contrib: gnutls: drop useless condition
[vlc/gmpfix.git] / po / ml.po
blob6246b67cf11aa2b7e2b4fb26eaf78d132f440363
1 # Malayalam translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
5 # Translators:
6 # akkuvijay <akkuvijay@aol.com>, 2014
7 # Sreejith P <sreejithpro@gmail.com>, 2009
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 17:40+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-01-01 14:48+0000\n"
14 "Last-Translator: akkuvijay <akkuvijay@aol.com>\n"
15 "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
16 "language/ml/)\n"
17 "Language: ml\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: include/vlc_common.h:922
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
31 "നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
32 "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
33 "\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
35 #: include/vlc_config_cat.h:33
36 msgid "VLC preferences"
37 msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"
39 #: include/vlc_config_cat.h:35
40 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
41 msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"
43 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
46 msgid "Interface"
47 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
49 #: include/vlc_config_cat.h:39
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
53 #: include/vlc_config_cat.h:41
54 msgid "Main interfaces settings"
55 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
57 #: include/vlc_config_cat.h:43
58 msgid "Main interfaces"
59 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
61 #: include/vlc_config_cat.h:44
62 msgid "Settings for the main interface"
63 msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
65 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
69 #: include/vlc_config_cat.h:47
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
71 msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"
73 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
78 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
79 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
80 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
81 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
85 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
86 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
87 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
88 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 msgid "Audio"
90 msgstr "ശബ്ദം"
92 #: include/vlc_config_cat.h:54
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
96 #: include/vlc_config_cat.h:56
97 msgid "General audio settings"
98 msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
100 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
101 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
102 msgid "Filters"
103 msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
105 #: include/vlc_config_cat.h:59
106 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
107 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
111 msgid "Visualizations"
112 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
114 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
115 #: src/libvlc-module.c:197
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
121 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
125 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130 msgid "Miscellaneous"
131 msgstr "പലവക"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
138 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
150 msgid "Video"
151 msgstr "ദ്രിശ്യം"
153 #: include/vlc_config_cat.h:72
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
157 #: include/vlc_config_cat.h:74
158 msgid "General video settings"
159 msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
161 #: include/vlc_config_cat.h:78
162 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
165 #: include/vlc_config_cat.h:82
166 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
169 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 msgid "Subtitles / OSD"
171 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
173 #: include/vlc_config_cat.h:85
174 msgid ""
175 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Input / Codecs"
180 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
186 #: include/vlc_config_cat.h:97
187 msgid "Access modules"
188 msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid ""
192 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
193 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 msgstr ""
195 "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌ ആക്സെസ് ചെയ്യാന്‍ ഉള്ള ക്രമീകരണങ്ങള്‍. പൊതുവില്‍ HTTP പ്രോക്സി CACHING ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
196 "ആണ് വേണ്ടി വരിക"
198 #: include/vlc_config_cat.h:103
199 msgid "Stream filters"
200 msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
202 #: include/vlc_config_cat.h:105
203 msgid ""
204 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
205 "input side of VLC. Use with care..."
206 msgstr ""
207 "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള "
208 "പ്രത്യേക മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
211 msgid "Demuxers"
212 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍"
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216 msgstr "പുനര്‍ ക്രമീകരണികള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid "Video codecs"
220 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
227 msgid "Audio codecs"
228 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232 msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
235 msgid "Subtitle codecs"
236 msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
238 #: include/vlc_config_cat.h:118
239 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
240 msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
242 #: include/vlc_config_cat.h:120
243 msgid "General input settings. Use with care..."
244 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "
246 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
247 msgid "Stream output"
248 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
250 #: include/vlc_config_cat.h:125
251 msgid ""
252 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
253 "saving incoming streams.\n"
254 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
255 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
256 "RTSP).\n"
257 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
258 "duplicating...)."
259 msgstr ""
261 #: include/vlc_config_cat.h:133
262 msgid "General stream output settings"
263 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
265 #: include/vlc_config_cat.h:135
266 msgid "Muxers"
267 msgstr "മക്സറുകള്‍"
269 #: include/vlc_config_cat.h:137
270 msgid ""
271 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
272 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
273 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each muxer."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:143
278 msgid "Access output"
279 msgstr "ആക്സസ് ഔട്പുട്ട്"
281 #: include/vlc_config_cat.h:145
282 msgid ""
283 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
284 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
285 "should probably not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each access output."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:150
290 msgid "Packetizers"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:152
294 msgid ""
295 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
296 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
297 "not do that.\n"
298 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 msgstr ""
301 #: include/vlc_config_cat.h:158
302 msgid "Sout stream"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:159
306 msgid ""
307 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
308 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
309 "for each sout stream module here."
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:164
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:165
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ Video on Demand സേവനം"
320 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
321 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
323 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
324 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
327 msgid "Playlist"
328 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
330 #: include/vlc_config_cat.h:170
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:174
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"
340 #: include/vlc_config_cat.h:175
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:176
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
351 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
352 msgid "Advanced"
353 msgstr ""
355 #: include/vlc_config_cat.h:181
356 msgid "Advanced settings. Use with care..."
357 msgstr ""
359 #: include/vlc_config_cat.h:183
360 msgid "Advanced settings"
361 msgstr "കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
363 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
364 #: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
365 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
366 msgid "Network"
367 msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌"
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
371 msgstr "ഈ മോഡ്യൂളുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ എല്ലാ ഭാഗങ്ങള്‍ക്കും നെറ്റ്വര്‍ക്ക്‌ സൗകര്യം ലഭ്യം ആക്കുന്നു"
373 #: include/vlc_config_cat.h:196
374 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
375 msgstr ""
377 #: include/vlc_config_cat.h:199
378 msgid "Dialog providers can be configured here."
379 msgstr ""
381 #: include/vlc_config_cat.h:202
382 msgid ""
383 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
384 "example by setting the subtitle type or file name."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_interface.h:134
388 msgid ""
389 "\n"
390 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
391 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_intf_strings.h:46
395 msgid "&Open File..."
396 msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
398 #: include/vlc_intf_strings.h:47
399 msgid "&Advanced Open..."
400 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
402 #: include/vlc_intf_strings.h:48
403 msgid "Open D&irectory..."
404 msgstr "ഡയറക്ടരി തുറക്കുക"
406 #: include/vlc_intf_strings.h:49
407 msgid "Open &Folder..."
408 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
410 #: include/vlc_intf_strings.h:50
411 msgid "Select one or more files to open"
412 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
414 #: include/vlc_intf_strings.h:51
415 msgid "Select Directory"
416 msgstr "ഡയറക്ടരി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
418 #: include/vlc_intf_strings.h:51
419 msgid "Select Folder"
420 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
422 #: include/vlc_intf_strings.h:55
423 msgid "Media &Information"
424 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
426 #: include/vlc_intf_strings.h:56
427 msgid "&Codec Information"
428 msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
430 #: include/vlc_intf_strings.h:57
431 msgid "&Messages"
432 msgstr "മെസേജുകള്‍"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:58
435 msgid "Jump to Specific &Time"
436 msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു പോവുക"
438 #: include/vlc_intf_strings.h:59
439 msgid "Custom &Bookmarks"
440 msgstr ""
442 #: include/vlc_intf_strings.h:60
443 msgid "&VLM Configuration"
444 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
446 #: include/vlc_intf_strings.h:62
447 msgid "&About"
448 msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
451 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
453 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
454 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
455 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
456 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
457 msgid "Play"
458 msgstr "പ്ളേ"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:66
461 msgid "Remove Selected"
462 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:67
465 msgid "Information..."
466 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:68
469 msgid "Create Directory..."
470 msgstr "ഡൈറക്ട്റി ഉണ്ടാക്കുക"
472 #: include/vlc_intf_strings.h:69
473 msgid "Create Folder..."
474 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:70
477 msgid "Show Containing Directory..."
478 msgstr "ഇതുള്ള ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
480 #: include/vlc_intf_strings.h:71
481 msgid "Show Containing Folder..."
482 msgstr "ഇതുള്ള ഫോള്‍ഡര്‍ തുറക്കുക"
484 #: include/vlc_intf_strings.h:72
485 msgid "Stream..."
486 msgstr "സ്റ്റ്രീം..."
488 #: include/vlc_intf_strings.h:73
489 msgid "Save..."
490 msgstr "സേവ്‌..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
493 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
494 msgid "Repeat All"
495 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
497 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
498 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
499 msgid "Repeat One"
500 msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
502 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
506 msgid "Random"
507 msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
510 msgid "Random Off"
511 msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:81
514 msgid "Add to Playlist"
515 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
517 #: include/vlc_intf_strings.h:83
518 msgid "Add File..."
519 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:84
522 msgid "Add Directory..."
523 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
525 #: include/vlc_intf_strings.h:85
526 msgid "Add Folder..."
527 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:87
530 msgid "Save Playlist to &File..."
531 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ് ഒരു ഫയല്‍ ആയി സേവ് ചെയുക"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
535 msgid "Search"
536 msgstr "തിരയുക"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
539 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
540 msgid "Waves"
541 msgstr "വേവ്സ്‌"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:98
544 msgid ""
545 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
546 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
547 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
548 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
549 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
550 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
551 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
552 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
553 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
554 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
555 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
556 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
557 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
558 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
559 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
560 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
561 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
562 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
563 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
564 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
565 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
566 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
567 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
568 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
569 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
570 msgstr ""
572 #: src/audio_output/filters.c:247
573 msgid "Audio filtering failed"
574 msgstr "ശബ്ദം വേര്‍തിരിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപെട്ടു"
576 #: src/audio_output/filters.c:248
577 #, c-format
578 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
579 msgstr ""
581 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
582 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
584 msgid "Disable"
585 msgstr "ദുര്‍ബലപെടുത്തുക"
587 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
588 msgid "Spectrometer"
589 msgstr "സ്പെക്ട്രോമീറ്റര്‍"
591 #: src/audio_output/output.c:226
592 msgid "Scope"
593 msgstr "സ്കോപ്"
595 #: src/audio_output/output.c:229
596 msgid "Spectrum"
597 msgstr "സ്പെക്ട്രം"
599 #: src/audio_output/output.c:232
600 msgid "Vu meter"
601 msgstr "വി യു മീറ്റര്‍"
603 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
604 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
605 msgid "Equalizer"
606 msgstr "ഈക്വലൈസര്‍"
608 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
609 msgid "Audio filters"
610 msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
612 #: src/audio_output/output.c:290
613 msgid "Replay gain"
614 msgstr "വീണ്ടും കാണിക്കുക"
616 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
618 msgid "Stereo audio mode"
619 msgstr ""
621 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
622 msgid "Dolby Surround"
623 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
625 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
626 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
627 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
628 #: modules/codec/twolame.c:70
629 msgid "Stereo"
630 msgstr "ത്രിമാനം"
632 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
633 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
636 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
637 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
638 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
639 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
640 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
641 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
644 msgid "Left"
645 msgstr "ഇടത്‌"
647 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
648 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
649 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
651 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
652 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
654 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
655 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
656 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
657 msgid "Right"
658 msgstr "വലത്‌"
660 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
661 msgid "Reverse stereo"
662 msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"
664 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
665 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
666 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
667 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
668 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
669 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
670 msgid "Automatic"
671 msgstr ""
673 #: src/config/file.c:458
674 msgid "boolean"
675 msgstr "ബൂളിയന്‍ "
677 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
678 msgid "integer"
679 msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
681 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
682 msgid "float"
683 msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"
685 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
686 msgid "string"
687 msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"
689 #: src/config/help.c:127
690 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
691 msgstr "വിശദമായ സഹായത്തിനു '-H' ഉപയോഗിക്കുക"
693 #: src/config/help.c:131
694 #, c-format
695 msgid ""
696 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
697 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
698 "They will be enqueued in the playlist.\n"
699 "The first item specified will be played first.\n"
700 "\n"
701 "Options-styles:\n"
702 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
703 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
704 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
705 "            and that overrides previous settings.\n"
706 "\n"
707 "Stream MRL syntax:\n"
708 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
709 "  [:option=value ...]\n"
710 "\n"
711 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
712 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
713 "\n"
714 "URL syntax:\n"
715 "  file:///path/file              Plain media file\n"
716 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
717 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
718 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
719 "  screen://                      Screen capture\n"
720 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
721 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
722 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
723 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
724 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
725 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
726 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
727 "\n"
728 msgstr ""
730 #: src/config/help.c:514
731 msgid " (default enabled)"
732 msgstr ""
734 #: src/config/help.c:515
735 msgid " (default disabled)"
736 msgstr ""
738 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
739 #: src/config/help.c:692
740 msgid "Note:"
741 msgstr ""
743 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
744 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
745 msgstr ""
747 #: src/config/help.c:694
748 #, c-format
749 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
750 msgid_plural ""
751 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
752 msgstr[0] ""
753 msgstr[1] ""
755 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
756 msgid ""
757 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
758 "modules."
759 msgstr ""
761 #: src/config/help.c:790
762 #, c-format
763 msgid "VLC version %s (%s)\n"
764 msgstr ""
766 #: src/config/help.c:792
767 #, c-format
768 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:794
772 #, c-format
773 msgid "Compiler: %s\n"
774 msgstr ""
776 #: src/config/help.c:827
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
782 #: src/config/help.c:841
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
788 #: src/config/keys.c:56
789 msgid "Backspace"
790 msgstr ""
792 #: src/config/keys.c:57
793 msgid "Brightness Down"
794 msgstr ""
796 #: src/config/keys.c:58
797 msgid "Brightness Up"
798 msgstr ""
800 #: src/config/keys.c:59
801 msgid "Browser Back"
802 msgstr ""
804 #: src/config/keys.c:60
805 msgid "Browser Favorites"
806 msgstr ""
808 #: src/config/keys.c:61
809 msgid "Browser Forward"
810 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
812 #: src/config/keys.c:62
813 msgid "Browser Home"
814 msgstr "ബ്രൌസര്‍ പുര്‍വസ്ഥാനം"
816 #: src/config/keys.c:63
817 msgid "Browser Refresh"
818 msgstr "ബ്രൌസര്‍ ഉത്തേജിപ്പിക്കുക"
820 #: src/config/keys.c:64
821 msgid "Browser Search"
822 msgstr "തിരയുക"
824 #: src/config/keys.c:65
825 msgid "Browser Stop"
826 msgstr "ബ്രൌസര്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
828 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
829 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
830 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
831 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
832 msgid "Delete"
833 msgstr "നശിപ്പിക്കുക"
835 #: src/config/keys.c:67
836 msgid "Down"
837 msgstr "താഴേക്ക്"
839 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
840 msgid "End"
841 msgstr "അവസാനിപ്പിക്കുക"
843 #: src/config/keys.c:69
844 msgid "Enter"
845 msgstr "കടക്കുക"
847 #: src/config/keys.c:70
848 msgid "Esc"
849 msgstr ""
851 #: src/config/keys.c:71
852 msgid "F1"
853 msgstr ""
855 #: src/config/keys.c:72
856 msgid "F10"
857 msgstr ""
859 #: src/config/keys.c:73
860 msgid "F11"
861 msgstr ""
863 #: src/config/keys.c:74
864 msgid "F12"
865 msgstr ""
867 #: src/config/keys.c:75
868 msgid "F2"
869 msgstr ""
871 #: src/config/keys.c:76
872 msgid "F3"
873 msgstr ""
875 #: src/config/keys.c:77
876 msgid "F4"
877 msgstr ""
879 #: src/config/keys.c:78
880 msgid "F5"
881 msgstr ""
883 #: src/config/keys.c:79
884 msgid "F6"
885 msgstr ""
887 #: src/config/keys.c:80
888 msgid "F7"
889 msgstr ""
891 #: src/config/keys.c:81
892 msgid "F8"
893 msgstr ""
895 #: src/config/keys.c:82
896 msgid "F9"
897 msgstr "യഫ്‌ "
899 #: src/config/keys.c:83
900 msgid "Home"
901 msgstr "പൂര്‍വ സ്ഥാനം"
903 #: src/config/keys.c:84
904 msgid "Insert"
905 msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
907 #: src/config/keys.c:86
908 msgid "Media Angle"
909 msgstr "മാധ്യമ കൊണ്"
911 #: src/config/keys.c:87
912 msgid "Media Audio Track"
913 msgstr "മാധ്യമ ശബ്ദ മാര്‍ഗം"
915 #: src/config/keys.c:88
916 msgid "Media Forward"
917 msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
919 #: src/config/keys.c:89
920 msgid "Media Menu"
921 msgstr "മാധ്യമ പട്ടിക"
923 #: src/config/keys.c:90
924 msgid "Media Next Frame"
925 msgstr ""
927 #: src/config/keys.c:91
928 msgid "Media Next Track"
929 msgstr ""
931 #: src/config/keys.c:92
932 msgid "Media Play Pause"
933 msgstr ""
935 #: src/config/keys.c:93
936 msgid "Media Prev Frame"
937 msgstr ""
939 #: src/config/keys.c:94
940 msgid "Media Prev Track"
941 msgstr ""
943 #: src/config/keys.c:95
944 msgid "Media Record"
945 msgstr ""
947 #: src/config/keys.c:96
948 msgid "Media Repeat"
949 msgstr ""
951 #: src/config/keys.c:97
952 msgid "Media Rewind"
953 msgstr ""
955 #: src/config/keys.c:98
956 msgid "Media Select"
957 msgstr ""
959 #: src/config/keys.c:99
960 msgid "Media Shuffle"
961 msgstr ""
963 #: src/config/keys.c:100
964 msgid "Media Stop"
965 msgstr ""
967 #: src/config/keys.c:101
968 msgid "Media Subtitle"
969 msgstr ""
971 #: src/config/keys.c:102
972 msgid "Media Time"
973 msgstr ""
975 #: src/config/keys.c:103
976 msgid "Media View"
977 msgstr ""
979 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
980 msgid "Menu"
981 msgstr ""
983 #: src/config/keys.c:105
984 msgid "Mouse Wheel Down"
985 msgstr ""
987 #: src/config/keys.c:106
988 msgid "Mouse Wheel Left"
989 msgstr ""
991 #: src/config/keys.c:107
992 msgid "Mouse Wheel Right"
993 msgstr ""
995 #: src/config/keys.c:108
996 msgid "Mouse Wheel Up"
997 msgstr ""
999 #: src/config/keys.c:109
1000 msgid "Page Down"
1001 msgstr ""
1003 #: src/config/keys.c:110
1004 msgid "Page Up"
1005 msgstr ""
1007 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1008 msgid "Space"
1009 msgstr ""
1011 #: src/config/keys.c:113
1012 msgid "Tab"
1013 msgstr ""
1015 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1016 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1017 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1018 msgid "Unset"
1019 msgstr ""
1021 #: src/config/keys.c:115
1022 msgid "Up"
1023 msgstr ""
1025 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1026 msgid "Volume Down"
1027 msgstr ""
1029 #: src/config/keys.c:117
1030 msgid "Volume Mute"
1031 msgstr ""
1033 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
1034 msgid "Volume Up"
1035 msgstr ""
1037 #: src/config/keys.c:119
1038 msgid "Zoom In"
1039 msgstr ""
1041 #: src/config/keys.c:120
1042 msgid "Zoom Out"
1043 msgstr ""
1045 #: src/config/keys.c:248
1046 msgid "Ctrl+"
1047 msgstr ""
1049 #: src/config/keys.c:249
1050 msgid "Alt+"
1051 msgstr ""
1053 #: src/config/keys.c:250
1054 msgid "Shift+"
1055 msgstr ""
1057 #: src/config/keys.c:251
1058 msgid "Meta+"
1059 msgstr ""
1061 #: src/config/keys.c:252
1062 msgid "Command+"
1063 msgstr ""
1065 #: src/input/control.c:226
1066 #, c-format
1067 msgid "Bookmark %i"
1068 msgstr "അടയാളം വക്കുക %i"
1070 #: src/input/decoder.c:267
1071 msgid "packetizer"
1072 msgstr ""
1074 #: src/input/decoder.c:267
1075 msgid "decoder"
1076 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
1078 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1079 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
1080 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:763
1081 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:816 modules/stream_out/es.c:362
1082 #: modules/stream_out/es.c:377
1083 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1084 msgstr ""
1086 #: src/input/decoder.c:277
1087 #, c-format
1088 msgid "VLC could not open the %s module."
1089 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് %s മോഡ്യൂള്‍ തുറക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
1091 #: src/input/decoder.c:468
1092 msgid "VLC could not open the decoder module."
1093 msgstr "ഈ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുള്‍ വീ എല്‍ സീക്ക് തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1095 #: src/input/decoder.c:723
1096 msgid "No suitable decoder module"
1097 msgstr "അനുയോജ്യമായ ഡീകോഡര്‍ മോട്യുല്‍ ഇല്ല"
1099 #: src/input/decoder.c:724
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1103 "there is no way for you to fix this."
1104 msgstr ""
1105 "ഈ ദ്രിശ്യ/ശ്രവ്യ സംവിധാനത്തെ വി എല്‍ സീക്ക് അറിയില്ല \"%4.4s\" . നിര്‍ഭാഗ്യവശാല്‍ ഈ പ്രശ്നം "
1106 "തീര്‍ക്കാന്‍ യാതൊരു വഴിയുമില്ല"
1108 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1109 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
1111 msgid "Track"
1112 msgstr "ട്രാക്ക്‌"
1114 #: src/input/es_out.c:1133
1115 #, c-format
1116 msgid "%s [%s %d]"
1117 msgstr "%s [%s %d]"
1119 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1120 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
1121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1122 msgid "Program"
1123 msgstr "പരിപാടി"
1125 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1126 msgid "Scrambled"
1127 msgstr "ചിട്ടയില്ലാതെ"
1129 #: src/input/es_out.c:1336
1130 msgid "Yes"
1131 msgstr "അതെ"
1133 #: src/input/es_out.c:1989
1134 #, c-format
1135 msgid "Closed captions %u"
1136 msgstr "അടച്ച ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ %u"
1138 #: src/input/es_out.c:2840
1139 #, c-format
1140 msgid "Stream %d"
1141 msgstr "സ്ട്രീം %d"
1143 #: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
1144 msgid "Subtitle"
1145 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
1147 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
1148 #: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
1149 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1150 msgid "Type"
1151 msgstr "തരം"
1153 #: src/input/es_out.c:2867
1154 msgid "Original ID"
1155 msgstr ""
1157 #: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
1158 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
1159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1161 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1162 msgid "Codec"
1163 msgstr ""
1165 #: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1166 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
1167 msgid "Language"
1168 msgstr "ഭാഷ"
1170 #: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
1171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1172 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1173 msgid "Description"
1174 msgstr "വിവരണം"
1176 #: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
1177 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1178 msgid "Channels"
1179 msgstr "ചാനലുകള്‍"
1181 #: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1182 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1183 msgid "Sample rate"
1184 msgstr "സാമ്പിളിന്റെ തോത്"
1186 #: src/input/es_out.c:2899
1187 #, c-format
1188 msgid "%u Hz"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/es_out.c:2909
1192 msgid "Bits per sample"
1193 msgstr "ഒരു സാമ്പിളില്‍ ഉള്ള ബിറ്റിന്റെ എണ്ണം"
1195 #: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
1196 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1197 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1198 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1199 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1200 msgid "Bitrate"
1201 msgstr "ബിറ്റ്‌ റേറ്റ്"
1203 #: src/input/es_out.c:2914
1204 #, c-format
1205 msgid "%u kb/s"
1206 msgstr ""
1208 #: src/input/es_out.c:2926
1209 msgid "Track replay gain"
1210 msgstr "പാട്ട് വീണ്ടും പാദുന്നതില്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1212 #: src/input/es_out.c:2928
1213 msgid "Album replay gain"
1214 msgstr "ആല്‍ബം വീണ്ടും പാടുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന നേട്ടം"
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1217 #, c-format
1218 msgid "%.2f dB"
1219 msgstr ""
1221 #: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1222 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1223 msgid "Resolution"
1224 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
1226 #: src/input/es_out.c:2943
1227 msgid "Display resolution"
1228 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
1230 #: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
1231 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
1232 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1233 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1234 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1235 msgid "Frame rate"
1236 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
1238 #: src/input/es_out.c:2964
1239 msgid "Decoded format"
1240 msgstr ""
1242 #: src/input/input.c:2426
1243 msgid "Your input can't be opened"
1244 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നതു തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1246 #: src/input/input.c:2427
1247 #, c-format
1248 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1249 msgstr "വീഎല്‍സീക്ക് MRL '%s' തുറക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. കുറിപ്പ് നോക്കിയാല്‍ വിശദാ൦ശങ്ങള്‍ അറിയാം"
1251 #: src/input/input.c:2548
1252 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1253 msgstr "നിങ്ങള്‍ തന്നത് എന്താണ് എന്ന് വീഎല്‍സീക്ക് മനസ്സിലാക്കാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
1255 #: src/input/input.c:2549
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1259 msgstr "'%s' എന്താണെന്ന് അറിയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല, ദയവായി കുറിപ്പ് നോക്കി കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ അറിയുക"
1261 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
1263 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
1264 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1265 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
1266 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
1267 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1268 msgid "Title"
1269 msgstr "പേര്"
1271 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
1272 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1273 msgid "Artist"
1274 msgstr "കലാകാരന്‍"
1276 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
1277 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1278 msgid "Genre"
1279 msgstr "വിഭാഗം"
1281 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1282 msgid "Copyright"
1283 msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം"
1285 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1287 msgid "Album"
1288 msgstr "ആല്‍ബം"
1290 #: src/input/meta.c:60
1291 msgid "Track number"
1292 msgstr "ട്രാക്കിന്റെ അനുക്രമ സംഖ്യ"
1294 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1295 msgid "Rating"
1296 msgstr "വിലയിരുത്തല്‍"
1298 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1299 msgid "Date"
1300 msgstr "ദിവസം"
1302 #: src/input/meta.c:64
1303 msgid "Setting"
1304 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
1306 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
1307 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1308 msgid "URL"
1309 msgstr "URL"
1311 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1312 msgid "Now Playing"
1313 msgstr "ഇപ്പോള്‍ നടക്കുന്നത്"
1315 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
1317 msgid "Publisher"
1318 msgstr "പ്രസാധകന്‍"
1320 #: src/input/meta.c:69
1321 msgid "Encoded by"
1322 msgstr "എന്‍കോഡ് ചെയ്തവര്‍"
1324 #: src/input/meta.c:70
1325 msgid "Artwork URL"
1326 msgstr "കല URL"
1328 #: src/input/meta.c:71
1329 msgid "Track ID"
1330 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ID"
1332 #: src/input/var.c:158
1333 msgid "Bookmark"
1334 msgstr "അടയാളം"
1336 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1337 msgid "Programs"
1338 msgstr "പരിപാടികള്‍"
1340 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
1342 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1343 msgid "Chapter"
1344 msgstr "അദ്ധ്യായം"
1346 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1347 msgid "Navigation"
1348 msgstr ""
1350 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
1351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1352 msgid "Video Track"
1353 msgstr "ദൃശ്യം"
1355 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
1356 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1357 msgid "Audio Track"
1358 msgstr "ശബ്ദം"
1360 #: src/input/var.c:210
1361 msgid "Subtitle Track"
1362 msgstr ""
1364 #: src/input/var.c:273
1365 msgid "Next title"
1366 msgstr "അടുത്ത ടൈറ്റില്‍"
1368 #: src/input/var.c:278
1369 msgid "Previous title"
1370 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
1372 #: src/input/var.c:312
1373 #, c-format
1374 msgid "Title %i%s"
1375 msgstr ""
1377 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1378 #, c-format
1379 msgid "Chapter %i"
1380 msgstr "അദ്ധ്യായം %i"
1382 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
1383 msgid "Next chapter"
1384 msgstr "അടുത്ത അധ്യായം"
1386 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
1387 msgid "Previous chapter"
1388 msgstr "മുന്‍പുള്ള അധ്യായം"
1390 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1391 #, c-format
1392 msgid "Media: %s"
1393 msgstr "മീഡിയ %s"
1395 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1396 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1397 msgid "Add Interface"
1398 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം കൊടുക്കുക"
1400 #: src/interface/interface.c:88
1401 msgid "Console"
1402 msgstr ""
1404 #: src/interface/interface.c:92
1405 msgid "Telnet"
1406 msgstr ""
1408 #: src/interface/interface.c:95
1409 msgid "Web"
1410 msgstr ""
1412 #: src/interface/interface.c:98
1413 msgid "Debug logging"
1414 msgstr ""
1416 #: src/interface/interface.c:101
1417 msgid "Mouse Gestures"
1418 msgstr "മൌസിന്‍റെ സ്വഭാവങ്ങള്‍"
1420 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1421 #: src/libvlc.c:191
1422 msgid "C"
1423 msgstr "ml"
1425 #: src/libvlc.c:611
1426 msgid ""
1427 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1428 "interface."
