1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:922
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്ക്കീ ഉല്പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില് വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്\" സംഘം എഴുതിയത്; AUTHORS എന്ന ഫൈല് കാണുക.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല് സീ മുന്ഗണനകള്"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്സ്ട് ഓപ്ഷന് ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
47 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല് സീയുടെ പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള് "
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല് സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്ക്കു വേണ്ട പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള്"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള് "
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
79 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
103 msgstr "ഫില്ട്ടറുകള്"
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
115 #: src/libvlc-module.c:197
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
138 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
161 #: include/vlc_config_cat.h:78
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "നിങ്ങള്ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്ട്ടറുകള് ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 msgid "Subtitles / OSD"
171 msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
173 #: include/vlc_config_cat.h:85
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 msgstr "സ്ക്രീനില് കാണുന്ന ഉപശീര്ഷകങ്ങള് ചിത്രങ്ങള് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 msgstr "ഡീമല്ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്, ഡീകോഡിങ്ങ്, എന്കോഡിങ്ങ് എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "ആക്സസ് മൊഡ്യുളുകള്"
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
195 "ഇന്റര്നെറ്റ് ആക്സെസ് ചെയ്യാന് ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്. പൊതുവില് HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള് "
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
207 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള് വീ എല് സീയുടെ ഇന്പുട്ട് ഭാഗ്ഗങ്ങളില് കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള് നടത്താനുള്ള "
208 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
212 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള്"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "പുനര് ക്രമീകരണികള് ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്തിരിക്കാന് ഉപയോഗിക്കുന്നു"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
220 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitle codecs"
236 msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള്. ശ്രദ്ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
246 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
247 msgid "Stream output"
248 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
250 #: include/vlc_config_cat.h:125
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid "Access output"
279 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
293 #: include/vlc_config_cat.h:152
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
316 #: include/vlc_config_cat.h:165
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "വീ എല് സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
320 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
321 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
328 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
330 #: include/vlc_config_cat.h:170
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 #: include/vlc_config_cat.h:174
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ് സ്വഭാവം"
340 #: include/vlc_config_cat.h:175
341 msgid "Services discovery"
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 msgid "Advanced settings"
361 msgstr "കൂടുതല് ക്രമീകരണങ്ങള്"
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
364 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
367 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക്"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള് വീ എല് സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്ക്കും നെറ്റ്വര്ക്ക് സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
387 #: include/vlc_interface.h:134
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ഫോള്ഡര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
448 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഉണ്ടാക്കുക"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്ഡര് തുറക്കുക"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
486 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
495 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
500 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
507 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
511 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
519 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല് ആയി സേവ് ചെയുക"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr "ശബ്ദം വേര്തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില് പരാജയപെട്ടു"
576 #: src/audio_output/filters.c:248
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
585 msgstr "ദുര്ബലപെടുത്തുക"
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
589 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്"
591 #: src/audio_output/output.c:226
595 #: src/audio_output/output.c:229
599 #: src/audio_output/output.c:232
601 msgstr "വി യു മീറ്റര്"
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
612 #: src/audio_output/output.c:290
614 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
618 msgid "Stereo audio mode"
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr "റിവേഴ്സ് സ്റ്റീരിയൊ"
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
673 #: src/config/file.c:458
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
679 msgstr "പൂര്ണ്ണസംഖ്യ"
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
687 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്"
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
693 #: src/config/help.c:131
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
702 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 " -option A single letter version of a global --option.\n"
704 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 " and that overrides previous settings.\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 " [:option=value ...]\n"
711 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
715 " file:///path/file Plain media file\n"
716 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
717 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
718 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
719 " screen:// Screen capture\n"
720 " dvd://[device] DVD device\n"
721 " vcd://[device] VCD device\n"
722 " cdda://[device] Audio CD device\n"
723 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 " UDP stream sent by a streaming server\n"
725 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
726 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
747 #: src/config/help.c:694
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
761 #: src/config/help.c:790
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
766 #: src/config/help.c:792
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
771 #: src/config/help.c:794
773 msgid "Compiler: %s\n"
776 #: src/config/help.c:827
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
782 #: src/config/help.c:841
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
788 #: src/config/keys.c:56
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
800 #: src/config/keys.c:59
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
810 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
812 #: src/config/keys.c:62
814 msgstr "ബ്രൌസര് പുര്വസ്ഥാനം"
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
818 msgstr "ബ്രൌസര് ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
820 #: src/config/keys.c:64
821 msgid "Browser Search"
824 #: src/config/keys.c:65
826 msgstr "ബ്രൌസര് അവസാനിപ്പിക്കുക"
828 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
833 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
835 #: src/config/keys.c:67
839 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
841 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
843 #: src/config/keys.c:69
847 #: src/config/keys.c:70
851 #: src/config/keys.c:71
855 #: src/config/keys.c:72
859 #: src/config/keys.c:73
863 #: src/config/keys.c:74
867 #: src/config/keys.c:75
871 #: src/config/keys.c:76
875 #: src/config/keys.c:77
879 #: src/config/keys.c:78
883 #: src/config/keys.c:79
887 #: src/config/keys.c:80
891 #: src/config/keys.c:81
895 #: src/config/keys.c:82
899 #: src/config/keys.c:83
901 msgstr "പൂര്വ സ്ഥാനം"
903 #: src/config/keys.c:84
907 #: src/config/keys.c:86
911 #: src/config/keys.c:87
912 msgid "Media Audio Track"
913 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്ഗം"
915 #: src/config/keys.c:88
916 msgid "Media Forward"
917 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
919 #: src/config/keys.c:89
921 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
923 #: src/config/keys.c:90
924 msgid "Media Next Frame"
927 #: src/config/keys.c:91
928 msgid "Media Next Track"
931 #: src/config/keys.c:92
932 msgid "Media Play Pause"
935 #: src/config/keys.c:93
936 msgid "Media Prev Frame"
939 #: src/config/keys.c:94
940 msgid "Media Prev Track"
943 #: src/config/keys.c:95
947 #: src/config/keys.c:96
951 #: src/config/keys.c:97
955 #: src/config/keys.c:98
959 #: src/config/keys.c:99
960 msgid "Media Shuffle"
963 #: src/config/keys.c:100
967 #: src/config/keys.c:101
968 msgid "Media Subtitle"
971 #: src/config/keys.c:102
975 #: src/config/keys.c:103
979 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
983 #: src/config/keys.c:105
984 msgid "Mouse Wheel Down"
987 #: src/config/keys.c:106
988 msgid "Mouse Wheel Left"
991 #: src/config/keys.c:107
992 msgid "Mouse Wheel Right"
995 #: src/config/keys.c:108
996 msgid "Mouse Wheel Up"
999 #: src/config/keys.c:109
1003 #: src/config/keys.c:110
1007 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1011 #: src/config/keys.c:113
1015 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1021 #: src/config/keys.c:115
1025 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1029 #: src/config/keys.c:117
1033 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1037 #: src/config/keys.c:119
1041 #: src/config/keys.c:120
1045 #: src/config/keys.c:248
1049 #: src/config/keys.c:249
1053 #: src/config/keys.c:250
1057 #: src/config/keys.c:251
1061 #: src/config/keys.c:252
1065 #: src/input/control.c:226
1068 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1070 #: src/input/decoder.c:267
1074 #: src/input/decoder.c:267
1076 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
1078 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1082 #: modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1086 #: src/input/decoder.c:277
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "വീഎല്സീക്ക് %s മോഡ്യൂള് തുറക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
1091 #: src/input/decoder.c:468
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "ഈ ഡീകോഡര് മോട്യുള് വീ എല് സീക്ക് തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1095 #: src/input/decoder.c:723
1096 msgid "No suitable decoder module"
1097 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര് മോട്യുല് ഇല്ല"
1099 #: src/input/decoder.c:724
1102 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1103 "there is no way for you to fix this."
1105 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല് സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്ഭാഗ്യവശാല് ഈ പ്രശ്നം "
1106 "തീര്ക്കാന് യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1108 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1114 #: src/input/es_out.c:1133
1119 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1125 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1127 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1129 #: src/input/es_out.c:1336
1133 #: src/input/es_out.c:1989
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്ഷകങ്ങള് %u"
1138 #: src/input/es_out.c:2840
1143 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1145 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
1147 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1148 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1149 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1153 #: src/input/es_out.c:2867
1157 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1165 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1170 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1172 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1176 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1177 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1181 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1182 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1184 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1186 #: src/input/es_out.c:2899
1191 #: src/input/es_out.c:2909
1192 msgid "Bits per sample"
1193 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില് ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1195 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1196 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1199 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1201 msgstr "ബിറ്റ് റേറ്റ്"
1203 #: src/input/es_out.c:2914
1208 #: src/input/es_out.c:2926
1209 msgid "Track replay gain"
1210 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1212 #: src/input/es_out.c:2928
1213 msgid "Album replay gain"
1214 msgstr "ആല്ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള് ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1221 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1226 #: src/input/es_out.c:2943
1227 msgid "Display resolution"
1228 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
1230 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1231 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1232 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1233 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1234 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1236 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
1238 #: src/input/es_out.c:2964
1239 msgid "Decoded format"
1242 #: src/input/input.c:2426
1243 msgid "Your input can't be opened"
1244 msgstr "നിങ്ങള് തന്നതു തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1246 #: src/input/input.c:2427
1248 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1249 msgstr "വീഎല്സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന് പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല് വിശദാ൦ശങ്ങള് അറിയാം"
1251 #: src/input/input.c:2548
1252 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1253 msgstr "നിങ്ങള് തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന് പറ്റുന്നില്ല"
1255 #: src/input/input.c:2549
1258 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1259 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന് പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല് വിവരങ്ങള് അറിയുക"
1261 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1263 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1267 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1271 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1276 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1281 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1283 msgstr "പകര്പ്പവകാശം"
1285 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1290 #: src/input/meta.c:60
1291 msgid "Track number"
1292 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1294 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1296 msgstr "വിലയിരുത്തല്"
1298 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1302 #: src/input/meta.c:64
1304 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്"
1306 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1307 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1311 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1313 msgstr "ഇപ്പോള് നടക്കുന്നത്"
1315 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1320 #: src/input/meta.c:69
1322 msgstr "എന്കോഡ് ചെയ്തവര്"
1324 #: src/input/meta.c:70
1328 #: src/input/meta.c:71
1330 msgstr "ട്രാക്ക് ID"
1332 #: src/input/var.c:158
1336 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1338 msgstr "പരിപാടികള്"
1340 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1342 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1346 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1350 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1355 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1360 #: src/input/var.c:210
1361 msgid "Subtitle Track"
1364 #: src/input/var.c:273
1366 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്"
1368 #: src/input/var.c:278
1369 msgid "Previous title"
1370 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
1372 #: src/input/var.c:312
1377 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1380 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1382 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1383 msgid "Next chapter"
1384 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1386 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1387 msgid "Previous chapter"
1388 msgstr "മുന്പുള്ള അധ്യായം"
1390 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1395 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1397 msgid "Add Interface"
1398 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1400 #: src/interface/interface.c:88
1404 #: src/interface/interface.c:92
1408 #: src/interface/interface.c:95
1412 #: src/interface/interface.c:98
1413 msgid "Debug logging"
1416 #: src/interface/interface.c:101
1417 msgid "Mouse Gestures"
1418 msgstr "മൌസിന്റെ സ്വഭാവങ്ങള്"
1420 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1427 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1431 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1432 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1436 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1440 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1444 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1445 msgid "1:1 Original"
1448 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1452 #: src/libvlc-module.c:64
1454 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1455 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1459 #: src/libvlc-module.c:68
1460 msgid "Interface module"
1463 #: src/libvlc-module.c:70
1465 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best module available."
1469 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1470 msgid "Extra interface modules"
1473 #: src/libvlc-module.c:76
1475 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1476 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1477 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1478 "\", \"gestures\" ...)"
1481 #: src/libvlc-module.c:83
1482 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1485 #: src/libvlc-module.c:85
1486 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1489 #: src/libvlc-module.c:87
1491 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1492 "1=warnings, 2=debug)."
1495 #: src/libvlc-module.c:90
1499 #: src/libvlc-module.c:92
1500 msgid "Turn off all warning and information messages."
1503 #: src/libvlc-module.c:94
1504 msgid "Default stream"
1507 #: src/libvlc-module.c:96
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1511 #: src/libvlc-module.c:98
1512 msgid "Color messages"
1515 #: src/libvlc-module.c:100
1517 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1518 "needs Linux color support for this to work."
1521 #: src/libvlc-module.c:103
1522 msgid "Show advanced options"
1525 #: src/libvlc-module.c:105
1527 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1528 "available options, including those that most users should never touch."
1531 #: src/libvlc-module.c:109
1532 msgid "Interface interaction"
1535 #: src/libvlc-module.c:111
1537 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1538 "user input is required."
1541 #: src/libvlc-module.c:121
1543 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1544 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1545 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1546 "the \"audio filters\" modules section."
1549 #: src/libvlc-module.c:127
1550 msgid "Audio output module"
1553 #: src/libvlc-module.c:129
1555 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1556 "automatically select the best method available."
1559 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1560 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1561 msgid "Enable audio"
1564 #: src/libvlc-module.c:135
1566 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1567 "not take place, thus saving some processing power."
1570 #: src/libvlc-module.c:138
1574 #: src/libvlc-module.c:140
1575 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1578 #: src/libvlc-module.c:142
1579 msgid "Audio output volume step"
1582 #: src/libvlc-module.c:144
1583 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1586 #: src/libvlc-module.c:147
1587 msgid "Remember the audio volume"
1590 #: src/libvlc-module.c:149
1592 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1595 #: src/libvlc-module.c:152
1596 msgid "Audio desynchronization compensation"
1599 #: src/libvlc-module.c:154
1601 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1602 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1605 #: src/libvlc-module.c:157
1606 msgid "Audio resampler"
1609 #: src/libvlc-module.c:159
1610 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1613 #: src/libvlc-module.c:162
1615 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1616 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1620 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1622 msgid "Use S/PDIF when available"
1625 #: src/libvlc-module.c:168
1627 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1628 "audio stream being played."
1631 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1632 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1635 #: src/libvlc-module.c:173
1637 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1638 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1639 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1640 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1643 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1644 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1645 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1646 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1651 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1656 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1658 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1659 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1663 #: src/libvlc-module.c:182
1664 msgid "Stereo audio output mode"
1667 #: src/libvlc-module.c:194
1668 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1671 #: src/libvlc-module.c:199
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1675 #: src/libvlc-module.c:203
1676 msgid "Replay gain mode"
1679 #: src/libvlc-module.c:205
1680 msgid "Select the replay gain mode"
1683 #: src/libvlc-module.c:207
1684 msgid "Replay preamp"
1687 #: src/libvlc-module.c:209
1689 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1690 "replay gain information"
1693 #: src/libvlc-module.c:212
1694 msgid "Default replay gain"
1697 #: src/libvlc-module.c:214
1698 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1701 #: src/libvlc-module.c:216
1702 msgid "Peak protection"
1705 #: src/libvlc-module.c:218
1706 msgid "Protect against sound clipping"
1709 #: src/libvlc-module.c:221
1710 msgid "Enable time stretching audio"
1713 #: src/libvlc-module.c:223
1715 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1719 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1720 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1721 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1723 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1725 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1726 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1727 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1732 #: src/libvlc-module.c:238
1734 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1735 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1736 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1737 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1741 #: src/libvlc-module.c:244
1742 msgid "Video output module"
1745 #: src/libvlc-module.c:246
1747 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1748 "automatically select the best method available."
1751 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1752 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1753 msgid "Enable video"
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1758 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1759 "not take place, thus saving some processing power."
1762 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1764 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1765 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1769 #: src/libvlc-module.c:256
1771 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1775 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1777 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1778 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1779 msgid "Video height"
1782 #: src/libvlc-module.c:261
1784 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1785 "video characteristics."
1788 #: src/libvlc-module.c:264
1789 msgid "Video X coordinate"
1792 #: src/libvlc-module.c:266
1794 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1798 #: src/libvlc-module.c:269
1799 msgid "Video Y coordinate"
1802 #: src/libvlc-module.c:271
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1808 #: src/libvlc-module.c:274
1812 #: src/libvlc-module.c:276
1814 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1818 #: src/libvlc-module.c:279
1819 msgid "Video alignment"
1822 #: src/libvlc-module.c:281
1824 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1825 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1826 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1833 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1834 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1835 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1836 #: modules/video_filter/rss.c:173
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1851 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1852 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1855 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1856 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1860 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1861 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1864 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1865 #: modules/video_filter/rss.c:174
1867 msgstr "മുകളില്-ഇടത്ത്"
1869 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1873 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1874 #: modules/video_filter/rss.c:174
1876 msgstr "മുകളില്-വലത്ത്"
1878 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1879 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1882 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1883 #: modules/video_filter/rss.c:174
1885 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1887 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1888 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1891 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1892 #: modules/video_filter/rss.c:174
1893 msgid "Bottom-Right"
1894 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1896 #: src/libvlc-module.c:289
1900 #: src/libvlc-module.c:291
1901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1904 #: src/libvlc-module.c:293
1905 msgid "Grayscale video output"
1906 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ് രീതിയില് ദൃശ്യം കാണുക"
1908 #: src/libvlc-module.c:295
1910 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1911 "save some processing power."
1913 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില് പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള് ഇല്ലാത്തതിനാല് വേഗത ഉണ്ടാവും"
1915 #: src/libvlc-module.c:298
1916 msgid "Embedded video"
1919 #: src/libvlc-module.c:300
1920 msgid "Embed the video output in the main interface."
1923 #: src/libvlc-module.c:302
1924 msgid "Fullscreen video output"
1927 #: src/libvlc-module.c:304
1928 msgid "Start video in fullscreen mode"
1931 #: src/libvlc-module.c:306
1932 msgid "Overlay video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:308
1937 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1938 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1941 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1943 msgid "Always on top"
1944 msgstr "എപ്പോളും മുകളില് നില്ക്കുക"
1946 #: src/libvlc-module.c:313
1947 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1948 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില് നിര്ത്തുന്നു"
1950 #: src/libvlc-module.c:315
1951 msgid "Enable wallpaper mode "
1954 #: src/libvlc-module.c:317
1956 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1959 #: src/libvlc-module.c:320
1960 msgid "Show media title on video"
1961 msgstr "ദൃശ്യത്തില് അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1963 #: src/libvlc-module.c:322
1964 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1965 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില് ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1967 #: src/libvlc-module.c:324
1968 msgid "Show video title for x milliseconds"
1969 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്ഡുകള് കാണിക്കുക"
1971 #: src/libvlc-module.c:326
1972 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1975 #: src/libvlc-module.c:328
1976 msgid "Position of video title"
1977 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1979 #: src/libvlc-module.c:330
1980 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1983 #: src/libvlc-module.c:332
1984 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1987 #: src/libvlc-module.c:335
1988 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1991 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1992 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2000 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2003 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2004 msgid "Deinterlace mode"
2007 #: src/libvlc-module.c:350
2008 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2011 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2016 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2020 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2024 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2028 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2032 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2036 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2037 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2040 #: src/libvlc-module.c:367
2041 msgid "Disable screensaver"
2044 #: src/libvlc-module.c:368
2045 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2048 #: src/libvlc-module.c:370
2049 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2052 #: src/libvlc-module.c:371
2054 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2055 "computer being suspended because of inactivity."
2058 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2060 msgid "Window decorations"
2063 #: src/libvlc-module.c:376
2065 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2066 "giving a \"minimal\" window."
2069 #: src/libvlc-module.c:379
2070 msgid "Video splitter module"
2073 #: src/libvlc-module.c:381
2074 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2077 #: src/libvlc-module.c:383
2078 msgid "Video filter module"
2081 #: src/libvlc-module.c:385
2083 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2084 "instance deinterlacing, or distort the video."
2087 #: src/libvlc-module.c:389
2088 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2091 #: src/libvlc-module.c:391
2092 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2095 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2096 msgid "Video snapshot file prefix"
2099 #: src/libvlc-module.c:397
2100 msgid "Video snapshot format"
2103 #: src/libvlc-module.c:399
2104 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2107 #: src/libvlc-module.c:401
2108 msgid "Display video snapshot preview"
2111 #: src/libvlc-module.c:403
2112 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2115 #: src/libvlc-module.c:405
2116 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2119 #: src/libvlc-module.c:407
2120 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2123 #: src/libvlc-module.c:409
2124 msgid "Video snapshot width"
2127 #: src/libvlc-module.c:411
2129 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2130 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2133 #: src/libvlc-module.c:415
2134 msgid "Video snapshot height"
2137 #: src/libvlc-module.c:417
2139 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2140 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2144 #: src/libvlc-module.c:421
2145 msgid "Video cropping"
2148 #: src/libvlc-module.c:423
2150 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2151 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2154 #: src/libvlc-module.c:427
2155 msgid "Source aspect ratio"
2158 #: src/libvlc-module.c:429
2160 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2161 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2162 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2163 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2164 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2167 #: src/libvlc-module.c:436
2168 msgid "Video Auto Scaling"
2171 #: src/libvlc-module.c:438
2172 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2175 #: src/libvlc-module.c:440
2176 msgid "Video scaling factor"
2179 #: src/libvlc-module.c:442
2181 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2182 "Default value is 1.0 (original video size)."
2185 #: src/libvlc-module.c:445
2186 msgid "Custom crop ratios list"
2189 #: src/libvlc-module.c:447
2191 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2195 #: src/libvlc-module.c:450
2196 msgid "Custom aspect ratios list"
2199 #: src/libvlc-module.c:452
2201 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2202 "aspect ratio list."
2205 #: src/libvlc-module.c:455
2206 msgid "Fix HDTV height"
2209 #: src/libvlc-module.c:457
2211 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2212 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2213 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2216 #: src/libvlc-module.c:462
2217 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2220 #: src/libvlc-module.c:464
2222 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2223 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2224 "order to keep proportions."
2227 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2231 #: src/libvlc-module.c:470
2233 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2234 "computer is not powerful enough"
2237 #: src/libvlc-module.c:473
2238 msgid "Drop late frames"
2241 #: src/libvlc-module.c:475
2243 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2244 "intended display date)."
2247 #: src/libvlc-module.c:478
2248 msgid "Quiet synchro"
2251 #: src/libvlc-module.c:480
2253 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2254 "synchronization mechanism."
2257 #: src/libvlc-module.c:483
2258 msgid "Key press events"
2261 #: src/libvlc-module.c:485
2262 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2265 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2266 msgid "Mouse events"
2269 #: src/libvlc-module.c:489
2270 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2273 #: src/libvlc-module.c:497
2275 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2276 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2280 #: src/libvlc-module.c:501
2281 msgid "File caching (ms)"
2284 #: src/libvlc-module.c:503
2285 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2288 #: src/libvlc-module.c:505
2289 msgid "Live capture caching (ms)"
2292 #: src/libvlc-module.c:507
2293 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2296 #: src/libvlc-module.c:509
2297 msgid "Disc caching (ms)"
2300 #: src/libvlc-module.c:511
2301 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2304 #: src/libvlc-module.c:513
2305 msgid "Network caching (ms)"
2308 #: src/libvlc-module.c:515
2309 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2312 #: src/libvlc-module.c:517
2313 msgid "Clock reference average counter"
2316 #: src/libvlc-module.c:519
2318 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2322 #: src/libvlc-module.c:522
2323 msgid "Clock synchronisation"
2326 #: src/libvlc-module.c:524
2328 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2329 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2332 #: src/libvlc-module.c:528
2333 msgid "Clock jitter"
2336 #: src/libvlc-module.c:530
2338 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2339 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2342 #: src/libvlc-module.c:533
2343 msgid "Network synchronisation"
2346 #: src/libvlc-module.c:534
2348 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2349 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2352 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2353 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2361 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2362 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2366 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2367 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2369 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2373 #: src/libvlc-module.c:542
2374 msgid "MTU of the network interface"
2377 #: src/libvlc-module.c:544
2379 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2380 "over the network (in bytes)."
2383 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2384 msgid "Hop limit (TTL)"
2387 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2394 #: src/libvlc-module.c:555
2395 msgid "Multicast output interface"
2398 #: src/libvlc-module.c:557
2399 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2402 #: src/libvlc-module.c:559
2403 msgid "DiffServ Code Point"
2406 #: src/libvlc-module.c:560
2408 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2409 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2412 #: src/libvlc-module.c:566
2414 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2415 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2418 #: src/libvlc-module.c:572
2420 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2421 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2422 "(like DVB streams for example)."
2425 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2429 #: src/libvlc-module.c:580
2430 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2433 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2434 msgid "Subtitle track"
2437 #: src/libvlc-module.c:585
2438 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2441 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2442 msgid "Audio language"
2445 #: src/libvlc-module.c:590
2447 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2448 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2452 #: src/libvlc-module.c:593
2453 msgid "Subtitle language"
2456 #: src/libvlc-module.c:595
2458 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2459 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2462 #: src/libvlc-module.c:599
2463 msgid "Audio track ID"
2466 #: src/libvlc-module.c:601
2467 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2470 #: src/libvlc-module.c:603
2471 msgid "Subtitle track ID"
2474 #: src/libvlc-module.c:605
2475 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2478 #: src/libvlc-module.c:607
2479 msgid "Preferred video resolution"
2482 #: src/libvlc-module.c:609
2484 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2485 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2486 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2487 "higher resolutions."
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "Best available"
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "Full HD (1080p)"
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2502 #: src/libvlc-module.c:616
2503 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2506 #: src/libvlc-module.c:617
2507 msgid "Low Definition (360 lines)"
2510 #: src/libvlc-module.c:618
2511 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2514 #: src/libvlc-module.c:621
2515 msgid "Input repetitions"
2518 #: src/libvlc-module.c:623
2519 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2522 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2526 #: src/libvlc-module.c:627
2527 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2530 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2534 #: src/libvlc-module.c:631
2535 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2538 #: src/libvlc-module.c:633
2542 #: src/libvlc-module.c:635
2543 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2546 #: src/libvlc-module.c:637
2550 #: src/libvlc-module.c:639
2551 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2554 #: src/libvlc-module.c:641
2555 msgid "Playback speed"
2558 #: src/libvlc-module.c:643
2559 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2562 #: src/libvlc-module.c:645
2566 #: src/libvlc-module.c:647
2568 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2569 "together after the normal one."
2572 #: src/libvlc-module.c:650
2573 msgid "Input slave (experimental)"
2576 #: src/libvlc-module.c:652
2578 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2579 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2583 #: src/libvlc-module.c:656
2584 msgid "Bookmarks list for a stream"
2587 #: src/libvlc-module.c:658
2589 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2590 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2594 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2596 msgid "Record directory or filename"
2599 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2600 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2603 #: src/libvlc-module.c:666
2604 msgid "Prefer native stream recording"
2607 #: src/libvlc-module.c:668
2609 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2613 #: src/libvlc-module.c:671
2614 msgid "Timeshift directory"
2617 #: src/libvlc-module.c:673
2618 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2621 #: src/libvlc-module.c:675
2622 msgid "Timeshift granularity"
2625 #: src/libvlc-module.c:677
2627 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2628 "to store the timeshifted streams."
2631 #: src/libvlc-module.c:680
2632 msgid "Change title according to current media"
2635 #: src/libvlc-module.c:681
2637 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2638 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2639 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2640 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2643 #: src/libvlc-module.c:688
2645 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2646 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2647 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2648 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2651 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2652 msgid "Force subtitle position"
2655 #: src/libvlc-module.c:696
2657 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2658 "over the movie. Try several positions."
2661 #: src/libvlc-module.c:699
2662 msgid "Enable sub-pictures"
2665 #: src/libvlc-module.c:701
2666 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2669 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2673 msgid "On Screen Display"
2676 #: src/libvlc-module.c:705
2678 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2682 #: src/libvlc-module.c:708
2683 msgid "Text rendering module"
2686 #: src/libvlc-module.c:710
2688 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2692 #: src/libvlc-module.c:712
2693 msgid "Subpictures source module"
2696 #: src/libvlc-module.c:714
2698 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2699 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2702 #: src/libvlc-module.c:717
2703 msgid "Subpictures filter module"
2706 #: src/libvlc-module.c:719
2708 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2709 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2712 #: src/libvlc-module.c:722
2713 msgid "Autodetect subtitle files"
2716 #: src/libvlc-module.c:724
2718 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2719 "(based on the filename of the movie)."
2722 #: src/libvlc-module.c:727
2723 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2726 #: src/libvlc-module.c:729
2728 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2730 "0 = no subtitles autodetected\n"
2731 "1 = any subtitle file\n"
2732 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2733 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2734 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2737 #: src/libvlc-module.c:737
2738 msgid "Subtitle autodetection paths"
2741 #: src/libvlc-module.c:739
2743 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2744 "found in the current directory."
2747 #: src/libvlc-module.c:742
2748 msgid "Use subtitle file"
2751 #: src/libvlc-module.c:744
2753 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2757 #: src/libvlc-module.c:748
2761 #: src/libvlc-module.c:749
2765 #: src/libvlc-module.c:750
2766 msgid "Audio CD device"
2769 #: src/libvlc-module.c:754
2771 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2772 "the drive letter (e.g. D:)"
2775 #: src/libvlc-module.c:757
2777 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2778 "the drive letter (e.g. D:)"
2781 #: src/libvlc-module.c:760
2783 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2784 "after the drive letter (e.g. D:)"
2787 #: src/libvlc-module.c:767
2788 msgid "This is the default DVD device to use."
2791 #: src/libvlc-module.c:769
2792 msgid "This is the default VCD device to use."
2795 #: src/libvlc-module.c:771
2796 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2799 #: src/libvlc-module.c:788
2800 msgid "TCP connection timeout"
2803 #: src/libvlc-module.c:790
2804 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2807 #: src/libvlc-module.c:792
2808 msgid "HTTP server address"
2811 #: src/libvlc-module.c:794
2813 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2814 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2815 "them to a specific network interface."
2818 #: src/libvlc-module.c:798
2819 msgid "RTSP server address"
2822 #: src/libvlc-module.c:800
2824 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2825 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2826 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2827 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2828 "network interface."
2831 #: src/libvlc-module.c:806
2832 msgid "HTTP server port"
2835 #: src/libvlc-module.c:808
2837 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2838 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2839 "by the operating system."
2842 #: src/libvlc-module.c:813
2843 msgid "HTTPS server port"
2846 #: src/libvlc-module.c:815
2848 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2849 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2850 "restricted by the operating system."
2853 #: src/libvlc-module.c:820
2854 msgid "RTSP server port"
2857 #: src/libvlc-module.c:822
2859 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2860 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2861 "by the operating system."
2864 #: src/libvlc-module.c:827
2865 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2868 #: src/libvlc-module.c:829
2869 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2872 #: src/libvlc-module.c:831
2873 msgid "HTTP/TLS server private key"
2876 #: src/libvlc-module.c:833
2877 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2880 #: src/libvlc-module.c:835
2881 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2884 #: src/libvlc-module.c:837
2886 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2887 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2890 #: src/libvlc-module.c:840
2891 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2894 #: src/libvlc-module.c:842
2896 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2897 "revoked certificates in TLS sessions."
2900 #: src/libvlc-module.c:845
2901 msgid "SOCKS server"
2904 #: src/libvlc-module.c:847
2906 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2907 "used for all TCP connections"
2910 #: src/libvlc-module.c:850
2911 msgid "SOCKS user name"
2914 #: src/libvlc-module.c:852
2915 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2918 #: src/libvlc-module.c:854
2919 msgid "SOCKS password"
2922 #: src/libvlc-module.c:856
2923 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2926 #: src/libvlc-module.c:858
2927 msgid "Title metadata"
2930 #: src/libvlc-module.c:860
2931 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2934 #: src/libvlc-module.c:862
2935 msgid "Author metadata"
2938 #: src/libvlc-module.c:864
2939 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2942 #: src/libvlc-module.c:866
2943 msgid "Artist metadata"
2946 #: src/libvlc-module.c:868
2947 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2950 #: src/libvlc-module.c:870
2951 msgid "Genre metadata"
2954 #: src/libvlc-module.c:872
2955 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2958 #: src/libvlc-module.c:874
2959 msgid "Copyright metadata"
2962 #: src/libvlc-module.c:876
2963 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2966 #: src/libvlc-module.c:878
2967 msgid "Description metadata"
2970 #: src/libvlc-module.c:880
2971 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2974 #: src/libvlc-module.c:882
2975 msgid "Date metadata"
2978 #: src/libvlc-module.c:884
2979 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2982 #: src/libvlc-module.c:886
2983 msgid "URL metadata"
2986 #: src/libvlc-module.c:888
2987 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2990 #: src/libvlc-module.c:892
2992 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2993 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2994 "can break playback of all your streams."
2997 #: src/libvlc-module.c:896
2998 msgid "Preferred decoders list"
3001 #: src/libvlc-module.c:898
3003 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3004 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3005 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3008 #: src/libvlc-module.c:903
3009 msgid "Preferred encoders list"
3012 #: src/libvlc-module.c:905
3014 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3017 #: src/libvlc-module.c:914
3019 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3023 #: src/libvlc-module.c:917
3024 msgid "Default stream output chain"
3027 #: src/libvlc-module.c:919
3029 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3030 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3034 #: src/libvlc-module.c:923
3035 msgid "Enable streaming of all ES"
3038 #: src/libvlc-module.c:925
3039 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3042 #: src/libvlc-module.c:927
3043 msgid "Display while streaming"
3046 #: src/libvlc-module.c:929
3047 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3050 #: src/libvlc-module.c:931
3051 msgid "Enable video stream output"
3054 #: src/libvlc-module.c:933
3056 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3057 "facility when this last one is enabled."
