Change the gmp download URL to https://gmplib.org/download
[vlc/gmpfix.git] / po / am_ET.po
blob979d3889fa449b234c67698264a4660e9802e207
1 # Amharic (Ethiopia) translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # samson <sambelet@yahoo.com>, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 23:27+0000\n"
13 "Last-Translator: samson <sambelet@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Amharic (Ethiopia) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-"
15 "trans/language/am_ET/)\n"
16 "Language: am_ET\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "የ ቪኤልሲ ምርጫዎች"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr ""
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ገጽታዎች"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "የ ቪኤልሲ ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "የ ዋናው ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ዋናው ገጽታዎች"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ዋናውን ገጽታዎች ማሰናጃዎች"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ገጽታ መቆጣጠሪያዎች"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ድምፅ"
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ማጣሪያዎች"
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr ""
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "የተለያዩ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "ቪዲዮ"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ባጠቃላይ የ ቪዲዮ ማሰናጃዎች"
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr ""
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr ""
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
183 msgstr ""
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
186 msgid ""
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
192 msgid "Stream filters"
193 msgstr ""
195 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 msgid ""
197 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
198 "input side of VLC. Use with care..."
199 msgstr ""
201 #: include/vlc_config_cat.h:108
202 msgid "Demuxers"
203 msgstr ""
205 #: include/vlc_config_cat.h:109
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
207 msgstr ""
209 #: include/vlc_config_cat.h:111
210 msgid "Video codecs"
211 msgstr ""
213 #: include/vlc_config_cat.h:112
214 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
215 msgstr ""
217 #: include/vlc_config_cat.h:114
218 msgid "Audio codecs"
219 msgstr ""
221 #: include/vlc_config_cat.h:115
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:117
226 msgid "Subtitle codecs"
227 msgstr ""
229 #: include/vlc_config_cat.h:118
230 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:120
234 msgid "General input settings. Use with care..."
235 msgstr ""
237 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
238 msgid "Stream output"
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:125
242 msgid ""
243 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
244 "saving incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
247 "RTSP).\n"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
249 "duplicating...)."
250 msgstr ""
252 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 msgid "General stream output settings"
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:135
257 msgid "Muxers"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:137
261 msgid ""
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:143
269 msgid "Access output"
270 msgstr ""
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid ""
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:150
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:152
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
288 "not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
290 msgstr ""
292 #: include/vlc_config_cat.h:158
293 msgid "Sout stream"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid ""
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
301 msgstr ""
303 #: include/vlc_config_cat.h:164
304 msgid "VOD"
305 msgstr ""
307 #: include/vlc_config_cat.h:165
308 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
312 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
314 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
316 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
317 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
318 msgid "Playlist"
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:170
322 msgid ""
323 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
324 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
325 msgstr ""
327 #: include/vlc_config_cat.h:174
328 msgid "General playlist behaviour"
329 msgstr ""
331 #: include/vlc_config_cat.h:175
332 msgid "Services discovery"
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
338 "playlist."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
343 msgid "Advanced"
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:181
347 msgid "Advanced settings. Use with care..."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:183
351 msgid "Advanced settings"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
355 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
357 msgid "Network"
358 msgstr "ኔትዎርክ"
360 #: include/vlc_config_cat.h:189
361 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
362 msgstr ""
364 #: include/vlc_config_cat.h:196
365 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:199
369 msgid "Dialog providers can be configured here."
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:202
373 msgid ""
374 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
375 "example by setting the subtitle type or file name."
376 msgstr ""
378 #: include/vlc_interface.h:134
379 msgid ""
380 "\n"
381 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
382 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_intf_strings.h:46
386 msgid "&Open File..."
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_intf_strings.h:47
390 msgid "&Advanced Open..."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_intf_strings.h:48
394 msgid "Open D&irectory..."
395 msgstr "ዳ&ይሬክቶሪ መክፈቻ..."
397 #: include/vlc_intf_strings.h:49
398 msgid "Open &Folder..."
399 msgstr "ፎልደር &መክፈቻ..."
401 #: include/vlc_intf_strings.h:50
402 msgid "Select one or more files to open"
403 msgstr ""
405 #: include/vlc_intf_strings.h:51
406 msgid "Select Directory"
407 msgstr "ዳይረክቶሪ ይምረጡ"
409 #: include/vlc_intf_strings.h:51
410 msgid "Select Folder"
411 msgstr "ፎልደር ይምረጡ"
413 #: include/vlc_intf_strings.h:55
414 msgid "Media &Information"
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_intf_strings.h:56
418 msgid "&Codec Information"
419 msgstr ""
421 #: include/vlc_intf_strings.h:57
422 msgid "&Messages"
423 msgstr "&መልእክቶች"
425 #: include/vlc_intf_strings.h:58
426 msgid "Jump to Specific &Time"
427 msgstr "መዝለያ ወደ ተወሰነ &ሰአት"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:59
430 msgid "Custom &Bookmarks"
431 msgstr ""
433 #: include/vlc_intf_strings.h:60
434 msgid "&VLM Configuration"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:62
438 msgid "&About"
439 msgstr "&ስለ"
441 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
442 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
447 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
448 msgid "Play"
449 msgstr "ማጫወቻ"
451 #: include/vlc_intf_strings.h:66
452 msgid "Remove Selected"
453 msgstr "የተመረጠውን ማስወገጃ"
455 #: include/vlc_intf_strings.h:67
456 msgid "Information..."
457 msgstr "መረጃ..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:68
460 msgid "Create Directory..."
461 msgstr "ዳይሬክቶሪ መፍጠሪያ..."
463 #: include/vlc_intf_strings.h:69
464 msgid "Create Folder..."
465 msgstr "ፎልደር መፍጠሪያ..."
467 #: include/vlc_intf_strings.h:70
468 msgid "Show Containing Directory..."
469 msgstr "የያዘውን ዳይሬክቶሪው ማሳያ"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:71
472 msgid "Show Containing Folder..."
473 msgstr ""
475 #: include/vlc_intf_strings.h:72
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
479 #: include/vlc_intf_strings.h:73
480 msgid "Save..."
481 msgstr "ማስቀመጫ..."
483 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
484 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
485 msgid "Repeat All"
486 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
490 msgid "Repeat One"
491 msgstr "አንዴ መድገሚያ"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
495 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
497 msgid "Random"
498 msgstr "በ ነሲብ"
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
501 msgid "Random Off"
502 msgstr "ነሲብ ማጥፊያ"
504 #: include/vlc_intf_strings.h:81
505 msgid "Add to Playlist"
506 msgstr "ወደ ማጫወቻ ዝርዝር መጨመሪያ"
508 #: include/vlc_intf_strings.h:83
509 msgid "Add File..."
510 msgstr "ፋይል መጨመሪያ..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:84
513 msgid "Add Directory..."
514 msgstr "ዳይሬክቶሪ መጨመሪያ..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:85
517 msgid "Add Folder..."
518 msgstr "ፎልደር መጨመሪያ..."
520 #: include/vlc_intf_strings.h:87
521 msgid "Save Playlist to &File..."
522 msgstr "የ ማጫወቻ ዝርዝር ወደ &ፋይል ማስቀመጫ..."
524 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
525 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
526 msgid "Search"
527 msgstr "መፈለጊያ"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
530 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
531 msgid "Waves"
532 msgstr "ማእበል"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:98
535 msgid ""
536 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
537 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
538 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
539 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
540 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
541 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
542 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
543 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
544 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
545 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
546 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
547 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
548 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
549 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
550 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
551 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
552 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
553 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
554 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
555 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
556 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
557 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
558 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
559 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
560 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
561 msgstr ""
563 #: src/audio_output/filters.c:247
564 msgid "Audio filtering failed"
565 msgstr "ድምጽ ማጣራት አልተቻለም"
567 #: src/audio_output/filters.c:248
568 #, c-format
569 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
573 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
575 msgid "Disable"
576 msgstr "ማሰናከያ"
578 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
579 msgid "Spectrometer"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/output.c:226
583 msgid "Scope"
584 msgstr ""
586 #: src/audio_output/output.c:229
587 msgid "Spectrum"
588 msgstr ""
590 #: src/audio_output/output.c:232
591 msgid "Vu meter"
592 msgstr ""
594 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
595 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
596 msgid "Equalizer"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
600 msgid "Audio filters"
601 msgstr "የ ድምፅ ማጣሪያዎች"
603 #: src/audio_output/output.c:290
604 msgid "Replay gain"
605 msgstr ""
607 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
609 msgid "Stereo audio mode"
610 msgstr ""
612 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
613 msgid "Dolby Surround"
614 msgstr ""
616 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
617 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
618 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
619 #: modules/codec/twolame.c:70
620 msgid "Stereo"
621 msgstr "ስቴሪዮ "
623 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
624 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
627 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
628 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
629 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
630 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
631 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
632 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
635 msgid "Left"
636 msgstr "በ ግራ"
638 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
639 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
642 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
643 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
645 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
646 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
647 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
648 msgid "Right"
649 msgstr "በ ቀኝ"
651 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
652 msgid "Reverse stereo"
653 msgstr ""
655 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
656 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
657 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
658 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
659 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
660 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
661 msgid "Automatic"
662 msgstr "ራሱ በራሱ"
664 #: src/config/file.c:458
665 msgid "boolean"
666 msgstr ""
668 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
669 msgid "integer"
670 msgstr ""
672 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
673 msgid "float"
674 msgstr ""
676 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
677 msgid "string"
678 msgstr ""
680 #: src/config/help.c:127
681 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
682 msgstr ""
684 #: src/config/help.c:131
685 #, c-format
686 msgid ""
687 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
688 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
689 "They will be enqueued in the playlist.\n"
690 "The first item specified will be played first.\n"
691 "\n"
692 "Options-styles:\n"
693 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
694 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
695 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
696 "            and that overrides previous settings.\n"
697 "\n"
698 "Stream MRL syntax:\n"
699 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
700 "  [:option=value ...]\n"
701 "\n"
702 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
703 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
704 "\n"
705 "URL syntax:\n"
706 "  file:///path/file              Plain media file\n"
707 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
708 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
709 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
710 "  screen://                      Screen capture\n"
711 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
712 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
713 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
714 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
715 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
716 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
717 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: src/config/help.c:514
722 msgid " (default enabled)"
723 msgstr " (ነባር ተችሏል)"
725 #: src/config/help.c:515
726 msgid " (default disabled)"
727 msgstr " (ነባር ተሰናክሏል)"
729 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
730 #: src/config/help.c:692
731 msgid "Note:"
732 msgstr "ማስታወሻ:"
734 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
735 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:694
739 #, c-format
740 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
741 msgid_plural ""
742 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
743 msgstr[0] ""
744 msgstr[1] ""
746 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
747 msgid ""
748 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
749 "modules."
750 msgstr ""
752 #: src/config/help.c:790
753 #, c-format
754 msgid "VLC version %s (%s)\n"
755 msgstr "የ ቪኤልሲ እትም %s (%s)\n"
757 #: src/config/help.c:792
758 #, c-format
759 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
760 msgstr ""
762 #: src/config/help.c:794
763 #, c-format
764 msgid "Compiler: %s\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:827
768 msgid ""
769 "\n"
770 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
771 msgstr ""
773 #: src/config/help.c:841
774 msgid ""
775 "\n"
776 "Press the RETURN key to continue...\n"
777 msgstr ""
779 #: src/config/keys.c:56
780 msgid "Backspace"
781 msgstr "የ ኋሊት ደምሳሽ"
783 #: src/config/keys.c:57
784 msgid "Brightness Down"
785 msgstr "ብርሁነት መቀነሻ"
787 #: src/config/keys.c:58
788 msgid "Brightness Up"
789 msgstr "ብርሁነት መጨመሪያ"
791 #: src/config/keys.c:59
792 msgid "Browser Back"
793 msgstr "ወደ ኋላ መቃኛ"
795 #: src/config/keys.c:60
796 msgid "Browser Favorites"
797 msgstr "የምወዳቸውን መቃኛ"
799 #: src/config/keys.c:61
800 msgid "Browser Forward"
801 msgstr "ወደ ፊት መቃኛ"
803 #: src/config/keys.c:62
804 msgid "Browser Home"
805 msgstr "ቤት መቃኛ"
807 #: src/config/keys.c:63
808 msgid "Browser Refresh"
809 msgstr "መቃኛውን ማነቃቂያ"
811 #: src/config/keys.c:64
812 msgid "Browser Search"
813 msgstr "ፍለጋውን ማነቃቂያ"
815 #: src/config/keys.c:65
816 msgid "Browser Stop"
817 msgstr "ፍለጋውን ማስቆሚያ"
819 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
820 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
821 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
822 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
823 msgid "Delete"
824 msgstr "ማጥፊያ"
826 #: src/config/keys.c:67
827 msgid "Down"
828 msgstr "ወደ ታች"
830 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
831 msgid "End"
832 msgstr "መጨረሻ"
834 #: src/config/keys.c:69
835 msgid "Enter"
836 msgstr "ማስገቢያ"
838 #: src/config/keys.c:70
839 msgid "Esc"
840 msgstr "Esc"
842 #: src/config/keys.c:71
843 msgid "F1"
844 msgstr "F1"
846 #: src/config/keys.c:72
847 msgid "F10"
848 msgstr "F10"
850 #: src/config/keys.c:73
851 msgid "F11"
852 msgstr "F11"
854 #: src/config/keys.c:74
855 msgid "F12"
856 msgstr "F12"
858 #: src/config/keys.c:75
859 msgid "F2"
860 msgstr "F2"
862 #: src/config/keys.c:76
863 msgid "F3"
864 msgstr "F3"
866 #: src/config/keys.c:77
867 msgid "F4"
868 msgstr "F4"
870 #: src/config/keys.c:78
871 msgid "F5"
872 msgstr "F5"
874 #: src/config/keys.c:79
875 msgid "F6"
876 msgstr "F6"
878 #: src/config/keys.c:80
879 msgid "F7"
880 msgstr "F7"
882 #: src/config/keys.c:81
883 msgid "F8"
884 msgstr "F8"
886 #: src/config/keys.c:82
887 msgid "F9"
888 msgstr "F9"
890 #: src/config/keys.c:83
891 msgid "Home"
892 msgstr "ቤት"
894 #: src/config/keys.c:84
895 msgid "Insert"
896 msgstr "ማስገቢያ"
898 #: src/config/keys.c:86
899 msgid "Media Angle"
900 msgstr ""
902 #: src/config/keys.c:87
903 msgid "Media Audio Track"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:88
907 msgid "Media Forward"
908 msgstr ""
910 #: src/config/keys.c:89
911 msgid "Media Menu"
912 msgstr ""
914 #: src/config/keys.c:90
915 msgid "Media Next Frame"
916 msgstr ""
918 #: src/config/keys.c:91
919 msgid "Media Next Track"
920 msgstr ""
922 #: src/config/keys.c:92
923 msgid "Media Play Pause"
924 msgstr ""
926 #: src/config/keys.c:93
927 msgid "Media Prev Frame"
928 msgstr ""
930 #: src/config/keys.c:94
931 msgid "Media Prev Track"
932 msgstr ""
934 #: src/config/keys.c:95
935 msgid "Media Record"
936 msgstr ""
938 #: src/config/keys.c:96
939 msgid "Media Repeat"
940 msgstr ""
942 #: src/config/keys.c:97
943 msgid "Media Rewind"
944 msgstr ""
946 #: src/config/keys.c:98
947 msgid "Media Select"
948 msgstr ""
950 #: src/config/keys.c:99
951 msgid "Media Shuffle"
952 msgstr ""
954 #: src/config/keys.c:100
955 msgid "Media Stop"
956 msgstr ""
958 #: src/config/keys.c:101
959 msgid "Media Subtitle"
960 msgstr ""
962 #: src/config/keys.c:102
963 msgid "Media Time"
964 msgstr ""
966 #: src/config/keys.c:103
967 msgid "Media View"
968 msgstr ""
970 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
971 msgid "Menu"
972 msgstr "ዝርዝር"
974 #: src/config/keys.c:105
975 msgid "Mouse Wheel Down"
976 msgstr ""
978 #: src/config/keys.c:106
979 msgid "Mouse Wheel Left"
980 msgstr ""
982 #: src/config/keys.c:107
983 msgid "Mouse Wheel Right"
984 msgstr ""
986 #: src/config/keys.c:108
987 msgid "Mouse Wheel Up"
988 msgstr ""
990 #: src/config/keys.c:109
991 msgid "Page Down"
992 msgstr "ገጽ ወደ ታች"
994 #: src/config/keys.c:110
995 msgid "Page Up"
996 msgstr "ገጽ ወደ ላይ"
998 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
999 msgid "Space"
1000 msgstr "ክፍተት"
1002 #: src/config/keys.c:113
1003 msgid "Tab"
1004 msgstr ""
1006 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1007 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1008 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1009 msgid "Unset"
1010 msgstr ""
1012 #: src/config/keys.c:115
1013 msgid "Up"
1014 msgstr "ወደ ላይ"
1016 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1017 msgid "Volume Down"
1018 msgstr "መጠን መቀነሻ"
1020 #: src/config/keys.c:117
1021 msgid "Volume Mute"
1022 msgstr "መጠን በጣም መቀነሻ"
1024 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1025 msgid "Volume Up"
1026 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
1028 #: src/config/keys.c:119
1029 msgid "Zoom In"
1030 msgstr " በቅርብ ማሳያ"
1032 #: src/config/keys.c:120
1033 msgid "Zoom Out"
1034 msgstr "በርቀት ማሳያ"
1036 #: src/config/keys.c:248
1037 msgid "Ctrl+"
1038 msgstr "Ctrl+"
1040 #: src/config/keys.c:249
1041 msgid "Alt+"
1042 msgstr "Alt+"
1044 #: src/config/keys.c:250
1045 msgid "Shift+"
1046 msgstr "Shift+"
1048 #: src/config/keys.c:251
1049 msgid "Meta+"
1050 msgstr ""
1052 #: src/config/keys.c:252
1053 msgid "Command+"
1054 msgstr "ትእዛዝ+"
1056 #: src/input/control.c:226
1057 #, c-format
1058 msgid "Bookmark %i"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/decoder.c:267
1062 msgid "packetizer"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/decoder.c:267
1066 msgid "decoder"
1067 msgstr ""
1069 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1070 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1071 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1072 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1073 #: modules/stream_out/es.c:377
1074 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/decoder.c:277
1078 #, c-format
1079 msgid "VLC could not open the %s module."
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/decoder.c:468
1083 msgid "VLC could not open the decoder module."
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/decoder.c:723
1087 msgid "No suitable decoder module"
1088 msgstr ""
1090 #: src/input/decoder.c:724
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1094 "there is no way for you to fix this."
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1098 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1100 msgid "Track"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/es_out.c:1133
1104 #, c-format
1105 msgid "%s [%s %d]"
1106 msgstr "%s [%s %d]"
1108 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1109 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1111 msgid "Program"
1112 msgstr "ፕሮግራም"
1114 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1115 msgid "Scrambled"
1116 msgstr ""
1118 #: src/input/es_out.c:1336
1119 msgid "Yes"
1120 msgstr "አዎ"
1122 #: src/input/es_out.c:1989
1123 #, c-format
1124 msgid "Closed captions %u"
1125 msgstr "የተዘጉ መግለጫዎች %u"
1127 #: src/input/es_out.c:2840
1128 #, c-format
1129 msgid "Stream %d"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1133 msgid "Subtitle"
1134 msgstr "ንዑስ አርእስት"
1136 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1137 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1138 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1139 msgid "Type"
1140 msgstr "አይነት"
1142 #: src/input/es_out.c:2867
1143 msgid "Original ID"
1144 msgstr ""
1146 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1147 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1148 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1149 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1151 msgid "Codec"
1152 msgstr ""
1154 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1156 msgid "Language"
1157 msgstr "ቋንቋ"
1159 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1161 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1162 msgid "Description"
1163 msgstr "መግለጫ"
1165 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1166 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1167 msgid "Channels"
1168 msgstr "ጣቢያዎች"
1170 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1171 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1172 msgid "Sample rate"
1173 msgstr "የ ናሙና መጠን"
1175 #: src/input/es_out.c:2899
1176 #, c-format
1177 msgid "%u Hz"
1178 msgstr ""
1180 #: src/input/es_out.c:2909
1181 msgid "Bits per sample"
1182 msgstr "ቢትስ በ ናሙና"
1184 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1185 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1186 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1189 msgid "Bitrate"
1190 msgstr ""
1192 #: src/input/es_out.c:2914
1193 #, c-format
1194 msgid "%u kb/s"
1195 msgstr "%u ኪቢ/ሰ"
1197 #: src/input/es_out.c:2926
1198 msgid "Track replay gain"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/es_out.c:2928
1202 msgid "Album replay gain"
1203 msgstr ""
1205 #: src/input/es_out.c:2929
1206 #, c-format
1207 msgid "%.2f dB"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1211 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1212 msgid "Resolution"
1213 msgstr ""
1215 #: src/input/es_out.c:2943
1216 msgid "Display resolution"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1220 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1221 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1222 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1223 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1224 msgid "Frame rate"
1225 msgstr ""
1227 #: src/input/es_out.c:2964
1228 msgid "Decoded format"
1229 msgstr ""
1231 #: src/input/input.c:2426
1232 msgid "Your input can't be opened"
1233 msgstr ""
1235 #: src/input/input.c:2427
1236 #, c-format
1237 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1238 msgstr ""
1240 #: src/input/input.c:2548
1241 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1242 msgstr ""
1244 #: src/input/input.c:2549
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1248 msgstr ""
1250 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1251 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1252 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1253 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1254 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1256 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1257 msgid "Title"
1258 msgstr "አርእስት "
1260 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1262 msgid "Artist"
1263 msgstr "ከያኒው"
1265 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1267 msgid "Genre"
1268 msgstr ""
1270 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1271 msgid "Copyright"
1272 msgstr "የ ቅጂ መብት"
1274 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1275 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1276 msgid "Album"
1277 msgstr "አልበም"
1279 #: src/input/meta.c:60
1280 msgid "Track number"
1281 msgstr ""
1283 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1284 msgid "Rating"
1285 msgstr ""
1287 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1288 msgid "Date"
1289 msgstr "ቀን"
1291 #: src/input/meta.c:64
1292 msgid "Setting"
1293 msgstr "ማሰናጃ"
1295 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1296 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1297 msgid "URL"
1298 msgstr "URL"
1300 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1301 msgid "Now Playing"
1302 msgstr "አሁን የሚጫወተው"
1304 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1305 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1306 msgid "Publisher"
1307 msgstr "አታሚው"
1309 #: src/input/meta.c:69
1310 msgid "Encoded by"
1311 msgstr ""
1313 #: src/input/meta.c:70
1314 msgid "Artwork URL"
1315 msgstr ""
1317 #: src/input/meta.c:71
1318 msgid "Track ID"
1319 msgstr ""
1321 #: src/input/var.c:158
1322 msgid "Bookmark"
1323 msgstr ""
1325 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1326 msgid "Programs"
1327 msgstr "ፕሮግራሞች"
1329 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1331 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1332 msgid "Chapter"
1333 msgstr "ምእራፍ"
1335 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1336 msgid "Navigation"
1337 msgstr ""
1339 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1340 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1341 msgid "Video Track"
1342 msgstr ""
1344 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1346 msgid "Audio Track"
1347 msgstr ""
1349 #: src/input/var.c:210
1350 msgid "Subtitle Track"
1351 msgstr ""
1353 #: src/input/var.c:273
1354 msgid "Next title"
1355 msgstr "የሚቀጥለው አርእስት"
1357 #: src/input/var.c:278
1358 msgid "Previous title"
1359 msgstr "ቀደም ያለው አርእስት"
1361 #: src/input/var.c:312
1362 #, c-format
1363 msgid "Title %i%s"
1364 msgstr "አርእስት %i%s"
1366 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1367 #, c-format
1368 msgid "Chapter %i"
1369 msgstr "ምእራፍ %i"
1371 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1372 msgid "Next chapter"
1373 msgstr "የሚቀጥለው ምእራፍ"
1375 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1376 msgid "Previous chapter"
1377 msgstr "ቀደም ያለው ምእራፍ"
1379 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1380 #, c-format
1381 msgid "Media: %s"
1382 msgstr ""
1384 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1385 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1386 msgid "Add Interface"
1387 msgstr "ገጽታ መጨመሪያ"
1389 #: src/interface/interface.c:88
1390 msgid "Console"
1391 msgstr ""
1393 #: src/interface/interface.c:92
1394 msgid "Telnet"
1395 msgstr ""
1397 #: src/interface/interface.c:95
1398 msgid "Web"
1399 msgstr ""
1401 #: src/interface/interface.c:98
1402 msgid "Debug logging"
1403 msgstr ""
1405 #: src/interface/interface.c:101
1406 msgid "Mouse Gestures"
1407 msgstr ""
1409 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1410 #: src/libvlc.c:191
1411 msgid "C"
1412 msgstr "am_ET"
1414 #: src/libvlc.c:611
1415 msgid ""
1416 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1417 "interface."
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1421 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1422 msgid "Zoom"
1423 msgstr "ማሳያ"
1425 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1426 msgid "1:4 Quarter"
1427 msgstr "1:4 ንዑስ"
1429 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1430 msgid "1:2 Half"
1431 msgstr "1:2 ግማሽ"
1433 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1434 msgid "1:1 Original"
1435 msgstr "1:1 ዋናው"
1437 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1438 msgid "2:1 Double"
1439 msgstr "2:1 ድርብ"
1441 #: src/libvlc-module.c:64
1442 msgid ""
1443 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1444 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1445 "related options."
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:68
1449 msgid "Interface module"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:70
1453 msgid ""
1454 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1455 "automatically select the best module available."
1456 msgstr ""
1458 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1459 msgid "Extra interface modules"
1460 msgstr ""
1462 #: src/libvlc-module.c:76
1463 msgid ""
1464 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1465 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1466 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1467 "\", \"gestures\" ...)"
1468 msgstr ""
1470 #: src/libvlc-module.c:83
1471 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1472 msgstr ""
1474 #: src/libvlc-module.c:85
1475 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1476 msgstr ""
1478 #: src/libvlc-module.c:87
1479 msgid ""
1480 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1481 "1=warnings, 2=debug)."
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:90
1485 msgid "Be quiet"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:92
1489 msgid "Turn off all warning and information messages."
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:94
1493 msgid "Default stream"
1494 msgstr ""
1496 #: src/libvlc-module.c:96
1497 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:98
1501 msgid "Color messages"
1502 msgstr "የ ቀለም መልእክቶች"
1504 #: src/libvlc-module.c:100
1505 msgid ""
1506 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1507 "needs Linux color support for this to work."
1508 msgstr ""
1510 #: src/libvlc-module.c:103
1511 msgid "Show advanced options"
1512 msgstr "የ ረቀቀ ምርጫ ማሳያ"
1514 #: src/libvlc-module.c:105
1515 msgid ""
1516 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1517 "available options, including those that most users should never touch."
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:109
1521 msgid "Interface interaction"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:111
1525 msgid ""
1526 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1527 "user input is required."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:121
1531 msgid ""
1532 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1533 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1534 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1535 "the \"audio filters\" modules section."
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:127
1539 msgid "Audio output module"
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:129
1543 msgid ""
1544 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1545 "automatically select the best method available."
1546 msgstr ""
1548 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1549 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1550 msgid "Enable audio"
1551 msgstr "ድምፅ ማስቻያ"
1553 #: src/libvlc-module.c:135
1554 msgid ""
1555 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1556 "not take place, thus saving some processing power."
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:138
1560 msgid "Audio gain"
1561 msgstr ""
1563 #: src/libvlc-module.c:140
1564 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:142
1568 msgid "Audio output volume step"
1569 msgstr ""
1571 #: src/libvlc-module.c:144
1572 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:147
1576 msgid "Remember the audio volume"
1577 msgstr "የ ድምፁን መጠን አስታውስ"
1579 #: src/libvlc-module.c:149
1580 msgid ""
1581 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:152
1585 msgid "Audio desynchronization compensation"
1586 msgstr ""
1588 #: src/libvlc-module.c:154
1589 msgid ""
1590 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1591 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:157
1595 msgid "Audio resampler"
1596 msgstr ""
1598 #: src/libvlc-module.c:159
1599 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1600 msgstr ""
1602 #: src/libvlc-module.c:162
1603 msgid ""
1604 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1605 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1606 "played)."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1611 msgid "Use S/PDIF when available"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:168
1615 msgid ""
1616 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1617 "audio stream being played."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1621 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:173
1625 msgid ""
1626 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1627 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1628 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1629 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1633 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1634 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1635 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1636 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1637 msgid "Auto"
1638 msgstr "በራሱ"
1640 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1641 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1642 msgid "On"
1643 msgstr "ማብሪያ"
1645 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1647 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1648 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1649 msgid "Off"
1650 msgstr "ማጥፊያ"
1652 #: src/libvlc-module.c:182
1653 msgid "Stereo audio output mode"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:194
1657 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1658 msgstr ""
1660 #: src/libvlc-module.c:199
1661 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1662 msgstr ""
1664 #: src/libvlc-module.c:203
1665 msgid "Replay gain mode"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:205
1669 msgid "Select the replay gain mode"
1670 msgstr ""
1672 #: src/libvlc-module.c:207
1673 msgid "Replay preamp"
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:209
1677 msgid ""
1678 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1679 "replay gain information"
1680 msgstr ""
1682 #: src/libvlc-module.c:212
1683 msgid "Default replay gain"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:214
1687 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:216
1691 msgid "Peak protection"
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:218
1695 msgid "Protect against sound clipping"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:221
1699 msgid "Enable time stretching audio"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:223
1703 msgid ""
1704 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1705 "audio pitch"
1706 msgstr ""
1708 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1709 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1710 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1712 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1714 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1716 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1717 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1718 msgid "None"
1719 msgstr "ምንም"
1721 #: src/libvlc-module.c:238
1722 msgid ""
1723 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1724 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1725 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1726 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1727 "options."
1728 msgstr ""
1730 #: src/libvlc-module.c:244
1731 msgid "Video output module"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:246
1735 msgid ""
1736 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1737 "automatically select the best method available."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1741 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1742 msgid "Enable video"
1743 msgstr "ቪዲዮ ማስቻያ"
1745 #: src/libvlc-module.c:251
1746 msgid ""
1747 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1748 "not take place, thus saving some processing power."
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1753 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1754 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1755 msgid "Video width"
1756 msgstr "የ ቪዲዮ ስፋት"
1758 #: src/libvlc-module.c:256
1759 msgid ""
1760 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1761 "characteristics."
1762 msgstr ""
1764 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1766 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1767 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1768 msgid "Video height"
1769 msgstr "የ ቪዲዮ እርዝመት"
1771 #: src/libvlc-module.c:261
1772 msgid ""
1773 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1774 "video characteristics."
1775 msgstr ""
1777 #: src/libvlc-module.c:264
1778 msgid "Video X coordinate"
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:266
1782 msgid ""
1783 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1784 "coordinate)."
1785 msgstr ""
1787 #: src/libvlc-module.c:269
1788 msgid "Video Y coordinate"
1789 msgstr ""
1791 #: src/libvlc-module.c:271
1792 msgid ""
1793 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1794 "coordinate)."
1795 msgstr ""
1797 #: src/libvlc-module.c:274
1798 msgid "Video title"
1799 msgstr "የ ቪዲዮ አርእስት"
1801 #: src/libvlc-module.c:276
1802 msgid ""
1803 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1804 "interface)."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:279
1808 msgid "Video alignment"
1809 msgstr "የ ቪዲዮ ማሰለፊያ"
1811 #: src/libvlc-module.c:281
1812 msgid ""
1813 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1814 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1815 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1819 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1820 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1821 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1822 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1824 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1825 #: modules/video_filter/rss.c:173
1826 msgid "Center"
1827 msgstr "መሀከል"
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1830 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1831 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1832 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1833 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1834 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1837 msgid "Top"
1838 msgstr "ከ ላይ"
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1846 msgid "Bottom"
1847 msgstr "ከ ታች"
1849 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1850 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1851 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1853 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1854 #: modules/video_filter/rss.c:174
1855 msgid "Top-Left"
1856 msgstr "ከ ላይ-በ ግራ በኩል"
1858 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1859 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1860 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1862 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1863 #: modules/video_filter/rss.c:174
1864 msgid "Top-Right"
1865 msgstr "ከ ላይ-በ ቀኝ በኩል"
1867 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1868 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1869 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1871 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1872 #: modules/video_filter/rss.c:174
1873 msgid "Bottom-Left"
1874 msgstr "ከ ታች-በ ግራ በኩል"
1876 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1878 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1879 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1880 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1881 #: modules/video_filter/rss.c:174
1882 msgid "Bottom-Right"
1883 msgstr "ከ ታች-በ ቀኝ በኩል"
1885 #: src/libvlc-module.c:289
1886 msgid "Zoom video"
1887 msgstr "ቪዲዮ ማሳያ"
1889 #: src/libvlc-module.c:291
1890 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1891 msgstr ""
1893 #: src/libvlc-module.c:293
1894 msgid "Grayscale video output"
1895 msgstr ""
1897 #: src/libvlc-module.c:295
1898 msgid ""
1899 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1900 "save some processing power."
1901 msgstr ""
1903 #: src/libvlc-module.c:298
1904 msgid "Embedded video"
1905 msgstr ""
1907 #: src/libvlc-module.c:300
1908 msgid "Embed the video output in the main interface."
1909 msgstr ""
1911 #: src/libvlc-module.c:302
1912 msgid "Fullscreen video output"
1913 msgstr ""
1915 #: src/libvlc-module.c:304
1916 msgid "Start video in fullscreen mode"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:306
1920 msgid "Overlay video output"
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:308
1924 msgid ""
1925 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1926 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1931 msgid "Always on top"
1932 msgstr "ሁል ጊዜ ከ ላይ በኩል"
1934 #: src/libvlc-module.c:313
1935 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1936 msgstr ""
1938 #: src/libvlc-module.c:315
1939 msgid "Enable wallpaper mode "
1940 msgstr ""
1942 #: src/libvlc-module.c:317
1943 msgid ""
1944 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:320
1948 msgid "Show media title on video"
1949 msgstr ""
1951 #: src/libvlc-module.c:322
1952 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1953 msgstr ""
1955 #: src/libvlc-module.c:324
1956 msgid "Show video title for x milliseconds"
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:326
1960 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1961 msgstr ""
1963 #: src/libvlc-module.c:328
1964 msgid "Position of video title"
1965 msgstr ""
1967 #: src/libvlc-module.c:330
1968 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1969 msgstr ""
1971 #: src/libvlc-module.c:332
1972 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:335
1976 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1977 msgstr ""
1979 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1980 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1982 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1983 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1984 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1985 msgid "Deinterlace"
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1989 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1991 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1992 msgid "Deinterlace mode"
1993 msgstr ""
1995 #: src/libvlc-module.c:350
1996 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1997 msgstr ""
1999 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2000 msgid "Discard"
2001 msgstr "ማስወገጃ"
2003 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2004 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2005 msgid "Blend"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2009 msgid "Mean"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2013 msgid "Bob"
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Linear"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2021 msgid "Phosphor"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2025 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:367
2029 msgid "Disable screensaver"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:368
2033 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:370
2037 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:371
2041 msgid ""
2042 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2043 "computer being suspended because of inactivity."
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2048 msgid "Window decorations"
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:376
2052 msgid ""
2053 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2054 "giving a \"minimal\" window."
2055 msgstr ""
2057 #: src/libvlc-module.c:379
2058 msgid "Video splitter module"
2059 msgstr ""
2061 #: src/libvlc-module.c:381
2062 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2063 msgstr ""
2065 #: src/libvlc-module.c:383
2066 msgid "Video filter module"
2067 msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያ ክፍል"
2069 #: src/libvlc-module.c:385
2070 msgid ""
2071 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2072 "instance deinterlacing, or distort the video."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:389
2076 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2077 msgstr ""
2079 #: src/libvlc-module.c:391
2080 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2081 msgstr ""
2083 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2084 msgid "Video snapshot file prefix"
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:397
2088 msgid "Video snapshot format"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:399
2092 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:401
2096 msgid "Display video snapshot preview"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:403
2100 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:405
2104 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:407
2108 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:409
2112 msgid "Video snapshot width"
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:411
2116 msgid ""
2117 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2118 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:415
2122 msgid "Video snapshot height"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:417
2126 msgid ""
2127 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2128 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2129 "ratio."
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:421
2133 msgid "Video cropping"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:423
2137 msgid ""
2138 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2139 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2140 msgstr ""
2142 #: src/libvlc-module.c:427
2143 msgid "Source aspect ratio"
2144 msgstr ""
2146 #: src/libvlc-module.c:429
2147 msgid ""
2148 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2149 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2150 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2151 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2152 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:436
2156 msgid "Video Auto Scaling"
2157 msgstr ""
2159 #: src/libvlc-module.c:438
2160 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:440
2164 msgid "Video scaling factor"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:442
2168 msgid ""
2169 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2170 "Default value is 1.0 (original video size)."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:445
2174 msgid "Custom crop ratios list"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:447
2178 msgid ""
2179 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2180 "crop ratios list."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:450
2184 msgid "Custom aspect ratios list"
2185 msgstr ""
2187 #: src/libvlc-module.c:452
2188 msgid ""
2189 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2190 "aspect ratio list."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:455
2194 msgid "Fix HDTV height"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:457
2198 msgid ""
2199 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2200 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2201 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:462
2205 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2206 msgstr ""
2208 #: src/libvlc-module.c:464
2209 msgid ""
2210 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2211 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2212 "order to keep proportions."
2213 msgstr ""
2215 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2216 msgid "Skip frames"
2217 msgstr ""
2219 #: src/libvlc-module.c:470
2220 msgid ""
2221 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2222 "computer is not powerful enough"
2223 msgstr ""
2225 #: src/libvlc-module.c:473
2226 msgid "Drop late frames"
2227 msgstr ""
2229 #: src/libvlc-module.c:475
2230 msgid ""
2231 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2232 "intended display date)."
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:478
2236 msgid "Quiet synchro"
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:480
2240 msgid ""
2241 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2242 "synchronization mechanism."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:483
2246 msgid "Key press events"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:485
2250 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2254 msgid "Mouse events"
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:489
2258 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:497
2262 msgid ""
2263 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2264 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2265 "channel."
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:501
2269 msgid "File caching (ms)"
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:503
2273 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2274 msgstr ""
2276 #: src/libvlc-module.c:505
2277 msgid "Live capture caching (ms)"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:507
2281 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:509
2285 msgid "Disc caching (ms)"
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:511
2289 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:513
2293 msgid "Network caching (ms)"
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:515
2297 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:517
2301 msgid "Clock reference average counter"
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:519
2305 msgid ""
2306 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2307 "to 10000."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:522
2311 msgid "Clock synchronisation"
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:524
2315 msgid ""
2316 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2317 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2318 msgstr ""
2320 #: src/libvlc-module.c:528
2321 msgid "Clock jitter"
2322 msgstr ""
2324 #: src/libvlc-module.c:530
2325 msgid ""
2326 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2327 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:533
2331 msgid "Network synchronisation"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:534
2335 msgid ""
2336 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2337 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2341 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2348 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2349 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2350 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2351 msgid "Default"
2352 msgstr "ነባር"
2354 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2355 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2357 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2358 msgid "Enable"
2359 msgstr "ማስቻያ"
2361 #: src/libvlc-module.c:542
2362 msgid "MTU of the network interface"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:544
2366 msgid ""
2367 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2368 "over the network (in bytes)."
2369 msgstr ""
2371 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2372 msgid "Hop limit (TTL)"
2373 msgstr ""
2375 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2376 msgid ""
2377 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2378 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2379 "in default)."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:555
2383 msgid "Multicast output interface"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:557
2387 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:559
2391 msgid "DiffServ Code Point"
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:560
2395 msgid ""
2396 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2397 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:566
2401 msgid ""
2402 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2403 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:572
2407 msgid ""
2408 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2409 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2410 "(like DVB streams for example)."
2411 msgstr ""
2413 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2414 msgid "Audio track"
2415 msgstr ""
2417 #: src/libvlc-module.c:580
2418 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2419 msgstr ""
2421 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2422 msgid "Subtitle track"
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:585
2426 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2430 msgid "Audio language"
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:590
2434 msgid ""
2435 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2436 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2437 "language)."
2438 msgstr ""
2440 #: src/libvlc-module.c:593
2441 msgid "Subtitle language"
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:595
2445 msgid ""
2446 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2447 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2448 msgstr ""
2450 #: src/libvlc-module.c:599
2451 msgid "Audio track ID"
2452 msgstr ""
2454 #: src/libvlc-module.c:601
2455 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2456 msgstr ""
2458 #: src/libvlc-module.c:603
2459 msgid "Subtitle track ID"
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:605
2463 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:607
2467 msgid "Preferred video resolution"
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:609
2471 msgid ""
2472 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2473 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2474 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2475 "higher resolutions."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:615
2479 msgid "Best available"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:615
2483 msgid "Full HD (1080p)"
2484 msgstr "ሙሉ HD (1080p)"
2486 #: src/libvlc-module.c:615
2487 msgid "HD (720p)"
2488 msgstr "HD (720p)"
2490 #: src/libvlc-module.c:616
2491 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:617
2495 msgid "Low Definition (360 lines)"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:618
2499 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:621
2503 msgid "Input repetitions"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:623
2507 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2511 msgid "Start time"
2512 msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
2514 #: src/libvlc-module.c:627
2515 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2519 msgid "Stop time"
2520 msgstr "ማስቆሚያ ሰአት"
2522 #: src/libvlc-module.c:631
2523 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:633
2527 msgid "Run time"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:635
2531 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:637
2535 msgid "Fast seek"
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:639
2539 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:641
2543 msgid "Playback speed"
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:643
2547 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:645
2551 msgid "Input list"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:647
2555 msgid ""
2556 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2557 "together after the normal one."
2558 msgstr ""
2560 #: src/libvlc-module.c:650
2561 msgid "Input slave (experimental)"
2562 msgstr ""
2564 #: src/libvlc-module.c:652
2565 msgid ""
2566 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2567 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2568 "inputs."
2569 msgstr ""
2571 #: src/libvlc-module.c:656
2572 msgid "Bookmarks list for a stream"
2573 msgstr ""
2575 #: src/libvlc-module.c:658
2576 msgid ""
2577 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2578 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2579 "{...}\""
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2584 msgid "Record directory or filename"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2588 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2589 msgstr ""
2591 #: src/libvlc-module.c:666
2592 msgid "Prefer native stream recording"
2593 msgstr ""
2595 #: src/libvlc-module.c:668
2596 msgid ""
2597 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2598 "output module"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:671
2602 msgid "Timeshift directory"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:673
2606 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:675
2610 msgid "Timeshift granularity"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:677
2614 msgid ""
2615 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2616 "to store the timeshifted streams."
2617 msgstr ""
2619 #: src/libvlc-module.c:680
2620 msgid "Change title according to current media"
2621 msgstr ""
2623 #: src/libvlc-module.c:681
2624 msgid ""
2625 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2626 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2627 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2628 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:688
2632 msgid ""
2633 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2634 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2635 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2636 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2640 msgid "Force subtitle position"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:696
2644 msgid ""
2645 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2646 "over the movie. Try several positions."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:699
2650 msgid "Enable sub-pictures"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:701
2654 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2658 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2659 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2661 msgid "On Screen Display"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:705
2665 msgid ""
2666 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2667 "Display)."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:708
2671 msgid "Text rendering module"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:710
2675 msgid ""
2676 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2677 "instance."
2678 msgstr ""
2680 #: src/libvlc-module.c:712
2681 msgid "Subpictures source module"
2682 msgstr ""
2684 #: src/libvlc-module.c:714
2685 msgid ""
2686 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2687 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:717
2691 msgid "Subpictures filter module"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:719
2695 msgid ""
2696 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2697 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:722
2701 msgid "Autodetect subtitle files"
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:724
2705 msgid ""
2706 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2707 "(based on the filename of the movie)."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:727
2711 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:729
2715 msgid ""
2716 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2717 "Options are:\n"
2718 "0 = no subtitles autodetected\n"
2719 "1 = any subtitle file\n"
2720 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2721 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2722 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:737
2726 msgid "Subtitle autodetection paths"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:739
2730 msgid ""
2731 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2732 "found in the current directory."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:742
2736 msgid "Use subtitle file"
2737 msgstr ""
2739 #: src/libvlc-module.c:744
2740 msgid ""
2741 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2742 "subtitle file."
2743 msgstr ""
2745 #: src/libvlc-module.c:748
2746 msgid "DVD device"
2747 msgstr "የ ዲቪዲ አካል"
2749 #: src/libvlc-module.c:749
2750 msgid "VCD device"
2751 msgstr "የ ቪሲዲ አካል"
2753 #: src/libvlc-module.c:750
2754 msgid "Audio CD device"
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:754
2758 msgid ""
2759 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2760 "the drive letter (e.g. D:)"
2761 msgstr ""
2763 #: src/libvlc-module.c:757
2764 msgid ""
2765 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2766 "the drive letter (e.g. D:)"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:760
2770 msgid ""
2771 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2772 "after the drive letter (e.g. D:)"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:767
2776 msgid "This is the default DVD device to use."
2777 msgstr ""
2779 #: src/libvlc-module.c:769
2780 msgid "This is the default VCD device to use."
2781 msgstr ""
2783 #: src/libvlc-module.c:771
2784 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:788
2788 msgid "TCP connection timeout"
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:790
2792 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:792
2796 msgid "HTTP server address"
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:794
2800 msgid ""
2801 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2802 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2803 "them to a specific network interface."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:798
2807 msgid "RTSP server address"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:800
2811 msgid ""
2812 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2813 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2814 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2815 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2816 "network interface."
2817 msgstr ""
2819 #: src/libvlc-module.c:806
2820 msgid "HTTP server port"
2821 msgstr ""
2823 #: src/libvlc-module.c:808
2824 msgid ""
2825 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2826 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2827 "by the operating system."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:813
2831 msgid "HTTPS server port"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:815
2835 msgid ""
2836 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2837 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2838 "restricted by the operating system."
2839 msgstr ""
2841 #: src/libvlc-module.c:820
2842 msgid "RTSP server port"
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:822
2846 msgid ""
2847 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2848 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2849 "by the operating system."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:827
2853 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2854 msgstr ""
2856 #: src/libvlc-module.c:829
2857 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2858 msgstr ""
2860 #: src/libvlc-module.c:831
2861 msgid "HTTP/TLS server private key"
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:833
2865 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:835
2869 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:837
2873 msgid ""
2874 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2875 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:840
2879 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:842
2883 msgid ""
2884 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2885 "revoked certificates in TLS sessions."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:845
2889 msgid "SOCKS server"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:847
2893 msgid ""
2894 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2895 "used for all TCP connections"
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:850
2899 msgid "SOCKS user name"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:852
2903 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2904 msgstr ""
2906 #: src/libvlc-module.c:854
2907 msgid "SOCKS password"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:856
2911 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:858
2915 msgid "Title metadata"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:860
2919 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:862
2923 msgid "Author metadata"
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:864
2927 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:866
2931 msgid "Artist metadata"
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:868
2935 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:870
2939 msgid "Genre metadata"
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:872
2943 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:874
2947 msgid "Copyright metadata"
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:876
2951 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:878
2955 msgid "Description metadata"
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:880
2959 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:882
2963 msgid "Date metadata"
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:884
2967 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:886
2971 msgid "URL metadata"
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:888
2975 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:892
2979 msgid ""
2980 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2981 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2982 "can break playback of all your streams."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:896
2986 msgid "Preferred decoders list"
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:898
2990 msgid ""
2991 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2992 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2993 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:903
2997 msgid "Preferred encoders list"
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:905
3001 msgid ""
3002 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:914
3006 msgid ""
3007 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3008 "subsystem."
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:917
3012 msgid "Default stream output chain"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:919
3016 msgid ""
3017 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3018 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3019 "all streams."
3020 msgstr ""
3022 #: src/libvlc-module.c:923
3023 msgid "Enable streaming of all ES"
3024 msgstr ""
3026 #: src/libvlc-module.c:925
3027 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3028 msgstr ""
3030 #: src/libvlc-module.c:927
3031 msgid "Display while streaming"
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:929
3035 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:931
3039 msgid "Enable video stream output"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:933
3043 msgid ""
3044 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3045 "facility when this last one is enabled."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:936
3049 msgid "Enable audio stream output"
3050 msgstr ""
3052 #: src/libvlc-module.c:938
3053 msgid ""
3054 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3055 "facility when this last one is enabled."
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:941
3059 msgid "Enable SPU stream output"
3060 msgstr ""
3062 #: src/libvlc-module.c:943
3063 msgid ""
3064 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3065 "facility when this last one is enabled."
