contrib: gnutls: drop useless condition
[vlc/gmpfix.git] / po / or.po
blob2876af4fbf67216e3aa6d2cfc89d3a30c78160aa
1 # Oriya translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # Prasannajit Acharya <holmessherlock21@gmail.com>, 2013
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-12-08 08:16+0000\n"
13 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya (India) (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
15 "language/or_IN/)\n"
16 "Language: or_IN\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/vlc_common.h:922
23 msgid ""
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
28 msgstr ""
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
36 msgstr "ସମସ୍ତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକକୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ \"ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପ ସମୂହ\" କୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
41 msgid "Interface"
42 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
46 msgstr "VLC ର ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ସେଟିଂସମୂହ"
52 #: include/vlc_config_cat.h:43
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
60 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr "VLC ର ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଇଣ୍ଟରଫେସେସ୍‌ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
68 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
73 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
74 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
75 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
76 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
77 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
80 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
82 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
83 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
84 msgid "Audio"
85 msgstr "ଅଡ଼ିଓ"
87 #: include/vlc_config_cat.h:54
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
91 #: include/vlc_config_cat.h:56
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr "ସାଧାରଣ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
95 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
96 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
97 msgid "Filters"
98 msgstr "ଫିଲ୍ଟର"
100 #: include/vlc_config_cat.h:59
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଅଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
104 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr "ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
109 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
110 #: src/libvlc-module.c:197
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଦୃଶ୍ୟଲବ୍ଧକରୀ"
114 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
118 #: include/vlc_config_cat.h:65
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ ସାଧାରଣ ସେଟିଂସମୂହ| "
122 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
123 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
124 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr "ବିବିଧ"
128 #: include/vlc_config_cat.h:68
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr "ବିବିଧ ଅଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ ଏବଂ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ|"
132 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
133 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
134 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
135 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
138 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
143 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
145 msgid "Video"
146 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 msgid "Video settings"
150 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
152 #: include/vlc_config_cat.h:74
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "ସାଧାରଣ ଭିଡ଼ିଓ ସେଟିଂସମୂହ"
156 #: include/vlc_config_cat.h:78
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158 msgstr "ଏଠାରେ ଆପଣଙ୍କର ପସନ୍ଦିତ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମନୋନୟନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ|"
160 #: include/vlc_config_cat.h:82
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
162 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ର ପ୍ରକ୍ରିୟାକରଣ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid "Subtitles / OSD"
166 msgstr ""
168 #: include/vlc_config_cat.h:85
169 msgid ""
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
171 msgstr ""
172 "ସ୍କ୍ରିନ୍ ଉପର ପ୍ରଦର୍ଶନ(OSD), ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ଗୁଡ଼ିକ ଏବଂ \"ଆଚ୍ଛାଦିତ ଉପଚିତ୍ରଗୁଡିକ\" ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ"
174 #: include/vlc_config_cat.h:93
175 msgid "Input / Codecs"
176 msgstr "ଇନପୁଟ୍ / କୋଡେକ୍"
178 #: include/vlc_config_cat.h:94
179 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
180 msgstr "ଇନପୁଟ୍, ଡିମଲ୍ଟିପ୍ଲେସିଂ, ଡିକୋଡିଂ ଏବଂ ଏନକୋଡିଂ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
182 #: include/vlc_config_cat.h:97
183 msgid "Access modules"
184 msgstr "ପ୍ରବେଶ ମଡ୍ୟୁଲେସ୍‌"
186 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
189 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191 "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ପ୍ରବେଶ ପଦ୍ଧତି ସମ୍ବନ୍ଧିତ ସେଟିଂସମୂହ| ସାଧାରଣତଃ ଆପଣ HTTP ପ୍ରୋକ୍ସି ବା କ୍ୟାଚିଂ "
192 "ସେଟିଂସମୂହକୁ ବଦଳାଇବାକୁ ଚାହୁଁଥାଇ ପାରନ୍ତି|"
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
195 msgid "Stream filters"
196 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟର"
198 #: include/vlc_config_cat.h:105
199 msgid ""
200 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
201 "input side of VLC. Use with care..."
202 msgstr ""
203 "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଫିଲ୍ଟରଗୁଡିକ ହଉଚନ୍ତି ବିଶେଷ ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ ଯେଉଁଗୁଡିକ VLC ର ଇନପୁଟ୍ ପଟେ ଉନ୍ନତ ସଂଚାଳନଗୁଡିକ କରିବାକୁ ଅନୁମତି "
204 "ଦିଏ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
206 #: include/vlc_config_cat.h:108
207 msgid "Demuxers"
208 msgstr "ଡିମକ୍ସରସ୍"
210 #: include/vlc_config_cat.h:109
211 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
212 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଓ ଭିଡ଼ିଓ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଗୁଡିକୁ ଅଲଗା କରିବା ପାଇଁ ଡିମକ୍ସରସ୍ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଏ|"
214 #: include/vlc_config_cat.h:111
215 msgid "Video codecs"
216 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
218 #: include/vlc_config_cat.h:112
219 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
220 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ, ଚିତ୍ର କିମ୍ବା ଭିଡ଼ିଓ+ଅଡ଼ିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
222 #: include/vlc_config_cat.h:114
223 msgid "Audio codecs"
224 msgstr "ଅଡ଼ିଓ କୋଡେକ୍"
226 #: include/vlc_config_cat.h:115
227 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228 msgstr "କେବଳ ଅଡିଓ ଡିକୋଡରସ୍ ଓ ଏନକୋଡରସ୍ ପାଇଁ ସେଟିଂସମୂହ"
230 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitle codecs"
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "ସାଧାରଣ ଇନପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
242 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
243 msgid "Stream output"
244 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍"
246 #: include/vlc_config_cat.h:125
247 msgid ""
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:133
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr "ସାଧାରଣ ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ ଆଉଟପୁଟ୍ ସେଟିଂସମୂହ"
261 #: include/vlc_config_cat.h:135
262 msgid "Muxers"
263 msgstr "ମକ୍ସରସ୍"
265 #: include/vlc_config_cat.h:137
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
273 #: include/vlc_config_cat.h:143
274 msgid "Access output"
275 msgstr "ପ୍ରବେଶ ଆଉଟପୁଟ୍"
277 #: include/vlc_config_cat.h:145
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
285 #: include/vlc_config_cat.h:150
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର୍ସ୍"
289 #: include/vlc_config_cat.h:152
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
297 #: include/vlc_config_cat.h:158
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:159
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:164
309 msgid "VOD"
310 msgstr "VOD"
312 #: include/vlc_config_cat.h:165
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
317 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
318 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
319 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
320 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
321 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
322 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
323 msgid "Playlist"
324 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
326 #: include/vlc_config_cat.h:170
327 msgid ""
328 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
329 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:174
333 msgid "General playlist behaviour"
334 msgstr "ସାଧାରଣ ଚାଳନସୂଚୀ ଆଚରଣ"
336 #: include/vlc_config_cat.h:175
337 msgid "Services discovery"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:176
341 msgid ""
342 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
343 "playlist."
344 msgstr ""
346 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
347 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
348 msgid "Advanced"
349 msgstr "ଉନ୍ନତ"
351 #: include/vlc_config_cat.h:181
352 msgid "Advanced settings. Use with care..."
353 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ| ଧ୍ୟାନ ଦେଇ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ..."
355 #: include/vlc_config_cat.h:183
356 msgid "Advanced settings"
357 msgstr "ଉନ୍ନତ ସେଟିଂସମୂହ"
359 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
360 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
362 msgid "Network"
363 msgstr "ନେଟୱର୍କ"
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
366 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:196
370 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:199
374 msgid "Dialog providers can be configured here."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:202
378 msgid ""
379 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
380 "example by setting the subtitle type or file name."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_interface.h:134
384 msgid ""
385 "\n"
386 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
387 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_intf_strings.h:46
391 msgid "&Open File..."
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_intf_strings.h:47
395 msgid "&Advanced Open..."
396 msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
398 #: include/vlc_intf_strings.h:48
399 msgid "Open D&irectory..."
400 msgstr "&ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
402 #: include/vlc_intf_strings.h:49
403 msgid "Open &Folder..."
404 msgstr "&ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ..."
406 #: include/vlc_intf_strings.h:50
407 msgid "Select one or more files to open"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:51
411 msgid "Select Directory"
412 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Folder"
416 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:55
419 msgid "Media &Information"
420 msgstr "ମିଡ଼ିଆ &ତଥ୍ୟ"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:56
423 msgid "&Codec Information"
424 msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:57
427 msgid "&Messages"
428 msgstr "&ସନ୍ଦେଶ"
430 #: include/vlc_intf_strings.h:58
431 msgid "Jump to Specific &Time"
432 msgstr ""
434 #: include/vlc_intf_strings.h:59
435 msgid "Custom &Bookmarks"
436 msgstr ""
438 #: include/vlc_intf_strings.h:60
439 msgid "&VLM Configuration"
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:62
443 msgid "&About"
444 msgstr "&ବିଷୟରେ"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
447 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
448 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
449 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
450 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
451 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
452 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
453 msgid "Play"
454 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ"
456 #: include/vlc_intf_strings.h:66
457 msgid "Remove Selected"
458 msgstr "ଚୟନିତକୁ ହଟାନ୍ତୁ"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:67
461 msgid "Information..."
462 msgstr "ତଥ୍ୟ..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:68
465 msgid "Create Directory..."
466 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:69
469 msgid "Create Folder..."
470 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ତିଆରି କରନ୍ତୁ..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:70
473 msgid "Show Containing Directory..."
474 msgstr ""
476 #: include/vlc_intf_strings.h:71
477 msgid "Show Containing Folder..."
478 msgstr ""
480 #: include/vlc_intf_strings.h:72
481 msgid "Stream..."
482 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍..."
484 #: include/vlc_intf_strings.h:73
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
488 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
489 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
490 msgid "Repeat All"
491 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
493 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
494 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
495 msgid "Repeat One"
496 msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
498 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
502 msgid "Random"
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
506 msgid "Random Off"
507 msgstr ""
509 #: include/vlc_intf_strings.h:81
510 msgid "Add to Playlist"
511 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀରେ ଯୋଡନ୍ତୁ"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:83
514 msgid "Add File..."
515 msgstr "ଫାଇଲ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:84
518 msgid "Add Directory..."
519 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଯୋଡନ୍ତୁ..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:85
522 msgid "Add Folder..."
523 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଯୋଡନ୍ତୁ..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:87
526 msgid "Save Playlist to &File..."
527 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀକୁ &ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..."
529 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
531 msgid "Search"
532 msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
535 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
536 msgid "Waves"
537 msgstr "ତରଂଗ"
539 #: include/vlc_intf_strings.h:98
540 msgid ""
541 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
542 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
543 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
544 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
545 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
546 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
547 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
548 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
549 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
550 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
551 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
552 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
553 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
554 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
555 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
556 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
557 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
558 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
559 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
560 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
561 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
562 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
563 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
564 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
565 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
566 msgstr ""
568 #: src/audio_output/filters.c:247
569 msgid "Audio filtering failed"
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/filters.c:248
573 #, c-format
574 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
575 msgstr ""
577 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
578 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
580 msgid "Disable"
581 msgstr "ଅକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
583 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
584 msgid "Spectrometer"
585 msgstr ""
587 #: src/audio_output/output.c:226
588 msgid "Scope"
589 msgstr ""
591 #: src/audio_output/output.c:229
592 msgid "Spectrum"
593 msgstr ""
595 #: src/audio_output/output.c:232
596 msgid "Vu meter"
597 msgstr ""
599 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
600 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
601 msgid "Equalizer"
602 msgstr ""
604 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
605 msgid "Audio filters"
606 msgstr ""
608 #: src/audio_output/output.c:290
609 msgid "Replay gain"
610 msgstr ""
612 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
613 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
614 msgid "Stereo audio mode"
615 msgstr ""
617 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
618 msgid "Dolby Surround"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
622 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
623 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
624 #: modules/codec/twolame.c:70
625 msgid "Stereo"
626 msgstr ""
628 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
629 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
631 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
632 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
633 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
634 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
635 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
636 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
637 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
638 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
640 msgid "Left"
641 msgstr "ବାମ"
643 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
644 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
647 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
648 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
649 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
650 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
651 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
652 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
653 msgid "Right"
654 msgstr "ଡାହାଣ"
656 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
657 msgid "Reverse stereo"
658 msgstr ""
660 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
661 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
662 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
663 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
664 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
666 msgid "Automatic"
667 msgstr ""
669 #: src/config/file.c:458
670 msgid "boolean"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
674 msgid "integer"
675 msgstr ""
677 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
678 msgid "float"
679 msgstr ""
681 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
682 msgid "string"
683 msgstr ""
685 #: src/config/help.c:127
686 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
687 msgstr ""
689 #: src/config/help.c:131
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
693 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
694 "They will be enqueued in the playlist.\n"
695 "The first item specified will be played first.\n"
696 "\n"
697 "Options-styles:\n"
698 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
699 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
700 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
701 "            and that overrides previous settings.\n"
702 "\n"
703 "Stream MRL syntax:\n"
704 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
705 "  [:option=value ...]\n"
706 "\n"
707 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
708 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
709 "\n"
710 "URL syntax:\n"
711 "  file:///path/file              Plain media file\n"
712 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
713 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
714 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
715 "  screen://                      Screen capture\n"
716 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
717 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
718 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
719 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
720 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
721 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
722 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
723 "\n"
724 msgstr ""
726 #: src/config/help.c:514
727 msgid " (default enabled)"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:515
731 msgid " (default disabled)"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
735 #: src/config/help.c:692
736 msgid "Note:"
737 msgstr ""
739 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
740 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:694
744 #, c-format
745 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
746 msgid_plural ""
747 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
748 msgstr[0] ""
749 msgstr[1] ""
751 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
752 msgid ""
753 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
754 "modules."
755 msgstr ""
757 #: src/config/help.c:790
758 #, c-format
759 msgid "VLC version %s (%s)\n"
760 msgstr "VLC ସଂସ୍କରଣ %s (%s)\n"
762 #: src/config/help.c:792
763 #, c-format
764 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:794
768 #, c-format
769 msgid "Compiler: %s\n"
770 msgstr ""
772 #: src/config/help.c:827
773 msgid ""
774 "\n"
775 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
776 msgstr ""
778 #: src/config/help.c:841
779 msgid ""
780 "\n"
781 "Press the RETURN key to continue...\n"
782 msgstr ""
784 #: src/config/keys.c:56
785 msgid "Backspace"
786 msgstr ""
788 #: src/config/keys.c:57
789 msgid "Brightness Down"
790 msgstr ""
792 #: src/config/keys.c:58
793 msgid "Brightness Up"
794 msgstr ""
796 #: src/config/keys.c:59
797 msgid "Browser Back"
798 msgstr ""
800 #: src/config/keys.c:60
801 msgid "Browser Favorites"
802 msgstr ""
804 #: src/config/keys.c:61
805 msgid "Browser Forward"
806 msgstr ""
808 #: src/config/keys.c:62
809 msgid "Browser Home"
810 msgstr ""
812 #: src/config/keys.c:63
813 msgid "Browser Refresh"
814 msgstr ""
816 #: src/config/keys.c:64
817 msgid "Browser Search"
818 msgstr ""
820 #: src/config/keys.c:65
821 msgid "Browser Stop"
822 msgstr ""
824 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
825 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
826 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
827 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
828 msgid "Delete"
829 msgstr "ବିଲୋପନ କରନ୍ତୁ"
831 #: src/config/keys.c:67
832 msgid "Down"
833 msgstr ""
835 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
836 msgid "End"
837 msgstr ""
839 #: src/config/keys.c:69
840 msgid "Enter"
841 msgstr ""
843 #: src/config/keys.c:70
844 msgid "Esc"
845 msgstr ""
847 #: src/config/keys.c:71
848 msgid "F1"
849 msgstr ""
851 #: src/config/keys.c:72
852 msgid "F10"
853 msgstr ""
855 #: src/config/keys.c:73
856 msgid "F11"
857 msgstr ""
859 #: src/config/keys.c:74
860 msgid "F12"
861 msgstr ""
863 #: src/config/keys.c:75
864 msgid "F2"
865 msgstr ""
867 #: src/config/keys.c:76
868 msgid "F3"
869 msgstr ""
871 #: src/config/keys.c:77
872 msgid "F4"
873 msgstr ""
875 #: src/config/keys.c:78
876 msgid "F5"
877 msgstr ""
879 #: src/config/keys.c:79
880 msgid "F6"
881 msgstr ""
883 #: src/config/keys.c:80
884 msgid "F7"
885 msgstr ""
887 #: src/config/keys.c:81
888 msgid "F8"
889 msgstr ""
891 #: src/config/keys.c:82
892 msgid "F9"
893 msgstr ""
895 #: src/config/keys.c:83
896 msgid "Home"
897 msgstr "ମୁଖ୍ୟ ପୃଷ୍ଠା"
899 #: src/config/keys.c:84
900 msgid "Insert"
901 msgstr ""
903 #: src/config/keys.c:86
904 msgid "Media Angle"
905 msgstr ""
907 #: src/config/keys.c:87
908 msgid "Media Audio Track"
909 msgstr ""
911 #: src/config/keys.c:88
912 msgid "Media Forward"
913 msgstr ""
915 #: src/config/keys.c:89
916 msgid "Media Menu"
917 msgstr ""
919 #: src/config/keys.c:90
920 msgid "Media Next Frame"
921 msgstr ""
923 #: src/config/keys.c:91
924 msgid "Media Next Track"
925 msgstr ""
927 #: src/config/keys.c:92
928 msgid "Media Play Pause"
929 msgstr ""
931 #: src/config/keys.c:93
932 msgid "Media Prev Frame"
933 msgstr ""
935 #: src/config/keys.c:94
936 msgid "Media Prev Track"
937 msgstr ""
939 #: src/config/keys.c:95
940 msgid "Media Record"
941 msgstr ""
943 #: src/config/keys.c:96
944 msgid "Media Repeat"
945 msgstr ""
947 #: src/config/keys.c:97
948 msgid "Media Rewind"
949 msgstr ""
951 #: src/config/keys.c:98
952 msgid "Media Select"
953 msgstr ""
955 #: src/config/keys.c:99
956 msgid "Media Shuffle"
957 msgstr ""
959 #: src/config/keys.c:100
960 msgid "Media Stop"
961 msgstr ""
963 #: src/config/keys.c:101
964 msgid "Media Subtitle"
965 msgstr ""
967 #: src/config/keys.c:102
968 msgid "Media Time"
969 msgstr ""
971 #: src/config/keys.c:103
972 msgid "Media View"
973 msgstr ""
975 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
976 msgid "Menu"
977 msgstr "ମେନୁ"
979 #: src/config/keys.c:105
980 msgid "Mouse Wheel Down"
981 msgstr ""
983 #: src/config/keys.c:106
984 msgid "Mouse Wheel Left"
985 msgstr ""
987 #: src/config/keys.c:107
988 msgid "Mouse Wheel Right"
989 msgstr ""
991 #: src/config/keys.c:108
992 msgid "Mouse Wheel Up"
993 msgstr ""
995 #: src/config/keys.c:109
996 msgid "Page Down"
997 msgstr ""
999 #: src/config/keys.c:110
1000 msgid "Page Up"
1001 msgstr ""
1003 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1004 msgid "Space"
1005 msgstr ""
1007 #: src/config/keys.c:113
1008 msgid "Tab"
1009 msgstr ""
1011 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1012 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1013 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1014 msgid "Unset"
1015 msgstr ""
1017 #: src/config/keys.c:115
1018 msgid "Up"
1019 msgstr ""
1021 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1022 msgid "Volume Down"
1023 msgstr ""
1025 #: src/config/keys.c:117
1026 msgid "Volume Mute"
1027 msgstr ""
1029 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1030 msgid "Volume Up"
1031 msgstr ""
1033 #: src/config/keys.c:119
1034 msgid "Zoom In"
1035 msgstr ""
1037 #: src/config/keys.c:120
1038 msgid "Zoom Out"
1039 msgstr ""
1041 #: src/config/keys.c:248
1042 msgid "Ctrl+"
1043 msgstr ""
1045 #: src/config/keys.c:249
1046 msgid "Alt+"
1047 msgstr ""
1049 #: src/config/keys.c:250
1050 msgid "Shift+"
1051 msgstr ""
1053 #: src/config/keys.c:251
1054 msgid "Meta+"
1055 msgstr ""
1057 #: src/config/keys.c:252
1058 msgid "Command+"
1059 msgstr ""
1061 #: src/input/control.c:226
1062 #, c-format
1063 msgid "Bookmark %i"
1064 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ %i"
1066 #: src/input/decoder.c:267
1067 msgid "packetizer"
1068 msgstr "ପ୍ୟାକେଟାଇଜର"
1070 #: src/input/decoder.c:267
1071 msgid "decoder"
1072 msgstr "ଡିକୋଡ଼ର"
1074 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1075 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1076 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1077 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1078 #: modules/stream_out/es.c:377
1079 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/decoder.c:277
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC could not open the %s module."
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/decoder.c:468
1088 msgid "VLC could not open the decoder module."
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/decoder.c:723
1092 msgid "No suitable decoder module"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/decoder.c:724
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1099 "there is no way for you to fix this."
1100 msgstr ""
1102 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1103 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1104 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1105 msgid "Track"
1106 msgstr "ଟ୍ରାକ୍"
1108 #: src/input/es_out.c:1133
1109 #, c-format
1110 msgid "%s [%s %d]"
1111 msgstr "%s [%s %d]"
1113 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1114 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1116 msgid "Program"
1117 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1119 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1120 msgid "Scrambled"
1121 msgstr ""
1123 #: src/input/es_out.c:1336
1124 msgid "Yes"
1125 msgstr "ହଁ"
1127 #: src/input/es_out.c:1989
1128 #, c-format
1129 msgid "Closed captions %u"
1130 msgstr ""
1132 #: src/input/es_out.c:2840
1133 #, c-format
1134 msgid "Stream %d"
1135 msgstr "ଷ୍ଟ୍ରିମ୍ %d"
1137 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1138 msgid "Subtitle"
1139 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌"
1141 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1142 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1143 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1144 msgid "Type"
1145 msgstr "ପ୍ରକାର"
1147 #: src/input/es_out.c:2867
1148 msgid "Original ID"
1149 msgstr ""
1151 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1153 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1154 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1155 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1156 msgid "Codec"
1157 msgstr "କୋଡେକ୍"
1159 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1160 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1161 msgid "Language"
1162 msgstr "ଭାଷା"
1164 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1165 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1167 msgid "Description"
1168 msgstr "ବିବରଣୀ"
1170 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1171 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1172 msgid "Channels"
1173 msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ୍‌ସମୂହ"
1175 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1176 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1177 msgid "Sample rate"
1178 msgstr "ନମୂନା ମୂଲ୍ୟ"
1180 #: src/input/es_out.c:2899
1181 #, c-format
1182 msgid "%u Hz"
1183 msgstr "%u Hz"
1185 #: src/input/es_out.c:2909
1186 msgid "Bits per sample"
1187 msgstr ""
1189 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1190 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1191 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1192 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1193 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1194 msgid "Bitrate"
1195 msgstr ""
1197 #: src/input/es_out.c:2914
1198 #, c-format
1199 msgid "%u kb/s"
1200 msgstr ""
1202 #: src/input/es_out.c:2926
1203 msgid "Track replay gain"
1204 msgstr ""
1206 #: src/input/es_out.c:2928
1207 msgid "Album replay gain"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/es_out.c:2929
1211 #, c-format
1212 msgid "%.2f dB"
1213 msgstr "%.2f dB"
1215 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1217 msgid "Resolution"
1218 msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତା"
1220 #: src/input/es_out.c:2943
1221 msgid "Display resolution"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1225 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1226 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1227 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1228 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1229 msgid "Frame rate"
1230 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
1232 #: src/input/es_out.c:2964
1233 msgid "Decoded format"
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/input.c:2426
1237 msgid "Your input can't be opened"
1238 msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଇନପୁଟ୍ କୁ ଖୋଲାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
1240 #: src/input/input.c:2427
1241 #, c-format
1242 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1243 msgstr ""
1245 #: src/input/input.c:2548
1246 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1247 msgstr "VLC ଇନପୁଟ୍ ର ପ୍ରକାରକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିପାରୁନାହିଁ"
1249 #: src/input/input.c:2549
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1253 msgstr ""
1255 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1256 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1257 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1258 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1259 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1260 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1261 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1262 msgid "Title"
1263 msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
1265 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1266 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1267 msgid "Artist"
1268 msgstr "କଳାକାର"
1270 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1272 msgid "Genre"
1273 msgstr "ଧରଣ"
1275 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1276 msgid "Copyright"
1277 msgstr ""
1279 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1280 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1281 msgid "Album"
1282 msgstr "ଆଲବମ୍"
1284 #: src/input/meta.c:60
1285 msgid "Track number"
1286 msgstr "ଟ୍ରାକ୍ ସଂଖ୍ୟା"
1288 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1289 msgid "Rating"
1290 msgstr ""
1292 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1293 msgid "Date"
1294 msgstr "ତାରିଖ"
1296 #: src/input/meta.c:64
1297 msgid "Setting"
1298 msgstr "ସେଟିଂ"
1300 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1301 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1302 msgid "URL"
1303 msgstr "URL"
1305 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1306 msgid "Now Playing"
1307 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲୁଛି"
1309 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1310 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1311 msgid "Publisher"
1312 msgstr ""
1314 #: src/input/meta.c:69
1315 msgid "Encoded by"
1316 msgstr ""
1318 #: src/input/meta.c:70
1319 msgid "Artwork URL"
1320 msgstr ""
1322 #: src/input/meta.c:71
1323 msgid "Track ID"
1324 msgstr ""
1326 #: src/input/var.c:158
1327 msgid "Bookmark"
1328 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କ"
1330 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1331 msgid "Programs"
1332 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
1334 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1335 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1336 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1337 msgid "Chapter"
1338 msgstr ""
1340 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1341 msgid "Navigation"
1342 msgstr ""
1344 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1345 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1346 msgid "Video Track"
1347 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1349 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1351 msgid "Audio Track"
1352 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
1354 #: src/input/var.c:210
1355 msgid "Subtitle Track"
1356 msgstr ""
1358 #: src/input/var.c:273
1359 msgid "Next title"
1360 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1362 #: src/input/var.c:278
1363 msgid "Previous title"
1364 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଶୀର୍ଷକ"
1366 #: src/input/var.c:312
1367 #, c-format
1368 msgid "Title %i%s"
1369 msgstr "ଶୀର୍ଷକ %i%s"
1371 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1372 #, c-format
1373 msgid "Chapter %i"
1374 msgstr ""
1376 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1377 msgid "Next chapter"
1378 msgstr ""
1380 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1381 msgid "Previous chapter"
1382 msgstr ""
1384 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1385 #, c-format
1386 msgid "Media: %s"
1387 msgstr "ମିଡ଼ିଆ: %s"
1389 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1390 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1391 msgid "Add Interface"
1392 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ଯୋଡନ୍ତୁ"
1394 #: src/interface/interface.c:88
1395 msgid "Console"
1396 msgstr ""
1398 #: src/interface/interface.c:92
1399 msgid "Telnet"
1400 msgstr ""
1402 #: src/interface/interface.c:95
1403 msgid "Web"
1404 msgstr "ୱେବ"
1406 #: src/interface/interface.c:98
1407 msgid "Debug logging"
1408 msgstr ""
1410 #: src/interface/interface.c:101
1411 msgid "Mouse Gestures"
1412 msgstr ""
1414 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1415 #: src/libvlc.c:191
1416 msgid "C"
1417 msgstr "or"
1419 #: src/libvlc.c:611
1420 msgid ""
1421 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1422 "interface."
1423 msgstr ""
1425 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1426 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1427 msgid "Zoom"
1428 msgstr ""
1430 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1431 msgid "1:4 Quarter"
1432 msgstr ""
1434 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1435 msgid "1:2 Half"
1436 msgstr ""
1438 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1439 msgid "1:1 Original"
1440 msgstr ""
1442 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1443 msgid "2:1 Double"
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:64
1447 msgid ""
1448 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1449 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1450 "related options."
1451 msgstr ""
1453 #: src/libvlc-module.c:68
1454 msgid "Interface module"
1455 msgstr "ଇଣ୍ଟରଫେସ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1457 #: src/libvlc-module.c:70
1458 msgid ""
1459 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1460 "automatically select the best module available."
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1464 msgid "Extra interface modules"
1465 msgstr ""
1467 #: src/libvlc-module.c:76
1468 msgid ""
1469 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1470 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1471 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1472 "\", \"gestures\" ...)"
1473 msgstr ""
1475 #: src/libvlc-module.c:83
1476 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1477 msgstr ""
1479 #: src/libvlc-module.c:85
1480 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1481 msgstr ""
1483 #: src/libvlc-module.c:87
1484 msgid ""
1485 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1486 "1=warnings, 2=debug)."
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:90
1490 msgid "Be quiet"
1491 msgstr ""
1493 #: src/libvlc-module.c:92
1494 msgid "Turn off all warning and information messages."
1495 msgstr ""
1497 #: src/libvlc-module.c:94
1498 msgid "Default stream"
1499 msgstr ""
1501 #: src/libvlc-module.c:96
1502 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:98
1506 msgid "Color messages"
1507 msgstr "ରଂଗୀନ ସନ୍ଦେଶ"
1509 #: src/libvlc-module.c:100
1510 msgid ""
1511 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1512 "needs Linux color support for this to work."
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:103
1516 msgid "Show advanced options"
1517 msgstr ""
1519 #: src/libvlc-module.c:105
1520 msgid ""
1521 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1522 "available options, including those that most users should never touch."
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:109
1526 msgid "Interface interaction"
1527 msgstr ""
1529 #: src/libvlc-module.c:111
1530 msgid ""
1531 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1532 "user input is required."
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:121
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1538 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1539 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1540 "the \"audio filters\" modules section."
1541 msgstr ""
1543 #: src/libvlc-module.c:127
1544 msgid "Audio output module"
1545 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1547 #: src/libvlc-module.c:129
1548 msgid ""
1549 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1550 "automatically select the best method available."
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1554 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1555 msgid "Enable audio"
1556 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1558 #: src/libvlc-module.c:135
1559 msgid ""
1560 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1561 "not take place, thus saving some processing power."
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:138
1565 msgid "Audio gain"
1566 msgstr ""
1568 #: src/libvlc-module.c:140
1569 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1570 msgstr ""
1572 #: src/libvlc-module.c:142
1573 msgid "Audio output volume step"
1574 msgstr ""
1576 #: src/libvlc-module.c:144
1577 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1578 msgstr ""
1580 #: src/libvlc-module.c:147
1581 msgid "Remember the audio volume"
1582 msgstr ""
1584 #: src/libvlc-module.c:149
1585 msgid ""
1586 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1587 msgstr ""
1589 #: src/libvlc-module.c:152
1590 msgid "Audio desynchronization compensation"
1591 msgstr ""
1593 #: src/libvlc-module.c:154
1594 msgid ""
1595 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1596 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:157
1600 msgid "Audio resampler"
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:159
1604 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1605 msgstr ""
1607 #: src/libvlc-module.c:162
1608 msgid ""
1609 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1610 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1611 "played)."
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1616 msgid "Use S/PDIF when available"
1617 msgstr ""
1619 #: src/libvlc-module.c:168
1620 msgid ""
1621 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1622 "audio stream being played."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1626 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:173
1630 msgid ""
1631 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1632 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1633 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1634 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1638 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1639 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1640 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1641 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1642 msgid "Auto"
1643 msgstr "ସ୍ବତଃ"
1645 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1646 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1647 msgid "On"
1648 msgstr ""
1650 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1651 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1652 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1653 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1654 msgid "Off"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:182
1658 msgid "Stereo audio output mode"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:194
1662 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:199
1666 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:203
1670 msgid "Replay gain mode"
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:205
1674 msgid "Select the replay gain mode"
1675 msgstr ""
1677 #: src/libvlc-module.c:207
1678 msgid "Replay preamp"
1679 msgstr ""
1681 #: src/libvlc-module.c:209
1682 msgid ""
1683 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1684 "replay gain information"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:212
1688 msgid "Default replay gain"
1689 msgstr ""
1691 #: src/libvlc-module.c:214
1692 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1693 msgstr ""
1695 #: src/libvlc-module.c:216
1696 msgid "Peak protection"
1697 msgstr ""
1699 #: src/libvlc-module.c:218
1700 msgid "Protect against sound clipping"
1701 msgstr ""
1703 #: src/libvlc-module.c:221
1704 msgid "Enable time stretching audio"
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:223
1708 msgid ""
1709 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1710 "audio pitch"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1714 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1715 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1717 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1718 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1719 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1720 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1721 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1722 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1723 msgid "None"
1724 msgstr ""
1726 #: src/libvlc-module.c:238
1727 msgid ""
1728 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1729 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1730 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1731 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1732 "options."
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:244
1736 msgid "Video output module"
1737 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍ ମଡ୍ୟୁଲ"
1739 #: src/libvlc-module.c:246
1740 msgid ""
1741 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1742 "automatically select the best method available."
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1746 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1747 msgid "Enable video"
1748 msgstr "ଭିଡିଓ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
1750 #: src/libvlc-module.c:251
1751 msgid ""
1752 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1753 "not take place, thus saving some processing power."
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1758 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1759 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1760 msgid "Video width"
1761 msgstr ""
1763 #: src/libvlc-module.c:256
1764 msgid ""
1765 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1766 "characteristics."
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1770 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1771 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1772 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1773 msgid "Video height"
1774 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉଚ୍ଚତା"
1776 #: src/libvlc-module.c:261
1777 msgid ""
1778 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1779 "video characteristics."
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:264
1783 msgid "Video X coordinate"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:266
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 "coordinate)."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:269
1793 msgid "Video Y coordinate"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:271
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:274
1803 msgid "Video title"
1804 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଶୀର୍ଷକ"
1806 #: src/libvlc-module.c:276
1807 msgid ""
1808 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 "interface)."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:279
1813 msgid "Video alignment"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:281
1817 msgid ""
1818 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1819 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1820 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1821 msgstr ""
1823 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1824 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1826 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1827 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1828 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1829 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1830 #: modules/video_filter/rss.c:173
1831 msgid "Center"
1832 msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
1834 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1835 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1836 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1837 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1838 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1839 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1842 msgid "Top"
1843 msgstr "ଉପର"
1845 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1846 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1847 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1848 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1849 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1850 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1851 msgid "Bottom"
1852 msgstr "ତଳ"
1854 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1855 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1856 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1858 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1859 #: modules/video_filter/rss.c:174
1860 msgid "Top-Left"
1861 msgstr "ଉପର-ବାମ"
1863 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1864 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1865 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1867 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1868 #: modules/video_filter/rss.c:174
1869 msgid "Top-Right"
1870 msgstr "ଉପର-ଡାହାଣ"
1872 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1873 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1874 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1875 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1876 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1877 #: modules/video_filter/rss.c:174
1878 msgid "Bottom-Left"
1879 msgstr "ତଳ-ବାମ"
1881 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1882 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1883 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1885 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1886 #: modules/video_filter/rss.c:174
1887 msgid "Bottom-Right"
1888 msgstr "ତଳ-ଡାହାଣ"
1890 #: src/libvlc-module.c:289
1891 msgid "Zoom video"
1892 msgstr ""
1894 #: src/libvlc-module.c:291
1895 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:293
1899 msgid "Grayscale video output"
1900 msgstr ""
1902 #: src/libvlc-module.c:295
1903 msgid ""
1904 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1905 "save some processing power."
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:298
1909 msgid "Embedded video"
1910 msgstr ""
1912 #: src/libvlc-module.c:300
1913 msgid "Embed the video output in the main interface."
1914 msgstr ""
1916 #: src/libvlc-module.c:302
1917 msgid "Fullscreen video output"
1918 msgstr "ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦାରେ ଭିଡ଼ିଓ ଆଉଟପୁଟ୍"
1920 #: src/libvlc-module.c:304
1921 msgid "Start video in fullscreen mode"
1922 msgstr ""
1924 #: src/libvlc-module.c:306
1925 msgid "Overlay video output"
1926 msgstr ""
1928 #: src/libvlc-module.c:308
1929 msgid ""
1930 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1931 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1936 msgid "Always on top"
1937 msgstr "ସବୁବେଳେ ଉପରେ"
1939 #: src/libvlc-module.c:313
1940 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1941 msgstr ""
1943 #: src/libvlc-module.c:315
1944 msgid "Enable wallpaper mode "
1945 msgstr ""
1947 #: src/libvlc-module.c:317
1948 msgid ""
1949 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:320
1953 msgid "Show media title on video"
1954 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପରେ ମିଡିଆ ଶୀର୍ଷକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
1956 #: src/libvlc-module.c:322
1957 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:324
1961 msgid "Show video title for x milliseconds"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:326
1965 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:328
1969 msgid "Position of video title"
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:330
1973 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:332
1977 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:335
1981 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1985 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1988 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1989 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1990 msgid "Deinterlace"
1991 msgstr ""
1993 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
1994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
1995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
1996 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
1997 msgid "Deinterlace mode"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:350
2001 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2002 msgstr ""
2004 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2005 msgid "Discard"
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2009 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2010 msgid "Blend"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2014 msgid "Mean"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2018 msgid "Bob"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2022 msgid "Linear"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2026 msgid "Phosphor"
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2030 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2031 msgstr ""
2033 #: src/libvlc-module.c:367
2034 msgid "Disable screensaver"
2035 msgstr ""
2037 #: src/libvlc-module.c:368
2038 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2039 msgstr ""
2041 #: src/libvlc-module.c:370
2042 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2043 msgstr ""
2045 #: src/libvlc-module.c:371
2046 msgid ""
2047 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2048 "computer being suspended because of inactivity."
2049 msgstr ""
2051 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2053 msgid "Window decorations"
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:376
2057 msgid ""
2058 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2059 "giving a \"minimal\" window."
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:379
2063 msgid "Video splitter module"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:381
2067 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:383
2071 msgid "Video filter module"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:385
2075 msgid ""
2076 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2077 "instance deinterlacing, or distort the video."
2078 msgstr ""
2080 #: src/libvlc-module.c:389
2081 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2082 msgstr ""
2084 #: src/libvlc-module.c:391
2085 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2086 msgstr ""
2088 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2089 msgid "Video snapshot file prefix"
2090 msgstr ""
2092 #: src/libvlc-module.c:397
2093 msgid "Video snapshot format"
2094 msgstr ""
2096 #: src/libvlc-module.c:399
2097 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2098 msgstr ""
2100 #: src/libvlc-module.c:401
2101 msgid "Display video snapshot preview"
2102 msgstr ""
2104 #: src/libvlc-module.c:403
2105 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2106 msgstr ""
2108 #: src/libvlc-module.c:405
2109 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2110 msgstr ""
2112 #: src/libvlc-module.c:407
2113 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2114 msgstr ""
2116 #: src/libvlc-module.c:409
2117 msgid "Video snapshot width"
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:411
2121 msgid ""
2122 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2123 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2124 msgstr ""
2126 #: src/libvlc-module.c:415
2127 msgid "Video snapshot height"
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:417
2131 msgid ""
2132 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2133 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2134 "ratio."
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:421
2138 msgid "Video cropping"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:423
2142 msgid ""
2143 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2144 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:427
2148 msgid "Source aspect ratio"
2149 msgstr ""
2151 #: src/libvlc-module.c:429
2152 msgid ""
2153 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2154 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2155 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2156 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2157 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:436
2161 msgid "Video Auto Scaling"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:438
2165 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:440
2169 msgid "Video scaling factor"
2170 msgstr ""
2172 #: src/libvlc-module.c:442
2173 msgid ""
2174 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2175 "Default value is 1.0 (original video size)."
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:445
2179 msgid "Custom crop ratios list"
2180 msgstr ""
2182 #: src/libvlc-module.c:447
2183 msgid ""
2184 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2185 "crop ratios list."
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:450
2189 msgid "Custom aspect ratios list"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:452
2193 msgid ""
2194 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2195 "aspect ratio list."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:455
2199 msgid "Fix HDTV height"
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:457
2203 msgid ""
2204 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2205 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2206 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:462
2210 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2211 msgstr ""
2213 #: src/libvlc-module.c:464
2214 msgid ""
2215 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2216 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2217 "order to keep proportions."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2221 msgid "Skip frames"
2222 msgstr ""
2224 #: src/libvlc-module.c:470
2225 msgid ""
2226 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2227 "computer is not powerful enough"
2228 msgstr ""
2230 #: src/libvlc-module.c:473
2231 msgid "Drop late frames"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:475
2235 msgid ""
2236 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2237 "intended display date)."
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:478
2241 msgid "Quiet synchro"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:480
2245 msgid ""
2246 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2247 "synchronization mechanism."
2248 msgstr ""
2250 #: src/libvlc-module.c:483
2251 msgid "Key press events"
2252 msgstr ""
2254 #: src/libvlc-module.c:485
2255 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2259 msgid "Mouse events"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:489
2263 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2264 msgstr ""
2266 #: src/libvlc-module.c:497
2267 msgid ""
2268 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2269 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2270 "channel."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:501
2274 msgid "File caching (ms)"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:503
2278 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:505
2282 msgid "Live capture caching (ms)"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:507
2286 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:509
2290 msgid "Disc caching (ms)"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:511
2294 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:513
2298 msgid "Network caching (ms)"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:515
2302 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:517
2306 msgid "Clock reference average counter"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:519
2310 msgid ""
2311 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2312 "to 10000."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:522
2316 msgid "Clock synchronisation"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:524
2320 msgid ""
2321 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2322 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:528
2326 msgid "Clock jitter"
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:530
2330 msgid ""
2331 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2332 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2333 msgstr ""
2335 #: src/libvlc-module.c:533
2336 msgid "Network synchronisation"
2337 msgstr ""
2339 #: src/libvlc-module.c:534
2340 msgid ""
2341 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2342 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2346 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2349 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2353 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2354 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2355 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2356 msgid "Default"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2360 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2362 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2363 msgid "Enable"
2364 msgstr "ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ"
2366 #: src/libvlc-module.c:542
2367 msgid "MTU of the network interface"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:544
2371 msgid ""
2372 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2373 "over the network (in bytes)."
2374 msgstr ""
2376 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2377 msgid "Hop limit (TTL)"
2378 msgstr ""
2380 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2381 msgid ""
2382 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2383 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2384 "in default)."
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:555
2388 msgid "Multicast output interface"
2389 msgstr "ମଲ୍ଟିକାଷ୍ଟ ଆଉଟପୁଟ୍ ଇଣ୍ଟରଫେସ୍"
2391 #: src/libvlc-module.c:557
2392 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2393 msgstr ""
2395 #: src/libvlc-module.c:559
2396 msgid "DiffServ Code Point"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:560
2400 msgid ""
2401 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2402 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2403 msgstr ""
2405 #: src/libvlc-module.c:566
2406 msgid ""
2407 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2408 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:572
2412 msgid ""
2413 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2414 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2415 "(like DVB streams for example)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2419 msgid "Audio track"
2420 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଟ୍ରାକ୍"
2422 #: src/libvlc-module.c:580
2423 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2427 msgid "Subtitle track"
2428 msgstr ""
2430 #: src/libvlc-module.c:585
2431 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2435 msgid "Audio language"
2436 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ଭାଷା"
2438 #: src/libvlc-module.c:590
2439 msgid ""
2440 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2441 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2442 "language)."
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:593
2446 msgid "Subtitle language"
2447 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଭାଷା"
2449 #: src/libvlc-module.c:595
2450 msgid ""
2451 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2452 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2453 msgstr ""
2455 #: src/libvlc-module.c:599
2456 msgid "Audio track ID"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:601
2460 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2461 msgstr ""
2463 #: src/libvlc-module.c:603
2464 msgid "Subtitle track ID"
2465 msgstr ""
2467 #: src/libvlc-module.c:605
2468 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2469 msgstr ""
2471 #: src/libvlc-module.c:607
2472 msgid "Preferred video resolution"
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:609
2476 msgid ""
2477 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2478 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2479 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2480 "higher resolutions."
2481 msgstr ""
2483 #: src/libvlc-module.c:615
2484 msgid "Best available"
2485 msgstr ""
2487 #: src/libvlc-module.c:615
2488 msgid "Full HD (1080p)"
2489 msgstr ""
2491 #: src/libvlc-module.c:615
2492 msgid "HD (720p)"
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:616
2496 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:617
2500 msgid "Low Definition (360 lines)"
2501 msgstr ""
2503 #: src/libvlc-module.c:618
2504 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2505 msgstr ""
2507 #: src/libvlc-module.c:621
2508 msgid "Input repetitions"
2509 msgstr ""
2511 #: src/libvlc-module.c:623
2512 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2513 msgstr ""
2515 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2516 msgid "Start time"
2517 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
2519 #: src/libvlc-module.c:627
2520 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2521 msgstr ""
2523 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2524 msgid "Stop time"
2525 msgstr "ବନ୍ଦ ସମୟ"
2527 #: src/libvlc-module.c:631
2528 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:633
2532 msgid "Run time"
2533 msgstr "ଚାଲିବା ସମୟ"
2535 #: src/libvlc-module.c:635
2536 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2537 msgstr ""
2539 #: src/libvlc-module.c:637
2540 msgid "Fast seek"
2541 msgstr ""
2543 #: src/libvlc-module.c:639
2544 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2545 msgstr ""
2547 #: src/libvlc-module.c:641
2548 msgid "Playback speed"
2549 msgstr "ଚାଳନ ବେଗ"
2551 #: src/libvlc-module.c:643
2552 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:645
2556 msgid "Input list"
2557 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ସୁଚୀ"
2559 #: src/libvlc-module.c:647
2560 msgid ""
2561 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2562 "together after the normal one."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:650
2566 msgid "Input slave (experimental)"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:652
2570 msgid ""
2571 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2572 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2573 "inputs."
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:656
2577 msgid "Bookmarks list for a stream"
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:658
2581 msgid ""
2582 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2583 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2584 "{...}\""
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2589 msgid "Record directory or filename"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2593 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:666
2597 msgid "Prefer native stream recording"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:668
2601 msgid ""
2602 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2603 "output module"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:671
2607 msgid "Timeshift directory"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:673
2611 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:675
2615 msgid "Timeshift granularity"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:677
2619 msgid ""
2620 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2621 "to store the timeshifted streams."
2622 msgstr ""
2624 #: src/libvlc-module.c:680
2625 msgid "Change title according to current media"
2626 msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ମିଡିଆ ଅନୁସାରେ ଶୀର୍ଷକ ବଦଳାନ୍ତୁ"
2628 #: src/libvlc-module.c:681
2629 msgid ""
2630 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2631 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2632 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2633 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2634 msgstr ""
2636 #: src/libvlc-module.c:688
2637 msgid ""
2638 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2639 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2640 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2641 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2642 msgstr ""
2644 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2645 msgid "Force subtitle position"
2646 msgstr ""
2648 #: src/libvlc-module.c:696
2649 msgid ""
2650 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2651 "over the movie. Try several positions."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:699
2655 msgid "Enable sub-pictures"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:701
2659 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2666 msgid "On Screen Display"
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:705
2670 msgid ""
2671 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2672 "Display)."
2673 msgstr ""
2675 #: src/libvlc-module.c:708
2676 msgid "Text rendering module"
2677 msgstr ""
2679 #: src/libvlc-module.c:710
2680 msgid ""
2681 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2682 "instance."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:712
2686 msgid "Subpictures source module"
2687 msgstr ""
2689 #: src/libvlc-module.c:714
2690 msgid ""
2691 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2692 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2693 msgstr ""
2695 #: src/libvlc-module.c:717
2696 msgid "Subpictures filter module"
2697 msgstr ""
2699 #: src/libvlc-module.c:719
2700 msgid ""
2701 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2702 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2703 msgstr ""
2705 #: src/libvlc-module.c:722
2706 msgid "Autodetect subtitle files"
2707 msgstr ""
2709 #: src/libvlc-module.c:724
2710 msgid ""
2711 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2712 "(based on the filename of the movie)."
2713 msgstr ""
2715 #: src/libvlc-module.c:727
2716 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2717 msgstr ""
2719 #: src/libvlc-module.c:729
2720 msgid ""
2721 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2722 "Options are:\n"
2723 "0 = no subtitles autodetected\n"
2724 "1 = any subtitle file\n"
2725 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2726 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2727 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:737
2731 msgid "Subtitle autodetection paths"
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:739
2735 msgid ""
2736 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2737 "found in the current directory."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:742
2741 msgid "Use subtitle file"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:744
2745 msgid ""
2746 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2747 "subtitle file."
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:748
2751 msgid "DVD device"
2752 msgstr "ଡିଭିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2754 #: src/libvlc-module.c:749
2755 msgid "VCD device"
2756 msgstr "ଭିସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2758 #: src/libvlc-module.c:750
2759 msgid "Audio CD device"
2760 msgstr "ଅଡ଼ିଓ ସିଡି ଯନ୍ତ୍ର"
2762 #: src/libvlc-module.c:754
2763 msgid ""
2764 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2765 "the drive letter (e.g. D:)"
2766 msgstr ""
2768 #: src/libvlc-module.c:757
2769 msgid ""
2770 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2771 "the drive letter (e.g. D:)"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:760
2775 msgid ""
2776 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2777 "after the drive letter (e.g. D:)"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:767
2781 msgid "This is the default DVD device to use."
2782 msgstr ""
2784 #: src/libvlc-module.c:769
2785 msgid "This is the default VCD device to use."
2786 msgstr ""
2788 #: src/libvlc-module.c:771
2789 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2790 msgstr ""
2792 #: src/libvlc-module.c:788
2793 msgid "TCP connection timeout"
2794 msgstr ""
2796 #: src/libvlc-module.c:790
2797 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2798 msgstr ""
2800 #: src/libvlc-module.c:792
2801 msgid "HTTP server address"
2802 msgstr ""
2804 #: src/libvlc-module.c:794
2805 msgid ""
2806 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2807 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2808 "them to a specific network interface."
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:798
2812 msgid "RTSP server address"
2813 msgstr ""
2815 #: src/libvlc-module.c:800
2816 msgid ""
2817 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2818 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2819 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2820 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2821 "network interface."
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:806
2825 msgid "HTTP server port"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:808
2829 msgid ""
2830 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2831 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2832 "by the operating system."