3060 #: src/libvlc-module.c:936
3061 msgid "Enable audio stream output"
3064 #: src/libvlc-module.c:938
3066 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3067 "facility when this last one is enabled."
3070 #: src/libvlc-module.c:941
3071 msgid "Enable SPU stream output"
3074 #: src/libvlc-module.c:943
3076 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3077 "facility when this last one is enabled."
3080 #: src/libvlc-module.c:946
3081 msgid "Keep stream output open"
3084 #: src/libvlc-module.c:948
3086 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3087 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3091 #: src/libvlc-module.c:952
3092 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3095 #: src/libvlc-module.c:954
3097 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3098 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3101 #: src/libvlc-module.c:957
3102 msgid "Preferred packetizer list"
3105 #: src/libvlc-module.c:959
3107 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3110 #: src/libvlc-module.c:962
3114 #: src/libvlc-module.c:964
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3118 #: src/libvlc-module.c:966
3119 msgid "Access output module"
3122 #: src/libvlc-module.c:968
3123 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3126 #: src/libvlc-module.c:971
3128 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3129 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3132 #: src/libvlc-module.c:975
3133 msgid "SAP announcement interval"
3136 #: src/libvlc-module.c:977
3138 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3139 "between SAP announcements."
3142 #: src/libvlc-module.c:986
3144 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3145 "you really know what you are doing."
3148 #: src/libvlc-module.c:989
3149 msgid "Access module"
3152 #: src/libvlc-module.c:991
3154 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3155 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3156 "option unless you really know what you are doing."
3159 #: src/libvlc-module.c:995
3160 msgid "Stream filter module"
3163 #: src/libvlc-module.c:997
3164 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3167 #: src/libvlc-module.c:999
3168 msgid "Demux module"
3171 #: src/libvlc-module.c:1001
3173 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3174 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3175 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3176 "you really know what you are doing."
3179 #: src/libvlc-module.c:1006
3180 msgid "VoD server module"
3183 #: src/libvlc-module.c:1008
3185 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3186 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3189 #: src/libvlc-module.c:1011
3190 msgid "Allow real-time priority"
3193 #: src/libvlc-module.c:1013
3195 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3196 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3197 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3198 "only activate this if you know what you're doing."
3201 #: src/libvlc-module.c:1019
3202 msgid "Adjust VLC priority"
3205 #: src/libvlc-module.c:1021
3207 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3208 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3212 #: src/libvlc-module.c:1026
3214 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3217 #: src/libvlc-module.c:1030
3219 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3220 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3223 #: src/libvlc-module.c:1033
3224 msgid "VLM configuration file"
3227 #: src/libvlc-module.c:1035
3228 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3231 #: src/libvlc-module.c:1037
3232 msgid "Use a plugins cache"
3235 #: src/libvlc-module.c:1039
3236 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3239 #: src/libvlc-module.c:1041
3240 msgid "Locally collect statistics"
3243 #: src/libvlc-module.c:1043
3244 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3247 #: src/libvlc-module.c:1045
3248 msgid "Run as daemon process"
3251 #: src/libvlc-module.c:1047
3252 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3255 #: src/libvlc-module.c:1049
3256 msgid "Write process id to file"
3259 #: src/libvlc-module.c:1051
3260 msgid "Writes process id into specified file."
3263 #: src/libvlc-module.c:1053
3267 #: src/libvlc-module.c:1055
3268 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3271 #: src/libvlc-module.c:1057
3272 msgid "Log to syslog"
3275 #: src/libvlc-module.c:1059
3276 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3279 #: src/libvlc-module.c:1061
3280 msgid "Allow only one running instance"
3283 #: src/libvlc-module.c:1064
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it."
3292 #: src/libvlc-module.c:1071
3294 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3295 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3296 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3297 "This option will allow you to play the file with the already running "
3298 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3299 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3302 #: src/libvlc-module.c:1080
3303 msgid "VLC is started from file association"
3306 #: src/libvlc-module.c:1082
3307 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3310 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3311 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3314 #: src/libvlc-module.c:1087
3315 msgid "Increase the priority of the process"
3318 #: src/libvlc-module.c:1089
3320 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3321 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3322 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3323 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3324 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3328 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3329 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3332 #: src/libvlc-module.c:1099
3334 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3335 "playing current item."
3338 #: src/libvlc-module.c:1108
3340 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3341 "overridden in the playlist dialog box."
3344 #: src/libvlc-module.c:1111
3345 msgid "Automatically preparse files"
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3350 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3354 #: src/libvlc-module.c:1116
3355 msgid "Album art policy"
3358 #: src/libvlc-module.c:1118
3359 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3362 #: src/libvlc-module.c:1124
3363 msgid "Manual download only"
3366 #: src/libvlc-module.c:1125
3367 msgid "When track starts playing"
3370 #: src/libvlc-module.c:1126
3371 msgid "As soon as track is added"
3374 #: src/libvlc-module.c:1128
3375 msgid "Services discovery modules"
3378 #: src/libvlc-module.c:1130
3380 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3381 "Typical value is \"sap\"."
3384 #: src/libvlc-module.c:1133
3385 msgid "Play files randomly forever"
3388 #: src/libvlc-module.c:1135
3389 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3392 #: src/libvlc-module.c:1137
3394 msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
3396 #: src/libvlc-module.c:1139
3397 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3400 #: src/libvlc-module.c:1141
3401 msgid "Repeat current item"
3404 #: src/libvlc-module.c:1143
3405 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3408 #: src/libvlc-module.c:1145
3409 msgid "Play and stop"
3412 #: src/libvlc-module.c:1147
3413 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3416 #: src/libvlc-module.c:1149
3417 msgid "Play and exit"
3420 #: src/libvlc-module.c:1151
3421 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3424 #: src/libvlc-module.c:1153
3425 msgid "Play and pause"
3428 #: src/libvlc-module.c:1155
3429 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3432 #: src/libvlc-module.c:1157
3436 #: src/libvlc-module.c:1158
3437 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3440 #: src/libvlc-module.c:1161
3441 msgid "Pause on audio communication"
3444 #: src/libvlc-module.c:1163
3446 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3450 #: src/libvlc-module.c:1166
3451 msgid "Use media library"
3454 #: src/libvlc-module.c:1168
3456 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3460 #: src/libvlc-module.c:1171
3461 msgid "Load Media Library"
3464 #: src/libvlc-module.c:1173
3465 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3468 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3469 msgid "Display playlist tree"
3472 #: src/libvlc-module.c:1177
3474 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3482 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3486 #: src/libvlc-module.c:1197
3487 msgid "Volume Control"
3490 #: src/libvlc-module.c:1197
3491 msgid "Position Control"
3494 #: src/libvlc-module.c:1199
3495 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3498 #: src/libvlc-module.c:1201
3500 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3501 "mousewheel event can be ignored"
3504 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3513 #: src/libvlc-module.c:1204
3514 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3517 #: src/libvlc-module.c:1205
3518 msgid "Exit fullscreen"
3521 #: src/libvlc-module.c:1206
3522 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3525 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3526 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3530 #: src/libvlc-module.c:1208
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3534 #: src/libvlc-module.c:1209
3538 #: src/libvlc-module.c:1210
3539 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3542 #: src/libvlc-module.c:1211
3546 #: src/libvlc-module.c:1212
3547 msgid "Select the hotkey to use to play."
3550 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3556 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3557 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3560 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3566 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3567 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3570 #: src/libvlc-module.c:1217
3574 #: src/libvlc-module.c:1218
3575 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3578 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3579 msgid "Faster (fine)"
3582 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3583 msgid "Slower (fine)"
3586 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3587 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3588 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3598 #: src/libvlc-module.c:1224
3599 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3602 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3603 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3609 msgstr "മുന്പുള്ളത്"
3611 #: src/libvlc-module.c:1226
3612 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3615 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3623 #: src/libvlc-module.c:1228
3624 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3627 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3629 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3631 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3636 #: src/libvlc-module.c:1230
3637 msgid "Select the hotkey to display the position."
3640 #: src/libvlc-module.c:1232
3641 msgid "Very short backwards jump"
3644 #: src/libvlc-module.c:1234
3645 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3648 #: src/libvlc-module.c:1235
3649 msgid "Short backwards jump"
3652 #: src/libvlc-module.c:1237
3653 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3656 #: src/libvlc-module.c:1238
3657 msgid "Medium backwards jump"
3660 #: src/libvlc-module.c:1240
3661 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3664 #: src/libvlc-module.c:1241
3665 msgid "Long backwards jump"
3668 #: src/libvlc-module.c:1243
3669 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3672 #: src/libvlc-module.c:1245
3673 msgid "Very short forward jump"
3676 #: src/libvlc-module.c:1247
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3680 #: src/libvlc-module.c:1248
3681 msgid "Short forward jump"
3684 #: src/libvlc-module.c:1250
3685 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3688 #: src/libvlc-module.c:1251
3689 msgid "Medium forward jump"
3692 #: src/libvlc-module.c:1253
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3696 #: src/libvlc-module.c:1254
3697 msgid "Long forward jump"
3700 #: src/libvlc-module.c:1256
3701 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3704 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3708 #: src/libvlc-module.c:1259
3709 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3712 #: src/libvlc-module.c:1261
3713 msgid "Very short jump length"
3716 #: src/libvlc-module.c:1262
3717 msgid "Very short jump length, in seconds."
3720 #: src/libvlc-module.c:1263
3721 msgid "Short jump length"
3724 #: src/libvlc-module.c:1264
3725 msgid "Short jump length, in seconds."
3728 #: src/libvlc-module.c:1265
3729 msgid "Medium jump length"
3732 #: src/libvlc-module.c:1266
3733 msgid "Medium jump length, in seconds."
3736 #: src/libvlc-module.c:1267
3737 msgid "Long jump length"
3740 #: src/libvlc-module.c:1268
3741 msgid "Long jump length, in seconds."
3744 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3746 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3747 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3751 #: src/libvlc-module.c:1271
3752 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3755 #: src/libvlc-module.c:1272
3759 #: src/libvlc-module.c:1273
3760 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3763 #: src/libvlc-module.c:1274
3764 msgid "Navigate down"
3767 #: src/libvlc-module.c:1275
3768 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3771 #: src/libvlc-module.c:1276
3772 msgid "Navigate left"
3775 #: src/libvlc-module.c:1277
3776 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3779 #: src/libvlc-module.c:1278
3780 msgid "Navigate right"
3783 #: src/libvlc-module.c:1279
3784 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3791 #: src/libvlc-module.c:1281
3792 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3795 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3796 msgid "Go to the DVD menu"
3799 #: src/libvlc-module.c:1283
3800 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3803 #: src/libvlc-module.c:1284
3804 msgid "Select previous DVD title"
3805 msgstr "മുന്പുള്ള DVD ടൈറ്റില് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3807 #: src/libvlc-module.c:1285
3808 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3811 #: src/libvlc-module.c:1286
3812 msgid "Select next DVD title"
3815 #: src/libvlc-module.c:1287
3816 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3819 #: src/libvlc-module.c:1288
3820 msgid "Select prev DVD chapter"
3823 #: src/libvlc-module.c:1289
3824 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3827 #: src/libvlc-module.c:1290
3828 msgid "Select next DVD chapter"
3831 #: src/libvlc-module.c:1291
3832 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3835 #: src/libvlc-module.c:1292
3839 #: src/libvlc-module.c:1293
3840 msgid "Select the key to increase audio volume."
3843 #: src/libvlc-module.c:1294
3847 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3851 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3852 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3858 #: src/libvlc-module.c:1297
3859 msgid "Select the key to mute audio."
3862 #: src/libvlc-module.c:1298
3863 msgid "Subtitle delay up"
3866 #: src/libvlc-module.c:1299
3867 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3870 #: src/libvlc-module.c:1300
3871 msgid "Subtitle delay down"
3874 #: src/libvlc-module.c:1301
3875 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3878 #: src/libvlc-module.c:1302
3879 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3882 #: src/libvlc-module.c:1303
3883 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3886 #: src/libvlc-module.c:1304
3887 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3890 #: src/libvlc-module.c:1305
3891 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3894 #: src/libvlc-module.c:1306
3895 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3898 #: src/libvlc-module.c:1307
3899 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3902 #: src/libvlc-module.c:1308
3903 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3906 #: src/libvlc-module.c:1309
3907 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3910 #: src/libvlc-module.c:1310
3911 msgid "Subtitle position up"
3914 #: src/libvlc-module.c:1311
3915 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3918 #: src/libvlc-module.c:1312
3919 msgid "Subtitle position down"
3922 #: src/libvlc-module.c:1313
3923 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3924 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
3926 #: src/libvlc-module.c:1314
3927 msgid "Audio delay up"
3930 #: src/libvlc-module.c:1315
3931 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3934 #: src/libvlc-module.c:1316
3935 msgid "Audio delay down"
3938 #: src/libvlc-module.c:1317
3939 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3942 #: src/libvlc-module.c:1324
3943 msgid "Play playlist bookmark 1"
3946 #: src/libvlc-module.c:1325
3947 msgid "Play playlist bookmark 2"
3950 #: src/libvlc-module.c:1326
3951 msgid "Play playlist bookmark 3"
3954 #: src/libvlc-module.c:1327
3955 msgid "Play playlist bookmark 4"
3958 #: src/libvlc-module.c:1328
3959 msgid "Play playlist bookmark 5"
3962 #: src/libvlc-module.c:1329
3963 msgid "Play playlist bookmark 6"
3966 #: src/libvlc-module.c:1330
3967 msgid "Play playlist bookmark 7"
3970 #: src/libvlc-module.c:1331
3971 msgid "Play playlist bookmark 8"
3974 #: src/libvlc-module.c:1332
3975 msgid "Play playlist bookmark 9"
3978 #: src/libvlc-module.c:1333
3979 msgid "Play playlist bookmark 10"
3982 #: src/libvlc-module.c:1334
3983 msgid "Select the key to play this bookmark."
3986 #: src/libvlc-module.c:1335
3987 msgid "Set playlist bookmark 1"
3990 #: src/libvlc-module.c:1336
3991 msgid "Set playlist bookmark 2"
3994 #: src/libvlc-module.c:1337
3995 msgid "Set playlist bookmark 3"
3998 #: src/libvlc-module.c:1338
3999 msgid "Set playlist bookmark 4"
4002 #: src/libvlc-module.c:1339
4003 msgid "Set playlist bookmark 5"
4006 #: src/libvlc-module.c:1340
4007 msgid "Set playlist bookmark 6"
4010 #: src/libvlc-module.c:1341
4011 msgid "Set playlist bookmark 7"
4014 #: src/libvlc-module.c:1342
4015 msgid "Set playlist bookmark 8"
4018 #: src/libvlc-module.c:1343
4019 msgid "Set playlist bookmark 9"
4022 #: src/libvlc-module.c:1344
4023 msgid "Set playlist bookmark 10"
4026 #: src/libvlc-module.c:1345
4027 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4030 #: src/libvlc-module.c:1346
4031 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4032 msgid "Clear the playlist"
4035 #: src/libvlc-module.c:1347
4036 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4039 #: src/libvlc-module.c:1349
4040 msgid "Playlist bookmark 1"
4043 #: src/libvlc-module.c:1350
4044 msgid "Playlist bookmark 2"
4047 #: src/libvlc-module.c:1351
4048 msgid "Playlist bookmark 3"
4051 #: src/libvlc-module.c:1352
4052 msgid "Playlist bookmark 4"
4055 #: src/libvlc-module.c:1353
4056 msgid "Playlist bookmark 5"
4059 #: src/libvlc-module.c:1354
4060 msgid "Playlist bookmark 6"
4063 #: src/libvlc-module.c:1355
4064 msgid "Playlist bookmark 7"
4067 #: src/libvlc-module.c:1356
4068 msgid "Playlist bookmark 8"
4071 #: src/libvlc-module.c:1357
4072 msgid "Playlist bookmark 9"
4075 #: src/libvlc-module.c:1358
4076 msgid "Playlist bookmark 10"
4079 #: src/libvlc-module.c:1360
4080 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4083 #: src/libvlc-module.c:1362
4084 msgid "Cycle audio track"
4087 #: src/libvlc-module.c:1363
4088 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4091 #: src/libvlc-module.c:1364
4092 msgid "Cycle subtitle track"
4095 #: src/libvlc-module.c:1365
4096 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4099 #: src/libvlc-module.c:1366
4100 msgid "Cycle next program Service ID"
4103 #: src/libvlc-module.c:1367
4104 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4107 #: src/libvlc-module.c:1368
4108 msgid "Cycle previous program Service ID"
4111 #: src/libvlc-module.c:1369
4112 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4115 #: src/libvlc-module.c:1370
4116 msgid "Cycle source aspect ratio"
4119 #: src/libvlc-module.c:1371
4120 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4123 #: src/libvlc-module.c:1372
4124 msgid "Cycle video crop"
4127 #: src/libvlc-module.c:1373
4128 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4131 #: src/libvlc-module.c:1374
4132 msgid "Toggle autoscaling"
4135 #: src/libvlc-module.c:1375
4136 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4139 #: src/libvlc-module.c:1376
4140 msgid "Increase scale factor"
4143 #: src/libvlc-module.c:1378
4144 msgid "Decrease scale factor"
4147 #: src/libvlc-module.c:1380
4148 msgid "Toggle deinterlacing"
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4155 #: src/libvlc-module.c:1382
4156 msgid "Cycle deinterlace modes"
4159 #: src/libvlc-module.c:1383
4160 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4163 #: src/libvlc-module.c:1384
4164 msgid "Show controller in fullscreen"
4167 #: src/libvlc-module.c:1385
4171 #: src/libvlc-module.c:1386
4172 msgid "Hide the interface and pause playback."
4175 #: src/libvlc-module.c:1387
4176 msgid "Context menu"
4179 #: src/libvlc-module.c:1388
4180 msgid "Show the contextual popup menu."
4183 #: src/libvlc-module.c:1389
4184 msgid "Take video snapshot"
4187 #: src/libvlc-module.c:1390
4188 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4191 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4194 #: modules/stream_out/record.c:60
4198 #: src/libvlc-module.c:1393
4199 msgid "Record access filter start/stop."
4202 #: src/libvlc-module.c:1395
4203 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4206 #: src/libvlc-module.c:1396
4207 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4210 #: src/libvlc-module.c:1399
4211 msgid "Toggle random playlist playback"
4214 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4218 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4219 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4222 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4223 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4226 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4227 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4230 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4231 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4234 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4235 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4238 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4239 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4242 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4243 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4246 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4247 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4250 #: src/libvlc-module.c:1427
4251 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4254 #: src/libvlc-module.c:1429
4255 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4258 #: src/libvlc-module.c:1431
4259 msgid "Cycle through audio devices"
4262 #: src/libvlc-module.c:1432
4263 msgid "Cycle through available audio devices"
4266 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4273 #: src/libvlc-module.c:1577
4274 msgid "Window properties"
4277 #: src/libvlc-module.c:1635
4281 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4282 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4283 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4285 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4291 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4295 #: src/libvlc-module.c:1670
4296 msgid "Track settings"
4299 #: src/libvlc-module.c:1702
4300 msgid "Playback control"
4303 #: src/libvlc-module.c:1730
4304 msgid "Default devices"
4307 #: src/libvlc-module.c:1739
4308 msgid "Network settings"
4311 #: src/libvlc-module.c:1764
4315 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4319 #: src/libvlc-module.c:1872
4323 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4328 #: src/libvlc-module.c:1915
4332 #: src/libvlc-module.c:1961
4333 msgid "Special modules"
4336 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4340 #: src/libvlc-module.c:1972
4341 msgid "Performance options"
4344 #: src/libvlc-module.c:1993
4345 msgid "Clock source"
4348 #: src/libvlc-module.c:2103
4352 #: src/libvlc-module.c:2542
4356 #: src/libvlc-module.c:2621
4357 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4360 #: src/libvlc-module.c:2624
4361 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4364 #: src/libvlc-module.c:2626
4366 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4370 #: src/libvlc-module.c:2629
4371 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4374 #: src/libvlc-module.c:2631
4375 msgid "print a list of available modules"
4378 #: src/libvlc-module.c:2633
4379 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4382 #: src/libvlc-module.c:2635
4384 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4385 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4388 #: src/libvlc-module.c:2639
4389 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4392 #: src/libvlc-module.c:2641
4393 msgid "reset the current config to the default values"
4396 #: src/libvlc-module.c:2643
4397 msgid "use alternate config file"
4400 #: src/libvlc-module.c:2645
4401 msgid "resets the current plugins cache"
4404 #: src/libvlc-module.c:2647
4405 msgid "print version information"
4408 #: src/libvlc-module.c:2685
4409 msgid "main program"
4412 #: src/misc/update.c:468
4417 #: src/misc/update.c:470
4422 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4428 #: src/misc/update.c:474
4433 #: src/misc/update.c:566
4434 msgid "Saving file failed"
4437 #: src/misc/update.c:567
4439 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4442 #: src/misc/update.c:580
4446 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4449 #: src/misc/update.c:584
4450 msgid "Downloading ..."
4453 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4455 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4461 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4463 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4469 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4473 #: src/misc/update.c:605
4477 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4480 #: src/misc/update.c:637
4481 msgid "File could not be verified"
4484 #: src/misc/update.c:638
4487 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4488 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4491 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4492 msgid "Invalid signature"
4495 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4498 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4499 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4502 #: src/misc/update.c:674
4503 msgid "File not verifiable"
4506 #: src/misc/update.c:675
4509 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4513 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4514 msgid "File corrupted"
4517 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4519 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4522 #: src/misc/update.c:710
4523 msgid "Update VLC media player"
4526 #: src/misc/update.c:711
4528 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4532 #: src/misc/update.c:712
4536 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4539 msgid "Media Library"
4540 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4542 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4547 #: src/text/iso-639_def.h:40
4551 #: src/text/iso-639_def.h:41
4555 #: src/text/iso-639_def.h:42
4559 #: src/text/iso-639_def.h:43
4563 #: src/text/iso-639_def.h:44
4567 #: src/text/iso-639_def.h:45
4571 #: src/text/iso-639_def.h:46
4575 #: src/text/iso-639_def.h:47
4579 #: src/text/iso-639_def.h:48
4583 #: src/text/iso-639_def.h:49
4587 #: src/text/iso-639_def.h:50
4591 #: src/text/iso-639_def.h:51
4595 #: src/text/iso-639_def.h:52
4599 #: src/text/iso-639_def.h:53
4603 #: src/text/iso-639_def.h:54
4607 #: src/text/iso-639_def.h:55
4611 #: src/text/iso-639_def.h:56
4615 #: src/text/iso-639_def.h:57
4619 #: src/text/iso-639_def.h:58
4623 #: src/text/iso-639_def.h:59
4627 #: src/text/iso-639_def.h:60
4631 #: src/text/iso-639_def.h:61
4635 #: src/text/iso-639_def.h:62
4639 #: src/text/iso-639_def.h:63
4643 #: src/text/iso-639_def.h:64
4647 #: src/text/iso-639_def.h:65
4648 msgid "Church Slavic"
4651 #: src/text/iso-639_def.h:66
4655 #: src/text/iso-639_def.h:67
4659 #: src/text/iso-639_def.h:68
4663 #: src/text/iso-639_def.h:69
4667 #: src/text/iso-639_def.h:70
4671 #: src/text/iso-639_def.h:71
4675 #: src/text/iso-639_def.h:72
4679 #: src/text/iso-639_def.h:73
4683 #: src/text/iso-639_def.h:74
4687 #: src/text/iso-639_def.h:75
4691 #: src/text/iso-639_def.h:76
4695 #: src/text/iso-639_def.h:77
4699 #: src/text/iso-639_def.h:78
4703 #: src/text/iso-639_def.h:79
4707 #: src/text/iso-639_def.h:80
4711 #: src/text/iso-639_def.h:81
4715 #: src/text/iso-639_def.h:82
4719 #: src/text/iso-639_def.h:83
4720 msgid "Gaelic (Scots)"
4723 #: src/text/iso-639_def.h:84
4727 #: src/text/iso-639_def.h:85
4731 #: src/text/iso-639_def.h:86
4735 #: src/text/iso-639_def.h:87
4736 msgid "Greek, Modern"
4739 #: src/text/iso-639_def.h:88
4743 #: src/text/iso-639_def.h:89
4747 #: src/text/iso-639_def.h:90
4751 #: src/text/iso-639_def.h:91
4755 #: src/text/iso-639_def.h:92
4759 #: src/text/iso-639_def.h:93
4763 #: src/text/iso-639_def.h:94
4767 #: src/text/iso-639_def.h:95
4771 #: src/text/iso-639_def.h:96
4775 #: src/text/iso-639_def.h:97
4779 #: src/text/iso-639_def.h:98
4783 #: src/text/iso-639_def.h:99
4787 #: src/text/iso-639_def.h:100
4791 #: src/text/iso-639_def.h:101
4795 #: src/text/iso-639_def.h:102
4799 #: src/text/iso-639_def.h:103
4803 #: src/text/iso-639_def.h:104
4804 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4807 #: src/text/iso-639_def.h:105
4811 #: src/text/iso-639_def.h:106
4815 #: src/text/iso-639_def.h:107
4819 #: src/text/iso-639_def.h:108
4823 #: src/text/iso-639_def.h:109
4827 #: src/text/iso-639_def.h:110
4831 #: src/text/iso-639_def.h:111
4835 #: src/text/iso-639_def.h:112
4839 #: src/text/iso-639_def.h:113
4843 #: src/text/iso-639_def.h:114
4847 #: src/text/iso-639_def.h:115
4851 #: src/text/iso-639_def.h:116
4855 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4859 #: src/text/iso-639_def.h:118
4863 #: src/text/iso-639_def.h:119
4867 #: src/text/iso-639_def.h:120
4871 #: src/text/iso-639_def.h:121
4872 msgid "Letzeburgesch"
4875 #: src/text/iso-639_def.h:122
4879 #: src/text/iso-639_def.h:123
4883 #: src/text/iso-639_def.h:124
4887 #: src/text/iso-639_def.h:125
4891 #: src/text/iso-639_def.h:126
4895 #: src/text/iso-639_def.h:127
4899 #: src/text/iso-639_def.h:128
4903 #: src/text/iso-639_def.h:129
4907 #: src/text/iso-639_def.h:130
4911 #: src/text/iso-639_def.h:131
4915 #: src/text/iso-639_def.h:132
4919 #: src/text/iso-639_def.h:133
4923 #: src/text/iso-639_def.h:134
4924 msgid "Ndebele, South"
4927 #: src/text/iso-639_def.h:135
4928 msgid "Ndebele, North"
4931 #: src/text/iso-639_def.h:136
4935 #: src/text/iso-639_def.h:137
4939 #: src/text/iso-639_def.h:138
4943 #: src/text/iso-639_def.h:139
4944 msgid "Norwegian Nynorsk"
4947 #: src/text/iso-639_def.h:140
4948 msgid "Norwegian Bokmaal"
4951 #: src/text/iso-639_def.h:141
4952 msgid "Chichewa; Nyanja"
4955 #: src/text/iso-639_def.h:142
4956 msgid "Occitan; Provençal"
4959 #: src/text/iso-639_def.h:143
4963 #: src/text/iso-639_def.h:144
4967 #: src/text/iso-639_def.h:146
4968 msgid "Ossetian; Ossetic"
4971 #: src/text/iso-639_def.h:147
4975 #: src/text/iso-639_def.h:148
4979 #: src/text/iso-639_def.h:149
4983 #: src/text/iso-639_def.h:150
4987 #: src/text/iso-639_def.h:151
4991 #: src/text/iso-639_def.h:152
4995 #: src/text/iso-639_def.h:153
4999 #: src/text/iso-639_def.h:154
5000 msgid "Original audio"
5003 #: src/text/iso-639_def.h:155
5004 msgid "Raeto-Romance"
5007 #: src/text/iso-639_def.h:156
5011 #: src/text/iso-639_def.h:157
5015 #: src/text/iso-639_def.h:158
5019 #: src/text/iso-639_def.h:159
5023 #: src/text/iso-639_def.h:160
5027 #: src/text/iso-639_def.h:161
5031 #: src/text/iso-639_def.h:162
5035 #: src/text/iso-639_def.h:163
5039 #: src/text/iso-639_def.h:164
5043 #: src/text/iso-639_def.h:165
5047 #: src/text/iso-639_def.h:166
5048 msgid "Northern Sami"
5051 #: src/text/iso-639_def.h:167
5055 #: src/text/iso-639_def.h:168
5059 #: src/text/iso-639_def.h:169
5063 #: src/text/iso-639_def.h:170
5067 #: src/text/iso-639_def.h:171
5068 msgid "Sotho, Southern"
5071 #: src/text/iso-639_def.h:172
5075 #: src/text/iso-639_def.h:173
5079 #: src/text/iso-639_def.h:174
5083 #: src/text/iso-639_def.h:175
5087 #: src/text/iso-639_def.h:176
5091 #: src/text/iso-639_def.h:177
5095 #: src/text/iso-639_def.h:178
5099 #: src/text/iso-639_def.h:179
5103 #: src/text/iso-639_def.h:180
5107 #: src/text/iso-639_def.h:181
5111 #: src/text/iso-639_def.h:182
5115 #: src/text/iso-639_def.h:183
5119 #: src/text/iso-639_def.h:184
5123 #: src/text/iso-639_def.h:185
5127 #: src/text/iso-639_def.h:186
5131 #: src/text/iso-639_def.h:187
5132 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5135 #: src/text/iso-639_def.h:188
5139 #: src/text/iso-639_def.h:189
5143 #: src/text/iso-639_def.h:190
5147 #: src/text/iso-639_def.h:191
5151 #: src/text/iso-639_def.h:192
5155 #: src/text/iso-639_def.h:193
5159 #: src/text/iso-639_def.h:194
5163 #: src/text/iso-639_def.h:195
5167 #: src/text/iso-639_def.h:196
5171 #: src/text/iso-639_def.h:197
5175 #: src/text/iso-639_def.h:198
5179 #: src/text/iso-639_def.h:199
5183 #: src/text/iso-639_def.h:200
5187 #: src/text/iso-639_def.h:201
5191 #: src/text/iso-639_def.h:202
5195 #: src/text/iso-639_def.h:203
5199 #: src/text/iso-639_def.h:204
5203 #: src/text/iso-639_def.h:205
5207 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5208 msgid "Autoscale video"
5211 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5212 msgid "Scale factor"
5215 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5217 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5221 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5222 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5223 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5226 msgid "Aspect ratio"
5229 #: modules/access/alsa.c:36
5231 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5232 "open a specific device named SOURCE."
5235 #: modules/access/alsa.c:49
5239 #: modules/access/alsa.c:49
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5247 #: modules/access/alsa.c:50
5251 #: modules/access/alsa.c:50
5255 #: modules/access/alsa.c:50
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5263 #: modules/access/alsa.c:51
5267 #: modules/access/alsa.c:51
5271 #: modules/access/alsa.c:51
5275 #: modules/access/alsa.c:52
5279 #: modules/access/alsa.c:52
5283 #: modules/access/alsa.c:52
5287 #: modules/access/alsa.c:56
5291 #: modules/access/alsa.c:57
5292 msgid "ALSA audio capture"
5295 #: modules/access/attachment.c:44
5299 #: modules/access/attachment.c:45
5300 msgid "Attachment input"
5303 #: modules/access/avio.h:39
5307 #: modules/access/avio.h:40
5308 msgid "FFmpeg access"
5311 #: modules/access/avio.h:49
5312 msgid "libavformat access output"
5315 #: modules/access/bd/bd.c:54
5319 #: modules/access/bd/bd.c:55
5320 msgid "Blu-ray Disc Input"
5323 #: modules/access/bluray.c:60
5324 msgid "Blu-ray menus"
5327 #: modules/access/bluray.c:61
5328 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5331 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5332 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5336 #: modules/access/bluray.c:70
5337 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5340 #: modules/access/bluray.c:263
5342 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5346 #: modules/access/bluray.c:272
5347 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5350 #: modules/access/bluray.c:275
5351 msgid "Missing AACS configuration file!"
5354 #: modules/access/bluray.c:278
5355 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5358 #: modules/access/bluray.c:281
5359 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5362 #: modules/access/bluray.c:284
5363 msgid "AACS Host certificate revoked."
5366 #: modules/access/bluray.c:287
5367 msgid "AACS MMC failed."
5370 #: modules/access/bluray.c:293
5371 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5374 #: modules/access/bluray.c:303
5376 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5380 #: modules/access/bluray.c:308
5381 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5384 #: modules/access/bluray.c:370
5385 msgid "Blu-ray error"
5388 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5389 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5393 #: modules/access/cdda.c:63
5394 msgid "Audio CD input"
5397 #: modules/access/cdda.c:69
5398 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5401 #: modules/access/cdda.c:78
5405 #: modules/access/cdda.c:79
5406 msgid "Address of the CDDB server to use."
5409 #: modules/access/cdda.c:80
5413 #: modules/access/cdda.c:81
5414 msgid "CDDB Server port to use."