3066 msgstr ""
3068 #: src/libvlc-module.c:946
3069 msgid "Keep stream output open"
3070 msgstr ""
3072 #: src/libvlc-module.c:948
3073 msgid ""
3074 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3075 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3076 "specified)"
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:952
3080 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:954
3084 msgid ""
3085 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3086 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3087 msgstr ""
3089 #: src/libvlc-module.c:957
3090 msgid "Preferred packetizer list"
3091 msgstr ""
3093 #: src/libvlc-module.c:959
3094 msgid ""
3095 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:962
3099 msgid "Mux module"
3100 msgstr ""
3102 #: src/libvlc-module.c:964
3103 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3104 msgstr ""
3106 #: src/libvlc-module.c:966
3107 msgid "Access output module"
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:968
3111 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:971
3115 msgid ""
3116 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3117 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3118 msgstr ""
3120 #: src/libvlc-module.c:975
3121 msgid "SAP announcement interval"
3122 msgstr ""
3124 #: src/libvlc-module.c:977
3125 msgid ""
3126 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3127 "between SAP announcements."
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:986
3131 msgid ""
3132 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3133 "you really know what you are doing."
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:989
3137 msgid "Access module"
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:991
3141 msgid ""
3142 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3143 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3144 "option unless you really know what you are doing."
3145 msgstr ""
3147 #: src/libvlc-module.c:995
3148 msgid "Stream filter module"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:997
3152 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:999
3156 msgid "Demux module"
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:1001
3160 msgid ""
3161 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3162 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3163 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3164 "you really know what you are doing."
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:1006
3168 msgid "VoD server module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1008
3172 msgid ""
3173 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3174 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3175 msgstr ""
3177 #: src/libvlc-module.c:1011
3178 msgid "Allow real-time priority"
3179 msgstr ""
3181 #: src/libvlc-module.c:1013
3182 msgid ""
3183 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3184 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3185 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3186 "only activate this if you know what you're doing."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1019
3190 msgid "Adjust VLC priority"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1021
3194 msgid ""
3195 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3196 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3197 "VLC instances."
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1026
3201 msgid ""
3202 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1030
3206 msgid ""
3207 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3208 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3209 msgstr ""
3211 #: src/libvlc-module.c:1033
3212 msgid "VLM configuration file"
3213 msgstr ""
3215 #: src/libvlc-module.c:1035
3216 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3217 msgstr ""
3219 #: src/libvlc-module.c:1037
3220 msgid "Use a plugins cache"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1039
3224 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1041
3228 msgid "Locally collect statistics"
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1043
3232 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1045
3236 msgid "Run as daemon process"
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1047
3240 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1049
3244 msgid "Write process id to file"
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1051
3248 msgid "Writes process id into specified file."
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1053
3252 msgid "Log to file"
3253 msgstr "ወደ ፋይል መግቢያ"
3255 #: src/libvlc-module.c:1055
3256 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1057
3260 msgid "Log to syslog"
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1059
3264 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1061
3268 msgid "Allow only one running instance"
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1064
3272 msgid ""
3273 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3274 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3275 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3276 "This option will allow you to play the file with the already running "
3277 "instance or enqueue it."
3278 msgstr ""
3280 #: src/libvlc-module.c:1071
3281 msgid ""
3282 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3283 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3284 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3285 "This option will allow you to play the file with the already running "
3286 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3287 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1080
3291 msgid "VLC is started from file association"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1082
3295 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3299 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1087
3303 msgid "Increase the priority of the process"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1089
3307 msgid ""
3308 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3309 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3310 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3311 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3312 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3313 "machine."
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3317 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3318 msgstr ""
3320 #: src/libvlc-module.c:1099
3321 msgid ""
3322 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3323 "playing current item."
3324 msgstr ""
3326 #: src/libvlc-module.c:1108
3327 msgid ""
3328 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3329 "overridden in the playlist dialog box."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1111
3333 msgid "Automatically preparse files"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1113
3337 msgid ""
3338 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3339 "metadata)."
3340 msgstr ""
3342 #: src/libvlc-module.c:1116
3343 msgid "Album art policy"
3344 msgstr ""
3346 #: src/libvlc-module.c:1118
3347 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3348 msgstr ""
3350 #: src/libvlc-module.c:1124
3351 msgid "Manual download only"
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1125
3355 msgid "When track starts playing"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1126
3359 msgid "As soon as track is added"
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1128
3363 msgid "Services discovery modules"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1130
3367 msgid ""
3368 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3369 "Typical value is \"sap\"."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1133
3373 msgid "Play files randomly forever"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1135
3377 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1137
3381 msgid "Repeat all"
3382 msgstr "ሁሉንም መድገሚያ"
3384 #: src/libvlc-module.c:1139
3385 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1141
3389 msgid "Repeat current item"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1143
3393 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1145
3397 msgid "Play and stop"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1147
3401 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1149
3405 msgid "Play and exit"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1151
3409 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1153
3413 msgid "Play and pause"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1155
3417 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1157
3421 msgid "Auto start"
3422 msgstr "በራሱ ማስጀመሪያ"
3424 #: src/libvlc-module.c:1158
3425 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1161
3429 msgid "Pause on audio communication"
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1163
3433 msgid ""
3434 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3435 "automatically."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1166
3439 msgid "Use media library"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1168
3443 msgid ""
3444 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3445 "VLC."
3446 msgstr ""
3448 #: src/libvlc-module.c:1171
3449 msgid "Load Media Library"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:1173
3453 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3454 msgstr ""
3456 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3457 msgid "Display playlist tree"
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1177
3461 msgid ""
3462 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3463 "directory."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1186
3467 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3471 msgid "Ignore"
3472 msgstr "መተው"
3474 #: src/libvlc-module.c:1197
3475 msgid "Volume Control"
3476 msgstr "መጠን መቆጣጠሪያ"
3478 #: src/libvlc-module.c:1197
3479 msgid "Position Control"
3480 msgstr "ቦታ መቆጣጠሪያ"
3482 #: src/libvlc-module.c:1199
3483 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1201
3487 msgid ""
3488 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3489 "mousewheel event can be ignored"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3497 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3498 msgid "Fullscreen"
3499 msgstr "በ ሙሉ መመልከቻው"
3501 #: src/libvlc-module.c:1204
3502 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1205
3506 msgid "Exit fullscreen"
3507 msgstr "ከ ሙሉ መመልከቻው መውጫ"
3509 #: src/libvlc-module.c:1206
3510 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3514 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3515 msgid "Play/Pause"
3516 msgstr "ማጫወቻ/ማስቆሚያ"
3518 #: src/libvlc-module.c:1208
3519 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3520 msgstr ""
3522 #: src/libvlc-module.c:1209
3523 msgid "Pause only"
3524 msgstr "ማስቆሚያ ብቻ"
3526 #: src/libvlc-module.c:1210
3527 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1211
3531 msgid "Play only"
3532 msgstr "ማጫወቻ ብቻ"
3534 #: src/libvlc-module.c:1212
3535 msgid "Select the hotkey to use to play."
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3541 msgid "Faster"
3542 msgstr "በፍጥነት"
3544 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3545 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3550 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3551 msgid "Slower"
3552 msgstr "በዝግታ"
3554 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3555 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3556 msgstr ""
3558 #: src/libvlc-module.c:1217
3559 msgid "Normal rate"
3560 msgstr "በመደበኛ መጠን"
3562 #: src/libvlc-module.c:1218
3563 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3567 msgid "Faster (fine)"
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3571 msgid "Slower (fine)"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3575 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3576 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3577 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3578 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3581 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3583 msgid "Next"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1224
3587 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3591 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3592 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3593 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3594 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3596 msgid "Previous"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1226
3600 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3604 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3606 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3607 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3608 msgid "Stop"
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1228
3612 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3616 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3617 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3618 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3619 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3621 msgid "Position"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1230
3625 msgid "Select the hotkey to display the position."
3626 msgstr ""
3628 #: src/libvlc-module.c:1232
3629 msgid "Very short backwards jump"
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1234
3633 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1235
3637 msgid "Short backwards jump"
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1237
3641 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1238
3645 msgid "Medium backwards jump"
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1240
3649 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1241
3653 msgid "Long backwards jump"
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1243
3657 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1245
3661 msgid "Very short forward jump"
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1247
3665 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1248
3669 msgid "Short forward jump"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1250
3673 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1251
3677 msgid "Medium forward jump"
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1253
3681 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1254
3685 msgid "Long forward jump"
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1256
3689 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3693 msgid "Next frame"
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1259
3697 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1261
3701 msgid "Very short jump length"
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1262
3705 msgid "Very short jump length, in seconds."
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1263
3709 msgid "Short jump length"
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1264
3713 msgid "Short jump length, in seconds."
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1265
3717 msgid "Medium jump length"
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1266
3721 msgid "Medium jump length, in seconds."
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1267
3725 msgid "Long jump length"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1268
3729 msgid "Long jump length, in seconds."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3733 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3734 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3735 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3736 msgid "Quit"
3737 msgstr "ማጥፊያ"
3739 #: src/libvlc-module.c:1271
3740 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1272
3744 msgid "Navigate up"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1273
3748 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1274
3752 msgid "Navigate down"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1275
3756 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1276
3760 msgid "Navigate left"
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1277
3764 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1278
3768 msgid "Navigate right"
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1279
3772 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1280
3776 msgid "Activate"
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1281
3780 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3784 msgid "Go to the DVD menu"
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1283
3788 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1284
3792 msgid "Select previous DVD title"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1285
3796 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1286
3800 msgid "Select next DVD title"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1287
3804 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1288
3808 msgid "Select prev DVD chapter"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1289
3812 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1290
3816 msgid "Select next DVD chapter"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1291
3820 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1292
3824 msgid "Volume up"
3825 msgstr "መጠን መጨመሪያ"
3827 #: src/libvlc-module.c:1293
3828 msgid "Select the key to increase audio volume."
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1294
3832 msgid "Volume down"
3833 msgstr "መጠን መቀነሻ"
3835 #: src/libvlc-module.c:1295
3836 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3840 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3841 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3842 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3843 msgid "Mute"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1297
3847 msgid "Select the key to mute audio."
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1298
3851 msgid "Subtitle delay up"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1299
3855 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1300
3859 msgid "Subtitle delay down"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1301
3863 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1302
3867 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1303
3871 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1304
3875 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1305
3879 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1306
3883 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1307
3887 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1308
3891 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1309
3895 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1310
3899 msgid "Subtitle position up"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1311
3903 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1312
3907 msgid "Subtitle position down"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1313
3911 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1314
3915 msgid "Audio delay up"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1315
3919 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1316
3923 msgid "Audio delay down"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1317
3927 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1324
3931 msgid "Play playlist bookmark 1"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1325
3935 msgid "Play playlist bookmark 2"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1326
3939 msgid "Play playlist bookmark 3"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1327
3943 msgid "Play playlist bookmark 4"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1328
3947 msgid "Play playlist bookmark 5"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1329
3951 msgid "Play playlist bookmark 6"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1330
3955 msgid "Play playlist bookmark 7"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1331
3959 msgid "Play playlist bookmark 8"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1332
3963 msgid "Play playlist bookmark 9"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1333
3967 msgid "Play playlist bookmark 10"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1334
3971 msgid "Select the key to play this bookmark."
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1335
3975 msgid "Set playlist bookmark 1"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1336
3979 msgid "Set playlist bookmark 2"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1337
3983 msgid "Set playlist bookmark 3"
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1338
3987 msgid "Set playlist bookmark 4"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1339
3991 msgid "Set playlist bookmark 5"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1340
3995 msgid "Set playlist bookmark 6"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1341
3999 msgid "Set playlist bookmark 7"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1342
4003 msgid "Set playlist bookmark 8"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1343
4007 msgid "Set playlist bookmark 9"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1344
4011 msgid "Set playlist bookmark 10"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1345
4015 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1346
4019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4020 msgid "Clear the playlist"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1347
4024 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1349
4028 msgid "Playlist bookmark 1"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1350
4032 msgid "Playlist bookmark 2"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1351
4036 msgid "Playlist bookmark 3"
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1352
4040 msgid "Playlist bookmark 4"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1353
4044 msgid "Playlist bookmark 5"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1354
4048 msgid "Playlist bookmark 6"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1355
4052 msgid "Playlist bookmark 7"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1356
4056 msgid "Playlist bookmark 8"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1357
4060 msgid "Playlist bookmark 9"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1358
4064 msgid "Playlist bookmark 10"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1360
4068 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1362
4072 msgid "Cycle audio track"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1363
4076 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1364
4080 msgid "Cycle subtitle track"
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1365
4084 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1366
4088 msgid "Cycle next program Service ID"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1367
4092 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1368
4096 msgid "Cycle previous program Service ID"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1369
4100 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1370
4104 msgid "Cycle source aspect ratio"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1371
4108 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1372
4112 msgid "Cycle video crop"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1373
4116 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1374
4120 msgid "Toggle autoscaling"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1375
4124 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1376
4128 msgid "Increase scale factor"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1378
4132 msgid "Decrease scale factor"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1380
4136 msgid "Toggle deinterlacing"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1381
4140 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1382
4144 msgid "Cycle deinterlace modes"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1383
4148 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1384
4152 msgid "Show controller in fullscreen"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1385
4156 msgid "Boss key"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1386
4160 msgid "Hide the interface and pause playback."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1387
4164 msgid "Context menu"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1388
4168 msgid "Show the contextual popup menu."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1389
4172 msgid "Take video snapshot"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1390
4176 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4182 #: modules/stream_out/record.c:60
4183 msgid "Record"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1393
4187 msgid "Record access filter start/stop."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1395
4191 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1396
4195 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1399
4199 msgid "Toggle random playlist playback"
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4203 msgid "Un-Zoom"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4207 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4211 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4215 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4219 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4223 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4227 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4231 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4235 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1427
4239 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1429
4243 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1431
4247 msgid "Cycle through audio devices"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1432
4251 msgid "Cycle through available audio devices"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4258 msgid "Snapshot"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1577
4262 msgid "Window properties"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1635
4266 msgid "Subpictures"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4270 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4271 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4273 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4274 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4275 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4276 msgid "Subtitles"
4277 msgstr "ንዑስ እርእስቶች"
4279 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4280 msgid "Overlays"
4281 msgstr ""
4283 #: src/libvlc-module.c:1670
4284 msgid "Track settings"
4285 msgstr ""
4287 #: src/libvlc-module.c:1702
4288 msgid "Playback control"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1730
4292 msgid "Default devices"
4293 msgstr "ነባር አካሎች"
4295 #: src/libvlc-module.c:1739
4296 msgid "Network settings"
4297 msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃዎች"
4299 #: src/libvlc-module.c:1764
4300 msgid "Socks proxy"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4304 msgid "Metadata"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1872
4308 msgid "Decoders"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4312 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4313 msgid "Input"
4314 msgstr "ማስገቢያ"
4316 #: src/libvlc-module.c:1915
4317 msgid "VLM"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1961
4321 msgid "Special modules"
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4325 msgid "Plugins"
4326 msgstr "ተሰኪዎች"
4328 #: src/libvlc-module.c:1972
4329 msgid "Performance options"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1993
4333 msgid "Clock source"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:2103
4337 msgid "Hot keys"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:2542
4341 msgid "Jump sizes"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:2621
4345 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:2624
4349 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:2626
4353 msgid ""
4354 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4355 "--help-verbose)"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:2629
4359 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:2631
4363 msgid "print a list of available modules"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:2633
4367 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:2635
4371 msgid ""
4372 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4373 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4374 msgstr ""
4376 #: src/libvlc-module.c:2639
4377 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4378 msgstr ""
4380 #: src/libvlc-module.c:2641
4381 msgid "reset the current config to the default values"
4382 msgstr ""
4384 #: src/libvlc-module.c:2643
4385 msgid "use alternate config file"
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:2645
4389 msgid "resets the current plugins cache"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:2647
4393 msgid "print version information"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:2685
4397 msgid "main program"
4398 msgstr ""
4400 #: src/misc/update.c:468
4401 #, c-format
4402 msgid "%.1f GiB"
4403 msgstr ""
4405 #: src/misc/update.c:470
4406 #, c-format
4407 msgid "%.1f MiB"
4408 msgstr ""
4410 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4412 #, c-format
4413 msgid "%.1f KiB"
4414 msgstr ""
4416 #: src/misc/update.c:474
4417 #, c-format
4418 msgid "%ld B"
4419 msgstr ""
4421 #: src/misc/update.c:566
4422 msgid "Saving file failed"
4423 msgstr "ፋይሉን ማስቀመጥ አልተቻለም"
4425 #: src/misc/update.c:567
4426 #, c-format
4427 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4428 msgstr ""
4430 #: src/misc/update.c:580
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "%s\n"
4434 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4435 msgstr ""
4437 #: src/misc/update.c:584
4438 msgid "Downloading ..."
4439 msgstr "በማውረድ ላይ ..."
4441 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4443 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4444 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4448 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4449 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4451 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4454 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4456 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4457 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4458 msgid "Cancel"
4459 msgstr "መሰረዣ"
4461 #: src/misc/update.c:605
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "%s\n"
4465 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4466 msgstr ""
4467 "%s\n"
4468 "ማውረዱን... %s/%s - %.1f%% ጨርሷል"
4470 #: src/misc/update.c:637
4471 msgid "File could not be verified"
4472 msgstr "ፋይሉን ማረጋገጥ አልተቻለም"
4474 #: src/misc/update.c:638
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4478 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4479 msgstr ""
4481 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4482 msgid "Invalid signature"
4483 msgstr "ዋጋ የሌለው ፊርማ"
4485 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4486 #, c-format
4487 msgid ""
4488 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4489 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4490 msgstr ""
4492 #: src/misc/update.c:674
4493 msgid "File not verifiable"
4494 msgstr ""
4496 #: src/misc/update.c:675
4497 #, c-format
4498 msgid ""
4499 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4500 "was deleted."
4501 msgstr ""
4503 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4504 msgid "File corrupted"
4505 msgstr ""
4507 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4508 #, c-format
4509 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4510 msgstr ""
4512 #: src/misc/update.c:710
4513 msgid "Update VLC media player"
4514 msgstr ""
4516 #: src/misc/update.c:711
4517 msgid ""
4518 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4519 "install it now?"
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:712
4523 msgid "Install"
4524 msgstr "መግጠሚያ"
4526 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4527 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4528 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4529 msgid "Media Library"
4530 msgstr ""
4532 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4533 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4534 msgid "Undefined"
4535 msgstr "ያልተገለጸ"
4537 #: src/text/iso-639_def.h:40
4538 msgid "Afar"
4539 msgstr ""
4541 #: src/text/iso-639_def.h:41
4542 msgid "Abkhazian"
4543 msgstr "Abkhazian"
4545 #: src/text/iso-639_def.h:42
4546 msgid "Afrikaans"
4547 msgstr "Afrikaans"
4549 #: src/text/iso-639_def.h:43
4550 msgid "Albanian"
4551 msgstr ""
4553 #: src/text/iso-639_def.h:44
4554 msgid "Amharic"
4555 msgstr "አማርኛ"
4557 #: src/text/iso-639_def.h:45
4558 msgid "Arabic"
4559 msgstr "Arabic"
4561 #: src/text/iso-639_def.h:46
4562 msgid "Armenian"
4563 msgstr ""
4565 #: src/text/iso-639_def.h:47
4566 msgid "Assamese"
4567 msgstr ""
4569 #: src/text/iso-639_def.h:48
4570 msgid "Avestan"
4571 msgstr ""
4573 #: src/text/iso-639_def.h:49
4574 msgid "Aymara"
4575 msgstr ""
4577 #: src/text/iso-639_def.h:50
4578 msgid "Azerbaijani"
4579 msgstr ""
4581 #: src/text/iso-639_def.h:51
4582 msgid "Bashkir"
4583 msgstr ""
4585 #: src/text/iso-639_def.h:52
4586 msgid "Basque"
4587 msgstr ""
4589 #: src/text/iso-639_def.h:53
4590 msgid "Belarusian"
4591 msgstr ""
4593 #: src/text/iso-639_def.h:54
4594 msgid "Bengali"
4595 msgstr ""
4597 #: src/text/iso-639_def.h:55
4598 msgid "Bihari"
4599 msgstr ""
4601 #: src/text/iso-639_def.h:56
4602 msgid "Bislama"
4603 msgstr ""
4605 #: src/text/iso-639_def.h:57
4606 msgid "Bosnian"
4607 msgstr ""
4609 #: src/text/iso-639_def.h:58
4610 msgid "Breton"
4611 msgstr ""
4613 #: src/text/iso-639_def.h:59
4614 msgid "Bulgarian"
4615 msgstr ""
4617 #: src/text/iso-639_def.h:60
4618 msgid "Burmese"
4619 msgstr ""
4621 #: src/text/iso-639_def.h:61
4622 msgid "Catalan"
4623 msgstr ""
4625 #: src/text/iso-639_def.h:62
4626 msgid "Chamorro"
4627 msgstr ""
4629 #: src/text/iso-639_def.h:63
4630 msgid "Chechen"
4631 msgstr ""
4633 #: src/text/iso-639_def.h:64
4634 msgid "Chinese"
4635 msgstr ""
4637 #: src/text/iso-639_def.h:65
4638 msgid "Church Slavic"
4639 msgstr ""
4641 #: src/text/iso-639_def.h:66
4642 msgid "Chuvash"
4643 msgstr ""
4645 #: src/text/iso-639_def.h:67
4646 msgid "Cornish"
4647 msgstr ""
4649 #: src/text/iso-639_def.h:68
4650 msgid "Corsican"
4651 msgstr ""
4653 #: src/text/iso-639_def.h:69
4654 msgid "Czech"
4655 msgstr ""
4657 #: src/text/iso-639_def.h:70
4658 msgid "Danish"
4659 msgstr ""
4661 #: src/text/iso-639_def.h:71
4662 msgid "Dutch"
4663 msgstr ""
4665 #: src/text/iso-639_def.h:72
4666 msgid "Dzongkha"
4667 msgstr ""
4669 #: src/text/iso-639_def.h:73
4670 msgid "English"
4671 msgstr ""
4673 #: src/text/iso-639_def.h:74
4674 msgid "Esperanto"
4675 msgstr ""
4677 #: src/text/iso-639_def.h:75
4678 msgid "Estonian"
4679 msgstr ""
4681 #: src/text/iso-639_def.h:76
4682 msgid "Faroese"
4683 msgstr ""
4685 #: src/text/iso-639_def.h:77
4686 msgid "Fijian"
4687 msgstr ""
4689 #: src/text/iso-639_def.h:78
4690 msgid "Finnish"
4691 msgstr ""
4693 #: src/text/iso-639_def.h:79
4694 msgid "French"
4695 msgstr ""
4697 #: src/text/iso-639_def.h:80
4698 msgid "Frisian"
4699 msgstr ""
4701 #: src/text/iso-639_def.h:81
4702 msgid "Georgian"
4703 msgstr ""
4705 #: src/text/iso-639_def.h:82
4706 msgid "German"
4707 msgstr ""
4709 #: src/text/iso-639_def.h:83
4710 msgid "Gaelic (Scots)"
4711 msgstr ""
4713 #: src/text/iso-639_def.h:84
4714 msgid "Irish"
4715 msgstr ""
4717 #: src/text/iso-639_def.h:85
4718 msgid "Gallegan"
4719 msgstr ""
4721 #: src/text/iso-639_def.h:86
4722 msgid "Manx"
4723 msgstr ""
4725 #: src/text/iso-639_def.h:87
4726 msgid "Greek, Modern"
4727 msgstr ""
4729 #: src/text/iso-639_def.h:88
4730 msgid "Guarani"
4731 msgstr ""
4733 #: src/text/iso-639_def.h:89
4734 msgid "Gujarati"
4735 msgstr ""
4737 #: src/text/iso-639_def.h:90
4738 msgid "Hebrew"
4739 msgstr ""
4741 #: src/text/iso-639_def.h:91
4742 msgid "Herero"
4743 msgstr ""
4745 #: src/text/iso-639_def.h:92
4746 msgid "Hindi"
4747 msgstr ""
4749 #: src/text/iso-639_def.h:93
4750 msgid "Hiri Motu"
4751 msgstr ""
4753 #: src/text/iso-639_def.h:94
4754 msgid "Hungarian"
4755 msgstr ""
4757 #: src/text/iso-639_def.h:95
4758 msgid "Icelandic"
4759 msgstr ""
4761 #: src/text/iso-639_def.h:96
4762 msgid "Inuktitut"
4763 msgstr ""
4765 #: src/text/iso-639_def.h:97
4766 msgid "Interlingue"
4767 msgstr ""
4769 #: src/text/iso-639_def.h:98
4770 msgid "Interlingua"
4771 msgstr ""
4773 #: src/text/iso-639_def.h:99
4774 msgid "Indonesian"
4775 msgstr ""
4777 #: src/text/iso-639_def.h:100
4778 msgid "Inupiaq"
4779 msgstr ""
4781 #: src/text/iso-639_def.h:101
4782 msgid "Italian"
4783 msgstr ""
4785 #: src/text/iso-639_def.h:102
4786 msgid "Javanese"
4787 msgstr ""
4789 #: src/text/iso-639_def.h:103
4790 msgid "Japanese"
4791 msgstr ""
4793 #: src/text/iso-639_def.h:104
4794 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4795 msgstr ""
4797 #: src/text/iso-639_def.h:105
4798 msgid "Kannada"
4799 msgstr ""
4801 #: src/text/iso-639_def.h:106
4802 msgid "Kashmiri"
4803 msgstr ""
4805 #: src/text/iso-639_def.h:107
4806 msgid "Kazakh"
4807 msgstr ""
4809 #: src/text/iso-639_def.h:108
4810 msgid "Khmer"
4811 msgstr ""
4813 #: src/text/iso-639_def.h:109
4814 msgid "Kikuyu"
4815 msgstr ""
4817 #: src/text/iso-639_def.h:110
4818 msgid "Kinyarwanda"
4819 msgstr ""
4821 #: src/text/iso-639_def.h:111
4822 msgid "Kirghiz"
4823 msgstr ""
4825 #: src/text/iso-639_def.h:112
4826 msgid "Komi"
4827 msgstr ""
4829 #: src/text/iso-639_def.h:113
4830 msgid "Korean"
4831 msgstr ""
4833 #: src/text/iso-639_def.h:114
4834 msgid "Kuanyama"
4835 msgstr ""
4837 #: src/text/iso-639_def.h:115
4838 msgid "Kurdish"
4839 msgstr ""
4841 #: src/text/iso-639_def.h:116
4842 msgid "Lao"
4843 msgstr ""
4845 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4846 msgid "Latin"
4847 msgstr ""
4849 #: src/text/iso-639_def.h:118
4850 msgid "Latvian"
4851 msgstr ""
4853 #: src/text/iso-639_def.h:119
4854 msgid "Lingala"
4855 msgstr ""
4857 #: src/text/iso-639_def.h:120
4858 msgid "Lithuanian"
4859 msgstr ""
4861 #: src/text/iso-639_def.h:121
4862 msgid "Letzeburgesch"
4863 msgstr ""
4865 #: src/text/iso-639_def.h:122
4866 msgid "Macedonian"
4867 msgstr ""
4869 #: src/text/iso-639_def.h:123
4870 msgid "Marshall"
4871 msgstr ""
4873 #: src/text/iso-639_def.h:124
4874 msgid "Malayalam"
4875 msgstr ""
4877 #: src/text/iso-639_def.h:125
4878 msgid "Maori"
4879 msgstr ""
4881 #: src/text/iso-639_def.h:126
4882 msgid "Marathi"
4883 msgstr ""
4885 #: src/text/iso-639_def.h:127
4886 msgid "Malay"
4887 msgstr ""
4889 #: src/text/iso-639_def.h:128
4890 msgid "Malagasy"
4891 msgstr ""
4893 #: src/text/iso-639_def.h:129
4894 msgid "Maltese"
4895 msgstr ""
4897 #: src/text/iso-639_def.h:130
4898 msgid "Moldavian"
4899 msgstr ""
4901 #: src/text/iso-639_def.h:131
4902 msgid "Mongolian"
4903 msgstr ""
4905 #: src/text/iso-639_def.h:132
4906 msgid "Nauru"
4907 msgstr ""
4909 #: src/text/iso-639_def.h:133
4910 msgid "Navajo"
4911 msgstr ""
4913 #: src/text/iso-639_def.h:134
4914 msgid "Ndebele, South"
4915 msgstr ""
4917 #: src/text/iso-639_def.h:135
4918 msgid "Ndebele, North"
4919 msgstr ""
4921 #: src/text/iso-639_def.h:136
4922 msgid "Ndonga"
4923 msgstr ""
4925 #: src/text/iso-639_def.h:137
4926 msgid "Nepali"
4927 msgstr ""
4929 #: src/text/iso-639_def.h:138
4930 msgid "Norwegian"
4931 msgstr ""
4933 #: src/text/iso-639_def.h:139
4934 msgid "Norwegian Nynorsk"
4935 msgstr ""
4937 #: src/text/iso-639_def.h:140
4938 msgid "Norwegian Bokmaal"
4939 msgstr ""
4941 #: src/text/iso-639_def.h:141
4942 msgid "Chichewa; Nyanja"
4943 msgstr ""
4945 #: src/text/iso-639_def.h:142
4946 msgid "Occitan; Provençal"
4947 msgstr ""
4949 #: src/text/iso-639_def.h:143
4950 msgid "Oriya"
4951 msgstr ""
4953 #: src/text/iso-639_def.h:144
4954 msgid "Oromo"
4955 msgstr ""
4957 #: src/text/iso-639_def.h:146
4958 msgid "Ossetian; Ossetic"
4959 msgstr ""
4961 #: src/text/iso-639_def.h:147
4962 msgid "Panjabi"
4963 msgstr ""
4965 #: src/text/iso-639_def.h:148
4966 msgid "Persian"
4967 msgstr ""
4969 #: src/text/iso-639_def.h:149
4970 msgid "Pali"
4971 msgstr ""
4973 #: src/text/iso-639_def.h:150
4974 msgid "Polish"
4975 msgstr ""
4977 #: src/text/iso-639_def.h:151
4978 msgid "Portuguese"
4979 msgstr ""
4981 #: src/text/iso-639_def.h:152
4982 msgid "Pushto"
4983 msgstr ""
4985 #: src/text/iso-639_def.h:153
4986 msgid "Quechua"
4987 msgstr ""
4989 #: src/text/iso-639_def.h:154
4990 msgid "Original audio"
4991 msgstr ""
4993 #: src/text/iso-639_def.h:155
4994 msgid "Raeto-Romance"
4995 msgstr ""
4997 #: src/text/iso-639_def.h:156
4998 msgid "Romanian"
4999 msgstr ""
5001 #: src/text/iso-639_def.h:157
5002 msgid "Rundi"
5003 msgstr ""
5005 #: src/text/iso-639_def.h:158
5006 msgid "Russian"
5007 msgstr ""
5009 #: src/text/iso-639_def.h:159
5010 msgid "Sango"
5011 msgstr ""
5013 #: src/text/iso-639_def.h:160
5014 msgid "Sanskrit"
5015 msgstr ""
5017 #: src/text/iso-639_def.h:161
5018 msgid "Serbian"
5019 msgstr ""
5021 #: src/text/iso-639_def.h:162
5022 msgid "Croatian"
5023 msgstr ""
5025 #: src/text/iso-639_def.h:163
5026 msgid "Sinhalese"
5027 msgstr ""
5029 #: src/text/iso-639_def.h:164
5030 msgid "Slovak"
5031 msgstr ""
5033 #: src/text/iso-639_def.h:165
5034 msgid "Slovenian"
5035 msgstr ""
5037 #: src/text/iso-639_def.h:166
5038 msgid "Northern Sami"
5039 msgstr ""
5041 #: src/text/iso-639_def.h:167
5042 msgid "Samoan"
5043 msgstr ""
5045 #: src/text/iso-639_def.h:168
5046 msgid "Shona"
5047 msgstr ""
5049 #: src/text/iso-639_def.h:169
5050 msgid "Sindhi"
5051 msgstr ""
5053 #: src/text/iso-639_def.h:170
5054 msgid "Somali"
5055 msgstr ""
5057 #: src/text/iso-639_def.h:171
5058 msgid "Sotho, Southern"
5059 msgstr ""
5061 #: src/text/iso-639_def.h:172
5062 msgid "Spanish"
5063 msgstr ""
5065 #: src/text/iso-639_def.h:173
5066 msgid "Sardinian"
5067 msgstr ""
5069 #: src/text/iso-639_def.h:174
5070 msgid "Swati"
5071 msgstr ""
5073 #: src/text/iso-639_def.h:175
5074 msgid "Sundanese"
5075 msgstr ""
5077 #: src/text/iso-639_def.h:176
5078 msgid "Swahili"
5079 msgstr ""
5081 #: src/text/iso-639_def.h:177
5082 msgid "Swedish"
5083 msgstr ""
5085 #: src/text/iso-639_def.h:178
5086 msgid "Tahitian"
5087 msgstr ""
5089 #: src/text/iso-639_def.h:179
5090 msgid "Tamil"
5091 msgstr ""
5093 #: src/text/iso-639_def.h:180
5094 msgid "Tatar"
5095 msgstr ""
5097 #: src/text/iso-639_def.h:181
5098 msgid "Telugu"
5099 msgstr ""
5101 #: src/text/iso-639_def.h:182
5102 msgid "Tajik"
5103 msgstr ""
5105 #: src/text/iso-639_def.h:183
5106 msgid "Tagalog"
5107 msgstr ""
5109 #: src/text/iso-639_def.h:184
5110 msgid "Thai"
5111 msgstr ""
5113 #: src/text/iso-639_def.h:185
5114 msgid "Tibetan"
5115 msgstr ""
5117 #: src/text/iso-639_def.h:186
5118 msgid "Tigrinya"
5119 msgstr ""
5121 #: src/text/iso-639_def.h:187
5122 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5123 msgstr ""
5125 #: src/text/iso-639_def.h:188
5126 msgid "Tswana"
5127 msgstr ""
5129 #: src/text/iso-639_def.h:189
5130 msgid "Tsonga"
5131 msgstr ""
5133 #: src/text/iso-639_def.h:190
5134 msgid "Turkish"
5135 msgstr ""
5137 #: src/text/iso-639_def.h:191
5138 msgid "Turkmen"
5139 msgstr ""
5141 #: src/text/iso-639_def.h:192
5142 msgid "Twi"
5143 msgstr ""
5145 #: src/text/iso-639_def.h:193
5146 msgid "Uighur"
5147 msgstr ""
5149 #: src/text/iso-639_def.h:194
5150 msgid "Ukrainian"
5151 msgstr ""
5153 #: src/text/iso-639_def.h:195
5154 msgid "Urdu"
5155 msgstr ""
5157 #: src/text/iso-639_def.h:196
5158 msgid "Uzbek"
5159 msgstr ""
5161 #: src/text/iso-639_def.h:197
5162 msgid "Vietnamese"
5163 msgstr ""
5165 #: src/text/iso-639_def.h:198
5166 msgid "Volapuk"
5167 msgstr ""
5169 #: src/text/iso-639_def.h:199
5170 msgid "Welsh"
5171 msgstr ""
5173 #: src/text/iso-639_def.h:200
5174 msgid "Wolof"
5175 msgstr ""
5177 #: src/text/iso-639_def.h:201
5178 msgid "Xhosa"
5179 msgstr ""
5181 #: src/text/iso-639_def.h:202
5182 msgid "Yiddish"
5183 msgstr ""
5185 #: src/text/iso-639_def.h:203
5186 msgid "Yoruba"
5187 msgstr ""
5189 #: src/text/iso-639_def.h:204
5190 msgid "Zhuang"
5191 msgstr ""
5193 #: src/text/iso-639_def.h:205
5194 msgid "Zulu"
5195 msgstr ""
5197 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5198 msgid "Autoscale video"
5199 msgstr ""
5201 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5202 msgid "Scale factor"
5203 msgstr ""
5205 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5206 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5207 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5208 msgid "Crop"
5209 msgstr ""
5211 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5212 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5213 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5214 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5216 msgid "Aspect ratio"
5217 msgstr ""
5219 #: modules/access/alsa.c:36
5220 msgid ""
5221 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5222 "open a specific device named SOURCE."
5223 msgstr ""
5225 #: modules/access/alsa.c:49
5226 msgid "192000 Hz"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/alsa.c:49
5230 msgid "176400 Hz"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/alsa.c:50
5234 msgid "96000 Hz"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/alsa.c:50
5238 msgid "88200 Hz"
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/alsa.c:50
5242 msgid "48000 Hz"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/alsa.c:50
5246 msgid "44100 Hz"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/alsa.c:51
5250 msgid "32000 Hz"
5251 msgstr ""
5253 #: modules/access/alsa.c:51
5254 msgid "22050 Hz"
5255 msgstr ""
5257 #: modules/access/alsa.c:51
5258 msgid "24000 Hz"
5259 msgstr ""
5261 #: modules/access/alsa.c:51
5262 msgid "16000 Hz"
5263 msgstr ""
5265 #: modules/access/alsa.c:52
5266 msgid "11025 Hz"
5267 msgstr ""
5269 #: modules/access/alsa.c:52
5270 msgid "8000 Hz"
5271 msgstr ""
5273 #: modules/access/alsa.c:52
5274 msgid "4000 Hz"
5275 msgstr ""
5277 #: modules/access/alsa.c:56
5278 msgid "ALSA"
5279 msgstr ""
5281 #: modules/access/alsa.c:57
5282 msgid "ALSA audio capture"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/attachment.c:44
5286 msgid "Attachment"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/attachment.c:45
5290 msgid "Attachment input"
5291 msgstr ""
5293 #: modules/access/avio.h:39
5294 msgid "FFmpeg"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/avio.h:40
5298 msgid "FFmpeg access"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/avio.h:49
5302 msgid "libavformat access output"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/bd/bd.c:54
5306 msgid "BD"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/bd/bd.c:55
5310 msgid "Blu-ray Disc Input"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/bluray.c:60
5314 msgid "Blu-ray menus"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/bluray.c:61
5318 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5323 msgid "Blu-ray"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/bluray.c:70
5327 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/bluray.c:263
5331 msgid ""
5332 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5333 "not have it."
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/bluray.c:272
5337 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/bluray.c:275
5341 msgid "Missing AACS configuration file!"
5342 msgstr ""
5344 #: modules/access/bluray.c:278
5345 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5346 msgstr ""
5348 #: modules/access/bluray.c:281
5349 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5350 msgstr ""
5352 #: modules/access/bluray.c:284
5353 msgid "AACS Host certificate revoked."
5354 msgstr ""
5356 #: modules/access/bluray.c:287
5357 msgid "AACS MMC failed."
5358 msgstr ""
5360 #: modules/access/bluray.c:293
5361 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5362 msgstr ""
5364 #: modules/access/bluray.c:303
5365 msgid ""
5366 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5367 "have it."
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bluray.c:308
5371 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bluray.c:370
5375 msgid "Blu-ray error"
5376 msgstr ""
5378 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5379 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5380 msgid "Audio CD"
5381 msgstr ""
5383 #: modules/access/cdda.c:63
5384 msgid "Audio CD input"
5385 msgstr ""
5387 #: modules/access/cdda.c:69
5388 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/cdda.c:78
5392 msgid "CDDB Server"
5393 msgstr ""
5395 #: modules/access/cdda.c:79
5396 msgid "Address of the CDDB server to use."
5397 msgstr ""
5399 #: modules/access/cdda.c:80
5400 msgid "CDDB port"
5401 msgstr ""
5403 #: modules/access/cdda.c:81
5404 msgid "CDDB Server port to use."
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/cdda.c:491
5408 #, c-format
5409 msgid "Audio CD - Track %02i"
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/dc1394.c:51
5413 msgid "DC1394"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/dc1394.c:52
5417 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5418 msgstr ""
5420 #: modules/access/decklink.cpp:44
5421 msgid "Input card to use"
5422 msgstr ""
5424 #: modules/access/decklink.cpp:46
5425 msgid ""
5426 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5427 "0."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/decklink.cpp:49
5431 msgid "Desired input video mode"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/decklink.cpp:51
5435 msgid ""
5436 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5437 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5441 msgid "Audio connection"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/decklink.cpp:57
5445 msgid ""
5446 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5447 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5451 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5452 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/decklink.cpp:63
5456 msgid ""
5457 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5461 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5462 msgid "Number of audio channels"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/decklink.cpp:68
5466 msgid ""
5467 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5468 "disables audio input."
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5472 msgid "Video connection"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/decklink.cpp:73
5476 msgid ""
5477 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5478 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5482 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5483 msgid "SDI"
5484 msgstr ""
5486 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5487 msgid "HDMI"
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5491 msgid "Optical SDI"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5495 msgid "Component"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5499 msgid "Composite"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5503 msgid "S-video"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5507 msgid "Embedded"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5511 msgid "AES/EBU"
5512 msgstr ""
5514 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5515 msgid "Analog"
5516 msgstr ""
5518 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5519 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/decklink.cpp:97
5523 msgid "DeckLink"
5524 msgstr ""
5526 #: modules/access/decklink.cpp:98
5527 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5531 msgid "10 bits"
5532 msgstr ""
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5535 msgid "Cable"
5536 msgstr ""
5538 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5539 msgid "Antenna"
5540 msgstr ""
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5543 msgid "TV"
5544 msgstr ""
5546 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5547 msgid "FM radio"
5548 msgstr ""
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5551 msgid "AM radio"
5552 msgstr ""
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5555 msgid "DSS"
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5559 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5560 msgid "Video device name"
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5564 msgid ""
5565 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything, the default device will be used."
5567 msgstr ""
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5571 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5572 msgid "Audio device name"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5576 msgid ""
5577 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5578 "don't specify anything, the default device will be used. "
5579 msgstr ""
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5582 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5583 msgid "Video size"
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5587 msgid ""
5588 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5589 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5590 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5594 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5595 msgstr ""
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5598 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5599 msgstr ""
5601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5602 msgid "Video input chroma format"
5603 msgstr ""
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5606 msgid ""
5607 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5608 "(default), RV24, etc.)"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5612 msgid "Video input frame rate"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5616 msgid ""
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5618 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5622 msgid "Device properties"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5626 msgid ""
5627 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5628 msgstr ""
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5631 msgid "Tuner properties"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5635 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5639 msgid "Tuner TV Channel"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5643 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5647 msgid "Tuner Frequency"
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5651 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5656 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5657 msgid "Video standard"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5661 msgid "Tuner country code"
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5665 msgid ""
5666 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5667 "mapping (0 means default)."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5671 msgid "Tuner input type"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5675 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5676 msgstr ""
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5679 msgid "Video input pin"
5680 msgstr ""
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5683 msgid ""
5684 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5685 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5686 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5687 "will not be changed."
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5691 msgid "Audio input pin"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5695 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5699 msgid "Video output pin"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5703 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5704 msgstr ""
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5707 msgid "Audio output pin"
5708 msgstr ""
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5711 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5712 msgstr ""
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5715 msgid "AM Tuner mode"
5716 msgstr ""
5718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5719 msgid ""
5720 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5721 "or DSS (4)."
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5725 msgid ""
5726 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5727 msgstr ""
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5731 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5732 msgid "Audio sample rate"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5736 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5740 msgid "Audio bits per sample"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5744 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5748 msgid "DirectShow"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5752 msgid "DirectShow input"
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5756 msgid "Configure"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5761 msgid "Capture failed"
5762 msgstr ""
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5765 msgid "No video or audio device selected."
5766 msgstr ""
5768 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5769 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5770 msgstr ""
5772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5773 msgid ""
5774 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5775 msgstr ""
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5778 #, c-format
5779 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dtv/access.c:36
5783 msgid "DVB adapter"
5784 msgstr ""
5786 #: modules/access/dtv/access.c:38
5787 msgid ""
5788 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5789 "must be selected. Numbering starts from zero."
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dtv/access.c:41
5793 msgid "DVB device"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dtv/access.c:43
5797 msgid ""
5798 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5799 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dtv/access.c:45
5803 msgid "Do not demultiplex"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dtv/access.c:47
5807 msgid ""
5808 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5809 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dtv/access.c:50
5813 msgid "Network name"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dtv/access.c:51
5817 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dtv/access.c:53
5821 msgid "Network name to create"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dtv/access.c:54
5825 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dtv/access.c:56
5829 msgid "Frequency (Hz)"
5830 msgstr ""
5832 #: modules/access/dtv/access.c:58
5833 msgid ""
5834 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5835 "frequency. This is required to tune the receiver."
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dtv/access.c:61
5839 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5840 msgid "Modulation / Constellation"
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dtv/access.c:62
5844 msgid "Layer A modulation"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dtv/access.c:63
5848 msgid "Layer B modulation"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dtv/access.c:64
5852 msgid "Layer C modulation"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dtv/access.c:66
5856 msgid ""
5857 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5858 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5859 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5860 msgstr ""
5862 #: modules/access/dtv/access.c:81
5863 msgid "Symbol rate (bauds)"
5864 msgstr ""
5866 #: modules/access/dtv/access.c:83
5867 msgid ""
5868 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5869 "DVB-S and DVB-S2."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dtv/access.c:86
5873 msgid "Spectrum inversion"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dtv/access.c:88
5877 msgid ""
5878 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5879 "be configured manually."
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dtv/access.c:94
5883 msgid "FEC code rate"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dtv/access.c:95
5887 msgid "High-priority code rate"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dtv/access.c:96
5891 msgid "Low-priority code rate"
5892 msgstr ""
5894 #: modules/access/dtv/access.c:97
5895 msgid "Layer A code rate"
5896 msgstr ""
5898 #: modules/access/dtv/access.c:98
5899 msgid "Layer B code rate"
5900 msgstr ""
5902 #: modules/access/dtv/access.c:99
5903 msgid "Layer C code rate"
5904 msgstr ""
5906 #: modules/access/dtv/access.c:101
5907 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5908 msgstr ""
5910 #: modules/access/dtv/access.c:111
5911 msgid "Transmission mode"
5912 msgstr ""
5914 #: modules/access/dtv/access.c:119
5915 msgid "Bandwidth (MHz)"
5916 msgstr ""
5918 #: modules/access/dtv/access.c:124
5919 msgid "10 MHz"
5920 msgstr ""
5922 #: modules/access/dtv/access.c:124
5923 msgid "8 MHz"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/dtv/access.c:124
5927 msgid "7 MHz"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/dtv/access.c:124
5931 msgid "6 MHz"
5932 msgstr ""
5934 #: modules/access/dtv/access.c:125
5935 msgid "5 MHz"
5936 msgstr ""
5938 #: modules/access/dtv/access.c:125
5939 msgid "1.712 MHz"
5940 msgstr ""
5942 #: modules/access/dtv/access.c:128
5943 msgid "Guard interval"
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/dtv/access.c:136
5947 msgid "Hierarchy mode"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/dtv/access.c:144
5951 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5952 msgstr ""
5954 #: modules/access/dtv/access.c:146
5955 msgid "Layer A segments count"
5956 msgstr ""
5958 #: modules/access/dtv/access.c:147
5959 msgid "Layer B segments count"
5960 msgstr ""
5962 #: modules/access/dtv/access.c:148
5963 msgid "Layer C segments count"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/dtv/access.c:150
5967 msgid "Layer A time interleaving"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/dtv/access.c:151
5971 msgid "Layer B time interleaving"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/dtv/access.c:152
5975 msgid "Layer C time interleaving"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/dtv/access.c:154
5979 msgid "Pilot"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/dtv/access.c:156
5983 msgid "Roll-off factor"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/dtv/access.c:161
5987 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5988 msgstr ""
5990 #: modules/access/dtv/access.c:161
5991 msgid "0.20"
5992 msgstr ""
5994 #: modules/access/dtv/access.c:161
5995 msgid "0.25"
5996 msgstr ""
5998 #: modules/access/dtv/access.c:164
5999 msgid "Transport stream ID"
6000 msgstr ""
6002 #: modules/access/dtv/access.c:166
6003 msgid "Polarization (Voltage)"
6004 msgstr ""
6006 #: modules/access/dtv/access.c:168
6007 msgid ""
6008 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6009 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dtv/access.c:171
6013 msgid "Unspecified (0V)"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dtv/access.c:172
6017 msgid "Vertical (13V)"
6018 msgstr ""
6020 #: modules/access/dtv/access.c:172
6021 msgid "Horizontal (18V)"
6022 msgstr ""
6024 #: modules/access/dtv/access.c:173
6025 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/dtv/access.c:173
6029 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/dtv/access.c:175
6033 msgid "High LNB voltage"
6034 msgstr ""
6036 #: modules/access/dtv/access.c:177
6037 msgid ""
6038 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6039 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6040 "Not all receivers support this."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:181
6044 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:182
6048 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/dtv/access.c:184
6052 msgid ""
6053 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6054 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6055 "RF cable is the result."