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:813
2836 msgid "HTTPS server port"
2837 msgstr ""
2839 #: src/libvlc-module.c:815
2840 msgid ""
2841 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2842 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2843 "restricted by the operating system."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:820
2847 msgid "RTSP server port"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:822
2851 msgid ""
2852 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2853 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2854 "by the operating system."
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:827
2858 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:829
2862 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2863 msgstr ""
2865 #: src/libvlc-module.c:831
2866 msgid "HTTP/TLS server private key"
2867 msgstr ""
2869 #: src/libvlc-module.c:833
2870 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2871 msgstr ""
2873 #: src/libvlc-module.c:835
2874 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:837
2878 msgid ""
2879 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2880 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:840
2884 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:842
2888 msgid ""
2889 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2890 "revoked certificates in TLS sessions."
2891 msgstr ""
2893 #: src/libvlc-module.c:845
2894 msgid "SOCKS server"
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:847
2898 msgid ""
2899 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2900 "used for all TCP connections"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:850
2904 msgid "SOCKS user name"
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:852
2908 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:854
2912 msgid "SOCKS password"
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:856
2916 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:858
2920 msgid "Title metadata"
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:860
2924 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2925 msgstr ""
2927 #: src/libvlc-module.c:862
2928 msgid "Author metadata"
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:864
2932 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:866
2936 msgid "Artist metadata"
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:868
2940 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:870
2944 msgid "Genre metadata"
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:872
2948 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:874
2952 msgid "Copyright metadata"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:876
2956 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:878
2960 msgid "Description metadata"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:880
2964 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:882
2968 msgid "Date metadata"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:884
2972 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:886
2976 msgid "URL metadata"
2977 msgstr "URL"
2979 #: src/libvlc-module.c:888
2980 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:892
2984 msgid ""
2985 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2986 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2987 "can break playback of all your streams."
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:896
2991 msgid "Preferred decoders list"
2992 msgstr ""
2994 #: src/libvlc-module.c:898
2995 msgid ""
2996 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2997 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2998 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:903
3002 msgid "Preferred encoders list"
3003 msgstr ""
3005 #: src/libvlc-module.c:905
3006 msgid ""
3007 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3008 msgstr ""
3010 #: src/libvlc-module.c:914
3011 msgid ""
3012 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3013 "subsystem."
3014 msgstr ""
3016 #: src/libvlc-module.c:917
3017 msgid "Default stream output chain"
3018 msgstr ""
3020 #: src/libvlc-module.c:919
3021 msgid ""
3022 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3023 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3024 "all streams."
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:923
3028 msgid "Enable streaming of all ES"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:925
3032 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:927
3036 msgid "Display while streaming"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:929
3040 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:931
3044 msgid "Enable video stream output"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:933
3048 msgid ""
3049 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3050 "facility when this last one is enabled."
3051 msgstr ""
3053 #: src/libvlc-module.c:936
3054 msgid "Enable audio stream output"
3055 msgstr ""
3057 #: src/libvlc-module.c:938
3058 msgid ""
3059 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3060 "facility when this last one is enabled."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:941
3064 msgid "Enable SPU stream output"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:943
3068 msgid ""
3069 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3070 "facility when this last one is enabled."
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:946
3074 msgid "Keep stream output open"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:948
3078 msgid ""
3079 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3080 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3081 "specified)"
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:952
3085 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3086 msgstr ""
3088 #: src/libvlc-module.c:954
3089 msgid ""
3090 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3091 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3092 msgstr ""
3094 #: src/libvlc-module.c:957
3095 msgid "Preferred packetizer list"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:959
3099 msgid ""
3100 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:962
3104 msgid "Mux module"
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:964
3108 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3109 msgstr ""
3111 #: src/libvlc-module.c:966
3112 msgid "Access output module"
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:968
3116 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:971
3120 msgid ""
3121 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3122 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3123 msgstr ""
3125 #: src/libvlc-module.c:975
3126 msgid "SAP announcement interval"
3127 msgstr ""
3129 #: src/libvlc-module.c:977
3130 msgid ""
3131 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3132 "between SAP announcements."
3133 msgstr ""
3135 #: src/libvlc-module.c:986
3136 msgid ""
3137 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3138 "you really know what you are doing."
3139 msgstr ""
3141 #: src/libvlc-module.c:989
3142 msgid "Access module"
3143 msgstr ""
3145 #: src/libvlc-module.c:991
3146 msgid ""
3147 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3148 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3149 "option unless you really know what you are doing."
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:995
3153 msgid "Stream filter module"
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:997
3157 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:999
3161 msgid "Demux module"
3162 msgstr ""
3164 #: src/libvlc-module.c:1001
3165 msgid ""
3166 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3167 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3168 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3169 "you really know what you are doing."
3170 msgstr ""
3172 #: src/libvlc-module.c:1006
3173 msgid "VoD server module"
3174 msgstr ""
3176 #: src/libvlc-module.c:1008
3177 msgid ""
3178 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3179 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1011
3183 msgid "Allow real-time priority"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1013
3187 msgid ""
3188 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3189 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3190 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3191 "only activate this if you know what you're doing."
3192 msgstr ""
3194 #: src/libvlc-module.c:1019
3195 msgid "Adjust VLC priority"
3196 msgstr ""
3198 #: src/libvlc-module.c:1021
3199 msgid ""
3200 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3201 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3202 "VLC instances."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1026
3206 msgid ""
3207 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3208 msgstr ""
3210 #: src/libvlc-module.c:1030
3211 msgid ""
3212 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3213 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1033
3217 msgid "VLM configuration file"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1035
3221 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1037
3225 msgid "Use a plugins cache"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1039
3229 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1041
3233 msgid "Locally collect statistics"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1043
3237 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3238 msgstr ""
3240 #: src/libvlc-module.c:1045
3241 msgid "Run as daemon process"
3242 msgstr ""
3244 #: src/libvlc-module.c:1047
3245 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:1049
3249 msgid "Write process id to file"
3250 msgstr ""
3252 #: src/libvlc-module.c:1051
3253 msgid "Writes process id into specified file."
3254 msgstr ""
3256 #: src/libvlc-module.c:1053
3257 msgid "Log to file"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:1055
3261 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3262 msgstr ""
3264 #: src/libvlc-module.c:1057
3265 msgid "Log to syslog"
3266 msgstr ""
3268 #: src/libvlc-module.c:1059
3269 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:1061
3273 msgid "Allow only one running instance"
3274 msgstr ""
3276 #: src/libvlc-module.c:1064
3277 msgid ""
3278 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3279 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3280 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3281 "This option will allow you to play the file with the already running "
3282 "instance or enqueue it."
3283 msgstr ""
3285 #: src/libvlc-module.c:1071
3286 msgid ""
3287 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3288 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3289 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3290 "This option will allow you to play the file with the already running "
3291 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3292 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1080
3296 msgid "VLC is started from file association"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1082
3300 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3304 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1087
3308 msgid "Increase the priority of the process"
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1089
3312 msgid ""
3313 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3314 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3315 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3316 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3317 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3318 "machine."
3319 msgstr ""
3321 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3322 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3323 msgstr ""
3325 #: src/libvlc-module.c:1099
3326 msgid ""
3327 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3328 "playing current item."
3329 msgstr ""
3331 #: src/libvlc-module.c:1108
3332 msgid ""
3333 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3334 "overridden in the playlist dialog box."
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1111
3338 msgid "Automatically preparse files"
3339 msgstr ""
3341 #: src/libvlc-module.c:1113
3342 msgid ""
3343 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3344 "metadata)."
3345 msgstr ""
3347 #: src/libvlc-module.c:1116
3348 msgid "Album art policy"
3349 msgstr ""
3351 #: src/libvlc-module.c:1118
3352 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3353 msgstr ""
3355 #: src/libvlc-module.c:1124
3356 msgid "Manual download only"
3357 msgstr ""
3359 #: src/libvlc-module.c:1125
3360 msgid "When track starts playing"
3361 msgstr ""
3363 #: src/libvlc-module.c:1126
3364 msgid "As soon as track is added"
3365 msgstr ""
3367 #: src/libvlc-module.c:1128
3368 msgid "Services discovery modules"
3369 msgstr ""
3371 #: src/libvlc-module.c:1130
3372 msgid ""
3373 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3374 "Typical value is \"sap\"."
3375 msgstr ""
3377 #: src/libvlc-module.c:1133
3378 msgid "Play files randomly forever"
3379 msgstr ""
3381 #: src/libvlc-module.c:1135
3382 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3383 msgstr ""
3385 #: src/libvlc-module.c:1137
3386 msgid "Repeat all"
3387 msgstr "ସବୁତକ ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
3389 #: src/libvlc-module.c:1139
3390 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1141
3394 msgid "Repeat current item"
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1143
3398 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1145
3402 msgid "Play and stop"
3403 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
3405 #: src/libvlc-module.c:1147
3406 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3407 msgstr ""
3409 #: src/libvlc-module.c:1149
3410 msgid "Play and exit"
3411 msgstr ""
3413 #: src/libvlc-module.c:1151
3414 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3415 msgstr ""
3417 #: src/libvlc-module.c:1153
3418 msgid "Play and pause"
3419 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ ଓ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3421 #: src/libvlc-module.c:1155
3422 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3423 msgstr ""
3425 #: src/libvlc-module.c:1157
3426 msgid "Auto start"
3427 msgstr "ସ୍ବତଃ ଆରମ୍ଭ"
3429 #: src/libvlc-module.c:1158
3430 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3431 msgstr ""
3433 #: src/libvlc-module.c:1161
3434 msgid "Pause on audio communication"
3435 msgstr ""
3437 #: src/libvlc-module.c:1163
3438 msgid ""
3439 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3440 "automatically."
3441 msgstr ""
3443 #: src/libvlc-module.c:1166
3444 msgid "Use media library"
3445 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
3447 #: src/libvlc-module.c:1168
3448 msgid ""
3449 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3450 "VLC."
3451 msgstr ""
3453 #: src/libvlc-module.c:1171
3454 msgid "Load Media Library"
3455 msgstr ""
3457 #: src/libvlc-module.c:1173
3458 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3459 msgstr ""
3461 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3462 msgid "Display playlist tree"
3463 msgstr ""
3465 #: src/libvlc-module.c:1177
3466 msgid ""
3467 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3468 "directory."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1186
3472 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3476 msgid "Ignore"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:1197
3480 msgid "Volume Control"
3481 msgstr ""
3483 #: src/libvlc-module.c:1197
3484 msgid "Position Control"
3485 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3487 #: src/libvlc-module.c:1199
3488 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3489 msgstr ""
3491 #: src/libvlc-module.c:1201
3492 msgid ""
3493 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3494 "mousewheel event can be ignored"
3495 msgstr ""
3497 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3501 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3503 msgid "Fullscreen"
3504 msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା"
3506 #: src/libvlc-module.c:1204
3507 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3508 msgstr ""
3510 #: src/libvlc-module.c:1205
3511 msgid "Exit fullscreen"
3512 msgstr ""
3514 #: src/libvlc-module.c:1206
3515 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3516 msgstr ""
3518 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3519 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3520 msgid "Play/Pause"
3521 msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3523 #: src/libvlc-module.c:1208
3524 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3525 msgstr ""
3527 #: src/libvlc-module.c:1209
3528 msgid "Pause only"
3529 msgstr "କେବଳ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ"
3531 #: src/libvlc-module.c:1210
3532 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3533 msgstr ""
3535 #: src/libvlc-module.c:1211
3536 msgid "Play only"
3537 msgstr "କେବଳ ଚଳାନ୍ତୁ"
3539 #: src/libvlc-module.c:1212
3540 msgid "Select the hotkey to use to play."
3541 msgstr ""
3543 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3544 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3546 msgid "Faster"
3547 msgstr ""
3549 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3550 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3551 msgstr ""
3553 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3554 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3555 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3556 msgid "Slower"
3557 msgstr ""
3559 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3560 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3561 msgstr ""
3563 #: src/libvlc-module.c:1217
3564 msgid "Normal rate"
3565 msgstr ""
3567 #: src/libvlc-module.c:1218
3568 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3569 msgstr ""
3571 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3572 msgid "Faster (fine)"
3573 msgstr ""
3575 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3576 msgid "Slower (fine)"
3577 msgstr ""
3579 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3580 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3581 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3582 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3583 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3586 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3587 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3588 msgid "Next"
3589 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ"
3591 #: src/libvlc-module.c:1224
3592 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3596 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3597 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3598 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3599 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3601 msgid "Previous"
3602 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ"
3604 #: src/libvlc-module.c:1226
3605 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3606 msgstr ""
3608 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3609 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3610 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3611 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3612 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3613 msgid "Stop"
3614 msgstr "ବନ୍ଦ"
3616 #: src/libvlc-module.c:1228
3617 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3618 msgstr ""
3620 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3621 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3622 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3624 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3626 msgid "Position"
3627 msgstr "ସ୍ଥାନ"
3629 #: src/libvlc-module.c:1230
3630 msgid "Select the hotkey to display the position."
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1232
3634 msgid "Very short backwards jump"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1234
3638 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3639 msgstr ""
3641 #: src/libvlc-module.c:1235
3642 msgid "Short backwards jump"
3643 msgstr ""
3645 #: src/libvlc-module.c:1237
3646 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3647 msgstr ""
3649 #: src/libvlc-module.c:1238
3650 msgid "Medium backwards jump"
3651 msgstr ""
3653 #: src/libvlc-module.c:1240
3654 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1241
3658 msgid "Long backwards jump"
3659 msgstr ""
3661 #: src/libvlc-module.c:1243
3662 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3663 msgstr ""
3665 #: src/libvlc-module.c:1245
3666 msgid "Very short forward jump"
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1247
3670 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1248
3674 msgid "Short forward jump"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1250
3678 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3679 msgstr ""
3681 #: src/libvlc-module.c:1251
3682 msgid "Medium forward jump"
3683 msgstr ""
3685 #: src/libvlc-module.c:1253
3686 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3687 msgstr ""
3689 #: src/libvlc-module.c:1254
3690 msgid "Long forward jump"
3691 msgstr ""
3693 #: src/libvlc-module.c:1256
3694 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3695 msgstr ""
3697 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3698 msgid "Next frame"
3699 msgstr ""
3701 #: src/libvlc-module.c:1259
3702 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3703 msgstr ""
3705 #: src/libvlc-module.c:1261
3706 msgid "Very short jump length"
3707 msgstr ""
3709 #: src/libvlc-module.c:1262
3710 msgid "Very short jump length, in seconds."
3711 msgstr ""
3713 #: src/libvlc-module.c:1263
3714 msgid "Short jump length"
3715 msgstr ""
3717 #: src/libvlc-module.c:1264
3718 msgid "Short jump length, in seconds."
3719 msgstr ""
3721 #: src/libvlc-module.c:1265
3722 msgid "Medium jump length"
3723 msgstr ""
3725 #: src/libvlc-module.c:1266
3726 msgid "Medium jump length, in seconds."
3727 msgstr ""
3729 #: src/libvlc-module.c:1267
3730 msgid "Long jump length"
3731 msgstr ""
3733 #: src/libvlc-module.c:1268
3734 msgid "Long jump length, in seconds."
3735 msgstr ""
3737 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3738 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3739 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3740 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3741 msgid "Quit"
3742 msgstr "ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
3744 #: src/libvlc-module.c:1271
3745 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3746 msgstr ""
3748 #: src/libvlc-module.c:1272
3749 msgid "Navigate up"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1273
3753 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1274
3757 msgid "Navigate down"
3758 msgstr ""
3760 #: src/libvlc-module.c:1275
3761 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1276
3765 msgid "Navigate left"
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1277
3769 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3770 msgstr ""
3772 #: src/libvlc-module.c:1278
3773 msgid "Navigate right"
3774 msgstr ""
3776 #: src/libvlc-module.c:1279
3777 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3778 msgstr ""
3780 #: src/libvlc-module.c:1280
3781 msgid "Activate"
3782 msgstr "ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
3784 #: src/libvlc-module.c:1281
3785 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3786 msgstr ""
3788 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3789 msgid "Go to the DVD menu"
3790 msgstr "ଡିଭିଡି ମେନୁକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
3792 #: src/libvlc-module.c:1283
3793 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1284
3797 msgid "Select previous DVD title"
3798 msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3800 #: src/libvlc-module.c:1285
3801 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3802 msgstr ""
3804 #: src/libvlc-module.c:1286
3805 msgid "Select next DVD title"
3806 msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିଭିଡି ଶୀର୍ଷକ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
3808 #: src/libvlc-module.c:1287
3809 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1288
3813 msgid "Select prev DVD chapter"
3814 msgstr ""
3816 #: src/libvlc-module.c:1289
3817 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3818 msgstr ""
3820 #: src/libvlc-module.c:1290
3821 msgid "Select next DVD chapter"
3822 msgstr ""
3824 #: src/libvlc-module.c:1291
3825 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3826 msgstr ""
3828 #: src/libvlc-module.c:1292
3829 msgid "Volume up"
3830 msgstr "ଶବ୍ଦ ବଢାନ୍ତୁ"
3832 #: src/libvlc-module.c:1293
3833 msgid "Select the key to increase audio volume."
3834 msgstr ""
3836 #: src/libvlc-module.c:1294
3837 msgid "Volume down"
3838 msgstr "ଶବ୍ଦ କମାନ୍ତୁ"
3840 #: src/libvlc-module.c:1295
3841 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3842 msgstr ""
3844 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3845 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3846 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3847 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3848 msgid "Mute"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1297
3852 msgid "Select the key to mute audio."
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1298
3856 msgid "Subtitle delay up"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1299
3860 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1300
3864 msgid "Subtitle delay down"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1301
3868 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1302
3872 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3873 msgstr ""
3875 #: src/libvlc-module.c:1303
3876 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3877 msgstr ""
3879 #: src/libvlc-module.c:1304
3880 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3881 msgstr ""
3883 #: src/libvlc-module.c:1305
3884 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1306
3888 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1307
3892 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1308
3896 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1309
3900 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1310
3904 msgid "Subtitle position up"
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1311
3908 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1312
3912 msgid "Subtitle position down"
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1313
3916 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3917 msgstr ""
3919 #: src/libvlc-module.c:1314
3920 msgid "Audio delay up"
3921 msgstr ""
3923 #: src/libvlc-module.c:1315
3924 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3925 msgstr ""
3927 #: src/libvlc-module.c:1316
3928 msgid "Audio delay down"
3929 msgstr ""
3931 #: src/libvlc-module.c:1317
3932 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3933 msgstr ""
3935 #: src/libvlc-module.c:1324
3936 msgid "Play playlist bookmark 1"
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1325
3940 msgid "Play playlist bookmark 2"
3941 msgstr ""
3943 #: src/libvlc-module.c:1326
3944 msgid "Play playlist bookmark 3"
3945 msgstr ""
3947 #: src/libvlc-module.c:1327
3948 msgid "Play playlist bookmark 4"
3949 msgstr ""
3951 #: src/libvlc-module.c:1328
3952 msgid "Play playlist bookmark 5"
3953 msgstr ""
3955 #: src/libvlc-module.c:1329
3956 msgid "Play playlist bookmark 6"
3957 msgstr ""
3959 #: src/libvlc-module.c:1330
3960 msgid "Play playlist bookmark 7"
3961 msgstr ""
3963 #: src/libvlc-module.c:1331
3964 msgid "Play playlist bookmark 8"
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1332
3968 msgid "Play playlist bookmark 9"
3969 msgstr ""
3971 #: src/libvlc-module.c:1333
3972 msgid "Play playlist bookmark 10"
3973 msgstr ""
3975 #: src/libvlc-module.c:1334
3976 msgid "Select the key to play this bookmark."
3977 msgstr ""
3979 #: src/libvlc-module.c:1335
3980 msgid "Set playlist bookmark 1"
3981 msgstr ""
3983 #: src/libvlc-module.c:1336
3984 msgid "Set playlist bookmark 2"
3985 msgstr ""
3987 #: src/libvlc-module.c:1337
3988 msgid "Set playlist bookmark 3"
3989 msgstr ""
3991 #: src/libvlc-module.c:1338
3992 msgid "Set playlist bookmark 4"
3993 msgstr ""
3995 #: src/libvlc-module.c:1339
3996 msgid "Set playlist bookmark 5"
3997 msgstr ""
3999 #: src/libvlc-module.c:1340
4000 msgid "Set playlist bookmark 6"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1341
4004 msgid "Set playlist bookmark 7"
4005 msgstr ""
4007 #: src/libvlc-module.c:1342
4008 msgid "Set playlist bookmark 8"
4009 msgstr ""
4011 #: src/libvlc-module.c:1343
4012 msgid "Set playlist bookmark 9"
4013 msgstr ""
4015 #: src/libvlc-module.c:1344
4016 msgid "Set playlist bookmark 10"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1345
4020 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1346
4024 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4025 msgid "Clear the playlist"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1347
4029 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1349
4033 msgid "Playlist bookmark 1"
4034 msgstr ""
4036 #: src/libvlc-module.c:1350
4037 msgid "Playlist bookmark 2"
4038 msgstr ""
4040 #: src/libvlc-module.c:1351
4041 msgid "Playlist bookmark 3"
4042 msgstr ""
4044 #: src/libvlc-module.c:1352
4045 msgid "Playlist bookmark 4"
4046 msgstr ""
4048 #: src/libvlc-module.c:1353
4049 msgid "Playlist bookmark 5"
4050 msgstr ""
4052 #: src/libvlc-module.c:1354
4053 msgid "Playlist bookmark 6"
4054 msgstr ""
4056 #: src/libvlc-module.c:1355
4057 msgid "Playlist bookmark 7"
4058 msgstr ""
4060 #: src/libvlc-module.c:1356
4061 msgid "Playlist bookmark 8"
4062 msgstr ""
4064 #: src/libvlc-module.c:1357
4065 msgid "Playlist bookmark 9"
4066 msgstr ""
4068 #: src/libvlc-module.c:1358
4069 msgid "Playlist bookmark 10"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1360
4073 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1362
4077 msgid "Cycle audio track"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1363
4081 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1364
4085 msgid "Cycle subtitle track"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1365
4089 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1366
4093 msgid "Cycle next program Service ID"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:1367
4097 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:1368
4101 msgid "Cycle previous program Service ID"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:1369
4105 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:1370
4109 msgid "Cycle source aspect ratio"
4110 msgstr ""
4112 #: src/libvlc-module.c:1371
4113 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4114 msgstr ""
4116 #: src/libvlc-module.c:1372
4117 msgid "Cycle video crop"
4118 msgstr ""
4120 #: src/libvlc-module.c:1373
4121 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4122 msgstr ""
4124 #: src/libvlc-module.c:1374
4125 msgid "Toggle autoscaling"
4126 msgstr ""
4128 #: src/libvlc-module.c:1375
4129 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:1376
4133 msgid "Increase scale factor"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:1378
4137 msgid "Decrease scale factor"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:1380
4141 msgid "Toggle deinterlacing"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:1381
4145 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:1382
4149 msgid "Cycle deinterlace modes"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:1383
4153 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:1384
4157 msgid "Show controller in fullscreen"
4158 msgstr ""
4160 #: src/libvlc-module.c:1385
4161 msgid "Boss key"
4162 msgstr ""
4164 #: src/libvlc-module.c:1386
4165 msgid "Hide the interface and pause playback."
4166 msgstr ""
4168 #: src/libvlc-module.c:1387
4169 msgid "Context menu"
4170 msgstr ""
4172 #: src/libvlc-module.c:1388
4173 msgid "Show the contextual popup menu."
4174 msgstr ""
4176 #: src/libvlc-module.c:1389
4177 msgid "Take video snapshot"
4178 msgstr ""
4180 #: src/libvlc-module.c:1390
4181 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4182 msgstr ""
4184 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4185 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4186 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4187 #: modules/stream_out/record.c:60
4188 msgid "Record"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1393
4192 msgid "Record access filter start/stop."
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1395
4196 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1396
4200 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1399
4204 msgid "Toggle random playlist playback"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4208 msgid "Un-Zoom"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4212 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4216 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4220 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4221 msgstr ""
4223 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4224 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4225 msgstr ""
4227 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4228 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4232 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4236 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4237 msgstr ""
4239 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4240 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1427
4244 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1429
4248 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4249 msgstr ""
4251 #: src/libvlc-module.c:1431
4252 msgid "Cycle through audio devices"
4253 msgstr ""
4255 #: src/libvlc-module.c:1432
4256 msgid "Cycle through available audio devices"
4257 msgstr ""
4259 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4263 msgid "Snapshot"
4264 msgstr "ଛାୟାଚିତ୍ର"
4266 #: src/libvlc-module.c:1577
4267 msgid "Window properties"
4268 msgstr ""
4270 #: src/libvlc-module.c:1635
4271 msgid "Subpictures"
4272 msgstr ""
4274 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4275 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4276 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4277 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4278 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4279 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4280 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4281 msgid "Subtitles"
4282 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଗୁଡିକ"
4284 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4285 msgid "Overlays"
4286 msgstr ""
4288 #: src/libvlc-module.c:1670
4289 msgid "Track settings"
4290 msgstr ""
4292 #: src/libvlc-module.c:1702
4293 msgid "Playback control"
4294 msgstr ""
4296 #: src/libvlc-module.c:1730
4297 msgid "Default devices"
4298 msgstr ""
4300 #: src/libvlc-module.c:1739
4301 msgid "Network settings"
4302 msgstr "ନେଟୱର୍କ ସେଟିଂସମୂହ"
4304 #: src/libvlc-module.c:1764
4305 msgid "Socks proxy"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4309 msgid "Metadata"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1872
4313 msgid "Decoders"
4314 msgstr "ଡିକୋଡ଼ରସ୍"
4316 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4318 msgid "Input"
4319 msgstr "ଇନପୁଟ୍"
4321 #: src/libvlc-module.c:1915
4322 msgid "VLM"
4323 msgstr ""
4325 #: src/libvlc-module.c:1961
4326 msgid "Special modules"
4327 msgstr ""
4329 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4330 msgid "Plugins"
4331 msgstr ""
4333 #: src/libvlc-module.c:1972
4334 msgid "Performance options"
4335 msgstr ""
4337 #: src/libvlc-module.c:1993
4338 msgid "Clock source"
4339 msgstr ""
4341 #: src/libvlc-module.c:2103
4342 msgid "Hot keys"
4343 msgstr ""
4345 #: src/libvlc-module.c:2542
4346 msgid "Jump sizes"
4347 msgstr ""
4349 #: src/libvlc-module.c:2621
4350 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4351 msgstr ""
4353 #: src/libvlc-module.c:2624
4354 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4355 msgstr ""
4357 #: src/libvlc-module.c:2626
4358 msgid ""
4359 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4360 "--help-verbose)"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:2629
4364 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4365 msgstr ""
4367 #: src/libvlc-module.c:2631
4368 msgid "print a list of available modules"
4369 msgstr ""
4371 #: src/libvlc-module.c:2633
4372 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4373 msgstr ""
4375 #: src/libvlc-module.c:2635
4376 msgid ""
4377 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4378 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4379 msgstr ""
4381 #: src/libvlc-module.c:2639
4382 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4383 msgstr ""
4385 #: src/libvlc-module.c:2641
4386 msgid "reset the current config to the default values"
4387 msgstr ""
4389 #: src/libvlc-module.c:2643
4390 msgid "use alternate config file"
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:2645
4394 msgid "resets the current plugins cache"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:2647
4398 msgid "print version information"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:2685
4402 msgid "main program"
4403 msgstr ""
4405 #: src/misc/update.c:468
4406 #, c-format
4407 msgid "%.1f GiB"
4408 msgstr ""
4410 #: src/misc/update.c:470
4411 #, c-format
4412 msgid "%.1f MiB"
4413 msgstr ""
4415 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4417 #, c-format
4418 msgid "%.1f KiB"
4419 msgstr ""
4421 #: src/misc/update.c:474
4422 #, c-format
4423 msgid "%ld B"
4424 msgstr ""
4426 #: src/misc/update.c:566
4427 msgid "Saving file failed"
4428 msgstr ""
4430 #: src/misc/update.c:567
4431 #, c-format
4432 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4433 msgstr ""
4435 #: src/misc/update.c:580
4436 #, c-format
4437 msgid ""
4438 "%s\n"
4439 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4440 msgstr ""
4442 #: src/misc/update.c:584
4443 msgid "Downloading ..."
4444 msgstr ""
4446 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4448 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4449 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4452 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4453 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4454 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4456 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4459 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4461 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4462 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4463 msgid "Cancel"
4464 msgstr "ବାତିଲ୍ କରନ୍ତୁ"
4466 #: src/misc/update.c:605
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "%s\n"
4470 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4471 msgstr ""
4473 #: src/misc/update.c:637
4474 msgid "File could not be verified"
4475 msgstr ""
4477 #: src/misc/update.c:638
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4481 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4482 msgstr ""
4484 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4485 msgid "Invalid signature"
4486 msgstr ""
4488 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4492 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4493 msgstr ""
4495 #: src/misc/update.c:674
4496 msgid "File not verifiable"
4497 msgstr ""
4499 #: src/misc/update.c:675
4500 #, c-format
4501 msgid ""
4502 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4503 "was deleted."
4504 msgstr ""
4506 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4507 msgid "File corrupted"
4508 msgstr ""
4510 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4511 #, c-format
4512 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4513 msgstr ""
4515 #: src/misc/update.c:710
4516 msgid "Update VLC media player"
4517 msgstr ""
4519 #: src/misc/update.c:711
4520 msgid ""
4521 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4522 "install it now?"
4523 msgstr ""
4525 #: src/misc/update.c:712
4526 msgid "Install"
4527 msgstr ""
4529 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4532 msgid "Media Library"
4533 msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
4535 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4537 msgid "Undefined"
4538 msgstr ""
4540 #: src/text/iso-639_def.h:40
4541 msgid "Afar"
4542 msgstr ""
4544 #: src/text/iso-639_def.h:41
4545 msgid "Abkhazian"
4546 msgstr ""
4548 #: src/text/iso-639_def.h:42
4549 msgid "Afrikaans"
4550 msgstr "ଆଫ୍ରିକାନସ୍"
4552 #: src/text/iso-639_def.h:43
4553 msgid "Albanian"
4554 msgstr "ଆଲବାନିଆନ୍"
4556 #: src/text/iso-639_def.h:44
4557 msgid "Amharic"
4558 msgstr "ଆମହାରିକ୍"
4560 #: src/text/iso-639_def.h:45
4561 msgid "Arabic"
4562 msgstr "ଆରବୀ"
4564 #: src/text/iso-639_def.h:46
4565 msgid "Armenian"
4566 msgstr "ଆର୍ମେନିଆନ୍"
4568 #: src/text/iso-639_def.h:47
4569 msgid "Assamese"
4570 msgstr ""
4572 #: src/text/iso-639_def.h:48
4573 msgid "Avestan"
4574 msgstr ""
4576 #: src/text/iso-639_def.h:49
4577 msgid "Aymara"
4578 msgstr ""
4580 #: src/text/iso-639_def.h:50
4581 msgid "Azerbaijani"
4582 msgstr ""
4584 #: src/text/iso-639_def.h:51
4585 msgid "Bashkir"
4586 msgstr ""
4588 #: src/text/iso-639_def.h:52
4589 msgid "Basque"
4590 msgstr ""
4592 #: src/text/iso-639_def.h:53
4593 msgid "Belarusian"
4594 msgstr ""
4596 #: src/text/iso-639_def.h:54
4597 msgid "Bengali"
4598 msgstr "ବଂଗାଳୀ"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:55
4601 msgid "Bihari"
4602 msgstr "ବିହାରି"
4604 #: src/text/iso-639_def.h:56
4605 msgid "Bislama"
4606 msgstr "ବିସଲାମା"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:57
4609 msgid "Bosnian"
4610 msgstr "ବୋସ୍ନିଆନ୍"
4612 #: src/text/iso-639_def.h:58
4613 msgid "Breton"
4614 msgstr "ବ୍ରେଟୋନ୍"
4616 #: src/text/iso-639_def.h:59
4617 msgid "Bulgarian"
4618 msgstr "ବୁଲଗେରୀୟାନ"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:60
4621 msgid "Burmese"
4622 msgstr "ବର୍ମୀଜ୍"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:61
4625 msgid "Catalan"
4626 msgstr "କାଟାଲାନ"
4628 #: src/text/iso-639_def.h:62
4629 msgid "Chamorro"
4630 msgstr "ଚାମୋରୋ"
4632 #: src/text/iso-639_def.h:63
4633 msgid "Chechen"
4634 msgstr ""
4636 #: src/text/iso-639_def.h:64
4637 msgid "Chinese"
4638 msgstr ""
4640 #: src/text/iso-639_def.h:65
4641 msgid "Church Slavic"
4642 msgstr ""
4644 #: src/text/iso-639_def.h:66
4645 msgid "Chuvash"
4646 msgstr ""
4648 #: src/text/iso-639_def.h:67
4649 msgid "Cornish"
4650 msgstr ""
4652 #: src/text/iso-639_def.h:68
4653 msgid "Corsican"
4654 msgstr ""
4656 #: src/text/iso-639_def.h:69
4657 msgid "Czech"
4658 msgstr ""
4660 #: src/text/iso-639_def.h:70
4661 msgid "Danish"
4662 msgstr ""
4664 #: src/text/iso-639_def.h:71
4665 msgid "Dutch"
4666 msgstr ""
4668 #: src/text/iso-639_def.h:72
4669 msgid "Dzongkha"
4670 msgstr ""
4672 #: src/text/iso-639_def.h:73
4673 msgid "English"
4674 msgstr "ଇଂରାଜୀ"
4676 #: src/text/iso-639_def.h:74
4677 msgid "Esperanto"
4678 msgstr ""
4680 #: src/text/iso-639_def.h:75
4681 msgid "Estonian"
4682 msgstr ""
4684 #: src/text/iso-639_def.h:76
4685 msgid "Faroese"
4686 msgstr ""
4688 #: src/text/iso-639_def.h:77
4689 msgid "Fijian"
4690 msgstr ""
4692 #: src/text/iso-639_def.h:78
4693 msgid "Finnish"
4694 msgstr ""
4696 #: src/text/iso-639_def.h:79
4697 msgid "French"
4698 msgstr ""
4700 #: src/text/iso-639_def.h:80
4701 msgid "Frisian"
4702 msgstr ""
4704 #: src/text/iso-639_def.h:81
4705 msgid "Georgian"
4706 msgstr ""
4708 #: src/text/iso-639_def.h:82
4709 msgid "German"
4710 msgstr "ଜର୍ମାନ"
4712 #: src/text/iso-639_def.h:83
4713 msgid "Gaelic (Scots)"
4714 msgstr ""
4716 #: src/text/iso-639_def.h:84
4717 msgid "Irish"
4718 msgstr ""
4720 #: src/text/iso-639_def.h:85
4721 msgid "Gallegan"
4722 msgstr ""
4724 #: src/text/iso-639_def.h:86
4725 msgid "Manx"
4726 msgstr ""
4728 #: src/text/iso-639_def.h:87
4729 msgid "Greek, Modern"
4730 msgstr ""
4732 #: src/text/iso-639_def.h:88
4733 msgid "Guarani"
4734 msgstr ""
4736 #: src/text/iso-639_def.h:89
4737 msgid "Gujarati"
4738 msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
4740 #: src/text/iso-639_def.h:90
4741 msgid "Hebrew"
4742 msgstr ""
4744 #: src/text/iso-639_def.h:91
4745 msgid "Herero"
4746 msgstr ""
4748 #: src/text/iso-639_def.h:92
4749 msgid "Hindi"
4750 msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
4752 #: src/text/iso-639_def.h:93
4753 msgid "Hiri Motu"
4754 msgstr ""
4756 #: src/text/iso-639_def.h:94
4757 msgid "Hungarian"
4758 msgstr ""
4760 #: src/text/iso-639_def.h:95
4761 msgid "Icelandic"
4762 msgstr ""
4764 #: src/text/iso-639_def.h:96
4765 msgid "Inuktitut"
4766 msgstr ""
4768 #: src/text/iso-639_def.h:97
4769 msgid "Interlingue"
4770 msgstr ""
4772 #: src/text/iso-639_def.h:98
4773 msgid "Interlingua"
4774 msgstr ""
4776 #: src/text/iso-639_def.h:99
4777 msgid "Indonesian"
4778 msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
4780 #: src/text/iso-639_def.h:100
4781 msgid "Inupiaq"
4782 msgstr ""
4784 #: src/text/iso-639_def.h:101
4785 msgid "Italian"
4786 msgstr "ଇଟାଲିୟାନ"
4788 #: src/text/iso-639_def.h:102
4789 msgid "Javanese"
4790 msgstr ""
4792 #: src/text/iso-639_def.h:103
4793 msgid "Japanese"
4794 msgstr "ଜାପାନୀଜ"
4796 #: src/text/iso-639_def.h:104
4797 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4798 msgstr ""
4800 #: src/text/iso-639_def.h:105
4801 msgid "Kannada"
4802 msgstr ""
4804 #: src/text/iso-639_def.h:106
4805 msgid "Kashmiri"
4806 msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
4808 #: src/text/iso-639_def.h:107
4809 msgid "Kazakh"
4810 msgstr ""
4812 #: src/text/iso-639_def.h:108
4813 msgid "Khmer"
4814 msgstr ""
4816 #: src/text/iso-639_def.h:109
4817 msgid "Kikuyu"
4818 msgstr ""
4820 #: src/text/iso-639_def.h:110
4821 msgid "Kinyarwanda"
4822 msgstr ""
4824 #: src/text/iso-639_def.h:111
4825 msgid "Kirghiz"
4826 msgstr ""
4828 #: src/text/iso-639_def.h:112
4829 msgid "Komi"
4830 msgstr ""
4832 #: src/text/iso-639_def.h:113
4833 msgid "Korean"
4834 msgstr "କୋରିୟାନ"
4836 #: src/text/iso-639_def.h:114
4837 msgid "Kuanyama"
4838 msgstr ""
4840 #: src/text/iso-639_def.h:115
4841 msgid "Kurdish"
4842 msgstr ""
4844 #: src/text/iso-639_def.h:116
4845 msgid "Lao"
4846 msgstr ""
4848 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4849 msgid "Latin"
4850 msgstr ""
4852 #: src/text/iso-639_def.h:118
4853 msgid "Latvian"
4854 msgstr ""
4856 #: src/text/iso-639_def.h:119
4857 msgid "Lingala"
4858 msgstr ""
4860 #: src/text/iso-639_def.h:120
4861 msgid "Lithuanian"
4862 msgstr ""
4864 #: src/text/iso-639_def.h:121
4865 msgid "Letzeburgesch"
4866 msgstr ""
4868 #: src/text/iso-639_def.h:122
4869 msgid "Macedonian"
4870 msgstr ""
4872 #: src/text/iso-639_def.h:123
4873 msgid "Marshall"
4874 msgstr ""
4876 #: src/text/iso-639_def.h:124
4877 msgid "Malayalam"
4878 msgstr "ମାଲାୟଲମ୍"
4880 #: src/text/iso-639_def.h:125
4881 msgid "Maori"
4882 msgstr ""
4884 #: src/text/iso-639_def.h:126
4885 msgid "Marathi"
4886 msgstr "ମରାଠୀ"
4888 #: src/text/iso-639_def.h:127
4889 msgid "Malay"
4890 msgstr "ମାଳୟ"
4892 #: src/text/iso-639_def.h:128
4893 msgid "Malagasy"
4894 msgstr ""
4896 #: src/text/iso-639_def.h:129
4897 msgid "Maltese"
4898 msgstr ""
4900 #: src/text/iso-639_def.h:130
4901 msgid "Moldavian"
4902 msgstr ""
4904 #: src/text/iso-639_def.h:131
4905 msgid "Mongolian"
4906 msgstr ""
4908 #: src/text/iso-639_def.h:132
4909 msgid "Nauru"
4910 msgstr ""
4912 #: src/text/iso-639_def.h:133
4913 msgid "Navajo"
4914 msgstr ""
4916 #: src/text/iso-639_def.h:134
4917 msgid "Ndebele, South"
4918 msgstr ""
4920 #: src/text/iso-639_def.h:135
4921 msgid "Ndebele, North"
4922 msgstr ""
4924 #: src/text/iso-639_def.h:136
4925 msgid "Ndonga"
4926 msgstr ""
4928 #: src/text/iso-639_def.h:137
4929 msgid "Nepali"
4930 msgstr "ନେପାଳୀ"
4932 #: src/text/iso-639_def.h:138
4933 msgid "Norwegian"
4934 msgstr ""
4936 #: src/text/iso-639_def.h:139
4937 msgid "Norwegian Nynorsk"
4938 msgstr ""
4940 #: src/text/iso-639_def.h:140
4941 msgid "Norwegian Bokmaal"
4942 msgstr ""
4944 #: src/text/iso-639_def.h:141
4945 msgid "Chichewa; Nyanja"
4946 msgstr ""
4948 #: src/text/iso-639_def.h:142
4949 msgid "Occitan; Provençal"
4950 msgstr ""
4952 #: src/text/iso-639_def.h:143
4953 msgid "Oriya"
4954 msgstr "ଓଡ଼ିଆ"
4956 #: src/text/iso-639_def.h:144
4957 msgid "Oromo"
4958 msgstr ""
4960 #: src/text/iso-639_def.h:146
4961 msgid "Ossetian; Ossetic"
4962 msgstr ""
4964 #: src/text/iso-639_def.h:147
4965 msgid "Panjabi"
4966 msgstr ""
4968 #: src/text/iso-639_def.h:148
4969 msgid "Persian"
4970 msgstr ""
4972 #: src/text/iso-639_def.h:149
4973 msgid "Pali"
4974 msgstr ""
4976 #: src/text/iso-639_def.h:150
4977 msgid "Polish"
4978 msgstr ""
4980 #: src/text/iso-639_def.h:151
4981 msgid "Portuguese"
4982 msgstr ""
4984 #: src/text/iso-639_def.h:152
4985 msgid "Pushto"
4986 msgstr ""
4988 #: src/text/iso-639_def.h:153
4989 msgid "Quechua"
4990 msgstr ""
4992 #: src/text/iso-639_def.h:154
4993 msgid "Original audio"
4994 msgstr ""
4996 #: src/text/iso-639_def.h:155
4997 msgid "Raeto-Romance"
4998 msgstr ""
5000 #: src/text/iso-639_def.h:156
5001 msgid "Romanian"
5002 msgstr ""
5004 #: src/text/iso-639_def.h:157
5005 msgid "Rundi"
5006 msgstr ""
5008 #: src/text/iso-639_def.h:158
5009 msgid "Russian"
5010 msgstr ""
5012 #: src/text/iso-639_def.h:159
5013 msgid "Sango"
5014 msgstr ""
5016 #: src/text/iso-639_def.h:160
5017 msgid "Sanskrit"
5018 msgstr ""
5020 #: src/text/iso-639_def.h:161
5021 msgid "Serbian"
5022 msgstr ""
5024 #: src/text/iso-639_def.h:162
5025 msgid "Croatian"
5026 msgstr ""
5028 #: src/text/iso-639_def.h:163
5029 msgid "Sinhalese"
5030 msgstr ""
5032 #: src/text/iso-639_def.h:164
5033 msgid "Slovak"
5034 msgstr ""
5036 #: src/text/iso-639_def.h:165
5037 msgid "Slovenian"
5038 msgstr ""
5040 #: src/text/iso-639_def.h:166
5041 msgid "Northern Sami"
5042 msgstr ""
5044 #: src/text/iso-639_def.h:167
5045 msgid "Samoan"
5046 msgstr ""
5048 #: src/text/iso-639_def.h:168
5049 msgid "Shona"
5050 msgstr ""
5052 #: src/text/iso-639_def.h:169
5053 msgid "Sindhi"
5054 msgstr ""
5056 #: src/text/iso-639_def.h:170
5057 msgid "Somali"
5058 msgstr "ସୋମାଲି"
5060 #: src/text/iso-639_def.h:171
5061 msgid "Sotho, Southern"
5062 msgstr ""
5064 #: src/text/iso-639_def.h:172
5065 msgid "Spanish"
5066 msgstr ""
5068 #: src/text/iso-639_def.h:173
5069 msgid "Sardinian"
5070 msgstr ""
5072 #: src/text/iso-639_def.h:174
5073 msgid "Swati"
5074 msgstr ""
5076 #: src/text/iso-639_def.h:175
5077 msgid "Sundanese"
5078 msgstr ""
5080 #: src/text/iso-639_def.h:176
5081 msgid "Swahili"
5082 msgstr ""
5084 #: src/text/iso-639_def.h:177
5085 msgid "Swedish"
5086 msgstr ""
5088 #: src/text/iso-639_def.h:178
5089 msgid "Tahitian"
5090 msgstr ""
5092 #: src/text/iso-639_def.h:179
5093 msgid "Tamil"
5094 msgstr "ତାମିଲ"
5096 #: src/text/iso-639_def.h:180
5097 msgid "Tatar"
5098 msgstr ""
5100 #: src/text/iso-639_def.h:181
5101 msgid "Telugu"
5102 msgstr "ତେଲୁଗୁ"
5104 #: src/text/iso-639_def.h:182
5105 msgid "Tajik"
5106 msgstr ""
5108 #: src/text/iso-639_def.h:183
5109 msgid "Tagalog"
5110 msgstr ""
5112 #: src/text/iso-639_def.h:184
5113 msgid "Thai"
5114 msgstr "ଥାଇ"
5116 #: src/text/iso-639_def.h:185
5117 msgid "Tibetan"
5118 msgstr ""
5120 #: src/text/iso-639_def.h:186
5121 msgid "Tigrinya"
5122 msgstr ""
5124 #: src/text/iso-639_def.h:187
5125 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5126 msgstr ""
5128 #: src/text/iso-639_def.h:188
5129 msgid "Tswana"
5130 msgstr ""
5132 #: src/text/iso-639_def.h:189
5133 msgid "Tsonga"
5134 msgstr ""
5136 #: src/text/iso-639_def.h:190
5137 msgid "Turkish"
5138 msgstr ""
5140 #: src/text/iso-639_def.h:191
5141 msgid "Turkmen"
5142 msgstr ""
5144 #: src/text/iso-639_def.h:192
5145 msgid "Twi"
5146 msgstr ""
5148 #: src/text/iso-639_def.h:193
5149 msgid "Uighur"
5150 msgstr ""
5152 #: src/text/iso-639_def.h:194
5153 msgid "Ukrainian"
5154 msgstr ""
5156 #: src/text/iso-639_def.h:195
5157 msgid "Urdu"
5158 msgstr ""
5160 #: src/text/iso-639_def.h:196
5161 msgid "Uzbek"
5162 msgstr ""
5164 #: src/text/iso-639_def.h:197
5165 msgid "Vietnamese"
5166 msgstr ""
5168 #: src/text/iso-639_def.h:198
5169 msgid "Volapuk"
5170 msgstr ""
5172 #: src/text/iso-639_def.h:199
5173 msgid "Welsh"
5174 msgstr ""
5176 #: src/text/iso-639_def.h:200
5177 msgid "Wolof"
5178 msgstr ""
5180 #: src/text/iso-639_def.h:201
5181 msgid "Xhosa"
5182 msgstr ""
5184 #: src/text/iso-639_def.h:202
5185 msgid "Yiddish"
5186 msgstr ""
5188 #: src/text/iso-639_def.h:203
5189 msgid "Yoruba"
5190 msgstr ""
5192 #: src/text/iso-639_def.h:204
5193 msgid "Zhuang"
5194 msgstr ""
5196 #: src/text/iso-639_def.h:205
5197 msgid "Zulu"
5198 msgstr ""
5200 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5201 msgid "Autoscale video"
5202 msgstr ""
5204 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5205 msgid "Scale factor"
5206 msgstr ""
5208 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5209 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5210 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5211 msgid "Crop"
5212 msgstr ""
5214 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5215 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5216 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5218 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5219 msgid "Aspect ratio"
5220 msgstr ""
5222 #: modules/access/alsa.c:36
5223 msgid ""
5224 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5225 "open a specific device named SOURCE."
5226 msgstr ""
5228 #: modules/access/alsa.c:49
5229 msgid "192000 Hz"
5230 msgstr ""
5232 #: modules/access/alsa.c:49
5233 msgid "176400 Hz"
5234 msgstr ""
5236 #: modules/access/alsa.c:50
5237 msgid "96000 Hz"
5238 msgstr ""
5240 #: modules/access/alsa.c:50
5241 msgid "88200 Hz"
5242 msgstr ""
5244 #: modules/access/alsa.c:50
5245 msgid "48000 Hz"
5246 msgstr ""
5248 #: modules/access/alsa.c:50
5249 msgid "44100 Hz"
5250 msgstr ""
5252 #: modules/access/alsa.c:51
5253 msgid "32000 Hz"
5254 msgstr ""
5256 #: modules/access/alsa.c:51
5257 msgid "22050 Hz"
5258 msgstr ""
5260 #: modules/access/alsa.c:51
5261 msgid "24000 Hz"
5262 msgstr ""
5264 #: modules/access/alsa.c:51
5265 msgid "16000 Hz"
5266 msgstr ""
5268 #: modules/access/alsa.c:52
5269 msgid "11025 Hz"
5270 msgstr ""
5272 #: modules/access/alsa.c:52
5273 msgid "8000 Hz"
5274 msgstr ""
5276 #: modules/access/alsa.c:52
5277 msgid "4000 Hz"
5278 msgstr ""
5280 #: modules/access/alsa.c:56
5281 msgid "ALSA"
5282 msgstr ""
5284 #: modules/access/alsa.c:57
5285 msgid "ALSA audio capture"
5286 msgstr ""
5288 #: modules/access/attachment.c:44
5289 msgid "Attachment"
5290 msgstr ""
5292 #: modules/access/attachment.c:45
5293 msgid "Attachment input"
5294 msgstr ""
5296 #: modules/access/avio.h:39
5297 msgid "FFmpeg"
5298 msgstr ""
5300 #: modules/access/avio.h:40
5301 msgid "FFmpeg access"
5302 msgstr ""
5304 #: modules/access/avio.h:49
5305 msgid "libavformat access output"
5306 msgstr ""
5308 #: modules/access/bd/bd.c:54
5309 msgid "BD"
5310 msgstr ""
5312 #: modules/access/bd/bd.c:55
5313 msgid "Blu-ray Disc Input"
5314 msgstr ""
5316 #: modules/access/bluray.c:60
5317 msgid "Blu-ray menus"
5318 msgstr ""
5320 #: modules/access/bluray.c:61
5321 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5325 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5326 msgid "Blu-ray"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/bluray.c:70
5330 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/bluray.c:263
5334 msgid ""
5335 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5336 "not have it."