5417 #: modules/access/cdda.c:491
5419 msgid "Audio CD - Track %02i"
5422 #: modules/access/dc1394.c:51
5426 #: modules/access/dc1394.c:52
5427 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5430 #: modules/access/decklink.cpp:44
5431 msgid "Input card to use"
5434 #: modules/access/decklink.cpp:46
5436 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5440 #: modules/access/decklink.cpp:49
5441 msgid "Desired input video mode"
5444 #: modules/access/decklink.cpp:51
5446 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5447 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5450 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5451 msgid "Audio connection"
5454 #: modules/access/decklink.cpp:57
5456 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5457 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5460 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5461 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5462 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5465 #: modules/access/decklink.cpp:63
5467 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5470 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5471 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5472 msgid "Number of audio channels"
5475 #: modules/access/decklink.cpp:68
5477 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5478 "disables audio input."
5481 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5482 msgid "Video connection"
5485 #: modules/access/decklink.cpp:73
5487 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5488 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5491 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5504 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5508 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5512 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5516 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5520 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5524 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5528 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5529 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5532 #: modules/access/decklink.cpp:97
5536 #: modules/access/decklink.cpp:98
5537 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5540 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5570 msgid "Video device name"
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5582 msgid "Audio device name"
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5587 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5588 "don't specify anything, the default device will be used. "
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5598 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5600 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5604 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5608 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5612 msgid "Video input chroma format"
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5618 "(default), RV24, etc.)"
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5622 msgid "Video input frame rate"
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5627 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5628 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5632 msgid "Device properties"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5637 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5641 msgid "Tuner properties"
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5645 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5649 msgid "Tuner TV Channel"
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5653 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5657 msgid "Tuner Frequency"
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5661 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5667 msgid "Video standard"
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5671 msgid "Tuner country code"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5676 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5677 "mapping (0 means default)."
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5681 msgid "Tuner input type"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5685 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5689 msgid "Video input pin"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5694 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5695 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5696 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5697 "will not be changed."
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5701 msgid "Audio input pin"
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5709 msgid "Video output pin"
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5713 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5717 msgid "Audio output pin"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5721 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5725 msgid "AM Tuner mode"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5730 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5736 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5742 msgid "Audio sample rate"
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5746 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5750 msgid "Audio bits per sample"
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5754 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5762 msgid "DirectShow input"
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5771 msgid "Capture failed"
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5775 msgid "No video or audio device selected."
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5779 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5784 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5789 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5792 #: modules/access/dtv/access.c:36
5796 #: modules/access/dtv/access.c:38
5798 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5799 "must be selected. Numbering starts from zero."
5802 #: modules/access/dtv/access.c:41
5806 #: modules/access/dtv/access.c:43
5808 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5809 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5812 #: modules/access/dtv/access.c:45
5813 msgid "Do not demultiplex"
5816 #: modules/access/dtv/access.c:47
5818 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5819 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5822 #: modules/access/dtv/access.c:50
5823 msgid "Network name"
5826 #: modules/access/dtv/access.c:51
5827 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5830 #: modules/access/dtv/access.c:53
5831 msgid "Network name to create"
5834 #: modules/access/dtv/access.c:54
5835 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5838 #: modules/access/dtv/access.c:56
5839 msgid "Frequency (Hz)"
5842 #: modules/access/dtv/access.c:58
5844 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5845 "frequency. This is required to tune the receiver."
5848 #: modules/access/dtv/access.c:61
5849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5850 msgid "Modulation / Constellation"
5853 #: modules/access/dtv/access.c:62
5854 msgid "Layer A modulation"
5857 #: modules/access/dtv/access.c:63
5858 msgid "Layer B modulation"
5861 #: modules/access/dtv/access.c:64
5862 msgid "Layer C modulation"
5865 #: modules/access/dtv/access.c:66
5867 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5868 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5869 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5872 #: modules/access/dtv/access.c:81
5873 msgid "Symbol rate (bauds)"
5876 #: modules/access/dtv/access.c:83
5878 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5882 #: modules/access/dtv/access.c:86
5883 msgid "Spectrum inversion"
5886 #: modules/access/dtv/access.c:88
5888 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5889 "be configured manually."
5892 #: modules/access/dtv/access.c:94
5893 msgid "FEC code rate"
5896 #: modules/access/dtv/access.c:95
5897 msgid "High-priority code rate"
5900 #: modules/access/dtv/access.c:96
5901 msgid "Low-priority code rate"
5904 #: modules/access/dtv/access.c:97
5905 msgid "Layer A code rate"
5908 #: modules/access/dtv/access.c:98
5909 msgid "Layer B code rate"
5912 #: modules/access/dtv/access.c:99
5913 msgid "Layer C code rate"
5916 #: modules/access/dtv/access.c:101
5917 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5920 #: modules/access/dtv/access.c:111
5921 msgid "Transmission mode"
5924 #: modules/access/dtv/access.c:119
5925 msgid "Bandwidth (MHz)"
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5932 #: modules/access/dtv/access.c:124
5936 #: modules/access/dtv/access.c:124
5940 #: modules/access/dtv/access.c:124
5944 #: modules/access/dtv/access.c:125
5948 #: modules/access/dtv/access.c:125
5952 #: modules/access/dtv/access.c:128
5953 msgid "Guard interval"
5956 #: modules/access/dtv/access.c:136
5957 msgid "Hierarchy mode"
5960 #: modules/access/dtv/access.c:144
5961 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5964 #: modules/access/dtv/access.c:146
5965 msgid "Layer A segments count"
5968 #: modules/access/dtv/access.c:147
5969 msgid "Layer B segments count"
5972 #: modules/access/dtv/access.c:148
5973 msgid "Layer C segments count"
5976 #: modules/access/dtv/access.c:150
5977 msgid "Layer A time interleaving"
5980 #: modules/access/dtv/access.c:151
5981 msgid "Layer B time interleaving"
5984 #: modules/access/dtv/access.c:152
5985 msgid "Layer C time interleaving"
5988 #: modules/access/dtv/access.c:154
5992 #: modules/access/dtv/access.c:156
5993 msgid "Roll-off factor"
5996 #: modules/access/dtv/access.c:161
5997 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6000 #: modules/access/dtv/access.c:161
6004 #: modules/access/dtv/access.c:161
6008 #: modules/access/dtv/access.c:164
6009 msgid "Transport stream ID"
6012 #: modules/access/dtv/access.c:166
6013 msgid "Polarization (Voltage)"
6016 #: modules/access/dtv/access.c:168
6018 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6019 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6022 #: modules/access/dtv/access.c:171
6023 msgid "Unspecified (0V)"
6026 #: modules/access/dtv/access.c:172
6027 msgid "Vertical (13V)"
6030 #: modules/access/dtv/access.c:172
6031 msgid "Horizontal (18V)"
6034 #: modules/access/dtv/access.c:173
6035 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6038 #: modules/access/dtv/access.c:173
6039 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6042 #: modules/access/dtv/access.c:175
6043 msgid "High LNB voltage"
6046 #: modules/access/dtv/access.c:177
6048 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6049 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6050 "Not all receivers support this."
6053 #: modules/access/dtv/access.c:181
6054 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6057 #: modules/access/dtv/access.c:182
6058 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6061 #: modules/access/dtv/access.c:184
6063 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6064 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6065 "RF cable is the result."
6068 #: modules/access/dtv/access.c:187
6069 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6072 #: modules/access/dtv/access.c:189
6074 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6075 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6076 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6079 #: modules/access/dtv/access.c:192
6080 msgid "Continuous 22kHz tone"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:194
6085 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6086 "the higher frequency band from a universal LNB."
6089 #: modules/access/dtv/access.c:197
6090 msgid "DiSEqC LNB number"
6093 #: modules/access/dtv/access.c:199
6095 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6096 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6097 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6100 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6105 #: modules/access/dtv/access.c:209
6106 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6109 #: modules/access/dtv/access.c:211
6111 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6112 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6113 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6114 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6118 #: modules/access/dtv/access.c:218
6119 msgid "Network identifier"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:219
6123 msgid "Satellite azimuth"
6126 #: modules/access/dtv/access.c:220
6127 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6130 #: modules/access/dtv/access.c:221
6131 msgid "Satellite elevation"
6134 #: modules/access/dtv/access.c:222
6135 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6138 #: modules/access/dtv/access.c:223
6139 msgid "Satellite longitude"
6142 #: modules/access/dtv/access.c:225
6143 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6146 #: modules/access/dtv/access.c:227
6147 msgid "Satellite range code"
6150 #: modules/access/dtv/access.c:228
6151 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6154 #: modules/access/dtv/access.c:232
6155 msgid "Major channel"
6158 #: modules/access/dtv/access.c:233
6159 msgid "ATSC minor channel"
6162 #: modules/access/dtv/access.c:234
6163 msgid "Physical channel"
6166 #: modules/access/dtv/access.c:240
6170 #: modules/access/dtv/access.c:241
6171 msgid "Digital Television and Radio"
6174 #: modules/access/dtv/access.c:279
6175 msgid "Terrestrial reception parameters"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:291
6179 msgid "DVB-T reception parameters"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:307
6183 msgid "ISDB-T reception parameters"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:348
6187 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6190 #: modules/access/dtv/access.c:360
6191 msgid "DVB-S2 parameters"
6194 #: modules/access/dtv/access.c:368
6195 msgid "ISDB-S parameters"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:373
6199 msgid "Satellite equipment control"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:415
6203 msgid "ATSC reception parameters"
6206 #: modules/access/dtv/access.c:471
6207 msgid "Digital broadcasting"
6210 #: modules/access/dtv/access.c:472
6212 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6213 "Please check the preferences."
6216 #: modules/access/dv.c:60
6217 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6220 #: modules/access/dv.c:61
6224 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6228 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6229 msgid "Default DVD angle."
6232 #: modules/access/dvdnav.c:76
6233 msgid "Start directly in menu"
6236 #: modules/access/dvdnav.c:78
6238 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6239 "useless warning introductions."
6242 #: modules/access/dvdnav.c:87
6243 msgid "DVD with menus"
6246 #: modules/access/dvdnav.c:88
6247 msgid "DVDnav Input"
6250 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6251 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6252 msgid "Playback failure"
6255 #: modules/access/dvdnav.c:335
6257 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6260 #: modules/access/dvdread.c:78
6261 msgid "DVD without menus"
6264 #: modules/access/dvdread.c:79
6265 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6268 #: modules/access/dvdread.c:204
6270 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6273 #: modules/access/dvdread.c:466
6275 msgid "DVDRead could not read block %d."
6278 #: modules/access/dvdread.c:528
6280 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6283 #: modules/access/eyetv.m:56
6284 msgid "Channel number"
6287 #: modules/access/eyetv.m:58
6289 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6290 "for Composite input"
6293 #: modules/access/eyetv.m:63
6297 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6298 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6299 #: modules/access/vdr.c:538
6300 msgid "File reading failed"
6303 #: modules/access/file.c:177
6305 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6308 #: modules/access/file.c:299
6310 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6313 #: modules/access/fs.c:33
6314 msgid "Subdirectory behavior"
6317 #: modules/access/fs.c:35
6319 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6320 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6321 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6322 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6325 #: modules/access/fs.c:42
6329 #: modules/access/fs.c:42
6333 #: modules/access/fs.c:44
6334 msgid "Ignored extensions"
6337 #: modules/access/fs.c:46
6339 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6341 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6342 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6345 #: modules/access/fs.c:53
6347 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6350 #: modules/access/fs.c:54
6352 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6353 "does not take the current language's collation rules into account."
6356 #: modules/access/fs.c:55
6357 msgid "Do not sort the items."
6360 #: modules/access/fs.c:57
6361 msgid "Directory sort order"
6364 #: modules/access/fs.c:59
6365 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6368 #: modules/access/fs.c:62
6372 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6373 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6374 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6375 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6377 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6380 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6384 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6386 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്ക്കുക"
6388 #: modules/access/ftp.c:58
6389 msgid "FTP user name"
6392 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6393 msgid "User name that will be used for the connection."
6396 #: modules/access/ftp.c:61
6397 msgid "FTP password"
6400 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6401 msgid "Password that will be used for the connection."
6404 #: modules/access/ftp.c:64
6408 #: modules/access/ftp.c:65
6409 msgid "Account that will be used for the connection."
6412 #: modules/access/ftp.c:70
6416 #: modules/access/ftp.c:85
6417 msgid "FTP upload output"
6420 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6421 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6422 msgid "Network interaction failed"
6425 #: modules/access/ftp.c:247
6426 msgid "VLC could not connect with the given server."
6429 #: modules/access/ftp.c:257
6430 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6433 #: modules/access/ftp.c:322
6434 msgid "Your account was rejected."
6437 #: modules/access/ftp.c:331
6438 msgid "Your password was rejected."
6441 #: modules/access/ftp.c:338
6442 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6445 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6446 msgid "GnomeVFS input"
6449 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6453 #: modules/access/http.c:66
6455 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6456 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6459 #: modules/access/http.c:70
6460 msgid "HTTP proxy password"
6463 #: modules/access/http.c:72
6464 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6467 #: modules/access/http.c:74
6468 msgid "Auto re-connect"
6471 #: modules/access/http.c:76
6473 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6476 #: modules/access/http.c:79
6477 msgid "Continuous stream"
6480 #: modules/access/http.c:80
6482 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6483 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6484 "other types of HTTP streams."
6487 #: modules/access/http.c:85
6488 msgid "Forward Cookies"
6491 #: modules/access/http.c:86
6492 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6495 #: modules/access/http.c:88
6496 msgid "HTTP referer value"
6499 #: modules/access/http.c:89
6500 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6503 #: modules/access/http.c:91
6507 #: modules/access/http.c:92
6509 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6510 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6511 "can only be specified per input item, not globally."
6514 #: modules/access/http.c:98
6518 #: modules/access/http.c:100
6522 #: modules/access/http.c:457
6523 msgid "HTTP authentication"
6526 #: modules/access/http.c:458
6528 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6531 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6532 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6533 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6534 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6538 #: modules/access/idummy.c:43
6542 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6543 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6547 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6548 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6551 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6555 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6556 msgid "Set the group of the elementary stream"
6559 #: modules/access/imem.c:57
6563 #: modules/access/imem.c:59
6564 msgid "Set the category of the elementary stream"
6567 #: modules/access/imem.c:64
6571 #: modules/access/imem.c:64
6575 #: modules/access/imem.c:69
6576 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6579 #: modules/access/imem.c:73
6580 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6583 #: modules/access/imem.c:77
6584 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6587 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6588 msgid "Channels count"
6591 #: modules/access/imem.c:81
6592 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6595 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6596 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6599 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6600 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6605 #: modules/access/imem.c:84
6606 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6609 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6610 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6611 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6612 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6617 #: modules/access/imem.c:87
6618 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6621 #: modules/access/imem.c:89
6622 msgid "Display aspect ratio"
6623 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
6625 #: modules/access/imem.c:91
6626 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6629 #: modules/access/imem.c:95
6630 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6633 #: modules/access/imem.c:97
6634 msgid "Callback cookie string"
6637 #: modules/access/imem.c:99
6638 msgid "Text identifier for the callback functions"
6641 #: modules/access/imem.c:101
6642 msgid "Callback data"
6645 #: modules/access/imem.c:103
6646 msgid "Data for the get and release functions"
6649 #: modules/access/imem.c:105
6650 msgid "Get function"
6653 #: modules/access/imem.c:107
6654 msgid "Address of the get callback function"
6657 #: modules/access/imem.c:109
6658 msgid "Release function"
6661 #: modules/access/imem.c:111
6662 msgid "Address of the release callback function"
6665 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6670 #: modules/access/imem.c:115
6671 msgid "Size of stream in bytes"
6674 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6675 msgid "Memory input"
6678 #: modules/access/jack.c:59
6682 #: modules/access/jack.c:61
6683 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6686 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6687 msgid "Auto connection"
6690 #: modules/access/jack.c:64
6691 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6694 #: modules/access/jack.c:67
6695 msgid "JACK audio input"
6698 #: modules/access/jack.c:69
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6710 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6714 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6715 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6721 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6726 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6731 msgid "Audio configuration"
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6736 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6740 msgid "HD-SDI Input"
6743 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6747 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6748 msgid "Teletext configuration"
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6753 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6757 msgid "Teletext language"
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6761 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6764 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6772 #: modules/access/live555.cpp:78
6773 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6776 #: modules/access/live555.cpp:79
6778 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6779 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6783 #: modules/access/live555.cpp:83
6784 msgid "WMServer RTSP dialect"
6787 #: modules/access/live555.cpp:84
6789 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6790 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6793 #: modules/access/live555.cpp:88
6794 msgid "RTSP user name"
6797 #: modules/access/live555.cpp:89
6799 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6803 #: modules/access/live555.cpp:91
6804 msgid "RTSP password"
6807 #: modules/access/live555.cpp:92
6809 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6813 #: modules/access/live555.cpp:94
6814 msgid "RTSP frame buffer size"
6817 #: modules/access/live555.cpp:95
6819 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6820 "broken pictures due to too small buffer."
6823 #: modules/access/live555.cpp:101
6824 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6827 #: modules/access/live555.cpp:110
6828 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6831 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6833 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6836 #: modules/access/live555.cpp:119
6840 #: modules/access/live555.cpp:120
6841 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6844 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6845 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6848 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6849 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6852 #: modules/access/live555.cpp:130
6853 msgid "HTTP tunnel port"
6856 #: modules/access/live555.cpp:131
6857 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6860 #: modules/access/live555.cpp:626
6861 msgid "RTSP authentication"
6864 #: modules/access/live555.cpp:627
6865 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6868 #: modules/access/live555.cpp:651
6869 msgid "RTSP connection failed"
6872 #: modules/access/live555.cpp:652
6873 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6876 #: modules/access/mms/mms.c:49
6877 msgid "Force selection of all streams"
6880 #: modules/access/mms/mms.c:51
6882 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6883 "You can choose to select all of them."
6886 #: modules/access/mms/mms.c:54
6887 msgid "Maximum bitrate"
6890 #: modules/access/mms/mms.c:56
6891 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6894 #: modules/access/mms/mms.c:60
6896 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6897 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6901 #: modules/access/mms/mms.c:64
6902 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6905 #: modules/access/mms/mms.c:65
6907 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6908 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6911 #: modules/access/mms/mms.c:69
6912 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6915 #: modules/access/mtp.c:57
6919 #: modules/access/mtp.c:58
6923 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6924 msgid "VLC could not read the file."
6927 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6932 #: modules/access/oss.c:66
6933 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6936 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6937 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6941 #: modules/access/oss.c:69
6943 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6947 #: modules/access/oss.c:76
6951 #: modules/access/oss.c:77
6955 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6956 msgid "Dummy stream output"
6959 #: modules/access_output/file.c:65
6960 msgid "Overwrite existing file"
6963 #: modules/access_output/file.c:67
6964 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6967 #: modules/access_output/file.c:68
6968 msgid "Append to file"
6971 #: modules/access_output/file.c:69
6972 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6975 #: modules/access_output/file.c:71
6976 msgid "Format time and date"
6979 #: modules/access_output/file.c:72
6980 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6983 #: modules/access_output/file.c:74
6984 msgid "Synchronous writing"
6987 #: modules/access_output/file.c:75
6988 msgid "Open the file with synchronous writing."
6991 #: modules/access_output/file.c:78
6992 msgid "File stream output"
6995 #: modules/access_output/file.c:200
6997 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6998 "overridden and its content will be lost."
7001 #: modules/access_output/file.c:203
7002 msgid "Keep existing file"
7005 #: modules/access_output/file.c:204
7009 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7014 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7015 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7018 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7019 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7020 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7021 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7022 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7026 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7027 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7030 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7031 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7035 #: modules/access_output/http.c:58
7036 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7039 #: modules/access_output/http.c:63
7040 msgid "HTTP stream output"
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7044 msgid "Segment length"
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7048 msgid "Length of TS stream segments"
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7052 msgid "Split segments anywhere"
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7057 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7061 msgid "Number of segments"
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7065 msgid "Number of segments to include in index"
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7073 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7081 msgid "Path to the index file to create"
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7085 msgid "Full URL to put in index file"
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7089 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7093 msgid "Delete segments"
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7097 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7101 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7105 msgid "AES key URI to place in playlist"
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7109 msgid "AES key file"
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7113 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7117 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7122 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7123 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7128 msgid "Use randomized IV for encryption"
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7132 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7136 msgid "HTTP Live streaming output"
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7143 #: modules/access_output/shout.c:64
7144 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7149 #: modules/access_output/shout.c:65
7150 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7153 #: modules/access_output/shout.c:68
7154 msgid "Stream description"
7157 #: modules/access_output/shout.c:69
7158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7161 #: modules/access_output/shout.c:72
7165 #: modules/access_output/shout.c:73
7167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7169 "shoutcast/icecast server."
7172 #: modules/access_output/shout.c:82
7173 msgid "Genre description"
7176 #: modules/access_output/shout.c:83
7177 msgid "Genre of the content. "
7180 #: modules/access_output/shout.c:85
7181 msgid "URL description"
7184 #: modules/access_output/shout.c:86
7185 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7188 #: modules/access_output/shout.c:93
7189 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7192 #: modules/access_output/shout.c:96
7193 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7196 #: modules/access_output/shout.c:98
7197 msgid "Number of channels"
7200 #: modules/access_output/shout.c:99
7201 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7204 #: modules/access_output/shout.c:101
7205 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7208 #: modules/access_output/shout.c:102
7209 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7212 #: modules/access_output/shout.c:104
7213 msgid "Stream public"
7216 #: modules/access_output/shout.c:105
7218 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7219 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7220 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7223 #: modules/access_output/shout.c:111
7224 msgid "IceCAST output"
7227 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7228 msgid "Caching value (ms)"
7231 #: modules/access_output/udp.c:66
7233 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7237 #: modules/access_output/udp.c:69
7238 msgid "Group packets"
7241 #: modules/access_output/udp.c:70
7243 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7244 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7245 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7248 #: modules/access_output/udp.c:77
7249 msgid "UDP stream output"
7252 #: modules/access/pulse.c:35
7254 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7255 "open a specific source named SOURCE."
7258 #: modules/access/pulse.c:42
7262 #: modules/access/pulse.c:43
7263 msgid "PulseAudio input"
7266 #: modules/access/qtcapture.m:43
7267 msgid "Video Capture width"
7270 #: modules/access/qtcapture.m:44
7271 msgid "Video Capture width in pixel"
7274 #: modules/access/qtcapture.m:45
7275 msgid "Video Capture height"
7278 #: modules/access/qtcapture.m:46
7279 msgid "Video Capture height in pixel"
7282 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7283 msgid "Quicktime Capture"
7286 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7287 msgid "No Input device found"
7290 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7292 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7293 "check your connectors and drivers."
7296 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7297 msgid "Uncompressed RAR"
7300 #: modules/access/rdp.c:49
7301 msgid "RDP auth username"
7304 #: modules/access/rdp.c:50
7305 msgid "RDP auth password"
7308 #: modules/access/rdp.c:51
7309 msgid "RDP Password"
7312 #: modules/access/rdp.c:52
7313 msgid "Encrypted connexion"
7316 #: modules/access/rdp.c:54
7317 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7320 #: modules/access/rdp.c:65
7324 #: modules/access/rdp.c:69
7325 msgid "RDP Remote Desktop"
7328 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7329 msgid "RTCP (local) port"
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7334 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7335 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7339 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7344 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7345 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7349 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7354 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7355 "character-long hexadecimal string."
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7359 msgid "Maximum RTP sources"
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7363 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7367 msgid "RTP source timeout (sec)"
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7371 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7375 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7380 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7381 "future) by this many packets from the last received packet."
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7385 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7390 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7391 "by this many packets from the last received packet."
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7395 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7400 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7401 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7409 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7413 msgid "SDP required"
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7419 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7420 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7428 msgid "Connection failed"
7431 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7433 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7436 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7437 msgid "Session failed"
7440 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7441 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7444 #: modules/access/screen/screen.c:43
7445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7446 msgid "Desired frame rate for the capture."
7449 #: modules/access/screen/screen.c:46
7450 msgid "Capture fragment size"
7453 #: modules/access/screen/screen.c:48
7455 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7456 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7459 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7460 msgid "Subscreen top left corner"
7463 #: modules/access/screen/screen.c:55
7464 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7467 #: modules/access/screen/screen.c:59
7468 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7471 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7472 msgid "Subscreen width"
7475 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7476 msgid "Subscreen height"
7479 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7481 msgid "Follow the mouse"
7484 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7485 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7488 #: modules/access/screen/screen.c:71
7489 msgid "Mouse pointer image"
7492 #: modules/access/screen/screen.c:73
7494 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7497 #: modules/access/screen/screen.c:78
7501 #: modules/access/screen/screen.c:80
7502 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7505 #: modules/access/screen/screen.c:81
7506 msgid "Screen index"
7509 #: modules/access/screen/screen.c:83
7510 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7513 #: modules/access/screen/screen.c:96
7514 msgid "Screen Input"
7517 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7520 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7525 #: modules/access/vnc.c:60
7526 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7530 msgid "Region left column"
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7534 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7538 msgid "Region top row"
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7542 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7546 msgid "Capture region width"
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7550 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7554 msgid "Capture region height"
7557 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7558 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7562 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7565 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7569 #: modules/access/sdp.c:34
7570 msgid "Session Description Protocol"
7573 #: modules/access/sftp.c:51
7575 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7577 #: modules/access/sftp.c:52
7578 msgid "SFTP port number to use on the server"
7581 #: modules/access/sftp.c:53
7585 #: modules/access/sftp.c:54
7586 msgid "Size of the request for reading access"
7589 #: modules/access/sftp.c:58
7593 #: modules/access/sftp.c:130
7594 msgid "SFTP authentication"
7597 #: modules/access/sftp.c:131
7599 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7602 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7603 msgid "Frame buffer depth"
7606 #: modules/access/shm.c:47
7607 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7610 #: modules/access/shm.c:49
7611 msgid "Frame buffer width"
7614 #: modules/access/shm.c:51
7615 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7618 #: modules/access/shm.c:53
7619 msgid "Frame buffer height"
7622 #: modules/access/shm.c:55
7623 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7626 #: modules/access/shm.c:57
7627 msgid "Frame buffer segment ID"
7630 #: modules/access/shm.c:59
7632 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7633 "shm-file is specified)."
7636 #: modules/access/shm.c:62
7637 msgid "Frame buffer file"
7640 #: modules/access/shm.c:64
7641 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7644 #: modules/access/shm.c:74
7645 msgid "XWD file (autodetect)"
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7652 #: modules/access/shm.c:75
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7660 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7664 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7668 #: modules/access/shm.c:82
7669 msgid "Framebuffer input"
7672 #: modules/access/shm.c:83
7673 msgid "Shared memory framebuffer"
7676 #: modules/access/smb.c:56
7677 msgid "SMB user name"
7680 #: modules/access/smb.c:59
7681 msgid "SMB password"
7684 #: modules/access/smb.c:62
7688 #: modules/access/smb.c:63
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7692 #: modules/access/smb.c:66
7693 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7696 #: modules/access/smb.c:69
7700 #: modules/access/tcp.c:45
7704 #: modules/access/tcp.c:46
7708 #: modules/access/timecode.c:43
7712 #: modules/access/timecode.c:44
7713 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7716 #: modules/access/udp.c:53
7720 #: modules/access/udp.c:54
7724 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7725 msgid "Reset defaults"
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7729 msgid "Video capture device"
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7733 msgid "Video capture device node."
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7737 msgid "VBI capture device"
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7741 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7749 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7754 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7755 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7756 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7757 "I420, I411, I410, MJPG)"
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7761 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7769 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7774 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7775 "strictly positive)."
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7779 msgid "Radio device"
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7783 msgid "Radio tuner device node."
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7792 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7800 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7804 msgid "Reset controls"
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7808 msgid "Reset controls to defaults."
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7818 msgid "Picture brightness or black level."
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7822 msgid "Automatic brightness"
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7826 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7835 msgid "Picture contrast or luma gain."
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7839 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7846 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7855 msgid "Hue or color balance."
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7859 msgid "Automatic hue"
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7863 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7867 msgid "White balance temperature (K)"
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7872 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7873 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7877 msgid "Automatic white balance"
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7881 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7889 msgid "Red chroma balance."
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7893 msgid "Blue balance"
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7897 msgid "Blue chroma balance."
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7906 msgid "Gamma adjust."
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7910 msgid "Automatic gain"
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7914 msgid "Automatically set the video gain."
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7922 msgid "Picture gain."
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7930 msgid "Sharpness filter adjust."
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7938 msgid "Chroma gain control."
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7942 msgid "Automatic chroma gain"
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7946 msgid "Automatically control the chroma gain."
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7950 msgid "Power line frequency"
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7954 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7967 msgid "Backlight compensation"
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7971 msgid "Band-stop filter"
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7975 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7979 msgid "Horizontal flip"
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7983 msgid "Flip the picture horizontally."
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7987 msgid "Vertical flip"
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7991 msgid "Flip the picture vertically."
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7995 msgid "Rotate (degrees)"
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7999 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8003 msgid "Color killer"
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8008 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8013 msgid "Color effect"
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8017 msgid "Select a color effect."
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8021 msgid "Black & white"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8025 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8059 msgid "Audio volume"
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8063 msgid "Volume of the audio input."
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8067 msgid "Audio balance"
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8071 msgid "Balance of the audio input."
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8079 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8083 msgid "Treble level"
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8087 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8091 msgid "Mute the audio."
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8095 msgid "Loudness mode"
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8099 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8103 msgid "v4l2 driver controls"
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8108 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8109 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8110 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8111 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8115 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8121 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8125 msgid "525 lines / 60 Hz"
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8129 msgid "625 lines / 50 Hz"
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8133 msgid "PAL N Argentina"
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8137 msgid "NTSC M Japan"
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8141 msgid "NTSC M South Korea"
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8149 msgid "Primary language"
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8153 msgid "Secondary language or program"
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8165 msgid "Video4Linux input"
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8181 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8185 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8189 msgid "Video4Linux radio tuner"
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8196 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8200 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8201 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8205 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8214 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8219 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8224 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8253 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8254 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8271 msgid "Audio Channels"
8272 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8275 msgid "First Entry Point"
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8279 msgid "Last Entry Point"
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8283 msgid "Track size (in sectors)"
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8300 msgid "extended selection list"
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8304 msgid "selection list"
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8308 msgid "unknown type"
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8316 msgid "(Super) Video CD"
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8320 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8324 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8328 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8332 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8336 msgid "Use playback control?"
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8341 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8346 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8351 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8356 msgid "Show extended VCD info?"
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8361 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8362 "for example playback control navigation."
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8366 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8370 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8373 #: modules/access/vdr.c:76
8374 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8377 #: modules/access/vdr.c:78
8378 msgid "Chapter offset in ms"
8381 #: modules/access/vdr.c:80
8382 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8385 #: modules/access/vdr.c:84
8386 msgid "Default frame rate for chapter import."
8389 #: modules/access/vdr.c:88
8393 #: modules/access/vdr.c:91
8394 msgid "VDR recordings"
8397 #: modules/access/vdr.c:811
8398 msgid "VDR Cut Marks"
8401 #: modules/access/vdr.c:874
8405 #: modules/access/vnc.c:48
8406 msgid "X.509 Certificate Authority"
8409 #: modules/access/vnc.c:49
8410 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8413 #: modules/access/vnc.c:50
8414 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8417 #: modules/access/vnc.c:51
8418 msgid "List of revoked servers certificates"
8421 #: modules/access/vnc.c:52
8422 msgid "X.509 Client certificate"
8425 #: modules/access/vnc.c:53
8426 msgid "Certificate for client authentification"
8429 #: modules/access/vnc.c:54
8430 msgid "X.509 Client private key"
8433 #: modules/access/vnc.c:55
8434 msgid "Private key for authentification by certificate"
8437 #: modules/access/vnc.c:58
8438 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8441 #: modules/access/vnc.c:61
8442 msgid "Compression level"
8445 #: modules/access/vnc.c:62
8446 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8449 #: modules/access/vnc.c:63
8450 msgid "Image quality"
8453 #: modules/access/vnc.c:64
8454 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8457 #: modules/access/vnc.c:78
8461 #: modules/access/vnc.c:82
8462 msgid "VNC client access"
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8466 msgid "Media in Zip"
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8470 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8473 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8474 msgid "Zip files filter"
8475 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
8477 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8481 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8485 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8486 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8489 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8490 msgid "ARM NEON audio volume"
8493 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8494 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8497 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8498 msgid "TCP address to use"
8501 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8503 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8504 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8508 msgid "TCP port to use"
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8513 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8514 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8518 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8523 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8524 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8528 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8533 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8534 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8538 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8543 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8544 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8548 msgid "Time window to use in ms"
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8553 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8554 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8555 "alarm is sent (default 5000)."
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8559 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8564 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8565 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8569 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8574 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8575 "saturation (default 2000)."
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8579 msgid "Force connection reset regularly"
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8584 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8585 "with audiobargraph_v (default 1)."
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8589 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8593 msgid "Audiobar Graph"
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8597 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8601 msgid "Dolby Surround decoder"
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8606 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8607 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8608 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8609 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8610 "It works with any source format from mono to 7.1."
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8614 msgid "Characteristic dimension"
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8618 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8622 msgid "Compensate delay"
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8627 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8628 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8629 "case, turn this on to compensate."
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8633 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8638 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8639 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8643 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8647 msgid "Headphone effect"
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8651 msgid "Use downmix algorithm"
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8656 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8657 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8662 msgid "Select channel to keep"
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8666 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 msgid "Low-frequency effects"
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8700 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8704 msgid "Audio channel remapper"
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8708 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8712 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8715 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8719 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8720 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8721 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8726 msgid "Add a delay effect to the sound"
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8730 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8735 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8738 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8742 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8744 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8745 "be delay-time +/- sweep-depth."