6056 msgstr ""
6058 #: modules/access/dtv/access.c:187
6059 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6060 msgstr ""
6062 #: modules/access/dtv/access.c:189
6063 msgid ""
6064 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6065 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6066 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dtv/access.c:192
6070 msgid "Continuous 22kHz tone"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dtv/access.c:194
6074 msgid ""
6075 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6076 "the higher frequency band from a universal LNB."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dtv/access.c:197
6080 msgid "DiSEqC LNB number"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dtv/access.c:199
6084 msgid ""
6085 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6086 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6087 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6088 msgstr ""
6090 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6092 msgid "Unspecified"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access/dtv/access.c:209
6096 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dtv/access.c:211
6100 msgid ""
6101 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6102 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6103 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6104 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6105 "be 0."
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/dtv/access.c:218
6109 msgid "Network identifier"
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/dtv/access.c:219
6113 msgid "Satellite azimuth"
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/dtv/access.c:220
6117 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dtv/access.c:221
6121 msgid "Satellite elevation"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:222
6125 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/dtv/access.c:223
6129 msgid "Satellite longitude"
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/dtv/access.c:225
6133 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dtv/access.c:227
6137 msgid "Satellite range code"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dtv/access.c:228
6141 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/dtv/access.c:232
6145 msgid "Major channel"
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/dtv/access.c:233
6149 msgid "ATSC minor channel"
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/dtv/access.c:234
6153 msgid "Physical channel"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/dtv/access.c:240
6157 msgid "DTV"
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/dtv/access.c:241
6161 msgid "Digital Television and Radio"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access/dtv/access.c:279
6165 msgid "Terrestrial reception parameters"
6166 msgstr ""
6168 #: modules/access/dtv/access.c:291
6169 msgid "DVB-T reception parameters"
6170 msgstr ""
6172 #: modules/access/dtv/access.c:307
6173 msgid "ISDB-T reception parameters"
6174 msgstr ""
6176 #: modules/access/dtv/access.c:348
6177 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6178 msgstr ""
6180 #: modules/access/dtv/access.c:360
6181 msgid "DVB-S2 parameters"
6182 msgstr ""
6184 #: modules/access/dtv/access.c:368
6185 msgid "ISDB-S parameters"
6186 msgstr ""
6188 #: modules/access/dtv/access.c:373
6189 msgid "Satellite equipment control"
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/dtv/access.c:415
6193 msgid "ATSC reception parameters"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/dtv/access.c:471
6197 msgid "Digital broadcasting"
6198 msgstr ""
6200 #: modules/access/dtv/access.c:472
6201 msgid ""
6202 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6203 "Please check the preferences."
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dv.c:60
6207 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dv.c:61
6211 msgid "DV"
6212 msgstr ""
6214 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6215 msgid "DVD angle"
6216 msgstr ""
6218 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6219 msgid "Default DVD angle."
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dvdnav.c:76
6223 msgid "Start directly in menu"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dvdnav.c:78
6227 msgid ""
6228 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6229 "useless warning introductions."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dvdnav.c:87
6233 msgid "DVD with menus"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dvdnav.c:88
6237 msgid "DVDnav Input"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6241 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6242 msgid "Playback failure"
6243 msgstr ""
6245 #: modules/access/dvdnav.c:335
6246 msgid ""
6247 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dvdread.c:78
6251 msgid "DVD without menus"
6252 msgstr ""
6254 #: modules/access/dvdread.c:79
6255 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6256 msgstr ""
6258 #: modules/access/dvdread.c:204
6259 #, c-format
6260 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dvdread.c:466
6264 #, c-format
6265 msgid "DVDRead could not read block %d."
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dvdread.c:528
6269 #, c-format
6270 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/eyetv.m:56
6274 msgid "Channel number"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/eyetv.m:58
6278 msgid ""
6279 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6280 "for Composite input"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/eyetv.m:63
6284 msgid "EyeTV input"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6288 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6289 #: modules/access/vdr.c:538
6290 msgid "File reading failed"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/file.c:177
6294 #, c-format
6295 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/file.c:299
6299 #, c-format
6300 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/fs.c:33
6304 msgid "Subdirectory behavior"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/fs.c:35
6308 msgid ""
6309 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6310 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6311 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6312 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/fs.c:42
6316 msgid "Collapse"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/fs.c:42
6320 msgid "Expand"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access/fs.c:44
6324 msgid "Ignored extensions"
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access/fs.c:46
6328 msgid ""
6329 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6330 "directory.\n"
6331 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6332 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access/fs.c:53
6336 msgid ""
6337 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6338 msgstr ""
6340 #: modules/access/fs.c:54
6341 msgid ""
6342 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6343 "does not take the current language's collation rules into account."
6344 msgstr ""
6346 #: modules/access/fs.c:55
6347 msgid "Do not sort the items."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/fs.c:57
6351 msgid "Directory sort order"
6352 msgstr ""
6354 #: modules/access/fs.c:59
6355 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/fs.c:62
6359 msgid "File input"
6360 msgstr "ፋይል ማስገቢያ"
6362 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6363 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6364 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6365 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6366 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6367 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6368 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6369 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6370 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6371 msgid "File"
6372 msgstr "ፋይል "
6374 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6375 msgid "Directory"
6376 msgstr "ዳይሬክቶሪ"
6378 #: modules/access/ftp.c:58
6379 msgid "FTP user name"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6383 msgid "User name that will be used for the connection."
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/ftp.c:61
6387 msgid "FTP password"
6388 msgstr ""
6390 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6391 msgid "Password that will be used for the connection."
6392 msgstr ""
6394 #: modules/access/ftp.c:64
6395 msgid "FTP account"
6396 msgstr ""
6398 #: modules/access/ftp.c:65
6399 msgid "Account that will be used for the connection."
6400 msgstr ""
6402 #: modules/access/ftp.c:70
6403 msgid "FTP input"
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/ftp.c:85
6407 msgid "FTP upload output"
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6411 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6412 msgid "Network interaction failed"
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/ftp.c:247
6416 msgid "VLC could not connect with the given server."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/ftp.c:257
6420 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/ftp.c:322
6424 msgid "Your account was rejected."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/ftp.c:331
6428 msgid "Your password was rejected."
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/ftp.c:338
6432 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6436 msgid "GnomeVFS input"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6440 msgid "HTTP proxy"
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/http.c:66
6444 msgid ""
6445 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6446 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/http.c:70
6450 msgid "HTTP proxy password"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/http.c:72
6454 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access/http.c:74
6458 msgid "Auto re-connect"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access/http.c:76
6462 msgid ""
6463 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/http.c:79
6467 msgid "Continuous stream"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/http.c:80
6471 msgid ""
6472 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6473 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6474 "other types of HTTP streams."
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access/http.c:85
6478 msgid "Forward Cookies"
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access/http.c:86
6482 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access/http.c:88
6486 msgid "HTTP referer value"
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/http.c:89
6490 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/http.c:91
6494 msgid "User Agent"
6495 msgstr ""
6497 #: modules/access/http.c:92
6498 msgid ""
6499 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6500 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6501 "can only be specified per input item, not globally."
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access/http.c:98
6505 msgid "HTTP input"
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access/http.c:100
6509 msgid "HTTP(S)"
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access/http.c:457
6513 msgid "HTTP authentication"
6514 msgstr ""
6516 #: modules/access/http.c:458
6517 #, c-format
6518 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6522 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6523 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6524 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6525 msgid "Dummy"
6526 msgstr ""
6528 #: modules/access/idummy.c:43
6529 msgid "Dummy input"
6530 msgstr ""
6532 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6533 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6534 msgid "ID"
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6538 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6542 msgid "Group"
6543 msgstr "ቡድን"
6545 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6546 msgid "Set the group of the elementary stream"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/imem.c:57
6550 msgid "Category"
6551 msgstr "ምድብ"
6553 #: modules/access/imem.c:59
6554 msgid "Set the category of the elementary stream"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/imem.c:64
6558 msgid "Unknown"
6559 msgstr "ያልታወቀ"
6561 #: modules/access/imem.c:64
6562 msgid "Data"
6563 msgstr "ዳታ "
6565 #: modules/access/imem.c:69
6566 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/imem.c:73
6570 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/imem.c:77
6574 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6578 msgid "Channels count"
6579 msgstr "የጣቢያዎች መቁጠሪያ"
6581 #: modules/access/imem.c:81
6582 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6586 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6587 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6588 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6589 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6590 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6591 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6592 msgid "Width"
6593 msgstr "ስፋት"
6595 #: modules/access/imem.c:84
6596 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6597 msgstr ""
6599 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6600 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6601 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6602 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6603 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6604 msgid "Height"
6605 msgstr "እርዝመት"
6607 #: modules/access/imem.c:87
6608 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/imem.c:89
6612 msgid "Display aspect ratio"
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/imem.c:91
6616 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6617 msgstr ""
6619 #: modules/access/imem.c:95
6620 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6621 msgstr ""
6623 #: modules/access/imem.c:97
6624 msgid "Callback cookie string"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/imem.c:99
6628 msgid "Text identifier for the callback functions"
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/imem.c:101
6632 msgid "Callback data"
6633 msgstr ""
6635 #: modules/access/imem.c:103
6636 msgid "Data for the get and release functions"
6637 msgstr ""
6639 #: modules/access/imem.c:105
6640 msgid "Get function"
6641 msgstr ""
6643 #: modules/access/imem.c:107
6644 msgid "Address of the get callback function"
6645 msgstr ""
6647 #: modules/access/imem.c:109
6648 msgid "Release function"
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/imem.c:111
6652 msgid "Address of the release callback function"
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6656 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6657 msgid "Size"
6658 msgstr "መጠን"
6660 #: modules/access/imem.c:115
6661 msgid "Size of stream in bytes"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6665 msgid "Memory input"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/jack.c:59
6669 msgid "Pace"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/jack.c:61
6673 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6677 msgid "Auto connection"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/jack.c:64
6681 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/jack.c:67
6685 msgid "JACK audio input"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/jack.c:69
6689 msgid "JACK Input"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6693 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6694 msgid "Link #"
6695 msgstr "አገናኝ #"
6697 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6698 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6699 msgid ""
6700 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6701 "0)."
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6705 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6706 msgid "Video ID"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6710 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6711 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6715 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6716 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6721 msgid "Audio configuration"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6726 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6730 msgid "HD-SDI Input"
6731 msgstr "HD-SDI ማስገቢያ"
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6734 msgid "HD-SDI"
6735 msgstr "HD-SDI"
6737 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6738 msgid "Teletext configuration"
6739 msgstr ""
6741 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6742 msgid ""
6743 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6747 msgid "Teletext language"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6751 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6755 msgid "SDI Input"
6756 msgstr ""
6758 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6759 msgid "SDI Demux"
6760 msgstr ""
6762 #: modules/access/live555.cpp:78
6763 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/live555.cpp:79
6767 msgid ""
6768 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6769 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6770 "RTSP servers."
6771 msgstr ""
6773 #: modules/access/live555.cpp:83
6774 msgid "WMServer RTSP dialect"
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/live555.cpp:84
6778 msgid ""
6779 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6780 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/live555.cpp:88
6784 msgid "RTSP user name"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/live555.cpp:89
6788 msgid ""
6789 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6790 "the url."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/live555.cpp:91
6794 msgid "RTSP password"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/live555.cpp:92
6798 msgid ""
6799 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6800 "the url."
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/live555.cpp:94
6804 msgid "RTSP frame buffer size"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/live555.cpp:95
6808 msgid ""
6809 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6810 "broken pictures due to too small buffer."
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/live555.cpp:101
6814 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/live555.cpp:110
6818 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6819 msgstr ""
6821 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6823 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6824 msgstr ""
6826 #: modules/access/live555.cpp:119
6827 msgid "Client port"
6828 msgstr ""
6830 #: modules/access/live555.cpp:120
6831 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6835 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6836 msgstr ""
6838 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6839 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6840 msgstr ""
6842 #: modules/access/live555.cpp:130
6843 msgid "HTTP tunnel port"
6844 msgstr ""
6846 #: modules/access/live555.cpp:131
6847 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6848 msgstr ""
6850 #: modules/access/live555.cpp:626
6851 msgid "RTSP authentication"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/live555.cpp:627
6855 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/live555.cpp:651
6859 msgid "RTSP connection failed"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/live555.cpp:652
6863 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6864 msgstr ""
6866 #: modules/access/mms/mms.c:49
6867 msgid "Force selection of all streams"
6868 msgstr ""
6870 #: modules/access/mms/mms.c:51
6871 msgid ""
6872 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6873 "You can choose to select all of them."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/mms/mms.c:54
6877 msgid "Maximum bitrate"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/mms/mms.c:56
6881 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/mms/mms.c:60
6885 msgid ""
6886 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6887 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6888 "tried."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/mms/mms.c:64
6892 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/mms/mms.c:65
6896 msgid ""
6897 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6898 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/mms/mms.c:69
6902 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/mtp.c:57
6906 msgid "MTP input"
6907 msgstr ""
6909 #: modules/access/mtp.c:58
6910 msgid "MTP"
6911 msgstr ""
6913 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6914 msgid "VLC could not read the file."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6918 #, c-format
6919 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/oss.c:66
6923 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6927 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6928 msgid "Samplerate"
6929 msgstr ""
6931 #: modules/access/oss.c:69
6932 msgid ""
6933 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6934 "48000)"
6935 msgstr ""
6937 #: modules/access/oss.c:76
6938 msgid "OSS"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/oss.c:77
6942 msgid "OSS input"
6943 msgstr ""
6945 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6946 msgid "Dummy stream output"
6947 msgstr ""
6949 #: modules/access_output/file.c:65
6950 msgid "Overwrite existing file"
6951 msgstr ""
6953 #: modules/access_output/file.c:67
6954 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6955 msgstr ""
6957 #: modules/access_output/file.c:68
6958 msgid "Append to file"
6959 msgstr "ወደ ፋይል መጨመሪያ"
6961 #: modules/access_output/file.c:69
6962 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access_output/file.c:71
6966 msgid "Format time and date"
6967 msgstr "የ ሰአት እና የ ቀን አቀራረብ"
6969 #: modules/access_output/file.c:72
6970 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access_output/file.c:74
6974 msgid "Synchronous writing"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access_output/file.c:75
6978 msgid "Open the file with synchronous writing."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access_output/file.c:78
6982 msgid "File stream output"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access_output/file.c:200
6986 msgid ""
6987 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6988 "overridden and its content will be lost."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access_output/file.c:203
6992 msgid "Keep existing file"
6993 msgstr "የነበረውን ፋይል መጠበቂያ"
6995 #: modules/access_output/file.c:204
6996 msgid "Overwrite"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7000 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7001 msgid "Username"
7002 msgstr "የተጠቃሚ ስም"
7004 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7005 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7006 msgstr ""
7008 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7009 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7010 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7011 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7012 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7013 msgid "Password"
7014 msgstr "የ መግቢያ ቃል"
7016 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7017 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7021 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7022 msgid "Mime"
7023 msgstr ""
7025 #: modules/access_output/http.c:58
7026 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access_output/http.c:63
7030 msgid "HTTP stream output"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7034 msgid "Segment length"
7035 msgstr ""
7037 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7038 msgid "Length of TS stream segments"
7039 msgstr ""
7041 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7042 msgid "Split segments anywhere"
7043 msgstr ""
7045 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7046 msgid ""
7047 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7048 msgstr ""
7050 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7051 msgid "Number of segments"
7052 msgstr ""
7054 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7055 msgid "Number of segments to include in index"
7056 msgstr ""
7058 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7059 msgid "Allow cache"
7060 msgstr ""
7062 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7063 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7064 msgstr ""
7066 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7067 msgid "Index file"
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7071 msgid "Path to the index file to create"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7075 msgid "Full URL to put in index file"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7079 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7083 msgid "Delete segments"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7087 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7088 msgstr ""
7090 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7091 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7092 msgstr ""
7094 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7095 msgid "AES key URI to place in playlist"
7096 msgstr ""
7098 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7099 msgid "AES key file"
7100 msgstr ""
7102 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7103 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7104 msgstr ""
7106 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7107 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7111 msgid ""
7112 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7113 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7114 "segment."
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7118 msgid "Use randomized IV for encryption"
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7122 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7126 msgid "HTTP Live streaming output"
7127 msgstr ""
7129 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7130 msgid "LiveHTTP"
7131 msgstr ""
7133 #: modules/access_output/shout.c:64
7134 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7135 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7136 msgid "Stream name"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/shout.c:65
7140 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/shout.c:68
7144 msgid "Stream description"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/shout.c:69
7148 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access_output/shout.c:72
7152 msgid "Stream MP3"
7153 msgstr ""
7155 #: modules/access_output/shout.c:73
7156 msgid ""
7157 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7158 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7159 "shoutcast/icecast server."
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/shout.c:82
7163 msgid "Genre description"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access_output/shout.c:83
7167 msgid "Genre of the content. "
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/shout.c:85
7171 msgid "URL description"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access_output/shout.c:86
7175 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7176 msgstr ""
7178 #: modules/access_output/shout.c:93
7179 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access_output/shout.c:96
7183 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access_output/shout.c:98
7187 msgid "Number of channels"
7188 msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር"
7190 #: modules/access_output/shout.c:99
7191 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access_output/shout.c:101
7195 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7196 msgstr ""
7198 #: modules/access_output/shout.c:102
7199 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7200 msgstr ""
7202 #: modules/access_output/shout.c:104
7203 msgid "Stream public"
7204 msgstr ""
7206 #: modules/access_output/shout.c:105
7207 msgid ""
7208 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7209 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7210 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access_output/shout.c:111
7214 msgid "IceCAST output"
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7218 msgid "Caching value (ms)"
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access_output/udp.c:66
7222 msgid ""
7223 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7224 "milliseconds."
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/udp.c:69
7228 msgid "Group packets"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access_output/udp.c:70
7232 msgid ""
7233 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7234 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7235 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7236 msgstr ""
7238 #: modules/access_output/udp.c:77
7239 msgid "UDP stream output"
7240 msgstr ""
7242 #: modules/access/pulse.c:35
7243 msgid ""
7244 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7245 "open a specific source named SOURCE."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access/pulse.c:42
7249 msgid "PulseAudio"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/pulse.c:43
7253 msgid "PulseAudio input"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/qtcapture.m:43
7257 msgid "Video Capture width"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/qtcapture.m:44
7261 msgid "Video Capture width in pixel"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/qtcapture.m:45
7265 msgid "Video Capture height"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/qtcapture.m:46
7269 msgid "Video Capture height in pixel"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7273 msgid "Quicktime Capture"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7277 msgid "No Input device found"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7281 msgid ""
7282 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7283 "check your connectors and drivers."
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7287 msgid "Uncompressed RAR"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/rdp.c:49
7291 msgid "RDP auth username"
7292 msgstr ""
7294 #: modules/access/rdp.c:50
7295 msgid "RDP auth password"
7296 msgstr ""
7298 #: modules/access/rdp.c:51
7299 msgid "RDP Password"
7300 msgstr ""
7302 #: modules/access/rdp.c:52
7303 msgid "Encrypted connexion"
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/rdp.c:54
7307 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7308 msgstr ""
7310 #: modules/access/rdp.c:65
7311 msgid "RDP"
7312 msgstr ""
7314 #: modules/access/rdp.c:69
7315 msgid "RDP Remote Desktop"
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7319 msgid "RTCP (local) port"
7320 msgstr ""
7322 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7323 msgid ""
7324 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7325 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7329 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7333 msgid ""
7334 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7335 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7339 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7343 msgid ""
7344 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7345 "character-long hexadecimal string."
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7349 msgid "Maximum RTP sources"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7353 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7354 msgstr ""
7356 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7357 msgid "RTP source timeout (sec)"
7358 msgstr ""
7360 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7361 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7362 msgstr ""
7364 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7365 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7366 msgstr ""
7368 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7369 msgid ""
7370 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7371 "future) by this many packets from the last received packet."
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7375 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7379 msgid ""
7380 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7381 "by this many packets from the last received packet."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7385 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7389 msgid ""
7390 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7391 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7395 msgid "RTP"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7399 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7403 msgid "SDP required"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7407 #, c-format
7408 msgid ""
7409 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7410 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7414 msgid "Real RTSP"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7418 msgid "Connection failed"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7422 #, c-format
7423 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7424 msgstr "ቪኤልሲ መገናኘት አልቻለም ወደ \"%s:%d\"."
7426 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7427 msgid "Session failed"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7431 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/screen/screen.c:43
7435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7436 msgid "Desired frame rate for the capture."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/screen/screen.c:46
7440 msgid "Capture fragment size"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/screen/screen.c:48
7444 msgid ""
7445 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7446 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7450 msgid "Subscreen top left corner"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/screen/screen.c:55
7454 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7455 msgstr ""
7457 #: modules/access/screen/screen.c:59
7458 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7462 msgid "Subscreen width"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7466 msgid "Subscreen height"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7470 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7471 msgid "Follow the mouse"
7472 msgstr ""
7474 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7475 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7476 msgstr ""
7478 #: modules/access/screen/screen.c:71
7479 msgid "Mouse pointer image"
7480 msgstr ""
7482 #: modules/access/screen/screen.c:73
7483 msgid ""
7484 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7485 msgstr ""
7487 #: modules/access/screen/screen.c:78
7488 msgid "Display ID"
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/screen/screen.c:80
7492 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7493 msgstr ""
7495 #: modules/access/screen/screen.c:81
7496 msgid "Screen index"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/access/screen/screen.c:83
7500 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7501 msgstr ""
7503 #: modules/access/screen/screen.c:96
7504 msgid "Screen Input"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7509 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7510 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7511 msgid "Screen"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7515 #: modules/access/vnc.c:60
7516 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7520 msgid "Region left column"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7524 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7525 msgstr ""
7527 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7528 msgid "Region top row"
7529 msgstr ""
7531 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7532 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7536 msgid "Capture region width"
7537 msgstr ""
7539 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7540 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7541 msgstr ""
7543 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7544 msgid "Capture region height"
7545 msgstr ""
7547 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7548 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7549 msgstr ""
7551 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7552 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7556 msgid "SDP"
7557 msgstr ""
7559 #: modules/access/sdp.c:34
7560 msgid "Session Description Protocol"
7561 msgstr ""
7563 #: modules/access/sftp.c:51
7564 msgid "SFTP port"
7565 msgstr ""
7567 #: modules/access/sftp.c:52
7568 msgid "SFTP port number to use on the server"
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/sftp.c:53
7572 msgid "Read size"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/sftp.c:54
7576 msgid "Size of the request for reading access"
7577 msgstr ""
7579 #: modules/access/sftp.c:58
7580 msgid "SFTP input"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/sftp.c:130
7584 msgid "SFTP authentication"
7585 msgstr ""
7587 #: modules/access/sftp.c:131
7588 #, c-format
7589 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7593 msgid "Frame buffer depth"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/shm.c:47
7597 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/shm.c:49
7601 msgid "Frame buffer width"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access/shm.c:51
7605 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/shm.c:53
7609 msgid "Frame buffer height"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/shm.c:55
7613 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/shm.c:57
7617 msgid "Frame buffer segment ID"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/shm.c:59
7621 msgid ""
7622 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7623 "shm-file is specified)."
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/shm.c:62
7627 msgid "Frame buffer file"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/shm.c:64
7631 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7632 msgstr ""
7634 #: modules/access/shm.c:74
7635 msgid "XWD file (autodetect)"
7636 msgstr ""
7638 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7639 msgid "8 bits"
7640 msgstr "8 ቢትስ"
7642 #: modules/access/shm.c:75
7643 msgid "15 bits"
7644 msgstr "15 ቢትስ"
7646 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7647 msgid "16 bits"
7648 msgstr "16 ቢትስ"
7650 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7651 msgid "24 bits"
7652 msgstr "24 ቢትስ"
7654 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7655 msgid "32 bits"
7656 msgstr "32 ቢትስ"
7658 #: modules/access/shm.c:82
7659 msgid "Framebuffer input"
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/shm.c:83
7663 msgid "Shared memory framebuffer"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/smb.c:56
7667 msgid "SMB user name"
7668 msgstr ""
7670 #: modules/access/smb.c:59
7671 msgid "SMB password"
7672 msgstr ""
7674 #: modules/access/smb.c:62
7675 msgid "SMB domain"
7676 msgstr ""
7678 #: modules/access/smb.c:63
7679 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7680 msgstr ""
7682 #: modules/access/smb.c:66
7683 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/smb.c:69
7687 msgid "SMB input"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/tcp.c:45
7691 msgid "TCP"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/tcp.c:46
7695 msgid "TCP input"
7696 msgstr ""
7698 #: modules/access/timecode.c:43
7699 msgid "Time code"
7700 msgstr ""
7702 #: modules/access/timecode.c:44
7703 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7704 msgstr ""
7706 #: modules/access/udp.c:53
7707 msgid "UDP"
7708 msgstr ""
7710 #: modules/access/udp.c:54
7711 msgid "UDP input"
7712 msgstr ""
7714 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7715 msgid "Reset defaults"
7716 msgstr ""
7718 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7719 msgid "Video capture device"
7720 msgstr ""
7722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7723 msgid "Video capture device node."
7724 msgstr ""
7726 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7727 msgid "VBI capture device"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7731 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7732 msgstr ""
7734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7735 msgid "Standard"
7736 msgstr "መደበኛ"
7738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7739 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7740 msgstr ""
7742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7743 msgid ""
7744 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7745 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7746 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7747 "I420, I411, I410, MJPG)"
7748 msgstr ""
7750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7751 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7752 msgstr ""
7754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7755 msgid "Audio input"
7756 msgstr "ድምጽ ማስገቢያ"
7758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7759 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7763 msgid ""
7764 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7765 "strictly positive)."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7769 msgid "Radio device"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7773 msgid "Radio tuner device node."
7774 msgstr ""
7776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7777 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7778 msgid "Frequency"
7779 msgstr ""
7781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7782 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7783 msgstr ""
7785 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7786 msgid "Audio mode"
7787 msgstr "የ ድምፅ ዘዴ"
7789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7790 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7791 msgstr ""
7793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7794 msgid "Reset controls"
7795 msgstr ""
7797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7798 msgid "Reset controls to defaults."
7799 msgstr ""
7801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7804 msgid "Brightness"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7808 msgid "Picture brightness or black level."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7812 msgid "Automatic brightness"
7813 msgstr ""
7815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7816 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7817 msgstr ""
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7821 msgid "Contrast"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7825 msgid "Picture contrast or luma gain."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7829 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7832 msgid "Saturation"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7836 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7837 msgstr ""
7839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7841 msgid "Hue"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7845 msgid "Hue or color balance."
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7849 msgid "Automatic hue"
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7853 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7857 msgid "White balance temperature (K)"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7861 msgid ""
7862 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7863 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7867 msgid "Automatic white balance"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7871 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7875 msgid "Red balance"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7879 msgid "Red chroma balance."
7880 msgstr ""
7882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7883 msgid "Blue balance"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7887 msgid "Blue chroma balance."
7888 msgstr ""
7890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7892 msgid "Gamma"
7893 msgstr ""
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7896 msgid "Gamma adjust."
7897 msgstr ""
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7900 msgid "Automatic gain"
7901 msgstr ""
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7904 msgid "Automatically set the video gain."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7908 msgid "Gain"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7912 msgid "Picture gain."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7916 msgid "Sharpness"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7920 msgid "Sharpness filter adjust."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7924 msgid "Chroma gain"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7928 msgid "Chroma gain control."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7932 msgid "Automatic chroma gain"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7936 msgid "Automatically control the chroma gain."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7940 msgid "Power line frequency"
7941 msgstr ""
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7944 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7945 msgstr ""
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7948 msgid "50 Hz"
7949 msgstr ""
7951 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7953 msgid "60 Hz"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7957 msgid "Backlight compensation"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7961 msgid "Band-stop filter"
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7965 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7969 msgid "Horizontal flip"
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7973 msgid "Flip the picture horizontally."
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7977 msgid "Vertical flip"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7981 msgid "Flip the picture vertically."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7985 msgid "Rotate (degrees)"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7989 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7993 msgid "Color killer"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
7997 msgid ""
7998 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
7999 "signal is weak."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8003 msgid "Color effect"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8007 msgid "Select a color effect."
8008 msgstr ""
8010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8011 msgid "Black & white"
8012 msgstr "ጥቁር & ነጭ"
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8015 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8016 msgid "Sepia"
8017 msgstr ""
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8020 msgid "Negative"
8021 msgstr ""
8023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8024 msgid "Emboss"
8025 msgstr ""
8027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8028 msgid "Sketch"
8029 msgstr ""
8031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8032 msgid "Sky blue"
8033 msgstr ""
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8036 msgid "Grass green"
8037 msgstr ""
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8040 msgid "Skin whiten"
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8044 msgid "Vivid"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8048 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8049 msgid "Audio volume"
8050 msgstr ""
8052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8053 msgid "Volume of the audio input."
8054 msgstr ""
8056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8057 msgid "Audio balance"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8061 msgid "Balance of the audio input."
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8065 msgid "Bass level"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8069 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8073 msgid "Treble level"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8077 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8081 msgid "Mute the audio."
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8085 msgid "Loudness mode"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8089 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8090 msgstr ""
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8093 msgid "v4l2 driver controls"
8094 msgstr ""
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8097 msgid ""
8098 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8099 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8100 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8101 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8102 msgstr ""
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8105 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8106 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8107 msgid "All"
8108 msgstr "ሁሉንም "
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8111 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8115 msgid "525 lines / 60 Hz"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8119 msgid "625 lines / 50 Hz"
8120 msgstr ""
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8123 msgid "PAL N Argentina"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8127 msgid "NTSC M Japan"
8128 msgstr ""
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8131 msgid "NTSC M South Korea"
8132 msgstr ""
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8135 msgid "Mono"
8136 msgstr ""
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8139 msgid "Primary language"
8140 msgstr ""
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8143 msgid "Secondary language or program"
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8147 msgid "Dual mono"
8148 msgstr ""
8150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8151 msgid "V4L"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8155 msgid "Video4Linux input"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8159 msgid "Video input"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8163 msgid "Tuner"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8167 msgid "Controls"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8171 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8172 msgstr ""
8174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8175 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8176 msgstr ""
8178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8179 msgid "Video4Linux radio tuner"
8180 msgstr ""
8182 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8183 msgid "VCD"
8184 msgstr ""
8186 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8187 msgid "VCD input"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8191 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8192 msgstr ""
8194 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8195 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8196 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8197 msgid "Entry"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8201 msgid "Segments"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8205 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8206 msgid "Segment"
8207 msgstr ""
8209 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8210 msgid "LID"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8214 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8215 msgid "Disc"
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8219 msgid "VCD Format"
8220 msgstr ""
8222 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8223 msgid "Application"
8224 msgstr ""
8226 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8227 msgid "Preparer"
8228 msgstr ""
8230 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8231 msgid "Vol #"
8232 msgstr ""
8234 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8235 msgid "Vol max #"
8236 msgstr ""
8238 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8239 msgid "Volume Set"
8240 msgstr ""
8242 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8243 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8244 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8245 msgid "Volume"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8249 msgid "System Id"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8253 msgid "Entries"
8254 msgstr ""
8256 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8257 msgid "Tracks"
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8261 msgid "Audio Channels"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8265 msgid "First Entry Point"
8266 msgstr ""
8268 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8269 msgid "Last Entry Point"
8270 msgstr ""
8272 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8273 msgid "Track size (in sectors)"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8277 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8278 msgid "type"
8279 msgstr ""
8281 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8282 msgid "end"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8286 msgid "play list"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8290 msgid "extended selection list"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8294 msgid "selection list"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8298 msgid "unknown type"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8302 msgid "List ID"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8306 msgid "(Super) Video CD"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8310 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8314 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8318 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8319 msgstr ""
8321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8322 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8323 msgstr ""
8325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8326 msgid "Use playback control?"
8327 msgstr ""
8329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8330 msgid ""
8331 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8332 "tracks."
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8336 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8340 msgid ""
8341 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8342 "entry."
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8346 msgid "Show extended VCD info?"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8350 msgid ""
8351 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8352 "for example playback control navigation."
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8356 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8360 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8361 msgstr ""
8363 #: modules/access/vdr.c:76
8364 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8365 msgstr ""
8367 #: modules/access/vdr.c:78
8368 msgid "Chapter offset in ms"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/access/vdr.c:80
8372 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8373 msgstr ""
8375 #: modules/access/vdr.c:84
8376 msgid "Default frame rate for chapter import."
8377 msgstr ""
8379 #: modules/access/vdr.c:88
8380 msgid "VDR"
8381 msgstr ""
8383 #: modules/access/vdr.c:91
8384 msgid "VDR recordings"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/access/vdr.c:811
8388 msgid "VDR Cut Marks"
8389 msgstr ""
8391 #: modules/access/vdr.c:874
8392 msgid "Start"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/access/vnc.c:48
8396 msgid "X.509 Certificate Authority"
8397 msgstr ""
8399 #: modules/access/vnc.c:49
8400 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/access/vnc.c:50
8404 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8405 msgstr ""
8407 #: modules/access/vnc.c:51
8408 msgid "List of revoked servers certificates"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/access/vnc.c:52
8412 msgid "X.509 Client certificate"
8413 msgstr ""
8415 #: modules/access/vnc.c:53
8416 msgid "Certificate for client authentification"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/access/vnc.c:54
8420 msgid "X.509 Client private key"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/access/vnc.c:55
8424 msgid "Private key for authentification by certificate"
8425 msgstr ""
8427 #: modules/access/vnc.c:58
8428 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8429 msgstr ""
8431 #: modules/access/vnc.c:61
8432 msgid "Compression level"
8433 msgstr ""
8435 #: modules/access/vnc.c:62
8436 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8437 msgstr ""
8439 #: modules/access/vnc.c:63
8440 msgid "Image quality"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/vnc.c:64
8444 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8445 msgstr ""
8447 #: modules/access/vnc.c:78
8448 msgid "VNC"
8449 msgstr ""
8451 #: modules/access/vnc.c:82
8452 msgid "VNC client access"
8453 msgstr ""
8455 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8456 msgid "Media in Zip"
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8460 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8464 msgid "Zip files filter"
8465 msgstr ""
8467 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8468 msgid "Zip access"
8469 msgstr ""
8471 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8472 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8473 msgstr ""
8475 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8476 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8477 msgstr ""
8479 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8480 msgid "ARM NEON audio volume"
8481 msgstr ""
8483 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8484 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8485 msgstr ""
8487 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8488 msgid "TCP address to use"
8489 msgstr ""
8491 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8492 msgid ""
8493 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8494 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8495 msgstr ""
8497 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8498 msgid "TCP port to use"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8502 msgid ""
8503 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8504 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8505 msgstr ""
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8508 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8512 msgid ""
8513 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8514 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8515 msgstr ""
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8518 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8522 msgid ""
8523 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8524 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8528 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8532 msgid ""
8533 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8534 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8538 msgid "Time window to use in ms"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8542 msgid ""
8543 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8544 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8545 "alarm is sent (default 5000)."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8549 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8553 msgid ""
8554 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8555 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8559 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8563 msgid ""
8564 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8565 "saturation (default 2000)."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8569 msgid "Force connection reset regularly"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8573 msgid ""
8574 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8575 "with audiobargraph_v (default 1)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8579 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8583 msgid "Audiobar Graph"
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8587 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8588 msgstr ""
8590 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8591 msgid "Dolby Surround decoder"
8592 msgstr ""
8594 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8595 msgid ""
8596 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8597 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8598 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8599 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8600 "It works with any source format from mono to 7.1."
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8604 msgid "Characteristic dimension"
8605 msgstr ""
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8608 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8609 msgstr ""
8611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8612 msgid "Compensate delay"
8613 msgstr ""
8615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8616 msgid ""
8617 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8618 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8619 "case, turn this on to compensate."
8620 msgstr ""
8622 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8623 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8624 msgstr ""
8626 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8627 msgid ""
8628 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8629 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8633 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8637 msgid "Headphone effect"
8638 msgstr ""
8640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8641 msgid "Use downmix algorithm"
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8645 msgid ""
8646 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8647 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8648 "speakers."
8649 msgstr ""
8651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8652 msgid "Select channel to keep"
8653 msgstr ""
8655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8656 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8657 msgstr ""
8659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8661 msgid "Rear left"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8666 msgid "Rear right"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8671 msgid "Low-frequency effects"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8676 msgid "Side left"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 msgid "Side right"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8686 msgid "Rear center"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8690 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8691 msgstr ""
8693 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8694 msgid "Audio channel remapper"
8695 msgstr ""
8697 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8698 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8702 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8706 msgid "Sound Delay"
8707 msgstr ""
8709 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8710 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8711 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8712 msgid "Delay"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8716 msgid "Add a delay effect to the sound"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8720 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8721 msgid "Delay time"
8722 msgstr ""
8724 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8725 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8729 msgid "Sweep Depth"
8730 msgstr ""
8732 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8733 msgid ""
8734 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8735 "be delay-time +/- sweep-depth."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8739 msgid "Sweep Rate"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8743 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8747 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8748 msgid "Feedback gain"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8752 msgid "Gain on Feedback loop"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8756 msgid "Wet mix"
8757 msgstr ""
8759 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8760 msgid "Level of delayed signal"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8764 msgid "Dry Mix"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8768 msgid "Level of input signal"
8769 msgstr ""
8771 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8773 msgid "RMS/peak"
8774 msgstr ""
8776 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8777 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8778 msgstr ""
8780 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8781 msgid "Attack time"
8782 msgstr ""
8784 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8785 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8786 msgstr ""
8788 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8789 msgid "Release time"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8793 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8797 msgid "Threshold level"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8801 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8806 msgid "Ratio"
8807 msgstr ""
8809 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8810 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8811 msgstr ""
8813 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8814 msgid "Knee radius"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8818 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8822 msgid "Makeup gain"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8826 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8830 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8831 msgid "Compressor"
8832 msgstr ""
8834 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8835 msgid "Dynamic range compressor"
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8839 msgid "A/52 dynamic range compression"
8840 msgstr ""
8842 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8843 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8844 msgid ""
8845 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8846 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8847 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8848 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8849 msgstr ""
8851 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8852 msgid "Enable internal upmixing"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8856 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8857 msgstr ""
8859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8860 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8864 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8868 msgid "DTS dynamic range compression"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8872 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8876 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8880 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8884 msgid "MPEG audio decoder"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8888 msgid "Equalizer preset"
8889 msgstr ""
8891 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8892 msgid "Preset to use for the equalizer."
8893 msgstr ""
8895 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8896 msgid "Bands gain"
8897 msgstr ""
8899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8900 msgid ""
8901 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8902 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8903 "-2 0 2\"."
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8907 msgid "Use VLC frequency bands"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8911 msgid ""
8912 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8913 msgstr ""
8915 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8916 msgid "Two pass"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8920 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8921 msgstr ""
8923 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8924 msgid "Global gain"
8925 msgstr ""
8927 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8928 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8932 msgid "Equalizer with 10 bands"
8933 msgstr ""
8935 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8936 msgid "Flat"
8937 msgstr ""
8939 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8940 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8941 msgid "Classical"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8946 msgid "Club"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8951 msgid "Dance"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 msgid "Full bass"
8956 msgstr ""
8958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8959 msgid "Full bass and treble"
8960 msgstr ""
8962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8963 msgid "Full treble"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8967 msgid "Headphones"
8968 msgstr ""
8970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8971 msgid "Large Hall"
8972 msgstr ""
8974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8975 msgid "Live"
8976 msgstr ""
8978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8979 msgid "Party"
8980 msgstr ""
8982 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8984 msgid "Pop"
8985 msgstr ""
8987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8989 msgid "Reggae"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8994 msgid "Rock"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
8999 msgid "Ska"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 msgid "Soft"
9004 msgstr ""
9006 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9007 msgid "Soft rock"
9008 msgstr ""
9010 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9012 msgid "Techno"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9016 msgid "Gain multiplier"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9020 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9024 msgid "Gain control filter"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9028 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9029 msgid "Karaoke"
9030 msgstr ""
9032 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9033 msgid "Simple Karaoke filter"
9034 msgstr ""
9036 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9037 msgid "Number of audio buffers"
9038 msgstr ""
9040 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9041 msgid ""
9042 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9043 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9044 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9048 msgid "Maximal volume level"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9052 msgid ""
9053 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9054 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9055 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9056 msgstr ""
9058 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9059 msgid "Volume normalizer"
9060 msgstr ""
9062 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9063 msgid "Parametric Equalizer"
9064 msgstr ""
9066 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9067 msgid "Low freq (Hz)"
9068 msgstr ""
9070 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9071 msgid "Low freq gain (dB)"
9072 msgstr ""
9074 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9075 msgid "High freq (Hz)"
9076 msgstr ""
9078 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9079 msgid "High freq gain (dB)"
9080 msgstr ""
9082 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9083 msgid "Freq 1 (Hz)"
9084 msgstr ""
9086 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9087 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9088 msgstr ""
9090 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9091 msgid "Freq 1 Q"
9092 msgstr ""
9094 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9095 msgid "Freq 2 (Hz)"
9096 msgstr ""
9098 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9099 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9100 msgstr ""
9102 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9103 msgid "Freq 2 Q"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9107 msgid "Freq 3 (Hz)"
9108 msgstr ""
9110 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9111 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9112 msgstr ""
9114 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9115 msgid "Freq 3 Q"
9116 msgstr ""
9118 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9119 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9120 msgstr ""
9122 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9123 msgid "Resampling quality"
9124 msgstr ""
9126 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9127 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9128 msgstr ""
9130 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9131 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9132 msgid "Speex resampler"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9136 msgid "Sample rate converter type"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9140 msgid ""
9141 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9142 "the fast one exhibits low quality."
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9146 msgid "Sinc function (best quality)"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9150 msgid "Sinc function (medium quality)"
9151 msgstr ""
9153 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9154 msgid "Sinc function (fast)"
9155 msgstr ""
9157 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9158 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9159 msgstr ""
9161 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9162 msgid "Linear (fastest)"
9163 msgstr ""
9165 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9166 msgid "SRC resampler"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9170 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9174 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9175 msgstr ""
9177 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9178 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9179 msgstr ""
9181 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9182 msgid "Scaletempo"
9183 msgstr ""
9185 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9186 msgid "Stride Length"
9187 msgstr ""
9189 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9190 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9194 msgid "Overlap Length"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9198 msgid "Percentage of stride to overlap"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9202 msgid "Search Length"
9203 msgstr ""
9205 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9206 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9210 msgid "Room size"
9211 msgstr ""
9213 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9214 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9215 msgstr ""
9217 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9218 msgid "Room width"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9222 msgid "Width of the virtual room"
9223 msgstr ""
9225 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9226 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9227 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9228 msgid "Wet"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9232 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9234 msgid "Dry"
9235 msgstr ""
9237 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9238 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9239 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9240 msgid "Damp"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9244 msgid "Audio Spatializer"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9249 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9250 msgid "Spatializer"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9254 msgid ""
9255 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9256 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9257 "thereby widening the stereo effect."
9258 msgstr ""
9260 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9261 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9262 msgstr ""
9264 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9265 msgid ""
9266 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9267 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9268 "widening effect."
9269 msgstr ""
9271 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9272 msgid "Crossfeed"
9273 msgstr ""
9275 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9276 msgid ""
9277 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9278 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9279 "channels."
9280 msgstr ""
9282 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9283 msgid "Dry mix"
9284 msgstr ""
9286 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9287 msgid "Level of input signal of original channel."
9288 msgstr ""
9290 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9291 msgid "Stereo Enhancer"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9295 msgid "Simple stereo widening effect"
9296 msgstr ""
9298 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9299 msgid "Single precision audio volume"
9300 msgstr ""
9302 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9303 msgid "Integer audio volume"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9307 msgid "Dummy audio output"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9311 msgid "Audio output device"
9312 msgstr ""
9314 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9315 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9316 msgstr ""
9318 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9319 msgid "Audio output channels"
9320 msgstr ""
9322 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9323 msgid ""
9324 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9325 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9326 "through is active."
9327 msgstr ""
9329 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9330 msgid "Surround 4.0"
9331 msgstr ""
9333 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9334 msgid "Surround 4.1"
9335 msgstr ""
9337 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9338 msgid "Surround 5.0"
9339 msgstr ""
9341 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9342 msgid "Surround 5.1"
9343 msgstr ""
9345 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9346 msgid "Surround 7.1"
9347 msgstr ""
9349 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9350 msgid "ALSA audio output"
9351 msgstr ""
9353 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9354 msgid "Audio output failed"
9355 msgstr ""
9357 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9358 #, c-format
9359 msgid ""
9360 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9361 "%s."
9362 msgstr ""
9364 #: modules/audio_output/amem.c:34
9365 msgid "Audio memory"
9366 msgstr ""
9368 #: modules/audio_output/amem.c:35
9369 msgid "Audio memory output"
9370 msgstr ""
9372 #: modules/audio_output/amem.c:42
9373 msgid "Sample format"
9374 msgstr ""
9376 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9377 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9378 msgstr ""
9380 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9381 msgid "Android AudioTrack audio output"
9382 msgstr ""
9384 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9385 msgid "AudioUnit output for iOS"
9386 msgstr ""
9388 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9389 msgid "Last audio device"
9390 msgstr ""
9392 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9393 msgid "HAL AudioUnit output"
9394 msgstr ""
9396 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9397 msgid ""
9398 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9399 msgstr ""
9401 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9402 msgid "Audio device is not configured"
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9406 msgid ""
9407 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9408 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9412 msgid "System Sound Output Device"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9416 #, c-format
9417 msgid "%s (Encoded Output)"
9418 msgstr ""
9420 #: modules/audio_output/directx.c:108
9421 msgid "Output device"
9422 msgstr ""
9424 #: modules/audio_output/directx.c:109
9425 msgid "Select your audio output device"
9426 msgstr ""
9428 #: modules/audio_output/directx.c:111
9429 msgid "Speaker configuration"
9430 msgstr ""
9432 #: modules/audio_output/directx.c:112
9433 msgid ""
9434 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9435 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9436 msgstr ""
9438 #: modules/audio_output/directx.c:116
9439 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_output/directx.c:119
9443 msgid "DirectX audio output"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_output/file.c:80
9447 msgid "Output format"
9448 msgstr ""
9450 #: modules/audio_output/file.c:82
9451 msgid "Number of output channels"
9452 msgstr ""
9454 #: modules/audio_output/file.c:83
9455 msgid ""
9456 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9457 "restrict the number of channels here."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_output/file.c:86
9461 msgid "Add WAVE header"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_output/file.c:87
9465 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/audio_output/file.c:105
9469 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9470 msgid "Output file"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/file.c:106
9474 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/audio_output/file.c:109
9478 msgid "File audio output"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/audio_output/jack.c:81
9482 msgid "Automatically connect to writable clients"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/audio_output/jack.c:83
9486 msgid ""
9487 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9488 "writable JACK clients found."
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/jack.c:87
9492 msgid "Connect to clients matching"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/jack.c:89
9496 msgid ""
9497 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9498 "regular expression will be considered for connection."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/jack.c:97
9502 msgid "JACK audio output"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/kai.c:93
9506 msgid "Device"
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/kai.c:95
9510 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9511 msgstr ""
9513 #: modules/audio_output/kai.c:98
9514 msgid "Open audio in exclusive mode."
9515 msgstr ""
9517 #: modules/audio_output/kai.c:100
9518 msgid ""
9519 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9520 "audio."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_output/kai.c:110
9524 msgid "K Audio Interface audio output"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9528 msgid "OpenSLES audio output"
9529 msgstr ""
9531 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9532 msgid "OpenSLES"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/audio_output/oss.c:68
9536 msgid "OSS device node path."
9537 msgstr ""
9539 #: modules/audio_output/oss.c:72
9540 msgid "Open Sound System audio output"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9544 msgid "Pulseaudio audio output"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9548 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/audio_output/volume.h:30
9552 msgid "Software gain"
9553 msgstr ""
9555 #: modules/audio_output/volume.h:31
9556 msgid "This linear gain will be applied in software."