5337 msgstr ""
5339 #: modules/access/bluray.c:272
5340 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5341 msgstr ""
5343 #: modules/access/bluray.c:275
5344 msgid "Missing AACS configuration file!"
5345 msgstr ""
5347 #: modules/access/bluray.c:278
5348 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5349 msgstr ""
5351 #: modules/access/bluray.c:281
5352 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bluray.c:284
5356 msgid "AACS Host certificate revoked."
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bluray.c:287
5360 msgid "AACS MMC failed."
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bluray.c:293
5364 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5365 msgstr ""
5367 #: modules/access/bluray.c:303
5368 msgid ""
5369 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5370 "have it."
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/bluray.c:308
5374 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/bluray.c:370
5378 msgid "Blu-ray error"
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5383 msgid "Audio CD"
5384 msgstr ""
5386 #: modules/access/cdda.c:63
5387 msgid "Audio CD input"
5388 msgstr ""
5390 #: modules/access/cdda.c:69
5391 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5392 msgstr ""
5394 #: modules/access/cdda.c:78
5395 msgid "CDDB Server"
5396 msgstr ""
5398 #: modules/access/cdda.c:79
5399 msgid "Address of the CDDB server to use."
5400 msgstr ""
5402 #: modules/access/cdda.c:80
5403 msgid "CDDB port"
5404 msgstr ""
5406 #: modules/access/cdda.c:81
5407 msgid "CDDB Server port to use."
5408 msgstr ""
5410 #: modules/access/cdda.c:491
5411 #, c-format
5412 msgid "Audio CD - Track %02i"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/dc1394.c:51
5416 msgid "DC1394"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/dc1394.c:52
5420 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/decklink.cpp:44
5424 msgid "Input card to use"
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/decklink.cpp:46
5428 msgid ""
5429 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5430 "0."
5431 msgstr ""
5433 #: modules/access/decklink.cpp:49
5434 msgid "Desired input video mode"
5435 msgstr ""
5437 #: modules/access/decklink.cpp:51
5438 msgid ""
5439 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5440 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5444 msgid "Audio connection"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/decklink.cpp:57
5448 msgid ""
5449 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5450 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5451 msgstr ""
5453 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5454 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5455 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/decklink.cpp:63
5459 msgid ""
5460 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5464 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5465 msgid "Number of audio channels"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/decklink.cpp:68
5469 msgid ""
5470 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5471 "disables audio input."
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5475 msgid "Video connection"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/decklink.cpp:73
5479 msgid ""
5480 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5481 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5482 msgstr ""
5484 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5485 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5486 msgid "SDI"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5490 msgid "HDMI"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5494 msgid "Optical SDI"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5498 msgid "Component"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5502 msgid "Composite"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5506 msgid "S-video"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5510 msgid "Embedded"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5514 msgid "AES/EBU"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5518 msgid "Analog"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5522 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/decklink.cpp:97
5526 msgid "DeckLink"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/decklink.cpp:98
5530 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5534 msgid "10 bits"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5538 msgid "Cable"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5542 msgid "Antenna"
5543 msgstr ""
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5546 msgid "TV"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5550 msgid "FM radio"
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5554 msgid "AM radio"
5555 msgstr ""
5557 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5558 msgid "DSS"
5559 msgstr ""
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5562 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5563 msgid "Video device name"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5567 msgid ""
5568 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5569 "don't specify anything, the default device will be used."
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5573 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5574 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5575 msgid "Audio device name"
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5579 msgid ""
5580 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5581 "don't specify anything, the default device will be used. "
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5585 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5586 msgid "Video size"
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5590 msgid ""
5591 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5592 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5593 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5597 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5601 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5605 msgid "Video input chroma format"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5609 msgid ""
5610 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5611 "(default), RV24, etc.)"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5615 msgid "Video input frame rate"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5619 msgid ""
5620 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5621 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5625 msgid "Device properties"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5629 msgid ""
5630 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5631 msgstr ""
5633 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5634 msgid "Tuner properties"
5635 msgstr ""
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5638 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5639 msgstr ""
5641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5642 msgid "Tuner TV Channel"
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5646 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5650 msgid "Tuner Frequency"
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5654 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5655 msgstr ""
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5658 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5660 msgid "Video standard"
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5664 msgid "Tuner country code"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5668 msgid ""
5669 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5670 "mapping (0 means default)."
5671 msgstr ""
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5674 msgid "Tuner input type"
5675 msgstr ""
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5678 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5682 msgid "Video input pin"
5683 msgstr ""
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5686 msgid ""
5687 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5688 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5689 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5690 "will not be changed."
5691 msgstr ""
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5694 msgid "Audio input pin"
5695 msgstr ""
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5698 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5699 msgstr ""
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5702 msgid "Video output pin"
5703 msgstr ""
5705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5706 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5710 msgid "Audio output pin"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5714 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5718 msgid "AM Tuner mode"
5719 msgstr ""
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5722 msgid ""
5723 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5724 "or DSS (4)."
5725 msgstr ""
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5728 msgid ""
5729 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5730 msgstr ""
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5733 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5734 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5735 msgid "Audio sample rate"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5739 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5740 msgstr ""
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5743 msgid "Audio bits per sample"
5744 msgstr ""
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5747 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5748 msgstr ""
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5751 msgid "DirectShow"
5752 msgstr ""
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5755 msgid "DirectShow input"
5756 msgstr ""
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5759 msgid "Configure"
5760 msgstr ""
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5764 msgid "Capture failed"
5765 msgstr ""
5767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5768 msgid "No video or audio device selected."
5769 msgstr ""
5771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5772 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5773 msgstr ""
5775 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5776 msgid ""
5777 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5781 #, c-format
5782 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/dtv/access.c:36
5786 msgid "DVB adapter"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dtv/access.c:38
5790 msgid ""
5791 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5792 "must be selected. Numbering starts from zero."
5793 msgstr ""
5795 #: modules/access/dtv/access.c:41
5796 msgid "DVB device"
5797 msgstr ""
5799 #: modules/access/dtv/access.c:43
5800 msgid ""
5801 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5802 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5803 msgstr ""
5805 #: modules/access/dtv/access.c:45
5806 msgid "Do not demultiplex"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/dtv/access.c:47
5810 msgid ""
5811 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5812 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5813 msgstr ""
5815 #: modules/access/dtv/access.c:50
5816 msgid "Network name"
5817 msgstr ""
5819 #: modules/access/dtv/access.c:51
5820 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5821 msgstr ""
5823 #: modules/access/dtv/access.c:53
5824 msgid "Network name to create"
5825 msgstr ""
5827 #: modules/access/dtv/access.c:54
5828 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5829 msgstr ""
5831 #: modules/access/dtv/access.c:56
5832 msgid "Frequency (Hz)"
5833 msgstr ""
5835 #: modules/access/dtv/access.c:58
5836 msgid ""
5837 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5838 "frequency. This is required to tune the receiver."
5839 msgstr ""
5841 #: modules/access/dtv/access.c:61
5842 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5843 msgid "Modulation / Constellation"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/dtv/access.c:62
5847 msgid "Layer A modulation"
5848 msgstr ""
5850 #: modules/access/dtv/access.c:63
5851 msgid "Layer B modulation"
5852 msgstr ""
5854 #: modules/access/dtv/access.c:64
5855 msgid "Layer C modulation"
5856 msgstr ""
5858 #: modules/access/dtv/access.c:66
5859 msgid ""
5860 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5861 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5862 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dtv/access.c:81
5866 msgid "Symbol rate (bauds)"
5867 msgstr ""
5869 #: modules/access/dtv/access.c:83
5870 msgid ""
5871 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5872 "DVB-S and DVB-S2."
5873 msgstr ""
5875 #: modules/access/dtv/access.c:86
5876 msgid "Spectrum inversion"
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/dtv/access.c:88
5880 msgid ""
5881 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5882 "be configured manually."
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dtv/access.c:94
5886 msgid "FEC code rate"
5887 msgstr ""
5889 #: modules/access/dtv/access.c:95
5890 msgid "High-priority code rate"
5891 msgstr ""
5893 #: modules/access/dtv/access.c:96
5894 msgid "Low-priority code rate"
5895 msgstr ""
5897 #: modules/access/dtv/access.c:97
5898 msgid "Layer A code rate"
5899 msgstr ""
5901 #: modules/access/dtv/access.c:98
5902 msgid "Layer B code rate"
5903 msgstr ""
5905 #: modules/access/dtv/access.c:99
5906 msgid "Layer C code rate"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/dtv/access.c:101
5910 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/dtv/access.c:111
5914 msgid "Transmission mode"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/dtv/access.c:119
5918 msgid "Bandwidth (MHz)"
5919 msgstr ""
5921 #: modules/access/dtv/access.c:124
5922 msgid "10 MHz"
5923 msgstr ""
5925 #: modules/access/dtv/access.c:124
5926 msgid "8 MHz"
5927 msgstr ""
5929 #: modules/access/dtv/access.c:124
5930 msgid "7 MHz"
5931 msgstr ""
5933 #: modules/access/dtv/access.c:124
5934 msgid "6 MHz"
5935 msgstr ""
5937 #: modules/access/dtv/access.c:125
5938 msgid "5 MHz"
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/dtv/access.c:125
5942 msgid "1.712 MHz"
5943 msgstr ""
5945 #: modules/access/dtv/access.c:128
5946 msgid "Guard interval"
5947 msgstr ""
5949 #: modules/access/dtv/access.c:136
5950 msgid "Hierarchy mode"
5951 msgstr ""
5953 #: modules/access/dtv/access.c:144
5954 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/dtv/access.c:146
5958 msgid "Layer A segments count"
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/dtv/access.c:147
5962 msgid "Layer B segments count"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/dtv/access.c:148
5966 msgid "Layer C segments count"
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/dtv/access.c:150
5970 msgid "Layer A time interleaving"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/dtv/access.c:151
5974 msgid "Layer B time interleaving"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/dtv/access.c:152
5978 msgid "Layer C time interleaving"
5979 msgstr ""
5981 #: modules/access/dtv/access.c:154
5982 msgid "Pilot"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/dtv/access.c:156
5986 msgid "Roll-off factor"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/dtv/access.c:161
5990 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/dtv/access.c:161
5994 msgid "0.20"
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/dtv/access.c:161
5998 msgid "0.25"
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/dtv/access.c:164
6002 msgid "Transport stream ID"
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/dtv/access.c:166
6006 msgid "Polarization (Voltage)"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/dtv/access.c:168
6010 msgid ""
6011 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6012 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6013 msgstr ""
6015 #: modules/access/dtv/access.c:171
6016 msgid "Unspecified (0V)"
6017 msgstr ""
6019 #: modules/access/dtv/access.c:172
6020 msgid "Vertical (13V)"
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/dtv/access.c:172
6024 msgid "Horizontal (18V)"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/dtv/access.c:173
6028 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/dtv/access.c:173
6032 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/dtv/access.c:175
6036 msgid "High LNB voltage"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/dtv/access.c:177
6040 msgid ""
6041 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6042 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6043 "Not all receivers support this."
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dtv/access.c:181
6047 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6048 msgstr ""
6050 #: modules/access/dtv/access.c:182
6051 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6052 msgstr ""
6054 #: modules/access/dtv/access.c:184
6055 msgid ""
6056 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6057 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6058 "RF cable is the result."
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dtv/access.c:187
6062 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access/dtv/access.c:189
6066 msgid ""
6067 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6068 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6069 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dtv/access.c:192
6073 msgid "Continuous 22kHz tone"
6074 msgstr ""
6076 #: modules/access/dtv/access.c:194
6077 msgid ""
6078 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6079 "the higher frequency band from a universal LNB."
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dtv/access.c:197
6083 msgid "DiSEqC LNB number"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/dtv/access.c:199
6087 msgid ""
6088 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6089 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6090 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6095 msgid "Unspecified"
6096 msgstr ""
6098 #: modules/access/dtv/access.c:209
6099 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6100 msgstr ""
6102 #: modules/access/dtv/access.c:211
6103 msgid ""
6104 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6105 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6106 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6107 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6108 "be 0."
6109 msgstr ""
6111 #: modules/access/dtv/access.c:218
6112 msgid "Network identifier"
6113 msgstr ""
6115 #: modules/access/dtv/access.c:219
6116 msgid "Satellite azimuth"
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/dtv/access.c:220
6120 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dtv/access.c:221
6124 msgid "Satellite elevation"
6125 msgstr ""
6127 #: modules/access/dtv/access.c:222
6128 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6129 msgstr ""
6131 #: modules/access/dtv/access.c:223
6132 msgid "Satellite longitude"
6133 msgstr ""
6135 #: modules/access/dtv/access.c:225
6136 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6137 msgstr ""
6139 #: modules/access/dtv/access.c:227
6140 msgid "Satellite range code"
6141 msgstr ""
6143 #: modules/access/dtv/access.c:228
6144 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6145 msgstr ""
6147 #: modules/access/dtv/access.c:232
6148 msgid "Major channel"
6149 msgstr ""
6151 #: modules/access/dtv/access.c:233
6152 msgid "ATSC minor channel"
6153 msgstr ""
6155 #: modules/access/dtv/access.c:234
6156 msgid "Physical channel"
6157 msgstr ""
6159 #: modules/access/dtv/access.c:240
6160 msgid "DTV"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/dtv/access.c:241
6164 msgid "Digital Television and Radio"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/dtv/access.c:279
6168 msgid "Terrestrial reception parameters"
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/dtv/access.c:291
6172 msgid "DVB-T reception parameters"
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/dtv/access.c:307
6176 msgid "ISDB-T reception parameters"
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/dtv/access.c:348
6180 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/dtv/access.c:360
6184 msgid "DVB-S2 parameters"
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/dtv/access.c:368
6188 msgid "ISDB-S parameters"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/dtv/access.c:373
6192 msgid "Satellite equipment control"
6193 msgstr ""
6195 #: modules/access/dtv/access.c:415
6196 msgid "ATSC reception parameters"
6197 msgstr ""
6199 #: modules/access/dtv/access.c:471
6200 msgid "Digital broadcasting"
6201 msgstr ""
6203 #: modules/access/dtv/access.c:472
6204 msgid ""
6205 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6206 "Please check the preferences."
6207 msgstr ""
6209 #: modules/access/dv.c:60
6210 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6211 msgstr ""
6213 #: modules/access/dv.c:61
6214 msgid "DV"
6215 msgstr ""
6217 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6218 msgid "DVD angle"
6219 msgstr ""
6221 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6222 msgid "Default DVD angle."
6223 msgstr ""
6225 #: modules/access/dvdnav.c:76
6226 msgid "Start directly in menu"
6227 msgstr ""
6229 #: modules/access/dvdnav.c:78
6230 msgid ""
6231 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6232 "useless warning introductions."
6233 msgstr ""
6235 #: modules/access/dvdnav.c:87
6236 msgid "DVD with menus"
6237 msgstr ""
6239 #: modules/access/dvdnav.c:88
6240 msgid "DVDnav Input"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6244 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6245 msgid "Playback failure"
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/dvdnav.c:335
6249 msgid ""
6250 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dvdread.c:78
6254 msgid "DVD without menus"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access/dvdread.c:79
6258 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access/dvdread.c:204
6262 #, c-format
6263 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6264 msgstr ""
6266 #: modules/access/dvdread.c:466
6267 #, c-format
6268 msgid "DVDRead could not read block %d."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dvdread.c:528
6272 #, c-format
6273 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6274 msgstr ""
6276 #: modules/access/eyetv.m:56
6277 msgid "Channel number"
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/eyetv.m:58
6281 msgid ""
6282 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6283 "for Composite input"
6284 msgstr ""
6286 #: modules/access/eyetv.m:63
6287 msgid "EyeTV input"
6288 msgstr ""
6290 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6291 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6292 #: modules/access/vdr.c:538
6293 msgid "File reading failed"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/file.c:177
6297 #, c-format
6298 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access/file.c:299
6302 #, c-format
6303 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6304 msgstr ""
6306 #: modules/access/fs.c:33
6307 msgid "Subdirectory behavior"
6308 msgstr ""
6310 #: modules/access/fs.c:35
6311 msgid ""
6312 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6313 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6314 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6315 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6316 msgstr ""
6318 #: modules/access/fs.c:42
6319 msgid "Collapse"
6320 msgstr ""
6322 #: modules/access/fs.c:42
6323 msgid "Expand"
6324 msgstr ""
6326 #: modules/access/fs.c:44
6327 msgid "Ignored extensions"
6328 msgstr ""
6330 #: modules/access/fs.c:46
6331 msgid ""
6332 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6333 "directory.\n"
6334 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6335 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/fs.c:53
6339 msgid ""
6340 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/fs.c:54
6344 msgid ""
6345 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6346 "does not take the current language's collation rules into account."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/fs.c:55
6350 msgid "Do not sort the items."
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/fs.c:57
6354 msgid "Directory sort order"
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access/fs.c:59
6358 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/fs.c:62
6362 msgid "File input"
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6366 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6367 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6368 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6370 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6371 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6372 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6373 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6374 msgid "File"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6378 msgid "Directory"
6379 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
6381 #: modules/access/ftp.c:58
6382 msgid "FTP user name"
6383 msgstr ""
6385 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6386 msgid "User name that will be used for the connection."
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access/ftp.c:61
6390 msgid "FTP password"
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6394 msgid "Password that will be used for the connection."
6395 msgstr ""
6397 #: modules/access/ftp.c:64
6398 msgid "FTP account"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/ftp.c:65
6402 msgid "Account that will be used for the connection."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/ftp.c:70
6406 msgid "FTP input"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/ftp.c:85
6410 msgid "FTP upload output"
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6414 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6415 msgid "Network interaction failed"
6416 msgstr ""
6418 #: modules/access/ftp.c:247
6419 msgid "VLC could not connect with the given server."
6420 msgstr ""
6422 #: modules/access/ftp.c:257
6423 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6424 msgstr ""
6426 #: modules/access/ftp.c:322
6427 msgid "Your account was rejected."
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/ftp.c:331
6431 msgid "Your password was rejected."
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/ftp.c:338
6435 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6439 msgid "GnomeVFS input"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6443 msgid "HTTP proxy"
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/http.c:66
6447 msgid ""
6448 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6449 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6450 msgstr ""
6452 #: modules/access/http.c:70
6453 msgid "HTTP proxy password"
6454 msgstr ""
6456 #: modules/access/http.c:72
6457 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6458 msgstr ""
6460 #: modules/access/http.c:74
6461 msgid "Auto re-connect"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/http.c:76
6465 msgid ""
6466 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access/http.c:79
6470 msgid "Continuous stream"
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access/http.c:80
6474 msgid ""
6475 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6476 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6477 "other types of HTTP streams."
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/http.c:85
6481 msgid "Forward Cookies"
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/http.c:86
6485 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6486 msgstr ""
6488 #: modules/access/http.c:88
6489 msgid "HTTP referer value"
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access/http.c:89
6493 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access/http.c:91
6497 msgid "User Agent"
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access/http.c:92
6501 msgid ""
6502 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6503 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6504 "can only be specified per input item, not globally."
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/http.c:98
6508 msgid "HTTP input"
6509 msgstr ""
6511 #: modules/access/http.c:100
6512 msgid "HTTP(S)"
6513 msgstr ""
6515 #: modules/access/http.c:457
6516 msgid "HTTP authentication"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/http.c:458
6520 #, c-format
6521 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6522 msgstr ""
6524 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6525 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6526 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6527 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6528 msgid "Dummy"
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/idummy.c:43
6532 msgid "Dummy input"
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6536 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6537 msgid "ID"
6538 msgstr ""
6540 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6541 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6545 msgid "Group"
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6549 msgid "Set the group of the elementary stream"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access/imem.c:57
6553 msgid "Category"
6554 msgstr "ଶ୍ରେଣୀ"
6556 #: modules/access/imem.c:59
6557 msgid "Set the category of the elementary stream"
6558 msgstr ""
6560 #: modules/access/imem.c:64
6561 msgid "Unknown"
6562 msgstr ""
6564 #: modules/access/imem.c:64
6565 msgid "Data"
6566 msgstr ""
6568 #: modules/access/imem.c:69
6569 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6570 msgstr ""
6572 #: modules/access/imem.c:73
6573 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6574 msgstr ""
6576 #: modules/access/imem.c:77
6577 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6578 msgstr ""
6580 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6581 msgid "Channels count"
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/imem.c:81
6585 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6589 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6590 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6591 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6592 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6593 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6594 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6595 msgid "Width"
6596 msgstr "ଚୌଡ଼ା"
6598 #: modules/access/imem.c:84
6599 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6603 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6604 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6605 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6606 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6607 msgid "Height"
6608 msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
6610 #: modules/access/imem.c:87
6611 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6612 msgstr ""
6614 #: modules/access/imem.c:89
6615 msgid "Display aspect ratio"
6616 msgstr ""
6618 #: modules/access/imem.c:91
6619 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/imem.c:95
6623 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/imem.c:97
6627 msgid "Callback cookie string"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/imem.c:99
6631 msgid "Text identifier for the callback functions"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/imem.c:101
6635 msgid "Callback data"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/imem.c:103
6639 msgid "Data for the get and release functions"
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/imem.c:105
6643 msgid "Get function"
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/imem.c:107
6647 msgid "Address of the get callback function"
6648 msgstr ""
6650 #: modules/access/imem.c:109
6651 msgid "Release function"
6652 msgstr ""
6654 #: modules/access/imem.c:111
6655 msgid "Address of the release callback function"
6656 msgstr ""
6658 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6659 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6660 msgid "Size"
6661 msgstr "ଆକାର"
6663 #: modules/access/imem.c:115
6664 msgid "Size of stream in bytes"
6665 msgstr ""
6667 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6668 msgid "Memory input"
6669 msgstr ""
6671 #: modules/access/jack.c:59
6672 msgid "Pace"
6673 msgstr ""
6675 #: modules/access/jack.c:61
6676 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6677 msgstr ""
6679 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6680 msgid "Auto connection"
6681 msgstr ""
6683 #: modules/access/jack.c:64
6684 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6685 msgstr ""
6687 #: modules/access/jack.c:67
6688 msgid "JACK audio input"
6689 msgstr ""
6691 #: modules/access/jack.c:69
6692 msgid "JACK Input"
6693 msgstr ""
6695 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6696 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6697 msgid "Link #"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6701 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6702 msgid ""
6703 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6704 "0)."
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6709 msgid "Video ID"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6713 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6714 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6718 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6719 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6720 msgstr ""
6722 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6723 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6724 msgid "Audio configuration"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6728 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6729 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6733 msgid "HD-SDI Input"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6737 msgid "HD-SDI"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6741 msgid "Teletext configuration"
6742 msgstr ""
6744 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6745 msgid ""
6746 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6750 msgid "Teletext language"
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6754 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6758 msgid "SDI Input"
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6762 msgid "SDI Demux"
6763 msgstr ""
6765 #: modules/access/live555.cpp:78
6766 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6767 msgstr ""
6769 #: modules/access/live555.cpp:79
6770 msgid ""
6771 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6772 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6773 "RTSP servers."
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/live555.cpp:83
6777 msgid "WMServer RTSP dialect"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/live555.cpp:84
6781 msgid ""
6782 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6783 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6784 msgstr ""
6786 #: modules/access/live555.cpp:88
6787 msgid "RTSP user name"
6788 msgstr ""
6790 #: modules/access/live555.cpp:89
6791 msgid ""
6792 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6793 "the url."
6794 msgstr ""
6796 #: modules/access/live555.cpp:91
6797 msgid "RTSP password"
6798 msgstr ""
6800 #: modules/access/live555.cpp:92
6801 msgid ""
6802 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6803 "the url."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/live555.cpp:94
6807 msgid "RTSP frame buffer size"
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/live555.cpp:95
6811 msgid ""
6812 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6813 "broken pictures due to too small buffer."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/live555.cpp:101
6817 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/live555.cpp:110
6821 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6825 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6826 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6827 msgstr ""
6829 #: modules/access/live555.cpp:119
6830 msgid "Client port"
6831 msgstr ""
6833 #: modules/access/live555.cpp:120
6834 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6835 msgstr ""
6837 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6838 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6839 msgstr ""
6841 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6842 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/live555.cpp:130
6846 msgid "HTTP tunnel port"
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/live555.cpp:131
6850 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/live555.cpp:626
6854 msgid "RTSP authentication"
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/live555.cpp:627
6858 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/live555.cpp:651
6862 msgid "RTSP connection failed"
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/live555.cpp:652
6866 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6867 msgstr ""
6869 #: modules/access/mms/mms.c:49
6870 msgid "Force selection of all streams"
6871 msgstr ""
6873 #: modules/access/mms/mms.c:51
6874 msgid ""
6875 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6876 "You can choose to select all of them."
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/mms/mms.c:54
6880 msgid "Maximum bitrate"
6881 msgstr ""
6883 #: modules/access/mms/mms.c:56
6884 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6885 msgstr ""
6887 #: modules/access/mms/mms.c:60
6888 msgid ""
6889 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6890 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6891 "tried."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/mms/mms.c:64
6895 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/mms/mms.c:65
6899 msgid ""
6900 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6901 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6902 msgstr ""
6904 #: modules/access/mms/mms.c:69
6905 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6906 msgstr ""
6908 #: modules/access/mtp.c:57
6909 msgid "MTP input"
6910 msgstr ""
6912 #: modules/access/mtp.c:58
6913 msgid "MTP"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6917 msgid "VLC could not read the file."
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6921 #, c-format
6922 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6923 msgstr ""
6925 #: modules/access/oss.c:66
6926 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6927 msgstr ""
6929 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6930 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6931 msgid "Samplerate"
6932 msgstr ""
6934 #: modules/access/oss.c:69
6935 msgid ""
6936 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6937 "48000)"
6938 msgstr ""
6940 #: modules/access/oss.c:76
6941 msgid "OSS"
6942 msgstr ""
6944 #: modules/access/oss.c:77
6945 msgid "OSS input"
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6949 msgid "Dummy stream output"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access_output/file.c:65
6953 msgid "Overwrite existing file"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access_output/file.c:67
6957 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access_output/file.c:68
6961 msgid "Append to file"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access_output/file.c:69
6965 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access_output/file.c:71
6969 msgid "Format time and date"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access_output/file.c:72
6973 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access_output/file.c:74
6977 msgid "Synchronous writing"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access_output/file.c:75
6981 msgid "Open the file with synchronous writing."
6982 msgstr ""
6984 #: modules/access_output/file.c:78
6985 msgid "File stream output"
6986 msgstr ""
6988 #: modules/access_output/file.c:200
6989 msgid ""
6990 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6991 "overridden and its content will be lost."
6992 msgstr ""
6994 #: modules/access_output/file.c:203
6995 msgid "Keep existing file"
6996 msgstr ""
6998 #: modules/access_output/file.c:204
6999 msgid "Overwrite"
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7003 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7004 msgid "Username"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7008 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7012 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7013 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7014 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7015 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7016 msgid "Password"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7020 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7024 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7025 msgid "Mime"
7026 msgstr ""
7028 #: modules/access_output/http.c:58
7029 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7030 msgstr ""
7032 #: modules/access_output/http.c:63
7033 msgid "HTTP stream output"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7037 msgid "Segment length"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7041 msgid "Length of TS stream segments"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7045 msgid "Split segments anywhere"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7049 msgid ""
7050 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7051 msgstr ""
7053 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7054 msgid "Number of segments"
7055 msgstr ""
7057 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7058 msgid "Number of segments to include in index"
7059 msgstr ""
7061 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7062 msgid "Allow cache"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7066 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7070 msgid "Index file"
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7074 msgid "Path to the index file to create"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7078 msgid "Full URL to put in index file"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7082 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7086 msgid "Delete segments"
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7090 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7094 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7098 msgid "AES key URI to place in playlist"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7102 msgid "AES key file"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7106 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7110 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7114 msgid ""
7115 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7116 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7117 "segment."
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7121 msgid "Use randomized IV for encryption"
7122 msgstr ""
7124 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7125 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7129 msgid "HTTP Live streaming output"
7130 msgstr ""
7132 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7133 msgid "LiveHTTP"
7134 msgstr ""
7136 #: modules/access_output/shout.c:64
7137 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7138 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7139 msgid "Stream name"
7140 msgstr ""
7142 #: modules/access_output/shout.c:65
7143 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7144 msgstr ""
7146 #: modules/access_output/shout.c:68
7147 msgid "Stream description"
7148 msgstr ""
7150 #: modules/access_output/shout.c:69
7151 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7152 msgstr ""
7154 #: modules/access_output/shout.c:72
7155 msgid "Stream MP3"
7156 msgstr ""
7158 #: modules/access_output/shout.c:73
7159 msgid ""
7160 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7161 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7162 "shoutcast/icecast server."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access_output/shout.c:82
7166 msgid "Genre description"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access_output/shout.c:83
7170 msgid "Genre of the content. "
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access_output/shout.c:85
7174 msgid "URL description"
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access_output/shout.c:86
7178 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access_output/shout.c:93
7182 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access_output/shout.c:96
7186 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access_output/shout.c:98
7190 msgid "Number of channels"
7191 msgstr ""
7193 #: modules/access_output/shout.c:99
7194 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7195 msgstr ""
7197 #: modules/access_output/shout.c:101
7198 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/shout.c:102
7202 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/shout.c:104
7206 msgid "Stream public"
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access_output/shout.c:105
7210 msgid ""
7211 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7212 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7213 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access_output/shout.c:111
7217 msgid "IceCAST output"
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7221 msgid "Caching value (ms)"
7222 msgstr ""
7224 #: modules/access_output/udp.c:66
7225 msgid ""
7226 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7227 "milliseconds."
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access_output/udp.c:69
7231 msgid "Group packets"
7232 msgstr ""
7234 #: modules/access_output/udp.c:70
7235 msgid ""
7236 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7237 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7238 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/udp.c:77
7242 msgid "UDP stream output"
7243 msgstr ""
7245 #: modules/access/pulse.c:35
7246 msgid ""
7247 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7248 "open a specific source named SOURCE."
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/pulse.c:42
7252 msgid "PulseAudio"
7253 msgstr ""
7255 #: modules/access/pulse.c:43
7256 msgid "PulseAudio input"
7257 msgstr ""
7259 #: modules/access/qtcapture.m:43
7260 msgid "Video Capture width"
7261 msgstr ""
7263 #: modules/access/qtcapture.m:44
7264 msgid "Video Capture width in pixel"
7265 msgstr ""
7267 #: modules/access/qtcapture.m:45
7268 msgid "Video Capture height"
7269 msgstr ""
7271 #: modules/access/qtcapture.m:46
7272 msgid "Video Capture height in pixel"
7273 msgstr ""
7275 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7276 msgid "Quicktime Capture"
7277 msgstr ""
7279 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7280 msgid "No Input device found"
7281 msgstr ""
7283 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7284 msgid ""
7285 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7286 "check your connectors and drivers."
7287 msgstr ""
7289 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7290 msgid "Uncompressed RAR"
7291 msgstr ""
7293 #: modules/access/rdp.c:49
7294 msgid "RDP auth username"
7295 msgstr ""
7297 #: modules/access/rdp.c:50
7298 msgid "RDP auth password"
7299 msgstr ""
7301 #: modules/access/rdp.c:51
7302 msgid "RDP Password"
7303 msgstr ""
7305 #: modules/access/rdp.c:52
7306 msgid "Encrypted connexion"
7307 msgstr ""
7309 #: modules/access/rdp.c:54
7310 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7311 msgstr ""
7313 #: modules/access/rdp.c:65
7314 msgid "RDP"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/rdp.c:69
7318 msgid "RDP Remote Desktop"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7322 msgid "RTCP (local) port"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7326 msgid ""
7327 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7328 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7329 msgstr ""
7331 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7332 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7336 msgid ""
7337 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7338 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7339 msgstr ""
7341 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7342 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7343 msgstr ""
7345 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7346 msgid ""
7347 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7348 "character-long hexadecimal string."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7352 msgid "Maximum RTP sources"
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7356 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7360 msgid "RTP source timeout (sec)"
7361 msgstr ""
7363 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7364 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7365 msgstr ""
7367 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7368 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7372 msgid ""
7373 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7374 "future) by this many packets from the last received packet."
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7378 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7382 msgid ""
7383 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7384 "by this many packets from the last received packet."
7385 msgstr ""
7387 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7388 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7389 msgstr ""
7391 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7392 msgid ""
7393 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7394 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7395 msgstr ""
7397 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7398 msgid "RTP"
7399 msgstr ""
7401 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7402 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7403 msgstr ""
7405 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7406 msgid "SDP required"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7410 #, c-format
7411 msgid ""
7412 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7413 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7417 msgid "Real RTSP"
7418 msgstr ""
7420 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7421 msgid "Connection failed"
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7425 #, c-format
7426 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7427 msgstr ""
7429 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7430 msgid "Session failed"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7434 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7435 msgstr ""
7437 #: modules/access/screen/screen.c:43
7438 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7439 msgid "Desired frame rate for the capture."
7440 msgstr ""
7442 #: modules/access/screen/screen.c:46
7443 msgid "Capture fragment size"
7444 msgstr ""
7446 #: modules/access/screen/screen.c:48
7447 msgid ""
7448 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7449 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7450 msgstr ""
7452 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7453 msgid "Subscreen top left corner"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/access/screen/screen.c:55
7457 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7458 msgstr ""
7460 #: modules/access/screen/screen.c:59
7461 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7462 msgstr ""
7464 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7465 msgid "Subscreen width"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7469 msgid "Subscreen height"
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7473 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7474 msgid "Follow the mouse"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7478 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/screen/screen.c:71
7482 msgid "Mouse pointer image"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/screen/screen.c:73
7486 msgid ""
7487 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7488 msgstr ""
7490 #: modules/access/screen/screen.c:78
7491 msgid "Display ID"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/access/screen/screen.c:80
7495 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7496 msgstr ""
7498 #: modules/access/screen/screen.c:81
7499 msgid "Screen index"
7500 msgstr ""
7502 #: modules/access/screen/screen.c:83
7503 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7504 msgstr ""
7506 #: modules/access/screen/screen.c:96
7507 msgid "Screen Input"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7512 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7513 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7514 msgid "Screen"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7518 #: modules/access/vnc.c:60
7519 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7520 msgstr ""
7522 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7523 msgid "Region left column"
7524 msgstr ""
7526 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7527 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7531 msgid "Region top row"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7535 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7539 msgid "Capture region width"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7543 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7547 msgid "Capture region height"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7551 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7552 msgstr ""
7554 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7555 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7556 msgstr ""
7558 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7559 msgid "SDP"
7560 msgstr ""
7562 #: modules/access/sdp.c:34
7563 msgid "Session Description Protocol"
7564 msgstr ""
7566 #: modules/access/sftp.c:51
7567 msgid "SFTP port"
7568 msgstr ""
7570 #: modules/access/sftp.c:52
7571 msgid "SFTP port number to use on the server"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/sftp.c:53
7575 msgid "Read size"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/access/sftp.c:54
7579 msgid "Size of the request for reading access"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/access/sftp.c:58
7583 msgid "SFTP input"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/sftp.c:130
7587 msgid "SFTP authentication"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/access/sftp.c:131
7591 #, c-format
7592 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7596 msgid "Frame buffer depth"
7597 msgstr ""
7599 #: modules/access/shm.c:47
7600 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/access/shm.c:49
7604 msgid "Frame buffer width"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/access/shm.c:51
7608 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7609 msgstr ""
7611 #: modules/access/shm.c:53
7612 msgid "Frame buffer height"
7613 msgstr ""
7615 #: modules/access/shm.c:55
7616 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7617 msgstr ""
7619 #: modules/access/shm.c:57
7620 msgid "Frame buffer segment ID"
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/shm.c:59
7624 msgid ""
7625 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7626 "shm-file is specified)."
7627 msgstr ""
7629 #: modules/access/shm.c:62
7630 msgid "Frame buffer file"
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/shm.c:64
7634 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/shm.c:74
7638 msgid "XWD file (autodetect)"
7639 msgstr ""
7641 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7642 msgid "8 bits"
7643 msgstr "ବିଟ୍ସ"
7645 #: modules/access/shm.c:75
7646 msgid "15 bits"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7650 msgid "16 bits"
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7654 msgid "24 bits"
7655 msgstr ""
7657 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7658 msgid "32 bits"
7659 msgstr ""
7661 #: modules/access/shm.c:82
7662 msgid "Framebuffer input"
7663 msgstr ""
7665 #: modules/access/shm.c:83
7666 msgid "Shared memory framebuffer"
7667 msgstr ""
7669 #: modules/access/smb.c:56
7670 msgid "SMB user name"
7671 msgstr ""
7673 #: modules/access/smb.c:59
7674 msgid "SMB password"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/smb.c:62
7678 msgid "SMB domain"
7679 msgstr ""
7681 #: modules/access/smb.c:63
7682 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7683 msgstr ""
7685 #: modules/access/smb.c:66
7686 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7687 msgstr ""
7689 #: modules/access/smb.c:69
7690 msgid "SMB input"
7691 msgstr ""
7693 #: modules/access/tcp.c:45
7694 msgid "TCP"
7695 msgstr ""
7697 #: modules/access/tcp.c:46
7698 msgid "TCP input"
7699 msgstr ""
7701 #: modules/access/timecode.c:43
7702 msgid "Time code"
7703 msgstr ""
7705 #: modules/access/timecode.c:44
7706 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7707 msgstr ""
7709 #: modules/access/udp.c:53
7710 msgid "UDP"
7711 msgstr ""
7713 #: modules/access/udp.c:54
7714 msgid "UDP input"
7715 msgstr ""
7717 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7718 msgid "Reset defaults"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7722 msgid "Video capture device"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7726 msgid "Video capture device node."
7727 msgstr ""
7729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7730 msgid "VBI capture device"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7734 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7735 msgstr ""
7737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7738 msgid "Standard"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7742 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7743 msgstr ""
7745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7746 msgid ""
7747 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7748 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7749 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7750 "I420, I411, I410, MJPG)"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7754 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7755 msgstr ""
7757 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7758 msgid "Audio input"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7762 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7766 msgid ""
7767 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7768 "strictly positive)."
7769 msgstr ""
7771 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7772 msgid "Radio device"
7773 msgstr ""
7775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7776 msgid "Radio tuner device node."
7777 msgstr ""
7779 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7780 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7781 msgid "Frequency"
7782 msgstr ""
7784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7785 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7786 msgstr ""
7788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7789 msgid "Audio mode"
7790 msgstr ""
7792 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7793 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7794 msgstr ""
7796 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7797 msgid "Reset controls"
7798 msgstr ""
7800 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7801 msgid "Reset controls to defaults."
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7807 msgid "Brightness"
7808 msgstr ""
7810 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7811 msgid "Picture brightness or black level."
7812 msgstr ""
7814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7815 msgid "Automatic brightness"
7816 msgstr ""
7818 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7819 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7820 msgstr ""
7822 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7824 msgid "Contrast"
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7828 msgid "Picture contrast or luma gain."
7829 msgstr ""
7831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7832 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7835 msgid "Saturation"
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7839 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7840 msgstr ""
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7844 msgid "Hue"
7845 msgstr "ରଂଗ"
7847 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7848 msgid "Hue or color balance."
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7852 msgid "Automatic hue"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7856 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7857 msgstr ""
7859 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7860 msgid "White balance temperature (K)"
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7864 msgid ""
7865 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7866 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7867 msgstr ""
7869 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7870 msgid "Automatic white balance"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7874 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7875 msgstr ""
7877 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7878 msgid "Red balance"
7879 msgstr ""
7881 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7882 msgid "Red chroma balance."
7883 msgstr ""
7885 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7886 msgid "Blue balance"
7887 msgstr ""
7889 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7890 msgid "Blue chroma balance."
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7895 msgid "Gamma"
7896 msgstr ""
7898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7899 msgid "Gamma adjust."
7900 msgstr ""
7902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7903 msgid "Automatic gain"
7904 msgstr ""
7906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7907 msgid "Automatically set the video gain."
7908 msgstr ""
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7911 msgid "Gain"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7915 msgid "Picture gain."
7916 msgstr ""
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7919 msgid "Sharpness"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7923 msgid "Sharpness filter adjust."
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7927 msgid "Chroma gain"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7931 msgid "Chroma gain control."
7932 msgstr ""
7934 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7935 msgid "Automatic chroma gain"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7939 msgid "Automatically control the chroma gain."
7940 msgstr ""
7942 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7943 msgid "Power line frequency"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7947 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7948 msgstr ""
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7951 msgid "50 Hz"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7955 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7956 msgid "60 Hz"
7957 msgstr ""
7959 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7960 msgid "Backlight compensation"
7961 msgstr ""
7963 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7964 msgid "Band-stop filter"
7965 msgstr ""
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7968 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7972 msgid "Horizontal flip"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7976 msgid "Flip the picture horizontally."
7977 msgstr ""
7979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7980 msgid "Vertical flip"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7984 msgid "Flip the picture vertically."
7985 msgstr ""
7987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7988 msgid "Rotate (degrees)"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7992 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
7993 msgstr ""
7995 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
7996 msgid "Color killer"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8000 msgid ""
8001 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8002 "signal is weak."
8003 msgstr ""
8005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8006 msgid "Color effect"
8007 msgstr ""
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8010 msgid "Select a color effect."
8011 msgstr ""
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8014 msgid "Black & white"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8018 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8019 msgid "Sepia"
8020 msgstr ""
8022 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8023 msgid "Negative"
8024 msgstr ""
8026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8027 msgid "Emboss"
8028 msgstr ""
8030 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8031 msgid "Sketch"
8032 msgstr ""
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8035 msgid "Sky blue"
8036 msgstr ""
8038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8039 msgid "Grass green"
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8043 msgid "Skin whiten"
8044 msgstr ""
8046 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8047 msgid "Vivid"
8048 msgstr ""
8050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8051 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8052 msgid "Audio volume"
8053 msgstr ""
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8056 msgid "Volume of the audio input."
8057 msgstr ""
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8060 msgid "Audio balance"
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8064 msgid "Balance of the audio input."
8065 msgstr ""
8067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8068 msgid "Bass level"
8069 msgstr ""
8071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8072 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8073 msgstr ""
8075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8076 msgid "Treble level"
8077 msgstr ""
8079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8080 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8081 msgstr ""
8083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8084 msgid "Mute the audio."
8085 msgstr ""
8087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8088 msgid "Loudness mode"
8089 msgstr ""
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8092 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8096 msgid "v4l2 driver controls"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8100 msgid ""
8101 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8102 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8103 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8104 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8105 msgstr ""
8107 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8108 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8109 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8110 msgid "All"
8111 msgstr "ସମସ୍ତ"
8113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8114 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8118 msgid "525 lines / 60 Hz"
8119 msgstr ""
8121 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8122 msgid "625 lines / 50 Hz"
8123 msgstr ""
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8126 msgid "PAL N Argentina"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8130 msgid "NTSC M Japan"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8134 msgid "NTSC M South Korea"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8138 msgid "Mono"
8139 msgstr ""
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8142 msgid "Primary language"
8143 msgstr ""
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8146 msgid "Secondary language or program"
8147 msgstr ""
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8150 msgid "Dual mono"
8151 msgstr ""
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8154 msgid "V4L"
8155 msgstr ""
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8158 msgid "Video4Linux input"
8159 msgstr ""
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8162 msgid "Video input"
8163 msgstr ""
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8166 msgid "Tuner"
8167 msgstr ""
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8170 msgid "Controls"
8171 msgstr ""
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8174 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8175 msgstr ""
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8178 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8179 msgstr ""
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8182 msgid "Video4Linux radio tuner"
8183 msgstr ""
8185 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8186 msgid "VCD"
8187 msgstr ""
8189 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8190 msgid "VCD input"
8191 msgstr ""
8193 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8194 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8195 msgstr ""
8197 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8198 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8199 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8200 msgid "Entry"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8204 msgid "Segments"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8208 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8209 msgid "Segment"
8210 msgstr ""
8212 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8213 msgid "LID"
8214 msgstr ""
8216 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8217 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8218 msgid "Disc"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8222 msgid "VCD Format"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8226 msgid "Application"
8227 msgstr "ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
8229 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8230 msgid "Preparer"
8231 msgstr ""
8233 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8234 msgid "Vol #"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8238 msgid "Vol max #"
8239 msgstr ""
8241 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8242 msgid "Volume Set"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8246 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8247 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8248 msgid "Volume"
8249 msgstr ""
8251 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8252 msgid "System Id"
8253 msgstr ""
8255 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8256 msgid "Entries"
8257 msgstr ""
8259 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8260 msgid "Tracks"
8261 msgstr ""
8263 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8264 msgid "Audio Channels"
8265 msgstr ""
8267 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8268 msgid "First Entry Point"
8269 msgstr ""
8271 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8272 msgid "Last Entry Point"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8276 msgid "Track size (in sectors)"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8280 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8281 msgid "type"
8282 msgstr "ପ୍ରକାର"
8284 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8285 msgid "end"
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8289 msgid "play list"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8293 msgid "extended selection list"
8294 msgstr ""
8296 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8297 msgid "selection list"
8298 msgstr ""
8300 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8301 msgid "unknown type"
8302 msgstr ""
8304 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8305 msgid "List ID"
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8309 msgid "(Super) Video CD"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8313 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8314 msgstr ""
8316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8317 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8318 msgstr ""
8320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8321 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8322 msgstr ""
8324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8325 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8326 msgstr ""
8328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8329 msgid "Use playback control?"
8330 msgstr ""
8332 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8333 msgid ""
8334 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8335 "tracks."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8339 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8343 msgid ""
8344 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8345 "entry."
8346 msgstr ""
8348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8349 msgid "Show extended VCD info?"
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8353 msgid ""
8354 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8355 "for example playback control navigation."
8356 msgstr ""
8358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8359 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8360 msgstr ""
8362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8363 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8364 msgstr ""
8366 #: modules/access/vdr.c:76
8367 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8368 msgstr ""
8370 #: modules/access/vdr.c:78
8371 msgid "Chapter offset in ms"
8372 msgstr ""
8374 #: modules/access/vdr.c:80
8375 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8376 msgstr ""
8378 #: modules/access/vdr.c:84
8379 msgid "Default frame rate for chapter import."
8380 msgstr ""
8382 #: modules/access/vdr.c:88
8383 msgid "VDR"
8384 msgstr ""
8386 #: modules/access/vdr.c:91
8387 msgid "VDR recordings"
8388 msgstr ""
8390 #: modules/access/vdr.c:811
8391 msgid "VDR Cut Marks"
8392 msgstr ""
8394 #: modules/access/vdr.c:874
8395 msgid "Start"
8396 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
8398 #: modules/access/vnc.c:48
8399 msgid "X.509 Certificate Authority"
8400 msgstr ""
8402 #: modules/access/vnc.c:49
8403 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8404 msgstr ""
8406 #: modules/access/vnc.c:50
8407 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/vnc.c:51
8411 msgid "List of revoked servers certificates"
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/vnc.c:52
8415 msgid "X.509 Client certificate"
8416 msgstr ""
8418 #: modules/access/vnc.c:53
8419 msgid "Certificate for client authentification"
8420 msgstr ""
8422 #: modules/access/vnc.c:54
8423 msgid "X.509 Client private key"
8424 msgstr ""
8426 #: modules/access/vnc.c:55
8427 msgid "Private key for authentification by certificate"
8428 msgstr ""
8430 #: modules/access/vnc.c:58
8431 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8432 msgstr ""
8434 #: modules/access/vnc.c:61
8435 msgid "Compression level"
8436 msgstr ""
8438 #: modules/access/vnc.c:62
8439 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/vnc.c:63
8443 msgid "Image quality"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/vnc.c:64
8447 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8448 msgstr ""
8450 #: modules/access/vnc.c:78
8451 msgid "VNC"
8452 msgstr ""
8454 #: modules/access/vnc.c:82
8455 msgid "VNC client access"
8456 msgstr ""
8458 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8459 msgid "Media in Zip"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8463 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8467 msgid "Zip files filter"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8471 msgid "Zip access"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8475 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8479 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8483 msgid "ARM NEON audio volume"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8487 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8491 msgid "TCP address to use"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8495 msgid ""
8496 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8497 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8501 msgid "TCP port to use"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8505 msgid ""
8506 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8507 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8508 msgstr ""
8510 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8511 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8515 msgid ""
8516 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8517 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8518 msgstr ""
8520 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8521 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8522 msgstr ""
8524 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8525 msgid ""
8526 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8527 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8528 msgstr ""
8530 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8531 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8532 msgstr ""
8534 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8535 msgid ""
8536 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8537 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8538 msgstr ""
8540 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8541 msgid "Time window to use in ms"
8542 msgstr ""
8544 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8545 msgid ""
8546 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8547 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8548 "alarm is sent (default 5000)."
8549 msgstr ""
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8552 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8553 msgstr ""
8555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8556 msgid ""
8557 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8558 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8559 msgstr ""
8561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8562 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8566 msgid ""
8567 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8568 "saturation (default 2000)."
8569 msgstr ""
8571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8572 msgid "Force connection reset regularly"
8573 msgstr ""
8575 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8576 msgid ""
8577 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8578 "with audiobargraph_v (default 1)."
8579 msgstr ""
8581 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8582 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8583 msgstr ""
8585 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8586 msgid "Audiobar Graph"
8587 msgstr ""
8589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8590 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8594 msgid "Dolby Surround decoder"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8598 msgid ""
8599 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8600 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8601 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8602 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8603 "It works with any source format from mono to 7.1."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8607 msgid "Characteristic dimension"
8608 msgstr ""
8610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8611 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8612 msgstr ""
8614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8615 msgid "Compensate delay"
8616 msgstr ""
8618 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8619 msgid ""
8620 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8621 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8622 "case, turn this on to compensate."
8623 msgstr ""
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8626 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8627 msgstr ""
8629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8630 msgid ""
8631 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8632 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8633 msgstr ""
8635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8636 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8637 msgstr ""
8639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8640 msgid "Headphone effect"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8644 msgid "Use downmix algorithm"
8645 msgstr ""
8647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8648 msgid ""
8649 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8650 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8651 "speakers."