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8753 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8757 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8758 msgid "Feedback gain"
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8762 msgid "Gain on Feedback loop"
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8770 msgid "Level of delayed signal"
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8778 msgid "Level of input signal"
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8787 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8795 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8799 msgid "Release time"
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8803 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8807 msgid "Threshold level"
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8811 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8820 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8828 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8836 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8845 msgid "Dynamic range compressor"
8848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8849 msgid "A/52 dynamic range compression"
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8855 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8856 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8857 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8858 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8862 msgid "Enable internal upmixing"
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8866 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8870 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8874 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8878 msgid "DTS dynamic range compression"
8881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8882 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8886 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8889 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8890 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8893 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8894 msgid "MPEG audio decoder"
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8898 msgid "Equalizer preset"
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8902 msgid "Preset to use for the equalizer."
8905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8911 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8912 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8917 msgid "Use VLC frequency bands"
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8922 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8930 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8938 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8942 msgid "Equalizer with 10 bands"
8945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Full bass and treble"
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9026 msgid "Gain multiplier"
9029 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9030 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9033 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9034 msgid "Gain control filter"
9037 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9042 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9043 msgid "Simple Karaoke filter"
9046 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9047 msgid "Number of audio buffers"
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9052 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9053 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9054 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9057 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9058 msgid "Maximal volume level"
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9063 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9064 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9065 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9068 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9069 msgid "Volume normalizer"
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9073 msgid "Parametric Equalizer"
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9077 msgid "Low freq (Hz)"
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9081 msgid "Low freq gain (dB)"
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9085 msgid "High freq (Hz)"
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9089 msgid "High freq gain (dB)"
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9097 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9109 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9121 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9128 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9129 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9133 msgid "Resampling quality"
9136 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9137 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9141 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9142 msgid "Speex resampler"
9145 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9146 msgid "Sample rate converter type"
9149 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9151 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9152 "the fast one exhibits low quality."
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9156 msgid "Sinc function (best quality)"
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9160 msgid "Sinc function (medium quality)"
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Sinc function (fast)"
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9168 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9172 msgid "Linear (fastest)"
9175 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9176 msgid "SRC resampler"
9179 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9180 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9183 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9184 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9188 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9196 msgid "Stride Length"
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9200 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9204 msgid "Overlap Length"
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9208 msgid "Percentage of stride to overlap"
9211 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9212 msgid "Search Length"
9215 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9216 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9224 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9231 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9232 msgid "Width of the virtual room"
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9254 msgid "Audio Spatializer"
9257 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9259 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9265 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9266 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9267 "thereby widening the stereo effect."
9270 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9271 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9276 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9277 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9281 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9287 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9288 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9297 msgid "Level of input signal of original channel."
9300 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9301 msgid "Stereo Enhancer"
9304 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9305 msgid "Simple stereo widening effect"
9308 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9309 msgid "Single precision audio volume"
9312 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9313 msgid "Integer audio volume"
9316 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9317 msgid "Dummy audio output"
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9321 msgid "Audio output device"
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9325 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9328 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9329 msgid "Audio output channels"
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9334 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9335 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9336 "through is active."
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9340 msgid "Surround 4.0"
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9344 msgid "Surround 4.1"
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 5.0"
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9352 msgid "Surround 5.1"
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9356 msgid "Surround 7.1"
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9360 msgid "ALSA audio output"
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9364 msgid "Audio output failed"
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9370 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9374 #: modules/audio_output/amem.c:34
9375 msgid "Audio memory"
9378 #: modules/audio_output/amem.c:35
9379 msgid "Audio memory output"
9382 #: modules/audio_output/amem.c:42
9383 msgid "Sample format"
9386 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9387 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9390 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9391 msgid "Android AudioTrack audio output"
9394 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9395 msgid "AudioUnit output for iOS"
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9399 msgid "Last audio device"
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9403 msgid "HAL AudioUnit output"
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9408 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9411 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9412 msgid "Audio device is not configured"
9415 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9417 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9418 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9422 msgid "System Sound Output Device"
9425 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9427 msgid "%s (Encoded Output)"
9430 #: modules/audio_output/directx.c:108
9431 msgid "Output device"
9434 #: modules/audio_output/directx.c:109
9435 msgid "Select your audio output device"
9436 msgstr "ശബ്ദ ഉല്പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്"
9438 #: modules/audio_output/directx.c:111
9439 msgid "Speaker configuration"
9440 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
9442 #: modules/audio_output/directx.c:112
9444 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9445 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9448 #: modules/audio_output/directx.c:116
9449 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9452 #: modules/audio_output/directx.c:119
9453 msgid "DirectX audio output"
9456 #: modules/audio_output/file.c:80
9457 msgid "Output format"
9460 #: modules/audio_output/file.c:82
9461 msgid "Number of output channels"
9464 #: modules/audio_output/file.c:83
9466 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9467 "restrict the number of channels here."
9470 #: modules/audio_output/file.c:86
9471 msgid "Add WAVE header"
9474 #: modules/audio_output/file.c:87
9475 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9478 #: modules/audio_output/file.c:105
9479 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9483 #: modules/audio_output/file.c:106
9484 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9487 #: modules/audio_output/file.c:109
9488 msgid "File audio output"
9491 #: modules/audio_output/jack.c:81
9492 msgid "Automatically connect to writable clients"
9495 #: modules/audio_output/jack.c:83
9497 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9498 "writable JACK clients found."
9501 #: modules/audio_output/jack.c:87
9502 msgid "Connect to clients matching"
9505 #: modules/audio_output/jack.c:89
9507 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9508 "regular expression will be considered for connection."
9511 #: modules/audio_output/jack.c:97
9512 msgid "JACK audio output"
9515 #: modules/audio_output/kai.c:93
9519 #: modules/audio_output/kai.c:95
9520 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9523 #: modules/audio_output/kai.c:98
9524 msgid "Open audio in exclusive mode."
9527 #: modules/audio_output/kai.c:100
9529 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9533 #: modules/audio_output/kai.c:110
9534 msgid "K Audio Interface audio output"
9537 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9538 msgid "OpenSLES audio output"
9541 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9545 #: modules/audio_output/oss.c:68
9546 msgid "OSS device node path."
9549 #: modules/audio_output/oss.c:72
9550 msgid "Open Sound System audio output"
9553 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9554 msgid "Pulseaudio audio output"
9557 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9558 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9561 #: modules/audio_output/volume.h:30
9562 msgid "Software gain"
9565 #: modules/audio_output/volume.h:31
9566 msgid "This linear gain will be applied in software."
9569 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9570 msgid "Select Audio Device"
9573 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9575 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9576 "VLC restart to apply."
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9580 msgid "WaveOut audio output"
9583 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9584 msgid "Microsoft Soundmapper"
9587 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9588 msgid "Use float32 output"
9591 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9593 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9594 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9597 #: modules/codec/a52.c:51
9601 #: modules/codec/a52.c:58
9602 msgid "A/52 audio packetizer"
9605 #: modules/codec/adpcm.c:47
9606 msgid "ADPCM audio decoder"
9609 #: modules/codec/aes3.c:47
9610 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9613 #: modules/codec/aes3.c:52
9614 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9617 #: modules/codec/araw.c:50
9618 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9621 #: modules/codec/araw.c:59
9622 msgid "Raw audio encoder"
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9651 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9652 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9653 "MJPEG and other codecs"
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9657 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9661 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9666 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9671 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9675 msgid "Direct rendering"
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9679 msgid "Error resilience"
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9684 "libavcodec can do error resilience.\n"
9685 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9686 "can produce a lot of errors.\n"
9687 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9691 msgid "Workaround bugs"
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9696 "Try to fix some bugs:\n"
9699 "4 xvid interlaced\n"
9704 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9705 "\"ump4\", enter 40."
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9709 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9715 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9716 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9720 msgid "Allow speed tricks"
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9725 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9729 msgid "Skip frame (default=0)"
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9734 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9735 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9739 msgid "Skip idct (default=0)"
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9744 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9745 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9749 msgid "Discard cropping information"
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9753 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9761 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9769 msgid "Internal libavcodec codec name"
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9773 msgid "Visualize motion vectors"
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9778 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9779 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9780 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9781 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9782 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9783 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9787 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9792 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9793 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9797 msgid "Hardware decoding"
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9801 msgid "This allows hardware decoding when available."
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9805 msgid "VDA output pixel format"
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9809 msgid "The pixel format for output image buffers."
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9817 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9821 msgid "Ratio of key frames"
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9829 msgid "Ratio of B frames"
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9837 msgid "Video bitrate tolerance"
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9845 msgid "Interlaced encoding"
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9849 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9853 msgid "Interlaced motion estimation"
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9857 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9861 msgid "Pre-motion estimation"
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9865 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9869 msgid "Rate control buffer size"
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9874 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9875 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9879 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9883 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9887 msgid "I quantization factor"
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9892 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9893 "same qscale for I and P frames)."
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9897 #: modules/demux/mod.c:78
9898 msgid "Noise reduction"
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9903 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9904 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9908 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9913 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9914 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9915 "standard MPEG2 decoders."
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9919 msgid "Quality level"
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9924 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9925 "encoding very much)."
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9930 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9931 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9932 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9933 "to ease the encoder's task."
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9937 msgid "Minimum video quantizer scale"
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9941 msgid "Minimum video quantizer scale."
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9945 msgid "Maximum video quantizer scale"
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9949 msgid "Maximum video quantizer scale."
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9953 msgid "Trellis quantization"
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9957 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9961 msgid "Fixed quantizer scale"
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9966 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9971 msgid "Strict standard compliance"
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9976 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9980 msgid "Luminance masking"
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9984 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9988 msgid "Darkness masking"
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9992 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9996 msgid "Motion masking"
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10001 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10006 msgid "Border masking"
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10011 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10016 msgid "Luminance elimination"
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10021 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10022 "The H264 specification recommends -4."
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10026 msgid "Chrominance elimination"
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10031 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10032 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10036 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10041 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10042 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10043 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10044 "enabled libavcodec"
10047 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10048 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10051 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10053 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10056 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10058 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10064 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10067 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10069 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10070 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10074 msgid "VLC could not open the encoder."
10077 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10078 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10082 msgid "420YpCbCr8Planar"
10085 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10089 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10090 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10093 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10094 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10097 #: modules/codec/cc.c:55
10101 #: modules/codec/cc.c:56
10102 msgid "Closed Captions decoder"
10105 #: modules/codec/cdg.c:87
10106 msgid "CDG video decoder"
10109 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10110 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10113 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10114 msgid "CVD subtitle decoder"
10117 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10118 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10121 #: modules/codec/ddummy.c:36
10122 msgid "Save raw codec data"
10125 #: modules/codec/ddummy.c:38
10127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10131 #: modules/codec/ddummy.c:47
10132 msgid "Dummy decoder"
10135 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10136 msgid "Dump decoder"
10139 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10140 msgid "Constant quality factor"
10143 #: modules/codec/dirac.c:62
10144 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10147 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10151 #: modules/codec/dirac.c:66
10152 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10155 #: modules/codec/dirac.c:69
10156 msgid "Enable lossless coding"
10159 #: modules/codec/dirac.c:70
10161 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10162 "reproduction of the original"
10165 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10169 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10170 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10173 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10174 msgid "Centre Weighted Median"
10177 #: modules/codec/dirac.c:80
10178 msgid "Rectangular Linear Phase"
10181 #: modules/codec/dirac.c:80
10182 msgid "Diagonal Linear Phase"
10185 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10186 msgid "Amount of prefiltering"
10189 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10190 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10193 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10194 msgid "Chroma format"
10197 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10199 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10206 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10210 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10214 #: modules/codec/dirac.c:96
10215 msgid "Distance between 'P' frames"
10218 #: modules/codec/dirac.c:100
10219 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10222 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10223 msgid "Picture coding mode"
10226 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10228 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10229 "pseudo-progressive frame"
10232 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10233 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10236 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10237 msgid "force coding frame as single picture"
10240 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10241 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10244 #: modules/codec/dirac.c:116
10245 msgid "Width of motion compensation blocks"
10248 #: modules/codec/dirac.c:120
10249 msgid "Height of motion compensation blocks"
10252 #: modules/codec/dirac.c:125
10253 msgid "Block overlap (%)"
10256 #: modules/codec/dirac.c:126
10257 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10260 #: modules/codec/dirac.c:131
10264 #: modules/codec/dirac.c:132
10265 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10268 #: modules/codec/dirac.c:136
10272 #: modules/codec/dirac.c:137
10273 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10276 #: modules/codec/dirac.c:140
10277 msgid "Motion vector precision"
10280 #: modules/codec/dirac.c:141
10281 msgid "Motion vector precision in pels."
10284 #: modules/codec/dirac.c:146
10285 msgid "Simple ME search area x:y"
10288 #: modules/codec/dirac.c:147
10290 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10291 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10294 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10295 msgid "Three component motion estimation"
10298 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10302 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10303 msgid "Intra picture DWT filter"
10306 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10307 msgid "Inter picture DWT filter"
10310 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10311 msgid "Number of DWT iterations"
10314 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10315 msgid "Also known as DWT levels"
10318 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10319 msgid "Enable multiple quantizers"
10322 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10326 #: modules/codec/dirac.c:174
10327 msgid "Enable spatial partitioning"
10330 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10331 msgid "Disable arithmetic coding"
10334 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10335 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10338 #: modules/codec/dirac.c:184
10339 msgid "cycles per degree"
10342 #: modules/codec/dirac.c:206
10343 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10346 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10347 msgid "DirectMedia Object decoder"
10350 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10351 msgid "DirectMedia Object encoder"
10354 #: modules/codec/dts.c:53
10358 #: modules/codec/dts.c:58
10359 msgid "DTS audio packetizer"
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10363 msgid "Decoding X coordinate"
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10367 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10371 msgid "Decoding Y coordinate"
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10375 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10379 msgid "Subpicture position"
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10384 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10390 msgid "Encoding X coordinate"
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10394 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10398 msgid "Encoding Y coordinate"
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10402 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10406 msgid "DVB subtitles decoder"
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10410 msgid "DVB subtitles"
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10414 msgid "DVB subtitles encoder"
10417 #: modules/codec/edummy.c:40
10418 msgid "Dummy encoder"
10421 #: modules/codec/faad.c:52
10422 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10425 #: modules/codec/faad.c:430
10426 msgid "AAC extension"
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10430 msgid "Encoder Profile"
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10434 msgid "Encoder Algorithm to use"
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10438 msgid "Enable spectral band replication"
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10442 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10446 msgid "VBR Quality"
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10450 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10454 msgid "Enable afterburner library"
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10459 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10460 "CPU usage (default is enabled)"
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10464 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10469 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10493 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10497 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10498 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10501 #: modules/codec/flac.c:112
10502 msgid "Flac audio decoder"
10505 #: modules/codec/flac.c:119
10506 msgid "Flac audio encoder"
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10510 msgid "Sound fonts"
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10514 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10521 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10522 msgid "Synthesis gain"
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10527 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10528 "when many notes are played at a time."
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10537 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10538 "require more processing power."
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10546 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10554 msgid "MIDI synthesis not set up"
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10559 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10560 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10561 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10564 #: modules/codec/g711.c:45
10565 msgid "G.711 decoder"
10568 #: modules/codec/g711.c:53
10569 msgid "G.711 encoder"
10572 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10573 msgid "Formatted Subtitles"
10576 #: modules/codec/kate.c:195
10578 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10579 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10580 "rendering via Tiger is enabled."
10583 #: modules/codec/kate.c:202
10587 #: modules/codec/kate.c:202
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10612 #: modules/video_filter/rss.c:72
10616 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10641 #: modules/video_filter/rss.c:73
10645 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10655 #: modules/video_filter/rss.c:73
10659 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10668 #: modules/video_filter/rss.c:74
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10673 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10674 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10685 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10688 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10692 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10693 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10694 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10695 #: modules/video_filter/rss.c:75
10699 #: modules/codec/kate.c:214
10700 msgid "Use Tiger for rendering"
10703 #: modules/codec/kate.c:215
10705 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10706 "only render static text and bitmap based streams."
10709 #: modules/codec/kate.c:219
10710 msgid "Rendering quality"
10713 #: modules/codec/kate.c:220
10715 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10719 #: modules/codec/kate.c:224
10720 msgid "Default font effect"
10723 #: modules/codec/kate.c:225
10725 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10729 #: modules/codec/kate.c:229
10730 msgid "Default font effect strength"
10733 #: modules/codec/kate.c:230
10734 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10737 #: modules/codec/kate.c:234
10738 msgid "Default font description"
10741 #: modules/codec/kate.c:235
10743 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10744 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10745 "font parameters where appropriate."
10748 #: modules/codec/kate.c:240
10749 msgid "Default font color"
10752 #: modules/codec/kate.c:241
10754 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10755 "font color to use."
10758 #: modules/codec/kate.c:245
10759 msgid "Default font alpha"
10762 #: modules/codec/kate.c:246
10764 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10765 "particular font color to use."
10768 #: modules/codec/kate.c:250
10769 msgid "Default background color"
10772 #: modules/codec/kate.c:251
10774 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10778 #: modules/codec/kate.c:255
10779 msgid "Default background alpha"
10782 #: modules/codec/kate.c:256
10784 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10785 "specify a particular background color to use."
10788 #: modules/codec/kate.c:262
10790 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10791 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10792 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10794 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10795 "played. This will hopefully be fixed soon."
10798 #: modules/codec/kate.c:271
10802 #: modules/codec/kate.c:272
10803 msgid "Kate overlay decoder"
10806 #: modules/codec/kate.c:291
10807 msgid "Tiger rendering defaults"
10810 #: modules/codec/kate.c:326
10811 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10814 #: modules/codec/libass.c:56
10815 msgid "Subtitles (advanced)"
10818 #: modules/codec/libass.c:57
10819 msgid "Subtitle renderers using libass"
10822 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10823 msgid "Building font cache"
10826 #: modules/codec/libass.c:226
10828 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10829 "This should take less than a minute."
10832 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10833 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10836 #: modules/codec/lpcm.c:60
10837 msgid "Linear PCM audio decoder"
10840 #: modules/codec/lpcm.c:65
10841 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10844 #: modules/codec/lpcm.c:71
10845 msgid "Linear PCM audio encoder"
10848 #: modules/codec/mash.cpp:70
10849 msgid "Video decoder using openmash"
10852 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10853 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10856 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10857 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10860 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10861 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10864 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10865 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10868 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10869 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10872 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10873 msgid "OpenMAX IL video output"
10876 #: modules/codec/opus.c:62
10877 msgid "Opus audio decoder"
10880 #: modules/codec/opus.c:64
10884 #: modules/codec/png.c:58
10885 msgid "PNG video decoder"
10888 #: modules/codec/quicktime.c:66
10889 msgid "QuickTime library decoder"
10892 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10893 msgid "Pseudo raw video decoder"
10896 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10897 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10901 msgid "Rate control method"
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10905 msgid "Method used to encode the video sequence"
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10909 msgid "Constant noise threshold mode"
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10913 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10917 msgid "Low Delay mode"
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10921 msgid "Lossless mode"
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10925 msgid "Constant lambda mode"
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10929 msgid "Constant error mode"
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10933 msgid "Constant quality mode"
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10937 msgid "GOP structure"
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10941 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10944 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10946 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10947 "previous or future pictures."
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10951 msgid "I-frame only sequence"
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10955 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10959 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10963 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10967 msgid "Noise Threshold"
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10971 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10975 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10979 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10983 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10987 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10991 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11000 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11001 "group of pictures"
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11005 msgid "No pre-filtering"
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11009 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11017 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11021 msgid "Low Pass Filter"
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11025 msgid "Size of motion compensation blocks"
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11030 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11034 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11038 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11042 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11046 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11050 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11054 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11058 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11062 msgid "Motion Vector precision"
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11066 msgid "Motion Vector precision in pels"
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11070 msgid "perceptual weighting method"
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11074 msgid "perceptual distance"
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11078 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11082 msgid "Horizontal slices per frame"
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11086 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11090 msgid "Vertical slices per frame"
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11094 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11098 msgid "Size of code blocks in each subband"
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11102 msgid "small - use small code blocks"
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11106 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11110 msgid "large - use large code blocks"
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11114 msgid "full - One code block per subband"
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11118 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11122 msgid "Number of levels of downsampling"
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11126 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11130 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11134 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11138 msgid "Enable Scene Change Detection"
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11142 msgid "Force Profile"
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11146 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11150 msgid "VC2 Simple Profile"
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11154 msgid "VC2 Main Profile"
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11158 msgid "Main Profile"
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11162 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11166 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11169 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11170 msgid "SDL Image decoder"
11173 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11174 msgid "SDL_image video decoder"
11177 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11178 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11181 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11188 #: modules/codec/speex.c:61
11189 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11192 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11193 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11194 msgid "Encoding quality"
11197 #: modules/codec/speex.c:65
11198 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11201 #: modules/codec/speex.c:67
11202 msgid "Encoding complexity"
11205 #: modules/codec/speex.c:69
11206 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11209 #: modules/codec/speex.c:71
11210 msgid "Maximal bitrate"
11213 #: modules/codec/speex.c:73
11214 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11217 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11218 msgid "CBR encoding"
11221 #: modules/codec/speex.c:77
11223 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11224 "bitrate encoding (VBR)."
11227 #: modules/codec/speex.c:80
11228 msgid "Voice activity detection"
11231 #: modules/codec/speex.c:82
11233 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11237 #: modules/codec/speex.c:85
11238 msgid "Discontinuous Transmission"
11241 #: modules/codec/speex.c:87
11242 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11245 #: modules/codec/speex.c:91
11246 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11249 #: modules/codec/speex.c:91
11250 msgid "Wide-band (16kHz)"
11253 #: modules/codec/speex.c:91
11254 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11257 #: modules/codec/speex.c:98
11258 msgid "Speex audio decoder"
11261 #: modules/codec/speex.c:100
11265 #: modules/codec/speex.c:104
11266 msgid "Speex audio packetizer"
11269 #: modules/codec/speex.c:110
11270 msgid "Speex audio encoder"
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11274 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11278 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11282 msgid "DVD subtitles decoder"
11285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11286 msgid "DVD subtitles"
11287 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
11289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11290 msgid "DVD subtitles packetizer"
11293 #: modules/codec/stl.c:45
11294 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11298 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11299 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11300 #. languages using the Latin alphabet.
11301 #: modules/codec/subsdec.c:97
11302 msgid "Default (Windows-1252)"
11305 #: modules/codec/subsdec.c:98
11306 msgid "System codeset"
11309 #: modules/codec/subsdec.c:99
11310 msgid "Universal (UTF-8)"
11313 #: modules/codec/subsdec.c:100
11314 msgid "Universal (UTF-16)"
11317 #: modules/codec/subsdec.c:101
11318 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11321 #: modules/codec/subsdec.c:102
11322 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11325 #: modules/codec/subsdec.c:103
11326 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11329 #: modules/codec/subsdec.c:107
11330 msgid "Western European (Latin-9)"
11333 #: modules/codec/subsdec.c:108
11334 msgid "Western European (Windows-1252)"
11337 #: modules/codec/subsdec.c:109
11338 msgid "Western European (IBM 00850)"
11341 #: modules/codec/subsdec.c:111
11342 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11345 #: modules/codec/subsdec.c:112
11346 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11349 #: modules/codec/subsdec.c:114
11350 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11353 #: modules/codec/subsdec.c:116
11354 msgid "Nordic (Latin-6)"
11357 #: modules/codec/subsdec.c:118
11358 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11361 #: modules/codec/subsdec.c:119
11362 msgid "Russian (KOI8-R)"
11365 #: modules/codec/subsdec.c:120
11366 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11369 #: modules/codec/subsdec.c:122
11370 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11373 #: modules/codec/subsdec.c:123
11374 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11377 #: modules/codec/subsdec.c:125
11378 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11381 #: modules/codec/subsdec.c:126
11382 msgid "Greek (Windows-1253)"
11385 #: modules/codec/subsdec.c:128
11386 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11389 #: modules/codec/subsdec.c:129
11390 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11393 #: modules/codec/subsdec.c:131
11394 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11397 #: modules/codec/subsdec.c:132
11398 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11401 #: modules/codec/subsdec.c:135
11402 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11405 #: modules/codec/subsdec.c:136
11406 msgid "Thai (Windows-874)"
11409 #: modules/codec/subsdec.c:138
11410 msgid "Baltic (Latin-7)"
11413 #: modules/codec/subsdec.c:139
11414 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11417 #: modules/codec/subsdec.c:142
11418 msgid "Celtic (Latin-8)"
11421 #: modules/codec/subsdec.c:145
11422 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11425 #: modules/codec/subsdec.c:147
11426 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11429 #: modules/codec/subsdec.c:148
11430 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11433 #: modules/codec/subsdec.c:149
11434 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11437 #: modules/codec/subsdec.c:150
11438 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11441 #: modules/codec/subsdec.c:151
11442 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11445 #: modules/codec/subsdec.c:152
11446 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11449 #: modules/codec/subsdec.c:153
11450 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11453 #: modules/codec/subsdec.c:154
11454 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11457 #: modules/codec/subsdec.c:155
11458 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11461 #: modules/codec/subsdec.c:156
11462 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11465 #: modules/codec/subsdec.c:158
11466 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11469 #: modules/codec/subsdec.c:159
11470 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11473 #: modules/codec/subsdec.c:166
11474 msgid "Subtitle text encoding"
11477 #: modules/codec/subsdec.c:167
11478 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11481 #: modules/codec/subsdec.c:168
11482 msgid "Subtitle justification"
11485 #: modules/codec/subsdec.c:169
11486 msgid "Set the justification of subtitles"
11489 #: modules/codec/subsdec.c:170
11490 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11493 #: modules/codec/subsdec.c:171
11495 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11498 #: modules/codec/subsdec.c:174
11500 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11501 "but you can choose to disable all formatting."
11504 #: modules/codec/subsdec.c:182
11505 msgid "Text subtitle decoder"
11509 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11510 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11511 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11512 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11513 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11514 #. Other scripts use other code pages.
11516 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11517 #. the VideoLAN translators mailing list.
11518 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11523 #: modules/codec/subsusf.c:46
11527 #: modules/codec/subsusf.c:47
11528 msgid "USF subtitles decoder"
11531 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11535 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11536 msgid "SVCD subtitles"
11539 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11540 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11543 #: modules/codec/t140.c:35
11544 msgid "T.140 text encoder"
11547 #: modules/codec/telx.c:54
11548 msgid "Override page"
11551 #: modules/codec/telx.c:55
11553 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11554 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11555 "usually 888 or 889)."
11558 #: modules/codec/telx.c:60
11559 msgid "Ignore subtitle flag"
11562 #: modules/codec/telx.c:61
11563 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11566 #: modules/codec/telx.c:64
11567 msgid "Workaround for France"
11570 #: modules/codec/telx.c:65
11572 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11573 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11574 "your subtitles don't appear."
11577 #: modules/codec/telx.c:71
11578 msgid "Teletext subtitles decoder"
11581 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11583 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11584 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11587 #: modules/codec/theora.c:112
11588 msgid "Theora video decoder"
11591 #: modules/codec/theora.c:118
11592 msgid "Theora video packetizer"
11595 #: modules/codec/theora.c:125
11596 msgid "Theora video encoder"
11599 #: modules/codec/twolame.c:56
11601 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11602 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11605 #: modules/codec/twolame.c:59
11606 msgid "Stereo mode"
11609 #: modules/codec/twolame.c:60
11610 msgid "Handling mode for stereo streams"
11613 #: modules/codec/twolame.c:61
11617 #: modules/codec/twolame.c:63
11618 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11621 #: modules/codec/twolame.c:64
11622 msgid "Psycho-acoustic model"
11625 #: modules/codec/twolame.c:66
11626 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11629 #: modules/codec/twolame.c:70
11630 msgid "Joint stereo"
11633 #: modules/codec/twolame.c:75
11634 msgid "Libtwolame audio encoder"
11637 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11638 msgid "Ulead DV audio decoder"
11641 #: modules/codec/vorbis.c:175
11642 msgid "Maximum encoding bitrate"
11645 #: modules/codec/vorbis.c:177
11646 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11649 #: modules/codec/vorbis.c:178
11650 msgid "Minimum encoding bitrate"
11653 #: modules/codec/vorbis.c:180
11655 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11659 #: modules/codec/vorbis.c:183
11660 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11663 #: modules/codec/vorbis.c:187
11664 msgid "Vorbis audio decoder"
11667 #: modules/codec/vorbis.c:198
11668 msgid "Vorbis audio packetizer"
11671 #: modules/codec/vorbis.c:205
11672 msgid "Vorbis audio encoder"
11675 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11676 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11679 #: modules/codec/x264.c:62
11680 msgid "Maximum GOP size"
11683 #: modules/codec/x264.c:63
11685 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11686 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11690 #: modules/codec/x264.c:67
11691 msgid "Minimum GOP size"
11694 #: modules/codec/x264.c:68
11696 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11697 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11698 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11699 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11700 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11701 "the IDR-frame. \n"
11702 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11703 "frames, but do not start a new GOP."
11706 #: modules/codec/x264.c:77
11707 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11710 #: modules/codec/x264.c:79
11712 "none: use closed GOPs only\n"
11713 "normal: use standard open GOPs\n"
11714 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11717 #: modules/codec/x264.c:83
11718 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11721 #: modules/codec/x264.c:86
11722 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11725 #: modules/codec/x264.c:87
11727 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11728 "ray compatibility\n"
11729 "e.g. resolution, framerate, level"
11732 #: modules/codec/x264.c:90
11733 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11736 #: modules/codec/x264.c:91
11738 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11739 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11740 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11741 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11742 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11743 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11747 #: modules/codec/x264.c:102
11748 msgid "B-frames between I and P"
11751 #: modules/codec/x264.c:103
11752 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11755 #: modules/codec/x264.c:106
11756 msgid "Adaptive B-frame decision"
11759 #: modules/codec/x264.c:107
11761 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11762 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11765 #: modules/codec/x264.c:111
11766 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11769 #: modules/codec/x264.c:112
11771 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11772 "negative values cause less B-frames."
11775 #: modules/codec/x264.c:116
11776 msgid "Keep some B-frames as references"
11779 #: modules/codec/x264.c:117
11781 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11782 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11784 " - none: Disabled\n"
11785 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11786 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11789 #: modules/codec/x264.c:125
11790 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11793 #: modules/codec/x264.c:126
11795 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11796 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11799 #: modules/codec/x264.c:129
11803 #: modules/codec/x264.c:130
11805 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11806 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11809 #: modules/codec/x264.c:134
11810 msgid "Number of reference frames"
11813 #: modules/codec/x264.c:135
11815 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11816 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11817 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11820 #: modules/codec/x264.c:140
11821 msgid "Skip loop filter"
11824 #: modules/codec/x264.c:141
11825 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11828 #: modules/codec/x264.c:143
11829 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11832 #: modules/codec/x264.c:144
11834 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11835 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11838 #: modules/codec/x264.c:148
11839 msgid "H.264 level"
11842 #: modules/codec/x264.c:149
11844 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11845 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11846 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11847 "for letting x264 set level."
11850 #: modules/codec/x264.c:154
11851 msgid "H.264 profile"
11854 #: modules/codec/x264.c:155
11855 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11858 #: modules/codec/x264.c:161
11859 msgid "Interlaced mode"
11862 #: modules/codec/x264.c:162
11863 msgid "Pure-interlaced mode."
11866 #: modules/codec/x264.c:164
11867 msgid "Frame packing"
11870 #: modules/codec/x264.c:165
11872 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11873 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11874 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11875 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11876 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11877 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11878 " 5: frame alternation - one view per frame"
11881 #: modules/codec/x264.c:173
11882 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11885 #: modules/codec/x264.c:174
11886 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11889 #: modules/codec/x264.c:176
11890 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11893 #: modules/codec/x264.c:177
11894 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11897 #: modules/codec/x264.c:179
11898 msgid "Force number of slices per frame"
11901 #: modules/codec/x264.c:180
11902 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11905 #: modules/codec/x264.c:182
11906 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11909 #: modules/codec/x264.c:183
11910 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11913 #: modules/codec/x264.c:185
11914 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11917 #: modules/codec/x264.c:186
11918 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11921 #: modules/codec/x264.c:189
11925 #: modules/codec/x264.c:190
11927 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11928 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11931 #: modules/codec/x264.c:194
11932 msgid "Quality-based VBR"
11935 #: modules/codec/x264.c:195
11936 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11939 #: modules/codec/x264.c:197
11943 #: modules/codec/x264.c:198
11944 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11947 #: modules/codec/x264.c:201
11951 #: modules/codec/x264.c:202
11952 msgid "Maximum quantizer parameter."
11955 #: modules/codec/x264.c:204
11956 msgid "Max QP step"
11959 #: modules/codec/x264.c:205
11960 msgid "Max QP step between frames."