9557 msgstr ""
9559 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9560 msgid "Select Audio Device"
9561 msgstr ""
9563 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9564 msgid ""
9565 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9566 "VLC restart to apply."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9570 msgid "WaveOut audio output"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9574 msgid "Microsoft Soundmapper"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9578 msgid "Use float32 output"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9582 msgid ""
9583 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9584 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/a52.c:51
9588 msgid "A/52 parser"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/codec/a52.c:58
9592 msgid "A/52 audio packetizer"
9593 msgstr ""
9595 #: modules/codec/adpcm.c:47
9596 msgid "ADPCM audio decoder"
9597 msgstr ""
9599 #: modules/codec/aes3.c:47
9600 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/codec/aes3.c:52
9604 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9605 msgstr ""
9607 #: modules/codec/araw.c:50
9608 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9609 msgstr ""
9611 #: modules/codec/araw.c:59
9612 msgid "Raw audio encoder"
9613 msgstr ""
9615 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9616 msgid "Non-ref"
9617 msgstr ""
9619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9620 msgid "Bidir"
9621 msgstr ""
9623 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9624 msgid "Non-key"
9625 msgstr ""
9627 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9628 msgid "rd"
9629 msgstr ""
9631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9632 msgid "bits"
9633 msgstr ""
9635 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9636 msgid "simple"
9637 msgstr ""
9639 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9640 msgid ""
9641 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9642 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9643 "MJPEG and other codecs"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9647 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9648 msgstr ""
9650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9651 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9652 msgid "Decoding"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9656 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9657 msgid "Encoding"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9661 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9665 msgid "Direct rendering"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9669 msgid "Error resilience"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9673 msgid ""
9674 "libavcodec can do error resilience.\n"
9675 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9676 "can produce a lot of errors.\n"
9677 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9681 msgid "Workaround bugs"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9685 msgid ""
9686 "Try to fix some bugs:\n"
9687 "1  autodetect\n"
9688 "2  old msmpeg4\n"
9689 "4  xvid interlaced\n"
9690 "8  ump4 \n"
9691 "16 no padding\n"
9692 "32 ac vlc\n"
9693 "64 Qpel chroma.\n"
9694 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9695 "\"ump4\", enter 40."
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9699 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9700 msgid "Hurry up"
9701 msgstr ""
9703 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9704 msgid ""
9705 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9706 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9710 msgid "Allow speed tricks"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9714 msgid ""
9715 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9719 msgid "Skip frame (default=0)"
9720 msgstr ""
9722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9723 msgid ""
9724 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9725 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9729 msgid "Skip idct (default=0)"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9733 msgid ""
9734 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9735 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9739 msgid "Discard cropping information"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9743 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9744 msgstr ""
9746 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9747 msgid "Debug mask"
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9751 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9755 msgid "Codec name"
9756 msgstr ""
9758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9759 msgid "Internal libavcodec codec name"
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9763 msgid "Visualize motion vectors"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9767 msgid ""
9768 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9769 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9770 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9771 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9772 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9773 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9777 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9778 msgstr ""
9780 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9781 msgid ""
9782 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9783 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9787 msgid "Hardware decoding"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9791 msgid "This allows hardware decoding when available."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9795 msgid "VDA output pixel format"
9796 msgstr ""
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9799 msgid "The pixel format for output image buffers."
9800 msgstr ""
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9803 msgid "Threads"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9807 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9811 msgid "Ratio of key frames"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9815 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9816 msgstr ""
9818 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9819 msgid "Ratio of B frames"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9823 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9824 msgstr ""
9826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9827 msgid "Video bitrate tolerance"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9831 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9832 msgstr ""
9834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9835 msgid "Interlaced encoding"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9839 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9843 msgid "Interlaced motion estimation"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9847 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9848 msgstr ""
9850 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9851 msgid "Pre-motion estimation"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9855 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9859 msgid "Rate control buffer size"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9863 msgid ""
9864 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9865 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9869 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9873 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9877 msgid "I quantization factor"
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9881 msgid ""
9882 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9883 "same qscale for I and P frames)."
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9887 #: modules/demux/mod.c:78
9888 msgid "Noise reduction"
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9892 msgid ""
9893 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9894 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9895 msgstr ""
9897 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9898 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9902 msgid ""
9903 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9904 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9905 "standard MPEG2 decoders."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9909 msgid "Quality level"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9913 msgid ""
9914 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9915 "encoding very much)."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9919 msgid ""
9920 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9921 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9922 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9923 "to ease the encoder's task."
9924 msgstr ""
9926 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9927 msgid "Minimum video quantizer scale"
9928 msgstr ""
9930 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9931 msgid "Minimum video quantizer scale."
9932 msgstr ""
9934 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9935 msgid "Maximum video quantizer scale"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9939 msgid "Maximum video quantizer scale."
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9943 msgid "Trellis quantization"
9944 msgstr ""
9946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9947 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9951 msgid "Fixed quantizer scale"
9952 msgstr ""
9954 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9955 msgid ""
9956 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9957 "255.0)."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9961 msgid "Strict standard compliance"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9965 msgid ""
9966 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9967 msgstr ""
9969 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9970 msgid "Luminance masking"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9974 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9978 msgid "Darkness masking"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9982 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9986 msgid "Motion masking"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9990 msgid ""
9991 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9992 "(default: 0.0)."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9996 msgid "Border masking"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10000 msgid ""
10001 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10002 "0.0)."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10006 msgid "Luminance elimination"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10010 msgid ""
10011 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10012 "The H264 specification recommends -4."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10016 msgid "Chrominance elimination"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10020 msgid ""
10021 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10022 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10026 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10030 msgid ""
10031 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10032 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10033 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10034 "enabled libavcodec"
10035 msgstr ""
10037 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10038 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10039 msgstr ""
10041 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10042 #, c-format
10043 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10047 #, c-format
10048 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10055 "encoder:\n"
10056 "%s.\n"
10057 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10058 "\n"
10059 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10060 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10061 msgstr ""
10063 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10064 msgid "VLC could not open the encoder."
10065 msgstr ""
10067 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10068 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10069 msgstr ""
10071 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10072 msgid "420YpCbCr8Planar"
10073 msgstr ""
10075 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10076 msgid "422YpCbCr8"
10077 msgstr ""
10079 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10080 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10081 msgstr ""
10083 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10084 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/cc.c:55
10088 msgid "CC 608/708"
10089 msgstr ""
10091 #: modules/codec/cc.c:56
10092 msgid "Closed Captions decoder"
10093 msgstr ""
10095 #: modules/codec/cdg.c:87
10096 msgid "CDG video decoder"
10097 msgstr ""
10099 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10100 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10101 msgstr ""
10103 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10104 msgid "CVD subtitle decoder"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10108 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10109 msgstr ""
10111 #: modules/codec/ddummy.c:36
10112 msgid "Save raw codec data"
10113 msgstr ""
10115 #: modules/codec/ddummy.c:38
10116 msgid ""
10117 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10118 "main options."
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/ddummy.c:47
10122 msgid "Dummy decoder"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10126 msgid "Dump decoder"
10127 msgstr ""
10129 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10130 msgid "Constant quality factor"
10131 msgstr ""
10133 #: modules/codec/dirac.c:62
10134 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10135 msgstr ""
10137 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10138 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10139 msgstr ""
10141 #: modules/codec/dirac.c:66
10142 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10143 msgstr ""
10145 #: modules/codec/dirac.c:69
10146 msgid "Enable lossless coding"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/codec/dirac.c:70
10150 msgid ""
10151 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10152 "reproduction of the original"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10156 msgid "Prefilter"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10160 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10161 msgstr ""
10163 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10164 msgid "Centre Weighted Median"
10165 msgstr ""
10167 #: modules/codec/dirac.c:80
10168 msgid "Rectangular Linear Phase"
10169 msgstr ""
10171 #: modules/codec/dirac.c:80
10172 msgid "Diagonal Linear Phase"
10173 msgstr ""
10175 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10176 msgid "Amount of prefiltering"
10177 msgstr ""
10179 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10180 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10181 msgstr ""
10183 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10184 msgid "Chroma format"
10185 msgstr ""
10187 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10188 msgid ""
10189 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10190 msgstr ""
10192 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10193 msgid "4:2:0"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10197 msgid "4:2:2"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10201 msgid "4:4:4"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/dirac.c:96
10205 msgid "Distance between 'P' frames"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/dirac.c:100
10209 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10213 msgid "Picture coding mode"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10217 msgid ""
10218 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10219 "pseudo-progressive frame"
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10223 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10227 msgid "force coding frame as single picture"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10231 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/codec/dirac.c:116
10235 msgid "Width of motion compensation blocks"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/codec/dirac.c:120
10239 msgid "Height of motion compensation blocks"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/codec/dirac.c:125
10243 msgid "Block overlap (%)"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/codec/dirac.c:126
10247 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/codec/dirac.c:131
10251 msgid "xblen"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/codec/dirac.c:132
10255 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/codec/dirac.c:136
10259 msgid "yblen"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/codec/dirac.c:137
10263 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/codec/dirac.c:140
10267 msgid "Motion vector precision"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/codec/dirac.c:141
10271 msgid "Motion vector precision in pels."
10272 msgstr ""
10274 #: modules/codec/dirac.c:146
10275 msgid "Simple ME search area x:y"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/codec/dirac.c:147
10279 msgid ""
10280 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10281 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10285 msgid "Three component motion estimation"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10289 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10293 msgid "Intra picture DWT filter"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10297 msgid "Inter picture DWT filter"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10301 msgid "Number of DWT iterations"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10305 msgid "Also known as DWT levels"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10309 msgid "Enable multiple quantizers"
10310 msgstr ""
10312 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10313 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/codec/dirac.c:174
10317 msgid "Enable spatial partitioning"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10321 msgid "Disable arithmetic coding"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10325 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/codec/dirac.c:184
10329 msgid "cycles per degree"
10330 msgstr ""
10332 #: modules/codec/dirac.c:206
10333 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10334 msgstr ""
10336 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10337 msgid "DirectMedia Object decoder"
10338 msgstr ""
10340 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10341 msgid "DirectMedia Object encoder"
10342 msgstr ""
10344 #: modules/codec/dts.c:53
10345 msgid "DTS parser"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/codec/dts.c:58
10349 msgid "DTS audio packetizer"
10350 msgstr ""
10352 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10353 msgid "Decoding X coordinate"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10357 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10358 msgstr ""
10360 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10361 msgid "Decoding Y coordinate"
10362 msgstr ""
10364 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10365 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10366 msgstr ""
10368 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10369 msgid "Subpicture position"
10370 msgstr ""
10372 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10373 msgid ""
10374 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10375 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10376 "g. 6=top-right)."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10380 msgid "Encoding X coordinate"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10384 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10385 msgstr ""
10387 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10388 msgid "Encoding Y coordinate"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10392 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10393 msgstr ""
10395 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10396 msgid "DVB subtitles decoder"
10397 msgstr ""
10399 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10400 msgid "DVB subtitles"
10401 msgstr ""
10403 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10404 msgid "DVB subtitles encoder"
10405 msgstr ""
10407 #: modules/codec/edummy.c:40
10408 msgid "Dummy encoder"
10409 msgstr ""
10411 #: modules/codec/faad.c:52
10412 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/codec/faad.c:430
10416 msgid "AAC extension"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10420 msgid "Encoder Profile"
10421 msgstr ""
10423 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10424 msgid "Encoder Algorithm to use"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10428 msgid "Enable spectral band replication"
10429 msgstr ""
10431 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10432 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10433 msgstr ""
10435 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10436 msgid "VBR Quality"
10437 msgstr ""
10439 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10440 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10441 msgstr ""
10443 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10444 msgid "Enable afterburner library"
10445 msgstr ""
10447 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10448 msgid ""
10449 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10450 "CPU usage (default is enabled)"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10454 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10458 msgid ""
10459 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10460 "hierarchical"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10464 msgid "AAC-LC"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10468 msgid "HE-AAC"
10469 msgstr ""
10471 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10472 msgid "HE-AAC-v2"
10473 msgstr ""
10475 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10476 msgid "AAC-LD"
10477 msgstr ""
10479 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10480 msgid "AAC-ELD"
10481 msgstr ""
10483 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10484 msgid "FDKAAC"
10485 msgstr ""
10487 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10488 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10489 msgstr ""
10491 #: modules/codec/flac.c:112
10492 msgid "Flac audio decoder"
10493 msgstr ""
10495 #: modules/codec/flac.c:119
10496 msgid "Flac audio encoder"
10497 msgstr ""
10499 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10500 msgid "Sound fonts"
10501 msgstr ""
10503 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10504 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10505 msgstr ""
10507 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10508 msgid "Chorus"
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10512 msgid "Synthesis gain"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10516 msgid ""
10517 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10518 "when many notes are played at a time."
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10522 msgid "Polyphony"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10526 msgid ""
10527 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10528 "require more processing power."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10532 msgid "Reverb"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10536 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10537 msgstr ""
10539 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10540 msgid "FluidSynth"
10541 msgstr ""
10543 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10544 msgid "MIDI synthesis not set up"
10545 msgstr ""
10547 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10548 msgid ""
10549 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10550 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10551 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/codec/g711.c:45
10555 msgid "G.711 decoder"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/codec/g711.c:53
10559 msgid "G.711 encoder"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10563 msgid "Formatted Subtitles"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/kate.c:195
10567 msgid ""
10568 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10569 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10570 "rendering via Tiger is enabled."
10571 msgstr ""
10573 #: modules/codec/kate.c:202
10574 msgid "Shadow"
10575 msgstr ""
10577 #: modules/codec/kate.c:202
10578 msgid "Outline"
10579 msgstr ""
10581 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10582 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10583 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10584 msgid "Black"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10588 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10589 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10590 msgid "Gray"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10594 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10595 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10596 msgid "Silver"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10600 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10601 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10602 #: modules/video_filter/rss.c:72
10603 msgid "White"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10607 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10608 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10609 msgid "Maroon"
10610 msgstr ""
10612 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10614 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10615 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10616 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10617 msgid "Red"
10618 msgstr ""
10620 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10621 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10622 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10623 #: modules/video_filter/rss.c:73
10624 msgid "Fuchsia"
10625 msgstr ""
10627 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10628 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10630 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10631 #: modules/video_filter/rss.c:73
10632 msgid "Yellow"
10633 msgstr ""
10635 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10636 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10637 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10638 msgid "Olive"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10643 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10644 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10645 #: modules/video_filter/rss.c:73
10646 msgid "Green"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10650 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10651 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10652 msgid "Teal"
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10656 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10657 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10658 #: modules/video_filter/rss.c:74
10659 msgid "Lime"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10663 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10664 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10665 msgid "Purple"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10669 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10670 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10671 msgid "Navy"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10675 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10676 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10677 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10678 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10679 msgid "Blue"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10683 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10684 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10685 #: modules/video_filter/rss.c:75
10686 msgid "Aqua"
10687 msgstr ""
10689 #: modules/codec/kate.c:214
10690 msgid "Use Tiger for rendering"
10691 msgstr ""
10693 #: modules/codec/kate.c:215
10694 msgid ""
10695 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10696 "only render static text and bitmap based streams."
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:219
10700 msgid "Rendering quality"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:220
10704 msgid ""
10705 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10706 "highest quality."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/kate.c:224
10710 msgid "Default font effect"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/kate.c:225
10714 msgid ""
10715 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10716 "backgrounds."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/kate.c:229
10720 msgid "Default font effect strength"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/kate.c:230
10724 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10725 msgstr ""
10727 #: modules/codec/kate.c:234
10728 msgid "Default font description"
10729 msgstr ""
10731 #: modules/codec/kate.c:235
10732 msgid ""
10733 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10734 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10735 "font parameters where appropriate."
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/kate.c:240
10739 msgid "Default font color"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/kate.c:241
10743 msgid ""
10744 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10745 "font color to use."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/kate.c:245
10749 msgid "Default font alpha"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/kate.c:246
10753 msgid ""
10754 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10755 "particular font color to use."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/kate.c:250
10759 msgid "Default background color"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/kate.c:251
10763 msgid ""
10764 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10765 "color to use."
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:255
10769 msgid "Default background alpha"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:256
10773 msgid ""
10774 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10775 "specify a particular background color to use."
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/kate.c:262
10779 msgid ""
10780 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10781 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10782 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10783 "available.\n"
10784 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10785 "played. This will hopefully be fixed soon."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/kate.c:271
10789 msgid "Kate"
10790 msgstr ""
10792 #: modules/codec/kate.c:272
10793 msgid "Kate overlay decoder"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/codec/kate.c:291
10797 msgid "Tiger rendering defaults"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/kate.c:326
10801 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/libass.c:56
10805 msgid "Subtitles (advanced)"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/libass.c:57
10809 msgid "Subtitle renderers using libass"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10813 msgid "Building font cache"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/codec/libass.c:226
10817 msgid ""
10818 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10819 "This should take less than a minute."
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10823 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/lpcm.c:60
10827 msgid "Linear PCM audio decoder"
10828 msgstr ""
10830 #: modules/codec/lpcm.c:65
10831 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10832 msgstr ""
10834 #: modules/codec/lpcm.c:71
10835 msgid "Linear PCM audio encoder"
10836 msgstr ""
10838 #: modules/codec/mash.cpp:70
10839 msgid "Video decoder using openmash"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10843 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10844 msgstr ""
10846 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10847 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10848 msgstr ""
10850 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10851 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10852 msgstr ""
10854 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10855 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10856 msgstr ""
10858 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10859 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10860 msgstr ""
10862 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10863 msgid "OpenMAX IL video output"
10864 msgstr ""
10866 #: modules/codec/opus.c:62
10867 msgid "Opus audio decoder"
10868 msgstr ""
10870 #: modules/codec/opus.c:64
10871 msgid "Opus"
10872 msgstr ""
10874 #: modules/codec/png.c:58
10875 msgid "PNG video decoder"
10876 msgstr ""
10878 #: modules/codec/quicktime.c:66
10879 msgid "QuickTime library decoder"
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10883 msgid "Pseudo raw video decoder"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10887 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10891 msgid "Rate control method"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10895 msgid "Method used to encode the video sequence"
10896 msgstr ""
10898 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10899 msgid "Constant noise threshold mode"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10903 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10907 msgid "Low Delay mode"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10911 msgid "Lossless mode"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10915 msgid "Constant lambda mode"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10919 msgid "Constant error mode"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10923 msgid "Constant quality mode"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10927 msgid "GOP structure"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10931 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10935 msgid ""
10936 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10937 "previous or future pictures."
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10941 msgid "I-frame only sequence"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10945 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10949 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10953 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10957 msgid "Noise Threshold"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10961 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10965 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10969 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10973 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10977 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10981 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10985 msgid "GOP length"
10986 msgstr ""
10988 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10989 msgid ""
10990 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10991 "group of pictures"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10995 msgid "No pre-filtering"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:149
10999 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11000 msgstr ""
11002 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11003 msgid "Add Noise"
11004 msgstr ""
11006 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11007 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11008 msgstr ""
11010 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11011 msgid "Low Pass Filter"
11012 msgstr ""
11014 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11015 msgid "Size of motion compensation blocks"
11016 msgstr ""
11018 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11019 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11020 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11021 msgstr ""
11023 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11024 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11025 msgstr ""
11027 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11028 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11032 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11036 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11040 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11044 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11048 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11052 msgid "Motion Vector precision"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11056 msgid "Motion Vector precision in pels"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11060 msgid "perceptual weighting method"
11061 msgstr ""
11063 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11064 msgid "perceptual distance"
11065 msgstr ""
11067 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11068 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11069 msgstr ""
11071 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11072 msgid "Horizontal slices per frame"
11073 msgstr ""
11075 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11076 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11080 msgid "Vertical slices per frame"
11081 msgstr ""
11083 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11084 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11085 msgstr ""
11087 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11088 msgid "Size of code blocks in each subband"
11089 msgstr ""
11091 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11092 msgid "small - use small code blocks"
11093 msgstr ""
11095 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11096 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11097 msgstr ""
11099 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11100 msgid "large - use large code blocks"
11101 msgstr ""
11103 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11104 msgid "full - One code block per subband"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11108 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11112 msgid "Number of levels of downsampling"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11116 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11117 msgstr ""
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11120 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11121 msgstr ""
11123 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11124 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11125 msgstr ""
11127 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11128 msgid "Enable Scene Change Detection"
11129 msgstr ""
11131 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11132 msgid "Force Profile"
11133 msgstr ""
11135 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11136 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11137 msgstr ""
11139 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11140 msgid "VC2 Simple Profile"
11141 msgstr ""
11143 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11144 msgid "VC2 Main Profile"
11145 msgstr ""
11147 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11148 msgid "Main Profile"
11149 msgstr ""
11151 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11152 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11156 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11160 msgid "SDL Image decoder"
11161 msgstr ""
11163 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11164 msgid "SDL_image video decoder"
11165 msgstr ""
11167 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11168 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11169 msgstr ""
11171 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11173 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11174 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11175 msgid "Mode"
11176 msgstr ""
11178 #: modules/codec/speex.c:61
11179 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11180 msgstr ""
11182 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11183 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11184 msgid "Encoding quality"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/codec/speex.c:65
11188 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/codec/speex.c:67
11192 msgid "Encoding complexity"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/codec/speex.c:69
11196 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/codec/speex.c:71
11200 msgid "Maximal bitrate"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/codec/speex.c:73
11204 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11208 msgid "CBR encoding"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/speex.c:77
11212 msgid ""
11213 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11214 "bitrate encoding (VBR)."
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/speex.c:80
11218 msgid "Voice activity detection"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/speex.c:82
11222 msgid ""
11223 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11224 "mode."
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/speex.c:85
11228 msgid "Discontinuous Transmission"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/speex.c:87
11232 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11233 msgstr ""
11235 #: modules/codec/speex.c:91
11236 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/codec/speex.c:91
11240 msgid "Wide-band (16kHz)"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/codec/speex.c:91
11244 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/codec/speex.c:98
11248 msgid "Speex audio decoder"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/codec/speex.c:100
11252 msgid "Speex"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/codec/speex.c:104
11256 msgid "Speex audio packetizer"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/codec/speex.c:110
11260 msgid "Speex audio encoder"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11264 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11268 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11269 msgstr ""
11271 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11272 msgid "DVD subtitles decoder"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11276 msgid "DVD subtitles"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11280 msgid "DVD subtitles packetizer"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/codec/stl.c:45
11284 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11285 msgstr ""
11287 #. xgettext:
11288 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11289 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11290 #. languages using the Latin alphabet.
11291 #: modules/codec/subsdec.c:97
11292 msgid "Default (Windows-1252)"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/codec/subsdec.c:98
11296 msgid "System codeset"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/codec/subsdec.c:99
11300 msgid "Universal (UTF-8)"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/codec/subsdec.c:100
11304 msgid "Universal (UTF-16)"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/codec/subsdec.c:101
11308 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/codec/subsdec.c:102
11312 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/codec/subsdec.c:103
11316 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/codec/subsdec.c:107
11320 msgid "Western European (Latin-9)"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/codec/subsdec.c:108
11324 msgid "Western European (Windows-1252)"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/subsdec.c:109
11328 msgid "Western European (IBM 00850)"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/subsdec.c:111
11332 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/subsdec.c:112
11336 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/subsdec.c:114
11340 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/subsdec.c:116
11344 msgid "Nordic (Latin-6)"
11345 msgstr ""
11347 #: modules/codec/subsdec.c:118
11348 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/codec/subsdec.c:119
11352 msgid "Russian (KOI8-R)"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/codec/subsdec.c:120
11356 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/codec/subsdec.c:122
11360 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/codec/subsdec.c:123
11364 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11365 msgstr ""
11367 #: modules/codec/subsdec.c:125
11368 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/codec/subsdec.c:126
11372 msgid "Greek (Windows-1253)"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/codec/subsdec.c:128
11376 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/codec/subsdec.c:129
11380 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/codec/subsdec.c:131
11384 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/codec/subsdec.c:132
11388 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/codec/subsdec.c:135
11392 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/codec/subsdec.c:136
11396 msgid "Thai (Windows-874)"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/codec/subsdec.c:138
11400 msgid "Baltic (Latin-7)"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/subsdec.c:139
11404 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/codec/subsdec.c:142
11408 msgid "Celtic (Latin-8)"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/codec/subsdec.c:145
11412 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11413 msgstr ""
11415 #: modules/codec/subsdec.c:147
11416 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11417 msgstr ""
11419 #: modules/codec/subsdec.c:148
11420 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11421 msgstr ""
11423 #: modules/codec/subsdec.c:149
11424 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11425 msgstr ""
11427 #: modules/codec/subsdec.c:150
11428 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11429 msgstr ""
11431 #: modules/codec/subsdec.c:151
11432 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11433 msgstr ""
11435 #: modules/codec/subsdec.c:152
11436 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11437 msgstr ""
11439 #: modules/codec/subsdec.c:153
11440 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/codec/subsdec.c:154
11444 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/codec/subsdec.c:155
11448 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11449 msgstr ""
11451 #: modules/codec/subsdec.c:156
11452 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11453 msgstr ""
11455 #: modules/codec/subsdec.c:158
11456 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11457 msgstr ""
11459 #: modules/codec/subsdec.c:159
11460 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11461 msgstr ""
11463 #: modules/codec/subsdec.c:166
11464 msgid "Subtitle text encoding"
11465 msgstr ""
11467 #: modules/codec/subsdec.c:167
11468 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11469 msgstr ""
11471 #: modules/codec/subsdec.c:168
11472 msgid "Subtitle justification"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/codec/subsdec.c:169
11476 msgid "Set the justification of subtitles"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/codec/subsdec.c:170
11480 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/codec/subsdec.c:171
11484 msgid ""
11485 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/subsdec.c:174
11489 msgid ""
11490 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11491 "but you can choose to disable all formatting."
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/subsdec.c:182
11495 msgid "Text subtitle decoder"
11496 msgstr ""
11498 #. xgettext:
11499 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11500 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11501 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11502 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11503 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11504 #. Other scripts use other code pages.
11506 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11507 #. the VideoLAN translators mailing list.
11508 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11509 msgctxt "GetACP"
11510 msgid "CP1252"
11511 msgstr ""
11513 #: modules/codec/subsusf.c:46
11514 msgid "USFSubs"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/codec/subsusf.c:47
11518 msgid "USF subtitles decoder"
11519 msgstr ""
11521 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11522 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11523 msgstr ""
11525 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11526 msgid "SVCD subtitles"
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11530 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11531 msgstr ""
11533 #: modules/codec/t140.c:35
11534 msgid "T.140 text encoder"
11535 msgstr ""
11537 #: modules/codec/telx.c:54
11538 msgid "Override page"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/telx.c:55
11542 msgid ""
11543 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11544 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11545 "usually 888 or 889)."
11546 msgstr ""
11548 #: modules/codec/telx.c:60
11549 msgid "Ignore subtitle flag"
11550 msgstr ""
11552 #: modules/codec/telx.c:61
11553 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11554 msgstr ""
11556 #: modules/codec/telx.c:64
11557 msgid "Workaround for France"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/codec/telx.c:65
11561 msgid ""
11562 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11563 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11564 "your subtitles don't appear."
11565 msgstr ""
11567 #: modules/codec/telx.c:71
11568 msgid "Teletext subtitles decoder"
11569 msgstr ""
11571 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11572 msgid ""
11573 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11574 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/theora.c:112
11578 msgid "Theora video decoder"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/theora.c:118
11582 msgid "Theora video packetizer"
11583 msgstr ""
11585 #: modules/codec/theora.c:125
11586 msgid "Theora video encoder"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/twolame.c:56
11590 msgid ""
11591 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11592 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/twolame.c:59
11596 msgid "Stereo mode"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/twolame.c:60
11600 msgid "Handling mode for stereo streams"
11601 msgstr ""
11603 #: modules/codec/twolame.c:61
11604 msgid "VBR mode"
11605 msgstr ""
11607 #: modules/codec/twolame.c:63
11608 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11609 msgstr ""
11611 #: modules/codec/twolame.c:64
11612 msgid "Psycho-acoustic model"
11613 msgstr ""
11615 #: modules/codec/twolame.c:66
11616 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11617 msgstr ""
11619 #: modules/codec/twolame.c:70
11620 msgid "Joint stereo"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/twolame.c:75
11624 msgid "Libtwolame audio encoder"
11625 msgstr ""
11627 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11628 msgid "Ulead DV audio decoder"
11629 msgstr ""
11631 #: modules/codec/vorbis.c:175
11632 msgid "Maximum encoding bitrate"
11633 msgstr ""
11635 #: modules/codec/vorbis.c:177
11636 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11637 msgstr ""
11639 #: modules/codec/vorbis.c:178
11640 msgid "Minimum encoding bitrate"
11641 msgstr ""
11643 #: modules/codec/vorbis.c:180
11644 msgid ""
11645 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11646 "channel."
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/vorbis.c:183
11650 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/vorbis.c:187
11654 msgid "Vorbis audio decoder"
11655 msgstr ""
11657 #: modules/codec/vorbis.c:198
11658 msgid "Vorbis audio packetizer"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/codec/vorbis.c:205
11662 msgid "Vorbis audio encoder"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11666 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/codec/x264.c:62
11670 msgid "Maximum GOP size"
11671 msgstr ""
11673 #: modules/codec/x264.c:63
11674 msgid ""
11675 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11676 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11677 "-1 for infinite."
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/x264.c:67
11681 msgid "Minimum GOP size"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/x264.c:68
11685 msgid ""
11686 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11687 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11688 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11689 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11690 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11691 "the IDR-frame. \n"
11692 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11693 "frames, but do not start a new GOP."
11694 msgstr ""
11696 #: modules/codec/x264.c:77
11697 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11698 msgstr ""
11700 #: modules/codec/x264.c:79
11701 msgid ""
11702 "none: use closed GOPs only\n"
11703 "normal: use standard open GOPs\n"
11704 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/x264.c:83
11708 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11709 msgstr ""
11711 #: modules/codec/x264.c:86
11712 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11713 msgstr ""
11715 #: modules/codec/x264.c:87
11716 msgid ""
11717 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11718 "ray compatibility\n"
11719 "e.g. resolution, framerate, level"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/codec/x264.c:90
11723 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/codec/x264.c:91
11727 msgid ""
11728 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11729 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11730 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11731 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11732 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11733 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11734 "1 to 100."
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/x264.c:102
11738 msgid "B-frames between I and P"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/x264.c:103
11742 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11743 msgstr ""
11745 #: modules/codec/x264.c:106
11746 msgid "Adaptive B-frame decision"
11747 msgstr ""
11749 #: modules/codec/x264.c:107
11750 msgid ""
11751 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11752 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/x264.c:111
11756 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/x264.c:112
11760 msgid ""
11761 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11762 "negative values cause less B-frames."
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/x264.c:116
11766 msgid "Keep some B-frames as references"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/x264.c:117
11770 msgid ""
11771 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11772 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11773 "appropriately.\n"
11774 " - none: Disabled\n"
11775 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11776 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/codec/x264.c:125
11780 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11781 msgstr ""
11783 #: modules/codec/x264.c:126
11784 msgid ""
11785 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11786 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/x264.c:129
11790 msgid "CABAC"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/x264.c:130
11794 msgid ""
11795 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11796 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/x264.c:134
11800 msgid "Number of reference frames"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/x264.c:135
11804 msgid ""
11805 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11806 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11807 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/x264.c:140
11811 msgid "Skip loop filter"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/codec/x264.c:141
11815 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11816 msgstr ""
11818 #: modules/codec/x264.c:143
11819 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/x264.c:144
11823 msgid ""
11824 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11825 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/x264.c:148
11829 msgid "H.264 level"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/x264.c:149
11833 msgid ""
11834 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11835 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11836 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11837 "for letting x264 set level."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/x264.c:154
11841 msgid "H.264 profile"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/x264.c:155
11845 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11846 msgstr ""
11848 #: modules/codec/x264.c:161
11849 msgid "Interlaced mode"
11850 msgstr ""
11852 #: modules/codec/x264.c:162
11853 msgid "Pure-interlaced mode."
11854 msgstr ""
11856 #: modules/codec/x264.c:164
11857 msgid "Frame packing"
11858 msgstr ""
11860 #: modules/codec/x264.c:165
11861 msgid ""
11862 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11863 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11864 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11865 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11866 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11867 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11868 " 5: frame alternation - one view per frame"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/codec/x264.c:173
11872 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11873 msgstr ""
11875 #: modules/codec/x264.c:174
11876 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11877 msgstr ""
11879 #: modules/codec/x264.c:176
11880 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/codec/x264.c:177
11884 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/codec/x264.c:179
11888 msgid "Force number of slices per frame"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/codec/x264.c:180
11892 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/codec/x264.c:182
11896 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/codec/x264.c:183
11900 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/codec/x264.c:185
11904 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/codec/x264.c:186
11908 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/codec/x264.c:189
11912 msgid "Set QP"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/codec/x264.c:190
11916 msgid ""
11917 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11918 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/x264.c:194
11922 msgid "Quality-based VBR"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/x264.c:195
11926 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11927 msgstr ""
11929 #: modules/codec/x264.c:197
11930 msgid "Min QP"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/codec/x264.c:198
11934 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11935 msgstr ""
11937 #: modules/codec/x264.c:201
11938 msgid "Max QP"
11939 msgstr ""
11941 #: modules/codec/x264.c:202
11942 msgid "Maximum quantizer parameter."
11943 msgstr ""
11945 #: modules/codec/x264.c:204
11946 msgid "Max QP step"
11947 msgstr ""
11949 #: modules/codec/x264.c:205
11950 msgid "Max QP step between frames."
11951 msgstr ""
11953 #: modules/codec/x264.c:207
11954 msgid "Average bitrate tolerance"
11955 msgstr ""
11957 #: modules/codec/x264.c:208
11958 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11959 msgstr ""
11961 #: modules/codec/x264.c:211
11962 msgid "Max local bitrate"
11963 msgstr ""
11965 #: modules/codec/x264.c:212
11966 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11967 msgstr ""
11969 #: modules/codec/x264.c:214
11970 msgid "VBV buffer"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/codec/x264.c:215
11974 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11975 msgstr ""
11977 #: modules/codec/x264.c:218
11978 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11979 msgstr ""
11981 #: modules/codec/x264.c:219
11982 msgid ""
11983 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11984 "0.0 to 1.0."
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/x264.c:222
11988 msgid "How AQ distributes bits"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/x264.c:223
11992 msgid ""
11993 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11994 " - 0: Disabled\n"
11995 " - 1: Current x264 default mode\n"
11996 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
11997 "frame"
11998 msgstr ""
12000 #: modules/codec/x264.c:228
12001 msgid "Strength of AQ"
12002 msgstr ""
12004 #: modules/codec/x264.c:229
12005 msgid ""
12006 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12007 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12008 " - 0.5: weak AQ\n"
12009 " - 1.5: strong AQ"
12010 msgstr ""
12012 #: modules/codec/x264.c:235
12013 msgid "QP factor between I and P"
12014 msgstr ""
12016 #: modules/codec/x264.c:236
12017 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12018 msgstr ""
12020 #: modules/codec/x264.c:239
12021 msgid "QP factor between P and B"
12022 msgstr ""
12024 #: modules/codec/x264.c:240
12025 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/x264.c:242
12029 msgid "QP difference between chroma and luma"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:243
12033 msgid "QP difference between chroma and luma."
12034 msgstr ""
12036 #: modules/codec/x264.c:245
12037 msgid "Multipass ratecontrol"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/codec/x264.c:246
12041 msgid ""
12042 "Multipass ratecontrol:\n"
12043 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12044 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12045 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/codec/x264.c:251
12049 msgid "QP curve compression"
12050 msgstr ""
12052 #: modules/codec/x264.c:252
12053 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12054 msgstr ""
12056 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12057 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/codec/x264.c:255
12061 msgid ""
12062 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12063 "blurs complexity."
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:259
12067 msgid ""
12068 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12069 "blurs quants."
12070 msgstr ""
12072 #: modules/codec/x264.c:264
12073 msgid "Partitions to consider"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:265
12077 msgid ""
12078 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12079 " - none  : \n"
12080 " - fast  : i4x4\n"
12081 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12082 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12083 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12084 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12085 msgstr ""
12087 #: modules/codec/x264.c:273
12088 msgid "Direct MV prediction mode"
12089 msgstr ""
12091 #: modules/codec/x264.c:276
12092 msgid "Direct prediction size"
12093 msgstr ""
12095 #: modules/codec/x264.c:277
12096 msgid ""
12097 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12098 " -  1: 8x8\n"
12099 " - -1: smallest possible according to level\n"
12100 msgstr ""
12102 #: modules/codec/x264.c:282
12103 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12104 msgstr ""
12106 #: modules/codec/x264.c:283
12107 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12108 msgstr ""
12110 #: modules/codec/x264.c:285
12111 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12112 msgstr ""
12114 #: modules/codec/x264.c:286
12115 msgid ""
12116 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12117 " - 1: Blind offset\n"
12118 " - 2: Smart analysis\n"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/codec/x264.c:291
12122 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/codec/x264.c:292
12126 msgid ""
12127 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12128 "(fast)\n"
12129 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12130 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12131 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12132 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:299
12136 msgid "Maximum motion vector search range"
12137 msgstr ""
12139 #: modules/codec/x264.c:300
12140 msgid ""
12141 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12142 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12143 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12144 msgstr ""
12146 #: modules/codec/x264.c:305
12147 msgid "Maximum motion vector length"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/codec/x264.c:306
12151 msgid ""
12152 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:309
12156 msgid "Minimum buffer space between threads"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/codec/x264.c:310
12160 msgid ""
12161 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12162 "threads."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:313
12166 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:314
12170 msgid ""
12171 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12172 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12173 "default off"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:318
12177 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:320
12181 msgid ""
12182 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12183 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12184 "quality). Range 1 to 9."
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/x264.c:324
12188 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/x264.c:327
12192 msgid "Decide references on a per partition basis"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/codec/x264.c:328
12196 msgid ""
12197 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12198 "as opposed to only one ref per macroblock."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:332
12202 msgid "Chroma in motion estimation"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/x264.c:333
12206 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12207 msgstr ""
12209 #: modules/codec/x264.c:336
12210 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12211 msgstr ""
12213 #: modules/codec/x264.c:338
12214 msgid "Adaptive spatial transform size"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:340
12218 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:342
12222 msgid "Trellis RD quantization"
12223 msgstr ""
12225 #: modules/codec/x264.c:343
12226 msgid ""
12227 "Trellis RD quantization: \n"
12228 " - 0: disabled\n"
12229 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12230 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12231 "This requires CABAC."
12232 msgstr ""
12234 #: modules/codec/x264.c:349
12235 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12236 msgstr ""
12238 #: modules/codec/x264.c:350
12239 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:352
12243 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:353
12247 msgid ""
12248 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12249 "small single coefficient."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:356
12253 msgid "Use Psy-optimizations"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:357
12257 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/x264.c:361
12261 msgid ""
12262 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12263 "a useful range."
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:364
12267 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/x264.c:365
12271 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12272 msgstr ""
12274 #: modules/codec/x264.c:368
12275 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12276 msgstr ""
12278 #: modules/codec/x264.c:369
12279 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12280 msgstr ""
12282 #: modules/codec/x264.c:374
12283 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/codec/x264.c:375
12287 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12288 msgstr ""
12290 #: modules/codec/x264.c:378
12291 msgid "CPU optimizations"
12292 msgstr ""
12294 #: modules/codec/x264.c:379
12295 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12296 msgstr ""
12298 #: modules/codec/x264.c:381
12299 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12300 msgstr ""
12302 #: modules/codec/x264.c:382
12303 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12304 msgstr ""
12306 #: modules/codec/x264.c:384
12307 msgid "PSNR computation"
12308 msgstr ""
12310 #: modules/codec/x264.c:385
12311 msgid ""
12312 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12313 "quality."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:388
12317 msgid "SSIM computation"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:389
12321 msgid ""
12322 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12323 "quality."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:392
12327 msgid "Quiet mode"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12331 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12332 msgid "Statistics"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:395
12336 msgid "Print stats for each frame."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:397
12340 msgid "SPS and PPS id numbers"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:398
12344 msgid ""
12345 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12346 "settings."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:401
12350 msgid "Access unit delimiters"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/codec/x264.c:402
12354 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/codec/x264.c:404
12358 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/x264.c:405
12362 msgid ""
12363 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12364 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:408
12368 msgid "HRD-timing information"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:409
12372 msgid "Default tune setting used"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/codec/x264.c:410
12376 msgid "Default preset setting used"
12377 msgstr ""
12379 #: modules/codec/x264.c:412
12380 msgid "x264 advanced options."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/x264.c:413
12384 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12385 msgstr ""
12387 #: modules/codec/x264.c:418
12388 msgid "dia"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/codec/x264.c:418
12392 msgid "hex"
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/x264.c:418
12396 msgid "umh"
12397 msgstr ""
12399 #: modules/codec/x264.c:418
12400 msgid "esa"
12401 msgstr ""
12403 #: modules/codec/x264.c:418
12404 msgid "tesa"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/codec/x264.c:429
12408 msgid "Fast"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12414 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12415 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12416 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12417 msgid "Normal"
12418 msgstr "መደበኛ"
12420 #: modules/codec/x264.c:429
12421 msgid "Slow"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/codec/x264.c:434
12425 msgid "Spatial"
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:434
12429 msgid "Temporal"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:439
12433 msgid "checkerboard"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:439
12437 msgid "column alternation"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:439
12441 msgid "row alternation"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:439
12445 msgid "side by side"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:439
12449 msgid "top bottom"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:439
12453 msgid "frame alternation"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/codec/x264.c:443
12457 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/codec/x264.c:446
12461 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/codec/xwd.c:36
12465 msgid "XWD image decoder"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/codec/zvbi.c:58
12469 msgid "Teletext page"
12470 msgstr ""
12472 #: modules/codec/zvbi.c:59
12473 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12477 msgid "Teletext transparency"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/codec/zvbi.c:63
12481 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12482 msgstr ""
12484 #: modules/codec/zvbi.c:66
12485 msgid "Teletext alignment"
12486 msgstr ""
12488 #: modules/codec/zvbi.c:68
12489 msgid ""
12490 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12492 "6 = top-right)."
12493 msgstr ""
12495 #: modules/codec/zvbi.c:72
12496 msgid "Teletext text subtitles"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/codec/zvbi.c:73
12500 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12501 msgstr ""
12503 #: modules/codec/zvbi.c:82
12504 msgid "VBI and Teletext decoder"
12505 msgstr ""
12507 #: modules/codec/zvbi.c:83
12508 msgid "VBI & Teletext"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12512 msgid "DBus"
12513 msgstr ""
12515 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12516 msgid "D-Bus control interface"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12521 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12522 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12523 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12524 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12530 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12531 msgid "VLC media player"
12532 msgstr ""
12534 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12535 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12536 msgstr ""
12538 #: modules/control/dummy.c:39
12539 msgid ""
12540 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12541 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12542 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12543 msgstr ""
12545 #: modules/control/dummy.c:49
12546 msgid "Dummy interface"
12547 msgstr ""
12549 #: modules/control/gestures.c:71
12550 msgid "Motion threshold (10-100)"
12551 msgstr ""
12553 #: modules/control/gestures.c:73
12554 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12555 msgstr ""
12557 #: modules/control/gestures.c:75
12558 msgid "Trigger button"
12559 msgstr ""
12561 #: modules/control/gestures.c:77
12562 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12563 msgstr ""
12565 #: modules/control/gestures.c:83
12566 msgid "Middle"
12567 msgstr ""
12569 #: modules/control/gestures.c:86
12570 msgid "Gestures"
12571 msgstr ""
12573 #: modules/control/gestures.c:94
12574 msgid "Mouse gestures control interface"
12575 msgstr ""
12577 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12578 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12579 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12580 msgid "Global Hotkeys"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12584 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12585 msgid "Global Hotkeys interface"
12586 msgstr ""
12588 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12590 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12591 msgid "Hotkeys"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/control/hotkeys.c:89
12595 msgid "Hotkeys management interface"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/control/hotkeys.c:188
12599 msgid "One"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/control/hotkeys.c:195
12603 #, c-format
12604 msgid "Loop: %s"
12605 msgstr ""
12607 #: modules/control/hotkeys.c:202
12608 #, c-format
12609 msgid "Random: %s"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/control/hotkeys.c:325
12613 #, c-format
12614 msgid "Audio Device: %s"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/control/hotkeys.c:388
12618 msgid "Recording"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/control/hotkeys.c:388
12622 msgid "Recording done"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/control/hotkeys.c:403
12626 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12630 msgid "No active subtitle"
12631 msgstr ""
12633 #: modules/control/hotkeys.c:424
12634 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12635 msgstr ""
12637 #: modules/control/hotkeys.c:444
12638 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/control/hotkeys.c:453
12642 #, c-format
12643 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12644 msgstr ""
12646 #: modules/control/hotkeys.c:466
12647 msgid "Sub sync: delay reset"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/control/hotkeys.c:495
12651 #, c-format
12652 msgid "Subtitle delay %i ms"
12653 msgstr ""
12655 #: modules/control/hotkeys.c:511
12656 #, c-format
12657 msgid "Audio delay %i ms"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/control/hotkeys.c:547
12661 #, c-format
12662 msgid "Audio track: %s"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12666 #, c-format
12667 msgid "Subtitle track: %s"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12671 msgid "N/A"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12675 #, c-format
12676 msgid "Program Service ID: %s"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/control/hotkeys.c:763
12680 #, c-format
12681 msgid "Aspect ratio: %s"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/control/hotkeys.c:793
12685 #, c-format
12686 msgid "Crop: %s"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/control/hotkeys.c:841
12690 msgid "Zooming reset"
12691 msgstr ""
12693 #: modules/control/hotkeys.c:848
12694 msgid "Scaled to screen"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/control/hotkeys.c:850
12698 msgid "Original Size"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/control/hotkeys.c:919
12702 #, c-format
12703 msgid "Zoom mode: %s"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12707 msgid "Deinterlace off"
12708 msgstr ""
12710 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12711 msgid "Deinterlace on"
12712 msgstr ""
12714 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12715 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12716 msgstr ""
12718 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12719 #, c-format
12720 msgid "Subtitle position %d px"
12721 msgstr ""
12723 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12724 #, c-format
12725 msgid "Volume %ld%%"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12729 #, c-format
12730 msgid "Speed: %.2fx"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/control/lirc.c:46
12734 msgid "Change the lirc configuration file"
12735 msgstr ""
12737 #: modules/control/lirc.c:48
12738 msgid ""
12739 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12740 "users home directory."
12741 msgstr ""
12743 #: modules/control/lirc.c:58
12744 msgid "Infrared"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/control/lirc.c:61
12748 msgid "Infrared remote control interface"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/control/motion.c:65
12752 msgid "motion"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/control/motion.c:68
12756 msgid "motion control interface"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12760 msgid ""
12761 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/control/netsync.c:57
12765 msgid "Network master clock"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/control/netsync.c:58
12769 msgid ""
12770 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12771 "for clients listening"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/control/netsync.c:62
12775 msgid "Master server ip address"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/control/netsync.c:63
12779 msgid ""
12780 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12781 msgstr ""
12783 #: modules/control/netsync.c:66
12784 msgid "UDP timeout (in ms)"
12785 msgstr ""
12787 #: modules/control/netsync.c:67
12788 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12789 msgstr ""
12791 #: modules/control/netsync.c:71
12792 msgid "Network Sync"
12793 msgstr ""
12795 #: modules/control/netsync.c:72
12796 msgid "Network synchronization"
12797 msgstr ""
12799 #: modules/control/ntservice.c:44
12800 msgid "Install Windows Service"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/control/ntservice.c:46
12804 msgid "Install the Service and exit."
12805 msgstr ""
12807 #: modules/control/ntservice.c:47
12808 msgid "Uninstall Windows Service"
12809 msgstr ""
12811 #: modules/control/ntservice.c:49
12812 msgid "Uninstall the Service and exit."
12813 msgstr ""
12815 #: modules/control/ntservice.c:50
12816 msgid "Display name of the Service"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/control/ntservice.c:52
12820 msgid "Change the display name of the Service."
12821 msgstr ""
12823 #: modules/control/ntservice.c:53
12824 msgid "Configuration options"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/control/ntservice.c:55
12828 msgid ""
12829 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12830 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12831 "configured."