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8655 msgid "Select channel to keep"
8656 msgstr ""
8658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8659 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8660 msgstr ""
8662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8663 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8664 msgid "Rear left"
8665 msgstr ""
8667 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8669 msgid "Rear right"
8670 msgstr ""
8672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8674 msgid "Low-frequency effects"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8678 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8679 msgid "Side left"
8680 msgstr ""
8682 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8684 msgid "Side right"
8685 msgstr ""
8687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8689 msgid "Rear center"
8690 msgstr ""
8692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8693 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8694 msgstr ""
8696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8697 msgid "Audio channel remapper"
8698 msgstr ""
8700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8701 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8702 msgstr ""
8704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8705 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8706 msgstr ""
8708 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8709 msgid "Sound Delay"
8710 msgstr ""
8712 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8713 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8714 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8715 msgid "Delay"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8719 msgid "Add a delay effect to the sound"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8723 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8724 msgid "Delay time"
8725 msgstr ""
8727 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8728 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8729 msgstr ""
8731 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8732 msgid "Sweep Depth"
8733 msgstr ""
8735 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8736 msgid ""
8737 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8738 "be delay-time +/- sweep-depth."
8739 msgstr ""
8741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8742 msgid "Sweep Rate"
8743 msgstr ""
8745 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8746 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8747 msgstr ""
8749 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8750 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8751 msgid "Feedback gain"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8755 msgid "Gain on Feedback loop"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8759 msgid "Wet mix"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8763 msgid "Level of delayed signal"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8767 msgid "Dry Mix"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8771 msgid "Level of input signal"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8776 msgid "RMS/peak"
8777 msgstr ""
8779 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8780 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8781 msgstr ""
8783 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8784 msgid "Attack time"
8785 msgstr ""
8787 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8788 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8789 msgstr ""
8791 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8792 msgid "Release time"
8793 msgstr ""
8795 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8796 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8797 msgstr ""
8799 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8800 msgid "Threshold level"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8804 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8805 msgstr ""
8807 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8809 msgid "Ratio"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8813 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8814 msgstr ""
8816 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8817 msgid "Knee radius"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8821 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8822 msgstr ""
8824 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8825 msgid "Makeup gain"
8826 msgstr ""
8828 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8829 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8833 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8834 msgid "Compressor"
8835 msgstr ""
8837 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8838 msgid "Dynamic range compressor"
8839 msgstr ""
8841 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8842 msgid "A/52 dynamic range compression"
8843 msgstr ""
8845 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8846 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8847 msgid ""
8848 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8849 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8850 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8851 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8852 msgstr ""
8854 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8855 msgid "Enable internal upmixing"
8856 msgstr ""
8858 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8859 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8860 msgstr ""
8862 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8863 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8867 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8871 msgid "DTS dynamic range compression"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8875 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8879 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8883 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8887 msgid "MPEG audio decoder"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8891 msgid "Equalizer preset"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8895 msgid "Preset to use for the equalizer."
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8899 msgid "Bands gain"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8903 msgid ""
8904 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8905 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8906 "-2 0 2\"."
8907 msgstr ""
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8910 msgid "Use VLC frequency bands"
8911 msgstr ""
8913 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8914 msgid ""
8915 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8916 msgstr ""
8918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8919 msgid "Two pass"
8920 msgstr ""
8922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8923 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8924 msgstr ""
8926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8927 msgid "Global gain"
8928 msgstr ""
8930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8931 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8932 msgstr ""
8934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8935 msgid "Equalizer with 10 bands"
8936 msgstr ""
8938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8939 msgid "Flat"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8943 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8944 msgid "Classical"
8945 msgstr ""
8947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8948 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8949 msgid "Club"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8954 msgid "Dance"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8958 msgid "Full bass"
8959 msgstr ""
8961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8962 msgid "Full bass and treble"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8966 msgid "Full treble"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8970 msgid "Headphones"
8971 msgstr ""
8973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8974 msgid "Large Hall"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8978 msgid "Live"
8979 msgstr ""
8981 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8982 msgid "Party"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8987 msgid "Pop"
8988 msgstr ""
8990 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8991 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8992 msgid "Reggae"
8993 msgstr ""
8995 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
8997 msgid "Rock"
8998 msgstr ""
9000 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9002 msgid "Ska"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9006 msgid "Soft"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9010 msgid "Soft rock"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9015 msgid "Techno"
9016 msgstr ""
9018 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9019 msgid "Gain multiplier"
9020 msgstr ""
9022 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9023 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9027 msgid "Gain control filter"
9028 msgstr ""
9030 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9032 msgid "Karaoke"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9036 msgid "Simple Karaoke filter"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9040 msgid "Number of audio buffers"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9044 msgid ""
9045 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9046 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9047 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9051 msgid "Maximal volume level"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9055 msgid ""
9056 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9057 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9058 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9062 msgid "Volume normalizer"
9063 msgstr ""
9065 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9066 msgid "Parametric Equalizer"
9067 msgstr ""
9069 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9070 msgid "Low freq (Hz)"
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9074 msgid "Low freq gain (dB)"
9075 msgstr ""
9077 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9078 msgid "High freq (Hz)"
9079 msgstr ""
9081 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9082 msgid "High freq gain (dB)"
9083 msgstr ""
9085 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9086 msgid "Freq 1 (Hz)"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9090 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9091 msgstr ""
9093 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9094 msgid "Freq 1 Q"
9095 msgstr ""
9097 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9098 msgid "Freq 2 (Hz)"
9099 msgstr ""
9101 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9102 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9103 msgstr ""
9105 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9106 msgid "Freq 2 Q"
9107 msgstr ""
9109 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9110 msgid "Freq 3 (Hz)"
9111 msgstr ""
9113 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9114 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9115 msgstr ""
9117 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9118 msgid "Freq 3 Q"
9119 msgstr ""
9121 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9122 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9123 msgstr ""
9125 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9126 msgid "Resampling quality"
9127 msgstr ""
9129 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9130 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9134 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9135 msgid "Speex resampler"
9136 msgstr ""
9138 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9139 msgid "Sample rate converter type"
9140 msgstr ""
9142 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9143 msgid ""
9144 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9145 "the fast one exhibits low quality."
9146 msgstr ""
9148 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9149 msgid "Sinc function (best quality)"
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9153 msgid "Sinc function (medium quality)"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9157 msgid "Sinc function (fast)"
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9161 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9162 msgstr ""
9164 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9165 msgid "Linear (fastest)"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9169 msgid "SRC resampler"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9173 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9177 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9181 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9185 msgid "Scaletempo"
9186 msgstr ""
9188 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9189 msgid "Stride Length"
9190 msgstr ""
9192 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9193 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9194 msgstr ""
9196 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9197 msgid "Overlap Length"
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9201 msgid "Percentage of stride to overlap"
9202 msgstr ""
9204 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9205 msgid "Search Length"
9206 msgstr ""
9208 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9209 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9210 msgstr ""
9212 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9213 msgid "Room size"
9214 msgstr ""
9216 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9217 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9218 msgstr ""
9220 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9221 msgid "Room width"
9222 msgstr ""
9224 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9225 msgid "Width of the virtual room"
9226 msgstr ""
9228 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9229 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9230 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9231 msgid "Wet"
9232 msgstr ""
9234 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9235 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9236 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9237 msgid "Dry"
9238 msgstr ""
9240 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9241 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9243 msgid "Damp"
9244 msgstr ""
9246 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9247 msgid "Audio Spatializer"
9248 msgstr ""
9250 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9251 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9252 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9253 msgid "Spatializer"
9254 msgstr ""
9256 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9257 msgid ""
9258 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9259 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9260 "thereby widening the stereo effect."
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9264 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9265 msgstr ""
9267 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9268 msgid ""
9269 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9270 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9271 "widening effect."
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9275 msgid "Crossfeed"
9276 msgstr ""
9278 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9279 msgid ""
9280 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9281 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9282 "channels."
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9286 msgid "Dry mix"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9290 msgid "Level of input signal of original channel."
9291 msgstr ""
9293 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9294 msgid "Stereo Enhancer"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9298 msgid "Simple stereo widening effect"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9302 msgid "Single precision audio volume"
9303 msgstr ""
9305 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9306 msgid "Integer audio volume"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9310 msgid "Dummy audio output"
9311 msgstr ""
9313 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9314 msgid "Audio output device"
9315 msgstr ""
9317 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9318 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9319 msgstr ""
9321 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9322 msgid "Audio output channels"
9323 msgstr ""
9325 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9326 msgid ""
9327 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9328 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9329 "through is active."
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9333 msgid "Surround 4.0"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9337 msgid "Surround 4.1"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9341 msgid "Surround 5.0"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9345 msgid "Surround 5.1"
9346 msgstr ""
9348 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9349 msgid "Surround 7.1"
9350 msgstr ""
9352 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9353 msgid "ALSA audio output"
9354 msgstr ""
9356 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9357 msgid "Audio output failed"
9358 msgstr ""
9360 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9361 #, c-format
9362 msgid ""
9363 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9364 "%s."
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_output/amem.c:34
9368 msgid "Audio memory"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/audio_output/amem.c:35
9372 msgid "Audio memory output"
9373 msgstr ""
9375 #: modules/audio_output/amem.c:42
9376 msgid "Sample format"
9377 msgstr ""
9379 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9380 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9384 msgid "Android AudioTrack audio output"
9385 msgstr ""
9387 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9388 msgid "AudioUnit output for iOS"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9392 msgid "Last audio device"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9396 msgid "HAL AudioUnit output"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9400 msgid ""
9401 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9402 msgstr ""
9404 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9405 msgid "Audio device is not configured"
9406 msgstr ""
9408 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9409 msgid ""
9410 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9411 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9412 msgstr ""
9414 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9415 msgid "System Sound Output Device"
9416 msgstr ""
9418 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9419 #, c-format
9420 msgid "%s (Encoded Output)"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/audio_output/directx.c:108
9424 msgid "Output device"
9425 msgstr ""
9427 #: modules/audio_output/directx.c:109
9428 msgid "Select your audio output device"
9429 msgstr ""
9431 #: modules/audio_output/directx.c:111
9432 msgid "Speaker configuration"
9433 msgstr ""
9435 #: modules/audio_output/directx.c:112
9436 msgid ""
9437 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9438 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9439 msgstr ""
9441 #: modules/audio_output/directx.c:116
9442 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9443 msgstr ""
9445 #: modules/audio_output/directx.c:119
9446 msgid "DirectX audio output"
9447 msgstr ""
9449 #: modules/audio_output/file.c:80
9450 msgid "Output format"
9451 msgstr ""
9453 #: modules/audio_output/file.c:82
9454 msgid "Number of output channels"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/audio_output/file.c:83
9458 msgid ""
9459 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9460 "restrict the number of channels here."
9461 msgstr ""
9463 #: modules/audio_output/file.c:86
9464 msgid "Add WAVE header"
9465 msgstr ""
9467 #: modules/audio_output/file.c:87
9468 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9469 msgstr ""
9471 #: modules/audio_output/file.c:105
9472 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9473 msgid "Output file"
9474 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
9476 #: modules/audio_output/file.c:106
9477 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/audio_output/file.c:109
9481 msgid "File audio output"
9482 msgstr ""
9484 #: modules/audio_output/jack.c:81
9485 msgid "Automatically connect to writable clients"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/audio_output/jack.c:83
9489 msgid ""
9490 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9491 "writable JACK clients found."
9492 msgstr ""
9494 #: modules/audio_output/jack.c:87
9495 msgid "Connect to clients matching"
9496 msgstr ""
9498 #: modules/audio_output/jack.c:89
9499 msgid ""
9500 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9501 "regular expression will be considered for connection."
9502 msgstr ""
9504 #: modules/audio_output/jack.c:97
9505 msgid "JACK audio output"
9506 msgstr ""
9508 #: modules/audio_output/kai.c:93
9509 msgid "Device"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/audio_output/kai.c:95
9513 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/audio_output/kai.c:98
9517 msgid "Open audio in exclusive mode."
9518 msgstr ""
9520 #: modules/audio_output/kai.c:100
9521 msgid ""
9522 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9523 "audio."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/audio_output/kai.c:110
9527 msgid "K Audio Interface audio output"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9531 msgid "OpenSLES audio output"
9532 msgstr ""
9534 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9535 msgid "OpenSLES"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/audio_output/oss.c:68
9539 msgid "OSS device node path."
9540 msgstr ""
9542 #: modules/audio_output/oss.c:72
9543 msgid "Open Sound System audio output"
9544 msgstr ""
9546 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9547 msgid "Pulseaudio audio output"
9548 msgstr ""
9550 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9551 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9552 msgstr ""
9554 #: modules/audio_output/volume.h:30
9555 msgid "Software gain"
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_output/volume.h:31
9559 msgid "This linear gain will be applied in software."
9560 msgstr ""
9562 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9563 msgid "Select Audio Device"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9567 msgid ""
9568 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9569 "VLC restart to apply."
9570 msgstr ""
9572 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9573 msgid "WaveOut audio output"
9574 msgstr ""
9576 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9577 msgid "Microsoft Soundmapper"
9578 msgstr ""
9580 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9581 msgid "Use float32 output"
9582 msgstr ""
9584 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9585 msgid ""
9586 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9587 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9588 msgstr ""
9590 #: modules/codec/a52.c:51
9591 msgid "A/52 parser"
9592 msgstr ""
9594 #: modules/codec/a52.c:58
9595 msgid "A/52 audio packetizer"
9596 msgstr ""
9598 #: modules/codec/adpcm.c:47
9599 msgid "ADPCM audio decoder"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/aes3.c:47
9603 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/codec/aes3.c:52
9607 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/araw.c:50
9611 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/araw.c:59
9615 msgid "Raw audio encoder"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9619 msgid "Non-ref"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9623 msgid "Bidir"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9627 msgid "Non-key"
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9631 msgid "rd"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9635 msgid "bits"
9636 msgstr "ବିଟ୍ସ"
9638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9639 msgid "simple"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9643 msgid ""
9644 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9645 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9646 "MJPEG and other codecs"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9650 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9654 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9655 msgid "Decoding"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9659 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9660 msgid "Encoding"
9661 msgstr ""
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9664 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9665 msgstr ""
9667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9668 msgid "Direct rendering"
9669 msgstr ""
9671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9672 msgid "Error resilience"
9673 msgstr ""
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9676 msgid ""
9677 "libavcodec can do error resilience.\n"
9678 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9679 "can produce a lot of errors.\n"
9680 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9684 msgid "Workaround bugs"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9688 msgid ""
9689 "Try to fix some bugs:\n"
9690 "1  autodetect\n"
9691 "2  old msmpeg4\n"
9692 "4  xvid interlaced\n"
9693 "8  ump4 \n"
9694 "16 no padding\n"
9695 "32 ac vlc\n"
9696 "64 Qpel chroma.\n"
9697 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9698 "\"ump4\", enter 40."
9699 msgstr ""
9701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9702 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9703 msgid "Hurry up"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9707 msgid ""
9708 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9709 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9710 msgstr ""
9712 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9713 msgid "Allow speed tricks"
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9717 msgid ""
9718 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9719 msgstr ""
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9722 msgid "Skip frame (default=0)"
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9726 msgid ""
9727 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9728 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9732 msgid "Skip idct (default=0)"
9733 msgstr ""
9735 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9736 msgid ""
9737 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9738 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9739 msgstr ""
9741 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9742 msgid "Discard cropping information"
9743 msgstr ""
9745 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9746 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9747 msgstr ""
9749 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9750 msgid "Debug mask"
9751 msgstr ""
9753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9754 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9758 msgid "Codec name"
9759 msgstr "କୋଡେକ୍"
9761 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9762 msgid "Internal libavcodec codec name"
9763 msgstr ""
9765 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9766 msgid "Visualize motion vectors"
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9770 msgid ""
9771 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9772 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9773 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9774 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9775 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9776 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9780 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9784 msgid ""
9785 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9786 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9787 msgstr ""
9789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9790 msgid "Hardware decoding"
9791 msgstr ""
9793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9794 msgid "This allows hardware decoding when available."
9795 msgstr ""
9797 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9798 msgid "VDA output pixel format"
9799 msgstr ""
9801 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9802 msgid "The pixel format for output image buffers."
9803 msgstr ""
9805 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9806 msgid "Threads"
9807 msgstr ""
9809 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9810 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9811 msgstr ""
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9814 msgid "Ratio of key frames"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9818 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9819 msgstr ""
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9822 msgid "Ratio of B frames"
9823 msgstr ""
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9826 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9827 msgstr ""
9829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9830 msgid "Video bitrate tolerance"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9834 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9835 msgstr ""
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9838 msgid "Interlaced encoding"
9839 msgstr ""
9841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9842 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9843 msgstr ""
9845 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9846 msgid "Interlaced motion estimation"
9847 msgstr ""
9849 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9850 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9851 msgstr ""
9853 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9854 msgid "Pre-motion estimation"
9855 msgstr ""
9857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9858 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9862 msgid "Rate control buffer size"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9866 msgid ""
9867 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9868 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9869 msgstr ""
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9872 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9873 msgstr ""
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9876 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9877 msgstr ""
9879 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9880 msgid "I quantization factor"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9884 msgid ""
9885 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9886 "same qscale for I and P frames)."
9887 msgstr ""
9889 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9890 #: modules/demux/mod.c:78
9891 msgid "Noise reduction"
9892 msgstr ""
9894 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9895 msgid ""
9896 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9897 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9898 msgstr ""
9900 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9901 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9902 msgstr ""
9904 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9905 msgid ""
9906 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9907 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9908 "standard MPEG2 decoders."
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9912 msgid "Quality level"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9916 msgid ""
9917 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9918 "encoding very much)."
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9922 msgid ""
9923 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9924 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9925 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9926 "to ease the encoder's task."
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9930 msgid "Minimum video quantizer scale"
9931 msgstr ""
9933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9934 msgid "Minimum video quantizer scale."
9935 msgstr ""
9937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9938 msgid "Maximum video quantizer scale"
9939 msgstr ""
9941 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9942 msgid "Maximum video quantizer scale."
9943 msgstr ""
9945 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9946 msgid "Trellis quantization"
9947 msgstr ""
9949 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9950 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9951 msgstr ""
9953 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9954 msgid "Fixed quantizer scale"
9955 msgstr ""
9957 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9958 msgid ""
9959 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9960 "255.0)."
9961 msgstr ""
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9964 msgid "Strict standard compliance"
9965 msgstr ""
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9968 msgid ""
9969 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9970 msgstr ""
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9973 msgid "Luminance masking"
9974 msgstr ""
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9977 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9978 msgstr ""
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9981 msgid "Darkness masking"
9982 msgstr ""
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9985 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9986 msgstr ""
9988 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9989 msgid "Motion masking"
9990 msgstr ""
9992 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
9993 msgid ""
9994 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9995 "(default: 0.0)."
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
9999 msgid "Border masking"
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10003 msgid ""
10004 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10005 "0.0)."
10006 msgstr ""
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10009 msgid "Luminance elimination"
10010 msgstr ""
10012 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10013 msgid ""
10014 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10015 "The H264 specification recommends -4."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10019 msgid "Chrominance elimination"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10023 msgid ""
10024 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10025 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10026 msgstr ""
10028 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10029 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10030 msgstr ""
10032 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10033 msgid ""
10034 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10035 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10036 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10037 "enabled libavcodec"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10041 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10045 #, c-format
10046 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10047 msgstr ""
10049 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10050 #, c-format
10051 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10052 msgstr ""
10054 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10058 "encoder:\n"
10059 "%s.\n"
10060 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10061 "\n"
10062 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10063 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10067 msgid "VLC could not open the encoder."
10068 msgstr ""
10070 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10071 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10075 msgid "420YpCbCr8Planar"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10079 msgid "422YpCbCr8"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10083 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10087 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10088 msgstr ""
10090 #: modules/codec/cc.c:55
10091 msgid "CC 608/708"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/codec/cc.c:56
10095 msgid "Closed Captions decoder"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/codec/cdg.c:87
10099 msgid "CDG video decoder"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10103 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10107 msgid "CVD subtitle decoder"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10111 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/codec/ddummy.c:36
10115 msgid "Save raw codec data"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/codec/ddummy.c:38
10119 msgid ""
10120 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10121 "main options."
10122 msgstr ""
10124 #: modules/codec/ddummy.c:47
10125 msgid "Dummy decoder"
10126 msgstr ""
10128 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10129 msgid "Dump decoder"
10130 msgstr ""
10132 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10133 msgid "Constant quality factor"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/codec/dirac.c:62
10137 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10138 msgstr ""
10140 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10141 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10142 msgstr ""
10144 #: modules/codec/dirac.c:66
10145 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10146 msgstr ""
10148 #: modules/codec/dirac.c:69
10149 msgid "Enable lossless coding"
10150 msgstr ""
10152 #: modules/codec/dirac.c:70
10153 msgid ""
10154 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10155 "reproduction of the original"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10159 msgid "Prefilter"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10163 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10167 msgid "Centre Weighted Median"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/codec/dirac.c:80
10171 msgid "Rectangular Linear Phase"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/codec/dirac.c:80
10175 msgid "Diagonal Linear Phase"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10179 msgid "Amount of prefiltering"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10183 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10187 msgid "Chroma format"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10191 msgid ""
10192 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10193 msgstr ""
10195 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10196 msgid "4:2:0"
10197 msgstr ""
10199 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10200 msgid "4:2:2"
10201 msgstr ""
10203 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10204 msgid "4:4:4"
10205 msgstr ""
10207 #: modules/codec/dirac.c:96
10208 msgid "Distance between 'P' frames"
10209 msgstr ""
10211 #: modules/codec/dirac.c:100
10212 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10216 msgid "Picture coding mode"
10217 msgstr ""
10219 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10220 msgid ""
10221 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10222 "pseudo-progressive frame"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10226 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10230 msgid "force coding frame as single picture"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10234 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/codec/dirac.c:116
10238 msgid "Width of motion compensation blocks"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/codec/dirac.c:120
10242 msgid "Height of motion compensation blocks"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/codec/dirac.c:125
10246 msgid "Block overlap (%)"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/codec/dirac.c:126
10250 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10251 msgstr ""
10253 #: modules/codec/dirac.c:131
10254 msgid "xblen"
10255 msgstr ""
10257 #: modules/codec/dirac.c:132
10258 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10259 msgstr ""
10261 #: modules/codec/dirac.c:136
10262 msgid "yblen"
10263 msgstr ""
10265 #: modules/codec/dirac.c:137
10266 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10267 msgstr ""
10269 #: modules/codec/dirac.c:140
10270 msgid "Motion vector precision"
10271 msgstr ""
10273 #: modules/codec/dirac.c:141
10274 msgid "Motion vector precision in pels."
10275 msgstr ""
10277 #: modules/codec/dirac.c:146
10278 msgid "Simple ME search area x:y"
10279 msgstr ""
10281 #: modules/codec/dirac.c:147
10282 msgid ""
10283 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10284 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10288 msgid "Three component motion estimation"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10292 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10293 msgstr ""
10295 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10296 msgid "Intra picture DWT filter"
10297 msgstr ""
10299 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10300 msgid "Inter picture DWT filter"
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10304 msgid "Number of DWT iterations"
10305 msgstr ""
10307 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10308 msgid "Also known as DWT levels"
10309 msgstr ""
10311 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10312 msgid "Enable multiple quantizers"
10313 msgstr ""
10315 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10316 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10317 msgstr ""
10319 #: modules/codec/dirac.c:174
10320 msgid "Enable spatial partitioning"
10321 msgstr ""
10323 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10324 msgid "Disable arithmetic coding"
10325 msgstr ""
10327 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10328 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/dirac.c:184
10332 msgid "cycles per degree"
10333 msgstr ""
10335 #: modules/codec/dirac.c:206
10336 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10337 msgstr ""
10339 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10340 msgid "DirectMedia Object decoder"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10344 msgid "DirectMedia Object encoder"
10345 msgstr ""
10347 #: modules/codec/dts.c:53
10348 msgid "DTS parser"
10349 msgstr ""
10351 #: modules/codec/dts.c:58
10352 msgid "DTS audio packetizer"
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10356 msgid "Decoding X coordinate"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10360 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10364 msgid "Decoding Y coordinate"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10368 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10369 msgstr ""
10371 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10372 msgid "Subpicture position"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10376 msgid ""
10377 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10379 "g. 6=top-right)."
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10383 msgid "Encoding X coordinate"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10387 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10388 msgstr ""
10390 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10391 msgid "Encoding Y coordinate"
10392 msgstr ""
10394 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10395 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10399 msgid "DVB subtitles decoder"
10400 msgstr ""
10402 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10403 msgid "DVB subtitles"
10404 msgstr ""
10406 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10407 msgid "DVB subtitles encoder"
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/edummy.c:40
10411 msgid "Dummy encoder"
10412 msgstr ""
10414 #: modules/codec/faad.c:52
10415 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10416 msgstr ""
10418 #: modules/codec/faad.c:430
10419 msgid "AAC extension"
10420 msgstr ""
10422 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10423 msgid "Encoder Profile"
10424 msgstr ""
10426 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10427 msgid "Encoder Algorithm to use"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10431 msgid "Enable spectral band replication"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10435 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10439 msgid "VBR Quality"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10443 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10447 msgid "Enable afterburner library"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10451 msgid ""
10452 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10453 "CPU usage (default is enabled)"
10454 msgstr ""
10456 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10457 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10458 msgstr ""
10460 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10461 msgid ""
10462 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10463 "hierarchical"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10467 msgid "AAC-LC"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10471 msgid "HE-AAC"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10475 msgid "HE-AAC-v2"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10479 msgid "AAC-LD"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10483 msgid "AAC-ELD"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10487 msgid "FDKAAC"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10491 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/flac.c:112
10495 msgid "Flac audio decoder"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/codec/flac.c:119
10499 msgid "Flac audio encoder"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10503 msgid "Sound fonts"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10507 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10508 msgstr ""
10510 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10511 msgid "Chorus"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10515 msgid "Synthesis gain"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10519 msgid ""
10520 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10521 "when many notes are played at a time."
10522 msgstr ""
10524 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10525 msgid "Polyphony"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10529 msgid ""
10530 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10531 "require more processing power."
10532 msgstr ""
10534 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10535 msgid "Reverb"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10539 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10543 msgid "FluidSynth"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10547 msgid "MIDI synthesis not set up"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10551 msgid ""
10552 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10553 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10554 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/g711.c:45
10558 msgid "G.711 decoder"
10559 msgstr ""
10561 #: modules/codec/g711.c:53
10562 msgid "G.711 encoder"
10563 msgstr ""
10565 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10566 msgid "Formatted Subtitles"
10567 msgstr ""
10569 #: modules/codec/kate.c:195
10570 msgid ""
10571 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10572 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10573 "rendering via Tiger is enabled."
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/kate.c:202
10577 msgid "Shadow"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/codec/kate.c:202
10581 msgid "Outline"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10585 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10586 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10587 msgid "Black"
10588 msgstr "କଳା"
10590 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10591 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10592 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10593 msgid "Gray"
10594 msgstr ""
10596 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10597 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10598 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10599 msgid "Silver"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10603 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10604 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10605 #: modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "White"
10607 msgstr "ଧଳା"
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "Maroon"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10618 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10619 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10620 msgid "Red"
10621 msgstr "ନାଲି"
10623 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10626 #: modules/video_filter/rss.c:73
10627 msgid "Fuchsia"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10631 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10632 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10633 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10634 #: modules/video_filter/rss.c:73
10635 msgid "Yellow"
10636 msgstr "ହଳଦିଆ"
10638 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10641 msgid "Olive"
10642 msgstr ""
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10645 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10648 #: modules/video_filter/rss.c:73
10649 msgid "Green"
10650 msgstr "ସବୁଜ"
10652 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10655 msgid "Teal"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10659 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10660 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10661 #: modules/video_filter/rss.c:74
10662 msgid "Lime"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10668 msgid "Purple"
10669 msgstr ""
10671 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10672 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10673 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10674 msgid "Navy"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10681 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10682 msgid "Blue"
10683 msgstr "ନେଳି"
10685 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10688 #: modules/video_filter/rss.c:75
10689 msgid "Aqua"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:214
10693 msgid "Use Tiger for rendering"
10694 msgstr ""
10696 #: modules/codec/kate.c:215
10697 msgid ""
10698 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10699 "only render static text and bitmap based streams."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/codec/kate.c:219
10703 msgid "Rendering quality"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/codec/kate.c:220
10707 msgid ""
10708 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10709 "highest quality."
10710 msgstr ""
10712 #: modules/codec/kate.c:224
10713 msgid "Default font effect"
10714 msgstr ""
10716 #: modules/codec/kate.c:225
10717 msgid ""
10718 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10719 "backgrounds."
10720 msgstr ""
10722 #: modules/codec/kate.c:229
10723 msgid "Default font effect strength"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/codec/kate.c:230
10727 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/kate.c:234
10731 msgid "Default font description"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/kate.c:235
10735 msgid ""
10736 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10737 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10738 "font parameters where appropriate."
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/kate.c:240
10742 msgid "Default font color"
10743 msgstr ""
10745 #: modules/codec/kate.c:241
10746 msgid ""
10747 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10748 "font color to use."
10749 msgstr ""
10751 #: modules/codec/kate.c:245
10752 msgid "Default font alpha"
10753 msgstr ""
10755 #: modules/codec/kate.c:246
10756 msgid ""
10757 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10758 "particular font color to use."
10759 msgstr ""
10761 #: modules/codec/kate.c:250
10762 msgid "Default background color"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/kate.c:251
10766 msgid ""
10767 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10768 "color to use."
10769 msgstr ""
10771 #: modules/codec/kate.c:255
10772 msgid "Default background alpha"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/codec/kate.c:256
10776 msgid ""
10777 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10778 "specify a particular background color to use."
10779 msgstr ""
10781 #: modules/codec/kate.c:262
10782 msgid ""
10783 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10784 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10785 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10786 "available.\n"
10787 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10788 "played. This will hopefully be fixed soon."
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/kate.c:271
10792 msgid "Kate"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/kate.c:272
10796 msgid "Kate overlay decoder"
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/kate.c:291
10800 msgid "Tiger rendering defaults"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/codec/kate.c:326
10804 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10805 msgstr ""
10807 #: modules/codec/libass.c:56
10808 msgid "Subtitles (advanced)"
10809 msgstr ""
10811 #: modules/codec/libass.c:57
10812 msgid "Subtitle renderers using libass"
10813 msgstr ""
10815 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10816 msgid "Building font cache"
10817 msgstr ""
10819 #: modules/codec/libass.c:226
10820 msgid ""
10821 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10822 "This should take less than a minute."
10823 msgstr ""
10825 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10826 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/lpcm.c:60
10830 msgid "Linear PCM audio decoder"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/codec/lpcm.c:65
10834 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/codec/lpcm.c:71
10838 msgid "Linear PCM audio encoder"
10839 msgstr ""
10841 #: modules/codec/mash.cpp:70
10842 msgid "Video decoder using openmash"
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10846 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10847 msgstr ""
10849 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10850 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10851 msgstr ""
10853 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10854 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10855 msgstr ""
10857 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10858 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10862 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10863 msgstr ""
10865 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10866 msgid "OpenMAX IL video output"
10867 msgstr ""
10869 #: modules/codec/opus.c:62
10870 msgid "Opus audio decoder"
10871 msgstr ""
10873 #: modules/codec/opus.c:64
10874 msgid "Opus"
10875 msgstr ""
10877 #: modules/codec/png.c:58
10878 msgid "PNG video decoder"
10879 msgstr ""
10881 #: modules/codec/quicktime.c:66
10882 msgid "QuickTime library decoder"
10883 msgstr ""
10885 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10886 msgid "Pseudo raw video decoder"
10887 msgstr ""
10889 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10890 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10891 msgstr ""
10893 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10894 msgid "Rate control method"
10895 msgstr ""
10897 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10898 msgid "Method used to encode the video sequence"
10899 msgstr ""
10901 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10902 msgid "Constant noise threshold mode"
10903 msgstr ""
10905 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10906 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10910 msgid "Low Delay mode"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10914 msgid "Lossless mode"
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10918 msgid "Constant lambda mode"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10922 msgid "Constant error mode"
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10926 msgid "Constant quality mode"
10927 msgstr ""
10929 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10930 msgid "GOP structure"
10931 msgstr ""
10933 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10934 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10938 msgid ""
10939 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10940 "previous or future pictures."
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10944 msgid "I-frame only sequence"
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10948 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10952 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10956 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10957 msgstr ""
10959 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10960 msgid "Noise Threshold"
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10964 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10965 msgstr ""
10967 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10968 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10969 msgstr ""
10971 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10972 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10973 msgstr ""
10975 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10976 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10977 msgstr ""
10979 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10980 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10981 msgstr ""
10983 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10984 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10988 msgid "GOP length"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10992 msgid ""
10993 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
10994 "group of pictures"
10995 msgstr ""
10997 #: modules/codec/schroedinger.c:147
10998 msgid "No pre-filtering"
10999 msgstr ""
11001 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11002 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11006 msgid "Add Noise"
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11010 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11011 msgstr ""
11013 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11014 msgid "Low Pass Filter"
11015 msgstr ""
11017 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11018 msgid "Size of motion compensation blocks"
11019 msgstr ""
11021 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11022 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11023 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11024 msgstr ""
11026 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11027 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11028 msgstr ""
11030 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11031 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11032 msgstr ""
11034 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11035 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11036 msgstr ""
11038 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11039 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11040 msgstr ""
11042 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11043 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11044 msgstr ""
11046 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11047 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11048 msgstr ""
11050 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11051 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11055 msgid "Motion Vector precision"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11059 msgid "Motion Vector precision in pels"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11063 msgid "perceptual weighting method"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11067 msgid "perceptual distance"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11071 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11072 msgstr ""
11074 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11075 msgid "Horizontal slices per frame"
11076 msgstr ""
11078 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11079 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11080 msgstr ""
11082 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11083 msgid "Vertical slices per frame"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11087 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11091 msgid "Size of code blocks in each subband"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11095 msgid "small - use small code blocks"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11099 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11103 msgid "large - use large code blocks"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11107 msgid "full - One code block per subband"
11108 msgstr ""
11110 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11111 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11115 msgid "Number of levels of downsampling"
11116 msgstr ""
11118 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11119 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11120 msgstr ""
11122 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11123 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11124 msgstr ""
11126 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11127 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11131 msgid "Enable Scene Change Detection"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11135 msgid "Force Profile"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11139 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11143 msgid "VC2 Simple Profile"
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11147 msgid "VC2 Main Profile"
11148 msgstr ""
11150 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11151 msgid "Main Profile"
11152 msgstr ""
11154 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11155 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11156 msgstr ""
11158 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11159 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11160 msgstr ""
11162 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11163 msgid "SDL Image decoder"
11164 msgstr ""
11166 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11167 msgid "SDL_image video decoder"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11171 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11172 msgstr ""
11174 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11175 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11177 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11178 msgid "Mode"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/speex.c:61
11182 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11183 msgstr ""
11185 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11186 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11187 msgid "Encoding quality"
11188 msgstr ""
11190 #: modules/codec/speex.c:65
11191 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11192 msgstr ""
11194 #: modules/codec/speex.c:67
11195 msgid "Encoding complexity"
11196 msgstr ""
11198 #: modules/codec/speex.c:69
11199 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/speex.c:71
11203 msgid "Maximal bitrate"
11204 msgstr ""
11206 #: modules/codec/speex.c:73
11207 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11208 msgstr ""
11210 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11211 msgid "CBR encoding"
11212 msgstr ""
11214 #: modules/codec/speex.c:77
11215 msgid ""
11216 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11217 "bitrate encoding (VBR)."
11218 msgstr ""
11220 #: modules/codec/speex.c:80
11221 msgid "Voice activity detection"
11222 msgstr ""
11224 #: modules/codec/speex.c:82
11225 msgid ""
11226 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11227 "mode."
11228 msgstr ""
11230 #: modules/codec/speex.c:85
11231 msgid "Discontinuous Transmission"
11232 msgstr ""
11234 #: modules/codec/speex.c:87
11235 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11236 msgstr ""
11238 #: modules/codec/speex.c:91
11239 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11240 msgstr ""
11242 #: modules/codec/speex.c:91
11243 msgid "Wide-band (16kHz)"
11244 msgstr ""
11246 #: modules/codec/speex.c:91
11247 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11248 msgstr ""
11250 #: modules/codec/speex.c:98
11251 msgid "Speex audio decoder"
11252 msgstr ""
11254 #: modules/codec/speex.c:100
11255 msgid "Speex"
11256 msgstr ""
11258 #: modules/codec/speex.c:104
11259 msgid "Speex audio packetizer"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/codec/speex.c:110
11263 msgid "Speex audio encoder"
11264 msgstr ""
11266 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11267 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11268 msgstr ""
11270 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11271 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11272 msgstr ""
11274 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11275 msgid "DVD subtitles decoder"
11276 msgstr ""
11278 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11279 msgid "DVD subtitles"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11283 msgid "DVD subtitles packetizer"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/stl.c:45
11287 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11288 msgstr ""
11290 #. xgettext:
11291 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11292 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11293 #. languages using the Latin alphabet.
11294 #: modules/codec/subsdec.c:97
11295 msgid "Default (Windows-1252)"
11296 msgstr ""
11298 #: modules/codec/subsdec.c:98
11299 msgid "System codeset"
11300 msgstr ""
11302 #: modules/codec/subsdec.c:99
11303 msgid "Universal (UTF-8)"
11304 msgstr ""
11306 #: modules/codec/subsdec.c:100
11307 msgid "Universal (UTF-16)"
11308 msgstr ""
11310 #: modules/codec/subsdec.c:101
11311 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11312 msgstr ""
11314 #: modules/codec/subsdec.c:102
11315 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/codec/subsdec.c:103
11319 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11320 msgstr ""
11322 #: modules/codec/subsdec.c:107
11323 msgid "Western European (Latin-9)"
11324 msgstr ""
11326 #: modules/codec/subsdec.c:108
11327 msgid "Western European (Windows-1252)"
11328 msgstr ""
11330 #: modules/codec/subsdec.c:109
11331 msgid "Western European (IBM 00850)"
11332 msgstr ""
11334 #: modules/codec/subsdec.c:111
11335 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11336 msgstr ""
11338 #: modules/codec/subsdec.c:112
11339 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11340 msgstr ""
11342 #: modules/codec/subsdec.c:114
11343 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/codec/subsdec.c:116
11347 msgid "Nordic (Latin-6)"
11348 msgstr ""
11350 #: modules/codec/subsdec.c:118
11351 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/codec/subsdec.c:119
11355 msgid "Russian (KOI8-R)"
11356 msgstr ""
11358 #: modules/codec/subsdec.c:120
11359 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/codec/subsdec.c:122
11363 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11364 msgstr ""
11366 #: modules/codec/subsdec.c:123
11367 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/subsdec.c:125
11371 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11372 msgstr ""
11374 #: modules/codec/subsdec.c:126
11375 msgid "Greek (Windows-1253)"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/codec/subsdec.c:128
11379 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11380 msgstr ""
11382 #: modules/codec/subsdec.c:129
11383 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11384 msgstr ""
11386 #: modules/codec/subsdec.c:131
11387 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/subsdec.c:132
11391 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/subsdec.c:135
11395 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11396 msgstr ""
11398 #: modules/codec/subsdec.c:136
11399 msgid "Thai (Windows-874)"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/codec/subsdec.c:138
11403 msgid "Baltic (Latin-7)"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/codec/subsdec.c:139
11407 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11408 msgstr ""
11410 #: modules/codec/subsdec.c:142
11411 msgid "Celtic (Latin-8)"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/subsdec.c:145
11415 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11416 msgstr ""
11418 #: modules/codec/subsdec.c:147
11419 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11420 msgstr ""
11422 #: modules/codec/subsdec.c:148
11423 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11424 msgstr ""
11426 #: modules/codec/subsdec.c:149
11427 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11428 msgstr ""
11430 #: modules/codec/subsdec.c:150
11431 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11432 msgstr ""
11434 #: modules/codec/subsdec.c:151
11435 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11436 msgstr ""
11438 #: modules/codec/subsdec.c:152
11439 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11440 msgstr ""
11442 #: modules/codec/subsdec.c:153
11443 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11444 msgstr ""
11446 #: modules/codec/subsdec.c:154
11447 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/codec/subsdec.c:155
11451 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/subsdec.c:156
11455 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/subsdec.c:158
11459 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/subsdec.c:159
11463 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/subsdec.c:166
11467 msgid "Subtitle text encoding"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/subsdec.c:167
11471 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11472 msgstr ""
11474 #: modules/codec/subsdec.c:168
11475 msgid "Subtitle justification"
11476 msgstr ""
11478 #: modules/codec/subsdec.c:169
11479 msgid "Set the justification of subtitles"
11480 msgstr ""
11482 #: modules/codec/subsdec.c:170
11483 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/subsdec.c:171
11487 msgid ""
11488 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11489 msgstr ""
11491 #: modules/codec/subsdec.c:174
11492 msgid ""
11493 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11494 "but you can choose to disable all formatting."
11495 msgstr ""
11497 #: modules/codec/subsdec.c:182
11498 msgid "Text subtitle decoder"
11499 msgstr ""
11501 #. xgettext:
11502 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11503 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11504 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11505 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11506 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11507 #. Other scripts use other code pages.
11509 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11510 #. the VideoLAN translators mailing list.
11511 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11512 msgctxt "GetACP"
11513 msgid "CP1252"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/codec/subsusf.c:46
11517 msgid "USFSubs"
11518 msgstr ""
11520 #: modules/codec/subsusf.c:47
11521 msgid "USF subtitles decoder"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11525 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11526 msgstr ""
11528 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11529 msgid "SVCD subtitles"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11533 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11534 msgstr ""
11536 #: modules/codec/t140.c:35
11537 msgid "T.140 text encoder"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/codec/telx.c:54
11541 msgid "Override page"
11542 msgstr ""
11544 #: modules/codec/telx.c:55
11545 msgid ""
11546 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11547 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11548 "usually 888 or 889)."
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/telx.c:60
11552 msgid "Ignore subtitle flag"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/codec/telx.c:61
11556 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11557 msgstr ""
11559 #: modules/codec/telx.c:64
11560 msgid "Workaround for France"
11561 msgstr ""
11563 #: modules/codec/telx.c:65
11564 msgid ""
11565 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11566 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11567 "your subtitles don't appear."
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/telx.c:71
11571 msgid "Teletext subtitles decoder"
11572 msgstr ""
11574 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11575 msgid ""
11576 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11577 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/theora.c:112
11581 msgid "Theora video decoder"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/codec/theora.c:118
11585 msgid "Theora video packetizer"
11586 msgstr ""
11588 #: modules/codec/theora.c:125
11589 msgid "Theora video encoder"
11590 msgstr ""
11592 #: modules/codec/twolame.c:56
11593 msgid ""
11594 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11595 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11596 msgstr ""
11598 #: modules/codec/twolame.c:59
11599 msgid "Stereo mode"
11600 msgstr ""
11602 #: modules/codec/twolame.c:60
11603 msgid "Handling mode for stereo streams"
11604 msgstr ""
11606 #: modules/codec/twolame.c:61
11607 msgid "VBR mode"
11608 msgstr ""
11610 #: modules/codec/twolame.c:63
11611 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11612 msgstr ""
11614 #: modules/codec/twolame.c:64
11615 msgid "Psycho-acoustic model"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/codec/twolame.c:66
11619 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11620 msgstr ""
11622 #: modules/codec/twolame.c:70
11623 msgid "Joint stereo"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/codec/twolame.c:75
11627 msgid "Libtwolame audio encoder"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11631 msgid "Ulead DV audio decoder"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/codec/vorbis.c:175
11635 msgid "Maximum encoding bitrate"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/codec/vorbis.c:177
11639 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11640 msgstr ""
11642 #: modules/codec/vorbis.c:178
11643 msgid "Minimum encoding bitrate"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/codec/vorbis.c:180
11647 msgid ""
11648 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11649 "channel."
11650 msgstr ""
11652 #: modules/codec/vorbis.c:183
11653 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11654 msgstr ""
11656 #: modules/codec/vorbis.c:187
11657 msgid "Vorbis audio decoder"
11658 msgstr ""
11660 #: modules/codec/vorbis.c:198
11661 msgid "Vorbis audio packetizer"
11662 msgstr ""
11664 #: modules/codec/vorbis.c:205
11665 msgid "Vorbis audio encoder"
11666 msgstr ""
11668 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11669 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/codec/x264.c:62
11673 msgid "Maximum GOP size"
11674 msgstr ""
11676 #: modules/codec/x264.c:63
11677 msgid ""
11678 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11679 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11680 "-1 for infinite."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/x264.c:67
11684 msgid "Minimum GOP size"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/codec/x264.c:68
11688 msgid ""
11689 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11690 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11691 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11692 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11693 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11694 "the IDR-frame. \n"
11695 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11696 "frames, but do not start a new GOP."
11697 msgstr ""
11699 #: modules/codec/x264.c:77
11700 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11701 msgstr ""
11703 #: modules/codec/x264.c:79
11704 msgid ""
11705 "none: use closed GOPs only\n"
11706 "normal: use standard open GOPs\n"
11707 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/x264.c:83
11711 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/codec/x264.c:86
11715 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/codec/x264.c:87
11719 msgid ""
11720 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11721 "ray compatibility\n"
11722 "e.g. resolution, framerate, level"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/x264.c:90
11726 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/x264.c:91
11730 msgid ""
11731 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11732 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11733 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11734 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11735 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11736 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11737 "1 to 100."
11738 msgstr ""
11740 #: modules/codec/x264.c:102
11741 msgid "B-frames between I and P"
11742 msgstr ""
11744 #: modules/codec/x264.c:103
11745 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11746 msgstr ""
11748 #: modules/codec/x264.c:106
11749 msgid "Adaptive B-frame decision"
11750 msgstr ""
11752 #: modules/codec/x264.c:107
11753 msgid ""
11754 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11755 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11756 msgstr ""
11758 #: modules/codec/x264.c:111
11759 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/codec/x264.c:112
11763 msgid ""
11764 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11765 "negative values cause less B-frames."
11766 msgstr ""
11768 #: modules/codec/x264.c:116
11769 msgid "Keep some B-frames as references"
11770 msgstr ""
11772 #: modules/codec/x264.c:117
11773 msgid ""
11774 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11775 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11776 "appropriately.\n"
11777 " - none: Disabled\n"
11778 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11779 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/codec/x264.c:125
11783 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/codec/x264.c:126
11787 msgid ""
11788 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11789 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/codec/x264.c:129
11793 msgid "CABAC"
11794 msgstr ""
11796 #: modules/codec/x264.c:130
11797 msgid ""
11798 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11799 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/x264.c:134
11803 msgid "Number of reference frames"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/x264.c:135
11807 msgid ""
11808 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11809 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11810 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/x264.c:140
11814 msgid "Skip loop filter"
11815 msgstr ""
11817 #: modules/codec/x264.c:141
11818 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11819 msgstr ""
11821 #: modules/codec/x264.c:143
11822 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11823 msgstr ""
11825 #: modules/codec/x264.c:144
11826 msgid ""
11827 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11828 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/x264.c:148
11832 msgid "H.264 level"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/x264.c:149
11836 msgid ""
11837 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11838 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11839 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11840 "for letting x264 set level."
11841 msgstr ""
11843 #: modules/codec/x264.c:154
11844 msgid "H.264 profile"
11845 msgstr ""
11847 #: modules/codec/x264.c:155
11848 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11849 msgstr ""
11851 #: modules/codec/x264.c:161
11852 msgid "Interlaced mode"
11853 msgstr ""
11855 #: modules/codec/x264.c:162
11856 msgid "Pure-interlaced mode."
11857 msgstr ""
11859 #: modules/codec/x264.c:164
11860 msgid "Frame packing"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/codec/x264.c:165
11864 msgid ""
11865 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11866 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11867 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11868 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11869 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11870 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11871 " 5: frame alternation - one view per frame"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/codec/x264.c:173
11875 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/codec/x264.c:174
11879 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/codec/x264.c:176
11883 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/codec/x264.c:177
11887 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/codec/x264.c:179
11891 msgid "Force number of slices per frame"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/codec/x264.c:180
11895 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/codec/x264.c:182
11899 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/codec/x264.c:183
11903 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11904 msgstr ""
11906 #: modules/codec/x264.c:185
11907 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/codec/x264.c:186
11911 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/codec/x264.c:189
11915 msgid "Set QP"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/codec/x264.c:190
11919 msgid ""
11920 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11921 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11922 msgstr ""
11924 #: modules/codec/x264.c:194
11925 msgid "Quality-based VBR"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/x264.c:195
11929 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11930 msgstr ""
11932 #: modules/codec/x264.c:197
11933 msgid "Min QP"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/x264.c:198
11937 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11938 msgstr ""
11940 #: modules/codec/x264.c:201
11941 msgid "Max QP"
11942 msgstr ""
11944 #: modules/codec/x264.c:202
11945 msgid "Maximum quantizer parameter."
11946 msgstr ""
11948 #: modules/codec/x264.c:204
11949 msgid "Max QP step"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/codec/x264.c:205
11953 msgid "Max QP step between frames."
11954 msgstr ""
11956 #: modules/codec/x264.c:207
11957 msgid "Average bitrate tolerance"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/codec/x264.c:208
11961 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11962 msgstr ""
11964 #: modules/codec/x264.c:211
11965 msgid "Max local bitrate"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/codec/x264.c:212
11969 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11970 msgstr ""
11972 #: modules/codec/x264.c:214
11973 msgid "VBV buffer"
11974 msgstr ""
11976 #: modules/codec/x264.c:215
11977 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/x264.c:218
11981 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11982 msgstr ""
11984 #: modules/codec/x264.c:219
11985 msgid ""
11986 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11987 "0.0 to 1.0."
11988 msgstr ""
11990 #: modules/codec/x264.c:222
11991 msgid "How AQ distributes bits"
11992 msgstr ""
11994 #: modules/codec/x264.c:223
11995 msgid ""
11996 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
11997 " - 0: Disabled\n"
11998 " - 1: Current x264 default mode\n"
11999 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12000 "frame"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/codec/x264.c:228
12004 msgid "Strength of AQ"
12005 msgstr ""
12007 #: modules/codec/x264.c:229
12008 msgid ""
12009 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12010 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12011 " - 0.5: weak AQ\n"
12012 " - 1.5: strong AQ"
12013 msgstr ""
12015 #: modules/codec/x264.c:235
12016 msgid "QP factor between I and P"
12017 msgstr ""
12019 #: modules/codec/x264.c:236
12020 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12021 msgstr ""
12023 #: modules/codec/x264.c:239
12024 msgid "QP factor between P and B"
12025 msgstr ""
12027 #: modules/codec/x264.c:240
12028 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12029 msgstr ""
12031 #: modules/codec/x264.c:242
12032 msgid "QP difference between chroma and luma"
12033 msgstr ""
12035 #: modules/codec/x264.c:243
12036 msgid "QP difference between chroma and luma."