11963 #: modules/codec/x264.c:207
11964 msgid "Average bitrate tolerance"
11967 #: modules/codec/x264.c:208
11968 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11971 #: modules/codec/x264.c:211
11972 msgid "Max local bitrate"
11975 #: modules/codec/x264.c:212
11976 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11979 #: modules/codec/x264.c:214
11983 #: modules/codec/x264.c:215
11984 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11987 #: modules/codec/x264.c:218
11988 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11991 #: modules/codec/x264.c:219
11993 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11997 #: modules/codec/x264.c:222
11998 msgid "How AQ distributes bits"
12001 #: modules/codec/x264.c:223
12003 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12005 " - 1: Current x264 default mode\n"
12006 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12010 #: modules/codec/x264.c:228
12011 msgid "Strength of AQ"
12014 #: modules/codec/x264.c:229
12016 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12017 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12018 " - 0.5: weak AQ\n"
12019 " - 1.5: strong AQ"
12022 #: modules/codec/x264.c:235
12023 msgid "QP factor between I and P"
12026 #: modules/codec/x264.c:236
12027 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12030 #: modules/codec/x264.c:239
12031 msgid "QP factor between P and B"
12034 #: modules/codec/x264.c:240
12035 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12038 #: modules/codec/x264.c:242
12039 msgid "QP difference between chroma and luma"
12042 #: modules/codec/x264.c:243
12043 msgid "QP difference between chroma and luma."
12046 #: modules/codec/x264.c:245
12047 msgid "Multipass ratecontrol"
12050 #: modules/codec/x264.c:246
12052 "Multipass ratecontrol:\n"
12053 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12054 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12055 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12058 #: modules/codec/x264.c:251
12059 msgid "QP curve compression"
12062 #: modules/codec/x264.c:252
12063 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12066 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12067 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12070 #: modules/codec/x264.c:255
12072 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12073 "blurs complexity."
12076 #: modules/codec/x264.c:259
12078 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12082 #: modules/codec/x264.c:264
12083 msgid "Partitions to consider"
12086 #: modules/codec/x264.c:265
12088 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12091 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12092 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12093 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12094 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12097 #: modules/codec/x264.c:273
12098 msgid "Direct MV prediction mode"
12101 #: modules/codec/x264.c:276
12102 msgid "Direct prediction size"
12105 #: modules/codec/x264.c:277
12107 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12109 " - -1: smallest possible according to level\n"
12112 #: modules/codec/x264.c:282
12113 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12116 #: modules/codec/x264.c:283
12117 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12120 #: modules/codec/x264.c:285
12121 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12124 #: modules/codec/x264.c:286
12126 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12127 " - 1: Blind offset\n"
12128 " - 2: Smart analysis\n"
12131 #: modules/codec/x264.c:291
12132 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12135 #: modules/codec/x264.c:292
12137 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12139 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12140 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12141 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12142 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12145 #: modules/codec/x264.c:299
12146 msgid "Maximum motion vector search range"
12149 #: modules/codec/x264.c:300
12151 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12152 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12153 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12156 #: modules/codec/x264.c:305
12157 msgid "Maximum motion vector length"
12160 #: modules/codec/x264.c:306
12162 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12165 #: modules/codec/x264.c:309
12166 msgid "Minimum buffer space between threads"
12169 #: modules/codec/x264.c:310
12171 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12175 #: modules/codec/x264.c:313
12176 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12179 #: modules/codec/x264.c:314
12181 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12182 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12186 #: modules/codec/x264.c:318
12187 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12190 #: modules/codec/x264.c:320
12192 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12193 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12194 "quality). Range 1 to 9."
12197 #: modules/codec/x264.c:324
12198 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12201 #: modules/codec/x264.c:327
12202 msgid "Decide references on a per partition basis"
12205 #: modules/codec/x264.c:328
12207 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12208 "as opposed to only one ref per macroblock."
12211 #: modules/codec/x264.c:332
12212 msgid "Chroma in motion estimation"
12215 #: modules/codec/x264.c:333
12216 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12219 #: modules/codec/x264.c:336
12220 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12223 #: modules/codec/x264.c:338
12224 msgid "Adaptive spatial transform size"
12227 #: modules/codec/x264.c:340
12228 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12231 #: modules/codec/x264.c:342
12232 msgid "Trellis RD quantization"
12235 #: modules/codec/x264.c:343
12237 "Trellis RD quantization: \n"
12239 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12240 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12241 "This requires CABAC."
12244 #: modules/codec/x264.c:349
12245 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12248 #: modules/codec/x264.c:350
12249 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12252 #: modules/codec/x264.c:352
12253 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12256 #: modules/codec/x264.c:353
12258 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12259 "small single coefficient."
12262 #: modules/codec/x264.c:356
12263 msgid "Use Psy-optimizations"
12266 #: modules/codec/x264.c:357
12267 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12270 #: modules/codec/x264.c:361
12272 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12276 #: modules/codec/x264.c:364
12277 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12280 #: modules/codec/x264.c:365
12281 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12284 #: modules/codec/x264.c:368
12285 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12288 #: modules/codec/x264.c:369
12289 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12292 #: modules/codec/x264.c:374
12293 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12296 #: modules/codec/x264.c:375
12297 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12300 #: modules/codec/x264.c:378
12301 msgid "CPU optimizations"
12304 #: modules/codec/x264.c:379
12305 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12308 #: modules/codec/x264.c:381
12309 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12312 #: modules/codec/x264.c:382
12313 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12316 #: modules/codec/x264.c:384
12317 msgid "PSNR computation"
12320 #: modules/codec/x264.c:385
12322 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12326 #: modules/codec/x264.c:388
12327 msgid "SSIM computation"
12330 #: modules/codec/x264.c:389
12332 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12336 #: modules/codec/x264.c:392
12340 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12341 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12345 #: modules/codec/x264.c:395
12346 msgid "Print stats for each frame."
12349 #: modules/codec/x264.c:397
12350 msgid "SPS and PPS id numbers"
12353 #: modules/codec/x264.c:398
12355 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12359 #: modules/codec/x264.c:401
12360 msgid "Access unit delimiters"
12363 #: modules/codec/x264.c:402
12364 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12367 #: modules/codec/x264.c:404
12368 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12371 #: modules/codec/x264.c:405
12373 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12374 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12377 #: modules/codec/x264.c:408
12378 msgid "HRD-timing information"
12381 #: modules/codec/x264.c:409
12382 msgid "Default tune setting used"
12385 #: modules/codec/x264.c:410
12386 msgid "Default preset setting used"
12389 #: modules/codec/x264.c:412
12390 msgid "x264 advanced options."
12393 #: modules/codec/x264.c:413
12394 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12405 #: modules/codec/x264.c:418
12409 #: modules/codec/x264.c:418
12413 #: modules/codec/x264.c:418
12417 #: modules/codec/x264.c:429
12421 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12424 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12425 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12426 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12430 #: modules/codec/x264.c:429
12434 #: modules/codec/x264.c:434
12438 #: modules/codec/x264.c:434
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "checkerboard"
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "column alternation"
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "row alternation"
12454 #: modules/codec/x264.c:439
12455 msgid "side by side"
12458 #: modules/codec/x264.c:439
12462 #: modules/codec/x264.c:439
12463 msgid "frame alternation"
12466 #: modules/codec/x264.c:443
12467 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12470 #: modules/codec/x264.c:446
12471 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12474 #: modules/codec/xwd.c:36
12475 msgid "XWD image decoder"
12478 #: modules/codec/zvbi.c:58
12479 msgid "Teletext page"
12482 #: modules/codec/zvbi.c:59
12483 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12486 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12487 msgid "Teletext transparency"
12490 #: modules/codec/zvbi.c:63
12491 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12494 #: modules/codec/zvbi.c:66
12495 msgid "Teletext alignment"
12498 #: modules/codec/zvbi.c:68
12500 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12505 #: modules/codec/zvbi.c:72
12506 msgid "Teletext text subtitles"
12509 #: modules/codec/zvbi.c:73
12510 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12513 #: modules/codec/zvbi.c:82
12514 msgid "VBI and Teletext decoder"
12517 #: modules/codec/zvbi.c:83
12518 msgid "VBI & Teletext"
12521 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12525 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12526 msgid "D-Bus control interface"
12529 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12540 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12541 msgid "VLC media player"
12544 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12545 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12548 #: modules/control/dummy.c:39
12550 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12551 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12552 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12555 #: modules/control/dummy.c:49
12556 msgid "Dummy interface"
12559 #: modules/control/gestures.c:71
12560 msgid "Motion threshold (10-100)"
12563 #: modules/control/gestures.c:73
12564 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12567 #: modules/control/gestures.c:75
12568 msgid "Trigger button"
12571 #: modules/control/gestures.c:77
12572 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12575 #: modules/control/gestures.c:83
12579 #: modules/control/gestures.c:86
12583 #: modules/control/gestures.c:94
12584 msgid "Mouse gestures control interface"
12587 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12588 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12590 msgid "Global Hotkeys"
12593 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12594 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12595 msgid "Global Hotkeys interface"
12598 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12604 #: modules/control/hotkeys.c:89
12605 msgid "Hotkeys management interface"
12608 #: modules/control/hotkeys.c:188
12612 #: modules/control/hotkeys.c:195
12617 #: modules/control/hotkeys.c:202
12622 #: modules/control/hotkeys.c:325
12624 msgid "Audio Device: %s"
12627 #: modules/control/hotkeys.c:388
12631 #: modules/control/hotkeys.c:388
12632 msgid "Recording done"
12635 #: modules/control/hotkeys.c:403
12636 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12639 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12640 msgid "No active subtitle"
12643 #: modules/control/hotkeys.c:424
12644 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12647 #: modules/control/hotkeys.c:444
12648 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12651 #: modules/control/hotkeys.c:453
12653 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12656 #: modules/control/hotkeys.c:466
12657 msgid "Sub sync: delay reset"
12660 #: modules/control/hotkeys.c:495
12662 msgid "Subtitle delay %i ms"
12665 #: modules/control/hotkeys.c:511
12667 msgid "Audio delay %i ms"
12670 #: modules/control/hotkeys.c:547
12672 msgid "Audio track: %s"
12675 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12677 msgid "Subtitle track: %s"
12680 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12684 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12686 msgid "Program Service ID: %s"
12689 #: modules/control/hotkeys.c:763
12691 msgid "Aspect ratio: %s"
12694 #: modules/control/hotkeys.c:793
12699 #: modules/control/hotkeys.c:841
12700 msgid "Zooming reset"
12703 #: modules/control/hotkeys.c:848
12704 msgid "Scaled to screen"
12707 #: modules/control/hotkeys.c:850
12708 msgid "Original Size"
12711 #: modules/control/hotkeys.c:919
12713 msgid "Zoom mode: %s"
12716 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12717 msgid "Deinterlace off"
12720 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12721 msgid "Deinterlace on"
12722 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
12724 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12725 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12728 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12730 msgid "Subtitle position %d px"
12733 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12735 msgid "Volume %ld%%"
12738 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12740 msgid "Speed: %.2fx"
12743 #: modules/control/lirc.c:46
12744 msgid "Change the lirc configuration file"
12747 #: modules/control/lirc.c:48
12749 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12750 "users home directory."
12753 #: modules/control/lirc.c:58
12757 #: modules/control/lirc.c:61
12758 msgid "Infrared remote control interface"
12761 #: modules/control/motion.c:65
12765 #: modules/control/motion.c:68
12766 msgid "motion control interface"
12769 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12771 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12774 #: modules/control/netsync.c:57
12775 msgid "Network master clock"
12778 #: modules/control/netsync.c:58
12780 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12781 "for clients listening"
12784 #: modules/control/netsync.c:62
12785 msgid "Master server ip address"
12788 #: modules/control/netsync.c:63
12790 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12793 #: modules/control/netsync.c:66
12794 msgid "UDP timeout (in ms)"
12797 #: modules/control/netsync.c:67
12798 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12801 #: modules/control/netsync.c:71
12802 msgid "Network Sync"
12805 #: modules/control/netsync.c:72
12806 msgid "Network synchronization"
12809 #: modules/control/ntservice.c:44
12810 msgid "Install Windows Service"
12813 #: modules/control/ntservice.c:46
12814 msgid "Install the Service and exit."
12817 #: modules/control/ntservice.c:47
12818 msgid "Uninstall Windows Service"
12821 #: modules/control/ntservice.c:49
12822 msgid "Uninstall the Service and exit."
12825 #: modules/control/ntservice.c:50
12826 msgid "Display name of the Service"
12829 #: modules/control/ntservice.c:52
12830 msgid "Change the display name of the Service."
12833 #: modules/control/ntservice.c:53
12834 msgid "Configuration options"
12837 #: modules/control/ntservice.c:55
12839 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12840 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12844 #: modules/control/ntservice.c:60
12846 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12847 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12848 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12851 #: modules/control/ntservice.c:66
12855 #: modules/control/ntservice.c:67
12856 msgid "Windows Service interface"
12859 #: modules/control/rc.c:70
12860 msgid "Initializing"
12863 #: modules/control/rc.c:71
12867 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12873 #: modules/control/rc.c:75
12877 #: modules/control/rc.c:161
12878 msgid "Show stream position"
12881 #: modules/control/rc.c:162
12883 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12886 #: modules/control/rc.c:165
12890 #: modules/control/rc.c:166
12891 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12894 #: modules/control/rc.c:168
12895 msgid "UNIX socket command input"
12898 #: modules/control/rc.c:169
12899 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12902 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12903 msgid "TCP command input"
12906 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12908 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12909 "port the interface will bind to."
12912 #: modules/control/rc.c:179
12914 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12915 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12916 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12919 #: modules/control/rc.c:186
12923 #: modules/control/rc.c:189
12924 msgid "Remote control interface"
12927 #: modules/control/rc.c:349
12928 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12931 #: modules/control/rc.c:761
12933 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12936 #: modules/control/rc.c:779
12937 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12940 #: modules/control/rc.c:781
12941 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12944 #: modules/control/rc.c:782
12945 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12948 #: modules/control/rc.c:783
12949 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
12952 #: modules/control/rc.c:784
12953 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12956 #: modules/control/rc.c:785
12957 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12960 #: modules/control/rc.c:786
12961 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
12964 #: modules/control/rc.c:787
12965 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
12968 #: modules/control/rc.c:788
12969 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
12972 #: modules/control/rc.c:789
12973 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
12976 #: modules/control/rc.c:790
12977 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12980 #: modules/control/rc.c:791
12981 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
12984 #: modules/control/rc.c:792
12985 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12988 #: modules/control/rc.c:793
12989 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12992 #: modules/control/rc.c:794
12993 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
12996 #: modules/control/rc.c:795
12997 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13000 #: modules/control/rc.c:796
13001 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13004 #: modules/control/rc.c:797
13005 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13008 #: modules/control/rc.c:798
13009 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13012 #: modules/control/rc.c:799
13013 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13016 #: modules/control/rc.c:801
13017 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13020 #: modules/control/rc.c:802
13021 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13024 #: modules/control/rc.c:803
13025 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13028 #: modules/control/rc.c:804
13029 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13032 #: modules/control/rc.c:805
13033 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13036 #: modules/control/rc.c:806
13037 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13040 #: modules/control/rc.c:807
13041 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13044 #: modules/control/rc.c:808
13045 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13048 #: modules/control/rc.c:809
13049 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13052 #: modules/control/rc.c:810
13053 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13056 #: modules/control/rc.c:811
13057 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13060 #: modules/control/rc.c:812
13061 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13064 #: modules/control/rc.c:813
13065 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13068 #: modules/control/rc.c:814
13069 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13072 #: modules/control/rc.c:815
13073 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13076 #: modules/control/rc.c:817
13077 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13080 #: modules/control/rc.c:818
13081 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13084 #: modules/control/rc.c:819
13085 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13088 #: modules/control/rc.c:820
13089 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13092 #: modules/control/rc.c:821
13093 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13096 #: modules/control/rc.c:822
13097 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13100 #: modules/control/rc.c:823
13101 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13104 #: modules/control/rc.c:824
13105 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13108 #: modules/control/rc.c:825
13109 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13112 #: modules/control/rc.c:826
13113 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13116 #: modules/control/rc.c:827
13117 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13120 #: modules/control/rc.c:828
13121 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13124 #: modules/control/rc.c:829
13125 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13128 #: modules/control/rc.c:830
13129 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13132 #: modules/control/rc.c:832
13133 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13136 #: modules/control/rc.c:833
13137 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13140 #: modules/control/rc.c:834
13141 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13144 #: modules/control/rc.c:836
13145 msgid "+----[ end of help ]"
13148 #: modules/control/rc.c:963
13149 msgid "Press menu select or pause to continue."
13152 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13153 #: modules/control/rc.c:1487
13154 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13157 #: modules/control/rc.c:1281
13158 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13161 #: modules/control/rc.c:1292
13163 msgid "Playlist has only %u element"
13164 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13168 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13169 msgid "+-[Incoming]"
13172 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13174 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13177 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13179 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
13182 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13184 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13187 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13189 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
13192 #: modules/control/rc.c:1752
13194 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
13197 #: modules/control/rc.c:1754
13199 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
13202 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13203 msgid "+-[Video Decoding]"
13206 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13208 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
13211 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13213 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
13216 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13218 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
13221 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13222 msgid "+-[Audio Decoding]"
13225 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13227 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
13230 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13232 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
13235 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13237 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
13240 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13241 msgid "+-[Streaming]"
13244 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13246 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
13249 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13251 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
13254 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13256 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
13259 #: modules/demux/aiff.c:49
13260 msgid "AIFF demuxer"
13263 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13264 msgid "ASF/WMV demuxer"
13267 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13268 msgid "Could not demux ASF stream"
13271 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13272 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13275 #: modules/demux/au.c:50
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13280 msgid "Avformat demuxer"
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13288 msgid "Avformat muxer"
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13292 msgid "Avformat mux"
13295 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13296 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13299 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13300 msgid "Format name"
13303 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13304 msgid "Internal libavcodec format name"
13307 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13308 msgid "Force interleaved method"
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13312 msgid "Force index creation"
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13317 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13318 "incomplete (not seekable)."
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13322 msgid "Ask for action"
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13334 msgid "Fix when necessary"
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13338 msgid "AVI demuxer"
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13342 msgid "Broken or missing AVI Index"
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13347 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13349 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13350 "index in memory.\n"
13351 "This step might take a long time on a large file.\n"
13352 "What do you want to do?"
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13356 msgid "Build index then play"
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13363 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13364 msgid "Do not play"
13367 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13368 msgid "Fixing AVI Index..."
13371 #: modules/demux/cdg.c:43
13372 msgid "CDG demuxer"
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13376 msgid "Dump module"
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13380 msgid "Dump filename"
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13384 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13387 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13388 msgid "Append to existing file"
13391 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13392 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13395 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13396 msgid "File dumper"
13399 #: modules/demux/dirac.c:41
13400 msgid "Value to adjust dts by"
13403 #: modules/demux/dirac.c:54
13404 msgid "Dirac video demuxer"
13407 #: modules/demux/flac.c:50
13408 msgid "FLAC demuxer"
13411 #: modules/demux/image.c:44
13415 #: modules/demux/image.c:52
13419 #: modules/demux/image.c:54
13420 msgid "Decode at the demuxer stage"
13423 #: modules/demux/image.c:56
13424 msgid "Forced chroma"
13427 #: modules/demux/image.c:58
13429 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13430 "specified chroma."
13433 #: modules/demux/image.c:61
13434 msgid "Duration in seconds"
13437 #: modules/demux/image.c:63
13439 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13440 "an unlimited play time."
13443 #: modules/demux/image.c:68
13444 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13447 #: modules/demux/image.c:70
13451 #: modules/demux/image.c:72
13453 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13457 #: modules/demux/image.c:76
13458 msgid "Image demuxer"
13461 #: modules/demux/image.c:77
13465 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13466 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13467 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13469 msgid "Frames per Second"
13472 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13474 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13475 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13478 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13479 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13483 msgid "--- DVD Menu"
13486 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13487 msgid "First Played"
13490 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13491 msgid "Video Manager"
13494 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13495 msgid "----- Title"
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13499 msgid "Matroska stream demuxer"
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13503 msgid "Respect ordered chapters"
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13507 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13510 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13511 msgid "Chapter codecs"
13514 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13515 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13518 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13520 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13525 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13526 "good for broken files)."
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13530 msgid "Seek based on percent not time"
13533 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13534 msgid "Seek based on percent not time."
13537 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13538 msgid "Dummy Elements"
13541 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13542 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13545 #: modules/demux/mod.c:54
13546 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13549 #: modules/demux/mod.c:55
13550 msgid "Enable reverberation"
13553 #: modules/demux/mod.c:56
13554 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13557 #: modules/demux/mod.c:58
13558 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13561 #: modules/demux/mod.c:60
13562 msgid "Enable megabass mode"
13565 #: modules/demux/mod.c:61
13566 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13569 #: modules/demux/mod.c:63
13571 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13572 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13575 #: modules/demux/mod.c:66
13576 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13579 #: modules/demux/mod.c:68
13580 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13583 #: modules/demux/mod.c:73
13584 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13587 #: modules/demux/mod.c:84
13588 msgid "Reverberation level"
13591 #: modules/demux/mod.c:86
13592 msgid "Reverberation delay"
13595 #: modules/demux/mod.c:88
13599 #: modules/demux/mod.c:91
13600 msgid "Mega bass level"
13603 #: modules/demux/mod.c:93
13604 msgid "Mega bass cutoff"
13607 #: modules/demux/mod.c:95
13611 #: modules/demux/mod.c:98
13612 msgid "Surround level"
13615 #: modules/demux/mod.c:100
13616 msgid "Surround delay (ms)"
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13624 msgid "Classic Rock"
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13680 msgid "Alternative"
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13684 msgid "Death Metal"
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13696 msgid "Euro-Techno"
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13724 msgid "Instrumental"
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13752 msgid "Alternative Rock"
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13772 msgid "Instrumental Pop"
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13776 msgid "Instrumental Rock"
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13792 msgid "Techno-Industrial"
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13812 msgid "Southern Rock"
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13832 msgid "Christian Rap"
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13844 msgid "Native American"
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13856 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13858 msgid "Psychedelic"
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13902 msgid "Rock & Roll"
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13918 msgid "National Folk"
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13926 msgid "Fast Fusion"
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13950 msgid "Gothic Rock"
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13954 msgid "Progressive Rock"
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13958 msgid "Psychedelic Rock"
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13962 msgid "Symphonic Rock"
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13974 msgid "Easy Listening"
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13998 msgid "Chamber Music"
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14018 msgid "Porn Groove"
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14046 msgid "Power Ballad"
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14050 msgid "Rhythmic Soul"
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14086 msgid "Drum & Bass"
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14090 msgid "Club - House"
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14122 msgid "Christian Gangsta Rap"
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14126 msgid "Heavy Metal"
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14130 msgid "Black Metal"
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14138 msgid "Contemporary Christian"
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14142 msgid "Christian Rock"
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14154 msgid "Thrash Metal"
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14170 msgid "MP4 stream demuxer"
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14192 msgid "Information"
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14204 msgid "Requirements"
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14208 msgid "Original Format"
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14212 msgid "Display Source As"
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14216 msgid "Host Computer"
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14224 msgid "Original Performer"
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14228 msgid "Providers Source Content"
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14245 msgid "Record Company"
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14269 msgid "Art Director"
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14273 msgid "Copyright Acknowledgement"
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14281 msgid "Song Description"
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14285 msgid "Liner Notes"
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14289 msgid "Phonogram Rights"
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14293 msgid "Sound Engineer"
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14305 msgid "Executive Producer"
14308 #: modules/demux/mpc.c:62
14309 msgid "MusePack demuxer"
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14314 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14318 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14319 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14322 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14326 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14327 msgid "MPEG-4 video"
14330 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14331 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14334 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14335 msgid "H264 video demuxer"
14338 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14339 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14342 #: modules/demux/nsc.c:47
14343 msgid "Windows Media NSC metademux"
14346 #: modules/demux/nsv.c:49
14347 msgid "NullSoft demuxer"
14350 #: modules/demux/nuv.c:49
14351 msgid "Nuv demuxer"
14354 #: modules/demux/ogg.c:55
14355 msgid "OGG demuxer"
14358 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14359 msgid "Google Video"
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14363 msgid "Show shoutcast adult content"
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14367 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14376 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14377 "prevent adding them to the playlist."
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14381 msgid "M3U playlist import"
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14385 msgid "RAM playlist import"
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14389 msgid "PLS playlist import"
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14393 msgid "B4S playlist import"
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14397 msgid "DVB playlist import"
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14401 msgid "Podcast parser"
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14405 msgid "XSPF playlist import"
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14409 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14413 msgid "ASX playlist import"
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14417 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14421 msgid "QuickTime Media Link importer"
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14425 msgid "Google Video Playlist importer"
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14429 msgid "Dummy IFO demux"
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14433 msgid "iTunes Music Library importer"
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14437 msgid "WPL playlist import"
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14441 msgid "ZPL playlist import"
14444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14446 msgid "Podcast Info"
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14450 msgid "Podcast Link"
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14454 msgid "Podcast Copyright"
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14458 msgid "Podcast Category"
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14462 msgid "Podcast Keywords"
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14466 msgid "Podcast Subtitle"
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14470 msgid "Podcast Summary"
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14474 msgid "Podcast Publication Date"
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14478 msgid "Podcast Author"
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14482 msgid "Podcast Subcategory"
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14486 msgid "Podcast Duration"
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14490 msgid "Podcast Type"
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14494 msgid "Podcast Size"
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14502 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14506 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14510 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14514 #: modules/demux/ps.c:43
14515 msgid "Trust MPEG timestamps"
14518 #: modules/demux/ps.c:44
14520 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14521 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14522 "calculate from the bitrate instead."
14525 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14526 msgid "MPEG-PS demuxer"
14529 #: modules/demux/ps.c:57
14533 #: modules/demux/pva.c:43
14534 msgid "PVA demuxer"
14537 #: modules/demux/rawaud.c:44
14538 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14541 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14542 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14543 msgid "Audio channels"
14546 #: modules/demux/rawaud.c:47
14547 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14550 #: modules/demux/rawaud.c:49
14551 msgid "FOURCC code of raw input format"
14554 #: modules/demux/rawaud.c:51
14555 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14558 #: modules/demux/rawaud.c:53
14559 msgid "Forces the audio language"
14562 #: modules/demux/rawaud.c:54
14564 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14565 "Default is 'eng'. "
14568 #: modules/demux/rawaud.c:64
14569 msgid "Raw audio demuxer"
14572 #: modules/demux/rawdv.c:43
14574 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14577 #: modules/demux/rawdv.c:51
14578 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14581 #: modules/demux/rawvid.c:45
14583 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14584 "30000/1001 or 29.97"
14587 #: modules/demux/rawvid.c:49
14588 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14591 #: modules/demux/rawvid.c:53
14592 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14595 #: modules/demux/rawvid.c:56
14596 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14599 #: modules/demux/rawvid.c:57
14600 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14603 #: modules/demux/rawvid.c:65
14604 msgid "Raw video demuxer"
14607 #: modules/demux/real.c:70
14608 msgid "Real demuxer"
14611 #: modules/demux/sid.cpp:56
14612 msgid "C64 sid demuxer"
14615 #: modules/demux/smf.c:41
14616 msgid "SMF demuxer"
14619 #: modules/demux/stl.c:43
14620 msgid "EBU STL subtitles parser"
14623 #: modules/demux/subtitle.c:51
14624 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14627 #: modules/demux/subtitle.c:53
14629 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14630 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14633 #: modules/demux/subtitle.c:56
14635 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14639 #: modules/demux/subtitle.c:58
14640 msgid "Override the default track description."
14643 #: modules/demux/subtitle.c:70
14644 msgid "Text subtitle parser"
14647 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14648 msgid "Subtitle delay"
14651 #: modules/demux/subtitle.c:80
14652 msgid "Subtitle format"
14655 #: modules/demux/subtitle.c:83
14656 msgid "Subtitle description"
14659 #: modules/demux/ts.c:94
14663 #: modules/demux/ts.c:96
14664 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14667 #: modules/demux/ts.c:98
14668 msgid "Set id of ES to PID"
14671 #: modules/demux/ts.c:99
14673 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14674 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14675 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14678 #: modules/demux/ts.c:104
14679 msgid "Fast udp streaming"
14682 #: modules/demux/ts.c:106
14683 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14686 #: modules/demux/ts.c:108
14687 msgid "MTU for out mode"
14690 #: modules/demux/ts.c:109
14691 msgid "MTU for out mode."
14694 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14698 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14700 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14703 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14704 msgid "Second CSA Key"
14707 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14709 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14713 #: modules/demux/ts.c:120
14714 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14717 #: modules/demux/ts.c:121
14719 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14720 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14723 #: modules/demux/ts.c:125
14724 msgid "Separate sub-streams"
14727 #: modules/demux/ts.c:127
14729 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14730 "off this option when using stream output."
14733 #: modules/demux/ts.c:132
14735 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14736 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14739 #: modules/demux/ts.c:137
14740 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14743 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14748 #: modules/demux/ts.c:172
14749 msgid "Teletext subtitles"
14752 #: modules/demux/ts.c:173
14753 msgid "Teletext: additional information"
14756 #: modules/demux/ts.c:174
14757 msgid "Teletext: program schedule"
14760 #: modules/demux/ts.c:175
14761 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14764 #: modules/demux/ts.c:3594
14765 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14768 #: modules/demux/ts.c:3851
14769 msgid "clean effects"
14772 #: modules/demux/ts.c:3852
14773 msgid "hearing impaired"
14776 #: modules/demux/ts.c:3853
14777 msgid "visual impaired commentary"
14780 #: modules/demux/tta.c:45
14781 msgid "TTA demuxer"
14784 #: modules/demux/ty.c:59
14788 #: modules/demux/ty.c:60
14789 msgid "TY Stream audio/video demux"
14792 #: modules/demux/ty.c:776
14793 msgid "Closed captions 1"
14796 #: modules/demux/ty.c:777
14797 msgid "Closed captions 2"
14800 #: modules/demux/ty.c:778
14801 msgid "Closed captions 3"
14804 #: modules/demux/ty.c:779
14805 msgid "Closed captions 4"
14808 #: modules/demux/vc1.c:44
14809 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14812 #: modules/demux/vc1.c:50
14813 msgid "VC1 video demuxer"
14816 #: modules/demux/vobsub.c:49
14817 msgid "Vobsub subtitles parser"
14820 #: modules/demux/voc.c:43
14821 msgid "VOC demuxer"
14824 #: modules/demux/wav.c:45
14825 msgid "WAV demuxer"
14828 #: modules/demux/xa.c:43
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14833 msgid "Closed captions"
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14837 msgid "Textual audio descriptions"
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14841 msgid "Ticker text"
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14845 msgid "Active regions"
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14849 msgid "Semantic annotations"
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14857 msgid "Linguistic markup"
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14865 msgid "Subtitles (images)"
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14869 msgid "Slides (text)"
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14873 msgid "Slides (images)"
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14877 msgid "Unknown category"
14880 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14881 msgid "About VLC media player"
14882 msgstr "വീഎല്സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
14884 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14888 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14893 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14897 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14899 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14902 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14903 msgid "Compiled by %s with %@"
14906 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14908 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14909 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14910 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14911 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14912 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14913 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14914 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14915 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14918 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14919 msgid "VLC media player Help"
14922 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14933 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14937 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14938 msgid "Enable dynamic range compressor"
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14942 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14948 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14964 msgid "Enable Spatializer"
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14968 msgid "Headphone virtualization"
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14972 msgid "Volume normalization"
14975 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14976 msgid "Maximum level"
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14984 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14985 msgid "Audio Effects"
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14989 msgid "Duplicate current profile..."
14992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14994 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14995 msgid "Organize Profiles..."
14998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14999 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15002 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15004 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15005 msgid "Enter a name for the new profile:"
15008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15009 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15014 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15021 msgid "Remove a preset"
15024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15025 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15026 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15031 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15036 msgid "Add new Preset..."
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15040 msgid "Organize Presets..."
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15044 msgid "Save current selection as new preset"
15047 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15048 msgid "Enter a name for the new preset:"
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15052 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15056 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15064 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15080 #: modules/video_filter/extract.c:75
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15093 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15095 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15096 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15097 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15098 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15099 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15111 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15129 msgid "Input has changed"
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15134 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15135 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15139 msgid "Invalid selection"
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15143 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15147 msgid "No input found"
15150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15151 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15154 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15155 msgid "Jump To Time"
15156 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15158 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15163 msgid "Jump to time"
15166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15167 msgid "Click to play or pause the current media."
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15176 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15184 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15186 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15192 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15193 "to change current playback position."
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15197 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15201 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15205 msgid "Click to stop playback."
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15209 msgid "Show/Hide Playlist"
15212 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15214 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15215 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15218 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15219 #: share/lua/http/index.html:241
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15225 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15234 msgid "Click to enable or disable random playback."
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15239 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15240 "to change the volume."
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15244 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15248 msgid "Full Volume"
15251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15252 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15255 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15262 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15267 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15271 msgid "Click to go to the next playlist item."
15274 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15275 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15278 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15279 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15283 msgid "Convert & Stream"
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15291 msgid "Drop media here"
15294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15295 msgid "Open media..."
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15299 msgid "Choose Profile"
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15303 msgid "Customize..."
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15307 msgid "Choose Destination"
15310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15311 msgid "Choose an output location"
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15321 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15328 msgid "Setup Streaming..."
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15332 msgid "Save as File"
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15336 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15337 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15346 msgid "Save as new Profile..."
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15350 msgid "Encapsulation"
15353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15356 msgid "Video codec"
15357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15362 msgid "Audio codec"
15363 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15366 msgid "Keep original video track"
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15371 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15375 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15376 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15380 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15385 msgid "Keep original audio track"
15388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15389 msgid "Overlay subtitles on the video"
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15393 msgid "Stream Destination"
15396 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15397 msgid "Stream Announcement"
15400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15401 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15409 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15413 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15421 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15422 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15426 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15429 msgid "SAP Announcement"
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15434 msgid "HTTP Announcement"
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15438 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15439 msgid "RTSP Announcement"
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15443 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15444 msgid "Export SDP as file"
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15448 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15453 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15454 "technical reasons."