12832 msgstr ""
12834 #: modules/control/ntservice.c:60
12835 msgid ""
12836 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12837 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12838 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12839 msgstr ""
12841 #: modules/control/ntservice.c:66
12842 msgid "NT Service"
12843 msgstr ""
12845 #: modules/control/ntservice.c:67
12846 msgid "Windows Service interface"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/control/rc.c:70
12850 msgid "Initializing"
12851 msgstr ""
12853 #: modules/control/rc.c:71
12854 msgid "Opening"
12855 msgstr ""
12857 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12860 msgid "Pause"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/control/rc.c:75
12864 msgid "Error"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/rc.c:161
12868 msgid "Show stream position"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/control/rc.c:162
12872 msgid ""
12873 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12874 msgstr ""
12876 #: modules/control/rc.c:165
12877 msgid "Fake TTY"
12878 msgstr ""
12880 #: modules/control/rc.c:166
12881 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12882 msgstr ""
12884 #: modules/control/rc.c:168
12885 msgid "UNIX socket command input"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/control/rc.c:169
12889 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12890 msgstr ""
12892 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12893 msgid "TCP command input"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12897 msgid ""
12898 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12899 "port the interface will bind to."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/rc.c:179
12903 msgid ""
12904 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12905 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12906 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12907 msgstr ""
12909 #: modules/control/rc.c:186
12910 msgid "RC"
12911 msgstr ""
12913 #: modules/control/rc.c:189
12914 msgid "Remote control interface"
12915 msgstr ""
12917 #: modules/control/rc.c:349
12918 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/rc.c:761
12922 #, c-format
12923 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12924 msgstr ""
12926 #: modules/control/rc.c:779
12927 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12928 msgstr ""
12930 #: modules/control/rc.c:781
12931 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/control/rc.c:782
12935 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12936 msgstr ""
12938 #: modules/control/rc.c:783
12939 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/control/rc.c:784
12943 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/control/rc.c:785
12947 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/control/rc.c:786
12951 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/control/rc.c:787
12955 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/control/rc.c:788
12959 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12960 msgstr ""
12962 #: modules/control/rc.c:789
12963 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/control/rc.c:790
12967 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12968 msgstr ""
12970 #: modules/control/rc.c:791
12971 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12972 msgstr ""
12974 #: modules/control/rc.c:792
12975 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12976 msgstr ""
12978 #: modules/control/rc.c:793
12979 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12980 msgstr ""
12982 #: modules/control/rc.c:794
12983 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/control/rc.c:795
12987 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12988 msgstr ""
12990 #: modules/control/rc.c:796
12991 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/control/rc.c:797
12995 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/control/rc.c:798
12999 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/control/rc.c:799
13003 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13004 msgstr ""
13006 #: modules/control/rc.c:801
13007 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/control/rc.c:802
13011 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/control/rc.c:803
13015 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13016 msgstr ""
13018 #: modules/control/rc.c:804
13019 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13020 msgstr ""
13022 #: modules/control/rc.c:805
13023 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13024 msgstr ""
13026 #: modules/control/rc.c:806
13027 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/control/rc.c:807
13031 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13032 msgstr ""
13034 #: modules/control/rc.c:808
13035 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13036 msgstr ""
13038 #: modules/control/rc.c:809
13039 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13040 msgstr ""
13042 #: modules/control/rc.c:810
13043 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13044 msgstr ""
13046 #: modules/control/rc.c:811
13047 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13048 msgstr ""
13050 #: modules/control/rc.c:812
13051 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13052 msgstr ""
13054 #: modules/control/rc.c:813
13055 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13056 msgstr ""
13058 #: modules/control/rc.c:814
13059 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/control/rc.c:815
13063 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/control/rc.c:817
13067 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/control/rc.c:818
13071 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/control/rc.c:819
13075 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13076 msgstr ""
13078 #: modules/control/rc.c:820
13079 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13080 msgstr ""
13082 #: modules/control/rc.c:821
13083 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/control/rc.c:822
13087 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13088 msgstr ""
13090 #: modules/control/rc.c:823
13091 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13092 msgstr ""
13094 #: modules/control/rc.c:824
13095 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/control/rc.c:825
13099 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/control/rc.c:826
13103 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13104 msgstr ""
13106 #: modules/control/rc.c:827
13107 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13108 msgstr ""
13110 #: modules/control/rc.c:828
13111 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13112 msgstr ""
13114 #: modules/control/rc.c:829
13115 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13116 msgstr ""
13118 #: modules/control/rc.c:830
13119 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13120 msgstr ""
13122 #: modules/control/rc.c:832
13123 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13124 msgstr ""
13126 #: modules/control/rc.c:833
13127 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13128 msgstr ""
13130 #: modules/control/rc.c:834
13131 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/control/rc.c:836
13135 msgid "+----[ end of help ]"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/control/rc.c:963
13139 msgid "Press menu select or pause to continue."
13140 msgstr ""
13142 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13143 #: modules/control/rc.c:1487
13144 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:1281
13148 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:1292
13152 #, c-format
13153 msgid "Playlist has only %u element"
13154 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13155 msgstr[0] ""
13156 msgstr[1] ""
13158 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13159 msgid "+-[Incoming]"
13160 msgstr ""
13162 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13163 #, c-format
13164 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13168 #, c-format
13169 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13173 #, c-format
13174 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13178 #, c-format
13179 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:1752
13183 #, c-format
13184 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/control/rc.c:1754
13188 #, c-format
13189 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13193 msgid "+-[Video Decoding]"
13194 msgstr ""
13196 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13197 #, c-format
13198 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13199 msgstr ""
13201 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13202 #, c-format
13203 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13207 #, c-format
13208 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13212 msgid "+-[Audio Decoding]"
13213 msgstr ""
13215 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13216 #, c-format
13217 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13221 #, c-format
13222 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13226 #, c-format
13227 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13231 msgid "+-[Streaming]"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13235 #, c-format
13236 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13237 msgstr ""
13239 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13240 #, c-format
13241 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13245 #, c-format
13246 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/demux/aiff.c:49
13250 msgid "AIFF demuxer"
13251 msgstr ""
13253 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13254 msgid "ASF/WMV demuxer"
13255 msgstr ""
13257 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13258 msgid "Could not demux ASF stream"
13259 msgstr ""
13261 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13262 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13263 msgstr ""
13265 #: modules/demux/au.c:50
13266 msgid "AU demuxer"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13270 msgid "Avformat demuxer"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13274 msgid "Avformat"
13275 msgstr ""
13277 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13278 msgid "Avformat muxer"
13279 msgstr ""
13281 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13282 msgid "Avformat mux"
13283 msgstr ""
13285 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13286 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13287 msgstr ""
13289 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13290 msgid "Format name"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13294 msgid "Internal libavcodec format name"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13298 msgid "Force interleaved method"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13302 msgid "Force index creation"
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13306 msgid ""
13307 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13308 "incomplete (not seekable)."
13309 msgstr ""
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13312 msgid "Ask for action"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13316 msgid "Always fix"
13317 msgstr ""
13319 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13320 msgid "Never fix"
13321 msgstr ""
13323 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13324 msgid "Fix when necessary"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13328 msgid "AVI demuxer"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13332 msgid "Broken or missing AVI Index"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13336 msgid ""
13337 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13338 "correctly.\n"
13339 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13340 "index in memory.\n"
13341 "This step might take a long time on a large file.\n"
13342 "What do you want to do?"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13346 msgid "Build index then play"
13347 msgstr ""
13349 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13350 msgid "Play as is"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13354 msgid "Do not play"
13355 msgstr ""
13357 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13358 msgid "Fixing AVI Index..."
13359 msgstr ""
13361 #: modules/demux/cdg.c:43
13362 msgid "CDG demuxer"
13363 msgstr ""
13365 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13366 msgid "Dump module"
13367 msgstr ""
13369 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13370 msgid "Dump filename"
13371 msgstr ""
13373 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13374 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13375 msgstr ""
13377 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13378 msgid "Append to existing file"
13379 msgstr ""
13381 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13382 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13383 msgstr ""
13385 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13386 msgid "File dumper"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/demux/dirac.c:41
13390 msgid "Value to adjust dts by"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/demux/dirac.c:54
13394 msgid "Dirac video demuxer"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/demux/flac.c:50
13398 msgid "FLAC demuxer"
13399 msgstr ""
13401 #: modules/demux/image.c:44
13402 msgid "ES ID"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/demux/image.c:52
13406 msgid "Decode"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/demux/image.c:54
13410 msgid "Decode at the demuxer stage"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/demux/image.c:56
13414 msgid "Forced chroma"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/demux/image.c:58
13418 msgid ""
13419 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13420 "specified chroma."
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/image.c:61
13424 msgid "Duration in seconds"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/demux/image.c:63
13428 msgid ""
13429 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13430 "an unlimited play time."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/demux/image.c:68
13434 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13435 msgstr ""
13437 #: modules/demux/image.c:70
13438 msgid "Real-time"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/demux/image.c:72
13442 msgid ""
13443 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13444 "input slaves."
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/image.c:76
13448 msgid "Image demuxer"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/demux/image.c:77
13452 msgid "Image"
13453 msgstr ""
13455 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13456 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13457 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13458 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13459 msgid "Frames per Second"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13463 msgid ""
13464 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13465 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13466 msgstr ""
13468 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13469 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13473 msgid "---  DVD Menu"
13474 msgstr ""
13476 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13477 msgid "First Played"
13478 msgstr ""
13480 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13481 msgid "Video Manager"
13482 msgstr ""
13484 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13485 msgid "----- Title"
13486 msgstr ""
13488 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13489 msgid "Matroska stream demuxer"
13490 msgstr ""
13492 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13493 msgid "Respect ordered chapters"
13494 msgstr ""
13496 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13497 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13498 msgstr ""
13500 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13501 msgid "Chapter codecs"
13502 msgstr ""
13504 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13505 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13510 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13511 msgstr ""
13513 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13514 msgid ""
13515 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13516 "good for broken files)."
13517 msgstr ""
13519 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13520 msgid "Seek based on percent not time"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13524 msgid "Seek based on percent not time."
13525 msgstr ""
13527 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13528 msgid "Dummy Elements"
13529 msgstr ""
13531 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13532 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13533 msgstr ""
13535 #: modules/demux/mod.c:54
13536 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13537 msgstr ""
13539 #: modules/demux/mod.c:55
13540 msgid "Enable reverberation"
13541 msgstr ""
13543 #: modules/demux/mod.c:56
13544 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13545 msgstr ""
13547 #: modules/demux/mod.c:58
13548 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13549 msgstr ""
13551 #: modules/demux/mod.c:60
13552 msgid "Enable megabass mode"
13553 msgstr ""
13555 #: modules/demux/mod.c:61
13556 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13557 msgstr ""
13559 #: modules/demux/mod.c:63
13560 msgid ""
13561 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13562 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13563 msgstr ""
13565 #: modules/demux/mod.c:66
13566 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13567 msgstr ""
13569 #: modules/demux/mod.c:68
13570 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13571 msgstr ""
13573 #: modules/demux/mod.c:73
13574 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13575 msgstr ""
13577 #: modules/demux/mod.c:84
13578 msgid "Reverberation level"
13579 msgstr ""
13581 #: modules/demux/mod.c:86
13582 msgid "Reverberation delay"
13583 msgstr ""
13585 #: modules/demux/mod.c:88
13586 msgid "Mega bass"
13587 msgstr ""
13589 #: modules/demux/mod.c:91
13590 msgid "Mega bass level"
13591 msgstr ""
13593 #: modules/demux/mod.c:93
13594 msgid "Mega bass cutoff"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/demux/mod.c:95
13598 msgid "Surround"
13599 msgstr ""
13601 #: modules/demux/mod.c:98
13602 msgid "Surround level"
13603 msgstr ""
13605 #: modules/demux/mod.c:100
13606 msgid "Surround delay (ms)"
13607 msgstr ""
13609 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13610 msgid "Blues"
13611 msgstr ""
13613 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13614 msgid "Classic Rock"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13618 msgid "Country"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13622 msgid "Disco"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13626 msgid "Funk"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13630 msgid "Grunge"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13634 msgid "Hip-Hop"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13638 msgid "Jazz"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13642 msgid "Metal"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13646 msgid "New Age"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13650 msgid "Oldies"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13654 msgid "Other"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13658 msgid "R&B"
13659 msgstr ""
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13662 msgid "Rap"
13663 msgstr ""
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13666 msgid "Industrial"
13667 msgstr ""
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13670 msgid "Alternative"
13671 msgstr ""
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13674 msgid "Death Metal"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13678 msgid "Pranks"
13679 msgstr ""
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13682 msgid "Soundtrack"
13683 msgstr ""
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13686 msgid "Euro-Techno"
13687 msgstr ""
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13690 msgid "Ambient"
13691 msgstr ""
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13694 msgid "Trip-Hop"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13698 msgid "Vocal"
13699 msgstr ""
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13702 msgid "Jazz+Funk"
13703 msgstr ""
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13706 msgid "Fusion"
13707 msgstr ""
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13710 msgid "Trance"
13711 msgstr ""
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13714 msgid "Instrumental"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13718 msgid "Acid"
13719 msgstr ""
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13722 msgid "House"
13723 msgstr ""
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13726 msgid "Game"
13727 msgstr ""
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13730 msgid "Sound Clip"
13731 msgstr ""
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13734 msgid "Gospel"
13735 msgstr ""
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13738 msgid "Noise"
13739 msgstr ""
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13742 msgid "Alternative Rock"
13743 msgstr ""
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13746 msgid "Bass"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13750 msgid "Soul"
13751 msgstr ""
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13754 msgid "Punk"
13755 msgstr ""
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13758 msgid "Meditative"
13759 msgstr ""
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13762 msgid "Instrumental Pop"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13766 msgid "Instrumental Rock"
13767 msgstr ""
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13770 msgid "Ethnic"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13774 msgid "Gothic"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13778 msgid "Darkwave"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13782 msgid "Techno-Industrial"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13786 msgid "Electronic"
13787 msgstr ""
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13790 msgid "Pop-Folk"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13794 msgid "Eurodance"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13798 msgid "Dream"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13802 msgid "Southern Rock"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13806 msgid "Comedy"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13810 msgid "Cult"
13811 msgstr ""
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13814 msgid "Gangsta"
13815 msgstr ""
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13818 msgid "Top 40"
13819 msgstr ""
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13822 msgid "Christian Rap"
13823 msgstr ""
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13826 msgid "Pop/Funk"
13827 msgstr ""
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13830 msgid "Jungle"
13831 msgstr ""
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13834 msgid "Native American"
13835 msgstr ""
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13838 msgid "Cabaret"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13842 msgid "New Wave"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13846 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13848 msgid "Psychedelic"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13852 msgid "Rave"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13856 msgid "Showtunes"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13860 msgid "Trailer"
13861 msgstr ""
13863 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13864 msgid "Lo-Fi"
13865 msgstr ""
13867 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13868 msgid "Tribal"
13869 msgstr ""
13871 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13872 msgid "Acid Punk"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13876 msgid "Acid Jazz"
13877 msgstr ""
13879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13880 msgid "Polka"
13881 msgstr ""
13883 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13884 msgid "Retro"
13885 msgstr ""
13887 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13888 msgid "Musical"
13889 msgstr ""
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13892 msgid "Rock & Roll"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13896 msgid "Hard Rock"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13900 msgid "Folk"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13904 msgid "Folk-Rock"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13908 msgid "National Folk"
13909 msgstr ""
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13912 msgid "Swing"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13916 msgid "Fast Fusion"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13920 msgid "Bebob"
13921 msgstr ""
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13924 msgid "Revival"
13925 msgstr ""
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13928 msgid "Celtic"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13932 msgid "Bluegrass"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13936 msgid "Avantgarde"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13940 msgid "Gothic Rock"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13944 msgid "Progressive Rock"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13948 msgid "Psychedelic Rock"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13952 msgid "Symphonic Rock"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13956 msgid "Slow Rock"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13960 msgid "Big Band"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13964 msgid "Easy Listening"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13968 msgid "Acoustic"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13972 msgid "Humour"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13976 msgid "Speech"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13980 msgid "Chanson"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13984 msgid "Opera"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13988 msgid "Chamber Music"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13992 msgid "Sonata"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13996 msgid "Symphony"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14000 msgid "Booty Bass"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14004 msgid "Primus"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14008 msgid "Porn Groove"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14012 msgid "Satire"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14016 msgid "Slow Jam"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14020 msgid "Tango"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14024 msgid "Samba"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14028 msgid "Folklore"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14032 msgid "Ballad"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14036 msgid "Power Ballad"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14040 msgid "Rhythmic Soul"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14044 msgid "Freestyle"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14048 msgid "Duet"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14052 msgid "Punk Rock"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14056 msgid "Drum Solo"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14060 msgid "Acapella"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14064 msgid "Euro-House"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14068 msgid "Dance Hall"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14072 msgid "Goa"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14076 msgid "Drum & Bass"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14080 msgid "Club - House"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14084 msgid "Hardcore"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14088 msgid "Terror"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14092 msgid "Indie"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14096 msgid "BritPop"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14100 msgid "Negerpunk"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14104 msgid "Polsk Punk"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14108 msgid "Beat"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14112 msgid "Christian Gangsta Rap"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14116 msgid "Heavy Metal"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14120 msgid "Black Metal"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14124 msgid "Crossover"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14128 msgid "Contemporary Christian"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14132 msgid "Christian Rock"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14136 msgid "Merengue"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14140 msgid "Salsa"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14144 msgid "Thrash Metal"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14148 msgid "Anime"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14152 msgid "JPop"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14156 msgid "Synthpop"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14160 msgid "MP4 stream demuxer"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14164 msgid "MP4"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14168 msgid "Writer"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14172 msgid "Composer"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14176 msgid "Producer"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14182 msgid "Information"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14186 msgid "Director"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14190 msgid "Disclaimer"
14191 msgstr ""
14193 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14194 msgid "Requirements"
14195 msgstr ""
14197 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14198 msgid "Original Format"
14199 msgstr ""
14201 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14202 msgid "Display Source As"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14206 msgid "Host Computer"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14210 msgid "Performers"
14211 msgstr ""
14213 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14214 msgid "Original Performer"
14215 msgstr ""
14217 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14218 msgid "Providers Source Content"
14219 msgstr ""
14221 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14222 msgid "Warning"
14223 msgstr ""
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14226 msgid "Software"
14227 msgstr ""
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14230 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14231 msgid "Lyrics"
14232 msgstr ""
14234 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14235 msgid "Record Company"
14236 msgstr ""
14238 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14239 msgid "Model"
14240 msgstr ""
14242 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14243 msgid "Product"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14247 msgid "Grouping"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14251 msgid "Sub-Title"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14255 msgid "Arranger"
14256 msgstr ""
14258 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14259 msgid "Art Director"
14260 msgstr ""
14262 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14263 msgid "Copyright Acknowledgement"
14264 msgstr ""
14266 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14267 msgid "Conductor"
14268 msgstr ""
14270 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14271 msgid "Song Description"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14275 msgid "Liner Notes"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14279 msgid "Phonogram Rights"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14283 msgid "Sound Engineer"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14287 msgid "Soloist"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14291 msgid "Thanks"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14295 msgid "Executive Producer"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mpc.c:62
14299 msgid "MusePack demuxer"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14303 msgid ""
14304 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14305 "streams."
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14309 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14313 msgid "Audio ES"
14314 msgstr ""
14316 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14317 msgid "MPEG-4 video"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14321 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14322 msgstr ""
14324 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14325 msgid "H264 video demuxer"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14329 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/demux/nsc.c:47
14333 msgid "Windows Media NSC metademux"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/demux/nsv.c:49
14337 msgid "NullSoft demuxer"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/demux/nuv.c:49
14341 msgid "Nuv demuxer"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/demux/ogg.c:55
14345 msgid "OGG demuxer"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14349 msgid "Google Video"
14350 msgstr ""
14352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14353 msgid "Show shoutcast adult content"
14354 msgstr ""
14356 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14357 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14358 msgstr ""
14360 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14361 msgid "Skip ads"
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14365 msgid ""
14366 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14367 "prevent adding them to the playlist."
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14371 msgid "M3U playlist import"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14375 msgid "RAM playlist import"
14376 msgstr ""
14378 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14379 msgid "PLS playlist import"
14380 msgstr ""
14382 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14383 msgid "B4S playlist import"
14384 msgstr ""
14386 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14387 msgid "DVB playlist import"
14388 msgstr ""
14390 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14391 msgid "Podcast parser"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14395 msgid "XSPF playlist import"
14396 msgstr ""
14398 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14399 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14400 msgstr ""
14402 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14403 msgid "ASX playlist import"
14404 msgstr ""
14406 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14407 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14411 msgid "QuickTime Media Link importer"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14415 msgid "Google Video Playlist importer"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14419 msgid "Dummy IFO demux"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14423 msgid "iTunes Music Library importer"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14427 msgid "WPL playlist import"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14431 msgid "ZPL playlist import"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14435 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14436 msgid "Podcast Info"
14437 msgstr ""
14439 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14440 msgid "Podcast Link"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14444 msgid "Podcast Copyright"
14445 msgstr ""
14447 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14448 msgid "Podcast Category"
14449 msgstr ""
14451 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14452 msgid "Podcast Keywords"
14453 msgstr ""
14455 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14456 msgid "Podcast Subtitle"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14460 msgid "Podcast Summary"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14464 msgid "Podcast Publication Date"
14465 msgstr ""
14467 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14468 msgid "Podcast Author"
14469 msgstr ""
14471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14472 msgid "Podcast Subcategory"
14473 msgstr ""
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14476 msgid "Podcast Duration"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14480 msgid "Podcast Type"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14484 msgid "Podcast Size"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14488 #, c-format
14489 msgid "%s bytes"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14493 msgid "Shoutcast"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14497 msgid "Listeners"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14501 msgid "Load"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/demux/ps.c:43
14505 msgid "Trust MPEG timestamps"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/demux/ps.c:44
14509 msgid ""
14510 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14511 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14512 "calculate from the bitrate instead."
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14516 msgid "MPEG-PS demuxer"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/ps.c:57
14520 msgid "PS"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/pva.c:43
14524 msgid "PVA demuxer"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/rawaud.c:44
14528 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14529 msgstr ""
14531 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14532 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14533 msgid "Audio channels"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/rawaud.c:47
14537 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/rawaud.c:49
14541 msgid "FOURCC code of raw input format"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/rawaud.c:51
14545 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/rawaud.c:53
14549 msgid "Forces the audio language"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/demux/rawaud.c:54
14553 msgid ""
14554 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14555 "Default is 'eng'. "
14556 msgstr ""
14558 #: modules/demux/rawaud.c:64
14559 msgid "Raw audio demuxer"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/rawdv.c:43
14563 msgid ""
14564 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/rawdv.c:51
14568 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/rawvid.c:45
14572 msgid ""
14573 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14574 "30000/1001 or 29.97"
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/rawvid.c:49
14578 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/rawvid.c:53
14582 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14583 msgstr ""
14585 #: modules/demux/rawvid.c:56
14586 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/demux/rawvid.c:57
14590 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14591 msgstr ""
14593 #: modules/demux/rawvid.c:65
14594 msgid "Raw video demuxer"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/demux/real.c:70
14598 msgid "Real demuxer"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/demux/sid.cpp:56
14602 msgid "C64 sid demuxer"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/demux/smf.c:41
14606 msgid "SMF demuxer"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/demux/stl.c:43
14610 msgid "EBU STL subtitles parser"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/demux/subtitle.c:51
14614 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/subtitle.c:53
14618 msgid ""
14619 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14620 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/demux/subtitle.c:56
14624 msgid ""
14625 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14626 "always work."
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/subtitle.c:58
14630 msgid "Override the default track description."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/subtitle.c:70
14634 msgid "Text subtitle parser"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14638 msgid "Subtitle delay"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/subtitle.c:80
14642 msgid "Subtitle format"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/subtitle.c:83
14646 msgid "Subtitle description"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/ts.c:94
14650 msgid "Extra PMT"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/ts.c:96
14654 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/ts.c:98
14658 msgid "Set id of ES to PID"
14659 msgstr ""
14661 #: modules/demux/ts.c:99
14662 msgid ""
14663 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14664 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14665 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/demux/ts.c:104
14669 msgid "Fast udp streaming"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/demux/ts.c:106
14673 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14674 msgstr ""
14676 #: modules/demux/ts.c:108
14677 msgid "MTU for out mode"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/demux/ts.c:109
14681 msgid "MTU for out mode."
14682 msgstr ""
14684 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14685 msgid "CSA Key"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14689 msgid ""
14690 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14691 msgstr ""
14693 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14694 msgid "Second CSA Key"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14698 msgid ""
14699 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14700 "bytes)."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/ts.c:120
14704 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/ts.c:121
14708 msgid ""
14709 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14710 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14711 msgstr ""
14713 #: modules/demux/ts.c:125
14714 msgid "Separate sub-streams"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/ts.c:127
14718 msgid ""
14719 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14720 "off this option when using stream output."
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/ts.c:132
14724 msgid ""
14725 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14726 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14727 msgstr ""
14729 #: modules/demux/ts.c:137
14730 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14734 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14735 msgid "Teletext"
14736 msgstr ""
14738 #: modules/demux/ts.c:172
14739 msgid "Teletext subtitles"
14740 msgstr ""
14742 #: modules/demux/ts.c:173
14743 msgid "Teletext: additional information"
14744 msgstr ""
14746 #: modules/demux/ts.c:174
14747 msgid "Teletext: program schedule"
14748 msgstr ""
14750 #: modules/demux/ts.c:175
14751 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14752 msgstr ""
14754 #: modules/demux/ts.c:3594
14755 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14756 msgstr ""
14758 #: modules/demux/ts.c:3851
14759 msgid "clean effects"
14760 msgstr ""
14762 #: modules/demux/ts.c:3852
14763 msgid "hearing impaired"
14764 msgstr ""
14766 #: modules/demux/ts.c:3853
14767 msgid "visual impaired commentary"
14768 msgstr ""
14770 #: modules/demux/tta.c:45
14771 msgid "TTA demuxer"
14772 msgstr ""
14774 #: modules/demux/ty.c:59
14775 msgid "TY"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/ty.c:60
14779 msgid "TY Stream audio/video demux"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/ty.c:776
14783 msgid "Closed captions 1"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/ty.c:777
14787 msgid "Closed captions 2"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/ty.c:778
14791 msgid "Closed captions 3"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/ty.c:779
14795 msgid "Closed captions 4"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/vc1.c:44
14799 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/vc1.c:50
14803 msgid "VC1 video demuxer"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/vobsub.c:49
14807 msgid "Vobsub subtitles parser"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/voc.c:43
14811 msgid "VOC demuxer"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/wav.c:45
14815 msgid "WAV demuxer"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/xa.c:43
14819 msgid "XA demuxer"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14823 msgid "Closed captions"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14827 msgid "Textual audio descriptions"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14831 msgid "Ticker text"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14835 msgid "Active regions"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14839 msgid "Semantic annotations"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14843 msgid "Transcript"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14847 msgid "Linguistic markup"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14851 msgid "Cue points"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14855 msgid "Subtitles (images)"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14859 msgid "Slides (text)"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14863 msgid "Slides (images)"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14867 msgid "Unknown category"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14871 msgid "About VLC media player"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14875 msgid "Credits"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14880 msgid "License"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14884 msgid "Authors"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14888 msgid ""
14889 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14890 msgstr ""
14892 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14893 msgid "Compiled by %s with %@"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14897 msgid ""
14898 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14899 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14900 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14901 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14902 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14903 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14904 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14905 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14909 msgid "VLC media player Help"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14914 msgid "Index"
14915 msgstr ""
14917 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14918 msgid "2 Pass"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14922 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14923 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14924 msgid "Preamp"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14928 msgid "Enable dynamic range compressor"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14932 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14934 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14935 msgid "Reset"
14936 msgstr ""
14938 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14939 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14940 msgid "Attack"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14944 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14945 msgid "Release"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14950 msgid "Threshold"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14954 msgid "Enable Spatializer"
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14958 msgid "Headphone virtualization"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14962 msgid "Volume normalization"
14963 msgstr ""
14965 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14966 msgid "Maximum level"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14970 msgid "Filter"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14974 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14975 msgid "Audio Effects"
14976 msgstr ""
14978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14979 msgid "Duplicate current profile..."
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14983 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14984 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14985 msgid "Organize Profiles..."
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14989 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14995 msgid "Enter a name for the new profile:"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
14999 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15000 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15001 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15003 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15004 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15006 msgid "Save"
15007 msgstr "ማስቀመጫ"
15009 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15010 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15011 msgid "Remove a preset"
15012 msgstr ""
15014 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15015 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15016 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15020 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15021 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15022 msgid "Remove"
15023 msgstr "ማስወገጃ"
15025 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15026 msgid "Add new Preset..."
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15030 msgid "Organize Presets..."
15031 msgstr ""
15033 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15034 msgid "Save current selection as new preset"
15035 msgstr ""
15037 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15038 msgid "Enter a name for the new preset:"
15039 msgstr ""
15041 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15042 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15043 msgstr ""
15045 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15046 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15047 msgstr ""
15049 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15050 msgid "Bookmarks"
15051 msgstr ""
15053 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15054 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15055 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15056 msgid "Add"
15057 msgstr "መጨመሪያ"
15059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15061 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15062 msgid "Clear"
15063 msgstr "ማጽጃ"
15065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15066 msgid "Edit"
15067 msgstr "ማረሚያ"
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15070 #: modules/video_filter/extract.c:75
15071 msgid "Extract"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15076 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15077 msgid "Time"
15078 msgstr "ሰአት"
15080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15088 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15089 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15097 msgid "OK"
15098 msgstr "እሺ"
15100 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15101 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15102 msgid "Name"
15103 msgstr "ስም"
15105 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15106 msgid "Untitled"
15107 msgstr "ያልተሰየመ"
15109 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15110 msgid "No input"
15111 msgstr ""
15113 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15114 msgid ""
15115 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15116 msgstr ""
15118 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15119 msgid "Input has changed"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15123 msgid ""
15124 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15125 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15129 msgid "Invalid selection"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15133 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15134 msgstr ""
15136 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15137 msgid "No input found"
15138 msgstr ""
15140 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15141 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15145 msgid "Jump To Time"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15149 msgid "sec."
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15153 msgid "Jump to time"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15157 msgid "Click to play or pause the current media."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15161 msgid "Backward"
15162 msgstr "ወደ ኋላ"
15164 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15165 msgid ""
15166 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15167 "current media."
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15171 msgid "Forward"
15172 msgstr "ወደ ፊት"
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15175 msgid ""
15176 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15177 "current media."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15181 msgid ""
15182 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15183 "to change current playback position."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15187 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15191 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15195 msgid "Click to stop playback."
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15199 msgid "Show/Hide Playlist"
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15203 msgid ""
15204 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15205 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15209 #: share/lua/http/index.html:241
15210 msgid "Repeat"
15211 msgstr "መድገሚያ"
15213 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15214 msgid ""
15215 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15216 "off."
15217 msgstr ""
15219 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15220 msgid "Shuffle"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15224 msgid "Click to enable or disable random playback."
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15228 msgid ""
15229 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15230 "to change the volume."
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15234 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15238 msgid "Full Volume"
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15242 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15246 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15247 msgid "Effects"
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15251 msgid ""
15252 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15253 "filters."
15254 msgstr ""
15256 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15257 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15261 msgid "Click to go to the next playlist item."
15262 msgstr ""
15264 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15265 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15269 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15270 msgstr ""
15272 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15273 msgid "Convert & Stream"
15274 msgstr ""
15276 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15277 msgid "Go!"
15278 msgstr "መሄጃ"
15280 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15281 msgid "Drop media here"
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15285 msgid "Open media..."
15286 msgstr ""
15288 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15289 msgid "Choose Profile"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15293 msgid "Customize..."
15294 msgstr ""
15296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15297 msgid "Choose Destination"
15298 msgstr ""
15300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15301 msgid "Choose an output location"
15302 msgstr ""
15304 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15305 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15307 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15308 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15309 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15310 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15311 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15314 msgid "Browse..."
15315 msgstr "መቃኛ..."
15317 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15318 msgid "Setup Streaming..."
15319 msgstr ""
15321 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15322 msgid "Save as File"
15323 msgstr "እንደ ፋይል ማስቀመጫ"
15325 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15327 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15328 msgid "Stream"
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15332 msgid "Apply"
15333 msgstr "መፈጸሚያ"
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15336 msgid "Save as new Profile..."
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15340 msgid "Encapsulation"
15341 msgstr ""
15343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15344 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15345 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15346 msgid "Video codec"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15350 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15351 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15352 msgid "Audio codec"
15353 msgstr ""
15355 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15356 msgid "Keep original video track"
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15360 msgid "Frame Rate"
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15364 msgid ""
15365 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15366 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15371 msgid "Scale"
15372 msgstr "መጠን"
15374 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15375 msgid "Keep original audio track"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15379 msgid "Overlay subtitles on the video"
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15383 msgid "Stream Destination"
15384 msgstr ""
15386 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15387 msgid "Stream Announcement"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15391 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15392 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15394 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15396 msgid "Address"
15397 msgstr "አድራሻ"
15399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15400 msgid "TTL"
15401 msgstr ""
15403 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15404 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15406 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15407 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15410 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15411 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15412 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15413 msgid "Port"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15419 msgid "SAP Announcement"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15423 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15424 msgid "HTTP Announcement"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15428 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15429 msgid "RTSP Announcement"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15434 msgid "Export SDP as file"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15438 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15442 msgid ""
15443 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15444 "technical reasons."
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15448 msgid "Save as new profile"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15452 msgid "Remove a profile"
15453 msgstr ""
15455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15456 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15457 msgstr ""
15459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15460 msgid "%@ stream to %@:%@"
15461 msgstr ""
15463 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15464 msgid "No Address given"
15465 msgstr "አድራሻ አልተሰጠም"
15467 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15468 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15472 msgid "No Channel Name given"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15476 msgid ""
15477 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15478 msgstr ""
15480 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15481 msgid "No SDP URL given"
15482 msgstr ""
15484 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15485 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15486 msgstr ""
15488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15491 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15492 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15493 msgid "Custom"
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15497 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15498 msgid "User name"
15499 msgstr "የተጠቃሚው ስም"
15501 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15502 msgid "Errors and Warnings"
15503 msgstr "ስህተቶች እና ማስጠንቀቂያዎች"
15505 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15506 msgid "Clean up"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Show Details"
15512 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15514 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15515 msgid "Random On"
15516 msgstr ""
15518 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15519 msgid "Repeat Off"
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15523 msgid "Hide no user action dialogs"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15527 msgid ""
15528 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15529 "panel)."
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15533 msgid "(no item is being played)"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15537 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15538 msgstr ""
15540 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15541 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15542 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15543 msgid "Messages"
15544 msgstr "መልእክቶች"
15546 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15547 msgid "Open CrashLog..."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15551 msgid "Save this Log..."
15552 msgstr ""
15554 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15555 msgid "Send"
15556 msgstr "መላኪያ"
15558 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15559 msgid "Don't Send"
15560 msgstr "አትላክ"
15562 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15563 msgid "VLC crashed previously"
15564 msgstr ""
15566 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15567 msgid ""
15568 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15569 "\n"
15570 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15571 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15572 "URL of a network stream, ..."
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15576 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15580 msgid ""
15581 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15582 "information."
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15586 msgid "Don't ask again"
15587 msgstr "በድጋሚ አትጠይቀኝ"
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15590 msgid "VLC media playback"
15591 msgstr ""
15593 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15594 msgid "No CrashLog found"
15595 msgstr ""
15597 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15599 msgid "Continue"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15603 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15604 msgstr ""
15606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15607 msgid "Remove old preferences?"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15611 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15612 msgstr ""
15614 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15615 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15619 #, c-format
15620 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15624 msgid "Video device"
15625 msgstr ""
15627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15628 msgid ""
15629 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15630 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15631 "menu."
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15635 msgid "Opaqueness"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15639 msgid ""
15640 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15641 "is fully transparent."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15645 msgid "Black screens in fullscreen"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15649 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15653 msgid "Show Fullscreen controller"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15657 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15661 msgid "Auto-playback of new items"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15665 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15669 msgid "Keep Recent Items"
15670 msgstr ""
15672 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15673 msgid ""
15674 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15675 "disabled here."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15679 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15683 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15684 msgstr ""
15686 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15687 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15688 msgstr ""
15690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15691 msgid ""
15692 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15693 "you can choose to control the global system volume instead."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15697 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15701 msgid ""
15702 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15703 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15707 msgid "Control playback with media keys"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15711 msgid ""
15712 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15713 "keyboards."
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15717 msgid "Run VLC with dark interface style"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15721 msgid ""
15722 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15723 "the grey interface style is used."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15727 msgid "Use the native fullscreen mode"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15731 msgid ""
15732 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15733 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15734 "later."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15739 msgid "Resize interface to the native video size"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15743 msgid ""
15744 "You have two choices:\n"
15745 " - The interface will resize to the native video size\n"
15746 " - The video will fit to the interface size\n"
15747 " By default, interface resize to the native video size."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15752 msgid "Pause the video playback when minimized"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15756 msgid ""
15757 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15758 "minimizing the window."
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15762 msgid "Allow automatic icon changes"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15766 msgid ""
15767 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15768 msgstr ""
15770 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15771 msgid "Lock Aspect Ratio"
15772 msgstr ""
15774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15775 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15779 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15780 msgstr ""
15782 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15783 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15784 msgstr ""
15786 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15787 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15788 msgstr ""
15790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15791 msgid "Show Audio Effects Button"
15792 msgstr ""
15794 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15795 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15796 msgstr ""
15798 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15799 msgid "Show Sidebar"
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15803 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15807 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15811 msgid ""
15812 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15813 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15817 msgid "Do nothing"
15818 msgstr "ምንም አትስራ"
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15821 msgid "Pause iTunes"
15822 msgstr ""
15824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15825 msgid "Pause and resume iTunes"
15826 msgstr ""
15828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15829 msgid "Mac OS X interface"
15830 msgstr ""
15832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15833 msgid "Appearance"
15834 msgstr "አቀራረብ"
15836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15837 msgid "Behavior"
15838 msgstr ""
15840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15841 msgid "Apple Remote and media keys"
15842 msgstr ""
15844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15845 msgid "Video output"
15846 msgstr ""
15848 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15849 msgid "Track Number"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15854 #: modules/mux/asf.c:58
15855 msgid "Author"
15856 msgstr "ደራሲው"
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15860 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15861 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15862 msgid "Duration"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15866 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15867 msgid "URI"
15868 msgstr ""
15870 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15871 msgid "Check for Update..."
15872 msgstr ""
15874 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15875 msgid "Preferences..."
15876 msgstr "ምርጫዎች..."
15878 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15880 msgid "Extensions"
15881 msgstr "ተጨማሪዎች"
15883 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15884 msgid "Services"
15885 msgstr "ግልጋሎቶች"
15887 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15888 msgid "Hide VLC"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15892 msgid "Hide Others"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15896 msgid "Show All"
15897 msgstr "ሁሉንም ማሳያ"
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15900 msgid "Quit VLC"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15904 msgid "1:File"
15905 msgstr "1:ፋይል"
15907 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15908 msgid "Advanced Open File..."
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15912 msgid "Open File..."
15913 msgstr "ፋይል መክፈቻ..."
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15916 msgid "Open Disc..."
15917 msgstr "ዲስክ መክፈቻ..."
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15920 msgid "Open Network..."
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15924 msgid "Open Capture Device..."
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15928 msgid "Open Recent"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15932 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15936 msgid "Convert / Stream..."
15937 msgstr ""
15939 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15940 msgid "Cut"
15941 msgstr "መቁረጫ"
15943 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15944 msgid "Copy"
15945 msgstr "ኮፒ"
15947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15948 msgid "Paste"
15949 msgstr "መለጠፊያ"
15951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15952 msgid "Select All"
15953 msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
15955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15956 msgid "View"
15957 msgstr "መመልከቻ"
15959 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15960 msgid "Playlist Table Columns"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15964 msgid "Playback"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15968 msgid "Playback Speed"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15972 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15973 msgid "Track Synchronization"
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15977 msgid "A→B Loop"
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15981 msgid "Quit after Playback"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15985 msgid "Step Forward"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15989 msgid "Step Backward"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15993 msgid "Increase Volume"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15997 msgid "Decrease Volume"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16001 msgid "Audio Device"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16005 msgid "Half Size"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16009 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16010 msgid "Normal Size"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16014 msgid "Double Size"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16018 msgid "Fit to Screen"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16022 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16023 msgid "Float on Top"
16024 msgstr ""
16026 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16028 msgid "Fullscreen Video Device"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16032 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16033 msgid "Post processing"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16037 msgid "Add Subtitle File..."
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16041 msgid "Subtitles Track"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16045 msgid "Text Size"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16049 msgid "Text Color"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16053 msgid "Outline Thickness"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16057 msgid "Background Opacity"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16061 msgid "Background Color"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16065 msgid "Transparent"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16069 msgid "Window"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16073 msgid "Minimize Window"
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16077 msgid "Close Window"
16078 msgstr ""
16080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16081 msgid "Player..."
16082 msgstr ""
16084 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16085 msgid "Main Window..."
16086 msgstr ""
16088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16089 msgid "Audio Effects..."
16090 msgstr ""
16092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16093 msgid "Video Effects..."
16094 msgstr ""
16096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16097 msgid "Bookmarks..."
16098 msgstr ""
16100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16101 msgid "Playlist..."
16102 msgstr ""
16104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16105 msgid "Media Information..."
16106 msgstr ""
16108 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16109 msgid "Messages..."
16110 msgstr ""
16112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16113 msgid "Errors and Warnings..."
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16117 msgid "Bring All to Front"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16122 msgid "Help"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16126 msgid "VLC media player Help..."
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16130 msgid "ReadMe / FAQ..."
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16134 msgid "Online Documentation..."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16138 msgid "VideoLAN Website..."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16142 msgid "Make a donation..."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16146 msgid "Online Forum..."
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16150 msgid ""
16151 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16155 msgid ""
16156 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16157 "drop files here to play."
16158 msgstr ""
16160 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16162 msgid "Subscribe"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16167 msgid "Unsubscribe"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16172 msgid "Subscribe to a podcast"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16177 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16181 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16182 msgstr ""
16184 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16185 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16189 msgid "LIBRARY"
16190 msgstr ""
16192 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16193 msgid "MY COMPUTER"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16197 msgid "DEVICES"
16198 msgstr ""
16200 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16201 msgid "LOCAL NETWORK"
16202 msgstr ""
16204 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16205 msgid "INTERNET"
16206 msgstr ""
16208 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16209 msgid "No device is selected"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16213 msgid ""
16214 "No device is selected.\n"
16215 "\n"
16216 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16217 msgstr ""
16219 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16220 msgid "Open Source"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16224 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16228 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16231 msgid "Open"
16232 msgstr ""
16234 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16235 msgid ""
16236 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16237 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16238 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16239 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16240 msgstr ""
16242 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16243 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16244 msgid "Capture"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16248 msgid "Choose a file"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16252 msgid "Click to select a file for playback"
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16256 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16257 msgstr ""
16259 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16260 msgid "Play another media synchronously"
16261 msgstr ""
16263 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16266 msgid "Choose..."
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16270 msgid ""
16271 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16272 "selected file."
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16276 msgid "Custom playback"
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16280 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16284 msgid "Open BDMV folder"
16285 msgstr ""
16287 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16288 msgid "Insert Disc"
16289 msgstr "ዲስክ ማስገቢያ"
16291 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16292 msgid "Disable DVD menus"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16296 msgid "Enable DVD menus"
16297 msgstr ""
16299 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16300 msgid "IP Address"
16301 msgstr ""
16303 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16304 msgid ""
16305 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16306 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16307 "press the button below."
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16311 msgid ""
16312 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16313 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16314 "IP automatically.\n"
16315 "\n"
16316 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16317 "sheet."
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16321 msgid ""
16322 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16323 "click on the respective button below."
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16327 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16331 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16332 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16333 msgid "Protocol"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16337 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16338 msgid "Unicast"
16339 msgstr ""
16341 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16342 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16343 msgid "Multicast"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16348 msgid "Input Devices"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16352 msgid ""
16353 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16354 "contents."
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16358 msgid "Subscreen left"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16362 msgid "Subscreen top"
16363 msgstr ""
16365 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16366 msgid "Capture Audio"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16370 msgid "Current channel:"
16371 msgstr "የአሁኑ ጣቢያ:"
16373 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16374 msgid "Previous Channel"
16375 msgstr "ቀደም ያለው ጣቢያ:"
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16378 msgid "Next Channel"
16379 msgstr "የሚቀጥለው ጣቢያ:"
16381 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16382 msgid "Retrieving Channel Info..."
16383 msgstr ""
16385 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16386 msgid "EyeTV is not launched"
16387 msgstr ""
16389 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16390 msgid ""
16391 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16392 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16396 msgid "Launch EyeTV now"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16400 msgid "Download Plugin"
16401 msgstr "ተሰኪ በማውረድ ላይ"
16403 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16404 msgid "Image width"
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16408 msgid "Image height"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16412 msgid "Add Subtitle File:"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16416 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16420 msgid "Click to select a subtitle file."
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16424 msgid "Override parameters"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16428 msgid "FPS"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16432 msgid "Subtitle encoding"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16437 msgid "Font size"
16438 msgstr "የፊደል መጠን"
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16441 msgid "Subtitle alignment"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16445 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16449 msgid "Font Properties"
16450 msgstr "የፊደል ባህሪዎች"
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16453 msgid "Subtitle File"
16454 msgstr ""
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16457 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16458 msgid "Open File"
16459 msgstr "ፋይል መክፈቻ"
16461 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16462 #, c-format
16463 msgid "%i tracks"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16467 msgid "Composite input"
16468 msgstr ""
16470 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16471 msgid "S-Video input"
16472 msgstr ""
16474 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16475 msgid "Streaming/Saving:"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16479 msgid "Settings..."
16480 msgstr "ማሰናጃዎች..."
16482 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16483 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16484 msgstr ""
16486 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16487 msgid "Display the stream locally"
16488 msgstr ""
16490 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16491 msgid "Dump raw input"
16492 msgstr ""
16494 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16495 msgid "Encapsulation Method"
16496 msgstr ""
16498 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16499 msgid "Transcoding options"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16504 msgid "Bitrate (kb/s)"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16508 msgid "Stream Announcing"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16512 msgid "Channel Name"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16516 msgid "SDP URL"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16520 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16521 msgid "Save File"
16522 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ"
16524 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16525 msgid "Save Playlist..."
16526 msgstr ""
16528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16529 msgid "Expand Node"
16530 msgstr ""
16532 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16533 msgid "Download Cover Art"
16534 msgstr ""
16536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16537 msgid "Fetch Meta Data"
16538 msgstr ""
16540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16541 msgid "Reveal in Finder"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16545 msgid "Sort Node by Name"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16549 msgid "Sort Node by Author"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16553 msgid "Search in Playlist"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16557 msgid "File Format:"
16558 msgstr "የፋይል አቀራረብ:"
16560 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16561 msgid "Extended M3U"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16565 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16569 msgid "HTML playlist"
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16573 msgid "Save Playlist"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16577 msgid "Meta-information"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16582 msgid "Media Information"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16586 msgid "Location"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16590 msgid "Save Metadata"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16594 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16595 msgid "General"
16596 msgstr "ባጠቃላይ "
16598 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16599 msgid "Codec Details"
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16603 msgid "Read at media"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16607 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16608 msgid "Input bitrate"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16612 msgid "Demuxed"
16613 msgstr ""
16615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16616 msgid "Stream bitrate"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16620 msgid "Decoded blocks"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16624 msgid "Displayed frames"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16628 msgid "Lost frames"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16633 msgid "Streaming"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16637 msgid "Sent packets"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16641 msgid "Sent bytes"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16645 msgid "Send rate"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16649 msgid "Played buffers"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16653 msgid "Lost buffers"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16657 msgid "Error while saving meta"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16661 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16665 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16666 msgid "Preferences"
16667 msgstr "ምርጫዎች"
16669 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16670 msgid "Reset All"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16674 msgid "Show Basic"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16678 msgid "Select a directory"
16679 msgstr "ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
16681 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16682 msgid "Select a file"
16683 msgstr "ፋይል ይምረጡ"
16685 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16686 msgid "Select"
16687 msgstr "ይምረጡ"
16689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16690 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16691 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16692 msgid "Interface Settings"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16696 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16697 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16698 msgid "Audio Settings"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16702 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16703 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16704 msgid "Video Settings"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16709 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16710 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16711 msgstr ""
16713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16714 msgid "Input & Codec Settings"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16718 msgid "General Audio"
16719 msgstr ""
16721 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16722 msgid "Preferred Audio language"
16723 msgstr ""
16725 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16726 msgid "Enable Last.fm submissions"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16730 msgid "Visualization"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16734 msgid "Keep audio level between sessions"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16738 msgid "Always reset audio start level to:"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16742 msgid "Change"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16746 msgid "Change Hotkey"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16750 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16754 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16755 msgid "Action"
16756 msgstr ""
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16759 msgid "Shortcut"
16760 msgstr "አቋራጭ"
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16763 msgid "Repair AVI Files"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16767 msgid "Default Caching Level"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16771 msgid "Caching"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16775 msgid ""
16776 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16777 "access module."
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16781 msgid "Codecs / Muxers"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16785 msgid "Hardware Acceleration"
16786 msgstr ""
16788 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16789 msgid "Post-Processing Quality"
16790 msgstr ""
16792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16793 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16794 msgstr ""
16796 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16797 msgid "Open network streams using the following protocols"
16798 msgstr ""
16800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16801 msgid "Note that these are system-wide settings."
