contrib: gnutls: drop useless condition
[vlc/gmpfix.git] / po / uz.po
blob05d611803c92501086dd703fd60d6fc7a95c17c7
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "uz/)\n"
17 "Language: uz\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #: include/vlc_common.h:922
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
32 "mumkin;\n"
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr ""
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
45 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Interfeys"
51 #: include/vlc_config_cat.h:39
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
55 #: include/vlc_config_cat.h:41
56 msgid "Main interfaces settings"
57 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr "Bosh interfeys"
63 #: include/vlc_config_cat.h:44
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
67 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
71 #: include/vlc_config_cat.h:47
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
75 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
80 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
81 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
82 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
83 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
87 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
88 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Ovoz"
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Ovoz moslamalari"
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlar"
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Vizualizatsiyalar"
116 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
117 #: src/libvlc-module.c:197
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Chiqarish modullari"
125 #: include/vlc_config_cat.h:65
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
129 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Boshqa"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
139 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
140 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
142 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
152 msgid "Video"
153 msgstr "Video"
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Video moslamalari"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Umumiy video moslamalari"
163 #: include/vlc_config_cat.h:78
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr "Subtitrlar / OSD"
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Murojaat modullari"
192 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
195 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
198 "o'zgartirishingiz mumkin."
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Stream filters"
202 msgstr "Oqim filtrlari"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 msgid ""
206 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. Use with care..."
208 msgstr ""
209 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
210 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
212 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demultipleksorlar"
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
221 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video kodeklar"
225 #: include/vlc_config_cat.h:112
226 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
227 msgstr ""
228 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
230 #: include/vlc_config_cat.h:114
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio kodeklar"
234 #: include/vlc_config_cat.h:115
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
238 #: include/vlc_config_cat.h:117
239 msgid "Subtitle codecs"
240 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
242 #: include/vlc_config_cat.h:118
243 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
244 msgstr ""
245 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
247 #: include/vlc_config_cat.h:120
248 msgid "General input settings. Use with care..."
249 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
251 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
252 msgid "Stream output"
253 msgstr "Oqimni chiqarish"
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid ""
257 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
258 "saving incoming streams.\n"
259 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
260 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
261 "RTSP).\n"
262 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 "duplicating...)."
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:133
267 msgid "General stream output settings"
268 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
270 #: include/vlc_config_cat.h:135
271 msgid "Muxers"
272 msgstr "Multipleksorlar"
274 #: include/vlc_config_cat.h:137
275 msgid ""
276 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
277 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
278 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each muxer."
280 msgstr ""
282 #: include/vlc_config_cat.h:143
283 msgid "Access output"
284 msgstr "Murojaatni chiqarish"
286 #: include/vlc_config_cat.h:145
287 msgid ""
288 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
289 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
290 "should probably not do that.\n"
291 "You can also set default parameters for each access output."
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:150
295 msgid "Packetizers"
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:152
299 msgid ""
300 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
301 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
302 "not do that.\n"
303 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 msgstr ""
306 #: include/vlc_config_cat.h:158
307 msgid "Sout stream"
308 msgstr ""
310 #: include/vlc_config_cat.h:159
311 msgid ""
312 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
313 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
314 "for each sout stream module here."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:164
318 msgid "VOD"
319 msgstr "VOD"
321 #: include/vlc_config_cat.h:165
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
325 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
326 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
332 msgid "Playlist"
333 msgstr "Pleylist"
335 #: include/vlc_config_cat.h:170
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
341 #: include/vlc_config_cat.h:174
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
345 #: include/vlc_config_cat.h:175
346 msgid "Services discovery"
347 msgstr "Xizmatlarni topish"
349 #: include/vlc_config_cat.h:176
350 msgid ""
351 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
352 "playlist."
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
357 msgid "Advanced"
358 msgstr "Qo'shimcha"
360 #: include/vlc_config_cat.h:181
361 msgid "Advanced settings. Use with care..."
362 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
368 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
369 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
371 msgid "Network"
372 msgstr "Tarmoq"
374 #: include/vlc_config_cat.h:189
375 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
376 msgstr ""
377 "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
379 #: include/vlc_config_cat.h:196
380 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:199
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:202
388 msgid ""
389 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
390 "example by setting the subtitle type or file name."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_interface.h:134
394 msgid ""
395 "\n"
396 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
397 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
398 msgstr ""
399 "\n"
400 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
401 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
402 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
404 #: include/vlc_intf_strings.h:46
405 msgid "&Open File..."
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_intf_strings.h:47
409 msgid "&Advanced Open..."
410 msgstr "Ochish &usullari..."
412 #: include/vlc_intf_strings.h:48
413 msgid "Open D&irectory..."
414 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
416 #: include/vlc_intf_strings.h:49
417 msgid "Open &Folder..."
418 msgstr "&Jildni ochish..."
420 #: include/vlc_intf_strings.h:50
421 msgid "Select one or more files to open"
422 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
424 #: include/vlc_intf_strings.h:51
425 msgid "Select Directory"
426 msgstr "Direktoriyani tanlang"
428 #: include/vlc_intf_strings.h:51
429 msgid "Select Folder"
430 msgstr "Jildni tanlang"
432 #: include/vlc_intf_strings.h:55
433 msgid "Media &Information"
434 msgstr "&Media ma'lumoti"
436 #: include/vlc_intf_strings.h:56
437 msgid "&Codec Information"
438 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
440 #: include/vlc_intf_strings.h:57
441 msgid "&Messages"
442 msgstr "&Xabarlar"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:58
445 msgid "Jump to Specific &Time"
446 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:59
449 msgid "Custom &Bookmarks"
450 msgstr ""
452 #: include/vlc_intf_strings.h:60
453 msgid "&VLM Configuration"
454 msgstr "&VLM moslamasi"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:62
457 msgid "&About"
458 msgstr "&Dastur haqida"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
461 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
462 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
464 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
465 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
466 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
467 msgid "Play"
468 msgstr "Ijro"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:66
471 msgid "Remove Selected"
472 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:67
475 msgid "Information..."
476 msgstr "Ma'lumot..."
478 #: include/vlc_intf_strings.h:68
479 msgid "Create Directory..."
480 msgstr "Direktoriya yaratish..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:69
483 msgid "Create Folder..."
484 msgstr "Jild yaratish..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:70
487 msgid "Show Containing Directory..."
488 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:71
491 msgid "Show Containing Folder..."
492 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
494 #: include/vlc_intf_strings.h:72
495 msgid "Stream..."
496 msgstr "Oqim..."
498 #: include/vlc_intf_strings.h:73
499 msgid "Save..."
500 msgstr "Saqlash..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
504 msgid "Repeat All"
505 msgstr "Hammasini qaytarish"
507 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
509 msgid "Repeat One"
510 msgstr "Bittasini qaytarish"
512 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
513 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
515 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
516 msgid "Random"
517 msgstr "Tasodifan"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
520 msgid "Random Off"
521 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
523 #: include/vlc_intf_strings.h:81
524 msgid "Add to Playlist"
525 msgstr "Pleylistga qo'shish"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:83
528 msgid "Add File..."
529 msgstr "Faylni qo'shish..."
531 #: include/vlc_intf_strings.h:84
532 msgid "Add Directory..."
533 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
535 #: include/vlc_intf_strings.h:85
536 msgid "Add Folder..."
537 msgstr "Jildni qo'shish..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:87
540 msgid "Save Playlist to &File..."
541 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
545 msgid "Search"
546 msgstr "Qidirish"
548 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
550 msgid "Waves"
551 msgstr "To‘lqinlar"
553 #: include/vlc_intf_strings.h:98
554 msgid ""
555 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
556 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
557 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
558 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
559 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
561 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
562 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
563 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
564 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
565 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
566 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
567 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
568 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
569 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
570 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
571 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
572 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
573 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
574 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
575 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
576 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
577 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
578 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
579 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
580 msgstr ""
582 #: src/audio_output/filters.c:247
583 msgid "Audio filtering failed"
584 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
586 #: src/audio_output/filters.c:248
587 #, c-format
588 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
589 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
591 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
592 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
593 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
594 msgid "Disable"
595 msgstr "O'chirish"
597 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
598 msgid "Spectrometer"
599 msgstr ""
601 #: src/audio_output/output.c:226
602 msgid "Scope"
603 msgstr ""
605 #: src/audio_output/output.c:229
606 msgid "Spectrum"
607 msgstr ""
609 #: src/audio_output/output.c:232
610 msgid "Vu meter"
611 msgstr ""
613 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
614 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
615 msgid "Equalizer"
616 msgstr "Ekvalayzer"
618 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
619 msgid "Audio filters"
620 msgstr "Audio filtrlar"
622 #: src/audio_output/output.c:290
623 msgid "Replay gain"
624 msgstr ""
626 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
627 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
628 msgid "Stereo audio mode"
629 msgstr "Stereo audio usuli"
631 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
632 msgid "Dolby Surround"
633 msgstr "Dolby Surround"
635 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
636 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
637 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
638 #: modules/codec/twolame.c:70
639 msgid "Stereo"
640 msgstr "Stereo"
642 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
643 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
646 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
647 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
649 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
650 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
651 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
654 msgid "Left"
655 msgstr "Chap"
657 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
658 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
661 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
662 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
663 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
664 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
665 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
666 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
667 msgid "Right"
668 msgstr "O'ng"
670 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
671 msgid "Reverse stereo"
672 msgstr "Revers stereo"
674 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
675 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
676 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
677 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
678 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
679 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
680 msgid "Automatic"
681 msgstr "Avtomatik"
683 #: src/config/file.c:458
684 msgid "boolean"
685 msgstr "mantiqiy"
687 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
688 msgid "integer"
689 msgstr "butun son"
691 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
692 msgid "float"
693 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
695 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
696 msgid "string"
697 msgstr "satr"
699 #: src/config/help.c:127
700 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
701 msgstr ""
703 #: src/config/help.c:131
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
707 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
708 "They will be enqueued in the playlist.\n"
709 "The first item specified will be played first.\n"
710 "\n"
711 "Options-styles:\n"
712 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
713 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
714 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
715 "            and that overrides previous settings.\n"
716 "\n"
717 "Stream MRL syntax:\n"
718 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
719 "  [:option=value ...]\n"
720 "\n"
721 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
722 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
723 "\n"
724 "URL syntax:\n"
725 "  file:///path/file              Plain media file\n"
726 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
727 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
728 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
729 "  screen://                      Screen capture\n"
730 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
731 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
732 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
733 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
734 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
735 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
736 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
737 "\n"
738 msgstr ""
740 #: src/config/help.c:514
741 msgid " (default enabled)"
742 msgstr " (andoza yoqilgan)"
744 #: src/config/help.c:515
745 msgid " (default disabled)"
746 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
748 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
749 #: src/config/help.c:692
750 msgid "Note:"
751 msgstr "Eslatma:"
753 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
754 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
755 msgstr ""
756 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
758 #: src/config/help.c:694
759 #, c-format
760 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
761 msgid_plural ""
762 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
763 msgstr[0] ""
765 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
766 msgid ""
767 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
768 "modules."
769 msgstr ""
770 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
771 "--list-verbose bajaring."
773 #: src/config/help.c:790
774 #, c-format
775 msgid "VLC version %s (%s)\n"
776 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
778 #: src/config/help.c:792
779 #, c-format
780 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
781 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
783 #: src/config/help.c:794
784 #, c-format
785 msgid "Compiler: %s\n"
786 msgstr "Kompilyator: %s\n"
788 #: src/config/help.c:827
789 msgid ""
790 "\n"
791 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
792 msgstr ""
794 #: src/config/help.c:841
795 msgid ""
796 "\n"
797 "Press the RETURN key to continue...\n"
798 msgstr ""
799 "\n"
800 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
802 #: src/config/keys.c:56
803 msgid "Backspace"
804 msgstr "Backspace"
806 #: src/config/keys.c:57
807 msgid "Brightness Down"
808 msgstr "Ravshanlik pastga"
810 #: src/config/keys.c:58
811 msgid "Brightness Up"
812 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
814 #: src/config/keys.c:59
815 msgid "Browser Back"
816 msgstr "Brauzer Orqaga"
818 #: src/config/keys.c:60
819 msgid "Browser Favorites"
820 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
822 #: src/config/keys.c:61
823 msgid "Browser Forward"
824 msgstr "Brauzer Oldinga"
826 #: src/config/keys.c:62
827 msgid "Browser Home"
828 msgstr "Brauzer Uy"
830 #: src/config/keys.c:63
831 msgid "Browser Refresh"
832 msgstr ""
834 #: src/config/keys.c:64
835 msgid "Browser Search"
836 msgstr ""
838 #: src/config/keys.c:65
839 msgid "Browser Stop"
840 msgstr ""
842 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
843 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
844 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
846 msgid "Delete"
847 msgstr "Delete"
849 #: src/config/keys.c:67
850 msgid "Down"
851 msgstr "Down"
853 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
854 msgid "End"
855 msgstr "End"
857 #: src/config/keys.c:69
858 msgid "Enter"
859 msgstr "Enter"
861 #: src/config/keys.c:70
862 msgid "Esc"
863 msgstr "Esc"
865 #: src/config/keys.c:71
866 msgid "F1"
867 msgstr "F1"
869 #: src/config/keys.c:72
870 msgid "F10"
871 msgstr "F10"
873 #: src/config/keys.c:73
874 msgid "F11"
875 msgstr "F11"
877 #: src/config/keys.c:74
878 msgid "F12"
879 msgstr "F12"
881 #: src/config/keys.c:75
882 msgid "F2"
883 msgstr "F2"
885 #: src/config/keys.c:76
886 msgid "F3"
887 msgstr "F3"
889 #: src/config/keys.c:77
890 msgid "F4"
891 msgstr "F4"
893 #: src/config/keys.c:78
894 msgid "F5"
895 msgstr "F5"
897 #: src/config/keys.c:79
898 msgid "F6"
899 msgstr "F6"
901 #: src/config/keys.c:80
902 msgid "F7"
903 msgstr "F7"
905 #: src/config/keys.c:81
906 msgid "F8"
907 msgstr "F8"
909 #: src/config/keys.c:82
910 msgid "F9"
911 msgstr "F9"
913 #: src/config/keys.c:83
914 msgid "Home"
915 msgstr "Home"
917 #: src/config/keys.c:84
918 msgid "Insert"
919 msgstr "Insert"
921 #: src/config/keys.c:86
922 msgid "Media Angle"
923 msgstr ""
925 #: src/config/keys.c:87
926 msgid "Media Audio Track"
927 msgstr ""
929 #: src/config/keys.c:88
930 msgid "Media Forward"
931 msgstr ""
933 #: src/config/keys.c:89
934 msgid "Media Menu"
935 msgstr ""
937 #: src/config/keys.c:90
938 msgid "Media Next Frame"
939 msgstr ""
941 #: src/config/keys.c:91
942 msgid "Media Next Track"
943 msgstr ""
945 #: src/config/keys.c:92
946 msgid "Media Play Pause"
947 msgstr ""
949 #: src/config/keys.c:93
950 msgid "Media Prev Frame"
951 msgstr ""
953 #: src/config/keys.c:94
954 msgid "Media Prev Track"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:95
958 msgid "Media Record"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:96
962 msgid "Media Repeat"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:97
966 msgid "Media Rewind"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:98
970 msgid "Media Select"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:99
974 msgid "Media Shuffle"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:100
978 msgid "Media Stop"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:101
982 msgid "Media Subtitle"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:102
986 msgid "Media Time"
987 msgstr ""
989 #: src/config/keys.c:103
990 msgid "Media View"
991 msgstr ""
993 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
994 msgid "Menu"
995 msgstr "Menyu"
997 #: src/config/keys.c:105
998 msgid "Mouse Wheel Down"
999 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
1001 #: src/config/keys.c:106
1002 msgid "Mouse Wheel Left"
1003 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
1005 #: src/config/keys.c:107
1006 msgid "Mouse Wheel Right"
1007 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
1009 #: src/config/keys.c:108
1010 msgid "Mouse Wheel Up"
1011 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1013 #: src/config/keys.c:109
1014 msgid "Page Down"
1015 msgstr "Page Down"
1017 #: src/config/keys.c:110
1018 msgid "Page Up"
1019 msgstr "Page Up"
1021 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1022 msgid "Space"
1023 msgstr "Space"
1025 #: src/config/keys.c:113
1026 msgid "Tab"
1027 msgstr "Tab"
1029 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1030 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1031 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1032 msgid "Unset"
1033 msgstr "Bekor qilish"
1035 #: src/config/keys.c:115
1036 msgid "Up"
1037 msgstr "Yuqoriga"
1039 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1040 msgid "Volume Down"
1041 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1043 #: src/config/keys.c:117
1044 msgid "Volume Mute"
1045 msgstr "Ovozni o'chirish"
1047 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1048 msgid "Volume Up"
1049 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1051 #: src/config/keys.c:119
1052 msgid "Zoom In"
1053 msgstr "Yirikroq"
1055 #: src/config/keys.c:120
1056 msgid "Zoom Out"
1057 msgstr "Kichikroq"
1059 #: src/config/keys.c:248
1060 msgid "Ctrl+"
1061 msgstr "Ctrl+"
1063 #: src/config/keys.c:249
1064 msgid "Alt+"
1065 msgstr "Alt+"
1067 #: src/config/keys.c:250
1068 msgid "Shift+"
1069 msgstr "Shift+"
1071 #: src/config/keys.c:251
1072 msgid "Meta+"
1073 msgstr "Meta+"
1075 #: src/config/keys.c:252
1076 msgid "Command+"
1077 msgstr "Buyruq+"
1079 #: src/input/control.c:226
1080 #, c-format
1081 msgid "Bookmark %i"
1082 msgstr "Xatcho'p %i"
1084 #: src/input/decoder.c:267
1085 msgid "packetizer"
1086 msgstr ""
1088 #: src/input/decoder.c:267
1089 msgid "decoder"
1090 msgstr "dekoder"
1092 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1093 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1094 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1095 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1096 #: modules/stream_out/es.c:377
1097 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1098 msgstr ""
1100 #: src/input/decoder.c:277
1101 #, c-format
1102 msgid "VLC could not open the %s module."
1103 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1105 #: src/input/decoder.c:468
1106 msgid "VLC could not open the decoder module."
1107 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1109 #: src/input/decoder.c:723
1110 msgid "No suitable decoder module"
1111 msgstr "Mos dekoder yo'q"
1113 #: src/input/decoder.c:724
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1117 "there is no way for you to fix this."
1118 msgstr ""
1119 "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz uchun "
1120 "buni tuzatishning iloji yo'q."
1122 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1123 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1124 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1125 msgid "Track"
1126 msgstr "Trek"
1128 #: src/input/es_out.c:1133
1129 #, c-format
1130 msgid "%s [%s %d]"
1131 msgstr "%s [%s %d]"
1133 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1134 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1136 msgid "Program"
1137 msgstr "Dastur"
1139 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1140 msgid "Scrambled"
1141 msgstr ""
1143 #: src/input/es_out.c:1336
1144 msgid "Yes"
1145 msgstr "Ha"
1147 #: src/input/es_out.c:1989
1148 #, c-format
1149 msgid "Closed captions %u"
1150 msgstr ""
1152 #: src/input/es_out.c:2840
1153 #, c-format
1154 msgid "Stream %d"
1155 msgstr "Oqim %d"
1157 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1158 msgid "Subtitle"
1159 msgstr "Subtitr"
1161 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1162 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1163 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1164 msgid "Type"
1165 msgstr "Turi"
1167 #: src/input/es_out.c:2867
1168 msgid "Original ID"
1169 msgstr "Asl ID"
1171 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1172 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1173 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1174 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1175 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1176 msgid "Codec"
1177 msgstr "Kodek"
1179 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1180 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1181 msgid "Language"
1182 msgstr "Til"
1184 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1186 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1187 msgid "Description"
1188 msgstr "Ta'rifi"
1190 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1191 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1192 msgid "Channels"
1193 msgstr "Kanallar"
1195 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1196 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1197 msgid "Sample rate"
1198 msgstr ""
1200 #: src/input/es_out.c:2899
1201 #, c-format
1202 msgid "%u Hz"
1203 msgstr "%u Hz"
1205 #: src/input/es_out.c:2909
1206 msgid "Bits per sample"
1207 msgstr ""
1209 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1210 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1211 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1213 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1214 msgid "Bitrate"
1215 msgstr "Bitreyt"
1217 #: src/input/es_out.c:2914
1218 #, c-format
1219 msgid "%u kb/s"
1220 msgstr "%u kb/s"
1222 #: src/input/es_out.c:2926
1223 msgid "Track replay gain"
1224 msgstr ""
1226 #: src/input/es_out.c:2928
1227 msgid "Album replay gain"
1228 msgstr ""
1230 #: src/input/es_out.c:2929
1231 #, c-format
1232 msgid "%.2f dB"
1233 msgstr "%.2f dB"
1235 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1236 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1237 msgid "Resolution"
1238 msgstr "O'lchami"
1240 #: src/input/es_out.c:2943
1241 msgid "Display resolution"
1242 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1244 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1245 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1246 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1247 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1248 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1249 msgid "Frame rate"
1250 msgstr ""
1252 #: src/input/es_out.c:2964
1253 msgid "Decoded format"
1254 msgstr "Kodlanmagan format"
1256 #: src/input/input.c:2426
1257 msgid "Your input can't be opened"
1258 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1260 #: src/input/input.c:2427
1261 #, c-format
1262 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1263 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1265 #: src/input/input.c:2548
1266 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1267 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1269 #: src/input/input.c:2549
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1273 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1275 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1276 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1277 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1279 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1281 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1282 msgid "Title"
1283 msgstr "Nomi"
1285 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1287 msgid "Artist"
1288 msgstr "Artist"
1290 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1291 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1292 msgid "Genre"
1293 msgstr "Uslub"
1295 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1296 msgid "Copyright"
1297 msgstr "Mualliflik huquqi"
1299 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1300 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1301 msgid "Album"
1302 msgstr "Albom"
1304 #: src/input/meta.c:60
1305 msgid "Track number"
1306 msgstr "Trek raqami"
1308 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1309 msgid "Rating"
1310 msgstr "Reyting"
1312 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1313 msgid "Date"
1314 msgstr "Sana"
1316 #: src/input/meta.c:64
1317 msgid "Setting"
1318 msgstr "Moslamasi"
1320 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1321 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1322 msgid "URL"
1323 msgstr "URL"
1325 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1326 msgid "Now Playing"
1327 msgstr "Ijro etmoqda"
1329 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1330 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1331 msgid "Publisher"
1332 msgstr "Noshir"
1334 #: src/input/meta.c:69
1335 msgid "Encoded by"
1336 msgstr "Kodlangan"
1338 #: src/input/meta.c:70
1339 msgid "Artwork URL"
1340 msgstr "Rasmning URL"
1342 #: src/input/meta.c:71
1343 msgid "Track ID"
1344 msgstr "Trek ID"
1346 #: src/input/var.c:158
1347 msgid "Bookmark"
1348 msgstr "Xatcho'p"
1350 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1351 msgid "Programs"
1352 msgstr "Dasturlar"
1354 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1355 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1356 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1357 msgid "Chapter"
1358 msgstr "Bo'lim"
1360 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1361 msgid "Navigation"
1362 msgstr "Navigatsiya"
1364 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1365 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1366 msgid "Video Track"
1367 msgstr "Video trek"
1369 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1371 msgid "Audio Track"
1372 msgstr "Audio trek"
1374 #: src/input/var.c:210
1375 msgid "Subtitle Track"
1376 msgstr ""
1378 #: src/input/var.c:273
1379 msgid "Next title"
1380 msgstr "Keyingi"
1382 #: src/input/var.c:278
1383 msgid "Previous title"
1384 msgstr "Oldingi"
1386 #: src/input/var.c:312
1387 #, c-format
1388 msgid "Title %i%s"
1389 msgstr "Nomi %i%s"
1391 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1392 #, c-format
1393 msgid "Chapter %i"
1394 msgstr "Bo'lim %i"
1396 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1397 msgid "Next chapter"
1398 msgstr "Keyingi bo'lim"
1400 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1401 msgid "Previous chapter"
1402 msgstr "Oldingi bo'lim"
1404 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1405 #, c-format
1406 msgid "Media: %s"
1407 msgstr "Media: %s"
1409 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1410 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1411 msgid "Add Interface"
1412 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1414 #: src/interface/interface.c:88
1415 msgid "Console"
1416 msgstr "Konsol"
1418 #: src/interface/interface.c:92
1419 msgid "Telnet"
1420 msgstr "Telnet"
1422 #: src/interface/interface.c:95
1423 msgid "Web"
1424 msgstr "Veb"
1426 #: src/interface/interface.c:98
1427 msgid "Debug logging"
1428 msgstr "Debug yozish"
1430 #: src/interface/interface.c:101
1431 msgid "Mouse Gestures"
1432 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1434 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1435 #: src/libvlc.c:191
1436 msgid "C"
1437 msgstr "uz"
1439 #: src/libvlc.c:611
1440 msgid ""
1441 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1442 "interface."
1443 msgstr ""
1444 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1445 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1447 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1448 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1449 msgid "Zoom"
1450 msgstr "Miqyos"
1452 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1453 msgid "1:4 Quarter"
1454 msgstr "1:4 Chorak"
1456 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1457 msgid "1:2 Half"
1458 msgstr "1:2 Yarim"
1460 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1461 msgid "1:1 Original"
1462 msgstr "1:1 Asl"
1464 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1465 msgid "2:1 Double"
1466 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1468 #: src/libvlc-module.c:64
1469 msgid ""
1470 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1471 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1472 "related options."
1473 msgstr ""
1474 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1475 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1476 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1478 #: src/libvlc-module.c:68
1479 msgid "Interface module"
1480 msgstr "Interfeys moduli"
1482 #: src/libvlc-module.c:70
1483 msgid ""
1484 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1485 "automatically select the best module available."
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1489 msgid "Extra interface modules"
1490 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1492 #: src/libvlc-module.c:76
1493 msgid ""
1494 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1495 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1496 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1497 "\", \"gestures\" ...)"
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:83
1501 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1502 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1504 #: src/libvlc-module.c:85
1505 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1506 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1508 #: src/libvlc-module.c:87
1509 msgid ""
1510 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1511 "1=warnings, 2=debug)."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:90
1515 msgid "Be quiet"
1516 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1518 #: src/libvlc-module.c:92
1519 msgid "Turn off all warning and information messages."
1520 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1522 #: src/libvlc-module.c:94
1523 msgid "Default stream"
1524 msgstr "Andoza oqim"
1526 #: src/libvlc-module.c:96
1527 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:98
1531 msgid "Color messages"
1532 msgstr "Rangli xabarlar"
1534 #: src/libvlc-module.c:100
1535 msgid ""
1536 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1537 "needs Linux color support for this to work."
1538 msgstr ""
1540 #: src/libvlc-module.c:103
1541 msgid "Show advanced options"
1542 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1544 #: src/libvlc-module.c:105
1545 msgid ""
1546 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1547 "available options, including those that most users should never touch."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:109
1551 msgid "Interface interaction"
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:111
1555 msgid ""
1556 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1557 "user input is required."
1558 msgstr ""
1560 #: src/libvlc-module.c:121
1561 msgid ""
1562 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1563 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1564 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1565 "the \"audio filters\" modules section."
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:127
1569 msgid "Audio output module"
1570 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1572 #: src/libvlc-module.c:129
1573 msgid ""
1574 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1575 "automatically select the best method available."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1579 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1580 msgid "Enable audio"
1581 msgstr "Ovozni yoqish"
1583 #: src/libvlc-module.c:135
1584 msgid ""
1585 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1586 "not take place, thus saving some processing power."
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:138
1590 msgid "Audio gain"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:140
1594 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1595 msgstr ""
1597 #: src/libvlc-module.c:142
1598 msgid "Audio output volume step"
1599 msgstr ""
1601 #: src/libvlc-module.c:144
1602 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:147
1606 msgid "Remember the audio volume"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:149
1610 msgid ""
1611 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:152
1615 msgid "Audio desynchronization compensation"
1616 msgstr ""
1618 #: src/libvlc-module.c:154
1619 msgid ""
1620 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1621 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:157
1625 msgid "Audio resampler"
1626 msgstr ""
1628 #: src/libvlc-module.c:159
1629 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1630 msgstr ""
1632 #: src/libvlc-module.c:162
1633 msgid ""
1634 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1635 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1636 "played)."
1637 msgstr ""
1639 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1641 msgid "Use S/PDIF when available"
1642 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1644 #: src/libvlc-module.c:168
1645 msgid ""
1646 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1647 "audio stream being played."
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1651 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1652 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1654 #: src/libvlc-module.c:173
1655 msgid ""
1656 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1657 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1658 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1659 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1660 msgstr ""
1662 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1663 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1664 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1665 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1666 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1667 msgid "Auto"
1668 msgstr "Avto"
1670 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1671 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1672 msgid "On"
1673 msgstr "Yoqish"
1675 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1676 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1677 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1678 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1679 msgid "Off"
1680 msgstr "O'chirish"
1682 #: src/libvlc-module.c:182
1683 msgid "Stereo audio output mode"
1684 msgstr ""
1686 #: src/libvlc-module.c:194
1687 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1688 msgstr ""
1690 #: src/libvlc-module.c:199
1691 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1692 msgstr ""
1694 #: src/libvlc-module.c:203
1695 msgid "Replay gain mode"
1696 msgstr ""
1698 #: src/libvlc-module.c:205
1699 msgid "Select the replay gain mode"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:207
1703 msgid "Replay preamp"
1704 msgstr ""
1706 #: src/libvlc-module.c:209
1707 msgid ""
1708 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1709 "replay gain information"
1710 msgstr ""
1712 #: src/libvlc-module.c:212
1713 msgid "Default replay gain"
1714 msgstr ""
1716 #: src/libvlc-module.c:214
1717 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1718 msgstr ""
1720 #: src/libvlc-module.c:216
1721 msgid "Peak protection"
1722 msgstr ""
1724 #: src/libvlc-module.c:218
1725 msgid "Protect against sound clipping"
1726 msgstr ""
1728 #: src/libvlc-module.c:221
1729 msgid "Enable time stretching audio"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:223
1733 msgid ""
1734 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1735 "audio pitch"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1739 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1740 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1742 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1743 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1744 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1745 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1746 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1747 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1748 msgid "None"
1749 msgstr "Yo'q"
1751 #: src/libvlc-module.c:238
1752 msgid ""
1753 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1754 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1755 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1756 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1757 "options."
1758 msgstr ""
1760 #: src/libvlc-module.c:244
1761 msgid "Video output module"
1762 msgstr "Video chiqarish moduli"
1764 #: src/libvlc-module.c:246
1765 msgid ""
1766 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1767 "automatically select the best method available."
1768 msgstr ""
1770 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1771 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1772 msgid "Enable video"
1773 msgstr "Video yoqish"
1775 #: src/libvlc-module.c:251
1776 msgid ""
1777 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1778 "not take place, thus saving some processing power."
1779 msgstr ""
1781 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1782 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1783 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1784 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1785 msgid "Video width"
1786 msgstr "Video kengligi"
1788 #: src/libvlc-module.c:256
1789 msgid ""
1790 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1791 "characteristics."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1795 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1796 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1797 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1798 msgid "Video height"
1799 msgstr "Video balandligi"
1801 #: src/libvlc-module.c:261
1802 msgid ""
1803 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1804 "video characteristics."
1805 msgstr ""
1807 #: src/libvlc-module.c:264
1808 msgid "Video X coordinate"
1809 msgstr "Video X koordinati"
1811 #: src/libvlc-module.c:266
1812 msgid ""
1813 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1814 "coordinate)."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:269
1818 msgid "Video Y coordinate"
1819 msgstr "Video Y koordinati"
1821 #: src/libvlc-module.c:271
1822 msgid ""
1823 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1824 "coordinate)."
1825 msgstr ""
1827 #: src/libvlc-module.c:274
1828 msgid "Video title"
1829 msgstr "Video sarlavhasi"
1831 #: src/libvlc-module.c:276
1832 msgid ""
1833 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1834 "interface)."
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:279
1838 msgid "Video alignment"
1839 msgstr "Video tenglashtirish"
1841 #: src/libvlc-module.c:281
1842 msgid ""
1843 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1844 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1845 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1846 msgstr ""
1848 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1849 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1851 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1852 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1854 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1855 #: modules/video_filter/rss.c:173
1856 msgid "Center"
1857 msgstr "Markaz"
1859 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1860 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1861 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1863 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1864 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1865 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1867 msgid "Top"
1868 msgstr "Yuqori"
1870 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1871 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1872 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1873 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1874 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1875 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1876 msgid "Bottom"
1877 msgstr "Ost"
1879 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1880 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1881 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1882 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1883 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1884 #: modules/video_filter/rss.c:174
1885 msgid "Top-Left"
1886 msgstr "Yuqori-Chap"
1888 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1889 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1890 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1892 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1893 #: modules/video_filter/rss.c:174
1894 msgid "Top-Right"
1895 msgstr "Yuqori-O'ng"
1897 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1898 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1899 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1901 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1902 #: modules/video_filter/rss.c:174
1903 msgid "Bottom-Left"
1904 msgstr "Ost-Chap"
1906 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1907 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1908 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1909 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1910 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1911 #: modules/video_filter/rss.c:174
1912 msgid "Bottom-Right"
1913 msgstr "Ost-O'ng"
1915 #: src/libvlc-module.c:289
1916 msgid "Zoom video"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:291
1920 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:293
1924 msgid "Grayscale video output"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:295
1928 msgid ""
1929 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1930 "save some processing power."
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:298
1934 msgid "Embedded video"
1935 msgstr "Qo'shilgan video"
1937 #: src/libvlc-module.c:300
1938 msgid "Embed the video output in the main interface."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:302
1942 msgid "Fullscreen video output"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:304
1946 msgid "Start video in fullscreen mode"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:306
1950 msgid "Overlay video output"
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:308
1954 msgid ""
1955 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1956 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1960 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1961 msgid "Always on top"
1962 msgstr "Doim yuqorida"
1964 #: src/libvlc-module.c:313
1965 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:315
1969 msgid "Enable wallpaper mode "
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:317
1973 msgid ""
1974 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1975 msgstr ""
1977 #: src/libvlc-module.c:320
1978 msgid "Show media title on video"
1979 msgstr ""
1981 #: src/libvlc-module.c:322
1982 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1983 msgstr ""
1985 #: src/libvlc-module.c:324
1986 msgid "Show video title for x milliseconds"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:326
1990 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:328
1994 msgid "Position of video title"
1995 msgstr ""
1997 #: src/libvlc-module.c:330
1998 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:332
2002 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:335
2006 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2010 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
2011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2012 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
2013 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2014 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2015 msgid "Deinterlace"
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2021 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2022 msgid "Deinterlace mode"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:350
2026 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2030 msgid "Discard"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2034 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2035 msgid "Blend"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2039 msgid "Mean"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2043 msgid "Bob"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2047 msgid "Linear"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2051 msgid "Phosphor"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2055 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:367
2059 msgid "Disable screensaver"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:368
2063 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:370
2067 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:371
2071 msgid ""
2072 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2073 "computer being suspended because of inactivity."
2074 msgstr ""
2076 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2078 msgid "Window decorations"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:376
2082 msgid ""
2083 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2084 "giving a \"minimal\" window."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:379
2088 msgid "Video splitter module"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:381
2092 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:383
2096 msgid "Video filter module"
2097 msgstr "Video filtr moduli"
2099 #: src/libvlc-module.c:385
2100 msgid ""
2101 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2102 "instance deinterlacing, or distort the video."
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:389
2106 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2107 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2109 #: src/libvlc-module.c:391
2110 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2111 msgstr ""
2113 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2114 msgid "Video snapshot file prefix"
2115 msgstr ""
2117 #: src/libvlc-module.c:397
2118 msgid "Video snapshot format"
2119 msgstr ""
2121 #: src/libvlc-module.c:399
2122 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2123 msgstr ""
2125 #: src/libvlc-module.c:401
2126 msgid "Display video snapshot preview"
2127 msgstr ""
2129 #: src/libvlc-module.c:403
2130 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:405
2134 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:407
2138 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:409
2142 msgid "Video snapshot width"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:411
2146 msgid ""
2147 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2148 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:415
2152 msgid "Video snapshot height"
2153 msgstr ""
2155 #: src/libvlc-module.c:417
2156 msgid ""
2157 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2158 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2159 "ratio."
2160 msgstr ""
2162 #: src/libvlc-module.c:421
2163 msgid "Video cropping"
2164 msgstr ""
2166 #: src/libvlc-module.c:423
2167 msgid ""
2168 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2169 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:427
2173 msgid "Source aspect ratio"
2174 msgstr ""
2176 #: src/libvlc-module.c:429
2177 msgid ""
2178 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2179 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2180 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2181 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2182 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:436
2186 msgid "Video Auto Scaling"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:438
2190 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2191 msgstr ""
2193 #: src/libvlc-module.c:440
2194 msgid "Video scaling factor"
2195 msgstr ""
2197 #: src/libvlc-module.c:442
2198 msgid ""
2199 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2200 "Default value is 1.0 (original video size)."
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:445
2204 msgid "Custom crop ratios list"
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:447
2208 msgid ""
2209 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2210 "crop ratios list."
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:450
2214 msgid "Custom aspect ratios list"
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:452
2218 msgid ""
2219 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2220 "aspect ratio list."
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:455
2224 msgid "Fix HDTV height"
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:457
2228 msgid ""
2229 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2230 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2231 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:462
2235 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2236 msgstr ""
2238 #: src/libvlc-module.c:464
2239 msgid ""
2240 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2241 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2242 "order to keep proportions."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2246 msgid "Skip frames"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:470
2250 msgid ""
2251 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2252 "computer is not powerful enough"
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:473
2256 msgid "Drop late frames"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:475
2260 msgid ""
2261 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2262 "intended display date)."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:478
2266 msgid "Quiet synchro"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:480
2270 msgid ""
2271 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2272 "synchronization mechanism."
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:483
2276 msgid "Key press events"
2277 msgstr ""
2279 #: src/libvlc-module.c:485
2280 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2281 msgstr ""
2283 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2284 msgid "Mouse events"
2285 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2287 #: src/libvlc-module.c:489
2288 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:497
2292 msgid ""
2293 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2294 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2295 "channel."
2296 msgstr ""
2298 #: src/libvlc-module.c:501
2299 msgid "File caching (ms)"
2300 msgstr ""
2302 #: src/libvlc-module.c:503
2303 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2304 msgstr ""
2306 #: src/libvlc-module.c:505
2307 msgid "Live capture caching (ms)"
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:507
2311 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:509
2315 msgid "Disc caching (ms)"
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:511
2319 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:513
2323 msgid "Network caching (ms)"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:515
2327 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:517
2331 msgid "Clock reference average counter"
2332 msgstr ""
2334 #: src/libvlc-module.c:519
2335 msgid ""
2336 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2337 "to 10000."
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:522
2341 msgid "Clock synchronisation"
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:524
2345 msgid ""
2346 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2347 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:528
2351 msgid "Clock jitter"
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:530
2355 msgid ""
2356 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2357 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2358 msgstr ""
2360 #: src/libvlc-module.c:533
2361 msgid "Network synchronisation"
2362 msgstr ""
2364 #: src/libvlc-module.c:534
2365 msgid ""
2366 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2367 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2371 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2375 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2376 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2378 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2379 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2380 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2381 msgid "Default"
2382 msgstr "Andoza"
2384 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2385 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2387 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2388 msgid "Enable"
2389 msgstr "Yoqish"
2391 #: src/libvlc-module.c:542
2392 msgid "MTU of the network interface"
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:544
2396 msgid ""
2397 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2398 "over the network (in bytes)."
2399 msgstr ""
2401 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2402 msgid "Hop limit (TTL)"
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2406 msgid ""
2407 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2408 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2409 "in default)."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:555
2413 msgid "Multicast output interface"
2414 msgstr ""
2416 #: src/libvlc-module.c:557
2417 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2418 msgstr ""
2420 #: src/libvlc-module.c:559
2421 msgid "DiffServ Code Point"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:560
2425 msgid ""
2426 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2427 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:566
2431 msgid ""
2432 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2433 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2434 msgstr ""
2436 #: src/libvlc-module.c:572
2437 msgid ""
2438 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2439 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2440 "(like DVB streams for example)."
2441 msgstr ""
2443 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2444 msgid "Audio track"
2445 msgstr "Audio trek"
2447 #: src/libvlc-module.c:580
2448 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2449 msgstr ""
2451 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2452 msgid "Subtitle track"
2453 msgstr "Trek subtitri"
2455 #: src/libvlc-module.c:585
2456 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2460 msgid "Audio language"
2461 msgstr "Audio tili"
2463 #: src/libvlc-module.c:590
2464 msgid ""
2465 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2466 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2467 "language)."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:593
2471 msgid "Subtitle language"
2472 msgstr "Subtitrlar tili"
2474 #: src/libvlc-module.c:595
2475 msgid ""
2476 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2477 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:599
2481 msgid "Audio track ID"
2482 msgstr "Audio trek raqami"
2484 #: src/libvlc-module.c:601
2485 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2486 msgstr ""
2488 #: src/libvlc-module.c:603
2489 msgid "Subtitle track ID"
2490 msgstr ""
2492 #: src/libvlc-module.c:605
2493 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2494 msgstr ""
2496 #: src/libvlc-module.c:607
2497 msgid "Preferred video resolution"
2498 msgstr ""
2500 #: src/libvlc-module.c:609
2501 msgid ""
2502 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2503 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2504 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2505 "higher resolutions."
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:615
2509 msgid "Best available"
2510 msgstr ""
2512 #: src/libvlc-module.c:615
2513 msgid "Full HD (1080p)"
2514 msgstr "Full HD (1080p)"
2516 #: src/libvlc-module.c:615
2517 msgid "HD (720p)"
2518 msgstr "HD (720p)"
2520 #: src/libvlc-module.c:616
2521 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:617
2525 msgid "Low Definition (360 lines)"
2526 msgstr ""
2528 #: src/libvlc-module.c:618
2529 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2530 msgstr ""
2532 #: src/libvlc-module.c:621
2533 msgid "Input repetitions"
2534 msgstr ""
2536 #: src/libvlc-module.c:623
2537 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2541 msgid "Start time"
2542 msgstr "Boshlash vaqti"
2544 #: src/libvlc-module.c:627
2545 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2546 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2548 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2549 msgid "Stop time"
2550 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2552 #: src/libvlc-module.c:631
2553 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2554 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2556 #: src/libvlc-module.c:633
2557 msgid "Run time"
2558 msgstr "Bajarish vaqti"
2560 #: src/libvlc-module.c:635
2561 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2562 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2564 #: src/libvlc-module.c:637
2565 msgid "Fast seek"
2566 msgstr "Tez izlash"
2568 #: src/libvlc-module.c:639
2569 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:641
2573 msgid "Playback speed"
2574 msgstr "Ijro tezligi"
2576 #: src/libvlc-module.c:643
2577 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:645
2581 msgid "Input list"
2582 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2584 #: src/libvlc-module.c:647
2585 msgid ""
2586 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2587 "together after the normal one."
2588 msgstr ""
2590 #: src/libvlc-module.c:650
2591 msgid "Input slave (experimental)"
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:652
2595 msgid ""
2596 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2597 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2598 "inputs."
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:656
2602 msgid "Bookmarks list for a stream"
2603 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2605 #: src/libvlc-module.c:658
2606 msgid ""
2607 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2608 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2609 "{...}\""
2610 msgstr ""
2612 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2614 msgid "Record directory or filename"
2615 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2617 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2618 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:666
2622 msgid "Prefer native stream recording"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:668
2626 msgid ""
2627 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2628 "output module"
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:671
2632 msgid "Timeshift directory"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:673
2636 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2637 msgstr ""
2639 #: src/libvlc-module.c:675
2640 msgid "Timeshift granularity"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:677
2644 msgid ""
2645 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2646 "to store the timeshifted streams."
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:680
2650 msgid "Change title according to current media"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:681
2654 msgid ""
2655 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2656 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2657 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2658 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:688
2662 msgid ""
2663 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2664 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2665 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2666 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2670 msgid "Force subtitle position"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:696
2674 msgid ""
2675 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2676 "over the movie. Try several positions."
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:699
2680 msgid "Enable sub-pictures"
2681 msgstr ""
2683 #: src/libvlc-module.c:701
2684 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2685 msgstr ""
2687 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2688 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2689 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2691 msgid "On Screen Display"
2692 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2694 #: src/libvlc-module.c:705
2695 msgid ""
2696 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2697 "Display)."
2698 msgstr ""
2700 #: src/libvlc-module.c:708
2701 msgid "Text rendering module"
2702 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2704 #: src/libvlc-module.c:710
2705 msgid ""
2706 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2707 "instance."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:712
2711 msgid "Subpictures source module"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:714
2715 msgid ""
2716 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2717 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2718 msgstr ""
2720 #: src/libvlc-module.c:717
2721 msgid "Subpictures filter module"
2722 msgstr ""
2724 #: src/libvlc-module.c:719
2725 msgid ""
2726 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2727 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:722
2731 msgid "Autodetect subtitle files"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:724
2735 msgid ""
2736 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2737 "(based on the filename of the movie)."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:727
2741 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:729
2745 msgid ""
2746 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2747 "Options are:\n"
2748 "0 = no subtitles autodetected\n"
2749 "1 = any subtitle file\n"
2750 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2751 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2752 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2753 msgstr ""
2755 #: src/libvlc-module.c:737
2756 msgid "Subtitle autodetection paths"
2757 msgstr ""
2759 #: src/libvlc-module.c:739
2760 msgid ""
2761 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2762 "found in the current directory."
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:742
2766 msgid "Use subtitle file"
2767 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2769 #: src/libvlc-module.c:744
2770 msgid ""
2771 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2772 "subtitle file."
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:748
2776 msgid "DVD device"
2777 msgstr "DVD uskunasi"
2779 #: src/libvlc-module.c:749
2780 msgid "VCD device"
2781 msgstr "VCD uskunasi"
2783 #: src/libvlc-module.c:750
2784 msgid "Audio CD device"
2785 msgstr "Audio CD uskunasi"
2787 #: src/libvlc-module.c:754
2788 msgid ""
2789 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2790 "the drive letter (e.g. D:)"
2791 msgstr ""
2792 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2793 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2795 #: src/libvlc-module.c:757
2796 msgid ""
2797 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2798 "the drive letter (e.g. D:)"
2799 msgstr ""
2800 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2801 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2803 #: src/libvlc-module.c:760
2804 msgid ""
2805 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2806 "after the drive letter (e.g. D:)"
2807 msgstr ""
2808 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2809 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2811 #: src/libvlc-module.c:767
2812 msgid "This is the default DVD device to use."
2813 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2815 #: src/libvlc-module.c:769
2816 msgid "This is the default VCD device to use."
2817 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2819 #: src/libvlc-module.c:771
2820 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2821 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2823 #: src/libvlc-module.c:788
2824 msgid "TCP connection timeout"
2825 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2827 #: src/libvlc-module.c:790
2828 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2829 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2831 #: src/libvlc-module.c:792
2832 msgid "HTTP server address"
2833 msgstr "HTTP server manzili"
2835 #: src/libvlc-module.c:794
2836 msgid ""
2837 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2838 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2839 "them to a specific network interface."
2840 msgstr ""
2841 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2842 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2843 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2845 #: src/libvlc-module.c:798
2846 msgid "RTSP server address"
2847 msgstr "RTSP server manzili"
2849 #: src/libvlc-module.c:800
2850 msgid ""
2851 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2852 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2853 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2854 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2855 "network interface."
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:806
2859 msgid "HTTP server port"
2860 msgstr "HTTP server porti"
2862 #: src/libvlc-module.c:808
2863 msgid ""
2864 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2865 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2866 "by the operating system."
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:813
2870 msgid "HTTPS server port"
2871 msgstr "HTTPS server porti"
2873 #: src/libvlc-module.c:815
2874 msgid ""
2875 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2876 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2877 "restricted by the operating system."
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:820
2881 msgid "RTSP server port"
2882 msgstr "RTSP server porti"
2884 #: src/libvlc-module.c:822
2885 msgid ""
2886 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2887 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2888 "by the operating system."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:827
2892 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2893 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2895 #: src/libvlc-module.c:829
2896 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:831
2900 msgid "HTTP/TLS server private key"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:833
2904 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:835
2908 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:837
2912 msgid ""
2913 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2914 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2915 msgstr ""
2917 #: src/libvlc-module.c:840
2918 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2919 msgstr ""
2921 #: src/libvlc-module.c:842
2922 msgid ""
2923 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2924 "revoked certificates in TLS sessions."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:845
2928 msgid "SOCKS server"
2929 msgstr "SOCKS server"
2931 #: src/libvlc-module.c:847
2932 msgid ""
2933 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2934 "used for all TCP connections"
2935 msgstr ""
2937 #: src/libvlc-module.c:850
2938 msgid "SOCKS user name"
2939 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
2941 #: src/libvlc-module.c:852
2942 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2943 msgstr ""
2945 #: src/libvlc-module.c:854
2946 msgid "SOCKS password"
2947 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
2949 #: src/libvlc-module.c:856
2950 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2951 msgstr ""
2953 #: src/libvlc-module.c:858
2954 msgid "Title metadata"
2955 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
2957 #: src/libvlc-module.c:860
2958 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2959 msgstr ""
2961 #: src/libvlc-module.c:862
2962 msgid "Author metadata"
2963 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
2965 #: src/libvlc-module.c:864
2966 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:866
2970 msgid "Artist metadata"
2971 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
2973 #: src/libvlc-module.c:868
2974 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:870
2978 msgid "Genre metadata"
2979 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
2981 #: src/libvlc-module.c:872
2982 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2983 msgstr ""
2985 #: src/libvlc-module.c:874
2986 msgid "Copyright metadata"
2987 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
2989 #: src/libvlc-module.c:876
2990 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:878
2994 msgid "Description metadata"
2995 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
2997 #: src/libvlc-module.c:880
2998 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:882
3002 msgid "Date metadata"
3003 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3005 #: src/libvlc-module.c:884
3006 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3007 msgstr ""
3009 #: src/libvlc-module.c:886
3010 msgid "URL metadata"
3011 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3013 #: src/libvlc-module.c:888
3014 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:892
3018 msgid ""
3019 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3020 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3021 "can break playback of all your streams."