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1432 #: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
1433 msgid "Zoom"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1437 msgid "1:4 Quarter"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1441 msgid "1:2 Half"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1445 msgid "1:1 Original"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1449 msgid "2:1 Double"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:64
1453 msgid ""
1454 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1455 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1456 "related options."
1457 msgstr ""
1459 #: src/libvlc-module.c:68
1460 msgid "Interface module"
1461 msgstr ""
1463 #: src/libvlc-module.c:70
1464 msgid ""
1465 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1466 "automatically select the best module available."
1467 msgstr ""
1469 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1470 msgid "Extra interface modules"
1471 msgstr ""
1473 #: src/libvlc-module.c:76
1474 msgid ""
1475 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1476 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1477 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1478 "\", \"gestures\" ...)"
1479 msgstr ""
1481 #: src/libvlc-module.c:83
1482 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1483 msgstr ""
1485 #: src/libvlc-module.c:85
1486 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1487 msgstr ""
1489 #: src/libvlc-module.c:87
1490 msgid ""
1491 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1492 "1=warnings, 2=debug)."
1493 msgstr ""
1495 #: src/libvlc-module.c:90
1496 msgid "Be quiet"
1497 msgstr ""
1499 #: src/libvlc-module.c:92
1500 msgid "Turn off all warning and information messages."
1501 msgstr ""
1503 #: src/libvlc-module.c:94
1504 msgid "Default stream"
1505 msgstr ""
1507 #: src/libvlc-module.c:96
1508 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1509 msgstr ""
1511 #: src/libvlc-module.c:98
1512 msgid "Color messages"
1513 msgstr ""
1515 #: src/libvlc-module.c:100
1516 msgid ""
1517 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1518 "needs Linux color support for this to work."
1519 msgstr ""
1521 #: src/libvlc-module.c:103
1522 msgid "Show advanced options"
1523 msgstr ""
1525 #: src/libvlc-module.c:105
1526 msgid ""
1527 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1528 "available options, including those that most users should never touch."
1529 msgstr ""
1531 #: src/libvlc-module.c:109
1532 msgid "Interface interaction"
1533 msgstr ""
1535 #: src/libvlc-module.c:111
1536 msgid ""
1537 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1538 "user input is required."
1539 msgstr ""
1541 #: src/libvlc-module.c:121
1542 msgid ""
1543 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1544 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1545 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1546 "the \"audio filters\" modules section."
1547 msgstr ""
1549 #: src/libvlc-module.c:127
1550 msgid "Audio output module"
1551 msgstr ""
1553 #: src/libvlc-module.c:129
1554 msgid ""
1555 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1556 "automatically select the best method available."
1557 msgstr ""
1559 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
1560 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
1561 msgid "Enable audio"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:135
1565 msgid ""
1566 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1567 "not take place, thus saving some processing power."
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:138
1571 msgid "Audio gain"
1572 msgstr ""
1574 #: src/libvlc-module.c:140
1575 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1576 msgstr ""
1578 #: src/libvlc-module.c:142
1579 msgid "Audio output volume step"
1580 msgstr ""
1582 #: src/libvlc-module.c:144
1583 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:147
1587 msgid "Remember the audio volume"
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:149
1591 msgid ""
1592 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:152
1596 msgid "Audio desynchronization compensation"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:154
1600 msgid ""
1601 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1602 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:157
1606 msgid "Audio resampler"
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:159
1610 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:162
1614 msgid ""
1615 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1616 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1617 "played)."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
1621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
1622 msgid "Use S/PDIF when available"
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:168
1626 msgid ""
1627 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1628 "audio stream being played."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
1632 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:173
1636 msgid ""
1637 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1638 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1639 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1640 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1641 msgstr ""
1643 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
1644 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1645 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
1646 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
1647 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1648 msgid "Auto"
1649 msgstr ""
1651 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1652 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1653 msgid "On"
1654 msgstr ""
1656 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1657 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1658 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1659 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1660 msgid "Off"
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:182
1664 msgid "Stereo audio output mode"
1665 msgstr ""
1667 #: src/libvlc-module.c:194
1668 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:199
1672 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:203
1676 msgid "Replay gain mode"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:205
1680 msgid "Select the replay gain mode"
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:207
1684 msgid "Replay preamp"
1685 msgstr ""
1687 #: src/libvlc-module.c:209
1688 msgid ""
1689 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1690 "replay gain information"
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:212
1694 msgid "Default replay gain"
1695 msgstr ""
1697 #: src/libvlc-module.c:214
1698 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1699 msgstr ""
1701 #: src/libvlc-module.c:216
1702 msgid "Peak protection"
1703 msgstr ""
1705 #: src/libvlc-module.c:218
1706 msgid "Protect against sound clipping"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:221
1710 msgid "Enable time stretching audio"
1711 msgstr ""
1713 #: src/libvlc-module.c:223
1714 msgid ""
1715 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1716 "audio pitch"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1720 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1721 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1723 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1724 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
1725 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
1726 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1727 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
1728 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1729 msgid "None"
1730 msgstr ""
1732 #: src/libvlc-module.c:238
1733 msgid ""
1734 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1735 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1736 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1737 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1738 "options."
1739 msgstr ""
1741 #: src/libvlc-module.c:244
1742 msgid "Video output module"
1743 msgstr ""
1745 #: src/libvlc-module.c:246
1746 msgid ""
1747 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1748 "automatically select the best method available."
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
1752 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
1753 msgid "Enable video"
1754 msgstr ""
1756 #: src/libvlc-module.c:251
1757 msgid ""
1758 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1759 "not take place, thus saving some processing power."
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1763 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1764 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
1765 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1766 msgid "Video width"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:256
1770 msgid ""
1771 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1772 "characteristics."
1773 msgstr ""
1775 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1776 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1777 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
1778 #: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1779 msgid "Video height"
1780 msgstr ""
1782 #: src/libvlc-module.c:261
1783 msgid ""
1784 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1785 "video characteristics."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:264
1789 msgid "Video X coordinate"
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:266
1793 msgid ""
1794 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1795 "coordinate)."
1796 msgstr ""
1798 #: src/libvlc-module.c:269
1799 msgid "Video Y coordinate"
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:271
1803 msgid ""
1804 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1805 "coordinate)."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:274
1809 msgid "Video title"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:276
1813 msgid ""
1814 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1815 "interface)."
1816 msgstr ""
1818 #: src/libvlc-module.c:279
1819 msgid "Video alignment"
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:281
1823 msgid ""
1824 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1825 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1826 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
1830 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
1831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1832 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
1833 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
1834 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1835 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1836 #: modules/video_filter/rss.c:173
1837 msgid "Center"
1838 msgstr ""
1840 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1841 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
1842 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
1843 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1844 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1845 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
1847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
1848 msgid "Top"
1849 msgstr "മുകളില്‍"
1851 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
1852 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
1853 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
1854 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1855 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
1856 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
1857 msgid "Bottom"
1858 msgstr "താഴെ"
1860 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1861 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
1862 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
1863 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1864 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1865 #: modules/video_filter/rss.c:174
1866 msgid "Top-Left"
1867 msgstr "മുകളില്‍-ഇടത്ത്"
1869 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1870 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
1871 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
1872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1873 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1874 #: modules/video_filter/rss.c:174
1875 msgid "Top-Right"
1876 msgstr "മുകളില്‍-വലത്ത്"
1878 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1879 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
1880 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
1881 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1882 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1883 #: modules/video_filter/rss.c:174
1884 msgid "Bottom-Left"
1885 msgstr "താഴെ-ഇടത്ത്"
1887 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
1888 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
1889 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
1890 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1891 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
1892 #: modules/video_filter/rss.c:174
1893 msgid "Bottom-Right"
1894 msgstr "താഴെ-വലത്ത്"
1896 #: src/libvlc-module.c:289
1897 msgid "Zoom video"
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:291
1901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:293
1905 msgid "Grayscale video output"
1906 msgstr "കറുപ്പ്-വെളുപ്പ്‌ രീതിയില്‍ ദൃശ്യം കാണുക"
1908 #: src/libvlc-module.c:295
1909 msgid ""
1910 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1911 "save some processing power."
1912 msgstr ""
1913 "ദൃശ്യം കറുപ്പ്-വെളുപ് രീതിയില്‍ പുറത്തുവിടുക, നിറങ്ങളുടെ വിവരങ്ങള്‍ ഇല്ലാത്തതിനാല്‍ വേഗത ഉണ്ടാവും"
1915 #: src/libvlc-module.c:298
1916 msgid "Embedded video"
1917 msgstr ""
1919 #: src/libvlc-module.c:300
1920 msgid "Embed the video output in the main interface."
1921 msgstr ""
1923 #: src/libvlc-module.c:302
1924 msgid "Fullscreen video output"
1925 msgstr ""
1927 #: src/libvlc-module.c:304
1928 msgid "Start video in fullscreen mode"
1929 msgstr ""
1931 #: src/libvlc-module.c:306
1932 msgid "Overlay video output"
1933 msgstr ""
1935 #: src/libvlc-module.c:308
1936 msgid ""
1937 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1938 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
1942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
1943 msgid "Always on top"
1944 msgstr "എപ്പോളും മുകളില്‍ നില്‍ക്കുക"
1946 #: src/libvlc-module.c:313
1947 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1948 msgstr "എപ്പോഴും ദ്രിശ്യജാലകം മുകളില്‍ നിര്‍ത്തുന്നു"
1950 #: src/libvlc-module.c:315
1951 msgid "Enable wallpaper mode "
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:317
1955 msgid ""
1956 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1957 msgstr ""
1959 #: src/libvlc-module.c:320
1960 msgid "Show media title on video"
1961 msgstr "ദൃശ്യത്തില്‍ അതിന്റെ പേരും കാണിക്കുക"
1963 #: src/libvlc-module.c:322
1964 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1965 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍ ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് കാണിക്കുക"
1967 #: src/libvlc-module.c:324
1968 msgid "Show video title for x milliseconds"
1969 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേര് x മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍ കാണിക്കുക"
1971 #: src/libvlc-module.c:326
1972 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:328
1976 msgid "Position of video title"
1977 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ പേരിന്റെ സ്ഥാനം"
1979 #: src/libvlc-module.c:330
1980 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1981 msgstr ""
1983 #: src/libvlc-module.c:332
1984 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1985 msgstr ""
1987 #: src/libvlc-module.c:335
1988 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
1989 msgstr ""
1991 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
1992 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
1993 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
1994 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1995 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
1996 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
1997 msgid "Deinterlace"
1998 msgstr ""
2000 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2001 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
2002 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
2003 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2004 msgid "Deinterlace mode"
2005 msgstr ""
2007 #: src/libvlc-module.c:350
2008 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2009 msgstr ""
2011 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2012 msgid "Discard"
2013 msgstr ""
2015 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2016 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2017 msgid "Blend"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2021 msgid "Mean"
2022 msgstr ""
2024 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2025 msgid "Bob"
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2029 msgid "Linear"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2033 msgid "Phosphor"
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2037 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:367
2041 msgid "Disable screensaver"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:368
2045 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:370
2049 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:371
2053 msgid ""
2054 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2055 "computer being suspended because of inactivity."
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
2059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
2060 msgid "Window decorations"
2061 msgstr ""
2063 #: src/libvlc-module.c:376
2064 msgid ""
2065 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2066 "giving a \"minimal\" window."
2067 msgstr ""
2069 #: src/libvlc-module.c:379
2070 msgid "Video splitter module"
2071 msgstr ""
2073 #: src/libvlc-module.c:381
2074 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2075 msgstr ""
2077 #: src/libvlc-module.c:383
2078 msgid "Video filter module"
2079 msgstr ""
2081 #: src/libvlc-module.c:385
2082 msgid ""
2083 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2084 "instance deinterlacing, or distort the video."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:389
2088 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:391
2092 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2093 msgstr ""
2095 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2096 msgid "Video snapshot file prefix"
2097 msgstr ""
2099 #: src/libvlc-module.c:397
2100 msgid "Video snapshot format"
2101 msgstr ""
2103 #: src/libvlc-module.c:399
2104 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2105 msgstr ""
2107 #: src/libvlc-module.c:401
2108 msgid "Display video snapshot preview"
2109 msgstr ""
2111 #: src/libvlc-module.c:403
2112 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2113 msgstr ""
2115 #: src/libvlc-module.c:405
2116 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2117 msgstr ""
2119 #: src/libvlc-module.c:407
2120 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:409
2124 msgid "Video snapshot width"
2125 msgstr ""
2127 #: src/libvlc-module.c:411
2128 msgid ""
2129 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2130 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2131 msgstr ""
2133 #: src/libvlc-module.c:415
2134 msgid "Video snapshot height"
2135 msgstr ""
2137 #: src/libvlc-module.c:417
2138 msgid ""
2139 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2140 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2141 "ratio."
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:421
2145 msgid "Video cropping"
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:423
2149 msgid ""
2150 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2151 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:427
2155 msgid "Source aspect ratio"
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:429
2159 msgid ""
2160 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2161 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2162 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2163 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2164 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:436
2168 msgid "Video Auto Scaling"
2169 msgstr ""
2171 #: src/libvlc-module.c:438
2172 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2173 msgstr ""
2175 #: src/libvlc-module.c:440
2176 msgid "Video scaling factor"
2177 msgstr ""
2179 #: src/libvlc-module.c:442
2180 msgid ""
2181 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2182 "Default value is 1.0 (original video size)."
2183 msgstr ""
2185 #: src/libvlc-module.c:445
2186 msgid "Custom crop ratios list"
2187 msgstr ""
2189 #: src/libvlc-module.c:447
2190 msgid ""
2191 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2192 "crop ratios list."
2193 msgstr ""
2195 #: src/libvlc-module.c:450
2196 msgid "Custom aspect ratios list"
2197 msgstr ""
2199 #: src/libvlc-module.c:452
2200 msgid ""
2201 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2202 "aspect ratio list."
2203 msgstr ""
2205 #: src/libvlc-module.c:455
2206 msgid "Fix HDTV height"
2207 msgstr ""
2209 #: src/libvlc-module.c:457
2210 msgid ""
2211 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2212 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2213 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2214 msgstr ""
2216 #: src/libvlc-module.c:462
2217 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:464
2221 msgid ""
2222 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2223 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2224 "order to keep proportions."
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
2228 msgid "Skip frames"
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:470
2232 msgid ""
2233 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2234 "computer is not powerful enough"
2235 msgstr ""
2237 #: src/libvlc-module.c:473
2238 msgid "Drop late frames"
2239 msgstr ""
2241 #: src/libvlc-module.c:475
2242 msgid ""
2243 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2244 "intended display date)."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:478
2248 msgid "Quiet synchro"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:480
2252 msgid ""
2253 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2254 "synchronization mechanism."
2255 msgstr ""
2257 #: src/libvlc-module.c:483
2258 msgid "Key press events"
2259 msgstr ""
2261 #: src/libvlc-module.c:485
2262 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2263 msgstr ""
2265 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2266 msgid "Mouse events"
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:489
2270 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:497
2274 msgid ""
2275 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2276 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2277 "channel."
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:501
2281 msgid "File caching (ms)"
2282 msgstr ""
2284 #: src/libvlc-module.c:503
2285 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2286 msgstr ""
2288 #: src/libvlc-module.c:505
2289 msgid "Live capture caching (ms)"
2290 msgstr ""
2292 #: src/libvlc-module.c:507
2293 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2294 msgstr ""
2296 #: src/libvlc-module.c:509
2297 msgid "Disc caching (ms)"
2298 msgstr ""
2300 #: src/libvlc-module.c:511
2301 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2302 msgstr ""
2304 #: src/libvlc-module.c:513
2305 msgid "Network caching (ms)"
2306 msgstr ""
2308 #: src/libvlc-module.c:515
2309 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2310 msgstr ""
2312 #: src/libvlc-module.c:517
2313 msgid "Clock reference average counter"
2314 msgstr ""
2316 #: src/libvlc-module.c:519
2317 msgid ""
2318 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2319 "to 10000."
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:522
2323 msgid "Clock synchronisation"
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:524
2327 msgid ""
2328 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2329 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2330 msgstr ""
2332 #: src/libvlc-module.c:528
2333 msgid "Clock jitter"
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:530
2337 msgid ""
2338 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2339 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2340 msgstr ""
2342 #: src/libvlc-module.c:533
2343 msgid "Network synchronisation"
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:534
2347 msgid ""
2348 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2349 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2350 msgstr ""
2352 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2353 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2355 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
2356 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
2357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
2358 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
2359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
2360 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2361 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2362 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
2363 msgid "Default"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
2367 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
2369 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2370 msgid "Enable"
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:542
2374 msgid "MTU of the network interface"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:544
2378 msgid ""
2379 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2380 "over the network (in bytes)."
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2384 msgid "Hop limit (TTL)"
2385 msgstr ""
2387 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2388 msgid ""
2389 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2390 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2391 "in default)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:555
2395 msgid "Multicast output interface"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:557
2399 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2400 msgstr ""
2402 #: src/libvlc-module.c:559
2403 msgid "DiffServ Code Point"
2404 msgstr ""
2406 #: src/libvlc-module.c:560
2407 msgid ""
2408 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2409 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2410 msgstr ""
2412 #: src/libvlc-module.c:566
2413 msgid ""
2414 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2415 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2416 msgstr ""
2418 #: src/libvlc-module.c:572
2419 msgid ""
2420 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2421 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2422 "(like DVB streams for example)."
2423 msgstr ""
2425 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2426 msgid "Audio track"
2427 msgstr ""
2429 #: src/libvlc-module.c:580
2430 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2431 msgstr ""
2433 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2434 msgid "Subtitle track"
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:585
2438 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2442 msgid "Audio language"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:590
2446 msgid ""
2447 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2448 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2449 "language)."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:593
2453 msgid "Subtitle language"
2454 msgstr ""
2456 #: src/libvlc-module.c:595
2457 msgid ""
2458 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2459 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2460 msgstr ""
2462 #: src/libvlc-module.c:599
2463 msgid "Audio track ID"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:601
2467 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2468 msgstr ""
2470 #: src/libvlc-module.c:603
2471 msgid "Subtitle track ID"
2472 msgstr ""
2474 #: src/libvlc-module.c:605
2475 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2476 msgstr ""
2478 #: src/libvlc-module.c:607
2479 msgid "Preferred video resolution"
2480 msgstr ""
2482 #: src/libvlc-module.c:609
2483 msgid ""
2484 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2485 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2486 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2487 "higher resolutions."
2488 msgstr ""
2490 #: src/libvlc-module.c:615
2491 msgid "Best available"
2492 msgstr ""
2494 #: src/libvlc-module.c:615
2495 msgid "Full HD (1080p)"
2496 msgstr ""
2498 #: src/libvlc-module.c:615
2499 msgid "HD (720p)"
2500 msgstr ""
2502 #: src/libvlc-module.c:616
2503 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2504 msgstr ""
2506 #: src/libvlc-module.c:617
2507 msgid "Low Definition (360 lines)"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:618
2511 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:621
2515 msgid "Input repetitions"
2516 msgstr ""
2518 #: src/libvlc-module.c:623
2519 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2520 msgstr ""
2522 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
2523 msgid "Start time"
2524 msgstr ""
2526 #: src/libvlc-module.c:627
2527 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
2531 msgid "Stop time"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:631
2535 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2536 msgstr ""
2538 #: src/libvlc-module.c:633
2539 msgid "Run time"
2540 msgstr ""
2542 #: src/libvlc-module.c:635
2543 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2544 msgstr ""
2546 #: src/libvlc-module.c:637
2547 msgid "Fast seek"
2548 msgstr ""
2550 #: src/libvlc-module.c:639
2551 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:641
2555 msgid "Playback speed"
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:643
2559 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:645
2563 msgid "Input list"
2564 msgstr ""
2566 #: src/libvlc-module.c:647
2567 msgid ""
2568 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2569 "together after the normal one."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:650
2573 msgid "Input slave (experimental)"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:652
2577 msgid ""
2578 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2579 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2580 "inputs."
2581 msgstr ""
2583 #: src/libvlc-module.c:656
2584 msgid "Bookmarks list for a stream"
2585 msgstr ""
2587 #: src/libvlc-module.c:658
2588 msgid ""
2589 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2590 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2591 "{...}\""
2592 msgstr ""
2594 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
2595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
2596 msgid "Record directory or filename"
2597 msgstr ""
2599 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
2600 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2601 msgstr ""
2603 #: src/libvlc-module.c:666
2604 msgid "Prefer native stream recording"
2605 msgstr ""
2607 #: src/libvlc-module.c:668
2608 msgid ""
2609 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2610 "output module"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:671
2614 msgid "Timeshift directory"
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:673
2618 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:675
2622 msgid "Timeshift granularity"
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:677
2626 msgid ""
2627 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2628 "to store the timeshifted streams."
2629 msgstr ""
2631 #: src/libvlc-module.c:680
2632 msgid "Change title according to current media"
2633 msgstr ""
2635 #: src/libvlc-module.c:681
2636 msgid ""
2637 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2638 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2639 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2640 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2641 msgstr ""
2643 #: src/libvlc-module.c:688
2644 msgid ""
2645 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2646 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2647 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2648 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
2652 msgid "Force subtitle position"
2653 msgstr ""
2655 #: src/libvlc-module.c:696
2656 msgid ""
2657 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2658 "over the movie. Try several positions."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:699
2662 msgid "Enable sub-pictures"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:701
2666 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
2670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
2671 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
2672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
2673 msgid "On Screen Display"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:705
2677 msgid ""
2678 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2679 "Display)."
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:708
2683 msgid "Text rendering module"
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:710
2687 msgid ""
2688 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2689 "instance."
2690 msgstr ""
2692 #: src/libvlc-module.c:712
2693 msgid "Subpictures source module"
2694 msgstr ""
2696 #: src/libvlc-module.c:714
2697 msgid ""
2698 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2699 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:717
2703 msgid "Subpictures filter module"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:719
2707 msgid ""
2708 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2709 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2710 msgstr ""
2712 #: src/libvlc-module.c:722
2713 msgid "Autodetect subtitle files"
2714 msgstr ""
2716 #: src/libvlc-module.c:724
2717 msgid ""
2718 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2719 "(based on the filename of the movie)."
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:727
2723 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:729
2727 msgid ""
2728 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2729 "Options are:\n"
2730 "0 = no subtitles autodetected\n"
2731 "1 = any subtitle file\n"
2732 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2733 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2734 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2735 msgstr ""
2737 #: src/libvlc-module.c:737
2738 msgid "Subtitle autodetection paths"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:739
2742 msgid ""
2743 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2744 "found in the current directory."
2745 msgstr ""
2747 #: src/libvlc-module.c:742
2748 msgid "Use subtitle file"
2749 msgstr ""
2751 #: src/libvlc-module.c:744
2752 msgid ""
2753 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2754 "subtitle file."
2755 msgstr ""
2757 #: src/libvlc-module.c:748
2758 msgid "DVD device"
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:749
2762 msgid "VCD device"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:750
2766 msgid "Audio CD device"
2767 msgstr ""
2769 #: src/libvlc-module.c:754
2770 msgid ""
2771 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2772 "the drive letter (e.g. D:)"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:757
2776 msgid ""
2777 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2778 "the drive letter (e.g. D:)"
2779 msgstr ""
2781 #: src/libvlc-module.c:760
2782 msgid ""
2783 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2784 "after the drive letter (e.g. D:)"
2785 msgstr ""
2787 #: src/libvlc-module.c:767
2788 msgid "This is the default DVD device to use."
2789 msgstr ""
2791 #: src/libvlc-module.c:769
2792 msgid "This is the default VCD device to use."
2793 msgstr ""
2795 #: src/libvlc-module.c:771
2796 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2797 msgstr ""
2799 #: src/libvlc-module.c:788
2800 msgid "TCP connection timeout"
2801 msgstr ""
2803 #: src/libvlc-module.c:790
2804 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:792
2808 msgid "HTTP server address"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:794
2812 msgid ""
2813 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2814 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2815 "them to a specific network interface."
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:798
2819 msgid "RTSP server address"
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:800
2823 msgid ""
2824 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2825 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2826 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2827 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2828 "network interface."
2829 msgstr ""
2831 #: src/libvlc-module.c:806
2832 msgid "HTTP server port"
2833 msgstr ""
2835 #: src/libvlc-module.c:808
2836 msgid ""
2837 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2838 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2839 "by the operating system."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:813
2843 msgid "HTTPS server port"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:815
2847 msgid ""
2848 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2849 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2850 "restricted by the operating system."
2851 msgstr ""
2853 #: src/libvlc-module.c:820
2854 msgid "RTSP server port"
2855 msgstr ""
2857 #: src/libvlc-module.c:822
2858 msgid ""
2859 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2860 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2861 "by the operating system."
2862 msgstr ""
2864 #: src/libvlc-module.c:827
2865 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:829
2869 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:831
2873 msgid "HTTP/TLS server private key"
2874 msgstr ""
2876 #: src/libvlc-module.c:833
2877 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2878 msgstr ""
2880 #: src/libvlc-module.c:835
2881 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2882 msgstr ""
2884 #: src/libvlc-module.c:837
2885 msgid ""
2886 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2887 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2888 msgstr ""
2890 #: src/libvlc-module.c:840
2891 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2892 msgstr ""
2894 #: src/libvlc-module.c:842
2895 msgid ""
2896 "This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
2897 "revoked certificates in TLS sessions."
2898 msgstr ""
2900 #: src/libvlc-module.c:845
2901 msgid "SOCKS server"
2902 msgstr ""
2904 #: src/libvlc-module.c:847
2905 msgid ""
2906 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2907 "used for all TCP connections"
2908 msgstr ""
2910 #: src/libvlc-module.c:850
2911 msgid "SOCKS user name"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:852
2915 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:854
2919 msgid "SOCKS password"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:856
2923 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2924 msgstr ""
2926 #: src/libvlc-module.c:858
2927 msgid "Title metadata"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:860
2931 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:862
2935 msgid "Author metadata"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:864
2939 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2940 msgstr ""
2942 #: src/libvlc-module.c:866
2943 msgid "Artist metadata"
2944 msgstr ""
2946 #: src/libvlc-module.c:868
2947 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2948 msgstr ""
2950 #: src/libvlc-module.c:870
2951 msgid "Genre metadata"
2952 msgstr ""
2954 #: src/libvlc-module.c:872
2955 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2956 msgstr ""
2958 #: src/libvlc-module.c:874
2959 msgid "Copyright metadata"
2960 msgstr ""
2962 #: src/libvlc-module.c:876
2963 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2964 msgstr ""
2966 #: src/libvlc-module.c:878
2967 msgid "Description metadata"
2968 msgstr ""
2970 #: src/libvlc-module.c:880
2971 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2972 msgstr ""
2974 #: src/libvlc-module.c:882
2975 msgid "Date metadata"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:884
2979 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2980 msgstr ""
2982 #: src/libvlc-module.c:886
2983 msgid "URL metadata"
2984 msgstr ""
2986 #: src/libvlc-module.c:888
2987 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2988 msgstr ""
2990 #: src/libvlc-module.c:892
2991 msgid ""
2992 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2993 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2994 "can break playback of all your streams."
2995 msgstr ""
2997 #: src/libvlc-module.c:896
2998 msgid "Preferred decoders list"
2999 msgstr ""
3001 #: src/libvlc-module.c:898
3002 msgid ""
3003 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3004 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3005 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:903
3009 msgid "Preferred encoders list"
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:905
3013 msgid ""
3014 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:914
3018 msgid ""
3019 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3020 "subsystem."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:917
3024 msgid "Default stream output chain"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:919
3028 msgid ""
3029 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3030 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3031 "all streams."
3032 msgstr ""
3034 #: src/libvlc-module.c:923
3035 msgid "Enable streaming of all ES"
3036 msgstr ""
3038 #: src/libvlc-module.c:925
3039 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3040 msgstr ""
3042 #: src/libvlc-module.c:927
3043 msgid "Display while streaming"
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:929
3047 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3048 msgstr ""
3050 #: src/libvlc-module.c:931
3051 msgid "Enable video stream output"
3052 msgstr ""
3054 #: src/libvlc-module.c:933
3055 msgid ""
3056 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3057 "facility when this last one is enabled."
3058 msgstr ""
3060 #: src/libvlc-module.c:936
3061 msgid "Enable audio stream output"
3062 msgstr ""
3064 #: src/libvlc-module.c:938
3065 msgid ""
3066 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3067 "facility when this last one is enabled."
3068 msgstr ""
3070 #: src/libvlc-module.c:941
3071 msgid "Enable SPU stream output"
3072 msgstr ""
3074 #: src/libvlc-module.c:943
3075 msgid ""
3076 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3077 "facility when this last one is enabled."