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15458 msgid "Save as new profile"
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15462 msgid "Remove a profile"
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15466 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15470 msgid "%@ stream to %@:%@"
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15474 msgid "No Address given"
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15478 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15482 msgid "No Channel Name given"
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15487 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15491 msgid "No SDP URL given"
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15495 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15499 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15506 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15512 msgid "Errors and Warnings"
15515 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15519 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15521 msgid "Show Details"
15522 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
15524 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15528 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15532 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15533 msgid "Hide no user action dialogs"
15536 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15538 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15543 msgid "(no item is being played)"
15546 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15547 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15551 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15552 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15557 msgid "Open CrashLog..."
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15561 msgid "Save this Log..."
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15572 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15573 msgid "VLC crashed previously"
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15578 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15580 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15581 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15582 "URL of a network stream, ..."
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15586 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15591 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15596 msgid "Don't ask again"
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15600 msgid "VLC media playback"
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15604 msgid "No CrashLog found"
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15613 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15617 msgid "Remove old preferences?"
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15621 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15625 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15630 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15634 msgid "Video device"
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15639 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15640 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15650 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15651 "is fully transparent."
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15655 msgid "Black screens in fullscreen"
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15659 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15663 msgid "Show Fullscreen controller"
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15667 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15671 msgid "Auto-playback of new items"
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15675 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15679 msgid "Keep Recent Items"
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15684 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15689 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15693 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15697 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15702 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15703 "you can choose to control the global system volume instead."
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15707 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15712 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15713 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15717 msgid "Control playback with media keys"
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15722 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15727 msgid "Run VLC with dark interface style"
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15732 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15733 "the grey interface style is used."
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15737 msgid "Use the native fullscreen mode"
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15742 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15743 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15749 msgid "Resize interface to the native video size"
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15754 "You have two choices:\n"
15755 " - The interface will resize to the native video size\n"
15756 " - The video will fit to the interface size\n"
15757 " By default, interface resize to the native video size."
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15762 msgid "Pause the video playback when minimized"
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15767 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15768 "minimizing the window."
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15772 msgid "Allow automatic icon changes"
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15777 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15781 msgid "Lock Aspect Ratio"
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15785 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15789 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15793 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15797 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15801 msgid "Show Audio Effects Button"
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15805 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15809 msgid "Show Sidebar"
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15813 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15817 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15822 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15823 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15831 msgid "Pause iTunes"
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15835 msgid "Pause and resume iTunes"
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15839 msgid "Mac OS X interface"
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15851 msgid "Apple Remote and media keys"
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15855 msgid "Video output"
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15859 msgid "Track Number"
15862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15864 #: modules/mux/asf.c:58
15868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15876 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15881 msgid "Check for Update..."
15884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15885 msgid "Preferences..."
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15902 msgid "Hide Others"
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15918 msgid "Advanced Open File..."
15919 msgstr "ഫയല് തുറക്കാന് കുടുതല് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15922 msgid "Open File..."
15923 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15926 msgid "Open Disc..."
15927 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15930 msgid "Open Network..."
15931 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കില് ഉള്ളത് തുറക്കാന്"
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15934 msgid "Open Capture Device..."
15935 msgstr "കാപ്ചര് ഉപകരണം തുറക്കുക"
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15938 msgid "Open Recent"
15939 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15942 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15946 msgid "Convert / Stream..."
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15963 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15970 msgid "Playlist Table Columns"
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15975 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15978 msgid "Playback Speed"
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15982 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15983 msgid "Track Synchronization"
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15991 msgid "Quit after Playback"
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15995 msgid "Step Forward"
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15999 msgid "Step Backward"
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16003 msgid "Increase Volume"
16004 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16007 msgid "Decrease Volume"
16008 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16011 msgid "Audio Device"
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16020 msgid "Normal Size"
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16024 msgid "Double Size"
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16028 msgid "Fit to Screen"
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16033 msgid "Float on Top"
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16038 msgid "Fullscreen Video Device"
16039 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന് സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16042 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16043 msgid "Post processing"
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16047 msgid "Add Subtitle File..."
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16051 msgid "Subtitles Track"
16052 msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16063 msgid "Outline Thickness"
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16067 msgid "Background Opacity"
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16071 msgid "Background Color"
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16075 msgid "Transparent"
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16083 msgid "Minimize Window"
16084 msgstr "ജനല് ചുരുക്കുക"
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16087 msgid "Close Window"
16088 msgstr "ജനല് അടക്കുക"
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16095 msgid "Main Window..."
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16099 msgid "Audio Effects..."
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16103 msgid "Video Effects..."
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16107 msgid "Bookmarks..."
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16111 msgid "Playlist..."
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16115 msgid "Media Information..."
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16119 msgid "Messages..."
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16123 msgid "Errors and Warnings..."
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16127 msgid "Bring All to Front"
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16136 msgid "VLC media player Help..."
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16140 msgid "ReadMe / FAQ..."
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16144 msgid "Online Documentation..."
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16148 msgid "VideoLAN Website..."
16151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16152 msgid "Make a donation..."
16155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16156 msgid "Online Forum..."
16159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16161 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16164 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16166 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16167 "drop files here to play."
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16177 msgid "Unsubscribe"
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16182 msgid "Subscribe to a podcast"
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16187 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16191 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16195 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16203 msgid "MY COMPUTER"
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16211 msgid "LOCAL NETWORK"
16214 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16219 msgid "No device is selected"
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16224 "No device is selected.\n"
16226 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16230 msgid "Open Source"
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16234 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16239 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16246 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16247 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16248 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16249 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16252 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16258 msgid "Choose a file"
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16262 msgid "Click to select a file for playback"
16265 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16266 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16270 msgid "Play another media synchronously"
16273 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16281 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16286 msgid "Custom playback"
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16290 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16294 msgid "Open BDMV folder"
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16298 msgid "Insert Disc"
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16302 msgid "Disable DVD menus"
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16306 msgid "Enable DVD menus"
16309 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16313 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16315 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16316 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16317 "press the button below."
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16322 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16323 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16324 "IP automatically.\n"
16326 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16332 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16333 "click on the respective button below."
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16337 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16341 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16342 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16358 msgid "Input Devices"
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16363 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16368 msgid "Subscreen left"
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16372 msgid "Subscreen top"
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16376 msgid "Capture Audio"
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16380 msgid "Current channel:"
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16384 msgid "Previous Channel"
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16388 msgid "Next Channel"
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16392 msgid "Retrieving Channel Info..."
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16396 msgid "EyeTV is not launched"
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16401 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16402 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16406 msgid "Launch EyeTV now"
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16410 msgid "Download Plugin"
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16414 msgid "Image width"
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16418 msgid "Image height"
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16422 msgid "Add Subtitle File:"
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16426 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16430 msgid "Click to select a subtitle file."
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16434 msgid "Override parameters"
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16442 msgid "Subtitle encoding"
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16451 msgid "Subtitle alignment"
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16455 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16459 msgid "Font Properties"
16462 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16463 msgid "Subtitle File"
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16469 msgstr "ഫയല് തുറക്കുക"
16471 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16477 msgid "Composite input"
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16481 msgid "S-Video input"
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16485 msgid "Streaming/Saving:"
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16489 msgid "Settings..."
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16493 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16497 msgid "Display the stream locally"
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16501 msgid "Dump raw input"
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16505 msgid "Encapsulation Method"
16508 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16509 msgid "Transcoding options"
16512 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16514 msgid "Bitrate (kb/s)"
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16518 msgid "Stream Announcing"
16521 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16522 msgid "Channel Name"
16525 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16529 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16535 msgid "Save Playlist..."
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16539 msgid "Expand Node"
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16543 msgid "Download Cover Art"
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16547 msgid "Fetch Meta Data"
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16551 msgid "Reveal in Finder"
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16555 msgid "Sort Node by Name"
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16559 msgid "Sort Node by Author"
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16563 msgid "Search in Playlist"
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16567 msgid "File Format:"
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16571 msgid "Extended M3U"
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16575 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16579 msgid "HTML playlist"
16582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16583 msgid "Save Playlist"
16586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16587 msgid "Meta-information"
16590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16592 msgid "Media Information"
16595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16600 msgid "Save Metadata"
16603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16609 msgid "Codec Details"
16612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16613 msgid "Read at media"
16616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16618 msgid "Input bitrate"
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16626 msgid "Stream bitrate"
16627 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്റേറ്റ്"
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16630 msgid "Decoded blocks"
16633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16634 msgid "Displayed frames"
16637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16638 msgid "Lost frames"
16641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16647 msgid "Sent packets"
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16659 msgid "Played buffers"
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16663 msgid "Lost buffers"
16666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16667 msgid "Error while saving meta"
16670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16671 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16676 msgid "Preferences"
16679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16688 msgid "Select a directory"
16691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16692 msgid "Select a file"
16695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16702 msgid "Interface Settings"
16705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16708 msgid "Audio Settings"
16711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16712 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16714 msgid "Video Settings"
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16720 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16724 msgid "Input & Codec Settings"
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16728 msgid "General Audio"
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16732 msgid "Preferred Audio language"
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16736 msgid "Enable Last.fm submissions"
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16740 msgid "Visualization"
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16744 msgid "Keep audio level between sessions"
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16748 msgid "Always reset audio start level to:"
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16756 msgid "Change Hotkey"
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16760 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16764 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16773 msgid "Repair AVI Files"
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16777 msgid "Default Caching Level"
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16786 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16791 msgid "Codecs / Muxers"
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16795 msgid "Hardware Acceleration"
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16799 msgid "Post-Processing Quality"
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16803 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16807 msgid "Open network streams using the following protocols"
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16811 msgid "Note that these are system-wide settings."
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16815 msgid "Interface style"
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16827 msgid "Album art download policy"
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16831 msgid "Show video within the main window"
16834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16835 msgid "Show Fullscreen Controller"
16838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16840 msgid "Privacy / Network Interaction"
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16844 msgid "Automatically check for updates"
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16848 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16852 msgid "Default Encoding"
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16856 msgid "Display Settings"
16859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16865 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16866 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16872 msgid "Subtitle languages"
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16877 msgid "Preferred subtitle language"
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16885 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16895 msgid "Outline color"
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16900 msgid "Outline thickness"
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16904 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16913 msgid "Output module"
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16917 msgid "Video snapshots"
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16933 msgid "Sequential numbering"
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16937 msgid "Last check on: %@"
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16941 msgid "No check was performed yet."
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16946 msgid "Lowest latency"
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16951 msgid "Low latency"
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16955 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16956 msgid "High latency"
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16960 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16961 msgid "Higher latency"
16964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16966 msgid "Reset Preferences"
16969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16971 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16973 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16974 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16975 "stop immediately.\n"
16977 "The Media Library will not be affected.\n"
16979 "Are you sure you want to continue?"
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16983 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16992 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16997 "Press new keys for\n"
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17002 msgid "Invalid combination"
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17006 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17011 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17014 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17020 msgid "Audio/Video"
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17025 msgid "Audio track synchronization:"
17028 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17029 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17034 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17039 msgid "Subtitles/Video"
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17044 msgid "Subtitle track synchronization:"
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17048 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17053 msgid "Subtitle speed:"
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17060 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17062 msgid "Subtitle duration factor:"
17065 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17066 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17068 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17069 "Set 0 to disable."
17072 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17075 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17076 "Set 0 to disable."
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17082 "Recalculate subtitle duration according\n"
17083 "to their content and this value.\n"
17084 "Set 0 to disable."
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17089 msgid "Video Effects"
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17096 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17103 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17104 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17111 msgid "Image Adjust"
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17116 msgid "Brightness Threshold"
17119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17132 msgid "Banding removal"
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17152 msgid "Synchronize top and bottom"
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17157 msgid "Synchronize left and right"
17160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17166 msgid "Rotate by 90 degrees"
17167 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17170 msgid "Rotate by 180 degrees"
17171 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17174 msgid "Rotate by 270 degrees"
17175 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17178 msgid "Flip horizontally"
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17182 msgid "Flip vertically"
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17186 msgid "Magnification/Zoom"
17187 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
17189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17191 msgid "Puzzle game"
17194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17195 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17202 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17215 msgid "Number of clones"
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17225 msgid "Color threshold"
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17239 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17259 msgid "Color extraction"
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17263 msgid "Invert colors"
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17272 msgid "Posterize level"
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17277 msgid "Motion blur"
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17287 msgid "Motion Detect"
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17292 msgid "Water effect"
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17305 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17319 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17322 msgid "Transparency"
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17326 msgid "Organize profiles..."
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17330 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17334 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17339 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17344 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17348 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17352 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17357 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17362 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17370 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17375 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17380 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17384 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17389 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17390 "ASF, OGG and RAW)"
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17395 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17399 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17404 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17408 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17412 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17416 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17420 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17424 msgid "MPEG Program Stream"
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17428 msgid "MPEG Transport Stream"
17431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17432 msgid "MPEG 1 Format"
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17437 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17438 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17440 "at http://yourip:8080 by default."
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17445 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17446 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17447 "generally the most compatible"
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17452 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17453 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17455 "at mms://yourip:8080 by default."
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17460 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17461 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17462 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17463 "encapsulated in HTTP)."
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17467 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17471 msgid "Use this to stream to a single computer."
17474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17476 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17477 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17478 "address beginning with 239.255."
17481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17483 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17484 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17485 "but it won't work over the Internet."
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17490 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17496 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17497 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17498 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17507 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17511 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17522 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17523 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17524 "access to more features."
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17529 msgid "Stream to network"
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17533 msgid "Transcode/Save to file"
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17537 msgid "Choose input"
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17541 msgid "Choose here your input stream."
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17546 msgid "Select a stream"
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17550 msgid "Existing playlist item"
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17554 msgid "Partial Extract"
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17559 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17560 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17561 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17573 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17578 msgid "Destination"
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17582 msgid "Streaming method"
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17586 msgid "Address of the computer to stream to."
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17590 msgid "UDP Unicast"
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17594 msgid "UDP Multicast"
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17604 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17605 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17609 msgid "Transcode audio"
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17613 msgid "Transcode video"
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17618 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17624 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17629 msgid "Encapsulation format"
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17634 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17635 "previously chosen settings all formats won't be available."
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17639 msgid "Additional streaming options"
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17643 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17647 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17652 msgid "Local playback"
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17656 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17660 msgid "Additional transcode options"
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17664 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17668 msgid "Select the file to save to"
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17673 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17674 "the receiving user as they become part of the image."
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17679 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17688 msgid "Encap. format"
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17692 msgid "Input stream"
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17696 msgid "Save file to"
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17700 msgid "Include subtitles"
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17704 msgid "No input selected"
17707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17709 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17711 "Choose one before going to the next page."
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17715 msgid "No valid destination"
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17720 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17723 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17724 "and the help texts in this window."
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17729 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17730 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17732 "Correct your selection and try again."
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17736 msgid "Select the directory to save to"
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17740 msgid "No folder selected"
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17744 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17749 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17754 msgid "No file selected"
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17758 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17763 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17787 msgid "yes: from %@ to %@"
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17795 msgid "This allows streaming on a network."
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17800 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17816 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17817 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17818 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17819 "this setting to 1."
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17827 "extra interface.\n"
17828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17829 "name will be used."
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17841 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17842 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17845 #: modules/gui/ncurses.c:69
17846 msgid "Filebrowser starting point"
17849 #: modules/gui/ncurses.c:71
17851 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17852 "show you initially."
17855 #: modules/gui/ncurses.c:76
17856 msgid "Ncurses interface"
17859 #: modules/gui/ncurses.c:764
17864 #: modules/gui/ncurses.c:768
17869 #: modules/gui/ncurses.c:862
17873 #: modules/gui/ncurses.c:864
17874 msgid " h,H Show/Hide help box"
17877 #: modules/gui/ncurses.c:865
17878 msgid " i Show/Hide info box"
17881 #: modules/gui/ncurses.c:866
17882 msgid " M Show/Hide metadata box"
17885 #: modules/gui/ncurses.c:867
17886 msgid " L Show/Hide messages box"
17889 #: modules/gui/ncurses.c:868
17890 msgid " P Show/Hide playlist box"
17893 #: modules/gui/ncurses.c:869
17894 msgid " B Show/Hide filebrowser"
17897 #: modules/gui/ncurses.c:870
17898 msgid " x Show/Hide objects box"
17901 #: modules/gui/ncurses.c:871
17902 msgid " S Show/Hide statistics box"
17905 #: modules/gui/ncurses.c:872
17906 msgid " Esc Close Add/Search entry"
17909 #: modules/gui/ncurses.c:873
17910 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
17913 #: modules/gui/ncurses.c:877
17917 #: modules/gui/ncurses.c:879
17918 msgid " q, Q, Esc Quit"
17921 #: modules/gui/ncurses.c:880
17925 #: modules/gui/ncurses.c:881
17926 msgid " <space> Pause/Play"
17929 #: modules/gui/ncurses.c:882
17930 msgid " f Toggle Fullscreen"
17933 #: modules/gui/ncurses.c:883
17934 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
17937 #: modules/gui/ncurses.c:884
17938 msgid " [, ] Next/Previous title"
17941 #: modules/gui/ncurses.c:885
17942 msgid " <, > Next/Previous chapter"
17945 #. xgettext: You can use ← and → characters
17946 #: modules/gui/ncurses.c:887
17948 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
17951 #: modules/gui/ncurses.c:888
17952 msgid " a, z Volume Up/Down"
17955 #: modules/gui/ncurses.c:889
17959 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:891
17961 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
17964 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17965 #: modules/gui/ncurses.c:893
17966 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
17969 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17970 #: modules/gui/ncurses.c:895
17971 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
17974 #: modules/gui/ncurses.c:899
17978 #: modules/gui/ncurses.c:901
17979 msgid " r Toggle Random playing"
17982 #: modules/gui/ncurses.c:902
17983 msgid " l Toggle Loop Playlist"
17986 #: modules/gui/ncurses.c:903
17987 msgid " R Toggle Repeat item"
17990 #: modules/gui/ncurses.c:904
17991 msgid " o Order Playlist by title"
17994 #: modules/gui/ncurses.c:905
17995 msgid " O Reverse order Playlist by title"
17998 #: modules/gui/ncurses.c:906
17999 msgid " g Go to the current playing item"
18002 #: modules/gui/ncurses.c:907
18003 msgid " / Look for an item"
18006 #: modules/gui/ncurses.c:908
18007 msgid " ; Look for the next item"
18010 #: modules/gui/ncurses.c:909
18011 msgid " A Add an entry"
18014 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18015 #: modules/gui/ncurses.c:911
18016 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
18019 #: modules/gui/ncurses.c:912
18020 msgid " e Eject (if stopped)"
18023 #: modules/gui/ncurses.c:916
18024 msgid "[Filebrowser]"
18027 #: modules/gui/ncurses.c:918
18028 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
18031 #: modules/gui/ncurses.c:919
18032 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
18035 #: modules/gui/ncurses.c:920
18036 msgid " . Show/Hide hidden files"
18039 #: modules/gui/ncurses.c:924
18043 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18044 #: modules/gui/ncurses.c:927
18046 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18057 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18063 msgid " Source : %s"
18066 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18068 msgid " Position : %s/%s"
18071 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18072 msgid " Volume : Mute"
18075 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18077 msgid " Volume : %3ld%%"
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18081 msgid " Volume : ----"
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18086 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18091 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18095 msgid " Source: <no current item> "
18098 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18099 msgid " [ h for help ]"
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18107 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18117 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18121 msgid "Previous Chapter/Title"
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18125 msgid "Next Chapter/Title"
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18129 msgid "Teletext Activation"
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18133 msgid "Toggle Transparency "
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18139 "If the playlist is empty, open a medium"
18142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18143 msgid "Previous / Backward"
18146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18147 msgid "Next / Forward"
18150 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18151 msgid "De-Fullscreen"
18154 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18155 msgid "Extended panel"
18158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18163 msgid "Frame By Frame"
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18167 msgid "Trickplay Reverse"
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18172 msgid "Step backward"
18175 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18177 msgid "Step forward"
18180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18181 msgid "Loop / Repeat"
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18185 msgid "Open subtitles"
18188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18189 msgid "Dock fullscreen controller"
18192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18193 msgid "Stop playback"
18196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18197 msgid "Open a medium"
18200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18201 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18205 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18209 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18213 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18217 msgid "Show extended settings"
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18221 msgid "Toggle playlist"
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18225 msgid "Take a snapshot"
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18229 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18233 msgid "Frame by frame"
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18241 msgid "Change the loop and repeat modes"
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18245 msgid "Previous media in the playlist"
18248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18249 msgid "Next media in the playlist"
18252 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18254 msgid "Open subtitle file"
18257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18258 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18262 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18267 msgctxt "Tooltip|Mute"
18269 msgstr "മക്സറുകള്"
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18272 msgid "Pause the playback"
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18277 "Loop from point A to point B continuously\n"
18278 "Click to set point A"
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18282 msgid "Click to set point B"
18285 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18286 msgid "Stop the A to B loop"
18289 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18290 msgid "Aspect Ratio"
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18294 #: modules/video_filter/logo.c:48
18295 msgid "Logo filenames"
18298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18299 #: modules/video_filter/erase.c:55
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18305 "No v4l2 instance found.\n"
18306 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18308 "Controls will automatically appear here."
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18434 msgid "Force update of this dialog's values"
18437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18438 msgid "&Fingerprint"
18441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18442 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18450 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18455 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18456 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18460 msgid "Current media / stream statistics"
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18468 msgid "Output/Written/Sent"
18471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18472 msgid "Media data size"
18475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18476 msgid "Demuxed data size"
18479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18480 msgid "Content bitrate"
18481 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്ത്തിമുഖങ്ങള് "
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18484 msgid "Discarded (corrupted)"
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18488 msgid "Dropped (discontinued)"
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18525 msgid "Upstream rate"
18526 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18535 msgstr "മക്സറുകള്"
18537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18538 msgid "Last 60 seconds"
18541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18546 msgid "Current visualization"
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18551 "Current playback speed: %1\n"
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18556 msgid "Revert to normal play speed"
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18560 msgid "Download cover art"
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18564 msgid "Add cover art from file"
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18568 msgid "Choose Cover Art"
18571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18572 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18577 msgid "Elapsed time"
18580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18582 msgid "Total/Remaining time"
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18586 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18589 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18590 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18594 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18598 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18602 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18607 msgid "Select one or multiple files"
18610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18611 msgid "File names:"
18614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18620 msgid "Eject the disc"
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18628 msgid "Selected ports:"
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18636 msgid "Use VLC pace"
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18640 msgid "TV - digital"
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18648 msgid "Delivery system"
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18652 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18656 msgid "Transponder symbol rate"
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18664 msgid "TV - analog"
18667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18668 msgid "Device name"
18671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18672 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18675 #. xgettext: frames per second
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18681 msgid "Advanced Options"
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18685 msgid "Double click to get media information"
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18689 msgid "Change playlistview"
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18693 msgid "Search the playlist"
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18701 msgid "My Computer"
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18709 msgid "Local Network"
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18714 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18717 msgid "Remove this podcast subscription"
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18721 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18725 msgid "Create Directory"
18726 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18729 msgid "Create Folder"
18730 msgstr "ഫോള്ഡര് ഉണ്ടാക്കുക"
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18733 msgid "Enter name for new directory:"
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18737 msgid "Enter name for new folder:"
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18742 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18753 msgid "Display size"
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18765 msgid "Playlist View Mode"
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18770 "Playlist is currently empty.\n"
18771 "Drop a file here or select a media source from the left."
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18779 msgid "Detailed List"
18782 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18787 msgid "PictureFlow"
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18791 msgid "Select File"
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18796 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18797 "key to remove hotkeys"
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18817 msgid "Application level hotkey"
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18826 msgid "Desktop level hotkey"
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18832 "Double click to change.\n"
18833 "Delete key to remove."
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18837 msgid "Hotkey change"
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18841 msgid "Press the new key or combination for "
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18849 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18853 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18857 msgid "Key or combination: "
18860 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18866 msgid "Input & Codecs Settings"
18869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18871 msgid "Configure Hotkeys"
18874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18880 "If this property is blank, different values\n"
18881 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18882 "You can define a unique one or configure them \n"
18883 "individually in the advanced preferences."
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18887 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18891 msgid "VLC skins website"
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18895 msgid "System's default"
18898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18899 msgid "File associations"
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18904 msgid "Audio Files"
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18908 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18909 msgid "Video Files"
18912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18914 msgid "Playlist Files"
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18931 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18937 msgid "Edit selected profile"
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18941 msgid "Delete selected profile"
18944 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18945 msgid "Create a new profile"
18948 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18954 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18958 msgid " Profile Name Missing"
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18962 msgid "You must set a name for the profile."
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18966 msgid "File/Directory"
18969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18970 msgid "File/Folder"
18973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18987 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18996 msgid "Save file..."
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19001 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19005 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19015 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19023 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19027 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19035 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19038 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19039 msgid "Mount Point"
19042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19047 msgid "Edit Bookmarks"
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19051 msgid "Create a new bookmark"
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19055 msgid "Delete the selected item"
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19059 msgid "Delete all the bookmarks"
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19070 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19085 msgid "Destination file:"
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19093 msgid "Display the output"
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19097 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19109 msgid "Containers (*"
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19121 msgid "Hide future errors"
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19125 msgid "Adjustments and Effects"
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19129 msgid "Graphic Equalizer"
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19133 msgid "Synchronization"
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19137 msgid "v4l2 controls"
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19141 msgid "&Write changes to config"
19144 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19146 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19149 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19151 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19152 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19153 "form, to anyone.</p>\n"
19154 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19155 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19156 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19157 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19158 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19159 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19163 msgid "Network Access Policy"
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19167 msgid "Automatically retrieve media infos"
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19171 msgid "Regularly check for VLC updates"
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19191 msgid "&Recheck version"
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19203 msgid "VLC media player updates"
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19207 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19211 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19215 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19219 msgid "Current Media Information"
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19235 msgid "S&tatistics"
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19239 msgid "&Save Metadata"
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19247 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19251 msgid "Save log file as..."
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19255 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19260 "Cannot write to file %1:\n"
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19265 msgid "Update the tree"
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19269 msgid "Clear the messages"
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19289 msgid "Capture &Device"
19290 msgstr "Capture &Device"
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19294 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19299 msgstr "കൂടെ ചേര്ക്കുക"
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19315 msgid "C&onvert / Save"
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19320 msgstr "URL തുറക്കാം"
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19323 msgid "Enter URL here..."
19324 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19327 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19332 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19333 "or the path to a file on your computer,\n"
19334 "it will be automatically selected."
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19338 msgid "Plugins and extensions"
19339 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്"
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19354 msgid "Get more extensions from"
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19358 msgid "More information..."
19359 msgstr "വിവരങ്ങള്"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19362 msgid "Reload extensions"
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19371 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19374 msgid "Deletes the selected item"
19375 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19378 msgid "Show settings"
19379 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള് കാണിക്ക"
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19386 msgid "Switch to simple preferences view"
19387 msgstr "സാധാ മുന്ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19390 msgid "Switch to full preferences view"
19391 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19395 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19398 msgid "Save and close the dialog"
19399 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19402 msgid "&Reset Preferences"
19403 msgstr "മുന്ഗണനകള് റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19406 msgid "Only show current"
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19410 msgid "Only show modules related to current playback"
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19414 msgid "Advanced Preferences"
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19418 msgid "Simple Preferences"
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19422 msgid "Cannot save Configuration"
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19426 msgid "Preferences file could not be saved"
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19430 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19434 msgid "Open Directory"
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19438 msgid "Open Folder"
19439 msgstr "ഫോള്ഡറ് ഓപ്പണ്"
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19442 msgid "Open playlist..."
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19446 msgid "XSPF playlist"
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19450 msgid "M3U playlist"
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19454 msgid "M3U8 playlist"
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19458 msgid "Save playlist as..."
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19462 msgid "Open subtitles..."
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19466 msgid "Media Files"
19467 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19470 msgid "Subtitle Files"
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19475 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19478 msgid "Stream Output"
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19483 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19484 "on your private network, or on the Internet.\n"
19485 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19486 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19491 "Stream output string.\n"
19492 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19493 "but you can change it manually."
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19497 msgid "Toolbars Editor"
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19501 msgid "Toolbar Elements"
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19505 msgid "Next widget style:"
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19509 msgid "Flat Button"
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19517 msgid "Native Slider"
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19521 msgid "Main Toolbar"
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19525 msgid "Toolbar position:"
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19529 msgid "Under the Video"
19530 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19533 msgid "Above the Video"
19534 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19545 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19549 msgid "Time Toolbar"
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19553 msgid "Fullscreen Controller"
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19557 msgid "Select profile:"
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19561 msgid "New profile"
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19565 msgid "Delete the current profile"
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19573 msgid "Profile Name"
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19577 msgid "Please enter the new profile name."
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19585 msgid "Expanding Spacer"
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19593 msgid "Time Slider"
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19597 msgid "Small Volume"
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19605 msgid "Advanced Buttons"
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19609 msgid "Playback Buttons"
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19613 msgid "Aspect ratio selector"
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19617 msgid "Speed selector"
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19629 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19633 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19637 msgid "Day / Month / Year:"
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19645 msgid "Repeat delay:"
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19662 msgid "Save VLM configuration as..."
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19666 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19670 msgid "Open VLM configuration..."
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19674 msgid "Broadcast: "
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19685 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19686 msgid "Control menu for the player"
19689 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19691 msgstr "നിര്ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19699 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19726 msgid "Open &File..."
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19730 msgid "&Open Multiple Files..."
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19734 msgid "Open &Disc..."
19735 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19738 msgid "Open &Network Stream..."
19739 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
19741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19742 msgid "Open &Capture Device..."
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19746 msgid "Open &Location from clipboard"
19747 msgstr "ക്ലിപ്പ്ബോര്ഡില് നിന്ന് തുറക്കുക"
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19750 msgid "Open &Recent Media"
19753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19754 msgid "Conve&rt / Save..."
19755 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19762 msgid "Quit at the end of playlist"
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19766 msgid "Close to systray"
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19774 msgid "&Effects and Filters"
19775 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്ട്ടറുകളും"
19777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19778 msgid "&Track Synchronization"
19779 msgstr "ട്രാക്ക് ഒരുമിചാക്കുക"
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19782 msgid "Program Guide"
19783 msgstr "പരിപാടികള്ക്കുള്ള സഹായി "
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19786 msgid "Plu&gins and extensions"
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19790 msgid "Customi&ze Interface..."
19791 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19794 msgid "&Preferences"
19795 msgstr "മുന്ഗണനകള്"
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19803 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19810 msgid "Docked Playlist"
19811 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
19813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19814 msgid "Mi&nimal Interface"
19817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19822 msgid "&Fullscreen Interface"
19823 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില് കാണാന്"
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19826 msgid "&Advanced Controls"
19827 msgstr "കൂടുതല് നിയന്ത്രണങ്ങള്"
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19834 msgid "Visualizations selector"
19835 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്"
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19838 msgid "&Increase Volume"
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19842 msgid "&Decrease Volume"
19845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19850 msgid "Audio &Track"
19851 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്"
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19854 msgid "Audio &Device"
19855 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19858 msgid "&Stereo Mode"
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19862 msgid "&Visualizations"
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19866 msgid "Add &Subtitle File..."
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19874 msgid "Video &Track"
19875 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്"
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19878 msgid "&Fullscreen"
19879 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്"
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19882 msgid "Always Fit &Window"
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19886 msgid "Always &on Top"
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19890 msgid "Set as Wall&paper"
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19895 msgstr "വലുതാക്കുക"
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19898 msgid "&Aspect Ratio"
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19906 msgid "&Deinterlace"
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19910 msgid "&Deinterlace mode"
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19914 msgid "&Post processing"
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19918 msgid "Take &Snapshot"
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19942 msgid "Check for &Updates..."
19943 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19947 msgstr "നിര്ത്തുക"
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19951 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19955 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19963 msgstr "വേഗത്തില്"
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19966 msgid "N&ormal Speed"
19967 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19974 msgid "&Jump Forward"
19975 msgstr "മുന്നിലേക്ക് ചാടുക"
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19978 msgid "Jump Bac&kward"
19979 msgstr "പിന്നിലേക്ക് ചാടുക"
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19986 msgid "Open &Network..."
19987 msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് തുറക്കുക"
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19990 msgid "Leave Fullscreen"
19991 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന് ഒഴിവാക്കുക"
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19995 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19998 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20002 msgid "Sho&w VLC media player"
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20006 msgid "&Open Media"
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20014 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20019 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20020 "preferences dialog."
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20024 msgid "Systray icon"
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20029 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20034 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20038 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20042 msgid "Show playing item name in window title"
20045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20046 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20050 msgid "Show notification popup on track change"
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20055 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20056 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20060 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20065 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20066 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20071 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20076 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20077 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20078 "with composite extensions."
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20082 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20086 msgid "Activate the updates availability notification"
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20091 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20092 "once every two weeks."
20095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20096 msgid "Number of days between two update checks"
20099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20100 msgid "Ask for network policy at start"
20103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20104 msgid "Save the recently played items in the menu"
20107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20108 msgid "List of words separated by | to filter"
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20112 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20116 msgid "Define the colors of the volume slider "
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20121 "Define the colors of the volume slider\n"
20122 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20123 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20124 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20128 msgid "Selection of the starting mode and look "
20131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20133 "Start VLC with:\n"
20135 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20136 " - minimal mode with limited controls"
20139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20140 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20144 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20148 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20152 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20156 msgid "Load extensions on startup"
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20160 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20164 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20168 msgid "Display background cone or art"
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20173 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20174 "disabled to prevent burning screen."