3022 msgstr ""
3024 #: src/libvlc-module.c:896
3025 msgid "Preferred decoders list"
3026 msgstr ""
3028 #: src/libvlc-module.c:898
3029 msgid ""
3030 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3031 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3032 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:903
3036 msgid "Preferred encoders list"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:905
3040 msgid ""
3041 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3042 msgstr ""
3044 #: src/libvlc-module.c:914
3045 msgid ""
3046 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3047 "subsystem."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:917
3051 msgid "Default stream output chain"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:919
3055 msgid ""
3056 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3057 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3058 "all streams."
3059 msgstr ""
3061 #: src/libvlc-module.c:923
3062 msgid "Enable streaming of all ES"
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:925
3066 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:927
3070 msgid "Display while streaming"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:929
3074 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:931
3078 msgid "Enable video stream output"
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:933
3082 msgid ""
3083 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3084 "facility when this last one is enabled."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:936
3088 msgid "Enable audio stream output"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:938
3092 msgid ""
3093 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3094 "facility when this last one is enabled."
3095 msgstr ""
3097 #: src/libvlc-module.c:941
3098 msgid "Enable SPU stream output"
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:943
3102 msgid ""
3103 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3104 "facility when this last one is enabled."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:946
3108 msgid "Keep stream output open"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:948
3112 msgid ""
3113 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3114 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3115 "specified)"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:952
3119 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:954
3123 msgid ""
3124 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3125 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3126 msgstr ""
3128 #: src/libvlc-module.c:957
3129 msgid "Preferred packetizer list"
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:959
3133 msgid ""
3134 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3135 msgstr ""
3137 #: src/libvlc-module.c:962
3138 msgid "Mux module"
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:964
3142 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:966
3146 msgid "Access output module"
3147 msgstr ""
3149 #: src/libvlc-module.c:968
3150 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3151 msgstr ""
3153 #: src/libvlc-module.c:971
3154 msgid ""
3155 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3156 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:975
3160 msgid "SAP announcement interval"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:977
3164 msgid ""
3165 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3166 "between SAP announcements."
3167 msgstr ""
3169 #: src/libvlc-module.c:986
3170 msgid ""
3171 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3172 "you really know what you are doing."
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:989
3176 msgid "Access module"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:991
3180 msgid ""
3181 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3182 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3183 "option unless you really know what you are doing."
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:995
3187 msgid "Stream filter module"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:997
3191 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:999
3195 msgid "Demux module"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1001
3199 msgid ""
3200 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3201 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3202 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3203 "you really know what you are doing."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1006
3207 msgid "VoD server module"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1008
3211 msgid ""
3212 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3213 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1011
3217 msgid "Allow real-time priority"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1013
3221 msgid ""
3222 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3223 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3224 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3225 "only activate this if you know what you're doing."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1019
3229 msgid "Adjust VLC priority"
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1021
3233 msgid ""
3234 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3235 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3236 "VLC instances."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1026
3240 msgid ""
3241 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1030
3245 msgid ""
3246 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3247 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3248 msgstr ""
3250 #: src/libvlc-module.c:1033
3251 msgid "VLM configuration file"
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:1035
3255 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3256 msgstr ""
3258 #: src/libvlc-module.c:1037
3259 msgid "Use a plugins cache"
3260 msgstr ""
3262 #: src/libvlc-module.c:1039
3263 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:1041
3267 msgid "Locally collect statistics"
3268 msgstr ""
3270 #: src/libvlc-module.c:1043
3271 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3272 msgstr ""
3274 #: src/libvlc-module.c:1045
3275 msgid "Run as daemon process"
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:1047
3279 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:1049
3283 msgid "Write process id to file"
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:1051
3287 msgid "Writes process id into specified file."
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:1053
3291 msgid "Log to file"
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:1055
3295 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:1057
3299 msgid "Log to syslog"
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1059
3303 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1061
3307 msgid "Allow only one running instance"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1064
3311 msgid ""
3312 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3313 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3314 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3315 "This option will allow you to play the file with the already running "
3316 "instance or enqueue it."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1071
3320 msgid ""
3321 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3322 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3323 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3324 "This option will allow you to play the file with the already running "
3325 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3326 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3327 msgstr ""
3329 #: src/libvlc-module.c:1080
3330 msgid "VLC is started from file association"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1082
3334 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3338 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1087
3342 msgid "Increase the priority of the process"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1089
3346 msgid ""
3347 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3348 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3349 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3350 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3351 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3352 "machine."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3356 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1099
3360 msgid ""
3361 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3362 "playing current item."
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:1108
3366 msgid ""
3367 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3368 "overridden in the playlist dialog box."
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1111
3372 msgid "Automatically preparse files"
3373 msgstr ""
3375 #: src/libvlc-module.c:1113
3376 msgid ""
3377 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3378 "metadata)."
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1116
3382 msgid "Album art policy"
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1118
3386 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3387 msgstr ""
3389 #: src/libvlc-module.c:1124
3390 msgid "Manual download only"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1125
3394 msgid "When track starts playing"
3395 msgstr "Trek ijro etilayotganda"
3397 #: src/libvlc-module.c:1126
3398 msgid "As soon as track is added"
3399 msgstr "Trek qo‘shilganda"
3401 #: src/libvlc-module.c:1128
3402 msgid "Services discovery modules"
3403 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3405 #: src/libvlc-module.c:1130
3406 msgid ""
3407 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3408 "Typical value is \"sap\"."
3409 msgstr ""
3411 #: src/libvlc-module.c:1133
3412 msgid "Play files randomly forever"
3413 msgstr ""
3415 #: src/libvlc-module.c:1135
3416 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1137
3420 msgid "Repeat all"
3421 msgstr "Barchasini qaytarish"
3423 #: src/libvlc-module.c:1139
3424 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1141
3428 msgid "Repeat current item"
3429 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3431 #: src/libvlc-module.c:1143
3432 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3433 msgstr ""
3435 #: src/libvlc-module.c:1145
3436 msgid "Play and stop"
3437 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3439 #: src/libvlc-module.c:1147
3440 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1149
3444 msgid "Play and exit"
3445 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3447 #: src/libvlc-module.c:1151
3448 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3449 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3451 #: src/libvlc-module.c:1153
3452 msgid "Play and pause"
3453 msgstr "Ijro etish va pauza"
3455 #: src/libvlc-module.c:1155
3456 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3457 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3459 #: src/libvlc-module.c:1157
3460 msgid "Auto start"
3461 msgstr "Avto boshlash"
3463 #: src/libvlc-module.c:1158
3464 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3465 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3467 #: src/libvlc-module.c:1161
3468 msgid "Pause on audio communication"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1163
3472 msgid ""
3473 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3474 "automatically."
3475 msgstr ""
3477 #: src/libvlc-module.c:1166
3478 msgid "Use media library"
3479 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3481 #: src/libvlc-module.c:1168
3482 msgid ""
3483 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3484 "VLC."
3485 msgstr ""
3487 #: src/libvlc-module.c:1171
3488 msgid "Load Media Library"
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1173
3492 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3493 msgstr ""
3495 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3496 msgid "Display playlist tree"
3497 msgstr ""
3499 #: src/libvlc-module.c:1177
3500 msgid ""
3501 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3502 "directory."
3503 msgstr ""
3505 #: src/libvlc-module.c:1186
3506 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3510 msgid "Ignore"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1197
3514 msgid "Volume Control"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1197
3518 msgid "Position Control"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1199
3522 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1201
3526 msgid ""
3527 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3528 "mousewheel event can be ignored"
3529 msgstr ""
3531 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3533 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3537 msgid "Fullscreen"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1204
3541 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1205
3545 msgid "Exit fullscreen"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1206
3549 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3553 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3554 msgid "Play/Pause"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:1208
3558 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:1209
3562 msgid "Pause only"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:1210
3566 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:1211
3570 msgid "Play only"
3571 msgstr ""
3573 #: src/libvlc-module.c:1212
3574 msgid "Select the hotkey to use to play."
3575 msgstr ""
3577 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3578 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3579 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3580 msgid "Faster"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3584 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3588 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3589 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3590 msgid "Slower"
3591 msgstr ""
3593 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3594 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3595 msgstr ""
3597 #: src/libvlc-module.c:1217
3598 msgid "Normal rate"
3599 msgstr ""
3601 #: src/libvlc-module.c:1218
3602 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3603 msgstr ""
3605 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3606 msgid "Faster (fine)"
3607 msgstr ""
3609 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3610 msgid "Slower (fine)"
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3614 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3615 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3621 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3622 msgid "Next"
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1224
3626 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3630 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3631 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3632 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3633 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3635 msgid "Previous"
3636 msgstr ""
3638 #: src/libvlc-module.c:1226
3639 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3643 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3644 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3647 msgid "Stop"
3648 msgstr ""
3650 #: src/libvlc-module.c:1228
3651 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3652 msgstr ""
3654 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3655 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3656 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3657 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3658 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3659 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3660 msgid "Position"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1230
3664 msgid "Select the hotkey to display the position."
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1232
3668 msgid "Very short backwards jump"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1234
3672 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1235
3676 msgid "Short backwards jump"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1237
3680 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1238
3684 msgid "Medium backwards jump"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1240
3688 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1241
3692 msgid "Long backwards jump"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1243
3696 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1245
3700 msgid "Very short forward jump"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1247
3704 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1248
3708 msgid "Short forward jump"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1250
3712 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1251
3716 msgid "Medium forward jump"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1253
3720 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1254
3724 msgid "Long forward jump"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1256
3728 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3732 msgid "Next frame"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1259
3736 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1261
3740 msgid "Very short jump length"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1262
3744 msgid "Very short jump length, in seconds."
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1263
3748 msgid "Short jump length"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1264
3752 msgid "Short jump length, in seconds."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1265
3756 msgid "Medium jump length"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1266
3760 msgid "Medium jump length, in seconds."
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1267
3764 msgid "Long jump length"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1268
3768 msgid "Long jump length, in seconds."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3772 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3773 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3774 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3775 msgid "Quit"
3776 msgstr ""
3778 #: src/libvlc-module.c:1271
3779 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3780 msgstr ""
3782 #: src/libvlc-module.c:1272
3783 msgid "Navigate up"
3784 msgstr ""
3786 #: src/libvlc-module.c:1273
3787 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1274
3791 msgid "Navigate down"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1275
3795 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1276
3799 msgid "Navigate left"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1277
3803 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3804 msgstr ""
3806 #: src/libvlc-module.c:1278
3807 msgid "Navigate right"
3808 msgstr ""
3810 #: src/libvlc-module.c:1279
3811 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3812 msgstr ""
3814 #: src/libvlc-module.c:1280
3815 msgid "Activate"
3816 msgstr ""
3818 #: src/libvlc-module.c:1281
3819 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3820 msgstr ""
3822 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3823 msgid "Go to the DVD menu"
3824 msgstr ""
3826 #: src/libvlc-module.c:1283
3827 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3828 msgstr ""
3830 #: src/libvlc-module.c:1284
3831 msgid "Select previous DVD title"
3832 msgstr ""
3834 #: src/libvlc-module.c:1285
3835 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3836 msgstr ""
3838 #: src/libvlc-module.c:1286
3839 msgid "Select next DVD title"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1287
3843 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1288
3847 msgid "Select prev DVD chapter"
3848 msgstr ""
3850 #: src/libvlc-module.c:1289
3851 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1290
3855 msgid "Select next DVD chapter"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1291
3859 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1292
3863 msgid "Volume up"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1293
3867 msgid "Select the key to increase audio volume."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1294
3871 msgid "Volume down"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1295
3875 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3879 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3882 msgid "Mute"
3883 msgstr ""
3885 #: src/libvlc-module.c:1297
3886 msgid "Select the key to mute audio."
3887 msgstr ""
3889 #: src/libvlc-module.c:1298
3890 msgid "Subtitle delay up"
3891 msgstr ""
3893 #: src/libvlc-module.c:1299
3894 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3895 msgstr ""
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Subtitle delay down"
3899 msgstr ""
3901 #: src/libvlc-module.c:1301
3902 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3903 msgstr ""
3905 #: src/libvlc-module.c:1302
3906 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3907 msgstr ""
3909 #: src/libvlc-module.c:1303
3910 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3911 msgstr ""
3913 #: src/libvlc-module.c:1304
3914 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1305
3918 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1306
3922 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1307
3926 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1308
3930 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1309
3934 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1310
3938 msgid "Subtitle position up"
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1311
3942 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1312
3946 msgid "Subtitle position down"
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1313
3950 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1314
3954 msgid "Audio delay up"
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1315
3958 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1316
3962 msgid "Audio delay down"
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1317
3966 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1324
3970 msgid "Play playlist bookmark 1"
3971 msgstr ""
3973 #: src/libvlc-module.c:1325
3974 msgid "Play playlist bookmark 2"
3975 msgstr ""
3977 #: src/libvlc-module.c:1326
3978 msgid "Play playlist bookmark 3"
3979 msgstr ""
3981 #: src/libvlc-module.c:1327
3982 msgid "Play playlist bookmark 4"
3983 msgstr ""
3985 #: src/libvlc-module.c:1328
3986 msgid "Play playlist bookmark 5"
3987 msgstr ""
3989 #: src/libvlc-module.c:1329
3990 msgid "Play playlist bookmark 6"
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1330
3994 msgid "Play playlist bookmark 7"
3995 msgstr ""
3997 #: src/libvlc-module.c:1331
3998 msgid "Play playlist bookmark 8"
3999 msgstr ""
4001 #: src/libvlc-module.c:1332
4002 msgid "Play playlist bookmark 9"
4003 msgstr ""
4005 #: src/libvlc-module.c:1333
4006 msgid "Play playlist bookmark 10"
4007 msgstr ""
4009 #: src/libvlc-module.c:1334
4010 msgid "Select the key to play this bookmark."
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1335
4014 msgid "Set playlist bookmark 1"
4015 msgstr ""
4017 #: src/libvlc-module.c:1336
4018 msgid "Set playlist bookmark 2"
4019 msgstr ""
4021 #: src/libvlc-module.c:1337
4022 msgid "Set playlist bookmark 3"
4023 msgstr ""
4025 #: src/libvlc-module.c:1338
4026 msgid "Set playlist bookmark 4"
4027 msgstr ""
4029 #: src/libvlc-module.c:1339
4030 msgid "Set playlist bookmark 5"
4031 msgstr ""
4033 #: src/libvlc-module.c:1340
4034 msgid "Set playlist bookmark 6"
4035 msgstr ""
4037 #: src/libvlc-module.c:1341
4038 msgid "Set playlist bookmark 7"
4039 msgstr ""
4041 #: src/libvlc-module.c:1342
4042 msgid "Set playlist bookmark 8"
4043 msgstr ""
4045 #: src/libvlc-module.c:1343
4046 msgid "Set playlist bookmark 9"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1344
4050 msgid "Set playlist bookmark 10"
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1345
4054 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1346
4058 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4059 msgid "Clear the playlist"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1347
4063 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1349
4067 msgid "Playlist bookmark 1"
4068 msgstr ""
4070 #: src/libvlc-module.c:1350
4071 msgid "Playlist bookmark 2"
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1351
4075 msgid "Playlist bookmark 3"
4076 msgstr ""
4078 #: src/libvlc-module.c:1352
4079 msgid "Playlist bookmark 4"
4080 msgstr ""
4082 #: src/libvlc-module.c:1353
4083 msgid "Playlist bookmark 5"
4084 msgstr ""
4086 #: src/libvlc-module.c:1354
4087 msgid "Playlist bookmark 6"
4088 msgstr ""
4090 #: src/libvlc-module.c:1355
4091 msgid "Playlist bookmark 7"
4092 msgstr ""
4094 #: src/libvlc-module.c:1356
4095 msgid "Playlist bookmark 8"
4096 msgstr ""
4098 #: src/libvlc-module.c:1357
4099 msgid "Playlist bookmark 9"
4100 msgstr ""
4102 #: src/libvlc-module.c:1358
4103 msgid "Playlist bookmark 10"
4104 msgstr ""
4106 #: src/libvlc-module.c:1360
4107 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4108 msgstr ""
4110 #: src/libvlc-module.c:1362
4111 msgid "Cycle audio track"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:1363
4115 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:1364
4119 msgid "Cycle subtitle track"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:1365
4123 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:1366
4127 msgid "Cycle next program Service ID"
4128 msgstr ""
4130 #: src/libvlc-module.c:1367
4131 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1368
4135 msgid "Cycle previous program Service ID"
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1369
4139 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4140 msgstr ""
4142 #: src/libvlc-module.c:1370
4143 msgid "Cycle source aspect ratio"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1371
4147 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4148 msgstr ""
4150 #: src/libvlc-module.c:1372
4151 msgid "Cycle video crop"
4152 msgstr ""
4154 #: src/libvlc-module.c:1373
4155 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4156 msgstr ""
4158 #: src/libvlc-module.c:1374
4159 msgid "Toggle autoscaling"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1375
4163 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1376
4167 msgid "Increase scale factor"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1378
4171 msgid "Decrease scale factor"
4172 msgstr ""
4174 #: src/libvlc-module.c:1380
4175 msgid "Toggle deinterlacing"
4176 msgstr ""
4178 #: src/libvlc-module.c:1381
4179 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4180 msgstr ""
4182 #: src/libvlc-module.c:1382
4183 msgid "Cycle deinterlace modes"
4184 msgstr ""
4186 #: src/libvlc-module.c:1383
4187 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4188 msgstr ""
4190 #: src/libvlc-module.c:1384
4191 msgid "Show controller in fullscreen"
4192 msgstr ""
4194 #: src/libvlc-module.c:1385
4195 msgid "Boss key"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1386
4199 msgid "Hide the interface and pause playback."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1387
4203 msgid "Context menu"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1388
4207 msgid "Show the contextual popup menu."
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1389
4211 msgid "Take video snapshot"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1390
4215 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4221 #: modules/stream_out/record.c:60
4222 msgid "Record"
4223 msgstr ""
4225 #: src/libvlc-module.c:1393
4226 msgid "Record access filter start/stop."
4227 msgstr ""
4229 #: src/libvlc-module.c:1395
4230 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4231 msgstr ""
4233 #: src/libvlc-module.c:1396
4234 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4235 msgstr ""
4237 #: src/libvlc-module.c:1399
4238 msgid "Toggle random playlist playback"
4239 msgstr ""
4241 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4242 msgid "Un-Zoom"
4243 msgstr ""
4245 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4246 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4247 msgstr ""
4249 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4250 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4251 msgstr ""
4253 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4254 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4255 msgstr ""
4257 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4258 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4259 msgstr ""
4261 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4262 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4263 msgstr ""
4265 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4266 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4270 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4271 msgstr ""
4273 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4274 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4275 msgstr ""
4277 #: src/libvlc-module.c:1427
4278 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1429
4282 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4283 msgstr ""
4285 #: src/libvlc-module.c:1431
4286 msgid "Cycle through audio devices"
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1432
4290 msgid "Cycle through available audio devices"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4295 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4296 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4297 msgid "Snapshot"
4298 msgstr ""
4300 #: src/libvlc-module.c:1577
4301 msgid "Window properties"
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1635
4305 msgid "Subpictures"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4309 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4310 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4311 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4312 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4313 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4315 msgid "Subtitles"
4316 msgstr "Subtitrlar"
4318 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4319 msgid "Overlays"
4320 msgstr ""
4322 #: src/libvlc-module.c:1670
4323 msgid "Track settings"
4324 msgstr "Trek moslamalari"
4326 #: src/libvlc-module.c:1702
4327 msgid "Playback control"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1730
4331 msgid "Default devices"
4332 msgstr "Andoza uskunalar"
4334 #: src/libvlc-module.c:1739
4335 msgid "Network settings"
4336 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4338 #: src/libvlc-module.c:1764
4339 msgid "Socks proxy"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4343 msgid "Metadata"
4344 msgstr "Meta ma'lumot"
4346 #: src/libvlc-module.c:1872
4347 msgid "Decoders"
4348 msgstr "Dekoderlar"
4350 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4351 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4352 msgid "Input"
4353 msgstr ""
4355 #: src/libvlc-module.c:1915
4356 msgid "VLM"
4357 msgstr ""
4359 #: src/libvlc-module.c:1961
4360 msgid "Special modules"
4361 msgstr "Maxsus modullar"
4363 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4364 msgid "Plugins"
4365 msgstr "Plaginlar"
4367 #: src/libvlc-module.c:1972
4368 msgid "Performance options"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:1993
4372 msgid "Clock source"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:2103
4376 msgid "Hot keys"
4377 msgstr "Issiq tugmalar"
4379 #: src/libvlc-module.c:2542
4380 msgid "Jump sizes"
4381 msgstr ""
4383 #: src/libvlc-module.c:2621
4384 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4385 msgstr ""
4387 #: src/libvlc-module.c:2624
4388 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4389 msgstr ""
4391 #: src/libvlc-module.c:2626
4392 msgid ""
4393 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4394 "--help-verbose)"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:2629
4398 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:2631
4402 msgid "print a list of available modules"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:2633
4406 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:2635
4410 msgid ""
4411 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4412 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4413 msgstr ""
4415 #: src/libvlc-module.c:2639
4416 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4417 msgstr ""
4419 #: src/libvlc-module.c:2641
4420 msgid "reset the current config to the default values"
4421 msgstr ""
4423 #: src/libvlc-module.c:2643
4424 msgid "use alternate config file"
4425 msgstr ""
4427 #: src/libvlc-module.c:2645
4428 msgid "resets the current plugins cache"
4429 msgstr ""
4431 #: src/libvlc-module.c:2647
4432 msgid "print version information"
4433 msgstr ""
4435 #: src/libvlc-module.c:2685
4436 msgid "main program"
4437 msgstr ""
4439 #: src/misc/update.c:468
4440 #, c-format
4441 msgid "%.1f GiB"
4442 msgstr "%.1f GiB"
4444 #: src/misc/update.c:470
4445 #, c-format
4446 msgid "%.1f MiB"
4447 msgstr "%.1f MiB"
4449 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4450 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4451 #, c-format
4452 msgid "%.1f KiB"
4453 msgstr "%.1f KiB"
4455 #: src/misc/update.c:474
4456 #, c-format
4457 msgid "%ld B"
4458 msgstr "%ld B"
4460 #: src/misc/update.c:566
4461 msgid "Saving file failed"
4462 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4464 #: src/misc/update.c:567
4465 #, c-format
4466 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4467 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4469 #: src/misc/update.c:580
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "%s\n"
4473 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4474 msgstr ""
4475 "%s\n"
4476 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4478 #: src/misc/update.c:584
4479 msgid "Downloading ..."
4480 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4482 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4484 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4485 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4488 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4489 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4490 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4491 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4495 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4496 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4498 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4499 msgid "Cancel"
4500 msgstr "Bekor qilish"
4502 #: src/misc/update.c:605
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s\n"
4506 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4507 msgstr ""
4508 "%s\n"
4509 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4511 #: src/misc/update.c:637
4512 msgid "File could not be verified"
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/update.c:638
4516 #, c-format
4517 msgid ""
4518 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4519 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4523 msgid "Invalid signature"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4530 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4531 msgstr ""
4533 #: src/misc/update.c:674
4534 msgid "File not verifiable"
4535 msgstr ""
4537 #: src/misc/update.c:675
4538 #, c-format
4539 msgid ""
4540 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4541 "was deleted."
4542 msgstr ""
4544 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4545 msgid "File corrupted"
4546 msgstr ""
4548 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4549 #, c-format
4550 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4551 msgstr ""
4553 #: src/misc/update.c:710
4554 msgid "Update VLC media player"
4555 msgstr ""
4557 #: src/misc/update.c:711
4558 msgid ""
4559 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4560 "install it now?"
4561 msgstr ""
4563 #: src/misc/update.c:712
4564 msgid "Install"
4565 msgstr ""
4567 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4568 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4569 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4570 msgid "Media Library"
4571 msgstr ""
4573 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4575 msgid "Undefined"
4576 msgstr ""
4578 #: src/text/iso-639_def.h:40
4579 msgid "Afar"
4580 msgstr ""
4582 #: src/text/iso-639_def.h:41
4583 msgid "Abkhazian"
4584 msgstr ""
4586 #: src/text/iso-639_def.h:42
4587 msgid "Afrikaans"
4588 msgstr ""
4590 #: src/text/iso-639_def.h:43
4591 msgid "Albanian"
4592 msgstr ""
4594 #: src/text/iso-639_def.h:44
4595 msgid "Amharic"
4596 msgstr ""
4598 #: src/text/iso-639_def.h:45
4599 msgid "Arabic"
4600 msgstr "Arab"
4602 #: src/text/iso-639_def.h:46
4603 msgid "Armenian"
4604 msgstr ""
4606 #: src/text/iso-639_def.h:47
4607 msgid "Assamese"
4608 msgstr ""
4610 #: src/text/iso-639_def.h:48
4611 msgid "Avestan"
4612 msgstr ""
4614 #: src/text/iso-639_def.h:49
4615 msgid "Aymara"
4616 msgstr ""
4618 #: src/text/iso-639_def.h:50
4619 msgid "Azerbaijani"
4620 msgstr ""
4622 #: src/text/iso-639_def.h:51
4623 msgid "Bashkir"
4624 msgstr ""
4626 #: src/text/iso-639_def.h:52
4627 msgid "Basque"
4628 msgstr ""
4630 #: src/text/iso-639_def.h:53
4631 msgid "Belarusian"
4632 msgstr "Belarus"
4634 #: src/text/iso-639_def.h:54
4635 msgid "Bengali"
4636 msgstr ""
4638 #: src/text/iso-639_def.h:55
4639 msgid "Bihari"
4640 msgstr ""
4642 #: src/text/iso-639_def.h:56
4643 msgid "Bislama"
4644 msgstr ""
4646 #: src/text/iso-639_def.h:57
4647 msgid "Bosnian"
4648 msgstr ""
4650 #: src/text/iso-639_def.h:58
4651 msgid "Breton"
4652 msgstr ""
4654 #: src/text/iso-639_def.h:59
4655 msgid "Bulgarian"
4656 msgstr ""
4658 #: src/text/iso-639_def.h:60
4659 msgid "Burmese"
4660 msgstr ""
4662 #: src/text/iso-639_def.h:61
4663 msgid "Catalan"
4664 msgstr ""
4666 #: src/text/iso-639_def.h:62
4667 msgid "Chamorro"
4668 msgstr ""
4670 #: src/text/iso-639_def.h:63
4671 msgid "Chechen"
4672 msgstr ""
4674 #: src/text/iso-639_def.h:64
4675 msgid "Chinese"
4676 msgstr "Xitoy"
4678 #: src/text/iso-639_def.h:65
4679 msgid "Church Slavic"
4680 msgstr ""
4682 #: src/text/iso-639_def.h:66
4683 msgid "Chuvash"
4684 msgstr ""
4686 #: src/text/iso-639_def.h:67
4687 msgid "Cornish"
4688 msgstr ""
4690 #: src/text/iso-639_def.h:68
4691 msgid "Corsican"
4692 msgstr ""
4694 #: src/text/iso-639_def.h:69
4695 msgid "Czech"
4696 msgstr ""
4698 #: src/text/iso-639_def.h:70
4699 msgid "Danish"
4700 msgstr ""
4702 #: src/text/iso-639_def.h:71
4703 msgid "Dutch"
4704 msgstr ""
4706 #: src/text/iso-639_def.h:72
4707 msgid "Dzongkha"
4708 msgstr ""
4710 #: src/text/iso-639_def.h:73
4711 msgid "English"
4712 msgstr "Ingliz"
4714 #: src/text/iso-639_def.h:74
4715 msgid "Esperanto"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:75
4719 msgid "Estonian"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:76
4723 msgid "Faroese"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:77
4727 msgid "Fijian"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:78
4731 msgid "Finnish"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:79
4735 msgid "French"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:80
4739 msgid "Frisian"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:81
4743 msgid "Georgian"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:82
4747 msgid "German"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:83
4751 msgid "Gaelic (Scots)"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:84
4755 msgid "Irish"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:85
4759 msgid "Gallegan"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:86
4763 msgid "Manx"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:87
4767 msgid "Greek, Modern"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:88
4771 msgid "Guarani"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:89
4775 msgid "Gujarati"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:90
4779 msgid "Hebrew"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:91
4783 msgid "Herero"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:92
4787 msgid "Hindi"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:93
4791 msgid "Hiri Motu"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:94
4795 msgid "Hungarian"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:95
4799 msgid "Icelandic"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:96
4803 msgid "Inuktitut"
4804 msgstr ""
4806 #: src/text/iso-639_def.h:97
4807 msgid "Interlingue"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:98
4811 msgid "Interlingua"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:99
4815 msgid "Indonesian"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:100
4819 msgid "Inupiaq"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:101
4823 msgid "Italian"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:102
4827 msgid "Javanese"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:103
4831 msgid "Japanese"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:104
4835 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:105
4839 msgid "Kannada"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:106
4843 msgid "Kashmiri"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:107
4847 msgid "Kazakh"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:108
4851 msgid "Khmer"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:109
4855 msgid "Kikuyu"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:110
4859 msgid "Kinyarwanda"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:111
4863 msgid "Kirghiz"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:112
4867 msgid "Komi"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:113
4871 msgid "Korean"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:114
4875 msgid "Kuanyama"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:115
4879 msgid "Kurdish"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:116
4883 msgid "Lao"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4887 msgid "Latin"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:118
4891 msgid "Latvian"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:119
4895 msgid "Lingala"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:120
4899 msgid "Lithuanian"
4900 msgstr ""
4902 #: src/text/iso-639_def.h:121
4903 msgid "Letzeburgesch"
4904 msgstr ""
4906 #: src/text/iso-639_def.h:122
4907 msgid "Macedonian"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:123
4911 msgid "Marshall"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:124
4915 msgid "Malayalam"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:125
4919 msgid "Maori"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:126
4923 msgid "Marathi"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:127
4927 msgid "Malay"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:128
4931 msgid "Malagasy"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:129
4935 msgid "Maltese"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:130
4939 msgid "Moldavian"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:131
4943 msgid "Mongolian"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:132
4947 msgid "Nauru"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:133
4951 msgid "Navajo"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:134
4955 msgid "Ndebele, South"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:135
4959 msgid "Ndebele, North"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:136
4963 msgid "Ndonga"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:137
4967 msgid "Nepali"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:138
4971 msgid "Norwegian"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:139
4975 msgid "Norwegian Nynorsk"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:140
4979 msgid "Norwegian Bokmaal"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:141
4983 msgid "Chichewa; Nyanja"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:142
4987 msgid "Occitan; Provençal"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:143
4991 msgid "Oriya"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:144
4995 msgid "Oromo"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:146
4999 msgid "Ossetian; Ossetic"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:147
5003 msgid "Panjabi"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:148
5007 msgid "Persian"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:149
5011 msgid "Pali"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:150
5015 msgid "Polish"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:151
5019 msgid "Portuguese"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:152
5023 msgid "Pushto"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:153
5027 msgid "Quechua"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:154
5031 msgid "Original audio"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:155
5035 msgid "Raeto-Romance"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:156
5039 msgid "Romanian"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:157
5043 msgid "Rundi"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:158
5047 msgid "Russian"
5048 msgstr "Rus"
5050 #: src/text/iso-639_def.h:159
5051 msgid "Sango"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:160
5055 msgid "Sanskrit"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:161
5059 msgid "Serbian"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:162
5063 msgid "Croatian"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:163
5067 msgid "Sinhalese"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:164
5071 msgid "Slovak"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:165
5075 msgid "Slovenian"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:166
5079 msgid "Northern Sami"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:167
5083 msgid "Samoan"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:168
5087 msgid "Shona"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:169
5091 msgid "Sindhi"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:170
5095 msgid "Somali"
5096 msgstr ""
5098 #: src/text/iso-639_def.h:171
5099 msgid "Sotho, Southern"
5100 msgstr ""
5102 #: src/text/iso-639_def.h:172
5103 msgid "Spanish"
5104 msgstr "Ispan"
5106 #: src/text/iso-639_def.h:173
5107 msgid "Sardinian"
5108 msgstr ""
5110 #: src/text/iso-639_def.h:174
5111 msgid "Swati"
5112 msgstr ""
5114 #: src/text/iso-639_def.h:175
5115 msgid "Sundanese"
5116 msgstr ""
5118 #: src/text/iso-639_def.h:176
5119 msgid "Swahili"
5120 msgstr ""
5122 #: src/text/iso-639_def.h:177
5123 msgid "Swedish"
5124 msgstr ""
5126 #: src/text/iso-639_def.h:178
5127 msgid "Tahitian"
5128 msgstr ""
5130 #: src/text/iso-639_def.h:179
5131 msgid "Tamil"
5132 msgstr ""
5134 #: src/text/iso-639_def.h:180
5135 msgid "Tatar"
5136 msgstr "Tatar"
5138 #: src/text/iso-639_def.h:181
5139 msgid "Telugu"
5140 msgstr ""
5142 #: src/text/iso-639_def.h:182
5143 msgid "Tajik"
5144 msgstr "Tojik"
5146 #: src/text/iso-639_def.h:183
5147 msgid "Tagalog"
5148 msgstr ""
5150 #: src/text/iso-639_def.h:184
5151 msgid "Thai"
5152 msgstr ""
5154 #: src/text/iso-639_def.h:185
5155 msgid "Tibetan"
5156 msgstr ""
5158 #: src/text/iso-639_def.h:186
5159 msgid "Tigrinya"
5160 msgstr ""
5162 #: src/text/iso-639_def.h:187
5163 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5164 msgstr ""
5166 #: src/text/iso-639_def.h:188
5167 msgid "Tswana"
5168 msgstr ""
5170 #: src/text/iso-639_def.h:189
5171 msgid "Tsonga"
5172 msgstr ""
5174 #: src/text/iso-639_def.h:190
5175 msgid "Turkish"
5176 msgstr "Turkiy"
5178 #: src/text/iso-639_def.h:191
5179 msgid "Turkmen"
5180 msgstr "Turkman"
5182 #: src/text/iso-639_def.h:192
5183 msgid "Twi"
5184 msgstr ""
5186 #: src/text/iso-639_def.h:193
5187 msgid "Uighur"
5188 msgstr "Uyg'ur"
5190 #: src/text/iso-639_def.h:194
5191 msgid "Ukrainian"
5192 msgstr "Ukrain"
5194 #: src/text/iso-639_def.h:195
5195 msgid "Urdu"
5196 msgstr ""
5198 #: src/text/iso-639_def.h:196
5199 msgid "Uzbek"
5200 msgstr "O'zbek"
5202 #: src/text/iso-639_def.h:197
5203 msgid "Vietnamese"
5204 msgstr ""
5206 #: src/text/iso-639_def.h:198
5207 msgid "Volapuk"
5208 msgstr ""
5210 #: src/text/iso-639_def.h:199
5211 msgid "Welsh"
5212 msgstr ""
5214 #: src/text/iso-639_def.h:200
5215 msgid "Wolof"
5216 msgstr ""
5218 #: src/text/iso-639_def.h:201
5219 msgid "Xhosa"
5220 msgstr ""
5222 #: src/text/iso-639_def.h:202
5223 msgid "Yiddish"
5224 msgstr ""
5226 #: src/text/iso-639_def.h:203
5227 msgid "Yoruba"
5228 msgstr ""
5230 #: src/text/iso-639_def.h:204
5231 msgid "Zhuang"
5232 msgstr ""
5234 #: src/text/iso-639_def.h:205
5235 msgid "Zulu"
5236 msgstr ""
5238 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5239 msgid "Autoscale video"
5240 msgstr ""
5242 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5243 msgid "Scale factor"
5244 msgstr ""
5246 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5247 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5248 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5249 msgid "Crop"
5250 msgstr ""
5252 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5253 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5254 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5257 msgid "Aspect ratio"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/alsa.c:36
5261 msgid ""
5262 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5263 "open a specific device named SOURCE."
5264 msgstr ""
5266 #: modules/access/alsa.c:49
5267 msgid "192000 Hz"
5268 msgstr ""
5270 #: modules/access/alsa.c:49
5271 msgid "176400 Hz"
5272 msgstr ""
5274 #: modules/access/alsa.c:50
5275 msgid "96000 Hz"
5276 msgstr ""
5278 #: modules/access/alsa.c:50
5279 msgid "88200 Hz"
5280 msgstr ""
5282 #: modules/access/alsa.c:50
5283 msgid "48000 Hz"
5284 msgstr ""
5286 #: modules/access/alsa.c:50
5287 msgid "44100 Hz"
5288 msgstr ""
5290 #: modules/access/alsa.c:51
5291 msgid "32000 Hz"
5292 msgstr ""
5294 #: modules/access/alsa.c:51
5295 msgid "22050 Hz"
5296 msgstr ""
5298 #: modules/access/alsa.c:51
5299 msgid "24000 Hz"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/alsa.c:51
5303 msgid "16000 Hz"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/alsa.c:52
5307 msgid "11025 Hz"
5308 msgstr ""
5310 #: modules/access/alsa.c:52
5311 msgid "8000 Hz"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/alsa.c:52
5315 msgid "4000 Hz"
5316 msgstr ""
5318 #: modules/access/alsa.c:56
5319 msgid "ALSA"
5320 msgstr "ALSA"
5322 #: modules/access/alsa.c:57
5323 msgid "ALSA audio capture"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/attachment.c:44
5327 msgid "Attachment"
5328 msgstr ""
5330 #: modules/access/attachment.c:45
5331 msgid "Attachment input"
5332 msgstr ""
5334 #: modules/access/avio.h:39
5335 msgid "FFmpeg"
5336 msgstr "FFmpeg"
5338 #: modules/access/avio.h:40
5339 msgid "FFmpeg access"
5340 msgstr ""
5342 #: modules/access/avio.h:49
5343 msgid "libavformat access output"
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bd/bd.c:54
5347 msgid "BD"
5348 msgstr "BD"
5350 #: modules/access/bd/bd.c:55
5351 msgid "Blu-ray Disc Input"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bluray.c:60
5355 msgid "Blu-ray menus"
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bluray.c:61
5359 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5363 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5364 msgid "Blu-ray"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:70
5368 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5369 msgstr ""
5371 #: modules/access/bluray.c:263
5372 msgid ""
5373 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5374 "not have it."
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/bluray.c:272
5378 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/bluray.c:275
5382 msgid "Missing AACS configuration file!"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/bluray.c:278
5386 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/bluray.c:281
5390 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/bluray.c:284
5394 msgid "AACS Host certificate revoked."
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/bluray.c:287
5398 msgid "AACS MMC failed."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/bluray.c:293
5402 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/bluray.c:303
5406 msgid ""
5407 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5408 "have it."
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/bluray.c:308
5412 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/bluray.c:370
5416 msgid "Blu-ray error"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5420 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5421 msgid "Audio CD"
5422 msgstr "Audio CD"
5424 #: modules/access/cdda.c:63
5425 msgid "Audio CD input"
5426 msgstr ""
5428 #: modules/access/cdda.c:69
5429 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5430 msgstr ""
5432 #: modules/access/cdda.c:78
5433 msgid "CDDB Server"
5434 msgstr "CDDB serveri"
5436 #: modules/access/cdda.c:79
5437 msgid "Address of the CDDB server to use."
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/cdda.c:80
5441 msgid "CDDB port"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/cdda.c:81
5445 msgid "CDDB Server port to use."
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/cdda.c:491
5449 #, c-format
5450 msgid "Audio CD - Track %02i"
5451 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5453 #: modules/access/dc1394.c:51
5454 msgid "DC1394"
5455 msgstr ""
5457 #: modules/access/dc1394.c:52
5458 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5459 msgstr ""
5461 #: modules/access/decklink.cpp:44
5462 msgid "Input card to use"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/decklink.cpp:46
5466 msgid ""
5467 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5468 "0."
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/decklink.cpp:49
5472 msgid "Desired input video mode"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/decklink.cpp:51
5476 msgid ""
5477 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5478 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5482 msgid "Audio connection"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/decklink.cpp:57
5486 msgid ""
5487 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5488 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5493 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/decklink.cpp:63
5497 msgid ""
5498 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5502 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5503 msgid "Number of audio channels"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/decklink.cpp:68
5507 msgid ""
5508 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5509 "disables audio input."
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5513 msgid "Video connection"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/decklink.cpp:73
5517 msgid ""
5518 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5519 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5520 msgstr ""
5522 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5523 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5524 msgid "SDI"
5525 msgstr "SDI"
5527 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5528 msgid "HDMI"
5529 msgstr "HDMI"
5531 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5532 msgid "Optical SDI"
5533 msgstr ""
5535 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5536 msgid "Component"
5537 msgstr ""
5539 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5540 msgid "Composite"
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5544 msgid "S-video"
5545 msgstr "S-video"
5547 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5548 msgid "Embedded"
5549 msgstr ""
5551 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5552 msgid "AES/EBU"
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5556 msgid "Analog"
5557 msgstr ""
5559 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5560 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5561 msgstr ""
5563 #: modules/access/decklink.cpp:97
5564 msgid "DeckLink"
5565 msgstr ""
5567 #: modules/access/decklink.cpp:98
5568 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5569 msgstr ""
5571 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5572 msgid "10 bits"
5573 msgstr ""
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5576 msgid "Cable"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5580 msgid "Antenna"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5584 msgid "TV"
5585 msgstr "TV"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5588 msgid "FM radio"
5589 msgstr "FM radio"
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5592 msgid "AM radio"
5593 msgstr "AM radio"
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5596 msgid "DSS"
5597 msgstr "DSS"
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5600 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5601 msgid "Video device name"
5602 msgstr "Video uskunasining nomi"
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5605 msgid ""
5606 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5607 "don't specify anything, the default device will be used."
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5613 msgid "Audio device name"
5614 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5617 msgid ""
5618 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5619 "don't specify anything, the default device will be used. "
5620 msgstr ""
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5624 msgid "Video size"
5625 msgstr ""
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5628 msgid ""
5629 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5630 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5631 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5635 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5639 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5643 msgid "Video input chroma format"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5647 msgid ""
5648 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5649 "(default), RV24, etc.)"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5653 msgid "Video input frame rate"
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5657 msgid ""
5658 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5659 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5663 msgid "Device properties"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5667 msgid ""
5668 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5672 msgid "Tuner properties"
5673 msgstr ""
5675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5676 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5677 msgstr ""
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5680 msgid "Tuner TV Channel"
5681 msgstr ""
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5684 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5685 msgstr ""
5687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5688 msgid "Tuner Frequency"
5689 msgstr ""
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5692 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5693 msgstr ""
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5696 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5697 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5698 msgid "Video standard"
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5702 msgid "Tuner country code"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5706 msgid ""
5707 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5708 "mapping (0 means default)."
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5712 msgid "Tuner input type"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5716 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5717 msgstr ""
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5720 msgid "Video input pin"
5721 msgstr ""
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5724 msgid ""
5725 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5726 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5727 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5728 "will not be changed."
5729 msgstr ""
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5732 msgid "Audio input pin"
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5736 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5740 msgid "Video output pin"
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5744 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5745 msgstr ""
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5748 msgid "Audio output pin"
5749 msgstr ""
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5752 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5753 msgstr ""
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5756 msgid "AM Tuner mode"
5757 msgstr ""
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5760 msgid ""
5761 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5762 "or DSS (4)."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5766 msgid ""
5767 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5771 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5772 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5773 msgid "Audio sample rate"
5774 msgstr ""
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5777 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5781 msgid "Audio bits per sample"
5782 msgstr ""
5784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5785 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5786 msgstr ""
5788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5789 msgid "DirectShow"
5790 msgstr "DirectShow"
5792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5793 msgid "DirectShow input"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5797 msgid "Configure"
5798 msgstr "Moslash"
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5802 msgid "Capture failed"
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5806 msgid "No video or audio device selected."
5807 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5810 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5814 msgid ""
5815 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5816 msgstr ""
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5819 #, c-format
5820 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dtv/access.c:36
5824 msgid "DVB adapter"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dtv/access.c:38
5828 msgid ""
5829 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5830 "must be selected. Numbering starts from zero."
5831 msgstr ""
5833 #: modules/access/dtv/access.c:41
5834 msgid "DVB device"
5835 msgstr "DVB uskunasi"
5837 #: modules/access/dtv/access.c:43
5838 msgid ""
5839 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5840 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dtv/access.c:45
5844 msgid "Do not demultiplex"
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dtv/access.c:47
5848 msgid ""
5849 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5850 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dtv/access.c:50
5854 msgid "Network name"
5855 msgstr "Tarmoq nomi"
5857 #: modules/access/dtv/access.c:51
5858 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dtv/access.c:53
5862 msgid "Network name to create"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dtv/access.c:54
5866 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dtv/access.c:56
5870 msgid "Frequency (Hz)"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/dtv/access.c:58
5874 msgid ""
5875 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5876 "frequency. This is required to tune the receiver."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dtv/access.c:61
5880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5881 msgid "Modulation / Constellation"
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access/dtv/access.c:62
5885 msgid "Layer A modulation"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access/dtv/access.c:63
5889 msgid "Layer B modulation"
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dtv/access.c:64
5893 msgid "Layer C modulation"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dtv/access.c:66
5897 msgid ""
5898 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5899 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5900 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/dtv/access.c:81
5904 msgid "Symbol rate (bauds)"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/dtv/access.c:83
5908 msgid ""
5909 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5910 "DVB-S and DVB-S2."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:86
5914 msgid "Spectrum inversion"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:88
5918 msgid ""
5919 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5920 "be configured manually."
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dtv/access.c:94
5924 msgid "FEC code rate"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dtv/access.c:95
5928 msgid "High-priority code rate"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dtv/access.c:96
5932 msgid "Low-priority code rate"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/dtv/access.c:97
5936 msgid "Layer A code rate"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/dtv/access.c:98
5940 msgid "Layer B code rate"
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/dtv/access.c:99
5944 msgid "Layer C code rate"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/dtv/access.c:101
5948 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5949 msgstr ""
5951 #: modules/access/dtv/access.c:111
5952 msgid "Transmission mode"
5953 msgstr ""
5955 #: modules/access/dtv/access.c:119
5956 msgid "Bandwidth (MHz)"
5957 msgstr ""
5959 #: modules/access/dtv/access.c:124
5960 msgid "10 MHz"
5961 msgstr "10 MHz"
5963 #: modules/access/dtv/access.c:124
5964 msgid "8 MHz"
5965 msgstr "8 MHz"
5967 #: modules/access/dtv/access.c:124
5968 msgid "7 MHz"
5969 msgstr "7 MHz"
5971 #: modules/access/dtv/access.c:124
5972 msgid "6 MHz"
5973 msgstr "6 MHz"
5975 #: modules/access/dtv/access.c:125
5976 msgid "5 MHz"
5977 msgstr "5 MHz"
5979 #: modules/access/dtv/access.c:125
5980 msgid "1.712 MHz"
5981 msgstr "1.712 MHz"
5983 #: modules/access/dtv/access.c:128
5984 msgid "Guard interval"
5985 msgstr ""
5987 #: modules/access/dtv/access.c:136
5988 msgid "Hierarchy mode"
5989 msgstr ""
5991 #: modules/access/dtv/access.c:144
5992 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/dtv/access.c:146
5996 msgid "Layer A segments count"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/dtv/access.c:147
6000 msgid "Layer B segments count"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/dtv/access.c:148
6004 msgid "Layer C segments count"
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/dtv/access.c:150
6008 msgid "Layer A time interleaving"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/dtv/access.c:151
6012 msgid "Layer B time interleaving"
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:152
6016 msgid "Layer C time interleaving"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dtv/access.c:154
6020 msgid "Pilot"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dtv/access.c:156
6024 msgid "Roll-off factor"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dtv/access.c:161
6028 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dtv/access.c:161
6032 msgid "0.20"
6033 msgstr "0.20"
6035 #: modules/access/dtv/access.c:161
6036 msgid "0.25"
6037 msgstr "0.25"
6039 #: modules/access/dtv/access.c:164
6040 msgid "Transport stream ID"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dtv/access.c:166
6044 msgid "Polarization (Voltage)"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/dtv/access.c:168
6048 msgid ""
6049 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6050 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/dtv/access.c:171
6054 msgid "Unspecified (0V)"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dtv/access.c:172
6058 msgid "Vertical (13V)"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dtv/access.c:172
6062 msgid "Horizontal (18V)"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dtv/access.c:173
6066 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access/dtv/access.c:173
6070 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6071 msgstr ""
6073 #: modules/access/dtv/access.c:175
6074 msgid "High LNB voltage"
6075 msgstr ""
6077 #: modules/access/dtv/access.c:177
6078 msgid ""
6079 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6080 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6081 "Not all receivers support this."
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/dtv/access.c:181
6085 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/dtv/access.c:182
6089 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/dtv/access.c:184
6093 msgid ""
6094 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6095 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6096 "RF cable is the result."
6097 msgstr ""
6099 #: modules/access/dtv/access.c:187
6100 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6101 msgstr ""
6103 #: modules/access/dtv/access.c:189
6104 msgid ""
6105 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6106 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6107 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6108 msgstr ""
6110 #: modules/access/dtv/access.c:192
6111 msgid "Continuous 22kHz tone"
6112 msgstr ""
6114 #: modules/access/dtv/access.c:194
6115 msgid ""
6116 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6117 "the higher frequency band from a universal LNB."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/dtv/access.c:197
6121 msgid "DiSEqC LNB number"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/dtv/access.c:199
6125 msgid ""
6126 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6127 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6128 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6133 msgid "Unspecified"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/dtv/access.c:209
6137 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/dtv/access.c:211
6141 msgid ""
6142 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6143 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6144 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6145 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6146 "be 0."