12037 msgstr ""
12039 #: modules/codec/x264.c:245
12040 msgid "Multipass ratecontrol"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/codec/x264.c:246
12044 msgid ""
12045 "Multipass ratecontrol:\n"
12046 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12047 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12048 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12049 msgstr ""
12051 #: modules/codec/x264.c:251
12052 msgid "QP curve compression"
12053 msgstr ""
12055 #: modules/codec/x264.c:252
12056 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12057 msgstr ""
12059 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12060 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/codec/x264.c:255
12064 msgid ""
12065 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12066 "blurs complexity."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/codec/x264.c:259
12070 msgid ""
12071 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12072 "blurs quants."
12073 msgstr ""
12075 #: modules/codec/x264.c:264
12076 msgid "Partitions to consider"
12077 msgstr ""
12079 #: modules/codec/x264.c:265
12080 msgid ""
12081 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12082 " - none  : \n"
12083 " - fast  : i4x4\n"
12084 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12085 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12086 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12087 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/x264.c:273
12091 msgid "Direct MV prediction mode"
12092 msgstr ""
12094 #: modules/codec/x264.c:276
12095 msgid "Direct prediction size"
12096 msgstr ""
12098 #: modules/codec/x264.c:277
12099 msgid ""
12100 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12101 " -  1: 8x8\n"
12102 " - -1: smallest possible according to level\n"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:282
12106 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12107 msgstr ""
12109 #: modules/codec/x264.c:283
12110 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12111 msgstr ""
12113 #: modules/codec/x264.c:285
12114 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12115 msgstr ""
12117 #: modules/codec/x264.c:286
12118 msgid ""
12119 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12120 " - 1: Blind offset\n"
12121 " - 2: Smart analysis\n"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/x264.c:291
12125 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12126 msgstr ""
12128 #: modules/codec/x264.c:292
12129 msgid ""
12130 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12131 "(fast)\n"
12132 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12133 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12134 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12135 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/codec/x264.c:299
12139 msgid "Maximum motion vector search range"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/codec/x264.c:300
12143 msgid ""
12144 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12145 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12146 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/x264.c:305
12150 msgid "Maximum motion vector length"
12151 msgstr ""
12153 #: modules/codec/x264.c:306
12154 msgid ""
12155 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12156 msgstr ""
12158 #: modules/codec/x264.c:309
12159 msgid "Minimum buffer space between threads"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/codec/x264.c:310
12163 msgid ""
12164 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12165 "threads."
12166 msgstr ""
12168 #: modules/codec/x264.c:313
12169 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12170 msgstr ""
12172 #: modules/codec/x264.c:314
12173 msgid ""
12174 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12175 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12176 "default off"
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/x264.c:318
12180 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12181 msgstr ""
12183 #: modules/codec/x264.c:320
12184 msgid ""
12185 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12186 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12187 "quality). Range 1 to 9."
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:324
12191 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12192 msgstr ""
12194 #: modules/codec/x264.c:327
12195 msgid "Decide references on a per partition basis"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/codec/x264.c:328
12199 msgid ""
12200 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12201 "as opposed to only one ref per macroblock."
12202 msgstr ""
12204 #: modules/codec/x264.c:332
12205 msgid "Chroma in motion estimation"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/x264.c:333
12209 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12210 msgstr ""
12212 #: modules/codec/x264.c:336
12213 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12214 msgstr ""
12216 #: modules/codec/x264.c:338
12217 msgid "Adaptive spatial transform size"
12218 msgstr ""
12220 #: modules/codec/x264.c:340
12221 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/x264.c:342
12225 msgid "Trellis RD quantization"
12226 msgstr ""
12228 #: modules/codec/x264.c:343
12229 msgid ""
12230 "Trellis RD quantization: \n"
12231 " - 0: disabled\n"
12232 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12233 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12234 "This requires CABAC."
12235 msgstr ""
12237 #: modules/codec/x264.c:349
12238 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12239 msgstr ""
12241 #: modules/codec/x264.c:350
12242 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12243 msgstr ""
12245 #: modules/codec/x264.c:352
12246 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/codec/x264.c:353
12250 msgid ""
12251 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12252 "small single coefficient."
12253 msgstr ""
12255 #: modules/codec/x264.c:356
12256 msgid "Use Psy-optimizations"
12257 msgstr ""
12259 #: modules/codec/x264.c:357
12260 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12261 msgstr ""
12263 #: modules/codec/x264.c:361
12264 msgid ""
12265 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12266 "a useful range."
12267 msgstr ""
12269 #: modules/codec/x264.c:364
12270 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12271 msgstr ""
12273 #: modules/codec/x264.c:365
12274 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12275 msgstr ""
12277 #: modules/codec/x264.c:368
12278 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/x264.c:369
12282 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12283 msgstr ""
12285 #: modules/codec/x264.c:374
12286 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12287 msgstr ""
12289 #: modules/codec/x264.c:375
12290 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12291 msgstr ""
12293 #: modules/codec/x264.c:378
12294 msgid "CPU optimizations"
12295 msgstr ""
12297 #: modules/codec/x264.c:379
12298 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12299 msgstr ""
12301 #: modules/codec/x264.c:381
12302 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/codec/x264.c:382
12306 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12307 msgstr ""
12309 #: modules/codec/x264.c:384
12310 msgid "PSNR computation"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/codec/x264.c:385
12314 msgid ""
12315 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12316 "quality."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/x264.c:388
12320 msgid "SSIM computation"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/x264.c:389
12324 msgid ""
12325 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12326 "quality."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/x264.c:392
12330 msgid "Quiet mode"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12334 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12335 msgid "Statistics"
12336 msgstr ""
12338 #: modules/codec/x264.c:395
12339 msgid "Print stats for each frame."
12340 msgstr ""
12342 #: modules/codec/x264.c:397
12343 msgid "SPS and PPS id numbers"
12344 msgstr ""
12346 #: modules/codec/x264.c:398
12347 msgid ""
12348 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12349 "settings."
12350 msgstr ""
12352 #: modules/codec/x264.c:401
12353 msgid "Access unit delimiters"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/codec/x264.c:402
12357 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12358 msgstr ""
12360 #: modules/codec/x264.c:404
12361 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12362 msgstr ""
12364 #: modules/codec/x264.c:405
12365 msgid ""
12366 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12367 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12368 msgstr ""
12370 #: modules/codec/x264.c:408
12371 msgid "HRD-timing information"
12372 msgstr ""
12374 #: modules/codec/x264.c:409
12375 msgid "Default tune setting used"
12376 msgstr ""
12378 #: modules/codec/x264.c:410
12379 msgid "Default preset setting used"
12380 msgstr ""
12382 #: modules/codec/x264.c:412
12383 msgid "x264 advanced options."
12384 msgstr ""
12386 #: modules/codec/x264.c:413
12387 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12388 msgstr ""
12390 #: modules/codec/x264.c:418
12391 msgid "dia"
12392 msgstr ""
12394 #: modules/codec/x264.c:418
12395 msgid "hex"
12396 msgstr ""
12398 #: modules/codec/x264.c:418
12399 msgid "umh"
12400 msgstr ""
12402 #: modules/codec/x264.c:418
12403 msgid "esa"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/codec/x264.c:418
12407 msgid "tesa"
12408 msgstr ""
12410 #: modules/codec/x264.c:429
12411 msgid "Fast"
12412 msgstr ""
12414 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12417 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12418 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12419 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12420 msgid "Normal"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/codec/x264.c:429
12424 msgid "Slow"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/codec/x264.c:434
12428 msgid "Spatial"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/codec/x264.c:434
12432 msgid "Temporal"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/codec/x264.c:439
12436 msgid "checkerboard"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/codec/x264.c:439
12440 msgid "column alternation"
12441 msgstr ""
12443 #: modules/codec/x264.c:439
12444 msgid "row alternation"
12445 msgstr ""
12447 #: modules/codec/x264.c:439
12448 msgid "side by side"
12449 msgstr ""
12451 #: modules/codec/x264.c:439
12452 msgid "top bottom"
12453 msgstr ""
12455 #: modules/codec/x264.c:439
12456 msgid "frame alternation"
12457 msgstr ""
12459 #: modules/codec/x264.c:443
12460 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12461 msgstr ""
12463 #: modules/codec/x264.c:446
12464 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12465 msgstr ""
12467 #: modules/codec/xwd.c:36
12468 msgid "XWD image decoder"
12469 msgstr ""
12471 #: modules/codec/zvbi.c:58
12472 msgid "Teletext page"
12473 msgstr ""
12475 #: modules/codec/zvbi.c:59
12476 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12480 msgid "Teletext transparency"
12481 msgstr ""
12483 #: modules/codec/zvbi.c:63
12484 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12485 msgstr ""
12487 #: modules/codec/zvbi.c:66
12488 msgid "Teletext alignment"
12489 msgstr ""
12491 #: modules/codec/zvbi.c:68
12492 msgid ""
12493 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12494 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12495 "6 = top-right)."
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/zvbi.c:72
12499 msgid "Teletext text subtitles"
12500 msgstr ""
12502 #: modules/codec/zvbi.c:73
12503 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12504 msgstr ""
12506 #: modules/codec/zvbi.c:82
12507 msgid "VBI and Teletext decoder"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/codec/zvbi.c:83
12511 msgid "VBI & Teletext"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12515 msgid "DBus"
12516 msgstr ""
12518 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12519 msgid "D-Bus control interface"
12520 msgstr ""
12522 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12523 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12524 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12525 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12527 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12528 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12529 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12530 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12531 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12533 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12534 msgid "VLC media player"
12535 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
12537 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12538 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12539 msgstr ""
12541 #: modules/control/dummy.c:39
12542 msgid ""
12543 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12544 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12545 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12546 msgstr ""
12548 #: modules/control/dummy.c:49
12549 msgid "Dummy interface"
12550 msgstr ""
12552 #: modules/control/gestures.c:71
12553 msgid "Motion threshold (10-100)"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/control/gestures.c:73
12557 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12558 msgstr ""
12560 #: modules/control/gestures.c:75
12561 msgid "Trigger button"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/control/gestures.c:77
12565 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12566 msgstr ""
12568 #: modules/control/gestures.c:83
12569 msgid "Middle"
12570 msgstr "ମଝି"
12572 #: modules/control/gestures.c:86
12573 msgid "Gestures"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/control/gestures.c:94
12577 msgid "Mouse gestures control interface"
12578 msgstr ""
12580 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12581 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12582 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12583 msgid "Global Hotkeys"
12584 msgstr ""
12586 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12587 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12588 msgid "Global Hotkeys interface"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12594 msgid "Hotkeys"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/control/hotkeys.c:89
12598 msgid "Hotkeys management interface"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/control/hotkeys.c:188
12602 msgid "One"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/control/hotkeys.c:195
12606 #, c-format
12607 msgid "Loop: %s"
12608 msgstr ""
12610 #: modules/control/hotkeys.c:202
12611 #, c-format
12612 msgid "Random: %s"
12613 msgstr ""
12615 #: modules/control/hotkeys.c:325
12616 #, c-format
12617 msgid "Audio Device: %s"
12618 msgstr ""
12620 #: modules/control/hotkeys.c:388
12621 msgid "Recording"
12622 msgstr ""
12624 #: modules/control/hotkeys.c:388
12625 msgid "Recording done"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/control/hotkeys.c:403
12629 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12633 msgid "No active subtitle"
12634 msgstr ""
12636 #: modules/control/hotkeys.c:424
12637 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12638 msgstr ""
12640 #: modules/control/hotkeys.c:444
12641 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12642 msgstr ""
12644 #: modules/control/hotkeys.c:453
12645 #, c-format
12646 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12647 msgstr ""
12649 #: modules/control/hotkeys.c:466
12650 msgid "Sub sync: delay reset"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/control/hotkeys.c:495
12654 #, c-format
12655 msgid "Subtitle delay %i ms"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/control/hotkeys.c:511
12659 #, c-format
12660 msgid "Audio delay %i ms"
12661 msgstr ""
12663 #: modules/control/hotkeys.c:547
12664 #, c-format
12665 msgid "Audio track: %s"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12669 #, c-format
12670 msgid "Subtitle track: %s"
12671 msgstr ""
12673 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12674 msgid "N/A"
12675 msgstr ""
12677 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12678 #, c-format
12679 msgid "Program Service ID: %s"
12680 msgstr ""
12682 #: modules/control/hotkeys.c:763
12683 #, c-format
12684 msgid "Aspect ratio: %s"
12685 msgstr ""
12687 #: modules/control/hotkeys.c:793
12688 #, c-format
12689 msgid "Crop: %s"
12690 msgstr ""
12692 #: modules/control/hotkeys.c:841
12693 msgid "Zooming reset"
12694 msgstr ""
12696 #: modules/control/hotkeys.c:848
12697 msgid "Scaled to screen"
12698 msgstr ""
12700 #: modules/control/hotkeys.c:850
12701 msgid "Original Size"
12702 msgstr ""
12704 #: modules/control/hotkeys.c:919
12705 #, c-format
12706 msgid "Zoom mode: %s"
12707 msgstr ""
12709 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12710 msgid "Deinterlace off"
12711 msgstr ""
12713 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12714 msgid "Deinterlace on"
12715 msgstr ""
12717 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12718 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12722 #, c-format
12723 msgid "Subtitle position %d px"
12724 msgstr ""
12726 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12727 #, c-format
12728 msgid "Volume %ld%%"
12729 msgstr ""
12731 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12732 #, c-format
12733 msgid "Speed: %.2fx"
12734 msgstr "ବେଗ: %.2fx"
12736 #: modules/control/lirc.c:46
12737 msgid "Change the lirc configuration file"
12738 msgstr ""
12740 #: modules/control/lirc.c:48
12741 msgid ""
12742 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12743 "users home directory."
12744 msgstr ""
12746 #: modules/control/lirc.c:58
12747 msgid "Infrared"
12748 msgstr ""
12750 #: modules/control/lirc.c:61
12751 msgid "Infrared remote control interface"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/control/motion.c:65
12755 msgid "motion"
12756 msgstr ""
12758 #: modules/control/motion.c:68
12759 msgid "motion control interface"
12760 msgstr ""
12762 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12763 msgid ""
12764 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12765 msgstr ""
12767 #: modules/control/netsync.c:57
12768 msgid "Network master clock"
12769 msgstr ""
12771 #: modules/control/netsync.c:58
12772 msgid ""
12773 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12774 "for clients listening"
12775 msgstr ""
12777 #: modules/control/netsync.c:62
12778 msgid "Master server ip address"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/control/netsync.c:63
12782 msgid ""
12783 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/control/netsync.c:66
12787 msgid "UDP timeout (in ms)"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/control/netsync.c:67
12791 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12792 msgstr ""
12794 #: modules/control/netsync.c:71
12795 msgid "Network Sync"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/control/netsync.c:72
12799 msgid "Network synchronization"
12800 msgstr ""
12802 #: modules/control/ntservice.c:44
12803 msgid "Install Windows Service"
12804 msgstr ""
12806 #: modules/control/ntservice.c:46
12807 msgid "Install the Service and exit."
12808 msgstr ""
12810 #: modules/control/ntservice.c:47
12811 msgid "Uninstall Windows Service"
12812 msgstr ""
12814 #: modules/control/ntservice.c:49
12815 msgid "Uninstall the Service and exit."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/control/ntservice.c:50
12819 msgid "Display name of the Service"
12820 msgstr ""
12822 #: modules/control/ntservice.c:52
12823 msgid "Change the display name of the Service."
12824 msgstr ""
12826 #: modules/control/ntservice.c:53
12827 msgid "Configuration options"
12828 msgstr ""
12830 #: modules/control/ntservice.c:55
12831 msgid ""
12832 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12833 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12834 "configured."
12835 msgstr ""
12837 #: modules/control/ntservice.c:60
12838 msgid ""
12839 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12840 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12841 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/control/ntservice.c:66
12845 msgid "NT Service"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/control/ntservice.c:67
12849 msgid "Windows Service interface"
12850 msgstr ""
12852 #: modules/control/rc.c:70
12853 msgid "Initializing"
12854 msgstr ""
12856 #: modules/control/rc.c:71
12857 msgid "Opening"
12858 msgstr ""
12860 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12861 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12863 msgid "Pause"
12864 msgstr "ବିରାମ"
12866 #: modules/control/rc.c:75
12867 msgid "Error"
12868 msgstr ""
12870 #: modules/control/rc.c:161
12871 msgid "Show stream position"
12872 msgstr ""
12874 #: modules/control/rc.c:162
12875 msgid ""
12876 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12877 msgstr ""
12879 #: modules/control/rc.c:165
12880 msgid "Fake TTY"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/control/rc.c:166
12884 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12885 msgstr ""
12887 #: modules/control/rc.c:168
12888 msgid "UNIX socket command input"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/control/rc.c:169
12892 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12893 msgstr ""
12895 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12896 msgid "TCP command input"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12900 msgid ""
12901 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12902 "port the interface will bind to."
12903 msgstr ""
12905 #: modules/control/rc.c:179
12906 msgid ""
12907 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12908 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12909 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/rc.c:186
12913 msgid "RC"
12914 msgstr ""
12916 #: modules/control/rc.c:189
12917 msgid "Remote control interface"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/control/rc.c:349
12921 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12922 msgstr ""
12924 #: modules/control/rc.c:761
12925 #, c-format
12926 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12927 msgstr ""
12929 #: modules/control/rc.c:779
12930 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12931 msgstr ""
12933 #: modules/control/rc.c:781
12934 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/control/rc.c:782
12938 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/control/rc.c:783
12942 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12943 msgstr ""
12945 #: modules/control/rc.c:784
12946 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12947 msgstr ""
12949 #: modules/control/rc.c:785
12950 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12951 msgstr ""
12953 #: modules/control/rc.c:786
12954 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12955 msgstr ""
12957 #: modules/control/rc.c:787
12958 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12959 msgstr ""
12961 #: modules/control/rc.c:788
12962 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12963 msgstr ""
12965 #: modules/control/rc.c:789
12966 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12967 msgstr ""
12969 #: modules/control/rc.c:790
12970 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12971 msgstr ""
12973 #: modules/control/rc.c:791
12974 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12975 msgstr ""
12977 #: modules/control/rc.c:792
12978 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12979 msgstr ""
12981 #: modules/control/rc.c:793
12982 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12983 msgstr ""
12985 #: modules/control/rc.c:794
12986 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12987 msgstr ""
12989 #: modules/control/rc.c:795
12990 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12991 msgstr ""
12993 #: modules/control/rc.c:796
12994 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
12995 msgstr ""
12997 #: modules/control/rc.c:797
12998 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
12999 msgstr ""
13001 #: modules/control/rc.c:798
13002 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13003 msgstr ""
13005 #: modules/control/rc.c:799
13006 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13007 msgstr ""
13009 #: modules/control/rc.c:801
13010 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13011 msgstr ""
13013 #: modules/control/rc.c:802
13014 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13015 msgstr ""
13017 #: modules/control/rc.c:803
13018 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/control/rc.c:804
13022 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13023 msgstr ""
13025 #: modules/control/rc.c:805
13026 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13027 msgstr ""
13029 #: modules/control/rc.c:806
13030 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13031 msgstr ""
13033 #: modules/control/rc.c:807
13034 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/control/rc.c:808
13038 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/control/rc.c:809
13042 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/control/rc.c:810
13046 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/control/rc.c:811
13050 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13051 msgstr ""
13053 #: modules/control/rc.c:812
13054 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13055 msgstr ""
13057 #: modules/control/rc.c:813
13058 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13059 msgstr ""
13061 #: modules/control/rc.c:814
13062 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13063 msgstr ""
13065 #: modules/control/rc.c:815
13066 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13067 msgstr ""
13069 #: modules/control/rc.c:817
13070 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/control/rc.c:818
13074 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13075 msgstr ""
13077 #: modules/control/rc.c:819
13078 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13079 msgstr ""
13081 #: modules/control/rc.c:820
13082 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13083 msgstr ""
13085 #: modules/control/rc.c:821
13086 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13087 msgstr ""
13089 #: modules/control/rc.c:822
13090 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/control/rc.c:823
13094 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13095 msgstr ""
13097 #: modules/control/rc.c:824
13098 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13099 msgstr ""
13101 #: modules/control/rc.c:825
13102 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13103 msgstr ""
13105 #: modules/control/rc.c:826
13106 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/control/rc.c:827
13110 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13111 msgstr ""
13113 #: modules/control/rc.c:828
13114 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13115 msgstr ""
13117 #: modules/control/rc.c:829
13118 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13119 msgstr ""
13121 #: modules/control/rc.c:830
13122 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13123 msgstr ""
13125 #: modules/control/rc.c:832
13126 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/control/rc.c:833
13130 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/control/rc.c:834
13134 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13135 msgstr ""
13137 #: modules/control/rc.c:836
13138 msgid "+----[ end of help ]"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/control/rc.c:963
13142 msgid "Press menu select or pause to continue."
13143 msgstr ""
13145 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13146 #: modules/control/rc.c:1487
13147 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13148 msgstr ""
13150 #: modules/control/rc.c:1281
13151 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13152 msgstr ""
13154 #: modules/control/rc.c:1292
13155 #, c-format
13156 msgid "Playlist has only %u element"
13157 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13158 msgstr[0] ""
13159 msgstr[1] ""
13161 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13162 msgid "+-[Incoming]"
13163 msgstr ""
13165 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13166 #, c-format
13167 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13168 msgstr ""
13170 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13171 #, c-format
13172 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13176 #, c-format
13177 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13178 msgstr ""
13180 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13181 #, c-format
13182 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13183 msgstr ""
13185 #: modules/control/rc.c:1752
13186 #, c-format
13187 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13188 msgstr ""
13190 #: modules/control/rc.c:1754
13191 #, c-format
13192 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13193 msgstr ""
13195 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13196 msgid "+-[Video Decoding]"
13197 msgstr ""
13199 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13200 #, c-format
13201 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13202 msgstr ""
13204 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13205 #, c-format
13206 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13207 msgstr ""
13209 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13210 #, c-format
13211 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13215 msgid "+-[Audio Decoding]"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13219 #, c-format
13220 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13224 #, c-format
13225 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13229 #, c-format
13230 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13231 msgstr ""
13233 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13234 msgid "+-[Streaming]"
13235 msgstr ""
13237 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13238 #, c-format
13239 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13243 #, c-format
13244 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13245 msgstr ""
13247 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13248 #, c-format
13249 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/demux/aiff.c:49
13253 msgid "AIFF demuxer"
13254 msgstr ""
13256 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13257 msgid "ASF/WMV demuxer"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13261 msgid "Could not demux ASF stream"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13265 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13266 msgstr ""
13268 #: modules/demux/au.c:50
13269 msgid "AU demuxer"
13270 msgstr ""
13272 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13273 msgid "Avformat demuxer"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13277 msgid "Avformat"
13278 msgstr ""
13280 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13281 msgid "Avformat muxer"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13285 msgid "Avformat mux"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13289 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13290 msgstr ""
13292 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13293 msgid "Format name"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13297 msgid "Internal libavcodec format name"
13298 msgstr ""
13300 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13301 msgid "Force interleaved method"
13302 msgstr ""
13304 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13305 msgid "Force index creation"
13306 msgstr ""
13308 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13309 msgid ""
13310 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13311 "incomplete (not seekable)."
13312 msgstr ""
13314 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13315 msgid "Ask for action"
13316 msgstr ""
13318 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13319 msgid "Always fix"
13320 msgstr ""
13322 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13323 msgid "Never fix"
13324 msgstr ""
13326 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13327 msgid "Fix when necessary"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13331 msgid "AVI demuxer"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13335 msgid "Broken or missing AVI Index"
13336 msgstr ""
13338 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13339 msgid ""
13340 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13341 "correctly.\n"
13342 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13343 "index in memory.\n"
13344 "This step might take a long time on a large file.\n"
13345 "What do you want to do?"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13349 msgid "Build index then play"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13353 msgid "Play as is"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13357 msgid "Do not play"
13358 msgstr ""
13360 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13361 msgid "Fixing AVI Index..."
13362 msgstr ""
13364 #: modules/demux/cdg.c:43
13365 msgid "CDG demuxer"
13366 msgstr ""
13368 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13369 msgid "Dump module"
13370 msgstr ""
13372 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13373 msgid "Dump filename"
13374 msgstr ""
13376 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13377 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13378 msgstr ""
13380 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13381 msgid "Append to existing file"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13385 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13386 msgstr ""
13388 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13389 msgid "File dumper"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/demux/dirac.c:41
13393 msgid "Value to adjust dts by"
13394 msgstr ""
13396 #: modules/demux/dirac.c:54
13397 msgid "Dirac video demuxer"
13398 msgstr ""
13400 #: modules/demux/flac.c:50
13401 msgid "FLAC demuxer"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/demux/image.c:44
13405 msgid "ES ID"
13406 msgstr ""
13408 #: modules/demux/image.c:52
13409 msgid "Decode"
13410 msgstr ""
13412 #: modules/demux/image.c:54
13413 msgid "Decode at the demuxer stage"
13414 msgstr ""
13416 #: modules/demux/image.c:56
13417 msgid "Forced chroma"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/demux/image.c:58
13421 msgid ""
13422 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13423 "specified chroma."
13424 msgstr ""
13426 #: modules/demux/image.c:61
13427 msgid "Duration in seconds"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/demux/image.c:63
13431 msgid ""
13432 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13433 "an unlimited play time."
13434 msgstr ""
13436 #: modules/demux/image.c:68
13437 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13438 msgstr ""
13440 #: modules/demux/image.c:70
13441 msgid "Real-time"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/demux/image.c:72
13445 msgid ""
13446 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13447 "input slaves."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/demux/image.c:76
13451 msgid "Image demuxer"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/demux/image.c:77
13455 msgid "Image"
13456 msgstr "ଚିତ୍ର"
13458 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13459 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13460 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13462 msgid "Frames per Second"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13466 msgid ""
13467 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13468 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13469 msgstr ""
13471 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13472 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13473 msgstr ""
13475 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13476 msgid "---  DVD Menu"
13477 msgstr "---  DVD ମେନୁ"
13479 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13480 msgid "First Played"
13481 msgstr ""
13483 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13484 msgid "Video Manager"
13485 msgstr ""
13487 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13488 msgid "----- Title"
13489 msgstr ""
13491 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13492 msgid "Matroska stream demuxer"
13493 msgstr ""
13495 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13496 msgid "Respect ordered chapters"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13500 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13501 msgstr ""
13503 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13504 msgid "Chapter codecs"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13508 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13509 msgstr ""
13511 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13513 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13514 msgstr ""
13516 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13517 msgid ""
13518 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13519 "good for broken files)."
13520 msgstr ""
13522 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13523 msgid "Seek based on percent not time"
13524 msgstr ""
13526 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13527 msgid "Seek based on percent not time."
13528 msgstr ""
13530 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13531 msgid "Dummy Elements"
13532 msgstr ""
13534 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13535 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13536 msgstr ""
13538 #: modules/demux/mod.c:54
13539 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13540 msgstr ""
13542 #: modules/demux/mod.c:55
13543 msgid "Enable reverberation"
13544 msgstr ""
13546 #: modules/demux/mod.c:56
13547 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13548 msgstr ""
13550 #: modules/demux/mod.c:58
13551 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13552 msgstr ""
13554 #: modules/demux/mod.c:60
13555 msgid "Enable megabass mode"
13556 msgstr ""
13558 #: modules/demux/mod.c:61
13559 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13560 msgstr ""
13562 #: modules/demux/mod.c:63
13563 msgid ""
13564 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13565 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13566 msgstr ""
13568 #: modules/demux/mod.c:66
13569 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13570 msgstr ""
13572 #: modules/demux/mod.c:68
13573 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13574 msgstr ""
13576 #: modules/demux/mod.c:73
13577 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/demux/mod.c:84
13581 msgid "Reverberation level"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/demux/mod.c:86
13585 msgid "Reverberation delay"
13586 msgstr ""
13588 #: modules/demux/mod.c:88
13589 msgid "Mega bass"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/demux/mod.c:91
13593 msgid "Mega bass level"
13594 msgstr ""
13596 #: modules/demux/mod.c:93
13597 msgid "Mega bass cutoff"
13598 msgstr ""
13600 #: modules/demux/mod.c:95
13601 msgid "Surround"
13602 msgstr ""
13604 #: modules/demux/mod.c:98
13605 msgid "Surround level"
13606 msgstr ""
13608 #: modules/demux/mod.c:100
13609 msgid "Surround delay (ms)"
13610 msgstr ""
13612 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13613 msgid "Blues"
13614 msgstr ""
13616 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13617 msgid "Classic Rock"
13618 msgstr ""
13620 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13621 msgid "Country"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13625 msgid "Disco"
13626 msgstr ""
13628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13629 msgid "Funk"
13630 msgstr ""
13632 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13633 msgid "Grunge"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13637 msgid "Hip-Hop"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13641 msgid "Jazz"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13645 msgid "Metal"
13646 msgstr ""
13648 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13649 msgid "New Age"
13650 msgstr ""
13652 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13653 msgid "Oldies"
13654 msgstr ""
13656 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13657 msgid "Other"
13658 msgstr "ଅନ୍ୟ"
13660 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13661 msgid "R&B"
13662 msgstr ""
13664 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13665 msgid "Rap"
13666 msgstr ""
13668 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13669 msgid "Industrial"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13673 msgid "Alternative"
13674 msgstr ""
13676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13677 msgid "Death Metal"
13678 msgstr ""
13680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13681 msgid "Pranks"
13682 msgstr ""
13684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13685 msgid "Soundtrack"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13689 msgid "Euro-Techno"
13690 msgstr ""
13692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13693 msgid "Ambient"
13694 msgstr ""
13696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13697 msgid "Trip-Hop"
13698 msgstr ""
13700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13701 msgid "Vocal"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13705 msgid "Jazz+Funk"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13709 msgid "Fusion"
13710 msgstr ""
13712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13713 msgid "Trance"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13717 msgid "Instrumental"
13718 msgstr ""
13720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13721 msgid "Acid"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13725 msgid "House"
13726 msgstr ""
13728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13729 msgid "Game"
13730 msgstr ""
13732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13733 msgid "Sound Clip"
13734 msgstr ""
13736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13737 msgid "Gospel"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13741 msgid "Noise"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13745 msgid "Alternative Rock"
13746 msgstr ""
13748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13749 msgid "Bass"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13753 msgid "Soul"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13757 msgid "Punk"
13758 msgstr ""
13760 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13761 msgid "Meditative"
13762 msgstr ""
13764 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13765 msgid "Instrumental Pop"
13766 msgstr ""
13768 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13769 msgid "Instrumental Rock"
13770 msgstr ""
13772 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13773 msgid "Ethnic"
13774 msgstr ""
13776 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13777 msgid "Gothic"
13778 msgstr ""
13780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13781 msgid "Darkwave"
13782 msgstr ""
13784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13785 msgid "Techno-Industrial"
13786 msgstr ""
13788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13789 msgid "Electronic"
13790 msgstr ""
13792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13793 msgid "Pop-Folk"
13794 msgstr ""
13796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13797 msgid "Eurodance"
13798 msgstr ""
13800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13801 msgid "Dream"
13802 msgstr ""
13804 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13805 msgid "Southern Rock"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13809 msgid "Comedy"
13810 msgstr ""
13812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13813 msgid "Cult"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13817 msgid "Gangsta"
13818 msgstr ""
13820 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13821 msgid "Top 40"
13822 msgstr ""
13824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13825 msgid "Christian Rap"
13826 msgstr ""
13828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13829 msgid "Pop/Funk"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13833 msgid "Jungle"
13834 msgstr ""
13836 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13837 msgid "Native American"
13838 msgstr ""
13840 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13841 msgid "Cabaret"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13845 msgid "New Wave"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13849 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr ""
13854 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13855 msgid "Rave"
13856 msgstr ""
13858 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13859 msgid "Showtunes"
13860 msgstr ""
13862 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13863 msgid "Trailer"
13864 msgstr ""
13866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13867 msgid "Lo-Fi"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13871 msgid "Tribal"
13872 msgstr ""
13874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13875 msgid "Acid Punk"
13876 msgstr ""
13878 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13879 msgid "Acid Jazz"
13880 msgstr ""
13882 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13883 msgid "Polka"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13887 msgid "Retro"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13891 msgid "Musical"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13895 msgid "Rock & Roll"
13896 msgstr ""
13898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13899 msgid "Hard Rock"
13900 msgstr ""
13902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13903 msgid "Folk"
13904 msgstr ""
13906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13907 msgid "Folk-Rock"
13908 msgstr ""
13910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13911 msgid "National Folk"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13915 msgid "Swing"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13919 msgid "Fast Fusion"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13923 msgid "Bebob"
13924 msgstr ""
13926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13927 msgid "Revival"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13931 msgid "Celtic"
13932 msgstr ""
13934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13935 msgid "Bluegrass"
13936 msgstr ""
13938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13939 msgid "Avantgarde"
13940 msgstr ""
13942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13943 msgid "Gothic Rock"
13944 msgstr ""
13946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13947 msgid "Progressive Rock"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13951 msgid "Psychedelic Rock"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13955 msgid "Symphonic Rock"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13959 msgid "Slow Rock"
13960 msgstr ""
13962 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13963 msgid "Big Band"
13964 msgstr ""
13966 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13967 msgid "Easy Listening"
13968 msgstr ""
13970 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13971 msgid "Acoustic"
13972 msgstr ""
13974 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13975 msgid "Humour"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13979 msgid "Speech"
13980 msgstr ""
13982 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13983 msgid "Chanson"
13984 msgstr ""
13986 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13987 msgid "Opera"
13988 msgstr ""
13990 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13991 msgid "Chamber Music"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
13995 msgid "Sonata"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
13999 msgid "Symphony"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14003 msgid "Booty Bass"
14004 msgstr ""
14006 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14007 msgid "Primus"
14008 msgstr ""
14010 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14011 msgid "Porn Groove"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14015 msgid "Satire"
14016 msgstr ""
14018 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14019 msgid "Slow Jam"
14020 msgstr ""
14022 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14023 msgid "Tango"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14027 msgid "Samba"
14028 msgstr ""
14030 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14031 msgid "Folklore"
14032 msgstr ""
14034 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14035 msgid "Ballad"
14036 msgstr ""
14038 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14039 msgid "Power Ballad"
14040 msgstr ""
14042 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14043 msgid "Rhythmic Soul"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14047 msgid "Freestyle"
14048 msgstr ""
14050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14051 msgid "Duet"
14052 msgstr ""
14054 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14055 msgid "Punk Rock"
14056 msgstr ""
14058 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14059 msgid "Drum Solo"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14063 msgid "Acapella"
14064 msgstr ""
14066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14067 msgid "Euro-House"
14068 msgstr ""
14070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14071 msgid "Dance Hall"
14072 msgstr ""
14074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14075 msgid "Goa"
14076 msgstr ""
14078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14079 msgid "Drum & Bass"
14080 msgstr ""
14082 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14083 msgid "Club - House"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14087 msgid "Hardcore"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14091 msgid "Terror"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14095 msgid "Indie"
14096 msgstr ""
14098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14099 msgid "BritPop"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14103 msgid "Negerpunk"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14107 msgid "Polsk Punk"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14111 msgid "Beat"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14115 msgid "Christian Gangsta Rap"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14119 msgid "Heavy Metal"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14123 msgid "Black Metal"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14127 msgid "Crossover"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14131 msgid "Contemporary Christian"
14132 msgstr ""
14134 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14135 msgid "Christian Rock"
14136 msgstr ""
14138 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14139 msgid "Merengue"
14140 msgstr ""
14142 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14143 msgid "Salsa"
14144 msgstr ""
14146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14147 msgid "Thrash Metal"
14148 msgstr ""
14150 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14151 msgid "Anime"
14152 msgstr ""
14154 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14155 msgid "JPop"
14156 msgstr ""
14158 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14159 msgid "Synthpop"
14160 msgstr ""
14162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14163 msgid "MP4 stream demuxer"
14164 msgstr ""
14166 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14167 msgid "MP4"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14171 msgid "Writer"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14175 msgid "Composer"
14176 msgstr ""
14178 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14179 msgid "Producer"
14180 msgstr ""
14182 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14183 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14185 msgid "Information"
14186 msgstr "ତଥ୍ୟ"
14188 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14189 msgid "Director"
14190 msgstr ""
14192 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14193 msgid "Disclaimer"
14194 msgstr ""
14196 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14197 msgid "Requirements"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14201 msgid "Original Format"
14202 msgstr ""
14204 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14205 msgid "Display Source As"
14206 msgstr ""
14208 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14209 msgid "Host Computer"
14210 msgstr ""
14212 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14213 msgid "Performers"
14214 msgstr ""
14216 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14217 msgid "Original Performer"
14218 msgstr ""
14220 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14221 msgid "Providers Source Content"
14222 msgstr ""
14224 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14225 msgid "Warning"
14226 msgstr ""
14228 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14229 msgid "Software"
14230 msgstr "ସଫ୍ଟୱେୟାର"
14232 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14233 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14234 msgid "Lyrics"
14235 msgstr ""
14237 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14238 msgid "Record Company"
14239 msgstr ""
14241 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14242 msgid "Model"
14243 msgstr ""
14245 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14246 msgid "Product"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14250 msgid "Grouping"
14251 msgstr ""
14253 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14254 msgid "Sub-Title"
14255 msgstr ""
14257 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14258 msgid "Arranger"
14259 msgstr ""
14261 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14262 msgid "Art Director"
14263 msgstr ""
14265 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14266 msgid "Copyright Acknowledgement"
14267 msgstr ""
14269 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14270 msgid "Conductor"
14271 msgstr ""
14273 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14274 msgid "Song Description"
14275 msgstr ""
14277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14278 msgid "Liner Notes"
14279 msgstr ""
14281 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14282 msgid "Phonogram Rights"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14286 msgid "Sound Engineer"
14287 msgstr ""
14289 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14290 msgid "Soloist"
14291 msgstr ""
14293 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14294 msgid "Thanks"
14295 msgstr "ଧନ୍ୟବାଦ"
14297 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14298 msgid "Executive Producer"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/demux/mpc.c:62
14302 msgid "MusePack demuxer"
14303 msgstr ""
14305 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14306 msgid ""
14307 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14308 "streams."
14309 msgstr ""
14311 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14312 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14316 msgid "Audio ES"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14320 msgid "MPEG-4 video"
14321 msgstr ""
14323 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14324 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14325 msgstr ""
14327 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14328 msgid "H264 video demuxer"
14329 msgstr ""
14331 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14332 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14333 msgstr ""
14335 #: modules/demux/nsc.c:47
14336 msgid "Windows Media NSC metademux"
14337 msgstr ""
14339 #: modules/demux/nsv.c:49
14340 msgid "NullSoft demuxer"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/demux/nuv.c:49
14344 msgid "Nuv demuxer"
14345 msgstr ""
14347 #: modules/demux/ogg.c:55
14348 msgid "OGG demuxer"
14349 msgstr ""
14351 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14352 msgid "Google Video"
14353 msgstr ""
14355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14356 msgid "Show shoutcast adult content"
14357 msgstr ""
14359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14360 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14361 msgstr ""
14363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14364 msgid "Skip ads"
14365 msgstr ""
14367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14368 msgid ""
14369 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14370 "prevent adding them to the playlist."
14371 msgstr ""
14373 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14374 msgid "M3U playlist import"
14375 msgstr ""
14377 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14378 msgid "RAM playlist import"
14379 msgstr ""
14381 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14382 msgid "PLS playlist import"
14383 msgstr ""
14385 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14386 msgid "B4S playlist import"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14390 msgid "DVB playlist import"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14394 msgid "Podcast parser"
14395 msgstr ""
14397 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14398 msgid "XSPF playlist import"
14399 msgstr ""
14401 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14402 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14403 msgstr ""
14405 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14406 msgid "ASX playlist import"
14407 msgstr ""
14409 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14410 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14411 msgstr ""
14413 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14414 msgid "QuickTime Media Link importer"
14415 msgstr ""
14417 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14418 msgid "Google Video Playlist importer"
14419 msgstr ""
14421 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14422 msgid "Dummy IFO demux"
14423 msgstr ""
14425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14426 msgid "iTunes Music Library importer"
14427 msgstr ""
14429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14430 msgid "WPL playlist import"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14434 msgid "ZPL playlist import"
14435 msgstr ""
14437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14438 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14439 msgid "Podcast Info"
14440 msgstr ""
14442 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14443 msgid "Podcast Link"
14444 msgstr ""
14446 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14447 msgid "Podcast Copyright"
14448 msgstr ""
14450 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14451 msgid "Podcast Category"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14455 msgid "Podcast Keywords"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14459 msgid "Podcast Subtitle"
14460 msgstr ""
14462 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14463 msgid "Podcast Summary"
14464 msgstr ""
14466 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14467 msgid "Podcast Publication Date"
14468 msgstr ""
14470 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14471 msgid "Podcast Author"
14472 msgstr ""
14474 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14475 msgid "Podcast Subcategory"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14479 msgid "Podcast Duration"
14480 msgstr ""
14482 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14483 msgid "Podcast Type"
14484 msgstr ""
14486 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14487 msgid "Podcast Size"
14488 msgstr ""
14490 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14491 #, c-format
14492 msgid "%s bytes"
14493 msgstr "%s ବାଇଟ"
14495 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14496 msgid "Shoutcast"
14497 msgstr ""
14499 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14500 msgid "Listeners"
14501 msgstr ""
14503 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14504 msgid "Load"
14505 msgstr ""
14507 #: modules/demux/ps.c:43
14508 msgid "Trust MPEG timestamps"
14509 msgstr ""
14511 #: modules/demux/ps.c:44
14512 msgid ""
14513 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14514 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14515 "calculate from the bitrate instead."
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14519 msgid "MPEG-PS demuxer"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/demux/ps.c:57
14523 msgid "PS"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/demux/pva.c:43
14527 msgid "PVA demuxer"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/demux/rawaud.c:44
14531 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14532 msgstr ""
14534 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14535 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14536 msgid "Audio channels"
14537 msgstr ""
14539 #: modules/demux/rawaud.c:47
14540 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14541 msgstr ""
14543 #: modules/demux/rawaud.c:49
14544 msgid "FOURCC code of raw input format"
14545 msgstr ""
14547 #: modules/demux/rawaud.c:51
14548 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14549 msgstr ""
14551 #: modules/demux/rawaud.c:53
14552 msgid "Forces the audio language"
14553 msgstr ""
14555 #: modules/demux/rawaud.c:54
14556 msgid ""
14557 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14558 "Default is 'eng'. "
14559 msgstr ""
14561 #: modules/demux/rawaud.c:64
14562 msgid "Raw audio demuxer"
14563 msgstr ""
14565 #: modules/demux/rawdv.c:43
14566 msgid ""
14567 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14568 msgstr ""
14570 #: modules/demux/rawdv.c:51
14571 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/demux/rawvid.c:45
14575 msgid ""
14576 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14577 "30000/1001 or 29.97"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/demux/rawvid.c:49
14581 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14582 msgstr ""
14584 #: modules/demux/rawvid.c:53
14585 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14586 msgstr ""
14588 #: modules/demux/rawvid.c:56
14589 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/demux/rawvid.c:57
14593 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14594 msgstr ""
14596 #: modules/demux/rawvid.c:65
14597 msgid "Raw video demuxer"
14598 msgstr ""
14600 #: modules/demux/real.c:70
14601 msgid "Real demuxer"
14602 msgstr ""
14604 #: modules/demux/sid.cpp:56
14605 msgid "C64 sid demuxer"
14606 msgstr ""
14608 #: modules/demux/smf.c:41
14609 msgid "SMF demuxer"
14610 msgstr ""
14612 #: modules/demux/stl.c:43
14613 msgid "EBU STL subtitles parser"
14614 msgstr ""
14616 #: modules/demux/subtitle.c:51
14617 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14618 msgstr ""
14620 #: modules/demux/subtitle.c:53
14621 msgid ""
14622 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14623 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14624 msgstr ""
14626 #: modules/demux/subtitle.c:56
14627 msgid ""
14628 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14629 "always work."
14630 msgstr ""
14632 #: modules/demux/subtitle.c:58
14633 msgid "Override the default track description."
14634 msgstr ""
14636 #: modules/demux/subtitle.c:70
14637 msgid "Text subtitle parser"
14638 msgstr ""
14640 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14641 msgid "Subtitle delay"
14642 msgstr ""
14644 #: modules/demux/subtitle.c:80
14645 msgid "Subtitle format"
14646 msgstr ""
14648 #: modules/demux/subtitle.c:83
14649 msgid "Subtitle description"
14650 msgstr ""
14652 #: modules/demux/ts.c:94
14653 msgid "Extra PMT"
14654 msgstr ""
14656 #: modules/demux/ts.c:96
14657 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14658 msgstr ""
14660 #: modules/demux/ts.c:98
14661 msgid "Set id of ES to PID"
14662 msgstr ""
14664 #: modules/demux/ts.c:99
14665 msgid ""
14666 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14667 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14668 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/ts.c:104
14672 msgid "Fast udp streaming"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/demux/ts.c:106
14676 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14677 msgstr ""
14679 #: modules/demux/ts.c:108
14680 msgid "MTU for out mode"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/demux/ts.c:109
14684 msgid "MTU for out mode."
14685 msgstr ""
14687 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14688 msgid "CSA Key"
14689 msgstr ""
14691 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14692 msgid ""
14693 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14694 msgstr ""
14696 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14697 msgid "Second CSA Key"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14701 msgid ""
14702 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14703 "bytes)."
14704 msgstr ""
14706 #: modules/demux/ts.c:120
14707 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14708 msgstr ""
14710 #: modules/demux/ts.c:121
14711 msgid ""
14712 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14713 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14714 msgstr ""
14716 #: modules/demux/ts.c:125
14717 msgid "Separate sub-streams"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/demux/ts.c:127
14721 msgid ""
14722 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14723 "off this option when using stream output."
14724 msgstr ""
14726 #: modules/demux/ts.c:132
14727 msgid ""
14728 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14729 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14730 msgstr ""
14732 #: modules/demux/ts.c:137
14733 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14737 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14738 msgid "Teletext"
14739 msgstr ""
14741 #: modules/demux/ts.c:172
14742 msgid "Teletext subtitles"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/demux/ts.c:173
14746 msgid "Teletext: additional information"
14747 msgstr ""
14749 #: modules/demux/ts.c:174
14750 msgid "Teletext: program schedule"
14751 msgstr ""
14753 #: modules/demux/ts.c:175
14754 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14755 msgstr ""
14757 #: modules/demux/ts.c:3594
14758 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14759 msgstr ""
14761 #: modules/demux/ts.c:3851
14762 msgid "clean effects"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/demux/ts.c:3852
14766 msgid "hearing impaired"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/demux/ts.c:3853
14770 msgid "visual impaired commentary"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/demux/tta.c:45
14774 msgid "TTA demuxer"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/demux/ty.c:59
14778 msgid "TY"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/demux/ty.c:60
14782 msgid "TY Stream audio/video demux"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/demux/ty.c:776
14786 msgid "Closed captions 1"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/demux/ty.c:777
14790 msgid "Closed captions 2"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/demux/ty.c:778
14794 msgid "Closed captions 3"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/demux/ty.c:779
14798 msgid "Closed captions 4"
14799 msgstr ""
14801 #: modules/demux/vc1.c:44
14802 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14803 msgstr ""
14805 #: modules/demux/vc1.c:50
14806 msgid "VC1 video demuxer"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/demux/vobsub.c:49
14810 msgid "Vobsub subtitles parser"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/demux/voc.c:43
14814 msgid "VOC demuxer"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/demux/wav.c:45
14818 msgid "WAV demuxer"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/demux/xa.c:43
14822 msgid "XA demuxer"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14826 msgid "Closed captions"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14830 msgid "Textual audio descriptions"
14831 msgstr ""
14833 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14834 msgid "Ticker text"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14838 msgid "Active regions"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14842 msgid "Semantic annotations"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14846 msgid "Transcript"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14850 msgid "Linguistic markup"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14854 msgid "Cue points"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14858 msgid "Subtitles (images)"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14862 msgid "Slides (text)"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14866 msgid "Slides (images)"
14867 msgstr ""
14869 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14870 msgid "Unknown category"
14871 msgstr ""
14873 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14874 msgid "About VLC media player"
14875 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ବିଷୟରେ"
14877 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14878 msgid "Credits"
14879 msgstr ""
14881 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14882 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14883 msgid "License"
14884 msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
14886 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14887 msgid "Authors"
14888 msgstr "ଲେଖକମାନେ"
14890 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14891 msgid ""
14892 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14896 msgid "Compiled by %s with %@"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14900 msgid ""
14901 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14902 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14903 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14904 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14905 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14906 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14907 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14908 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14912 msgid "VLC media player Help"
14913 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର ସାହାଯ୍ୟ"
14915 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14917 msgid "Index"
14918 msgstr ""
14920 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14921 msgid "2 Pass"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14926 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14927 msgid "Preamp"
14928 msgstr ""
14930 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14931 msgid "Enable dynamic range compressor"
14932 msgstr ""
14934 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14935 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14936 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14937 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14938 msgid "Reset"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14942 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14943 msgid "Attack"
14944 msgstr ""
14946 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14948 msgid "Release"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14952 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14953 msgid "Threshold"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14957 msgid "Enable Spatializer"
14958 msgstr ""
14960 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14961 msgid "Headphone virtualization"
14962 msgstr ""
14964 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14965 msgid "Volume normalization"
14966 msgstr ""
14968 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14969 msgid "Maximum level"
14970 msgstr ""
14972 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14973 msgid "Filter"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14977 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14978 msgid "Audio Effects"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14982 msgid "Duplicate current profile..."
14983 msgstr ""
14985 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14986 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14987 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14988 msgid "Organize Profiles..."
14989 msgstr ""
14991 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14992 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
14993 msgstr ""
14995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
14996 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
14997 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
14998 msgid "Enter a name for the new profile:"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15002 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15006 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15007 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15009 msgid "Save"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15014 msgid "Remove a preset"
15015 msgstr ""
15017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15018 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15019 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15020 msgstr ""
15022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15023 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15025 msgid "Remove"
15026 msgstr "ହଟାନ୍ତୁ"
15028 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15029 msgid "Add new Preset..."