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20178 msgid "Expanding background cone or art."
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20182 msgid "Background art fits window's size"
20185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20186 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20191 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20192 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20193 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20194 "and change the system volume when VLC is not selected."
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20198 msgid "Maximum Volume displayed"
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20206 msgid "When minimized"
20209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20214 msgid "Qt interface"
20217 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20221 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20225 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20230 msgid "Open a skin file"
20233 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20234 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20238 msgid "Open playlist"
20241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20242 msgid "Playlist Files|"
20245 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20246 msgid "Save playlist"
20249 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20250 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20254 msgid "Skin to use"
20257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20258 msgid "Path to the skin to use."
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20262 msgid "Config of last used skin"
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20267 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20268 "automatically, do not touch it."
20271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20272 msgid "Show a systray icon for VLC"
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20277 msgid "Show VLC on the taskbar"
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20281 msgid "Enable transparency effects"
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20286 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20287 "when moving windows does not behave correctly."
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20292 msgid "Use a skinned playlist"
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20296 msgid "Display video in a skinned window if any"
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20301 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20302 "play back video even though no video tag is implemented"
20305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20310 msgid "Skinnable Interface"
20313 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20314 msgid "Select skin"
20317 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20318 msgid "Open skin ..."
20321 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20323 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20324 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
20325 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
20328 #: modules/lua/vlc.c:48
20329 msgid "Lua interface"
20332 #: modules/lua/vlc.c:49
20333 msgid "Lua interface module to load"
20336 #: modules/lua/vlc.c:51
20337 msgid "Lua interface configuration"
20340 #: modules/lua/vlc.c:52
20342 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20343 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20346 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20347 msgid "A single password restricts access to this interface."
20350 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20351 msgid "Source directory"
20354 #: modules/lua/vlc.c:58
20355 msgid "Directory index"
20358 #: modules/lua/vlc.c:59
20359 msgid "Allow to build directory index"
20362 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20363 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20364 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20368 #: modules/lua/vlc.c:62
20370 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20371 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20372 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20375 #: modules/lua/vlc.c:67
20377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20381 #: modules/lua/vlc.c:75
20385 #: modules/lua/vlc.c:76
20387 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20388 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20389 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20392 #: modules/lua/vlc.c:84
20396 #: modules/lua/vlc.c:85
20397 msgid "Lua interpreter"
20400 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20404 #: modules/lua/vlc.c:106
20408 #: modules/lua/vlc.c:110
20409 msgid "Command-line interface"
20412 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20416 #: modules/lua/vlc.c:134
20417 msgid "Lua Meta Fetcher"
20420 #: modules/lua/vlc.c:135
20421 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20424 #: modules/lua/vlc.c:140
20425 msgid "Lua Meta Reader"
20428 #: modules/lua/vlc.c:141
20429 msgid "Read meta data using lua scripts"
20432 #: modules/lua/vlc.c:147
20433 msgid "Lua Playlist"
20436 #: modules/lua/vlc.c:148
20437 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20440 #: modules/lua/vlc.c:153
20444 #: modules/lua/vlc.c:154
20445 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20448 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20449 msgid "Lua Extension"
20452 #: modules/lua/vlc.c:166
20453 msgid "Lua SD Module"
20456 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20457 msgid "Folder meta data"
20460 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20461 msgid "Album art filename"
20464 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20465 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20469 msgid "The username of your last.fm account"
20472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20473 msgid "The password of your last.fm account"
20476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20477 msgid "Scrobbler URL"
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20481 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20485 msgid "Audioscrobbler"
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20489 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20493 msgid "last.fm: Authentication failed"
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20498 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20502 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20503 msgid "Last.fm username not set"
20506 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20508 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20510 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20513 #: modules/misc/gnutls.c:51
20514 msgid "TLS cipher priorities"
20517 #: modules/misc/gnutls.c:52
20519 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20520 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20523 #: modules/misc/gnutls.c:63
20524 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20527 #: modules/misc/gnutls.c:65
20528 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20531 #: modules/misc/gnutls.c:66
20532 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20535 #: modules/misc/gnutls.c:67
20536 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20539 #: modules/misc/gnutls.c:72
20540 msgid "GNU TLS transport layer security"
20543 #: modules/misc/gnutls.c:79
20544 msgid "GNU TLS server"
20547 #: modules/misc/gnutls.c:269
20550 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20551 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20552 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20553 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20555 "If in doubt, abort now.\n"
20558 #: modules/misc/gnutls.c:279
20561 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20562 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20563 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20564 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20566 "If in doubt, abort now.\n"
20569 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20570 msgid "Insecure site"
20573 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20577 #: modules/misc/gnutls.c:295
20578 msgid "View certificate"
20581 #: modules/misc/gnutls.c:312
20584 "This is the certificate presented by %s:\n"
20587 "If in doubt, abort now.\n"
20590 #: modules/misc/gnutls.c:314
20591 msgid "Accept 24 hours"
20594 #: modules/misc/gnutls.c:315
20595 msgid "Accept permanently"
20598 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20599 msgid "Playing some media."
20602 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20606 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20607 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20610 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20611 msgid "XDG-screensaver"
20614 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20615 msgid "XDG screen saver inhibition"
20618 #: modules/misc/logger.c:117
20622 #: modules/misc/logger.c:118
20623 msgid "Specify the logging format."
20626 #: modules/misc/logger.c:121
20627 msgid "Syslog ident"
20630 #: modules/misc/logger.c:122
20631 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20634 #: modules/misc/logger.c:125
20635 msgid "Syslog facility"
20638 #: modules/misc/logger.c:126
20639 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20642 #: modules/misc/logger.c:153
20646 #: modules/misc/logger.c:154
20648 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20652 #: modules/misc/logger.c:158
20656 #: modules/misc/logger.c:159
20657 msgid "File logging"
20660 #: modules/misc/logger.c:165
20661 msgid "Log filename"
20664 #: modules/misc/logger.c:165
20665 msgid "Specify the log filename."
20668 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20669 msgid "M3U playlist export"
20672 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20673 msgid "M3U8 playlist export"
20676 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20677 msgid "XSPF playlist export"
20680 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20681 msgid "HTML playlist export"
20684 #: modules/misc/rtsp.c:61
20685 msgid "Maximum number of connections"
20688 #: modules/misc/rtsp.c:62
20690 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20691 "0 means no limit."
20694 #: modules/misc/rtsp.c:65
20695 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20698 #: modules/misc/rtsp.c:67
20699 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20702 #: modules/misc/rtsp.c:69
20704 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20705 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20706 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20707 "The default is 5."
20710 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20714 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20715 msgid "RTSP VoD server"
20718 #: modules/misc/stats.c:211
20722 #: modules/misc/stats.c:213
20723 msgid "Stats encoder function"
20726 #: modules/misc/stats.c:219
20727 msgid "Stats decoder"
20730 #: modules/misc/stats.c:220
20731 msgid "Stats decoder function"
20734 #: modules/misc/stats.c:225
20735 msgid "Stats demux"
20738 #: modules/misc/stats.c:226
20739 msgid "Stats demux function"
20742 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20743 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20746 #: modules/mux/asf.c:57
20747 msgid "Title to put in ASF comments."
20750 #: modules/mux/asf.c:59
20751 msgid "Author to put in ASF comments."
20754 #: modules/mux/asf.c:61
20755 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20758 #: modules/mux/asf.c:62
20762 #: modules/mux/asf.c:63
20763 msgid "Comment to put in ASF comments."
20766 #: modules/mux/asf.c:65
20767 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20770 #: modules/mux/asf.c:66
20771 msgid "Packet Size"
20774 #: modules/mux/asf.c:67
20775 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20778 #: modules/mux/asf.c:68
20779 msgid "Bitrate override"
20782 #: modules/mux/asf.c:69
20784 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20785 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20789 #: modules/mux/asf.c:73
20793 #: modules/mux/asf.c:565
20794 msgid "Unknown Video"
20797 #: modules/mux/avi.c:47
20801 #: modules/mux/dummy.c:45
20802 msgid "Dummy/Raw muxer"
20805 #: modules/mux/mp4.c:46
20806 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20809 #: modules/mux/mp4.c:48
20811 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20812 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20816 #: modules/mux/mp4.c:58
20817 msgid "MP4/MOV muxer"
20820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20821 msgid "DTS delay (ms)"
20824 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20826 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20827 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20828 "inside the client decoder."
20831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20832 msgid "PES maximum size"
20835 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20836 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20839 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20849 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20858 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20866 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20874 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20882 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20890 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20894 msgid "PMT Program numbers"
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20899 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20904 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20909 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20914 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20919 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20924 msgid "Set PID to ID of ES"
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20929 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20930 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20934 msgid "Data alignment"
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20939 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20940 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20944 msgid "Shaping delay (ms)"
20947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20949 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20950 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20951 "especially for reference frames."
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20955 msgid "Use keyframes"
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20960 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20961 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20962 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20963 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20964 "the biggest frames in the stream."
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20968 msgid "PCR interval (ms)"
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20973 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20974 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20978 msgid "Minimum B (deprecated)"
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20986 msgid "Maximum B (deprecated)"
20989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20991 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20992 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20993 "inside the client decoder."
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20997 msgid "Crypt audio"
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21001 msgid "Crypt audio using CSA"
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21005 msgid "Crypt video"
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21009 msgid "Crypt video using CSA"
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21013 msgid "CSA Key in use"
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21018 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21023 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21028 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21029 "header from the value before encrypting."
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21033 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21036 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21037 msgid "Multipart JPEG muxer"
21040 #: modules/mux/ogg.c:51
21041 msgid "Ogg/OGM muxer"
21044 #: modules/mux/wav.c:46
21048 #: modules/notify/growl.m:104
21049 msgid "Growl Notification Plugin"
21052 #: modules/notify/growl.m:282
21053 msgid "New input playing"
21056 #: modules/notify/growl.m:305
21057 msgid "Now playing"
21060 #: modules/notify/notify.c:53
21061 msgid "Timeout (ms)"
21064 #: modules/notify/notify.c:54
21065 msgid "How long the notification will be displayed "
21068 #: modules/notify/notify.c:59
21072 #: modules/notify/notify.c:60
21073 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21076 #: modules/packetizer/copy.c:48
21077 msgid "Copy packetizer"
21080 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21081 msgid "Dirac packetizer"
21084 #: modules/packetizer/flac.c:50
21085 msgid "Flac audio packetizer"
21088 #: modules/packetizer/h264.c:56
21089 msgid "H.264 video packetizer"
21092 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21093 msgid "MLP/TrueHD parser"
21096 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21097 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21100 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21101 msgid "MPEG4 video packetizer"
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21105 msgid "Sync on Intra Frame"
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21110 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21111 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21115 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21118 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21122 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21123 msgid "VC-1 packetizer"
21126 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21127 msgid "Bonjour services"
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21131 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21146 msgid "My Pictures"
21149 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21150 msgid "MTP devices"
21153 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21159 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21160 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21161 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21162 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21166 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21167 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21168 msgid "Local drives"
21171 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21172 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21173 msgid "Podcast URLs list"
21176 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21177 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21180 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21184 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21185 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21186 msgid "Audio capture"
21187 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്"
21189 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21190 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21193 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21198 msgid "SAP multicast address"
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21203 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21204 "However, you can specify a specific address."
21207 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21208 msgid "SAP timeout (seconds)"
21211 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21213 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21217 msgid "Try to parse the announce"
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21222 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21223 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21227 msgid "SAP Strict mode"
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21232 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21236 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21241 msgid "Network streams (SAP)"
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21245 msgid "SDP Descriptions parser"
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21252 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21256 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21260 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21261 msgid "Video capture"
21262 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21264 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21265 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21268 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21269 msgid "Audio capture (ALSA)"
21272 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21276 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21280 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21284 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21285 msgid "Unknown type"
21288 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21289 msgid "Universal Plug'n'Play"
21292 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21296 msgid "Screen capture"
21297 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്"
21299 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21300 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21303 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21304 msgid "Applications"
21305 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
21307 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21308 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21313 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21314 msgid "Preferred Width"
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21318 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21319 msgid "Preferred Height"
21322 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21323 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21326 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21327 msgid "Buffer size in seconds"
21330 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21334 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21335 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21338 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21339 msgid "LZMA decompression"
21342 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21343 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21346 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21347 msgid "gzip decompression"
21350 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21351 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21354 #: modules/stream_filter/record.c:49
21355 msgid "Internal stream record"
21358 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21359 msgid "Smooth Streaming"
21362 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21366 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21367 msgid "Automatically add/delete input streams"
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21372 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21373 "this stream later."
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21377 msgid "Destination bridge-in name"
21380 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21382 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21383 "in at a time, you can discard this option."
21386 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21388 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21389 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21390 "need to raise caching values."
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21399 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21400 "IDs bridge_in will register."
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21404 msgid "Name of current instance"
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21409 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21410 "at a time, you can discard this option."
21413 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21414 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21419 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21420 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21421 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21422 "placeholder streams should have the same format. "
21425 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21426 msgid "Placeholder delay"
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21430 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21433 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21434 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21439 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21440 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21441 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21442 "frames in the streams."
21445 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21450 msgid "Bridge stream output"
21453 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21457 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21461 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21462 #: modules/stream_out/setid.c:41
21463 msgid "Elementary Stream ID"
21466 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21467 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21470 #: modules/stream_out/delay.c:43
21471 msgid "Delay of the ES (ms)"
21474 #: modules/stream_out/delay.c:45
21476 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21477 "negative means advance."
21480 #: modules/stream_out/delay.c:55
21481 msgid "Delay a stream"
21484 #: modules/stream_out/description.c:54
21485 msgid "Description stream output"
21488 #: modules/stream_out/display.c:41
21489 msgid "Enable/disable audio rendering."
21492 #: modules/stream_out/display.c:43
21493 msgid "Enable/disable video rendering."
21496 #: modules/stream_out/display.c:44
21500 #: modules/stream_out/display.c:45
21501 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21504 #: modules/stream_out/display.c:54
21505 msgid "Display stream output"
21508 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21509 msgid "Duplicate stream output"
21512 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21513 msgid "Output access method"
21516 #: modules/stream_out/es.c:43
21517 msgid "This is the default output access method that will be used."
21520 #: modules/stream_out/es.c:45
21521 msgid "Audio output access method"
21524 #: modules/stream_out/es.c:47
21525 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21528 #: modules/stream_out/es.c:48
21529 msgid "Video output access method"
21532 #: modules/stream_out/es.c:50
21533 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21536 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21537 msgid "Output muxer"
21540 #: modules/stream_out/es.c:54
21541 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21544 #: modules/stream_out/es.c:55
21545 msgid "Audio output muxer"
21548 #: modules/stream_out/es.c:57
21549 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21552 #: modules/stream_out/es.c:58
21553 msgid "Video output muxer"
21556 #: modules/stream_out/es.c:60
21557 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21560 #: modules/stream_out/es.c:62
21564 #: modules/stream_out/es.c:64
21565 msgid "This is the default output URI."
21568 #: modules/stream_out/es.c:65
21569 msgid "Audio output URL"
21572 #: modules/stream_out/es.c:67
21573 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21576 #: modules/stream_out/es.c:68
21577 msgid "Video output URL"
21580 #: modules/stream_out/es.c:70
21581 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21584 #: modules/stream_out/es.c:79
21585 msgid "Elementary stream output"
21588 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21590 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21593 #: modules/stream_out/gather.c:44
21594 msgid "Gathering stream output"
21597 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21598 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21601 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21605 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21606 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21609 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21613 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21614 msgid "Specify the page containing the language"
21617 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21622 msgid "Specify the row containing the language"
21625 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21626 msgid "Lang From Telx"
21629 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21630 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21634 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21639 msgid "Output video width."
21642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21644 msgid "Output video height."
21647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21648 msgid "Sample aspect ratio"
21651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21652 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21656 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21657 msgid "Video filter"
21660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21661 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21665 msgid "Image chroma"
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21670 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21671 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21675 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21679 #: modules/video_filter/rss.c:142
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21685 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21689 #: modules/video_filter/rss.c:144
21690 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21695 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21699 msgid "Mosaic bridge"
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21703 msgid "Mosaic bridge stream output"
21706 #: modules/stream_out/raop.c:148
21707 msgid "Hostname or IP address of target device"
21710 #: modules/stream_out/raop.c:151
21712 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21716 #: modules/stream_out/raop.c:155
21717 msgid "Password for target device."
21720 #: modules/stream_out/raop.c:157
21721 msgid "Password file"
21724 #: modules/stream_out/raop.c:158
21725 msgid "Read password for target device from file."
21728 #: modules/stream_out/raop.c:161
21732 #: modules/stream_out/raop.c:162
21733 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21736 #: modules/stream_out/record.c:50
21737 msgid "Destination prefix"
21740 #: modules/stream_out/record.c:52
21741 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21744 #: modules/stream_out/record.c:57
21745 msgid "Record stream output"
21748 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21749 msgid "This is the output URL that will be used."
21752 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21754 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21755 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21756 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21757 "SDP to be announced via SAP."
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21761 msgid "SAP announcing"
21764 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21765 msgid "Announce this session with SAP."
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21774 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21775 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21779 msgid "Session name"
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21784 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21789 msgid "Session category"
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21794 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21795 "announced if you choose to use SAP."
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21799 msgid "Session description"
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21804 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21805 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21809 msgid "Session URL"
21812 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21814 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21815 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21816 "(Session Descriptor)."
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21820 msgid "Session email"
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21825 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21826 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21830 msgid "Session phone number"
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21835 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21836 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21840 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21849 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21852 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21856 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21858 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21862 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21865 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21867 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21873 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21877 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21878 msgid "Transport protocol"
21881 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21882 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21885 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21887 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21888 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21897 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21900 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21901 msgid "RTSP session timeout (s)"
21904 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21906 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21907 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21908 "is 60 (one minute)."
21911 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21912 msgid "RTP stream output"
21915 #: modules/stream_out/setid.c:45
21919 #: modules/stream_out/setid.c:47
21920 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21923 #: modules/stream_out/setid.c:51
21924 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21927 #: modules/stream_out/setid.c:61
21931 #: modules/stream_out/setid.c:62
21935 #: modules/stream_out/setid.c:63
21936 msgid "Change the id of an elementary stream"
21939 #: modules/stream_out/setid.c:74
21940 msgid "Set ES Lang"
21943 #: modules/stream_out/setid.c:75
21947 #: modules/stream_out/setid.c:76
21948 msgid "Change the language of an elementary stream"
21951 #: modules/stream_out/smem.c:61
21952 msgid "Video prerender callback"
21955 #: modules/stream_out/smem.c:62
21957 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21961 #: modules/stream_out/smem.c:65
21962 msgid "Audio prerender callback"
21965 #: modules/stream_out/smem.c:66
21967 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21968 "buffer where render will be done."
21971 #: modules/stream_out/smem.c:69
21972 msgid "Video postrender callback"
21975 #: modules/stream_out/smem.c:70
21977 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21981 #: modules/stream_out/smem.c:73
21982 msgid "Audio postrender callback"
21985 #: modules/stream_out/smem.c:74
21987 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21988 "called when the render is into the buffer."
21991 #: modules/stream_out/smem.c:77
21992 msgid "Video Callback data"
21995 #: modules/stream_out/smem.c:78
21996 msgid "Data for the video callback function."
21999 #: modules/stream_out/smem.c:80
22000 msgid "Audio callback data"
22003 #: modules/stream_out/smem.c:81
22004 msgid "Data for the audio callback function."
22007 #: modules/stream_out/smem.c:83
22008 msgid "Time Synchronized output"
22011 #: modules/stream_out/smem.c:84
22013 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22014 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22017 #: modules/stream_out/smem.c:96
22021 #: modules/stream_out/smem.c:97
22022 msgid "Stream output to memory buffer"
22023 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
22025 #: modules/stream_out/standard.c:43
22026 msgid "Output method to use for the stream."
22029 #: modules/stream_out/standard.c:46
22030 msgid "Muxer to use for the stream."
22033 #: modules/stream_out/standard.c:47
22034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22036 msgid "Output destination"
22039 #: modules/stream_out/standard.c:49
22041 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22044 #: modules/stream_out/standard.c:50
22045 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22048 #: modules/stream_out/standard.c:52
22050 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22051 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22054 #: modules/stream_out/standard.c:54
22055 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22058 #: modules/stream_out/standard.c:56
22060 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22064 #: modules/stream_out/standard.c:91
22065 msgid "Standard stream output"
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22069 msgid "Video encoder"
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22074 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22079 msgid "Destination video codec"
22082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22083 msgid "This is the video codec that will be used."
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22088 msgid "Video bitrate"
22091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22092 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22096 msgid "Video scaling"
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22100 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22104 msgid "Video frame-rate"
22107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22108 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22112 msgid "Deinterlace video"
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22116 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22120 msgid "Deinterlace module"
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22124 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22128 msgid "Maximum video width"
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22132 msgid "Maximum output video width."
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22136 msgid "Maximum video height"
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22140 msgid "Maximum output video height."
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22145 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22146 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22150 msgid "Audio encoder"
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22155 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22160 msgid "Destination audio codec"
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22164 msgid "This is the audio codec that will be used."
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22169 msgid "Audio bitrate"
22172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22173 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22178 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22182 msgid "This is the language of the audio stream."
22183 msgstr "ശബ്ദ ഫില്ട്ടറുകള് ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22186 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22190 msgid "Audio filter"
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22195 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22196 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22200 msgid "Subtitle encoder"
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22205 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22210 msgid "Destination subtitle codec"
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22214 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22219 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22220 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22221 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22222 "subpicture modules"
22225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22231 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22235 msgid "Number of threads"
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22239 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22243 msgid "High priority"
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22248 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22252 msgid "Synchronise on audio track"
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22257 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22258 "on the audio track."
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22263 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22268 msgid "Transcode stream output"
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22272 msgid "Overlays/Subtitles"
22275 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22276 msgid "Monospace Font"
22279 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22280 msgid "Font family for the font you want to use"
22283 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22284 msgid "Font file for the font you want to use"
22287 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22288 msgid "Font size in pixels"
22291 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22293 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22294 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22299 msgid "Text opacity"
22302 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22304 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22305 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22308 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22309 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22310 msgid "Text default color"
22313 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22314 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22316 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22317 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22318 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22319 "(red + green), #FFFFFF = white"
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22323 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22324 msgid "Relative font size"
22327 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22328 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22330 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22331 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22335 msgid "Background opacity"
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22339 msgid "Background color"
22342 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22343 msgid "Outline opacity"
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22347 msgid "Shadow opacity"
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22351 msgid "Shadow color"
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22355 msgid "Shadow angle"
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22359 msgid "Shadow distance"
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22373 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22378 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22383 msgid "Use YUVP renderer"
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22388 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22389 "you want to encode into DVB subtitles"
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22401 msgid "Text renderer"
22404 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22405 msgid "Freetype2 font renderer"
22408 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22410 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22411 "This should take less than a few minutes."
22414 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22415 msgid "Name for the font you want to use"
22418 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22419 msgid "Text renderer for Mac"
22422 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22423 msgid "CoreText font renderer"
22426 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22427 msgid "SVG template file"
22430 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22432 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22435 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22436 msgid "Dummy font renderer"
22439 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22440 msgid "Filename for the font you want to use"
22443 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22444 msgid "Win32 font renderer"
22447 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22448 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22449 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22450 msgid "Conversions from "
22453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22454 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22457 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22458 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22461 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22462 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22465 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22466 msgid "MMX conversions from "
22469 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22470 msgid "SSE2 conversions from "
22473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22474 msgid "AltiVec conversions from "
22477 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22478 msgid "OpenMAX DL image processing"
22481 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22482 msgid "RV32 conversion filter"
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22486 msgid "Brightness threshold"
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22491 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22492 "threshold value will be the brightness defined below."
22495 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22496 msgid "Image contrast (0-2)"
22499 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22500 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22503 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22504 msgid "Image hue (0-360)"
22507 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22508 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22511 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22512 msgid "Image saturation (0-3)"
22515 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22516 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22520 msgid "Image brightness (0-2)"
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22524 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22528 msgid "Image gamma (0-10)"
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22532 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22535 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22536 msgid "Image properties filter"
22539 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22540 msgid "Image adjust"
22543 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22544 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22547 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22548 msgid "Transparency mask"
22551 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22552 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22555 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22556 msgid "Alpha mask video filter"
22559 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22563 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22564 msgid "Color scheme"
22567 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22568 msgid "Define the glasses' color scheme"
22571 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22572 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22575 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22576 msgid "Window size"
22579 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22580 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22583 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22584 msgid "Softening value"
22587 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22588 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22591 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22592 msgid "antiflicker video filter"
22595 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22596 msgid "antiflicker"
22599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22601 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22603 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22604 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22606 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22607 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22609 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22610 "where to get the required parts.\n"
22611 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22616 msgid "Device type"
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22621 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22622 "delegate processing to the external process - with more options"
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22626 msgid "AtmoWin Software"
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22630 msgid "Classic AtmoLight"
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22634 msgid "Quattro AtmoLight"
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22650 msgid "Count of AtmoLight channels"
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22654 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22658 msgid "DMX address for each channel"
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22663 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22668 msgid "Count of channels"
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22672 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22676 msgid "Count of fnordlicht's"
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22681 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22685 msgid "Save Debug Frames"
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22689 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22693 msgid "Debug Frame Folder"
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22697 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22701 msgid "Extracted Image Width"
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22705 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22709 msgid "Extracted Image Height"
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22713 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22717 msgid "Mark analyzed pixels"
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22721 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22725 msgid "Color when paused"
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22730 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22739 msgid "Red component of the pause color"
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22743 msgid "Pause-Green"
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22747 msgid "Green component of the pause color"
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22755 msgid "Blue component of the pause color"
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22759 msgid "Pause-Fadesteps"
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22764 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22772 msgid "Red component of the shutdown color"
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22780 msgid "Green component of the shutdown color"
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22788 msgid "Blue component of the shutdown color"
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22792 msgid "End-Fadesteps"
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22797 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22798 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22802 msgid "Number of zones on top"
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22806 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22810 msgid "Number of zones on bottom"
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22814 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22818 msgid "Zones on left / right side"
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22822 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22826 msgid "Calculate a average zone"
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22831 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22832 "single channel AtmoLight)"
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22836 msgid "Use Software White adjust"
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22841 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22849 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22853 msgid "White Green"
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22857 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22865 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22869 msgid "Serial Port/Device"
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22874 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22875 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22880 msgid "Edge weightning"
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22885 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22890 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22895 msgid "Darkness limit"
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22900 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22901 "than one for letterboxed videos."
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22905 msgid "Hue windowing"
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22910 msgid "Used for statistics."
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22914 msgid "Sat windowing"
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22919 msgid "Filter length (ms)"
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22924 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22928 msgid "Filter threshold"
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22932 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22937 msgid "Filter smoothness (%)"
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22941 msgid "Filter Smoothness"
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22945 msgid "Output Color filter mode"
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22950 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22954 msgid "No Filtering"
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22966 msgid "Frame delay (ms)"
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22971 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22972 "20ms should do the trick."
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22976 msgid "Channel 0: summary"
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22980 msgid "Channel 1: left"
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22984 msgid "Channel 2: right"
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22988 msgid "Channel 3: top"
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22992 msgid "Channel 4: bottom"
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22996 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23004 msgid "Zone 4:summary"
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23008 msgid "Zone 3:left"
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23012 msgid "Zone 1:right"
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23020 msgid "Zone 2:bottom"
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23024 msgid "Channel / Zone Assignment"
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23029 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23030 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23031 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23032 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23033 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23034 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23038 msgid "Zone 0: Top gradient"
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23042 msgid "Zone 1: Right gradient"
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23046 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23050 msgid "Zone 3: Left gradient"
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23054 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23059 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23063 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23068 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23069 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23073 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23078 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23079 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23083 msgid "AtmoLight Filter"
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23093 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23097 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23101 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23105 msgid "DMX options"
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23109 msgid "MoMoLight options"
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23113 msgid "fnordlicht options"
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23117 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23121 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23125 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23129 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23133 msgid "Change gradients"
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23137 msgid "Value of the audio channels levels"
23140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23142 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23143 "be separated with ':'."
23146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23147 #: modules/video_filter/logo.c:58
23148 msgid "X coordinate"
23151 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23152 msgid "X coordinate of the bargraph."
23155 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23156 #: modules/video_filter/logo.c:61
23157 msgid "Y coordinate"
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23161 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23165 msgid "Transparency of the bargraph"
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23170 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23174 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23175 msgid "Bargraph position"
23178 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23180 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23181 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23190 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23194 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23199 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23204 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23208 msgid "Audio Bar Graph Video"
23211 #: modules/video_filter/ball.c:98
23215 #: modules/video_filter/ball.c:100
23216 msgid "Edge visible"
23219 #: modules/video_filter/ball.c:101
23220 msgid "Set edge visibility."
23223 #: modules/video_filter/ball.c:103
23227 #: modules/video_filter/ball.c:104
23229 "Set ball speed, the displacement value in "
23230 "number of pixels by frame."
23233 #: modules/video_filter/ball.c:107
23237 #: modules/video_filter/ball.c:108
23239 "Set ball size giving its radius in number of "
23243 #: modules/video_filter/ball.c:111
23244 msgid "Gradient threshold"
23247 #: modules/video_filter/ball.c:112
23248 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23251 #: modules/video_filter/ball.c:114
23252 msgid "Augmented reality ball game"
23255 #: modules/video_filter/ball.c:123
23256 msgid "Ball video filter"
23257 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
23259 #: modules/video_filter/ball.c:124
23263 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23264 msgid "Number of time to blend"
23267 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23268 msgid "The number of time the blend will be performed"
23271 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23272 msgid "Alpha of the blended image"
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23276 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23280 msgid "Image to be blended onto"
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23284 msgid "The image which will be used to blend onto"
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23288 msgid "Chroma for the base image"
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23292 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23296 msgid "Image which will be blended"
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23300 msgid "The image blended onto the base image"
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23304 msgid "Chroma for the blend image"
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23308 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23312 msgid "Blending benchmark filter"
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23320 msgid "Benchmarking"
23323 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23327 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23328 msgid "Blend image"
23331 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23332 msgid "Video pictures blending"
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23337 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23338 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23339 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23344 msgid "Bluescreen U value"
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23349 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 120 for blue."
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23354 msgid "Bluescreen V value"
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23359 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23360 "Defaults to 90 for blue."
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23364 msgid "Bluescreen U tolerance"
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23374 msgid "Bluescreen V tolerance"
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23379 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23380 "value between 10 and 20 seems sensible."
23383 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23384 msgid "Bluescreen video filter"
23387 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23391 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23392 msgid "Output width"
23393 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
23395 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23396 msgid "Output (canvas) image width"
23399 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23400 msgid "Output height"
23403 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23404 msgid "Output (canvas) image height"
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23408 msgid "Output picture aspect ratio"
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23413 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23414 "have the same SAR as the input."
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23423 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23424 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23428 msgid "Automatically resize and pad a video"
23431 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23435 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23436 msgid "Canvas video filter"
23439 #: modules/video_filter/chain.c:43
23440 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23443 #: modules/video_filter/clone.c:40
23444 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23447 #: modules/video_filter/clone.c:43
23448 msgid "Video output modules"
23451 #: modules/video_filter/clone.c:44
23453 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23454 "separated list of modules."
23457 #: modules/video_filter/clone.c:47
23458 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23461 #: modules/video_filter/clone.c:55
23462 msgid "Clone video filter"
23465 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23467 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23468 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23469 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23470 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23473 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23474 msgid "Select one color in the video"
23475 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
23477 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23478 msgid "Color threshold filter"
23481 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23482 msgid "Saturation threshold"
23485 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23486 msgid "Similarity threshold"
23489 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23490 msgid "Pixels to crop from top"
23493 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23494 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23497 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23498 msgid "Pixels to crop from bottom"
23501 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23502 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23505 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23506 msgid "Pixels to crop from left"
23509 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23510 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23514 msgid "Pixels to crop from right"
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23518 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23522 msgid "Pixels to padd to top"
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23526 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23530 msgid "Pixels to padd to bottom"
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23534 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23538 msgid "Pixels to padd to left"
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23542 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23546 msgid "Pixels to padd to right"
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23550 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23553 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23557 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23558 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23559 msgid "Video scaling filter"
23562 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23582 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23586 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23591 msgid "Streaming deinterlace mode"
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23595 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23599 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23602 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23604 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23605 "frame boundaries. \n"
23607 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23608 "such as videos from a camcorder. \n"
23610 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23611 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23613 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23614 "(bright) field, too. \n"
23616 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23617 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23620 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23621 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23624 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23626 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23627 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23631 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23632 msgid "Deinterlacing video filter"
23635 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23639 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23640 msgid "FIFO which will be read for commands"
23643 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23644 msgid "Output FIFO"
23647 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23648 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23651 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23652 msgid "Dynamic video overlay"
23655 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23656 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23661 #: modules/video_filter/erase.c:56
23662 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23665 #: modules/video_filter/erase.c:59
23666 msgid "X coordinate of the mask."
23669 #: modules/video_filter/erase.c:61
23670 msgid "Y coordinate of the mask."
23673 #: modules/video_filter/erase.c:63
23674 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23677 #: modules/video_filter/erase.c:68
23678 msgid "Erase video filter"
23681 #: modules/video_filter/erase.c:69
23685 #: modules/video_filter/extract.c:62
23686 msgid "RGB component to extract"
23689 #: modules/video_filter/extract.c:63
23690 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23693 #: modules/video_filter/extract.c:74
23694 msgid "Extract RGB component video filter"
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23698 msgid "Gaussian's std deviation"
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23703 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23704 "to 3*sigma away in any direction."