6147 msgstr ""
6149 #: modules/access/dtv/access.c:218
6150 msgid "Network identifier"
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/dtv/access.c:219
6154 msgid "Satellite azimuth"
6155 msgstr ""
6157 #: modules/access/dtv/access.c:220
6158 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6159 msgstr ""
6161 #: modules/access/dtv/access.c:221
6162 msgid "Satellite elevation"
6163 msgstr ""
6165 #: modules/access/dtv/access.c:222
6166 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access/dtv/access.c:223
6170 msgid "Satellite longitude"
6171 msgstr ""
6173 #: modules/access/dtv/access.c:225
6174 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6175 msgstr ""
6177 #: modules/access/dtv/access.c:227
6178 msgid "Satellite range code"
6179 msgstr ""
6181 #: modules/access/dtv/access.c:228
6182 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6183 msgstr ""
6185 #: modules/access/dtv/access.c:232
6186 msgid "Major channel"
6187 msgstr ""
6189 #: modules/access/dtv/access.c:233
6190 msgid "ATSC minor channel"
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access/dtv/access.c:234
6194 msgid "Physical channel"
6195 msgstr ""
6197 #: modules/access/dtv/access.c:240
6198 msgid "DTV"
6199 msgstr "DTV"
6201 #: modules/access/dtv/access.c:241
6202 msgid "Digital Television and Radio"
6203 msgstr ""
6205 #: modules/access/dtv/access.c:279
6206 msgid "Terrestrial reception parameters"
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dtv/access.c:291
6210 msgid "DVB-T reception parameters"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dtv/access.c:307
6214 msgid "ISDB-T reception parameters"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dtv/access.c:348
6218 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dtv/access.c:360
6222 msgid "DVB-S2 parameters"
6223 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6225 #: modules/access/dtv/access.c:368
6226 msgid "ISDB-S parameters"
6227 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6229 #: modules/access/dtv/access.c:373
6230 msgid "Satellite equipment control"
6231 msgstr ""
6233 #: modules/access/dtv/access.c:415
6234 msgid "ATSC reception parameters"
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/dtv/access.c:471
6238 msgid "Digital broadcasting"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/dtv/access.c:472
6242 msgid ""
6243 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6244 "Please check the preferences."
6245 msgstr ""
6247 #: modules/access/dv.c:60
6248 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6249 msgstr ""
6251 #: modules/access/dv.c:61
6252 msgid "DV"
6253 msgstr "DV"
6255 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6256 msgid "DVD angle"
6257 msgstr ""
6259 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6260 msgid "Default DVD angle."
6261 msgstr ""
6263 #: modules/access/dvdnav.c:76
6264 msgid "Start directly in menu"
6265 msgstr ""
6267 #: modules/access/dvdnav.c:78
6268 msgid ""
6269 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6270 "useless warning introductions."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dvdnav.c:87
6274 msgid "DVD with menus"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access/dvdnav.c:88
6278 msgid "DVDnav Input"
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6282 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6283 msgid "Playback failure"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/dvdnav.c:335
6287 msgid ""
6288 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/dvdread.c:78
6292 msgid "DVD without menus"
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/dvdread.c:79
6296 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/dvdread.c:204
6300 #, c-format
6301 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6302 msgstr ""
6304 #: modules/access/dvdread.c:466
6305 #, c-format
6306 msgid "DVDRead could not read block %d."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dvdread.c:528
6310 #, c-format
6311 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6312 msgstr ""
6314 #: modules/access/eyetv.m:56
6315 msgid "Channel number"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/eyetv.m:58
6319 msgid ""
6320 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6321 "for Composite input"
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/eyetv.m:63
6325 msgid "EyeTV input"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6329 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6330 #: modules/access/vdr.c:538
6331 msgid "File reading failed"
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/file.c:177
6335 #, c-format
6336 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access/file.c:299
6340 #, c-format
6341 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6342 msgstr ""
6344 #: modules/access/fs.c:33
6345 msgid "Subdirectory behavior"
6346 msgstr ""
6348 #: modules/access/fs.c:35
6349 msgid ""
6350 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6351 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6352 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6353 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/fs.c:42
6357 msgid "Collapse"
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/fs.c:42
6361 msgid "Expand"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/fs.c:44
6365 msgid "Ignored extensions"
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/fs.c:46
6369 msgid ""
6370 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6371 "directory.\n"
6372 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6373 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6374 msgstr ""
6376 #: modules/access/fs.c:53
6377 msgid ""
6378 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/fs.c:54
6382 msgid ""
6383 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6384 "does not take the current language's collation rules into account."
6385 msgstr ""
6387 #: modules/access/fs.c:55
6388 msgid "Do not sort the items."
6389 msgstr ""
6391 #: modules/access/fs.c:57
6392 msgid "Directory sort order"
6393 msgstr ""
6395 #: modules/access/fs.c:59
6396 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6397 msgstr ""
6399 #: modules/access/fs.c:62
6400 msgid "File input"
6401 msgstr ""
6403 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6404 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6405 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6406 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6407 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6408 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6410 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6411 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6412 msgid "File"
6413 msgstr "Fayl"
6415 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6416 msgid "Directory"
6417 msgstr "Direktoriya"
6419 #: modules/access/ftp.c:58
6420 msgid "FTP user name"
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6424 msgid "User name that will be used for the connection."
6425 msgstr ""
6427 #: modules/access/ftp.c:61
6428 msgid "FTP password"
6429 msgstr ""
6431 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6432 msgid "Password that will be used for the connection."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access/ftp.c:64
6436 msgid "FTP account"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/ftp.c:65
6440 msgid "Account that will be used for the connection."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access/ftp.c:70
6444 msgid "FTP input"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access/ftp.c:85
6448 msgid "FTP upload output"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6452 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6453 msgid "Network interaction failed"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/ftp.c:247
6457 msgid "VLC could not connect with the given server."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/ftp.c:257
6461 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/ftp.c:322
6465 msgid "Your account was rejected."
6466 msgstr ""
6468 #: modules/access/ftp.c:331
6469 msgid "Your password was rejected."
6470 msgstr ""
6472 #: modules/access/ftp.c:338
6473 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6477 msgid "GnomeVFS input"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6481 msgid "HTTP proxy"
6482 msgstr "HTTP proksi"
6484 #: modules/access/http.c:66
6485 msgid ""
6486 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6487 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6488 msgstr ""
6490 #: modules/access/http.c:70
6491 msgid "HTTP proxy password"
6492 msgstr ""
6494 #: modules/access/http.c:72
6495 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/http.c:74
6499 msgid "Auto re-connect"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/http.c:76
6503 msgid ""
6504 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/http.c:79
6508 msgid "Continuous stream"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/http.c:80
6512 msgid ""
6513 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6514 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6515 "other types of HTTP streams."
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/http.c:85
6519 msgid "Forward Cookies"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/http.c:86
6523 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/http.c:88
6527 msgid "HTTP referer value"
6528 msgstr ""
6530 #: modules/access/http.c:89
6531 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6532 msgstr ""
6534 #: modules/access/http.c:91
6535 msgid "User Agent"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/http.c:92
6539 msgid ""
6540 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6541 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6542 "can only be specified per input item, not globally."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/http.c:98
6546 msgid "HTTP input"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/http.c:100
6550 msgid "HTTP(S)"
6551 msgstr "HTTP(S)"
6553 #: modules/access/http.c:457
6554 msgid "HTTP authentication"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/http.c:458
6558 #, c-format
6559 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6563 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6564 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6565 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6566 msgid "Dummy"
6567 msgstr ""
6569 #: modules/access/idummy.c:43
6570 msgid "Dummy input"
6571 msgstr ""
6573 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6574 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6575 msgid "ID"
6576 msgstr "ID"
6578 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6579 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6580 msgstr ""
6582 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6583 msgid "Group"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6587 msgid "Set the group of the elementary stream"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/imem.c:57
6591 msgid "Category"
6592 msgstr "Turkumi"
6594 #: modules/access/imem.c:59
6595 msgid "Set the category of the elementary stream"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/imem.c:64
6599 msgid "Unknown"
6600 msgstr "Noma'lum"
6602 #: modules/access/imem.c:64
6603 msgid "Data"
6604 msgstr ""
6606 #: modules/access/imem.c:69
6607 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6608 msgstr ""
6610 #: modules/access/imem.c:73
6611 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/imem.c:77
6615 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6619 msgid "Channels count"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/imem.c:81
6623 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6627 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6628 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6629 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6630 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6631 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6632 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6633 msgid "Width"
6634 msgstr ""
6636 #: modules/access/imem.c:84
6637 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6638 msgstr ""
6640 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6641 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6642 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6643 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6644 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6645 msgid "Height"
6646 msgstr ""
6648 #: modules/access/imem.c:87
6649 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6650 msgstr ""
6652 #: modules/access/imem.c:89
6653 msgid "Display aspect ratio"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/imem.c:91
6657 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6658 msgstr ""
6660 #: modules/access/imem.c:95
6661 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6662 msgstr ""
6664 #: modules/access/imem.c:97
6665 msgid "Callback cookie string"
6666 msgstr ""
6668 #: modules/access/imem.c:99
6669 msgid "Text identifier for the callback functions"
6670 msgstr ""
6672 #: modules/access/imem.c:101
6673 msgid "Callback data"
6674 msgstr ""
6676 #: modules/access/imem.c:103
6677 msgid "Data for the get and release functions"
6678 msgstr ""
6680 #: modules/access/imem.c:105
6681 msgid "Get function"
6682 msgstr ""
6684 #: modules/access/imem.c:107
6685 msgid "Address of the get callback function"
6686 msgstr ""
6688 #: modules/access/imem.c:109
6689 msgid "Release function"
6690 msgstr ""
6692 #: modules/access/imem.c:111
6693 msgid "Address of the release callback function"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6698 msgid "Size"
6699 msgstr ""
6701 #: modules/access/imem.c:115
6702 msgid "Size of stream in bytes"
6703 msgstr ""
6705 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6706 msgid "Memory input"
6707 msgstr ""
6709 #: modules/access/jack.c:59
6710 msgid "Pace"
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/jack.c:61
6714 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6718 msgid "Auto connection"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/jack.c:64
6722 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6723 msgstr ""
6725 #: modules/access/jack.c:67
6726 msgid "JACK audio input"
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/jack.c:69
6730 msgid "JACK Input"
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6734 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6735 msgid "Link #"
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6739 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6740 msgid ""
6741 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6742 "0)."
6743 msgstr ""
6745 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6746 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6747 msgid "Video ID"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6752 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6757 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6762 msgid "Audio configuration"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6766 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6767 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6771 msgid "HD-SDI Input"
6772 msgstr ""
6774 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6775 msgid "HD-SDI"
6776 msgstr ""
6778 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6779 msgid "Teletext configuration"
6780 msgstr ""
6782 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6783 msgid ""
6784 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6788 msgid "Teletext language"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6792 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6796 msgid "SDI Input"
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6800 msgid "SDI Demux"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/live555.cpp:78
6804 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/live555.cpp:79
6808 msgid ""
6809 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6810 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6811 "RTSP servers."
6812 msgstr ""
6814 #: modules/access/live555.cpp:83
6815 msgid "WMServer RTSP dialect"
6816 msgstr ""
6818 #: modules/access/live555.cpp:84
6819 msgid ""
6820 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6821 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/live555.cpp:88
6825 msgid "RTSP user name"
6826 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6828 #: modules/access/live555.cpp:89
6829 msgid ""
6830 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6831 "the url."
6832 msgstr ""
6834 #: modules/access/live555.cpp:91
6835 msgid "RTSP password"
6836 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6838 #: modules/access/live555.cpp:92
6839 msgid ""
6840 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6841 "the url."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:94
6845 msgid "RTSP frame buffer size"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:95
6849 msgid ""
6850 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6851 "broken pictures due to too small buffer."
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/live555.cpp:101
6855 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6856 msgstr ""
6858 #: modules/access/live555.cpp:110
6859 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6860 msgstr ""
6862 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6864 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/live555.cpp:119
6868 msgid "Client port"
6869 msgstr "Mijoz porti"
6871 #: modules/access/live555.cpp:120
6872 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6876 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6880 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/live555.cpp:130
6884 msgid "HTTP tunnel port"
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/live555.cpp:131
6888 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6889 msgstr ""
6891 #: modules/access/live555.cpp:626
6892 msgid "RTSP authentication"
6893 msgstr ""
6895 #: modules/access/live555.cpp:627
6896 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6897 msgstr ""
6899 #: modules/access/live555.cpp:651
6900 msgid "RTSP connection failed"
6901 msgstr ""
6903 #: modules/access/live555.cpp:652
6904 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6905 msgstr ""
6907 #: modules/access/mms/mms.c:49
6908 msgid "Force selection of all streams"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/mms/mms.c:51
6912 msgid ""
6913 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6914 "You can choose to select all of them."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/mms/mms.c:54
6918 msgid "Maximum bitrate"
6919 msgstr ""
6921 #: modules/access/mms/mms.c:56
6922 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/mms/mms.c:60
6926 msgid ""
6927 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6928 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6929 "tried."
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/mms/mms.c:64
6933 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/mms/mms.c:65
6937 msgid ""
6938 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6939 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6940 msgstr ""
6942 #: modules/access/mms/mms.c:69
6943 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6944 msgstr ""
6946 #: modules/access/mtp.c:57
6947 msgid "MTP input"
6948 msgstr ""
6950 #: modules/access/mtp.c:58
6951 msgid "MTP"
6952 msgstr "MTP"
6954 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6955 msgid "VLC could not read the file."
6956 msgstr ""
6958 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6959 #, c-format
6960 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access/oss.c:66
6964 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6968 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6969 msgid "Samplerate"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/oss.c:69
6973 msgid ""
6974 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6975 "48000)"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/oss.c:76
6979 msgid "OSS"
6980 msgstr "OSS"
6982 #: modules/access/oss.c:77
6983 msgid "OSS input"
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6987 msgid "Dummy stream output"
6988 msgstr ""
6990 #: modules/access_output/file.c:65
6991 msgid "Overwrite existing file"
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access_output/file.c:67
6995 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access_output/file.c:68
6999 msgid "Append to file"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access_output/file.c:69
7003 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7004 msgstr ""
7006 #: modules/access_output/file.c:71
7007 msgid "Format time and date"
7008 msgstr ""
7010 #: modules/access_output/file.c:72
7011 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access_output/file.c:74
7015 msgid "Synchronous writing"
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access_output/file.c:75
7019 msgid "Open the file with synchronous writing."
7020 msgstr ""
7022 #: modules/access_output/file.c:78
7023 msgid "File stream output"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access_output/file.c:200
7027 msgid ""
7028 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7029 "overridden and its content will be lost."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/file.c:203
7033 msgid "Keep existing file"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/file.c:204
7037 msgid "Overwrite"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7042 msgid "Username"
7043 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7045 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7046 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7050 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7051 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7052 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7053 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7054 msgid "Password"
7055 msgstr "Maxfiy so'z"
7057 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7058 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7062 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7063 msgid "Mime"
7064 msgstr "Mime"
7066 #: modules/access_output/http.c:58
7067 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7068 msgstr ""
7070 #: modules/access_output/http.c:63
7071 msgid "HTTP stream output"
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7075 msgid "Segment length"
7076 msgstr ""
7078 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7079 msgid "Length of TS stream segments"
7080 msgstr ""
7082 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7083 msgid "Split segments anywhere"
7084 msgstr ""
7086 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7087 msgid ""
7088 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7089 msgstr ""
7091 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7092 msgid "Number of segments"
7093 msgstr ""
7095 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7096 msgid "Number of segments to include in index"
7097 msgstr ""
7099 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7100 msgid "Allow cache"
7101 msgstr ""
7103 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7104 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7105 msgstr ""
7107 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7108 msgid "Index file"
7109 msgstr ""
7111 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7112 msgid "Path to the index file to create"
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7116 msgid "Full URL to put in index file"
7117 msgstr ""
7119 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7120 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7121 msgstr ""
7123 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7124 msgid "Delete segments"
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7128 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7132 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7136 msgid "AES key URI to place in playlist"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7140 msgid "AES key file"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7144 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7145 msgstr ""
7147 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7148 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7149 msgstr ""
7151 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7152 msgid ""
7153 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7154 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7155 "segment."
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7159 msgid "Use randomized IV for encryption"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7163 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7164 msgstr ""
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7167 msgid "HTTP Live streaming output"
7168 msgstr ""
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7171 msgid "LiveHTTP"
7172 msgstr ""
7174 #: modules/access_output/shout.c:64
7175 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7176 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7177 msgid "Stream name"
7178 msgstr "Oqim nomi"
7180 #: modules/access_output/shout.c:65
7181 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/shout.c:68
7185 msgid "Stream description"
7186 msgstr "Oqim ta'rifi"
7188 #: modules/access_output/shout.c:69
7189 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/shout.c:72
7193 msgid "Stream MP3"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/shout.c:73
7197 msgid ""
7198 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7199 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7200 "shoutcast/icecast server."
7201 msgstr ""
7203 #: modules/access_output/shout.c:82
7204 msgid "Genre description"
7205 msgstr ""
7207 #: modules/access_output/shout.c:83
7208 msgid "Genre of the content. "
7209 msgstr ""
7211 #: modules/access_output/shout.c:85
7212 msgid "URL description"
7213 msgstr "URL ta'rifi"
7215 #: modules/access_output/shout.c:86
7216 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7217 msgstr ""
7219 #: modules/access_output/shout.c:93
7220 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/shout.c:96
7224 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/shout.c:98
7228 msgid "Number of channels"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access_output/shout.c:99
7232 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access_output/shout.c:101
7236 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access_output/shout.c:102
7240 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access_output/shout.c:104
7244 msgid "Stream public"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access_output/shout.c:105
7248 msgid ""
7249 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7250 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7251 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access_output/shout.c:111
7255 msgid "IceCAST output"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7259 msgid "Caching value (ms)"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access_output/udp.c:66
7263 msgid ""
7264 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7265 "milliseconds."
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access_output/udp.c:69
7269 msgid "Group packets"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access_output/udp.c:70
7273 msgid ""
7274 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7275 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7276 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access_output/udp.c:77
7280 msgid "UDP stream output"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/pulse.c:35
7284 msgid ""
7285 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7286 "open a specific source named SOURCE."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/pulse.c:42
7290 msgid "PulseAudio"
7291 msgstr "PulseAudio"
7293 #: modules/access/pulse.c:43
7294 msgid "PulseAudio input"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/qtcapture.m:43
7298 msgid "Video Capture width"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/qtcapture.m:44
7302 msgid "Video Capture width in pixel"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/qtcapture.m:45
7306 msgid "Video Capture height"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/qtcapture.m:46
7310 msgid "Video Capture height in pixel"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7314 msgid "Quicktime Capture"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7318 msgid "No Input device found"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7322 msgid ""
7323 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7324 "check your connectors and drivers."
7325 msgstr ""
7327 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7328 msgid "Uncompressed RAR"
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/rdp.c:49
7332 msgid "RDP auth username"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/rdp.c:50
7336 msgid "RDP auth password"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/rdp.c:51
7340 msgid "RDP Password"
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/rdp.c:52
7344 msgid "Encrypted connexion"
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/rdp.c:54
7348 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/rdp.c:65
7352 msgid "RDP"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/rdp.c:69
7356 msgid "RDP Remote Desktop"
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7360 msgid "RTCP (local) port"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7364 msgid ""
7365 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7366 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7370 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7374 msgid ""
7375 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7376 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7377 msgstr ""
7379 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7380 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7381 msgstr ""
7383 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7384 msgid ""
7385 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7386 "character-long hexadecimal string."
7387 msgstr ""
7389 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7390 msgid "Maximum RTP sources"
7391 msgstr ""
7393 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7394 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7398 msgid "RTP source timeout (sec)"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7402 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7406 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7410 msgid ""
7411 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7412 "future) by this many packets from the last received packet."
7413 msgstr ""
7415 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7416 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7420 msgid ""
7421 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7422 "by this many packets from the last received packet."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7426 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7430 msgid ""
7431 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7432 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7433 msgstr ""
7435 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7436 msgid "RTP"
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7440 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7441 msgstr ""
7443 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7444 msgid "SDP required"
7445 msgstr ""
7447 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7451 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7452 msgstr ""
7454 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7455 msgid "Real RTSP"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7459 msgid "Connection failed"
7460 msgstr ""
7462 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7463 #, c-format
7464 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7468 msgid "Session failed"
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7472 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/screen/screen.c:43
7476 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7477 msgid "Desired frame rate for the capture."
7478 msgstr ""
7480 #: modules/access/screen/screen.c:46
7481 msgid "Capture fragment size"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/screen/screen.c:48
7485 msgid ""
7486 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7487 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7491 msgid "Subscreen top left corner"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/screen/screen.c:55
7495 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/screen/screen.c:59
7499 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7503 msgid "Subscreen width"
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7507 msgid "Subscreen height"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7511 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7512 msgid "Follow the mouse"
7513 msgstr ""
7515 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7516 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7517 msgstr ""
7519 #: modules/access/screen/screen.c:71
7520 msgid "Mouse pointer image"
7521 msgstr ""
7523 #: modules/access/screen/screen.c:73
7524 msgid ""
7525 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7526 msgstr ""
7528 #: modules/access/screen/screen.c:78
7529 msgid "Display ID"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/screen/screen.c:80
7533 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/screen/screen.c:81
7537 msgid "Screen index"
7538 msgstr ""
7540 #: modules/access/screen/screen.c:83
7541 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7542 msgstr ""
7544 #: modules/access/screen/screen.c:96
7545 msgid "Screen Input"
7546 msgstr ""
7548 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7549 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7550 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7551 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7552 msgid "Screen"
7553 msgstr ""
7555 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7556 #: modules/access/vnc.c:60
7557 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7558 msgstr ""
7560 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7561 msgid "Region left column"
7562 msgstr ""
7564 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7565 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7566 msgstr ""
7568 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7569 msgid "Region top row"
7570 msgstr ""
7572 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7573 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7574 msgstr ""
7576 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7577 msgid "Capture region width"
7578 msgstr ""
7580 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7581 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7582 msgstr ""
7584 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7585 msgid "Capture region height"
7586 msgstr ""
7588 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7589 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7590 msgstr ""
7592 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7593 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7597 msgid "SDP"
7598 msgstr ""
7600 #: modules/access/sdp.c:34
7601 msgid "Session Description Protocol"
7602 msgstr ""
7604 #: modules/access/sftp.c:51
7605 msgid "SFTP port"
7606 msgstr ""
7608 #: modules/access/sftp.c:52
7609 msgid "SFTP port number to use on the server"
7610 msgstr ""
7612 #: modules/access/sftp.c:53
7613 msgid "Read size"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/sftp.c:54
7617 msgid "Size of the request for reading access"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/access/sftp.c:58
7621 msgid "SFTP input"
7622 msgstr ""
7624 #: modules/access/sftp.c:130
7625 msgid "SFTP authentication"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/access/sftp.c:131
7629 #, c-format
7630 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7634 msgid "Frame buffer depth"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/shm.c:47
7638 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/shm.c:49
7642 msgid "Frame buffer width"
7643 msgstr ""
7645 #: modules/access/shm.c:51
7646 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/shm.c:53
7650 msgid "Frame buffer height"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/shm.c:55
7654 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/shm.c:57
7658 msgid "Frame buffer segment ID"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/shm.c:59
7662 msgid ""
7663 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7664 "shm-file is specified)."
7665 msgstr ""
7667 #: modules/access/shm.c:62
7668 msgid "Frame buffer file"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/access/shm.c:64
7672 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/access/shm.c:74
7676 msgid "XWD file (autodetect)"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7680 msgid "8 bits"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/access/shm.c:75
7684 msgid "15 bits"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7688 msgid "16 bits"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7692 msgid "24 bits"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7696 msgid "32 bits"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/access/shm.c:82
7700 msgid "Framebuffer input"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/shm.c:83
7704 msgid "Shared memory framebuffer"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/access/smb.c:56
7708 msgid "SMB user name"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/access/smb.c:59
7712 msgid "SMB password"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/access/smb.c:62
7716 msgid "SMB domain"
7717 msgstr ""
7719 #: modules/access/smb.c:63
7720 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7721 msgstr ""
7723 #: modules/access/smb.c:66
7724 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7725 msgstr ""
7727 #: modules/access/smb.c:69
7728 msgid "SMB input"
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/tcp.c:45
7732 msgid "TCP"
7733 msgstr ""
7735 #: modules/access/tcp.c:46
7736 msgid "TCP input"
7737 msgstr ""
7739 #: modules/access/timecode.c:43
7740 msgid "Time code"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/access/timecode.c:44
7744 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/access/udp.c:53
7748 msgid "UDP"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/access/udp.c:54
7752 msgid "UDP input"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7756 msgid "Reset defaults"
7757 msgstr ""
7759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7760 msgid "Video capture device"
7761 msgstr ""
7763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7764 msgid "Video capture device node."
7765 msgstr ""
7767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7768 msgid "VBI capture device"
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7772 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7776 msgid "Standard"
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7780 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7781 msgstr ""
7783 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7784 msgid ""
7785 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7786 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7787 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7788 "I420, I411, I410, MJPG)"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7792 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7796 msgid "Audio input"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7800 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7804 msgid ""
7805 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7806 "strictly positive)."
7807 msgstr ""
7809 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7810 msgid "Radio device"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7814 msgid "Radio tuner device node."
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7819 msgid "Frequency"
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7823 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7824 msgstr ""
7826 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7827 msgid "Audio mode"
7828 msgstr ""
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7831 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7835 msgid "Reset controls"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7839 msgid "Reset controls to defaults."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7845 msgid "Brightness"
7846 msgstr ""
7848 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7849 msgid "Picture brightness or black level."
7850 msgstr ""
7852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7853 msgid "Automatic brightness"
7854 msgstr ""
7856 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7857 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7858 msgstr ""
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7862 msgid "Contrast"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7866 msgid "Picture contrast or luma gain."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7870 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7873 msgid "Saturation"
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7877 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7881 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7882 msgid "Hue"
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7886 msgid "Hue or color balance."
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7890 msgid "Automatic hue"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7894 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7895 msgstr ""
7897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7898 msgid "White balance temperature (K)"
7899 msgstr ""
7901 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7902 msgid ""
7903 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7904 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7905 msgstr ""
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7908 msgid "Automatic white balance"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7912 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7913 msgstr ""
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7916 msgid "Red balance"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7920 msgid "Red chroma balance."
7921 msgstr ""
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7924 msgid "Blue balance"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7928 msgid "Blue chroma balance."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7933 msgid "Gamma"
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7937 msgid "Gamma adjust."
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7941 msgid "Automatic gain"
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7945 msgid "Automatically set the video gain."
7946 msgstr ""
7948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7949 msgid "Gain"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7953 msgid "Picture gain."
7954 msgstr ""
7956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7957 msgid "Sharpness"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7961 msgid "Sharpness filter adjust."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7965 msgid "Chroma gain"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7969 msgid "Chroma gain control."
7970 msgstr ""
7972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7973 msgid "Automatic chroma gain"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7977 msgid "Automatically control the chroma gain."
7978 msgstr ""
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7981 msgid "Power line frequency"
7982 msgstr ""
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7985 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7986 msgstr ""
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7989 msgid "50 Hz"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7994 msgid "60 Hz"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7998 msgid "Backlight compensation"
7999 msgstr ""
8001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8002 msgid "Band-stop filter"
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8006 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8010 msgid "Horizontal flip"
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8014 msgid "Flip the picture horizontally."
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8018 msgid "Vertical flip"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8022 msgid "Flip the picture vertically."
8023 msgstr ""
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8026 msgid "Rotate (degrees)"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8030 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8034 msgid "Color killer"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8038 msgid ""
8039 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8040 "signal is weak."
8041 msgstr ""
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8044 msgid "Color effect"
8045 msgstr ""
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8048 msgid "Select a color effect."
8049 msgstr ""
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8052 msgid "Black & white"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8056 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8057 msgid "Sepia"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8061 msgid "Negative"
8062 msgstr ""
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8065 msgid "Emboss"
8066 msgstr ""
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8069 msgid "Sketch"
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8073 msgid "Sky blue"
8074 msgstr ""
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8077 msgid "Grass green"
8078 msgstr ""
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8081 msgid "Skin whiten"
8082 msgstr ""
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8085 msgid "Vivid"
8086 msgstr ""
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8089 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8090 msgid "Audio volume"
8091 msgstr ""
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8094 msgid "Volume of the audio input."
8095 msgstr ""
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8098 msgid "Audio balance"
8099 msgstr ""
8101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8102 msgid "Balance of the audio input."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8106 msgid "Bass level"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8110 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8111 msgstr ""
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8114 msgid "Treble level"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8118 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8122 msgid "Mute the audio."
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8126 msgid "Loudness mode"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8130 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8134 msgid "v4l2 driver controls"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8138 msgid ""
8139 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8140 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8141 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8142 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8146 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8147 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8148 msgid "All"
8149 msgstr ""
8151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8152 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8153 msgstr ""
8155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8156 msgid "525 lines / 60 Hz"
8157 msgstr ""
8159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8160 msgid "625 lines / 50 Hz"
8161 msgstr ""
8163 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8164 msgid "PAL N Argentina"
8165 msgstr ""
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8168 msgid "NTSC M Japan"
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8172 msgid "NTSC M South Korea"
8173 msgstr ""
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8176 msgid "Mono"
8177 msgstr ""
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8180 msgid "Primary language"
8181 msgstr ""
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8184 msgid "Secondary language or program"
8185 msgstr ""
8187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8188 msgid "Dual mono"
8189 msgstr ""
8191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8192 msgid "V4L"
8193 msgstr ""
8195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8196 msgid "Video4Linux input"
8197 msgstr ""
8199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8200 msgid "Video input"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8204 msgid "Tuner"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8208 msgid "Controls"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8212 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8216 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8220 msgid "Video4Linux radio tuner"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8224 msgid "VCD"
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8228 msgid "VCD input"
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8232 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8236 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8237 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8238 msgid "Entry"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8242 msgid "Segments"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8246 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8247 msgid "Segment"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8251 msgid "LID"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8255 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8256 msgid "Disc"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8260 msgid "VCD Format"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8264 msgid "Application"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8268 msgid "Preparer"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8272 msgid "Vol #"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8276 msgid "Vol max #"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8280 msgid "Volume Set"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8284 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8285 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8286 msgid "Volume"
8287 msgstr ""
8289 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8290 msgid "System Id"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8294 msgid "Entries"
8295 msgstr ""
8297 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8298 msgid "Tracks"
8299 msgstr ""
8301 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8302 msgid "Audio Channels"
8303 msgstr ""
8305 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8306 msgid "First Entry Point"
8307 msgstr ""
8309 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8310 msgid "Last Entry Point"
8311 msgstr ""
8313 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8314 msgid "Track size (in sectors)"
8315 msgstr ""
8317 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8318 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8319 msgid "type"
8320 msgstr ""
8322 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8323 msgid "end"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8327 msgid "play list"
8328 msgstr ""
8330 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8331 msgid "extended selection list"
8332 msgstr ""
8334 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8335 msgid "selection list"
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8339 msgid "unknown type"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8343 msgid "List ID"
8344 msgstr ""
8346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8347 msgid "(Super) Video CD"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8351 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8355 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8359 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8363 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8367 msgid "Use playback control?"
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8371 msgid ""
8372 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8373 "tracks."
8374 msgstr ""
8376 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8377 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8378 msgstr ""
8380 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8381 msgid ""
8382 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8383 "entry."
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8387 msgid "Show extended VCD info?"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8391 msgid ""
8392 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8393 "for example playback control navigation."
8394 msgstr ""
8396 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8397 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8401 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8402 msgstr ""
8404 #: modules/access/vdr.c:76
8405 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8406 msgstr ""
8408 #: modules/access/vdr.c:78
8409 msgid "Chapter offset in ms"
8410 msgstr ""
8412 #: modules/access/vdr.c:80
8413 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8414 msgstr ""
8416 #: modules/access/vdr.c:84
8417 msgid "Default frame rate for chapter import."
8418 msgstr ""
8420 #: modules/access/vdr.c:88
8421 msgid "VDR"
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/vdr.c:91
8425 msgid "VDR recordings"
8426 msgstr ""
8428 #: modules/access/vdr.c:811
8429 msgid "VDR Cut Marks"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/access/vdr.c:874
8433 msgid "Start"
8434 msgstr ""
8436 #: modules/access/vnc.c:48
8437 msgid "X.509 Certificate Authority"
8438 msgstr ""
8440 #: modules/access/vnc.c:49
8441 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/access/vnc.c:50
8445 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vnc.c:51
8449 msgid "List of revoked servers certificates"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vnc.c:52
8453 msgid "X.509 Client certificate"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vnc.c:53
8457 msgid "Certificate for client authentification"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vnc.c:54
8461 msgid "X.509 Client private key"
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vnc.c:55
8465 msgid "Private key for authentification by certificate"
8466 msgstr ""
8468 #: modules/access/vnc.c:58
8469 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/vnc.c:61
8473 msgid "Compression level"
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/vnc.c:62
8477 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8478 msgstr ""
8480 #: modules/access/vnc.c:63
8481 msgid "Image quality"
8482 msgstr "Rasm sifati"
8484 #: modules/access/vnc.c:64
8485 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8486 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8488 #: modules/access/vnc.c:78
8489 msgid "VNC"
8490 msgstr "VNC"
8492 #: modules/access/vnc.c:82
8493 msgid "VNC client access"
8494 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8496 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8497 msgid "Media in Zip"
8498 msgstr ""
8500 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8501 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8505 msgid "Zip files filter"
8506 msgstr ""
8508 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8509 msgid "Zip access"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8513 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8514 msgstr ""
8516 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8517 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8521 msgid "ARM NEON audio volume"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8525 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8529 msgid "TCP address to use"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8533 msgid ""
8534 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8535 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8536 msgstr ""
8538 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8539 msgid "TCP port to use"
8540 msgstr ""
8542 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8543 msgid ""
8544 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8545 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8546 msgstr ""
8548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8549 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8550 msgstr ""
8552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8553 msgid ""
8554 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8555 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8559 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8563 msgid ""
8564 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8565 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8569 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8573 msgid ""
8574 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8575 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8579 msgid "Time window to use in ms"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8583 msgid ""
8584 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8585 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8586 "alarm is sent (default 5000)."
8587 msgstr ""
8589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8590 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8594 msgid ""
8595 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8596 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8597 msgstr ""
8599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8600 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8601 msgstr ""
8603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8604 msgid ""
8605 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8606 "saturation (default 2000)."
8607 msgstr ""
8609 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8610 msgid "Force connection reset regularly"
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8614 msgid ""
8615 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8616 "with audiobargraph_v (default 1)."
8617 msgstr ""
8619 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8620 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8621 msgstr ""
8623 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8624 msgid "Audiobar Graph"
8625 msgstr ""
8627 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8628 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8629 msgstr ""
8631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8632 msgid "Dolby Surround decoder"
8633 msgstr ""
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8636 msgid ""
8637 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8638 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8639 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8640 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8641 "It works with any source format from mono to 7.1."
8642 msgstr ""
8644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8645 msgid "Characteristic dimension"
8646 msgstr ""
8648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8649 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8653 msgid "Compensate delay"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8657 msgid ""
8658 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8659 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8660 "case, turn this on to compensate."
8661 msgstr ""
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8664 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8668 msgid ""
8669 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8670 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8674 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8678 msgid "Headphone effect"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8682 msgid "Use downmix algorithm"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8686 msgid ""
8687 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8688 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8689 "speakers."
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8693 msgid "Select channel to keep"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8697 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8702 msgid "Rear left"
8703 msgstr ""
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8707 msgid "Rear right"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8712 msgid "Low-frequency effects"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8717 msgid "Side left"
8718 msgstr ""
8720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8722 msgid "Side right"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8727 msgid "Rear center"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8731 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8735 msgid "Audio channel remapper"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8739 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8743 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8747 msgid "Sound Delay"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8751 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8752 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8753 msgid "Delay"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8757 msgid "Add a delay effect to the sound"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8761 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8762 msgid "Delay time"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8766 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8770 msgid "Sweep Depth"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8774 msgid ""
8775 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8776 "be delay-time +/- sweep-depth."
8777 msgstr ""
8779 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8780 msgid "Sweep Rate"
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8784 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8788 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8789 msgid "Feedback gain"
8790 msgstr ""
8792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8793 msgid "Gain on Feedback loop"
8794 msgstr ""
8796 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8797 msgid "Wet mix"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8801 msgid "Level of delayed signal"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8805 msgid "Dry Mix"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8809 msgid "Level of input signal"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8814 msgid "RMS/peak"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8818 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8819 msgstr ""
8821 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8822 msgid "Attack time"
8823 msgstr ""
8825 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8826 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8827 msgstr ""
8829 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8830 msgid "Release time"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8834 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8838 msgid "Threshold level"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8842 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8846 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8847 msgid "Ratio"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8851 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8855 msgid "Knee radius"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8859 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8863 msgid "Makeup gain"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8867 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8871 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8872 msgid "Compressor"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8876 msgid "Dynamic range compressor"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8880 msgid "A/52 dynamic range compression"
8881 msgstr ""
8883 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8884 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8885 msgid ""
8886 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8887 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8888 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8889 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8890 msgstr ""
8892 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8893 msgid "Enable internal upmixing"
8894 msgstr ""
8896 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8897 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8898 msgstr ""
8900 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8901 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8902 msgstr ""
8904 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8905 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8906 msgstr ""
8908 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8909 msgid "DTS dynamic range compression"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8913 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8917 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8921 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8925 msgid "MPEG audio decoder"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8929 msgid "Equalizer preset"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8933 msgid "Preset to use for the equalizer."
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8937 msgid "Bands gain"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8941 msgid ""
8942 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8943 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8944 "-2 0 2\"."
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8948 msgid "Use VLC frequency bands"
8949 msgstr ""
8951 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8952 msgid ""
8953 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8954 msgstr ""
8956 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8957 msgid "Two pass"
8958 msgstr ""
8960 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8961 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8965 msgid "Global gain"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8969 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8973 msgid "Equalizer with 10 bands"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8977 msgid "Flat"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8982 msgid "Classical"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8987 msgid "Club"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8992 msgid "Dance"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8996 msgid "Full bass"
8997 msgstr ""
8999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9000 msgid "Full bass and treble"
9001 msgstr ""
9003 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9004 msgid "Full treble"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
9008 msgid "Headphones"
9009 msgstr ""
9011 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9012 msgid "Large Hall"
9013 msgstr ""
9015 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9016 msgid "Live"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9020 msgid "Party"
9021 msgstr ""
9023 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9025 msgid "Pop"
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
9029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9030 msgid "Reggae"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9035 msgid "Rock"
9036 msgstr ""
9038 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9040 msgid "Ska"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9044 msgid "Soft"
9045 msgstr ""
9047 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9048 msgid "Soft rock"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9053 msgid "Techno"
9054 msgstr ""
9056 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9057 msgid "Gain multiplier"
9058 msgstr ""
9060 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9061 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9062 msgstr ""
9064 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9065 msgid "Gain control filter"
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9069 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9070 msgid "Karaoke"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9074 msgid "Simple Karaoke filter"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9078 msgid "Number of audio buffers"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9082 msgid ""
9083 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9084 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9085 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9089 msgid "Maximal volume level"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9093 msgid ""
9094 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9095 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9096 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9097 msgstr ""
9099 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9100 msgid "Volume normalizer"
9101 msgstr ""
9103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9104 msgid "Parametric Equalizer"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9108 msgid "Low freq (Hz)"
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9112 msgid "Low freq gain (dB)"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9116 msgid "High freq (Hz)"
9117 msgstr ""
9119 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9120 msgid "High freq gain (dB)"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9124 msgid "Freq 1 (Hz)"
9125 msgstr ""
9127 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9128 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9132 msgid "Freq 1 Q"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9136 msgid "Freq 2 (Hz)"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9140 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9144 msgid "Freq 2 Q"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9148 msgid "Freq 3 (Hz)"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9152 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9156 msgid "Freq 3 Q"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9160 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9164 msgid "Resampling quality"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9168 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9172 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9173 msgid "Speex resampler"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9177 msgid "Sample rate converter type"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9181 msgid ""
9182 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9183 "the fast one exhibits low quality."
9184 msgstr ""
9186 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9187 msgid "Sinc function (best quality)"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9191 msgid "Sinc function (medium quality)"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9195 msgid "Sinc function (fast)"
9196 msgstr ""
9198 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9199 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9200 msgstr ""
9202 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9203 msgid "Linear (fastest)"
9204 msgstr ""
9206 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9207 msgid "SRC resampler"
9208 msgstr ""
9210 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9211 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9215 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9216 msgstr ""
9218 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9219 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9220 msgstr ""
9222 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9223 msgid "Scaletempo"
9224 msgstr ""
9226 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9227 msgid "Stride Length"
9228 msgstr ""
9230 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9231 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9235 msgid "Overlap Length"
9236 msgstr ""
9238 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9239 msgid "Percentage of stride to overlap"
9240 msgstr ""
9242 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9243 msgid "Search Length"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9247 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9251 msgid "Room size"
9252 msgstr ""
9254 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9255 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9256 msgstr ""
9258 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9259 msgid "Room width"
9260 msgstr ""
9262 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9263 msgid "Width of the virtual room"
9264 msgstr ""
9266 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9267 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9268 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9269 msgid "Wet"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9273 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9274 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9275 msgid "Dry"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9279 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9281 msgid "Damp"
9282 msgstr ""
9284 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9285 msgid "Audio Spatializer"
9286 msgstr ""
9288 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9289 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9290 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9291 msgid "Spatializer"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9295 msgid ""
9296 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9297 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9298 "thereby widening the stereo effect."
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9302 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9306 msgid ""
9307 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9308 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9309 "widening effect."
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9313 msgid "Crossfeed"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9317 msgid ""
9318 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9319 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9320 "channels."
9321 msgstr ""
9323 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9324 msgid "Dry mix"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9328 msgid "Level of input signal of original channel."
9329 msgstr ""
9331 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9332 msgid "Stereo Enhancer"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9336 msgid "Simple stereo widening effect"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9340 msgid "Single precision audio volume"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9344 msgid "Integer audio volume"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9348 msgid "Dummy audio output"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9352 msgid "Audio output device"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9356 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9360 msgid "Audio output channels"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9364 msgid ""
9365 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9366 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9367 "through is active."
9368 msgstr ""
9370 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9371 msgid "Surround 4.0"
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9375 msgid "Surround 4.1"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9379 msgid "Surround 5.0"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9383 msgid "Surround 5.1"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9387 msgid "Surround 7.1"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9391 msgid "ALSA audio output"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9395 msgid "Audio output failed"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9399 #, c-format
9400 msgid ""
9401 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9402 "%s."
9403 msgstr ""
9405 #: modules/audio_output/amem.c:34
9406 msgid "Audio memory"
9407 msgstr ""
9409 #: modules/audio_output/amem.c:35
9410 msgid "Audio memory output"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/audio_output/amem.c:42
9414 msgid "Sample format"
9415 msgstr ""
9417 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9418 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9422 msgid "Android AudioTrack audio output"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9426 msgid "AudioUnit output for iOS"
9427 msgstr ""
9429 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9430 msgid "Last audio device"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9434 msgid "HAL AudioUnit output"
9435 msgstr ""
9437 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9438 msgid ""
9439 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9440 msgstr ""
9442 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9443 msgid "Audio device is not configured"
9444 msgstr ""
9446 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9447 msgid ""
9448 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9449 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9453 msgid "System Sound Output Device"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9457 #, c-format
9458 msgid "%s (Encoded Output)"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/audio_output/directx.c:108
9462 msgid "Output device"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/audio_output/directx.c:109
9466 msgid "Select your audio output device"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/audio_output/directx.c:111
9470 msgid "Speaker configuration"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/audio_output/directx.c:112
9474 msgid ""
9475 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9476 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9477 msgstr ""
9479 #: modules/audio_output/directx.c:116
9480 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_output/directx.c:119
9484 msgid "DirectX audio output"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_output/file.c:80
9488 msgid "Output format"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/file.c:82
9492 msgid "Number of output channels"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/file.c:83
9496 msgid ""
9497 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9498 "restrict the number of channels here."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/file.c:86
9502 msgid "Add WAVE header"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/file.c:87
9506 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9507 msgstr ""
9509 #: modules/audio_output/file.c:105
9510 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9511 msgid "Output file"
9512 msgstr ""
9514 #: modules/audio_output/file.c:106
9515 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9516 msgstr ""
9518 #: modules/audio_output/file.c:109
9519 msgid "File audio output"
9520 msgstr ""
9522 #: modules/audio_output/jack.c:81
9523 msgid "Automatically connect to writable clients"
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/jack.c:83
9527 msgid ""
9528 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9529 "writable JACK clients found."
9530 msgstr ""
9532 #: modules/audio_output/jack.c:87
9533 msgid "Connect to clients matching"
9534 msgstr ""
9536 #: modules/audio_output/jack.c:89
9537 msgid ""
9538 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9539 "regular expression will be considered for connection."
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_output/jack.c:97
9543 msgid "JACK audio output"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_output/kai.c:93
9547 msgid "Device"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_output/kai.c:95
9551 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/kai.c:98
9555 msgid "Open audio in exclusive mode."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/kai.c:100
9559 msgid ""
9560 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9561 "audio."
9562 msgstr ""
9564 #: modules/audio_output/kai.c:110
9565 msgid "K Audio Interface audio output"
9566 msgstr ""
9568 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9569 msgid "OpenSLES audio output"
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9573 msgid "OpenSLES"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/oss.c:68
9577 msgid "OSS device node path."
9578 msgstr ""
9580 #: modules/audio_output/oss.c:72
9581 msgid "Open Sound System audio output"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9585 msgid "Pulseaudio audio output"
9586 msgstr ""
9588 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9589 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/audio_output/volume.h:30
9593 msgid "Software gain"
9594 msgstr ""
9596 #: modules/audio_output/volume.h:31
9597 msgid "This linear gain will be applied in software."
9598 msgstr ""
9600 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9601 msgid "Select Audio Device"
9602 msgstr ""
9604 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9605 msgid ""
9606 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9607 "VLC restart to apply."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9611 msgid "WaveOut audio output"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9615 msgid "Microsoft Soundmapper"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9619 msgid "Use float32 output"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9623 msgid ""
9624 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9625 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/a52.c:51
9629 msgid "A/52 parser"
9630 msgstr ""
9632 #: modules/codec/a52.c:58
9633 msgid "A/52 audio packetizer"
9634 msgstr ""
9636 #: modules/codec/adpcm.c:47
9637 msgid "ADPCM audio decoder"
9638 msgstr ""
9640 #: modules/codec/aes3.c:47
9641 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9642 msgstr ""
9644 #: modules/codec/aes3.c:52
9645 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9646 msgstr ""
9648 #: modules/codec/araw.c:50
9649 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9650 msgstr ""
9652 #: modules/codec/araw.c:59
9653 msgid "Raw audio encoder"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9657 msgid "Non-ref"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9661 msgid "Bidir"
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9665 msgid "Non-key"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9669 msgid "rd"
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9673 msgid "bits"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9677 msgid "simple"
9678 msgstr ""
9680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9681 msgid ""
9682 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9683 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9684 "MJPEG and other codecs"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9688 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9692 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9693 msgid "Decoding"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9697 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9698 msgid "Encoding"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9702 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9706 msgid "Direct rendering"
9707 msgstr ""
9709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9710 msgid "Error resilience"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9714 msgid ""
9715 "libavcodec can do error resilience.\n"
9716 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9717 "can produce a lot of errors.\n"
9718 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9722 msgid "Workaround bugs"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9726 msgid ""
9727 "Try to fix some bugs:\n"
9728 "1  autodetect\n"
9729 "2  old msmpeg4\n"
9730 "4  xvid interlaced\n"
9731 "8  ump4 \n"
9732 "16 no padding\n"
9733 "32 ac vlc\n"
9734 "64 Qpel chroma.\n"
9735 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9736 "\"ump4\", enter 40."
9737 msgstr ""
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9740 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9741 msgid "Hurry up"
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9745 msgid ""
9746 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9747 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9748 msgstr ""
9750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9751 msgid "Allow speed tricks"
9752 msgstr ""
9754 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9755 msgid ""
9756 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9757 msgstr ""
9759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9760 msgid "Skip frame (default=0)"
9761 msgstr ""
9763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9764 msgid ""
9765 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9766 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9770 msgid "Skip idct (default=0)"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9774 msgid ""
9775 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9776 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9780 msgid "Discard cropping information"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9784 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9788 msgid "Debug mask"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9792 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9796 msgid "Codec name"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9800 msgid "Internal libavcodec codec name"
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9804 msgid "Visualize motion vectors"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9808 msgid ""
9809 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9810 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9811 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9812 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9813 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9814 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9818 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9822 msgid ""
9823 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9824 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9825 msgstr ""
9827 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9828 msgid "Hardware decoding"
9829 msgstr ""
9831 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9832 msgid "This allows hardware decoding when available."
9833 msgstr ""
9835 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9836 msgid "VDA output pixel format"
9837 msgstr ""
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9840 msgid "The pixel format for output image buffers."
9841 msgstr ""
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9844 msgid "Threads"
9845 msgstr ""
9847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9848 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9852 msgid "Ratio of key frames"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9856 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9857 msgstr ""
9859 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9860 msgid "Ratio of B frames"
9861 msgstr ""
9863 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9864 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9865 msgstr ""
9867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9868 msgid "Video bitrate tolerance"
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9872 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9876 msgid "Interlaced encoding"
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9880 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9884 msgid "Interlaced motion estimation"
9885 msgstr ""
9887 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9888 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9889 msgstr ""
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9892 msgid "Pre-motion estimation"
9893 msgstr ""
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9896 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9897 msgstr ""
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9900 msgid "Rate control buffer size"
9901 msgstr ""
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9904 msgid ""
9905 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9906 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9907 msgstr ""
9909 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9910 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9914 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9918 msgid "I quantization factor"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9922 msgid ""
9923 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9924 "same qscale for I and P frames)."
9925 msgstr ""
9927 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9928 #: modules/demux/mod.c:78
9929 msgid "Noise reduction"
9930 msgstr ""
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9933 msgid ""
9934 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9935 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9936 msgstr ""
9938 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9939 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9943 msgid ""
9944 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9945 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9946 "standard MPEG2 decoders."
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9950 msgid "Quality level"
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9954 msgid ""
9955 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9956 "encoding very much)."
9957 msgstr ""
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9960 msgid ""
9961 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9962 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9963 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9964 "to ease the encoder's task."
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9968 msgid "Minimum video quantizer scale"
9969 msgstr ""
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9972 msgid "Minimum video quantizer scale."
9973 msgstr ""
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9976 msgid "Maximum video quantizer scale"
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9980 msgid "Maximum video quantizer scale."
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9984 msgid "Trellis quantization"
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9988 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9992 msgid "Fixed quantizer scale"
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9996 msgid ""
9997 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9998 "255.0)."
9999 msgstr ""
10001 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
10002 msgid "Strict standard compliance"
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10006 msgid ""
10007 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10008 msgstr ""
10010 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
10011 msgid "Luminance masking"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10015 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
10019 msgid "Darkness masking"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10023 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10024 msgstr ""
10026 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
10027 msgid "Motion masking"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10031 msgid ""
10032 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10033 "(default: 0.0)."
10034 msgstr ""
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10037 msgid "Border masking"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10041 msgid ""
10042 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10043 "0.0)."