3078 msgstr ""
3080 #: src/libvlc-module.c:946
3081 msgid "Keep stream output open"
3082 msgstr ""
3084 #: src/libvlc-module.c:948
3085 msgid ""
3086 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3087 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3088 "specified)"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:952
3092 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3093 msgstr ""
3095 #: src/libvlc-module.c:954
3096 msgid ""
3097 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3098 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3099 msgstr ""
3101 #: src/libvlc-module.c:957
3102 msgid "Preferred packetizer list"
3103 msgstr ""
3105 #: src/libvlc-module.c:959
3106 msgid ""
3107 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:962
3111 msgid "Mux module"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:964
3115 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:966
3119 msgid "Access output module"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:968
3123 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:971
3127 msgid ""
3128 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3129 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3130 msgstr ""
3132 #: src/libvlc-module.c:975
3133 msgid "SAP announcement interval"
3134 msgstr ""
3136 #: src/libvlc-module.c:977
3137 msgid ""
3138 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3139 "between SAP announcements."
3140 msgstr ""
3142 #: src/libvlc-module.c:986
3143 msgid ""
3144 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3145 "you really know what you are doing."
3146 msgstr ""
3148 #: src/libvlc-module.c:989
3149 msgid "Access module"
3150 msgstr ""
3152 #: src/libvlc-module.c:991
3153 msgid ""
3154 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3155 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3156 "option unless you really know what you are doing."
3157 msgstr ""
3159 #: src/libvlc-module.c:995
3160 msgid "Stream filter module"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:997
3164 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:999
3168 msgid "Demux module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:1001
3172 msgid ""
3173 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3174 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3175 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3176 "you really know what you are doing."
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:1006
3180 msgid "VoD server module"
3181 msgstr ""
3183 #: src/libvlc-module.c:1008
3184 msgid ""
3185 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3186 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3187 msgstr ""
3189 #: src/libvlc-module.c:1011
3190 msgid "Allow real-time priority"
3191 msgstr ""
3193 #: src/libvlc-module.c:1013
3194 msgid ""
3195 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3196 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3197 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3198 "only activate this if you know what you're doing."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:1019
3202 msgid "Adjust VLC priority"
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:1021
3206 msgid ""
3207 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3208 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3209 "VLC instances."
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1026
3213 msgid ""
3214 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3215 msgstr ""
3217 #: src/libvlc-module.c:1030
3218 msgid ""
3219 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3220 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1033
3224 msgid "VLM configuration file"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1035
3228 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1037
3232 msgid "Use a plugins cache"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1039
3236 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1041
3240 msgid "Locally collect statistics"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1043
3244 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1045
3248 msgid "Run as daemon process"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1047
3252 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1049
3256 msgid "Write process id to file"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1051
3260 msgid "Writes process id into specified file."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1053
3264 msgid "Log to file"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1055
3268 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1057
3272 msgid "Log to syslog"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1059
3276 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1061
3280 msgid "Allow only one running instance"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1064
3284 msgid ""
3285 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3286 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3287 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3288 "This option will allow you to play the file with the already running "
3289 "instance or enqueue it."
3290 msgstr ""
3292 #: src/libvlc-module.c:1071
3293 msgid ""
3294 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3295 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3296 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3297 "This option will allow you to play the file with the already running "
3298 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3299 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3300 msgstr ""
3302 #: src/libvlc-module.c:1080
3303 msgid "VLC is started from file association"
3304 msgstr ""
3306 #: src/libvlc-module.c:1082
3307 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3308 msgstr ""
3310 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
3311 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:1087
3315 msgid "Increase the priority of the process"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:1089
3319 msgid ""
3320 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3321 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3322 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3323 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3324 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3325 "machine."
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
3329 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1099
3333 msgid ""
3334 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3335 "playing current item."
3336 msgstr ""
3338 #: src/libvlc-module.c:1108
3339 msgid ""
3340 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3341 "overridden in the playlist dialog box."
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1111
3345 msgid "Automatically preparse files"
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1113
3349 msgid ""
3350 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3351 "metadata)."
3352 msgstr ""
3354 #: src/libvlc-module.c:1116
3355 msgid "Album art policy"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1118
3359 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1124
3363 msgid "Manual download only"
3364 msgstr ""
3366 #: src/libvlc-module.c:1125
3367 msgid "When track starts playing"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1126
3371 msgid "As soon as track is added"
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1128
3375 msgid "Services discovery modules"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1130
3379 msgid ""
3380 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3381 "Typical value is \"sap\"."
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1133
3385 msgid "Play files randomly forever"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1135
3389 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1137
3393 msgid "Repeat all"
3394 msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
3396 #: src/libvlc-module.c:1139
3397 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1141
3401 msgid "Repeat current item"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1143
3405 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1145
3409 msgid "Play and stop"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1147
3413 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1149
3417 msgid "Play and exit"
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1151
3421 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1153
3425 msgid "Play and pause"
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1155
3429 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3430 msgstr ""
3432 #: src/libvlc-module.c:1157
3433 msgid "Auto start"
3434 msgstr ""
3436 #: src/libvlc-module.c:1158
3437 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3438 msgstr ""
3440 #: src/libvlc-module.c:1161
3441 msgid "Pause on audio communication"
3442 msgstr ""
3444 #: src/libvlc-module.c:1163
3445 msgid ""
3446 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3447 "automatically."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1166
3451 msgid "Use media library"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1168
3455 msgid ""
3456 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3457 "VLC."
3458 msgstr ""
3460 #: src/libvlc-module.c:1171
3461 msgid "Load Media Library"
3462 msgstr ""
3464 #: src/libvlc-module.c:1173
3465 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3466 msgstr ""
3468 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
3469 msgid "Display playlist tree"
3470 msgstr ""
3472 #: src/libvlc-module.c:1177
3473 msgid ""
3474 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3475 "directory."
3476 msgstr ""
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3480 msgstr ""
3482 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
3483 msgid "Ignore"
3484 msgstr ""
3486 #: src/libvlc-module.c:1197
3487 msgid "Volume Control"
3488 msgstr ""
3490 #: src/libvlc-module.c:1197
3491 msgid "Position Control"
3492 msgstr ""
3494 #: src/libvlc-module.c:1199
3495 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3496 msgstr ""
3498 #: src/libvlc-module.c:1201
3499 msgid ""
3500 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3501 "mousewheel event can be ignored"
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
3505 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3507 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
3508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
3510 msgid "Fullscreen"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1204
3514 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1205
3518 msgid "Exit fullscreen"
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1206
3522 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
3526 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
3527 msgid "Play/Pause"
3528 msgstr ""
3530 #: src/libvlc-module.c:1208
3531 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3532 msgstr ""
3534 #: src/libvlc-module.c:1209
3535 msgid "Pause only"
3536 msgstr ""
3538 #: src/libvlc-module.c:1210
3539 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3540 msgstr ""
3542 #: src/libvlc-module.c:1211
3543 msgid "Play only"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1212
3547 msgid "Select the hotkey to use to play."
3548 msgstr ""
3550 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
3551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3553 msgid "Faster"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
3557 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
3561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3563 msgid "Slower"
3564 msgstr ""
3566 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
3567 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1217
3571 msgid "Normal rate"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1218
3575 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
3579 msgid "Faster (fine)"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
3583 msgid "Slower (fine)"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
3587 #: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
3588 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
3589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
3590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
3591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
3593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3595 msgid "Next"
3596 msgstr "അടുത്തത്"
3598 #: src/libvlc-module.c:1224
3599 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3600 msgstr ""
3602 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
3603 #: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
3604 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
3605 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
3606 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
3607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3608 msgid "Previous"
3609 msgstr "മുന്‍പുള്ളത്"
3611 #: src/libvlc-module.c:1226
3612 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
3616 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
3617 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
3618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3619 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3620 msgid "Stop"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1228
3624 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
3628 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
3629 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
3630 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
3631 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
3632 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
3633 msgid "Position"
3634 msgstr ""
3636 #: src/libvlc-module.c:1230
3637 msgid "Select the hotkey to display the position."
3638 msgstr ""
3640 #: src/libvlc-module.c:1232
3641 msgid "Very short backwards jump"
3642 msgstr ""
3644 #: src/libvlc-module.c:1234
3645 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3646 msgstr ""
3648 #: src/libvlc-module.c:1235
3649 msgid "Short backwards jump"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1237
3653 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3654 msgstr ""
3656 #: src/libvlc-module.c:1238
3657 msgid "Medium backwards jump"
3658 msgstr ""
3660 #: src/libvlc-module.c:1240
3661 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3662 msgstr ""
3664 #: src/libvlc-module.c:1241
3665 msgid "Long backwards jump"
3666 msgstr ""
3668 #: src/libvlc-module.c:1243
3669 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1245
3673 msgid "Very short forward jump"
3674 msgstr ""
3676 #: src/libvlc-module.c:1247
3677 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3678 msgstr ""
3680 #: src/libvlc-module.c:1248
3681 msgid "Short forward jump"
3682 msgstr ""
3684 #: src/libvlc-module.c:1250
3685 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3686 msgstr ""
3688 #: src/libvlc-module.c:1251
3689 msgid "Medium forward jump"
3690 msgstr ""
3692 #: src/libvlc-module.c:1253
3693 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1254
3697 msgid "Long forward jump"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1256
3701 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
3705 msgid "Next frame"
3706 msgstr ""
3708 #: src/libvlc-module.c:1259
3709 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3710 msgstr ""
3712 #: src/libvlc-module.c:1261
3713 msgid "Very short jump length"
3714 msgstr ""
3716 #: src/libvlc-module.c:1262
3717 msgid "Very short jump length, in seconds."
3718 msgstr ""
3720 #: src/libvlc-module.c:1263
3721 msgid "Short jump length"
3722 msgstr ""
3724 #: src/libvlc-module.c:1264
3725 msgid "Short jump length, in seconds."
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1265
3729 msgid "Medium jump length"
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1266
3733 msgid "Medium jump length, in seconds."
3734 msgstr ""
3736 #: src/libvlc-module.c:1267
3737 msgid "Long jump length"
3738 msgstr ""
3740 #: src/libvlc-module.c:1268
3741 msgid "Long jump length, in seconds."
3742 msgstr ""
3744 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
3745 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3746 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
3747 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3748 msgid "Quit"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1271
3752 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1272
3756 msgid "Navigate up"
3757 msgstr ""
3759 #: src/libvlc-module.c:1273
3760 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3761 msgstr ""
3763 #: src/libvlc-module.c:1274
3764 msgid "Navigate down"
3765 msgstr ""
3767 #: src/libvlc-module.c:1275
3768 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1276
3772 msgid "Navigate left"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1277
3776 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1278
3780 msgid "Navigate right"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1279
3784 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1280
3788 msgid "Activate"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1281
3792 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
3796 msgid "Go to the DVD menu"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1283
3800 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1284
3804 msgid "Select previous DVD title"
3805 msgstr "മുന്‍പുള്ള DVD ടൈറ്റില്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
3807 #: src/libvlc-module.c:1285
3808 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1286
3812 msgid "Select next DVD title"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1287
3816 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1288
3820 msgid "Select prev DVD chapter"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1289
3824 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1290
3828 msgid "Select next DVD chapter"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1291
3832 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1292
3836 msgid "Volume up"
3837 msgstr ""
3839 #: src/libvlc-module.c:1293
3840 msgid "Select the key to increase audio volume."
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1294
3844 msgid "Volume down"
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1295
3848 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3852 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
3853 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3854 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
3855 msgid "Mute"
3856 msgstr ""
3858 #: src/libvlc-module.c:1297
3859 msgid "Select the key to mute audio."
3860 msgstr ""
3862 #: src/libvlc-module.c:1298
3863 msgid "Subtitle delay up"
3864 msgstr ""
3866 #: src/libvlc-module.c:1299
3867 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:1300
3871 msgid "Subtitle delay down"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:1301
3875 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:1302
3879 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:1303
3883 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:1304
3887 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:1305
3891 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:1306
3895 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:1307
3899 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:1308
3903 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1309
3907 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:1310
3911 msgid "Subtitle position up"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1311
3915 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1312
3919 msgid "Subtitle position down"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1313
3923 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3924 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
3926 #: src/libvlc-module.c:1314
3927 msgid "Audio delay up"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1315
3931 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1316
3935 msgid "Audio delay down"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1317
3939 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1324
3943 msgid "Play playlist bookmark 1"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1325
3947 msgid "Play playlist bookmark 2"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1326
3951 msgid "Play playlist bookmark 3"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1327
3955 msgid "Play playlist bookmark 4"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1328
3959 msgid "Play playlist bookmark 5"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1329
3963 msgid "Play playlist bookmark 6"
3964 msgstr ""
3966 #: src/libvlc-module.c:1330
3967 msgid "Play playlist bookmark 7"
3968 msgstr ""
3970 #: src/libvlc-module.c:1331
3971 msgid "Play playlist bookmark 8"
3972 msgstr ""
3974 #: src/libvlc-module.c:1332
3975 msgid "Play playlist bookmark 9"
3976 msgstr ""
3978 #: src/libvlc-module.c:1333
3979 msgid "Play playlist bookmark 10"
3980 msgstr ""
3982 #: src/libvlc-module.c:1334
3983 msgid "Select the key to play this bookmark."
3984 msgstr ""
3986 #: src/libvlc-module.c:1335
3987 msgid "Set playlist bookmark 1"
3988 msgstr ""
3990 #: src/libvlc-module.c:1336
3991 msgid "Set playlist bookmark 2"
3992 msgstr ""
3994 #: src/libvlc-module.c:1337
3995 msgid "Set playlist bookmark 3"
3996 msgstr ""
3998 #: src/libvlc-module.c:1338
3999 msgid "Set playlist bookmark 4"
4000 msgstr ""
4002 #: src/libvlc-module.c:1339
4003 msgid "Set playlist bookmark 5"
4004 msgstr ""
4006 #: src/libvlc-module.c:1340
4007 msgid "Set playlist bookmark 6"
4008 msgstr ""
4010 #: src/libvlc-module.c:1341
4011 msgid "Set playlist bookmark 7"
4012 msgstr ""
4014 #: src/libvlc-module.c:1342
4015 msgid "Set playlist bookmark 8"
4016 msgstr ""
4018 #: src/libvlc-module.c:1343
4019 msgid "Set playlist bookmark 9"
4020 msgstr ""
4022 #: src/libvlc-module.c:1344
4023 msgid "Set playlist bookmark 10"
4024 msgstr ""
4026 #: src/libvlc-module.c:1345
4027 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4028 msgstr ""
4030 #: src/libvlc-module.c:1346
4031 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4032 msgid "Clear the playlist"
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1347
4036 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4037 msgstr ""
4039 #: src/libvlc-module.c:1349
4040 msgid "Playlist bookmark 1"
4041 msgstr ""
4043 #: src/libvlc-module.c:1350
4044 msgid "Playlist bookmark 2"
4045 msgstr ""
4047 #: src/libvlc-module.c:1351
4048 msgid "Playlist bookmark 3"
4049 msgstr ""
4051 #: src/libvlc-module.c:1352
4052 msgid "Playlist bookmark 4"
4053 msgstr ""
4055 #: src/libvlc-module.c:1353
4056 msgid "Playlist bookmark 5"
4057 msgstr ""
4059 #: src/libvlc-module.c:1354
4060 msgid "Playlist bookmark 6"
4061 msgstr ""
4063 #: src/libvlc-module.c:1355
4064 msgid "Playlist bookmark 7"
4065 msgstr ""
4067 #: src/libvlc-module.c:1356
4068 msgid "Playlist bookmark 8"
4069 msgstr ""
4071 #: src/libvlc-module.c:1357
4072 msgid "Playlist bookmark 9"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1358
4076 msgid "Playlist bookmark 10"
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1360
4080 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1362
4084 msgid "Cycle audio track"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1363
4088 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1364
4092 msgid "Cycle subtitle track"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1365
4096 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1366
4100 msgid "Cycle next program Service ID"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1367
4104 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1368
4108 msgid "Cycle previous program Service ID"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1369
4112 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1370
4116 msgid "Cycle source aspect ratio"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1371
4120 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1372
4124 msgid "Cycle video crop"
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1373
4128 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1374
4132 msgid "Toggle autoscaling"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1375
4136 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1376
4140 msgid "Increase scale factor"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1378
4144 msgid "Decrease scale factor"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1380
4148 msgid "Toggle deinterlacing"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1381
4152 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1382
4156 msgid "Cycle deinterlace modes"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1383
4160 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1384
4164 msgid "Show controller in fullscreen"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1385
4168 msgid "Boss key"
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1386
4172 msgid "Hide the interface and pause playback."
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1387
4176 msgid "Context menu"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1388
4180 msgid "Show the contextual popup menu."
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1389
4184 msgid "Take video snapshot"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1390
4188 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
4192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4193 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4194 #: modules/stream_out/record.c:60
4195 msgid "Record"
4196 msgstr ""
4198 #: src/libvlc-module.c:1393
4199 msgid "Record access filter start/stop."
4200 msgstr ""
4202 #: src/libvlc-module.c:1395
4203 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4204 msgstr ""
4206 #: src/libvlc-module.c:1396
4207 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4208 msgstr ""
4210 #: src/libvlc-module.c:1399
4211 msgid "Toggle random playlist playback"
4212 msgstr ""
4214 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4215 msgid "Un-Zoom"
4216 msgstr ""
4218 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4219 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4220 msgstr ""
4222 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4223 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4224 msgstr ""
4226 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4227 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4228 msgstr ""
4230 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4231 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4232 msgstr ""
4234 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4235 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4236 msgstr ""
4238 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4239 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4240 msgstr ""
4242 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4243 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4247 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4248 msgstr ""
4250 #: src/libvlc-module.c:1427
4251 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4252 msgstr ""
4254 #: src/libvlc-module.c:1429
4255 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4256 msgstr ""
4258 #: src/libvlc-module.c:1431
4259 msgid "Cycle through audio devices"
4260 msgstr ""
4262 #: src/libvlc-module.c:1432
4263 msgid "Cycle through available audio devices"
4264 msgstr ""
4266 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4267 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4268 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
4269 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4270 msgid "Snapshot"
4271 msgstr ""
4273 #: src/libvlc-module.c:1577
4274 msgid "Window properties"
4275 msgstr ""
4277 #: src/libvlc-module.c:1635
4278 msgid "Subpictures"
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4282 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4283 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
4284 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
4285 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4287 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4288 msgid "Subtitles"
4289 msgstr ""
4291 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4292 msgid "Overlays"
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1670
4296 msgid "Track settings"
4297 msgstr ""
4299 #: src/libvlc-module.c:1702
4300 msgid "Playback control"
4301 msgstr ""
4303 #: src/libvlc-module.c:1730
4304 msgid "Default devices"
4305 msgstr ""
4307 #: src/libvlc-module.c:1739
4308 msgid "Network settings"
4309 msgstr ""
4311 #: src/libvlc-module.c:1764
4312 msgid "Socks proxy"
4313 msgstr ""
4315 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4316 msgid "Metadata"
4317 msgstr ""
4319 #: src/libvlc-module.c:1872
4320 msgid "Decoders"
4321 msgstr ""
4323 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
4324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4325 msgid "Input"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1915
4329 msgid "VLM"
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1961
4333 msgid "Special modules"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4337 msgid "Plugins"
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1972
4341 msgid "Performance options"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1993
4345 msgid "Clock source"
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:2103
4349 msgid "Hot keys"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:2542
4353 msgid "Jump sizes"
4354 msgstr ""
4356 #: src/libvlc-module.c:2621
4357 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4358 msgstr ""
4360 #: src/libvlc-module.c:2624
4361 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4362 msgstr ""
4364 #: src/libvlc-module.c:2626
4365 msgid ""
4366 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4367 "--help-verbose)"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:2629
4371 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:2631
4375 msgid "print a list of available modules"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:2633
4379 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:2635
4383 msgid ""
4384 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4385 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4386 msgstr ""
4388 #: src/libvlc-module.c:2639
4389 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4390 msgstr ""
4392 #: src/libvlc-module.c:2641
4393 msgid "reset the current config to the default values"
4394 msgstr ""
4396 #: src/libvlc-module.c:2643
4397 msgid "use alternate config file"
4398 msgstr ""
4400 #: src/libvlc-module.c:2645
4401 msgid "resets the current plugins cache"
4402 msgstr ""
4404 #: src/libvlc-module.c:2647
4405 msgid "print version information"
4406 msgstr ""
4408 #: src/libvlc-module.c:2685
4409 msgid "main program"
4410 msgstr ""
4412 #: src/misc/update.c:468
4413 #, c-format
4414 msgid "%.1f GiB"
4415 msgstr ""
4417 #: src/misc/update.c:470
4418 #, c-format
4419 msgid "%.1f MiB"
4420 msgstr ""
4422 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4423 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4424 #, c-format
4425 msgid "%.1f KiB"
4426 msgstr ""
4428 #: src/misc/update.c:474
4429 #, c-format
4430 msgid "%ld B"
4431 msgstr ""
4433 #: src/misc/update.c:566
4434 msgid "Saving file failed"
4435 msgstr ""
4437 #: src/misc/update.c:567
4438 #, c-format
4439 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4440 msgstr ""
4442 #: src/misc/update.c:580
4443 #, c-format
4444 msgid ""
4445 "%s\n"
4446 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4447 msgstr ""
4449 #: src/misc/update.c:584
4450 msgid "Downloading ..."
4451 msgstr ""
4453 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
4454 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
4455 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
4456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
4457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
4458 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
4459 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4460 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
4461 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
4462 #: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
4463 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
4464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
4465 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
4466 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4467 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
4468 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
4469 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
4470 msgid "Cancel"
4471 msgstr ""
4473 #: src/misc/update.c:605
4474 #, c-format
4475 msgid ""
4476 "%s\n"
4477 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4478 msgstr ""
4480 #: src/misc/update.c:637
4481 msgid "File could not be verified"
4482 msgstr ""
4484 #: src/misc/update.c:638
4485 #, c-format
4486 msgid ""
4487 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4488 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4489 msgstr ""
4491 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
4492 msgid "Invalid signature"
4493 msgstr ""
4495 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4499 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4500 msgstr ""
4502 #: src/misc/update.c:674
4503 msgid "File not verifiable"
4504 msgstr ""
4506 #: src/misc/update.c:675
4507 #, c-format
4508 msgid ""
4509 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4510 "was deleted."
4511 msgstr ""
4513 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
4514 msgid "File corrupted"
4515 msgstr ""
4517 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
4518 #, c-format
4519 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4520 msgstr ""
4522 #: src/misc/update.c:710
4523 msgid "Update VLC media player"
4524 msgstr ""
4526 #: src/misc/update.c:711
4527 msgid ""
4528 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4529 "install it now?"
4530 msgstr ""
4532 #: src/misc/update.c:712
4533 msgid "Install"
4534 msgstr ""
4536 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
4537 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
4538 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4539 msgid "Media Library"
4540 msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
4542 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4543 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4544 msgid "Undefined"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:40
4548 msgid "Afar"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:41
4552 msgid "Abkhazian"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:42
4556 msgid "Afrikaans"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:43
4560 msgid "Albanian"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:44
4564 msgid "Amharic"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:45
4568 msgid "Arabic"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:46
4572 msgid "Armenian"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:47
4576 msgid "Assamese"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:48
4580 msgid "Avestan"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:49
4584 msgid "Aymara"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:50
4588 msgid "Azerbaijani"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:51
4592 msgid "Bashkir"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:52
4596 msgid "Basque"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:53
4600 msgid "Belarusian"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:54
4604 msgid "Bengali"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:55
4608 msgid "Bihari"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:56
4612 msgid "Bislama"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:57
4616 msgid "Bosnian"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:58
4620 msgid "Breton"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:59
4624 msgid "Bulgarian"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:60
4628 msgid "Burmese"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:61
4632 msgid "Catalan"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:62
4636 msgid "Chamorro"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:63
4640 msgid "Chechen"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:64
4644 msgid "Chinese"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:65
4648 msgid "Church Slavic"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:66
4652 msgid "Chuvash"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:67
4656 msgid "Cornish"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:68
4660 msgid "Corsican"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:69
4664 msgid "Czech"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:70
4668 msgid "Danish"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:71
4672 msgid "Dutch"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:72
4676 msgid "Dzongkha"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:73
4680 msgid "English"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:74
4684 msgid "Esperanto"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:75
4688 msgid "Estonian"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:76
4692 msgid "Faroese"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:77
4696 msgid "Fijian"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:78
4700 msgid "Finnish"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:79
4704 msgid "French"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:80
4708 msgid "Frisian"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:81
4712 msgid "Georgian"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:82
4716 msgid "German"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:83
4720 msgid "Gaelic (Scots)"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:84
4724 msgid "Irish"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:85
4728 msgid "Gallegan"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:86
4732 msgid "Manx"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:87
4736 msgid "Greek, Modern"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:88
4740 msgid "Guarani"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:89
4744 msgid "Gujarati"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:90
4748 msgid "Hebrew"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:91
4752 msgid "Herero"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:92
4756 msgid "Hindi"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:93
4760 msgid "Hiri Motu"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:94
4764 msgid "Hungarian"
4765 msgstr ""
4767 #: src/text/iso-639_def.h:95
4768 msgid "Icelandic"
4769 msgstr ""
4771 #: src/text/iso-639_def.h:96
4772 msgid "Inuktitut"
4773 msgstr ""
4775 #: src/text/iso-639_def.h:97
4776 msgid "Interlingue"
4777 msgstr ""
4779 #: src/text/iso-639_def.h:98
4780 msgid "Interlingua"
4781 msgstr ""
4783 #: src/text/iso-639_def.h:99
4784 msgid "Indonesian"
4785 msgstr ""
4787 #: src/text/iso-639_def.h:100
4788 msgid "Inupiaq"
4789 msgstr ""
4791 #: src/text/iso-639_def.h:101
4792 msgid "Italian"
4793 msgstr ""
4795 #: src/text/iso-639_def.h:102
4796 msgid "Javanese"
4797 msgstr ""
4799 #: src/text/iso-639_def.h:103
4800 msgid "Japanese"
4801 msgstr ""
4803 #: src/text/iso-639_def.h:104
4804 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4805 msgstr ""
4807 #: src/text/iso-639_def.h:105
4808 msgid "Kannada"
4809 msgstr ""
4811 #: src/text/iso-639_def.h:106
4812 msgid "Kashmiri"
4813 msgstr ""
4815 #: src/text/iso-639_def.h:107
4816 msgid "Kazakh"
4817 msgstr ""
4819 #: src/text/iso-639_def.h:108
4820 msgid "Khmer"
4821 msgstr ""
4823 #: src/text/iso-639_def.h:109
4824 msgid "Kikuyu"
4825 msgstr ""
4827 #: src/text/iso-639_def.h:110
4828 msgid "Kinyarwanda"
4829 msgstr ""
4831 #: src/text/iso-639_def.h:111
4832 msgid "Kirghiz"
4833 msgstr ""
4835 #: src/text/iso-639_def.h:112
4836 msgid "Komi"
4837 msgstr ""
4839 #: src/text/iso-639_def.h:113
4840 msgid "Korean"
4841 msgstr ""
4843 #: src/text/iso-639_def.h:114
4844 msgid "Kuanyama"
4845 msgstr ""
4847 #: src/text/iso-639_def.h:115
4848 msgid "Kurdish"
4849 msgstr ""
4851 #: src/text/iso-639_def.h:116
4852 msgid "Lao"
4853 msgstr ""
4855 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4856 msgid "Latin"
4857 msgstr ""
4859 #: src/text/iso-639_def.h:118
4860 msgid "Latvian"
4861 msgstr ""
4863 #: src/text/iso-639_def.h:119
4864 msgid "Lingala"
4865 msgstr ""
4867 #: src/text/iso-639_def.h:120
4868 msgid "Lithuanian"
4869 msgstr ""
4871 #: src/text/iso-639_def.h:121
4872 msgid "Letzeburgesch"
4873 msgstr ""
4875 #: src/text/iso-639_def.h:122
4876 msgid "Macedonian"
4877 msgstr ""
4879 #: src/text/iso-639_def.h:123
4880 msgid "Marshall"
4881 msgstr ""
4883 #: src/text/iso-639_def.h:124
4884 msgid "Malayalam"
4885 msgstr ""
4887 #: src/text/iso-639_def.h:125
4888 msgid "Maori"
4889 msgstr ""
4891 #: src/text/iso-639_def.h:126
4892 msgid "Marathi"
4893 msgstr ""
4895 #: src/text/iso-639_def.h:127
4896 msgid "Malay"
4897 msgstr ""
4899 #: src/text/iso-639_def.h:128
4900 msgid "Malagasy"
4901 msgstr ""
4903 #: src/text/iso-639_def.h:129
4904 msgid "Maltese"
4905 msgstr ""
4907 #: src/text/iso-639_def.h:130
4908 msgid "Moldavian"
4909 msgstr ""
4911 #: src/text/iso-639_def.h:131
4912 msgid "Mongolian"
4913 msgstr ""
4915 #: src/text/iso-639_def.h:132
4916 msgid "Nauru"
4917 msgstr ""
4919 #: src/text/iso-639_def.h:133
4920 msgid "Navajo"
4921 msgstr ""
4923 #: src/text/iso-639_def.h:134
4924 msgid "Ndebele, South"
4925 msgstr ""
4927 #: src/text/iso-639_def.h:135
4928 msgid "Ndebele, North"
4929 msgstr ""
4931 #: src/text/iso-639_def.h:136
4932 msgid "Ndonga"
4933 msgstr ""
4935 #: src/text/iso-639_def.h:137
4936 msgid "Nepali"
4937 msgstr ""
4939 #: src/text/iso-639_def.h:138
4940 msgid "Norwegian"
4941 msgstr ""
4943 #: src/text/iso-639_def.h:139
4944 msgid "Norwegian Nynorsk"
4945 msgstr ""
4947 #: src/text/iso-639_def.h:140
4948 msgid "Norwegian Bokmaal"
4949 msgstr ""
4951 #: src/text/iso-639_def.h:141
4952 msgid "Chichewa; Nyanja"
4953 msgstr ""
4955 #: src/text/iso-639_def.h:142
4956 msgid "Occitan; Provençal"
4957 msgstr ""
4959 #: src/text/iso-639_def.h:143
4960 msgid "Oriya"
4961 msgstr ""
4963 #: src/text/iso-639_def.h:144
4964 msgid "Oromo"
4965 msgstr ""
4967 #: src/text/iso-639_def.h:146
4968 msgid "Ossetian; Ossetic"
4969 msgstr ""
4971 #: src/text/iso-639_def.h:147
4972 msgid "Panjabi"
4973 msgstr ""
4975 #: src/text/iso-639_def.h:148
4976 msgid "Persian"
4977 msgstr ""
4979 #: src/text/iso-639_def.h:149
4980 msgid "Pali"
4981 msgstr ""
4983 #: src/text/iso-639_def.h:150
4984 msgid "Polish"
4985 msgstr ""
4987 #: src/text/iso-639_def.h:151
4988 msgid "Portuguese"
4989 msgstr ""
4991 #: src/text/iso-639_def.h:152
4992 msgid "Pushto"
4993 msgstr ""
4995 #: src/text/iso-639_def.h:153
4996 msgid "Quechua"
4997 msgstr ""
4999 #: src/text/iso-639_def.h:154
5000 msgid "Original audio"
5001 msgstr ""
5003 #: src/text/iso-639_def.h:155
5004 msgid "Raeto-Romance"
5005 msgstr ""
5007 #: src/text/iso-639_def.h:156
5008 msgid "Romanian"
5009 msgstr ""
5011 #: src/text/iso-639_def.h:157
5012 msgid "Rundi"
5013 msgstr ""
5015 #: src/text/iso-639_def.h:158
5016 msgid "Russian"
5017 msgstr ""
5019 #: src/text/iso-639_def.h:159
5020 msgid "Sango"
5021 msgstr ""
5023 #: src/text/iso-639_def.h:160
5024 msgid "Sanskrit"
5025 msgstr ""
5027 #: src/text/iso-639_def.h:161
5028 msgid "Serbian"
5029 msgstr ""
5031 #: src/text/iso-639_def.h:162
5032 msgid "Croatian"
5033 msgstr ""
5035 #: src/text/iso-639_def.h:163
5036 msgid "Sinhalese"
5037 msgstr ""
5039 #: src/text/iso-639_def.h:164
5040 msgid "Slovak"
5041 msgstr ""
5043 #: src/text/iso-639_def.h:165
5044 msgid "Slovenian"
5045 msgstr ""
5047 #: src/text/iso-639_def.h:166
5048 msgid "Northern Sami"
5049 msgstr ""
5051 #: src/text/iso-639_def.h:167
5052 msgid "Samoan"
5053 msgstr ""
5055 #: src/text/iso-639_def.h:168
5056 msgid "Shona"
5057 msgstr ""
5059 #: src/text/iso-639_def.h:169
5060 msgid "Sindhi"
5061 msgstr ""
5063 #: src/text/iso-639_def.h:170
5064 msgid "Somali"
5065 msgstr ""
5067 #: src/text/iso-639_def.h:171
5068 msgid "Sotho, Southern"
5069 msgstr ""
5071 #: src/text/iso-639_def.h:172
5072 msgid "Spanish"
5073 msgstr ""
5075 #: src/text/iso-639_def.h:173
5076 msgid "Sardinian"
5077 msgstr ""
5079 #: src/text/iso-639_def.h:174
5080 msgid "Swati"
5081 msgstr ""
5083 #: src/text/iso-639_def.h:175
5084 msgid "Sundanese"
5085 msgstr ""
5087 #: src/text/iso-639_def.h:176
5088 msgid "Swahili"
5089 msgstr ""
5091 #: src/text/iso-639_def.h:177
5092 msgid "Swedish"
5093 msgstr ""
5095 #: src/text/iso-639_def.h:178
5096 msgid "Tahitian"
5097 msgstr ""
5099 #: src/text/iso-639_def.h:179
5100 msgid "Tamil"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:180
5104 msgid "Tatar"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:181
5108 msgid "Telugu"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:182
5112 msgid "Tajik"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:183
5116 msgid "Tagalog"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:184
5120 msgid "Thai"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:185
5124 msgid "Tibetan"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:186
5128 msgid "Tigrinya"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:187
5132 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:188
5136 msgid "Tswana"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:189
5140 msgid "Tsonga"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:190
5144 msgid "Turkish"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:191
5148 msgid "Turkmen"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:192
5152 msgid "Twi"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:193
5156 msgid "Uighur"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:194
5160 msgid "Ukrainian"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:195
5164 msgid "Urdu"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:196
5168 msgid "Uzbek"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:197
5172 msgid "Vietnamese"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:198
5176 msgid "Volapuk"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:199
5180 msgid "Welsh"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:200
5184 msgid "Wolof"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:201
5188 msgid "Xhosa"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:202
5192 msgid "Yiddish"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:203
5196 msgid "Yoruba"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:204
5200 msgid "Zhuang"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:205
5204 msgid "Zulu"
5205 msgstr ""
5207 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5208 msgid "Autoscale video"
5209 msgstr ""
5211 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5212 msgid "Scale factor"
5213 msgstr ""
5215 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5216 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
5217 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
5218 msgid "Crop"
5219 msgstr ""
5221 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5222 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5223 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
5225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
5226 msgid "Aspect ratio"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/alsa.c:36
5230 msgid ""
5231 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5232 "open a specific device named SOURCE."