16802 msgstr ""
16804 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16805 msgid "Interface style"
16806 msgstr ""
16808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16809 msgid "Dark"
16810 msgstr ""
16812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16813 msgid "Bright"
16814 msgstr ""
16816 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16817 msgid "Album art download policy"
16818 msgstr ""
16820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16821 msgid "Show video within the main window"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16825 msgid "Show Fullscreen Controller"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16830 msgid "Privacy / Network Interaction"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16834 msgid "Automatically check for updates"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16838 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16842 msgid "Default Encoding"
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16846 msgid "Display Settings"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16850 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16851 msgid "Font color"
16852 msgstr ""
16854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16855 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16856 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16858 msgid "Font"
16859 msgstr "ፋደል"
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16862 msgid "Subtitle languages"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16867 msgid "Preferred subtitle language"
16868 msgstr ""
16870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16871 msgid "Enable OSD"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16875 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16876 msgid "Opacity"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16880 msgid "Force bold"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16884 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16885 msgid "Outline color"
16886 msgstr ""
16888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16890 msgid "Outline thickness"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16894 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16895 msgstr ""
16897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16899 msgid "Display"
16900 msgstr "ማሳያ"
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16903 msgid "Output module"
16904 msgstr ""
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16907 msgid "Video snapshots"
16908 msgstr ""
16910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16911 msgid "Folder"
16912 msgstr "ፎልደር"
16914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16915 msgid "Format"
16916 msgstr "አቀራረብ"
16918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16919 msgid "Prefix"
16920 msgstr ""
16922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16923 msgid "Sequential numbering"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16927 msgid "Last check on: %@"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16931 msgid "No check was performed yet."
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16936 msgid "Lowest latency"
16937 msgstr ""
16939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16940 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16941 msgid "Low latency"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16946 msgid "High latency"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16951 msgid "Higher latency"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16956 msgid "Reset Preferences"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16960 msgid ""
16961 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16962 "\n"
16963 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16964 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16965 "stop immediately.\n"
16966 "\n"
16967 "The Media Library will not be affected.\n"
16968 "\n"
16969 "Are you sure you want to continue?"
16970 msgstr ""
16972 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16973 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16974 msgstr ""
16976 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16978 msgid "Choose"
16979 msgstr "ይምረጡ"
16981 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16982 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16986 msgid ""
16987 "Press new keys for\n"
16988 "\"%@\""
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16992 msgid "Invalid combination"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16996 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17001 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17002 msgstr ""
17004 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17005 msgid "Not Set"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17009 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17010 msgid "Audio/Video"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17014 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17015 msgid "Audio track synchronization:"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17019 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17020 msgid "s"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17024 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17025 msgstr ""
17027 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17028 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17029 msgid "Subtitles/Video"
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17034 msgid "Subtitle track synchronization:"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17038 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17039 msgstr ""
17041 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17042 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17043 msgid "Subtitle speed:"
17044 msgstr ""
17046 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17047 msgid "fps"
17048 msgstr ""
17050 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17051 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17052 msgid "Subtitle duration factor:"
17053 msgstr ""
17055 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17056 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17057 msgid ""
17058 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17059 "Set 0 to disable."
17060 msgstr ""
17062 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17063 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17064 msgid ""
17065 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17066 "Set 0 to disable."
17067 msgstr ""
17069 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17070 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17071 msgid ""
17072 "Recalculate subtitle duration according\n"
17073 "to their content and this value.\n"
17074 "Set 0 to disable."
17075 msgstr ""
17077 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17079 msgid "Video Effects"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17083 msgid "Basic"
17084 msgstr ""
17086 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17088 msgid "Geometry"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17093 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17094 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17097 msgid "Color"
17098 msgstr "ቀለም"
17100 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17101 msgid "Image Adjust"
17102 msgstr ""
17104 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17106 msgid "Brightness Threshold"
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17111 msgid "Sharpen"
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17116 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17117 msgid "Sigma"
17118 msgstr ""
17120 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17121 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17122 msgid "Banding removal"
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17127 msgid "Radius"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17132 msgid "Film Grain"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17137 msgid "Variance"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17142 msgid "Synchronize top and bottom"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17147 msgid "Synchronize left and right"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17152 msgid "Transform"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17156 msgid "Rotate by 90 degrees"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17160 msgid "Rotate by 180 degrees"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17164 msgid "Rotate by 270 degrees"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17168 msgid "Flip horizontally"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17172 msgid "Flip vertically"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17176 msgid "Magnification/Zoom"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17180 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17181 msgid "Puzzle game"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17185 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17186 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17188 msgid "Rows"
17189 msgstr "ረድፎች"
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17192 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17195 msgid "Columns"
17196 msgstr "አምዶች"
17198 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17199 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17200 msgid "Clone"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17205 msgid "Number of clones"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17210 msgid "Wall"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17215 msgid "Color threshold"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17220 msgid "Similarity"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17225 msgid "Intensity"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17229 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17230 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17231 msgid "Gradient"
17232 msgstr ""
17234 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17235 msgid "Edge"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17239 msgid "Hough"
17240 msgstr ""
17242 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17243 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17244 msgid "Cartoon"
17245 msgstr ""
17247 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17249 msgid "Color extraction"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17253 msgid "Invert colors"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17257 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17258 msgid "Posterize"
17259 msgstr ""
17261 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17262 msgid "Posterize level"
17263 msgstr ""
17265 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17267 msgid "Motion blur"
17268 msgstr ""
17270 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17272 msgid "Factor"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17276 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17277 msgid "Motion Detect"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17282 msgid "Water effect"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17286 msgid "Anaglyph"
17287 msgstr ""
17289 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17291 msgid "Add text"
17292 msgstr "ጽሁፍ መጨመሪያ"
17294 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17295 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17296 msgid "Text"
17297 msgstr "ጽሁፍ"
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17301 msgid "Add logo"
17302 msgstr "አርማ መጨመሪያ"
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17306 msgid "Logo"
17307 msgstr "አርማ "
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17310 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17312 msgid "Transparency"
17313 msgstr ""
17315 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17316 msgid "Organize profiles..."
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17320 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17321 msgstr ""
17323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17324 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17325 msgstr ""
17327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17328 msgid ""
17329 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17330 "RAW)"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17334 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17338 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17339 msgstr ""
17341 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17342 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17346 msgid ""
17347 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17348 "MPEG TS)"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17352 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17356 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17357 msgstr ""
17359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17360 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17361 msgstr ""
17363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17364 msgid ""
17365 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17366 "ASF and OGG)"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17370 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17374 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17378 msgid ""
17379 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17380 "ASF, OGG and RAW)"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17384 msgid ""
17385 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17389 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17393 msgid ""
17394 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17395 msgstr ""
17397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17398 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17399 msgstr ""
17401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17402 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17403 msgstr ""
17405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17406 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17407 msgstr ""
17409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17410 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17411 msgstr ""
17413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17414 msgid "MPEG Program Stream"
17415 msgstr ""
17417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17418 msgid "MPEG Transport Stream"
17419 msgstr ""
17421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17422 msgid "MPEG 1 Format"
17423 msgstr ""
17425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17426 msgid ""
17427 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17428 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17429 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17430 "at http://yourip:8080 by default."
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17434 msgid ""
17435 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17436 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17437 "generally the most compatible"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17441 msgid ""
17442 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17443 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17444 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17445 "at mms://yourip:8080 by default."
17446 msgstr ""
17448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17449 msgid ""
17450 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17451 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17452 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17453 "encapsulated in HTTP)."
17454 msgstr ""
17456 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17457 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17458 msgstr ""
17460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17461 msgid "Use this to stream to a single computer."
17462 msgstr ""
17464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17465 msgid ""
17466 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17467 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17468 "address beginning with 239.255."
17469 msgstr ""
17471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17472 msgid ""
17473 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17474 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17475 "but it won't work over the Internet."
17476 msgstr ""
17478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17479 msgid ""
17480 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17481 "stream"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17485 msgid ""
17486 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17487 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17488 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17489 msgstr ""
17491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17492 msgid "Back"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17497 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17501 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17507 msgid "More Info"
17508 msgstr "ተጨማሪ መረጃ"
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17511 msgid ""
17512 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17513 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17514 "access to more features."
17515 msgstr ""
17517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17519 msgid "Stream to network"
17520 msgstr ""
17522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17523 msgid "Transcode/Save to file"
17524 msgstr ""
17526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17527 msgid "Choose input"
17528 msgstr ""
17530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17531 msgid "Choose here your input stream."
17532 msgstr ""
17534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17536 msgid "Select a stream"
17537 msgstr ""
17539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17540 msgid "Existing playlist item"
17541 msgstr ""
17543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17544 msgid "Partial Extract"
17545 msgstr ""
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17548 msgid ""
17549 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17550 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17551 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17555 msgid "From"
17556 msgstr "ከ"
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17559 msgid "To"
17560 msgstr "ለ "
17562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17563 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17564 msgstr ""
17566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17567 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17568 msgid "Destination"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17572 msgid "Streaming method"
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17576 msgid "Address of the computer to stream to."
17577 msgstr ""
17579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17580 msgid "UDP Unicast"
17581 msgstr ""
17583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17584 msgid "UDP Multicast"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17588 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17589 msgid "Transcode"
17590 msgstr ""
17592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17593 msgid ""
17594 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17595 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17596 msgstr ""
17598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17599 msgid "Transcode audio"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17603 msgid "Transcode video"
17604 msgstr ""
17606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17607 msgid ""
17608 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17609 "stream."
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17613 msgid ""
17614 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17615 "stream."
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17619 msgid "Encapsulation format"
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17623 msgid ""
17624 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17625 "previously chosen settings all formats won't be available."
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17629 msgid "Additional streaming options"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17633 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17634 msgstr ""
17636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17637 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17642 msgid "Local playback"
17643 msgstr ""
17645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17646 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17647 msgstr ""
17649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17650 msgid "Additional transcode options"
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17654 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17658 msgid "Select the file to save to"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17662 msgid ""
17663 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17664 "the receiving user as they become part of the image."
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17668 msgid ""
17669 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17670 "transcoding."
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17674 msgid "Summary"
17675 msgstr "ማጠቃለያ"
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17678 msgid "Encap. format"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17682 msgid "Input stream"
17683 msgstr ""
17685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17686 msgid "Save file to"
17687 msgstr "ፋይል ማስቀመጫ ወደ"
17689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17690 msgid "Include subtitles"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17694 msgid "No input selected"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17698 msgid ""
17699 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17700 "\n"
17701 "Choose one before going to the next page."
17702 msgstr ""
17704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17705 msgid "No valid destination"
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17709 msgid ""
17710 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17711 "Multicast-IP.\n"
17712 "\n"
17713 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17714 "and the help texts in this window."
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17718 msgid ""
17719 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17720 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17721 "\n"
17722 "Correct your selection and try again."
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17726 msgid "Select the directory to save to"
17727 msgstr ""
17729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17730 msgid "No folder selected"
17731 msgstr "ፎልደር አልተመረጠም"
17733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17734 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17735 msgstr ""
17737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17738 msgid ""
17739 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17740 "location."
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17744 msgid "No file selected"
17745 msgstr "ፋይል አልተመረጠም"
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17748 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17752 msgid ""
17753 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17754 msgstr ""
17756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17757 msgid "Finish"
17758 msgstr "ጨርሷል"
17760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17761 #, c-format
17762 msgid "%i items"
17763 msgstr "%i እቃዎች"
17765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17767 msgid "yes"
17768 msgstr "አዎ"
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17773 msgid "no"
17774 msgstr "አይ"
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17777 msgid "yes: from %@ to %@"
17778 msgstr "አዎ: ከ %@ ወደ %@"
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17781 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17782 msgstr "አዎ: %@ @ %@ ኪቢ/ሰ"
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17785 msgid "This allows streaming on a network."
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17789 msgid ""
17790 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17791 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17792 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17793 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17794 msgstr ""
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17797 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17798 msgstr ""
17800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17801 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17802 msgstr ""
17804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17805 msgid ""
17806 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17807 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17808 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17809 "this setting to 1."
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17813 msgid ""
17814 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17815 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17816 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17817 "extra interface.\n"
17818 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17819 "name will be used."
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17823 msgid ""
17824 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17825 "streamed.\n"
17826 "\n"
17827 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17828 "streaming."
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17832 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17833 msgstr ""
17835 #: modules/gui/ncurses.c:69
17836 msgid "Filebrowser starting point"
17837 msgstr ""
17839 #: modules/gui/ncurses.c:71
17840 msgid ""
17841 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17842 "show you initially."
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/ncurses.c:76
17846 msgid "Ncurses interface"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/ncurses.c:764
17850 #, c-format
17851 msgid "  [%s]"
17852 msgstr "  [%s]"
17854 #: modules/gui/ncurses.c:768
17855 #, c-format
17856 msgid "      %s: %s"
17857 msgstr "      %s: %s"
17859 #: modules/gui/ncurses.c:862
17860 msgid "[Display]"
17861 msgstr "[ማሳያ]"
17863 #: modules/gui/ncurses.c:864
17864 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/gui/ncurses.c:865
17868 msgid " i                      Show/Hide info box"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/gui/ncurses.c:866
17872 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/gui/ncurses.c:867
17876 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/gui/ncurses.c:868
17880 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/gui/ncurses.c:869
17884 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/gui/ncurses.c:870
17888 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/gui/ncurses.c:871
17892 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/ncurses.c:872
17896 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17897 msgstr ""
17899 #: modules/gui/ncurses.c:873
17900 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17901 msgstr ""
17903 #: modules/gui/ncurses.c:877
17904 msgid "[Global]"
17905 msgstr ""
17907 #: modules/gui/ncurses.c:879
17908 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17909 msgstr ""
17911 #: modules/gui/ncurses.c:880
17912 msgid " s                      Stop"
17913 msgstr ""
17915 #: modules/gui/ncurses.c:881
17916 msgid " <space>                Pause/Play"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/gui/ncurses.c:882
17920 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/gui/ncurses.c:883
17924 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/gui/ncurses.c:884
17928 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/gui/ncurses.c:885
17932 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17933 msgstr ""
17935 #. xgettext: You can use ← and → characters
17936 #: modules/gui/ncurses.c:887
17937 #, c-format
17938 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/ncurses.c:888
17942 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/ncurses.c:889
17946 msgid " m                      Mute"
17947 msgstr ""
17949 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17950 #: modules/gui/ncurses.c:891
17951 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17952 msgstr ""
17954 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17955 #: modules/gui/ncurses.c:893
17956 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17957 msgstr ""
17959 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:895
17961 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/gui/ncurses.c:899
17965 msgid "[Playlist]"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/gui/ncurses.c:901
17969 msgid " r                      Toggle Random playing"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/ncurses.c:902
17973 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17974 msgstr ""
17976 #: modules/gui/ncurses.c:903
17977 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/ncurses.c:904
17981 msgid " o                      Order Playlist by title"
17982 msgstr ""
17984 #: modules/gui/ncurses.c:905
17985 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17986 msgstr ""
17988 #: modules/gui/ncurses.c:906
17989 msgid " g                      Go to the current playing item"
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/ncurses.c:907
17993 msgid " /                      Look for an item"
17994 msgstr ""
17996 #: modules/gui/ncurses.c:908
17997 msgid " ;                      Look for the next item"
17998 msgstr ""
18000 #: modules/gui/ncurses.c:909
18001 msgid " A                      Add an entry"
18002 msgstr ""
18004 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18005 #: modules/gui/ncurses.c:911
18006 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/ncurses.c:912
18010 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/ncurses.c:916
18014 msgid "[Filebrowser]"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/ncurses.c:918
18018 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/ncurses.c:919
18022 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/ncurses.c:920
18026 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/ncurses.c:924
18030 msgid "[Player]"
18031 msgstr ""
18033 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18034 #: modules/gui/ncurses.c:927
18035 #, c-format
18036 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18040 msgid "[Repeat] "
18041 msgstr ""
18043 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18044 msgid "[Random] "
18045 msgstr ""
18047 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18048 msgid "[Loop]"
18049 msgstr ""
18051 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18052 #, c-format
18053 msgid " Source   : %s"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18057 #, c-format
18058 msgid " Position : %s/%s"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18062 msgid " Volume   : Mute"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18066 #, c-format
18067 msgid " Volume   : %3ld%%"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18071 msgid " Volume   : ----"
18072 msgstr ""
18074 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18075 #, c-format
18076 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18077 msgstr ""
18079 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18080 #, c-format
18081 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18085 msgid " Source: <no current item> "
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18089 msgid " [ h for help ]"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18093 #, c-format
18094 msgid "Open: %s"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18098 #, c-format
18099 msgid "Find: %s"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18103 msgid "Shift+L"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18107 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18111 msgid "Previous Chapter/Title"
18112 msgstr ""
18114 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18115 msgid "Next Chapter/Title"
18116 msgstr ""
18118 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18119 msgid "Teletext Activation"
18120 msgstr ""
18122 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18123 msgid "Toggle Transparency "
18124 msgstr ""
18126 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18127 msgid ""
18128 "Play\n"
18129 "If the playlist is empty, open a medium"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18133 msgid "Previous / Backward"
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18137 msgid "Next / Forward"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18141 msgid "De-Fullscreen"
18142 msgstr ""
18144 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18145 msgid "Extended panel"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18149 msgid "A->B Loop"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18153 msgid "Frame By Frame"
18154 msgstr ""
18156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18157 msgid "Trickplay Reverse"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18161 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18162 msgid "Step backward"
18163 msgstr ""
18165 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18167 msgid "Step forward"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18171 msgid "Loop / Repeat"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18175 msgid "Open subtitles"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18179 msgid "Dock fullscreen controller"
18180 msgstr ""
18182 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18183 msgid "Stop playback"
18184 msgstr ""
18186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18187 msgid "Open a medium"
18188 msgstr ""
18190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18191 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18195 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18196 msgstr ""
18198 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18199 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18200 msgstr ""
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18203 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18207 msgid "Show extended settings"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18211 msgid "Toggle playlist"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18215 msgid "Take a snapshot"
18216 msgstr ""
18218 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18219 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18223 msgid "Frame by frame"
18224 msgstr ""
18226 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18227 msgid "Reverse"
18228 msgstr ""
18230 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18231 msgid "Change the loop and repeat modes"
18232 msgstr ""
18234 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18235 msgid "Previous media in the playlist"
18236 msgstr ""
18238 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18239 msgid "Next media in the playlist"
18240 msgstr ""
18242 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18244 msgid "Open subtitle file"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18248 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18252 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18253 msgid "Unmute"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18257 msgctxt "Tooltip|Mute"
18258 msgid "Mute"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18262 msgid "Pause the playback"
18263 msgstr ""
18265 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18266 msgid ""
18267 "Loop from point A to point B continuously\n"
18268 "Click to set point A"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18272 msgid "Click to set point B"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18276 msgid "Stop the A to B loop"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18280 msgid "Aspect Ratio"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18284 #: modules/video_filter/logo.c:48
18285 msgid "Logo filenames"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18289 #: modules/video_filter/erase.c:55
18290 msgid "Image mask"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18294 msgid ""
18295 "No v4l2 instance found.\n"
18296 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18297 "\n"
18298 "Controls will automatically appear here."
18299 msgstr ""
18301 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18302 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18325 msgid "dB"
18326 msgstr ""
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18329 msgid "170 Hz"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18333 msgid "310 Hz"
18334 msgstr ""
18336 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18337 msgid "600 Hz"
18338 msgstr ""
18340 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18341 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18342 msgid "1 KHz"
18343 msgstr ""
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18346 msgid "3 KHz"
18347 msgstr ""
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18350 msgid "6 KHz"
18351 msgstr ""
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18354 msgid "12 KHz"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18358 msgid "14 KHz"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18363 msgid "16 KHz"
18364 msgstr ""
18366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18367 msgid "31 Hz"
18368 msgstr ""
18370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18371 msgid "63 Hz"
18372 msgstr ""
18374 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18375 msgid "125 Hz"
18376 msgstr ""
18378 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18379 msgid "250 Hz"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18383 msgid "500 Hz"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18387 msgid "2 KHz"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18391 msgid "4 KHz"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18395 msgid "8 KHz"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18399 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18400 msgid "ms"
18401 msgstr ""
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18404 msgid ""
18405 "Knee\n"
18406 "radius"
18407 msgstr ""
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18410 msgid ""
18411 "Makeup\n"
18412 "gain"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18416 msgid "(Hastened)"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18420 msgid "(Delayed)"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18424 msgid "Force update of this dialog's values"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18428 msgid "&Fingerprint"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18432 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18436 msgid "Comments"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18440 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18444 msgid ""
18445 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18446 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18450 msgid "Current media / stream statistics"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18454 msgid "Input/Read"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18458 msgid "Output/Written/Sent"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18462 msgid "Media data size"
18463 msgstr ""
18465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18466 msgid "Demuxed data size"
18467 msgstr ""
18469 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18470 msgid "Content bitrate"
18471 msgstr ""
18473 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18474 msgid "Discarded (corrupted)"
18475 msgstr ""
18477 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18478 msgid "Dropped (discontinued)"
18479 msgstr ""
18481 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18482 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18483 msgid "Decoded"
18484 msgstr ""
18486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18488 msgid "blocks"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18492 msgid "Displayed"
18493 msgstr ""
18495 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18497 msgid "frames"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18502 msgid "Lost"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18507 msgid "Sent"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18511 msgid "packets"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18515 msgid "Upstream rate"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18519 msgid "Played"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18524 msgid "buffers"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18528 msgid "Last 60 seconds"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18532 msgid "Overall"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18536 msgid "Current visualization"
18537 msgstr ""
18539 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18540 msgid ""
18541 "Current playback speed: %1\n"
18542 "Click to adjust"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18546 msgid "Revert to normal play speed"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18550 msgid "Download cover art"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18554 msgid "Add cover art from file"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18558 msgid "Choose Cover Art"
18559 msgstr ""
18561 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18562 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18563 msgstr ""
18565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18567 msgid "Elapsed time"
18568 msgstr ""
18570 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18572 msgid "Total/Remaining time"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18576 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18580 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18581 msgstr ""
18583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18584 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18588 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18592 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18596 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18597 msgid "Select one or multiple files"
18598 msgstr ""
18600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18601 msgid "File names:"
18602 msgstr ""
18604 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18606 msgid "Filter:"
18607 msgstr ""
18609 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18610 msgid "Eject the disc"
18611 msgstr ""
18613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18614 msgid "Channels:"
18615 msgstr ""
18617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18618 msgid "Selected ports:"
18619 msgstr ""
18621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18622 msgid ".*"
18623 msgstr ""
18625 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18626 msgid "Use VLC pace"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18630 msgid "TV - digital"
18631 msgstr ""
18633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18634 msgid "Tuner card"
18635 msgstr ""
18637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18638 msgid "Delivery system"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18642 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18646 msgid "Transponder symbol rate"
18647 msgstr ""
18649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18650 msgid "Bandwidth"
18651 msgstr ""
18653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18654 msgid "TV - analog"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18658 msgid "Device name"
18659 msgstr ""
18661 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18662 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18663 msgstr ""
18665 #. xgettext: frames per second
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18667 msgid " f/s"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18671 msgid "Advanced Options"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18675 msgid "Double click to get media information"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18679 msgid "Change playlistview"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18683 msgid "Search the playlist"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18687 msgid "unknown"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18691 msgid "My Computer"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18695 msgid "Devices"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18699 msgid "Local Network"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18703 msgid "Internet"
18704 msgstr ""
18706 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18707 msgid "Remove this podcast subscription"
18708 msgstr ""
18710 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18711 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18712 msgstr ""
18714 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18715 msgid "Create Directory"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18719 msgid "Create Folder"
18720 msgstr ""
18722 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18723 msgid "Enter name for new directory:"
18724 msgstr ""
18726 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18727 msgid "Enter name for new folder:"
18728 msgstr ""
18730 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18731 msgid "Sort by"
18732 msgstr ""
18734 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18735 msgid "Ascending"
18736 msgstr ""
18738 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18739 msgid "Descending"
18740 msgstr ""
18742 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18743 msgid "Display size"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18747 msgid "Increase"
18748 msgstr ""
18750 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18751 msgid "Decrease"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18755 msgid "Playlist View Mode"
18756 msgstr ""
18758 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18759 msgid ""
18760 "Playlist is currently empty.\n"
18761 "Drop a file here or select a media source from the left."
18762 msgstr ""
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18765 msgid "Icons"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18769 msgid "Detailed List"
18770 msgstr ""
18772 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18773 msgid "List"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18777 msgid "PictureFlow"
18778 msgstr ""
18780 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18781 msgid "Select File"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18785 msgid ""
18786 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18787 "key to remove hotkeys"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18791 msgid "in"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18795 msgid "Any field"
18796 msgstr ""
18798 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18799 msgid "Actions"
18800 msgstr ""
18802 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18803 msgid "Hotkey"
18804 msgstr ""
18806 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18807 msgid "Application level hotkey"
18808 msgstr ""
18810 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18811 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18812 msgid "Global"
18813 msgstr ""
18815 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18816 msgid "Desktop level hotkey"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18821 msgid ""
18822 "Double click to change.\n"
18823 "Delete key to remove."
18824 msgstr ""
18826 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18827 msgid "Hotkey change"
18828 msgstr ""
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18831 msgid "Press the new key or combination for "
18832 msgstr ""
18834 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18835 msgid "Assign"
18836 msgstr ""
18838 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18839 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18840 msgstr ""
18842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18843 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18844 msgstr ""
18846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18847 msgid "Key or combination: "
18848 msgstr ""
18850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18851 msgid "Key: "
18852 msgstr ""
18854 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18855 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18856 msgid "Input & Codecs Settings"
18857 msgstr ""
18859 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18860 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18861 msgid "Configure Hotkeys"
18862 msgstr ""
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18865 msgid "Device:"
18866 msgstr ""
18868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18869 msgid ""
18870 "If this property is blank, different values\n"
18871 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18872 "You can define a unique one or configure them \n"
18873 "individually in the advanced preferences."
18874 msgstr ""
18876 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18877 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18878 msgstr ""
18880 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18881 msgid "VLC skins website"
18882 msgstr ""
18884 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18885 msgid "System's default"
18886 msgstr ""
18888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18889 msgid "File associations"
18890 msgstr ""
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18894 msgid "Audio Files"
18895 msgstr ""
18897 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18899 msgid "Video Files"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18904 msgid "Playlist Files"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18908 msgid "&Apply"
18909 msgstr ""
18911 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18912 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18918 msgid "&Cancel"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18923 msgid "Profile"
18924 msgstr ""
18926 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18927 msgid "Edit selected profile"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18931 msgid "Delete selected profile"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18935 msgid "Create a new profile"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18940 msgid "Create"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18944 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18945 msgstr ""
18947 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18948 msgid " Profile Name Missing"
18949 msgstr ""
18951 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18952 msgid "You must set a name for the profile."
18953 msgstr ""
18955 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18956 msgid "File/Directory"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18960 msgid "File/Folder"
18961 msgstr ""
18963 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18965 msgid "Source"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18969 msgid "Source:"
18970 msgstr ""
18972 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18973 msgid "Type:"
18974 msgstr ""
18976 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18977 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18978 msgstr ""
18980 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18981 msgid "Filename"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18985 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18986 msgid "Save file..."
18987 msgstr ""
18989 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18990 msgid ""
18991 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18995 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18996 msgstr ""
18998 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19000 msgid "Path"
19001 msgstr ""
19003 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19004 msgid ""
19005 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19009 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19010 msgstr ""
19012 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19013 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19014 msgstr ""
19016 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19017 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19018 msgstr ""
19020 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19021 msgid "Base port"
19022 msgstr ""
19024 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19025 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19026 msgstr ""
19028 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19029 msgid "Mount Point"
19030 msgstr ""
19032 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19033 msgid "Login:pass"
19034 msgstr ""
19036 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19037 msgid "Edit Bookmarks"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19041 msgid "Create a new bookmark"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19045 msgid "Delete the selected item"
19046 msgstr ""
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19049 msgid "Delete all the bookmarks"
19050 msgstr ""
19052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19053 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19062 msgid "&Close"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19066 msgid "Bytes"
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19070 msgid "Convert"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19075 msgid "Destination file:"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19079 msgid "Browse"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19083 msgid "Display the output"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19087 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19088 msgstr ""
19090 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19091 msgid "Settings"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19095 msgid "&Start"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19099 msgid "Containers (*"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19103 msgid "Errors"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19107 msgid "Cl&ear"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19111 msgid "Hide future errors"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19115 msgid "Adjustments and Effects"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19119 msgid "Graphic Equalizer"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19123 msgid "Synchronization"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19127 msgid "v4l2 controls"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19131 msgid "&Write changes to config"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19136 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19140 msgid ""
19141 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19142 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19143 "form, to anyone.</p>\n"
19144 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19145 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19146 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19147 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19148 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19149 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19150 msgstr ""
19152 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19153 msgid "Network Access Policy"
19154 msgstr ""
19156 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19157 msgid "Automatically retrieve media infos"
19158 msgstr ""
19160 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19161 msgid "Regularly check for VLC updates"
19162 msgstr ""
19164 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19165 msgid "Go to Time"
19166 msgstr ""
19168 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19169 msgid "&Go"
19170 msgstr ""
19172 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19173 msgid "Go to time"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19177 msgid "About"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19181 msgid "&Recheck version"
19182 msgstr ""
19184 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19185 msgid "&Yes"
19186 msgstr ""
19188 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19189 msgid "&No"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19193 msgid "VLC media player updates"
19194 msgstr ""
19196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19197 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19198 msgstr ""
19200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19201 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19202 msgstr ""
19204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19205 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19206 msgstr ""
19208 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19209 msgid "Current Media Information"
19210 msgstr ""
19212 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19213 msgid "&General"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19217 msgid "&Metadata"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19221 msgid "Co&dec"
19222 msgstr ""
19224 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19225 msgid "S&tatistics"
19226 msgstr ""
19228 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19229 msgid "&Save Metadata"
19230 msgstr ""
19232 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19233 msgid "Location:"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19237 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19238 msgstr ""
19240 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19241 msgid "Save log file as..."
19242 msgstr ""
19244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19245 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19246 msgstr ""
19248 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19249 msgid ""
19250 "Cannot write to file %1:\n"
19251 "%2."
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19255 msgid "Update the tree"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19259 msgid "Clear the messages"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19263 msgid "Open Media"
19264 msgstr ""
19266 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19267 msgid "&File"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19271 msgid "&Disc"
19272 msgstr ""
19274 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19275 msgid "&Network"
19276 msgstr ""
19278 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19279 msgid "Capture &Device"
19280 msgstr ""
19282 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19283 msgid "&Select"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19287 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19288 msgid "&Enqueue"
19289 msgstr ""
19291 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19293 msgid "&Play"
19294 msgstr ""
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19297 msgid "&Stream"
19298 msgstr ""
19300 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19301 msgid "C&onvert"
19302 msgstr ""
19304 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19305 msgid "C&onvert / Save"
19306 msgstr ""
19308 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19309 msgid "Open URL"
19310 msgstr ""
19312 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19313 msgid "Enter URL here..."
19314 msgstr ""
19316 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19317 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19318 msgstr ""
19320 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19321 msgid ""
19322 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19323 "or the path to a file on your computer,\n"
19324 "it will be automatically selected."
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19328 msgid "Plugins and extensions"
19329 msgstr ""
19331 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19332 msgid "Capability"
19333 msgstr ""
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19336 msgid "Score"
19337 msgstr ""
19339 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19340 msgid "&Search:"
19341 msgstr ""
19343 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19344 msgid "Get more extensions from"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19348 msgid "More information..."
19349 msgstr ""
19351 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19352 msgid "Reload extensions"
19353 msgstr ""
19355 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19356 msgid "Version"
19357 msgstr ""
19359 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19360 msgid "Website"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19364 msgid "Deletes the selected item"
19365 msgstr ""
19367 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19368 msgid "Show settings"
19369 msgstr ""
19371 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19372 msgid "Simple"
19373 msgstr ""
19375 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19376 msgid "Switch to simple preferences view"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19380 msgid "Switch to full preferences view"
19381 msgstr ""
19383 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19384 msgid "&Save"
19385 msgstr ""
19387 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19388 msgid "Save and close the dialog"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19392 msgid "&Reset Preferences"
19393 msgstr ""
19395 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19396 msgid "Only show current"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19400 msgid "Only show modules related to current playback"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19404 msgid "Advanced Preferences"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19408 msgid "Simple Preferences"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19412 msgid "Cannot save Configuration"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19416 msgid "Preferences file could not be saved"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19420 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19424 msgid "Open Directory"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19428 msgid "Open Folder"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19432 msgid "Open playlist..."
19433 msgstr ""
19435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19436 msgid "XSPF playlist"
19437 msgstr ""
19439 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19440 msgid "M3U playlist"
19441 msgstr ""
19443 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19444 msgid "M3U8 playlist"
19445 msgstr ""
19447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19448 msgid "Save playlist as..."
19449 msgstr ""
19451 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19452 msgid "Open subtitles..."
19453 msgstr ""
19455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19456 msgid "Media Files"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19460 msgid "Subtitle Files"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19464 msgid "All Files"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19468 msgid "Stream Output"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19472 msgid ""
19473 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19474 "on your private network, or on the Internet.\n"
19475 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19476 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19477 msgstr ""
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19480 msgid ""
19481 "Stream output string.\n"
19482 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19483 "but you can change it manually."
19484 msgstr ""
19486 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19487 msgid "Toolbars Editor"
19488 msgstr ""
19490 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19491 msgid "Toolbar Elements"
19492 msgstr ""
19494 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19495 msgid "Next widget style:"
19496 msgstr ""
19498 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19499 msgid "Flat Button"
19500 msgstr ""
19502 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19503 msgid "Big Button"
19504 msgstr ""
19506 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19507 msgid "Native Slider"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19511 msgid "Main Toolbar"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19515 msgid "Toolbar position:"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19519 msgid "Under the Video"
19520 msgstr ""
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19523 msgid "Above the Video"
19524 msgstr ""
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19527 msgid "Line 1:"
19528 msgstr ""
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19531 msgid "Line 2:"
19532 msgstr ""
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19535 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19536 msgstr ""
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19539 msgid "Time Toolbar"
19540 msgstr ""
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19543 msgid "Fullscreen Controller"
19544 msgstr ""
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19547 msgid "Select profile:"
19548 msgstr ""
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19551 msgid "New profile"
19552 msgstr ""
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19555 msgid "Delete the current profile"
19556 msgstr ""
19558 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19559 msgid "Cl&ose"
19560 msgstr ""
19562 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19563 msgid "Profile Name"
19564 msgstr ""
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19567 msgid "Please enter the new profile name."
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19571 msgid "Spacer"
19572 msgstr ""
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19575 msgid "Expanding Spacer"
19576 msgstr ""
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19579 msgid "Splitter"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19583 msgid "Time Slider"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19587 msgid "Small Volume"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19591 msgid "DVD menus"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19595 msgid "Advanced Buttons"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19599 msgid "Playback Buttons"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19603 msgid "Aspect ratio selector"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19607 msgid "Speed selector"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19611 msgid "Broadcast"
19612 msgstr ""
19614 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19615 msgid "Schedule"
19616 msgstr ""
19618 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19619 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19620 msgstr ""
19622 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19623 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19624 msgstr ""
19626 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19627 msgid "Day / Month / Year:"
19628 msgstr ""
19630 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19631 msgid "Repeat:"
19632 msgstr ""
19634 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19635 msgid "Repeat delay:"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19640 msgid " days"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19644 msgid "I&mport"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19648 msgid "E&xport"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19652 msgid "Save VLM configuration as..."
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19656 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19660 msgid "Open VLM configuration..."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19664 msgid "Broadcast: "
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19668 msgid "Schedule: "
19669 msgstr ""
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19672 msgid "VOD: "
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19676 msgid "Control menu for the player"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19680 msgid "Paused"
19681 msgstr ""
19683 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19684 msgid "&Media"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19688 msgid "P&layback"
19689 msgstr ""
19691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19692 msgid "&Audio"
19693 msgstr ""
19695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19696 msgid "&Video"
19697 msgstr ""
19699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19700 msgid "Subti&tle"
19701 msgstr ""
19703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19704 msgid "T&ools"
19705 msgstr ""
19707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19708 msgid "V&iew"
19709 msgstr ""
19711 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19712 msgid "&Help"
19713 msgstr ""
19715 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19716 msgid "Open &File..."
19717 msgstr ""
19719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19720 msgid "&Open Multiple Files..."
19721 msgstr ""
19723 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19724 msgid "Open &Disc..."
19725 msgstr ""
19727 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19728 msgid "Open &Network Stream..."
19729 msgstr ""
19731 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19732 msgid "Open &Capture Device..."
19733 msgstr ""
19735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19736 msgid "Open &Location from clipboard"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19740 msgid "Open &Recent Media"
19741 msgstr ""
19743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19744 msgid "Conve&rt / Save..."
19745 msgstr ""
19747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19748 msgid "&Stream..."
19749 msgstr ""
19751 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19752 msgid "Quit at the end of playlist"
19753 msgstr ""
19755 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19756 msgid "Close to systray"
19757 msgstr ""
19759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19760 msgid "&Quit"
19761 msgstr ""
19763 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19764 msgid "&Effects and Filters"
19765 msgstr ""
19767 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19768 msgid "&Track Synchronization"
19769 msgstr ""
19771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19772 msgid "Program Guide"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19776 msgid "Plu&gins and extensions"
19777 msgstr ""
19779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19780 msgid "Customi&ze Interface..."
19781 msgstr ""
19783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19784 msgid "&Preferences"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19788 msgid "&View"
19789 msgstr ""
19791 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19792 msgid "Play&list"
19793 msgstr ""
19795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19796 msgid "Ctrl+L"
19797 msgstr ""
19799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19800 msgid "Docked Playlist"
19801 msgstr ""
19803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19804 msgid "Mi&nimal Interface"
19805 msgstr ""
19807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19808 msgid "Ctrl+H"
19809 msgstr ""
19811 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19812 msgid "&Fullscreen Interface"
19813 msgstr ""
19815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19816 msgid "&Advanced Controls"
19817 msgstr ""
19819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19820 msgid "Status Bar"
19821 msgstr ""
19823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19824 msgid "Visualizations selector"
19825 msgstr ""
19827 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19828 msgid "&Increase Volume"
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19832 msgid "&Decrease Volume"
19833 msgstr ""
19835 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19836 msgid "&Mute"
19837 msgstr ""
19839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19840 msgid "Audio &Track"
19841 msgstr ""
19843 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19844 msgid "Audio &Device"
19845 msgstr ""
19847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19848 msgid "&Stereo Mode"
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19852 msgid "&Visualizations"
19853 msgstr ""
19855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19856 msgid "Add &Subtitle File..."
19857 msgstr ""
19859 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19860 msgid "Sub &Track"
19861 msgstr ""
19863 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19864 msgid "Video &Track"
19865 msgstr ""
19867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19868 msgid "&Fullscreen"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19872 msgid "Always Fit &Window"
19873 msgstr ""
19875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19876 msgid "Always &on Top"
19877 msgstr ""
19879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19880 msgid "Set as Wall&paper"
19881 msgstr ""
19883 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19884 msgid "&Zoom"
19885 msgstr ""
19887 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19888 msgid "&Aspect Ratio"
19889 msgstr ""
19891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19892 msgid "&Crop"
19893 msgstr ""
19895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19896 msgid "&Deinterlace"
19897 msgstr ""
19899 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19900 msgid "&Deinterlace mode"
19901 msgstr ""
19903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19904 msgid "&Post processing"
19905 msgstr ""
19907 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19908 msgid "Take &Snapshot"
19909 msgstr ""
19911 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19912 msgid "T&itle"
19913 msgstr ""
19915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19916 msgid "&Chapter"
19917 msgstr ""
19919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19920 msgid "&Program"
19921 msgstr ""
19923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19924 msgid "&Manage"
19925 msgstr ""
19927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19928 msgid "&Help..."
19929 msgstr ""
19931 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19932 msgid "Check for &Updates..."
19933 msgstr ""
19935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19936 msgid "&Stop"
19937 msgstr ""
19939 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19940 msgid "Pre&vious"
19941 msgstr ""
19943 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19944 msgid "Ne&xt"
19945 msgstr ""
19947 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19948 msgid "Sp&eed"
19949 msgstr ""
19951 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19952 msgid "&Faster"
19953 msgstr ""
19955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19956 msgid "N&ormal Speed"
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19960 msgid "Slo&wer"
19961 msgstr ""
19963 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19964 msgid "&Jump Forward"
19965 msgstr ""
19967 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19968 msgid "Jump Bac&kward"
19969 msgstr ""
19971 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19972 msgid "Ctrl+T"
19973 msgstr ""
19975 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19976 msgid "Open &Network..."
19977 msgstr ""
19979 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19980 msgid "Leave Fullscreen"
19981 msgstr ""
19983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19984 msgid "&Playback"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19988 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19992 msgid "Sho&w VLC media player"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19996 msgid "&Open Media"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20000 msgid "&Clear"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20004 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20008 msgid ""
20009 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20010 "preferences dialog."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20014 msgid "Systray icon"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20018 msgid ""
20019 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20020 "basic actions."
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20024 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20028 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20032 msgid "Show playing item name in window title"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20036 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20037 msgstr ""
20039 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20040 msgid "Show notification popup on track change"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20044 msgid ""
20045 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20046 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20050 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20054 msgid ""
20055 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20056 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20057 "extensions."
20058 msgstr ""
20060 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20061 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20065 msgid ""
20066 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20067 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20068 "with composite extensions."
20069 msgstr ""
20071 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20072 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20076 msgid "Activate the updates availability notification"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20080 msgid ""
20081 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20082 "once every two weeks."
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20086 msgid "Number of days between two update checks"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20090 msgid "Ask for network policy at start"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20094 msgid "Save the recently played items in the menu"
20095 msgstr ""
20097 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20098 msgid "List of words separated by | to filter"
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20102 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20106 msgid "Define the colors of the volume slider "
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20110 msgid ""
20111 "Define the colors of the volume slider\n"
20112 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20113 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20114 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20115 msgstr ""
20117 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20118 msgid "Selection of the starting mode and look "
20119 msgstr ""
20121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20122 msgid ""
20123 "Start VLC with:\n"
20124 " - normal mode\n"
20125 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20126 " - minimal mode with limited controls"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20130 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20134 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20138 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20142 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20143 msgstr ""
20145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20146 msgid "Load extensions on startup"
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20150 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20154 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20158 msgid "Display background cone or art"
20159 msgstr ""
20161 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20162 msgid ""
20163 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20164 "disabled to prevent burning screen."
20165 msgstr ""
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20168 msgid "Expanding background cone or art."
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20172 msgid "Background art fits window's size"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20176 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20177 msgstr ""
20179 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20180 msgid ""
20181 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20182 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20183 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20184 "and change the system volume when VLC is not selected."
20185 msgstr ""
20187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20188 msgid "Maximum Volume displayed"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20192 msgid "Never"
20193 msgstr ""
20195 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20196 msgid "When minimized"
20197 msgstr ""
20199 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20200 msgid "Always"
20201 msgstr ""
20203 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20204 msgid "Qt interface"
20205 msgstr ""
20207 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20208 msgid "errors"
20209 msgstr ""
20211 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20212 msgid "warnings"
20213 msgstr ""
20215 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20216 msgid "debug"
20217 msgstr ""
20219 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20220 msgid "Open a skin file"
20221 msgstr ""
20223 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20224 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20228 msgid "Open playlist"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20232 msgid "Playlist Files|"
20233 msgstr ""
20235 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20236 msgid "Save playlist"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20240 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20244 msgid "Skin to use"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20248 msgid "Path to the skin to use."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20252 msgid "Config of last used skin"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20256 msgid ""
20257 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20258 "automatically, do not touch it."
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20262 msgid "Show a systray icon for VLC"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20267 msgid "Show VLC on the taskbar"
20268 msgstr ""
20270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20271 msgid "Enable transparency effects"
20272 msgstr ""
20274 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20275 msgid ""
20276 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20277 "when moving windows does not behave correctly."
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20282 msgid "Use a skinned playlist"
20283 msgstr ""
20285 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20286 msgid "Display video in a skinned window if any"
20287 msgstr ""
20289 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20290 msgid ""
20291 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20292 "play back video even though no video tag is implemented"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20296 msgid "Skins"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20300 msgid "Skinnable Interface"
20301 msgstr ""
20303 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20304 msgid "Select skin"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20308 msgid "Open skin ..."
20309 msgstr ""
20311 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20312 msgid ""
20313 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20314 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20315 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20316 msgstr ""
20318 #: modules/lua/vlc.c:48
20319 msgid "Lua interface"
20320 msgstr ""
20322 #: modules/lua/vlc.c:49
20323 msgid "Lua interface module to load"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/lua/vlc.c:51
20327 msgid "Lua interface configuration"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/lua/vlc.c:52
20331 msgid ""
20332 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20333 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20334 msgstr ""
20336 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20337 msgid "A single password restricts access to this interface."
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20341 msgid "Source directory"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/lua/vlc.c:58
20345 msgid "Directory index"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/lua/vlc.c:59
20349 msgid "Allow to build directory index"
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20353 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20354 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20355 msgid "Host"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/lua/vlc.c:62
20359 msgid ""
20360 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20361 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20362 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20363 msgstr ""
20365 #: modules/lua/vlc.c:67
20366 msgid ""
20367 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20368 "4212."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/lua/vlc.c:75
20372 msgid "CLI input"
20373 msgstr ""
20375 #: modules/lua/vlc.c:76
20376 msgid ""
20377 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20378 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20379 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/lua/vlc.c:84
20383 msgid "Lua"
20384 msgstr ""
20386 #: modules/lua/vlc.c:85
20387 msgid "Lua interpreter"
20388 msgstr ""
20390 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20391 msgid "Lua HTTP"
20392 msgstr ""
20394 #: modules/lua/vlc.c:106
20395 msgid "Lua CLI"
20396 msgstr ""
20398 #: modules/lua/vlc.c:110
20399 msgid "Command-line interface"
20400 msgstr ""
20402 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20403 msgid "Lua Telnet"
20404 msgstr ""
20406 #: modules/lua/vlc.c:134
20407 msgid "Lua Meta Fetcher"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/lua/vlc.c:135
20411 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20412 msgstr ""
20414 #: modules/lua/vlc.c:140
20415 msgid "Lua Meta Reader"
20416 msgstr ""
20418 #: modules/lua/vlc.c:141
20419 msgid "Read meta data using lua scripts"
20420 msgstr ""
20422 #: modules/lua/vlc.c:147
20423 msgid "Lua Playlist"
20424 msgstr ""
20426 #: modules/lua/vlc.c:148
20427 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/lua/vlc.c:153
20431 msgid "Lua Art"
20432 msgstr ""
20434 #: modules/lua/vlc.c:154
20435 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20436 msgstr ""
20438 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20439 msgid "Lua Extension"
20440 msgstr ""
20442 #: modules/lua/vlc.c:166
20443 msgid "Lua SD Module"
20444 msgstr ""
20446 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20447 msgid "Folder meta data"
20448 msgstr ""
20450 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20451 msgid "Album art filename"
20452 msgstr ""
20454 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20455 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20459 msgid "The username of your last.fm account"
20460 msgstr ""
20462 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20463 msgid "The password of your last.fm account"
20464 msgstr ""
20466 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20467 msgid "Scrobbler URL"
20468 msgstr ""
20470 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20471 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20472 msgstr ""
20474 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20475 msgid "Audioscrobbler"
20476 msgstr ""
20478 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20479 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20480 msgstr ""
20482 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20483 msgid "last.fm: Authentication failed"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20487 msgid ""
20488 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20489 "relaunch VLC."
20490 msgstr ""
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20493 msgid "Last.fm username not set"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20497 msgid ""
20498 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20499 "VLC.\n"
20500 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20501 msgstr ""
20503 #: modules/misc/gnutls.c:51
20504 msgid "TLS cipher priorities"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/misc/gnutls.c:52
20508 msgid ""
20509 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20510 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20511 msgstr ""
20513 #: modules/misc/gnutls.c:63
20514 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/misc/gnutls.c:65
20518 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20519 msgstr ""
20521 #: modules/misc/gnutls.c:66
20522 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20523 msgstr ""
20525 #: modules/misc/gnutls.c:67
20526 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20527 msgstr ""
20529 #: modules/misc/gnutls.c:72
20530 msgid "GNU TLS transport layer security"
20531 msgstr ""
20533 #: modules/misc/gnutls.c:79
20534 msgid "GNU TLS server"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/misc/gnutls.c:269
20538 #, c-format
20539 msgid ""
20540 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20541 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20542 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20543 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20544 "\n"
20545 "If in doubt, abort now.\n"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/misc/gnutls.c:279
20549 #, c-format
20550 msgid ""
20551 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20552 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20553 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20554 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20555 "\n"
20556 "If in doubt, abort now.\n"
20557 msgstr ""
20559 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20560 msgid "Insecure site"
20561 msgstr ""
20563 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20564 msgid "Abort"
20565 msgstr ""
20567 #: modules/misc/gnutls.c:295
20568 msgid "View certificate"
20569 msgstr ""
20571 #: modules/misc/gnutls.c:312
20572 #, c-format
20573 msgid ""
20574 "This is the certificate presented by %s:\n"
20575 "%s\n"
20576 "\n"
20577 "If in doubt, abort now.\n"
20578 msgstr ""
20580 #: modules/misc/gnutls.c:314
20581 msgid "Accept 24 hours"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/misc/gnutls.c:315
20585 msgid "Accept permanently"
20586 msgstr ""
20588 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20589 msgid "Playing some media."