10044 msgstr ""
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10047 msgid "Luminance elimination"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10051 msgid ""
10052 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10053 "The H264 specification recommends -4."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10057 msgid "Chrominance elimination"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10061 msgid ""
10062 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10063 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10067 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10071 msgid ""
10072 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10073 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10074 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10075 "enabled libavcodec"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10079 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10083 #, c-format
10084 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10085 msgstr ""
10087 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10088 #, c-format
10089 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10090 msgstr ""
10092 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10093 #, c-format
10094 msgid ""
10095 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10096 "encoder:\n"
10097 "%s.\n"
10098 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10099 "\n"
10100 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10101 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10102 msgstr ""
10104 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10105 msgid "VLC could not open the encoder."
10106 msgstr ""
10108 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10109 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10113 msgid "420YpCbCr8Planar"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10117 msgid "422YpCbCr8"
10118 msgstr ""
10120 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10121 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10125 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/cc.c:55
10129 msgid "CC 608/708"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/cc.c:56
10133 msgid "Closed Captions decoder"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/cdg.c:87
10137 msgid "CDG video decoder"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10141 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10145 msgid "CVD subtitle decoder"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10149 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/ddummy.c:36
10153 msgid "Save raw codec data"
10154 msgstr ""
10156 #: modules/codec/ddummy.c:38
10157 msgid ""
10158 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10159 "main options."
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/ddummy.c:47
10163 msgid "Dummy decoder"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10167 msgid "Dump decoder"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10171 msgid "Constant quality factor"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/dirac.c:62
10175 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10179 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/dirac.c:66
10183 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/dirac.c:69
10187 msgid "Enable lossless coding"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/dirac.c:70
10191 msgid ""
10192 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10193 "reproduction of the original"
10194 msgstr ""
10196 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10197 msgid "Prefilter"
10198 msgstr ""
10200 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10201 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10202 msgstr ""
10204 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10205 msgid "Centre Weighted Median"
10206 msgstr ""
10208 #: modules/codec/dirac.c:80
10209 msgid "Rectangular Linear Phase"
10210 msgstr ""
10212 #: modules/codec/dirac.c:80
10213 msgid "Diagonal Linear Phase"
10214 msgstr ""
10216 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10217 msgid "Amount of prefiltering"
10218 msgstr ""
10220 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10221 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10222 msgstr ""
10224 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10225 msgid "Chroma format"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10229 msgid ""
10230 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10234 msgid "4:2:0"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10238 msgid "4:2:2"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10242 msgid "4:4:4"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dirac.c:96
10246 msgid "Distance between 'P' frames"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dirac.c:100
10250 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10254 msgid "Picture coding mode"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10258 msgid ""
10259 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10260 "pseudo-progressive frame"
10261 msgstr ""
10263 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10264 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10265 msgstr ""
10267 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10268 msgid "force coding frame as single picture"
10269 msgstr ""
10271 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10272 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10273 msgstr ""
10275 #: modules/codec/dirac.c:116
10276 msgid "Width of motion compensation blocks"
10277 msgstr ""
10279 #: modules/codec/dirac.c:120
10280 msgid "Height of motion compensation blocks"
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/dirac.c:125
10284 msgid "Block overlap (%)"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/dirac.c:126
10288 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/dirac.c:131
10292 msgid "xblen"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/dirac.c:132
10296 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/dirac.c:136
10300 msgid "yblen"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/dirac.c:137
10304 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/dirac.c:140
10308 msgid "Motion vector precision"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/dirac.c:141
10312 msgid "Motion vector precision in pels."
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/dirac.c:146
10316 msgid "Simple ME search area x:y"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/dirac.c:147
10320 msgid ""
10321 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10322 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10326 msgid "Three component motion estimation"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10330 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10331 msgstr ""
10333 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10334 msgid "Intra picture DWT filter"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10338 msgid "Inter picture DWT filter"
10339 msgstr ""
10341 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10342 msgid "Number of DWT iterations"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10346 msgid "Also known as DWT levels"
10347 msgstr ""
10349 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10350 msgid "Enable multiple quantizers"
10351 msgstr ""
10353 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10354 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/codec/dirac.c:174
10358 msgid "Enable spatial partitioning"
10359 msgstr ""
10361 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10362 msgid "Disable arithmetic coding"
10363 msgstr ""
10365 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10366 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/codec/dirac.c:184
10370 msgid "cycles per degree"
10371 msgstr ""
10373 #: modules/codec/dirac.c:206
10374 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10375 msgstr ""
10377 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10378 msgid "DirectMedia Object decoder"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10382 msgid "DirectMedia Object encoder"
10383 msgstr ""
10385 #: modules/codec/dts.c:53
10386 msgid "DTS parser"
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/dts.c:58
10390 msgid "DTS audio packetizer"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10394 msgid "Decoding X coordinate"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10398 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10402 msgid "Decoding Y coordinate"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10406 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10410 msgid "Subpicture position"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10414 msgid ""
10415 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10416 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10417 "g. 6=top-right)."
10418 msgstr ""
10420 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10421 msgid "Encoding X coordinate"
10422 msgstr ""
10424 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10425 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10426 msgstr ""
10428 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10429 msgid "Encoding Y coordinate"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10433 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10434 msgstr ""
10436 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10437 msgid "DVB subtitles decoder"
10438 msgstr ""
10440 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10441 msgid "DVB subtitles"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10445 msgid "DVB subtitles encoder"
10446 msgstr ""
10448 #: modules/codec/edummy.c:40
10449 msgid "Dummy encoder"
10450 msgstr ""
10452 #: modules/codec/faad.c:52
10453 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/faad.c:430
10457 msgid "AAC extension"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10461 msgid "Encoder Profile"
10462 msgstr ""
10464 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10465 msgid "Encoder Algorithm to use"
10466 msgstr ""
10468 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10469 msgid "Enable spectral band replication"
10470 msgstr ""
10472 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10473 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10474 msgstr ""
10476 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10477 msgid "VBR Quality"
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10481 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10482 msgstr ""
10484 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10485 msgid "Enable afterburner library"
10486 msgstr ""
10488 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10489 msgid ""
10490 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10491 "CPU usage (default is enabled)"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10495 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10499 msgid ""
10500 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10501 "hierarchical"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10505 msgid "AAC-LC"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10509 msgid "HE-AAC"
10510 msgstr ""
10512 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10513 msgid "HE-AAC-v2"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10517 msgid "AAC-LD"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10521 msgid "AAC-ELD"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10525 msgid "FDKAAC"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10529 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/flac.c:112
10533 msgid "Flac audio decoder"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/codec/flac.c:119
10537 msgid "Flac audio encoder"
10538 msgstr ""
10540 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10541 msgid "Sound fonts"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10545 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10549 msgid "Chorus"
10550 msgstr ""
10552 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10553 msgid "Synthesis gain"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10557 msgid ""
10558 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10559 "when many notes are played at a time."
10560 msgstr ""
10562 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10563 msgid "Polyphony"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10567 msgid ""
10568 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10569 "require more processing power."
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10573 msgid "Reverb"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10577 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10581 msgid "FluidSynth"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10585 msgid "MIDI synthesis not set up"
10586 msgstr ""
10588 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10589 msgid ""
10590 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10591 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10592 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10593 msgstr ""
10595 #: modules/codec/g711.c:45
10596 msgid "G.711 decoder"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/g711.c:53
10600 msgid "G.711 encoder"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10604 msgid "Formatted Subtitles"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/kate.c:195
10608 msgid ""
10609 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10610 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10611 "rendering via Tiger is enabled."
10612 msgstr ""
10614 #: modules/codec/kate.c:202
10615 msgid "Shadow"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/codec/kate.c:202
10619 msgid "Outline"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10623 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10624 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10625 msgid "Black"
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10629 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10630 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10631 msgid "Gray"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10636 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10637 msgid "Silver"
10638 msgstr ""
10640 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10642 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10643 #: modules/video_filter/rss.c:72
10644 msgid "White"
10645 msgstr ""
10647 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10649 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10650 msgid "Maroon"
10651 msgstr ""
10653 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10654 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10656 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10657 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10658 msgid "Red"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10662 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10663 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10664 #: modules/video_filter/rss.c:73
10665 msgid "Fuchsia"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10669 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10670 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10671 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10672 #: modules/video_filter/rss.c:73
10673 msgid "Yellow"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10677 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10678 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10679 msgid "Olive"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10683 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10684 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10685 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10686 #: modules/video_filter/rss.c:73
10687 msgid "Green"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10691 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10692 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10693 msgid "Teal"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10697 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10698 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10699 #: modules/video_filter/rss.c:74
10700 msgid "Lime"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10704 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10705 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10706 msgid "Purple"
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10710 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10711 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10712 msgid "Navy"
10713 msgstr ""
10715 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10716 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10717 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10718 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10719 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10720 msgid "Blue"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10724 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10725 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10726 #: modules/video_filter/rss.c:75
10727 msgid "Aqua"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:214
10731 msgid "Use Tiger for rendering"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/kate.c:215
10735 msgid ""
10736 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10737 "only render static text and bitmap based streams."
10738 msgstr ""
10740 #: modules/codec/kate.c:219
10741 msgid "Rendering quality"
10742 msgstr ""
10744 #: modules/codec/kate.c:220
10745 msgid ""
10746 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10747 "highest quality."
10748 msgstr ""
10750 #: modules/codec/kate.c:224
10751 msgid "Default font effect"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/kate.c:225
10755 msgid ""
10756 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10757 "backgrounds."
10758 msgstr ""
10760 #: modules/codec/kate.c:229
10761 msgid "Default font effect strength"
10762 msgstr ""
10764 #: modules/codec/kate.c:230
10765 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:234
10769 msgid "Default font description"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:235
10773 msgid ""
10774 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10775 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10776 "font parameters where appropriate."
10777 msgstr ""
10779 #: modules/codec/kate.c:240
10780 msgid "Default font color"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/codec/kate.c:241
10784 msgid ""
10785 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10786 "font color to use."
10787 msgstr ""
10789 #: modules/codec/kate.c:245
10790 msgid "Default font alpha"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/codec/kate.c:246
10794 msgid ""
10795 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10796 "particular font color to use."
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/kate.c:250
10800 msgid "Default background color"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/kate.c:251
10804 msgid ""
10805 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10806 "color to use."
10807 msgstr ""
10809 #: modules/codec/kate.c:255
10810 msgid "Default background alpha"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/codec/kate.c:256
10814 msgid ""
10815 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10816 "specify a particular background color to use."
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/kate.c:262
10820 msgid ""
10821 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10822 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10823 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10824 "available.\n"
10825 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10826 "played. This will hopefully be fixed soon."
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/kate.c:271
10830 msgid "Kate"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/kate.c:272
10834 msgid "Kate overlay decoder"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/kate.c:291
10838 msgid "Tiger rendering defaults"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/kate.c:326
10842 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/libass.c:56
10846 msgid "Subtitles (advanced)"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/libass.c:57
10850 msgid "Subtitle renderers using libass"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10854 msgid "Building font cache"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/libass.c:226
10858 msgid ""
10859 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10860 "This should take less than a minute."
10861 msgstr ""
10863 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10864 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10865 msgstr ""
10867 #: modules/codec/lpcm.c:60
10868 msgid "Linear PCM audio decoder"
10869 msgstr ""
10871 #: modules/codec/lpcm.c:65
10872 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/lpcm.c:71
10876 msgid "Linear PCM audio encoder"
10877 msgstr ""
10879 #: modules/codec/mash.cpp:70
10880 msgid "Video decoder using openmash"
10881 msgstr ""
10883 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10884 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10885 msgstr ""
10887 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10888 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10892 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10893 msgstr ""
10895 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10896 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10897 msgstr ""
10899 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10900 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10904 msgid "OpenMAX IL video output"
10905 msgstr ""
10907 #: modules/codec/opus.c:62
10908 msgid "Opus audio decoder"
10909 msgstr ""
10911 #: modules/codec/opus.c:64
10912 msgid "Opus"
10913 msgstr ""
10915 #: modules/codec/png.c:58
10916 msgid "PNG video decoder"
10917 msgstr ""
10919 #: modules/codec/quicktime.c:66
10920 msgid "QuickTime library decoder"
10921 msgstr ""
10923 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10924 msgid "Pseudo raw video decoder"
10925 msgstr ""
10927 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10928 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10929 msgstr ""
10931 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10932 msgid "Rate control method"
10933 msgstr ""
10935 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10936 msgid "Method used to encode the video sequence"
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10940 msgid "Constant noise threshold mode"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10944 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10948 msgid "Low Delay mode"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10952 msgid "Lossless mode"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10956 msgid "Constant lambda mode"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10960 msgid "Constant error mode"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10964 msgid "Constant quality mode"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10968 msgid "GOP structure"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10972 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10976 msgid ""
10977 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10978 "previous or future pictures."
10979 msgstr ""
10981 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10982 msgid "I-frame only sequence"
10983 msgstr ""
10985 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10986 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10987 msgstr ""
10989 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10990 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10991 msgstr ""
10993 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10994 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10998 msgid "Noise Threshold"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11002 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11006 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11010 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11014 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11018 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11022 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11026 msgid "GOP length"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11030 msgid ""
11031 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11032 "group of pictures"
11033 msgstr ""
11035 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11036 msgid "No pre-filtering"
11037 msgstr ""
11039 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11040 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11041 msgstr ""
11043 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11044 msgid "Add Noise"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11048 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11052 msgid "Low Pass Filter"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11056 msgid "Size of motion compensation blocks"
11057 msgstr ""
11059 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11060 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11061 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11062 msgstr ""
11064 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11065 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11069 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11070 msgstr ""
11072 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11073 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11077 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11081 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11085 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11089 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11090 msgstr ""
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11093 msgid "Motion Vector precision"
11094 msgstr ""
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11097 msgid "Motion Vector precision in pels"
11098 msgstr ""
11100 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11101 msgid "perceptual weighting method"
11102 msgstr ""
11104 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11105 msgid "perceptual distance"
11106 msgstr ""
11108 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11109 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11110 msgstr ""
11112 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11113 msgid "Horizontal slices per frame"
11114 msgstr ""
11116 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11117 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11121 msgid "Vertical slices per frame"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11125 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11126 msgstr ""
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11129 msgid "Size of code blocks in each subband"
11130 msgstr ""
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11133 msgid "small - use small code blocks"
11134 msgstr ""
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11137 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11141 msgid "large - use large code blocks"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11145 msgid "full - One code block per subband"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11149 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11153 msgid "Number of levels of downsampling"
11154 msgstr ""
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11157 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11161 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11162 msgstr ""
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11165 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11166 msgstr ""
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11169 msgid "Enable Scene Change Detection"
11170 msgstr ""
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11173 msgid "Force Profile"
11174 msgstr ""
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11177 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11178 msgstr ""
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11181 msgid "VC2 Simple Profile"
11182 msgstr ""
11184 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11185 msgid "VC2 Main Profile"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11189 msgid "Main Profile"
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11193 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11194 msgstr ""
11196 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11197 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11198 msgstr ""
11200 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11201 msgid "SDL Image decoder"
11202 msgstr ""
11204 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11205 msgid "SDL_image video decoder"
11206 msgstr ""
11208 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11209 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11210 msgstr ""
11212 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11213 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11215 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11216 msgid "Mode"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/speex.c:61
11220 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11221 msgstr ""
11223 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11224 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11225 msgid "Encoding quality"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/codec/speex.c:65
11229 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/codec/speex.c:67
11233 msgid "Encoding complexity"
11234 msgstr ""
11236 #: modules/codec/speex.c:69
11237 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11238 msgstr ""
11240 #: modules/codec/speex.c:71
11241 msgid "Maximal bitrate"
11242 msgstr ""
11244 #: modules/codec/speex.c:73
11245 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11246 msgstr ""
11248 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11249 msgid "CBR encoding"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/speex.c:77
11253 msgid ""
11254 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11255 "bitrate encoding (VBR)."
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/speex.c:80
11259 msgid "Voice activity detection"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/speex.c:82
11263 msgid ""
11264 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11265 "mode."
11266 msgstr ""
11268 #: modules/codec/speex.c:85
11269 msgid "Discontinuous Transmission"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/codec/speex.c:87
11273 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11274 msgstr ""
11276 #: modules/codec/speex.c:91
11277 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11278 msgstr ""
11280 #: modules/codec/speex.c:91
11281 msgid "Wide-band (16kHz)"
11282 msgstr ""
11284 #: modules/codec/speex.c:91
11285 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11286 msgstr ""
11288 #: modules/codec/speex.c:98
11289 msgid "Speex audio decoder"
11290 msgstr ""
11292 #: modules/codec/speex.c:100
11293 msgid "Speex"
11294 msgstr ""
11296 #: modules/codec/speex.c:104
11297 msgid "Speex audio packetizer"
11298 msgstr ""
11300 #: modules/codec/speex.c:110
11301 msgid "Speex audio encoder"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11305 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11309 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11310 msgstr ""
11312 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11313 msgid "DVD subtitles decoder"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11317 msgid "DVD subtitles"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11321 msgid "DVD subtitles packetizer"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/codec/stl.c:45
11325 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11326 msgstr ""
11328 #. xgettext:
11329 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11330 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11331 #. languages using the Latin alphabet.
11332 #: modules/codec/subsdec.c:97
11333 msgid "Default (Windows-1252)"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/codec/subsdec.c:98
11337 msgid "System codeset"
11338 msgstr ""
11340 #: modules/codec/subsdec.c:99
11341 msgid "Universal (UTF-8)"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/codec/subsdec.c:100
11345 msgid "Universal (UTF-16)"
11346 msgstr ""
11348 #: modules/codec/subsdec.c:101
11349 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/codec/subsdec.c:102
11353 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11354 msgstr ""
11356 #: modules/codec/subsdec.c:103
11357 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11358 msgstr ""
11360 #: modules/codec/subsdec.c:107
11361 msgid "Western European (Latin-9)"
11362 msgstr ""
11364 #: modules/codec/subsdec.c:108
11365 msgid "Western European (Windows-1252)"
11366 msgstr ""
11368 #: modules/codec/subsdec.c:109
11369 msgid "Western European (IBM 00850)"
11370 msgstr ""
11372 #: modules/codec/subsdec.c:111
11373 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/subsdec.c:112
11377 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11378 msgstr ""
11380 #: modules/codec/subsdec.c:114
11381 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11382 msgstr ""
11384 #: modules/codec/subsdec.c:116
11385 msgid "Nordic (Latin-6)"
11386 msgstr ""
11388 #: modules/codec/subsdec.c:118
11389 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11390 msgstr ""
11392 #: modules/codec/subsdec.c:119
11393 msgid "Russian (KOI8-R)"
11394 msgstr ""
11396 #: modules/codec/subsdec.c:120
11397 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11398 msgstr ""
11400 #: modules/codec/subsdec.c:122
11401 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11402 msgstr ""
11404 #: modules/codec/subsdec.c:123
11405 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11406 msgstr ""
11408 #: modules/codec/subsdec.c:125
11409 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11410 msgstr ""
11412 #: modules/codec/subsdec.c:126
11413 msgid "Greek (Windows-1253)"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/codec/subsdec.c:128
11417 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/codec/subsdec.c:129
11421 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/codec/subsdec.c:131
11425 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/subsdec.c:132
11429 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/subsdec.c:135
11433 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/subsdec.c:136
11437 msgid "Thai (Windows-874)"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/subsdec.c:138
11441 msgid "Baltic (Latin-7)"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/subsdec.c:139
11445 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11446 msgstr ""
11448 #: modules/codec/subsdec.c:142
11449 msgid "Celtic (Latin-8)"
11450 msgstr ""
11452 #: modules/codec/subsdec.c:145
11453 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/codec/subsdec.c:147
11457 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11458 msgstr ""
11460 #: modules/codec/subsdec.c:148
11461 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11462 msgstr ""
11464 #: modules/codec/subsdec.c:149
11465 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11466 msgstr ""
11468 #: modules/codec/subsdec.c:150
11469 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/codec/subsdec.c:151
11473 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11474 msgstr ""
11476 #: modules/codec/subsdec.c:152
11477 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11478 msgstr ""
11480 #: modules/codec/subsdec.c:153
11481 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11482 msgstr ""
11484 #: modules/codec/subsdec.c:154
11485 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11486 msgstr ""
11488 #: modules/codec/subsdec.c:155
11489 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11490 msgstr ""
11492 #: modules/codec/subsdec.c:156
11493 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11494 msgstr ""
11496 #: modules/codec/subsdec.c:158
11497 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11498 msgstr ""
11500 #: modules/codec/subsdec.c:159
11501 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/subsdec.c:166
11505 msgid "Subtitle text encoding"
11506 msgstr ""
11508 #: modules/codec/subsdec.c:167
11509 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11510 msgstr ""
11512 #: modules/codec/subsdec.c:168
11513 msgid "Subtitle justification"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/subsdec.c:169
11517 msgid "Set the justification of subtitles"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/subsdec.c:170
11521 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/subsdec.c:171
11525 msgid ""
11526 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11527 msgstr ""
11529 #: modules/codec/subsdec.c:174
11530 msgid ""
11531 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11532 "but you can choose to disable all formatting."
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/subsdec.c:182
11536 msgid "Text subtitle decoder"
11537 msgstr ""
11539 #. xgettext:
11540 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11541 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11542 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11543 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11544 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11545 #. Other scripts use other code pages.
11547 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11548 #. the VideoLAN translators mailing list.
11549 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11550 msgctxt "GetACP"
11551 msgid "CP1252"
11552 msgstr ""
11554 #: modules/codec/subsusf.c:46
11555 msgid "USFSubs"
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/subsusf.c:47
11559 msgid "USF subtitles decoder"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11563 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11567 msgid "SVCD subtitles"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11571 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/t140.c:35
11575 msgid "T.140 text encoder"
11576 msgstr ""
11578 #: modules/codec/telx.c:54
11579 msgid "Override page"
11580 msgstr ""
11582 #: modules/codec/telx.c:55
11583 msgid ""
11584 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11585 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11586 "usually 888 or 889)."
11587 msgstr ""
11589 #: modules/codec/telx.c:60
11590 msgid "Ignore subtitle flag"
11591 msgstr ""
11593 #: modules/codec/telx.c:61
11594 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/telx.c:64
11598 msgid "Workaround for France"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/telx.c:65
11602 msgid ""
11603 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11604 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11605 "your subtitles don't appear."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/codec/telx.c:71
11609 msgid "Teletext subtitles decoder"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11613 msgid ""
11614 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11615 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/theora.c:112
11619 msgid "Theora video decoder"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/theora.c:118
11623 msgid "Theora video packetizer"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/theora.c:125
11627 msgid "Theora video encoder"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/twolame.c:56
11631 msgid ""
11632 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11633 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/twolame.c:59
11637 msgid "Stereo mode"
11638 msgstr ""
11640 #: modules/codec/twolame.c:60
11641 msgid "Handling mode for stereo streams"
11642 msgstr ""
11644 #: modules/codec/twolame.c:61
11645 msgid "VBR mode"
11646 msgstr ""
11648 #: modules/codec/twolame.c:63
11649 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/twolame.c:64
11653 msgid "Psycho-acoustic model"
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/twolame.c:66
11657 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/twolame.c:70
11661 msgid "Joint stereo"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/codec/twolame.c:75
11665 msgid "Libtwolame audio encoder"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11669 msgid "Ulead DV audio decoder"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/vorbis.c:175
11673 msgid "Maximum encoding bitrate"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/vorbis.c:177
11677 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11678 msgstr ""
11680 #: modules/codec/vorbis.c:178
11681 msgid "Minimum encoding bitrate"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/codec/vorbis.c:180
11685 msgid ""
11686 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11687 "channel."
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/vorbis.c:183
11691 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/vorbis.c:187
11695 msgid "Vorbis audio decoder"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/codec/vorbis.c:198
11699 msgid "Vorbis audio packetizer"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/codec/vorbis.c:205
11703 msgid "Vorbis audio encoder"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11707 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/x264.c:62
11711 msgid "Maximum GOP size"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/x264.c:63
11715 msgid ""
11716 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11717 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11718 "-1 for infinite."
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/x264.c:67
11722 msgid "Minimum GOP size"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/x264.c:68
11726 msgid ""
11727 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11728 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11729 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11730 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11731 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11732 "the IDR-frame. \n"
11733 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11734 "frames, but do not start a new GOP."
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/x264.c:77
11738 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11739 msgstr ""
11741 #: modules/codec/x264.c:79
11742 msgid ""
11743 "none: use closed GOPs only\n"
11744 "normal: use standard open GOPs\n"
11745 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/x264.c:83
11749 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/x264.c:86
11753 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11754 msgstr ""
11756 #: modules/codec/x264.c:87
11757 msgid ""
11758 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11759 "ray compatibility\n"
11760 "e.g. resolution, framerate, level"
11761 msgstr ""
11763 #: modules/codec/x264.c:90
11764 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11765 msgstr ""
11767 #: modules/codec/x264.c:91
11768 msgid ""
11769 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11770 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11771 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11772 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11773 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11774 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11775 "1 to 100."
11776 msgstr ""
11778 #: modules/codec/x264.c:102
11779 msgid "B-frames between I and P"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/x264.c:103
11783 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/x264.c:106
11787 msgid "Adaptive B-frame decision"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/codec/x264.c:107
11791 msgid ""
11792 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11793 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/x264.c:111
11797 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11798 msgstr ""
11800 #: modules/codec/x264.c:112
11801 msgid ""
11802 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11803 "negative values cause less B-frames."
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/x264.c:116
11807 msgid "Keep some B-frames as references"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/codec/x264.c:117
11811 msgid ""
11812 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11813 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11814 "appropriately.\n"
11815 " - none: Disabled\n"
11816 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11817 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/x264.c:125
11821 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/x264.c:126
11825 msgid ""
11826 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11827 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/codec/x264.c:129
11831 msgid "CABAC"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/codec/x264.c:130
11835 msgid ""
11836 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11837 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11838 msgstr ""
11840 #: modules/codec/x264.c:134
11841 msgid "Number of reference frames"
11842 msgstr ""
11844 #: modules/codec/x264.c:135
11845 msgid ""
11846 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11847 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11848 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11849 msgstr ""
11851 #: modules/codec/x264.c:140
11852 msgid "Skip loop filter"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/codec/x264.c:141
11856 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/x264.c:143
11860 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/x264.c:144
11864 msgid ""
11865 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11866 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11867 msgstr ""
11869 #: modules/codec/x264.c:148
11870 msgid "H.264 level"
11871 msgstr ""
11873 #: modules/codec/x264.c:149
11874 msgid ""
11875 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11876 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11877 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11878 "for letting x264 set level."
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/x264.c:154
11882 msgid "H.264 profile"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/x264.c:155
11886 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/x264.c:161
11890 msgid "Interlaced mode"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/x264.c:162
11894 msgid "Pure-interlaced mode."
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/x264.c:164
11898 msgid "Frame packing"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/x264.c:165
11902 msgid ""
11903 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11904 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11905 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11906 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11907 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11908 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11909 " 5: frame alternation - one view per frame"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/x264.c:173
11913 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11914 msgstr ""
11916 #: modules/codec/x264.c:174
11917 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11918 msgstr ""
11920 #: modules/codec/x264.c:176
11921 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/x264.c:177
11925 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/x264.c:179
11929 msgid "Force number of slices per frame"
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/x264.c:180
11933 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/x264.c:182
11937 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/x264.c:183
11941 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/x264.c:185
11945 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/x264.c:186
11949 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/x264.c:189
11953 msgid "Set QP"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/x264.c:190
11957 msgid ""
11958 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11959 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11960 msgstr ""
11962 #: modules/codec/x264.c:194
11963 msgid "Quality-based VBR"
11964 msgstr ""
11966 #: modules/codec/x264.c:195
11967 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11968 msgstr ""
11970 #: modules/codec/x264.c:197
11971 msgid "Min QP"
11972 msgstr ""
11974 #: modules/codec/x264.c:198
11975 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11976 msgstr ""
11978 #: modules/codec/x264.c:201
11979 msgid "Max QP"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/codec/x264.c:202
11983 msgid "Maximum quantizer parameter."
11984 msgstr ""
11986 #: modules/codec/x264.c:204
11987 msgid "Max QP step"
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:205
11991 msgid "Max QP step between frames."
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/x264.c:207
11995 msgid "Average bitrate tolerance"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/codec/x264.c:208
11999 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12000 msgstr ""
12002 #: modules/codec/x264.c:211
12003 msgid "Max local bitrate"
12004 msgstr ""
12006 #: modules/codec/x264.c:212
12007 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:214
12011 msgid "VBV buffer"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:215
12015 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12016 msgstr ""
12018 #: modules/codec/x264.c:218
12019 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:219
12023 msgid ""
12024 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12025 "0.0 to 1.0."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/x264.c:222
12029 msgid "How AQ distributes bits"
12030 msgstr ""
12032 #: modules/codec/x264.c:223
12033 msgid ""
12034 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12035 " - 0: Disabled\n"
12036 " - 1: Current x264 default mode\n"
12037 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12038 "frame"
12039 msgstr ""
12041 #: modules/codec/x264.c:228
12042 msgid "Strength of AQ"
12043 msgstr ""
12045 #: modules/codec/x264.c:229
12046 msgid ""
12047 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12048 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12049 " - 0.5: weak AQ\n"
12050 " - 1.5: strong AQ"
12051 msgstr ""
12053 #: modules/codec/x264.c:235
12054 msgid "QP factor between I and P"
12055 msgstr ""
12057 #: modules/codec/x264.c:236
12058 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12059 msgstr ""
12061 #: modules/codec/x264.c:239
12062 msgid "QP factor between P and B"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/codec/x264.c:240
12066 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/x264.c:242
12070 msgid "QP difference between chroma and luma"
12071 msgstr ""
12073 #: modules/codec/x264.c:243
12074 msgid "QP difference between chroma and luma."
12075 msgstr ""
12077 #: modules/codec/x264.c:245
12078 msgid "Multipass ratecontrol"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/codec/x264.c:246
12082 msgid ""
12083 "Multipass ratecontrol:\n"
12084 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12085 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12086 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12087 msgstr ""
12089 #: modules/codec/x264.c:251
12090 msgid "QP curve compression"
12091 msgstr ""
12093 #: modules/codec/x264.c:252
12094 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12098 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:255
12102 msgid ""
12103 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12104 "blurs complexity."
12105 msgstr ""
12107 #: modules/codec/x264.c:259
12108 msgid ""
12109 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12110 "blurs quants."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:264
12114 msgid "Partitions to consider"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/codec/x264.c:265
12118 msgid ""
12119 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12120 " - none  : \n"
12121 " - fast  : i4x4\n"
12122 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12123 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12124 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12125 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/x264.c:273
12129 msgid "Direct MV prediction mode"
12130 msgstr ""
12132 #: modules/codec/x264.c:276
12133 msgid "Direct prediction size"
12134 msgstr ""
12136 #: modules/codec/x264.c:277
12137 msgid ""
12138 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12139 " -  1: 8x8\n"
12140 " - -1: smallest possible according to level\n"
12141 msgstr ""
12143 #: modules/codec/x264.c:282
12144 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/x264.c:283
12148 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12149 msgstr ""
12151 #: modules/codec/x264.c:285
12152 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12153 msgstr ""
12155 #: modules/codec/x264.c:286
12156 msgid ""
12157 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12158 " - 1: Blind offset\n"
12159 " - 2: Smart analysis\n"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/x264.c:291
12163 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12164 msgstr ""
12166 #: modules/codec/x264.c:292
12167 msgid ""
12168 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12169 "(fast)\n"
12170 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12171 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12172 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12173 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12174 msgstr ""
12176 #: modules/codec/x264.c:299
12177 msgid "Maximum motion vector search range"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/codec/x264.c:300
12181 msgid ""
12182 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12183 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12184 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12185 msgstr ""
12187 #: modules/codec/x264.c:305
12188 msgid "Maximum motion vector length"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/codec/x264.c:306
12192 msgid ""
12193 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12194 msgstr ""
12196 #: modules/codec/x264.c:309
12197 msgid "Minimum buffer space between threads"
12198 msgstr ""
12200 #: modules/codec/x264.c:310
12201 msgid ""
12202 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12203 "threads."
12204 msgstr ""
12206 #: modules/codec/x264.c:313
12207 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12208 msgstr ""
12210 #: modules/codec/x264.c:314
12211 msgid ""
12212 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12213 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12214 "default off"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/codec/x264.c:318
12218 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12219 msgstr ""
12221 #: modules/codec/x264.c:320
12222 msgid ""
12223 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12224 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12225 "quality). Range 1 to 9."
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:324
12229 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12230 msgstr ""
12232 #: modules/codec/x264.c:327
12233 msgid "Decide references on a per partition basis"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/x264.c:328
12237 msgid ""
12238 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12239 "as opposed to only one ref per macroblock."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/codec/x264.c:332
12243 msgid "Chroma in motion estimation"
12244 msgstr ""
12246 #: modules/codec/x264.c:333
12247 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12248 msgstr ""
12250 #: modules/codec/x264.c:336
12251 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12252 msgstr ""
12254 #: modules/codec/x264.c:338
12255 msgid "Adaptive spatial transform size"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/codec/x264.c:340
12259 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/x264.c:342
12263 msgid "Trellis RD quantization"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:343
12267 msgid ""
12268 "Trellis RD quantization: \n"
12269 " - 0: disabled\n"
12270 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12271 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12272 "This requires CABAC."
12273 msgstr ""
12275 #: modules/codec/x264.c:349
12276 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12277 msgstr ""
12279 #: modules/codec/x264.c:350
12280 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12281 msgstr ""
12283 #: modules/codec/x264.c:352
12284 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12285 msgstr ""
12287 #: modules/codec/x264.c:353
12288 msgid ""
12289 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12290 "small single coefficient."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:356
12294 msgid "Use Psy-optimizations"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:357
12298 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:361
12302 msgid ""
12303 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12304 "a useful range."
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/x264.c:364
12308 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12309 msgstr ""
12311 #: modules/codec/x264.c:365
12312 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12313 msgstr ""
12315 #: modules/codec/x264.c:368
12316 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:369
12320 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:374
12324 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/codec/x264.c:375
12328 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12329 msgstr ""
12331 #: modules/codec/x264.c:378
12332 msgid "CPU optimizations"
12333 msgstr ""
12335 #: modules/codec/x264.c:379
12336 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/x264.c:381
12340 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/x264.c:382
12344 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12345 msgstr ""
12347 #: modules/codec/x264.c:384
12348 msgid "PSNR computation"
12349 msgstr ""
12351 #: modules/codec/x264.c:385
12352 msgid ""
12353 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12354 "quality."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/codec/x264.c:388
12358 msgid "SSIM computation"
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/x264.c:389
12362 msgid ""
12363 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12364 "quality."
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:392
12368 msgid "Quiet mode"
12369 msgstr "Tinch usul"
12371 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12372 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12373 msgid "Statistics"
12374 msgstr "Statistika"
12376 #: modules/codec/x264.c:395
12377 msgid "Print stats for each frame."
12378 msgstr ""
12380 #: modules/codec/x264.c:397
12381 msgid "SPS and PPS id numbers"
12382 msgstr ""
12384 #: modules/codec/x264.c:398
12385 msgid ""
12386 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12387 "settings."
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:401
12391 msgid "Access unit delimiters"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:402
12395 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:404
12399 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:405
12403 msgid ""
12404 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12405 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12406 msgstr ""
12408 #: modules/codec/x264.c:408
12409 msgid "HRD-timing information"
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/x264.c:409
12413 msgid "Default tune setting used"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/x264.c:410
12417 msgid "Default preset setting used"
12418 msgstr ""
12420 #: modules/codec/x264.c:412
12421 msgid "x264 advanced options."
12422 msgstr ""
12424 #: modules/codec/x264.c:413
12425 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12426 msgstr ""
12428 #: modules/codec/x264.c:418
12429 msgid "dia"
12430 msgstr ""
12432 #: modules/codec/x264.c:418
12433 msgid "hex"
12434 msgstr ""
12436 #: modules/codec/x264.c:418
12437 msgid "umh"
12438 msgstr ""
12440 #: modules/codec/x264.c:418
12441 msgid "esa"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/codec/x264.c:418
12445 msgid "tesa"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/codec/x264.c:429
12449 msgid "Fast"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12454 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12455 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12456 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12457 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12458 msgid "Normal"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/x264.c:429
12462 msgid "Slow"
12463 msgstr ""
12465 #: modules/codec/x264.c:434
12466 msgid "Spatial"
12467 msgstr ""
12469 #: modules/codec/x264.c:434
12470 msgid "Temporal"
12471 msgstr ""
12473 #: modules/codec/x264.c:439
12474 msgid "checkerboard"
12475 msgstr ""
12477 #: modules/codec/x264.c:439
12478 msgid "column alternation"
12479 msgstr ""
12481 #: modules/codec/x264.c:439
12482 msgid "row alternation"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/x264.c:439
12486 msgid "side by side"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/x264.c:439
12490 msgid "top bottom"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/x264.c:439
12494 msgid "frame alternation"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/x264.c:443
12498 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/x264.c:446
12502 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/xwd.c:36
12506 msgid "XWD image decoder"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/zvbi.c:58
12510 msgid "Teletext page"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/codec/zvbi.c:59
12514 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12518 msgid "Teletext transparency"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/codec/zvbi.c:63
12522 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12523 msgstr ""
12525 #: modules/codec/zvbi.c:66
12526 msgid "Teletext alignment"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/codec/zvbi.c:68
12530 msgid ""
12531 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12532 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12533 "6 = top-right)."
12534 msgstr ""
12536 #: modules/codec/zvbi.c:72
12537 msgid "Teletext text subtitles"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/zvbi.c:73
12541 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/codec/zvbi.c:82
12545 msgid "VBI and Teletext decoder"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/codec/zvbi.c:83
12549 msgid "VBI & Teletext"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12553 msgid "DBus"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12557 msgid "D-Bus control interface"
12558 msgstr ""
12560 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12561 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12563 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12564 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12565 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12566 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12567 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12568 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12569 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12570 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12571 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12572 msgid "VLC media player"
12573 msgstr ""
12575 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12576 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/control/dummy.c:39
12580 msgid ""
12581 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12582 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12583 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12584 msgstr ""
12586 #: modules/control/dummy.c:49
12587 msgid "Dummy interface"
12588 msgstr ""
12590 #: modules/control/gestures.c:71
12591 msgid "Motion threshold (10-100)"
12592 msgstr ""
12594 #: modules/control/gestures.c:73
12595 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12596 msgstr ""
12598 #: modules/control/gestures.c:75
12599 msgid "Trigger button"
12600 msgstr ""
12602 #: modules/control/gestures.c:77
12603 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12604 msgstr ""
12606 #: modules/control/gestures.c:83
12607 msgid "Middle"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/control/gestures.c:86
12611 msgid "Gestures"
12612 msgstr ""
12614 #: modules/control/gestures.c:94
12615 msgid "Mouse gestures control interface"
12616 msgstr ""
12618 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12619 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12620 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12621 msgid "Global Hotkeys"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12625 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12626 msgid "Global Hotkeys interface"
12627 msgstr ""
12629 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12630 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12631 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12632 msgid "Hotkeys"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/control/hotkeys.c:89
12636 msgid "Hotkeys management interface"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/control/hotkeys.c:188
12640 msgid "One"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/control/hotkeys.c:195
12644 #, c-format
12645 msgid "Loop: %s"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/control/hotkeys.c:202
12649 #, c-format
12650 msgid "Random: %s"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/control/hotkeys.c:325
12654 #, c-format
12655 msgid "Audio Device: %s"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/control/hotkeys.c:388
12659 msgid "Recording"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/control/hotkeys.c:388
12663 msgid "Recording done"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/control/hotkeys.c:403
12667 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12671 msgid "No active subtitle"
12672 msgstr ""
12674 #: modules/control/hotkeys.c:424
12675 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12676 msgstr ""
12678 #: modules/control/hotkeys.c:444
12679 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/control/hotkeys.c:453
12683 #, c-format
12684 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/control/hotkeys.c:466
12688 msgid "Sub sync: delay reset"
12689 msgstr ""
12691 #: modules/control/hotkeys.c:495
12692 #, c-format
12693 msgid "Subtitle delay %i ms"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/control/hotkeys.c:511
12697 #, c-format
12698 msgid "Audio delay %i ms"
12699 msgstr ""
12701 #: modules/control/hotkeys.c:547
12702 #, c-format
12703 msgid "Audio track: %s"
12704 msgstr ""
12706 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12707 #, c-format
12708 msgid "Subtitle track: %s"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12712 msgid "N/A"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12716 #, c-format
12717 msgid "Program Service ID: %s"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/control/hotkeys.c:763
12721 #, c-format
12722 msgid "Aspect ratio: %s"
12723 msgstr ""
12725 #: modules/control/hotkeys.c:793
12726 #, c-format
12727 msgid "Crop: %s"
12728 msgstr ""
12730 #: modules/control/hotkeys.c:841
12731 msgid "Zooming reset"
12732 msgstr ""
12734 #: modules/control/hotkeys.c:848
12735 msgid "Scaled to screen"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/control/hotkeys.c:850
12739 msgid "Original Size"
12740 msgstr ""
12742 #: modules/control/hotkeys.c:919
12743 #, c-format
12744 msgid "Zoom mode: %s"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12748 msgid "Deinterlace off"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12752 msgid "Deinterlace on"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12756 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12757 msgstr ""
12759 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12760 #, c-format
12761 msgid "Subtitle position %d px"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12765 #, c-format
12766 msgid "Volume %ld%%"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12770 #, c-format
12771 msgid "Speed: %.2fx"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/control/lirc.c:46
12775 msgid "Change the lirc configuration file"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/control/lirc.c:48
12779 msgid ""
12780 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12781 "users home directory."
12782 msgstr ""
12784 #: modules/control/lirc.c:58
12785 msgid "Infrared"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/control/lirc.c:61
12789 msgid "Infrared remote control interface"
12790 msgstr ""
12792 #: modules/control/motion.c:65
12793 msgid "motion"
12794 msgstr ""
12796 #: modules/control/motion.c:68
12797 msgid "motion control interface"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12801 msgid ""
12802 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/control/netsync.c:57
12806 msgid "Network master clock"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/control/netsync.c:58
12810 msgid ""
12811 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12812 "for clients listening"
12813 msgstr ""
12815 #: modules/control/netsync.c:62
12816 msgid "Master server ip address"
12817 msgstr ""
12819 #: modules/control/netsync.c:63
12820 msgid ""
12821 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12822 msgstr ""
12824 #: modules/control/netsync.c:66
12825 msgid "UDP timeout (in ms)"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/control/netsync.c:67
12829 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/control/netsync.c:71
12833 msgid "Network Sync"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/control/netsync.c:72
12837 msgid "Network synchronization"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/control/ntservice.c:44
12841 msgid "Install Windows Service"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/control/ntservice.c:46
12845 msgid "Install the Service and exit."
12846 msgstr ""
12848 #: modules/control/ntservice.c:47
12849 msgid "Uninstall Windows Service"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/control/ntservice.c:49
12853 msgid "Uninstall the Service and exit."
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/ntservice.c:50
12857 msgid "Display name of the Service"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/control/ntservice.c:52
12861 msgid "Change the display name of the Service."
12862 msgstr ""
12864 #: modules/control/ntservice.c:53
12865 msgid "Configuration options"
12866 msgstr ""
12868 #: modules/control/ntservice.c:55
12869 msgid ""
12870 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12871 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12872 "configured."
12873 msgstr ""
12875 #: modules/control/ntservice.c:60
12876 msgid ""
12877 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12878 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12879 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12880 msgstr ""
12882 #: modules/control/ntservice.c:66
12883 msgid "NT Service"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/ntservice.c:67
12887 msgid "Windows Service interface"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/rc.c:70
12891 msgid "Initializing"
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/rc.c:71
12895 msgid "Opening"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12901 msgid "Pause"
12902 msgstr ""
12904 #: modules/control/rc.c:75
12905 msgid "Error"
12906 msgstr "Xato"
12908 #: modules/control/rc.c:161
12909 msgid "Show stream position"
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/rc.c:162
12913 msgid ""
12914 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12915 msgstr ""
12917 #: modules/control/rc.c:165
12918 msgid "Fake TTY"
12919 msgstr ""
12921 #: modules/control/rc.c:166
12922 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12923 msgstr ""
12925 #: modules/control/rc.c:168
12926 msgid "UNIX socket command input"
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/rc.c:169
12930 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12934 msgid "TCP command input"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12938 msgid ""
12939 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12940 "port the interface will bind to."
12941 msgstr ""
12943 #: modules/control/rc.c:179
12944 msgid ""
12945 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12946 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12947 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12948 msgstr ""
12950 #: modules/control/rc.c:186
12951 msgid "RC"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/control/rc.c:189
12955 msgid "Remote control interface"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/control/rc.c:349
12959 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12960 msgstr ""
12962 #: modules/control/rc.c:761
12963 #, c-format
12964 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12965 msgstr ""
12967 #: modules/control/rc.c:779
12968 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/control/rc.c:781
12972 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/control/rc.c:782
12976 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/control/rc.c:783
12980 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/control/rc.c:784
12984 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/control/rc.c:785
12988 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/control/rc.c:786
12992 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/control/rc.c:787
12996 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/control/rc.c:788
13000 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/control/rc.c:789
13004 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/control/rc.c:790
13008 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/control/rc.c:791
13012 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/control/rc.c:792
13016 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/control/rc.c:793
13020 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/control/rc.c:794
13024 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/control/rc.c:795
13028 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/control/rc.c:796
13032 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/control/rc.c:797
13036 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/control/rc.c:798
13040 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/control/rc.c:799
13044 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/control/rc.c:801
13048 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/control/rc.c:802
13052 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/control/rc.c:803
13056 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13057 msgstr ""
13059 #: modules/control/rc.c:804
13060 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13061 msgstr ""
13063 #: modules/control/rc.c:805
13064 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13065 msgstr ""
13067 #: modules/control/rc.c:806
13068 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/control/rc.c:807
13072 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13073 msgstr ""
13075 #: modules/control/rc.c:808
13076 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13077 msgstr ""
13079 #: modules/control/rc.c:809
13080 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/control/rc.c:810
13084 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13085 msgstr ""
13087 #: modules/control/rc.c:811
13088 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13089 msgstr ""
13091 #: modules/control/rc.c:812
13092 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13093 msgstr ""
13095 #: modules/control/rc.c:813
13096 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13097 msgstr ""
13099 #: modules/control/rc.c:814
13100 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13101 msgstr ""
13103 #: modules/control/rc.c:815
13104 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/control/rc.c:817
13108 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/control/rc.c:818
13112 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/control/rc.c:819
13116 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/control/rc.c:820
13120 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13121 msgstr ""
13123 #: modules/control/rc.c:821
13124 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13125 msgstr ""
13127 #: modules/control/rc.c:822
13128 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13129 msgstr ""
13131 #: modules/control/rc.c:823
13132 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13133 msgstr ""
13135 #: modules/control/rc.c:824
13136 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13137 msgstr ""
13139 #: modules/control/rc.c:825
13140 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/control/rc.c:826
13144 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13145 msgstr ""
13147 #: modules/control/rc.c:827
13148 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/control/rc.c:828
13152 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/control/rc.c:829
13156 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13157 msgstr ""
13159 #: modules/control/rc.c:830
13160 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/control/rc.c:832
13164 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/control/rc.c:833
13168 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/control/rc.c:834
13172 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:836
13176 msgid "+----[ end of help ]"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/control/rc.c:963
13180 msgid "Press menu select or pause to continue."
13181 msgstr ""
13183 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13184 #: modules/control/rc.c:1487
13185 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13186 msgstr ""
13188 #: modules/control/rc.c:1281
13189 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/rc.c:1292
13193 #, c-format
13194 msgid "Playlist has only %u element"
13195 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13196 msgstr[0] ""
13198 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13199 msgid "+-[Incoming]"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13203 #, c-format
13204 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13208 #, c-format
13209 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13210 msgstr ""
13212 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13213 #, c-format
13214 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13215 msgstr ""
13217 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13218 #, c-format
13219 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13220 msgstr ""
13222 #: modules/control/rc.c:1752
13223 #, c-format
13224 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/control/rc.c:1754
13228 #, c-format
13229 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13230 msgstr ""
13232 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13233 msgid "+-[Video Decoding]"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13237 #, c-format
13238 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13239 msgstr ""
13241 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13242 #, c-format
13243 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13247 #, c-format
13248 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13249 msgstr ""
13251 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13252 msgid "+-[Audio Decoding]"
13253 msgstr ""
13255 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13256 #, c-format
13257 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13261 #, c-format
13262 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13263 msgstr ""
13265 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13266 #, c-format
13267 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13268 msgstr ""
13270 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13271 msgid "+-[Streaming]"
13272 msgstr ""
13274 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13275 #, c-format
13276 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13280 #, c-format
13281 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13285 #, c-format
13286 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13287 msgstr ""
13289 #: modules/demux/aiff.c:49
13290 msgid "AIFF demuxer"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13294 msgid "ASF/WMV demuxer"
13295 msgstr ""
13297 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13298 msgid "Could not demux ASF stream"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13302 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13303 msgstr ""
13305 #: modules/demux/au.c:50
13306 msgid "AU demuxer"
13307 msgstr ""
13309 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13310 msgid "Avformat demuxer"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13314 msgid "Avformat"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13318 msgid "Avformat muxer"
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13322 msgid "Avformat mux"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13326 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13327 msgstr ""
13329 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13330 msgid "Format name"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13334 msgid "Internal libavcodec format name"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13338 msgid "Force interleaved method"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13342 msgid "Force index creation"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13346 msgid ""
13347 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13348 "incomplete (not seekable)."
13349 msgstr ""
13351 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13352 msgid "Ask for action"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13356 msgid "Always fix"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13360 msgid "Never fix"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13364 msgid "Fix when necessary"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13368 msgid "AVI demuxer"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13372 msgid "Broken or missing AVI Index"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13376 msgid ""
13377 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13378 "correctly.\n"
13379 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13380 "index in memory.\n"
13381 "This step might take a long time on a large file.\n"
13382 "What do you want to do?"
13383 msgstr ""
13385 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13386 msgid "Build index then play"
13387 msgstr ""
13389 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13390 msgid "Play as is"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13394 msgid "Do not play"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13398 msgid "Fixing AVI Index..."