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/alsa.c:49
5236 msgid "192000 Hz"
5237 msgstr ""
5239 #: modules/access/alsa.c:49
5240 msgid "176400 Hz"
5241 msgstr ""
5243 #: modules/access/alsa.c:50
5244 msgid "96000 Hz"
5245 msgstr ""
5247 #: modules/access/alsa.c:50
5248 msgid "88200 Hz"
5249 msgstr ""
5251 #: modules/access/alsa.c:50
5252 msgid "48000 Hz"
5253 msgstr ""
5255 #: modules/access/alsa.c:50
5256 msgid "44100 Hz"
5257 msgstr ""
5259 #: modules/access/alsa.c:51
5260 msgid "32000 Hz"
5261 msgstr ""
5263 #: modules/access/alsa.c:51
5264 msgid "22050 Hz"
5265 msgstr ""
5267 #: modules/access/alsa.c:51
5268 msgid "24000 Hz"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/alsa.c:51
5272 msgid "16000 Hz"
5273 msgstr ""
5275 #: modules/access/alsa.c:52
5276 msgid "11025 Hz"
5277 msgstr ""
5279 #: modules/access/alsa.c:52
5280 msgid "8000 Hz"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/alsa.c:52
5284 msgid "4000 Hz"
5285 msgstr ""
5287 #: modules/access/alsa.c:56
5288 msgid "ALSA"
5289 msgstr ""
5291 #: modules/access/alsa.c:57
5292 msgid "ALSA audio capture"
5293 msgstr ""
5295 #: modules/access/attachment.c:44
5296 msgid "Attachment"
5297 msgstr ""
5299 #: modules/access/attachment.c:45
5300 msgid "Attachment input"
5301 msgstr ""
5303 #: modules/access/avio.h:39
5304 msgid "FFmpeg"
5305 msgstr ""
5307 #: modules/access/avio.h:40
5308 msgid "FFmpeg access"
5309 msgstr ""
5311 #: modules/access/avio.h:49
5312 msgid "libavformat access output"
5313 msgstr ""
5315 #: modules/access/bd/bd.c:54
5316 msgid "BD"
5317 msgstr ""
5319 #: modules/access/bd/bd.c:55
5320 msgid "Blu-ray Disc Input"
5321 msgstr ""
5323 #: modules/access/bluray.c:60
5324 msgid "Blu-ray menus"
5325 msgstr ""
5327 #: modules/access/bluray.c:61
5328 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5329 msgstr ""
5331 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5332 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5333 msgid "Blu-ray"
5334 msgstr ""
5336 #: modules/access/bluray.c:70
5337 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5338 msgstr ""
5340 #: modules/access/bluray.c:263
5341 msgid ""
5342 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5343 "not have it."
5344 msgstr ""
5346 #: modules/access/bluray.c:272
5347 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5348 msgstr ""
5350 #: modules/access/bluray.c:275
5351 msgid "Missing AACS configuration file!"
5352 msgstr ""
5354 #: modules/access/bluray.c:278
5355 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5356 msgstr ""
5358 #: modules/access/bluray.c:281
5359 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5360 msgstr ""
5362 #: modules/access/bluray.c:284
5363 msgid "AACS Host certificate revoked."
5364 msgstr ""
5366 #: modules/access/bluray.c:287
5367 msgid "AACS MMC failed."
5368 msgstr ""
5370 #: modules/access/bluray.c:293
5371 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5372 msgstr ""
5374 #: modules/access/bluray.c:303
5375 msgid ""
5376 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5377 "have it."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/bluray.c:308
5381 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5382 msgstr ""
5384 #: modules/access/bluray.c:370
5385 msgid "Blu-ray error"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5389 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5390 msgid "Audio CD"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/cdda.c:63
5394 msgid "Audio CD input"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/cdda.c:69
5398 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/cdda.c:78
5402 msgid "CDDB Server"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/cdda.c:79
5406 msgid "Address of the CDDB server to use."
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/cdda.c:80
5410 msgid "CDDB port"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/cdda.c:81
5414 msgid "CDDB Server port to use."
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/cdda.c:491
5418 #, c-format
5419 msgid "Audio CD - Track %02i"
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/dc1394.c:51
5423 msgid "DC1394"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/dc1394.c:52
5427 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/decklink.cpp:44
5431 msgid "Input card to use"
5432 msgstr ""
5434 #: modules/access/decklink.cpp:46
5435 msgid ""
5436 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5437 "0."
5438 msgstr ""
5440 #: modules/access/decklink.cpp:49
5441 msgid "Desired input video mode"
5442 msgstr ""
5444 #: modules/access/decklink.cpp:51
5445 msgid ""
5446 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5447 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5448 msgstr ""
5450 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
5451 msgid "Audio connection"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/decklink.cpp:57
5455 msgid ""
5456 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5457 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
5461 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
5462 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5463 msgstr ""
5465 #: modules/access/decklink.cpp:63
5466 msgid ""
5467 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5471 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
5472 msgid "Number of audio channels"
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/decklink.cpp:68
5476 msgid ""
5477 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5478 "disables audio input."
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
5482 msgid "Video connection"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/decklink.cpp:73
5486 msgid ""
5487 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5488 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5492 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
5493 msgid "SDI"
5494 msgstr ""
5496 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5497 msgid "HDMI"
5498 msgstr ""
5500 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5501 msgid "Optical SDI"
5502 msgstr ""
5504 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5505 msgid "Component"
5506 msgstr ""
5508 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5509 msgid "Composite"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
5513 msgid "S-video"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5517 msgid "Embedded"
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5521 msgid "AES/EBU"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
5525 msgid "Analog"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
5529 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5530 msgstr ""
5532 #: modules/access/decklink.cpp:97
5533 msgid "DeckLink"
5534 msgstr ""
5536 #: modules/access/decklink.cpp:98
5537 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5538 msgstr ""
5540 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
5541 msgid "10 bits"
5542 msgstr ""
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5545 msgid "Cable"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5549 msgid "Antenna"
5550 msgstr ""
5552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5553 msgid "TV"
5554 msgstr ""
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5557 msgid "FM radio"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5561 msgid "AM radio"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5565 msgid "DSS"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
5570 msgid "Video device name"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5574 msgid ""
5575 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5576 "don't specify anything, the default device will be used."
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
5581 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
5582 msgid "Audio device name"
5583 msgstr ""
5585 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5586 msgid ""
5587 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5588 "don't specify anything, the default device will be used. "
5589 msgstr ""
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5593 msgid "Video size"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5597 msgid ""
5598 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5599 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5600 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5601 msgstr ""
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5604 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5605 msgstr ""
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5608 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5609 msgstr ""
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5612 msgid "Video input chroma format"
5613 msgstr ""
5615 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5616 msgid ""
5617 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5618 "(default), RV24, etc.)"
5619 msgstr ""
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5622 msgid "Video input frame rate"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5626 msgid ""
5627 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5628 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5629 msgstr ""
5631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5632 msgid "Device properties"
5633 msgstr ""
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5636 msgid ""
5637 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5638 msgstr ""
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5641 msgid "Tuner properties"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5645 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5646 msgstr ""
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5649 msgid "Tuner TV Channel"
5650 msgstr ""
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5653 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5654 msgstr ""
5656 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5657 msgid "Tuner Frequency"
5658 msgstr ""
5660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5661 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5662 msgstr ""
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5665 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
5666 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
5667 msgid "Video standard"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5671 msgid "Tuner country code"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5675 msgid ""
5676 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5677 "mapping (0 means default)."
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5681 msgid "Tuner input type"
5682 msgstr ""
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5685 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5686 msgstr ""
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5689 msgid "Video input pin"
5690 msgstr ""
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5693 msgid ""
5694 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5695 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5696 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5697 "will not be changed."
5698 msgstr ""
5700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5701 msgid "Audio input pin"
5702 msgstr ""
5704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5705 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5706 msgstr ""
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5709 msgid "Video output pin"
5710 msgstr ""
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5713 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5714 msgstr ""
5716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5717 msgid "Audio output pin"
5718 msgstr ""
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5721 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5722 msgstr ""
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5725 msgid "AM Tuner mode"
5726 msgstr ""
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5729 msgid ""
5730 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5731 "or DSS (4)."
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5735 msgid ""
5736 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5737 msgstr ""
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5740 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5742 msgid "Audio sample rate"
5743 msgstr ""
5745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5746 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5747 msgstr ""
5749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5750 msgid "Audio bits per sample"
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5754 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5758 msgid "DirectShow"
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5762 msgid "DirectShow input"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5766 msgid "Configure"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
5771 msgid "Capture failed"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5775 msgid "No video or audio device selected."
5776 msgstr ""
5778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5779 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5780 msgstr ""
5782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
5783 msgid ""
5784 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5785 msgstr ""
5787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
5788 #, c-format
5789 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5790 msgstr ""
5792 #: modules/access/dtv/access.c:36
5793 msgid "DVB adapter"
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/dtv/access.c:38
5797 msgid ""
5798 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5799 "must be selected. Numbering starts from zero."
5800 msgstr ""
5802 #: modules/access/dtv/access.c:41
5803 msgid "DVB device"
5804 msgstr ""
5806 #: modules/access/dtv/access.c:43
5807 msgid ""
5808 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5809 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dtv/access.c:45
5813 msgid "Do not demultiplex"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dtv/access.c:47
5817 msgid ""
5818 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5819 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5820 msgstr ""
5822 #: modules/access/dtv/access.c:50
5823 msgid "Network name"
5824 msgstr ""
5826 #: modules/access/dtv/access.c:51
5827 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5828 msgstr ""
5830 #: modules/access/dtv/access.c:53
5831 msgid "Network name to create"
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dtv/access.c:54
5835 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dtv/access.c:56
5839 msgid "Frequency (Hz)"
5840 msgstr ""
5842 #: modules/access/dtv/access.c:58
5843 msgid ""
5844 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5845 "frequency. This is required to tune the receiver."
5846 msgstr ""
5848 #: modules/access/dtv/access.c:61
5849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
5850 msgid "Modulation / Constellation"
5851 msgstr ""
5853 #: modules/access/dtv/access.c:62
5854 msgid "Layer A modulation"
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access/dtv/access.c:63
5858 msgid "Layer B modulation"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access/dtv/access.c:64
5862 msgid "Layer C modulation"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/dtv/access.c:66
5866 msgid ""
5867 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5868 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5869 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5870 msgstr ""
5872 #: modules/access/dtv/access.c:81
5873 msgid "Symbol rate (bauds)"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access/dtv/access.c:83
5877 msgid ""
5878 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5879 "DVB-S and DVB-S2."
5880 msgstr ""
5882 #: modules/access/dtv/access.c:86
5883 msgid "Spectrum inversion"
5884 msgstr ""
5886 #: modules/access/dtv/access.c:88
5887 msgid ""
5888 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5889 "be configured manually."
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access/dtv/access.c:94
5893 msgid "FEC code rate"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access/dtv/access.c:95
5897 msgid "High-priority code rate"
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access/dtv/access.c:96
5901 msgid "Low-priority code rate"
5902 msgstr ""
5904 #: modules/access/dtv/access.c:97
5905 msgid "Layer A code rate"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access/dtv/access.c:98
5909 msgid "Layer B code rate"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access/dtv/access.c:99
5913 msgid "Layer C code rate"
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access/dtv/access.c:101
5917 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access/dtv/access.c:111
5921 msgid "Transmission mode"
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access/dtv/access.c:119
5925 msgid "Bandwidth (MHz)"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access/dtv/access.c:124
5929 msgid "10 MHz"
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access/dtv/access.c:124
5933 msgid "8 MHz"
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dtv/access.c:124
5937 msgid "7 MHz"
5938 msgstr ""
5940 #: modules/access/dtv/access.c:124
5941 msgid "6 MHz"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/dtv/access.c:125
5945 msgid "5 MHz"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/dtv/access.c:125
5949 msgid "1.712 MHz"
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/dtv/access.c:128
5953 msgid "Guard interval"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/dtv/access.c:136
5957 msgid "Hierarchy mode"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/dtv/access.c:144
5961 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
5962 msgstr ""
5964 #: modules/access/dtv/access.c:146
5965 msgid "Layer A segments count"
5966 msgstr ""
5968 #: modules/access/dtv/access.c:147
5969 msgid "Layer B segments count"
5970 msgstr ""
5972 #: modules/access/dtv/access.c:148
5973 msgid "Layer C segments count"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/dtv/access.c:150
5977 msgid "Layer A time interleaving"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/dtv/access.c:151
5981 msgid "Layer B time interleaving"
5982 msgstr ""
5984 #: modules/access/dtv/access.c:152
5985 msgid "Layer C time interleaving"
5986 msgstr ""
5988 #: modules/access/dtv/access.c:154
5989 msgid "Pilot"
5990 msgstr ""
5992 #: modules/access/dtv/access.c:156
5993 msgid "Roll-off factor"
5994 msgstr ""
5996 #: modules/access/dtv/access.c:161
5997 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
5998 msgstr ""
6000 #: modules/access/dtv/access.c:161
6001 msgid "0.20"
6002 msgstr ""
6004 #: modules/access/dtv/access.c:161
6005 msgid "0.25"
6006 msgstr ""
6008 #: modules/access/dtv/access.c:164
6009 msgid "Transport stream ID"
6010 msgstr ""
6012 #: modules/access/dtv/access.c:166
6013 msgid "Polarization (Voltage)"
6014 msgstr ""
6016 #: modules/access/dtv/access.c:168
6017 msgid ""
6018 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6019 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6020 msgstr ""
6022 #: modules/access/dtv/access.c:171
6023 msgid "Unspecified (0V)"
6024 msgstr ""
6026 #: modules/access/dtv/access.c:172
6027 msgid "Vertical (13V)"
6028 msgstr ""
6030 #: modules/access/dtv/access.c:172
6031 msgid "Horizontal (18V)"
6032 msgstr ""
6034 #: modules/access/dtv/access.c:173
6035 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6036 msgstr ""
6038 #: modules/access/dtv/access.c:173
6039 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6040 msgstr ""
6042 #: modules/access/dtv/access.c:175
6043 msgid "High LNB voltage"
6044 msgstr ""
6046 #: modules/access/dtv/access.c:177
6047 msgid ""
6048 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6049 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6050 "Not all receivers support this."
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/dtv/access.c:181
6054 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access/dtv/access.c:182
6058 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access/dtv/access.c:184
6062 msgid ""
6063 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6064 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6065 "RF cable is the result."
6066 msgstr ""
6068 #: modules/access/dtv/access.c:187
6069 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6070 msgstr ""
6072 #: modules/access/dtv/access.c:189
6073 msgid ""
6074 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6075 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6076 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access/dtv/access.c:192
6080 msgid "Continuous 22kHz tone"
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access/dtv/access.c:194
6084 msgid ""
6085 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6086 "the higher frequency band from a universal LNB."
6087 msgstr ""
6089 #: modules/access/dtv/access.c:197
6090 msgid "DiSEqC LNB number"
6091 msgstr ""
6093 #: modules/access/dtv/access.c:199
6094 msgid ""
6095 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6096 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6097 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6102 msgid "Unspecified"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dtv/access.c:209
6106 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dtv/access.c:211
6110 msgid ""
6111 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6112 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6113 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6114 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6115 "be 0."
6116 msgstr ""
6118 #: modules/access/dtv/access.c:218
6119 msgid "Network identifier"
6120 msgstr ""
6122 #: modules/access/dtv/access.c:219
6123 msgid "Satellite azimuth"
6124 msgstr ""
6126 #: modules/access/dtv/access.c:220
6127 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/dtv/access.c:221
6131 msgid "Satellite elevation"
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/dtv/access.c:222
6135 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/dtv/access.c:223
6139 msgid "Satellite longitude"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/dtv/access.c:225
6143 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/dtv/access.c:227
6147 msgid "Satellite range code"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/dtv/access.c:228
6151 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/dtv/access.c:232
6155 msgid "Major channel"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/dtv/access.c:233
6159 msgid "ATSC minor channel"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/dtv/access.c:234
6163 msgid "Physical channel"
6164 msgstr ""
6166 #: modules/access/dtv/access.c:240
6167 msgid "DTV"
6168 msgstr ""
6170 #: modules/access/dtv/access.c:241
6171 msgid "Digital Television and Radio"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access/dtv/access.c:279
6175 msgid "Terrestrial reception parameters"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access/dtv/access.c:291
6179 msgid "DVB-T reception parameters"
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access/dtv/access.c:307
6183 msgid "ISDB-T reception parameters"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access/dtv/access.c:348
6187 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6188 msgstr ""
6190 #: modules/access/dtv/access.c:360
6191 msgid "DVB-S2 parameters"
6192 msgstr ""
6194 #: modules/access/dtv/access.c:368
6195 msgid "ISDB-S parameters"
6196 msgstr ""
6198 #: modules/access/dtv/access.c:373
6199 msgid "Satellite equipment control"
6200 msgstr ""
6202 #: modules/access/dtv/access.c:415
6203 msgid "ATSC reception parameters"
6204 msgstr ""
6206 #: modules/access/dtv/access.c:471
6207 msgid "Digital broadcasting"
6208 msgstr ""
6210 #: modules/access/dtv/access.c:472
6211 msgid ""
6212 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6213 "Please check the preferences."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access/dv.c:60
6217 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/dv.c:61
6221 msgid "DV"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6225 msgid "DVD angle"
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6229 msgid "Default DVD angle."
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/dvdnav.c:76
6233 msgid "Start directly in menu"
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access/dvdnav.c:78
6237 msgid ""
6238 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6239 "useless warning introductions."
6240 msgstr ""
6242 #: modules/access/dvdnav.c:87
6243 msgid "DVD with menus"
6244 msgstr ""
6246 #: modules/access/dvdnav.c:88
6247 msgid "DVDnav Input"
6248 msgstr ""
6250 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
6251 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
6252 msgid "Playback failure"
6253 msgstr ""
6255 #: modules/access/dvdnav.c:335
6256 msgid ""
6257 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/dvdread.c:78
6261 msgid "DVD without menus"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/dvdread.c:79
6265 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6266 msgstr ""
6268 #: modules/access/dvdread.c:204
6269 #, c-format
6270 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/dvdread.c:466
6274 #, c-format
6275 msgid "DVDRead could not read block %d."
6276 msgstr ""
6278 #: modules/access/dvdread.c:528
6279 #, c-format
6280 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/eyetv.m:56
6284 msgid "Channel number"
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/eyetv.m:58
6288 msgid ""
6289 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6290 "for Composite input"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access/eyetv.m:63
6294 msgid "EyeTV input"
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
6298 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
6299 #: modules/access/vdr.c:538
6300 msgid "File reading failed"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/file.c:177
6304 #, c-format
6305 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
6306 msgstr ""
6308 #: modules/access/file.c:299
6309 #, c-format
6310 msgid "VLC could not read the file (%m)."
6311 msgstr ""
6313 #: modules/access/fs.c:33
6314 msgid "Subdirectory behavior"
6315 msgstr ""
6317 #: modules/access/fs.c:35
6318 msgid ""
6319 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6320 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6321 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6322 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6323 msgstr ""
6325 #: modules/access/fs.c:42
6326 msgid "Collapse"
6327 msgstr ""
6329 #: modules/access/fs.c:42
6330 msgid "Expand"
6331 msgstr ""
6333 #: modules/access/fs.c:44
6334 msgid "Ignored extensions"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/fs.c:46
6338 msgid ""
6339 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6340 "directory.\n"
6341 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6342 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access/fs.c:53
6346 msgid ""
6347 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6348 msgstr ""
6350 #: modules/access/fs.c:54
6351 msgid ""
6352 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6353 "does not take the current language's collation rules into account."
6354 msgstr ""
6356 #: modules/access/fs.c:55
6357 msgid "Do not sort the items."
6358 msgstr ""
6360 #: modules/access/fs.c:57
6361 msgid "Directory sort order"
6362 msgstr ""
6364 #: modules/access/fs.c:59
6365 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6366 msgstr ""
6368 #: modules/access/fs.c:62
6369 msgid "File input"
6370 msgstr ""
6372 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
6373 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
6374 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
6375 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6376 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
6377 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6378 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6379 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6380 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6381 msgid "File"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
6385 msgid "Directory"
6386 msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"
6388 #: modules/access/ftp.c:58
6389 msgid "FTP user name"
6390 msgstr ""
6392 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
6393 msgid "User name that will be used for the connection."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/ftp.c:61
6397 msgid "FTP password"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
6401 msgid "Password that will be used for the connection."
6402 msgstr ""
6404 #: modules/access/ftp.c:64
6405 msgid "FTP account"
6406 msgstr ""
6408 #: modules/access/ftp.c:65
6409 msgid "Account that will be used for the connection."
6410 msgstr ""
6412 #: modules/access/ftp.c:70
6413 msgid "FTP input"
6414 msgstr ""
6416 #: modules/access/ftp.c:85
6417 msgid "FTP upload output"
6418 msgstr ""
6420 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
6421 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
6422 msgid "Network interaction failed"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/ftp.c:247
6426 msgid "VLC could not connect with the given server."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access/ftp.c:257
6430 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6431 msgstr ""
6433 #: modules/access/ftp.c:322
6434 msgid "Your account was rejected."
6435 msgstr ""
6437 #: modules/access/ftp.c:331
6438 msgid "Your password was rejected."
6439 msgstr ""
6441 #: modules/access/ftp.c:338
6442 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6443 msgstr ""
6445 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6446 msgid "GnomeVFS input"
6447 msgstr ""
6449 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6450 msgid "HTTP proxy"
6451 msgstr ""
6453 #: modules/access/http.c:66
6454 msgid ""
6455 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6456 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6457 msgstr ""
6459 #: modules/access/http.c:70
6460 msgid "HTTP proxy password"
6461 msgstr ""
6463 #: modules/access/http.c:72
6464 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6465 msgstr ""
6467 #: modules/access/http.c:74
6468 msgid "Auto re-connect"
6469 msgstr ""
6471 #: modules/access/http.c:76
6472 msgid ""
6473 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6474 msgstr ""
6476 #: modules/access/http.c:79
6477 msgid "Continuous stream"
6478 msgstr ""
6480 #: modules/access/http.c:80
6481 msgid ""
6482 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6483 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6484 "other types of HTTP streams."
6485 msgstr ""
6487 #: modules/access/http.c:85
6488 msgid "Forward Cookies"
6489 msgstr ""
6491 #: modules/access/http.c:86
6492 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/http.c:88
6496 msgid "HTTP referer value"
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/http.c:89
6500 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/http.c:91
6504 msgid "User Agent"
6505 msgstr ""
6507 #: modules/access/http.c:92
6508 msgid ""
6509 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6510 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6511 "can only be specified per input item, not globally."