15030 msgstr ""
15032 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15033 msgid "Organize Presets..."
15034 msgstr ""
15036 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15037 msgid "Save current selection as new preset"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15041 msgid "Enter a name for the new preset:"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15045 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15046 msgstr ""
15048 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15049 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15050 msgstr ""
15052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15053 msgid "Bookmarks"
15054 msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
15056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15057 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15058 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15059 msgid "Add"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15064 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15065 msgid "Clear"
15066 msgstr "ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
15068 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15069 msgid "Edit"
15070 msgstr ""
15072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15073 #: modules/video_filter/extract.c:75
15074 msgid "Extract"
15075 msgstr ""
15077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15078 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15080 msgid "Time"
15081 msgstr "ସମୟ"
15083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15085 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15086 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15087 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15088 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15089 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15090 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15091 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15092 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15099 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15100 msgid "OK"
15101 msgstr "ଠିକ ଅଛି"
15103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15104 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15105 msgid "Name"
15106 msgstr "ନାମ"
15108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15109 msgid "Untitled"
15110 msgstr ""
15112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15113 msgid "No input"
15114 msgstr ""
15116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15117 msgid ""
15118 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15119 msgstr ""
15121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15122 msgid "Input has changed"
15123 msgstr ""
15125 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15126 msgid ""
15127 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15128 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15132 msgid "Invalid selection"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15136 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15137 msgstr ""
15139 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15140 msgid "No input found"
15141 msgstr ""
15143 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15144 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15145 msgstr ""
15147 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15148 msgid "Jump To Time"
15149 msgstr ""
15151 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15152 msgid "sec."
15153 msgstr ""
15155 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15156 msgid "Jump to time"
15157 msgstr ""
15159 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15160 msgid "Click to play or pause the current media."
15161 msgstr ""
15163 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15164 msgid "Backward"
15165 msgstr ""
15167 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15168 msgid ""
15169 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15170 "current media."
15171 msgstr ""
15173 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15174 msgid "Forward"
15175 msgstr ""
15177 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15178 msgid ""
15179 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15180 "current media."
15181 msgstr ""
15183 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15184 msgid ""
15185 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15186 "to change current playback position."
15187 msgstr ""
15189 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15190 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15191 msgstr ""
15193 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15194 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15195 msgstr ""
15197 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15198 msgid "Click to stop playback."
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15202 msgid "Show/Hide Playlist"
15203 msgstr ""
15205 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15206 msgid ""
15207 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15208 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15212 #: share/lua/http/index.html:241
15213 msgid "Repeat"
15214 msgstr ""
15216 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15217 msgid ""
15218 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15219 "off."
15220 msgstr ""
15222 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15223 msgid "Shuffle"
15224 msgstr "ଅଦଳବଦଳ"
15226 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15227 msgid "Click to enable or disable random playback."
15228 msgstr ""
15230 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15231 msgid ""
15232 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15233 "to change the volume."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15237 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15238 msgstr ""
15240 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15241 msgid "Full Volume"
15242 msgstr ""
15244 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15245 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15249 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15250 msgid "Effects"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15254 msgid ""
15255 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15256 "filters."
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15260 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15261 msgstr ""
15263 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15264 msgid "Click to go to the next playlist item."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15268 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15272 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15273 msgstr ""
15275 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15276 msgid "Convert & Stream"
15277 msgstr ""
15279 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15280 msgid "Go!"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15284 msgid "Drop media here"
15285 msgstr ""
15287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15288 msgid "Open media..."
15289 msgstr ""
15291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15292 msgid "Choose Profile"
15293 msgstr ""
15295 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15296 msgid "Customize..."
15297 msgstr ""
15299 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15300 msgid "Choose Destination"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15304 msgid "Choose an output location"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15308 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15309 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15312 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15313 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15314 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15315 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15317 msgid "Browse..."
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15321 msgid "Setup Streaming..."
15322 msgstr ""
15324 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15325 msgid "Save as File"
15326 msgstr ""
15328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15329 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15330 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15331 msgid "Stream"
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15335 msgid "Apply"
15336 msgstr ""
15338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15339 msgid "Save as new Profile..."
15340 msgstr ""
15342 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15343 msgid "Encapsulation"
15344 msgstr ""
15346 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15347 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15348 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15349 msgid "Video codec"
15350 msgstr ""
15352 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15353 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15355 msgid "Audio codec"
15356 msgstr ""
15358 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15359 msgid "Keep original video track"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15363 msgid "Frame Rate"
15364 msgstr "ଫ୍ରେମ୍ ମାନ"
15366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15367 msgid ""
15368 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15369 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15370 msgstr ""
15372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15373 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15374 msgid "Scale"
15375 msgstr ""
15377 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15378 msgid "Keep original audio track"
15379 msgstr ""
15381 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15382 msgid "Overlay subtitles on the video"
15383 msgstr ""
15385 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15386 msgid "Stream Destination"
15387 msgstr ""
15389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15390 msgid "Stream Announcement"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15394 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15395 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15396 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15397 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15398 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15399 msgid "Address"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15403 msgid "TTL"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15407 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15410 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15411 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15412 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15414 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15415 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15416 msgid "Port"
15417 msgstr ""
15419 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15421 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15422 msgid "SAP Announcement"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15426 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15427 msgid "HTTP Announcement"
15428 msgstr ""
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15431 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15432 msgid "RTSP Announcement"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15436 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15437 msgid "Export SDP as file"
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15441 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15442 msgstr ""
15444 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15445 msgid ""
15446 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15447 "technical reasons."
15448 msgstr ""
15450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15451 msgid "Save as new profile"
15452 msgstr ""
15454 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15455 msgid "Remove a profile"
15456 msgstr ""
15458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15459 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15460 msgstr ""
15462 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15463 msgid "%@ stream to %@:%@"
15464 msgstr ""
15466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15467 msgid "No Address given"
15468 msgstr ""
15470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15471 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15472 msgstr ""
15474 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15475 msgid "No Channel Name given"
15476 msgstr ""
15478 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15479 msgid ""
15480 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15484 msgid "No SDP URL given"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15488 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15492 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15494 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15495 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15496 msgid "Custom"
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15500 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15501 msgid "User name"
15502 msgstr ""
15504 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15505 msgid "Errors and Warnings"
15506 msgstr ""
15508 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15509 msgid "Clean up"
15510 msgstr ""
15512 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15513 msgid "Show Details"
15514 msgstr ""
15516 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15517 msgid "Random On"
15518 msgstr ""
15520 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15521 msgid "Repeat Off"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15525 msgid "Hide no user action dialogs"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15529 msgid ""
15530 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15531 "panel)."
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15535 msgid "(no item is being played)"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15539 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15543 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15544 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15545 msgid "Messages"
15546 msgstr "ସନ୍ଦେଶ"
15548 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15549 msgid "Open CrashLog..."
15550 msgstr ""
15552 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15553 msgid "Save this Log..."
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15557 msgid "Send"
15558 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ"
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15561 msgid "Don't Send"
15562 msgstr "ପଠାନ୍ତୁ ନାହିଁ"
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15565 msgid "VLC crashed previously"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15569 msgid ""
15570 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15571 "\n"
15572 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15573 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15574 "URL of a network stream, ..."
15575 msgstr ""
15577 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15578 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15579 msgstr ""
15581 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15582 msgid ""
15583 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15584 "information."
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15588 msgid "Don't ask again"
15589 msgstr ""
15591 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15592 msgid "VLC media playback"
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15596 msgid "No CrashLog found"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15600 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15601 msgid "Continue"
15602 msgstr ""
15604 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15605 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15609 msgid "Remove old preferences?"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15613 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15617 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15621 #, c-format
15622 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15623 msgstr ""
15625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15626 msgid "Video device"
15627 msgstr ""
15629 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15630 msgid ""
15631 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15632 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15633 "menu."
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15637 msgid "Opaqueness"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15641 msgid ""
15642 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15643 "is fully transparent."
15644 msgstr ""
15646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15647 msgid "Black screens in fullscreen"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15651 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15655 msgid "Show Fullscreen controller"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15659 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15663 msgid "Auto-playback of new items"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15667 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15671 msgid "Keep Recent Items"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15675 msgid ""
15676 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15677 "disabled here."
15678 msgstr ""
15680 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15681 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15685 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15689 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15693 msgid ""
15694 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15695 "you can choose to control the global system volume instead."
15696 msgstr ""
15698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15699 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15700 msgstr ""
15702 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15703 msgid ""
15704 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15705 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15709 msgid "Control playback with media keys"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15713 msgid ""
15714 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15715 "keyboards."
15716 msgstr ""
15718 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15719 msgid "Run VLC with dark interface style"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15723 msgid ""
15724 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15725 "the grey interface style is used."
15726 msgstr ""
15728 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15729 msgid "Use the native fullscreen mode"
15730 msgstr ""
15732 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15733 msgid ""
15734 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15735 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15736 "later."
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15741 msgid "Resize interface to the native video size"
15742 msgstr ""
15744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15745 msgid ""
15746 "You have two choices:\n"
15747 " - The interface will resize to the native video size\n"
15748 " - The video will fit to the interface size\n"
15749 " By default, interface resize to the native video size."
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15754 msgid "Pause the video playback when minimized"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15758 msgid ""
15759 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15760 "minimizing the window."
15761 msgstr ""
15763 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15764 msgid "Allow automatic icon changes"
15765 msgstr ""
15767 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15768 msgid ""
15769 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15773 msgid "Lock Aspect Ratio"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15777 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15781 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15785 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15789 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15793 msgid "Show Audio Effects Button"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15797 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15801 msgid "Show Sidebar"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15805 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15809 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15813 msgid ""
15814 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15815 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15816 msgstr ""
15818 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15819 msgid "Do nothing"
15820 msgstr ""
15822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15823 msgid "Pause iTunes"
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15827 msgid "Pause and resume iTunes"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15831 msgid "Mac OS X interface"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15835 msgid "Appearance"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15839 msgid "Behavior"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15843 msgid "Apple Remote and media keys"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15847 msgid "Video output"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15851 msgid "Track Number"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15856 #: modules/mux/asf.c:58
15857 msgid "Author"
15858 msgstr "ଲେଖକ"
15860 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15862 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15863 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15864 msgid "Duration"
15865 msgstr "ଅବଧି"
15867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15868 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15869 msgid "URI"
15870 msgstr ""
15872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15873 msgid "Check for Update..."
15874 msgstr ""
15876 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15877 msgid "Preferences..."
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15881 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15882 msgid "Extensions"
15883 msgstr "ସମ୍ପ୍ରସାରଣ"
15885 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15886 msgid "Services"
15887 msgstr ""
15889 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15890 msgid "Hide VLC"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15894 msgid "Hide Others"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15898 msgid "Show All"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15902 msgid "Quit VLC"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15906 msgid "1:File"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15910 msgid "Advanced Open File..."
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15914 msgid "Open File..."
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15918 msgid "Open Disc..."
15919 msgstr ""
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15922 msgid "Open Network..."
15923 msgstr ""
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15926 msgid "Open Capture Device..."
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15930 msgid "Open Recent"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15934 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15935 msgstr ""
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15938 msgid "Convert / Stream..."
15939 msgstr ""
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15942 msgid "Cut"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15946 msgid "Copy"
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15950 msgid "Paste"
15951 msgstr ""
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15954 msgid "Select All"
15955 msgstr ""
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15958 msgid "View"
15959 msgstr ""
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15962 msgid "Playlist Table Columns"
15963 msgstr ""
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15966 msgid "Playback"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15970 msgid "Playback Speed"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15974 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15975 msgid "Track Synchronization"
15976 msgstr ""
15978 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15979 msgid "A→B Loop"
15980 msgstr ""
15982 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15983 msgid "Quit after Playback"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15987 msgid "Step Forward"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15991 msgid "Step Backward"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
15995 msgid "Increase Volume"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
15999 msgid "Decrease Volume"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16003 msgid "Audio Device"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16007 msgid "Half Size"
16008 msgstr ""
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16012 msgid "Normal Size"
16013 msgstr ""
16015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16016 msgid "Double Size"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16020 msgid "Fit to Screen"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16025 msgid "Float on Top"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16029 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16030 msgid "Fullscreen Video Device"
16031 msgstr ""
16033 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16034 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16035 msgid "Post processing"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16039 msgid "Add Subtitle File..."
16040 msgstr ""
16042 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16043 msgid "Subtitles Track"
16044 msgstr "ଉପଟାଇଟେଲ୍‌ ଟ୍ରାକ୍"
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16047 msgid "Text Size"
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16051 msgid "Text Color"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16055 msgid "Outline Thickness"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16059 msgid "Background Opacity"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16063 msgid "Background Color"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16067 msgid "Transparent"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16071 msgid "Window"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16075 msgid "Minimize Window"
16076 msgstr ""
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16079 msgid "Close Window"
16080 msgstr ""
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16083 msgid "Player..."
16084 msgstr ""
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16087 msgid "Main Window..."
16088 msgstr ""
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16091 msgid "Audio Effects..."
16092 msgstr ""
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16095 msgid "Video Effects..."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16099 msgid "Bookmarks..."
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16103 msgid "Playlist..."
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16107 msgid "Media Information..."
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16111 msgid "Messages..."
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16115 msgid "Errors and Warnings..."
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16119 msgid "Bring All to Front"
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16124 msgid "Help"
16125 msgstr "ସାହାଯ୍ୟ"
16127 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16128 msgid "VLC media player Help..."
16129 msgstr ""
16131 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16132 msgid "ReadMe / FAQ..."
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16136 msgid "Online Documentation..."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16140 msgid "VideoLAN Website..."
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16144 msgid "Make a donation..."
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16148 msgid "Online Forum..."
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16152 msgid ""
16153 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16154 msgstr ""
16156 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16157 msgid ""
16158 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16159 "drop files here to play."
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16164 msgid "Subscribe"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16168 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16169 msgid "Unsubscribe"
16170 msgstr ""
16172 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16173 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16174 msgid "Subscribe to a podcast"
16175 msgstr ""
16177 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16179 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16183 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16187 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16191 msgid "LIBRARY"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16195 msgid "MY COMPUTER"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16199 msgid "DEVICES"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16203 msgid "LOCAL NETWORK"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16207 msgid "INTERNET"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16211 msgid "No device is selected"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16215 msgid ""
16216 "No device is selected.\n"
16217 "\n"
16218 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16222 msgid "Open Source"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16226 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16230 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16231 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16233 msgid "Open"
16234 msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
16236 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16237 msgid ""
16238 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16239 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16240 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16241 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16245 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16246 msgid "Capture"
16247 msgstr ""
16249 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16250 msgid "Choose a file"
16251 msgstr ""
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16254 msgid "Click to select a file for playback"
16255 msgstr ""
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16258 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16259 msgstr ""
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16262 msgid "Play another media synchronously"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16268 msgid "Choose..."
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16272 msgid ""
16273 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16274 "selected file."
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16278 msgid "Custom playback"
16279 msgstr ""
16281 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16282 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16286 msgid "Open BDMV folder"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16290 msgid "Insert Disc"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16294 msgid "Disable DVD menus"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16298 msgid "Enable DVD menus"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16302 msgid "IP Address"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16306 msgid ""
16307 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16308 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16309 "press the button below."
16310 msgstr ""
16312 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16313 msgid ""
16314 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16315 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16316 "IP automatically.\n"
16317 "\n"
16318 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16319 "sheet."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16323 msgid ""
16324 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16325 "click on the respective button below."
16326 msgstr ""
16328 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16329 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16330 msgstr ""
16332 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16333 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16334 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16335 msgid "Protocol"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16339 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16340 msgid "Unicast"
16341 msgstr ""
16343 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16344 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16345 msgid "Multicast"
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16349 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16350 msgid "Input Devices"
16351 msgstr ""
16353 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16354 msgid ""
16355 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16356 "contents."
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16360 msgid "Subscreen left"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16364 msgid "Subscreen top"
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16368 msgid "Capture Audio"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16372 msgid "Current channel:"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16376 msgid "Previous Channel"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16380 msgid "Next Channel"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16384 msgid "Retrieving Channel Info..."
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16388 msgid "EyeTV is not launched"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16392 msgid ""
16393 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16394 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16395 msgstr ""
16397 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16398 msgid "Launch EyeTV now"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16402 msgid "Download Plugin"
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16406 msgid "Image width"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16410 msgid "Image height"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16414 msgid "Add Subtitle File:"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16418 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16422 msgid "Click to select a subtitle file."
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16426 msgid "Override parameters"
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16430 msgid "FPS"
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16434 msgid "Subtitle encoding"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16439 msgid "Font size"
16440 msgstr ""
16442 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16443 msgid "Subtitle alignment"
16444 msgstr ""
16446 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16447 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16451 msgid "Font Properties"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16455 msgid "Subtitle File"
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16459 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16460 msgid "Open File"
16461 msgstr ""
16463 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16464 #, c-format
16465 msgid "%i tracks"
16466 msgstr ""
16468 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16469 msgid "Composite input"
16470 msgstr ""
16472 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16473 msgid "S-Video input"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16477 msgid "Streaming/Saving:"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16481 msgid "Settings..."
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16485 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16489 msgid "Display the stream locally"
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16493 msgid "Dump raw input"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16497 msgid "Encapsulation Method"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16501 msgid "Transcoding options"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16506 msgid "Bitrate (kb/s)"
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16510 msgid "Stream Announcing"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16514 msgid "Channel Name"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16518 msgid "SDP URL"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16522 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16523 msgid "Save File"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16527 msgid "Save Playlist..."
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16531 msgid "Expand Node"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16535 msgid "Download Cover Art"
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16539 msgid "Fetch Meta Data"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16543 msgid "Reveal in Finder"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16547 msgid "Sort Node by Name"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16551 msgid "Sort Node by Author"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16555 msgid "Search in Playlist"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16559 msgid "File Format:"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16563 msgid "Extended M3U"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16567 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16571 msgid "HTML playlist"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16575 msgid "Save Playlist"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16579 msgid "Meta-information"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16583 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16584 msgid "Media Information"
16585 msgstr ""
16587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16588 msgid "Location"
16589 msgstr ""
16591 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16592 msgid "Save Metadata"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16596 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16597 msgid "General"
16598 msgstr "ସାଧାରଣ"
16600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16601 msgid "Codec Details"
16602 msgstr ""
16604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16605 msgid "Read at media"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16609 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16610 msgid "Input bitrate"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16614 msgid "Demuxed"
16615 msgstr ""
16617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16618 msgid "Stream bitrate"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16622 msgid "Decoded blocks"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16626 msgid "Displayed frames"
16627 msgstr ""
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16630 msgid "Lost frames"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16635 msgid "Streaming"
16636 msgstr ""
16638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16639 msgid "Sent packets"
16640 msgstr ""
16642 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16643 msgid "Sent bytes"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16647 msgid "Send rate"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16651 msgid "Played buffers"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16655 msgid "Lost buffers"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16659 msgid "Error while saving meta"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16663 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16668 msgid "Preferences"
16669 msgstr "ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
16671 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16672 msgid "Reset All"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16676 msgid "Show Basic"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16680 msgid "Select a directory"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16684 msgid "Select a file"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16688 msgid "Select"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16693 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16694 msgid "Interface Settings"
16695 msgstr ""
16697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16698 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16699 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16700 msgid "Audio Settings"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16704 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16705 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16706 msgid "Video Settings"
16707 msgstr ""
16709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16710 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16711 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16712 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16713 msgstr ""
16715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16716 msgid "Input & Codec Settings"
16717 msgstr ""
16719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16720 msgid "General Audio"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16724 msgid "Preferred Audio language"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16728 msgid "Enable Last.fm submissions"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16732 msgid "Visualization"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16736 msgid "Keep audio level between sessions"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16740 msgid "Always reset audio start level to:"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16744 msgid "Change"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16748 msgid "Change Hotkey"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16752 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16756 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16757 msgid "Action"
16758 msgstr ""
16760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16761 msgid "Shortcut"
16762 msgstr ""
16764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16765 msgid "Repair AVI Files"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16769 msgid "Default Caching Level"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16773 msgid "Caching"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16777 msgid ""
16778 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16779 "access module."
16780 msgstr ""
16782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16783 msgid "Codecs / Muxers"
16784 msgstr ""
16786 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16787 msgid "Hardware Acceleration"
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16791 msgid "Post-Processing Quality"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16795 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16799 msgid "Open network streams using the following protocols"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16803 msgid "Note that these are system-wide settings."
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16807 msgid "Interface style"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16811 msgid "Dark"
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16815 msgid "Bright"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16819 msgid "Album art download policy"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16823 msgid "Show video within the main window"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16827 msgid "Show Fullscreen Controller"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16832 msgid "Privacy / Network Interaction"
16833 msgstr ""
16835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16836 msgid "Automatically check for updates"
16837 msgstr ""
16839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16840 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16844 msgid "Default Encoding"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16848 msgid "Display Settings"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16853 msgid "Font color"
16854 msgstr ""
16856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16857 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16858 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16859 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16860 msgid "Font"
16861 msgstr ""
16863 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16864 msgid "Subtitle languages"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16868 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16869 msgid "Preferred subtitle language"
16870 msgstr ""
16872 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16873 msgid "Enable OSD"
16874 msgstr ""
16876 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16877 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16878 msgid "Opacity"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16882 msgid "Force bold"
16883 msgstr ""
16885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16887 msgid "Outline color"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16892 msgid "Outline thickness"
16893 msgstr ""
16895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16896 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16897 msgstr ""
16899 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16900 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16901 msgid "Display"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16905 msgid "Output module"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16909 msgid "Video snapshots"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16913 msgid "Folder"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16917 msgid "Format"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16921 msgid "Prefix"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16925 msgid "Sequential numbering"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16929 msgid "Last check on: %@"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16933 msgid "No check was performed yet."
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16938 msgid "Lowest latency"
16939 msgstr ""
16941 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16942 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16943 msgid "Low latency"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16947 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16948 msgid "High latency"
16949 msgstr ""
16951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16953 msgid "Higher latency"
16954 msgstr ""
16956 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16957 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16958 msgid "Reset Preferences"
16959 msgstr ""
16961 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16962 msgid ""
16963 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16964 "\n"
16965 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16966 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16967 "stop immediately.\n"
16968 "\n"
16969 "The Media Library will not be affected.\n"
16970 "\n"
16971 "Are you sure you want to continue?"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16975 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16980 msgid "Choose"
16981 msgstr ""
16983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16984 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16985 msgstr ""
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16988 msgid ""
16989 "Press new keys for\n"
16990 "\"%@\""
16991 msgstr ""
16993 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
16994 msgid "Invalid combination"
16995 msgstr ""
16997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
16998 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17003 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17007 msgid "Not Set"
17008 msgstr ""
17010 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17011 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17012 msgid "Audio/Video"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17016 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17017 msgid "Audio track synchronization:"
17018 msgstr ""
17020 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17021 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17022 msgid "s"
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17026 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17027 msgstr ""
17029 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17030 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17031 msgid "Subtitles/Video"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17036 msgid "Subtitle track synchronization:"
17037 msgstr ""
17039 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17040 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17041 msgstr ""
17043 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17044 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17045 msgid "Subtitle speed:"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17049 msgid "fps"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17053 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17054 msgid "Subtitle duration factor:"
17055 msgstr ""
17057 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17059 msgid ""
17060 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17061 "Set 0 to disable."
17062 msgstr ""
17064 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17065 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17066 msgid ""
17067 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17068 "Set 0 to disable."
17069 msgstr ""
17071 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17072 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17073 msgid ""
17074 "Recalculate subtitle duration according\n"
17075 "to their content and this value.\n"
17076 "Set 0 to disable."
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17080 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17081 msgid "Video Effects"
17082 msgstr ""
17084 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17085 msgid "Basic"
17086 msgstr ""
17088 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17090 msgid "Geometry"
17091 msgstr ""
17093 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17094 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17095 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17096 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17099 msgid "Color"
17100 msgstr "ରଂଗ"
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17103 msgid "Image Adjust"
17104 msgstr ""
17106 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17108 msgid "Brightness Threshold"
17109 msgstr ""
17111 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17113 msgid "Sharpen"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17119 msgid "Sigma"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17123 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17124 msgid "Banding removal"
17125 msgstr ""
17127 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17129 msgid "Radius"
17130 msgstr ""
17132 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17133 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17134 msgid "Film Grain"
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17138 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17139 msgid "Variance"
17140 msgstr ""
17142 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17143 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17144 msgid "Synchronize top and bottom"
17145 msgstr ""
17147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17148 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17149 msgid "Synchronize left and right"
17150 msgstr ""
17152 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17154 msgid "Transform"
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17158 msgid "Rotate by 90 degrees"
17159 msgstr ""
17161 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17162 msgid "Rotate by 180 degrees"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17166 msgid "Rotate by 270 degrees"
17167 msgstr ""
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17170 msgid "Flip horizontally"
17171 msgstr ""
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17174 msgid "Flip vertically"
17175 msgstr ""
17177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17178 msgid "Magnification/Zoom"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17182 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17183 msgid "Puzzle game"
17184 msgstr ""
17186 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17187 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17190 msgid "Rows"
17191 msgstr ""
17193 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17194 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17197 msgid "Columns"
17198 msgstr ""
17200 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17201 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17202 msgid "Clone"
17203 msgstr ""
17205 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17206 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17207 msgid "Number of clones"
17208 msgstr ""
17210 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17211 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17212 msgid "Wall"
17213 msgstr "କାନ୍ଥ"
17215 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17216 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17217 msgid "Color threshold"
17218 msgstr ""
17220 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17221 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17222 msgid "Similarity"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17226 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17227 msgid "Intensity"
17228 msgstr ""
17230 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17231 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17232 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17233 msgid "Gradient"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17237 msgid "Edge"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17241 msgid "Hough"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17245 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17246 msgid "Cartoon"
17247 msgstr ""
17249 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17250 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17251 msgid "Color extraction"
17252 msgstr ""
17254 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17255 msgid "Invert colors"
17256 msgstr ""
17258 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17259 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17260 msgid "Posterize"
17261 msgstr ""
17263 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17264 msgid "Posterize level"
17265 msgstr ""
17267 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17268 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17269 msgid "Motion blur"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17273 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17274 msgid "Factor"
17275 msgstr ""
17277 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17278 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17279 msgid "Motion Detect"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17283 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17284 msgid "Water effect"
17285 msgstr ""
17287 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17288 msgid "Anaglyph"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17292 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17293 msgid "Add text"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17297 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17298 msgid "Text"
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17303 msgid "Add logo"
17304 msgstr ""
17306 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17307 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17308 msgid "Logo"
17309 msgstr ""
17311 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17314 msgid "Transparency"
17315 msgstr ""
17317 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17318 msgid "Organize profiles..."
17319 msgstr ""
17321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17322 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17326 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17330 msgid ""
17331 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17332 "RAW)"
17333 msgstr ""
17335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17336 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17337 msgstr ""
17339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17340 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17344 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17348 msgid ""
17349 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17350 "MPEG TS)"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17354 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17355 msgstr ""
17357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17358 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17362 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17366 msgid ""
17367 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17368 "ASF and OGG)"
17369 msgstr ""
17371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17372 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17376 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17380 msgid ""
17381 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17382 "ASF, OGG and RAW)"
17383 msgstr ""
17385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17386 msgid ""
17387 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17388 msgstr ""
17390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17391 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17392 msgstr ""
17394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17395 msgid ""
17396 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17397 msgstr ""
17399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17400 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17401 msgstr ""
17403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17404 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17408 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17412 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17416 msgid "MPEG Program Stream"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17420 msgid "MPEG Transport Stream"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17424 msgid "MPEG 1 Format"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17428 msgid ""
17429 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17430 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17431 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17432 "at http://yourip:8080 by default."
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17436 msgid ""
17437 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17438 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17439 "generally the most compatible"
17440 msgstr ""
17442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17443 msgid ""
17444 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17445 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17446 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17447 "at mms://yourip:8080 by default."
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17451 msgid ""
17452 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17453 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17454 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17455 "encapsulated in HTTP)."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17459 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17460 msgstr ""
17462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17463 msgid "Use this to stream to a single computer."
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17467 msgid ""
17468 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17469 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17470 "address beginning with 239.255."
17471 msgstr ""
17473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17474 msgid ""
17475 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17476 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17477 "but it won't work over the Internet."
17478 msgstr ""
17480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17481 msgid ""
17482 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17483 "stream"
17484 msgstr ""
17486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17487 msgid ""
17488 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17489 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17490 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17491 msgstr ""
17493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17494 msgid "Back"
17495 msgstr ""
17497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17499 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17500 msgstr ""
17502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17503 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17504 msgstr ""
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17509 msgid "More Info"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17513 msgid ""
17514 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17515 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17516 "access to more features."
17517 msgstr ""
17519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17521 msgid "Stream to network"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17525 msgid "Transcode/Save to file"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17529 msgid "Choose input"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17533 msgid "Choose here your input stream."
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17538 msgid "Select a stream"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17542 msgid "Existing playlist item"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17546 msgid "Partial Extract"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17550 msgid ""
17551 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17552 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17553 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17554 msgstr ""
17556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17557 msgid "From"
17558 msgstr ""
17560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17561 msgid "To"
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17565 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17570 msgid "Destination"
17571 msgstr ""
17573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17574 msgid "Streaming method"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17578 msgid "Address of the computer to stream to."
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17582 msgid "UDP Unicast"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17586 msgid "UDP Multicast"
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17591 msgid "Transcode"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17595 msgid ""
17596 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17597 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17598 msgstr ""
17600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17601 msgid "Transcode audio"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17605 msgid "Transcode video"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17609 msgid ""
17610 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17611 "stream."
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17615 msgid ""
17616 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17617 "stream."
17618 msgstr ""
17620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17621 msgid "Encapsulation format"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17625 msgid ""
17626 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17627 "previously chosen settings all formats won't be available."
17628 msgstr ""
17630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17631 msgid "Additional streaming options"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17635 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17639 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17644 msgid "Local playback"
17645 msgstr ""
17647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17648 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17649 msgstr ""
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17652 msgid "Additional transcode options"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17660 msgid "Select the file to save to"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17664 msgid ""
17665 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17666 "the receiving user as they become part of the image."
17667 msgstr ""
17669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17670 msgid ""
17671 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17672 "transcoding."
17673 msgstr ""
17675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17676 msgid "Summary"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17680 msgid "Encap. format"
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17684 msgid "Input stream"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17688 msgid "Save file to"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17692 msgid "Include subtitles"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17696 msgid "No input selected"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17700 msgid ""
17701 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17702 "\n"
17703 "Choose one before going to the next page."
17704 msgstr ""
17706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17707 msgid "No valid destination"
17708 msgstr ""
17710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17711 msgid ""
17712 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17713 "Multicast-IP.\n"
17714 "\n"
17715 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17716 "and the help texts in this window."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17720 msgid ""
17721 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17722 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17723 "\n"
17724 "Correct your selection and try again."
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17728 msgid "Select the directory to save to"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17732 msgid "No folder selected"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17736 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17740 msgid ""
17741 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17742 "location."
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17746 msgid "No file selected"
17747 msgstr ""
17749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17750 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17754 msgid ""
17755 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17756 msgstr ""
17758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17759 msgid "Finish"
17760 msgstr ""
17762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17763 #, c-format
17764 msgid "%i items"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17769 msgid "yes"
17770 msgstr "ହଁ"
17772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17775 msgid "no"
17776 msgstr "ନା"
17778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17779 msgid "yes: from %@ to %@"
17780 msgstr ""
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17783 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17784 msgstr "ହଁ: %@ @ %@ କିବା/ସେ"
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17787 msgid "This allows streaming on a network."
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17791 msgid ""
17792 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17793 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17794 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17795 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17799 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17800 msgstr ""
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17803 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17807 msgid ""
17808 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17809 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17810 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17811 "this setting to 1."
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17815 msgid ""
17816 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17817 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17818 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17819 "extra interface.\n"
17820 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17821 "name will be used."
17822 msgstr ""
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17825 msgid ""
17826 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17827 "streamed.\n"
17828 "\n"
17829 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17830 "streaming."
17831 msgstr ""
17833 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17834 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17835 msgstr ""
17837 #: modules/gui/ncurses.c:69
17838 msgid "Filebrowser starting point"
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/ncurses.c:71
17842 msgid ""
17843 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17844 "show you initially."
17845 msgstr ""
17847 #: modules/gui/ncurses.c:76
17848 msgid "Ncurses interface"
17849 msgstr ""
17851 #: modules/gui/ncurses.c:764
17852 #, c-format
17853 msgid "  [%s]"
17854 msgstr ""
17856 #: modules/gui/ncurses.c:768
17857 #, c-format
17858 msgid "      %s: %s"
17859 msgstr ""
17861 #: modules/gui/ncurses.c:862
17862 msgid "[Display]"
17863 msgstr ""
17865 #: modules/gui/ncurses.c:864
17866 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/ncurses.c:865
17870 msgid " i                      Show/Hide info box"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/ncurses.c:866
17874 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/ncurses.c:867
17878 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/ncurses.c:868
17882 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/ncurses.c:869
17886 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/ncurses.c:870
17890 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/ncurses.c:871
17894 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:872
17898 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/ncurses.c:873
17902 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/ncurses.c:877
17906 msgid "[Global]"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/ncurses.c:879
17910 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/ncurses.c:880
17914 msgid " s                      Stop"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/ncurses.c:881
17918 msgid " <space>                Pause/Play"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/ncurses.c:882
17922 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/ncurses.c:883
17926 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/ncurses.c:884
17930 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/ncurses.c:885
17934 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17935 msgstr ""
17937 #. xgettext: You can use ← and → characters
17938 #: modules/gui/ncurses.c:887
17939 #, c-format
17940 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/gui/ncurses.c:888
17944 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/gui/ncurses.c:889
17948 msgid " m                      Mute"
17949 msgstr ""
17951 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17952 #: modules/gui/ncurses.c:891
17953 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17954 msgstr ""
17956 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17957 #: modules/gui/ncurses.c:893
17958 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17959 msgstr ""
17961 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17962 #: modules/gui/ncurses.c:895
17963 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/ncurses.c:899
17967 msgid "[Playlist]"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/ncurses.c:901
17971 msgid " r                      Toggle Random playing"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/ncurses.c:902
17975 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/ncurses.c:903
17979 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/ncurses.c:904
17983 msgid " o                      Order Playlist by title"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/ncurses.c:905
17987 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/ncurses.c:906
17991 msgid " g                      Go to the current playing item"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/ncurses.c:907
17995 msgid " /                      Look for an item"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/ncurses.c:908
17999 msgid " ;                      Look for the next item"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/ncurses.c:909
18003 msgid " A                      Add an entry"
18004 msgstr ""
18006 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18007 #: modules/gui/ncurses.c:911
18008 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18009 msgstr ""
18011 #: modules/gui/ncurses.c:912
18012 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18013 msgstr ""
18015 #: modules/gui/ncurses.c:916
18016 msgid "[Filebrowser]"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/ncurses.c:918
18020 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/ncurses.c:919
18024 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/ncurses.c:920
18028 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/ncurses.c:924
18032 msgid "[Player]"
18033 msgstr ""
18035 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18036 #: modules/gui/ncurses.c:927
18037 #, c-format
18038 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18042 msgid "[Repeat] "
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18046 msgid "[Random] "
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18050 msgid "[Loop]"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18054 #, c-format
18055 msgid " Source   : %s"
18056 msgstr ""
18058 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18059 #, c-format
18060 msgid " Position : %s/%s"
18061 msgstr ""
18063 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18064 msgid " Volume   : Mute"
18065 msgstr ""
18067 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18068 #, c-format
18069 msgid " Volume   : %3ld%%"
18070 msgstr ""
18072 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18073 msgid " Volume   : ----"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18077 #, c-format
18078 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18082 #, c-format
18083 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18087 msgid " Source: <no current item> "
18088 msgstr ""
18090 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18091 msgid " [ h for help ]"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18095 #, c-format
18096 msgid "Open: %s"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18100 #, c-format
18101 msgid "Find: %s"
18102 msgstr ""
18104 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18105 msgid "Shift+L"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18109 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18113 msgid "Previous Chapter/Title"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18117 msgid "Next Chapter/Title"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18121 msgid "Teletext Activation"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18125 msgid "Toggle Transparency "
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18129 msgid ""
18130 "Play\n"
18131 "If the playlist is empty, open a medium"
18132 msgstr ""
18134 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18135 msgid "Previous / Backward"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18139 msgid "Next / Forward"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18143 msgid "De-Fullscreen"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18147 msgid "Extended panel"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18151 msgid "A->B Loop"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18155 msgid "Frame By Frame"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18159 msgid "Trickplay Reverse"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18163 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18164 msgid "Step backward"
18165 msgstr ""
18167 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18168 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18169 msgid "Step forward"
18170 msgstr ""
18172 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18173 msgid "Loop / Repeat"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18177 msgid "Open subtitles"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18181 msgid "Dock fullscreen controller"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18185 msgid "Stop playback"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18189 msgid "Open a medium"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18193 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18197 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18201 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18205 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18209 msgid "Show extended settings"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18213 msgid "Toggle playlist"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18217 msgid "Take a snapshot"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18221 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18225 msgid "Frame by frame"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18229 msgid "Reverse"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18233 msgid "Change the loop and repeat modes"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18237 msgid "Previous media in the playlist"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18241 msgid "Next media in the playlist"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18245 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18246 msgid "Open subtitle file"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18250 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18254 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18255 msgid "Unmute"
18256 msgstr ""
18258 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18259 msgctxt "Tooltip|Mute"
18260 msgid "Mute"
18261 msgstr ""
18263 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18264 msgid "Pause the playback"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18268 msgid ""
18269 "Loop from point A to point B continuously\n"
18270 "Click to set point A"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18274 msgid "Click to set point B"
18275 msgstr ""
18277 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18278 msgid "Stop the A to B loop"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18282 msgid "Aspect Ratio"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18286 #: modules/video_filter/logo.c:48
18287 msgid "Logo filenames"
18288 msgstr ""
18290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18291 #: modules/video_filter/erase.c:55
18292 msgid "Image mask"
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18296 msgid ""
18297 "No v4l2 instance found.\n"
18298 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18299 "\n"
18300 "Controls will automatically appear here."
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18304 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18305 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18306 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18308 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18310 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18327 msgid "dB"
18328 msgstr ""
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18331 msgid "170 Hz"
18332 msgstr ""
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18335 msgid "310 Hz"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18339 msgid "600 Hz"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18343 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18344 msgid "1 KHz"
18345 msgstr ""
18347 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18348 msgid "3 KHz"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18352 msgid "6 KHz"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18356 msgid "12 KHz"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18360 msgid "14 KHz"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18365 msgid "16 KHz"
18366 msgstr ""
18368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18369 msgid "31 Hz"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18373 msgid "63 Hz"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18377 msgid "125 Hz"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18381 msgid "250 Hz"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18385 msgid "500 Hz"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18389 msgid "2 KHz"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18393 msgid "4 KHz"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18397 msgid "8 KHz"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18401 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18402 msgid "ms"
18403 msgstr ""
18405 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18406 msgid ""
18407 "Knee\n"
18408 "radius"
18409 msgstr ""
18411 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18412 msgid ""
18413 "Makeup\n"
18414 "gain"
18415 msgstr ""
18417 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18418 msgid "(Hastened)"
18419 msgstr ""
18421 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18422 msgid "(Delayed)"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18426 msgid "Force update of this dialog's values"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18430 msgid "&Fingerprint"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18434 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18438 msgid "Comments"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18442 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18446 msgid ""
18447 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18448 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18452 msgid "Current media / stream statistics"
18453 msgstr ""
18455 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18456 msgid "Input/Read"
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18460 msgid "Output/Written/Sent"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18464 msgid "Media data size"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18468 msgid "Demuxed data size"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18472 msgid "Content bitrate"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18476 msgid "Discarded (corrupted)"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18480 msgid "Dropped (discontinued)"
18481 msgstr ""
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18484 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18485 msgid "Decoded"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18489 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18490 msgid "blocks"
18491 msgstr ""
18493 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18494 msgid "Displayed"
18495 msgstr ""
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18498 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18499 msgid "frames"
18500 msgstr ""
18502 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18504 msgid "Lost"
18505 msgstr ""
18507 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18508 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18509 msgid "Sent"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18513 msgid "packets"
18514 msgstr ""
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18517 msgid "Upstream rate"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18521 msgid "Played"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18525 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18526 msgid "buffers"
18527 msgstr ""
18529 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18530 msgid "Last 60 seconds"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18534 msgid "Overall"
18535 msgstr ""
18537 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18538 msgid "Current visualization"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18542 msgid ""
18543 "Current playback speed: %1\n"
18544 "Click to adjust"
18545 msgstr ""
18547 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18548 msgid "Revert to normal play speed"
18549 msgstr ""
18551 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18552 msgid "Download cover art"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18556 msgid "Add cover art from file"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18560 msgid "Choose Cover Art"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18564 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18569 msgid "Elapsed time"
18570 msgstr ""
18572 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18573 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18574 msgid "Total/Remaining time"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18578 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18579 msgstr ""
18581 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18582 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18586 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18590 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18594 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18598 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18599 msgid "Select one or multiple files"
18600 msgstr ""
18602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18603 msgid "File names:"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18608 msgid "Filter:"
18609 msgstr ""
18611 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18612 msgid "Eject the disc"
18613 msgstr ""
18615 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18616 msgid "Channels:"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18620 msgid "Selected ports:"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18624 msgid ".*"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18628 msgid "Use VLC pace"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18632 msgid "TV - digital"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18636 msgid "Tuner card"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18640 msgid "Delivery system"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18644 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18648 msgid "Transponder symbol rate"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18652 msgid "Bandwidth"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18656 msgid "TV - analog"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18660 msgid "Device name"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18664 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18665 msgstr ""
18667 #. xgettext: frames per second
18668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18669 msgid " f/s"
18670 msgstr ""
18672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18673 msgid "Advanced Options"
18674 msgstr ""
18676 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18677 msgid "Double click to get media information"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18681 msgid "Change playlistview"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18685 msgid "Search the playlist"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18689 msgid "unknown"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18693 msgid "My Computer"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18697 msgid "Devices"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18701 msgid "Local Network"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18705 msgid "Internet"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18709 msgid "Remove this podcast subscription"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18713 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18714 msgstr ""
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18717 msgid "Create Directory"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18721 msgid "Create Folder"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18725 msgid "Enter name for new directory:"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18729 msgid "Enter name for new folder:"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18733 msgid "Sort by"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18737 msgid "Ascending"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18741 msgid "Descending"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18745 msgid "Display size"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18749 msgid "Increase"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18753 msgid "Decrease"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18757 msgid "Playlist View Mode"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18761 msgid ""
18762 "Playlist is currently empty.\n"
18763 "Drop a file here or select a media source from the left."
18764 msgstr ""
18766 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18767 msgid "Icons"
18768 msgstr ""
18770 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18771 msgid "Detailed List"
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18775 msgid "List"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18779 msgid "PictureFlow"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18783 msgid "Select File"
18784 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
18786 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18787 msgid ""
18788 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18789 "key to remove hotkeys"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18793 msgid "in"
18794 msgstr ""
18796 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18797 msgid "Any field"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18801 msgid "Actions"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18805 msgid "Hotkey"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18809 msgid "Application level hotkey"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18813 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18814 msgid "Global"
18815 msgstr ""
18817 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18818 msgid "Desktop level hotkey"
18819 msgstr ""
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18822 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18823 msgid ""
18824 "Double click to change.\n"
18825 "Delete key to remove."
18826 msgstr ""
18828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18829 msgid "Hotkey change"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18833 msgid "Press the new key or combination for "
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18837 msgid "Assign"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18841 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18845 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18849 msgid "Key or combination: "
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18853 msgid "Key: "
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18857 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18858 msgid "Input & Codecs Settings"
18859 msgstr ""
18861 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18862 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18863 msgid "Configure Hotkeys"
18864 msgstr ""
18866 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18867 msgid "Device:"
18868 msgstr ""
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18871 msgid ""
18872 "If this property is blank, different values\n"
18873 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18874 "You can define a unique one or configure them \n"
18875 "individually in the advanced preferences."
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18879 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18880 msgstr ""
18882 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18883 msgid "VLC skins website"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18887 msgid "System's default"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18891 msgid "File associations"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18895 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18896 msgid "Audio Files"
18897 msgstr ""
18899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18900 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18901 msgid "Video Files"
18902 msgstr ""
18904 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18905 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18906 msgid "Playlist Files"
18907 msgstr ""
18909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18910 msgid "&Apply"
18911 msgstr ""
18913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18914 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18915 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18916 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18917 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18918 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18919 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18920 msgid "&Cancel"
18921 msgstr ""
18923 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18925 msgid "Profile"
18926 msgstr ""
18928 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18929 msgid "Edit selected profile"
18930 msgstr ""
18932 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18933 msgid "Delete selected profile"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18937 msgid "Create a new profile"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18941 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18942 msgid "Create"
18943 msgstr ""
18945 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18946 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18947 msgstr ""
18949 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18950 msgid " Profile Name Missing"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18954 msgid "You must set a name for the profile."
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18958 msgid "File/Directory"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18962 msgid "File/Folder"
18963 msgstr "ଫାଇଲ/ଫୋଲ୍ଡର"
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18966 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18967 msgid "Source"
18968 msgstr "ସ୍ରୋତ"
18970 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18971 msgid "Source:"
18972 msgstr ""
18974 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18975 msgid "Type:"
18976 msgstr "ପ୍ରକାର:"
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18979 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18983 msgid "Filename"
18984 msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18987 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18988 msgid "Save file..."
18989 msgstr ""
18991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
18992 msgid ""
18993 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
18997 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
18998 msgstr ""
19000 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19001 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19002 msgid "Path"
19003 msgstr "ପଥ"
19005 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19006 msgid ""
19007 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19008 msgstr ""
19010 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19011 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19015 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19023 msgid "Base port"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19027 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19031 msgid "Mount Point"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19035 msgid "Login:pass"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19039 msgid "Edit Bookmarks"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19043 msgid "Create a new bookmark"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19047 msgid "Delete the selected item"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19051 msgid "Delete all the bookmarks"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19055 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19057 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19059 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19060 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19061 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19064 msgid "&Close"
19065 msgstr ""
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19068 msgid "Bytes"
19069 msgstr ""
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19072 msgid "Convert"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19076 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19077 msgid "Destination file:"
19078 msgstr ""
19080 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19081 msgid "Browse"
19082 msgstr ""
19084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19085 msgid "Display the output"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19089 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19093 msgid "Settings"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19097 msgid "&Start"
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19101 msgid "Containers (*"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19105 msgid "Errors"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19109 msgid "Cl&ear"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19113 msgid "Hide future errors"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19117 msgid "Adjustments and Effects"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19121 msgid "Graphic Equalizer"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19125 msgid "Synchronization"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19129 msgid "v4l2 controls"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19133 msgid "&Write changes to config"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19137 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19138 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19139 msgstr ""
19141 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19142 msgid ""
19143 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19144 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19145 "form, to anyone.</p>\n"
19146 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19147 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19148 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19149 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19150 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19151 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19155 msgid "Network Access Policy"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19159 msgid "Automatically retrieve media infos"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19163 msgid "Regularly check for VLC updates"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19167 msgid "Go to Time"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19171 msgid "&Go"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19175 msgid "Go to time"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19179 msgid "About"
19180 msgstr "ବିଷୟରେ"
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19183 msgid "&Recheck version"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19187 msgid "&Yes"
19188 msgstr "&ହଁ"
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19191 msgid "&No"
19192 msgstr "&ନା"
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19195 msgid "VLC media player updates"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19199 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19203 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19207 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19211 msgid "Current Media Information"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19215 msgid "&General"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19219 msgid "&Metadata"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19223 msgid "Co&dec"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19227 msgid "S&tatistics"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19231 msgid "&Save Metadata"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19235 msgid "Location:"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19239 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19243 msgid "Save log file as..."
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19247 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19251 msgid ""
19252 "Cannot write to file %1:\n"
19253 "%2."
19254 msgstr ""
19256 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19257 msgid "Update the tree"
19258 msgstr ""
19260 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19261 msgid "Clear the messages"
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19265 msgid "Open Media"
19266 msgstr "ମିଡିଆ ଖୋଲନ୍ତୁ"
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19269 msgid "&File"
19270 msgstr "&ଫାଇଲ"
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19273 msgid "&Disc"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19277 msgid "&Network"
19278 msgstr "&ନେଟୱର୍କ"
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19281 msgid "Capture &Device"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19285 msgid "&Select"
19286 msgstr "&ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19289 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19290 msgid "&Enqueue"
19291 msgstr ""
19293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19294 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19295 msgid "&Play"
19296 msgstr ""
19298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19299 msgid "&Stream"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19303 msgid "C&onvert"
19304 msgstr ""
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19307 msgid "C&onvert / Save"
19308 msgstr ""
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19311 msgid "Open URL"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19315 msgid "Enter URL here..."
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19319 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19320 msgstr ""
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19323 msgid ""
19324 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19325 "or the path to a file on your computer,\n"
19326 "it will be automatically selected."
19327 msgstr ""
19329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19330 msgid "Plugins and extensions"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19334 msgid "Capability"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19338 msgid "Score"
19339 msgstr ""
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19342 msgid "&Search:"
19343 msgstr "&ଖୋଜନ୍ତୁ:"
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19346 msgid "Get more extensions from"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19350 msgid "More information..."
19351 msgstr ""
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19354 msgid "Reload extensions"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19358 msgid "Version"
19359 msgstr "ସଂସ୍କରଣ"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19362 msgid "Website"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19366 msgid "Deletes the selected item"
19367 msgstr ""
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19370 msgid "Show settings"
19371 msgstr ""
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19374 msgid "Simple"
19375 msgstr ""
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19378 msgid "Switch to simple preferences view"
19379 msgstr ""
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19382 msgid "Switch to full preferences view"
19383 msgstr ""
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19386 msgid "&Save"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19390 msgid "Save and close the dialog"
19391 msgstr ""
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19394 msgid "&Reset Preferences"
19395 msgstr ""
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19398 msgid "Only show current"
19399 msgstr ""
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19402 msgid "Only show modules related to current playback"
19403 msgstr ""
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19406 msgid "Advanced Preferences"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19410 msgid "Simple Preferences"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19414 msgid "Cannot save Configuration"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19418 msgid "Preferences file could not be saved"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19422 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19426 msgid "Open Directory"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19430 msgid "Open Folder"
19431 msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ଖୋଲନ୍ତୁ"
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19434 msgid "Open playlist..."