13399 msgstr ""
13401 #: modules/demux/cdg.c:43
13402 msgid "CDG demuxer"
13403 msgstr ""
13405 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13406 msgid "Dump module"
13407 msgstr ""
13409 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13410 msgid "Dump filename"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13414 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13415 msgstr ""
13417 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13418 msgid "Append to existing file"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13422 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13423 msgstr ""
13425 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13426 msgid "File dumper"
13427 msgstr ""
13429 #: modules/demux/dirac.c:41
13430 msgid "Value to adjust dts by"
13431 msgstr ""
13433 #: modules/demux/dirac.c:54
13434 msgid "Dirac video demuxer"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/demux/flac.c:50
13438 msgid "FLAC demuxer"
13439 msgstr ""
13441 #: modules/demux/image.c:44
13442 msgid "ES ID"
13443 msgstr ""
13445 #: modules/demux/image.c:52
13446 msgid "Decode"
13447 msgstr ""
13449 #: modules/demux/image.c:54
13450 msgid "Decode at the demuxer stage"
13451 msgstr ""
13453 #: modules/demux/image.c:56
13454 msgid "Forced chroma"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/demux/image.c:58
13458 msgid ""
13459 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13460 "specified chroma."
13461 msgstr ""
13463 #: modules/demux/image.c:61
13464 msgid "Duration in seconds"
13465 msgstr ""
13467 #: modules/demux/image.c:63
13468 msgid ""
13469 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13470 "an unlimited play time."
13471 msgstr ""
13473 #: modules/demux/image.c:68
13474 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13475 msgstr ""
13477 #: modules/demux/image.c:70
13478 msgid "Real-time"
13479 msgstr ""
13481 #: modules/demux/image.c:72
13482 msgid ""
13483 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13484 "input slaves."
13485 msgstr ""
13487 #: modules/demux/image.c:76
13488 msgid "Image demuxer"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/demux/image.c:77
13492 msgid "Image"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13496 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13497 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13498 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13499 msgid "Frames per Second"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13503 msgid ""
13504 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13505 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13506 msgstr ""
13508 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13509 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13510 msgstr ""
13512 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13513 msgid "---  DVD Menu"
13514 msgstr "---  DVD menyusi"
13516 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13517 msgid "First Played"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13521 msgid "Video Manager"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13525 msgid "----- Title"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13529 msgid "Matroska stream demuxer"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13533 msgid "Respect ordered chapters"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13537 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13538 msgstr ""
13540 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13541 msgid "Chapter codecs"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13545 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13550 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13554 msgid ""
13555 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13556 "good for broken files)."
13557 msgstr ""
13559 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13560 msgid "Seek based on percent not time"
13561 msgstr ""
13563 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13564 msgid "Seek based on percent not time."
13565 msgstr ""
13567 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13568 msgid "Dummy Elements"
13569 msgstr ""
13571 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13572 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/demux/mod.c:54
13576 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13577 msgstr ""
13579 #: modules/demux/mod.c:55
13580 msgid "Enable reverberation"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/mod.c:56
13584 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/mod.c:58
13588 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/mod.c:60
13592 msgid "Enable megabass mode"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/mod.c:61
13596 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/mod.c:63
13600 msgid ""
13601 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13602 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13603 msgstr ""
13605 #: modules/demux/mod.c:66
13606 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13607 msgstr ""
13609 #: modules/demux/mod.c:68
13610 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13611 msgstr ""
13613 #: modules/demux/mod.c:73
13614 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/demux/mod.c:84
13618 msgid "Reverberation level"
13619 msgstr ""
13621 #: modules/demux/mod.c:86
13622 msgid "Reverberation delay"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/demux/mod.c:88
13626 msgid "Mega bass"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/demux/mod.c:91
13630 msgid "Mega bass level"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/demux/mod.c:93
13634 msgid "Mega bass cutoff"
13635 msgstr ""
13637 #: modules/demux/mod.c:95
13638 msgid "Surround"
13639 msgstr ""
13641 #: modules/demux/mod.c:98
13642 msgid "Surround level"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/demux/mod.c:100
13646 msgid "Surround delay (ms)"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13650 msgid "Blues"
13651 msgstr "Blues"
13653 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13654 msgid "Classic Rock"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13658 msgid "Country"
13659 msgstr "Country"
13661 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13662 msgid "Disco"
13663 msgstr "Disco"
13665 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13666 msgid "Funk"
13667 msgstr "Funk"
13669 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13670 msgid "Grunge"
13671 msgstr "Grunge"
13673 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13674 msgid "Hip-Hop"
13675 msgstr "Hip-Hop"
13677 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13678 msgid "Jazz"
13679 msgstr "Jazz"
13681 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13682 msgid "Metal"
13683 msgstr "Metal"
13685 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13686 msgid "New Age"
13687 msgstr "New Age"
13689 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13690 msgid "Oldies"
13691 msgstr "Oldies"
13693 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13694 msgid "Other"
13695 msgstr "Other"
13697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13698 msgid "R&B"
13699 msgstr "R&B"
13701 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13702 msgid "Rap"
13703 msgstr "Rap"
13705 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13706 msgid "Industrial"
13707 msgstr "Industrial"
13709 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13710 msgid "Alternative"
13711 msgstr "Alternative"
13713 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13714 msgid "Death Metal"
13715 msgstr ""
13717 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13718 msgid "Pranks"
13719 msgstr "Pranks"
13721 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13722 msgid "Soundtrack"
13723 msgstr "Soundtrack"
13725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13726 msgid "Euro-Techno"
13727 msgstr "Euro-Techno"
13729 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13730 msgid "Ambient"
13731 msgstr "Ambient"
13733 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13734 msgid "Trip-Hop"
13735 msgstr "Trip-Hop"
13737 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13738 msgid "Vocal"
13739 msgstr "Vocal"
13741 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13742 msgid "Jazz+Funk"
13743 msgstr "Jazz+Funk"
13745 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13746 msgid "Fusion"
13747 msgstr "Fusion"
13749 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13750 msgid "Trance"
13751 msgstr "Trance"
13753 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13754 msgid "Instrumental"
13755 msgstr "Instrumental"
13757 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13758 msgid "Acid"
13759 msgstr "Acid"
13761 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13762 msgid "House"
13763 msgstr "House"
13765 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13766 msgid "Game"
13767 msgstr "Game"
13769 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13770 msgid "Sound Clip"
13771 msgstr ""
13773 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13774 msgid "Gospel"
13775 msgstr "Gospel"
13777 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13778 msgid "Noise"
13779 msgstr "Noise"
13781 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13782 msgid "Alternative Rock"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13786 msgid "Bass"
13787 msgstr "Bass"
13789 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13790 msgid "Soul"
13791 msgstr "Soul"
13793 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13794 msgid "Punk"
13795 msgstr "Punk"
13797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13798 msgid "Meditative"
13799 msgstr "Meditative"
13801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13802 msgid "Instrumental Pop"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13806 msgid "Instrumental Rock"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13810 msgid "Ethnic"
13811 msgstr "Ethnic"
13813 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13814 msgid "Gothic"
13815 msgstr "Gothic"
13817 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13818 msgid "Darkwave"
13819 msgstr "Darkwave"
13821 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13822 msgid "Techno-Industrial"
13823 msgstr "Techno-Industrial"
13825 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13826 msgid "Electronic"
13827 msgstr "Electronic"
13829 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13830 msgid "Pop-Folk"
13831 msgstr "Pop-Folk"
13833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13834 msgid "Eurodance"
13835 msgstr "Eurodance"
13837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13838 msgid "Dream"
13839 msgstr "Dream"
13841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13842 msgid "Southern Rock"
13843 msgstr ""
13845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13846 msgid "Comedy"
13847 msgstr "Comedy"
13849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13850 msgid "Cult"
13851 msgstr "Cult"
13853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13854 msgid "Gangsta"
13855 msgstr "Gangsta"
13857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13858 msgid "Top 40"
13859 msgstr "Top 40"
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13862 msgid "Christian Rap"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13866 msgid "Pop/Funk"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13870 msgid "Jungle"
13871 msgstr "Jungle"
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13874 msgid "Native American"
13875 msgstr "Native American"
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13878 msgid "Cabaret"
13879 msgstr "Cabaret"
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13882 msgid "New Wave"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13886 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13888 msgid "Psychedelic"
13889 msgstr "Psychedelic"
13891 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13892 msgid "Rave"
13893 msgstr "Rave"
13895 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13896 msgid "Showtunes"
13897 msgstr "Showtunes"
13899 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13900 msgid "Trailer"
13901 msgstr "Trailer"
13903 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13904 msgid "Lo-Fi"
13905 msgstr "Lo-Fi"
13907 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13908 msgid "Tribal"
13909 msgstr "Tribal"
13911 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13912 msgid "Acid Punk"
13913 msgstr ""
13915 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13916 msgid "Acid Jazz"
13917 msgstr ""
13919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13920 msgid "Polka"
13921 msgstr "Polka"
13923 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13924 msgid "Retro"
13925 msgstr "Retro"
13927 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13928 msgid "Musical"
13929 msgstr "Musical"
13931 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13932 msgid "Rock & Roll"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13936 msgid "Hard Rock"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13940 msgid "Folk"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13944 msgid "Folk-Rock"
13945 msgstr ""
13947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13948 msgid "National Folk"
13949 msgstr ""
13951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13952 msgid "Swing"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13956 msgid "Fast Fusion"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13960 msgid "Bebob"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13964 msgid "Revival"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13968 msgid "Celtic"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13972 msgid "Bluegrass"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13976 msgid "Avantgarde"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13980 msgid "Gothic Rock"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13984 msgid "Progressive Rock"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13988 msgid "Psychedelic Rock"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13992 msgid "Symphonic Rock"
13993 msgstr ""
13995 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13996 msgid "Slow Rock"
13997 msgstr ""
13999 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14000 msgid "Big Band"
14001 msgstr ""
14003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14004 msgid "Easy Listening"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14008 msgid "Acoustic"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14012 msgid "Humour"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14016 msgid "Speech"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14020 msgid "Chanson"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14024 msgid "Opera"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14028 msgid "Chamber Music"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14032 msgid "Sonata"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14036 msgid "Symphony"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14040 msgid "Booty Bass"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14044 msgid "Primus"
14045 msgstr ""
14047 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14048 msgid "Porn Groove"
14049 msgstr ""
14051 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14052 msgid "Satire"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14056 msgid "Slow Jam"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14060 msgid "Tango"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14064 msgid "Samba"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14068 msgid "Folklore"
14069 msgstr ""
14071 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14072 msgid "Ballad"
14073 msgstr ""
14075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14076 msgid "Power Ballad"
14077 msgstr ""
14079 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14080 msgid "Rhythmic Soul"
14081 msgstr ""
14083 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14084 msgid "Freestyle"
14085 msgstr ""
14087 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14088 msgid "Duet"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14092 msgid "Punk Rock"
14093 msgstr ""
14095 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14096 msgid "Drum Solo"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14100 msgid "Acapella"
14101 msgstr ""
14103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14104 msgid "Euro-House"
14105 msgstr ""
14107 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14108 msgid "Dance Hall"
14109 msgstr ""
14111 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14112 msgid "Goa"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14116 msgid "Drum & Bass"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14120 msgid "Club - House"
14121 msgstr ""
14123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14124 msgid "Hardcore"
14125 msgstr ""
14127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14128 msgid "Terror"
14129 msgstr ""
14131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14132 msgid "Indie"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14136 msgid "BritPop"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14140 msgid "Negerpunk"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14144 msgid "Polsk Punk"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14148 msgid "Beat"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14152 msgid "Christian Gangsta Rap"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14156 msgid "Heavy Metal"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14160 msgid "Black Metal"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14164 msgid "Crossover"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14168 msgid "Contemporary Christian"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14172 msgid "Christian Rock"
14173 msgstr ""
14175 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14176 msgid "Merengue"
14177 msgstr ""
14179 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14180 msgid "Salsa"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14184 msgid "Thrash Metal"
14185 msgstr ""
14187 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14188 msgid "Anime"
14189 msgstr ""
14191 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14192 msgid "JPop"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14196 msgid "Synthpop"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14200 msgid "MP4 stream demuxer"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14204 msgid "MP4"
14205 msgstr "MP4"
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14208 msgid "Writer"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14212 msgid "Composer"
14213 msgstr "Bastakor"
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14216 msgid "Producer"
14217 msgstr "Prodyuser"
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14221 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14222 msgid "Information"
14223 msgstr "Ma'lumot"
14225 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14226 msgid "Director"
14227 msgstr "Dirijyor"
14229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14230 msgid "Disclaimer"
14231 msgstr ""
14233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14234 msgid "Requirements"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14238 msgid "Original Format"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14242 msgid "Display Source As"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14246 msgid "Host Computer"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14250 msgid "Performers"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14254 msgid "Original Performer"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14258 msgid "Providers Source Content"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14262 msgid "Warning"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14266 msgid "Software"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14270 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14271 msgid "Lyrics"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14275 msgid "Record Company"
14276 msgstr ""
14278 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14279 msgid "Model"
14280 msgstr ""
14282 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14283 msgid "Product"
14284 msgstr ""
14286 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14287 msgid "Grouping"
14288 msgstr ""
14290 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14291 msgid "Sub-Title"
14292 msgstr ""
14294 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14295 msgid "Arranger"
14296 msgstr ""
14298 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14299 msgid "Art Director"
14300 msgstr ""
14302 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14303 msgid "Copyright Acknowledgement"
14304 msgstr ""
14306 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14307 msgid "Conductor"
14308 msgstr ""
14310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14311 msgid "Song Description"
14312 msgstr ""
14314 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14315 msgid "Liner Notes"
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14319 msgid "Phonogram Rights"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14323 msgid "Sound Engineer"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14327 msgid "Soloist"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14331 msgid "Thanks"
14332 msgstr "Tashakkurlar"
14334 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14335 msgid "Executive Producer"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpc.c:62
14339 msgid "MusePack demuxer"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14343 msgid ""
14344 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14345 "streams."
14346 msgstr ""
14348 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14349 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14350 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14352 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14353 msgid "Audio ES"
14354 msgstr "Audio ES"
14356 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14357 msgid "MPEG-4 video"
14358 msgstr "MPEG-4 video"
14360 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14361 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14362 msgstr ""
14364 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14365 msgid "H264 video demuxer"
14366 msgstr ""
14368 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14369 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14370 msgstr ""
14372 #: modules/demux/nsc.c:47
14373 msgid "Windows Media NSC metademux"
14374 msgstr ""
14376 #: modules/demux/nsv.c:49
14377 msgid "NullSoft demuxer"
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/nuv.c:49
14381 msgid "Nuv demuxer"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/ogg.c:55
14385 msgid "OGG demuxer"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14389 msgid "Google Video"
14390 msgstr "Google Video"
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14393 msgid "Show shoutcast adult content"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14397 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14401 msgid "Skip ads"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14405 msgid ""
14406 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14407 "prevent adding them to the playlist."
14408 msgstr ""
14410 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14411 msgid "M3U playlist import"
14412 msgstr ""
14414 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14415 msgid "RAM playlist import"
14416 msgstr ""
14418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14419 msgid "PLS playlist import"
14420 msgstr ""
14422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14423 msgid "B4S playlist import"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14427 msgid "DVB playlist import"
14428 msgstr ""
14430 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14431 msgid "Podcast parser"
14432 msgstr ""
14434 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14435 msgid "XSPF playlist import"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14439 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14443 msgid "ASX playlist import"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14447 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14451 msgid "QuickTime Media Link importer"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14455 msgid "Google Video Playlist importer"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14459 msgid "Dummy IFO demux"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14463 msgid "iTunes Music Library importer"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14467 msgid "WPL playlist import"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14471 msgid "ZPL playlist import"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14475 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14476 msgid "Podcast Info"
14477 msgstr ""
14479 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14480 msgid "Podcast Link"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14484 msgid "Podcast Copyright"
14485 msgstr ""
14487 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14488 msgid "Podcast Category"
14489 msgstr ""
14491 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14492 msgid "Podcast Keywords"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14496 msgid "Podcast Subtitle"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14500 msgid "Podcast Summary"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14504 msgid "Podcast Publication Date"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14508 msgid "Podcast Author"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14512 msgid "Podcast Subcategory"
14513 msgstr ""
14515 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14516 msgid "Podcast Duration"
14517 msgstr ""
14519 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14520 msgid "Podcast Type"
14521 msgstr ""
14523 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14524 msgid "Podcast Size"
14525 msgstr ""
14527 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14528 #, c-format
14529 msgid "%s bytes"
14530 msgstr "%s bayt"
14532 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14533 msgid "Shoutcast"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14537 msgid "Listeners"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14541 msgid "Load"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/demux/ps.c:43
14545 msgid "Trust MPEG timestamps"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/demux/ps.c:44
14549 msgid ""
14550 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14551 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14552 "calculate from the bitrate instead."
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14556 msgid "MPEG-PS demuxer"
14557 msgstr ""
14559 #: modules/demux/ps.c:57
14560 msgid "PS"
14561 msgstr ""
14563 #: modules/demux/pva.c:43
14564 msgid "PVA demuxer"
14565 msgstr ""
14567 #: modules/demux/rawaud.c:44
14568 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14569 msgstr ""
14571 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14572 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14573 msgid "Audio channels"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/demux/rawaud.c:47
14577 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/rawaud.c:49
14581 msgid "FOURCC code of raw input format"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/rawaud.c:51
14585 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/rawaud.c:53
14589 msgid "Forces the audio language"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/rawaud.c:54
14593 msgid ""
14594 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14595 "Default is 'eng'. "
14596 msgstr ""
14598 #: modules/demux/rawaud.c:64
14599 msgid "Raw audio demuxer"
14600 msgstr ""
14602 #: modules/demux/rawdv.c:43
14603 msgid ""
14604 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/rawdv.c:51
14608 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/rawvid.c:45
14612 msgid ""
14613 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14614 "30000/1001 or 29.97"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/demux/rawvid.c:49
14618 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14619 msgstr ""
14621 #: modules/demux/rawvid.c:53
14622 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14623 msgstr ""
14625 #: modules/demux/rawvid.c:56
14626 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/demux/rawvid.c:57
14630 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/rawvid.c:65
14634 msgid "Raw video demuxer"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/demux/real.c:70
14638 msgid "Real demuxer"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/demux/sid.cpp:56
14642 msgid "C64 sid demuxer"
14643 msgstr ""
14645 #: modules/demux/smf.c:41
14646 msgid "SMF demuxer"
14647 msgstr ""
14649 #: modules/demux/stl.c:43
14650 msgid "EBU STL subtitles parser"
14651 msgstr ""
14653 #: modules/demux/subtitle.c:51
14654 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14655 msgstr ""
14657 #: modules/demux/subtitle.c:53
14658 msgid ""
14659 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14660 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/subtitle.c:56
14664 msgid ""
14665 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14666 "always work."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/demux/subtitle.c:58
14670 msgid "Override the default track description."
14671 msgstr ""
14673 #: modules/demux/subtitle.c:70
14674 msgid "Text subtitle parser"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14678 msgid "Subtitle delay"
14679 msgstr ""
14681 #: modules/demux/subtitle.c:80
14682 msgid "Subtitle format"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/demux/subtitle.c:83
14686 msgid "Subtitle description"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/demux/ts.c:94
14690 msgid "Extra PMT"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/demux/ts.c:96
14694 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14695 msgstr ""
14697 #: modules/demux/ts.c:98
14698 msgid "Set id of ES to PID"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/demux/ts.c:99
14702 msgid ""
14703 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14704 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14705 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14706 msgstr ""
14708 #: modules/demux/ts.c:104
14709 msgid "Fast udp streaming"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/demux/ts.c:106
14713 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ts.c:108
14717 msgid "MTU for out mode"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/ts.c:109
14721 msgid "MTU for out mode."
14722 msgstr ""
14724 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14725 msgid "CSA Key"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14729 msgid ""
14730 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14734 msgid "Second CSA Key"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14738 msgid ""
14739 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14740 "bytes)."
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ts.c:120
14744 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14745 msgstr ""
14747 #: modules/demux/ts.c:121
14748 msgid ""
14749 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14750 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/ts.c:125
14754 msgid "Separate sub-streams"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/ts.c:127
14758 msgid ""
14759 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14760 "off this option when using stream output."
14761 msgstr ""
14763 #: modules/demux/ts.c:132
14764 msgid ""
14765 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14766 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/ts.c:137
14770 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14774 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14775 msgid "Teletext"
14776 msgstr ""
14778 #: modules/demux/ts.c:172
14779 msgid "Teletext subtitles"
14780 msgstr ""
14782 #: modules/demux/ts.c:173
14783 msgid "Teletext: additional information"
14784 msgstr ""
14786 #: modules/demux/ts.c:174
14787 msgid "Teletext: program schedule"
14788 msgstr ""
14790 #: modules/demux/ts.c:175
14791 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14792 msgstr ""
14794 #: modules/demux/ts.c:3594
14795 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14796 msgstr ""
14798 #: modules/demux/ts.c:3851
14799 msgid "clean effects"
14800 msgstr ""
14802 #: modules/demux/ts.c:3852
14803 msgid "hearing impaired"
14804 msgstr ""
14806 #: modules/demux/ts.c:3853
14807 msgid "visual impaired commentary"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/demux/tta.c:45
14811 msgid "TTA demuxer"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/demux/ty.c:59
14815 msgid "TY"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/demux/ty.c:60
14819 msgid "TY Stream audio/video demux"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/demux/ty.c:776
14823 msgid "Closed captions 1"
14824 msgstr ""
14826 #: modules/demux/ty.c:777
14827 msgid "Closed captions 2"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/demux/ty.c:778
14831 msgid "Closed captions 3"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/demux/ty.c:779
14835 msgid "Closed captions 4"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/demux/vc1.c:44
14839 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14840 msgstr ""
14842 #: modules/demux/vc1.c:50
14843 msgid "VC1 video demuxer"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/demux/vobsub.c:49
14847 msgid "Vobsub subtitles parser"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/demux/voc.c:43
14851 msgid "VOC demuxer"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/demux/wav.c:45
14855 msgid "WAV demuxer"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/demux/xa.c:43
14859 msgid "XA demuxer"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14863 msgid "Closed captions"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14867 msgid "Textual audio descriptions"
14868 msgstr ""
14870 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14871 msgid "Ticker text"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14875 msgid "Active regions"
14876 msgstr ""
14878 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14879 msgid "Semantic annotations"
14880 msgstr ""
14882 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14883 msgid "Transcript"
14884 msgstr ""
14886 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14887 msgid "Linguistic markup"
14888 msgstr ""
14890 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14891 msgid "Cue points"
14892 msgstr ""
14894 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14895 msgid "Subtitles (images)"
14896 msgstr ""
14898 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14899 msgid "Slides (text)"
14900 msgstr ""
14902 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14903 msgid "Slides (images)"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14907 msgid "Unknown category"
14908 msgstr "Noma'lum turkum"
14910 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14911 msgid "About VLC media player"
14912 msgstr ""
14914 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14915 msgid "Credits"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14920 msgid "License"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14924 msgid "Authors"
14925 msgstr "Mualliflar"
14927 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14928 msgid ""
14929 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14930 msgstr ""
14931 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
14932 "hisoblanadi."
14934 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14935 msgid "Compiled by %s with %@"
14936 msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
14938 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14939 msgid ""
14940 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14941 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14942 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14943 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14944 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14945 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14946 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14947 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14948 msgstr ""
14950 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14951 msgid "VLC media player Help"
14952 msgstr ""
14954 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14955 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14956 msgid "Index"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14960 msgid "2 Pass"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14964 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14965 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14966 msgid "Preamp"
14967 msgstr ""
14969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14970 msgid "Enable dynamic range compressor"
14971 msgstr ""
14973 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14974 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14975 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14976 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14977 msgid "Reset"
14978 msgstr ""
14980 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14981 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14982 msgid "Attack"
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14986 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14987 msgid "Release"
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14992 msgid "Threshold"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14996 msgid "Enable Spatializer"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15000 msgid "Headphone virtualization"
15001 msgstr ""
15003 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15004 msgid "Volume normalization"
15005 msgstr ""
15007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
15008 msgid "Maximum level"
15009 msgstr ""
15011 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
15012 msgid "Filter"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
15016 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15017 msgid "Audio Effects"
15018 msgstr ""
15020 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
15021 msgid "Duplicate current profile..."
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
15025 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
15026 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
15027 msgid "Organize Profiles..."
15028 msgstr ""
15030 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
15031 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15032 msgstr ""
15034 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15035 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15036 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15037 msgid "Enter a name for the new profile:"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15041 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15042 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15044 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15045 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15046 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15048 msgid "Save"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15052 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15053 msgid "Remove a preset"
15054 msgstr ""
15056 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15057 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15058 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15059 msgstr ""
15061 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15063 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15064 msgid "Remove"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15068 msgid "Add new Preset..."
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15072 msgid "Organize Presets..."
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15076 msgid "Save current selection as new preset"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15080 msgid "Enter a name for the new preset:"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15084 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15088 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15092 msgid "Bookmarks"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15096 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15097 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15098 msgid "Add"
15099 msgstr ""
15101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15103 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15104 msgid "Clear"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15108 msgid "Edit"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15112 #: modules/video_filter/extract.c:75
15113 msgid "Extract"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15117 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15118 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15119 msgid "Time"
15120 msgstr ""
15122 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15125 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15126 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15127 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15128 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15129 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15130 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15131 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15139 msgid "OK"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15143 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15144 msgid "Name"
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15148 msgid "Untitled"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15152 msgid "No input"
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15156 msgid ""
15157 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15161 msgid "Input has changed"
15162 msgstr ""
15164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15165 msgid ""
15166 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15167 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15171 msgid "Invalid selection"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15175 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15176 msgstr ""
15178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15179 msgid "No input found"
15180 msgstr ""
15182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15183 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15187 msgid "Jump To Time"
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15191 msgid "sec."
15192 msgstr ""
15194 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15195 msgid "Jump to time"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15199 msgid "Click to play or pause the current media."
15200 msgstr ""
15202 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15203 msgid "Backward"
15204 msgstr ""
15206 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15207 msgid ""
15208 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15209 "current media."
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15213 msgid "Forward"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15217 msgid ""
15218 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15219 "current media."
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15223 msgid ""
15224 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15225 "to change current playback position."
15226 msgstr ""
15228 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15229 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15230 msgstr ""
15232 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15233 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15237 msgid "Click to stop playback."
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15241 msgid "Show/Hide Playlist"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15245 msgid ""
15246 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15247 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15248 msgstr ""
15250 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15251 #: share/lua/http/index.html:241
15252 msgid "Repeat"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15256 msgid ""
15257 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15258 "off."
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15262 msgid "Shuffle"
15263 msgstr ""
15265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15266 msgid "Click to enable or disable random playback."
15267 msgstr ""
15269 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15270 msgid ""
15271 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15272 "to change the volume."
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15276 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15280 msgid "Full Volume"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15284 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15289 msgid "Effects"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15293 msgid ""
15294 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15295 "filters."
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15299 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15303 msgid "Click to go to the next playlist item."
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15307 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15311 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15315 msgid "Convert & Stream"
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15319 msgid "Go!"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15323 msgid "Drop media here"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15327 msgid "Open media..."
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15331 msgid "Choose Profile"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15335 msgid "Customize..."
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15339 msgid "Choose Destination"
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15343 msgid "Choose an output location"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15347 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15348 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15350 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15352 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15353 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15354 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15356 msgid "Browse..."
15357 msgstr ""
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15360 msgid "Setup Streaming..."
15361 msgstr ""
15363 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15364 msgid "Save as File"
15365 msgstr ""
15367 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15368 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15369 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15370 msgid "Stream"
15371 msgstr ""
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15374 msgid "Apply"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15378 msgid "Save as new Profile..."
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15382 msgid "Encapsulation"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15386 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15387 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15388 msgid "Video codec"
15389 msgstr "Video kodek"
15391 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15392 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15393 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15394 msgid "Audio codec"
15395 msgstr "Audio kodek"
15397 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15398 msgid "Keep original video track"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15402 msgid "Frame Rate"
15403 msgstr ""
15405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15406 msgid ""
15407 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15408 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15409 msgstr ""
15411 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15413 msgid "Scale"
15414 msgstr ""
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15417 msgid "Keep original audio track"
15418 msgstr ""
15420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15421 msgid "Overlay subtitles on the video"
15422 msgstr ""
15424 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15425 msgid "Stream Destination"
15426 msgstr ""
15428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15429 msgid "Stream Announcement"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15436 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15438 msgid "Address"
15439 msgstr ""
15441 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15442 msgid "TTL"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15446 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15447 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15451 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15452 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15453 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15454 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15455 msgid "Port"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15461 msgid "SAP Announcement"
15462 msgstr ""
15464 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15465 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15466 msgid "HTTP Announcement"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15470 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15471 msgid "RTSP Announcement"
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15475 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15476 msgid "Export SDP as file"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15480 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15484 msgid ""
15485 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15486 "technical reasons."
15487 msgstr ""
15489 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15490 msgid "Save as new profile"
15491 msgstr ""
15493 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15494 msgid "Remove a profile"
15495 msgstr ""
15497 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15498 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15499 msgstr ""
15501 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15502 msgid "%@ stream to %@:%@"
15503 msgstr ""
15505 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15506 msgid "No Address given"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15510 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15511 msgstr ""
15513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15514 msgid "No Channel Name given"
15515 msgstr ""
15517 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15518 msgid ""
15519 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15520 msgstr ""
15522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15523 msgid "No SDP URL given"
15524 msgstr ""
15526 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15527 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15528 msgstr ""
15530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15535 msgid "Custom"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15539 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15540 msgid "User name"
15541 msgstr ""
15543 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15544 msgid "Errors and Warnings"
15545 msgstr ""
15547 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15548 msgid "Clean up"
15549 msgstr ""
15551 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15552 msgid "Show Details"
15553 msgstr ""
15555 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15556 msgid "Random On"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15560 msgid "Repeat Off"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15564 msgid "Hide no user action dialogs"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15568 msgid ""
15569 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15570 "panel)."
15571 msgstr ""
15573 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15574 msgid "(no item is being played)"
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15578 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15582 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15583 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15584 msgid "Messages"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15588 msgid "Open CrashLog..."
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15592 msgid "Save this Log..."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15596 msgid "Send"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15600 msgid "Don't Send"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15604 msgid "VLC crashed previously"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15608 msgid ""
15609 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15610 "\n"
15611 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15612 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15613 "URL of a network stream, ..."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15617 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15621 msgid ""
15622 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15623 "information."
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15627 msgid "Don't ask again"
15628 msgstr ""
15630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15631 msgid "VLC media playback"
15632 msgstr ""
15634 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15635 msgid "No CrashLog found"
15636 msgstr ""
15638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15639 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15640 msgid "Continue"
15641 msgstr ""
15643 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15644 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15645 msgstr ""
15647 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15648 msgid "Remove old preferences?"
15649 msgstr ""
15651 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15652 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15653 msgstr ""
15655 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15656 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15657 msgstr ""
15659 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15660 #, c-format
15661 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15662 msgstr ""
15664 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15665 msgid "Video device"
15666 msgstr ""
15668 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15669 msgid ""
15670 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15671 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15672 "menu."
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15676 msgid "Opaqueness"
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15680 msgid ""
15681 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15682 "is fully transparent."
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15686 msgid "Black screens in fullscreen"
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15690 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15691 msgstr ""
15693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15694 msgid "Show Fullscreen controller"
15695 msgstr ""
15697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15698 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15699 msgstr ""
15701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15702 msgid "Auto-playback of new items"
15703 msgstr ""
15705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15706 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15707 msgstr ""
15709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15710 msgid "Keep Recent Items"
15711 msgstr ""
15713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15714 msgid ""
15715 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15716 "disabled here."
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15720 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15724 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15728 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15729 msgstr ""
15731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15732 msgid ""
15733 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15734 "you can choose to control the global system volume instead."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15738 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15742 msgid ""
15743 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15744 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15748 msgid "Control playback with media keys"
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15752 msgid ""
15753 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15754 "keyboards."
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15758 msgid "Run VLC with dark interface style"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15762 msgid ""
15763 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15764 "the grey interface style is used."
15765 msgstr ""
15767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15768 msgid "Use the native fullscreen mode"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15772 msgid ""
15773 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15774 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15775 "later."
15776 msgstr ""
15778 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15780 msgid "Resize interface to the native video size"
15781 msgstr ""
15783 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15784 msgid ""
15785 "You have two choices:\n"
15786 " - The interface will resize to the native video size\n"
15787 " - The video will fit to the interface size\n"
15788 " By default, interface resize to the native video size."
15789 msgstr ""
15791 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15792 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15793 msgid "Pause the video playback when minimized"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15797 msgid ""
15798 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15799 "minimizing the window."
15800 msgstr ""
15802 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15803 msgid "Allow automatic icon changes"
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15807 msgid ""
15808 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15809 msgstr ""
15811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15812 msgid "Lock Aspect Ratio"
15813 msgstr ""
15815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15816 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15820 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15821 msgstr ""
15823 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15824 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15825 msgstr ""
15827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15828 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15829 msgstr ""
15831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15832 msgid "Show Audio Effects Button"
15833 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
15835 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15836 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15837 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
15839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15840 msgid "Show Sidebar"
15841 msgstr ""
15843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15844 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15845 msgstr ""
15847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15848 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15849 msgstr ""
15851 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15852 msgid ""
15853 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15854 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15858 msgid "Do nothing"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15862 msgid "Pause iTunes"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15866 msgid "Pause and resume iTunes"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15870 msgid "Mac OS X interface"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15874 msgid "Appearance"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15878 msgid "Behavior"
15879 msgstr "Xususiyati"
15881 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15882 msgid "Apple Remote and media keys"
15883 msgstr ""
15885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15886 msgid "Video output"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15890 msgid "Track Number"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15895 #: modules/mux/asf.c:58
15896 msgid "Author"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15901 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15902 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15903 msgid "Duration"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15908 msgid "URI"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15912 msgid "Check for Update..."
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15916 msgid "Preferences..."
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15921 msgid "Extensions"
15922 msgstr ""
15924 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15925 msgid "Services"
15926 msgstr ""
15928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15929 msgid "Hide VLC"
15930 msgstr ""
15932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15933 msgid "Hide Others"
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15937 msgid "Show All"
15938 msgstr ""
15940 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15941 msgid "Quit VLC"
15942 msgstr ""
15944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15945 msgid "1:File"
15946 msgstr ""
15948 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15949 msgid "Advanced Open File..."
15950 msgstr ""
15952 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15953 msgid "Open File..."
15954 msgstr ""
15956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15957 msgid "Open Disc..."
15958 msgstr ""
15960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15961 msgid "Open Network..."
15962 msgstr ""
15964 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15965 msgid "Open Capture Device..."
15966 msgstr ""
15968 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15969 msgid "Open Recent"
15970 msgstr ""
15972 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15973 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15974 msgstr ""
15976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15977 msgid "Convert / Stream..."
15978 msgstr ""
15980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15981 msgid "Cut"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15985 msgid "Copy"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15989 msgid "Paste"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15993 msgid "Select All"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15997 msgid "View"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
16001 msgid "Playlist Table Columns"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16005 msgid "Playback"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
16009 msgid "Playback Speed"
16010 msgstr ""
16012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16013 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16014 msgid "Track Synchronization"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
16018 msgid "A→B Loop"
16019 msgstr ""
16021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
16022 msgid "Quit after Playback"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
16026 msgid "Step Forward"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
16030 msgid "Step Backward"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16034 msgid "Increase Volume"
16035 msgstr ""
16037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16038 msgid "Decrease Volume"
16039 msgstr ""
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16042 msgid "Audio Device"
16043 msgstr ""
16045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16046 msgid "Half Size"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16051 msgid "Normal Size"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16055 msgid "Double Size"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16059 msgid "Fit to Screen"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16063 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16064 msgid "Float on Top"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16069 msgid "Fullscreen Video Device"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16073 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16074 msgid "Post processing"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16078 msgid "Add Subtitle File..."
16079 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16081 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16082 msgid "Subtitles Track"
16083 msgstr "Subtitrlar treki"
16085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16086 msgid "Text Size"
16087 msgstr "Matn hajmi"
16089 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16090 msgid "Text Color"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16094 msgid "Outline Thickness"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16098 msgid "Background Opacity"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16102 msgid "Background Color"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16106 msgid "Transparent"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16110 msgid "Window"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16114 msgid "Minimize Window"
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16118 msgid "Close Window"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16122 msgid "Player..."
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16126 msgid "Main Window..."
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16130 msgid "Audio Effects..."
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16134 msgid "Video Effects..."
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16138 msgid "Bookmarks..."
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16142 msgid "Playlist..."
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16146 msgid "Media Information..."
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16150 msgid "Messages..."
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16154 msgid "Errors and Warnings..."
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16158 msgid "Bring All to Front"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16163 msgid "Help"
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16167 msgid "VLC media player Help..."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16171 msgid "ReadMe / FAQ..."
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16175 msgid "Online Documentation..."
16176 msgstr ""
16178 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16179 msgid "VideoLAN Website..."
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16183 msgid "Make a donation..."
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16187 msgid "Online Forum..."
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16191 msgid ""
16192 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16193 msgstr ""
16195 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16196 msgid ""
16197 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16198 "drop files here to play."
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16202 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16203 msgid "Subscribe"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16208 msgid "Unsubscribe"
16209 msgstr ""
16211 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16213 msgid "Subscribe to a podcast"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16218 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16222 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16226 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16230 msgid "LIBRARY"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16234 msgid "MY COMPUTER"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16238 msgid "DEVICES"
16239 msgstr ""
16241 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16242 msgid "LOCAL NETWORK"
16243 msgstr ""
16245 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16246 msgid "INTERNET"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16250 msgid "No device is selected"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16254 msgid ""
16255 "No device is selected.\n"
16256 "\n"
16257 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16261 msgid "Open Source"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16265 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16270 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16272 msgid "Open"
16273 msgstr ""
16275 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16276 msgid ""
16277 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16278 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16279 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16280 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16281 msgstr ""
16283 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16284 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16285 msgid "Capture"
16286 msgstr ""
16288 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16289 msgid "Choose a file"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16293 msgid "Click to select a file for playback"
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16297 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16301 msgid "Play another media synchronously"
16302 msgstr ""
16304 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16307 msgid "Choose..."
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16311 msgid ""
16312 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16313 "selected file."
16314 msgstr ""
16316 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16317 msgid "Custom playback"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16321 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16322 msgstr ""
16324 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16325 msgid "Open BDMV folder"
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16329 msgid "Insert Disc"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16333 msgid "Disable DVD menus"
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16337 msgid "Enable DVD menus"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16341 msgid "IP Address"
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16345 msgid ""
16346 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16347 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16348 "press the button below."
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16352 msgid ""
16353 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16354 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16355 "IP automatically.\n"
16356 "\n"
16357 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16358 "sheet."
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16362 msgid ""
16363 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16364 "click on the respective button below."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16368 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16372 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16373 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16374 msgid "Protocol"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16378 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16379 msgid "Unicast"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16384 msgid "Multicast"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16388 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16389 msgid "Input Devices"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16393 msgid ""
16394 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16395 "contents."
16396 msgstr ""
16398 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16399 msgid "Subscreen left"
16400 msgstr ""
16402 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16403 msgid "Subscreen top"
16404 msgstr ""
16406 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16407 msgid "Capture Audio"
16408 msgstr ""
16410 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16411 msgid "Current channel:"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16415 msgid "Previous Channel"
16416 msgstr ""
16418 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16419 msgid "Next Channel"
16420 msgstr ""
16422 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16423 msgid "Retrieving Channel Info..."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16427 msgid "EyeTV is not launched"
16428 msgstr ""
16430 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16431 msgid ""
16432 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16433 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16434 msgstr ""
16436 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16437 msgid "Launch EyeTV now"
16438 msgstr ""
16440 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16441 msgid "Download Plugin"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16445 msgid "Image width"
16446 msgstr ""
16448 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16449 msgid "Image height"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16453 msgid "Add Subtitle File:"
16454 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16456 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16457 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16458 msgstr ""
16460 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16461 msgid "Click to select a subtitle file."
16462 msgstr ""
16464 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16465 msgid "Override parameters"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16469 msgid "FPS"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16473 msgid "Subtitle encoding"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16478 msgid "Font size"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16482 msgid "Subtitle alignment"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16486 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16490 msgid "Font Properties"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16494 msgid "Subtitle File"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16498 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16499 msgid "Open File"
16500 msgstr ""
16502 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16503 #, c-format
16504 msgid "%i tracks"
16505 msgstr ""
16507 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16508 msgid "Composite input"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16512 msgid "S-Video input"
16513 msgstr ""
16515 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16516 msgid "Streaming/Saving:"
16517 msgstr ""
16519 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16520 msgid "Settings..."
16521 msgstr ""
16523 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16524 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16525 msgstr ""
16527 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16528 msgid "Display the stream locally"
16529 msgstr ""
16531 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16532 msgid "Dump raw input"
16533 msgstr ""
16535 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16536 msgid "Encapsulation Method"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16540 msgid "Transcoding options"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16545 msgid "Bitrate (kb/s)"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16549 msgid "Stream Announcing"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16553 msgid "Channel Name"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16557 msgid "SDP URL"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16562 msgid "Save File"
16563 msgstr ""
16565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16566 msgid "Save Playlist..."
16567 msgstr ""
16569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16570 msgid "Expand Node"
16571 msgstr ""
16573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16574 msgid "Download Cover Art"
16575 msgstr ""
16577 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16578 msgid "Fetch Meta Data"
16579 msgstr ""
16581 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16582 msgid "Reveal in Finder"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16586 msgid "Sort Node by Name"
16587 msgstr ""
16589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16590 msgid "Sort Node by Author"
16591 msgstr ""
16593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16594 msgid "Search in Playlist"
16595 msgstr ""
16597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16598 msgid "File Format:"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16602 msgid "Extended M3U"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16606 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16607 msgstr ""
16609 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16610 msgid "HTML playlist"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16614 msgid "Save Playlist"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16618 msgid "Meta-information"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16623 msgid "Media Information"
16624 msgstr ""
16626 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16627 msgid "Location"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16631 msgid "Save Metadata"
16632 msgstr ""
16634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16635 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16636 msgid "General"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16640 msgid "Codec Details"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16644 msgid "Read at media"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16648 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16649 msgid "Input bitrate"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16653 msgid "Demuxed"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16657 msgid "Stream bitrate"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16661 msgid "Decoded blocks"
16662 msgstr ""
16664 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16665 msgid "Displayed frames"
16666 msgstr ""
16668 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16669 msgid "Lost frames"
16670 msgstr ""
16672 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16673 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16674 msgid "Streaming"
16675 msgstr ""
16677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16678 msgid "Sent packets"
16679 msgstr ""
16681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16682 msgid "Sent bytes"
16683 msgstr ""
16685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16686 msgid "Send rate"
16687 msgstr ""
16689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16690 msgid "Played buffers"
16691 msgstr ""
16693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16694 msgid "Lost buffers"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16698 msgid "Error while saving meta"
16699 msgstr ""
16701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16702 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16707 msgid "Preferences"
16708 msgstr ""
16710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16711 msgid "Reset All"
16712 msgstr ""
16714 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16715 msgid "Show Basic"
16716 msgstr ""
16718 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16719 msgid "Select a directory"
16720 msgstr ""
16722 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16723 msgid "Select a file"
16724 msgstr ""
16726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16727 msgid "Select"
16728 msgstr ""
16730 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16731 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16733 msgid "Interface Settings"
16734 msgstr ""
16736 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16738 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16739 msgid "Audio Settings"
16740 msgstr ""
16742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16743 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16744 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16745 msgid "Video Settings"
16746 msgstr ""
16748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16749 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16750 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16751 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16752 msgstr ""
16754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16755 msgid "Input & Codec Settings"
16756 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
16758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16759 msgid "General Audio"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16763 msgid "Preferred Audio language"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16767 msgid "Enable Last.fm submissions"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16771 msgid "Visualization"
16772 msgstr ""
16774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16775 msgid "Keep audio level between sessions"
16776 msgstr ""
16778 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16779 msgid "Always reset audio start level to:"
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16783 msgid "Change"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16787 msgid "Change Hotkey"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16791 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16795 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16796 msgid "Action"
16797 msgstr ""
16799 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16800 msgid "Shortcut"
16801 msgstr ""
16803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16804 msgid "Repair AVI Files"
16805 msgstr ""
16807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16808 msgid "Default Caching Level"
16809 msgstr ""
16811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16812 msgid "Caching"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16816 msgid ""
16817 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16818 "access module."
16819 msgstr ""
16821 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16822 msgid "Codecs / Muxers"
16823 msgstr ""
16825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16826 msgid "Hardware Acceleration"
16827 msgstr ""
16829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16830 msgid "Post-Processing Quality"
16831 msgstr ""
16833 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16834 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16835 msgstr ""
16837 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16838 msgid "Open network streams using the following protocols"
16839 msgstr ""
16841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16842 msgid "Note that these are system-wide settings."
16843 msgstr ""
16845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16846 msgid "Interface style"
16847 msgstr ""
16849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16850 msgid "Dark"
16851 msgstr ""
16853 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16854 msgid "Bright"
16855 msgstr ""
16857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16858 msgid "Album art download policy"
16859 msgstr ""
16861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16862 msgid "Show video within the main window"
16863 msgstr ""
16865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16866 msgid "Show Fullscreen Controller"
16867 msgstr ""
16869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16870 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16871 msgid "Privacy / Network Interaction"
16872 msgstr ""
16874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16875 msgid "Automatically check for updates"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16879 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16883 msgid "Default Encoding"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16887 msgid "Display Settings"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16892 msgid "Font color"
16893 msgstr "Shrift rangi"
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16896 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16897 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16899 msgid "Font"
16900 msgstr ""
16902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16903 msgid "Subtitle languages"
16904 msgstr "Tillar subtitrlari"
16906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16907 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16908 msgid "Preferred subtitle language"
16909 msgstr ""
16911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16912 msgid "Enable OSD"
16913 msgstr ""
16915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16916 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16917 msgid "Opacity"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16921 msgid "Force bold"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16925 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16926 msgid "Outline color"
16927 msgstr ""
16929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16930 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16931 msgid "Outline thickness"
16932 msgstr ""
16934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16935 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16940 msgid "Display"
16941 msgstr ""
16943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16944 msgid "Output module"
16945 msgstr ""
16947 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16948 msgid "Video snapshots"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16952 msgid "Folder"
16953 msgstr ""
16955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16956 msgid "Format"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16960 msgid "Prefix"
16961 msgstr ""
16963 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16964 msgid "Sequential numbering"
16965 msgstr ""
16967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16968 msgid "Last check on: %@"
16969 msgstr ""
16971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16972 msgid "No check was performed yet."
16973 msgstr ""
16975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16976 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16977 msgid "Lowest latency"
16978 msgstr ""
16980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16981 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16982 msgid "Low latency"
16983 msgstr ""
16985 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16986 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16987 msgid "High latency"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16991 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16992 msgid "Higher latency"
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16996 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16997 msgid "Reset Preferences"
16998 msgstr ""
17000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
17001 msgid ""
17002 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17003 "\n"
17004 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17005 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17006 "stop immediately.\n"
17007 "\n"
17008 "The Media Library will not be affected.\n"
17009 "\n"
17010 "Are you sure you want to continue?"
17011 msgstr ""
17013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
17014 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17015 msgstr ""
17017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
17018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
17019 msgid "Choose"
17020 msgstr ""
17022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
17023 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17024 msgstr ""
17026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
17027 msgid ""
17028 "Press new keys for\n"
17029 "\"%@\""
17030 msgstr ""
17032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17033 msgid "Invalid combination"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17037 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17041 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17042 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17043 msgstr ""
17045 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17046 msgid "Not Set"
17047 msgstr ""
17049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17050 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17051 msgid "Audio/Video"
17052 msgstr ""
17054 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17055 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17056 msgid "Audio track synchronization:"
17057 msgstr ""
17059 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17060 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17061 msgid "s"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17065 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17069 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17070 msgid "Subtitles/Video"
17071 msgstr ""
17073 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17074 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17075 msgid "Subtitle track synchronization:"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17079 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17080 msgstr ""
17082 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17084 msgid "Subtitle speed:"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17088 msgid "fps"
17089 msgstr ""
17091 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17092 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17093 msgid "Subtitle duration factor:"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17097 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17098 msgid ""
17099 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17100 "Set 0 to disable."
17101 msgstr ""
17103 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17104 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17105 msgid ""
17106 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17107 "Set 0 to disable."
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17111 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17112 msgid ""
17113 "Recalculate subtitle duration according\n"
17114 "to their content and this value.\n"
17115 "Set 0 to disable."
17116 msgstr ""
17118 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17119 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17120 msgid "Video Effects"
17121 msgstr ""
17123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17124 msgid "Basic"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17129 msgid "Geometry"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17133 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17134 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17135 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17137 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17138 msgid "Color"
17139 msgstr ""
17141 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17142 msgid "Image Adjust"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17147 msgid "Brightness Threshold"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17152 msgid "Sharpen"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17157 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17158 msgid "Sigma"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17162 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17163 msgid "Banding removal"
17164 msgstr ""
17166 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17167 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17168 msgid "Radius"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17172 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17173 msgid "Film Grain"
17174 msgstr ""
17176 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17178 msgid "Variance"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17183 msgid "Synchronize top and bottom"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17188 msgid "Synchronize left and right"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17193 msgid "Transform"
17194 msgstr ""
17196 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17197 msgid "Rotate by 90 degrees"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17201 msgid "Rotate by 180 degrees"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17205 msgid "Rotate by 270 degrees"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17209 msgid "Flip horizontally"
17210 msgstr ""
17212 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17213 msgid "Flip vertically"
17214 msgstr ""
17216 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17217 msgid "Magnification/Zoom"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17222 msgid "Puzzle game"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17226 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17227 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17228 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17229 msgid "Rows"
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17233 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17235 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17236 msgid "Columns"
17237 msgstr ""
17239 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17241 msgid "Clone"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17246 msgid "Number of clones"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17251 msgid "Wall"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17255 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17256 msgid "Color threshold"
17257 msgstr ""
17259 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17260 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17261 msgid "Similarity"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17265 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17266 msgid "Intensity"
17267 msgstr ""
17269 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17270 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17272 msgid "Gradient"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17276 msgid "Edge"
17277 msgstr ""
17279 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17280 msgid "Hough"
17281 msgstr ""
17283 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17285 msgid "Cartoon"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17290 msgid "Color extraction"
17291 msgstr ""
17293 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17294 msgid "Invert colors"
17295 msgstr ""
17297 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17299 msgid "Posterize"
17300 msgstr ""
17302 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17303 msgid "Posterize level"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17308 msgid "Motion blur"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17313 msgid "Factor"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17317 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17318 msgid "Motion Detect"
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17322 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17323 msgid "Water effect"
17324 msgstr ""
17326 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17327 msgid "Anaglyph"
17328 msgstr ""
17330 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17332 msgid "Add text"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17336 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17337 msgid "Text"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17342 msgid "Add logo"
17343 msgstr ""
17345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17347 msgid "Logo"
17348 msgstr ""
17350 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17353 msgid "Transparency"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17357 msgid "Organize profiles..."