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/http.c:98
6515 msgid "HTTP input"
6516 msgstr ""
6518 #: modules/access/http.c:100
6519 msgid "HTTP(S)"
6520 msgstr ""
6522 #: modules/access/http.c:457
6523 msgid "HTTP authentication"
6524 msgstr ""
6526 #: modules/access/http.c:458
6527 #, c-format
6528 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6529 msgstr ""
6531 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
6532 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6533 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6534 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6535 msgid "Dummy"
6536 msgstr ""
6538 #: modules/access/idummy.c:43
6539 msgid "Dummy input"
6540 msgstr ""
6542 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6543 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6544 msgid "ID"
6545 msgstr ""
6547 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6548 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6549 msgstr ""
6551 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6552 msgid "Group"
6553 msgstr ""
6555 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6556 msgid "Set the group of the elementary stream"
6557 msgstr ""
6559 #: modules/access/imem.c:57
6560 msgid "Category"
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/imem.c:59
6564 msgid "Set the category of the elementary stream"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access/imem.c:64
6568 msgid "Unknown"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/imem.c:64
6572 msgid "Data"
6573 msgstr ""
6575 #: modules/access/imem.c:69
6576 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6577 msgstr ""
6579 #: modules/access/imem.c:73
6580 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6581 msgstr ""
6583 #: modules/access/imem.c:77
6584 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6585 msgstr ""
6587 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6588 msgid "Channels count"
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/imem.c:81
6592 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6593 msgstr ""
6595 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6596 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
6597 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
6598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
6599 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6600 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6601 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6602 msgid "Width"
6603 msgstr ""
6605 #: modules/access/imem.c:84
6606 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6610 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6611 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6612 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6613 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6614 msgid "Height"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/imem.c:87
6618 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/imem.c:89
6622 msgid "Display aspect ratio"
6623 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
6625 #: modules/access/imem.c:91
6626 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/imem.c:95
6630 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/imem.c:97
6634 msgid "Callback cookie string"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/imem.c:99
6638 msgid "Text identifier for the callback functions"
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/imem.c:101
6642 msgid "Callback data"
6643 msgstr ""
6645 #: modules/access/imem.c:103
6646 msgid "Data for the get and release functions"
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/imem.c:105
6650 msgid "Get function"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/imem.c:107
6654 msgid "Address of the get callback function"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/imem.c:109
6658 msgid "Release function"
6659 msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"
6661 #: modules/access/imem.c:111
6662 msgid "Address of the release callback function"
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6666 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
6667 msgid "Size"
6668 msgstr ""
6670 #: modules/access/imem.c:115
6671 msgid "Size of stream in bytes"
6672 msgstr ""
6674 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6675 msgid "Memory input"
6676 msgstr ""
6678 #: modules/access/jack.c:59
6679 msgid "Pace"
6680 msgstr ""
6682 #: modules/access/jack.c:61
6683 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6684 msgstr ""
6686 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6687 msgid "Auto connection"
6688 msgstr ""
6690 #: modules/access/jack.c:64
6691 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/jack.c:67
6695 msgid "JACK audio input"
6696 msgstr ""
6698 #: modules/access/jack.c:69
6699 msgid "JACK Input"
6700 msgstr ""
6702 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6703 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6704 msgid "Link #"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6708 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6709 msgid ""
6710 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6711 "0)."
6712 msgstr ""
6714 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6715 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6716 msgid "Video ID"
6717 msgstr ""
6719 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6720 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6721 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6725 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6726 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6727 msgstr ""
6729 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6730 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6731 msgid "Audio configuration"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6735 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6736 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6740 msgid "HD-SDI Input"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6744 msgid "HD-SDI"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6748 msgid "Teletext configuration"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6752 msgid ""
6753 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6754 msgstr ""
6756 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6757 msgid "Teletext language"
6758 msgstr ""
6760 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6761 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6762 msgstr ""
6764 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6765 msgid "SDI Input"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6769 msgid "SDI Demux"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/live555.cpp:78
6773 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/live555.cpp:79
6777 msgid ""
6778 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6779 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6780 "RTSP servers."
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/live555.cpp:83
6784 msgid "WMServer RTSP dialect"
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/live555.cpp:84
6788 msgid ""
6789 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6790 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6791 msgstr ""
6793 #: modules/access/live555.cpp:88
6794 msgid "RTSP user name"
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/live555.cpp:89
6798 msgid ""
6799 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6800 "the url."
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/live555.cpp:91
6804 msgid "RTSP password"
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/live555.cpp:92
6808 msgid ""
6809 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6810 "the url."
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/live555.cpp:94
6814 msgid "RTSP frame buffer size"
6815 msgstr ""
6817 #: modules/access/live555.cpp:95
6818 msgid ""
6819 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6820 "broken pictures due to too small buffer."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/live555.cpp:101
6824 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/live555.cpp:110
6828 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
6833 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/live555.cpp:119
6837 msgid "Client port"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/live555.cpp:120
6841 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6845 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6849 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6850 msgstr ""
6852 #: modules/access/live555.cpp:130
6853 msgid "HTTP tunnel port"
6854 msgstr ""
6856 #: modules/access/live555.cpp:131
6857 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6858 msgstr ""
6860 #: modules/access/live555.cpp:626
6861 msgid "RTSP authentication"
6862 msgstr ""
6864 #: modules/access/live555.cpp:627
6865 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6866 msgstr ""
6868 #: modules/access/live555.cpp:651
6869 msgid "RTSP connection failed"
6870 msgstr ""
6872 #: modules/access/live555.cpp:652
6873 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6874 msgstr ""
6876 #: modules/access/mms/mms.c:49
6877 msgid "Force selection of all streams"
6878 msgstr ""
6880 #: modules/access/mms/mms.c:51
6881 msgid ""
6882 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6883 "You can choose to select all of them."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/mms/mms.c:54
6887 msgid "Maximum bitrate"
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/mms/mms.c:56
6891 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/mms/mms.c:60
6895 msgid ""
6896 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6897 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6898 "tried."
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/mms/mms.c:64
6902 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6903 msgstr ""
6905 #: modules/access/mms/mms.c:65
6906 msgid ""
6907 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6908 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/mms/mms.c:69
6912 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6913 msgstr ""
6915 #: modules/access/mtp.c:57
6916 msgid "MTP input"
6917 msgstr ""
6919 #: modules/access/mtp.c:58
6920 msgid "MTP"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
6924 msgid "VLC could not read the file."
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
6928 #, c-format
6929 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
6930 msgstr ""
6932 #: modules/access/oss.c:66
6933 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
6937 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
6938 msgid "Samplerate"
6939 msgstr ""
6941 #: modules/access/oss.c:69
6942 msgid ""
6943 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6944 "48000)"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/oss.c:76
6948 msgid "OSS"
6949 msgstr ""
6951 #: modules/access/oss.c:77
6952 msgid "OSS input"
6953 msgstr ""
6955 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6956 msgid "Dummy stream output"
6957 msgstr ""
6959 #: modules/access_output/file.c:65
6960 msgid "Overwrite existing file"
6961 msgstr ""
6963 #: modules/access_output/file.c:67
6964 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
6965 msgstr ""
6967 #: modules/access_output/file.c:68
6968 msgid "Append to file"
6969 msgstr ""
6971 #: modules/access_output/file.c:69
6972 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6973 msgstr ""
6975 #: modules/access_output/file.c:71
6976 msgid "Format time and date"
6977 msgstr ""
6979 #: modules/access_output/file.c:72
6980 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
6981 msgstr ""
6983 #: modules/access_output/file.c:74
6984 msgid "Synchronous writing"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access_output/file.c:75
6988 msgid "Open the file with synchronous writing."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access_output/file.c:78
6992 msgid "File stream output"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access_output/file.c:200
6996 msgid ""
6997 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
6998 "overridden and its content will be lost."
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access_output/file.c:203
7002 msgid "Keep existing file"
7003 msgstr ""
7005 #: modules/access_output/file.c:204
7006 msgid "Overwrite"
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7011 msgid "Username"
7012 msgstr ""
7014 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7015 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7016 msgstr ""
7018 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7019 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
7020 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7021 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7022 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7023 msgid "Password"
7024 msgstr ""
7026 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7027 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7028 msgstr ""
7030 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7031 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7032 msgid "Mime"
7033 msgstr ""
7035 #: modules/access_output/http.c:58
7036 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access_output/http.c:63
7040 msgid "HTTP stream output"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7044 msgid "Segment length"
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7048 msgid "Length of TS stream segments"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7052 msgid "Split segments anywhere"
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7056 msgid ""
7057 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7061 msgid "Number of segments"
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7065 msgid "Number of segments to include in index"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7069 msgid "Allow cache"
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7073 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7077 msgid "Index file"
7078 msgstr ""
7080 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7081 msgid "Path to the index file to create"
7082 msgstr ""
7084 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7085 msgid "Full URL to put in index file"
7086 msgstr ""
7088 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7089 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7090 msgstr ""
7092 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7093 msgid "Delete segments"
7094 msgstr ""
7096 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7097 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7098 msgstr ""
7100 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7101 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7102 msgstr ""
7104 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7105 msgid "AES key URI to place in playlist"
7106 msgstr ""
7108 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7109 msgid "AES key file"
7110 msgstr ""
7112 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7113 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7114 msgstr ""
7116 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7117 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7118 msgstr ""
7120 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7121 msgid ""
7122 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7123 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7124 "segment."
7125 msgstr ""
7127 #: modules/access_output/livehttp.c:104
7128 msgid "Use randomized IV for encryption"
7129 msgstr ""
7131 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7132 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access_output/livehttp.c:108
7136 msgid "HTTP Live streaming output"
7137 msgstr ""
7139 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7140 msgid "LiveHTTP"
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access_output/shout.c:64
7144 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
7145 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7146 msgid "Stream name"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/shout.c:65
7150 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access_output/shout.c:68
7154 msgid "Stream description"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access_output/shout.c:69
7158 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access_output/shout.c:72
7162 msgid "Stream MP3"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access_output/shout.c:73
7166 msgid ""
7167 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7168 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7169 "shoutcast/icecast server."
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access_output/shout.c:82
7173 msgid "Genre description"
7174 msgstr ""
7176 #: modules/access_output/shout.c:83
7177 msgid "Genre of the content. "
7178 msgstr ""
7180 #: modules/access_output/shout.c:85
7181 msgid "URL description"
7182 msgstr ""
7184 #: modules/access_output/shout.c:86
7185 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7186 msgstr ""
7188 #: modules/access_output/shout.c:93
7189 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7190 msgstr ""
7192 #: modules/access_output/shout.c:96
7193 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access_output/shout.c:98
7197 msgid "Number of channels"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access_output/shout.c:99
7201 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access_output/shout.c:101
7205 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access_output/shout.c:102
7209 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access_output/shout.c:104
7213 msgid "Stream public"
7214 msgstr ""
7216 #: modules/access_output/shout.c:105
7217 msgid ""
7218 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7219 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7220 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7221 msgstr ""
7223 #: modules/access_output/shout.c:111
7224 msgid "IceCAST output"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
7228 msgid "Caching value (ms)"
7229 msgstr ""
7231 #: modules/access_output/udp.c:66
7232 msgid ""
7233 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7234 "milliseconds."
7235 msgstr ""
7237 #: modules/access_output/udp.c:69
7238 msgid "Group packets"
7239 msgstr ""
7241 #: modules/access_output/udp.c:70
7242 msgid ""
7243 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7244 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7245 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/udp.c:77
7249 msgid "UDP stream output"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/pulse.c:35
7253 msgid ""
7254 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7255 "open a specific source named SOURCE."
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/pulse.c:42
7259 msgid "PulseAudio"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/pulse.c:43
7263 msgid "PulseAudio input"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/qtcapture.m:43
7267 msgid "Video Capture width"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/qtcapture.m:44
7271 msgid "Video Capture width in pixel"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/qtcapture.m:45
7275 msgid "Video Capture height"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/qtcapture.m:46
7279 msgid "Video Capture height in pixel"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
7283 msgid "Quicktime Capture"
7284 msgstr ""
7286 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
7287 msgid "No Input device found"
7288 msgstr ""
7290 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
7291 msgid ""
7292 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7293 "check your connectors and drivers."
7294 msgstr ""
7296 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
7297 msgid "Uncompressed RAR"
7298 msgstr ""
7300 #: modules/access/rdp.c:49
7301 msgid "RDP auth username"
7302 msgstr ""
7304 #: modules/access/rdp.c:50
7305 msgid "RDP auth password"
7306 msgstr ""
7308 #: modules/access/rdp.c:51
7309 msgid "RDP Password"
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/rdp.c:52
7313 msgid "Encrypted connexion"
7314 msgstr ""
7316 #: modules/access/rdp.c:54
7317 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7318 msgstr ""
7320 #: modules/access/rdp.c:65
7321 msgid "RDP"
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/rdp.c:69
7325 msgid "RDP Remote Desktop"
7326 msgstr ""
7328 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
7329 msgid "RTCP (local) port"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
7333 msgid ""
7334 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7335 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
7339 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
7343 msgid ""
7344 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7345 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7346 msgstr ""
7348 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
7349 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7350 msgstr ""
7352 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
7353 msgid ""
7354 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7355 "character-long hexadecimal string."
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
7359 msgid "Maximum RTP sources"
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
7363 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
7367 msgid "RTP source timeout (sec)"
7368 msgstr ""
7370 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
7371 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7372 msgstr ""
7374 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
7375 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
7379 msgid ""
7380 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7381 "future) by this many packets from the last received packet."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
7385 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
7389 msgid ""
7390 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7391 "by this many packets from the last received packet."
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
7395 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
7399 msgid ""
7400 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7401 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
7405 msgid "RTP"
7406 msgstr ""
7408 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
7409 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7410 msgstr ""
7412 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7413 msgid "SDP required"
7414 msgstr ""
7416 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7420 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7424 msgid "Real RTSP"
7425 msgstr ""
7427 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7428 msgid "Connection failed"
7429 msgstr ""
7431 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7432 #, c-format
7433 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/rtsp/access.c:228
7437 msgid "Session failed"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/rtsp/access.c:229
7441 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/screen/screen.c:43
7445 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
7446 msgid "Desired frame rate for the capture."
7447 msgstr ""
7449 #: modules/access/screen/screen.c:46
7450 msgid "Capture fragment size"
7451 msgstr ""
7453 #: modules/access/screen/screen.c:48
7454 msgid ""
7455 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7456 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
7460 msgid "Subscreen top left corner"
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/screen/screen.c:55
7464 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7465 msgstr ""
7467 #: modules/access/screen/screen.c:59
7468 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7469 msgstr ""
7471 #: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
7472 msgid "Subscreen width"
7473 msgstr ""
7475 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
7476 msgid "Subscreen height"
7477 msgstr ""
7479 #: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
7480 #: modules/gui/macosx/open.m:214
7481 msgid "Follow the mouse"
7482 msgstr ""
7484 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
7485 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7486 msgstr ""
7488 #: modules/access/screen/screen.c:71
7489 msgid "Mouse pointer image"
7490 msgstr ""
7492 #: modules/access/screen/screen.c:73
7493 msgid ""
7494 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/screen/screen.c:78
7498 msgid "Display ID"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/screen/screen.c:80
7502 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/screen/screen.c:81
7506 msgid "Screen index"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/screen/screen.c:83
7510 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7511 msgstr ""
7513 #: modules/access/screen/screen.c:96
7514 msgid "Screen Input"
7515 msgstr ""
7517 #: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
7518 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
7519 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
7520 #: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
7521 msgid "Screen"
7522 msgstr ""
7524 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
7525 #: modules/access/vnc.c:60
7526 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7527 msgstr ""
7529 #: modules/access/screen/xcb.c:42
7530 msgid "Region left column"
7531 msgstr ""
7533 #: modules/access/screen/xcb.c:44
7534 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7535 msgstr ""
7537 #: modules/access/screen/xcb.c:46
7538 msgid "Region top row"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/screen/xcb.c:48
7542 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/screen/xcb.c:50
7546 msgid "Capture region width"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/screen/xcb.c:52
7550 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/screen/xcb.c:54
7554 msgid "Capture region height"
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/screen/xcb.c:56
7558 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/screen/xcb.c:70
7562 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
7566 msgid "SDP"
7567 msgstr ""
7569 #: modules/access/sdp.c:34
7570 msgid "Session Description Protocol"
7571 msgstr ""
7573 #: modules/access/sftp.c:51
7574 msgid "SFTP port"
7575 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
7577 #: modules/access/sftp.c:52
7578 msgid "SFTP port number to use on the server"
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/sftp.c:53
7582 msgid "Read size"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/sftp.c:54
7586 msgid "Size of the request for reading access"
7587 msgstr ""
7589 #: modules/access/sftp.c:58
7590 msgid "SFTP input"
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/sftp.c:130
7594 msgid "SFTP authentication"
7595 msgstr ""
7597 #: modules/access/sftp.c:131
7598 #, c-format
7599 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
7603 msgid "Frame buffer depth"
7604 msgstr ""
7606 #: modules/access/shm.c:47
7607 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7608 msgstr ""
7610 #: modules/access/shm.c:49
7611 msgid "Frame buffer width"
7612 msgstr ""
7614 #: modules/access/shm.c:51
7615 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7616 msgstr ""
7618 #: modules/access/shm.c:53
7619 msgid "Frame buffer height"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/access/shm.c:55
7623 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/access/shm.c:57
7627 msgid "Frame buffer segment ID"
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/shm.c:59
7631 msgid ""
7632 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7633 "shm-file is specified)."
7634 msgstr ""
7636 #: modules/access/shm.c:62
7637 msgid "Frame buffer file"
7638 msgstr ""
7640 #: modules/access/shm.c:64
7641 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7642 msgstr ""
7644 #: modules/access/shm.c:74
7645 msgid "XWD file (autodetect)"
7646 msgstr ""
7648 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7649 msgid "8 bits"
7650 msgstr ""
7652 #: modules/access/shm.c:75
7653 msgid "15 bits"
7654 msgstr ""
7656 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7657 msgid "16 bits"
7658 msgstr ""
7660 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7661 msgid "24 bits"
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
7665 msgid "32 bits"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/shm.c:82
7669 msgid "Framebuffer input"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/shm.c:83
7673 msgid "Shared memory framebuffer"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/access/smb.c:56
7677 msgid "SMB user name"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/access/smb.c:59
7681 msgid "SMB password"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/access/smb.c:62
7685 msgid "SMB domain"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/access/smb.c:63
7689 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7690 msgstr ""
7692 #: modules/access/smb.c:66
7693 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/access/smb.c:69
7697 msgid "SMB input"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/access/tcp.c:45
7701 msgid "TCP"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/access/tcp.c:46
7705 msgid "TCP input"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/access/timecode.c:43
7709 msgid "Time code"
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/timecode.c:44
7713 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7714 msgstr ""
7716 #: modules/access/udp.c:53
7717 msgid "UDP"
7718 msgstr ""
7720 #: modules/access/udp.c:54
7721 msgid "UDP input"
7722 msgstr ""
7724 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
7725 msgid "Reset defaults"
7726 msgstr ""
7728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7729 msgid "Video capture device"
7730 msgstr ""
7732 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7733 msgid "Video capture device node."
7734 msgstr ""
7736 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7737 msgid "VBI capture device"
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7741 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7742 msgstr ""
7744 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7745 msgid "Standard"
7746 msgstr ""
7748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7749 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7750 msgstr ""
7752 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7753 msgid ""
7754 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7755 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7756 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7757 "I420, I411, I410, MJPG)"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7761 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7762 msgstr ""
7764 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7765 msgid "Audio input"
7766 msgstr ""
7768 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7769 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7770 msgstr ""
7772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7773 msgid ""
7774 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7775 "strictly positive)."
7776 msgstr ""
7778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7779 msgid "Radio device"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7783 msgid "Radio tuner device node."
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
7788 msgid "Frequency"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7792 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7796 msgid "Audio mode"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7800 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7804 msgid "Reset controls"
7805 msgstr ""
7807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7808 msgid "Reset controls to defaults."
7809 msgstr ""
7811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
7812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
7813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
7814 msgid "Brightness"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7818 msgid "Picture brightness or black level."
7819 msgstr ""
7821 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7822 msgid "Automatic brightness"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7826 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7827 msgstr ""
7829 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
7831 msgid "Contrast"
7832 msgstr ""
7834 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7835 msgid "Picture contrast or luma gain."
7836 msgstr ""
7838 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
7839 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
7840 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
7841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
7842 msgid "Saturation"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7846 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7847 msgstr ""
7849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
7851 msgid "Hue"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7855 msgid "Hue or color balance."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7859 msgid "Automatic hue"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7863 msgid "Automatically adjust the picture hue."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7867 msgid "White balance temperature (K)"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7871 msgid ""
7872 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
7873 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
7874 msgstr ""
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
7877 msgid "Automatic white balance"
7878 msgstr ""
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7881 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
7885 msgid "Red balance"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
7889 msgid "Red chroma balance."
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7893 msgid "Blue balance"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
7897 msgid "Blue chroma balance."
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
7902 msgid "Gamma"
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7906 msgid "Gamma adjust."
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
7910 msgid "Automatic gain"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7914 msgid "Automatically set the video gain."
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
7918 msgid "Gain"
7919 msgstr ""
7921 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7922 msgid "Picture gain."
7923 msgstr ""
7925 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
7926 msgid "Sharpness"
7927 msgstr ""
7929 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
7930 msgid "Sharpness filter adjust."
7931 msgstr ""
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7934 msgid "Chroma gain"
7935 msgstr ""
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
7938 msgid "Chroma gain control."
7939 msgstr ""
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
7942 msgid "Automatic chroma gain"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7946 msgid "Automatically control the chroma gain."
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
7950 msgid "Power line frequency"
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7954 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7958 msgid "50 Hz"
7959 msgstr ""
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
7963 msgid "60 Hz"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7967 msgid "Backlight compensation"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
7971 msgid "Band-stop filter"
7972 msgstr ""
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
7975 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
7976 msgstr ""
7978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
7979 msgid "Horizontal flip"
7980 msgstr ""
7982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7983 msgid "Flip the picture horizontally."
7984 msgstr ""
7986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
7987 msgid "Vertical flip"
7988 msgstr ""
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7991 msgid "Flip the picture vertically."
7992 msgstr ""
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
7995 msgid "Rotate (degrees)"
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7999 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8000 msgstr ""
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8003 msgid "Color killer"
8004 msgstr ""
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8007 msgid ""
8008 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8009 "signal is weak."
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8013 msgid "Color effect"
8014 msgstr ""
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8017 msgid "Select a color effect."
8018 msgstr ""
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8021 msgid "Black & white"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
8025 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
8026 msgid "Sepia"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8030 msgid "Negative"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8034 msgid "Emboss"
8035 msgstr ""
8037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8038 msgid "Sketch"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8042 msgid "Sky blue"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8046 msgid "Grass green"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8050 msgid "Skin whiten"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8054 msgid "Vivid"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
8059 msgid "Audio volume"
8060 msgstr ""
8062 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8063 msgid "Volume of the audio input."
8064 msgstr ""
8066 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8067 msgid "Audio balance"
8068 msgstr ""
8070 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8071 msgid "Balance of the audio input."
8072 msgstr ""
8074 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8075 msgid "Bass level"
8076 msgstr ""
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8079 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8080 msgstr ""
8082 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8083 msgid "Treble level"
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8087 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8091 msgid "Mute the audio."
8092 msgstr ""
8094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8095 msgid "Loudness mode"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8099 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8100 msgstr ""
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8103 msgid "v4l2 driver controls"
8104 msgstr ""
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8107 msgid ""
8108 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8109 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8110 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8111 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8115 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
8116 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
8117 msgid "All"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8121 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8125 msgid "525 lines / 60 Hz"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8129 msgid "625 lines / 50 Hz"
8130 msgstr ""
8132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8133 msgid "PAL N Argentina"
8134 msgstr ""
8136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8137 msgid "NTSC M Japan"
8138 msgstr ""
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8141 msgid "NTSC M South Korea"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8145 msgid "Mono"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8149 msgid "Primary language"
8150 msgstr ""
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8153 msgid "Secondary language or program"
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8157 msgid "Dual mono"
8158 msgstr ""
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8161 msgid "V4L"
8162 msgstr ""
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8165 msgid "Video4Linux input"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8169 msgid "Video input"
8170 msgstr ""
8172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
8173 msgid "Tuner"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8177 msgid "Controls"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
8181 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
8185 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8186 msgstr ""
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
8189 msgid "Video4Linux radio tuner"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8193 msgid "VCD"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8197 msgid "VCD input"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8201 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8202 msgstr ""
8204 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
8205 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
8206 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
8207 msgid "Entry"
8208 msgstr ""
8210 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
8211 msgid "Segments"
8212 msgstr ""
8214 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
8215 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
8216 msgid "Segment"
8217 msgstr ""
8219 #: modules/access/vcdx/access.c:517
8220 msgid "LID"
8221 msgstr ""
8223 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
8224 #: modules/gui/macosx/open.m:593
8225 msgid "Disc"
8226 msgstr ""
8228 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8229 msgid "VCD Format"
8230 msgstr ""
8232 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8233 msgid "Application"
8234 msgstr ""
8236 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8237 msgid "Preparer"
8238 msgstr ""
8240 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8241 msgid "Vol #"
8242 msgstr ""
8244 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8245 msgid "Vol max #"
8246 msgstr ""
8248 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8249 msgid "Volume Set"
8250 msgstr ""
8252 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
8253 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
8254 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
8255 msgid "Volume"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8259 msgid "System Id"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8263 msgid "Entries"
8264 msgstr ""
8266 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
8267 msgid "Tracks"
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8271 msgid "Audio Channels"
8272 msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
8274 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8275 msgid "First Entry Point"
8276 msgstr ""
8278 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8279 msgid "Last Entry Point"
8280 msgstr ""
8282 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8283 msgid "Track size (in sectors)"
8284 msgstr ""
8286 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8287 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8288 msgid "type"
8289 msgstr ""
8291 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8292 msgid "end"
8293 msgstr ""
8295 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8296 msgid "play list"
8297 msgstr ""
8299 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8300 msgid "extended selection list"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8304 msgid "selection list"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8308 msgid "unknown type"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8312 msgid "List ID"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8316 msgid "(Super) Video CD"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8320 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8324 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8328 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8332 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8336 msgid "Use playback control?"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8340 msgid ""
8341 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8342 "tracks."
8343 msgstr ""
8345 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8346 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8350 msgid ""
8351 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8352 "entry."
8353 msgstr ""
8355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8356 msgid "Show extended VCD info?"
8357 msgstr ""
8359 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8360 msgid ""
8361 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8362 "for example playback control navigation."
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8366 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8367 msgstr ""
8369 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8370 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8371 msgstr ""
8373 #: modules/access/vdr.c:76
8374 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8375 msgstr ""
8377 #: modules/access/vdr.c:78
8378 msgid "Chapter offset in ms"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/access/vdr.c:80
8382 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8383 msgstr ""
8385 #: modules/access/vdr.c:84
8386 msgid "Default frame rate for chapter import."
8387 msgstr ""
8389 #: modules/access/vdr.c:88
8390 msgid "VDR"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/access/vdr.c:91
8394 msgid "VDR recordings"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/access/vdr.c:811
8398 msgid "VDR Cut Marks"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vdr.c:874
8402 msgid "Start"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vnc.c:48
8406 msgid "X.509 Certificate Authority"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/vnc.c:49
8410 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/vnc.c:50
8414 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8415 msgstr ""
8417 #: modules/access/vnc.c:51
8418 msgid "List of revoked servers certificates"
8419 msgstr ""
8421 #: modules/access/vnc.c:52
8422 msgid "X.509 Client certificate"
8423 msgstr ""
8425 #: modules/access/vnc.c:53
8426 msgid "Certificate for client authentification"
8427 msgstr ""
8429 #: modules/access/vnc.c:54
8430 msgid "X.509 Client private key"
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/vnc.c:55
8434 msgid "Private key for authentification by certificate"
8435 msgstr ""
8437 #: modules/access/vnc.c:58
8438 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8439 msgstr ""
8441 #: modules/access/vnc.c:61
8442 msgid "Compression level"
8443 msgstr ""
8445 #: modules/access/vnc.c:62
8446 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8447 msgstr ""
8449 #: modules/access/vnc.c:63
8450 msgid "Image quality"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/access/vnc.c:64
8454 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/access/vnc.c:78
8458 msgid "VNC"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/access/vnc.c:82
8462 msgid "VNC client access"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8466 msgid "Media in Zip"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8470 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8474 msgid "Zip files filter"
8475 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
8477 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8478 msgid "Zip access"
8479 msgstr ""
8481 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8482 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8486 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8487 msgstr ""
8489 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8490 msgid "ARM NEON audio volume"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8494 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8495 msgstr ""
8497 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8498 msgid "TCP address to use"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
8502 msgid ""
8503 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
8504 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
8505 msgstr ""
8507 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
8508 msgid "TCP port to use"
8509 msgstr ""
8511 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8512 msgid ""
8513 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
8514 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
8515 msgstr ""
8517 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8518 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8522 msgid ""
8523 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8524 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8525 msgstr ""
8527 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
8528 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8529 msgstr ""
8531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8532 msgid ""
8533 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8534 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8535 msgstr ""
8537 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
8538 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
8542 msgid ""
8543 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8544 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8545 msgstr ""
8547 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8548 msgid "Time window to use in ms"
8549 msgstr ""
8551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
8552 msgid ""
8553 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8554 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8555 "alarm is sent (default 5000)."