20590 msgstr ""
20592 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20593 msgid "Power"
20594 msgstr ""
20596 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20597 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20598 msgstr ""
20600 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20601 msgid "XDG-screensaver"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20605 msgid "XDG screen saver inhibition"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/misc/logger.c:117
20609 msgid "Log format"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/misc/logger.c:118
20613 msgid "Specify the logging format."
20614 msgstr ""
20616 #: modules/misc/logger.c:121
20617 msgid "Syslog ident"
20618 msgstr ""
20620 #: modules/misc/logger.c:122
20621 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20622 msgstr ""
20624 #: modules/misc/logger.c:125
20625 msgid "Syslog facility"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/misc/logger.c:126
20629 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20630 msgstr ""
20632 #: modules/misc/logger.c:153
20633 msgid "Verbosity"
20634 msgstr ""
20636 #: modules/misc/logger.c:154
20637 msgid ""
20638 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20639 "--verbose."
20640 msgstr ""
20642 #: modules/misc/logger.c:158
20643 msgid "Logging"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/misc/logger.c:159
20647 msgid "File logging"
20648 msgstr ""
20650 #: modules/misc/logger.c:165
20651 msgid "Log filename"
20652 msgstr ""
20654 #: modules/misc/logger.c:165
20655 msgid "Specify the log filename."
20656 msgstr ""
20658 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20659 msgid "M3U playlist export"
20660 msgstr ""
20662 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20663 msgid "M3U8 playlist export"
20664 msgstr ""
20666 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20667 msgid "XSPF playlist export"
20668 msgstr ""
20670 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20671 msgid "HTML playlist export"
20672 msgstr ""
20674 #: modules/misc/rtsp.c:61
20675 msgid "Maximum number of connections"
20676 msgstr ""
20678 #: modules/misc/rtsp.c:62
20679 msgid ""
20680 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20681 "0 means no limit."
20682 msgstr ""
20684 #: modules/misc/rtsp.c:65
20685 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/misc/rtsp.c:67
20689 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20690 msgstr ""
20692 #: modules/misc/rtsp.c:69
20693 msgid ""
20694 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20695 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20696 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20697 "The default is 5."
20698 msgstr ""
20700 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20701 msgid "RTSP VoD"
20702 msgstr ""
20704 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20705 msgid "RTSP VoD server"
20706 msgstr ""
20708 #: modules/misc/stats.c:211
20709 msgid "Stats"
20710 msgstr ""
20712 #: modules/misc/stats.c:213
20713 msgid "Stats encoder function"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/misc/stats.c:219
20717 msgid "Stats decoder"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/misc/stats.c:220
20721 msgid "Stats decoder function"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/misc/stats.c:225
20725 msgid "Stats demux"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/misc/stats.c:226
20729 msgid "Stats demux function"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20733 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/mux/asf.c:57
20737 msgid "Title to put in ASF comments."
20738 msgstr ""
20740 #: modules/mux/asf.c:59
20741 msgid "Author to put in ASF comments."
20742 msgstr ""
20744 #: modules/mux/asf.c:61
20745 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20746 msgstr ""
20748 #: modules/mux/asf.c:62
20749 msgid "Comment"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/mux/asf.c:63
20753 msgid "Comment to put in ASF comments."
20754 msgstr ""
20756 #: modules/mux/asf.c:65
20757 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20758 msgstr ""
20760 #: modules/mux/asf.c:66
20761 msgid "Packet Size"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/mux/asf.c:67
20765 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/mux/asf.c:68
20769 msgid "Bitrate override"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/mux/asf.c:69
20773 msgid ""
20774 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20775 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20776 "in bytes"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/mux/asf.c:73
20780 msgid "ASF muxer"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/mux/asf.c:565
20784 msgid "Unknown Video"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/mux/avi.c:47
20788 msgid "AVI muxer"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/mux/dummy.c:45
20792 msgid "Dummy/Raw muxer"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/mux/mp4.c:46
20796 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/mux/mp4.c:48
20800 msgid ""
20801 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20802 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20803 "downloading."
20804 msgstr ""
20806 #: modules/mux/mp4.c:58
20807 msgid "MP4/MOV muxer"
20808 msgstr ""
20810 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20811 msgid "DTS delay (ms)"
20812 msgstr ""
20814 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20815 msgid ""
20816 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20817 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20818 "inside the client decoder."
20819 msgstr ""
20821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20822 msgid "PES maximum size"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20826 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20827 msgstr ""
20829 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20830 msgid "PS muxer"
20831 msgstr ""
20833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20834 msgid "Video PID"
20835 msgstr ""
20837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20838 msgid ""
20839 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20840 "the video."
20841 msgstr ""
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20844 msgid "Audio PID"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20848 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20849 msgstr ""
20851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20852 msgid "SPU PID"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20856 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20857 msgstr ""
20859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20860 msgid "PMT PID"
20861 msgstr ""
20863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20864 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20865 msgstr ""
20867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20868 msgid "TS ID"
20869 msgstr ""
20871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20872 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20873 msgstr ""
20875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20876 msgid "NET ID"
20877 msgstr ""
20879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20880 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20881 msgstr ""
20883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20884 msgid "PMT Program numbers"
20885 msgstr ""
20887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20888 msgid ""
20889 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20890 "to be enabled."
20891 msgstr ""
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20894 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20898 msgid ""
20899 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20900 "be enabled."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20904 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20908 msgid ""
20909 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20910 "be enabled."
20911 msgstr ""
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20914 msgid "Set PID to ID of ES"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20918 msgid ""
20919 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20920 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20921 msgstr ""
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20924 msgid "Data alignment"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20928 msgid ""
20929 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20930 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20931 msgstr ""
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20934 msgid "Shaping delay (ms)"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20938 msgid ""
20939 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20940 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20941 "especially for reference frames."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20945 msgid "Use keyframes"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20949 msgid ""
20950 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20951 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20952 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20953 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20954 "the biggest frames in the stream."
20955 msgstr ""
20957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20958 msgid "PCR interval (ms)"
20959 msgstr ""
20961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20962 msgid ""
20963 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20964 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20965 msgstr ""
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20968 msgid "Minimum B (deprecated)"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20972 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20973 msgstr ""
20975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20976 msgid "Maximum B (deprecated)"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20980 msgid ""
20981 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20982 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20983 "inside the client decoder."
20984 msgstr ""
20986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20987 msgid "Crypt audio"
20988 msgstr ""
20990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20991 msgid "Crypt audio using CSA"
20992 msgstr ""
20994 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20995 msgid "Crypt video"
20996 msgstr ""
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
20999 msgid "Crypt video using CSA"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21003 msgid "CSA Key in use"
21004 msgstr ""
21006 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21007 msgid ""
21008 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21009 "second/2 one."
21010 msgstr ""
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21013 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21017 msgid ""
21018 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21019 "header from the value before encrypting."
21020 msgstr ""
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21023 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21027 msgid "Multipart JPEG muxer"
21028 msgstr ""
21030 #: modules/mux/ogg.c:51
21031 msgid "Ogg/OGM muxer"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/mux/wav.c:46
21035 msgid "WAV muxer"
21036 msgstr ""
21038 #: modules/notify/growl.m:104
21039 msgid "Growl Notification Plugin"
21040 msgstr ""
21042 #: modules/notify/growl.m:282
21043 msgid "New input playing"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/notify/growl.m:305
21047 msgid "Now playing"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/notify/notify.c:53
21051 msgid "Timeout (ms)"
21052 msgstr ""
21054 #: modules/notify/notify.c:54
21055 msgid "How long the notification will be displayed "
21056 msgstr ""
21058 #: modules/notify/notify.c:59
21059 msgid "Notify"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/notify/notify.c:60
21063 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/packetizer/copy.c:48
21067 msgid "Copy packetizer"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21071 msgid "Dirac packetizer"
21072 msgstr ""
21074 #: modules/packetizer/flac.c:50
21075 msgid "Flac audio packetizer"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/packetizer/h264.c:56
21079 msgid "H.264 video packetizer"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21083 msgid "MLP/TrueHD parser"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21087 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21091 msgid "MPEG4 video packetizer"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21095 msgid "Sync on Intra Frame"
21096 msgstr ""
21098 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21099 msgid ""
21100 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21101 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21102 msgstr ""
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21105 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21109 msgid "MPEG Video"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21113 msgid "VC-1 packetizer"
21114 msgstr ""
21116 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21117 msgid "Bonjour services"
21118 msgstr ""
21120 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21121 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21122 msgid "My Videos"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21126 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21127 msgid "My Music"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21131 msgid "Picture"
21132 msgstr ""
21134 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21136 msgid "My Pictures"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21140 msgid "MTP devices"
21141 msgstr ""
21143 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21144 msgid "MTP Device"
21145 msgstr ""
21147 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21148 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21149 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21150 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21151 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21152 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21153 msgid "Discs"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21157 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21158 msgid "Local drives"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21162 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21163 msgid "Podcast URLs list"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21167 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21168 msgstr ""
21170 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21171 msgid "Podcasts"
21172 msgstr ""
21174 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21175 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21176 msgid "Audio capture"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21180 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21184 msgid "Generic"
21185 msgstr ""
21187 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21188 msgid "SAP multicast address"
21189 msgstr ""
21191 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21192 msgid ""
21193 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21194 "However, you can specify a specific address."
21195 msgstr ""
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21198 msgid "SAP timeout (seconds)"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21202 msgid ""
21203 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21204 msgstr ""
21206 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21207 msgid "Try to parse the announce"
21208 msgstr ""
21210 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21211 msgid ""
21212 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21213 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21217 msgid "SAP Strict mode"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21221 msgid ""
21222 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21223 "announcements."
21224 msgstr ""
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21227 msgid "SAP"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21231 msgid "Network streams (SAP)"
21232 msgstr ""
21234 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21235 msgid "SDP Descriptions parser"
21236 msgstr ""
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21239 msgid "Session"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21243 msgid "Tool"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21247 msgid "User"
21248 msgstr ""
21250 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21251 msgid "Video capture"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21255 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21256 msgstr ""
21258 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21259 msgid "Audio capture (ALSA)"
21260 msgstr ""
21262 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21263 msgid "CD"
21264 msgstr ""
21266 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21267 msgid "DVD"
21268 msgstr ""
21270 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21271 msgid "HD DVD"
21272 msgstr ""
21274 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21275 msgid "Unknown type"
21276 msgstr ""
21278 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21279 msgid "Universal Plug'n'Play"
21280 msgstr ""
21282 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21283 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21286 msgid "Screen capture"
21287 msgstr ""
21289 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21290 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21291 msgstr ""
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21294 msgid "Applications"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21298 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21299 msgid "Desktop"
21300 msgstr ""
21302 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21303 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21304 msgid "Preferred Width"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21308 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21309 msgid "Preferred Height"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21313 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21314 msgstr ""
21316 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21317 msgid "Buffer size in seconds"
21318 msgstr ""
21320 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21321 msgid "DASH"
21322 msgstr ""
21324 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21325 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21326 msgstr ""
21328 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21329 msgid "LZMA decompression"
21330 msgstr ""
21332 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21333 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21334 msgstr ""
21336 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21337 msgid "gzip decompression"
21338 msgstr ""
21340 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21341 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21342 msgstr ""
21344 #: modules/stream_filter/record.c:49
21345 msgid "Internal stream record"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21349 msgid "Smooth Streaming"
21350 msgstr ""
21352 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21353 msgid "Autodel"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21357 msgid "Automatically add/delete input streams"
21358 msgstr ""
21360 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21361 msgid ""
21362 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21363 "this stream later."
21364 msgstr ""
21366 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21367 msgid "Destination bridge-in name"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21371 msgid ""
21372 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21373 "in at a time, you can discard this option."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21377 msgid ""
21378 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21379 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21380 "need to raise caching values."
21381 msgstr ""
21383 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21384 msgid "ID Offset"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21388 msgid ""
21389 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21390 "IDs bridge_in will register."
21391 msgstr ""
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21394 msgid "Name of current instance"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21398 msgid ""
21399 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21400 "at a time, you can discard this option."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21404 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21408 msgid ""
21409 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21410 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21411 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21412 "placeholder streams should have the same format. "
21413 msgstr ""
21415 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21416 msgid "Placeholder delay"
21417 msgstr ""
21419 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21420 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21421 msgstr ""
21423 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21424 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21425 msgstr ""
21427 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21428 msgid ""
21429 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21430 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21431 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21432 "frames in the streams."
21433 msgstr ""
21435 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21436 msgid "Bridge"
21437 msgstr ""
21439 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21440 msgid "Bridge stream output"
21441 msgstr ""
21443 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21444 msgid "Bridge out"
21445 msgstr ""
21447 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21448 msgid "Bridge in"
21449 msgstr ""
21451 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21452 #: modules/stream_out/setid.c:41
21453 msgid "Elementary Stream ID"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21457 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/stream_out/delay.c:43
21461 msgid "Delay of the ES (ms)"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/stream_out/delay.c:45
21465 msgid ""
21466 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21467 "negative means advance."
21468 msgstr ""
21470 #: modules/stream_out/delay.c:55
21471 msgid "Delay a stream"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/stream_out/description.c:54
21475 msgid "Description stream output"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/stream_out/display.c:41
21479 msgid "Enable/disable audio rendering."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/stream_out/display.c:43
21483 msgid "Enable/disable video rendering."
21484 msgstr ""
21486 #: modules/stream_out/display.c:44
21487 msgid "Delay (ms)"
21488 msgstr ""
21490 #: modules/stream_out/display.c:45
21491 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21492 msgstr ""
21494 #: modules/stream_out/display.c:54
21495 msgid "Display stream output"
21496 msgstr ""
21498 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21499 msgid "Duplicate stream output"
21500 msgstr ""
21502 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21503 msgid "Output access method"
21504 msgstr ""
21506 #: modules/stream_out/es.c:43
21507 msgid "This is the default output access method that will be used."
21508 msgstr ""
21510 #: modules/stream_out/es.c:45
21511 msgid "Audio output access method"
21512 msgstr ""
21514 #: modules/stream_out/es.c:47
21515 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21516 msgstr ""
21518 #: modules/stream_out/es.c:48
21519 msgid "Video output access method"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/stream_out/es.c:50
21523 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21524 msgstr ""
21526 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21527 msgid "Output muxer"
21528 msgstr ""
21530 #: modules/stream_out/es.c:54
21531 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21532 msgstr ""
21534 #: modules/stream_out/es.c:55
21535 msgid "Audio output muxer"
21536 msgstr ""
21538 #: modules/stream_out/es.c:57
21539 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21540 msgstr ""
21542 #: modules/stream_out/es.c:58
21543 msgid "Video output muxer"
21544 msgstr ""
21546 #: modules/stream_out/es.c:60
21547 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21548 msgstr ""
21550 #: modules/stream_out/es.c:62
21551 msgid "Output URL"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/stream_out/es.c:64
21555 msgid "This is the default output URI."
21556 msgstr ""
21558 #: modules/stream_out/es.c:65
21559 msgid "Audio output URL"
21560 msgstr ""
21562 #: modules/stream_out/es.c:67
21563 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21564 msgstr ""
21566 #: modules/stream_out/es.c:68
21567 msgid "Video output URL"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/stream_out/es.c:70
21571 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21572 msgstr ""
21574 #: modules/stream_out/es.c:79
21575 msgid "Elementary stream output"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21579 #, c-format
21580 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21581 msgstr ""
21583 #: modules/stream_out/gather.c:44
21584 msgid "Gathering stream output"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21588 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21592 msgid "Magazine"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21596 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21597 msgstr ""
21599 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21600 msgid "Page"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21604 msgid "Specify the page containing the language"
21605 msgstr ""
21607 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21608 msgid "Row"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21612 msgid "Specify the row containing the language"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21616 msgid "Lang From Telx"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21620 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21621 msgstr ""
21623 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21624 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21625 msgstr ""
21627 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21628 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21629 msgid "Output video width."
21630 msgstr ""
21632 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21633 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21634 msgid "Output video height."
21635 msgstr ""
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21638 msgid "Sample aspect ratio"
21639 msgstr ""
21641 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21642 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21643 msgstr ""
21645 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21646 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21647 msgid "Video filter"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21651 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21652 msgstr ""
21654 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21655 msgid "Image chroma"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21659 msgid ""
21660 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21661 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21665 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21666 msgstr ""
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21669 #: modules/video_filter/rss.c:142
21670 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21671 msgid "X offset"
21672 msgstr ""
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21675 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21679 #: modules/video_filter/rss.c:144
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21681 msgid "Y offset"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21685 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21686 msgstr ""
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21689 msgid "Mosaic bridge"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21693 msgid "Mosaic bridge stream output"
21694 msgstr ""
21696 #: modules/stream_out/raop.c:148
21697 msgid "Hostname or IP address of target device"
21698 msgstr ""
21700 #: modules/stream_out/raop.c:151
21701 msgid ""
21702 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21703 "very loud."
21704 msgstr ""
21706 #: modules/stream_out/raop.c:155
21707 msgid "Password for target device."
21708 msgstr ""
21710 #: modules/stream_out/raop.c:157
21711 msgid "Password file"
21712 msgstr ""
21714 #: modules/stream_out/raop.c:158
21715 msgid "Read password for target device from file."
21716 msgstr ""
21718 #: modules/stream_out/raop.c:161
21719 msgid "RAOP"
21720 msgstr ""
21722 #: modules/stream_out/raop.c:162
21723 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21724 msgstr ""
21726 #: modules/stream_out/record.c:50
21727 msgid "Destination prefix"
21728 msgstr ""
21730 #: modules/stream_out/record.c:52
21731 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/stream_out/record.c:57
21735 msgid "Record stream output"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21739 msgid "This is the output URL that will be used."
21740 msgstr ""
21742 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21743 msgid ""
21744 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21745 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21746 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21747 "SDP to be announced via SAP."
21748 msgstr ""
21750 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21751 msgid "SAP announcing"
21752 msgstr ""
21754 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21755 msgid "Announce this session with SAP."
21756 msgstr ""
21758 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21759 msgid "Muxer"
21760 msgstr ""
21762 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21763 msgid ""
21764 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21765 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21766 msgstr ""
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21769 msgid "Session name"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21773 msgid ""
21774 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21775 "Descriptor)."
21776 msgstr ""
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21779 msgid "Session category"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21783 msgid ""
21784 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21785 "announced if you choose to use SAP."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21789 msgid "Session description"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21793 msgid ""
21794 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21795 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21796 msgstr ""
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21799 msgid "Session URL"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21803 msgid ""
21804 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21805 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21806 "(Session Descriptor)."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21810 msgid "Session email"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21814 msgid ""
21815 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21816 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21817 msgstr ""
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21820 msgid "Session phone number"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21824 msgid ""
21825 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21826 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21827 msgstr ""
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21830 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21834 msgid "Audio port"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21838 msgid ""
21839 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21840 msgstr ""
21842 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21843 msgid "Video port"
21844 msgstr ""
21846 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21847 msgid ""
21848 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21849 msgstr ""
21851 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21852 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21856 msgid ""
21857 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21858 "packets."
21859 msgstr ""
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21862 msgid ""
21863 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21864 "milliseconds."
21865 msgstr ""
21867 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21868 msgid "Transport protocol"
21869 msgstr ""
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21872 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21873 msgstr ""
21875 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21876 msgid ""
21877 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21878 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21879 "string."
21880 msgstr ""
21882 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21883 msgid "MP4A LATM"
21884 msgstr ""
21886 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21887 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21888 msgstr ""
21890 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21891 msgid "RTSP session timeout (s)"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21895 msgid ""
21896 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21897 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21898 "is 60 (one minute)."
21899 msgstr ""
21901 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21902 msgid "RTP stream output"
21903 msgstr ""
21905 #: modules/stream_out/setid.c:45
21906 msgid "New ES ID"
21907 msgstr ""
21909 #: modules/stream_out/setid.c:47
21910 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21911 msgstr ""
21913 #: modules/stream_out/setid.c:51
21914 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/stream_out/setid.c:61
21918 msgid "Set ID"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/stream_out/setid.c:62
21922 msgid "Set ES id"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/stream_out/setid.c:63
21926 msgid "Change the id of an elementary stream"
21927 msgstr ""
21929 #: modules/stream_out/setid.c:74
21930 msgid "Set ES Lang"
21931 msgstr ""
21933 #: modules/stream_out/setid.c:75
21934 msgid "Set Lang"
21935 msgstr ""
21937 #: modules/stream_out/setid.c:76
21938 msgid "Change the language of an elementary stream"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/stream_out/smem.c:61
21942 msgid "Video prerender callback"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/stream_out/smem.c:62
21946 msgid ""
21947 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21948 "buffer where render will be done."
21949 msgstr ""
21951 #: modules/stream_out/smem.c:65
21952 msgid "Audio prerender callback"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/stream_out/smem.c:66
21956 msgid ""
21957 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21959 msgstr ""
21961 #: modules/stream_out/smem.c:69
21962 msgid "Video postrender callback"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/stream_out/smem.c:70
21966 msgid ""
21967 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21968 "called when the render is into the buffer."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/stream_out/smem.c:73
21972 msgid "Audio postrender callback"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/stream_out/smem.c:74
21976 msgid ""
21977 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21979 msgstr ""
21981 #: modules/stream_out/smem.c:77
21982 msgid "Video Callback data"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/smem.c:78
21986 msgid "Data for the video callback function."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/stream_out/smem.c:80
21990 msgid "Audio callback data"
21991 msgstr ""
21993 #: modules/stream_out/smem.c:81
21994 msgid "Data for the audio callback function."
21995 msgstr ""
21997 #: modules/stream_out/smem.c:83
21998 msgid "Time Synchronized output"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/stream_out/smem.c:84
22002 msgid ""
22003 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22004 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/stream_out/smem.c:96
22008 msgid "Smem"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/smem.c:97
22012 msgid "Stream output to memory buffer"
22013 msgstr ""
22015 #: modules/stream_out/standard.c:43
22016 msgid "Output method to use for the stream."
22017 msgstr ""
22019 #: modules/stream_out/standard.c:46
22020 msgid "Muxer to use for the stream."
22021 msgstr ""
22023 #: modules/stream_out/standard.c:47
22024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22026 msgid "Output destination"
22027 msgstr ""
22029 #: modules/stream_out/standard.c:49
22030 msgid ""
22031 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/stream_out/standard.c:50
22035 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22036 msgstr ""
22038 #: modules/stream_out/standard.c:52
22039 msgid ""
22040 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22041 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/stream_out/standard.c:54
22045 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/stream_out/standard.c:56
22049 msgid ""
22050 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22051 "overrides this"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/stream_out/standard.c:91
22055 msgid "Standard stream output"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22059 msgid "Video encoder"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22063 msgid ""
22064 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22065 "options)."
22066 msgstr ""
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22069 msgid "Destination video codec"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22073 msgid "This is the video codec that will be used."
22074 msgstr ""
22076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22077 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22078 msgid "Video bitrate"
22079 msgstr ""
22081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22082 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22086 msgid "Video scaling"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22090 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22091 msgstr ""
22093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22094 msgid "Video frame-rate"
22095 msgstr ""
22097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22098 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22099 msgstr ""
22101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22102 msgid "Deinterlace video"
22103 msgstr ""
22105 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22106 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22107 msgstr ""
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22110 msgid "Deinterlace module"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22114 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22118 msgid "Maximum video width"
22119 msgstr ""
22121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22122 msgid "Maximum output video width."
22123 msgstr ""
22125 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22126 msgid "Maximum video height"
22127 msgstr ""
22129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22130 msgid "Maximum output video height."
22131 msgstr ""
22133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22134 msgid ""
22135 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22136 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22140 msgid "Audio encoder"
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22144 msgid ""
22145 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22146 "options)."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22150 msgid "Destination audio codec"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22154 msgid "This is the audio codec that will be used."
22155 msgstr ""
22157 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22158 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22159 msgid "Audio bitrate"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22163 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22167 msgid ""
22168 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22169 msgstr ""
22171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22172 msgid "This is the language of the audio stream."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22176 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22177 msgstr ""
22179 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22180 msgid "Audio filter"
22181 msgstr ""
22183 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22184 msgid ""
22185 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22186 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22190 msgid "Subtitle encoder"
22191 msgstr ""
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22194 msgid ""
22195 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22196 "options)."
22197 msgstr ""
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22200 msgid "Destination subtitle codec"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22204 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22208 msgid ""
22209 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22210 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22211 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22212 "subpicture modules"
22213 msgstr ""
22215 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22216 msgid "OSD menu"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22220 msgid ""
22221 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22222 msgstr ""
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22225 msgid "Number of threads"
22226 msgstr ""
22228 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22229 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22230 msgstr ""
22232 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22233 msgid "High priority"
22234 msgstr ""
22236 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22237 msgid ""
22238 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22239 msgstr ""
22241 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22242 msgid "Synchronise on audio track"
22243 msgstr ""
22245 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22246 msgid ""
22247 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22248 "on the audio track."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22252 msgid ""
22253 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22254 "rate."
22255 msgstr ""
22257 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22258 msgid "Transcode stream output"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22262 msgid "Overlays/Subtitles"
22263 msgstr ""
22265 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22266 msgid "Monospace Font"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22270 msgid "Font family for the font you want to use"
22271 msgstr ""
22273 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22274 msgid "Font file for the font you want to use"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22278 msgid "Font size in pixels"
22279 msgstr ""
22281 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22282 msgid ""
22283 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22284 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22285 "font size."
22286 msgstr ""
22288 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22289 msgid "Text opacity"
22290 msgstr ""
22292 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22293 msgid ""
22294 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22295 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22296 msgstr ""
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22299 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22300 msgid "Text default color"
22301 msgstr ""
22303 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22304 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22305 msgid ""
22306 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22307 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22308 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22309 "(red + green), #FFFFFF = white"
22310 msgstr ""
22312 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22313 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22314 msgid "Relative font size"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22318 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22319 msgid ""
22320 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22321 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22322 msgstr ""
22324 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22325 msgid "Background opacity"
22326 msgstr ""
22328 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22329 msgid "Background color"
22330 msgstr ""
22332 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22333 msgid "Outline opacity"
22334 msgstr ""
22336 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22337 msgid "Shadow opacity"
22338 msgstr ""
22340 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22341 msgid "Shadow color"
22342 msgstr ""
22344 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22345 msgid "Shadow angle"
22346 msgstr ""
22348 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22349 msgid "Shadow distance"
22350 msgstr ""
22352 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22353 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22354 msgid "Smaller"
22355 msgstr ""
22357 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22358 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22359 msgid "Small"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22364 msgid "Large"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22369 msgid "Larger"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22373 msgid "Use YUVP renderer"
22374 msgstr ""
22376 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22377 msgid ""
22378 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22379 "you want to encode into DVB subtitles"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22383 msgid "Thin"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22387 msgid "Thick"
22388 msgstr ""
22390 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22391 msgid "Text renderer"
22392 msgstr ""
22394 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22395 msgid "Freetype2 font renderer"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22399 msgid ""
22400 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22401 "This should take less than a few minutes."
22402 msgstr ""
22404 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22405 msgid "Name for the font you want to use"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22409 msgid "Text renderer for Mac"
22410 msgstr ""
22412 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22413 msgid "CoreText font renderer"
22414 msgstr ""
22416 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22417 msgid "SVG template file"
22418 msgstr ""
22420 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22421 msgid ""
22422 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22423 msgstr ""
22425 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22426 msgid "Dummy font renderer"
22427 msgstr ""
22429 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22430 msgid "Filename for the font you want to use"
22431 msgstr ""
22433 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22434 msgid "Win32 font renderer"
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22438 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22439 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22440 msgid "Conversions from "
22441 msgstr ""
22443 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22444 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22448 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22449 msgstr ""
22451 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22452 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22453 msgstr ""
22455 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22456 msgid "MMX conversions from "
22457 msgstr ""
22459 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22460 msgid "SSE2 conversions from "
22461 msgstr ""
22463 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22464 msgid "AltiVec conversions from "
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22468 msgid "OpenMAX DL image processing"
22469 msgstr ""
22471 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22472 msgid "RV32 conversion filter"
22473 msgstr ""
22475 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22476 msgid "Brightness threshold"
22477 msgstr ""
22479 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22480 msgid ""
22481 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22482 "threshold value will be the brightness defined below."
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22486 msgid "Image contrast (0-2)"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22490 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22491 msgstr ""
22493 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22494 msgid "Image hue (0-360)"
22495 msgstr ""
22497 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22498 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22499 msgstr ""
22501 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22502 msgid "Image saturation (0-3)"
22503 msgstr ""
22505 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22506 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22507 msgstr ""
22509 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22510 msgid "Image brightness (0-2)"
22511 msgstr ""
22513 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22514 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22515 msgstr ""
22517 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22518 msgid "Image gamma (0-10)"
22519 msgstr ""
22521 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22522 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22523 msgstr ""
22525 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22526 msgid "Image properties filter"
22527 msgstr ""
22529 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22530 msgid "Image adjust"
22531 msgstr ""
22533 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22534 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22535 msgstr ""
22537 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22538 msgid "Transparency mask"
22539 msgstr ""
22541 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22542 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22543 msgstr ""
22545 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22546 msgid "Alpha mask video filter"
22547 msgstr ""
22549 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22550 msgid "Alpha mask"
22551 msgstr ""
22553 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22554 msgid "Color scheme"
22555 msgstr ""
22557 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22558 msgid "Define the glasses' color scheme"
22559 msgstr ""
22561 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22562 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22563 msgstr ""
22565 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22566 msgid "Window size"
22567 msgstr ""
22569 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22570 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22571 msgstr ""
22573 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22574 msgid "Softening value"
22575 msgstr ""
22577 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22578 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22579 msgstr ""
22581 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22582 msgid "antiflicker video filter"
22583 msgstr ""
22585 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22586 msgid "antiflicker"
22587 msgstr ""
22589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22590 msgid ""
22591 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22592 "your computer.\n"
22593 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22594 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22595 "\n"
22596 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22597 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22598 "\n"
22599 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22600 "where to get the required parts.\n"
22601 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22602 "in live action."
22603 msgstr ""
22605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22606 msgid "Device type"
22607 msgstr ""
22609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22610 msgid ""
22611 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22612 "delegate processing to the external process - with more options"
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22616 msgid "AtmoWin Software"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22620 msgid "Classic AtmoLight"
22621 msgstr ""
22623 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22624 msgid "Quattro AtmoLight"
22625 msgstr ""
22627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22628 msgid "DMX"
22629 msgstr ""
22631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22632 msgid "MoMoLight"
22633 msgstr ""
22635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22636 msgid "fnordlicht"
22637 msgstr ""
22639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22640 msgid "Count of AtmoLight channels"
22641 msgstr ""
22643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22644 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22645 msgstr ""
22647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22648 msgid "DMX address for each channel"
22649 msgstr ""
22651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22652 msgid ""
22653 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22654 "values"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22658 msgid "Count of channels"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22662 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22663 msgstr ""
22665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22666 msgid "Count of fnordlicht's"
22667 msgstr ""
22669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22670 msgid ""
22671 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22672 msgstr ""
22674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22675 msgid "Save Debug Frames"
22676 msgstr ""
22678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22679 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22680 msgstr ""
22682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22683 msgid "Debug Frame Folder"
22684 msgstr ""
22686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22687 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22688 msgstr ""
22690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22691 msgid "Extracted Image Width"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22695 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22699 msgid "Extracted Image Height"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22703 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22707 msgid "Mark analyzed pixels"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22711 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22712 msgstr ""
22714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22715 msgid "Color when paused"
22716 msgstr ""
22718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22719 msgid ""
22720 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22721 "another beer?)"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22725 msgid "Pause-Red"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22729 msgid "Red component of the pause color"
22730 msgstr ""
22732 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22733 msgid "Pause-Green"
22734 msgstr ""
22736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22737 msgid "Green component of the pause color"
22738 msgstr ""
22740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22741 msgid "Pause-Blue"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22745 msgid "Blue component of the pause color"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22749 msgid "Pause-Fadesteps"
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22753 msgid ""
22754 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22755 msgstr ""
22757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22758 msgid "End-Red"
22759 msgstr ""
22761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22762 msgid "Red component of the shutdown color"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22766 msgid "End-Green"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22770 msgid "Green component of the shutdown color"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22774 msgid "End-Blue"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22778 msgid "Blue component of the shutdown color"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22782 msgid "End-Fadesteps"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22786 msgid ""
22787 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22788 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22792 msgid "Number of zones on top"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22796 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22797 msgstr ""
22799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22800 msgid "Number of zones on bottom"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22804 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22805 msgstr ""
22807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22808 msgid "Zones on left / right side"
22809 msgstr ""
22811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22812 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22813 msgstr ""
22815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22816 msgid "Calculate a average zone"
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22820 msgid ""
22821 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22822 "single channel AtmoLight)"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22826 msgid "Use Software White adjust"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22830 msgid ""
22831 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22832 msgstr ""
22834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22835 msgid "White Red"
22836 msgstr ""
22838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22839 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22840 msgstr ""
22842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22843 msgid "White Green"
22844 msgstr ""
22846 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22847 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22848 msgstr ""
22850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22851 msgid "White Blue"
22852 msgstr ""
22854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22855 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22856 msgstr ""
22858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22859 msgid "Serial Port/Device"
22860 msgstr ""
22862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22863 msgid ""
22864 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22865 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22866 msgstr ""
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22870 msgid "Edge weightning"
22871 msgstr ""
22873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22874 msgid ""
22875 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22876 "the frame."
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22880 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22885 msgid "Darkness limit"
22886 msgstr ""
22888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22889 msgid ""
22890 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22891 "than one for letterboxed videos."
22892 msgstr ""
22894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22895 msgid "Hue windowing"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22900 msgid "Used for statistics."
22901 msgstr ""
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22904 msgid "Sat windowing"
22905 msgstr ""
22907 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22909 msgid "Filter length (ms)"
22910 msgstr ""
22912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22913 msgid ""
22914 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22918 msgid "Filter threshold"
22919 msgstr ""
22921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22922 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22923 msgstr ""
22925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22927 msgid "Filter smoothness (%)"
22928 msgstr ""
22930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22931 msgid "Filter Smoothness"
22932 msgstr ""
22934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22935 msgid "Output Color filter mode"
22936 msgstr ""
22938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22939 msgid ""
22940 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22941 msgstr ""
22943 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22944 msgid "No Filtering"
22945 msgstr ""
22947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22948 msgid "Combined"
22949 msgstr ""
22951 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22952 msgid "Percent"
22953 msgstr ""
22955 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22956 msgid "Frame delay (ms)"
22957 msgstr ""
22959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22960 msgid ""
22961 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22962 "20ms should do the trick."
22963 msgstr ""
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22966 msgid "Channel 0: summary"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22970 msgid "Channel 1: left"
22971 msgstr ""
22973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22974 msgid "Channel 2: right"
22975 msgstr ""
22977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22978 msgid "Channel 3: top"
22979 msgstr ""
22981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22982 msgid "Channel 4: bottom"
22983 msgstr ""
22985 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22986 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22987 msgstr ""
22989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22990 msgid "disabled"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22994 msgid "Zone 4:summary"
22995 msgstr ""
22997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22998 msgid "Zone 3:left"
22999 msgstr ""
23001 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23002 msgid "Zone 1:right"
23003 msgstr ""
23005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23006 msgid "Zone 0:top"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23010 msgid "Zone 2:bottom"
23011 msgstr ""
23013 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23014 msgid "Channel / Zone Assignment"
23015 msgstr ""
23017 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23018 msgid ""
23019 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23020 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23021 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23022 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23023 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23024 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23028 msgid "Zone 0: Top gradient"
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23032 msgid "Zone 1: Right gradient"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23036 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23037 msgstr ""
23039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23040 msgid "Zone 3: Left gradient"
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23044 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23048 msgid ""
23049 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23050 msgstr ""
23052 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23053 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23054 msgstr ""
23056 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23057 msgid ""
23058 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23059 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23063 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23067 msgid ""
23068 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23069 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23073 msgid "AtmoLight Filter"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23078 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23079 msgid "AtmoLight"
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23083 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23087 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23091 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23095 msgid "DMX options"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23099 msgid "MoMoLight options"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23103 msgid "fnordlicht options"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23107 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23111 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23115 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23119 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23120 msgstr ""
23122 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23123 msgid "Change gradients"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23127 msgid "Value of the audio channels levels"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23131 msgid ""
23132 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23133 "be separated with ':'."
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23137 #: modules/video_filter/logo.c:58
23138 msgid "X coordinate"
23139 msgstr ""
23141 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23142 msgid "X coordinate of the bargraph."
23143 msgstr ""
23145 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23146 #: modules/video_filter/logo.c:61
23147 msgid "Y coordinate"
23148 msgstr ""
23150 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23151 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23152 msgstr ""
23154 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23155 msgid "Transparency of the bargraph"
23156 msgstr ""
23158 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23159 msgid ""
23160 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23161 "opacity)."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23165 msgid "Bargraph position"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23169 msgid ""
23170 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23171 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23172 "right)."
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23176 msgid "Alarm"
23177 msgstr ""
23179 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23180 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23181 msgstr ""
23183 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23184 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23185 msgstr ""
23187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23188 msgid ""
23189 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23194 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23198 msgid "Audio Bar Graph Video"
23199 msgstr ""
23201 #: modules/video_filter/ball.c:98
23202 msgid "Ball color"
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/ball.c:100
23206 msgid "Edge visible"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/ball.c:101
23210 msgid "Set edge visibility."
23211 msgstr ""
23213 #: modules/video_filter/ball.c:103
23214 msgid "Ball speed"
23215 msgstr ""
23217 #: modules/video_filter/ball.c:104
23218 msgid ""
23219 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23220 "number of pixels by frame."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/ball.c:107
23224 msgid "Ball size"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/ball.c:108
23228 msgid ""
23229 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23230 "pixels"
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/ball.c:111
23234 msgid "Gradient threshold"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/ball.c:112
23238 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23239 msgstr ""
23241 #: modules/video_filter/ball.c:114
23242 msgid "Augmented reality ball game"
23243 msgstr ""
23245 #: modules/video_filter/ball.c:123
23246 msgid "Ball video filter"
23247 msgstr ""
23249 #: modules/video_filter/ball.c:124
23250 msgid "Ball"
23251 msgstr ""
23253 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23254 msgid "Number of time to blend"
23255 msgstr ""
23257 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23258 msgid "The number of time the blend will be performed"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23262 msgid "Alpha of the blended image"
23263 msgstr ""
23265 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23266 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23267 msgstr ""
23269 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23270 msgid "Image to be blended onto"
23271 msgstr ""
23273 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23274 msgid "The image which will be used to blend onto"
23275 msgstr ""
23277 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23278 msgid "Chroma for the base image"
23279 msgstr ""
23281 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23282 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23286 msgid "Image which will be blended"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23290 msgid "The image blended onto the base image"
23291 msgstr ""
23293 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23294 msgid "Chroma for the blend image"
23295 msgstr ""
23297 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23298 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23299 msgstr ""
23301 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23302 msgid "Blending benchmark filter"
23303 msgstr ""
23305 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23306 msgid "Blendbench"
23307 msgstr ""
23309 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23310 msgid "Benchmarking"
23311 msgstr ""
23313 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23314 msgid "Base image"
23315 msgstr ""
23317 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23318 msgid "Blend image"
23319 msgstr ""
23321 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23322 msgid "Video pictures blending"
23323 msgstr ""
23325 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23326 msgid ""
23327 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23328 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23329 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23330 "default)."
23331 msgstr ""
23333 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23334 msgid "Bluescreen U value"
23335 msgstr ""
23337 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23338 msgid ""
23339 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23340 "Defaults to 120 for blue."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23344 msgid "Bluescreen V value"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23348 msgid ""
23349 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 90 for blue."
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23354 msgid "Bluescreen U tolerance"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23358 msgid ""
23359 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23360 "value between 10 and 20 seems sensible."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23364 msgid "Bluescreen V tolerance"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23368 msgid ""
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23374 msgid "Bluescreen video filter"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23378 msgid "Bluescreen"
23379 msgstr ""
23381 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23382 msgid "Output width"
23383 msgstr ""
23385 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23386 msgid "Output (canvas) image width"
23387 msgstr ""
23389 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23390 msgid "Output height"
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23394 msgid "Output (canvas) image height"
23395 msgstr ""
23397 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23398 msgid "Output picture aspect ratio"
23399 msgstr ""
23401 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23402 msgid ""
23403 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23404 "have the same SAR as the input."
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23408 msgid "Pad video"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23412 msgid ""
23413 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23414 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23418 msgid "Automatically resize and pad a video"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23422 msgid "Canvas"
23423 msgstr ""
23425 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23426 msgid "Canvas video filter"
23427 msgstr ""
23429 #: modules/video_filter/chain.c:43
23430 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23431 msgstr ""
23433 #: modules/video_filter/clone.c:40
23434 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23435 msgstr ""
23437 #: modules/video_filter/clone.c:43
23438 msgid "Video output modules"
23439 msgstr ""
23441 #: modules/video_filter/clone.c:44
23442 msgid ""
23443 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23444 "separated list of modules."
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/clone.c:47
23448 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/clone.c:55
23452 msgid "Clone video filter"
23453 msgstr ""
23455 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23456 msgid ""
23457 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23458 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23459 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23460 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23461 msgstr ""
23463 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23464 msgid "Select one color in the video"
23465 msgstr ""
23467 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23468 msgid "Color threshold filter"
23469 msgstr ""
23471 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23472 msgid "Saturation threshold"
23473 msgstr ""
23475 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23476 msgid "Similarity threshold"
23477 msgstr ""
23479 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23480 msgid "Pixels to crop from top"
23481 msgstr ""
23483 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23484 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23485 msgstr ""
23487 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23488 msgid "Pixels to crop from bottom"
23489 msgstr ""
23491 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23492 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23493 msgstr ""
23495 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23496 msgid "Pixels to crop from left"
23497 msgstr ""
23499 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23500 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23501 msgstr ""
23503 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23504 msgid "Pixels to crop from right"
23505 msgstr ""
23507 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23508 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23509 msgstr ""
23511 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23512 msgid "Pixels to padd to top"
23513 msgstr ""
23515 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23516 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23517 msgstr ""
23519 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23520 msgid "Pixels to padd to bottom"
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23524 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23528 msgid "Pixels to padd to left"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23532 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23536 msgid "Pixels to padd to right"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23540 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23541 msgstr ""
23543 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23544 msgid "Cropadd"
23545 msgstr ""
23547 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23548 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23549 msgid "Video scaling filter"
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23553 msgid "Padd"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23557 msgid "Latest"
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23561 msgid "AltLine"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23565 msgid "Upconvert"
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23569 msgid "Low"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23573 msgid "Medium"
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23577 msgid "High"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23581 msgid "Streaming deinterlace mode"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23585 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23589 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23593 msgid ""
23594 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23595 "frame boundaries. \n"
23596 "\n"
23597 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23598 "such as videos from a camcorder. \n"
23599 "\n"
23600 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23601 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23602 "\n"
23603 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23604 "(bright) field, too. \n"
23605 "\n"
23606 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23607 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23608 msgstr ""
23610 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23611 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23612 msgstr ""
23614 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23615 msgid ""
23616 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23617 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23618 "Default: Low."
23619 msgstr ""
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23622 msgid "Deinterlacing video filter"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23626 msgid "Input FIFO"
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23630 msgid "FIFO which will be read for commands"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23634 msgid "Output FIFO"
23635 msgstr ""
23637 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23638 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23639 msgstr ""
23641 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23642 msgid "Dynamic video overlay"
23643 msgstr ""
23645 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23646 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23648 msgid "Overlay"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/erase.c:56
23652 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/erase.c:59
23656 msgid "X coordinate of the mask."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/erase.c:61
23660 msgid "Y coordinate of the mask."
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/erase.c:63
23664 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23665 msgstr ""
23667 #: modules/video_filter/erase.c:68
23668 msgid "Erase video filter"
23669 msgstr ""
23671 #: modules/video_filter/erase.c:69
23672 msgid "Erase"
23673 msgstr ""
23675 #: modules/video_filter/extract.c:62
23676 msgid "RGB component to extract"
23677 msgstr ""
23679 #: modules/video_filter/extract.c:63
23680 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23681 msgstr ""
23683 #: modules/video_filter/extract.c:74
23684 msgid "Extract RGB component video filter"
23685 msgstr ""
23687 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23688 msgid "Gaussian's std deviation"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23692 msgid ""
23693 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23694 "to 3*sigma away in any direction."
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23698 msgid "Add a blurring effect"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23702 msgid "Gaussian blur video filter"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23706 msgid "Gaussian Blur"
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23710 msgid "Radius in pixels"
23711 msgstr ""
23713 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23714 msgid "Strength"
23715 msgstr ""
23717 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23718 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23719 msgstr ""
23721 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23722 msgid "Gradfun video filter"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23726 msgid "Gradfun"
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23730 msgid "Debanding algorithm"
23731 msgstr ""
23733 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23734 msgid "Distort mode"
23735 msgstr ""
23737 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23738 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23739 msgstr ""
23741 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23742 msgid "Gradient image type"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23746 msgid ""
23747 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23748 "keep colors."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23752 msgid "Apply cartoon effect"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23756 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23757 msgstr ""
23759 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23760 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23761 msgstr ""
23763 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23764 msgid "Gradient video filter"
23765 msgstr ""
23767 #: modules/video_filter/grain.c:54
23768 msgid "Variance of the gaussian noise"
23769 msgstr ""
23771 #: modules/video_filter/grain.c:58
23772 msgid "Minimal period"
23773 msgstr ""
23775 #: modules/video_filter/grain.c:59
23776 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/video_filter/grain.c:60
23780 msgid "Maximal period"
23781 msgstr ""
23783 #: modules/video_filter/grain.c:61
23784 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23785 msgstr ""
23787 #: modules/video_filter/grain.c:64
23788 msgid "Grain video filter"
23789 msgstr ""
23791 #: modules/video_filter/grain.c:65
23792 msgid "Grain"
23793 msgstr ""
23795 #: modules/video_filter/grain.c:66
23796 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23797 msgstr ""
23799 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23800 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23801 msgstr ""
23803 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23804 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23805 msgstr ""
23807 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23808 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23809 msgstr ""
23811 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23812 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23813 msgstr ""
23815 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23816 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23817 msgstr ""
23819 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23820 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23821 msgstr ""
23823 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23824 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23825 msgstr ""
23827 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23828 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23829 msgstr ""
23831 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23832 msgid "HQ Denoiser 3D"
23833 msgstr ""
23835 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23836 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23837 msgstr ""
23839 #: modules/video_filter/invert.c:50
23840 msgid "Invert video filter"
23841 msgstr ""
23843 #: modules/video_filter/invert.c:51
23844 msgid "Color inversion"
23845 msgstr ""
23847 #: modules/video_filter/logo.c:49
23848 msgid ""
23849 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23850 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23851 "simply enter its filename."
23852 msgstr ""
23854 #: modules/video_filter/logo.c:52
23855 msgid "Logo animation # of loops"
23856 msgstr ""
23858 #: modules/video_filter/logo.c:53
23859 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23860 msgstr ""
23862 #: modules/video_filter/logo.c:55
23863 msgid "Logo individual image time in ms"
23864 msgstr ""
23866 #: modules/video_filter/logo.c:56
23867 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23868 msgstr ""
23870 #: modules/video_filter/logo.c:59
23871 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23872 msgstr ""
23874 #: modules/video_filter/logo.c:62
23875 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23876 msgstr ""
23878 #: modules/video_filter/logo.c:64
23879 msgid "Opacity of the logo"
23880 msgstr ""
23882 #: modules/video_filter/logo.c:65
23883 msgid ""
23884 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23885 msgstr ""
23887 #: modules/video_filter/logo.c:67
23888 msgid "Logo position"
23889 msgstr ""
23891 #: modules/video_filter/logo.c:69
23892 msgid ""
23893 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23894 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/logo.c:73
23898 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/logo.c:92
23902 msgid "Logo sub source"
23903 msgstr ""
23905 #: modules/video_filter/logo.c:93
23906 msgid "Logo overlay"
23907 msgstr ""
23909 #: modules/video_filter/logo.c:111
23910 msgid "Logo video filter"
23911 msgstr ""
23913 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23914 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23915 msgstr ""
23917 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23918 msgid "Magnify"
23919 msgstr ""
23921 #: modules/video_filter/marq.c:89
23922 msgid ""
23923 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23924 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23925 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23926 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23927 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23928 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23929 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23930 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23931 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23932 msgstr ""
23934 #: modules/video_filter/marq.c:104
23935 msgid "Text file"
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/marq.c:105
23939 msgid "File to read the marquee text from."