23707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23708 msgid "Add a blurring effect"
23711 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23712 msgid "Gaussian blur video filter"
23715 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23716 msgid "Gaussian Blur"
23719 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23720 msgid "Radius in pixels"
23723 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23727 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23728 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23731 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23732 msgid "Gradfun video filter"
23735 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23739 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23740 msgid "Debanding algorithm"
23743 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23744 msgid "Distort mode"
23747 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23748 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23752 msgid "Gradient image type"
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23757 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23761 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23762 msgid "Apply cartoon effect"
23765 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23766 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23769 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23770 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23773 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23774 msgid "Gradient video filter"
23777 #: modules/video_filter/grain.c:54
23778 msgid "Variance of the gaussian noise"
23781 #: modules/video_filter/grain.c:58
23782 msgid "Minimal period"
23785 #: modules/video_filter/grain.c:59
23786 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23789 #: modules/video_filter/grain.c:60
23790 msgid "Maximal period"
23793 #: modules/video_filter/grain.c:61
23794 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23797 #: modules/video_filter/grain.c:64
23798 msgid "Grain video filter"
23801 #: modules/video_filter/grain.c:65
23805 #: modules/video_filter/grain.c:66
23806 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23809 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23810 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23813 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23814 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23817 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23818 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23822 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23826 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23830 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23834 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23838 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23842 msgid "HQ Denoiser 3D"
23845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23846 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23849 #: modules/video_filter/invert.c:50
23850 msgid "Invert video filter"
23853 #: modules/video_filter/invert.c:51
23854 msgid "Color inversion"
23857 #: modules/video_filter/logo.c:49
23859 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23860 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23861 "simply enter its filename."
23864 #: modules/video_filter/logo.c:52
23865 msgid "Logo animation # of loops"
23868 #: modules/video_filter/logo.c:53
23869 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23872 #: modules/video_filter/logo.c:55
23873 msgid "Logo individual image time in ms"
23876 #: modules/video_filter/logo.c:56
23877 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23880 #: modules/video_filter/logo.c:59
23881 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23884 #: modules/video_filter/logo.c:62
23885 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23888 #: modules/video_filter/logo.c:64
23889 msgid "Opacity of the logo"
23892 #: modules/video_filter/logo.c:65
23894 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23897 #: modules/video_filter/logo.c:67
23898 msgid "Logo position"
23901 #: modules/video_filter/logo.c:69
23903 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23904 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23907 #: modules/video_filter/logo.c:73
23908 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23911 #: modules/video_filter/logo.c:92
23912 msgid "Logo sub source"
23915 #: modules/video_filter/logo.c:93
23916 msgid "Logo overlay"
23919 #: modules/video_filter/logo.c:111
23920 msgid "Logo video filter"
23923 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23924 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23927 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23931 #: modules/video_filter/marq.c:89
23933 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23934 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23935 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23936 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23937 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23938 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23939 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23940 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23941 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23944 #: modules/video_filter/marq.c:104
23948 #: modules/video_filter/marq.c:105
23949 msgid "File to read the marquee text from."
23952 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23953 msgid "X offset, from the left screen edge."
23956 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23957 msgid "Y offset, down from the top."
23960 #: modules/video_filter/marq.c:110
23964 #: modules/video_filter/marq.c:111
23966 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23967 "(remains forever)."
23970 #: modules/video_filter/marq.c:114
23971 msgid "Refresh period in ms"
23974 #: modules/video_filter/marq.c:115
23976 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23977 "using meta data or time format string sequences."
23980 #: modules/video_filter/marq.c:119
23982 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23986 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23987 msgid "Font size, pixels"
23990 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23991 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23994 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23996 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23997 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23998 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23999 "(red + green), #FFFFFF = white"
24002 #: modules/video_filter/marq.c:131
24003 msgid "Marquee position"
24006 #: modules/video_filter/marq.c:133
24008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24013 #: modules/video_filter/marq.c:144
24014 msgid "Display text above the video"
24017 #: modules/video_filter/marq.c:151
24021 #: modules/video_filter/marq.c:152
24022 msgid "Marquee display"
24025 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24030 msgid "Mirror orientation"
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24035 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24052 msgid "Direction of the mirroring"
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24056 msgid "Left to right/Top to bottom"
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24060 msgid "Right to left/Bottom to top"
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24064 msgid "Mirror video filter"
24065 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24068 msgid "Mirror video"
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24072 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24078 "opaque (default)."
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24090 msgid "Top left corner X coordinate"
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24098 msgid "Top left corner Y coordinate"
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24106 msgid "Border width"
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24114 msgid "Border height"
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24122 msgid "Mosaic alignment"
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24133 msgid "Positioning method"
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24144 #: modules/video_filter/wall.c:50
24145 msgid "Number of rows"
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24155 #: modules/video_filter/wall.c:46
24156 msgid "Number of columns"
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24162 "set to \"fixed\"."
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24166 msgid "Keep aspect ratio"
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24170 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24174 msgid "Keep original size"
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24178 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24182 msgid "Elements order"
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24187 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24188 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24193 msgid "Offsets in order"
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24198 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24199 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24200 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24205 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24206 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24223 msgid "Mosaic video sub source"
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24231 msgid "Blur factor (1-127)"
24234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24238 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24239 msgid "Motion blur filter"
24242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24243 msgid "Motion detect video filter"
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24247 msgid "OpenCV face detection example filter"
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24251 msgid "OpenCV example"
24254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24255 msgid "Haar cascade filename"
24258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24259 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24263 msgid "Use input chroma unaltered"
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24267 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24275 msgid "Don't display any video"
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24279 msgid "Display the input video"
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24283 msgid "Display the processed video"
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24287 msgid "Show only errors"
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24291 msgid "Show errors and warnings"
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24295 msgid "Show everything including debug messages"
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24299 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24307 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24312 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24317 msgid "OpenCV filter chroma"
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24322 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24326 msgid "Wrapper filter output"
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24330 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24334 msgid "OpenCV internal filter name"
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24351 msgid "Active windows"
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24355 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24359 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24363 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24387 msgid "Attenuation"
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24406 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24411 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24415 msgid "Attenuation, end (in %)"
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24419 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24423 msgid "middle position (in %)"
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24428 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24433 msgid "Gamma (Red) correction"
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24442 msgid "Gamma (Green) correction"
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24451 msgid "Gamma (Blue) correction"
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24456 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24460 msgid "Black Crush for Red"
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24468 msgid "Black Crush for Green"
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24476 msgid "Black Crush for Blue"
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24484 msgid "White Crush for Red"
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24492 msgid "White Crush for Green"
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24500 msgid "White Crush for Blue"
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24508 msgid "Black Level for Red"
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24516 msgid "Black Level for Green"
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24524 msgid "Black Level for Blue"
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24532 msgid "White Level for Red"
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24540 msgid "White Level for Green"
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24548 msgid "White Level for Blue"
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24552 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24556 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24559 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24560 msgid "Posterize video filter"
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24564 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24568 msgid "Post processing quality"
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24573 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24574 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24575 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24576 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24584 msgid "Video post processing filter"
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24599 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24600 msgid "Psychedelic video filter"
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24604 msgid "Number of puzzle rows"
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle columns"
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24616 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24624 msgid "Unshuffled Border width."
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24628 msgid "Small preview"
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24632 msgid "Show small preview."
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24636 msgid "Small preview size"
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24640 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24644 msgid "Piece edge shape size"
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24648 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24652 msgid "Auto shuffle"
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24656 msgid "Auto shuffle delay during game"
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24664 msgid "Auto solve delay during game"
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24672 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "jigsaw puzzle"
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "sliding puzzle"
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24684 msgid "swap puzzle"
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24688 msgid "exchange puzzle"
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "0/90/180/270"
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "0/90/180/270/mirror"
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24708 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24720 msgid "VNC hostname or IP address."
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24728 msgid "VNC port number."
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24732 msgid "VNC Password"
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24736 msgid "VNC password."
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24740 msgid "VNC poll interval"
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24745 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24749 msgid "VNC polling"
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24766 msgid "Send key events to VNC host."
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24782 msgid "Remote-OSD over VNC"
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24790 msgid "Ripple video filter"
24793 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24798 msgid "Angle in degrees"
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24802 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24806 msgid "Use motion sensors"
24809 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24810 msgid "Rotate video filter"
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24817 #: modules/video_filter/rss.c:129
24821 #: modules/video_filter/rss.c:130
24822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24825 #: modules/video_filter/rss.c:131
24826 msgid "Speed of feeds"
24829 #: modules/video_filter/rss.c:132
24830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24833 #: modules/video_filter/rss.c:133
24837 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 msgid "Refresh time"
24845 #: modules/video_filter/rss.c:137
24847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24848 "feeds are never updated."
24851 #: modules/video_filter/rss.c:139
24852 msgid "Feed images"
24855 #: modules/video_filter/rss.c:140
24856 msgid "Display feed images if available."
24859 #: modules/video_filter/rss.c:147
24861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24865 #: modules/video_filter/rss.c:160
24866 msgid "Text position"
24869 #: modules/video_filter/rss.c:162
24871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24876 #: modules/video_filter/rss.c:166
24877 msgid "Title display mode"
24880 #: modules/video_filter/rss.c:167
24882 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24883 "images are enabled, 1 otherwise."
24886 #: modules/video_filter/rss.c:169
24887 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24894 #: modules/video_filter/rss.c:184
24895 msgid "Always visible"
24898 #: modules/video_filter/rss.c:184
24899 msgid "Scroll with feed"
24902 #: modules/video_filter/rss.c:193
24906 #: modules/video_filter/rss.c:226
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24910 #: modules/video_filter/scene.c:57
24911 msgid "Image format"
24914 #: modules/video_filter/scene.c:58
24915 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24918 #: modules/video_filter/scene.c:61
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24924 #: modules/video_filter/scene.c:66
24926 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24927 "video characteristics."
24930 #: modules/video_filter/scene.c:70
24931 msgid "Recording ratio"
24934 #: modules/video_filter/scene.c:71
24936 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24939 #: modules/video_filter/scene.c:74
24940 msgid "Filename prefix"
24943 #: modules/video_filter/scene.c:75
24945 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24946 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24949 #: modules/video_filter/scene.c:79
24950 msgid "Directory path prefix"
24953 #: modules/video_filter/scene.c:80
24955 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24956 "will be automatically saved in users homedir."
24959 #: modules/video_filter/scene.c:84
24960 msgid "Always write to the same file"
24963 #: modules/video_filter/scene.c:85
24965 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24966 "this case, the number is not appended to the filename."
24969 #: modules/video_filter/scene.c:89
24970 msgid "Send your video to picture files"
24973 #: modules/video_filter/scene.c:93
24974 msgid "Scene filter"
24977 #: modules/video_filter/scene.c:94
24978 msgid "Scene video filter"
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24982 msgid "Sepia intensity"
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Intensity of sepia effect"
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24990 msgid "Sepia video filter"
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24994 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24998 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25002 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25006 msgid "Augment contrast between contours."
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25010 msgid "Sharpen video filter"
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25014 msgid "Change subtitle delay"
25017 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25018 msgid "Delay calculation mode"
25021 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25023 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25024 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25025 "subtitle delay from its content (text)."
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25029 msgid "Calculation factor"
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25034 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25038 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25042 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25046 msgid "Minimum alpha value"
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25051 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25055 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25056 msgid "Interval between two disappearances"
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25061 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25062 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25067 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25072 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25073 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25078 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25083 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25084 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25089 msgid "Absolute delay"
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25093 msgid "Relative to source delay"
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25097 msgid "Relative to source content"
25100 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25105 msgid "Overlap fix"
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25109 msgid "Scaling mode"
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25113 msgid "Scaling mode to use."
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Fast bilinear"
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25125 msgid "Bicubic (good quality)"
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25129 msgid "Experimental"
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25141 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25157 msgid "Bicubic spline"
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25164 #: modules/video_filter/transform.c:47
25165 msgid "Transform type"
25168 #: modules/video_filter/transform.c:53
25172 #: modules/video_filter/transform.c:53
25173 msgid "Anti-transpose"
25176 #: modules/video_filter/transform.c:56
25177 msgid "Video transformation filter"
25180 #: modules/video_filter/transform.c:57
25181 msgid "Transformation"
25184 #: modules/video_filter/transform.c:58
25185 msgid "Rotate or flip the video"
25186 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25188 #: modules/video_filter/wall.c:47
25189 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25192 #: modules/video_filter/wall.c:51
25193 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25196 #: modules/video_filter/wall.c:58
25197 msgid "Element aspect ratio"
25200 #: modules/video_filter/wall.c:59
25201 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25204 #: modules/video_filter/wall.c:68
25205 msgid "Wall video filter"
25208 #: modules/video_filter/wall.c:69
25212 #: modules/video_filter/wave.c:53
25213 msgid "Wave video filter"
25216 #: modules/video_filter/wave.c:54
25220 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25221 msgid "YUVP converter"
25224 #: modules/video_output/aa.c:56
25228 #: modules/video_output/aa.c:59
25229 msgid "ASCII-art video output"
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25233 msgid "Chroma used"
25236 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25237 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25240 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25241 msgid "Android Surface video output"
25244 #: modules/video_output/caca.c:56
25245 msgid "Color ASCII art video output"
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25249 msgid "Output card"
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25253 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25257 msgid "Desired output mode"
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25262 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25263 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25267 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25272 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25277 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25278 "disables audio output."
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25282 msgid "Video connection for DeckLink output."
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25286 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25290 msgid "DecklinkOutput"
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25294 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25298 msgid "Decklink General Options"
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25302 msgid "Decklink Video Output module"
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25306 msgid "Decklink Video Options"
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25310 msgid "Decklink Audio Output module"
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25314 msgid "Decklink Audio Options"
25317 #: modules/video_output/directfb.c:50
25318 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25321 #: modules/video_output/drawable.c:34
25322 msgid "Window handle (HWND)"
25325 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25327 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25331 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25335 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25336 msgid "Embedded window video"
25339 #: modules/video_output/egl.c:46
25343 #: modules/video_output/egl.c:47
25344 msgid "EGL extension for OpenGL"
25347 #: modules/video_output/fb.c:56
25348 msgid "Framebuffer device"
25351 #: modules/video_output/fb.c:58
25352 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25355 #: modules/video_output/fb.c:60
25356 msgid "Run fb on current tty"
25359 #: modules/video_output/fb.c:62
25361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25362 "handling with caution)"
25365 #: modules/video_output/fb.c:65
25366 msgid "Framebuffer resolution to use"
25369 #: modules/video_output/fb.c:67
25371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25375 #: modules/video_output/fb.c:70
25376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25379 #: modules/video_output/fb.c:72
25381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25386 #: modules/video_output/fb.c:76
25387 msgid "Image format (default RGB)"
25390 #: modules/video_output/fb.c:77
25392 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25393 "has no way to report its chroma."
25396 #: modules/video_output/fb.c:95
25397 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25400 #: modules/video_output/gl.c:40
25401 msgid "OpenGL extension"
25404 #: modules/video_output/gl.c:41
25405 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25408 #: modules/video_output/gl.c:42
25409 msgid "OpenGL ES extension"
25412 #: modules/video_output/gl.c:44
25413 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25416 #: modules/video_output/gl.c:50
25420 #: modules/video_output/gl.c:51
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25424 #: modules/video_output/gl.c:61
25428 #: modules/video_output/gl.c:62
25429 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25432 #: modules/video_output/gl.c:71
25436 #: modules/video_output/gl.c:72
25437 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25440 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25444 #: modules/video_output/glx.c:43
25445 msgid "GLX extension for OpenGL"
25448 #: modules/video_output/ios.m:66
25449 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25452 #: modules/video_output/ios2.m:75
25453 msgid "iOS OpenGL video output"
25456 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25457 msgid "Enable a workaround for T23"
25460 #: modules/video_output/kva.c:52
25462 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25463 "size is equal to or smaller than the movie size."
25466 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25470 #: modules/video_output/kva.c:57
25471 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "WarpOverlay!"
25482 #: modules/video_output/kva.c:62
25486 #: modules/video_output/kva.c:62
25490 #: modules/video_output/kva.c:72
25491 msgid "K Video Acceleration video output"
25494 #: modules/video_output/macosx.m:86
25495 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25498 #: modules/video_output/macosx.m:148
25499 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25502 #: modules/video_output/macosx.m:148
25504 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25505 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25509 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25510 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25513 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25514 msgid "Direct2D video output"
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25518 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25522 msgid "Use hardware blending support"
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25526 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25530 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25534 msgid "Direct3D video output"
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25544 "doesn't have any effect when using overlays."
25547 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25548 msgid "Use video buffers in system memory"
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25554 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25556 "doesn't have any effect when using overlays."
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25560 msgid "Use triple buffering for overlays"
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25566 "better video quality (no flickering)."
25569 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25570 msgid "Name of desired display device"
25571 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25573 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25582 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25587 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25592 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25594 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25595 msgid "OpenGL video output"
25598 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25599 msgid "Windows GDI video output"
25602 #: modules/video_output/sdl.c:56
25603 msgid "SDL chroma format"
25606 #: modules/video_output/sdl.c:58
25608 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25609 "improve performances by using the most efficient one."
25612 #: modules/video_output/sdl.c:65
25613 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25617 msgid "Dummy image chroma format"
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25622 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25623 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25626 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25627 msgid "Dummy video output"
25630 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25631 msgid "Statistics video output"
25634 #: modules/video_output/vmem.c:43
25635 msgid "Video memory buffer width."
25638 #: modules/video_output/vmem.c:46
25639 msgid "Video memory buffer height."
25642 #: modules/video_output/vmem.c:48
25646 #: modules/video_output/vmem.c:49
25647 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25650 #: modules/video_output/vmem.c:51
25654 #: modules/video_output/vmem.c:52
25656 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25659 #: modules/video_output/vmem.c:59
25660 msgid "Video memory output"
25663 #: modules/video_output/vmem.c:60
25664 msgid "Video memory"
25667 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25668 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25672 msgid "X11 display"
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25677 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25682 msgid "X11 window ID"
25685 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25690 msgid "X11 video window (XCB)"
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25696 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25697 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25698 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25700 msgid "VLC media player"
25703 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25704 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25708 msgstr "വീ എല് സീ"
25710 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25712 msgstr "വീ എല് സീ"
25714 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25718 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25719 msgid "X11 video output (XCB)"
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25723 msgid "XVideo adaptor number"
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25728 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25729 "functional adaptor."
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25733 msgid "XVideo format id"
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25738 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25739 "match for the video being played."
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25747 msgid "XVideo output (XCB)"
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25751 msgid "Video acceleration not available"
25754 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25757 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25758 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25759 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25760 "the resolution is large."
25763 #: modules/video_output/yuv.c:41
25764 msgid "device, fifo or filename"
25767 #: modules/video_output/yuv.c:42
25768 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25771 #: modules/video_output/yuv.c:46
25772 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25775 #: modules/video_output/yuv.c:48
25776 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25779 #: modules/video_output/yuv.c:49
25781 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25782 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25783 "frame into the output destination."
25786 #: modules/video_output/yuv.c:59
25790 #: modules/video_output/yuv.c:60
25791 msgid "YUV video output"
25794 #: modules/visualization/goom.c:45
25795 msgid "Goom display width"
25798 #: modules/visualization/goom.c:46
25799 msgid "Goom display height"
25802 #: modules/visualization/goom.c:47
25804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25805 "will be prettier but more CPU intensive)."
25808 #: modules/visualization/goom.c:50
25809 msgid "Goom animation speed"
25812 #: modules/visualization/goom.c:51
25814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25817 #: modules/visualization/goom.c:57
25821 #: modules/visualization/goom.c:58
25822 msgid "Goom effect"
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25826 msgid "projectM configuration file"
25827 msgstr "projectM configuration file"
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25830 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25834 msgid "projectM preset path"
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25838 msgid "Path to the projectM preset directory"
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25846 msgid "Font used for the titles"
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25854 msgid "Font used for the menus"
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25858 msgid "The width of the video window, in pixels."
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25862 msgid "The height of the video window, in pixels."
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25870 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25874 msgid "Mesh height"
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25878 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25882 msgid "Texture size"
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25886 msgid "The size of the texture, in pixels."
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25894 msgid "libprojectM effect"
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25898 msgid "Effects list"
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25916 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25924 msgid "Number of blank pixels between bands."
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25928 msgid "Amplification"
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25932 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25936 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25940 msgid "Enable original graphic spectrum"
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25944 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25948 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25952 msgid "Draw the base of the bands"
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25956 msgid "Base pixel radius"
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25960 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25964 msgid "Spectral sections"
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25968 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25972 msgid "Peak height"
25973 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25976 msgid "Total pixel height of the peak items."
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25980 msgid "Peak extra width"
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25984 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25988 msgid "V-plane color"
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25992 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25997 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്"
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26000 msgid "Visualizer filter"
26001 msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26004 msgid "Spectrum analyser"
26005 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്"
26007 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26012 msgid "#paste your VLM commands here"
26015 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26016 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26019 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26020 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26027 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26030 msgid "Subtitle codec"
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26034 msgid "Output\tmethod"
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26038 msgid "Multiplexer"
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26046 msgid "MUX options"
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26050 msgid "Video scale"
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26055 msgid "Output port"
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26059 msgid "Output\tfile"
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26063 msgid "Input media"
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26071 msgid "Sample ui-state-error style."
26074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26078 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26079 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26088 msgid "Column border"
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26096 msgid "Mosaic Tiles"
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26100 msgid "Playback Rate"
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26104 msgid "Audio Delay"
26107 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26108 msgid "Subtitle Delay"
26111 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26115 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26116 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26117 msgid "VLC media player - Web Interface"
26120 #: share/lua/http/index.html:215
26121 msgid "Hide / Show Library"
26124 #: share/lua/http/index.html:216
26125 msgid "Hide / Show Viewer"
26128 #: share/lua/http/index.html:217
26129 msgid "Manage Streams"
26132 #: share/lua/http/index.html:218
26133 msgid "Track Synchronisation"
26136 #: share/lua/http/index.html:220
26137 msgid "VLM Batch Commands"
26140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26144 #: share/lua/http/index.html:242
26145 msgid "Empty Playlist"
26148 #: share/lua/http/index.html:243
26149 msgid "Queue Selected"
26152 #: share/lua/http/index.html:244
26153 msgid "Play Selected"
26156 #: share/lua/http/index.html:245
26157 msgid "Refresh List"
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "Loading flowplayer..."
26164 #: share/lua/http/index.html:252
26165 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26168 #: share/lua/http/index.html:263
26170 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26171 "instead of the main interface."
26174 #: share/lua/http/index.html:264
26176 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26177 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26178 "right: <i>Manage Streams</i>"
26181 #: share/lua/http/index.html:268
26183 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26187 #: share/lua/http/index.html:269
26189 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26192 #: share/lua/http/index.html:272
26194 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26195 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26199 #: share/lua/http/index.html:275
26201 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26205 #: share/lua/http/index.html:278
26206 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26210 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26214 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Verbosity:"
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26244 msgid "&Save as..."
26247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26248 msgid "Modules Tree"
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26252 msgid "Show extended options"
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26256 msgid "Show &more options"
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26260 msgid "Change the caching for the media"
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26276 msgid "Edit Options"
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26280 msgid "Extra media"
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26288 msgid "Select the file"
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26292 msgid "Change the start time for the media"
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26300 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26304 msgid "Capture mode"
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26308 msgid "Select the capture device type"
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26312 msgid "Device Selection"
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26320 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26324 msgid "Advanced options..."
26325 msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26328 msgid "Disc Selection"
26329 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26336 msgid "Disable Disc Menus"
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26340 msgid "No disc menus"
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26344 msgid "Disc device"
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26348 msgid "Starting Position"
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26352 msgid "Audio and Subtitles"
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26356 msgid "Choose one or more media file to open"
26357 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26360 msgid "File Selection"
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26364 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26369 msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26373 msgid "Add a subtitle file"
26374 msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26377 msgid "Use a sub&title file"
26380 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26381 msgid "Select the subtitle file"
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26385 msgid "Network Protocol"
26388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26389 msgid "Please enter a network URL:"
26392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26393 msgid "Profile edition"
26396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26452 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26465 msgid "Same as source"
26468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26473 msgid "Custom options"
26476 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26489 msgid "Encoding parameters"
26492 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26496 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26500 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26501 msgid "Sample Rate"
26502 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ് "
26504 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26505 msgid "Set up media sources to stream"
26508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26509 msgid "Destination Setup"
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26513 msgid "Select destinations to stream to"
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26518 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26519 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26522 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26523 msgid "New destination"
26526 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26527 msgid "Display locally"
26528 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26531 msgid "Transcoding Options"
26534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26535 msgid "Select and choose transcoding options"
26538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26539 msgid "Activate Transcoding"
26542 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26543 msgid "Option Setup"
26546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26547 msgid "Set up any additional options for streaming"
26550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26551 msgid "Miscellaneous Options"
26554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26555 msgid "Stream all elementary streams"
26558 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26559 msgid "Generated stream output string"
26560 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട് ക്രമീകരണങ്ങള് "
26562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26567 msgid "Output module:"
26568 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
26570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26571 msgid "Visualization:"
26572 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്"
26574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26575 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26579 msgid "Dolby Surround:"
26580 msgstr "ഡോള്ബി സറൌണ്ട്"
26582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26583 msgid "Replay gain mode:"
26586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26587 msgid "Headphone surround effect"
26590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26591 msgid "Normalize volume to:"
26594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26595 msgid "Preferred audio language:"
26598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26607 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26612 msgstr "ഇന്പുട്ട്/കോഡക്കുകള്"
26614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26615 msgid "x264 profile and level selection"
26618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26619 msgid "x264 preset and tuning selection"
26622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26623 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "Video quality post-processing level"
26634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "Optical drive"
26638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Default optical device"
26642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26647 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26651 msgid "HTTP proxy URL"
26654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26655 msgid "HTTP (default)"
26658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26659 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26663 msgid "Live555 stream transport"
26666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26667 msgid "Default caching policy"
26670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26675 msgid "Separate words by | (without space)"
26678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26679 msgid "Save recently played items"
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26683 msgid "Activate updates notifier"
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26687 msgid "Look and feel"
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26691 msgid "Use custom skin"
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26699 msgid "Use native style"
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26703 msgid "Resize interface to video size"
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26715 msgid "Show media change popup:"
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26723 msgid "Force window style:"
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26727 msgid "Integrate video in interface"
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26731 msgid "Show systray icon"
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26735 msgid "Skin resource file:"
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26739 msgid "Operating System Integration"
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26743 msgid "File extensions association"
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26747 msgid "Set up associations..."
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26751 msgid "Playlist and Instances"
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26755 msgid "Album art download policy:"
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26759 msgid "Pause on the last frame of a video"
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26763 msgid "Allow only one instance"
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26767 msgid "Configure Media Library"
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26771 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26775 msgid "Show media title on video start"
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26779 msgid "Enable subtitles"
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26783 msgid "Subtitle Language"
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26787 msgid "Default encoding"
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26791 msgid "Subtitle effects"
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26795 msgid "Add a shadow"
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26799 msgid "Add a background"
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26823 msgid "Display device"
26824 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26831 msgid "Deinterlacing"
26832 msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26835 msgid "Force Aspect Ratio"
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26842 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26851 msgid "Edit settings"
26852 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്"
26854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26859 msgid "Run manually"
26862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26863 msgid "Setup schedule"
26866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26867 msgid "Run on schedule"
26870 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26878 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26882 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26886 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26894 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26895 msgid "Check for VLC updates"
26898 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26899 msgid "Launching an update request..."
26902 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26903 msgid "Do you want to download it?"
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26916 msgid "Negate colors"
26919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26924 msgid "Interactive Zoom"
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26957 msgid "Output Color Filtermode"
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26961 msgid "Brightness (%)"
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26965 msgid "Mark analyzed Pixels"
26968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26969 msgid "Filter threshold (%)"
26972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26973 msgid "Motion detect"
26976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26977 msgid "Anti-Flickering"
26980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26985 msgid "Spatial blur"
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26993 msgid "Anaglyph 3D"
26996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26997 msgid "VLM configurator"
26998 msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27001 msgid "Media Manager Edition"
27002 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്"
27004 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27012 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27013 msgid "Select Input"
27014 msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27016 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27018 msgstr "ഉല്പാദന മൊഡ്യൂളുകള്"
27020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27021 msgid "Select Output"
27022 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27024 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27025 msgid "Time Control"
27028 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27029 msgid "Mux Control"
27032 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27034 msgstr "മക്സറുകള്"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27041 msgid "Media Manager List"
27044 #~ msgid "CPU features"
27045 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്"
27048 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27049 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27051 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്ഷകങ്ങള് സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27052 #~ "ഉപശീര്ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല് പേരുകളും"
27054 #~ msgid "No help available"
27055 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27057 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27058 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27060 #~ msgid "&Services Discovery"
27061 #~ msgstr "സേവനങ്ങള് കണ്ടു പിടിക്കല്"
27064 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27067 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള് മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല് എന്നാ ഓപ്ഷന് "
27068 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27070 #~ msgid "Image clone"
27071 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27074 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27075 #~ "should be magnified."
27077 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്ക്കു "
27078 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27080 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27081 #~ msgstr "\"തിരകള്\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
27083 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27084 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില് ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്"
27086 #~ msgid "Image colors inversion"
27087 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്റെ നിറങ്ങള് തലതിരിക്കുക"
27089 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27090 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27093 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27094 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27096 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\" ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27097 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള് ക്രമത്തില് ചേര്ത്ത് വയ്ക്കണം"
27099 #~ msgid "&Convert"
27100 #~ msgstr "പരിവര്ത്തനം"
27102 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27103 #~ msgstr "നിഗള്ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27106 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്"
27108 #~ msgid "&Navigation"
27109 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്"
27112 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27113 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27115 #~ msgid "Instances"
27116 #~ msgstr "പ്രവര്ത്തിമുഖം"
27119 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27120 #~ msgstr "സബ് റ്റൈറ്റിലുകള്"
27123 #~ msgid "Satellite scanning config"
27124 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27127 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27128 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ് ഫില്ട്ടറുകള്"
27131 #~ msgid "ALSA device"
27132 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27135 #~ msgid "Delete All Streams"
27136 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
27139 #~ msgid "Refresh Streams"
27140 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27146 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27147 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകം/ ഓസ് ഡി"
27150 #~ msgid "Subtitles codecs"
27151 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
27154 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27155 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
27158 #~ msgid "General Input"
27159 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്പുട്ട്"
27162 #~ msgid "Chroma modules settings"
27163 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27166 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27167 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്"
27170 #~ msgid "Quick &Open File..."
27171 #~ msgstr "ഫൈല് തുറക്കുക"
27174 #~ msgid "&Bookmarks"
27178 #~ msgid "Fetch Information"
27179 #~ msgstr "കോഡക്ക് വിവരങ്ങള് "
27183 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27186 #~ msgid "No Repeat"
27187 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്ത്തിക്കുക"
27190 #~ msgid "Add to Media Library"
27191 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27194 #~ msgid "Advanced Open..."
27195 #~ msgstr "അഡ്വാന്സിഡ് ഫൈല് തുറക്കല്"
27198 #~ msgid "Open Play&list..."
27199 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
27202 #~ msgid "Search Filter"
27203 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്ട്ടറുകള്"
27206 #~ msgid "Clone the image"
27207 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്"
27210 #~ msgid "Magnification"
27211 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്(മാഗ്നിഫൈ)"
27214 #~ msgid "Add to playlist"
27215 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില് ചേര്ക്കുക"
27218 #~ msgid "&Convert / Save"
27219 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
27222 #~ msgid "Subtitles Files"
27223 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
27226 #~ msgid "Audio &Channels"
27227 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്"
27230 #~ msgid "&Subtitles Track"
27231 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
27234 #~ msgid "Select the subtitles file"
27235 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല് തുറക്കുക"
27238 #~ msgid "Destinations"
27242 #~ msgid "Subtitles Language"
27243 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷകങ്ങള്"
27246 #~ msgid "Subtitles effects"
27247 #~ msgstr "ഉപശീര്ഷക കോഡക്കുകള്"
27250 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27251 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്ത്തിക്കുക"
27254 #~ msgid "Video Filters..."
27255 #~ msgstr "ഫൈല് ചേര്ക്കുക"
27258 #~ msgid "Display on &Desktop"
27259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്"
27262 #~ msgid "Elasped time"
27263 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്"
27267 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27271 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27274 #~ msgid "Media Browser"
27275 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
27278 #~ msgid "Easy Stream"
27279 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27282 #~ msgid "Streaming Output"
27283 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്പുട്ട്"
27286 #~ msgid "Create Stream"
27287 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27290 #~ msgid "Media File"
27291 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്"
27294 #~ msgid "Create Mosaic"
27295 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27298 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27299 #~ msgstr "വീ എല് എം കൊണ്ഫിഗുരേഷനുകള് "
27302 #~ msgid "Remove Stream"
27303 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27306 #~ msgid "Create New Stream"
27307 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27310 #~ msgid "Zoom playlist"
27311 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്"
27314 #~ msgid "Vout filters"
27315 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്"
27318 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27319 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്കോഡറ്, ഡീകോഡറ് എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്"
27322 #~ msgid "Random off"
27323 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്ത്തലാക്കുക"