8556 msgstr ""
8558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
8559 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8560 msgstr ""
8562 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
8563 msgid ""
8564 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8565 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
8569 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
8573 msgid ""
8574 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8575 "saturation (default 2000)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
8579 msgid "Force connection reset regularly"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
8583 msgid ""
8584 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
8585 "with audiobargraph_v (default 1)."
8586 msgstr ""
8588 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
8589 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
8593 msgid "Audiobar Graph"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8597 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8598 msgstr ""
8600 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8601 msgid "Dolby Surround decoder"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8605 msgid ""
8606 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8607 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8608 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8609 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8610 "It works with any source format from mono to 7.1."
8611 msgstr ""
8613 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8614 msgid "Characteristic dimension"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8618 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8619 msgstr ""
8621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8622 msgid "Compensate delay"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8626 msgid ""
8627 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8628 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8629 "case, turn this on to compensate."
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8633 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8634 msgstr ""
8636 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8637 msgid ""
8638 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8639 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8640 msgstr ""
8642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8643 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8647 msgid "Headphone effect"
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
8651 msgid "Use downmix algorithm"
8652 msgstr ""
8654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8655 msgid ""
8656 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8657 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8658 "speakers."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
8662 msgid "Select channel to keep"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
8666 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8671 msgid "Rear left"
8672 msgstr ""
8674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
8675 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8676 msgid "Rear right"
8677 msgstr ""
8679 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8681 msgid "Low-frequency effects"
8682 msgstr ""
8684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8686 msgid "Side left"
8687 msgstr ""
8689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8690 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8691 msgid "Side right"
8692 msgstr ""
8694 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8696 msgid "Rear center"
8697 msgstr ""
8699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8700 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8701 msgstr ""
8703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8704 msgid "Audio channel remapper"
8705 msgstr ""
8707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8708 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8712 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8713 msgstr ""
8715 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8716 msgid "Sound Delay"
8717 msgstr ""
8719 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
8720 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8721 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8722 msgid "Delay"
8723 msgstr ""
8725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8726 msgid "Add a delay effect to the sound"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8730 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8731 msgid "Delay time"
8732 msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
8734 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8735 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8739 msgid "Sweep Depth"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8743 msgid ""
8744 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8745 "be delay-time +/- sweep-depth."
8746 msgstr ""
8748 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8749 msgid "Sweep Rate"
8750 msgstr ""
8752 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8753 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8754 msgstr ""
8756 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8757 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8758 msgid "Feedback gain"
8759 msgstr ""
8761 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8762 msgid "Gain on Feedback loop"
8763 msgstr ""
8765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8766 msgid "Wet mix"
8767 msgstr ""
8769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8770 msgid "Level of delayed signal"
8771 msgstr ""
8773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8774 msgid "Dry Mix"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8778 msgid "Level of input signal"
8779 msgstr ""
8781 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
8782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
8783 msgid "RMS/peak"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8787 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8788 msgstr ""
8790 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8791 msgid "Attack time"
8792 msgstr ""
8794 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8795 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8799 msgid "Release time"
8800 msgstr ""
8802 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8803 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8807 msgid "Threshold level"
8808 msgstr ""
8810 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8811 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8812 msgstr ""
8814 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8815 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
8816 msgid "Ratio"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8820 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8821 msgstr ""
8823 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8824 msgid "Knee radius"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8828 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8829 msgstr ""
8831 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
8832 msgid "Makeup gain"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8836 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8837 msgstr ""
8839 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
8840 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8841 msgid "Compressor"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8845 msgid "Dynamic range compressor"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8849 msgid "A/52 dynamic range compression"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8853 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8854 msgid ""
8855 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8856 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8857 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8858 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8859 msgstr ""
8861 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8862 msgid "Enable internal upmixing"
8863 msgstr ""
8865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8866 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8867 msgstr ""
8869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8870 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8871 msgstr ""
8873 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8874 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8878 msgid "DTS dynamic range compression"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8882 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8883 msgstr ""
8885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8886 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8887 msgstr ""
8889 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
8890 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8891 msgstr ""
8893 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
8894 msgid "MPEG audio decoder"
8895 msgstr ""
8897 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
8898 msgid "Equalizer preset"
8899 msgstr ""
8901 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8902 msgid "Preset to use for the equalizer."
8903 msgstr ""
8905 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8906 msgid "Bands gain"
8907 msgstr ""
8909 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
8910 msgid ""
8911 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8912 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
8913 "-2 0 2\"."
8914 msgstr ""
8916 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
8917 msgid "Use VLC frequency bands"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8921 msgid ""
8922 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
8923 msgstr ""
8925 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
8926 msgid "Two pass"
8927 msgstr ""
8929 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8930 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8931 msgstr ""
8933 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
8934 msgid "Global gain"
8935 msgstr ""
8937 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
8938 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8939 msgstr ""
8941 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
8942 msgid "Equalizer with 10 bands"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8946 msgid "Flat"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
8951 msgid "Classical"
8952 msgstr ""
8954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
8956 msgid "Club"
8957 msgstr ""
8959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8960 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
8961 msgid "Dance"
8962 msgstr ""
8964 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8965 msgid "Full bass"
8966 msgstr ""
8968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8969 msgid "Full bass and treble"
8970 msgstr ""
8972 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8973 msgid "Full treble"
8974 msgstr ""
8976 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8977 msgid "Headphones"
8978 msgstr ""
8980 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8981 msgid "Large Hall"
8982 msgstr ""
8984 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8985 msgid "Live"
8986 msgstr ""
8988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8989 msgid "Party"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
8994 msgid "Pop"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8998 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
8999 msgid "Reggae"
9000 msgstr ""
9002 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9003 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9004 msgid "Rock"
9005 msgstr ""
9007 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9009 msgid "Ska"
9010 msgstr ""
9012 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9013 msgid "Soft"
9014 msgstr ""
9016 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9017 msgid "Soft rock"
9018 msgstr ""
9020 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
9021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9022 msgid "Techno"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9026 msgid "Gain multiplier"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9030 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9034 msgid "Gain control filter"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
9038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
9039 msgid "Karaoke"
9040 msgstr ""
9042 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9043 msgid "Simple Karaoke filter"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9047 msgid "Number of audio buffers"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9051 msgid ""
9052 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9053 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9054 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9055 msgstr ""
9057 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9058 msgid "Maximal volume level"
9059 msgstr ""
9061 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9062 msgid ""
9063 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9064 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9065 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9066 msgstr ""
9068 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9069 msgid "Volume normalizer"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9073 msgid "Parametric Equalizer"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9077 msgid "Low freq (Hz)"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9081 msgid "Low freq gain (dB)"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9085 msgid "High freq (Hz)"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9089 msgid "High freq gain (dB)"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9093 msgid "Freq 1 (Hz)"
9094 msgstr ""
9096 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9097 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9101 msgid "Freq 1 Q"
9102 msgstr ""
9104 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9105 msgid "Freq 2 (Hz)"
9106 msgstr ""
9108 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9109 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9110 msgstr ""
9112 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9113 msgid "Freq 2 Q"
9114 msgstr ""
9116 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9117 msgid "Freq 3 (Hz)"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9121 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9125 msgid "Freq 3 Q"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9129 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9130 msgstr ""
9132 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9133 msgid "Resampling quality"
9134 msgstr ""
9136 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9137 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9138 msgstr ""
9140 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9141 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9142 msgid "Speex resampler"
9143 msgstr ""
9145 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9146 msgid "Sample rate converter type"
9147 msgstr ""
9149 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9150 msgid ""
9151 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9152 "the fast one exhibits low quality."
9153 msgstr ""
9155 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9156 msgid "Sinc function (best quality)"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9160 msgid "Sinc function (medium quality)"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9164 msgid "Sinc function (fast)"
9165 msgstr ""
9167 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9168 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9172 msgid "Linear (fastest)"
9173 msgstr ""
9175 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9176 msgid "SRC resampler"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9180 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9181 msgstr ""
9183 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9184 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9188 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9189 msgstr ""
9191 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9192 msgid "Scaletempo"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9196 msgid "Stride Length"
9197 msgstr ""
9199 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9200 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9204 msgid "Overlap Length"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9208 msgid "Percentage of stride to overlap"
9209 msgstr ""
9211 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9212 msgid "Search Length"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9216 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9220 msgid "Room size"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9224 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9225 msgstr ""
9227 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9228 msgid "Room width"
9229 msgstr ""
9231 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9232 msgid "Width of the virtual room"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9236 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9237 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
9238 msgid "Wet"
9239 msgstr ""
9241 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9242 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9243 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
9244 msgid "Dry"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9248 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
9249 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
9250 msgid "Damp"
9251 msgstr ""
9253 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9254 msgid "Audio Spatializer"
9255 msgstr ""
9257 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9258 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
9259 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9260 msgid "Spatializer"
9261 msgstr ""
9263 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9264 msgid ""
9265 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9266 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9267 "thereby widening the stereo effect."
9268 msgstr ""
9270 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9271 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9272 msgstr ""
9274 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9275 msgid ""
9276 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9277 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9278 "widening effect."
9279 msgstr ""
9281 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9282 msgid "Crossfeed"
9283 msgstr ""
9285 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9286 msgid ""
9287 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9288 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9289 "channels."
9290 msgstr ""
9292 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9293 msgid "Dry mix"
9294 msgstr ""
9296 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9297 msgid "Level of input signal of original channel."
9298 msgstr ""
9300 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9301 msgid "Stereo Enhancer"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9305 msgid "Simple stereo widening effect"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9309 msgid "Single precision audio volume"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9313 msgid "Integer audio volume"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9317 msgid "Dummy audio output"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
9321 msgid "Audio output device"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9325 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9326 msgstr ""
9328 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
9329 msgid "Audio output channels"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
9333 msgid ""
9334 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9335 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9336 "through is active."
9337 msgstr ""
9339 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9340 msgid "Surround 4.0"
9341 msgstr ""
9343 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9344 msgid "Surround 4.1"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9348 msgid "Surround 5.0"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9352 msgid "Surround 5.1"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9356 msgid "Surround 7.1"
9357 msgstr ""
9359 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9360 msgid "ALSA audio output"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
9364 msgid "Audio output failed"
9365 msgstr ""
9367 #: modules/audio_output/alsa.c:387
9368 #, c-format
9369 msgid ""
9370 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9371 "%s."
9372 msgstr ""
9374 #: modules/audio_output/amem.c:34
9375 msgid "Audio memory"
9376 msgstr ""
9378 #: modules/audio_output/amem.c:35
9379 msgid "Audio memory output"
9380 msgstr ""
9382 #: modules/audio_output/amem.c:42
9383 msgid "Sample format"
9384 msgstr ""
9386 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9387 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9391 msgid "Android AudioTrack audio output"
9392 msgstr ""
9394 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
9395 msgid "AudioUnit output for iOS"
9396 msgstr ""
9398 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9399 msgid "Last audio device"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/audio_output/auhal.c:161
9403 msgid "HAL AudioUnit output"
9404 msgstr ""
9406 #: modules/audio_output/auhal.c:359
9407 msgid ""
9408 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/audio_output/auhal.c:556
9412 msgid "Audio device is not configured"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/audio_output/auhal.c:557
9416 msgid ""
9417 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9418 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9419 msgstr ""
9421 #: modules/audio_output/auhal.c:1100
9422 msgid "System Sound Output Device"
9423 msgstr ""
9425 #: modules/audio_output/auhal.c:1175
9426 #, c-format
9427 msgid "%s (Encoded Output)"
9428 msgstr ""
9430 #: modules/audio_output/directx.c:108
9431 msgid "Output device"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/audio_output/directx.c:109
9435 msgid "Select your audio output device"
9436 msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
9438 #: modules/audio_output/directx.c:111
9439 msgid "Speaker configuration"
9440 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
9442 #: modules/audio_output/directx.c:112
9443 msgid ""
9444 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9445 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9446 msgstr ""
9448 #: modules/audio_output/directx.c:116
9449 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/audio_output/directx.c:119
9453 msgid "DirectX audio output"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/audio_output/file.c:80
9457 msgid "Output format"
9458 msgstr ""
9460 #: modules/audio_output/file.c:82
9461 msgid "Number of output channels"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/audio_output/file.c:83
9465 msgid ""
9466 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9467 "restrict the number of channels here."
9468 msgstr ""
9470 #: modules/audio_output/file.c:86
9471 msgid "Add WAVE header"
9472 msgstr ""
9474 #: modules/audio_output/file.c:87
9475 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9476 msgstr ""
9478 #: modules/audio_output/file.c:105
9479 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9480 msgid "Output file"
9481 msgstr ""
9483 #: modules/audio_output/file.c:106
9484 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/audio_output/file.c:109
9488 msgid "File audio output"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/audio_output/jack.c:81
9492 msgid "Automatically connect to writable clients"
9493 msgstr ""
9495 #: modules/audio_output/jack.c:83
9496 msgid ""
9497 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9498 "writable JACK clients found."
9499 msgstr ""
9501 #: modules/audio_output/jack.c:87
9502 msgid "Connect to clients matching"
9503 msgstr ""
9505 #: modules/audio_output/jack.c:89
9506 msgid ""
9507 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9508 "regular expression will be considered for connection."
9509 msgstr ""
9511 #: modules/audio_output/jack.c:97
9512 msgid "JACK audio output"
9513 msgstr ""
9515 #: modules/audio_output/kai.c:93
9516 msgid "Device"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/audio_output/kai.c:95
9520 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/audio_output/kai.c:98
9524 msgid "Open audio in exclusive mode."
9525 msgstr ""
9527 #: modules/audio_output/kai.c:100
9528 msgid ""
9529 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9530 "audio."
9531 msgstr ""
9533 #: modules/audio_output/kai.c:110
9534 msgid "K Audio Interface audio output"
9535 msgstr ""
9537 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
9538 msgid "OpenSLES audio output"
9539 msgstr ""
9541 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
9542 msgid "OpenSLES"
9543 msgstr ""
9545 #: modules/audio_output/oss.c:68
9546 msgid "OSS device node path."
9547 msgstr ""
9549 #: modules/audio_output/oss.c:72
9550 msgid "Open Sound System audio output"
9551 msgstr ""
9553 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9554 msgid "Pulseaudio audio output"
9555 msgstr ""
9557 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9558 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9559 msgstr ""
9561 #: modules/audio_output/volume.h:30
9562 msgid "Software gain"
9563 msgstr ""
9565 #: modules/audio_output/volume.h:31
9566 msgid "This linear gain will be applied in software."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_output/waveout.c:136
9570 msgid "Select Audio Device"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_output/waveout.c:137
9574 msgid ""
9575 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9576 "VLC restart to apply."
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_output/waveout.c:150
9580 msgid "WaveOut audio output"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_output/waveout.c:706
9584 msgid "Microsoft Soundmapper"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
9588 msgid "Use float32 output"
9589 msgstr ""
9591 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
9592 msgid ""
9593 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9594 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/a52.c:51
9598 msgid "A/52 parser"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/a52.c:58
9602 msgid "A/52 audio packetizer"
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/adpcm.c:47
9606 msgid "ADPCM audio decoder"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/aes3.c:47
9610 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/aes3.c:52
9614 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/araw.c:50
9618 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9619 msgstr ""
9621 #: modules/codec/araw.c:59
9622 msgid "Raw audio encoder"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9626 msgid "Non-ref"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9630 msgid "Bidir"
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9634 msgid "Non-key"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9638 msgid "rd"
9639 msgstr ""
9641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9642 msgid "bits"
9643 msgstr ""
9645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9646 msgid "simple"
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9650 msgid ""
9651 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9652 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9653 "MJPEG and other codecs"
9654 msgstr ""
9656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9657 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9658 msgstr ""
9660 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
9661 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
9662 msgid "Decoding"
9663 msgstr ""
9665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
9666 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9667 msgid "Encoding"
9668 msgstr ""
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
9671 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9675 msgid "Direct rendering"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9679 msgid "Error resilience"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9683 msgid ""
9684 "libavcodec can do error resilience.\n"
9685 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9686 "can produce a lot of errors.\n"
9687 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9691 msgid "Workaround bugs"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9695 msgid ""
9696 "Try to fix some bugs:\n"
9697 "1  autodetect\n"
9698 "2  old msmpeg4\n"
9699 "4  xvid interlaced\n"
9700 "8  ump4 \n"
9701 "16 no padding\n"
9702 "32 ac vlc\n"
9703 "64 Qpel chroma.\n"
9704 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9705 "\"ump4\", enter 40."
9706 msgstr ""
9708 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
9709 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
9710 msgid "Hurry up"
9711 msgstr ""
9713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9714 msgid ""
9715 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9716 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9717 msgstr ""
9719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9720 msgid "Allow speed tricks"
9721 msgstr ""
9723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9724 msgid ""
9725 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9726 msgstr ""
9728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9729 msgid "Skip frame (default=0)"
9730 msgstr ""
9732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9733 msgid ""
9734 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9735 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9739 msgid "Skip idct (default=0)"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9743 msgid ""
9744 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9745 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9749 msgid "Discard cropping information"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9753 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
9754 msgstr ""
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9757 msgid "Debug mask"
9758 msgstr ""
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9761 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
9765 msgid "Codec name"
9766 msgstr ""
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9769 msgid "Internal libavcodec codec name"
9770 msgstr ""
9772 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9773 msgid "Visualize motion vectors"
9774 msgstr ""
9776 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
9777 msgid ""
9778 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9779 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9780 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9781 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9782 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9783 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
9787 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9788 msgstr ""
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9791 msgid ""
9792 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9793 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9794 msgstr ""
9796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9797 msgid "Hardware decoding"
9798 msgstr ""
9800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9801 msgid "This allows hardware decoding when available."
9802 msgstr ""
9804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9805 msgid "VDA output pixel format"
9806 msgstr ""
9808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9809 msgid "The pixel format for output image buffers."
9810 msgstr ""
9812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
9813 msgid "Threads"
9814 msgstr ""
9816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
9817 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9818 msgstr ""
9820 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9821 msgid "Ratio of key frames"
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9825 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
9829 msgid "Ratio of B frames"
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9833 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9837 msgid "Video bitrate tolerance"
9838 msgstr ""
9840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9841 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9842 msgstr ""
9844 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
9845 msgid "Interlaced encoding"
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9849 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
9853 msgid "Interlaced motion estimation"
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9857 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9861 msgid "Pre-motion estimation"
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9865 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
9869 msgid "Rate control buffer size"
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9873 msgid ""
9874 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9875 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9876 msgstr ""
9878 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
9879 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9883 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9884 msgstr ""
9886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9887 msgid "I quantization factor"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
9891 msgid ""
9892 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9893 "same qscale for I and P frames)."
9894 msgstr ""
9896 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
9897 #: modules/demux/mod.c:78
9898 msgid "Noise reduction"
9899 msgstr ""
9901 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
9902 msgid ""
9903 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9904 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9905 msgstr ""
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
9908 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9909 msgstr ""
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9912 msgid ""
9913 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9914 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9915 "standard MPEG2 decoders."
9916 msgstr ""
9918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9919 msgid "Quality level"
9920 msgstr ""
9922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
9923 msgid ""
9924 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9925 "encoding very much)."
9926 msgstr ""
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
9929 msgid ""
9930 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9931 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9932 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9933 "to ease the encoder's task."
9934 msgstr ""
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9937 msgid "Minimum video quantizer scale"
9938 msgstr ""
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
9941 msgid "Minimum video quantizer scale."
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9945 msgid "Maximum video quantizer scale"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
9949 msgid "Maximum video quantizer scale."
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9953 msgid "Trellis quantization"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
9957 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9961 msgid "Fixed quantizer scale"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9965 msgid ""
9966 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9967 "255.0)."
9968 msgstr ""
9970 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
9971 msgid "Strict standard compliance"
9972 msgstr ""
9974 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
9975 msgid ""
9976 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
9977 msgstr ""
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
9980 msgid "Luminance masking"
9981 msgstr ""
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
9984 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9985 msgstr ""
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
9988 msgid "Darkness masking"
9989 msgstr ""
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
9992 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9993 msgstr ""
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
9996 msgid "Motion masking"
9997 msgstr ""
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10000 msgid ""
10001 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10002 "(default: 0.0)."
10003 msgstr ""
10005 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
10006 msgid "Border masking"
10007 msgstr ""
10009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10010 msgid ""
10011 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10012 "0.0)."
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
10016 msgid "Luminance elimination"
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
10020 msgid ""
10021 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10022 "The H264 specification recommends -4."
10023 msgstr ""
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
10026 msgid "Chrominance elimination"
10027 msgstr ""
10029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
10030 msgid ""
10031 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10032 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10033 msgstr ""
10035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
10036 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
10040 msgid ""
10041 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10042 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10043 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10044 "enabled libavcodec"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10048 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10049 msgstr ""
10051 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
10052 #, c-format
10053 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10054 msgstr ""
10056 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
10057 #, c-format
10058 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10059 msgstr ""
10061 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
10062 #, c-format
10063 msgid ""
10064 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10065 "encoder:\n"
10066 "%s.\n"
10067 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10068 "\n"
10069 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10070 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/codec/avcodec/encoder.c:817
10074 msgid "VLC could not open the encoder."
10075 msgstr ""
10077 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
10078 msgid "Video Acceleration (VA) API"
10079 msgstr ""
10081 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10082 msgid "420YpCbCr8Planar"
10083 msgstr ""
10085 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
10086 msgid "422YpCbCr8"
10087 msgstr ""
10089 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
10090 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
10094 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/codec/cc.c:55
10098 msgid "CC 608/708"
10099 msgstr ""
10101 #: modules/codec/cc.c:56
10102 msgid "Closed Captions decoder"
10103 msgstr ""
10105 #: modules/codec/cdg.c:87
10106 msgid "CDG video decoder"
10107 msgstr ""
10109 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10110 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10111 msgstr ""
10113 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10114 msgid "CVD subtitle decoder"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10118 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/codec/ddummy.c:36
10122 msgid "Save raw codec data"
10123 msgstr ""
10125 #: modules/codec/ddummy.c:38
10126 msgid ""
10127 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10128 "main options."
10129 msgstr ""
10131 #: modules/codec/ddummy.c:47
10132 msgid "Dummy decoder"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10136 msgid "Dump decoder"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
10140 msgid "Constant quality factor"
10141 msgstr ""
10143 #: modules/codec/dirac.c:62
10144 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
10145 msgstr ""
10147 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
10148 msgid "CBR bitrate (kbps)"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/codec/dirac.c:66
10152 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/codec/dirac.c:69
10156 msgid "Enable lossless coding"
10157 msgstr ""
10159 #: modules/codec/dirac.c:70
10160 msgid ""
10161 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
10162 "reproduction of the original"
10163 msgstr ""
10165 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
10166 msgid "Prefilter"
10167 msgstr ""
10169 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
10170 msgid "Enable adaptive prefiltering"
10171 msgstr ""
10173 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
10174 msgid "Centre Weighted Median"
10175 msgstr ""
10177 #: modules/codec/dirac.c:80
10178 msgid "Rectangular Linear Phase"
10179 msgstr ""
10181 #: modules/codec/dirac.c:80
10182 msgid "Diagonal Linear Phase"
10183 msgstr ""
10185 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
10186 msgid "Amount of prefiltering"
10187 msgstr ""
10189 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
10190 msgid "Higher value implies more prefiltering"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
10194 msgid "Chroma format"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
10198 msgid ""
10199 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10203 msgid "4:2:0"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10207 msgid "4:2:2"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
10211 msgid "4:4:4"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/codec/dirac.c:96
10215 msgid "Distance between 'P' frames"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/codec/dirac.c:100
10219 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
10220 msgstr ""
10222 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
10223 msgid "Picture coding mode"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
10227 msgid ""
10228 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
10229 "pseudo-progressive frame"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
10233 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
10234 msgstr ""
10236 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
10237 msgid "force coding frame as single picture"
10238 msgstr ""
10240 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
10241 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
10242 msgstr ""
10244 #: modules/codec/dirac.c:116
10245 msgid "Width of motion compensation blocks"
10246 msgstr ""
10248 #: modules/codec/dirac.c:120
10249 msgid "Height of motion compensation blocks"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/dirac.c:125
10253 msgid "Block overlap (%)"
10254 msgstr ""
10256 #: modules/codec/dirac.c:126
10257 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
10258 msgstr ""
10260 #: modules/codec/dirac.c:131
10261 msgid "xblen"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/codec/dirac.c:132
10265 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
10266 msgstr ""
10268 #: modules/codec/dirac.c:136
10269 msgid "yblen"
10270 msgstr ""
10272 #: modules/codec/dirac.c:137
10273 msgid "Total vertical block length including overlaps"
10274 msgstr ""
10276 #: modules/codec/dirac.c:140
10277 msgid "Motion vector precision"
10278 msgstr ""
10280 #: modules/codec/dirac.c:141
10281 msgid "Motion vector precision in pels."
10282 msgstr ""
10284 #: modules/codec/dirac.c:146
10285 msgid "Simple ME search area x:y"
10286 msgstr ""
10288 #: modules/codec/dirac.c:147
10289 msgid ""
10290 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
10291 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
10295 msgid "Three component motion estimation"
10296 msgstr ""
10298 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
10299 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
10303 msgid "Intra picture DWT filter"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
10307 msgid "Inter picture DWT filter"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
10311 msgid "Number of DWT iterations"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
10315 msgid "Also known as DWT levels"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
10319 msgid "Enable multiple quantizers"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
10323 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
10324 msgstr ""
10326 #: modules/codec/dirac.c:174
10327 msgid "Enable spatial partitioning"
10328 msgstr ""
10330 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
10331 msgid "Disable arithmetic coding"
10332 msgstr ""
10334 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
10335 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/codec/dirac.c:184
10339 msgid "cycles per degree"
10340 msgstr ""
10342 #: modules/codec/dirac.c:206
10343 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10347 msgid "DirectMedia Object decoder"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10351 msgid "DirectMedia Object encoder"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/codec/dts.c:53
10355 msgid "DTS parser"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/codec/dts.c:58
10359 msgid "DTS audio packetizer"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10363 msgid "Decoding X coordinate"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10367 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10368 msgstr ""
10370 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10371 msgid "Decoding Y coordinate"
10372 msgstr ""
10374 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10375 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10376 msgstr ""
10378 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10379 msgid "Subpicture position"
10380 msgstr ""
10382 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10383 msgid ""
10384 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10385 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10386 "g. 6=top-right)."
10387 msgstr ""
10389 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10390 msgid "Encoding X coordinate"
10391 msgstr ""
10393 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10394 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10395 msgstr ""
10397 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10398 msgid "Encoding Y coordinate"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10402 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10403 msgstr ""
10405 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10406 msgid "DVB subtitles decoder"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
10410 msgid "DVB subtitles"
10411 msgstr ""
10413 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10414 msgid "DVB subtitles encoder"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/codec/edummy.c:40
10418 msgid "Dummy encoder"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/codec/faad.c:52
10422 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10423 msgstr ""
10425 #: modules/codec/faad.c:430
10426 msgid "AAC extension"
10427 msgstr ""
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:41
10430 msgid "Encoder Profile"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:42
10434 msgid "Encoder Algorithm to use"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:44
10438 msgid "Enable spectral band replication"
10439 msgstr ""
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:45
10442 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10443 msgstr ""
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:47
10446 msgid "VBR Quality"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:48
10450 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/codec/fdkaac.c:50
10454 msgid "Enable afterburner library"
10455 msgstr ""
10457 #: modules/codec/fdkaac.c:51
10458 msgid ""
10459 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10460 "CPU usage (default is enabled)"
10461 msgstr ""
10463 #: modules/codec/fdkaac.c:53
10464 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10465 msgstr ""
10467 #: modules/codec/fdkaac.c:54
10468 msgid ""
10469 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10470 "hierarchical"
10471 msgstr ""
10473 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10474 msgid "AAC-LC"
10475 msgstr ""
10477 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10478 msgid "HE-AAC"
10479 msgstr ""
10481 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10482 msgid "HE-AAC-v2"
10483 msgstr ""
10485 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10486 msgid "AAC-LD"
10487 msgstr ""
10489 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10490 msgid "AAC-ELD"
10491 msgstr ""
10493 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10494 msgid "FDKAAC"
10495 msgstr ""
10497 #: modules/codec/fdkaac.c:75
10498 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10499 msgstr ""
10501 #: modules/codec/flac.c:112
10502 msgid "Flac audio decoder"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/flac.c:119
10506 msgid "Flac audio encoder"
10507 msgstr ""
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10510 msgid "Sound fonts"
10511 msgstr ""
10513 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
10514 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10515 msgstr ""
10517 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10518 msgid "Chorus"
10519 msgstr ""
10521 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
10522 msgid "Synthesis gain"
10523 msgstr ""
10525 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
10526 msgid ""
10527 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10528 "when many notes are played at a time."