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23943 msgid "X offset, from the left screen edge."
23944 msgstr ""
23946 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23947 msgid "Y offset, down from the top."
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/marq.c:110
23951 msgid "Timeout"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/marq.c:111
23955 msgid ""
23956 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23957 "(remains forever)."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/marq.c:114
23961 msgid "Refresh period in ms"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/marq.c:115
23965 msgid ""
23966 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23967 "using meta data or time format string sequences."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/video_filter/marq.c:119
23971 msgid ""
23972 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23973 "totally opaque. "
23974 msgstr ""
23976 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23977 msgid "Font size, pixels"
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23981 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23982 msgstr ""
23984 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23985 msgid ""
23986 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23987 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23988 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23989 "(red + green), #FFFFFF = white"
23990 msgstr ""
23992 #: modules/video_filter/marq.c:131
23993 msgid "Marquee position"
23994 msgstr ""
23996 #: modules/video_filter/marq.c:133
23997 msgid ""
23998 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23999 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24000 "6 = top-right)."
24001 msgstr ""
24003 #: modules/video_filter/marq.c:144
24004 msgid "Display text above the video"
24005 msgstr ""
24007 #: modules/video_filter/marq.c:151
24008 msgid "Marquee"
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/marq.c:152
24012 msgid "Marquee display"
24013 msgstr ""
24015 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24016 msgid "Misc"
24017 msgstr ""
24019 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24020 msgid "Mirror orientation"
24021 msgstr ""
24023 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24024 msgid ""
24025 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24026 "horizontal"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24030 msgid "Vertical"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24034 msgid "Horizontal"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24038 msgid "Direction"
24039 msgstr ""
24041 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24042 msgid "Direction of the mirroring"
24043 msgstr ""
24045 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24046 msgid "Left to right/Top to bottom"
24047 msgstr ""
24049 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24050 msgid "Right to left/Bottom to top"
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24054 msgid "Mirror video filter"
24055 msgstr ""
24057 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24058 msgid "Mirror video"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24062 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24066 msgid ""
24067 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24068 "opaque (default)."
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24072 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24076 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24077 msgstr ""
24079 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24080 msgid "Top left corner X coordinate"
24081 msgstr ""
24083 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24084 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24085 msgstr ""
24087 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24088 msgid "Top left corner Y coordinate"
24089 msgstr ""
24091 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24092 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24093 msgstr ""
24095 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24096 msgid "Border width"
24097 msgstr ""
24099 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24100 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24101 msgstr ""
24103 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24104 msgid "Border height"
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24108 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24112 msgid "Mosaic alignment"
24113 msgstr ""
24115 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24116 msgid ""
24117 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24118 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24119 "6 = top-right)."
24120 msgstr ""
24122 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24123 msgid "Positioning method"
24124 msgstr ""
24126 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24127 msgid ""
24128 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24129 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24130 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24131 msgstr ""
24133 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24134 #: modules/video_filter/wall.c:50
24135 msgid "Number of rows"
24136 msgstr ""
24138 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24139 msgid ""
24140 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24141 "to \"fixed\")."
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24145 #: modules/video_filter/wall.c:46
24146 msgid "Number of columns"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24150 msgid ""
24151 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24152 "set to \"fixed\"."
24153 msgstr ""
24155 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24156 msgid "Keep aspect ratio"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24160 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24164 msgid "Keep original size"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24168 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24169 msgstr ""
24171 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24172 msgid "Elements order"
24173 msgstr ""
24175 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24176 msgid ""
24177 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24178 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24179 "bridge\" module."
24180 msgstr ""
24182 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24183 msgid "Offsets in order"
24184 msgstr ""
24186 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24187 msgid ""
24188 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24189 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24190 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24191 msgstr ""
24193 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24194 msgid ""
24195 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24196 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24197 "input."
24198 msgstr ""
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24201 msgid "auto"
24202 msgstr ""
24204 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24205 msgid "fixed"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24209 msgid "offsets"
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24213 msgid "Mosaic video sub source"
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24217 msgid "Mosaic"
24218 msgstr ""
24220 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24221 msgid "Blur factor (1-127)"
24222 msgstr ""
24224 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24225 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24226 msgstr ""
24228 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24229 msgid "Motion blur filter"
24230 msgstr ""
24232 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24233 msgid "Motion detect video filter"
24234 msgstr ""
24236 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24237 msgid "OpenCV face detection example filter"
24238 msgstr ""
24240 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24241 msgid "OpenCV example"
24242 msgstr ""
24244 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24245 msgid "Haar cascade filename"
24246 msgstr ""
24248 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24249 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24250 msgstr ""
24252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24253 msgid "Use input chroma unaltered"
24254 msgstr ""
24256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24257 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24258 msgstr ""
24260 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24261 msgid "RGB32"
24262 msgstr ""
24264 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24265 msgid "Don't display any video"
24266 msgstr ""
24268 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24269 msgid "Display the input video"
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24273 msgid "Display the processed video"
24274 msgstr ""
24276 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24277 msgid "Show only errors"
24278 msgstr ""
24280 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24281 msgid "Show errors and warnings"
24282 msgstr ""
24284 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24285 msgid "Show everything including debug messages"
24286 msgstr ""
24288 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24289 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24290 msgstr ""
24292 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24293 msgid "OpenCV"
24294 msgstr ""
24296 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24297 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24298 msgstr ""
24300 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24301 msgid ""
24302 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24303 "OpenCV filter"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24307 msgid "OpenCV filter chroma"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24311 msgid ""
24312 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24313 msgstr ""
24315 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24316 msgid "Wrapper filter output"
24317 msgstr ""
24319 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24320 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24324 msgid "OpenCV internal filter name"
24325 msgstr ""
24327 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24328 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24329 msgstr ""
24331 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24332 msgid ""
24333 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24334 msgstr ""
24336 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24337 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24338 msgstr ""
24340 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24341 msgid "Active windows"
24342 msgstr ""
24344 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24345 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24346 msgstr ""
24348 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24349 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24350 msgstr ""
24352 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24353 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24357 msgid "Panoramix"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24361 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24362 msgstr ""
24364 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24365 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24366 msgstr ""
24368 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24369 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24373 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24374 msgstr ""
24376 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24377 msgid "Attenuation"
24378 msgstr ""
24380 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24381 msgid ""
24382 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24383 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24387 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24391 msgid ""
24392 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24393 msgstr ""
24395 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24396 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24397 msgstr ""
24399 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24400 msgid ""
24401 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24402 msgstr ""
24404 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24405 msgid "Attenuation, end (in %)"
24406 msgstr ""
24408 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24409 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24410 msgstr ""
24412 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24413 msgid "middle position (in %)"
24414 msgstr ""
24416 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24417 msgid ""
24418 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24419 "of blended zone"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24423 msgid "Gamma (Red) correction"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24427 msgid ""
24428 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24432 msgid "Gamma (Green) correction"
24433 msgstr ""
24435 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24436 msgid ""
24437 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24441 msgid "Gamma (Blue) correction"
24442 msgstr ""
24444 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24445 msgid ""
24446 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24450 msgid "Black Crush for Red"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24454 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24458 msgid "Black Crush for Green"
24459 msgstr ""
24461 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24462 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24463 msgstr ""
24465 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24466 msgid "Black Crush for Blue"
24467 msgstr ""
24469 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24470 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24471 msgstr ""
24473 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24474 msgid "White Crush for Red"
24475 msgstr ""
24477 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24478 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24482 msgid "White Crush for Green"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24486 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24487 msgstr ""
24489 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24490 msgid "White Crush for Blue"
24491 msgstr ""
24493 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24494 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24495 msgstr ""
24497 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24498 msgid "Black Level for Red"
24499 msgstr ""
24501 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24502 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24503 msgstr ""
24505 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24506 msgid "Black Level for Green"
24507 msgstr ""
24509 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24510 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24511 msgstr ""
24513 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24514 msgid "Black Level for Blue"
24515 msgstr ""
24517 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24518 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24519 msgstr ""
24521 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24522 msgid "White Level for Red"
24523 msgstr ""
24525 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24526 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24527 msgstr ""
24529 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24530 msgid "White Level for Green"
24531 msgstr ""
24533 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24534 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24535 msgstr ""
24537 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24538 msgid "White Level for Blue"
24539 msgstr ""
24541 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24542 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24543 msgstr ""
24545 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24546 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24547 msgstr ""
24549 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24550 msgid "Posterize video filter"
24551 msgstr ""
24553 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24554 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24555 msgstr ""
24557 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24558 msgid "Post processing quality"
24559 msgstr ""
24561 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24562 msgid ""
24563 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24564 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24565 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24566 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24567 msgstr ""
24569 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24570 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24571 msgstr ""
24573 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24574 msgid "Video post processing filter"
24575 msgstr ""
24577 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24578 msgid "Postproc"
24579 msgstr ""
24581 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24582 msgid "Lowest"
24583 msgstr ""
24585 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24586 msgid "Highest"
24587 msgstr ""
24589 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24590 msgid "Psychedelic video filter"
24591 msgstr ""
24593 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24594 msgid "Number of puzzle rows"
24595 msgstr ""
24597 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24598 msgid "Number of puzzle columns"
24599 msgstr ""
24601 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24602 msgid "Game mode"
24603 msgstr ""
24605 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24606 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24607 msgstr ""
24609 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24610 msgid "Border"
24611 msgstr ""
24613 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24614 msgid "Unshuffled Border width."
24615 msgstr ""
24617 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24618 msgid "Small preview"
24619 msgstr ""
24621 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24622 msgid "Show small preview."
24623 msgstr ""
24625 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24626 msgid "Small preview size"
24627 msgstr ""
24629 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24630 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24631 msgstr ""
24633 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24634 msgid "Piece edge shape size"
24635 msgstr ""
24637 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24638 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24639 msgstr ""
24641 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24642 msgid "Auto shuffle"
24643 msgstr ""
24645 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24646 msgid "Auto shuffle delay during game"
24647 msgstr ""
24649 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24650 msgid "Auto solve"
24651 msgstr ""
24653 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24654 msgid "Auto solve delay during game"
24655 msgstr ""
24657 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24658 msgid "Rotation"
24659 msgstr ""
24661 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24662 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24663 msgstr ""
24665 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24666 msgid "jigsaw puzzle"
24667 msgstr ""
24669 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24670 msgid "sliding puzzle"
24671 msgstr ""
24673 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24674 msgid "swap puzzle"
24675 msgstr ""
24677 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24678 msgid "exchange puzzle"
24679 msgstr ""
24681 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24682 msgid "0"
24683 msgstr ""
24685 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24686 msgid "0/180"
24687 msgstr ""
24689 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24690 msgid "0/90/180/270"
24691 msgstr ""
24693 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24694 msgid "0/90/180/270/mirror"
24695 msgstr ""
24697 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24698 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24699 msgstr ""
24701 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24702 msgid "Puzzle"
24703 msgstr ""
24705 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24706 msgid "VNC Host"
24707 msgstr ""
24709 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24710 msgid "VNC hostname or IP address."
24711 msgstr ""
24713 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24714 msgid "VNC Port"
24715 msgstr ""
24717 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24718 msgid "VNC port number."
24719 msgstr ""
24721 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24722 msgid "VNC Password"
24723 msgstr ""
24725 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24726 msgid "VNC password."
24727 msgstr ""
24729 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24730 msgid "VNC poll interval"
24731 msgstr ""
24733 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24734 msgid ""
24735 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24736 msgstr ""
24738 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24739 msgid "VNC polling"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24743 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24747 msgid ""
24748 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24749 msgstr ""
24751 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24752 msgid "Key events"
24753 msgstr ""
24755 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24756 msgid "Send key events to VNC host."
24757 msgstr ""
24759 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24760 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24761 msgstr ""
24763 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24764 msgid ""
24765 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24766 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24767 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24768 "is fully transparent (value 0)."
24769 msgstr ""
24771 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24772 msgid "Remote-OSD over VNC"
24773 msgstr ""
24775 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24776 msgid "Remote-OSD"
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24780 msgid "Ripple video filter"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24784 msgid "Ripple"
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24788 msgid "Angle in degrees"
24789 msgstr ""
24791 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24792 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24793 msgstr ""
24795 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24796 msgid "Use motion sensors"
24797 msgstr ""
24799 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24800 msgid "Rotate video filter"
24801 msgstr ""
24803 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24804 msgid "Rotate"
24805 msgstr ""
24807 #: modules/video_filter/rss.c:129
24808 msgid "Feed URLs"
24809 msgstr ""
24811 #: modules/video_filter/rss.c:130
24812 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24813 msgstr ""
24815 #: modules/video_filter/rss.c:131
24816 msgid "Speed of feeds"
24817 msgstr ""
24819 #: modules/video_filter/rss.c:132
24820 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24821 msgstr ""
24823 #: modules/video_filter/rss.c:133
24824 msgid "Max length"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/video_filter/rss.c:134
24828 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24829 msgstr ""
24831 #: modules/video_filter/rss.c:136
24832 msgid "Refresh time"
24833 msgstr ""
24835 #: modules/video_filter/rss.c:137
24836 msgid ""
24837 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24838 "feeds are never updated."
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/rss.c:139
24842 msgid "Feed images"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/rss.c:140
24846 msgid "Display feed images if available."
24847 msgstr ""
24849 #: modules/video_filter/rss.c:147
24850 msgid ""
24851 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24852 "totally opaque."
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/rss.c:160
24856 msgid "Text position"
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/rss.c:162
24860 msgid ""
24861 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24862 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24863 "right)."
24864 msgstr ""
24866 #: modules/video_filter/rss.c:166
24867 msgid "Title display mode"
24868 msgstr ""
24870 #: modules/video_filter/rss.c:167
24871 msgid ""
24872 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24873 "images are enabled, 1 otherwise."
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/rss.c:169
24877 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/rss.c:184
24881 msgid "Don't show"
24882 msgstr ""
24884 #: modules/video_filter/rss.c:184
24885 msgid "Always visible"
24886 msgstr ""
24888 #: modules/video_filter/rss.c:184
24889 msgid "Scroll with feed"
24890 msgstr ""
24892 #: modules/video_filter/rss.c:193
24893 msgid "RSS / Atom"
24894 msgstr ""
24896 #: modules/video_filter/rss.c:226
24897 msgid "RSS and Atom feed display"
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/scene.c:57
24901 msgid "Image format"
24902 msgstr ""
24904 #: modules/video_filter/scene.c:58
24905 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24906 msgstr ""
24908 #: modules/video_filter/scene.c:61
24909 msgid ""
24910 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24911 "characteristics."
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/scene.c:66
24915 msgid ""
24916 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24917 "video characteristics."
24918 msgstr ""
24920 #: modules/video_filter/scene.c:70
24921 msgid "Recording ratio"
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/scene.c:71
24925 msgid ""
24926 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/scene.c:74
24930 msgid "Filename prefix"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/scene.c:75
24934 msgid ""
24935 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24936 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/scene.c:79
24940 msgid "Directory path prefix"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/scene.c:80
24944 msgid ""
24945 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24946 "will be automatically saved in users homedir."
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/scene.c:84
24950 msgid "Always write to the same file"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/scene.c:85
24954 msgid ""
24955 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24956 "this case, the number is not appended to the filename."
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/scene.c:89
24960 msgid "Send your video to picture files"
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/scene.c:93
24964 msgid "Scene filter"
24965 msgstr ""
24967 #: modules/video_filter/scene.c:94
24968 msgid "Scene video filter"
24969 msgstr ""
24971 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24972 msgid "Sepia intensity"
24973 msgstr ""
24975 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24976 msgid "Intensity of sepia effect"
24977 msgstr ""
24979 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24980 msgid "Sepia video filter"
24981 msgstr ""
24983 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24984 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24985 msgstr ""
24987 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24988 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24989 msgstr ""
24991 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24992 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24993 msgstr ""
24995 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24996 msgid "Augment contrast between contours."
24997 msgstr ""
24999 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25000 msgid "Sharpen video filter"
25001 msgstr ""
25003 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25004 msgid "Change subtitle delay"
25005 msgstr ""
25007 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25008 msgid "Delay calculation mode"
25009 msgstr ""
25011 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25012 msgid ""
25013 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25014 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25015 "subtitle delay from its content (text)."
25016 msgstr ""
25018 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25019 msgid "Calculation factor"
25020 msgstr ""
25022 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25023 msgid ""
25024 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25025 msgstr ""
25027 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25028 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25029 msgstr ""
25031 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25032 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25033 msgstr ""
25035 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25036 msgid "Minimum alpha value"
25037 msgstr ""
25039 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25040 msgid ""
25041 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25042 "is fully opaque."
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25046 msgid "Interval between two disappearances"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25050 msgid ""
25051 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25052 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25053 "requirement)."
25054 msgstr ""
25056 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25057 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25058 msgstr ""
25060 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25061 msgid ""
25062 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25063 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25064 "gap)."
25065 msgstr ""
25067 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25068 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25069 msgstr ""
25071 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25072 msgid ""
25073 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25074 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25075 "overlap)."
25076 msgstr ""
25078 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25079 msgid "Absolute delay"
25080 msgstr ""
25082 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25083 msgid "Relative to source delay"
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25087 msgid "Relative to source content"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25091 msgid "Subsdelay"
25092 msgstr ""
25094 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25095 msgid "Overlap fix"
25096 msgstr ""
25098 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25099 msgid "Scaling mode"
25100 msgstr ""
25102 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25103 msgid "Scaling mode to use."
25104 msgstr ""
25106 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25107 msgid "Fast bilinear"
25108 msgstr ""
25110 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25111 msgid "Bilinear"
25112 msgstr ""
25114 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25115 msgid "Bicubic (good quality)"
25116 msgstr ""
25118 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25119 msgid "Experimental"
25120 msgstr ""
25122 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25123 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25124 msgstr ""
25126 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25127 msgid "Area"
25128 msgstr ""
25130 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25131 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25132 msgstr ""
25134 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25135 msgid "Gauss"
25136 msgstr ""
25138 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25139 msgid "SincR"
25140 msgstr ""
25142 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25143 msgid "Lanczos"
25144 msgstr ""
25146 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25147 msgid "Bicubic spline"
25148 msgstr ""
25150 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25151 msgid "Swscale"
25152 msgstr ""
25154 #: modules/video_filter/transform.c:47
25155 msgid "Transform type"
25156 msgstr ""
25158 #: modules/video_filter/transform.c:53
25159 msgid "Transpose"
25160 msgstr ""
25162 #: modules/video_filter/transform.c:53
25163 msgid "Anti-transpose"
25164 msgstr ""
25166 #: modules/video_filter/transform.c:56
25167 msgid "Video transformation filter"
25168 msgstr ""
25170 #: modules/video_filter/transform.c:57
25171 msgid "Transformation"
25172 msgstr ""
25174 #: modules/video_filter/transform.c:58
25175 msgid "Rotate or flip the video"
25176 msgstr ""
25178 #: modules/video_filter/wall.c:47
25179 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25180 msgstr ""
25182 #: modules/video_filter/wall.c:51
25183 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25184 msgstr ""
25186 #: modules/video_filter/wall.c:58
25187 msgid "Element aspect ratio"
25188 msgstr ""
25190 #: modules/video_filter/wall.c:59
25191 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25192 msgstr ""
25194 #: modules/video_filter/wall.c:68
25195 msgid "Wall video filter"
25196 msgstr ""
25198 #: modules/video_filter/wall.c:69
25199 msgid "Image wall"
25200 msgstr ""
25202 #: modules/video_filter/wave.c:53
25203 msgid "Wave video filter"
25204 msgstr ""
25206 #: modules/video_filter/wave.c:54
25207 msgid "Wave"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25211 msgid "YUVP converter"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/video_output/aa.c:56
25215 msgid "ASCII Art"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/video_output/aa.c:59
25219 msgid "ASCII-art video output"
25220 msgstr ""
25222 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25223 msgid "Chroma used"
25224 msgstr ""
25226 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25227 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25228 msgstr ""
25230 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25231 msgid "Android Surface video output"
25232 msgstr ""
25234 #: modules/video_output/caca.c:56
25235 msgid "Color ASCII art video output"
25236 msgstr ""
25238 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25239 msgid "Output card"
25240 msgstr ""
25242 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25243 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25244 msgstr ""
25246 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25247 msgid "Desired output mode"
25248 msgstr ""
25250 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25251 msgid ""
25252 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25253 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25257 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25261 msgid ""
25262 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25263 msgstr ""
25265 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25266 msgid ""
25267 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25268 "disables audio output."
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25272 msgid "Video connection for DeckLink output."
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25276 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25280 msgid "DecklinkOutput"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25284 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25288 msgid "Decklink General Options"
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25292 msgid "Decklink Video Output module"
25293 msgstr ""
25295 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25296 msgid "Decklink Video Options"
25297 msgstr ""
25299 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25300 msgid "Decklink Audio Output module"
25301 msgstr ""
25303 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25304 msgid "Decklink Audio Options"
25305 msgstr ""
25307 #: modules/video_output/directfb.c:50
25308 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25309 msgstr ""
25311 #: modules/video_output/drawable.c:34
25312 msgid "Window handle (HWND)"
25313 msgstr ""
25315 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25316 msgid ""
25317 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25318 "will be created."
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25322 msgid "Drawable"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25326 msgid "Embedded window video"
25327 msgstr ""
25329 #: modules/video_output/egl.c:46
25330 msgid "EGL"
25331 msgstr ""
25333 #: modules/video_output/egl.c:47
25334 msgid "EGL extension for OpenGL"
25335 msgstr ""
25337 #: modules/video_output/fb.c:56
25338 msgid "Framebuffer device"
25339 msgstr ""
25341 #: modules/video_output/fb.c:58
25342 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25343 msgstr ""
25345 #: modules/video_output/fb.c:60
25346 msgid "Run fb on current tty"
25347 msgstr ""
25349 #: modules/video_output/fb.c:62
25350 msgid ""
25351 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25352 "handling with caution)"
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/fb.c:65
25356 msgid "Framebuffer resolution to use"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/fb.c:67
25360 msgid ""
25361 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25362 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_output/fb.c:70
25366 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_output/fb.c:72
25370 msgid ""
25371 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25372 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25373 "in software."
25374 msgstr ""
25376 #: modules/video_output/fb.c:76
25377 msgid "Image format (default RGB)"
25378 msgstr ""
25380 #: modules/video_output/fb.c:77
25381 msgid ""
25382 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25383 "has no way to report its chroma."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/fb.c:95
25387 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/gl.c:40
25391 msgid "OpenGL extension"
25392 msgstr ""
25394 #: modules/video_output/gl.c:41
25395 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25396 msgstr ""
25398 #: modules/video_output/gl.c:42
25399 msgid "OpenGL ES extension"
25400 msgstr ""
25402 #: modules/video_output/gl.c:44
25403 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_output/gl.c:50
25407 msgid "OpenGL ES2"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_output/gl.c:51
25411 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25412 msgstr ""
25414 #: modules/video_output/gl.c:61
25415 msgid "OpenGL ES"
25416 msgstr ""
25418 #: modules/video_output/gl.c:62
25419 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25420 msgstr ""
25422 #: modules/video_output/gl.c:71
25423 msgid "OpenGL"
25424 msgstr ""
25426 #: modules/video_output/gl.c:72
25427 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25428 msgstr ""
25430 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25431 msgid "GLX"
25432 msgstr ""
25434 #: modules/video_output/glx.c:43
25435 msgid "GLX extension for OpenGL"
25436 msgstr ""
25438 #: modules/video_output/ios.m:66
25439 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25440 msgstr ""
25442 #: modules/video_output/ios2.m:75
25443 msgid "iOS OpenGL video output"
25444 msgstr ""
25446 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25447 msgid "Enable a workaround for T23"
25448 msgstr ""
25450 #: modules/video_output/kva.c:52
25451 msgid ""
25452 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25453 "size is equal to or smaller than the movie size."
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25457 msgid "Video mode"
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/kva.c:57
25461 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_output/kva.c:62
25465 msgid "SNAP"
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_output/kva.c:62
25469 msgid "WarpOverlay!"
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_output/kva.c:62
25473 msgid "VMAN"
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_output/kva.c:62
25477 msgid "DIVE"
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_output/kva.c:72
25481 msgid "K Video Acceleration video output"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_output/macosx.m:86
25485 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25486 msgstr ""
25488 #: modules/video_output/macosx.m:148
25489 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_output/macosx.m:148
25493 msgid ""
25494 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25495 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25496 "results."
25497 msgstr ""
25499 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25500 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25501 msgstr ""
25503 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25504 msgid "Direct2D video output"
25505 msgstr ""
25507 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25508 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25509 msgstr ""
25511 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25512 msgid "Use hardware blending support"
25513 msgstr ""
25515 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25516 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25517 msgstr ""
25519 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25520 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25521 msgstr ""
25523 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25524 msgid "Direct3D video output"
25525 msgstr ""
25527 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25528 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25529 msgstr ""
25531 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25532 msgid ""
25533 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25534 "doesn't have any effect when using overlays."
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25538 msgid "Use video buffers in system memory"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25542 msgid ""
25543 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25544 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25545 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25546 "doesn't have any effect when using overlays."
25547 msgstr ""
25549 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25550 msgid "Use triple buffering for overlays"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25554 msgid ""
25555 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25556 "better video quality (no flickering)."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25560 msgid "Name of desired display device"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25564 msgid ""
25565 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25566 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25567 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25568 msgstr ""
25570 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25571 msgid ""
25572 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25573 "interface"
25574 msgstr ""
25576 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25577 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25581 msgid "Wallpaper"
25582 msgstr ""
25584 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25585 msgid "OpenGL video output"
25586 msgstr ""
25588 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25589 msgid "Windows GDI video output"
25590 msgstr ""
25592 #: modules/video_output/sdl.c:56
25593 msgid "SDL chroma format"
25594 msgstr ""
25596 #: modules/video_output/sdl.c:58
25597 msgid ""
25598 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25599 "improve performances by using the most efficient one."
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/sdl.c:65
25603 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25607 msgid "Dummy image chroma format"
25608 msgstr ""
25610 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25611 msgid ""
25612 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25613 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25617 msgid "Dummy video output"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25621 msgid "Statistics video output"
25622 msgstr ""
25624 #: modules/video_output/vmem.c:43
25625 msgid "Video memory buffer width."
25626 msgstr ""
25628 #: modules/video_output/vmem.c:46
25629 msgid "Video memory buffer height."
25630 msgstr ""
25632 #: modules/video_output/vmem.c:48
25633 msgid "Pitch"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_output/vmem.c:49
25637 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25638 msgstr ""
25640 #: modules/video_output/vmem.c:51
25641 msgid "Chroma"
25642 msgstr ""
25644 #: modules/video_output/vmem.c:52
25645 msgid ""
25646 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25647 msgstr ""
25649 #: modules/video_output/vmem.c:59
25650 msgid "Video memory output"
25651 msgstr ""
25653 #: modules/video_output/vmem.c:60
25654 msgid "Video memory"
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25658 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25662 msgid "X11 display"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25666 msgid ""
25667 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25668 "will be used."
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25672 msgid "X11 window ID"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25676 msgid "X window"
25677 msgstr ""
25679 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25680 msgid "X11 video window (XCB)"
25681 msgstr ""
25683 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25684 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25685 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25686 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25687 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25688 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25689 msgctxt "ASCII"
25690 msgid "VLC media player"
25691 msgstr ""
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25696 msgctxt "ASCII"
25697 msgid "VLC"
25698 msgstr ""
25700 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25701 msgid "VLC"
25702 msgstr ""
25704 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25705 msgid "X11"
25706 msgstr ""
25708 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25709 msgid "X11 video output (XCB)"
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25713 msgid "XVideo adaptor number"
25714 msgstr ""
25716 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25717 msgid ""
25718 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25719 "functional adaptor."
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25723 msgid "XVideo format id"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25727 msgid ""
25728 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25729 "match for the video being played."
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25733 msgid "XVideo"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25737 msgid "XVideo output (XCB)"
25738 msgstr ""
25740 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25741 msgid "Video acceleration not available"
25742 msgstr ""
25744 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25745 #, c-format
25746 msgid ""
25747 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25748 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25749 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25750 "the resolution is large."
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_output/yuv.c:41
25754 msgid "device, fifo or filename"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/yuv.c:42
25758 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25759 msgstr ""
25761 #: modules/video_output/yuv.c:46
25762 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25763 msgstr ""
25765 #: modules/video_output/yuv.c:48
25766 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25767 msgstr ""
25769 #: modules/video_output/yuv.c:49
25770 msgid ""
25771 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25772 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25773 "frame into the output destination."
25774 msgstr ""
25776 #: modules/video_output/yuv.c:59
25777 msgid "YUV output"
25778 msgstr ""
25780 #: modules/video_output/yuv.c:60
25781 msgid "YUV video output"
25782 msgstr ""
25784 #: modules/visualization/goom.c:45
25785 msgid "Goom display width"
25786 msgstr ""
25788 #: modules/visualization/goom.c:46
25789 msgid "Goom display height"
25790 msgstr ""
25792 #: modules/visualization/goom.c:47
25793 msgid ""
25794 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25795 "will be prettier but more CPU intensive)."
25796 msgstr ""
25798 #: modules/visualization/goom.c:50
25799 msgid "Goom animation speed"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/visualization/goom.c:51
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25805 msgstr ""
25807 #: modules/visualization/goom.c:57
25808 msgid "Goom"
25809 msgstr ""
25811 #: modules/visualization/goom.c:58
25812 msgid "Goom effect"
25813 msgstr ""
25815 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25816 msgid "projectM configuration file"
25817 msgstr ""
25819 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25820 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25821 msgstr ""
25823 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25824 msgid "projectM preset path"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25828 msgid "Path to the projectM preset directory"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25832 msgid "Title font"
25833 msgstr ""
25835 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25836 msgid "Font used for the titles"
25837 msgstr ""
25839 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25840 msgid "Font menu"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25844 msgid "Font used for the menus"
25845 msgstr ""
25847 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25848 msgid "The width of the video window, in pixels."
25849 msgstr ""
25851 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25852 msgid "The height of the video window, in pixels."
25853 msgstr ""
25855 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25856 msgid "Mesh width"
25857 msgstr ""
25859 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25860 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25861 msgstr ""
25863 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25864 msgid "Mesh height"
25865 msgstr ""
25867 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25868 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25869 msgstr ""
25871 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25872 msgid "Texture size"
25873 msgstr ""
25875 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25876 msgid "The size of the texture, in pixels."
25877 msgstr ""
25879 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25880 msgid "projectM"
25881 msgstr ""
25883 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25884 msgid "libprojectM effect"
25885 msgstr ""
25887 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25888 msgid "Effects list"
25889 msgstr ""
25891 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25892 msgid ""
25893 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25894 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25898 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25902 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25903 msgstr ""
25905 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25906 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25907 msgstr ""
25909 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25910 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25911 msgstr ""
25913 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25914 msgid "Number of blank pixels between bands."
25915 msgstr ""
25917 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25918 msgid "Amplification"
25919 msgstr ""
25921 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25922 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25923 msgstr ""
25925 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25926 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25927 msgstr ""
25929 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25930 msgid "Enable original graphic spectrum"
25931 msgstr ""
25933 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25934 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25935 msgstr ""
25937 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25938 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25939 msgstr ""
25941 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25942 msgid "Draw the base of the bands"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25946 msgid "Base pixel radius"
25947 msgstr ""
25949 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25950 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25951 msgstr ""
25953 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25954 msgid "Spectral sections"
25955 msgstr ""
25957 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25958 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25959 msgstr ""
25961 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25962 msgid "Peak height"
25963 msgstr ""
25965 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25966 msgid "Total pixel height of the peak items."
25967 msgstr ""
25969 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25970 msgid "Peak extra width"
25971 msgstr ""
25973 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25974 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25975 msgstr ""
25977 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25978 msgid "V-plane color"
25979 msgstr ""
25981 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25982 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25983 msgstr ""
25985 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25986 msgid "Visualizer"
25987 msgstr ""
25989 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25990 msgid "Visualizer filter"
25991 msgstr ""
25993 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25994 msgid "Spectrum analyser"
25995 msgstr ""
25997 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
25998 msgid "vsxu"
25999 msgstr ""
26001 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26002 msgid "#paste your VLM commands here"
26003 msgstr ""
26005 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26006 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26007 msgstr ""
26009 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26010 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26011 msgid "Play List"
26012 msgstr ""
26014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26016 msgid "Output"
26017 msgstr ""
26019 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26020 msgid "Subtitle codec"
26021 msgstr ""
26023 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26024 msgid "Output\tmethod"
26025 msgstr ""
26027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26028 msgid "Multiplexer"
26029 msgstr ""
26031 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26032 msgid "Video FPS"
26033 msgstr ""
26035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26036 msgid "MUX options"
26037 msgstr ""
26039 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26040 msgid "Video scale"
26041 msgstr ""
26043 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26044 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26045 msgid "Output port"
26046 msgstr ""
26048 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26049 msgid "Output\tfile"
26050 msgstr ""
26052 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26053 msgid "Input media"
26054 msgstr ""
26056 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26057 msgid "Error:"
26058 msgstr ""
26060 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26061 msgid "Sample ui-state-error style."
26062 msgstr ""
26064 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26065 msgid "File name"
26066 msgstr ""
26068 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26069 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26070 msgid "Preamp:"
26071 msgstr ""
26073 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26074 msgid "Row border"
26075 msgstr ""
26077 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26078 msgid "Column border"
26079 msgstr ""
26081 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26082 msgid "Background"
26083 msgstr ""
26085 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26086 msgid "Mosaic Tiles"
26087 msgstr ""
26089 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26090 msgid "Playback Rate"
26091 msgstr ""
26093 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26094 msgid "Audio Delay"
26095 msgstr ""
26097 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26098 msgid "Subtitle Delay"
26099 msgstr ""
26101 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26102 msgid "Time:"
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26106 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26107 msgid "VLC media player - Web Interface"
26108 msgstr ""
26110 #: share/lua/http/index.html:215
26111 msgid "Hide / Show Library"
26112 msgstr ""
26114 #: share/lua/http/index.html:216
26115 msgid "Hide / Show Viewer"
26116 msgstr ""
26118 #: share/lua/http/index.html:217
26119 msgid "Manage Streams"
26120 msgstr ""
26122 #: share/lua/http/index.html:218
26123 msgid "Track Synchronisation"
26124 msgstr ""
26126 #: share/lua/http/index.html:220
26127 msgid "VLM Batch Commands"
26128 msgstr ""
26130 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26131 msgid "Loop"
26132 msgstr ""
26134 #: share/lua/http/index.html:242
26135 msgid "Empty Playlist"
26136 msgstr ""
26138 #: share/lua/http/index.html:243
26139 msgid "Queue Selected"
26140 msgstr ""
26142 #: share/lua/http/index.html:244
26143 msgid "Play Selected"
26144 msgstr ""
26146 #: share/lua/http/index.html:245
26147 msgid "Refresh List"
26148 msgstr ""
26150 #: share/lua/http/index.html:252
26151 msgid "Loading flowplayer..."
26152 msgstr ""
26154 #: share/lua/http/index.html:252
26155 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26156 msgstr ""
26158 #: share/lua/http/index.html:263
26159 msgid ""
26160 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26161 "instead of the main interface."
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:264
26165 msgid ""
26166 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26167 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26168 "right: <i>Manage Streams</i>"
26169 msgstr ""
26171 #: share/lua/http/index.html:268
26172 msgid ""
26173 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26174 "stream."
26175 msgstr ""
26177 #: share/lua/http/index.html:269
26178 msgid ""
26179 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26180 msgstr ""
26182 #: share/lua/http/index.html:272
26183 msgid ""
26184 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26185 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26186 "the stream."
26187 msgstr ""
26189 #: share/lua/http/index.html:275
26190 msgid ""
26191 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26192 "button again."
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:278
26196 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26197 msgstr ""
26199 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26200 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26201 msgid "Dialog"
26202 msgstr ""
26204 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26205 msgid "Update"
26206 msgstr ""
26208 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26209 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26214 msgid "Form"
26215 msgstr ""
26217 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26218 msgid "Preset"
26219 msgstr ""
26221 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26222 msgid "0.00 dB"
26223 msgstr ""
26225 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26226 msgid "&Verbosity:"
26227 msgstr ""
26229 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26230 msgid "&Filter:"
26231 msgstr ""
26233 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26234 msgid "&Save as..."
26235 msgstr ""
26237 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26238 msgid "Modules Tree"
26239 msgstr ""
26241 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26242 msgid "Show extended options"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26246 msgid "Show &more options"
26247 msgstr ""
26249 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26250 msgid "Change the caching for the media"
26251 msgstr ""
26253 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26254 msgid " ms"
26255 msgstr ""
26257 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26258 msgid "MRL"
26259 msgstr ""
26261 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26262 msgid "Start Time"
26263 msgstr ""
26265 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26266 msgid "Edit Options"
26267 msgstr ""
26269 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26270 msgid "Extra media"
26271 msgstr ""
26273 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26274 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26275 msgstr ""
26277 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26278 msgid "Select the file"
26279 msgstr ""
26281 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26282 msgid "Change the start time for the media"
26283 msgstr ""
26285 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26286 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26287 msgstr ""
26289 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26290 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26291 msgstr ""
26293 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26294 msgid "Capture mode"
26295 msgstr ""
26297 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26298 msgid "Select the capture device type"
26299 msgstr ""
26301 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26302 msgid "Device Selection"
26303 msgstr ""
26305 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26306 msgid "Options"
26307 msgstr ""
26309 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26310 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26311 msgstr ""
26313 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26314 msgid "Advanced options..."
26315 msgstr ""
26317 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26318 msgid "Disc Selection"
26319 msgstr ""
26321 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26322 msgid "SVCD/VCD"
26323 msgstr ""
26325 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26326 msgid "Disable Disc Menus"
26327 msgstr ""
26329 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26330 msgid "No disc menus"
26331 msgstr ""
26333 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26334 msgid "Disc device"
26335 msgstr ""
26337 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26338 msgid "Starting Position"
26339 msgstr ""
26341 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26342 msgid "Audio and Subtitles"
26343 msgstr ""
26345 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26346 msgid "Choose one or more media file to open"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26350 msgid "File Selection"
26351 msgstr ""
26353 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26354 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26355 msgstr ""
26357 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26358 msgid "Add..."
26359 msgstr ""
26361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26362 msgid "Add a subtitle file"
26363 msgstr ""
26365 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26366 msgid "Use a sub&title file"
26367 msgstr ""
26369 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26370 msgid "Select the subtitle file"
26371 msgstr ""
26373 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26374 msgid "Network Protocol"
26375 msgstr ""
26377 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26378 msgid "Please enter a network URL:"
26379 msgstr ""
26381 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26382 msgid "Profile edition"
26383 msgstr ""
26385 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26386 msgid "MPEG-TS"
26387 msgstr ""
26389 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26390 msgid "MPEG-PS"
26391 msgstr ""
26393 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26394 msgid "MPEG 1"
26395 msgstr ""
26397 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26398 msgid "ASF/WMV"
26399 msgstr ""
26401 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26402 msgid "Webm"
26403 msgstr ""
26405 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26406 msgid "MJPEG"
26407 msgstr ""
26409 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26410 msgid "MKV"
26411 msgstr ""
26413 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26414 msgid "Ogg/Ogm"
26415 msgstr ""
26417 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26418 msgid "WAV"
26419 msgstr ""
26421 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26422 msgid "RAW"
26423 msgstr ""
26425 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26426 msgid "MP4/MOV"
26427 msgstr ""
26429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26430 msgid "FLV"
26431 msgstr ""
26433 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26434 msgid "AVI"
26435 msgstr ""
26437 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26438 msgid "Features"
26439 msgstr ""
26441 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26442 msgid "Streamable"
26443 msgstr ""
26445 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26446 msgid "Chapters"
26447 msgstr ""
26449 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26450 msgid "Menus"
26451 msgstr ""
26453 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26454 msgid "Same as source"
26455 msgstr ""
26457 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26458 msgid " fps"
26459 msgstr ""
26461 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26462 msgid "Custom options"
26463 msgstr ""
26465 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26466 msgid "Quality"
26467 msgstr ""
26469 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26470 msgid "Not Used"
26471 msgstr ""
26473 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26474 msgid " kb/s"
26475 msgstr ""
26477 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26478 msgid "Encoding parameters"
26479 msgstr ""
26481 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26482 msgid "Frame size"
26483 msgstr ""
26485 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26486 msgid "px"
26487 msgstr ""
26489 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26490 msgid "Sample Rate"
26491 msgstr ""
26493 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26494 msgid "Set up media sources to stream"
26495 msgstr ""
26497 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26498 msgid "Destination Setup"
26499 msgstr ""
26501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26502 msgid "Select destinations to stream to"
26503 msgstr ""
26505 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26506 msgid ""
26507 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26508 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26512 msgid "New destination"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26516 msgid "Display locally"
26517 msgstr ""
26519 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26520 msgid "Transcoding Options"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26524 msgid "Select and choose transcoding options"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26528 msgid "Activate Transcoding"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26532 msgid "Option Setup"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26536 msgid "Set up any additional options for streaming"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26540 msgid "Miscellaneous Options"
26541 msgstr ""
26543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26544 msgid "Stream all elementary streams"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26548 msgid "Generated stream output string"
26549 msgstr ""
26551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26552 msgid " %"
26553 msgstr ""
26555 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26556 msgid "Output module:"
26557 msgstr ""
26559 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26560 msgid "Visualization:"
26561 msgstr ""
26563 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26564 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26565 msgstr ""
26567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26568 msgid "Dolby Surround:"
26569 msgstr ""
26571 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26572 msgid "Replay gain mode:"
26573 msgstr ""
26575 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26576 msgid "Headphone surround effect"
26577 msgstr ""
26579 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26580 msgid "Normalize volume to:"
26581 msgstr ""
26583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26584 msgid "Preferred audio language:"
26585 msgstr ""
26587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26588 msgid "Password:"
26589 msgstr ""
26591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26592 msgid "Username:"
26593 msgstr ""
26595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26596 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26597 msgstr ""
26599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26600 msgid "Codecs"
26601 msgstr ""
26603 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26604 msgid "x264 profile and level selection"
26605 msgstr ""
26607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26608 msgid "x264 preset and tuning selection"
26609 msgstr ""
26611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26612 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26613 msgstr ""
26615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26616 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26617 msgstr ""
26619 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26620 msgid "Video quality post-processing level"
26621 msgstr ""
26623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26624 msgid "Optical drive"
26625 msgstr ""
26627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26628 msgid "Default optical device"
26629 msgstr ""
26631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26632 msgid "Files"
26633 msgstr ""
26635 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26636 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26637 msgstr ""
26639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26640 msgid "HTTP proxy URL"
26641 msgstr ""
26643 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26644 msgid "HTTP (default)"
26645 msgstr ""
26647 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26648 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26649 msgstr ""
26651 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26652 msgid "Live555 stream transport"
26653 msgstr ""
26655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26656 msgid "Default caching policy"
26657 msgstr ""
26659 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26660 msgid "Every "
26661 msgstr ""
26663 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26664 msgid "Separate words by | (without space)"
26665 msgstr ""
26667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26668 msgid "Save recently played items"
26669 msgstr ""
26671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26672 msgid "Activate updates notifier"
26673 msgstr ""
26675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26676 msgid "Look and feel"
26677 msgstr ""
26679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26680 msgid "Use custom skin"
26681 msgstr ""
26683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26684 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26685 msgstr ""
26687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26688 msgid "Use native style"
26689 msgstr ""
26691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26692 msgid "Resize interface to video size"
26693 msgstr ""
26695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26696 msgid "Show controls in full screen mode"
26697 msgstr ""
26699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26700 msgid "Pause playback when minimized"
26701 msgstr ""
26703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26704 msgid "Show media change popup:"
26705 msgstr ""
26707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26708 msgid "Start in minimal view mode"
26709 msgstr ""
26711 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26712 msgid "Force window style:"
26713 msgstr ""
26715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26716 msgid "Integrate video in interface"
26717 msgstr ""
26719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26720 msgid "Show systray icon"
26721 msgstr ""
26723 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26724 msgid "Skin resource file:"
26725 msgstr ""
26727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26728 msgid "Operating System Integration"
26729 msgstr ""
26731 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26732 msgid "File extensions association"
26733 msgstr ""
26735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26736 msgid "Set up associations..."
26737 msgstr ""
26739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26740 msgid "Playlist and Instances"
26741 msgstr ""
26743 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26744 msgid "Album art download policy:"
26745 msgstr ""
26747 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26748 msgid "Pause on the last frame of a video"
26749 msgstr ""
26751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26752 msgid "Allow only one instance"
26753 msgstr ""
26755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26756 msgid "Configure Media Library"
26757 msgstr ""
26759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26760 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26761 msgstr ""
26763 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26764 msgid "Show media title on video start"
26765 msgstr ""
26767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26768 msgid "Enable subtitles"
26769 msgstr ""
26771 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26772 msgid "Subtitle Language"
26773 msgstr ""
26775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26776 msgid "Default encoding"
26777 msgstr ""
26779 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26780 msgid "Subtitle effects"
26781 msgstr ""
26783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26784 msgid "Add a shadow"
26785 msgstr ""
26787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26788 msgid "Add a background"
26789 msgstr ""
26791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26800 msgid " px"
26801 msgstr ""
26803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26804 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26805 msgstr ""
26807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26808 msgid "DirectX"
26809 msgstr ""
26811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26812 msgid "Display device"
26813 msgstr ""
26815 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26816 msgid "KVA"
26817 msgstr ""
26819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26820 msgid "Deinterlacing"
26821 msgstr ""
26823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26824 msgid "Force Aspect Ratio"
26825 msgstr ""
26827 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26828 msgid "vlc-snap"
26829 msgstr ""
26831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26832 msgid "1"
26833 msgstr ""
26835 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26836 msgid "Stuff"
26837 msgstr ""
26839 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26840 msgid "Edit settings"
26841 msgstr ""
26843 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26844 msgid "Control"
26845 msgstr ""
26847 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26848 msgid "Run manually"
26849 msgstr ""
26851 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26852 msgid "Setup schedule"
26853 msgstr ""
26855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26856 msgid "Run on schedule"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26860 msgid "Status"
26861 msgstr ""
26863 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26864 msgid "P/P"
26865 msgstr ""
26867 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26868 msgid "Prev"
26869 msgstr ""
26871 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26872 msgid "Add Input"
26873 msgstr ""
26875 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26876 msgid "Edit Input"
26877 msgstr ""
26879 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26880 msgid "Clear List"
26881 msgstr ""
26883 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26884 msgid "Check for VLC updates"
26885 msgstr ""
26887 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26888 msgid "Launching an update request..."
26889 msgstr ""
26891 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26892 msgid "Do you want to download it?"
26893 msgstr ""
26895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26896 msgid "Essential"
26897 msgstr ""
26899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26901 msgid ">HHHHHH;#"
26902 msgstr ""
26904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26905 msgid "Negate colors"
26906 msgstr ""
26908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26909 msgid "Colors"
26910 msgstr ""
26912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26913 msgid "Interactive Zoom"
26914 msgstr ""
26916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26917 msgid "Angle"
26918 msgstr ""
26920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26921 msgid "Black Slot"
26922 msgstr ""
26924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26926 msgid "..."
26927 msgstr ""
26929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26930 msgid "full"
26931 msgstr ""
26933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26934 msgid "none"
26935 msgstr ""
26937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26938 msgid "Logo erase"
26939 msgstr ""
26941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26942 msgid "Mask"
26943 msgstr ""
26945 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26946 msgid "Output Color Filtermode"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26950 msgid "Brightness (%)"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26954 msgid "Mark analyzed Pixels"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26958 msgid "Filter threshold (%)"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26962 msgid "Motion detect"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26966 msgid "Anti-Flickering"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26970 msgid "Soften"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26974 msgid "Spatial blur"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26978 msgid "Mirror"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26982 msgid "Anaglyph 3D"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26986 msgid "VLM configurator"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26990 msgid "Media Manager Edition"
26991 msgstr ""
26993 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26994 msgid "Name:"
26995 msgstr ""
26997 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
26998 msgid "Input:"
26999 msgstr ""
27001 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27002 msgid "Select Input"
27003 msgstr ""
27005 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27006 msgid "Output:"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27010 msgid "Select Output"
27011 msgstr ""
27013 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27014 msgid "Time Control"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27018 msgid "Mux Control"
27019 msgstr ""
27021 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27022 msgid "Muxer:"
27023 msgstr ""
27025 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27026 msgid "AAAA; "
27027 msgstr ""
27029 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27030 msgid "Media Manager List"
27031 msgstr ""