17358 msgstr ""
17360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17361 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17365 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17369 msgid ""
17370 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17371 "RAW)"
17372 msgstr ""
17374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17375 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17376 msgstr ""
17378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17379 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17380 msgstr ""
17382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17383 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17384 msgstr ""
17386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17387 msgid ""
17388 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17389 "MPEG TS)"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17393 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17397 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17401 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17405 msgid ""
17406 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17407 "ASF and OGG)"
17408 msgstr ""
17410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17411 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17412 msgstr ""
17414 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17415 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17416 msgstr ""
17418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17419 msgid ""
17420 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17421 "ASF, OGG and RAW)"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17425 msgid ""
17426 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17427 msgstr ""
17429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17430 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17431 msgstr ""
17433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17434 msgid ""
17435 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17436 msgstr ""
17438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17439 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17443 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17444 msgstr ""
17446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17447 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17451 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17452 msgstr ""
17454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17455 msgid "MPEG Program Stream"
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17459 msgid "MPEG Transport Stream"
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17463 msgid "MPEG 1 Format"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17467 msgid ""
17468 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17469 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17470 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17471 "at http://yourip:8080 by default."
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17475 msgid ""
17476 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17477 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17478 "generally the most compatible"
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17482 msgid ""
17483 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17484 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17485 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17486 "at mms://yourip:8080 by default."
17487 msgstr ""
17489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17490 msgid ""
17491 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17492 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17493 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17494 "encapsulated in HTTP)."
17495 msgstr ""
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17498 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17502 msgid "Use this to stream to a single computer."
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17506 msgid ""
17507 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17508 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17509 "address beginning with 239.255."
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17513 msgid ""
17514 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17515 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17516 "but it won't work over the Internet."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17520 msgid ""
17521 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17522 "stream"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17526 msgid ""
17527 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17528 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17529 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17533 msgid "Back"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17538 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17542 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17548 msgid "More Info"
17549 msgstr ""
17551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17552 msgid ""
17553 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17554 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17555 "access to more features."
17556 msgstr ""
17558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17560 msgid "Stream to network"
17561 msgstr ""
17563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17564 msgid "Transcode/Save to file"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17568 msgid "Choose input"
17569 msgstr ""
17571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17572 msgid "Choose here your input stream."
17573 msgstr ""
17575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17577 msgid "Select a stream"
17578 msgstr ""
17580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17581 msgid "Existing playlist item"
17582 msgstr ""
17584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17585 msgid "Partial Extract"
17586 msgstr ""
17588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17589 msgid ""
17590 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17591 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17592 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17593 msgstr ""
17595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17596 msgid "From"
17597 msgstr ""
17599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17600 msgid "To"
17601 msgstr ""
17603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17604 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17605 msgstr ""
17607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17608 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17609 msgid "Destination"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17613 msgid "Streaming method"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17617 msgid "Address of the computer to stream to."
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17621 msgid "UDP Unicast"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17625 msgid "UDP Multicast"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17629 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17630 msgid "Transcode"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17634 msgid ""
17635 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17636 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17640 msgid "Transcode audio"
17641 msgstr ""
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17644 msgid "Transcode video"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17648 msgid ""
17649 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17650 "stream."
17651 msgstr ""
17653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17654 msgid ""
17655 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17656 "stream."
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17660 msgid "Encapsulation format"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17664 msgid ""
17665 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17666 "previously chosen settings all formats won't be available."
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17670 msgid "Additional streaming options"
17671 msgstr ""
17673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17674 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17679 msgstr ""
17681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17683 msgid "Local playback"
17684 msgstr ""
17686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17687 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17688 msgstr ""
17690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17691 msgid "Additional transcode options"
17692 msgstr ""
17694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17695 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17696 msgstr ""
17698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17699 msgid "Select the file to save to"
17700 msgstr ""
17702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17703 msgid ""
17704 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17705 "the receiving user as they become part of the image."
17706 msgstr ""
17708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17709 msgid ""
17710 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17711 "transcoding."
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17715 msgid "Summary"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17719 msgid "Encap. format"
17720 msgstr ""
17722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17723 msgid "Input stream"
17724 msgstr ""
17726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17727 msgid "Save file to"
17728 msgstr ""
17730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17731 msgid "Include subtitles"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17735 msgid "No input selected"
17736 msgstr ""
17738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17739 msgid ""
17740 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17741 "\n"
17742 "Choose one before going to the next page."
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17746 msgid "No valid destination"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17750 msgid ""
17751 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17752 "Multicast-IP.\n"
17753 "\n"
17754 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17755 "and the help texts in this window."
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17759 msgid ""
17760 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17761 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17762 "\n"
17763 "Correct your selection and try again."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17767 msgid "Select the directory to save to"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17771 msgid "No folder selected"
17772 msgstr ""
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17775 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17776 msgstr ""
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17779 msgid ""
17780 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17781 "location."
17782 msgstr ""
17784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17785 msgid "No file selected"
17786 msgstr ""
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17789 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17790 msgstr ""
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17793 msgid ""
17794 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17795 msgstr ""
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17798 msgid "Finish"
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17802 #, c-format
17803 msgid "%i items"
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17808 msgid "yes"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17814 msgid "no"
17815 msgstr ""
17817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17818 msgid "yes: from %@ to %@"
17819 msgstr ""
17821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17822 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17823 msgstr ""
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17826 msgid "This allows streaming on a network."
17827 msgstr ""
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17830 msgid ""
17831 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17832 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17833 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17834 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17838 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17842 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17846 msgid ""
17847 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17848 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17849 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17850 "this setting to 1."
17851 msgstr ""
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17854 msgid ""
17855 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17856 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17857 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17858 "extra interface.\n"
17859 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17860 "name will be used."
17861 msgstr ""
17863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17864 msgid ""
17865 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17866 "streamed.\n"
17867 "\n"
17868 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17869 "streaming."
17870 msgstr ""
17872 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17873 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/ncurses.c:69
17877 msgid "Filebrowser starting point"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/ncurses.c:71
17881 msgid ""
17882 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17883 "show you initially."
17884 msgstr ""
17886 #: modules/gui/ncurses.c:76
17887 msgid "Ncurses interface"
17888 msgstr ""
17890 #: modules/gui/ncurses.c:764
17891 #, c-format
17892 msgid "  [%s]"
17893 msgstr ""
17895 #: modules/gui/ncurses.c:768
17896 #, c-format
17897 msgid "      %s: %s"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/gui/ncurses.c:862
17901 msgid "[Display]"
17902 msgstr ""
17904 #: modules/gui/ncurses.c:864
17905 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/ncurses.c:865
17909 msgid " i                      Show/Hide info box"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/ncurses.c:866
17913 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17914 msgstr ""
17916 #: modules/gui/ncurses.c:867
17917 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17918 msgstr ""
17920 #: modules/gui/ncurses.c:868
17921 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17922 msgstr ""
17924 #: modules/gui/ncurses.c:869
17925 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17926 msgstr ""
17928 #: modules/gui/ncurses.c:870
17929 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/gui/ncurses.c:871
17933 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/gui/ncurses.c:872
17937 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17938 msgstr ""
17940 #: modules/gui/ncurses.c:873
17941 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/gui/ncurses.c:877
17945 msgid "[Global]"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/gui/ncurses.c:879
17949 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17950 msgstr ""
17952 #: modules/gui/ncurses.c:880
17953 msgid " s                      Stop"
17954 msgstr ""
17956 #: modules/gui/ncurses.c:881
17957 msgid " <space>                Pause/Play"
17958 msgstr ""
17960 #: modules/gui/ncurses.c:882
17961 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17962 msgstr ""
17964 #: modules/gui/ncurses.c:883
17965 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17966 msgstr ""
17968 #: modules/gui/ncurses.c:884
17969 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17970 msgstr ""
17972 #: modules/gui/ncurses.c:885
17973 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17974 msgstr ""
17976 #. xgettext: You can use ← and → characters
17977 #: modules/gui/ncurses.c:887
17978 #, c-format
17979 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/ncurses.c:888
17983 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/ncurses.c:889
17987 msgid " m                      Mute"
17988 msgstr ""
17990 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17991 #: modules/gui/ncurses.c:891
17992 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17993 msgstr ""
17995 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17996 #: modules/gui/ncurses.c:893
17997 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17998 msgstr ""
18000 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18001 #: modules/gui/ncurses.c:895
18002 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/ncurses.c:899
18006 msgid "[Playlist]"
18007 msgstr ""
18009 #: modules/gui/ncurses.c:901
18010 msgid " r                      Toggle Random playing"
18011 msgstr ""
18013 #: modules/gui/ncurses.c:902
18014 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18015 msgstr ""
18017 #: modules/gui/ncurses.c:903
18018 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18019 msgstr ""
18021 #: modules/gui/ncurses.c:904
18022 msgid " o                      Order Playlist by title"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/ncurses.c:905
18026 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/gui/ncurses.c:906
18030 msgid " g                      Go to the current playing item"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/gui/ncurses.c:907
18034 msgid " /                      Look for an item"
18035 msgstr ""
18037 #: modules/gui/ncurses.c:908
18038 msgid " ;                      Look for the next item"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/ncurses.c:909
18042 msgid " A                      Add an entry"
18043 msgstr ""
18045 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18046 #: modules/gui/ncurses.c:911
18047 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18048 msgstr ""
18050 #: modules/gui/ncurses.c:912
18051 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18052 msgstr ""
18054 #: modules/gui/ncurses.c:916
18055 msgid "[Filebrowser]"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/ncurses.c:918
18059 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18060 msgstr ""
18062 #: modules/gui/ncurses.c:919
18063 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/ncurses.c:920
18067 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/ncurses.c:924
18071 msgid "[Player]"
18072 msgstr ""
18074 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18075 #: modules/gui/ncurses.c:927
18076 #, c-format
18077 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18081 msgid "[Repeat] "
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18085 msgid "[Random] "
18086 msgstr ""
18088 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18089 msgid "[Loop]"
18090 msgstr ""
18092 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18093 #, c-format
18094 msgid " Source   : %s"
18095 msgstr ""
18097 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18098 #, c-format
18099 msgid " Position : %s/%s"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18103 msgid " Volume   : Mute"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18107 #, c-format
18108 msgid " Volume   : %3ld%%"
18109 msgstr ""
18111 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18112 msgid " Volume   : ----"
18113 msgstr ""
18115 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18116 #, c-format
18117 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18121 #, c-format
18122 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18123 msgstr ""
18125 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18126 msgid " Source: <no current item> "
18127 msgstr ""
18129 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18130 msgid " [ h for help ]"
18131 msgstr ""
18133 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18134 #, c-format
18135 msgid "Open: %s"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18139 #, c-format
18140 msgid "Find: %s"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18144 msgid "Shift+L"
18145 msgstr ""
18147 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18148 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18149 msgstr ""
18151 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18152 msgid "Previous Chapter/Title"
18153 msgstr ""
18155 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18156 msgid "Next Chapter/Title"
18157 msgstr ""
18159 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18160 msgid "Teletext Activation"
18161 msgstr ""
18163 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18164 msgid "Toggle Transparency "
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18168 msgid ""
18169 "Play\n"
18170 "If the playlist is empty, open a medium"
18171 msgstr ""
18173 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18174 msgid "Previous / Backward"
18175 msgstr ""
18177 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18178 msgid "Next / Forward"
18179 msgstr ""
18181 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18182 msgid "De-Fullscreen"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18186 msgid "Extended panel"
18187 msgstr ""
18189 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18190 msgid "A->B Loop"
18191 msgstr ""
18193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18194 msgid "Frame By Frame"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18198 msgid "Trickplay Reverse"
18199 msgstr ""
18201 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18202 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18203 msgid "Step backward"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18207 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18208 msgid "Step forward"
18209 msgstr ""
18211 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18212 msgid "Loop / Repeat"
18213 msgstr ""
18215 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18216 msgid "Open subtitles"
18217 msgstr ""
18219 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18220 msgid "Dock fullscreen controller"
18221 msgstr ""
18223 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18224 msgid "Stop playback"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18228 msgid "Open a medium"
18229 msgstr ""
18231 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18232 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18233 msgstr ""
18235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18236 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18237 msgstr ""
18239 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18240 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18241 msgstr ""
18243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18244 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18245 msgstr ""
18247 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18248 msgid "Show extended settings"
18249 msgstr ""
18251 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18252 msgid "Toggle playlist"
18253 msgstr ""
18255 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18256 msgid "Take a snapshot"
18257 msgstr ""
18259 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18260 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18264 msgid "Frame by frame"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18268 msgid "Reverse"
18269 msgstr ""
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18272 msgid "Change the loop and repeat modes"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18276 msgid "Previous media in the playlist"
18277 msgstr ""
18279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18280 msgid "Next media in the playlist"
18281 msgstr ""
18283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18284 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18285 msgid "Open subtitle file"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18289 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18290 msgstr ""
18292 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18293 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18294 msgid "Unmute"
18295 msgstr ""
18297 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18298 msgctxt "Tooltip|Mute"
18299 msgid "Mute"
18300 msgstr ""
18302 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18303 msgid "Pause the playback"
18304 msgstr ""
18306 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18307 msgid ""
18308 "Loop from point A to point B continuously\n"
18309 "Click to set point A"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18313 msgid "Click to set point B"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18317 msgid "Stop the A to B loop"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18321 msgid "Aspect Ratio"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18325 #: modules/video_filter/logo.c:48
18326 msgid "Logo filenames"
18327 msgstr ""
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18330 #: modules/video_filter/erase.c:55
18331 msgid "Image mask"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18335 msgid ""
18336 "No v4l2 instance found.\n"
18337 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18338 "\n"
18339 "Controls will automatically appear here."
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18344 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18348 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18349 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18353 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18354 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18356 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18357 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18366 msgid "dB"
18367 msgstr ""
18369 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18370 msgid "170 Hz"
18371 msgstr ""
18373 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18374 msgid "310 Hz"
18375 msgstr ""
18377 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18378 msgid "600 Hz"
18379 msgstr ""
18381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18382 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18383 msgid "1 KHz"
18384 msgstr ""
18386 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18387 msgid "3 KHz"
18388 msgstr ""
18390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18391 msgid "6 KHz"
18392 msgstr ""
18394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18395 msgid "12 KHz"
18396 msgstr ""
18398 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18399 msgid "14 KHz"
18400 msgstr ""
18402 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18404 msgid "16 KHz"
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18408 msgid "31 Hz"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18412 msgid "63 Hz"
18413 msgstr ""
18415 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18416 msgid "125 Hz"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18420 msgid "250 Hz"
18421 msgstr ""
18423 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18424 msgid "500 Hz"
18425 msgstr ""
18427 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18428 msgid "2 KHz"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18432 msgid "4 KHz"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18436 msgid "8 KHz"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18440 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18441 msgid "ms"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18445 msgid ""
18446 "Knee\n"
18447 "radius"
18448 msgstr ""
18450 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18451 msgid ""
18452 "Makeup\n"
18453 "gain"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18457 msgid "(Hastened)"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18461 msgid "(Delayed)"
18462 msgstr ""
18464 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18465 msgid "Force update of this dialog's values"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18469 msgid "&Fingerprint"
18470 msgstr ""
18472 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18473 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18477 msgid "Comments"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18481 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18485 msgid ""
18486 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18487 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18488 msgstr ""
18490 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18491 msgid "Current media / stream statistics"
18492 msgstr ""
18494 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18495 msgid "Input/Read"
18496 msgstr ""
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18499 msgid "Output/Written/Sent"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18503 msgid "Media data size"
18504 msgstr ""
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18507 msgid "Demuxed data size"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18511 msgid "Content bitrate"
18512 msgstr ""
18514 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18515 msgid "Discarded (corrupted)"
18516 msgstr ""
18518 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18519 msgid "Dropped (discontinued)"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18523 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18524 msgid "Decoded"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18529 msgid "blocks"
18530 msgstr ""
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18533 msgid "Displayed"
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18538 msgid "frames"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18542 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18543 msgid "Lost"
18544 msgstr ""
18546 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18547 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18548 msgid "Sent"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18552 msgid "packets"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18556 msgid "Upstream rate"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18560 msgid "Played"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18564 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18565 msgid "buffers"
18566 msgstr ""
18568 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18569 msgid "Last 60 seconds"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18573 msgid "Overall"
18574 msgstr ""
18576 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18577 msgid "Current visualization"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18581 msgid ""
18582 "Current playback speed: %1\n"
18583 "Click to adjust"
18584 msgstr ""
18586 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18587 msgid "Revert to normal play speed"
18588 msgstr ""
18590 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18591 msgid "Download cover art"
18592 msgstr ""
18594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18595 msgid "Add cover art from file"
18596 msgstr ""
18598 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18599 msgid "Choose Cover Art"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18603 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18608 msgid "Elapsed time"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18613 msgid "Total/Remaining time"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18617 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18618 msgstr ""
18620 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18621 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18622 msgstr ""
18624 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18625 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18626 msgstr ""
18628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18629 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18633 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18638 msgid "Select one or multiple files"
18639 msgstr ""
18641 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18642 msgid "File names:"
18643 msgstr ""
18645 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18647 msgid "Filter:"
18648 msgstr ""
18650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18651 msgid "Eject the disc"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18655 msgid "Channels:"
18656 msgstr ""
18658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18659 msgid "Selected ports:"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18663 msgid ".*"
18664 msgstr ""
18666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18667 msgid "Use VLC pace"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18671 msgid "TV - digital"
18672 msgstr ""
18674 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18675 msgid "Tuner card"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18679 msgid "Delivery system"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18683 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18684 msgstr ""
18686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18687 msgid "Transponder symbol rate"
18688 msgstr ""
18690 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18691 msgid "Bandwidth"
18692 msgstr ""
18694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18695 msgid "TV - analog"
18696 msgstr ""
18698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18699 msgid "Device name"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18703 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18704 msgstr ""
18706 #. xgettext: frames per second
18707 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18708 msgid " f/s"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18712 msgid "Advanced Options"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18716 msgid "Double click to get media information"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18720 msgid "Change playlistview"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18724 msgid "Search the playlist"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18728 msgid "unknown"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18732 msgid "My Computer"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18736 msgid "Devices"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18740 msgid "Local Network"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18744 msgid "Internet"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18748 msgid "Remove this podcast subscription"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18752 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18756 msgid "Create Directory"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18760 msgid "Create Folder"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18764 msgid "Enter name for new directory:"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18768 msgid "Enter name for new folder:"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18772 msgid "Sort by"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18776 msgid "Ascending"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18780 msgid "Descending"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18784 msgid "Display size"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18788 msgid "Increase"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18792 msgid "Decrease"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18796 msgid "Playlist View Mode"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18800 msgid ""
18801 "Playlist is currently empty.\n"
18802 "Drop a file here or select a media source from the left."
18803 msgstr ""
18805 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18806 msgid "Icons"
18807 msgstr ""
18809 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18810 msgid "Detailed List"
18811 msgstr ""
18813 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18814 msgid "List"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18818 msgid "PictureFlow"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18822 msgid "Select File"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18826 msgid ""
18827 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18828 "key to remove hotkeys"
18829 msgstr ""
18831 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18832 msgid "in"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18836 msgid "Any field"
18837 msgstr ""
18839 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18840 msgid "Actions"
18841 msgstr ""
18843 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18844 msgid "Hotkey"
18845 msgstr ""
18847 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18848 msgid "Application level hotkey"
18849 msgstr ""
18851 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18853 msgid "Global"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18857 msgid "Desktop level hotkey"
18858 msgstr ""
18860 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18861 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18862 msgid ""
18863 "Double click to change.\n"
18864 "Delete key to remove."
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18868 msgid "Hotkey change"
18869 msgstr ""
18871 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18872 msgid "Press the new key or combination for "
18873 msgstr ""
18875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18876 msgid "Assign"
18877 msgstr ""
18879 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18880 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18884 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18885 msgstr ""
18887 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18888 msgid "Key or combination: "
18889 msgstr ""
18891 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18892 msgid "Key: "
18893 msgstr ""
18895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18897 msgid "Input & Codecs Settings"
18898 msgstr ""
18900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18902 msgid "Configure Hotkeys"
18903 msgstr ""
18905 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18906 msgid "Device:"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18910 msgid ""
18911 "If this property is blank, different values\n"
18912 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18913 "You can define a unique one or configure them \n"
18914 "individually in the advanced preferences."
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18918 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18922 msgid "VLC skins website"
18923 msgstr ""
18925 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18926 msgid "System's default"
18927 msgstr ""
18929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18930 msgid "File associations"
18931 msgstr ""
18933 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18934 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18935 msgid "Audio Files"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18939 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18940 msgid "Video Files"
18941 msgstr ""
18943 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18944 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18945 msgid "Playlist Files"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18949 msgid "&Apply"
18950 msgstr ""
18952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18953 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18954 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18955 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18956 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18957 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18958 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18959 msgid "&Cancel"
18960 msgstr ""
18962 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18964 msgid "Profile"
18965 msgstr ""
18967 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18968 msgid "Edit selected profile"
18969 msgstr ""
18971 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18972 msgid "Delete selected profile"
18973 msgstr ""
18975 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18976 msgid "Create a new profile"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18980 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18981 msgid "Create"
18982 msgstr ""
18984 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18985 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18986 msgstr ""
18988 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18989 msgid " Profile Name Missing"
18990 msgstr ""
18992 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18993 msgid "You must set a name for the profile."
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18997 msgid "File/Directory"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19001 msgid "File/Folder"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19005 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19006 msgid "Source"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19010 msgid "Source:"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19014 msgid "Type:"
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
19018 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19019 msgstr ""
19021 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
19022 msgid "Filename"
19023 msgstr ""
19025 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
19026 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
19027 msgid "Save file..."
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19031 msgid ""
19032 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19036 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19037 msgstr ""
19039 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19040 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19041 msgid "Path"
19042 msgstr ""
19044 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19045 msgid ""
19046 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19047 msgstr ""
19049 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19050 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19051 msgstr ""
19053 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19054 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19055 msgstr ""
19057 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19058 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19059 msgstr ""
19061 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19062 msgid "Base port"
19063 msgstr ""
19065 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19066 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19067 msgstr ""
19069 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19070 msgid "Mount Point"
19071 msgstr ""
19073 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19074 msgid "Login:pass"
19075 msgstr ""
19077 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19078 msgid "Edit Bookmarks"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19082 msgid "Create a new bookmark"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19086 msgid "Delete the selected item"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19090 msgid "Delete all the bookmarks"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19094 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19097 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19098 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19099 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19101 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19102 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19103 msgid "&Close"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19107 msgid "Bytes"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19111 msgid "Convert"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19116 msgid "Destination file:"
19117 msgstr ""
19119 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19120 msgid "Browse"
19121 msgstr ""
19123 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19124 msgid "Display the output"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19128 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19129 msgstr ""
19131 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19132 msgid "Settings"
19133 msgstr ""
19135 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19136 msgid "&Start"
19137 msgstr ""
19139 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19140 msgid "Containers (*"
19141 msgstr ""
19143 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19144 msgid "Errors"
19145 msgstr ""
19147 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19148 msgid "Cl&ear"
19149 msgstr ""
19151 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19152 msgid "Hide future errors"
19153 msgstr ""
19155 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19156 msgid "Adjustments and Effects"
19157 msgstr ""
19159 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19160 msgid "Graphic Equalizer"
19161 msgstr ""
19163 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19164 msgid "Synchronization"
19165 msgstr ""
19167 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19168 msgid "v4l2 controls"
19169 msgstr ""
19171 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19172 msgid "&Write changes to config"
19173 msgstr ""
19175 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19176 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19177 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19178 msgstr ""
19180 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19181 msgid ""
19182 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19183 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19184 "form, to anyone.</p>\n"
19185 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19186 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19187 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19188 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19189 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19190 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19191 msgstr ""
19193 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19194 msgid "Network Access Policy"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19198 msgid "Automatically retrieve media infos"
19199 msgstr ""
19201 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19202 msgid "Regularly check for VLC updates"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19206 msgid "Go to Time"
19207 msgstr ""
19209 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19210 msgid "&Go"
19211 msgstr ""
19213 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19214 msgid "Go to time"
19215 msgstr ""
19217 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19218 msgid "About"
19219 msgstr ""
19221 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19222 msgid "&Recheck version"
19223 msgstr ""
19225 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19226 msgid "&Yes"
19227 msgstr ""
19229 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19230 msgid "&No"
19231 msgstr ""
19233 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19234 msgid "VLC media player updates"
19235 msgstr ""
19237 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19238 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19239 msgstr ""
19241 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19242 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19243 msgstr ""
19245 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19246 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19247 msgstr ""
19249 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19250 msgid "Current Media Information"
19251 msgstr ""
19253 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19254 msgid "&General"
19255 msgstr ""
19257 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19258 msgid "&Metadata"
19259 msgstr ""
19261 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19262 msgid "Co&dec"
19263 msgstr ""
19265 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19266 msgid "S&tatistics"
19267 msgstr ""
19269 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19270 msgid "&Save Metadata"
19271 msgstr ""
19273 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19274 msgid "Location:"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19278 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19282 msgid "Save log file as..."
19283 msgstr ""
19285 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19286 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19287 msgstr ""
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19290 msgid ""
19291 "Cannot write to file %1:\n"
19292 "%2."
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19296 msgid "Update the tree"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19300 msgid "Clear the messages"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19304 msgid "Open Media"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19308 msgid "&File"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19312 msgid "&Disc"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19316 msgid "&Network"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19320 msgid "Capture &Device"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19324 msgid "&Select"
19325 msgstr ""
19327 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19328 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19329 msgid "&Enqueue"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19334 msgid "&Play"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19338 msgid "&Stream"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19342 msgid "C&onvert"
19343 msgstr ""
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19346 msgid "C&onvert / Save"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19350 msgid "Open URL"
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19354 msgid "Enter URL here..."
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19358 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19359 msgstr ""
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19362 msgid ""
19363 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19364 "or the path to a file on your computer,\n"
19365 "it will be automatically selected."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19369 msgid "Plugins and extensions"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19373 msgid "Capability"
19374 msgstr ""
19376 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19377 msgid "Score"
19378 msgstr ""
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19381 msgid "&Search:"
19382 msgstr ""
19384 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19385 msgid "Get more extensions from"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19389 msgid "More information..."
19390 msgstr ""
19392 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19393 msgid "Reload extensions"
19394 msgstr ""
19396 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19397 msgid "Version"
19398 msgstr ""
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19401 msgid "Website"
19402 msgstr ""
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19405 msgid "Deletes the selected item"
19406 msgstr ""
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19409 msgid "Show settings"
19410 msgstr ""
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19413 msgid "Simple"
19414 msgstr ""
19416 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19417 msgid "Switch to simple preferences view"
19418 msgstr ""
19420 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19421 msgid "Switch to full preferences view"
19422 msgstr ""
19424 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19425 msgid "&Save"
19426 msgstr ""
19428 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19429 msgid "Save and close the dialog"
19430 msgstr ""
19432 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19433 msgid "&Reset Preferences"
19434 msgstr ""
19436 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19437 msgid "Only show current"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19441 msgid "Only show modules related to current playback"
19442 msgstr ""
19444 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19445 msgid "Advanced Preferences"
19446 msgstr ""
19448 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19449 msgid "Simple Preferences"
19450 msgstr ""
19452 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19453 msgid "Cannot save Configuration"
19454 msgstr ""
19456 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19457 msgid "Preferences file could not be saved"
19458 msgstr ""
19460 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19461 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19462 msgstr ""
19464 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19465 msgid "Open Directory"
19466 msgstr ""
19468 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19469 msgid "Open Folder"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19473 msgid "Open playlist..."
19474 msgstr ""
19476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19477 msgid "XSPF playlist"
19478 msgstr ""
19480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19481 msgid "M3U playlist"
19482 msgstr ""
19484 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19485 msgid "M3U8 playlist"
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19489 msgid "Save playlist as..."
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19493 msgid "Open subtitles..."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19497 msgid "Media Files"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19501 msgid "Subtitle Files"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19505 msgid "All Files"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19509 msgid "Stream Output"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19513 msgid ""
19514 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19515 "on your private network, or on the Internet.\n"
19516 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19517 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19521 msgid ""
19522 "Stream output string.\n"
19523 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19524 "but you can change it manually."
19525 msgstr ""
19527 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19528 msgid "Toolbars Editor"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19532 msgid "Toolbar Elements"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19536 msgid "Next widget style:"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19540 msgid "Flat Button"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19544 msgid "Big Button"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19548 msgid "Native Slider"
19549 msgstr ""
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19552 msgid "Main Toolbar"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19556 msgid "Toolbar position:"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19560 msgid "Under the Video"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19564 msgid "Above the Video"
19565 msgstr ""
19567 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19568 msgid "Line 1:"
19569 msgstr ""
19571 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19572 msgid "Line 2:"
19573 msgstr ""
19575 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19576 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19580 msgid "Time Toolbar"
19581 msgstr ""
19583 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19584 msgid "Fullscreen Controller"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19588 msgid "Select profile:"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19592 msgid "New profile"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19596 msgid "Delete the current profile"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19600 msgid "Cl&ose"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19604 msgid "Profile Name"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19608 msgid "Please enter the new profile name."
19609 msgstr ""
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19612 msgid "Spacer"
19613 msgstr ""
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19616 msgid "Expanding Spacer"
19617 msgstr ""
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19620 msgid "Splitter"
19621 msgstr ""
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19624 msgid "Time Slider"
19625 msgstr ""
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19628 msgid "Small Volume"
19629 msgstr ""
19631 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19632 msgid "DVD menus"
19633 msgstr ""
19635 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19636 msgid "Advanced Buttons"
19637 msgstr ""
19639 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19640 msgid "Playback Buttons"
19641 msgstr ""
19643 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19644 msgid "Aspect ratio selector"
19645 msgstr ""
19647 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19648 msgid "Speed selector"
19649 msgstr ""
19651 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19652 msgid "Broadcast"
19653 msgstr ""
19655 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19656 msgid "Schedule"
19657 msgstr ""
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19660 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19664 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19668 msgid "Day / Month / Year:"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19672 msgid "Repeat:"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19676 msgid "Repeat delay:"
19677 msgstr ""
19679 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19681 msgid " days"
19682 msgstr ""
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19685 msgid "I&mport"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19689 msgid "E&xport"
19690 msgstr ""
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19693 msgid "Save VLM configuration as..."
19694 msgstr ""
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19697 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19701 msgid "Open VLM configuration..."
19702 msgstr ""
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19705 msgid "Broadcast: "
19706 msgstr ""
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19709 msgid "Schedule: "
19710 msgstr ""
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19713 msgid "VOD: "
19714 msgstr ""
19716 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19717 msgid "Control menu for the player"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19721 msgid "Paused"
19722 msgstr ""
19724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19725 msgid "&Media"
19726 msgstr ""
19728 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19729 msgid "P&layback"
19730 msgstr ""
19732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19733 msgid "&Audio"
19734 msgstr ""
19736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19737 msgid "&Video"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19741 msgid "Subti&tle"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19745 msgid "T&ools"
19746 msgstr "Asb&oblar"
19748 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19749 msgid "V&iew"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19753 msgid "&Help"
19754 msgstr ""
19756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19757 msgid "Open &File..."
19758 msgstr ""
19760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19761 msgid "&Open Multiple Files..."
19762 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
19764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19765 msgid "Open &Disc..."
19766 msgstr ""
19768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19769 msgid "Open &Network Stream..."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19773 msgid "Open &Capture Device..."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19777 msgid "Open &Location from clipboard"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19781 msgid "Open &Recent Media"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19785 msgid "Conve&rt / Save..."
19786 msgstr ""
19788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19789 msgid "&Stream..."
19790 msgstr ""
19792 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19793 msgid "Quit at the end of playlist"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19797 msgid "Close to systray"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19801 msgid "&Quit"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19805 msgid "&Effects and Filters"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19809 msgid "&Track Synchronization"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19813 msgid "Program Guide"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19817 msgid "Plu&gins and extensions"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19821 msgid "Customi&ze Interface..."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19825 msgid "&Preferences"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19829 msgid "&View"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19833 msgid "Play&list"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19837 msgid "Ctrl+L"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19841 msgid "Docked Playlist"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19845 msgid "Mi&nimal Interface"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19849 msgid "Ctrl+H"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19853 msgid "&Fullscreen Interface"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19857 msgid "&Advanced Controls"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19861 msgid "Status Bar"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19865 msgid "Visualizations selector"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19869 msgid "&Increase Volume"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19873 msgid "&Decrease Volume"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19877 msgid "&Mute"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19881 msgid "Audio &Track"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19885 msgid "Audio &Device"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19889 msgid "&Stereo Mode"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19893 msgid "&Visualizations"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19897 msgid "Add &Subtitle File..."
19898 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
19900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19901 msgid "Sub &Track"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19905 msgid "Video &Track"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19909 msgid "&Fullscreen"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19913 msgid "Always Fit &Window"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19917 msgid "Always &on Top"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19921 msgid "Set as Wall&paper"
19922 msgstr ""
19924 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19925 msgid "&Zoom"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19929 msgid "&Aspect Ratio"
19930 msgstr ""
19932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19933 msgid "&Crop"
19934 msgstr ""
19936 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19937 msgid "&Deinterlace"
19938 msgstr ""
19940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19941 msgid "&Deinterlace mode"
19942 msgstr ""
19944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19945 msgid "&Post processing"
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19949 msgid "Take &Snapshot"
19950 msgstr ""
19952 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19953 msgid "T&itle"
19954 msgstr ""
19956 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19957 msgid "&Chapter"
19958 msgstr ""
19960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19961 msgid "&Program"
19962 msgstr ""
19964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19965 msgid "&Manage"
19966 msgstr ""
19968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19969 msgid "&Help..."
19970 msgstr ""
19972 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19973 msgid "Check for &Updates..."
19974 msgstr ""
19976 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19977 msgid "&Stop"
19978 msgstr ""
19980 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19981 msgid "Pre&vious"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19985 msgid "Ne&xt"
19986 msgstr ""
19988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19989 msgid "Sp&eed"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19993 msgid "&Faster"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19997 msgid "N&ormal Speed"
19998 msgstr ""
20000 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
20001 msgid "Slo&wer"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
20005 msgid "&Jump Forward"
20006 msgstr ""
20008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20009 msgid "Jump Bac&kward"
20010 msgstr ""
20012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20013 msgid "Ctrl+T"
20014 msgstr ""
20016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20017 msgid "Open &Network..."
20018 msgstr ""
20020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
20021 msgid "Leave Fullscreen"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
20025 msgid "&Playback"
20026 msgstr ""
20028 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
20029 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20030 msgstr ""
20032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20033 msgid "Sho&w VLC media player"
20034 msgstr ""
20036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20037 msgid "&Open Media"
20038 msgstr ""
20040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20041 msgid "&Clear"
20042 msgstr ""
20044 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20045 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20046 msgstr ""
20048 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20049 msgid ""
20050 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20051 "preferences dialog."
20052 msgstr ""
20054 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20055 msgid "Systray icon"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20059 msgid ""
20060 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20061 "basic actions."
20062 msgstr ""
20064 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20065 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20066 msgstr ""
20068 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20069 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20070 msgstr ""
20072 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20073 msgid "Show playing item name in window title"
20074 msgstr ""
20076 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20077 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20078 msgstr ""
20080 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20081 msgid "Show notification popup on track change"
20082 msgstr ""
20084 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20085 msgid ""
20086 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20087 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20088 msgstr ""
20090 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20091 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20092 msgstr ""
20094 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20095 msgid ""
20096 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20097 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20098 "extensions."
20099 msgstr ""
20101 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20102 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20103 msgstr ""
20105 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20106 msgid ""
20107 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20108 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20109 "with composite extensions."
20110 msgstr ""
20112 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20113 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20114 msgstr ""
20116 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20117 msgid "Activate the updates availability notification"
20118 msgstr ""
20120 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20121 msgid ""
20122 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20123 "once every two weeks."
20124 msgstr ""
20126 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20127 msgid "Number of days between two update checks"
20128 msgstr ""
20130 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20131 msgid "Ask for network policy at start"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20135 msgid "Save the recently played items in the menu"
20136 msgstr ""
20138 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20139 msgid "List of words separated by | to filter"
20140 msgstr ""
20142 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20143 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20144 msgstr ""
20146 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20147 msgid "Define the colors of the volume slider "
20148 msgstr ""
20150 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20151 msgid ""
20152 "Define the colors of the volume slider\n"
20153 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20154 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20155 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20156 msgstr ""
20158 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20159 msgid "Selection of the starting mode and look "
20160 msgstr ""
20162 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20163 msgid ""
20164 "Start VLC with:\n"
20165 " - normal mode\n"
20166 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20167 " - minimal mode with limited controls"
20168 msgstr ""
20170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20171 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20172 msgstr ""
20174 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20175 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20176 msgstr ""
20178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20179 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20180 msgstr ""
20182 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20183 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20184 msgstr ""
20186 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20187 msgid "Load extensions on startup"
20188 msgstr ""
20190 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20191 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20192 msgstr ""
20194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20195 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20196 msgstr ""
20198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20199 msgid "Display background cone or art"
20200 msgstr ""
20202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20203 msgid ""
20204 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20205 "disabled to prevent burning screen."
20206 msgstr ""
20208 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20209 msgid "Expanding background cone or art."
20210 msgstr ""
20212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20213 msgid "Background art fits window's size"
20214 msgstr ""
20216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20217 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20218 msgstr ""
20220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20221 msgid ""
20222 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20223 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20224 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20225 "and change the system volume when VLC is not selected."
20226 msgstr ""
20228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20229 msgid "Maximum Volume displayed"
20230 msgstr ""
20232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20233 msgid "Never"
20234 msgstr ""
20236 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20237 msgid "When minimized"
20238 msgstr ""
20240 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20241 msgid "Always"
20242 msgstr ""
20244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20245 msgid "Qt interface"
20246 msgstr ""
20248 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20249 msgid "errors"
20250 msgstr ""
20252 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20253 msgid "warnings"
20254 msgstr ""
20256 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20257 msgid "debug"
20258 msgstr ""
20260 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20261 msgid "Open a skin file"
20262 msgstr ""
20264 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20265 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20266 msgstr ""
20268 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20269 msgid "Open playlist"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20273 msgid "Playlist Files|"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20277 msgid "Save playlist"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20281 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20285 msgid "Skin to use"
20286 msgstr ""
20288 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20289 msgid "Path to the skin to use."
20290 msgstr ""
20292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20293 msgid "Config of last used skin"
20294 msgstr ""
20296 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20297 msgid ""
20298 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20299 "automatically, do not touch it."
20300 msgstr ""
20302 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20303 msgid "Show a systray icon for VLC"
20304 msgstr ""
20306 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20307 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20308 msgid "Show VLC on the taskbar"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20312 msgid "Enable transparency effects"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20316 msgid ""
20317 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20318 "when moving windows does not behave correctly."
20319 msgstr ""
20321 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20322 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20323 msgid "Use a skinned playlist"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20327 msgid "Display video in a skinned window if any"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20331 msgid ""
20332 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20333 "play back video even though no video tag is implemented"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20337 msgid "Skins"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20341 msgid "Skinnable Interface"
20342 msgstr ""
20344 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20345 msgid "Select skin"
20346 msgstr ""
20348 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20349 msgid "Open skin ..."
20350 msgstr ""
20352 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20353 msgid ""
20354 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20355 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20356 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20357 msgstr ""
20359 #: modules/lua/vlc.c:48
20360 msgid "Lua interface"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/lua/vlc.c:49
20364 msgid "Lua interface module to load"
20365 msgstr ""
20367 #: modules/lua/vlc.c:51
20368 msgid "Lua interface configuration"
20369 msgstr ""
20371 #: modules/lua/vlc.c:52
20372 msgid ""
20373 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20374 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20375 msgstr ""
20377 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20378 msgid "A single password restricts access to this interface."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20382 msgid "Source directory"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/lua/vlc.c:58
20386 msgid "Directory index"
20387 msgstr ""
20389 #: modules/lua/vlc.c:59
20390 msgid "Allow to build directory index"
20391 msgstr ""
20393 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20394 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20395 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20396 msgid "Host"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/lua/vlc.c:62
20400 msgid ""
20401 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20402 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20403 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20404 msgstr ""
20406 #: modules/lua/vlc.c:67
20407 msgid ""
20408 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20409 "4212."
20410 msgstr ""
20412 #: modules/lua/vlc.c:75
20413 msgid "CLI input"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/lua/vlc.c:76
20417 msgid ""
20418 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20419 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20420 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20421 msgstr ""
20423 #: modules/lua/vlc.c:84
20424 msgid "Lua"
20425 msgstr ""
20427 #: modules/lua/vlc.c:85
20428 msgid "Lua interpreter"
20429 msgstr ""
20431 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20432 msgid "Lua HTTP"
20433 msgstr ""
20435 #: modules/lua/vlc.c:106
20436 msgid "Lua CLI"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/lua/vlc.c:110
20440 msgid "Command-line interface"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20444 msgid "Lua Telnet"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/lua/vlc.c:134
20448 msgid "Lua Meta Fetcher"
20449 msgstr ""
20451 #: modules/lua/vlc.c:135
20452 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20453 msgstr ""
20455 #: modules/lua/vlc.c:140
20456 msgid "Lua Meta Reader"
20457 msgstr ""
20459 #: modules/lua/vlc.c:141
20460 msgid "Read meta data using lua scripts"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/lua/vlc.c:147
20464 msgid "Lua Playlist"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/lua/vlc.c:148
20468 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/lua/vlc.c:153
20472 msgid "Lua Art"
20473 msgstr ""
20475 #: modules/lua/vlc.c:154
20476 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20477 msgstr ""
20479 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20480 msgid "Lua Extension"
20481 msgstr ""
20483 #: modules/lua/vlc.c:166
20484 msgid "Lua SD Module"
20485 msgstr ""
20487 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20488 msgid "Folder meta data"
20489 msgstr ""
20491 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20492 msgid "Album art filename"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20496 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20497 msgstr ""
20499 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20500 msgid "The username of your last.fm account"
20501 msgstr ""
20503 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20504 msgid "The password of your last.fm account"
20505 msgstr ""
20507 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20508 msgid "Scrobbler URL"
20509 msgstr ""
20511 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20512 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20513 msgstr ""
20515 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20516 msgid "Audioscrobbler"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20520 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20524 msgid "last.fm: Authentication failed"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20528 msgid ""
20529 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20530 "relaunch VLC."
20531 msgstr ""
20533 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20534 msgid "Last.fm username not set"
20535 msgstr ""
20537 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20538 msgid ""
20539 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20540 "VLC.\n"
20541 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20542 msgstr ""
20544 #: modules/misc/gnutls.c:51
20545 msgid "TLS cipher priorities"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/misc/gnutls.c:52
20549 msgid ""
20550 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20551 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20552 msgstr ""
20554 #: modules/misc/gnutls.c:63
20555 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/misc/gnutls.c:65
20559 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/misc/gnutls.c:66
20563 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/misc/gnutls.c:67
20567 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/misc/gnutls.c:72
20571 msgid "GNU TLS transport layer security"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/misc/gnutls.c:79
20575 msgid "GNU TLS server"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/misc/gnutls.c:269
20579 #, c-format
20580 msgid ""
20581 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20582 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20583 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20584 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20585 "\n"
20586 "If in doubt, abort now.\n"
20587 msgstr ""
20589 #: modules/misc/gnutls.c:279
20590 #, c-format
20591 msgid ""
20592 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20593 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20594 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20595 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20596 "\n"
20597 "If in doubt, abort now.\n"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20601 msgid "Insecure site"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20605 msgid "Abort"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/misc/gnutls.c:295
20609 msgid "View certificate"
20610 msgstr ""
20612 #: modules/misc/gnutls.c:312
20613 #, c-format
20614 msgid ""
20615 "This is the certificate presented by %s:\n"
20616 "%s\n"
20617 "\n"
20618 "If in doubt, abort now.\n"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/misc/gnutls.c:314
20622 msgid "Accept 24 hours"
20623 msgstr ""
20625 #: modules/misc/gnutls.c:315
20626 msgid "Accept permanently"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20630 msgid "Playing some media."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20634 msgid "Power"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20638 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20642 msgid "XDG-screensaver"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20646 msgid "XDG screen saver inhibition"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/misc/logger.c:117
20650 msgid "Log format"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/misc/logger.c:118
20654 msgid "Specify the logging format."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/misc/logger.c:121
20658 msgid "Syslog ident"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/misc/logger.c:122
20662 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/misc/logger.c:125
20666 msgid "Syslog facility"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/misc/logger.c:126
20670 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/misc/logger.c:153
20674 msgid "Verbosity"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/misc/logger.c:154
20678 msgid ""
20679 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20680 "--verbose."
20681 msgstr ""
20683 #: modules/misc/logger.c:158
20684 msgid "Logging"
20685 msgstr ""
20687 #: modules/misc/logger.c:159
20688 msgid "File logging"
20689 msgstr ""
20691 #: modules/misc/logger.c:165
20692 msgid "Log filename"
20693 msgstr ""
20695 #: modules/misc/logger.c:165
20696 msgid "Specify the log filename."
20697 msgstr ""
20699 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20700 msgid "M3U playlist export"
20701 msgstr ""
20703 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20704 msgid "M3U8 playlist export"
20705 msgstr ""
20707 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20708 msgid "XSPF playlist export"
20709 msgstr ""
20711 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20712 msgid "HTML playlist export"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/misc/rtsp.c:61
20716 msgid "Maximum number of connections"
20717 msgstr ""
20719 #: modules/misc/rtsp.c:62
20720 msgid ""
20721 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20722 "0 means no limit."
20723 msgstr ""
20725 #: modules/misc/rtsp.c:65
20726 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20727 msgstr ""
20729 #: modules/misc/rtsp.c:67
20730 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20731 msgstr ""
20733 #: modules/misc/rtsp.c:69
20734 msgid ""
20735 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20736 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20737 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20738 "The default is 5."
20739 msgstr ""
20741 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20742 msgid "RTSP VoD"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20746 msgid "RTSP VoD server"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/misc/stats.c:211
20750 msgid "Stats"
20751 msgstr ""
20753 #: modules/misc/stats.c:213
20754 msgid "Stats encoder function"
20755 msgstr ""
20757 #: modules/misc/stats.c:219
20758 msgid "Stats decoder"
20759 msgstr ""
20761 #: modules/misc/stats.c:220
20762 msgid "Stats decoder function"
20763 msgstr ""
20765 #: modules/misc/stats.c:225
20766 msgid "Stats demux"
20767 msgstr ""
20769 #: modules/misc/stats.c:226
20770 msgid "Stats demux function"
20771 msgstr ""
20773 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20774 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20775 msgstr ""
20777 #: modules/mux/asf.c:57
20778 msgid "Title to put in ASF comments."
20779 msgstr ""
20781 #: modules/mux/asf.c:59
20782 msgid "Author to put in ASF comments."
20783 msgstr ""
20785 #: modules/mux/asf.c:61
20786 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20787 msgstr ""
20789 #: modules/mux/asf.c:62
20790 msgid "Comment"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/mux/asf.c:63
20794 msgid "Comment to put in ASF comments."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/mux/asf.c:65
20798 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20799 msgstr ""
20801 #: modules/mux/asf.c:66
20802 msgid "Packet Size"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/mux/asf.c:67
20806 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/mux/asf.c:68
20810 msgid "Bitrate override"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/mux/asf.c:69
20814 msgid ""
20815 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20816 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20817 "in bytes"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/mux/asf.c:73
20821 msgid "ASF muxer"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/mux/asf.c:565
20825 msgid "Unknown Video"
20826 msgstr ""
20828 #: modules/mux/avi.c:47
20829 msgid "AVI muxer"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/mux/dummy.c:45
20833 msgid "Dummy/Raw muxer"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/mux/mp4.c:46
20837 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20838 msgstr ""
20840 #: modules/mux/mp4.c:48
20841 msgid ""
20842 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20843 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20844 "downloading."
20845 msgstr ""
20847 #: modules/mux/mp4.c:58
20848 msgid "MP4/MOV muxer"
20849 msgstr ""
20851 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20852 msgid "DTS delay (ms)"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20856 msgid ""
20857 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20858 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20859 "inside the client decoder."
20860 msgstr ""
20862 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20863 msgid "PES maximum size"
20864 msgstr ""
20866 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20867 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20868 msgstr ""
20870 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20871 msgid "PS muxer"
20872 msgstr ""
20874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20875 msgid "Video PID"
20876 msgstr ""
20878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20879 msgid ""
20880 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20881 "the video."
20882 msgstr ""
20884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20885 msgid "Audio PID"
20886 msgstr ""
20888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20889 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20890 msgstr ""
20892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20893 msgid "SPU PID"
20894 msgstr ""
20896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20897 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20898 msgstr ""
20900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20901 msgid "PMT PID"
20902 msgstr ""
20904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20905 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20906 msgstr ""
20908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20909 msgid "TS ID"
20910 msgstr ""
20912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20913 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20914 msgstr ""
20916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20917 msgid "NET ID"
20918 msgstr ""
20920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20921 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20925 msgid "PMT Program numbers"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20929 msgid ""
20930 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20931 "to be enabled."
20932 msgstr ""
20934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20935 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20939 msgid ""
20940 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20941 "be enabled."
20942 msgstr ""
20944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20945 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20946 msgstr ""
20948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20949 msgid ""
20950 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20951 "be enabled."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20955 msgid "Set PID to ID of ES"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20959 msgid ""
20960 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20961 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20962 msgstr ""
20964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20965 msgid "Data alignment"
20966 msgstr ""
20968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20969 msgid ""
20970 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20971 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20972 msgstr ""
20974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20975 msgid "Shaping delay (ms)"
20976 msgstr ""
20978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20979 msgid ""
20980 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20981 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20982 "especially for reference frames."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20986 msgid "Use keyframes"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20990 msgid ""
20991 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20992 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20993 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20994 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20995 "the biggest frames in the stream."