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19438 msgid "XSPF playlist"
19439 msgstr ""
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19442 msgid "M3U playlist"
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19446 msgid "M3U8 playlist"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19450 msgid "Save playlist as..."
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19454 msgid "Open subtitles..."
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19458 msgid "Media Files"
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19462 msgid "Subtitle Files"
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19466 msgid "All Files"
19467 msgstr ""
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19470 msgid "Stream Output"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19474 msgid ""
19475 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19476 "on your private network, or on the Internet.\n"
19477 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19478 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19482 msgid ""
19483 "Stream output string.\n"
19484 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19485 "but you can change it manually."
19486 msgstr ""
19488 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19489 msgid "Toolbars Editor"
19490 msgstr ""
19492 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19493 msgid "Toolbar Elements"
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19497 msgid "Next widget style:"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19501 msgid "Flat Button"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19505 msgid "Big Button"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19509 msgid "Native Slider"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19513 msgid "Main Toolbar"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19517 msgid "Toolbar position:"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19521 msgid "Under the Video"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19525 msgid "Above the Video"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19529 msgid "Line 1:"
19530 msgstr ""
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19533 msgid "Line 2:"
19534 msgstr ""
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19537 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19538 msgstr ""
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19541 msgid "Time Toolbar"
19542 msgstr ""
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19545 msgid "Fullscreen Controller"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19549 msgid "Select profile:"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19553 msgid "New profile"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19557 msgid "Delete the current profile"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19561 msgid "Cl&ose"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19565 msgid "Profile Name"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19569 msgid "Please enter the new profile name."
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19573 msgid "Spacer"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19577 msgid "Expanding Spacer"
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19581 msgid "Splitter"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19585 msgid "Time Slider"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19589 msgid "Small Volume"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19593 msgid "DVD menus"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19597 msgid "Advanced Buttons"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19601 msgid "Playback Buttons"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19605 msgid "Aspect ratio selector"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19609 msgid "Speed selector"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19613 msgid "Broadcast"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19617 msgid "Schedule"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19621 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19625 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19629 msgid "Day / Month / Year:"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19633 msgid "Repeat:"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19637 msgid "Repeat delay:"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19642 msgid " days"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19646 msgid "I&mport"
19647 msgstr ""
19649 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19650 msgid "E&xport"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19654 msgid "Save VLM configuration as..."
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19658 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19662 msgid "Open VLM configuration..."
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19666 msgid "Broadcast: "
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19670 msgid "Schedule: "
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19674 msgid "VOD: "
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19678 msgid "Control menu for the player"
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19682 msgid "Paused"
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19686 msgid "&Media"
19687 msgstr "&ମିଡିଆ"
19689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19690 msgid "P&layback"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19694 msgid "&Audio"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19698 msgid "&Video"
19699 msgstr "&ଭିଡ଼ିଓ"
19701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19702 msgid "Subti&tle"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19706 msgid "T&ools"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19710 msgid "V&iew"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19714 msgid "&Help"
19715 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ"
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19718 msgid "Open &File..."
19719 msgstr ""
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19722 msgid "&Open Multiple Files..."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19726 msgid "Open &Disc..."
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19730 msgid "Open &Network Stream..."
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19734 msgid "Open &Capture Device..."
19735 msgstr ""
19737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19738 msgid "Open &Location from clipboard"
19739 msgstr ""
19741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19742 msgid "Open &Recent Media"
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19746 msgid "Conve&rt / Save..."
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19750 msgid "&Stream..."
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19754 msgid "Quit at the end of playlist"
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19758 msgid "Close to systray"
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19762 msgid "&Quit"
19763 msgstr "&ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ"
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19766 msgid "&Effects and Filters"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19770 msgid "&Track Synchronization"
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19774 msgid "Program Guide"
19775 msgstr ""
19777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19778 msgid "Plu&gins and extensions"
19779 msgstr ""
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19782 msgid "Customi&ze Interface..."
19783 msgstr ""
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19786 msgid "&Preferences"
19787 msgstr "&ଅଗ୍ରାଧିକାରସମୂହ"
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19790 msgid "&View"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19794 msgid "Play&list"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19798 msgid "Ctrl+L"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19802 msgid "Docked Playlist"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19806 msgid "Mi&nimal Interface"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19810 msgid "Ctrl+H"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19814 msgid "&Fullscreen Interface"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19818 msgid "&Advanced Controls"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19822 msgid "Status Bar"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19826 msgid "Visualizations selector"
19827 msgstr ""
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19830 msgid "&Increase Volume"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19834 msgid "&Decrease Volume"
19835 msgstr ""
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19838 msgid "&Mute"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19842 msgid "Audio &Track"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19846 msgid "Audio &Device"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19850 msgid "&Stereo Mode"
19851 msgstr ""
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19854 msgid "&Visualizations"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19858 msgid "Add &Subtitle File..."
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19862 msgid "Sub &Track"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19866 msgid "Video &Track"
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19870 msgid "&Fullscreen"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19874 msgid "Always Fit &Window"
19875 msgstr ""
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19878 msgid "Always &on Top"
19879 msgstr ""
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19882 msgid "Set as Wall&paper"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19886 msgid "&Zoom"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19890 msgid "&Aspect Ratio"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19894 msgid "&Crop"
19895 msgstr ""
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19898 msgid "&Deinterlace"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19902 msgid "&Deinterlace mode"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19906 msgid "&Post processing"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19910 msgid "Take &Snapshot"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19914 msgid "T&itle"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19918 msgid "&Chapter"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19922 msgid "&Program"
19923 msgstr "&ପ୍ରୋଗ୍ରାମ"
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19926 msgid "&Manage"
19927 msgstr ""
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19930 msgid "&Help..."
19931 msgstr "&ସାହାଯ୍ୟ..."
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19934 msgid "Check for &Updates..."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19938 msgid "&Stop"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19942 msgid "Pre&vious"
19943 msgstr ""
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19946 msgid "Ne&xt"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19950 msgid "Sp&eed"
19951 msgstr ""
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19954 msgid "&Faster"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19958 msgid "N&ormal Speed"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19962 msgid "Slo&wer"
19963 msgstr ""
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19966 msgid "&Jump Forward"
19967 msgstr ""
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19970 msgid "Jump Bac&kward"
19971 msgstr ""
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19974 msgid "Ctrl+T"
19975 msgstr ""
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19978 msgid "Open &Network..."
19979 msgstr ""
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19982 msgid "Leave Fullscreen"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19986 msgid "&Playback"
19987 msgstr ""
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19990 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19991 msgstr ""
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
19994 msgid "Sho&w VLC media player"
19995 msgstr ""
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
19998 msgid "&Open Media"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20002 msgid "&Clear"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20006 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20010 msgid ""
20011 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20012 "preferences dialog."
20013 msgstr ""
20015 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20016 msgid "Systray icon"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20020 msgid ""
20021 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20022 "basic actions."
20023 msgstr ""
20025 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20026 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20030 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20034 msgid "Show playing item name in window title"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20038 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20042 msgid "Show notification popup on track change"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20046 msgid ""
20047 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20048 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20049 msgstr ""
20051 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20052 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20056 msgid ""
20057 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20058 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20059 "extensions."
20060 msgstr ""
20062 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20063 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20064 msgstr ""
20066 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20067 msgid ""
20068 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20069 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20070 "with composite extensions."
20071 msgstr ""
20073 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20074 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20078 msgid "Activate the updates availability notification"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20082 msgid ""
20083 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20084 "once every two weeks."
20085 msgstr ""
20087 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20088 msgid "Number of days between two update checks"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20092 msgid "Ask for network policy at start"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20096 msgid "Save the recently played items in the menu"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20100 msgid "List of words separated by | to filter"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20104 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20108 msgid "Define the colors of the volume slider "
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20112 msgid ""
20113 "Define the colors of the volume slider\n"
20114 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20115 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20116 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20120 msgid "Selection of the starting mode and look "
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20124 msgid ""
20125 "Start VLC with:\n"
20126 " - normal mode\n"
20127 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20128 " - minimal mode with limited controls"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20132 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20136 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20140 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20144 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20148 msgid "Load extensions on startup"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20152 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20156 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20160 msgid "Display background cone or art"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20164 msgid ""
20165 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20166 "disabled to prevent burning screen."
20167 msgstr ""
20169 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20170 msgid "Expanding background cone or art."
20171 msgstr ""
20173 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20174 msgid "Background art fits window's size"
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20178 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20182 msgid ""
20183 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20184 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20185 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20186 "and change the system volume when VLC is not selected."
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20190 msgid "Maximum Volume displayed"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20194 msgid "Never"
20195 msgstr ""
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20198 msgid "When minimized"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20202 msgid "Always"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20206 msgid "Qt interface"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20210 msgid "errors"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20214 msgid "warnings"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20218 msgid "debug"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20222 msgid "Open a skin file"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20226 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20230 msgid "Open playlist"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20234 msgid "Playlist Files|"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20238 msgid "Save playlist"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20242 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20246 msgid "Skin to use"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20250 msgid "Path to the skin to use."
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20254 msgid "Config of last used skin"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20258 msgid ""
20259 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20260 "automatically, do not touch it."
20261 msgstr ""
20263 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20264 msgid "Show a systray icon for VLC"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20268 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20269 msgid "Show VLC on the taskbar"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20273 msgid "Enable transparency effects"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20277 msgid ""
20278 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20279 "when moving windows does not behave correctly."
20280 msgstr ""
20282 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20283 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20284 msgid "Use a skinned playlist"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20288 msgid "Display video in a skinned window if any"
20289 msgstr ""
20291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20292 msgid ""
20293 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20294 "play back video even though no video tag is implemented"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20298 msgid "Skins"
20299 msgstr "ସ୍କିନ୍ ଗୁଡିକ"
20301 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20302 msgid "Skinnable Interface"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20306 msgid "Select skin"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20310 msgid "Open skin ..."
20311 msgstr ""
20313 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20314 msgid ""
20315 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20316 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20317 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20318 msgstr ""
20320 #: modules/lua/vlc.c:48
20321 msgid "Lua interface"
20322 msgstr ""
20324 #: modules/lua/vlc.c:49
20325 msgid "Lua interface module to load"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/lua/vlc.c:51
20329 msgid "Lua interface configuration"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/lua/vlc.c:52
20333 msgid ""
20334 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20335 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20336 msgstr ""
20338 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20339 msgid "A single password restricts access to this interface."
20340 msgstr ""
20342 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20343 msgid "Source directory"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/lua/vlc.c:58
20347 msgid "Directory index"
20348 msgstr ""
20350 #: modules/lua/vlc.c:59
20351 msgid "Allow to build directory index"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20355 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20356 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20357 msgid "Host"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/lua/vlc.c:62
20361 msgid ""
20362 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20363 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20364 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/lua/vlc.c:67
20368 msgid ""
20369 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20370 "4212."
20371 msgstr ""
20373 #: modules/lua/vlc.c:75
20374 msgid "CLI input"
20375 msgstr ""
20377 #: modules/lua/vlc.c:76
20378 msgid ""
20379 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20380 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20381 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/lua/vlc.c:84
20385 msgid "Lua"
20386 msgstr ""
20388 #: modules/lua/vlc.c:85
20389 msgid "Lua interpreter"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20393 msgid "Lua HTTP"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/lua/vlc.c:106
20397 msgid "Lua CLI"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/lua/vlc.c:110
20401 msgid "Command-line interface"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20405 msgid "Lua Telnet"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/lua/vlc.c:134
20409 msgid "Lua Meta Fetcher"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/lua/vlc.c:135
20413 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/lua/vlc.c:140
20417 msgid "Lua Meta Reader"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/lua/vlc.c:141
20421 msgid "Read meta data using lua scripts"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/lua/vlc.c:147
20425 msgid "Lua Playlist"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/lua/vlc.c:148
20429 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/lua/vlc.c:153
20433 msgid "Lua Art"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/lua/vlc.c:154
20437 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20441 msgid "Lua Extension"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/lua/vlc.c:166
20445 msgid "Lua SD Module"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20449 msgid "Folder meta data"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20453 msgid "Album art filename"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20457 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20461 msgid "The username of your last.fm account"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20465 msgid "The password of your last.fm account"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20469 msgid "Scrobbler URL"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20473 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20477 msgid "Audioscrobbler"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20481 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20485 msgid "last.fm: Authentication failed"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20489 msgid ""
20490 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20491 "relaunch VLC."
20492 msgstr ""
20494 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20495 msgid "Last.fm username not set"
20496 msgstr ""
20498 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20499 msgid ""
20500 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20501 "VLC.\n"
20502 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20503 msgstr ""
20505 #: modules/misc/gnutls.c:51
20506 msgid "TLS cipher priorities"
20507 msgstr ""
20509 #: modules/misc/gnutls.c:52
20510 msgid ""
20511 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20512 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20513 msgstr ""
20515 #: modules/misc/gnutls.c:63
20516 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20517 msgstr ""
20519 #: modules/misc/gnutls.c:65
20520 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20521 msgstr ""
20523 #: modules/misc/gnutls.c:66
20524 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/misc/gnutls.c:67
20528 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/misc/gnutls.c:72
20532 msgid "GNU TLS transport layer security"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/misc/gnutls.c:79
20536 msgid "GNU TLS server"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/misc/gnutls.c:269
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20543 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20544 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20545 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20546 "\n"
20547 "If in doubt, abort now.\n"
20548 msgstr ""
20550 #: modules/misc/gnutls.c:279
20551 #, c-format
20552 msgid ""
20553 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20554 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20555 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20556 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20557 "\n"
20558 "If in doubt, abort now.\n"
20559 msgstr ""
20561 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20562 msgid "Insecure site"
20563 msgstr ""
20565 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20566 msgid "Abort"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/misc/gnutls.c:295
20570 msgid "View certificate"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/misc/gnutls.c:312
20574 #, c-format
20575 msgid ""
20576 "This is the certificate presented by %s:\n"
20577 "%s\n"
20578 "\n"
20579 "If in doubt, abort now.\n"
20580 msgstr ""
20582 #: modules/misc/gnutls.c:314
20583 msgid "Accept 24 hours"
20584 msgstr ""
20586 #: modules/misc/gnutls.c:315
20587 msgid "Accept permanently"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20591 msgid "Playing some media."
20592 msgstr ""
20594 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20595 msgid "Power"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20599 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20600 msgstr ""
20602 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20603 msgid "XDG-screensaver"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20607 msgid "XDG screen saver inhibition"
20608 msgstr ""
20610 #: modules/misc/logger.c:117
20611 msgid "Log format"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/misc/logger.c:118
20615 msgid "Specify the logging format."
20616 msgstr ""
20618 #: modules/misc/logger.c:121
20619 msgid "Syslog ident"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/misc/logger.c:122
20623 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/misc/logger.c:125
20627 msgid "Syslog facility"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/misc/logger.c:126
20631 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/misc/logger.c:153
20635 msgid "Verbosity"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/misc/logger.c:154
20639 msgid ""
20640 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20641 "--verbose."
20642 msgstr ""
20644 #: modules/misc/logger.c:158
20645 msgid "Logging"
20646 msgstr ""
20648 #: modules/misc/logger.c:159
20649 msgid "File logging"
20650 msgstr ""
20652 #: modules/misc/logger.c:165
20653 msgid "Log filename"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/misc/logger.c:165
20657 msgid "Specify the log filename."
20658 msgstr ""
20660 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20661 msgid "M3U playlist export"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20665 msgid "M3U8 playlist export"
20666 msgstr ""
20668 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20669 msgid "XSPF playlist export"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20673 msgid "HTML playlist export"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/misc/rtsp.c:61
20677 msgid "Maximum number of connections"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/misc/rtsp.c:62
20681 msgid ""
20682 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20683 "0 means no limit."
20684 msgstr ""
20686 #: modules/misc/rtsp.c:65
20687 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20688 msgstr ""
20690 #: modules/misc/rtsp.c:67
20691 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20692 msgstr ""
20694 #: modules/misc/rtsp.c:69
20695 msgid ""
20696 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20697 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20698 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20699 "The default is 5."
20700 msgstr ""
20702 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20703 msgid "RTSP VoD"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20707 msgid "RTSP VoD server"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/misc/stats.c:211
20711 msgid "Stats"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/misc/stats.c:213
20715 msgid "Stats encoder function"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/misc/stats.c:219
20719 msgid "Stats decoder"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/misc/stats.c:220
20723 msgid "Stats decoder function"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/misc/stats.c:225
20727 msgid "Stats demux"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/misc/stats.c:226
20731 msgid "Stats demux function"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20735 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/mux/asf.c:57
20739 msgid "Title to put in ASF comments."
20740 msgstr ""
20742 #: modules/mux/asf.c:59
20743 msgid "Author to put in ASF comments."
20744 msgstr ""
20746 #: modules/mux/asf.c:61
20747 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20748 msgstr ""
20750 #: modules/mux/asf.c:62
20751 msgid "Comment"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/mux/asf.c:63
20755 msgid "Comment to put in ASF comments."
20756 msgstr ""
20758 #: modules/mux/asf.c:65
20759 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20760 msgstr ""
20762 #: modules/mux/asf.c:66
20763 msgid "Packet Size"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/mux/asf.c:67
20767 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/mux/asf.c:68
20771 msgid "Bitrate override"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/mux/asf.c:69
20775 msgid ""
20776 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20777 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20778 "in bytes"
20779 msgstr ""
20781 #: modules/mux/asf.c:73
20782 msgid "ASF muxer"
20783 msgstr ""
20785 #: modules/mux/asf.c:565
20786 msgid "Unknown Video"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/mux/avi.c:47
20790 msgid "AVI muxer"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/mux/dummy.c:45
20794 msgid "Dummy/Raw muxer"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/mux/mp4.c:46
20798 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/mux/mp4.c:48
20802 msgid ""
20803 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20804 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20805 "downloading."
20806 msgstr ""
20808 #: modules/mux/mp4.c:58
20809 msgid "MP4/MOV muxer"
20810 msgstr ""
20812 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20813 msgid "DTS delay (ms)"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20817 msgid ""
20818 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20819 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20820 "inside the client decoder."
20821 msgstr ""
20823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20824 msgid "PES maximum size"
20825 msgstr ""
20827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20828 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20829 msgstr ""
20831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20832 msgid "PS muxer"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20836 msgid "Video PID"
20837 msgstr ""
20839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20840 msgid ""
20841 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20842 "the video."
20843 msgstr ""
20845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20846 msgid "Audio PID"
20847 msgstr ""
20849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20850 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20854 msgid "SPU PID"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20858 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20859 msgstr ""
20861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20862 msgid "PMT PID"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20866 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20867 msgstr ""
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20870 msgid "TS ID"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20874 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20875 msgstr ""
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20878 msgid "NET ID"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20882 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20886 msgid "PMT Program numbers"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20890 msgid ""
20891 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20892 "to be enabled."
20893 msgstr ""
20895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20896 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20897 msgstr ""
20899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20900 msgid ""
20901 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20902 "be enabled."
20903 msgstr ""
20905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20906 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20907 msgstr ""
20909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20910 msgid ""
20911 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20912 "be enabled."
20913 msgstr ""
20915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20916 msgid "Set PID to ID of ES"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20920 msgid ""
20921 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20922 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20923 msgstr ""
20925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20926 msgid "Data alignment"
20927 msgstr ""
20929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20930 msgid ""
20931 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20932 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20933 msgstr ""
20935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20936 msgid "Shaping delay (ms)"
20937 msgstr ""
20939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20940 msgid ""
20941 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20942 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20943 "especially for reference frames."
20944 msgstr ""
20946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20947 msgid "Use keyframes"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20951 msgid ""
20952 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20953 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20954 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20955 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20956 "the biggest frames in the stream."
20957 msgstr ""
20959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20960 msgid "PCR interval (ms)"
20961 msgstr ""
20963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20964 msgid ""
20965 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20966 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20967 msgstr ""
20969 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20970 msgid "Minimum B (deprecated)"
20971 msgstr ""
20973 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20974 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20978 msgid "Maximum B (deprecated)"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20982 msgid ""
20983 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20984 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20985 "inside the client decoder."
20986 msgstr ""
20988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20989 msgid "Crypt audio"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20993 msgid "Crypt audio using CSA"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20997 msgid "Crypt video"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21001 msgid "Crypt video using CSA"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21005 msgid "CSA Key in use"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21009 msgid ""
21010 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21011 "second/2 one."
21012 msgstr ""
21014 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21015 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21016 msgstr ""
21018 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21019 msgid ""
21020 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21021 "header from the value before encrypting."
21022 msgstr ""
21024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21025 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21029 msgid "Multipart JPEG muxer"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/mux/ogg.c:51
21033 msgid "Ogg/OGM muxer"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/mux/wav.c:46
21037 msgid "WAV muxer"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/notify/growl.m:104
21041 msgid "Growl Notification Plugin"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/notify/growl.m:282
21045 msgid "New input playing"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/notify/growl.m:305
21049 msgid "Now playing"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/notify/notify.c:53
21053 msgid "Timeout (ms)"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/notify/notify.c:54
21057 msgid "How long the notification will be displayed "
21058 msgstr ""
21060 #: modules/notify/notify.c:59
21061 msgid "Notify"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/notify/notify.c:60
21065 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21066 msgstr ""
21068 #: modules/packetizer/copy.c:48
21069 msgid "Copy packetizer"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21073 msgid "Dirac packetizer"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/packetizer/flac.c:50
21077 msgid "Flac audio packetizer"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/packetizer/h264.c:56
21081 msgid "H.264 video packetizer"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21085 msgid "MLP/TrueHD parser"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21089 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21093 msgid "MPEG4 video packetizer"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21097 msgid "Sync on Intra Frame"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21101 msgid ""
21102 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21103 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21104 msgstr ""
21106 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21107 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21108 msgstr ""
21110 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21111 msgid "MPEG Video"
21112 msgstr ""
21114 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21115 msgid "VC-1 packetizer"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21119 msgid "Bonjour services"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21123 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21124 msgid "My Videos"
21125 msgstr "ଭିଡ଼ିଓ"
21127 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21128 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21129 msgid "My Music"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21133 msgid "Picture"
21134 msgstr ""
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21137 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21138 msgid "My Pictures"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21142 msgid "MTP devices"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21146 msgid "MTP Device"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21150 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21151 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21152 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21153 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21154 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21155 msgid "Discs"
21156 msgstr ""
21158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21159 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21160 msgid "Local drives"
21161 msgstr ""
21163 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21164 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21165 msgid "Podcast URLs list"
21166 msgstr ""
21168 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21169 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21170 msgstr ""
21172 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21173 msgid "Podcasts"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21177 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21178 msgid "Audio capture"
21179 msgstr ""
21181 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21182 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21183 msgstr ""
21185 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21186 msgid "Generic"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21190 msgid "SAP multicast address"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21194 msgid ""
21195 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21196 "However, you can specify a specific address."
21197 msgstr ""
21199 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21200 msgid "SAP timeout (seconds)"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21204 msgid ""
21205 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21209 msgid "Try to parse the announce"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21213 msgid ""
21214 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21215 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21216 msgstr ""
21218 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21219 msgid "SAP Strict mode"
21220 msgstr ""
21222 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21223 msgid ""
21224 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21225 "announcements."
21226 msgstr ""
21228 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21229 msgid "SAP"
21230 msgstr "SAP"
21232 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21233 msgid "Network streams (SAP)"
21234 msgstr ""
21236 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21237 msgid "SDP Descriptions parser"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21241 msgid "Session"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21245 msgid "Tool"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21249 msgid "User"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21253 msgid "Video capture"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21257 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21261 msgid "Audio capture (ALSA)"
21262 msgstr ""
21264 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21265 msgid "CD"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21269 msgid "DVD"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21273 msgid "HD DVD"
21274 msgstr ""
21276 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21277 msgid "Unknown type"
21278 msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ପ୍ରକାର"
21280 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21281 msgid "Universal Plug'n'Play"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21285 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21286 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21287 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21288 msgid "Screen capture"
21289 msgstr ""
21291 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21292 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21296 msgid "Applications"
21297 msgstr ""
21299 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21300 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21301 msgid "Desktop"
21302 msgstr ""
21304 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21305 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21306 msgid "Preferred Width"
21307 msgstr ""
21309 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21310 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21311 msgid "Preferred Height"
21312 msgstr ""
21314 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21315 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21316 msgstr ""
21318 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21319 msgid "Buffer size in seconds"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21323 msgid "DASH"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21327 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21331 msgid "LZMA decompression"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21335 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21339 msgid "gzip decompression"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21343 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/stream_filter/record.c:49
21347 msgid "Internal stream record"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21351 msgid "Smooth Streaming"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21355 msgid "Autodel"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21359 msgid "Automatically add/delete input streams"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21363 msgid ""
21364 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21365 "this stream later."
21366 msgstr ""
21368 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21369 msgid "Destination bridge-in name"
21370 msgstr ""
21372 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21373 msgid ""
21374 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21375 "in at a time, you can discard this option."
21376 msgstr ""
21378 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21379 msgid ""
21380 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21381 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21382 "need to raise caching values."
21383 msgstr ""
21385 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21386 msgid "ID Offset"
21387 msgstr ""
21389 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21390 msgid ""
21391 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21392 "IDs bridge_in will register."
21393 msgstr ""
21395 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21396 msgid "Name of current instance"
21397 msgstr ""
21399 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21400 msgid ""
21401 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21402 "at a time, you can discard this option."
21403 msgstr ""
21405 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21406 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21407 msgstr ""
21409 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21410 msgid ""
21411 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21412 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21413 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21414 "placeholder streams should have the same format. "
21415 msgstr ""
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21418 msgid "Placeholder delay"
21419 msgstr ""
21421 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21422 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21423 msgstr ""
21425 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21426 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21430 msgid ""
21431 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21432 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21433 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21434 "frames in the streams."
21435 msgstr ""
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21438 msgid "Bridge"
21439 msgstr ""
21441 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21442 msgid "Bridge stream output"
21443 msgstr ""
21445 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21446 msgid "Bridge out"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21450 msgid "Bridge in"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21454 #: modules/stream_out/setid.c:41
21455 msgid "Elementary Stream ID"
21456 msgstr ""
21458 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21459 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/stream_out/delay.c:43
21463 msgid "Delay of the ES (ms)"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/stream_out/delay.c:45
21467 msgid ""
21468 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21469 "negative means advance."
21470 msgstr ""
21472 #: modules/stream_out/delay.c:55
21473 msgid "Delay a stream"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/stream_out/description.c:54
21477 msgid "Description stream output"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/stream_out/display.c:41
21481 msgid "Enable/disable audio rendering."
21482 msgstr ""
21484 #: modules/stream_out/display.c:43
21485 msgid "Enable/disable video rendering."
21486 msgstr ""
21488 #: modules/stream_out/display.c:44
21489 msgid "Delay (ms)"
21490 msgstr ""
21492 #: modules/stream_out/display.c:45
21493 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21494 msgstr ""
21496 #: modules/stream_out/display.c:54
21497 msgid "Display stream output"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21501 msgid "Duplicate stream output"
21502 msgstr ""
21504 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21505 msgid "Output access method"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/stream_out/es.c:43
21509 msgid "This is the default output access method that will be used."
21510 msgstr ""
21512 #: modules/stream_out/es.c:45
21513 msgid "Audio output access method"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/stream_out/es.c:47
21517 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/stream_out/es.c:48
21521 msgid "Video output access method"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/stream_out/es.c:50
21525 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21526 msgstr ""
21528 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21529 msgid "Output muxer"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/stream_out/es.c:54
21533 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21534 msgstr ""
21536 #: modules/stream_out/es.c:55
21537 msgid "Audio output muxer"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/stream_out/es.c:57
21541 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21542 msgstr ""
21544 #: modules/stream_out/es.c:58
21545 msgid "Video output muxer"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/stream_out/es.c:60
21549 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21550 msgstr ""
21552 #: modules/stream_out/es.c:62
21553 msgid "Output URL"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/stream_out/es.c:64
21557 msgid "This is the default output URI."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/stream_out/es.c:65
21561 msgid "Audio output URL"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/stream_out/es.c:67
21565 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21566 msgstr ""
21568 #: modules/stream_out/es.c:68
21569 msgid "Video output URL"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/stream_out/es.c:70
21573 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21574 msgstr ""
21576 #: modules/stream_out/es.c:79
21577 msgid "Elementary stream output"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21581 #, c-format
21582 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21583 msgstr ""
21585 #: modules/stream_out/gather.c:44
21586 msgid "Gathering stream output"
21587 msgstr ""
21589 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21590 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21594 msgid "Magazine"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21598 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21602 msgid "Page"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21606 msgid "Specify the page containing the language"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21610 msgid "Row"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21614 msgid "Specify the row containing the language"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21618 msgid "Lang From Telx"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21622 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21626 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21630 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21631 msgid "Output video width."
21632 msgstr ""
21634 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21635 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21636 msgid "Output video height."
21637 msgstr ""
21639 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21640 msgid "Sample aspect ratio"
21641 msgstr ""
21643 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21644 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21648 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21649 msgid "Video filter"
21650 msgstr ""
21652 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21653 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21654 msgstr ""
21656 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21657 msgid "Image chroma"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21661 msgid ""
21662 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21663 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21664 msgstr ""
21666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21667 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21668 msgstr ""
21670 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21671 #: modules/video_filter/rss.c:142
21672 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21673 msgid "X offset"
21674 msgstr ""
21676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21677 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21678 msgstr ""
21680 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21681 #: modules/video_filter/rss.c:144
21682 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21683 msgid "Y offset"
21684 msgstr ""
21686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21687 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21688 msgstr ""
21690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21691 msgid "Mosaic bridge"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21695 msgid "Mosaic bridge stream output"
21696 msgstr ""
21698 #: modules/stream_out/raop.c:148
21699 msgid "Hostname or IP address of target device"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/stream_out/raop.c:151
21703 msgid ""
21704 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21705 "very loud."
21706 msgstr ""
21708 #: modules/stream_out/raop.c:155
21709 msgid "Password for target device."
21710 msgstr ""
21712 #: modules/stream_out/raop.c:157
21713 msgid "Password file"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/stream_out/raop.c:158
21717 msgid "Read password for target device from file."
21718 msgstr ""
21720 #: modules/stream_out/raop.c:161
21721 msgid "RAOP"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/stream_out/raop.c:162
21725 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/stream_out/record.c:50
21729 msgid "Destination prefix"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/stream_out/record.c:52
21733 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/stream_out/record.c:57
21737 msgid "Record stream output"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21741 msgid "This is the output URL that will be used."
21742 msgstr ""
21744 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21745 msgid ""
21746 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21747 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21748 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21749 "SDP to be announced via SAP."
21750 msgstr ""
21752 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21753 msgid "SAP announcing"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21757 msgid "Announce this session with SAP."
21758 msgstr ""
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21761 msgid "Muxer"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21765 msgid ""
21766 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21767 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21768 msgstr ""
21770 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21771 msgid "Session name"
21772 msgstr ""
21774 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21775 msgid ""
21776 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21777 "Descriptor)."
21778 msgstr ""
21780 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21781 msgid "Session category"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21785 msgid ""
21786 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21787 "announced if you choose to use SAP."
21788 msgstr ""
21790 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21791 msgid "Session description"
21792 msgstr ""
21794 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21795 msgid ""
21796 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21797 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21798 msgstr ""
21800 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21801 msgid "Session URL"
21802 msgstr ""
21804 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21805 msgid ""
21806 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21807 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21808 "(Session Descriptor)."
21809 msgstr ""
21811 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21812 msgid "Session email"
21813 msgstr ""
21815 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21816 msgid ""
21817 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21818 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21819 msgstr ""
21821 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21822 msgid "Session phone number"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21826 msgid ""
21827 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21828 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21829 msgstr ""
21831 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21832 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21833 msgstr ""
21835 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21836 msgid "Audio port"
21837 msgstr ""
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21840 msgid ""
21841 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21842 msgstr ""
21844 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21845 msgid "Video port"
21846 msgstr ""
21848 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21849 msgid ""
21850 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21851 msgstr ""
21853 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21854 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21855 msgstr ""
21857 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21858 msgid ""
21859 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21860 "packets."
21861 msgstr ""
21863 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21864 msgid ""
21865 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21866 "milliseconds."
21867 msgstr ""
21869 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21870 msgid "Transport protocol"
21871 msgstr ""
21873 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21874 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21875 msgstr ""
21877 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21878 msgid ""
21879 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21880 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21881 "string."
21882 msgstr ""
21884 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21885 msgid "MP4A LATM"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21889 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21890 msgstr ""
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21893 msgid "RTSP session timeout (s)"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21897 msgid ""
21898 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21899 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21900 "is 60 (one minute)."
21901 msgstr ""
21903 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21904 msgid "RTP stream output"
21905 msgstr ""
21907 #: modules/stream_out/setid.c:45
21908 msgid "New ES ID"
21909 msgstr ""
21911 #: modules/stream_out/setid.c:47
21912 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/stream_out/setid.c:51
21916 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/stream_out/setid.c:61
21920 msgid "Set ID"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/stream_out/setid.c:62
21924 msgid "Set ES id"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_out/setid.c:63
21928 msgid "Change the id of an elementary stream"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/stream_out/setid.c:74
21932 msgid "Set ES Lang"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_out/setid.c:75
21936 msgid "Set Lang"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/stream_out/setid.c:76
21940 msgid "Change the language of an elementary stream"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/stream_out/smem.c:61
21944 msgid "Video prerender callback"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/stream_out/smem.c:62
21948 msgid ""
21949 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21950 "buffer where render will be done."
21951 msgstr ""
21953 #: modules/stream_out/smem.c:65
21954 msgid "Audio prerender callback"
21955 msgstr ""
21957 #: modules/stream_out/smem.c:66
21958 msgid ""
21959 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21960 "buffer where render will be done."
21961 msgstr ""
21963 #: modules/stream_out/smem.c:69
21964 msgid "Video postrender callback"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/stream_out/smem.c:70
21968 msgid ""
21969 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21970 "called when the render is into the buffer."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/stream_out/smem.c:73
21974 msgid "Audio postrender callback"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/stream_out/smem.c:74
21978 msgid ""
21979 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21980 "called when the render is into the buffer."
21981 msgstr ""
21983 #: modules/stream_out/smem.c:77
21984 msgid "Video Callback data"
21985 msgstr ""
21987 #: modules/stream_out/smem.c:78
21988 msgid "Data for the video callback function."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/stream_out/smem.c:80
21992 msgid "Audio callback data"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/stream_out/smem.c:81
21996 msgid "Data for the audio callback function."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/stream_out/smem.c:83
22000 msgid "Time Synchronized output"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/stream_out/smem.c:84
22004 msgid ""
22005 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22006 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22007 msgstr ""
22009 #: modules/stream_out/smem.c:96
22010 msgid "Smem"
22011 msgstr ""
22013 #: modules/stream_out/smem.c:97
22014 msgid "Stream output to memory buffer"
22015 msgstr ""
22017 #: modules/stream_out/standard.c:43
22018 msgid "Output method to use for the stream."
22019 msgstr ""
22021 #: modules/stream_out/standard.c:46
22022 msgid "Muxer to use for the stream."
22023 msgstr ""
22025 #: modules/stream_out/standard.c:47
22026 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22027 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22028 msgid "Output destination"
22029 msgstr ""
22031 #: modules/stream_out/standard.c:49
22032 msgid ""
22033 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/stream_out/standard.c:50
22037 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22038 msgstr ""
22040 #: modules/stream_out/standard.c:52
22041 msgid ""
22042 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22043 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/stream_out/standard.c:54
22047 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/stream_out/standard.c:56
22051 msgid ""
22052 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22053 "overrides this"
22054 msgstr ""
22056 #: modules/stream_out/standard.c:91
22057 msgid "Standard stream output"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22061 msgid "Video encoder"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22065 msgid ""
22066 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22067 "options)."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22071 msgid "Destination video codec"
22072 msgstr ""
22074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22075 msgid "This is the video codec that will be used."
22076 msgstr ""
22078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22079 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22080 msgid "Video bitrate"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22084 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22085 msgstr ""
22087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22088 msgid "Video scaling"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22092 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22096 msgid "Video frame-rate"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22100 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22104 msgid "Deinterlace video"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22108 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22112 msgid "Deinterlace module"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22116 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22120 msgid "Maximum video width"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22124 msgid "Maximum output video width."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22128 msgid "Maximum video height"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22132 msgid "Maximum output video height."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22136 msgid ""
22137 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22138 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22139 msgstr ""
22141 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22142 msgid "Audio encoder"
22143 msgstr ""
22145 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22146 msgid ""
22147 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22148 "options)."
22149 msgstr ""
22151 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22152 msgid "Destination audio codec"
22153 msgstr ""
22155 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22156 msgid "This is the audio codec that will be used."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22161 msgid "Audio bitrate"
22162 msgstr ""
22164 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22165 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22166 msgstr ""
22168 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22169 msgid ""
22170 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22171 msgstr ""
22173 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22174 msgid "This is the language of the audio stream."
22175 msgstr ""
22177 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22178 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22182 msgid "Audio filter"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22186 msgid ""
22187 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22188 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22189 msgstr ""
22191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22192 msgid "Subtitle encoder"
22193 msgstr ""
22195 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22196 msgid ""
22197 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22198 "options)."
22199 msgstr ""
22201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22202 msgid "Destination subtitle codec"
22203 msgstr ""
22205 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22206 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22210 msgid ""
22211 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22212 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22213 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22214 "subpicture modules"
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22218 msgid "OSD menu"
22219 msgstr ""
22221 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22222 msgid ""
22223 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22224 msgstr ""
22226 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22227 msgid "Number of threads"
22228 msgstr ""
22230 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22231 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22232 msgstr ""
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22235 msgid "High priority"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22239 msgid ""
22240 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22241 msgstr ""
22243 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22244 msgid "Synchronise on audio track"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22248 msgid ""
22249 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22250 "on the audio track."
22251 msgstr ""
22253 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22254 msgid ""
22255 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22256 "rate."
22257 msgstr ""
22259 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22260 msgid "Transcode stream output"
22261 msgstr ""
22263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22264 msgid "Overlays/Subtitles"
22265 msgstr ""
22267 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22268 msgid "Monospace Font"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22272 msgid "Font family for the font you want to use"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22276 msgid "Font file for the font you want to use"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22280 msgid "Font size in pixels"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22284 msgid ""
22285 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22286 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22287 "font size."
22288 msgstr ""
22290 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22291 msgid "Text opacity"
22292 msgstr ""
22294 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22295 msgid ""
22296 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22297 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22298 msgstr ""
22300 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22301 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22302 msgid "Text default color"
22303 msgstr ""
22305 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22306 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22307 msgid ""
22308 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22309 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22310 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22311 "(red + green), #FFFFFF = white"
22312 msgstr ""
22314 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22315 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22316 msgid "Relative font size"
22317 msgstr ""
22319 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22320 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22321 msgid ""
22322 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22323 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22324 msgstr ""
22326 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22327 msgid "Background opacity"
22328 msgstr ""
22330 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22331 msgid "Background color"
22332 msgstr ""
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22335 msgid "Outline opacity"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22339 msgid "Shadow opacity"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22343 msgid "Shadow color"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22347 msgid "Shadow angle"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22351 msgid "Shadow distance"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22355 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22356 msgid "Smaller"
22357 msgstr ""
22359 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22360 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22361 msgid "Small"
22362 msgstr ""
22364 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22365 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22366 msgid "Large"
22367 msgstr ""
22369 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22370 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22371 msgid "Larger"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22375 msgid "Use YUVP renderer"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22379 msgid ""
22380 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22381 "you want to encode into DVB subtitles"
22382 msgstr ""
22384 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22385 msgid "Thin"
22386 msgstr ""
22388 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22389 msgid "Thick"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22393 msgid "Text renderer"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22397 msgid "Freetype2 font renderer"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22401 msgid ""
22402 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22403 "This should take less than a few minutes."
22404 msgstr ""
22406 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22407 msgid "Name for the font you want to use"
22408 msgstr ""
22410 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22411 msgid "Text renderer for Mac"
22412 msgstr ""
22414 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22415 msgid "CoreText font renderer"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22419 msgid "SVG template file"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22423 msgid ""
22424 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22425 msgstr ""
22427 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22428 msgid "Dummy font renderer"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22432 msgid "Filename for the font you want to use"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22436 msgid "Win32 font renderer"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22440 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22441 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22442 msgid "Conversions from "
22443 msgstr ""
22445 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22446 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22447 msgstr ""
22449 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22450 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22454 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22458 msgid "MMX conversions from "
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22462 msgid "SSE2 conversions from "
22463 msgstr ""
22465 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22466 msgid "AltiVec conversions from "
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22470 msgid "OpenMAX DL image processing"
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22474 msgid "RV32 conversion filter"
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22478 msgid "Brightness threshold"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22482 msgid ""
22483 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22484 "threshold value will be the brightness defined below."
22485 msgstr ""
22487 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22488 msgid "Image contrast (0-2)"
22489 msgstr ""
22491 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22492 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22493 msgstr ""
22495 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22496 msgid "Image hue (0-360)"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22500 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22501 msgstr ""
22503 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22504 msgid "Image saturation (0-3)"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22508 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22509 msgstr ""
22511 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22512 msgid "Image brightness (0-2)"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22516 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22520 msgid "Image gamma (0-10)"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22524 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22528 msgid "Image properties filter"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22532 msgid "Image adjust"
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22536 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22540 msgid "Transparency mask"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22544 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22548 msgid "Alpha mask video filter"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22552 msgid "Alpha mask"
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22556 msgid "Color scheme"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22560 msgid "Define the glasses' color scheme"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22564 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22568 msgid "Window size"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22572 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22576 msgid "Softening value"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22580 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22584 msgid "antiflicker video filter"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22588 msgid "antiflicker"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22592 msgid ""
22593 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22594 "your computer.\n"
22595 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22596 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22597 "\n"
22598 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22599 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22600 "\n"
22601 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22602 "where to get the required parts.\n"
22603 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22604 "in live action."
22605 msgstr ""
22607 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22608 msgid "Device type"
22609 msgstr ""
22611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22612 msgid ""
22613 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22614 "delegate processing to the external process - with more options"
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22618 msgid "AtmoWin Software"
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22622 msgid "Classic AtmoLight"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22626 msgid "Quattro AtmoLight"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22630 msgid "DMX"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22634 msgid "MoMoLight"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22638 msgid "fnordlicht"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22642 msgid "Count of AtmoLight channels"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22646 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22650 msgid "DMX address for each channel"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22654 msgid ""
22655 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22656 "values"
22657 msgstr ""
22659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22660 msgid "Count of channels"
22661 msgstr ""
22663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22664 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22665 msgstr ""
22667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22668 msgid "Count of fnordlicht's"
22669 msgstr ""
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22672 msgid ""
22673 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22674 msgstr ""
22676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22677 msgid "Save Debug Frames"
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22681 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22685 msgid "Debug Frame Folder"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22689 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22690 msgstr ""
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22693 msgid "Extracted Image Width"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22697 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22701 msgid "Extracted Image Height"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22705 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22709 msgid "Mark analyzed pixels"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22713 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22717 msgid "Color when paused"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22721 msgid ""
22722 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22723 "another beer?)"
22724 msgstr ""
22726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22727 msgid "Pause-Red"
22728 msgstr ""
22730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22731 msgid "Red component of the pause color"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22735 msgid "Pause-Green"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22739 msgid "Green component of the pause color"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22743 msgid "Pause-Blue"
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22747 msgid "Blue component of the pause color"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22751 msgid "Pause-Fadesteps"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22755 msgid ""
22756 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22757 msgstr ""
22759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22760 msgid "End-Red"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22764 msgid "Red component of the shutdown color"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22768 msgid "End-Green"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22772 msgid "Green component of the shutdown color"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22776 msgid "End-Blue"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22780 msgid "Blue component of the shutdown color"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22784 msgid "End-Fadesteps"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22788 msgid ""
22789 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22790 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22791 msgstr ""
22793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22794 msgid "Number of zones on top"
22795 msgstr ""
22797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22798 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22802 msgid "Number of zones on bottom"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22806 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22807 msgstr ""
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22810 msgid "Zones on left / right side"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22814 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22818 msgid "Calculate a average zone"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22822 msgid ""
22823 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22824 "single channel AtmoLight)"
22825 msgstr ""
22827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22828 msgid "Use Software White adjust"
22829 msgstr ""
22831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22832 msgid ""
22833 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22834 msgstr ""
22836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22837 msgid "White Red"
22838 msgstr ""
22840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22841 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22842 msgstr ""
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22845 msgid "White Green"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22849 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22850 msgstr ""
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22853 msgid "White Blue"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22857 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22858 msgstr ""
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22861 msgid "Serial Port/Device"
22862 msgstr ""
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22865 msgid ""
22866 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22867 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22868 msgstr ""
22870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22872 msgid "Edge weightning"
22873 msgstr ""
22875 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22876 msgid ""
22877 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22878 "the frame."
22879 msgstr ""
22881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22882 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22883 msgstr ""
22885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22887 msgid "Darkness limit"
22888 msgstr ""
22890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22891 msgid ""
22892 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22893 "than one for letterboxed videos."
22894 msgstr ""
22896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22897 msgid "Hue windowing"
22898 msgstr ""
22900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22902 msgid "Used for statistics."
22903 msgstr ""
22905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22906 msgid "Sat windowing"
22907 msgstr ""
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22911 msgid "Filter length (ms)"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22915 msgid ""
22916 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22917 msgstr ""
22919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22920 msgid "Filter threshold"
22921 msgstr ""
22923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22924 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22929 msgid "Filter smoothness (%)"
22930 msgstr ""
22932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22933 msgid "Filter Smoothness"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22937 msgid "Output Color filter mode"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22941 msgid ""
22942 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22943 msgstr ""
22945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22946 msgid "No Filtering"
22947 msgstr ""
22949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22950 msgid "Combined"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22954 msgid "Percent"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22958 msgid "Frame delay (ms)"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22962 msgid ""
22963 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22964 "20ms should do the trick."
22965 msgstr ""
22967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22968 msgid "Channel 0: summary"
22969 msgstr ""
22971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22972 msgid "Channel 1: left"
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22976 msgid "Channel 2: right"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22980 msgid "Channel 3: top"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22984 msgid "Channel 4: bottom"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22988 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
22992 msgid "disabled"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22996 msgid "Zone 4:summary"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23000 msgid "Zone 3:left"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23004 msgid "Zone 1:right"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23008 msgid "Zone 0:top"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23012 msgid "Zone 2:bottom"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23016 msgid "Channel / Zone Assignment"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23020 msgid ""
23021 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23022 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23023 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23024 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23025 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23026 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23027 msgstr ""
23029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23030 msgid "Zone 0: Top gradient"
23031 msgstr ""
23033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23034 msgid "Zone 1: Right gradient"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23038 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23042 msgid "Zone 3: Left gradient"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23046 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23050 msgid ""
23051 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23055 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23056 msgstr ""
23058 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23059 msgid ""
23060 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23061 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23065 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23069 msgid ""
23070 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23071 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23072 msgstr ""
23074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23075 msgid "AtmoLight Filter"
23076 msgstr ""
23078 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23079 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23081 msgid "AtmoLight"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23085 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23086 msgstr ""
23088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23089 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23093 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23097 msgid "DMX options"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23101 msgid "MoMoLight options"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23105 msgid "fnordlicht options"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23109 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23113 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23117 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23121 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23125 msgid "Change gradients"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23129 msgid "Value of the audio channels levels"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23133 msgid ""
23134 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23135 "be separated with ':'."
23136 msgstr ""
23138 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23139 #: modules/video_filter/logo.c:58
23140 msgid "X coordinate"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23144 msgid "X coordinate of the bargraph."
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23148 #: modules/video_filter/logo.c:61
23149 msgid "Y coordinate"
23150 msgstr ""
23152 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23153 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23154 msgstr ""
23156 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23157 msgid "Transparency of the bargraph"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23161 msgid ""
23162 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23163 "opacity)."
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23167 msgid "Bargraph position"
23168 msgstr ""
23170 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23171 msgid ""
23172 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23173 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23174 "right)."
23175 msgstr ""
23177 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23178 msgid "Alarm"
23179 msgstr ""
23181 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23182 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23186 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23190 msgid ""
23191 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23192 msgstr ""
23194 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23195 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23196 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23197 msgstr ""
23199 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23200 msgid "Audio Bar Graph Video"
23201 msgstr ""
23203 #: modules/video_filter/ball.c:98
23204 msgid "Ball color"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/ball.c:100
23208 msgid "Edge visible"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/ball.c:101
23212 msgid "Set edge visibility."
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/ball.c:103
23216 msgid "Ball speed"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/ball.c:104
23220 msgid ""
23221 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23222 "number of pixels by frame."
23223 msgstr ""
23225 #: modules/video_filter/ball.c:107
23226 msgid "Ball size"
23227 msgstr ""
23229 #: modules/video_filter/ball.c:108
23230 msgid ""
23231 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23232 "pixels"
23233 msgstr ""
23235 #: modules/video_filter/ball.c:111
23236 msgid "Gradient threshold"
23237 msgstr ""
23239 #: modules/video_filter/ball.c:112
23240 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/ball.c:114
23244 msgid "Augmented reality ball game"
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/ball.c:123
23248 msgid "Ball video filter"
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/ball.c:124
23252 msgid "Ball"
23253 msgstr "ଉପର"
23255 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23256 msgid "Number of time to blend"
23257 msgstr ""
23259 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23260 msgid "The number of time the blend will be performed"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23264 msgid "Alpha of the blended image"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23268 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23272 msgid "Image to be blended onto"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23276 msgid "The image which will be used to blend onto"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23280 msgid "Chroma for the base image"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23284 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23288 msgid "Image which will be blended"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23292 msgid "The image blended onto the base image"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23296 msgid "Chroma for the blend image"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23300 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23304 msgid "Blending benchmark filter"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23308 msgid "Blendbench"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23312 msgid "Benchmarking"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23316 msgid "Base image"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23320 msgid "Blend image"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23324 msgid "Video pictures blending"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23328 msgid ""
23329 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23330 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23331 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23332 "default)."
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23336 msgid "Bluescreen U value"
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23340 msgid ""
23341 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23342 "Defaults to 120 for blue."