10529 msgstr ""
10531 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10532 msgid "Polyphony"
10533 msgstr ""
10535 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
10536 msgid ""
10537 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10538 "require more processing power."
10539 msgstr ""
10541 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
10542 msgid "Reverb"
10543 msgstr ""
10545 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10546 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10547 msgstr ""
10549 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
10550 msgid "FluidSynth"
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
10554 msgid "MIDI synthesis not set up"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
10558 msgid ""
10559 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10560 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10561 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/codec/g711.c:45
10565 msgid "G.711 decoder"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/codec/g711.c:53
10569 msgid "G.711 encoder"
10570 msgstr ""
10572 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
10573 msgid "Formatted Subtitles"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/codec/kate.c:195
10577 msgid ""
10578 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10579 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10580 "rendering via Tiger is enabled."
10581 msgstr ""
10583 #: modules/codec/kate.c:202
10584 msgid "Shadow"
10585 msgstr ""
10587 #: modules/codec/kate.c:202
10588 msgid "Outline"
10589 msgstr ""
10591 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10592 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10593 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10594 msgid "Black"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10598 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10599 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10600 msgid "Gray"
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10604 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10605 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10606 msgid "Silver"
10607 msgstr ""
10609 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10610 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10611 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10612 #: modules/video_filter/rss.c:72
10613 msgid "White"
10614 msgstr ""
10616 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
10617 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10618 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10619 msgid "Maroon"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10626 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10627 msgid "Red"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10633 #: modules/video_filter/rss.c:73
10634 msgid "Fuchsia"
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
10638 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
10639 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10640 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10641 #: modules/video_filter/rss.c:73
10642 msgid "Yellow"
10643 msgstr ""
10645 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10646 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10647 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10648 msgid "Olive"
10649 msgstr ""
10651 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
10652 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
10653 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10654 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10655 #: modules/video_filter/rss.c:73
10656 msgid "Green"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
10660 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10661 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10662 msgid "Teal"
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10666 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10667 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10668 #: modules/video_filter/rss.c:74
10669 msgid "Lime"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10673 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10674 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10675 msgid "Purple"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10679 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10680 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10681 msgid "Navy"
10682 msgstr ""
10684 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
10685 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
10686 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10687 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10688 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10689 msgid "Blue"
10690 msgstr ""
10692 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
10693 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10694 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10695 #: modules/video_filter/rss.c:75
10696 msgid "Aqua"
10697 msgstr ""
10699 #: modules/codec/kate.c:214
10700 msgid "Use Tiger for rendering"
10701 msgstr ""
10703 #: modules/codec/kate.c:215
10704 msgid ""
10705 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10706 "only render static text and bitmap based streams."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/kate.c:219
10710 msgid "Rendering quality"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/kate.c:220
10714 msgid ""
10715 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10716 "highest quality."
10717 msgstr ""
10719 #: modules/codec/kate.c:224
10720 msgid "Default font effect"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/codec/kate.c:225
10724 msgid ""
10725 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10726 "backgrounds."
10727 msgstr ""
10729 #: modules/codec/kate.c:229
10730 msgid "Default font effect strength"
10731 msgstr ""
10733 #: modules/codec/kate.c:230
10734 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10735 msgstr ""
10737 #: modules/codec/kate.c:234
10738 msgid "Default font description"
10739 msgstr ""
10741 #: modules/codec/kate.c:235
10742 msgid ""
10743 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10744 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10745 "font parameters where appropriate."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/kate.c:240
10749 msgid "Default font color"
10750 msgstr ""
10752 #: modules/codec/kate.c:241
10753 msgid ""
10754 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10755 "font color to use."
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/kate.c:245
10759 msgid "Default font alpha"
10760 msgstr ""
10762 #: modules/codec/kate.c:246
10763 msgid ""
10764 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10765 "particular font color to use."
10766 msgstr ""
10768 #: modules/codec/kate.c:250
10769 msgid "Default background color"
10770 msgstr ""
10772 #: modules/codec/kate.c:251
10773 msgid ""
10774 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10775 "color to use."
10776 msgstr ""
10778 #: modules/codec/kate.c:255
10779 msgid "Default background alpha"
10780 msgstr ""
10782 #: modules/codec/kate.c:256
10783 msgid ""
10784 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10785 "specify a particular background color to use."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/codec/kate.c:262
10789 msgid ""
10790 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10791 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10792 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10793 "available.\n"
10794 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10795 "played. This will hopefully be fixed soon."
10796 msgstr ""
10798 #: modules/codec/kate.c:271
10799 msgid "Kate"
10800 msgstr ""
10802 #: modules/codec/kate.c:272
10803 msgid "Kate overlay decoder"
10804 msgstr ""
10806 #: modules/codec/kate.c:291
10807 msgid "Tiger rendering defaults"
10808 msgstr ""
10810 #: modules/codec/kate.c:326
10811 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/libass.c:56
10815 msgid "Subtitles (advanced)"
10816 msgstr ""
10818 #: modules/codec/libass.c:57
10819 msgid "Subtitle renderers using libass"
10820 msgstr ""
10822 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
10823 msgid "Building font cache"
10824 msgstr ""
10826 #: modules/codec/libass.c:226
10827 msgid ""
10828 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10829 "This should take less than a minute."
10830 msgstr ""
10832 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10833 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/codec/lpcm.c:60
10837 msgid "Linear PCM audio decoder"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/codec/lpcm.c:65
10841 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/codec/lpcm.c:71
10845 msgid "Linear PCM audio encoder"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/codec/mash.cpp:70
10849 msgid "Video decoder using openmash"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10853 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10857 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
10861 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
10865 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
10869 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10873 msgid "OpenMAX IL video output"
10874 msgstr ""
10876 #: modules/codec/opus.c:62
10877 msgid "Opus audio decoder"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/codec/opus.c:64
10881 msgid "Opus"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/codec/png.c:58
10885 msgid "PNG video decoder"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/codec/quicktime.c:66
10889 msgid "QuickTime library decoder"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/codec/rawvideo.c:72
10893 msgid "Pseudo raw video decoder"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/codec/rawvideo.c:79
10897 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/schroedinger.c:63
10901 msgid "Rate control method"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/codec/schroedinger.c:64
10905 msgid "Method used to encode the video sequence"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/schroedinger.c:77
10909 msgid "Constant noise threshold mode"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/schroedinger.c:78
10913 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
10914 msgstr ""
10916 #: modules/codec/schroedinger.c:79
10917 msgid "Low Delay mode"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/codec/schroedinger.c:80
10921 msgid "Lossless mode"
10922 msgstr ""
10924 #: modules/codec/schroedinger.c:81
10925 msgid "Constant lambda mode"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/schroedinger.c:82
10929 msgid "Constant error mode"
10930 msgstr ""
10932 #: modules/codec/schroedinger.c:83
10933 msgid "Constant quality mode"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/codec/schroedinger.c:87
10937 msgid "GOP structure"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/codec/schroedinger.c:88
10941 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/codec/schroedinger.c:100
10945 msgid ""
10946 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
10947 "previous or future pictures."
10948 msgstr ""
10950 #: modules/codec/schroedinger.c:101
10951 msgid "I-frame only sequence"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
10955 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
10956 msgstr ""
10958 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
10959 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
10960 msgstr ""
10962 #: modules/codec/schroedinger.c:110
10963 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
10964 msgstr ""
10966 #: modules/codec/schroedinger.c:113
10967 msgid "Noise Threshold"
10968 msgstr ""
10970 #: modules/codec/schroedinger.c:114
10971 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
10972 msgstr ""
10974 #: modules/codec/schroedinger.c:118
10975 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10976 msgstr ""
10978 #: modules/codec/schroedinger.c:121
10979 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
10980 msgstr ""
10982 #: modules/codec/schroedinger.c:122
10983 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/schroedinger.c:125
10987 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
10988 msgstr ""
10990 #: modules/codec/schroedinger.c:126
10991 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
10992 msgstr ""
10994 #: modules/codec/schroedinger.c:129
10995 msgid "GOP length"
10996 msgstr ""
10998 #: modules/codec/schroedinger.c:130
10999 msgid ""
11000 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11001 "group of pictures"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11005 msgid "No pre-filtering"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11009 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11010 msgstr ""
11012 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11013 msgid "Add Noise"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11017 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11021 msgid "Low Pass Filter"
11022 msgstr ""
11024 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11025 msgid "Size of motion compensation blocks"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11029 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11030 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11034 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11038 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11039 msgstr ""
11041 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11042 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11043 msgstr ""
11045 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11046 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11047 msgstr ""
11049 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11050 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11051 msgstr ""
11053 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11054 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11055 msgstr ""
11057 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11058 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11062 msgid "Motion Vector precision"
11063 msgstr ""
11065 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11066 msgid "Motion Vector precision in pels"
11067 msgstr ""
11069 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11070 msgid "perceptual weighting method"
11071 msgstr ""
11073 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11074 msgid "perceptual distance"
11075 msgstr ""
11077 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11078 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11079 msgstr ""
11081 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11082 msgid "Horizontal slices per frame"
11083 msgstr ""
11085 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11086 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11087 msgstr ""
11089 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11090 msgid "Vertical slices per frame"
11091 msgstr ""
11093 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11094 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11098 msgid "Size of code blocks in each subband"
11099 msgstr ""
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11102 msgid "small - use small code blocks"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11106 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11107 msgstr ""
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11110 msgid "large - use large code blocks"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11114 msgid "full - One code block per subband"
11115 msgstr ""
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11118 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11122 msgid "Number of levels of downsampling"
11123 msgstr ""
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11126 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11127 msgstr ""
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11130 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11131 msgstr ""
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11134 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11135 msgstr ""
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11138 msgid "Enable Scene Change Detection"
11139 msgstr ""
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11142 msgid "Force Profile"
11143 msgstr ""
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11146 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11147 msgstr ""
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11150 msgid "VC2 Simple Profile"
11151 msgstr ""
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11154 msgid "VC2 Main Profile"
11155 msgstr ""
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11158 msgid "Main Profile"
11159 msgstr ""
11161 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11162 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11166 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11170 msgid "SDL Image decoder"
11171 msgstr ""
11173 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11174 msgid "SDL_image video decoder"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
11178 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11179 msgstr ""
11181 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
11182 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
11183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
11184 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
11185 msgid "Mode"
11186 msgstr ""
11188 #: modules/codec/speex.c:61
11189 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11190 msgstr ""
11192 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11193 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11194 msgid "Encoding quality"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/codec/speex.c:65
11198 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/codec/speex.c:67
11202 msgid "Encoding complexity"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/codec/speex.c:69
11206 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/codec/speex.c:71
11210 msgid "Maximal bitrate"
11211 msgstr ""
11213 #: modules/codec/speex.c:73
11214 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11218 msgid "CBR encoding"
11219 msgstr ""
11221 #: modules/codec/speex.c:77
11222 msgid ""
11223 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11224 "bitrate encoding (VBR)."
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/speex.c:80
11228 msgid "Voice activity detection"
11229 msgstr ""
11231 #: modules/codec/speex.c:82
11232 msgid ""
11233 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11234 "mode."
11235 msgstr ""
11237 #: modules/codec/speex.c:85
11238 msgid "Discontinuous Transmission"
11239 msgstr ""
11241 #: modules/codec/speex.c:87
11242 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11243 msgstr ""
11245 #: modules/codec/speex.c:91
11246 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11247 msgstr ""
11249 #: modules/codec/speex.c:91
11250 msgid "Wide-band (16kHz)"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/codec/speex.c:91
11254 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11255 msgstr ""
11257 #: modules/codec/speex.c:98
11258 msgid "Speex audio decoder"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/codec/speex.c:100
11262 msgid "Speex"
11263 msgstr ""
11265 #: modules/codec/speex.c:104
11266 msgid "Speex audio packetizer"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/codec/speex.c:110
11270 msgid "Speex audio encoder"
11271 msgstr ""
11273 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11274 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11278 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11279 msgstr ""
11281 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11282 msgid "DVD subtitles decoder"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11286 msgid "DVD subtitles"
11287 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
11289 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11290 msgid "DVD subtitles packetizer"
11291 msgstr ""
11293 #: modules/codec/stl.c:45
11294 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11295 msgstr ""
11297 #. xgettext:
11298 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11299 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11300 #. languages using the Latin alphabet.
11301 #: modules/codec/subsdec.c:97
11302 msgid "Default (Windows-1252)"
11303 msgstr ""
11305 #: modules/codec/subsdec.c:98
11306 msgid "System codeset"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/codec/subsdec.c:99
11310 msgid "Universal (UTF-8)"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/subsdec.c:100
11314 msgid "Universal (UTF-16)"
11315 msgstr ""
11317 #: modules/codec/subsdec.c:101
11318 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11319 msgstr ""
11321 #: modules/codec/subsdec.c:102
11322 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11323 msgstr ""
11325 #: modules/codec/subsdec.c:103
11326 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/codec/subsdec.c:107
11330 msgid "Western European (Latin-9)"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/codec/subsdec.c:108
11334 msgid "Western European (Windows-1252)"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/codec/subsdec.c:109
11338 msgid "Western European (IBM 00850)"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/codec/subsdec.c:111
11342 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11343 msgstr ""
11345 #: modules/codec/subsdec.c:112
11346 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11347 msgstr ""
11349 #: modules/codec/subsdec.c:114
11350 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11351 msgstr ""
11353 #: modules/codec/subsdec.c:116
11354 msgid "Nordic (Latin-6)"
11355 msgstr ""
11357 #: modules/codec/subsdec.c:118
11358 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11359 msgstr ""
11361 #: modules/codec/subsdec.c:119
11362 msgid "Russian (KOI8-R)"
11363 msgstr ""
11365 #: modules/codec/subsdec.c:120
11366 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11367 msgstr ""
11369 #: modules/codec/subsdec.c:122
11370 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11371 msgstr ""
11373 #: modules/codec/subsdec.c:123
11374 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11375 msgstr ""
11377 #: modules/codec/subsdec.c:125
11378 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11379 msgstr ""
11381 #: modules/codec/subsdec.c:126
11382 msgid "Greek (Windows-1253)"
11383 msgstr ""
11385 #: modules/codec/subsdec.c:128
11386 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11387 msgstr ""
11389 #: modules/codec/subsdec.c:129
11390 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11391 msgstr ""
11393 #: modules/codec/subsdec.c:131
11394 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11395 msgstr ""
11397 #: modules/codec/subsdec.c:132
11398 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11399 msgstr ""
11401 #: modules/codec/subsdec.c:135
11402 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11403 msgstr ""
11405 #: modules/codec/subsdec.c:136
11406 msgid "Thai (Windows-874)"
11407 msgstr ""
11409 #: modules/codec/subsdec.c:138
11410 msgid "Baltic (Latin-7)"
11411 msgstr ""
11413 #: modules/codec/subsdec.c:139
11414 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11415 msgstr ""
11417 #: modules/codec/subsdec.c:142
11418 msgid "Celtic (Latin-8)"
11419 msgstr ""
11421 #: modules/codec/subsdec.c:145
11422 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11423 msgstr ""
11425 #: modules/codec/subsdec.c:147
11426 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11427 msgstr ""
11429 #: modules/codec/subsdec.c:148
11430 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11431 msgstr ""
11433 #: modules/codec/subsdec.c:149
11434 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11435 msgstr ""
11437 #: modules/codec/subsdec.c:150
11438 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11439 msgstr ""
11441 #: modules/codec/subsdec.c:151
11442 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11443 msgstr ""
11445 #: modules/codec/subsdec.c:152
11446 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11447 msgstr ""
11449 #: modules/codec/subsdec.c:153
11450 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11451 msgstr ""
11453 #: modules/codec/subsdec.c:154
11454 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11455 msgstr ""
11457 #: modules/codec/subsdec.c:155
11458 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11459 msgstr ""
11461 #: modules/codec/subsdec.c:156
11462 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11463 msgstr ""
11465 #: modules/codec/subsdec.c:158
11466 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11467 msgstr ""
11469 #: modules/codec/subsdec.c:159
11470 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11471 msgstr ""
11473 #: modules/codec/subsdec.c:166
11474 msgid "Subtitle text encoding"
11475 msgstr ""
11477 #: modules/codec/subsdec.c:167
11478 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11479 msgstr ""
11481 #: modules/codec/subsdec.c:168
11482 msgid "Subtitle justification"
11483 msgstr ""
11485 #: modules/codec/subsdec.c:169
11486 msgid "Set the justification of subtitles"
11487 msgstr ""
11489 #: modules/codec/subsdec.c:170
11490 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11491 msgstr ""
11493 #: modules/codec/subsdec.c:171
11494 msgid ""
11495 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/subsdec.c:174
11499 msgid ""
11500 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11501 "but you can choose to disable all formatting."
11502 msgstr ""
11504 #: modules/codec/subsdec.c:182
11505 msgid "Text subtitle decoder"
11506 msgstr ""
11508 #. xgettext:
11509 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11510 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11511 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11512 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11513 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11514 #. Other scripts use other code pages.
11516 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11517 #. the VideoLAN translators mailing list.
11518 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
11519 msgctxt "GetACP"
11520 msgid "CP1252"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/subsusf.c:46
11524 msgid "USFSubs"
11525 msgstr ""
11527 #: modules/codec/subsusf.c:47
11528 msgid "USF subtitles decoder"
11529 msgstr ""
11531 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11532 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11533 msgstr ""
11535 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11536 msgid "SVCD subtitles"
11537 msgstr ""
11539 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11540 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11541 msgstr ""
11543 #: modules/codec/t140.c:35
11544 msgid "T.140 text encoder"
11545 msgstr ""
11547 #: modules/codec/telx.c:54
11548 msgid "Override page"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/telx.c:55
11552 msgid ""
11553 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11554 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11555 "usually 888 or 889)."
11556 msgstr ""
11558 #: modules/codec/telx.c:60
11559 msgid "Ignore subtitle flag"
11560 msgstr ""
11562 #: modules/codec/telx.c:61
11563 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11564 msgstr ""
11566 #: modules/codec/telx.c:64
11567 msgid "Workaround for France"
11568 msgstr ""
11570 #: modules/codec/telx.c:65
11571 msgid ""
11572 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11573 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11574 "your subtitles don't appear."
11575 msgstr ""
11577 #: modules/codec/telx.c:71
11578 msgid "Teletext subtitles decoder"
11579 msgstr ""
11581 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11582 msgid ""
11583 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11584 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11585 msgstr ""
11587 #: modules/codec/theora.c:112
11588 msgid "Theora video decoder"
11589 msgstr ""
11591 #: modules/codec/theora.c:118
11592 msgid "Theora video packetizer"
11593 msgstr ""
11595 #: modules/codec/theora.c:125
11596 msgid "Theora video encoder"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/codec/twolame.c:56
11600 msgid ""
11601 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11602 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/twolame.c:59
11606 msgid "Stereo mode"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/twolame.c:60
11610 msgid "Handling mode for stereo streams"
11611 msgstr ""
11613 #: modules/codec/twolame.c:61
11614 msgid "VBR mode"
11615 msgstr ""
11617 #: modules/codec/twolame.c:63
11618 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11619 msgstr ""
11621 #: modules/codec/twolame.c:64
11622 msgid "Psycho-acoustic model"
11623 msgstr ""
11625 #: modules/codec/twolame.c:66
11626 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11627 msgstr ""
11629 #: modules/codec/twolame.c:70
11630 msgid "Joint stereo"
11631 msgstr ""
11633 #: modules/codec/twolame.c:75
11634 msgid "Libtwolame audio encoder"
11635 msgstr ""
11637 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11638 msgid "Ulead DV audio decoder"
11639 msgstr ""
11641 #: modules/codec/vorbis.c:175
11642 msgid "Maximum encoding bitrate"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/vorbis.c:177
11646 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11647 msgstr ""
11649 #: modules/codec/vorbis.c:178
11650 msgid "Minimum encoding bitrate"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/codec/vorbis.c:180
11654 msgid ""
11655 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11656 "channel."
11657 msgstr ""
11659 #: modules/codec/vorbis.c:183
11660 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11661 msgstr ""
11663 #: modules/codec/vorbis.c:187
11664 msgid "Vorbis audio decoder"
11665 msgstr ""
11667 #: modules/codec/vorbis.c:198
11668 msgid "Vorbis audio packetizer"
11669 msgstr ""
11671 #: modules/codec/vorbis.c:205
11672 msgid "Vorbis audio encoder"
11673 msgstr ""
11675 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11676 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/x264.c:62
11680 msgid "Maximum GOP size"
11681 msgstr ""
11683 #: modules/codec/x264.c:63
11684 msgid ""
11685 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
11686 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
11687 "-1 for infinite."
11688 msgstr ""
11690 #: modules/codec/x264.c:67
11691 msgid "Minimum GOP size"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/codec/x264.c:68
11695 msgid ""
11696 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
11697 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
11698 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
11699 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
11700 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
11701 "the IDR-frame. \n"
11702 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
11703 "frames, but do not start a new GOP."
11704 msgstr ""
11706 #: modules/codec/x264.c:77
11707 msgid "Use recovery points to close GOPs"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/codec/x264.c:79
11711 msgid ""
11712 "none: use closed GOPs only\n"
11713 "normal: use standard open GOPs\n"
11714 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
11715 msgstr ""
11717 #: modules/codec/x264.c:83
11718 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
11719 msgstr ""
11721 #: modules/codec/x264.c:86
11722 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/x264.c:87
11726 msgid ""
11727 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
11728 "ray compatibility\n"
11729 "e.g. resolution, framerate, level"
11730 msgstr ""
11732 #: modules/codec/x264.c:90
11733 msgid "Extra I-frames aggressivity"
11734 msgstr ""
11736 #: modules/codec/x264.c:91
11737 msgid ""
11738 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
11739 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
11740 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
11741 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
11742 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
11743 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
11744 "1 to 100."
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/x264.c:102
11748 msgid "B-frames between I and P"
11749 msgstr ""
11751 #: modules/codec/x264.c:103
11752 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
11753 msgstr ""
11755 #: modules/codec/x264.c:106
11756 msgid "Adaptive B-frame decision"
11757 msgstr ""
11759 #: modules/codec/x264.c:107
11760 msgid ""
11761 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
11762 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/x264.c:111
11766 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/x264.c:112
11770 msgid ""
11771 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
11772 "negative values cause less B-frames."
11773 msgstr ""
11775 #: modules/codec/x264.c:116
11776 msgid "Keep some B-frames as references"
11777 msgstr ""
11779 #: modules/codec/x264.c:117
11780 msgid ""
11781 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
11782 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
11783 "appropriately.\n"
11784 " - none: Disabled\n"
11785 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
11786 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
11787 msgstr ""
11789 #: modules/codec/x264.c:125
11790 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
11791 msgstr ""
11793 #: modules/codec/x264.c:126
11794 msgid ""
11795 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
11796 "libx264 to use full colorrange on encoding"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/codec/x264.c:129
11800 msgid "CABAC"
11801 msgstr ""
11803 #: modules/codec/x264.c:130
11804 msgid ""
11805 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
11806 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
11807 msgstr ""
11809 #: modules/codec/x264.c:134
11810 msgid "Number of reference frames"
11811 msgstr ""
11813 #: modules/codec/x264.c:135
11814 msgid ""
11815 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
11816 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
11817 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
11818 msgstr ""
11820 #: modules/codec/x264.c:140
11821 msgid "Skip loop filter"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/codec/x264.c:141
11825 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
11826 msgstr ""
11828 #: modules/codec/x264.c:143
11829 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/codec/x264.c:144
11833 msgid ""
11834 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
11835 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
11836 msgstr ""
11838 #: modules/codec/x264.c:148
11839 msgid "H.264 level"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/codec/x264.c:149
11843 msgid ""
11844 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
11845 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
11846 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
11847 "for letting x264 set level."
11848 msgstr ""
11850 #: modules/codec/x264.c:154
11851 msgid "H.264 profile"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/codec/x264.c:155
11855 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/codec/x264.c:161
11859 msgid "Interlaced mode"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/codec/x264.c:162
11863 msgid "Pure-interlaced mode."
11864 msgstr ""
11866 #: modules/codec/x264.c:164
11867 msgid "Frame packing"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/codec/x264.c:165
11871 msgid ""
11872 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
11873 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
11874 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
11875 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
11876 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
11877 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
11878 " 5: frame alternation - one view per frame"
11879 msgstr ""
11881 #: modules/codec/x264.c:173
11882 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/codec/x264.c:174
11886 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
11887 msgstr ""
11889 #: modules/codec/x264.c:176
11890 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
11891 msgstr ""
11893 #: modules/codec/x264.c:177
11894 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
11895 msgstr ""
11897 #: modules/codec/x264.c:179
11898 msgid "Force number of slices per frame"
11899 msgstr ""
11901 #: modules/codec/x264.c:180
11902 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
11903 msgstr ""
11905 #: modules/codec/x264.c:182
11906 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
11907 msgstr ""
11909 #: modules/codec/x264.c:183
11910 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
11911 msgstr ""
11913 #: modules/codec/x264.c:185
11914 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
11915 msgstr ""
11917 #: modules/codec/x264.c:186
11918 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
11919 msgstr ""
11921 #: modules/codec/x264.c:189
11922 msgid "Set QP"
11923 msgstr ""
11925 #: modules/codec/x264.c:190
11926 msgid ""
11927 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
11928 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
11929 msgstr ""
11931 #: modules/codec/x264.c:194
11932 msgid "Quality-based VBR"
11933 msgstr ""
11935 #: modules/codec/x264.c:195
11936 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
11937 msgstr ""
11939 #: modules/codec/x264.c:197
11940 msgid "Min QP"
11941 msgstr ""
11943 #: modules/codec/x264.c:198
11944 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
11945 msgstr ""
11947 #: modules/codec/x264.c:201
11948 msgid "Max QP"
11949 msgstr ""
11951 #: modules/codec/x264.c:202
11952 msgid "Maximum quantizer parameter."
11953 msgstr ""
11955 #: modules/codec/x264.c:204
11956 msgid "Max QP step"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/codec/x264.c:205
11960 msgid "Max QP step between frames."
11961 msgstr ""
11963 #: modules/codec/x264.c:207
11964 msgid "Average bitrate tolerance"
11965 msgstr ""
11967 #: modules/codec/x264.c:208
11968 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
11969 msgstr ""
11971 #: modules/codec/x264.c:211
11972 msgid "Max local bitrate"
11973 msgstr ""
11975 #: modules/codec/x264.c:212
11976 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
11977 msgstr ""
11979 #: modules/codec/x264.c:214
11980 msgid "VBV buffer"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/codec/x264.c:215
11984 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
11985 msgstr ""
11987 #: modules/codec/x264.c:218
11988 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
11989 msgstr ""
11991 #: modules/codec/x264.c:219
11992 msgid ""
11993 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
11994 "0.0 to 1.0."
11995 msgstr ""
11997 #: modules/codec/x264.c:222
11998 msgid "How AQ distributes bits"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/codec/x264.c:223
12002 msgid ""
12003 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12004 " - 0: Disabled\n"
12005 " - 1: Current x264 default mode\n"
12006 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12007 "frame"
12008 msgstr ""
12010 #: modules/codec/x264.c:228
12011 msgid "Strength of AQ"
12012 msgstr ""
12014 #: modules/codec/x264.c:229
12015 msgid ""
12016 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12017 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12018 " - 0.5: weak AQ\n"
12019 " - 1.5: strong AQ"
12020 msgstr ""
12022 #: modules/codec/x264.c:235
12023 msgid "QP factor between I and P"
12024 msgstr ""
12026 #: modules/codec/x264.c:236
12027 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12028 msgstr ""
12030 #: modules/codec/x264.c:239
12031 msgid "QP factor between P and B"
12032 msgstr ""
12034 #: modules/codec/x264.c:240
12035 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12036 msgstr ""
12038 #: modules/codec/x264.c:242
12039 msgid "QP difference between chroma and luma"
12040 msgstr ""
12042 #: modules/codec/x264.c:243
12043 msgid "QP difference between chroma and luma."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/codec/x264.c:245
12047 msgid "Multipass ratecontrol"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/codec/x264.c:246
12051 msgid ""
12052 "Multipass ratecontrol:\n"
12053 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12054 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12055 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12056 msgstr ""
12058 #: modules/codec/x264.c:251
12059 msgid "QP curve compression"
12060 msgstr ""
12062 #: modules/codec/x264.c:252
12063 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12064 msgstr ""
12066 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
12067 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/codec/x264.c:255
12071 msgid ""
12072 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12073 "blurs complexity."