20996 msgstr ""
20998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20999 msgid "PCR interval (ms)"
21000 msgstr ""
21002 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21003 msgid ""
21004 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21005 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21009 msgid "Minimum B (deprecated)"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21013 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21017 msgid "Maximum B (deprecated)"
21018 msgstr ""
21020 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21021 msgid ""
21022 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21023 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21024 "inside the client decoder."
21025 msgstr ""
21027 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21028 msgid "Crypt audio"
21029 msgstr ""
21031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21032 msgid "Crypt audio using CSA"
21033 msgstr ""
21035 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21036 msgid "Crypt video"
21037 msgstr ""
21039 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21040 msgid "Crypt video using CSA"
21041 msgstr ""
21043 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21044 msgid "CSA Key in use"
21045 msgstr ""
21047 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21048 msgid ""
21049 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21050 "second/2 one."
21051 msgstr ""
21053 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21054 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21058 msgid ""
21059 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21060 "header from the value before encrypting."
21061 msgstr ""
21063 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21064 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21065 msgstr ""
21067 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21068 msgid "Multipart JPEG muxer"
21069 msgstr ""
21071 #: modules/mux/ogg.c:51
21072 msgid "Ogg/OGM muxer"
21073 msgstr ""
21075 #: modules/mux/wav.c:46
21076 msgid "WAV muxer"
21077 msgstr ""
21079 #: modules/notify/growl.m:104
21080 msgid "Growl Notification Plugin"
21081 msgstr ""
21083 #: modules/notify/growl.m:282
21084 msgid "New input playing"
21085 msgstr ""
21087 #: modules/notify/growl.m:305
21088 msgid "Now playing"
21089 msgstr ""
21091 #: modules/notify/notify.c:53
21092 msgid "Timeout (ms)"
21093 msgstr ""
21095 #: modules/notify/notify.c:54
21096 msgid "How long the notification will be displayed "
21097 msgstr ""
21099 #: modules/notify/notify.c:59
21100 msgid "Notify"
21101 msgstr ""
21103 #: modules/notify/notify.c:60
21104 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21105 msgstr ""
21107 #: modules/packetizer/copy.c:48
21108 msgid "Copy packetizer"
21109 msgstr ""
21111 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21112 msgid "Dirac packetizer"
21113 msgstr ""
21115 #: modules/packetizer/flac.c:50
21116 msgid "Flac audio packetizer"
21117 msgstr ""
21119 #: modules/packetizer/h264.c:56
21120 msgid "H.264 video packetizer"
21121 msgstr ""
21123 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21124 msgid "MLP/TrueHD parser"
21125 msgstr ""
21127 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21128 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21129 msgstr ""
21131 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21132 msgid "MPEG4 video packetizer"
21133 msgstr ""
21135 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21136 msgid "Sync on Intra Frame"
21137 msgstr ""
21139 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21140 msgid ""
21141 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21142 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21143 msgstr ""
21145 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21146 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21150 msgid "MPEG Video"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21154 msgid "VC-1 packetizer"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21158 msgid "Bonjour services"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21162 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21163 msgid "My Videos"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21167 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21168 msgid "My Music"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21172 msgid "Picture"
21173 msgstr ""
21175 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21176 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21177 msgid "My Pictures"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21181 msgid "MTP devices"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21185 msgid "MTP Device"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21189 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21190 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21191 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21192 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21193 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21194 msgid "Discs"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21198 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21199 msgid "Local drives"
21200 msgstr ""
21202 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21203 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21204 msgid "Podcast URLs list"
21205 msgstr ""
21207 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21208 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21209 msgstr ""
21211 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21212 msgid "Podcasts"
21213 msgstr ""
21215 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21216 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21217 msgid "Audio capture"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21221 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21225 msgid "Generic"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21229 msgid "SAP multicast address"
21230 msgstr ""
21232 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21233 msgid ""
21234 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21235 "However, you can specify a specific address."
21236 msgstr ""
21238 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21239 msgid "SAP timeout (seconds)"
21240 msgstr ""
21242 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21243 msgid ""
21244 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21245 msgstr ""
21247 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21248 msgid "Try to parse the announce"
21249 msgstr ""
21251 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21252 msgid ""
21253 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21254 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21255 msgstr ""
21257 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21258 msgid "SAP Strict mode"
21259 msgstr ""
21261 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21262 msgid ""
21263 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21264 "announcements."
21265 msgstr ""
21267 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21268 msgid "SAP"
21269 msgstr "SAP"
21271 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21272 msgid "Network streams (SAP)"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21276 msgid "SDP Descriptions parser"
21277 msgstr ""
21279 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21280 msgid "Session"
21281 msgstr ""
21283 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21284 msgid "Tool"
21285 msgstr ""
21287 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21288 msgid "User"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21292 msgid "Video capture"
21293 msgstr ""
21295 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21296 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21300 msgid "Audio capture (ALSA)"
21301 msgstr ""
21303 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21304 msgid "CD"
21305 msgstr ""
21307 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21308 msgid "DVD"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21312 msgid "HD DVD"
21313 msgstr ""
21315 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21316 msgid "Unknown type"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21320 msgid "Universal Plug'n'Play"
21321 msgstr ""
21323 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21324 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21325 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21326 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21327 msgid "Screen capture"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21331 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21335 msgid "Applications"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21339 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21340 msgid "Desktop"
21341 msgstr ""
21343 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21344 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21345 msgid "Preferred Width"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21349 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21350 msgid "Preferred Height"
21351 msgstr ""
21353 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21354 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21358 msgid "Buffer size in seconds"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21362 msgid "DASH"
21363 msgstr ""
21365 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21366 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21367 msgstr ""
21369 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21370 msgid "LZMA decompression"
21371 msgstr ""
21373 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21374 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21375 msgstr ""
21377 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21378 msgid "gzip decompression"
21379 msgstr ""
21381 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21382 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21383 msgstr ""
21385 #: modules/stream_filter/record.c:49
21386 msgid "Internal stream record"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21390 msgid "Smooth Streaming"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21394 msgid "Autodel"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21398 msgid "Automatically add/delete input streams"
21399 msgstr ""
21401 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21402 msgid ""
21403 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21404 "this stream later."
21405 msgstr ""
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21408 msgid "Destination bridge-in name"
21409 msgstr ""
21411 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21412 msgid ""
21413 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21414 "in at a time, you can discard this option."
21415 msgstr ""
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21418 msgid ""
21419 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21420 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21421 "need to raise caching values."
21422 msgstr ""
21424 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21425 msgid "ID Offset"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21429 msgid ""
21430 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21431 "IDs bridge_in will register."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21435 msgid "Name of current instance"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21439 msgid ""
21440 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21441 "at a time, you can discard this option."
21442 msgstr ""
21444 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21445 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21449 msgid ""
21450 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21451 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21452 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21453 "placeholder streams should have the same format. "
21454 msgstr ""
21456 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21457 msgid "Placeholder delay"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21461 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21462 msgstr ""
21464 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21465 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21469 msgid ""
21470 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21471 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21472 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21473 "frames in the streams."
21474 msgstr ""
21476 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21477 msgid "Bridge"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21481 msgid "Bridge stream output"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21485 msgid "Bridge out"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21489 msgid "Bridge in"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21493 #: modules/stream_out/setid.c:41
21494 msgid "Elementary Stream ID"
21495 msgstr ""
21497 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21498 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21499 msgstr ""
21501 #: modules/stream_out/delay.c:43
21502 msgid "Delay of the ES (ms)"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/stream_out/delay.c:45
21506 msgid ""
21507 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21508 "negative means advance."
21509 msgstr ""
21511 #: modules/stream_out/delay.c:55
21512 msgid "Delay a stream"
21513 msgstr ""
21515 #: modules/stream_out/description.c:54
21516 msgid "Description stream output"
21517 msgstr ""
21519 #: modules/stream_out/display.c:41
21520 msgid "Enable/disable audio rendering."
21521 msgstr ""
21523 #: modules/stream_out/display.c:43
21524 msgid "Enable/disable video rendering."
21525 msgstr ""
21527 #: modules/stream_out/display.c:44
21528 msgid "Delay (ms)"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/stream_out/display.c:45
21532 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21533 msgstr ""
21535 #: modules/stream_out/display.c:54
21536 msgid "Display stream output"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21540 msgid "Duplicate stream output"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21544 msgid "Output access method"
21545 msgstr ""
21547 #: modules/stream_out/es.c:43
21548 msgid "This is the default output access method that will be used."
21549 msgstr ""
21551 #: modules/stream_out/es.c:45
21552 msgid "Audio output access method"
21553 msgstr ""
21555 #: modules/stream_out/es.c:47
21556 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21557 msgstr ""
21559 #: modules/stream_out/es.c:48
21560 msgid "Video output access method"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/stream_out/es.c:50
21564 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21565 msgstr ""
21567 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21568 msgid "Output muxer"
21569 msgstr ""
21571 #: modules/stream_out/es.c:54
21572 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21573 msgstr ""
21575 #: modules/stream_out/es.c:55
21576 msgid "Audio output muxer"
21577 msgstr ""
21579 #: modules/stream_out/es.c:57
21580 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21581 msgstr ""
21583 #: modules/stream_out/es.c:58
21584 msgid "Video output muxer"
21585 msgstr ""
21587 #: modules/stream_out/es.c:60
21588 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21589 msgstr ""
21591 #: modules/stream_out/es.c:62
21592 msgid "Output URL"
21593 msgstr ""
21595 #: modules/stream_out/es.c:64
21596 msgid "This is the default output URI."
21597 msgstr ""
21599 #: modules/stream_out/es.c:65
21600 msgid "Audio output URL"
21601 msgstr ""
21603 #: modules/stream_out/es.c:67
21604 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21605 msgstr ""
21607 #: modules/stream_out/es.c:68
21608 msgid "Video output URL"
21609 msgstr ""
21611 #: modules/stream_out/es.c:70
21612 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21613 msgstr ""
21615 #: modules/stream_out/es.c:79
21616 msgid "Elementary stream output"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21620 #, c-format
21621 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21622 msgstr ""
21624 #: modules/stream_out/gather.c:44
21625 msgid "Gathering stream output"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21629 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21633 msgid "Magazine"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21637 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21638 msgstr ""
21640 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21641 msgid "Page"
21642 msgstr ""
21644 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21645 msgid "Specify the page containing the language"
21646 msgstr ""
21648 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21649 msgid "Row"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21653 msgid "Specify the row containing the language"
21654 msgstr ""
21656 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21657 msgid "Lang From Telx"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21661 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21662 msgstr ""
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21665 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21669 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21670 msgid "Output video width."
21671 msgstr ""
21673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21674 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21675 msgid "Output video height."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21679 msgid "Sample aspect ratio"
21680 msgstr ""
21682 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21683 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21684 msgstr ""
21686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21687 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21688 msgid "Video filter"
21689 msgstr ""
21691 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21692 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21693 msgstr ""
21695 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21696 msgid "Image chroma"
21697 msgstr ""
21699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21700 msgid ""
21701 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21702 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21703 msgstr ""
21705 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21706 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21707 msgstr ""
21709 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21710 #: modules/video_filter/rss.c:142
21711 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21712 msgid "X offset"
21713 msgstr ""
21715 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21716 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21717 msgstr ""
21719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21720 #: modules/video_filter/rss.c:144
21721 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21722 msgid "Y offset"
21723 msgstr ""
21725 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21726 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21727 msgstr ""
21729 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21730 msgid "Mosaic bridge"
21731 msgstr ""
21733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21734 msgid "Mosaic bridge stream output"
21735 msgstr ""
21737 #: modules/stream_out/raop.c:148
21738 msgid "Hostname or IP address of target device"
21739 msgstr ""
21741 #: modules/stream_out/raop.c:151
21742 msgid ""
21743 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21744 "very loud."
21745 msgstr ""
21747 #: modules/stream_out/raop.c:155
21748 msgid "Password for target device."
21749 msgstr ""
21751 #: modules/stream_out/raop.c:157
21752 msgid "Password file"
21753 msgstr ""
21755 #: modules/stream_out/raop.c:158
21756 msgid "Read password for target device from file."
21757 msgstr ""
21759 #: modules/stream_out/raop.c:161
21760 msgid "RAOP"
21761 msgstr ""
21763 #: modules/stream_out/raop.c:162
21764 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21765 msgstr ""
21767 #: modules/stream_out/record.c:50
21768 msgid "Destination prefix"
21769 msgstr ""
21771 #: modules/stream_out/record.c:52
21772 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21773 msgstr ""
21775 #: modules/stream_out/record.c:57
21776 msgid "Record stream output"
21777 msgstr ""
21779 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21780 msgid "This is the output URL that will be used."
21781 msgstr ""
21783 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21784 msgid ""
21785 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21786 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21787 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21788 "SDP to be announced via SAP."
21789 msgstr ""
21791 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21792 msgid "SAP announcing"
21793 msgstr ""
21795 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21796 msgid "Announce this session with SAP."
21797 msgstr ""
21799 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21800 msgid "Muxer"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21804 msgid ""
21805 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21806 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21807 msgstr ""
21809 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21810 msgid "Session name"
21811 msgstr ""
21813 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21814 msgid ""
21815 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21816 "Descriptor)."
21817 msgstr ""
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21820 msgid "Session category"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21824 msgid ""
21825 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21826 "announced if you choose to use SAP."
21827 msgstr ""
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21830 msgid "Session description"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21834 msgid ""
21835 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21836 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21837 msgstr ""
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21840 msgid "Session URL"
21841 msgstr ""
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21844 msgid ""
21845 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21846 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21847 "(Session Descriptor)."
21848 msgstr ""
21850 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21851 msgid "Session email"
21852 msgstr ""
21854 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21855 msgid ""
21856 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21857 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21858 msgstr ""
21860 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21861 msgid "Session phone number"
21862 msgstr ""
21864 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21865 msgid ""
21866 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21867 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21871 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21875 msgid "Audio port"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21879 msgid ""
21880 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21881 msgstr ""
21883 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21884 msgid "Video port"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21888 msgid ""
21889 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21890 msgstr ""
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21893 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21897 msgid ""
21898 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21899 "packets."
21900 msgstr ""
21902 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21903 msgid ""
21904 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21905 "milliseconds."
21906 msgstr ""
21908 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21909 msgid "Transport protocol"
21910 msgstr ""
21912 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21913 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21914 msgstr ""
21916 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21917 msgid ""
21918 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21919 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21920 "string."
21921 msgstr ""
21923 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21924 msgid "MP4A LATM"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21928 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21929 msgstr ""
21931 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21932 msgid "RTSP session timeout (s)"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21936 msgid ""
21937 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21938 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21939 "is 60 (one minute)."
21940 msgstr ""
21942 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21943 msgid "RTP stream output"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/stream_out/setid.c:45
21947 msgid "New ES ID"
21948 msgstr ""
21950 #: modules/stream_out/setid.c:47
21951 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21952 msgstr ""
21954 #: modules/stream_out/setid.c:51
21955 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21956 msgstr ""
21958 #: modules/stream_out/setid.c:61
21959 msgid "Set ID"
21960 msgstr ""
21962 #: modules/stream_out/setid.c:62
21963 msgid "Set ES id"
21964 msgstr ""
21966 #: modules/stream_out/setid.c:63
21967 msgid "Change the id of an elementary stream"
21968 msgstr ""
21970 #: modules/stream_out/setid.c:74
21971 msgid "Set ES Lang"
21972 msgstr ""
21974 #: modules/stream_out/setid.c:75
21975 msgid "Set Lang"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/stream_out/setid.c:76
21979 msgid "Change the language of an elementary stream"
21980 msgstr ""
21982 #: modules/stream_out/smem.c:61
21983 msgid "Video prerender callback"
21984 msgstr ""
21986 #: modules/stream_out/smem.c:62
21987 msgid ""
21988 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21989 "buffer where render will be done."
21990 msgstr ""
21992 #: modules/stream_out/smem.c:65
21993 msgid "Audio prerender callback"
21994 msgstr ""
21996 #: modules/stream_out/smem.c:66
21997 msgid ""
21998 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21999 "buffer where render will be done."
22000 msgstr ""
22002 #: modules/stream_out/smem.c:69
22003 msgid "Video postrender callback"
22004 msgstr ""
22006 #: modules/stream_out/smem.c:70
22007 msgid ""
22008 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22009 "called when the render is into the buffer."
22010 msgstr ""
22012 #: modules/stream_out/smem.c:73
22013 msgid "Audio postrender callback"
22014 msgstr ""
22016 #: modules/stream_out/smem.c:74
22017 msgid ""
22018 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22019 "called when the render is into the buffer."
22020 msgstr ""
22022 #: modules/stream_out/smem.c:77
22023 msgid "Video Callback data"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/stream_out/smem.c:78
22027 msgid "Data for the video callback function."
22028 msgstr ""
22030 #: modules/stream_out/smem.c:80
22031 msgid "Audio callback data"
22032 msgstr ""
22034 #: modules/stream_out/smem.c:81
22035 msgid "Data for the audio callback function."
22036 msgstr ""
22038 #: modules/stream_out/smem.c:83
22039 msgid "Time Synchronized output"
22040 msgstr ""
22042 #: modules/stream_out/smem.c:84
22043 msgid ""
22044 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22045 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22046 msgstr ""
22048 #: modules/stream_out/smem.c:96
22049 msgid "Smem"
22050 msgstr ""
22052 #: modules/stream_out/smem.c:97
22053 msgid "Stream output to memory buffer"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/stream_out/standard.c:43
22057 msgid "Output method to use for the stream."
22058 msgstr ""
22060 #: modules/stream_out/standard.c:46
22061 msgid "Muxer to use for the stream."
22062 msgstr ""
22064 #: modules/stream_out/standard.c:47
22065 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22067 msgid "Output destination"
22068 msgstr ""
22070 #: modules/stream_out/standard.c:49
22071 msgid ""
22072 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/stream_out/standard.c:50
22076 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22077 msgstr ""
22079 #: modules/stream_out/standard.c:52
22080 msgid ""
22081 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22082 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22083 msgstr ""
22085 #: modules/stream_out/standard.c:54
22086 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/stream_out/standard.c:56
22090 msgid ""
22091 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22092 "overrides this"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/standard.c:91
22096 msgid "Standard stream output"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22100 msgid "Video encoder"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22104 msgid ""
22105 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22106 "options)."
22107 msgstr ""
22109 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22110 msgid "Destination video codec"
22111 msgstr ""
22113 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22114 msgid "This is the video codec that will be used."
22115 msgstr ""
22117 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22118 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22119 msgid "Video bitrate"
22120 msgstr ""
22122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22123 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22124 msgstr ""
22126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22127 msgid "Video scaling"
22128 msgstr ""
22130 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22131 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22132 msgstr ""
22134 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22135 msgid "Video frame-rate"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22139 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22140 msgstr ""
22142 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22143 msgid "Deinterlace video"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22147 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22148 msgstr ""
22150 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22151 msgid "Deinterlace module"
22152 msgstr ""
22154 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22155 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22159 msgid "Maximum video width"
22160 msgstr ""
22162 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22163 msgid "Maximum output video width."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22167 msgid "Maximum video height"
22168 msgstr ""
22170 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22171 msgid "Maximum output video height."
22172 msgstr ""
22174 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22175 msgid ""
22176 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22177 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22178 msgstr ""
22180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22181 msgid "Audio encoder"
22182 msgstr ""
22184 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22185 msgid ""
22186 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22187 "options)."
22188 msgstr ""
22190 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22191 msgid "Destination audio codec"
22192 msgstr ""
22194 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22195 msgid "This is the audio codec that will be used."
22196 msgstr ""
22198 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22199 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22200 msgid "Audio bitrate"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22204 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22205 msgstr ""
22207 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22208 msgid ""
22209 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22210 msgstr ""
22212 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22213 msgid "This is the language of the audio stream."
22214 msgstr ""
22216 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22217 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22218 msgstr ""
22220 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22221 msgid "Audio filter"
22222 msgstr ""
22224 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22225 msgid ""
22226 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22227 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22231 msgid "Subtitle encoder"
22232 msgstr ""
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22235 msgid ""
22236 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22237 "options)."
22238 msgstr ""
22240 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22241 msgid "Destination subtitle codec"
22242 msgstr ""
22244 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22245 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22246 msgstr ""
22248 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22249 msgid ""
22250 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22251 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22252 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22253 "subpicture modules"
22254 msgstr ""
22256 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22257 msgid "OSD menu"
22258 msgstr ""
22260 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22261 msgid ""
22262 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22263 msgstr ""
22265 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22266 msgid "Number of threads"
22267 msgstr ""
22269 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22270 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22271 msgstr ""
22273 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22274 msgid "High priority"
22275 msgstr ""
22277 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22278 msgid ""
22279 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22280 msgstr ""
22282 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22283 msgid "Synchronise on audio track"
22284 msgstr ""
22286 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22287 msgid ""
22288 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22289 "on the audio track."
22290 msgstr ""
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22293 msgid ""
22294 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22295 "rate."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22299 msgid "Transcode stream output"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22303 msgid "Overlays/Subtitles"
22304 msgstr ""
22306 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22307 msgid "Monospace Font"
22308 msgstr ""
22310 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22311 msgid "Font family for the font you want to use"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22315 msgid "Font file for the font you want to use"
22316 msgstr ""
22318 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22319 msgid "Font size in pixels"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22323 msgid ""
22324 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22325 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22326 "font size."
22327 msgstr ""
22329 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22330 msgid "Text opacity"
22331 msgstr ""
22333 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22334 msgid ""
22335 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22336 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22337 msgstr ""
22339 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22340 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22341 msgid "Text default color"
22342 msgstr ""
22344 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22345 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22346 msgid ""
22347 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22348 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22349 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22350 "(red + green), #FFFFFF = white"
22351 msgstr ""
22353 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22354 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22355 msgid "Relative font size"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22359 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22360 msgid ""
22361 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22362 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22363 msgstr ""
22365 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22366 msgid "Background opacity"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22370 msgid "Background color"
22371 msgstr ""
22373 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22374 msgid "Outline opacity"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22378 msgid "Shadow opacity"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22382 msgid "Shadow color"
22383 msgstr ""
22385 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22386 msgid "Shadow angle"
22387 msgstr ""
22389 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22390 msgid "Shadow distance"
22391 msgstr ""
22393 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22394 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22395 msgid "Smaller"
22396 msgstr ""
22398 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22399 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22400 msgid "Small"
22401 msgstr ""
22403 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22404 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22405 msgid "Large"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22409 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22410 msgid "Larger"
22411 msgstr ""
22413 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22414 msgid "Use YUVP renderer"
22415 msgstr ""
22417 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22418 msgid ""
22419 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22420 "you want to encode into DVB subtitles"
22421 msgstr ""
22423 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22424 msgid "Thin"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22428 msgid "Thick"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22432 msgid "Text renderer"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22436 msgid "Freetype2 font renderer"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22440 msgid ""
22441 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22442 "This should take less than a few minutes."
22443 msgstr ""
22445 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22446 msgid "Name for the font you want to use"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22450 msgid "Text renderer for Mac"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22454 msgid "CoreText font renderer"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22458 msgid "SVG template file"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22462 msgid ""
22463 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22464 msgstr ""
22466 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22467 msgid "Dummy font renderer"
22468 msgstr ""
22470 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22471 msgid "Filename for the font you want to use"
22472 msgstr ""
22474 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22475 msgid "Win32 font renderer"
22476 msgstr ""
22478 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22479 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22480 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22481 msgid "Conversions from "
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22485 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22486 msgstr ""
22488 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22489 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22490 msgstr ""
22492 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22493 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22494 msgstr ""
22496 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22497 msgid "MMX conversions from "
22498 msgstr ""
22500 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22501 msgid "SSE2 conversions from "
22502 msgstr ""
22504 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22505 msgid "AltiVec conversions from "
22506 msgstr ""
22508 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22509 msgid "OpenMAX DL image processing"
22510 msgstr ""
22512 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22513 msgid "RV32 conversion filter"
22514 msgstr ""
22516 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22517 msgid "Brightness threshold"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22521 msgid ""
22522 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22523 "threshold value will be the brightness defined below."
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22527 msgid "Image contrast (0-2)"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22531 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22535 msgid "Image hue (0-360)"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22539 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22543 msgid "Image saturation (0-3)"
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22547 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22551 msgid "Image brightness (0-2)"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22555 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22556 msgstr ""
22558 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22559 msgid "Image gamma (0-10)"
22560 msgstr ""
22562 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22563 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22564 msgstr ""
22566 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22567 msgid "Image properties filter"
22568 msgstr ""
22570 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22571 msgid "Image adjust"
22572 msgstr ""
22574 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22575 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22576 msgstr ""
22578 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22579 msgid "Transparency mask"
22580 msgstr ""
22582 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22583 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22584 msgstr ""
22586 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22587 msgid "Alpha mask video filter"
22588 msgstr ""
22590 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22591 msgid "Alpha mask"
22592 msgstr ""
22594 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22595 msgid "Color scheme"
22596 msgstr ""
22598 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22599 msgid "Define the glasses' color scheme"
22600 msgstr ""
22602 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22603 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22604 msgstr ""
22606 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22607 msgid "Window size"
22608 msgstr ""
22610 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22611 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22612 msgstr ""
22614 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22615 msgid "Softening value"
22616 msgstr ""
22618 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22619 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22620 msgstr ""
22622 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22623 msgid "antiflicker video filter"
22624 msgstr ""
22626 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22627 msgid "antiflicker"
22628 msgstr ""
22630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22631 msgid ""
22632 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22633 "your computer.\n"
22634 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22635 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22636 "\n"
22637 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22638 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22639 "\n"
22640 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22641 "where to get the required parts.\n"
22642 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22643 "in live action."
22644 msgstr ""
22646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22647 msgid "Device type"
22648 msgstr ""
22650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22651 msgid ""
22652 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22653 "delegate processing to the external process - with more options"
22654 msgstr ""
22656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22657 msgid "AtmoWin Software"
22658 msgstr ""
22660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22661 msgid "Classic AtmoLight"
22662 msgstr ""
22664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22665 msgid "Quattro AtmoLight"
22666 msgstr ""
22668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22669 msgid "DMX"
22670 msgstr ""
22672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22673 msgid "MoMoLight"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22677 msgid "fnordlicht"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22681 msgid "Count of AtmoLight channels"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22685 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22689 msgid "DMX address for each channel"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22693 msgid ""
22694 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22695 "values"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22699 msgid "Count of channels"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22703 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22707 msgid "Count of fnordlicht's"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22711 msgid ""
22712 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22716 msgid "Save Debug Frames"
22717 msgstr ""
22719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22720 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22721 msgstr ""
22723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22724 msgid "Debug Frame Folder"
22725 msgstr ""
22727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22728 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22729 msgstr ""
22731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22732 msgid "Extracted Image Width"
22733 msgstr ""
22735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22736 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22737 msgstr ""
22739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22740 msgid "Extracted Image Height"
22741 msgstr ""
22743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22744 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22745 msgstr ""
22747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22748 msgid "Mark analyzed pixels"
22749 msgstr ""
22751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22752 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22753 msgstr ""
22755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22756 msgid "Color when paused"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22760 msgid ""
22761 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22762 "another beer?)"
22763 msgstr ""
22765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22766 msgid "Pause-Red"
22767 msgstr ""
22769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22770 msgid "Red component of the pause color"
22771 msgstr ""
22773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22774 msgid "Pause-Green"
22775 msgstr ""
22777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22778 msgid "Green component of the pause color"
22779 msgstr ""
22781 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22782 msgid "Pause-Blue"
22783 msgstr ""
22785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22786 msgid "Blue component of the pause color"
22787 msgstr ""
22789 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22790 msgid "Pause-Fadesteps"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22794 msgid ""
22795 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22796 msgstr ""
22798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22799 msgid "End-Red"
22800 msgstr ""
22802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22803 msgid "Red component of the shutdown color"
22804 msgstr ""
22806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22807 msgid "End-Green"
22808 msgstr ""
22810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22811 msgid "Green component of the shutdown color"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22815 msgid "End-Blue"
22816 msgstr ""
22818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22819 msgid "Blue component of the shutdown color"
22820 msgstr ""
22822 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22823 msgid "End-Fadesteps"
22824 msgstr ""
22826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22827 msgid ""
22828 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22829 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22830 msgstr ""
22832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22833 msgid "Number of zones on top"
22834 msgstr ""
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22837 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22841 msgid "Number of zones on bottom"
22842 msgstr ""
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22845 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22849 msgid "Zones on left / right side"
22850 msgstr ""
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22853 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22857 msgid "Calculate a average zone"
22858 msgstr ""
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22861 msgid ""
22862 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22863 "single channel AtmoLight)"
22864 msgstr ""
22866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22867 msgid "Use Software White adjust"
22868 msgstr ""
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22871 msgid ""
22872 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22876 msgid "White Red"
22877 msgstr ""
22879 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22880 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22884 msgid "White Green"
22885 msgstr ""
22887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22888 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22889 msgstr ""
22891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22892 msgid "White Blue"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22896 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22897 msgstr ""
22899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22900 msgid "Serial Port/Device"
22901 msgstr ""
22903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22904 msgid ""
22905 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22906 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22907 msgstr ""
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22911 msgid "Edge weightning"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22915 msgid ""
22916 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22917 "the frame."
22918 msgstr ""
22920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22921 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22922 msgstr ""
22924 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22926 msgid "Darkness limit"
22927 msgstr ""
22929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22930 msgid ""
22931 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22932 "than one for letterboxed videos."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22936 msgid "Hue windowing"
22937 msgstr ""
22939 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22941 msgid "Used for statistics."
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22945 msgid "Sat windowing"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22950 msgid "Filter length (ms)"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22954 msgid ""
22955 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22956 msgstr ""
22958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22959 msgid "Filter threshold"
22960 msgstr ""
22962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22963 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22964 msgstr ""
22966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22968 msgid "Filter smoothness (%)"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22972 msgid "Filter Smoothness"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22976 msgid "Output Color filter mode"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22980 msgid ""
22981 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22985 msgid "No Filtering"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22989 msgid "Combined"
22990 msgstr ""
22992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22993 msgid "Percent"
22994 msgstr ""
22996 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22997 msgid "Frame delay (ms)"
22998 msgstr ""
23000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23001 msgid ""
23002 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23003 "20ms should do the trick."
23004 msgstr ""
23006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
23007 msgid "Channel 0: summary"
23008 msgstr ""
23010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
23011 msgid "Channel 1: left"
23012 msgstr ""
23014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
23015 msgid "Channel 2: right"
23016 msgstr ""
23018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
23019 msgid "Channel 3: top"
23020 msgstr ""
23022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
23023 msgid "Channel 4: bottom"
23024 msgstr ""
23026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
23027 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23028 msgstr ""
23030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23031 msgid "disabled"
23032 msgstr ""
23034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23035 msgid "Zone 4:summary"
23036 msgstr ""
23038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23039 msgid "Zone 3:left"
23040 msgstr ""
23042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23043 msgid "Zone 1:right"
23044 msgstr ""
23046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23047 msgid "Zone 0:top"
23048 msgstr ""
23050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23051 msgid "Zone 2:bottom"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23055 msgid "Channel / Zone Assignment"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23059 msgid ""
23060 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23061 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23062 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23063 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23064 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23065 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23069 msgid "Zone 0: Top gradient"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23073 msgid "Zone 1: Right gradient"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23077 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23081 msgid "Zone 3: Left gradient"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23085 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23089 msgid ""
23090 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23091 msgstr ""
23093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23094 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23095 msgstr ""
23097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23098 msgid ""
23099 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23100 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23101 msgstr ""
23103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23104 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23105 msgstr ""
23107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23108 msgid ""
23109 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23110 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23111 msgstr ""
23113 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23114 msgid "AtmoLight Filter"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23119 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23120 msgid "AtmoLight"
23121 msgstr ""
23123 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23124 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23128 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23132 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23136 msgid "DMX options"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23140 msgid "MoMoLight options"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23144 msgid "fnordlicht options"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23148 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23152 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23156 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23157 msgstr ""
23159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23160 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23161 msgstr ""
23163 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23164 msgid "Change gradients"
23165 msgstr ""
23167 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23168 msgid "Value of the audio channels levels"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23172 msgid ""
23173 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23174 "be separated with ':'."
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23178 #: modules/video_filter/logo.c:58
23179 msgid "X coordinate"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23183 msgid "X coordinate of the bargraph."
23184 msgstr ""
23186 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23187 #: modules/video_filter/logo.c:61
23188 msgid "Y coordinate"
23189 msgstr ""
23191 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23192 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23193 msgstr ""
23195 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23196 msgid "Transparency of the bargraph"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23200 msgid ""
23201 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23202 "opacity)."
23203 msgstr ""
23205 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23206 msgid "Bargraph position"
23207 msgstr ""
23209 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23210 msgid ""
23211 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23212 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23213 "right)."
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23217 msgid "Alarm"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23221 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23225 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23226 msgstr ""
23228 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23229 msgid ""
23230 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23234 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23235 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23236 msgstr ""
23238 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23239 msgid "Audio Bar Graph Video"
23240 msgstr ""
23242 #: modules/video_filter/ball.c:98
23243 msgid "Ball color"
23244 msgstr ""
23246 #: modules/video_filter/ball.c:100
23247 msgid "Edge visible"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/video_filter/ball.c:101
23251 msgid "Set edge visibility."
23252 msgstr ""
23254 #: modules/video_filter/ball.c:103
23255 msgid "Ball speed"
23256 msgstr ""
23258 #: modules/video_filter/ball.c:104
23259 msgid ""
23260 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23261 "number of pixels by frame."
23262 msgstr ""
23264 #: modules/video_filter/ball.c:107
23265 msgid "Ball size"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/ball.c:108
23269 msgid ""
23270 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23271 "pixels"
23272 msgstr ""
23274 #: modules/video_filter/ball.c:111
23275 msgid "Gradient threshold"
23276 msgstr ""
23278 #: modules/video_filter/ball.c:112
23279 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23280 msgstr ""
23282 #: modules/video_filter/ball.c:114
23283 msgid "Augmented reality ball game"
23284 msgstr ""
23286 #: modules/video_filter/ball.c:123
23287 msgid "Ball video filter"
23288 msgstr ""
23290 #: modules/video_filter/ball.c:124
23291 msgid "Ball"
23292 msgstr ""
23294 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23295 msgid "Number of time to blend"
23296 msgstr ""
23298 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23299 msgid "The number of time the blend will be performed"
23300 msgstr ""
23302 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23303 msgid "Alpha of the blended image"
23304 msgstr ""
23306 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23307 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23308 msgstr ""
23310 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23311 msgid "Image to be blended onto"
23312 msgstr ""
23314 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23315 msgid "The image which will be used to blend onto"
23316 msgstr ""
23318 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23319 msgid "Chroma for the base image"
23320 msgstr ""
23322 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23323 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23327 msgid "Image which will be blended"
23328 msgstr ""
23330 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23331 msgid "The image blended onto the base image"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23335 msgid "Chroma for the blend image"
23336 msgstr ""
23338 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23339 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23343 msgid "Blending benchmark filter"
23344 msgstr ""
23346 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23347 msgid "Blendbench"
23348 msgstr ""
23350 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23351 msgid "Benchmarking"
23352 msgstr ""
23354 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23355 msgid "Base image"
23356 msgstr ""
23358 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23359 msgid "Blend image"
23360 msgstr ""
23362 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23363 msgid "Video pictures blending"
23364 msgstr ""
23366 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23367 msgid ""
23368 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23369 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23370 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23371 "default)."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23375 msgid "Bluescreen U value"
23376 msgstr ""
23378 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23379 msgid ""
23380 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23381 "Defaults to 120 for blue."
23382 msgstr ""
23384 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23385 msgid "Bluescreen V value"
23386 msgstr ""
23388 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23389 msgid ""
23390 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23391 "Defaults to 90 for blue."
23392 msgstr ""
23394 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23395 msgid "Bluescreen U tolerance"
23396 msgstr ""
23398 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23399 msgid ""
23400 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23401 "value between 10 and 20 seems sensible."
23402 msgstr ""
23404 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23405 msgid "Bluescreen V tolerance"
23406 msgstr ""
23408 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23409 msgid ""
23410 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23411 "value between 10 and 20 seems sensible."
23412 msgstr ""
23414 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23415 msgid "Bluescreen video filter"
23416 msgstr ""
23418 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23419 msgid "Bluescreen"
23420 msgstr ""
23422 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23423 msgid "Output width"
23424 msgstr ""
23426 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23427 msgid "Output (canvas) image width"
23428 msgstr ""
23430 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23431 msgid "Output height"
23432 msgstr ""
23434 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23435 msgid "Output (canvas) image height"
23436 msgstr ""
23438 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23439 msgid "Output picture aspect ratio"
23440 msgstr ""
23442 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23443 msgid ""
23444 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23445 "have the same SAR as the input."
23446 msgstr ""
23448 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23449 msgid "Pad video"
23450 msgstr ""
23452 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23453 msgid ""
23454 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23455 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23456 msgstr ""
23458 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23459 msgid "Automatically resize and pad a video"
23460 msgstr ""
23462 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23463 msgid "Canvas"
23464 msgstr ""
23466 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23467 msgid "Canvas video filter"
23468 msgstr ""
23470 #: modules/video_filter/chain.c:43
23471 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23472 msgstr ""
23474 #: modules/video_filter/clone.c:40
23475 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23476 msgstr ""
23478 #: modules/video_filter/clone.c:43
23479 msgid "Video output modules"
23480 msgstr ""
23482 #: modules/video_filter/clone.c:44
23483 msgid ""
23484 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23485 "separated list of modules."
23486 msgstr ""
23488 #: modules/video_filter/clone.c:47
23489 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23490 msgstr ""
23492 #: modules/video_filter/clone.c:55
23493 msgid "Clone video filter"
23494 msgstr ""
23496 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23497 msgid ""
23498 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23499 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23500 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23501 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23502 msgstr ""
23504 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23505 msgid "Select one color in the video"
23506 msgstr ""
23508 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23509 msgid "Color threshold filter"
23510 msgstr ""
23512 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23513 msgid "Saturation threshold"
23514 msgstr ""
23516 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23517 msgid "Similarity threshold"
23518 msgstr ""
23520 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23521 msgid "Pixels to crop from top"
23522 msgstr ""
23524 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23525 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23526 msgstr ""
23528 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23529 msgid "Pixels to crop from bottom"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23533 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23534 msgstr ""
23536 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23537 msgid "Pixels to crop from left"
23538 msgstr ""
23540 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23541 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23542 msgstr ""
23544 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23545 msgid "Pixels to crop from right"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23549 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23553 msgid "Pixels to padd to top"
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23557 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23558 msgstr ""
23560 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23561 msgid "Pixels to padd to bottom"
23562 msgstr ""
23564 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23565 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23566 msgstr ""
23568 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23569 msgid "Pixels to padd to left"
23570 msgstr ""
23572 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23573 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23574 msgstr ""
23576 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23577 msgid "Pixels to padd to right"
23578 msgstr ""
23580 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23581 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23585 msgid "Cropadd"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23589 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23590 msgid "Video scaling filter"
23591 msgstr ""
23593 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23594 msgid "Padd"
23595 msgstr ""
23597 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23598 msgid "Latest"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23602 msgid "AltLine"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23606 msgid "Upconvert"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23610 msgid "Low"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23614 msgid "Medium"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23618 msgid "High"
23619 msgstr ""
23621 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23622 msgid "Streaming deinterlace mode"
23623 msgstr ""
23625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23626 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23627 msgstr ""
23629 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23630 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23631 msgstr ""
23633 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23634 msgid ""
23635 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23636 "frame boundaries. \n"
23637 "\n"
23638 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23639 "such as videos from a camcorder. \n"
23640 "\n"
23641 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23642 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23643 "\n"
23644 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23645 "(bright) field, too. \n"
23646 "\n"
23647 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23648 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23652 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23656 msgid ""
23657 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23658 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23659 "Default: Low."
23660 msgstr ""
23662 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23663 msgid "Deinterlacing video filter"
23664 msgstr ""
23666 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23667 msgid "Input FIFO"
23668 msgstr ""
23670 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23671 msgid "FIFO which will be read for commands"
23672 msgstr ""
23674 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23675 msgid "Output FIFO"
23676 msgstr ""
23678 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23679 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23680 msgstr ""
23682 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23683 msgid "Dynamic video overlay"
23684 msgstr ""
23686 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23687 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23689 msgid "Overlay"
23690 msgstr ""
23692 #: modules/video_filter/erase.c:56
23693 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23694 msgstr ""
23696 #: modules/video_filter/erase.c:59
23697 msgid "X coordinate of the mask."
23698 msgstr ""
23700 #: modules/video_filter/erase.c:61
23701 msgid "Y coordinate of the mask."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/video_filter/erase.c:63
23705 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23706 msgstr ""
23708 #: modules/video_filter/erase.c:68
23709 msgid "Erase video filter"
23710 msgstr ""
23712 #: modules/video_filter/erase.c:69
23713 msgid "Erase"
23714 msgstr ""
23716 #: modules/video_filter/extract.c:62
23717 msgid "RGB component to extract"
23718 msgstr ""
23720 #: modules/video_filter/extract.c:63
23721 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23722 msgstr ""
23724 #: modules/video_filter/extract.c:74
23725 msgid "Extract RGB component video filter"
23726 msgstr ""
23728 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23729 msgid "Gaussian's std deviation"
23730 msgstr ""
23732 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23733 msgid ""
23734 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23735 "to 3*sigma away in any direction."
23736 msgstr ""
23738 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23739 msgid "Add a blurring effect"
23740 msgstr ""
23742 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23743 msgid "Gaussian blur video filter"
23744 msgstr ""
23746 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23747 msgid "Gaussian Blur"
23748 msgstr ""
23750 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23751 msgid "Radius in pixels"
23752 msgstr ""
23754 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23755 msgid "Strength"
23756 msgstr ""
23758 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23759 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23760 msgstr ""
23762 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23763 msgid "Gradfun video filter"
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23767 msgid "Gradfun"
23768 msgstr ""
23770 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23771 msgid "Debanding algorithm"
23772 msgstr ""
23774 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23775 msgid "Distort mode"
23776 msgstr ""
23778 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23779 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23780 msgstr ""
23782 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23783 msgid "Gradient image type"
23784 msgstr ""
23786 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23787 msgid ""
23788 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23789 "keep colors."
23790 msgstr ""
23792 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23793 msgid "Apply cartoon effect"
23794 msgstr ""
23796 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23797 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23798 msgstr ""
23800 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23801 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23805 msgid "Gradient video filter"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_filter/grain.c:54
23809 msgid "Variance of the gaussian noise"
23810 msgstr ""
23812 #: modules/video_filter/grain.c:58
23813 msgid "Minimal period"
23814 msgstr ""
23816 #: modules/video_filter/grain.c:59
23817 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23818 msgstr ""
23820 #: modules/video_filter/grain.c:60
23821 msgid "Maximal period"
23822 msgstr ""
23824 #: modules/video_filter/grain.c:61
23825 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23826 msgstr ""
23828 #: modules/video_filter/grain.c:64
23829 msgid "Grain video filter"
23830 msgstr ""
23832 #: modules/video_filter/grain.c:65
23833 msgid "Grain"
23834 msgstr ""
23836 #: modules/video_filter/grain.c:66
23837 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23838 msgstr ""
23840 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23841 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23842 msgstr ""
23844 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23845 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23846 msgstr ""
23848 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23849 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23850 msgstr ""
23852 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23853 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23857 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23861 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23865 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23869 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23873 msgid "HQ Denoiser 3D"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23877 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/invert.c:50
23881 msgid "Invert video filter"
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/invert.c:51
23885 msgid "Color inversion"
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/logo.c:49
23889 msgid ""
23890 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23891 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23892 "simply enter its filename."
23893 msgstr ""
23895 #: modules/video_filter/logo.c:52
23896 msgid "Logo animation # of loops"
23897 msgstr ""
23899 #: modules/video_filter/logo.c:53
23900 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/logo.c:55
23904 msgid "Logo individual image time in ms"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/logo.c:56
23908 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/logo.c:59
23912 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/logo.c:62
23916 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/logo.c:64
23920 msgid "Opacity of the logo"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/logo.c:65
23924 msgid ""
23925 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23926 msgstr ""
23928 #: modules/video_filter/logo.c:67
23929 msgid "Logo position"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/video_filter/logo.c:69
23933 msgid ""
23934 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23935 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23936 msgstr ""
23938 #: modules/video_filter/logo.c:73
23939 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23940 msgstr ""
23942 #: modules/video_filter/logo.c:92
23943 msgid "Logo sub source"
23944 msgstr ""
23946 #: modules/video_filter/logo.c:93
23947 msgid "Logo overlay"
23948 msgstr ""
23950 #: modules/video_filter/logo.c:111
23951 msgid "Logo video filter"
23952 msgstr ""
23954 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23955 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23956 msgstr ""
23958 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23959 msgid "Magnify"
23960 msgstr ""
23962 #: modules/video_filter/marq.c:89
23963 msgid ""
23964 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23965 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23966 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23967 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23968 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23969 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23970 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23971 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23972 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23973 msgstr ""
23975 #: modules/video_filter/marq.c:104
23976 msgid "Text file"
23977 msgstr ""
23979 #: modules/video_filter/marq.c:105
23980 msgid "File to read the marquee text from."
23981 msgstr ""
23983 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23984 msgid "X offset, from the left screen edge."
23985 msgstr ""
23987 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23988 msgid "Y offset, down from the top."
23989 msgstr ""
23991 #: modules/video_filter/marq.c:110
23992 msgid "Timeout"
23993 msgstr ""
23995 #: modules/video_filter/marq.c:111
23996 msgid ""
23997 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23998 "(remains forever)."
23999 msgstr ""
24001 #: modules/video_filter/marq.c:114
24002 msgid "Refresh period in ms"
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/marq.c:115
24006 msgid ""
24007 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24008 "using meta data or time format string sequences."
24009 msgstr ""
24011 #: modules/video_filter/marq.c:119
24012 msgid ""
24013 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24014 "totally opaque. "
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
24018 msgid "Font size, pixels"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
24022 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
24026 msgid ""
24027 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24028 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24029 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24030 "(red + green), #FFFFFF = white"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/marq.c:131
24034 msgid "Marquee position"
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_filter/marq.c:133
24038 msgid ""
24039 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24040 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24041 "6 = top-right)."
24042 msgstr ""
24044 #: modules/video_filter/marq.c:144
24045 msgid "Display text above the video"
24046 msgstr ""
24048 #: modules/video_filter/marq.c:151
24049 msgid "Marquee"
24050 msgstr ""
24052 #: modules/video_filter/marq.c:152
24053 msgid "Marquee display"
24054 msgstr ""
24056 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24057 msgid "Misc"
24058 msgstr ""
24060 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24061 msgid "Mirror orientation"
24062 msgstr ""
24064 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24065 msgid ""
24066 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24067 "horizontal"
24068 msgstr ""
24070 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24071 msgid "Vertical"
24072 msgstr ""
24074 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24075 msgid "Horizontal"
24076 msgstr ""
24078 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24079 msgid "Direction"
24080 msgstr ""
24082 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24083 msgid "Direction of the mirroring"
24084 msgstr ""
24086 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24087 msgid "Left to right/Top to bottom"
24088 msgstr ""
24090 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24091 msgid "Right to left/Bottom to top"
24092 msgstr ""
24094 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24095 msgid "Mirror video filter"
24096 msgstr ""
24098 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24099 msgid "Mirror video"
24100 msgstr ""
24102 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24103 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24104 msgstr ""
24106 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24107 msgid ""
24108 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24109 "opaque (default)."
24110 msgstr ""
24112 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24113 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24114 msgstr ""
24116 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24117 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24121 msgid "Top left corner X coordinate"
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24125 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24129 msgid "Top left corner Y coordinate"
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24133 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24137 msgid "Border width"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24141 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24142 msgstr ""
24144 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24145 msgid "Border height"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24149 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24150 msgstr ""
24152 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24153 msgid "Mosaic alignment"
24154 msgstr ""
24156 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24157 msgid ""
24158 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24159 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24160 "6 = top-right)."
24161 msgstr ""
24163 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24164 msgid "Positioning method"
24165 msgstr ""
24167 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24168 msgid ""
24169 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24170 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24171 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24175 #: modules/video_filter/wall.c:50
24176 msgid "Number of rows"
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24180 msgid ""
24181 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24182 "to \"fixed\")."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24186 #: modules/video_filter/wall.c:46
24187 msgid "Number of columns"
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24191 msgid ""
24192 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24193 "set to \"fixed\"."
24194 msgstr ""
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24197 msgid "Keep aspect ratio"
24198 msgstr ""
24200 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24201 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24202 msgstr ""
24204 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24205 msgid "Keep original size"
24206 msgstr ""
24208 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24209 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24213 msgid "Elements order"
24214 msgstr ""
24216 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24217 msgid ""
24218 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24219 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24220 "bridge\" module."
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24224 msgid "Offsets in order"
24225 msgstr ""
24227 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24228 msgid ""
24229 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24230 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24231 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24235 msgid ""
24236 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24237 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24238 "input."