23343 msgstr ""
23345 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23346 msgid "Bluescreen V value"
23347 msgstr ""
23349 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23350 msgid ""
23351 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23352 "Defaults to 90 for blue."
23353 msgstr ""
23355 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23356 msgid "Bluescreen U tolerance"
23357 msgstr ""
23359 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23360 msgid ""
23361 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23362 "value between 10 and 20 seems sensible."
23363 msgstr ""
23365 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23366 msgid "Bluescreen V tolerance"
23367 msgstr ""
23369 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23370 msgid ""
23371 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23372 "value between 10 and 20 seems sensible."
23373 msgstr ""
23375 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23376 msgid "Bluescreen video filter"
23377 msgstr ""
23379 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23380 msgid "Bluescreen"
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23384 msgid "Output width"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23388 msgid "Output (canvas) image width"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23392 msgid "Output height"
23393 msgstr ""
23395 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23396 msgid "Output (canvas) image height"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23400 msgid "Output picture aspect ratio"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23404 msgid ""
23405 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23406 "have the same SAR as the input."
23407 msgstr ""
23409 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23410 msgid "Pad video"
23411 msgstr ""
23413 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23414 msgid ""
23415 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23416 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23420 msgid "Automatically resize and pad a video"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23424 msgid "Canvas"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23428 msgid "Canvas video filter"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/chain.c:43
23432 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/clone.c:40
23436 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_filter/clone.c:43
23440 msgid "Video output modules"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_filter/clone.c:44
23444 msgid ""
23445 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23446 "separated list of modules."
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/clone.c:47
23450 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/clone.c:55
23454 msgid "Clone video filter"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23458 msgid ""
23459 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23460 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23461 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23462 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23466 msgid "Select one color in the video"
23467 msgstr "ଭିଡ଼ିଓରୁ ଗୋଟିଏ ରଂଗ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
23469 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23470 msgid "Color threshold filter"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23474 msgid "Saturation threshold"
23475 msgstr ""
23477 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23478 msgid "Similarity threshold"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23482 msgid "Pixels to crop from top"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23486 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23490 msgid "Pixels to crop from bottom"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23494 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23498 msgid "Pixels to crop from left"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23502 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23506 msgid "Pixels to crop from right"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23510 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23514 msgid "Pixels to padd to top"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23518 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23522 msgid "Pixels to padd to bottom"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23526 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23530 msgid "Pixels to padd to left"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23534 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23538 msgid "Pixels to padd to right"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23542 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23546 msgid "Cropadd"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23550 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23551 msgid "Video scaling filter"
23552 msgstr ""
23554 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23555 msgid "Padd"
23556 msgstr ""
23558 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23559 msgid "Latest"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23563 msgid "AltLine"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23567 msgid "Upconvert"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23571 msgid "Low"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23575 msgid "Medium"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23579 msgid "High"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23583 msgid "Streaming deinterlace mode"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23587 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23591 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23595 msgid ""
23596 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23597 "frame boundaries. \n"
23598 "\n"
23599 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23600 "such as videos from a camcorder. \n"
23601 "\n"
23602 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23603 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23604 "\n"
23605 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23606 "(bright) field, too. \n"
23607 "\n"
23608 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23609 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23610 msgstr ""
23612 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23613 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23614 msgstr ""
23616 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23617 msgid ""
23618 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23619 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23620 "Default: Low."
23621 msgstr ""
23623 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23624 msgid "Deinterlacing video filter"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23628 msgid "Input FIFO"
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23632 msgid "FIFO which will be read for commands"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23636 msgid "Output FIFO"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23640 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23644 msgid "Dynamic video overlay"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23648 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23650 msgid "Overlay"
23651 msgstr ""
23653 #: modules/video_filter/erase.c:56
23654 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23655 msgstr ""
23657 #: modules/video_filter/erase.c:59
23658 msgid "X coordinate of the mask."
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_filter/erase.c:61
23662 msgid "Y coordinate of the mask."
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/erase.c:63
23666 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/erase.c:68
23670 msgid "Erase video filter"
23671 msgstr ""
23673 #: modules/video_filter/erase.c:69
23674 msgid "Erase"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/extract.c:62
23678 msgid "RGB component to extract"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/extract.c:63
23682 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/extract.c:74
23686 msgid "Extract RGB component video filter"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23690 msgid "Gaussian's std deviation"
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23694 msgid ""
23695 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23696 "to 3*sigma away in any direction."
23697 msgstr ""
23699 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23700 msgid "Add a blurring effect"
23701 msgstr ""
23703 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23704 msgid "Gaussian blur video filter"
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23708 msgid "Gaussian Blur"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23712 msgid "Radius in pixels"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23716 msgid "Strength"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23720 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23724 msgid "Gradfun video filter"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23728 msgid "Gradfun"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23732 msgid "Debanding algorithm"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23736 msgid "Distort mode"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23740 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23741 msgstr ""
23743 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23744 msgid "Gradient image type"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23748 msgid ""
23749 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23750 "keep colors."
23751 msgstr ""
23753 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23754 msgid "Apply cartoon effect"
23755 msgstr ""
23757 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23758 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23762 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23766 msgid "Gradient video filter"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/grain.c:54
23770 msgid "Variance of the gaussian noise"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/grain.c:58
23774 msgid "Minimal period"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/grain.c:59
23778 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/grain.c:60
23782 msgid "Maximal period"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/grain.c:61
23786 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/grain.c:64
23790 msgid "Grain video filter"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/grain.c:65
23794 msgid "Grain"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/grain.c:66
23798 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23802 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23806 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23810 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23814 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23818 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23822 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23826 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23830 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23834 msgid "HQ Denoiser 3D"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23838 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/invert.c:50
23842 msgid "Invert video filter"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/invert.c:51
23846 msgid "Color inversion"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/logo.c:49
23850 msgid ""
23851 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23852 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23853 "simply enter its filename."
23854 msgstr ""
23856 #: modules/video_filter/logo.c:52
23857 msgid "Logo animation # of loops"
23858 msgstr ""
23860 #: modules/video_filter/logo.c:53
23861 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/logo.c:55
23865 msgid "Logo individual image time in ms"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/logo.c:56
23869 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/logo.c:59
23873 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/logo.c:62
23877 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/logo.c:64
23881 msgid "Opacity of the logo"
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/logo.c:65
23885 msgid ""
23886 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23887 msgstr ""
23889 #: modules/video_filter/logo.c:67
23890 msgid "Logo position"
23891 msgstr ""
23893 #: modules/video_filter/logo.c:69
23894 msgid ""
23895 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23896 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23897 msgstr ""
23899 #: modules/video_filter/logo.c:73
23900 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23901 msgstr ""
23903 #: modules/video_filter/logo.c:92
23904 msgid "Logo sub source"
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/logo.c:93
23908 msgid "Logo overlay"
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/logo.c:111
23912 msgid "Logo video filter"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23916 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23920 msgid "Magnify"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/marq.c:89
23924 msgid ""
23925 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23926 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23927 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23928 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23929 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23930 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23931 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23932 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23933 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23934 msgstr ""
23936 #: modules/video_filter/marq.c:104
23937 msgid "Text file"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_filter/marq.c:105
23941 msgid "File to read the marquee text from."
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23945 msgid "X offset, from the left screen edge."
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23949 msgid "Y offset, down from the top."
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/marq.c:110
23953 msgid "Timeout"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_filter/marq.c:111
23957 msgid ""
23958 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23959 "(remains forever)."
23960 msgstr ""
23962 #: modules/video_filter/marq.c:114
23963 msgid "Refresh period in ms"
23964 msgstr ""
23966 #: modules/video_filter/marq.c:115
23967 msgid ""
23968 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23969 "using meta data or time format string sequences."
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_filter/marq.c:119
23973 msgid ""
23974 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23975 "totally opaque. "
23976 msgstr ""
23978 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23979 msgid "Font size, pixels"
23980 msgstr ""
23982 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23983 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23987 msgid ""
23988 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23989 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23990 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23991 "(red + green), #FFFFFF = white"
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/marq.c:131
23995 msgid "Marquee position"
23996 msgstr ""
23998 #: modules/video_filter/marq.c:133
23999 msgid ""
24000 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24001 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24002 "6 = top-right)."
24003 msgstr ""
24005 #: modules/video_filter/marq.c:144
24006 msgid "Display text above the video"
24007 msgstr ""
24009 #: modules/video_filter/marq.c:151
24010 msgid "Marquee"
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/marq.c:152
24014 msgid "Marquee display"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24018 msgid "Misc"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24022 msgid "Mirror orientation"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24026 msgid ""
24027 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24028 "horizontal"
24029 msgstr ""
24031 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24032 msgid "Vertical"
24033 msgstr ""
24035 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24036 msgid "Horizontal"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24040 msgid "Direction"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24044 msgid "Direction of the mirroring"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24048 msgid "Left to right/Top to bottom"
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24052 msgid "Right to left/Bottom to top"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24056 msgid "Mirror video filter"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24060 msgid "Mirror video"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24064 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24068 msgid ""
24069 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24070 "opaque (default)."
24071 msgstr ""
24073 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24074 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24075 msgstr ""
24077 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24078 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24082 msgid "Top left corner X coordinate"
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24086 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24090 msgid "Top left corner Y coordinate"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24094 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24098 msgid "Border width"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24102 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24106 msgid "Border height"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24110 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24114 msgid "Mosaic alignment"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24118 msgid ""
24119 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24120 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24121 "6 = top-right)."
24122 msgstr ""
24124 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24125 msgid "Positioning method"
24126 msgstr ""
24128 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24129 msgid ""
24130 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24131 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24132 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24133 msgstr ""
24135 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24136 #: modules/video_filter/wall.c:50
24137 msgid "Number of rows"
24138 msgstr ""
24140 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24141 msgid ""
24142 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24143 "to \"fixed\")."
24144 msgstr ""
24146 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24147 #: modules/video_filter/wall.c:46
24148 msgid "Number of columns"
24149 msgstr ""
24151 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24152 msgid ""
24153 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24154 "set to \"fixed\"."
24155 msgstr ""
24157 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24158 msgid "Keep aspect ratio"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24162 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24166 msgid "Keep original size"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24170 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24174 msgid "Elements order"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24178 msgid ""
24179 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24180 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24181 "bridge\" module."
24182 msgstr ""
24184 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24185 msgid "Offsets in order"
24186 msgstr ""
24188 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24189 msgid ""
24190 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24191 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24192 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24193 msgstr ""
24195 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24196 msgid ""
24197 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24198 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24199 "input."
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24203 msgid "auto"
24204 msgstr "ସ୍ବତଃ"
24206 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24207 msgid "fixed"
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "offsets"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24215 msgid "Mosaic video sub source"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24219 msgid "Mosaic"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24223 msgid "Blur factor (1-127)"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24227 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24231 msgid "Motion blur filter"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24235 msgid "Motion detect video filter"
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24239 msgid "OpenCV face detection example filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24243 msgid "OpenCV example"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24247 msgid "Haar cascade filename"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24251 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24255 msgid "Use input chroma unaltered"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24259 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24263 msgid "RGB32"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24267 msgid "Don't display any video"
24268 msgstr "କୌଣସି ଭିଡ଼ିଓ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24271 msgid "Display the input video"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24275 msgid "Display the processed video"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24279 msgid "Show only errors"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24283 msgid "Show errors and warnings"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24287 msgid "Show everything including debug messages"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24291 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24295 msgid "OpenCV"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24299 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24303 msgid ""
24304 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24305 "OpenCV filter"
24306 msgstr ""
24308 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24309 msgid "OpenCV filter chroma"
24310 msgstr ""
24312 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24313 msgid ""
24314 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24315 msgstr ""
24317 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24318 msgid "Wrapper filter output"
24319 msgstr ""
24321 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24322 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24326 msgid "OpenCV internal filter name"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24330 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24334 msgid ""
24335 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24336 msgstr ""
24338 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24339 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24340 msgstr ""
24342 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24343 msgid "Active windows"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24347 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24351 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24355 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24359 msgid "Panoramix"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24363 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24367 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24371 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24375 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24379 msgid "Attenuation"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24383 msgid ""
24384 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24385 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24386 msgstr ""
24388 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24389 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24390 msgstr ""
24392 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24393 msgid ""
24394 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24395 msgstr ""
24397 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24398 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24399 msgstr ""
24401 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24402 msgid ""
24403 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24404 msgstr ""
24406 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24407 msgid "Attenuation, end (in %)"
24408 msgstr ""
24410 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24411 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24415 msgid "middle position (in %)"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24419 msgid ""
24420 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24421 "of blended zone"
24422 msgstr ""
24424 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24425 msgid "Gamma (Red) correction"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24429 msgid ""
24430 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24431 msgstr ""
24433 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24434 msgid "Gamma (Green) correction"
24435 msgstr ""
24437 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24438 msgid ""
24439 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24440 msgstr ""
24442 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24443 msgid "Gamma (Blue) correction"
24444 msgstr ""
24446 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24447 msgid ""
24448 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24449 msgstr ""
24451 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24452 msgid "Black Crush for Red"
24453 msgstr ""
24455 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24456 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24460 msgid "Black Crush for Green"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24468 msgid "Black Crush for Blue"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24476 msgid "White Crush for Red"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24480 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24484 msgid "White Crush for Green"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24492 msgid "White Crush for Blue"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24500 msgid "Black Level for Red"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24504 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24508 msgid "Black Level for Green"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24516 msgid "Black Level for Blue"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24524 msgid "White Level for Red"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24528 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24532 msgid "White Level for Green"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24540 msgid "White Level for Blue"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24548 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24552 msgid "Posterize video filter"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24556 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24560 msgid "Post processing quality"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24564 msgid ""
24565 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24566 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24567 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24568 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24572 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24576 msgid "Video post processing filter"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24580 msgid "Postproc"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24584 msgid "Lowest"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24588 msgid "Highest"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24592 msgid "Psychedelic video filter"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24596 msgid "Number of puzzle rows"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24600 msgid "Number of puzzle columns"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24604 msgid "Game mode"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24608 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24612 msgid "Border"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24616 msgid "Unshuffled Border width."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24620 msgid "Small preview"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24624 msgid "Show small preview."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24628 msgid "Small preview size"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24632 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24636 msgid "Piece edge shape size"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24640 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24644 msgid "Auto shuffle"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24648 msgid "Auto shuffle delay during game"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24652 msgid "Auto solve"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24656 msgid "Auto solve delay during game"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24660 msgid "Rotation"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24664 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24668 msgid "jigsaw puzzle"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24672 msgid "sliding puzzle"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "swap puzzle"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "exchange puzzle"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24684 msgid "0"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24688 msgid "0/180"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0/90/180/270"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/90/180/270/mirror"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24700 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24704 msgid "Puzzle"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24708 msgid "VNC Host"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24712 msgid "VNC hostname or IP address."
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24716 msgid "VNC Port"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24720 msgid "VNC port number."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24724 msgid "VNC Password"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24728 msgid "VNC password."
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24732 msgid "VNC poll interval"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24736 msgid ""
24737 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24738 msgstr ""
24740 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24741 msgid "VNC polling"
24742 msgstr ""
24744 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24745 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24749 msgid ""
24750 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24751 msgstr ""
24753 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24754 msgid "Key events"
24755 msgstr ""
24757 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24758 msgid "Send key events to VNC host."
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24762 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24766 msgid ""
24767 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24768 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24769 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24770 "is fully transparent (value 0)."
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24774 msgid "Remote-OSD over VNC"
24775 msgstr ""
24777 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24778 msgid "Remote-OSD"
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24782 msgid "Ripple video filter"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24786 msgid "Ripple"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24790 msgid "Angle in degrees"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24794 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24798 msgid "Use motion sensors"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24802 msgid "Rotate video filter"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24806 msgid "Rotate"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/rss.c:129
24810 msgid "Feed URLs"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/rss.c:130
24814 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/rss.c:131
24818 msgid "Speed of feeds"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/rss.c:132
24822 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/rss.c:133
24826 msgid "Max length"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/rss.c:134
24830 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/rss.c:136
24834 msgid "Refresh time"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/rss.c:137
24838 msgid ""
24839 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24840 "feeds are never updated."
24841 msgstr ""
24843 #: modules/video_filter/rss.c:139
24844 msgid "Feed images"
24845 msgstr ""
24847 #: modules/video_filter/rss.c:140
24848 msgid "Display feed images if available."
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/rss.c:147
24852 msgid ""
24853 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24854 "totally opaque."
24855 msgstr ""
24857 #: modules/video_filter/rss.c:160
24858 msgid "Text position"
24859 msgstr ""
24861 #: modules/video_filter/rss.c:162
24862 msgid ""
24863 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24864 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24865 "right)."
24866 msgstr ""
24868 #: modules/video_filter/rss.c:166
24869 msgid "Title display mode"
24870 msgstr ""
24872 #: modules/video_filter/rss.c:167
24873 msgid ""
24874 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24875 "images are enabled, 1 otherwise."
24876 msgstr ""
24878 #: modules/video_filter/rss.c:169
24879 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24880 msgstr ""
24882 #: modules/video_filter/rss.c:184
24883 msgid "Don't show"
24884 msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ"
24886 #: modules/video_filter/rss.c:184
24887 msgid "Always visible"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Scroll with feed"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/rss.c:193
24895 msgid "RSS / Atom"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/rss.c:226
24899 msgid "RSS and Atom feed display"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/scene.c:57
24903 msgid "Image format"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/scene.c:58
24907 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/scene.c:61
24911 msgid ""
24912 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24913 "characteristics."
24914 msgstr ""
24916 #: modules/video_filter/scene.c:66
24917 msgid ""
24918 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24919 "video characteristics."
24920 msgstr ""
24922 #: modules/video_filter/scene.c:70
24923 msgid "Recording ratio"
24924 msgstr ""
24926 #: modules/video_filter/scene.c:71
24927 msgid ""
24928 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24929 msgstr ""
24931 #: modules/video_filter/scene.c:74
24932 msgid "Filename prefix"
24933 msgstr ""
24935 #: modules/video_filter/scene.c:75
24936 msgid ""
24937 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24938 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24939 msgstr ""
24941 #: modules/video_filter/scene.c:79
24942 msgid "Directory path prefix"
24943 msgstr ""
24945 #: modules/video_filter/scene.c:80
24946 msgid ""
24947 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24948 "will be automatically saved in users homedir."
24949 msgstr ""
24951 #: modules/video_filter/scene.c:84
24952 msgid "Always write to the same file"
24953 msgstr ""
24955 #: modules/video_filter/scene.c:85
24956 msgid ""
24957 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24958 "this case, the number is not appended to the filename."
24959 msgstr ""
24961 #: modules/video_filter/scene.c:89
24962 msgid "Send your video to picture files"
24963 msgstr ""
24965 #: modules/video_filter/scene.c:93
24966 msgid "Scene filter"
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/scene.c:94
24970 msgid "Scene video filter"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24974 msgid "Sepia intensity"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24978 msgid "Intensity of sepia effect"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24982 msgid "Sepia video filter"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24986 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24990 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24994 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24998 msgid "Augment contrast between contours."
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25002 msgid "Sharpen video filter"
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25006 msgid "Change subtitle delay"
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25010 msgid "Delay calculation mode"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25014 msgid ""
25015 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25016 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25017 "subtitle delay from its content (text)."
25018 msgstr ""
25020 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25021 msgid "Calculation factor"
25022 msgstr ""
25024 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25025 msgid ""
25026 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25027 msgstr ""
25029 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25030 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25031 msgstr ""
25033 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25034 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25038 msgid "Minimum alpha value"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25042 msgid ""
25043 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25044 "is fully opaque."
25045 msgstr ""
25047 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25048 msgid "Interval between two disappearances"
25049 msgstr ""
25051 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25052 msgid ""
25053 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25054 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25055 "requirement)."
25056 msgstr ""
25058 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25059 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25060 msgstr ""
25062 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25063 msgid ""
25064 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25065 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25066 "gap)."
25067 msgstr ""
25069 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25070 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25071 msgstr ""
25073 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25074 msgid ""
25075 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25076 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25077 "overlap)."
25078 msgstr ""
25080 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25081 msgid "Absolute delay"
25082 msgstr ""
25084 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25085 msgid "Relative to source delay"
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25089 msgid "Relative to source content"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25093 msgid "Subsdelay"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25097 msgid "Overlap fix"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25101 msgid "Scaling mode"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25105 msgid "Scaling mode to use."
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25109 msgid "Fast bilinear"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25113 msgid "Bilinear"
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Bicubic (good quality)"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25121 msgid "Experimental"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25125 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25129 msgid "Area"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25133 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Gauss"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25141 msgid "SincR"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25145 msgid "Lanczos"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "Bicubic spline"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25153 msgid "Swscale"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/transform.c:47
25157 msgid "Transform type"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/transform.c:53
25161 msgid "Transpose"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/transform.c:53
25165 msgid "Anti-transpose"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/transform.c:56
25169 msgid "Video transformation filter"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/transform.c:57
25173 msgid "Transformation"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/transform.c:58
25177 msgid "Rotate or flip the video"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/wall.c:47
25181 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/wall.c:51
25185 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25186 msgstr ""
25188 #: modules/video_filter/wall.c:58
25189 msgid "Element aspect ratio"
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/wall.c:59
25193 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/wall.c:68
25197 msgid "Wall video filter"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/wall.c:69
25201 msgid "Image wall"
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/wave.c:53
25205 msgid "Wave video filter"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/wave.c:54
25209 msgid "Wave"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25213 msgid "YUVP converter"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_output/aa.c:56
25217 msgid "ASCII Art"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_output/aa.c:59
25221 msgid "ASCII-art video output"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25225 msgid "Chroma used"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25229 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25233 msgid "Android Surface video output"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/caca.c:56
25237 msgid "Color ASCII art video output"
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25241 msgid "Output card"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25245 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25249 msgid "Desired output mode"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25253 msgid ""
25254 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25255 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25256 msgstr ""
25258 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25259 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25260 msgstr ""
25262 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25263 msgid ""
25264 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25265 msgstr ""
25267 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25268 msgid ""
25269 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25270 "disables audio output."
25271 msgstr ""
25273 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25274 msgid "Video connection for DeckLink output."
25275 msgstr ""
25277 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25278 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25282 msgid "DecklinkOutput"
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25286 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25290 msgid "Decklink General Options"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25294 msgid "Decklink Video Output module"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25298 msgid "Decklink Video Options"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25302 msgid "Decklink Audio Output module"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25306 msgid "Decklink Audio Options"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/directfb.c:50
25310 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_output/drawable.c:34
25314 msgid "Window handle (HWND)"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25318 msgid ""
25319 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25320 "will be created."
25321 msgstr ""
25323 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25324 msgid "Drawable"
25325 msgstr ""
25327 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25328 msgid "Embedded window video"
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/egl.c:46
25332 msgid "EGL"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/egl.c:47
25336 msgid "EGL extension for OpenGL"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/fb.c:56
25340 msgid "Framebuffer device"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/fb.c:58
25344 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_output/fb.c:60
25348 msgid "Run fb on current tty"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_output/fb.c:62
25352 msgid ""
25353 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25354 "handling with caution)"
25355 msgstr ""
25357 #: modules/video_output/fb.c:65
25358 msgid "Framebuffer resolution to use"
25359 msgstr ""
25361 #: modules/video_output/fb.c:67
25362 msgid ""
25363 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25364 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25365 msgstr ""
25367 #: modules/video_output/fb.c:70
25368 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25369 msgstr ""
25371 #: modules/video_output/fb.c:72
25372 msgid ""
25373 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25374 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25375 "in software."
25376 msgstr ""
25378 #: modules/video_output/fb.c:76
25379 msgid "Image format (default RGB)"
25380 msgstr ""
25382 #: modules/video_output/fb.c:77
25383 msgid ""
25384 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25385 "has no way to report its chroma."
25386 msgstr ""
25388 #: modules/video_output/fb.c:95
25389 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25390 msgstr ""
25392 #: modules/video_output/gl.c:40
25393 msgid "OpenGL extension"
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/gl.c:41
25397 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/gl.c:42
25401 msgid "OpenGL ES extension"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/gl.c:44
25405 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/gl.c:50
25409 msgid "OpenGL ES2"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/gl.c:51
25413 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/gl.c:61
25417 msgid "OpenGL ES"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/gl.c:62
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/gl.c:71
25425 msgid "OpenGL"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/gl.c:72
25429 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25433 msgid "GLX"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/glx.c:43
25437 msgid "GLX extension for OpenGL"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/ios.m:66
25441 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_output/ios2.m:75
25445 msgid "iOS OpenGL video output"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25449 msgid "Enable a workaround for T23"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_output/kva.c:52
25453 msgid ""
25454 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25455 "size is equal to or smaller than the movie size."
25456 msgstr ""
25458 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25459 msgid "Video mode"
25460 msgstr ""
25462 #: modules/video_output/kva.c:57
25463 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_output/kva.c:62
25467 msgid "SNAP"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/kva.c:62
25471 msgid "WarpOverlay!"
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "VMAN"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "DIVE"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/kva.c:72
25483 msgid "K Video Acceleration video output"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/macosx.m:86
25487 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/macosx.m:148
25491 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_output/macosx.m:148
25495 msgid ""
25496 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25497 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25498 "results."
25499 msgstr ""
25501 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25502 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25503 msgstr ""
25505 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25506 msgid "Direct2D video output"
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25510 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25514 msgid "Use hardware blending support"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25518 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25522 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25526 msgid "Direct3D video output"
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25530 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25534 msgid ""
25535 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25536 "doesn't have any effect when using overlays."
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25540 msgid "Use video buffers in system memory"
25541 msgstr ""
25543 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25544 msgid ""
25545 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25546 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25547 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25548 "doesn't have any effect when using overlays."
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25552 msgid "Use triple buffering for overlays"
25553 msgstr ""
25555 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25556 msgid ""
25557 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25558 "better video quality (no flickering)."
25559 msgstr ""
25561 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25562 msgid "Name of desired display device"
25563 msgstr ""
25565 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25566 msgid ""
25567 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25568 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25569 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25570 msgstr ""
25572 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25573 msgid ""
25574 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25575 "interface"
25576 msgstr ""
25578 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25579 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25583 msgid "Wallpaper"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25587 msgid "OpenGL video output"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25591 msgid "Windows GDI video output"
25592 msgstr ""
25594 #: modules/video_output/sdl.c:56
25595 msgid "SDL chroma format"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/sdl.c:58
25599 msgid ""
25600 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25601 "improve performances by using the most efficient one."
25602 msgstr ""
25604 #: modules/video_output/sdl.c:65
25605 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25606 msgstr ""
25608 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25609 msgid "Dummy image chroma format"
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25613 msgid ""
25614 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25615 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25616 msgstr ""
25618 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25619 msgid "Dummy video output"
25620 msgstr ""
25622 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25623 msgid "Statistics video output"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/vmem.c:43
25627 msgid "Video memory buffer width."
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/vmem.c:46
25631 msgid "Video memory buffer height."
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/vmem.c:48
25635 msgid "Pitch"
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/vmem.c:49
25639 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_output/vmem.c:51
25643 msgid "Chroma"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_output/vmem.c:52
25647 msgid ""
25648 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25649 msgstr ""
25651 #: modules/video_output/vmem.c:59
25652 msgid "Video memory output"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_output/vmem.c:60
25656 msgid "Video memory"
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25660 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25664 msgid "X11 display"
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25668 msgid ""
25669 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25670 "will be used."
25671 msgstr ""
25673 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25674 msgid "X11 window ID"
25675 msgstr ""
25677 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25678 msgid "X window"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25682 msgid "X11 video window (XCB)"
25683 msgstr ""
25685 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25686 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25687 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25688 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25689 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25690 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25691 msgctxt "ASCII"
25692 msgid "VLC media player"
25693 msgstr "VLC ମିଡିଆ ପ୍ଲେୟାର"
25695 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25696 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25697 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25698 msgctxt "ASCII"
25699 msgid "VLC"
25700 msgstr ""
25702 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25703 msgid "VLC"
25704 msgstr ""
25706 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25707 msgid "X11"
25708 msgstr ""
25710 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25711 msgid "X11 video output (XCB)"
25712 msgstr ""
25714 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25715 msgid "XVideo adaptor number"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25719 msgid ""
25720 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25721 "functional adaptor."
25722 msgstr ""
25724 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25725 msgid "XVideo format id"
25726 msgstr ""
25728 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25729 msgid ""
25730 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25731 "match for the video being played."
25732 msgstr ""
25734 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25735 msgid "XVideo"
25736 msgstr ""
25738 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25739 msgid "XVideo output (XCB)"
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25743 msgid "Video acceleration not available"
25744 msgstr ""
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25747 #, c-format
25748 msgid ""
25749 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25750 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25751 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25752 "the resolution is large."
25753 msgstr ""
25755 #: modules/video_output/yuv.c:41
25756 msgid "device, fifo or filename"
25757 msgstr ""
25759 #: modules/video_output/yuv.c:42
25760 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/yuv.c:46
25764 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/yuv.c:48
25768 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/yuv.c:49
25772 msgid ""
25773 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25774 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25775 "frame into the output destination."
25776 msgstr ""
25778 #: modules/video_output/yuv.c:59
25779 msgid "YUV output"
25780 msgstr ""
25782 #: modules/video_output/yuv.c:60
25783 msgid "YUV video output"
25784 msgstr ""
25786 #: modules/visualization/goom.c:45
25787 msgid "Goom display width"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/visualization/goom.c:46
25791 msgid "Goom display height"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/visualization/goom.c:47
25795 msgid ""
25796 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25797 "will be prettier but more CPU intensive)."
25798 msgstr ""
25800 #: modules/visualization/goom.c:50
25801 msgid "Goom animation speed"
25802 msgstr ""
25804 #: modules/visualization/goom.c:51
25805 msgid ""
25806 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25807 msgstr ""
25809 #: modules/visualization/goom.c:57
25810 msgid "Goom"
25811 msgstr ""
25813 #: modules/visualization/goom.c:58
25814 msgid "Goom effect"
25815 msgstr ""
25817 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25818 msgid "projectM configuration file"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25822 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25823 msgstr ""
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25826 msgid "projectM preset path"
25827 msgstr ""
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25830 msgid "Path to the projectM preset directory"
25831 msgstr ""
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25834 msgid "Title font"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25838 msgid "Font used for the titles"
25839 msgstr ""
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25842 msgid "Font menu"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25846 msgid "Font used for the menus"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25850 msgid "The width of the video window, in pixels."
25851 msgstr ""
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25854 msgid "The height of the video window, in pixels."
25855 msgstr ""
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25858 msgid "Mesh width"
25859 msgstr ""
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25862 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25866 msgid "Mesh height"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25870 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25874 msgid "Texture size"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25878 msgid "The size of the texture, in pixels."
25879 msgstr ""
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25882 msgid "projectM"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25886 msgid "libprojectM effect"
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25890 msgid "Effects list"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25894 msgid ""
25895 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25896 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25897 msgstr ""
25899 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25900 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25901 msgstr ""
25903 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25904 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25905 msgstr ""
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25908 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25909 msgstr ""
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25912 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25913 msgstr ""
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25916 msgid "Number of blank pixels between bands."
25917 msgstr ""
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25920 msgid "Amplification"
25921 msgstr ""
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25924 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25925 msgstr ""
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25928 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25932 msgid "Enable original graphic spectrum"
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25936 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25940 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25944 msgid "Draw the base of the bands"
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25948 msgid "Base pixel radius"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25952 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25956 msgid "Spectral sections"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25960 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25964 msgid "Peak height"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25968 msgid "Total pixel height of the peak items."
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25972 msgid "Peak extra width"
25973 msgstr ""
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25976 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25980 msgid "V-plane color"
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25984 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25988 msgid "Visualizer"
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
25992 msgid "Visualizer filter"
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
25996 msgid "Spectrum analyser"
25997 msgstr ""
25999 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26000 msgid "vsxu"
26001 msgstr ""
26003 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26004 msgid "#paste your VLM commands here"
26005 msgstr ""
26007 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26008 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26009 msgstr ""
26011 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26012 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26013 msgid "Play List"
26014 msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
26016 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26018 msgid "Output"
26019 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍"
26021 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26022 msgid "Subtitle codec"
26023 msgstr ""
26025 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26026 msgid "Output\tmethod"
26027 msgstr ""
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26030 msgid "Multiplexer"
26031 msgstr ""
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26034 msgid "Video FPS"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26038 msgid "MUX options"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26042 msgid "Video scale"
26043 msgstr ""
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26046 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26047 msgid "Output port"
26048 msgstr ""
26050 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26051 msgid "Output\tfile"
26052 msgstr ""
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26055 msgid "Input media"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26059 msgid "Error:"
26060 msgstr "ଭୁଲ:"
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26063 msgid "Sample ui-state-error style."
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26067 msgid "File name"
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26071 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26072 msgid "Preamp:"
26073 msgstr ""
26075 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26076 msgid "Row border"
26077 msgstr ""
26079 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26080 msgid "Column border"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26084 msgid "Background"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26088 msgid "Mosaic Tiles"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26092 msgid "Playback Rate"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26096 msgid "Audio Delay"
26097 msgstr ""
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26100 msgid "Subtitle Delay"
26101 msgstr ""
26103 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26104 msgid "Time:"
26105 msgstr "ସମୟ:"
26107 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26108 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26109 msgid "VLC media player - Web Interface"
26110 msgstr ""
26112 #: share/lua/http/index.html:215
26113 msgid "Hide / Show Library"
26114 msgstr ""
26116 #: share/lua/http/index.html:216
26117 msgid "Hide / Show Viewer"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/index.html:217
26121 msgid "Manage Streams"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/index.html:218
26125 msgid "Track Synchronisation"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:220
26129 msgid "VLM Batch Commands"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26133 msgid "Loop"
26134 msgstr ""
26136 #: share/lua/http/index.html:242
26137 msgid "Empty Playlist"
26138 msgstr ""
26140 #: share/lua/http/index.html:243
26141 msgid "Queue Selected"
26142 msgstr ""
26144 #: share/lua/http/index.html:244
26145 msgid "Play Selected"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:245
26149 msgid "Refresh List"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:252
26153 msgid "Loading flowplayer..."
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:252
26157 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26158 msgstr "ଯଦି କିଛି ଆସୁ ନାହିଁ, ଇଣ୍ଟରନେଟ କନେକ୍ସନ ଯାଂଚ୍ କରନ୍ତୁ |"
26160 #: share/lua/http/index.html:263
26161 msgid ""
26162 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26163 "instead of the main interface."
26164 msgstr ""
26166 #: share/lua/http/index.html:264
26167 msgid ""
26168 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26169 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26170 "right: <i>Manage Streams</i>"
26171 msgstr ""
26173 #: share/lua/http/index.html:268
26174 msgid ""
26175 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26176 "stream."
26177 msgstr ""
26179 #: share/lua/http/index.html:269
26180 msgid ""
26181 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26182 msgstr ""
26184 #: share/lua/http/index.html:272
26185 msgid ""
26186 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26187 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26188 "the stream."
26189 msgstr ""
26191 #: share/lua/http/index.html:275
26192 msgid ""
26193 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26194 "button again."
26195 msgstr ""
26197 #: share/lua/http/index.html:278
26198 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26199 msgstr ""
26201 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26202 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26203 msgid "Dialog"
26204 msgstr ""
26206 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26207 msgid "Update"
26208 msgstr ""
26210 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26211 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26216 msgid "Form"
26217 msgstr ""
26219 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26220 msgid "Preset"
26221 msgstr ""
26223 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26224 msgid "0.00 dB"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26228 msgid "&Verbosity:"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26232 msgid "&Filter:"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26236 msgid "&Save as..."
26237 msgstr ""
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26240 msgid "Modules Tree"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26244 msgid "Show extended options"
26245 msgstr ""
26247 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26248 msgid "Show &more options"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26252 msgid "Change the caching for the media"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26256 msgid " ms"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26260 msgid "MRL"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26264 msgid "Start Time"
26265 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସମୟ"
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26268 msgid "Edit Options"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26272 msgid "Extra media"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26276 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26280 msgid "Select the file"
26281 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ କରନ୍ତୁ "
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26284 msgid "Change the start time for the media"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26288 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26292 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26296 msgid "Capture mode"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26300 msgid "Select the capture device type"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26304 msgid "Device Selection"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26308 msgid "Options"
26309 msgstr "ବିକଳ୍ପସମୂହ"
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26312 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26316 msgid "Advanced options..."
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26320 msgid "Disc Selection"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26324 msgid "SVCD/VCD"
26325 msgstr ""
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26328 msgid "Disable Disc Menus"
26329 msgstr ""
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26332 msgid "No disc menus"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26336 msgid "Disc device"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26340 msgid "Starting Position"
26341 msgstr "ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନ"
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26344 msgid "Audio and Subtitles"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26348 msgid "Choose one or more media file to open"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26352 msgid "File Selection"
26353 msgstr "ଫାଇଲ ଚୟନ"
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26356 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26357 msgstr ""
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26360 msgid "Add..."
26361 msgstr "ଯୋଡନ୍ତୁ..."
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26364 msgid "Add a subtitle file"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26368 msgid "Use a sub&title file"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26372 msgid "Select the subtitle file"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26376 msgid "Network Protocol"
26377 msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
26379 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26380 msgid "Please enter a network URL:"
26381 msgstr ""
26383 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26384 msgid "Profile edition"
26385 msgstr ""
26387 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26388 msgid "MPEG-TS"
26389 msgstr ""
26391 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26392 msgid "MPEG-PS"
26393 msgstr ""
26395 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26396 msgid "MPEG 1"
26397 msgstr ""
26399 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26400 msgid "ASF/WMV"
26401 msgstr ""
26403 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26404 msgid "Webm"
26405 msgstr ""
26407 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26408 msgid "MJPEG"
26409 msgstr ""
26411 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26412 msgid "MKV"
26413 msgstr ""
26415 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26416 msgid "Ogg/Ogm"
26417 msgstr ""
26419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26420 msgid "WAV"
26421 msgstr ""
26423 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26424 msgid "RAW"
26425 msgstr ""
26427 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26428 msgid "MP4/MOV"
26429 msgstr ""
26431 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26432 msgid "FLV"
26433 msgstr ""
26435 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26436 msgid "AVI"
26437 msgstr ""
26439 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26440 msgid "Features"
26441 msgstr "ବୈଶିଷ୍ଟ୍ୟସମୂହ"
26443 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26444 msgid "Streamable"
26445 msgstr ""
26447 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26448 msgid "Chapters"
26449 msgstr ""
26451 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26452 msgid "Menus"
26453 msgstr "ମେନୁ"
26455 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26456 msgid "Same as source"
26457 msgstr ""
26459 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26460 msgid " fps"
26461 msgstr ""
26463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26464 msgid "Custom options"
26465 msgstr ""
26467 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26468 msgid "Quality"
26469 msgstr ""
26471 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26472 msgid "Not Used"
26473 msgstr ""
26475 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26476 msgid " kb/s"
26477 msgstr ""
26479 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26480 msgid "Encoding parameters"
26481 msgstr ""
26483 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26484 msgid "Frame size"
26485 msgstr ""
26487 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26488 msgid "px"
26489 msgstr ""
26491 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26492 msgid "Sample Rate"
26493 msgstr ""
26495 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26496 msgid "Set up media sources to stream"
26497 msgstr ""
26499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26500 msgid "Destination Setup"
26501 msgstr ""
26503 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26504 msgid "Select destinations to stream to"
26505 msgstr ""
26507 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26508 msgid ""
26509 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26510 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26511 msgstr ""
26513 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26514 msgid "New destination"
26515 msgstr ""
26517 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26518 msgid "Display locally"
26519 msgstr ""
26521 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26522 msgid "Transcoding Options"
26523 msgstr ""
26525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26526 msgid "Select and choose transcoding options"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26530 msgid "Activate Transcoding"
26531 msgstr ""
26533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26534 msgid "Option Setup"
26535 msgstr ""
26537 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26538 msgid "Set up any additional options for streaming"
26539 msgstr ""
26541 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26542 msgid "Miscellaneous Options"
26543 msgstr ""
26545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26546 msgid "Stream all elementary streams"
26547 msgstr ""
26549 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26550 msgid "Generated stream output string"
26551 msgstr ""
26553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26554 msgid " %"
26555 msgstr "%"
26557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26558 msgid "Output module:"
26559 msgstr ""
26561 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26562 msgid "Visualization:"
26563 msgstr ""
26565 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26566 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26567 msgstr ""
26569 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26570 msgid "Dolby Surround:"
26571 msgstr ""
26573 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26574 msgid "Replay gain mode:"
26575 msgstr ""
26577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26578 msgid "Headphone surround effect"
26579 msgstr ""
26581 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26582 msgid "Normalize volume to:"
26583 msgstr ""
26585 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26586 msgid "Preferred audio language:"
26587 msgstr ""
26589 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26590 msgid "Password:"
26591 msgstr ""
26593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26594 msgid "Username:"
26595 msgstr "ସଦସ୍ୟ ନାମ:"
26597 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26598 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26599 msgstr ""
26601 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26602 msgid "Codecs"
26603 msgstr "କୋଡେକ୍"
26605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26606 msgid "x264 profile and level selection"
26607 msgstr ""
26609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26610 msgid "x264 preset and tuning selection"
26611 msgstr ""
26613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26614 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26615 msgstr ""
26617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26618 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26619 msgstr ""
26621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26622 msgid "Video quality post-processing level"
26623 msgstr ""
26625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26626 msgid "Optical drive"
26627 msgstr ""
26629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26630 msgid "Default optical device"
26631 msgstr ""
26633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26634 msgid "Files"
26635 msgstr ""
26637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26638 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26639 msgstr ""
26641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26642 msgid "HTTP proxy URL"
26643 msgstr ""
26645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26646 msgid "HTTP (default)"
26647 msgstr ""
26649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26650 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26651 msgstr ""
26653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26654 msgid "Live555 stream transport"
26655 msgstr ""
26657 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26658 msgid "Default caching policy"
26659 msgstr ""
26661 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26662 msgid "Every "
26663 msgstr "ସବୁ"
26665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26666 msgid "Separate words by | (without space)"
26667 msgstr ""
26669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26670 msgid "Save recently played items"
26671 msgstr ""
26673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26674 msgid "Activate updates notifier"
26675 msgstr ""
26677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26678 msgid "Look and feel"
26679 msgstr ""
26681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26682 msgid "Use custom skin"
26683 msgstr ""
26685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26686 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26687 msgstr ""
26689 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26690 msgid "Use native style"
26691 msgstr ""
26693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26694 msgid "Resize interface to video size"
26695 msgstr ""
26697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26698 msgid "Show controls in full screen mode"
26699 msgstr ""
26701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26702 msgid "Pause playback when minimized"
26703 msgstr ""
26705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26706 msgid "Show media change popup:"
26707 msgstr ""
26709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26710 msgid "Start in minimal view mode"
26711 msgstr ""
26713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26714 msgid "Force window style:"
26715 msgstr ""
26717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26718 msgid "Integrate video in interface"
26719 msgstr ""
26721 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26722 msgid "Show systray icon"
26723 msgstr ""
26725 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26726 msgid "Skin resource file:"
26727 msgstr ""
26729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26730 msgid "Operating System Integration"
26731 msgstr ""
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26734 msgid "File extensions association"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26738 msgid "Set up associations..."
26739 msgstr ""
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26742 msgid "Playlist and Instances"
26743 msgstr ""
26745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26746 msgid "Album art download policy:"
26747 msgstr ""
26749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26750 msgid "Pause on the last frame of a video"
26751 msgstr ""
26753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26754 msgid "Allow only one instance"
26755 msgstr ""
26757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26758 msgid "Configure Media Library"
26759 msgstr ""
26761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26762 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26763 msgstr ""
26765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26766 msgid "Show media title on video start"
26767 msgstr ""
26769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26770 msgid "Enable subtitles"
26771 msgstr ""
26773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26774 msgid "Subtitle Language"
26775 msgstr ""
26777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26778 msgid "Default encoding"
26779 msgstr ""
26781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26782 msgid "Subtitle effects"
26783 msgstr ""
26785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26786 msgid "Add a shadow"
26787 msgstr ""
26789 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26790 msgid "Add a background"
26791 msgstr ""
26793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26797 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26798 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26802 msgid " px"
26803 msgstr ""
26805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26806 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26807 msgstr ""
26809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26810 msgid "DirectX"
26811 msgstr ""
26813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26814 msgid "Display device"
26815 msgstr ""
26817 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26818 msgid "KVA"
26819 msgstr ""
26821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26822 msgid "Deinterlacing"
26823 msgstr ""
26825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26826 msgid "Force Aspect Ratio"
26827 msgstr ""
26829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26830 msgid "vlc-snap"
26831 msgstr ""
26833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26834 msgid "1"
26835 msgstr "୧"
26837 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26838 msgid "Stuff"
26839 msgstr ""
26841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26842 msgid "Edit settings"
26843 msgstr ""
26845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26846 msgid "Control"
26847 msgstr ""
26849 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26850 msgid "Run manually"
26851 msgstr ""
26853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26854 msgid "Setup schedule"
26855 msgstr ""
26857 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26858 msgid "Run on schedule"
26859 msgstr ""
26861 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26862 msgid "Status"
26863 msgstr ""
26865 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26866 msgid "P/P"
26867 msgstr ""
26869 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26870 msgid "Prev"
26871 msgstr "ପୂର୍ବ"
26873 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26874 msgid "Add Input"
26875 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
26877 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26878 msgid "Edit Input"
26879 msgstr ""
26881 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26882 msgid "Clear List"
26883 msgstr "ସୂଚୀକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ"
26885 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26886 msgid "Check for VLC updates"
26887 msgstr ""
26889 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26890 msgid "Launching an update request..."
26891 msgstr ""
26893 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26894 msgid "Do you want to download it?"
26895 msgstr ""
26897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26898 msgid "Essential"
26899 msgstr "ଦରକାରି"
26901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26902 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26903 msgid ">HHHHHH;#"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26907 msgid "Negate colors"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26911 msgid "Colors"
26912 msgstr "ରଂଗ"
26914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26915 msgid "Interactive Zoom"
26916 msgstr ""
26918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26919 msgid "Angle"
26920 msgstr "କୋଣ"
26922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26923 msgid "Black Slot"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26928 msgid "..."
26929 msgstr "..."
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26932 msgid "full"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26936 msgid "none"
26937 msgstr "ନା"
26939 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26940 msgid "Logo erase"
26941 msgstr ""
26943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26944 msgid "Mask"
26945 msgstr ""
26947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26948 msgid "Output Color Filtermode"
26949 msgstr ""
26951 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26952 msgid "Brightness (%)"
26953 msgstr ""
26955 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26956 msgid "Mark analyzed Pixels"
26957 msgstr ""
26959 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26960 msgid "Filter threshold (%)"
26961 msgstr ""
26963 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26964 msgid "Motion detect"
26965 msgstr ""
26967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26968 msgid "Anti-Flickering"
26969 msgstr ""
26971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26972 msgid "Soften"
26973 msgstr ""
26975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26976 msgid "Spatial blur"
26977 msgstr ""
26979 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26980 msgid "Mirror"
26981 msgstr ""
26983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26984 msgid "Anaglyph 3D"
26985 msgstr ""
26987 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26988 msgid "VLM configurator"
26989 msgstr ""
26991 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
26992 msgid "Media Manager Edition"
26993 msgstr ""
26995 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
26996 msgid "Name:"
26997 msgstr "ନାମ:"
26999 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27000 msgid "Input:"
27001 msgstr "ଇନପୁଟ୍:"
27003 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27004 msgid "Select Input"
27005 msgstr "ଇନପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27007 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27008 msgid "Output:"
27009 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍:"
27011 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27012 msgid "Select Output"
27013 msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
27015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27016 msgid "Time Control"
27017 msgstr ""
27019 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27020 msgid "Mux Control"
27021 msgstr ""
27023 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27024 msgid "Muxer:"
27025 msgstr ""
27027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27028 msgid "AAAA; "
27029 msgstr ""
27031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27032 msgid "Media Manager List"
27033 msgstr ""
27035 #~ msgid "Menus language:"
27036 #~ msgstr "ମେନୁ ଭାଷା:"
27038 #~ msgid "No help available"
27039 #~ msgstr "କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
27041 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27042 #~ msgstr "ଏହି ମଡ୍ୟୁଲ୍‌ଗୁଡିକ ପାଇଁ କୌଣସି ସାହାଯ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ|"
27044 #~ msgid "Sort"
27045 #~ msgstr "ସର୍ଟ କରନ୍ତୁ"
27047 #, fuzzy
27048 #~ msgid "General Input"
27049 #~ msgstr "ସାଧାରଣ"
27051 #, fuzzy
27052 #~ msgid "Encoders settings"
27053 #~ msgstr "ହଟ୍‌କୀ ସେଟିଂସମୂହ"
27055 #, fuzzy
27056 #~ msgid "&Bookmarks"
27057 #~ msgstr "ବୁକ୍‌ମାର୍କସ୍"
27059 #, fuzzy
27060 #~ msgid "Fetch Information"
27061 #~ msgstr "&କୋଡେକ୍ ତଥ୍ୟ"
27063 #, fuzzy
27064 #~ msgid "Add to Media Library"
27065 #~ msgstr "ମିଡିଆ ପାଠାଗାର"
27067 #, fuzzy
27068 #~ msgid "Advanced Open..."
27069 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27071 #, fuzzy
27072 #~ msgid "Open Play&list..."
27073 #~ msgstr "ଚାଳନସୂଚୀ"
27075 #, fuzzy
27076 #~ msgid "&Open (advanced)..."
27077 #~ msgstr "&ଉନ୍ନତ ରୁପେ ଖୋଲନ୍ତୁ..."
27079 #, fuzzy
27080 #~ msgid "Menu position"
27081 #~ msgstr "ସ୍ଥାନ"
27083 #, fuzzy
27084 #~ msgid "Output File"
27085 #~ msgstr "ଆଉଟପୁଟ୍ ଫାଇଲ"
27087 #, fuzzy
27088 #~ msgid "File Name"
27089 #~ msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
27091 #, fuzzy
27092 #~ msgid "width"
27093 #~ msgstr "ଚୌଡ଼ା"
27095 #, fuzzy
27096 #~ msgid "height"
27097 #~ msgstr "ଉଚ୍ଚତା"
27099 #, fuzzy
27100 #~ msgid "Licence"
27101 #~ msgstr "ଲାଇସେନ୍ସ"
27103 #, fuzzy
27104 #~ msgid "Group name"
27105 #~ msgstr "କୋଡେକ୍"