24239 msgstr ""
24241 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24242 msgid "auto"
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24246 msgid "fixed"
24247 msgstr ""
24249 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24250 msgid "offsets"
24251 msgstr ""
24253 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24254 msgid "Mosaic video sub source"
24255 msgstr ""
24257 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24258 msgid "Mosaic"
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24262 msgid "Blur factor (1-127)"
24263 msgstr ""
24265 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24266 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24267 msgstr ""
24269 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24270 msgid "Motion blur filter"
24271 msgstr ""
24273 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24274 msgid "Motion detect video filter"
24275 msgstr ""
24277 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24278 msgid "OpenCV face detection example filter"
24279 msgstr ""
24281 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24282 msgid "OpenCV example"
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24286 msgid "Haar cascade filename"
24287 msgstr ""
24289 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24290 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24291 msgstr ""
24293 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24294 msgid "Use input chroma unaltered"
24295 msgstr ""
24297 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24298 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24299 msgstr ""
24301 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24302 msgid "RGB32"
24303 msgstr ""
24305 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24306 msgid "Don't display any video"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24310 msgid "Display the input video"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24314 msgid "Display the processed video"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24318 msgid "Show only errors"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24322 msgid "Show errors and warnings"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24326 msgid "Show everything including debug messages"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24330 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24334 msgid "OpenCV"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24338 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24342 msgid ""
24343 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24344 "OpenCV filter"
24345 msgstr ""
24347 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24348 msgid "OpenCV filter chroma"
24349 msgstr ""
24351 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24352 msgid ""
24353 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24354 msgstr ""
24356 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24357 msgid "Wrapper filter output"
24358 msgstr ""
24360 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24361 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24362 msgstr ""
24364 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24365 msgid "OpenCV internal filter name"
24366 msgstr ""
24368 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24369 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24370 msgstr ""
24372 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24373 msgid ""
24374 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24375 msgstr ""
24377 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24378 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24379 msgstr ""
24381 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24382 msgid "Active windows"
24383 msgstr ""
24385 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24386 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24387 msgstr ""
24389 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24390 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24391 msgstr ""
24393 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24394 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24398 msgid "Panoramix"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24402 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24406 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24410 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24411 msgstr ""
24413 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24414 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24415 msgstr ""
24417 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24418 msgid "Attenuation"
24419 msgstr ""
24421 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24422 msgid ""
24423 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24424 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24425 msgstr ""
24427 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24428 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24429 msgstr ""
24431 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24432 msgid ""
24433 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24437 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24438 msgstr ""
24440 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24441 msgid ""
24442 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24446 msgid "Attenuation, end (in %)"
24447 msgstr ""
24449 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24450 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24451 msgstr ""
24453 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24454 msgid "middle position (in %)"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24458 msgid ""
24459 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24460 "of blended zone"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24464 msgid "Gamma (Red) correction"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24468 msgid ""
24469 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24470 msgstr ""
24472 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24473 msgid "Gamma (Green) correction"
24474 msgstr ""
24476 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24477 msgid ""
24478 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24479 msgstr ""
24481 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24482 msgid "Gamma (Blue) correction"
24483 msgstr ""
24485 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24486 msgid ""
24487 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24488 msgstr ""
24490 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24491 msgid "Black Crush for Red"
24492 msgstr ""
24494 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24495 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24496 msgstr ""
24498 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24499 msgid "Black Crush for Green"
24500 msgstr ""
24502 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24503 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24504 msgstr ""
24506 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24507 msgid "Black Crush for Blue"
24508 msgstr ""
24510 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24511 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24512 msgstr ""
24514 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24515 msgid "White Crush for Red"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24519 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24520 msgstr ""
24522 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24523 msgid "White Crush for Green"
24524 msgstr ""
24526 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24527 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24528 msgstr ""
24530 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24531 msgid "White Crush for Blue"
24532 msgstr ""
24534 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24535 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24536 msgstr ""
24538 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24539 msgid "Black Level for Red"
24540 msgstr ""
24542 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24543 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24547 msgid "Black Level for Green"
24548 msgstr ""
24550 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24551 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24552 msgstr ""
24554 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24555 msgid "Black Level for Blue"
24556 msgstr ""
24558 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24559 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24560 msgstr ""
24562 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24563 msgid "White Level for Red"
24564 msgstr ""
24566 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24567 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24568 msgstr ""
24570 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24571 msgid "White Level for Green"
24572 msgstr ""
24574 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24575 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24576 msgstr ""
24578 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24579 msgid "White Level for Blue"
24580 msgstr ""
24582 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24583 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24584 msgstr ""
24586 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24587 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24588 msgstr ""
24590 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24591 msgid "Posterize video filter"
24592 msgstr ""
24594 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24595 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24596 msgstr ""
24598 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24599 msgid "Post processing quality"
24600 msgstr ""
24602 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24603 msgid ""
24604 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24605 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24606 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24607 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24608 msgstr ""
24610 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24611 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24612 msgstr ""
24614 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24615 msgid "Video post processing filter"
24616 msgstr ""
24618 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24619 msgid "Postproc"
24620 msgstr ""
24622 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24623 msgid "Lowest"
24624 msgstr ""
24626 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24627 msgid "Highest"
24628 msgstr ""
24630 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24631 msgid "Psychedelic video filter"
24632 msgstr ""
24634 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24635 msgid "Number of puzzle rows"
24636 msgstr ""
24638 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24639 msgid "Number of puzzle columns"
24640 msgstr ""
24642 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24643 msgid "Game mode"
24644 msgstr ""
24646 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24647 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24648 msgstr ""
24650 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24651 msgid "Border"
24652 msgstr ""
24654 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24655 msgid "Unshuffled Border width."
24656 msgstr ""
24658 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24659 msgid "Small preview"
24660 msgstr ""
24662 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24663 msgid "Show small preview."
24664 msgstr ""
24666 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24667 msgid "Small preview size"
24668 msgstr ""
24670 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24671 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24672 msgstr ""
24674 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24675 msgid "Piece edge shape size"
24676 msgstr ""
24678 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24679 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24680 msgstr ""
24682 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24683 msgid "Auto shuffle"
24684 msgstr ""
24686 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24687 msgid "Auto shuffle delay during game"
24688 msgstr ""
24690 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24691 msgid "Auto solve"
24692 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
24694 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24695 msgid "Auto solve delay during game"
24696 msgstr ""
24698 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24699 msgid "Rotation"
24700 msgstr ""
24702 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24703 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24704 msgstr ""
24706 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24707 msgid "jigsaw puzzle"
24708 msgstr ""
24710 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24711 msgid "sliding puzzle"
24712 msgstr ""
24714 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24715 msgid "swap puzzle"
24716 msgstr ""
24718 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24719 msgid "exchange puzzle"
24720 msgstr ""
24722 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24723 msgid "0"
24724 msgstr "0"
24726 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24727 msgid "0/180"
24728 msgstr "0/180"
24730 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24731 msgid "0/90/180/270"
24732 msgstr "0/90/180/270"
24734 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24735 msgid "0/90/180/270/mirror"
24736 msgstr "0/90/180/270/mirror"
24738 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24739 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24740 msgstr ""
24742 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24743 msgid "Puzzle"
24744 msgstr ""
24746 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24747 msgid "VNC Host"
24748 msgstr ""
24750 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24751 msgid "VNC hostname or IP address."
24752 msgstr ""
24754 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24755 msgid "VNC Port"
24756 msgstr ""
24758 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24759 msgid "VNC port number."
24760 msgstr ""
24762 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24763 msgid "VNC Password"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24767 msgid "VNC password."
24768 msgstr ""
24770 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24771 msgid "VNC poll interval"
24772 msgstr ""
24774 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24775 msgid ""
24776 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24777 msgstr ""
24779 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24780 msgid "VNC polling"
24781 msgstr ""
24783 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24784 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24785 msgstr ""
24787 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24788 msgid ""
24789 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24790 msgstr ""
24792 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24793 msgid "Key events"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24797 msgid "Send key events to VNC host."
24798 msgstr ""
24800 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24801 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24802 msgstr ""
24804 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24805 msgid ""
24806 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24807 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24808 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24809 "is fully transparent (value 0)."
24810 msgstr ""
24812 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24813 msgid "Remote-OSD over VNC"
24814 msgstr ""
24816 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24817 msgid "Remote-OSD"
24818 msgstr ""
24820 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24821 msgid "Ripple video filter"
24822 msgstr ""
24824 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24825 msgid "Ripple"
24826 msgstr ""
24828 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24829 msgid "Angle in degrees"
24830 msgstr ""
24832 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24833 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24837 msgid "Use motion sensors"
24838 msgstr ""
24840 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24841 msgid "Rotate video filter"
24842 msgstr ""
24844 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24845 msgid "Rotate"
24846 msgstr ""
24848 #: modules/video_filter/rss.c:129
24849 msgid "Feed URLs"
24850 msgstr ""
24852 #: modules/video_filter/rss.c:130
24853 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24854 msgstr ""
24856 #: modules/video_filter/rss.c:131
24857 msgid "Speed of feeds"
24858 msgstr ""
24860 #: modules/video_filter/rss.c:132
24861 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24862 msgstr ""
24864 #: modules/video_filter/rss.c:133
24865 msgid "Max length"
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/rss.c:134
24869 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/rss.c:136
24873 msgid "Refresh time"
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/rss.c:137
24877 msgid ""
24878 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24879 "feeds are never updated."
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/rss.c:139
24883 msgid "Feed images"
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/rss.c:140
24887 msgid "Display feed images if available."
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/rss.c:147
24891 msgid ""
24892 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24893 "totally opaque."
24894 msgstr ""
24896 #: modules/video_filter/rss.c:160
24897 msgid "Text position"
24898 msgstr ""
24900 #: modules/video_filter/rss.c:162
24901 msgid ""
24902 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24903 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24904 "right)."
24905 msgstr ""
24907 #: modules/video_filter/rss.c:166
24908 msgid "Title display mode"
24909 msgstr ""
24911 #: modules/video_filter/rss.c:167
24912 msgid ""
24913 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24914 "images are enabled, 1 otherwise."
24915 msgstr ""
24917 #: modules/video_filter/rss.c:169
24918 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24919 msgstr ""
24921 #: modules/video_filter/rss.c:184
24922 msgid "Don't show"
24923 msgstr ""
24925 #: modules/video_filter/rss.c:184
24926 msgid "Always visible"
24927 msgstr ""
24929 #: modules/video_filter/rss.c:184
24930 msgid "Scroll with feed"
24931 msgstr ""
24933 #: modules/video_filter/rss.c:193
24934 msgid "RSS / Atom"
24935 msgstr ""
24937 #: modules/video_filter/rss.c:226
24938 msgid "RSS and Atom feed display"
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/scene.c:57
24942 msgid "Image format"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/scene.c:58
24946 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/scene.c:61
24950 msgid ""
24951 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24952 "characteristics."
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_filter/scene.c:66
24956 msgid ""
24957 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24958 "video characteristics."
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/scene.c:70
24962 msgid "Recording ratio"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/scene.c:71
24966 msgid ""
24967 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24968 msgstr ""
24970 #: modules/video_filter/scene.c:74
24971 msgid "Filename prefix"
24972 msgstr ""
24974 #: modules/video_filter/scene.c:75
24975 msgid ""
24976 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24977 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24978 msgstr ""
24980 #: modules/video_filter/scene.c:79
24981 msgid "Directory path prefix"
24982 msgstr ""
24984 #: modules/video_filter/scene.c:80
24985 msgid ""
24986 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24987 "will be automatically saved in users homedir."
24988 msgstr ""
24990 #: modules/video_filter/scene.c:84
24991 msgid "Always write to the same file"
24992 msgstr ""
24994 #: modules/video_filter/scene.c:85
24995 msgid ""
24996 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24997 "this case, the number is not appended to the filename."
24998 msgstr ""
25000 #: modules/video_filter/scene.c:89
25001 msgid "Send your video to picture files"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/video_filter/scene.c:93
25005 msgid "Scene filter"
25006 msgstr ""
25008 #: modules/video_filter/scene.c:94
25009 msgid "Scene video filter"
25010 msgstr ""
25012 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25013 msgid "Sepia intensity"
25014 msgstr ""
25016 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25017 msgid "Intensity of sepia effect"
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25021 msgid "Sepia video filter"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25025 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25029 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25033 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25034 msgstr ""
25036 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25037 msgid "Augment contrast between contours."
25038 msgstr ""
25040 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25041 msgid "Sharpen video filter"
25042 msgstr ""
25044 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25045 msgid "Change subtitle delay"
25046 msgstr ""
25048 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25049 msgid "Delay calculation mode"
25050 msgstr ""
25052 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25053 msgid ""
25054 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25055 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25056 "subtitle delay from its content (text)."
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25060 msgid "Calculation factor"
25061 msgstr ""
25063 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25064 msgid ""
25065 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25066 msgstr ""
25068 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25069 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25070 msgstr ""
25072 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25073 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25074 msgstr ""
25076 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25077 msgid "Minimum alpha value"
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25081 msgid ""
25082 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25083 "is fully opaque."
25084 msgstr ""
25086 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25087 msgid "Interval between two disappearances"
25088 msgstr ""
25090 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25091 msgid ""
25092 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25093 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25094 "requirement)."
25095 msgstr ""
25097 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25098 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25099 msgstr ""
25101 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25102 msgid ""
25103 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25104 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25105 "gap)."
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25109 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25113 msgid ""
25114 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25115 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25116 "overlap)."
25117 msgstr ""
25119 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25120 msgid "Absolute delay"
25121 msgstr ""
25123 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25124 msgid "Relative to source delay"
25125 msgstr ""
25127 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25128 msgid "Relative to source content"
25129 msgstr ""
25131 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25132 msgid "Subsdelay"
25133 msgstr ""
25135 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25136 msgid "Overlap fix"
25137 msgstr ""
25139 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25140 msgid "Scaling mode"
25141 msgstr ""
25143 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25144 msgid "Scaling mode to use."
25145 msgstr ""
25147 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25148 msgid "Fast bilinear"
25149 msgstr ""
25151 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25152 msgid "Bilinear"
25153 msgstr ""
25155 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25156 msgid "Bicubic (good quality)"
25157 msgstr ""
25159 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25160 msgid "Experimental"
25161 msgstr ""
25163 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25164 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25165 msgstr ""
25167 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25168 msgid "Area"
25169 msgstr ""
25171 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25172 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25176 msgid "Gauss"
25177 msgstr ""
25179 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25180 msgid "SincR"
25181 msgstr ""
25183 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25184 msgid "Lanczos"
25185 msgstr ""
25187 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25188 msgid "Bicubic spline"
25189 msgstr ""
25191 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25192 msgid "Swscale"
25193 msgstr ""
25195 #: modules/video_filter/transform.c:47
25196 msgid "Transform type"
25197 msgstr ""
25199 #: modules/video_filter/transform.c:53
25200 msgid "Transpose"
25201 msgstr ""
25203 #: modules/video_filter/transform.c:53
25204 msgid "Anti-transpose"
25205 msgstr ""
25207 #: modules/video_filter/transform.c:56
25208 msgid "Video transformation filter"
25209 msgstr ""
25211 #: modules/video_filter/transform.c:57
25212 msgid "Transformation"
25213 msgstr ""
25215 #: modules/video_filter/transform.c:58
25216 msgid "Rotate or flip the video"
25217 msgstr ""
25219 #: modules/video_filter/wall.c:47
25220 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25221 msgstr ""
25223 #: modules/video_filter/wall.c:51
25224 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25225 msgstr ""
25227 #: modules/video_filter/wall.c:58
25228 msgid "Element aspect ratio"
25229 msgstr ""
25231 #: modules/video_filter/wall.c:59
25232 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25233 msgstr ""
25235 #: modules/video_filter/wall.c:68
25236 msgid "Wall video filter"
25237 msgstr ""
25239 #: modules/video_filter/wall.c:69
25240 msgid "Image wall"
25241 msgstr ""
25243 #: modules/video_filter/wave.c:53
25244 msgid "Wave video filter"
25245 msgstr ""
25247 #: modules/video_filter/wave.c:54
25248 msgid "Wave"
25249 msgstr ""
25251 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25252 msgid "YUVP converter"
25253 msgstr ""
25255 #: modules/video_output/aa.c:56
25256 msgid "ASCII Art"
25257 msgstr ""
25259 #: modules/video_output/aa.c:59
25260 msgid "ASCII-art video output"
25261 msgstr ""
25263 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25264 msgid "Chroma used"
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25268 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25269 msgstr ""
25271 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25272 msgid "Android Surface video output"
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_output/caca.c:56
25276 msgid "Color ASCII art video output"
25277 msgstr ""
25279 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25280 msgid "Output card"
25281 msgstr ""
25283 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25284 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25285 msgstr ""
25287 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25288 msgid "Desired output mode"
25289 msgstr ""
25291 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25292 msgid ""
25293 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25294 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25298 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25302 msgid ""
25303 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25304 msgstr ""
25306 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25307 msgid ""
25308 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25309 "disables audio output."
25310 msgstr ""
25312 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25313 msgid "Video connection for DeckLink output."
25314 msgstr ""
25316 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25317 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25318 msgstr ""
25320 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25321 msgid "DecklinkOutput"
25322 msgstr ""
25324 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25325 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25326 msgstr ""
25328 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25329 msgid "Decklink General Options"
25330 msgstr ""
25332 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25333 msgid "Decklink Video Output module"
25334 msgstr ""
25336 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25337 msgid "Decklink Video Options"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25341 msgid "Decklink Audio Output module"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25345 msgid "Decklink Audio Options"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/video_output/directfb.c:50
25349 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25350 msgstr ""
25352 #: modules/video_output/drawable.c:34
25353 msgid "Window handle (HWND)"
25354 msgstr ""
25356 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25357 msgid ""
25358 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25359 "will be created."
25360 msgstr ""
25362 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25363 msgid "Drawable"
25364 msgstr ""
25366 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25367 msgid "Embedded window video"
25368 msgstr ""
25370 #: modules/video_output/egl.c:46
25371 msgid "EGL"
25372 msgstr "EGL"
25374 #: modules/video_output/egl.c:47
25375 msgid "EGL extension for OpenGL"
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_output/fb.c:56
25379 msgid "Framebuffer device"
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_output/fb.c:58
25383 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/fb.c:60
25387 msgid "Run fb on current tty"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/fb.c:62
25391 msgid ""
25392 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25393 "handling with caution)"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/fb.c:65
25397 msgid "Framebuffer resolution to use"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/fb.c:67
25401 msgid ""
25402 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25403 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25404 msgstr ""
25406 #: modules/video_output/fb.c:70
25407 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25408 msgstr ""
25410 #: modules/video_output/fb.c:72
25411 msgid ""
25412 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25413 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25414 "in software."
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_output/fb.c:76
25418 msgid "Image format (default RGB)"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_output/fb.c:77
25422 msgid ""
25423 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25424 "has no way to report its chroma."
25425 msgstr ""
25427 #: modules/video_output/fb.c:95
25428 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25429 msgstr ""
25431 #: modules/video_output/gl.c:40
25432 msgid "OpenGL extension"
25433 msgstr ""
25435 #: modules/video_output/gl.c:41
25436 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25437 msgstr ""
25439 #: modules/video_output/gl.c:42
25440 msgid "OpenGL ES extension"
25441 msgstr ""
25443 #: modules/video_output/gl.c:44
25444 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25445 msgstr ""
25447 #: modules/video_output/gl.c:50
25448 msgid "OpenGL ES2"
25449 msgstr "OpenGL ES2"
25451 #: modules/video_output/gl.c:51
25452 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25453 msgstr ""
25455 #: modules/video_output/gl.c:61
25456 msgid "OpenGL ES"
25457 msgstr "OpenGL ES"
25459 #: modules/video_output/gl.c:62
25460 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25461 msgstr ""
25463 #: modules/video_output/gl.c:71
25464 msgid "OpenGL"
25465 msgstr "OpenGL"
25467 #: modules/video_output/gl.c:72
25468 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25469 msgstr ""
25471 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25472 msgid "GLX"
25473 msgstr "GLX"
25475 #: modules/video_output/glx.c:43
25476 msgid "GLX extension for OpenGL"
25477 msgstr ""
25479 #: modules/video_output/ios.m:66
25480 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25481 msgstr ""
25483 #: modules/video_output/ios2.m:75
25484 msgid "iOS OpenGL video output"
25485 msgstr ""
25487 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25488 msgid "Enable a workaround for T23"
25489 msgstr ""
25491 #: modules/video_output/kva.c:52
25492 msgid ""
25493 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25494 "size is equal to or smaller than the movie size."
25495 msgstr ""
25497 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25498 msgid "Video mode"
25499 msgstr "Video usuli"
25501 #: modules/video_output/kva.c:57
25502 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_output/kva.c:62
25506 msgid "SNAP"
25507 msgstr "SNAP"
25509 #: modules/video_output/kva.c:62
25510 msgid "WarpOverlay!"
25511 msgstr "WarpOverlay!"
25513 #: modules/video_output/kva.c:62
25514 msgid "VMAN"
25515 msgstr "VMAN"
25517 #: modules/video_output/kva.c:62
25518 msgid "DIVE"
25519 msgstr "DIVE"
25521 #: modules/video_output/kva.c:72
25522 msgid "K Video Acceleration video output"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/macosx.m:86
25526 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/macosx.m:148
25530 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/macosx.m:148
25534 msgid ""
25535 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25536 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25537 "results."
25538 msgstr ""
25540 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25541 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25542 msgstr ""
25544 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25545 msgid "Direct2D video output"
25546 msgstr ""
25548 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25549 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25550 msgstr ""
25552 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25553 msgid "Use hardware blending support"
25554 msgstr ""
25556 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25557 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25558 msgstr ""
25560 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25561 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25562 msgstr ""
25564 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25565 msgid "Direct3D video output"
25566 msgstr ""
25568 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25569 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25573 msgid ""
25574 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25575 "doesn't have any effect when using overlays."
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25579 msgid "Use video buffers in system memory"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25583 msgid ""
25584 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25585 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25586 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25587 "doesn't have any effect when using overlays."
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25591 msgid "Use triple buffering for overlays"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25595 msgid ""
25596 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25597 "better video quality (no flickering)."
25598 msgstr ""
25600 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25601 msgid "Name of desired display device"
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25605 msgid ""
25606 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25607 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25608 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25609 msgstr ""
25611 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25612 msgid ""
25613 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25614 "interface"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25618 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25619 msgstr ""
25621 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25622 msgid "Wallpaper"
25623 msgstr ""
25625 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25626 msgid "OpenGL video output"
25627 msgstr ""
25629 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25630 msgid "Windows GDI video output"
25631 msgstr ""
25633 #: modules/video_output/sdl.c:56
25634 msgid "SDL chroma format"
25635 msgstr ""
25637 #: modules/video_output/sdl.c:58
25638 msgid ""
25639 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25640 "improve performances by using the most efficient one."
25641 msgstr ""
25643 #: modules/video_output/sdl.c:65
25644 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25645 msgstr ""
25647 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25648 msgid "Dummy image chroma format"
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25652 msgid ""
25653 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25654 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25655 msgstr ""
25657 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25658 msgid "Dummy video output"
25659 msgstr ""
25661 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25662 msgid "Statistics video output"
25663 msgstr ""
25665 #: modules/video_output/vmem.c:43
25666 msgid "Video memory buffer width."
25667 msgstr ""
25669 #: modules/video_output/vmem.c:46
25670 msgid "Video memory buffer height."
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/vmem.c:48
25674 msgid "Pitch"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_output/vmem.c:49
25678 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/vmem.c:51
25682 msgid "Chroma"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/vmem.c:52
25686 msgid ""
25687 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25688 msgstr ""
25690 #: modules/video_output/vmem.c:59
25691 msgid "Video memory output"
25692 msgstr ""
25694 #: modules/video_output/vmem.c:60
25695 msgid "Video memory"
25696 msgstr ""
25698 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25699 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25700 msgstr ""
25702 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25703 msgid "X11 display"
25704 msgstr ""
25706 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25707 msgid ""
25708 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25709 "will be used."
25710 msgstr ""
25712 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25713 msgid "X11 window ID"
25714 msgstr "X11 window ID"
25716 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25717 msgid "X window"
25718 msgstr "X window"
25720 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25721 msgid "X11 video window (XCB)"
25722 msgstr ""
25724 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25725 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25726 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25727 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25728 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25729 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25730 msgctxt "ASCII"
25731 msgid "VLC media player"
25732 msgstr "VLC media pleyeri"
25734 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25735 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25736 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25737 msgctxt "ASCII"
25738 msgid "VLC"
25739 msgstr "VLC"
25741 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25742 msgid "VLC"
25743 msgstr "VLC"
25745 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25746 msgid "X11"
25747 msgstr "X11"
25749 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25750 msgid "X11 video output (XCB)"
25751 msgstr ""
25753 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25754 msgid "XVideo adaptor number"
25755 msgstr ""
25757 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25758 msgid ""
25759 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25760 "functional adaptor."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25764 msgid "XVideo format id"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25768 msgid ""
25769 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25770 "match for the video being played."
25771 msgstr ""
25773 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25774 msgid "XVideo"
25775 msgstr "XVideo"
25777 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25778 msgid "XVideo output (XCB)"
25779 msgstr ""
25781 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25782 msgid "Video acceleration not available"
25783 msgstr ""
25785 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25786 #, c-format
25787 msgid ""
25788 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25789 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25790 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25791 "the resolution is large."
25792 msgstr ""
25794 #: modules/video_output/yuv.c:41
25795 msgid "device, fifo or filename"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/video_output/yuv.c:42
25799 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25800 msgstr ""
25802 #: modules/video_output/yuv.c:46
25803 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25804 msgstr ""
25806 #: modules/video_output/yuv.c:48
25807 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25808 msgstr ""
25810 #: modules/video_output/yuv.c:49
25811 msgid ""
25812 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25813 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25814 "frame into the output destination."
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_output/yuv.c:59
25818 msgid "YUV output"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_output/yuv.c:60
25822 msgid "YUV video output"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/visualization/goom.c:45
25826 msgid "Goom display width"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/visualization/goom.c:46
25830 msgid "Goom display height"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/visualization/goom.c:47
25834 msgid ""
25835 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25836 "will be prettier but more CPU intensive)."
25837 msgstr ""
25839 #: modules/visualization/goom.c:50
25840 msgid "Goom animation speed"
25841 msgstr ""
25843 #: modules/visualization/goom.c:51
25844 msgid ""
25845 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25846 msgstr ""
25848 #: modules/visualization/goom.c:57
25849 msgid "Goom"
25850 msgstr ""
25852 #: modules/visualization/goom.c:58
25853 msgid "Goom effect"
25854 msgstr ""
25856 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25857 msgid "projectM configuration file"
25858 msgstr ""
25860 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25861 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25862 msgstr ""
25864 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25865 msgid "projectM preset path"
25866 msgstr ""
25868 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25869 msgid "Path to the projectM preset directory"
25870 msgstr ""
25872 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25873 msgid "Title font"
25874 msgstr ""
25876 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25877 msgid "Font used for the titles"
25878 msgstr ""
25880 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25881 msgid "Font menu"
25882 msgstr ""
25884 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25885 msgid "Font used for the menus"
25886 msgstr ""
25888 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25889 msgid "The width of the video window, in pixels."
25890 msgstr ""
25892 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25893 msgid "The height of the video window, in pixels."
25894 msgstr ""
25896 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25897 msgid "Mesh width"
25898 msgstr ""
25900 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25901 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25902 msgstr ""
25904 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25905 msgid "Mesh height"
25906 msgstr ""
25908 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25909 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25910 msgstr ""
25912 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25913 msgid "Texture size"
25914 msgstr ""
25916 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25917 msgid "The size of the texture, in pixels."
25918 msgstr ""
25920 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25921 msgid "projectM"
25922 msgstr "projectM"
25924 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25925 msgid "libprojectM effect"
25926 msgstr ""
25928 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25929 msgid "Effects list"
25930 msgstr ""
25932 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25933 msgid ""
25934 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25935 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25936 msgstr ""
25938 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25939 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25940 msgstr ""
25942 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25943 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25944 msgstr ""
25946 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25947 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25948 msgstr ""
25950 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25951 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25952 msgstr ""
25954 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25955 msgid "Number of blank pixels between bands."
25956 msgstr ""
25958 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25959 msgid "Amplification"
25960 msgstr ""
25962 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25963 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25964 msgstr ""
25966 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25967 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25968 msgstr ""
25970 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25971 msgid "Enable original graphic spectrum"
25972 msgstr ""
25974 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25975 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25976 msgstr ""
25978 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25979 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25980 msgstr ""
25982 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25983 msgid "Draw the base of the bands"
25984 msgstr ""
25986 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25987 msgid "Base pixel radius"
25988 msgstr ""
25990 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25991 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25992 msgstr ""
25994 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25995 msgid "Spectral sections"
25996 msgstr ""
25998 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25999 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26000 msgstr ""
26002 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26003 msgid "Peak height"
26004 msgstr ""
26006 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26007 msgid "Total pixel height of the peak items."
26008 msgstr ""
26010 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26011 msgid "Peak extra width"
26012 msgstr ""
26014 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26015 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26016 msgstr ""
26018 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26019 msgid "V-plane color"
26020 msgstr ""
26022 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26023 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26024 msgstr ""
26026 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26027 msgid "Visualizer"
26028 msgstr ""
26030 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26031 msgid "Visualizer filter"
26032 msgstr ""
26034 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26035 msgid "Spectrum analyser"
26036 msgstr ""
26038 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26039 msgid "vsxu"
26040 msgstr ""
26042 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26043 msgid "#paste your VLM commands here"
26044 msgstr ""
26046 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26047 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26048 msgstr ""
26050 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26051 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26052 msgid "Play List"
26053 msgstr ""
26055 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26057 msgid "Output"
26058 msgstr ""
26060 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26061 msgid "Subtitle codec"
26062 msgstr ""
26064 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26065 msgid "Output\tmethod"
26066 msgstr ""
26068 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26069 msgid "Multiplexer"
26070 msgstr "Multiplekser"
26072 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26073 msgid "Video FPS"
26074 msgstr "Video FPS"
26076 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26077 msgid "MUX options"
26078 msgstr ""
26080 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26081 msgid "Video scale"
26082 msgstr ""
26084 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26085 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26086 msgid "Output port"
26087 msgstr ""
26089 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26090 msgid "Output\tfile"
26091 msgstr ""
26093 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26094 msgid "Input media"
26095 msgstr ""
26097 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26098 msgid "Error:"
26099 msgstr "Xato:"
26101 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26102 msgid "Sample ui-state-error style."
26103 msgstr ""
26105 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26106 msgid "File name"
26107 msgstr ""
26109 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26110 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26111 msgid "Preamp:"
26112 msgstr ""
26114 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26115 msgid "Row border"
26116 msgstr ""
26118 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26119 msgid "Column border"
26120 msgstr ""
26122 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26123 msgid "Background"
26124 msgstr ""
26126 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26127 msgid "Mosaic Tiles"
26128 msgstr ""
26130 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26131 msgid "Playback Rate"
26132 msgstr ""
26134 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26135 msgid "Audio Delay"
26136 msgstr ""
26138 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26139 msgid "Subtitle Delay"
26140 msgstr ""
26142 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26143 msgid "Time:"
26144 msgstr "Vaqt:"
26146 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26147 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26148 msgid "VLC media player - Web Interface"
26149 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26151 #: share/lua/http/index.html:215
26152 msgid "Hide / Show Library"
26153 msgstr ""
26155 #: share/lua/http/index.html:216
26156 msgid "Hide / Show Viewer"
26157 msgstr ""
26159 #: share/lua/http/index.html:217
26160 msgid "Manage Streams"
26161 msgstr ""
26163 #: share/lua/http/index.html:218
26164 msgid "Track Synchronisation"
26165 msgstr ""
26167 #: share/lua/http/index.html:220
26168 msgid "VLM Batch Commands"
26169 msgstr ""
26171 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26172 msgid "Loop"
26173 msgstr ""
26175 #: share/lua/http/index.html:242
26176 msgid "Empty Playlist"
26177 msgstr ""
26179 #: share/lua/http/index.html:243
26180 msgid "Queue Selected"
26181 msgstr ""
26183 #: share/lua/http/index.html:244
26184 msgid "Play Selected"
26185 msgstr ""
26187 #: share/lua/http/index.html:245
26188 msgid "Refresh List"
26189 msgstr ""
26191 #: share/lua/http/index.html:252
26192 msgid "Loading flowplayer..."
26193 msgstr ""
26195 #: share/lua/http/index.html:252
26196 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26197 msgstr ""
26199 #: share/lua/http/index.html:263
26200 msgid ""
26201 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26202 "instead of the main interface."
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/index.html:264
26206 msgid ""
26207 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26208 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26209 "right: <i>Manage Streams</i>"
26210 msgstr ""
26212 #: share/lua/http/index.html:268
26213 msgid ""
26214 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26215 "stream."
26216 msgstr ""
26218 #: share/lua/http/index.html:269
26219 msgid ""
26220 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26221 msgstr ""
26223 #: share/lua/http/index.html:272
26224 msgid ""
26225 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26226 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26227 "the stream."
26228 msgstr ""
26230 #: share/lua/http/index.html:275
26231 msgid ""
26232 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26233 "button again."
26234 msgstr ""
26236 #: share/lua/http/index.html:278
26237 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26238 msgstr ""
26240 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26241 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26242 msgid "Dialog"
26243 msgstr ""
26245 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26246 msgid "Update"
26247 msgstr "Yangilash"
26249 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26250 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26253 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26255 msgid "Form"
26256 msgstr ""
26258 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26259 msgid "Preset"
26260 msgstr ""
26262 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26263 msgid "0.00 dB"
26264 msgstr ""
26266 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26267 msgid "&Verbosity:"
26268 msgstr ""
26270 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26271 msgid "&Filter:"
26272 msgstr ""
26274 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26275 msgid "&Save as..."
26276 msgstr "...&sifatida saqlash"
26278 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26279 msgid "Modules Tree"
26280 msgstr ""
26282 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26283 msgid "Show extended options"
26284 msgstr ""
26286 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26287 msgid "Show &more options"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26291 msgid "Change the caching for the media"
26292 msgstr ""
26294 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26295 msgid " ms"
26296 msgstr ""
26298 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26299 msgid "MRL"
26300 msgstr "MRL"
26302 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26303 msgid "Start Time"
26304 msgstr ""
26306 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26307 msgid "Edit Options"
26308 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26310 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26311 msgid "Extra media"
26312 msgstr "Qo'shimcha media"
26314 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26315 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26316 msgstr ""
26318 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26319 msgid "Select the file"
26320 msgstr "Faylni tanlash"
26322 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26323 msgid "Change the start time for the media"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26327 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26331 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26335 msgid "Capture mode"
26336 msgstr ""
26338 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26339 msgid "Select the capture device type"
26340 msgstr ""
26342 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26343 msgid "Device Selection"
26344 msgstr "Uskuna tanlash"
26346 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26347 msgid "Options"
26348 msgstr "Parametrlar"
26350 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26351 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26352 msgstr ""
26354 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26355 msgid "Advanced options..."
26356 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
26358 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26359 msgid "Disc Selection"
26360 msgstr "Disk tanlash"
26362 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26363 msgid "SVCD/VCD"
26364 msgstr "SVCD/VCD"
26366 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26367 msgid "Disable Disc Menus"
26368 msgstr ""
26370 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26371 msgid "No disc menus"
26372 msgstr ""
26374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26375 msgid "Disc device"
26376 msgstr "Disk uskunasi"
26378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26379 msgid "Starting Position"
26380 msgstr ""
26382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26383 msgid "Audio and Subtitles"
26384 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
26386 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26387 msgid "Choose one or more media file to open"
26388 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
26390 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26391 msgid "File Selection"
26392 msgstr "Fayl tanlash"
26394 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26395 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26396 msgstr ""
26398 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26399 msgid "Add..."
26400 msgstr "Qo'shish..."
26402 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26403 #, fuzzy
26404 msgid "Add a subtitle file"
26405 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
26407 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26408 msgid "Use a sub&title file"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26412 msgid "Select the subtitle file"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26416 msgid "Network Protocol"
26417 msgstr "Tarmoq protokoli"
26419 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26420 msgid "Please enter a network URL:"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26424 msgid "Profile edition"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26428 msgid "MPEG-TS"
26429 msgstr "MPEG-TS"
26431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26432 msgid "MPEG-PS"
26433 msgstr "MPEG-PS"
26435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26436 msgid "MPEG 1"
26437 msgstr "MPEG 1"
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26440 msgid "ASF/WMV"
26441 msgstr "ASF/WMV"
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26444 msgid "Webm"
26445 msgstr "Webm"
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26448 msgid "MJPEG"
26449 msgstr "MJPEG"
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26452 msgid "MKV"
26453 msgstr "MKV"
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26456 msgid "Ogg/Ogm"
26457 msgstr "Ogg/Ogm"
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26460 msgid "WAV"
26461 msgstr "WAV"
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26464 msgid "RAW"
26465 msgstr "RAW"
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26468 msgid "MP4/MOV"
26469 msgstr "MP4/MOV"
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26472 msgid "FLV"
26473 msgstr "FLV"
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26476 msgid "AVI"
26477 msgstr "AVI"
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26480 msgid "Features"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26484 msgid "Streamable"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26488 msgid "Chapters"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26492 msgid "Menus"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26496 msgid "Same as source"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26500 msgid " fps"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26504 msgid "Custom options"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26508 msgid "Quality"
26509 msgstr ""
26511 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26512 msgid "Not Used"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26516 msgid " kb/s"
26517 msgstr " kb/s"
26519 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26520 msgid "Encoding parameters"
26521 msgstr ""
26523 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26524 msgid "Frame size"
26525 msgstr ""
26527 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26528 msgid "px"
26529 msgstr ""
26531 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26532 msgid "Sample Rate"
26533 msgstr ""
26535 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26536 msgid "Set up media sources to stream"
26537 msgstr ""
26539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26540 msgid "Destination Setup"
26541 msgstr ""
26543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26544 msgid "Select destinations to stream to"
26545 msgstr ""
26547 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26548 msgid ""
26549 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26550 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26554 msgid "New destination"
26555 msgstr ""
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26558 msgid "Display locally"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26562 msgid "Transcoding Options"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26566 msgid "Select and choose transcoding options"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26570 msgid "Activate Transcoding"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26574 msgid "Option Setup"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26578 msgid "Set up any additional options for streaming"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26582 msgid "Miscellaneous Options"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26586 msgid "Stream all elementary streams"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26590 msgid "Generated stream output string"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26594 msgid " %"
26595 msgstr " %"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26598 msgid "Output module:"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26602 msgid "Visualization:"
26603 msgstr ""
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26606 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26610 msgid "Dolby Surround:"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26614 msgid "Replay gain mode:"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26618 msgid "Headphone surround effect"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26622 msgid "Normalize volume to:"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26626 msgid "Preferred audio language:"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26630 msgid "Password:"
26631 msgstr "Maxfiy so'z:"
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26634 msgid "Username:"
26635 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26638 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26642 msgid "Codecs"
26643 msgstr "Kodeklar"
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26646 msgid "x264 profile and level selection"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26650 msgid "x264 preset and tuning selection"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26654 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26658 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26662 msgid "Video quality post-processing level"
26663 msgstr ""
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26666 msgid "Optical drive"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26670 msgid "Default optical device"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26674 msgid "Files"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26678 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26682 msgid "HTTP proxy URL"
26683 msgstr "HTTP proksi URL"
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26686 msgid "HTTP (default)"
26687 msgstr "HTTP (andoza)"
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26690 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26691 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26694 msgid "Live555 stream transport"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26698 msgid "Default caching policy"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26702 msgid "Every "
26703 msgstr "Har"
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26706 msgid "Separate words by | (without space)"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26710 msgid "Save recently played items"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26714 msgid "Activate updates notifier"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26718 msgid "Look and feel"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26722 msgid "Use custom skin"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26726 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26730 msgid "Use native style"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26734 msgid "Resize interface to video size"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26738 msgid "Show controls in full screen mode"
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26742 msgid "Pause playback when minimized"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26746 msgid "Show media change popup:"
26747 msgstr ""
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26750 msgid "Start in minimal view mode"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26754 msgid "Force window style:"
26755 msgstr ""
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26758 msgid "Integrate video in interface"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26762 msgid "Show systray icon"
26763 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26766 msgid "Skin resource file:"
26767 msgstr ""
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26770 msgid "Operating System Integration"
26771 msgstr ""
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26774 msgid "File extensions association"
26775 msgstr ""
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26778 msgid "Set up associations..."
26779 msgstr ""
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26782 msgid "Playlist and Instances"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26786 msgid "Album art download policy:"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26790 msgid "Pause on the last frame of a video"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26794 msgid "Allow only one instance"
26795 msgstr ""
26797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26798 msgid "Configure Media Library"
26799 msgstr "Media kutu"
26801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26802 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26803 msgstr ""
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26806 msgid "Show media title on video start"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26810 msgid "Enable subtitles"
26811 msgstr ""
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26814 msgid "Subtitle Language"
26815 msgstr ""
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26818 msgid "Default encoding"
26819 msgstr "Andoza kodlash usuli"
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26822 msgid "Subtitle effects"
26823 msgstr ""
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26826 msgid "Add a shadow"
26827 msgstr "Soyani qo'shish"
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26830 msgid "Add a background"
26831 msgstr ""
26833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26835 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26842 msgid " px"
26843 msgstr " px"
26845 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26846 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26847 msgstr ""
26849 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26850 msgid "DirectX"
26851 msgstr "DirectX"
26853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26854 msgid "Display device"
26855 msgstr ""
26857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26858 msgid "KVA"
26859 msgstr "KVA"
26861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26862 msgid "Deinterlacing"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26866 msgid "Force Aspect Ratio"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26870 msgid "vlc-snap"
26871 msgstr ""
26873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26874 msgid "1"
26875 msgstr "1"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26878 msgid "Stuff"
26879 msgstr ""
26881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26882 msgid "Edit settings"
26883 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
26885 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26886 msgid "Control"
26887 msgstr "Boshqaruv"
26889 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26890 msgid "Run manually"
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26894 msgid "Setup schedule"
26895 msgstr ""
26897 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26898 msgid "Run on schedule"
26899 msgstr ""
26901 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26902 msgid "Status"
26903 msgstr "Holati"
26905 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26906 msgid "P/P"
26907 msgstr ""
26909 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26910 msgid "Prev"
26911 msgstr ""
26913 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26914 msgid "Add Input"
26915 msgstr ""
26917 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26918 msgid "Edit Input"
26919 msgstr ""
26921 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26922 msgid "Clear List"
26923 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
26925 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26926 msgid "Check for VLC updates"
26927 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
26929 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26930 msgid "Launching an update request..."
26931 msgstr ""
26933 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26934 msgid "Do you want to download it?"
26935 msgstr ""
26937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26938 msgid "Essential"
26939 msgstr ""
26941 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26943 msgid ">HHHHHH;#"
26944 msgstr ">HHHHHH;#"
26946 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26947 msgid "Negate colors"
26948 msgstr ""
26950 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26951 msgid "Colors"
26952 msgstr "Ranglar"
26954 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26955 msgid "Interactive Zoom"
26956 msgstr ""
26958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26959 msgid "Angle"
26960 msgstr ""
26962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26963 msgid "Black Slot"
26964 msgstr ""
26966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26968 msgid "..."
26969 msgstr "..."
26971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26972 msgid "full"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26976 msgid "none"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26980 msgid "Logo erase"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26984 msgid "Mask"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26988 msgid "Output Color Filtermode"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26992 msgid "Brightness (%)"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26996 msgid "Mark analyzed Pixels"
26997 msgstr ""
26999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
27000 msgid "Filter threshold (%)"
27001 msgstr ""
27003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
27004 msgid "Motion detect"
27005 msgstr ""
27007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
27008 msgid "Anti-Flickering"
27009 msgstr ""
27011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
27012 msgid "Soften"
27013 msgstr ""
27015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
27016 msgid "Spatial blur"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
27020 msgid "Mirror"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
27024 msgid "Anaglyph 3D"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27028 msgid "VLM configurator"
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27032 msgid "Media Manager Edition"
27033 msgstr ""
27035 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27036 msgid "Name:"
27037 msgstr ""
27039 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27040 msgid "Input:"
27041 msgstr ""
27043 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27044 msgid "Select Input"
27045 msgstr ""
27047 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27048 msgid "Output:"
27049 msgstr ""
27051 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27052 msgid "Select Output"
27053 msgstr ""
27055 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27056 msgid "Time Control"
27057 msgstr ""
27059 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27060 msgid "Mux Control"
27061 msgstr ""
27063 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27064 msgid "Muxer:"
27065 msgstr ""
27067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27068 msgid "AAAA; "
27069 msgstr "AAAA; "
27071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27072 msgid "Media Manager List"
27073 msgstr ""
27075 #~ msgid "Enable software mode"
27076 #~ msgstr "Dastur usulini yoqish"
27078 #~ msgid "Codec Profile"
27079 #~ msgstr "Kodek profili"
27081 #~ msgid "Menus language:"
27082 #~ msgstr "Menyu tili:"
27084 #~ msgid "General Input"
27085 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
27087 #~ msgid "PCM U8"
27088 #~ msgstr "PCM U8"
27090 #~ msgid "PCM S8"
27091 #~ msgstr "PCM S8"
27093 #~ msgid "PCM U16 LE"
27094 #~ msgstr "PCM U16 LE"
27096 #~ msgid "PCM S16 LE"
27097 #~ msgstr "PCM S16 LE"
27099 #~ msgid "PCM U16 BE"
27100 #~ msgstr "PCM U16 BE"
27102 #~ msgid "PCM S16 BE"
27103 #~ msgstr "PCM S16 BE"
27105 #~ msgid "PCM U24 LE"
27106 #~ msgstr "PCM U24 LE"
27108 #~ msgid "PCM S24 LE"
27109 #~ msgstr "PCM S24 LE"
27111 #~ msgid "PCM U24 BE"
27112 #~ msgstr "PCM U24 BE"
27114 #~ msgid "PCM S24 BE"
27115 #~ msgstr "PCM S24 BE"
27117 #~ msgid "PCM U32 LE"
27118 #~ msgstr "PCM U32 LE"
27120 #~ msgid "PCM S32 LE"
27121 #~ msgstr "PCM S32 LE"
27123 #~ msgid "PCM U32 BE"
27124 #~ msgstr "PCM U32 BE"
27126 #~ msgid "PCM S32 BE"
27127 #~ msgstr "PCM S32 BE"
27129 #~ msgid "PCM F32 LE"
27130 #~ msgstr "PCM F32 LE"
27132 #~ msgid "PCM F32 BE"
27133 #~ msgstr "PCM F32 BE"
27135 #~ msgid "PCM F64 LE"
27136 #~ msgstr "PCM F64 LE"
27138 #~ msgid "PCM F64 BE"
27139 #~ msgstr "PCM F64 BE"
27141 #~ msgid "BluRay"
27142 #~ msgstr "BluRay"
27144 #~ msgid "Refresh list"
27145 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
27147 #~ msgid "RTMP"
27148 #~ msgstr "RTMP"
27150 #~ msgid "Classic rock"
27151 #~ msgstr "Classic rock"
27153 #~ msgid "Southern rock"
27154 #~ msgstr "Southern rock"
27156 #~ msgid "Christian rap"
27157 #~ msgstr "Christian rap"
27159 #~ msgid "Pop/funk"
27160 #~ msgstr "Pop/funk"
27162 #~ msgid "Rock & roll"
27163 #~ msgstr "Rock & roll"
27165 #~ msgid "Hard rock"
27166 #~ msgstr "Hard rock"
27168 #~ msgid "Licence"
27169 #~ msgstr "Litsenziya"
27171 #~ msgid ""
27172 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27173 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27174 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27175 #~ "css\">\n"
27176 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27177 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27178 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27179 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27180 #~ "</style></head><body>\n"
27181 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27182 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27183 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27184 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27185 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27186 #~ msgstr ""
27187 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
27188 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
27189 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
27190 #~ "css\">\n"
27191 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27192 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
27193 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
27194 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
27195 #~ "</style></head><body>\n"
27196 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
27197 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
27198 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
27199 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
27200 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
27202 #~ msgid "00000; "
27203 #~ msgstr "00000; "
27205 #~ msgid "Group name"
27206 #~ msgstr "Guruh nomi"
27208 #, fuzzy
27209 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27210 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
27212 #, fuzzy
27213 #~ msgid "Subtitles codecs"
27214 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27216 #, fuzzy
27217 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27218 #~ msgstr ""
27219 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
27220 #~ "sozlamalar."
27222 #, fuzzy
27223 #~ msgid "Encoders settings"
27224 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27226 #, fuzzy
27227 #~ msgid ""
27228 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
27229 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
27231 #, fuzzy
27232 #~ msgid "Quick &Open File..."
27233 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
27235 #, fuzzy
27236 #~ msgid "&Bookmarks"
27237 #~ msgstr "Xatcho'p"
27239 #, fuzzy
27240 #~ msgid "Fetch Information"
27241 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
27243 #, fuzzy
27244 #~ msgid "No Repeat"
27245 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
27247 #, fuzzy
27248 #~ msgid "Add to Media Library"
27249 #~ msgstr "Media kutu"
27251 #, fuzzy
27252 #~ msgid "Advanced Open..."
27253 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
27255 #, fuzzy
27256 #~ msgid "Open Play&list..."
27257 #~ msgstr "Pleylist"
27259 #, fuzzy
27260 #~ msgid "Search Filter"
27261 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
27263 #, fuzzy
27264 #~ msgid "Default audio volume"
27265 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
27267 #, fuzzy
27268 #~ msgid "GSM Audio"
27269 #~ msgstr "Ovoz"
27271 #, fuzzy
27272 #~ msgid "Death metal"
27273 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
27275 #, fuzzy
27276 #~ msgid "Sound clip"
27277 #~ msgstr "Soundtrack"
27279 #, fuzzy
27280 #~ msgid "Alternative rock"
27281 #~ msgstr "Alternative"
27283 #, fuzzy
27284 #~ msgid "Instrumental pop"
27285 #~ msgstr "Instrumental"
27287 #, fuzzy
27288 #~ msgid "Instrumental rock"
27289 #~ msgstr "Instrumental"
27291 #, fuzzy
27292 #~ msgid "New wave"
27293 #~ msgstr "New Age"
27295 #, fuzzy
27296 #~ msgid "Acid punk"
27297 #~ msgstr "Acid"
27299 #, fuzzy
27300 #~ msgid "Acid jazz"
27301 #~ msgstr "Acid"
27303 #, fuzzy
27304 #~ msgid "Copyright (C) "
27305 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
27307 #, fuzzy
27308 #~ msgid "Stream Name"
27309 #~ msgstr "Oqim nomi"
27311 #, fuzzy
27312 #~ msgid "Video Codec"
27313 #~ msgstr "Video kodek"
27315 #, fuzzy
27316 #~ msgid "Audio Codec"
27317 #~ msgstr "Audio kodek"
27319 #, fuzzy
27320 #~ msgid "Subtitle Codec"
27321 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27323 #, fuzzy
27324 #~ msgid "Output Method"
27325 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
27327 #, fuzzy
27328 #~ msgid "File Name"
27329 #~ msgstr "Fayl"
27331 #, fuzzy
27332 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27333 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
27335 #, fuzzy
27336 #~ msgid "Select the subtitles file"
27337 #~ msgstr "Faylni tanlash"
27339 #, fuzzy
27340 #~ msgid "Destinations"
27341 #~ msgstr "Ta'rifi"
27343 #, fuzzy
27344 #~ msgid "Subtitles Language"
27345 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27347 #, fuzzy
27348 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27349 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
27351 #, fuzzy
27352 #~ msgid "Subtitles effects"
27353 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
27355 #, fuzzy
27356 #~ msgid "DVB"
27357 #~ msgstr "DV"