12074 msgstr ""
12076 #: modules/codec/x264.c:259
12077 msgid ""
12078 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12079 "blurs quants."
12080 msgstr ""
12082 #: modules/codec/x264.c:264
12083 msgid "Partitions to consider"
12084 msgstr ""
12086 #: modules/codec/x264.c:265
12087 msgid ""
12088 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12089 " - none  : \n"
12090 " - fast  : i4x4\n"
12091 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12092 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12093 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12094 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/codec/x264.c:273
12098 msgid "Direct MV prediction mode"
12099 msgstr ""
12101 #: modules/codec/x264.c:276
12102 msgid "Direct prediction size"
12103 msgstr ""
12105 #: modules/codec/x264.c:277
12106 msgid ""
12107 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12108 " -  1: 8x8\n"
12109 " - -1: smallest possible according to level\n"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/codec/x264.c:282
12113 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/codec/x264.c:283
12117 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12118 msgstr ""
12120 #: modules/codec/x264.c:285
12121 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/codec/x264.c:286
12125 msgid ""
12126 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12127 " - 1: Blind offset\n"
12128 " - 2: Smart analysis\n"
12129 msgstr ""
12131 #: modules/codec/x264.c:291
12132 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12133 msgstr ""
12135 #: modules/codec/x264.c:292
12136 msgid ""
12137 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12138 "(fast)\n"
12139 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12140 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12141 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12142 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12143 msgstr ""
12145 #: modules/codec/x264.c:299
12146 msgid "Maximum motion vector search range"
12147 msgstr ""
12149 #: modules/codec/x264.c:300
12150 msgid ""
12151 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12152 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12153 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12154 msgstr ""
12156 #: modules/codec/x264.c:305
12157 msgid "Maximum motion vector length"
12158 msgstr ""
12160 #: modules/codec/x264.c:306
12161 msgid ""
12162 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12163 msgstr ""
12165 #: modules/codec/x264.c:309
12166 msgid "Minimum buffer space between threads"
12167 msgstr ""
12169 #: modules/codec/x264.c:310
12170 msgid ""
12171 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12172 "threads."
12173 msgstr ""
12175 #: modules/codec/x264.c:313
12176 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12177 msgstr ""
12179 #: modules/codec/x264.c:314
12180 msgid ""
12181 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12182 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12183 "default off"
12184 msgstr ""
12186 #: modules/codec/x264.c:318
12187 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/codec/x264.c:320
12191 msgid ""
12192 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12193 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12194 "quality). Range 1 to 9."
12195 msgstr ""
12197 #: modules/codec/x264.c:324
12198 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12199 msgstr ""
12201 #: modules/codec/x264.c:327
12202 msgid "Decide references on a per partition basis"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/codec/x264.c:328
12206 msgid ""
12207 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12208 "as opposed to only one ref per macroblock."
12209 msgstr ""
12211 #: modules/codec/x264.c:332
12212 msgid "Chroma in motion estimation"
12213 msgstr ""
12215 #: modules/codec/x264.c:333
12216 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12217 msgstr ""
12219 #: modules/codec/x264.c:336
12220 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12221 msgstr ""
12223 #: modules/codec/x264.c:338
12224 msgid "Adaptive spatial transform size"
12225 msgstr ""
12227 #: modules/codec/x264.c:340
12228 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12229 msgstr ""
12231 #: modules/codec/x264.c:342
12232 msgid "Trellis RD quantization"
12233 msgstr ""
12235 #: modules/codec/x264.c:343
12236 msgid ""
12237 "Trellis RD quantization: \n"
12238 " - 0: disabled\n"
12239 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12240 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12241 "This requires CABAC."
12242 msgstr ""
12244 #: modules/codec/x264.c:349
12245 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/x264.c:350
12249 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12250 msgstr ""
12252 #: modules/codec/x264.c:352
12253 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/codec/x264.c:353
12257 msgid ""
12258 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12259 "small single coefficient."
12260 msgstr ""
12262 #: modules/codec/x264.c:356
12263 msgid "Use Psy-optimizations"
12264 msgstr ""
12266 #: modules/codec/x264.c:357
12267 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/x264.c:361
12271 msgid ""
12272 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12273 "a useful range."
12274 msgstr ""
12276 #: modules/codec/x264.c:364
12277 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12278 msgstr ""
12280 #: modules/codec/x264.c:365
12281 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12282 msgstr ""
12284 #: modules/codec/x264.c:368
12285 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12286 msgstr ""
12288 #: modules/codec/x264.c:369
12289 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12290 msgstr ""
12292 #: modules/codec/x264.c:374
12293 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/x264.c:375
12297 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12298 msgstr ""
12300 #: modules/codec/x264.c:378
12301 msgid "CPU optimizations"
12302 msgstr ""
12304 #: modules/codec/x264.c:379
12305 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12306 msgstr ""
12308 #: modules/codec/x264.c:381
12309 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12310 msgstr ""
12312 #: modules/codec/x264.c:382
12313 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12314 msgstr ""
12316 #: modules/codec/x264.c:384
12317 msgid "PSNR computation"
12318 msgstr ""
12320 #: modules/codec/x264.c:385
12321 msgid ""
12322 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12323 "quality."
12324 msgstr ""
12326 #: modules/codec/x264.c:388
12327 msgid "SSIM computation"
12328 msgstr ""
12330 #: modules/codec/x264.c:389
12331 msgid ""
12332 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12333 "quality."
12334 msgstr ""
12336 #: modules/codec/x264.c:392
12337 msgid "Quiet mode"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12341 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12342 msgid "Statistics"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/codec/x264.c:395
12346 msgid "Print stats for each frame."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/x264.c:397
12350 msgid "SPS and PPS id numbers"
12351 msgstr ""
12353 #: modules/codec/x264.c:398
12354 msgid ""
12355 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12356 "settings."
12357 msgstr ""
12359 #: modules/codec/x264.c:401
12360 msgid "Access unit delimiters"
12361 msgstr ""
12363 #: modules/codec/x264.c:402
12364 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12365 msgstr ""
12367 #: modules/codec/x264.c:404
12368 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12369 msgstr ""
12371 #: modules/codec/x264.c:405
12372 msgid ""
12373 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12374 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/x264.c:408
12378 msgid "HRD-timing information"
12379 msgstr ""
12381 #: modules/codec/x264.c:409
12382 msgid "Default tune setting used"
12383 msgstr ""
12385 #: modules/codec/x264.c:410
12386 msgid "Default preset setting used"
12387 msgstr ""
12389 #: modules/codec/x264.c:412
12390 msgid "x264 advanced options."
12391 msgstr ""
12393 #: modules/codec/x264.c:413
12394 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12395 msgstr ""
12397 #: modules/codec/x264.c:418
12398 msgid "dia"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/codec/x264.c:418
12402 msgid "hex"
12403 msgstr ""
12405 #: modules/codec/x264.c:418
12406 msgid "umh"
12407 msgstr ""
12409 #: modules/codec/x264.c:418
12410 msgid "esa"
12411 msgstr ""
12413 #: modules/codec/x264.c:418
12414 msgid "tesa"
12415 msgstr ""
12417 #: modules/codec/x264.c:429
12418 msgid "Fast"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
12422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
12423 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
12424 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
12425 #: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12426 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12427 msgid "Normal"
12428 msgstr ""
12430 #: modules/codec/x264.c:429
12431 msgid "Slow"
12432 msgstr ""
12434 #: modules/codec/x264.c:434
12435 msgid "Spatial"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/x264.c:434
12439 msgid "Temporal"
12440 msgstr ""
12442 #: modules/codec/x264.c:439
12443 msgid "checkerboard"
12444 msgstr ""
12446 #: modules/codec/x264.c:439
12447 msgid "column alternation"
12448 msgstr ""
12450 #: modules/codec/x264.c:439
12451 msgid "row alternation"
12452 msgstr ""
12454 #: modules/codec/x264.c:439
12455 msgid "side by side"
12456 msgstr ""
12458 #: modules/codec/x264.c:439
12459 msgid "top bottom"
12460 msgstr ""
12462 #: modules/codec/x264.c:439
12463 msgid "frame alternation"
12464 msgstr ""
12466 #: modules/codec/x264.c:443
12467 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/x264.c:446
12471 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12472 msgstr ""
12474 #: modules/codec/xwd.c:36
12475 msgid "XWD image decoder"
12476 msgstr ""
12478 #: modules/codec/zvbi.c:58
12479 msgid "Teletext page"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/codec/zvbi.c:59
12483 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12484 msgstr ""
12486 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
12487 msgid "Teletext transparency"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/codec/zvbi.c:63
12491 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
12492 msgstr ""
12494 #: modules/codec/zvbi.c:66
12495 msgid "Teletext alignment"
12496 msgstr ""
12498 #: modules/codec/zvbi.c:68
12499 msgid ""
12500 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12501 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12502 "6 = top-right)."
12503 msgstr ""
12505 #: modules/codec/zvbi.c:72
12506 msgid "Teletext text subtitles"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/codec/zvbi.c:73
12510 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12511 msgstr ""
12513 #: modules/codec/zvbi.c:82
12514 msgid "VBI and Teletext decoder"
12515 msgstr ""
12517 #: modules/codec/zvbi.c:83
12518 msgid "VBI & Teletext"
12519 msgstr ""
12521 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12522 msgid "DBus"
12523 msgstr ""
12525 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12526 msgid "D-Bus control interface"
12527 msgstr ""
12529 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
12530 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
12531 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
12532 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
12533 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
12534 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
12535 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
12536 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
12537 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
12538 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
12539 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/lua/libs/httpd.c:80
12540 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12541 msgid "VLC media player"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
12545 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/control/dummy.c:39
12549 msgid ""
12550 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12551 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12552 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/control/dummy.c:49
12556 msgid "Dummy interface"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/control/gestures.c:71
12560 msgid "Motion threshold (10-100)"
12561 msgstr ""
12563 #: modules/control/gestures.c:73
12564 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12565 msgstr ""
12567 #: modules/control/gestures.c:75
12568 msgid "Trigger button"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/control/gestures.c:77
12572 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12573 msgstr ""
12575 #: modules/control/gestures.c:83
12576 msgid "Middle"
12577 msgstr ""
12579 #: modules/control/gestures.c:86
12580 msgid "Gestures"
12581 msgstr ""
12583 #: modules/control/gestures.c:94
12584 msgid "Mouse gestures control interface"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12588 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12589 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12590 msgid "Global Hotkeys"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12594 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12595 msgid "Global Hotkeys interface"
12596 msgstr ""
12598 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
12599 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
12600 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
12601 msgid "Hotkeys"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/control/hotkeys.c:89
12605 msgid "Hotkeys management interface"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/control/hotkeys.c:188
12609 msgid "One"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/control/hotkeys.c:195
12613 #, c-format
12614 msgid "Loop: %s"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/control/hotkeys.c:202
12618 #, c-format
12619 msgid "Random: %s"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/control/hotkeys.c:325
12623 #, c-format
12624 msgid "Audio Device: %s"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/control/hotkeys.c:388
12628 msgid "Recording"
12629 msgstr ""
12631 #: modules/control/hotkeys.c:388
12632 msgid "Recording done"
12633 msgstr ""
12635 #: modules/control/hotkeys.c:403
12636 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12637 msgstr ""
12639 #: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
12640 msgid "No active subtitle"
12641 msgstr ""
12643 #: modules/control/hotkeys.c:424
12644 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12645 msgstr ""
12647 #: modules/control/hotkeys.c:444
12648 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12649 msgstr ""
12651 #: modules/control/hotkeys.c:453
12652 #, c-format
12653 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/control/hotkeys.c:466
12657 msgid "Sub sync: delay reset"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/control/hotkeys.c:495
12661 #, c-format
12662 msgid "Subtitle delay %i ms"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/control/hotkeys.c:511
12666 #, c-format
12667 msgid "Audio delay %i ms"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/control/hotkeys.c:547
12671 #, c-format
12672 msgid "Audio track: %s"
12673 msgstr ""
12675 #: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
12676 #, c-format
12677 msgid "Subtitle track: %s"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
12681 msgid "N/A"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
12685 #, c-format
12686 msgid "Program Service ID: %s"
12687 msgstr ""
12689 #: modules/control/hotkeys.c:763
12690 #, c-format
12691 msgid "Aspect ratio: %s"
12692 msgstr ""
12694 #: modules/control/hotkeys.c:793
12695 #, c-format
12696 msgid "Crop: %s"
12697 msgstr ""
12699 #: modules/control/hotkeys.c:841
12700 msgid "Zooming reset"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/control/hotkeys.c:848
12704 msgid "Scaled to screen"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/control/hotkeys.c:850
12708 msgid "Original Size"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/control/hotkeys.c:919
12712 #, c-format
12713 msgid "Zoom mode: %s"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
12717 msgid "Deinterlace off"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
12721 msgid "Deinterlace on"
12722 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
12724 #: modules/control/hotkeys.c:1016
12725 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/control/hotkeys.c:1028
12729 #, c-format
12730 msgid "Subtitle position %d px"
12731 msgstr ""
12733 #: modules/control/hotkeys.c:1162
12734 #, c-format
12735 msgid "Volume %ld%%"
12736 msgstr ""
12738 #: modules/control/hotkeys.c:1167
12739 #, c-format
12740 msgid "Speed: %.2fx"
12741 msgstr ""
12743 #: modules/control/lirc.c:46
12744 msgid "Change the lirc configuration file"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/control/lirc.c:48
12748 msgid ""
12749 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
12750 "users home directory."
12751 msgstr ""
12753 #: modules/control/lirc.c:58
12754 msgid "Infrared"
12755 msgstr ""
12757 #: modules/control/lirc.c:61
12758 msgid "Infrared remote control interface"
12759 msgstr ""
12761 #: modules/control/motion.c:65
12762 msgid "motion"
12763 msgstr ""
12765 #: modules/control/motion.c:68
12766 msgid "motion control interface"
12767 msgstr ""
12769 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
12770 msgid ""
12771 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
12772 msgstr ""
12774 #: modules/control/netsync.c:57
12775 msgid "Network master clock"
12776 msgstr ""
12778 #: modules/control/netsync.c:58
12779 msgid ""
12780 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
12781 "for clients listening"
12782 msgstr ""
12784 #: modules/control/netsync.c:62
12785 msgid "Master server ip address"
12786 msgstr ""
12788 #: modules/control/netsync.c:63
12789 msgid ""
12790 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
12791 msgstr ""
12793 #: modules/control/netsync.c:66
12794 msgid "UDP timeout (in ms)"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/control/netsync.c:67
12798 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/control/netsync.c:71
12802 msgid "Network Sync"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/control/netsync.c:72
12806 msgid "Network synchronization"
12807 msgstr ""
12809 #: modules/control/ntservice.c:44
12810 msgid "Install Windows Service"
12811 msgstr ""
12813 #: modules/control/ntservice.c:46
12814 msgid "Install the Service and exit."
12815 msgstr ""
12817 #: modules/control/ntservice.c:47
12818 msgid "Uninstall Windows Service"
12819 msgstr ""
12821 #: modules/control/ntservice.c:49
12822 msgid "Uninstall the Service and exit."
12823 msgstr ""
12825 #: modules/control/ntservice.c:50
12826 msgid "Display name of the Service"
12827 msgstr ""
12829 #: modules/control/ntservice.c:52
12830 msgid "Change the display name of the Service."
12831 msgstr ""
12833 #: modules/control/ntservice.c:53
12834 msgid "Configuration options"
12835 msgstr ""
12837 #: modules/control/ntservice.c:55
12838 msgid ""
12839 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
12840 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
12841 "configured."
12842 msgstr ""
12844 #: modules/control/ntservice.c:60
12845 msgid ""
12846 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
12847 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
12848 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/control/ntservice.c:66
12852 msgid "NT Service"
12853 msgstr ""
12855 #: modules/control/ntservice.c:67
12856 msgid "Windows Service interface"
12857 msgstr ""
12859 #: modules/control/rc.c:70
12860 msgid "Initializing"
12861 msgstr ""
12863 #: modules/control/rc.c:71
12864 msgid "Opening"
12865 msgstr ""
12867 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
12868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
12869 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
12870 msgid "Pause"
12871 msgstr ""
12873 #: modules/control/rc.c:75
12874 msgid "Error"
12875 msgstr ""
12877 #: modules/control/rc.c:161
12878 msgid "Show stream position"
12879 msgstr ""
12881 #: modules/control/rc.c:162
12882 msgid ""
12883 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
12884 msgstr ""
12886 #: modules/control/rc.c:165
12887 msgid "Fake TTY"
12888 msgstr ""
12890 #: modules/control/rc.c:166
12891 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
12892 msgstr ""
12894 #: modules/control/rc.c:168
12895 msgid "UNIX socket command input"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/control/rc.c:169
12899 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
12900 msgstr ""
12902 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
12903 msgid "TCP command input"
12904 msgstr ""
12906 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
12907 msgid ""
12908 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
12909 "port the interface will bind to."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/control/rc.c:179
12913 msgid ""
12914 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12915 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12916 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12917 msgstr ""
12919 #: modules/control/rc.c:186
12920 msgid "RC"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/control/rc.c:189
12924 msgid "Remote control interface"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/control/rc.c:349
12928 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
12929 msgstr ""
12931 #: modules/control/rc.c:761
12932 #, c-format
12933 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
12934 msgstr ""
12936 #: modules/control/rc.c:779
12937 msgid "+----[ Remote control commands ]"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/control/rc.c:781
12941 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
12942 msgstr ""
12944 #: modules/control/rc.c:782
12945 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
12946 msgstr ""
12948 #: modules/control/rc.c:783
12949 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
12950 msgstr ""
12952 #: modules/control/rc.c:784
12953 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
12954 msgstr ""
12956 #: modules/control/rc.c:785
12957 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
12958 msgstr ""
12960 #: modules/control/rc.c:786
12961 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
12962 msgstr ""
12964 #: modules/control/rc.c:787
12965 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
12966 msgstr ""
12968 #: modules/control/rc.c:788
12969 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/control/rc.c:789
12973 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/control/rc.c:790
12977 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/control/rc.c:791
12981 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/control/rc.c:792
12985 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/control/rc.c:793
12989 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
12990 msgstr ""
12992 #: modules/control/rc.c:794
12993 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
12994 msgstr ""
12996 #: modules/control/rc.c:795
12997 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
12998 msgstr ""
13000 #: modules/control/rc.c:796
13001 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13002 msgstr ""
13004 #: modules/control/rc.c:797
13005 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/control/rc.c:798
13009 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/control/rc.c:799
13013 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/control/rc.c:801
13017 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13018 msgstr ""
13020 #: modules/control/rc.c:802
13021 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13022 msgstr ""
13024 #: modules/control/rc.c:803
13025 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13026 msgstr ""
13028 #: modules/control/rc.c:804
13029 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13030 msgstr ""
13032 #: modules/control/rc.c:805
13033 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13034 msgstr ""
13036 #: modules/control/rc.c:806
13037 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13038 msgstr ""
13040 #: modules/control/rc.c:807
13041 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13042 msgstr ""
13044 #: modules/control/rc.c:808
13045 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13046 msgstr ""
13048 #: modules/control/rc.c:809
13049 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/control/rc.c:810
13053 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/control/rc.c:811
13057 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/control/rc.c:812
13061 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/control/rc.c:813
13065 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/control/rc.c:814
13069 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13070 msgstr ""
13072 #: modules/control/rc.c:815
13073 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13074 msgstr ""
13076 #: modules/control/rc.c:817
13077 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13078 msgstr ""
13080 #: modules/control/rc.c:818
13081 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13082 msgstr ""
13084 #: modules/control/rc.c:819
13085 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/control/rc.c:820
13089 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/control/rc.c:821
13093 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13094 msgstr ""
13096 #: modules/control/rc.c:822
13097 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13098 msgstr ""
13100 #: modules/control/rc.c:823
13101 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13102 msgstr ""
13104 #: modules/control/rc.c:824
13105 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13106 msgstr ""
13108 #: modules/control/rc.c:825
13109 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13110 msgstr ""
13112 #: modules/control/rc.c:826
13113 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13114 msgstr ""
13116 #: modules/control/rc.c:827
13117 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13118 msgstr ""
13120 #: modules/control/rc.c:828
13121 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/control/rc.c:829
13125 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13126 msgstr ""
13128 #: modules/control/rc.c:830
13129 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/control/rc.c:832
13133 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13134 msgstr ""
13136 #: modules/control/rc.c:833
13137 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13138 msgstr ""
13140 #: modules/control/rc.c:834
13141 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13142 msgstr ""
13144 #: modules/control/rc.c:836
13145 msgid "+----[ end of help ]"
13146 msgstr ""
13148 #: modules/control/rc.c:963
13149 msgid "Press menu select or pause to continue."
13150 msgstr ""
13152 #: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
13153 #: modules/control/rc.c:1487
13154 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
13155 msgstr ""
13157 #: modules/control/rc.c:1281
13158 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13159 msgstr ""
13161 #: modules/control/rc.c:1292
13162 #, c-format
13163 msgid "Playlist has only %u element"
13164 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13165 msgstr[0] ""
13166 msgstr[1] ""
13168 #: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
13169 msgid "+-[Incoming]"
13170 msgstr ""
13172 #: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
13173 #, c-format
13174 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13175 msgstr ""
13177 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
13178 #, c-format
13179 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13180 msgstr ""
13182 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
13183 #, c-format
13184 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
13188 #, c-format
13189 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13190 msgstr ""
13192 #: modules/control/rc.c:1752
13193 #, c-format
13194 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13195 msgstr ""
13197 #: modules/control/rc.c:1754
13198 #, c-format
13199 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13200 msgstr ""
13202 #: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
13203 msgid "+-[Video Decoding]"
13204 msgstr ""
13206 #: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
13207 #, c-format
13208 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
13212 #, c-format
13213 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
13217 #, c-format
13218 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13219 msgstr ""
13221 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
13222 msgid "+-[Audio Decoding]"
13223 msgstr ""
13225 #: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
13226 #, c-format
13227 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
13231 #, c-format
13232 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13233 msgstr ""
13235 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
13236 #, c-format
13237 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13238 msgstr ""
13240 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
13241 msgid "+-[Streaming]"
13242 msgstr ""
13244 #: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
13245 #, c-format
13246 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
13250 #, c-format
13251 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
13255 #, c-format
13256 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13257 msgstr ""
13259 #: modules/demux/aiff.c:49
13260 msgid "AIFF demuxer"
13261 msgstr ""
13263 #: modules/demux/asf/asf.c:56
13264 msgid "ASF/WMV demuxer"
13265 msgstr ""
13267 #: modules/demux/asf/asf.c:180
13268 msgid "Could not demux ASF stream"
13269 msgstr ""
13271 #: modules/demux/asf/asf.c:181
13272 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13273 msgstr ""
13275 #: modules/demux/au.c:50
13276 msgid "AU demuxer"
13277 msgstr ""
13279 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13280 msgid "Avformat demuxer"
13281 msgstr ""
13283 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13284 msgid "Avformat"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
13288 msgid "Avformat muxer"
13289 msgstr ""
13291 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13292 msgid "Avformat mux"
13293 msgstr ""
13295 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13296 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13297 msgstr ""
13299 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13300 msgid "Format name"
13301 msgstr ""
13303 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13304 msgid "Internal libavcodec format name"
13305 msgstr ""
13307 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13308 msgid "Force interleaved method"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13312 msgid "Force index creation"
13313 msgstr ""
13315 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13316 msgid ""
13317 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13318 "incomplete (not seekable)."
13319 msgstr ""
13321 #: modules/demux/avi/avi.c:65
13322 msgid "Ask for action"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/demux/avi/avi.c:66
13326 msgid "Always fix"
13327 msgstr ""
13329 #: modules/demux/avi/avi.c:67
13330 msgid "Never fix"
13331 msgstr ""
13333 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13334 msgid "Fix when necessary"
13335 msgstr ""
13337 #: modules/demux/avi/avi.c:72
13338 msgid "AVI demuxer"
13339 msgstr ""
13341 #: modules/demux/avi/avi.c:673
13342 msgid "Broken or missing AVI Index"
13343 msgstr ""
13345 #: modules/demux/avi/avi.c:674
13346 msgid ""
13347 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13348 "correctly.\n"
13349 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13350 "index in memory.\n"
13351 "This step might take a long time on a large file.\n"
13352 "What do you want to do?"
13353 msgstr ""
13355 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13356 msgid "Build index then play"
13357 msgstr ""
13359 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13360 msgid "Play as is"
13361 msgstr ""
13363 #: modules/demux/avi/avi.c:680
13364 msgid "Do not play"
13365 msgstr ""
13367 #: modules/demux/avi/avi.c:2386
13368 msgid "Fixing AVI Index..."
13369 msgstr ""
13371 #: modules/demux/cdg.c:43
13372 msgid "CDG demuxer"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13376 msgid "Dump module"
13377 msgstr ""
13379 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13380 msgid "Dump filename"
13381 msgstr ""
13383 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13384 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13385 msgstr ""
13387 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13388 msgid "Append to existing file"
13389 msgstr ""
13391 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13392 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13393 msgstr ""
13395 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13396 msgid "File dumper"
13397 msgstr ""
13399 #: modules/demux/dirac.c:41
13400 msgid "Value to adjust dts by"
13401 msgstr ""
13403 #: modules/demux/dirac.c:54
13404 msgid "Dirac video demuxer"
13405 msgstr ""
13407 #: modules/demux/flac.c:50
13408 msgid "FLAC demuxer"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/demux/image.c:44
13412 msgid "ES ID"
13413 msgstr ""
13415 #: modules/demux/image.c:52
13416 msgid "Decode"
13417 msgstr ""
13419 #: modules/demux/image.c:54
13420 msgid "Decode at the demuxer stage"
13421 msgstr ""
13423 #: modules/demux/image.c:56
13424 msgid "Forced chroma"
13425 msgstr ""
13427 #: modules/demux/image.c:58
13428 msgid ""
13429 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13430 "specified chroma."
13431 msgstr ""
13433 #: modules/demux/image.c:61
13434 msgid "Duration in seconds"
13435 msgstr ""
13437 #: modules/demux/image.c:63
13438 msgid ""
13439 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13440 "an unlimited play time."
13441 msgstr ""
13443 #: modules/demux/image.c:68
13444 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13445 msgstr ""
13447 #: modules/demux/image.c:70
13448 msgid "Real-time"
13449 msgstr ""
13451 #: modules/demux/image.c:72
13452 msgid ""
13453 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13454 "input slaves."
13455 msgstr ""
13457 #: modules/demux/image.c:76
13458 msgid "Image demuxer"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/demux/image.c:77
13462 msgid "Image"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13466 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
13467 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13469 msgid "Frames per Second"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13473 msgid ""
13474 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13475 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13476 msgstr ""
13478 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13479 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13483 msgid "---  DVD Menu"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13487 msgid "First Played"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13491 msgid "Video Manager"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13495 msgid "----- Title"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13499 msgid "Matroska stream demuxer"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13503 msgid "Respect ordered chapters"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13507 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13508 msgstr ""
13510 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13511 msgid "Chapter codecs"
13512 msgstr ""
13514 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13515 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13516 msgstr ""
13518 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13519 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
13520 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13524 msgid ""
13525 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13526 "good for broken files)."
13527 msgstr ""
13529 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
13530 msgid "Seek based on percent not time"
13531 msgstr ""
13533 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13534 msgid "Seek based on percent not time."
13535 msgstr ""
13537 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13538 msgid "Dummy Elements"
13539 msgstr ""
13541 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13542 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13543 msgstr ""
13545 #: modules/demux/mod.c:54
13546 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13547 msgstr ""
13549 #: modules/demux/mod.c:55
13550 msgid "Enable reverberation"
13551 msgstr ""
13553 #: modules/demux/mod.c:56
13554 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13555 msgstr ""
13557 #: modules/demux/mod.c:58
13558 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13559 msgstr ""
13561 #: modules/demux/mod.c:60
13562 msgid "Enable megabass mode"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/demux/mod.c:61
13566 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13567 msgstr ""
13569 #: modules/demux/mod.c:63
13570 msgid ""
13571 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13572 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/demux/mod.c:66
13576 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13577 msgstr ""
13579 #: modules/demux/mod.c:68
13580 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13581 msgstr ""
13583 #: modules/demux/mod.c:73
13584 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/demux/mod.c:84
13588 msgid "Reverberation level"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/demux/mod.c:86
13592 msgid "Reverberation delay"
13593 msgstr ""
13595 #: modules/demux/mod.c:88
13596 msgid "Mega bass"
13597 msgstr ""
13599 #: modules/demux/mod.c:91
13600 msgid "Mega bass level"
13601 msgstr ""
13603 #: modules/demux/mod.c:93
13604 msgid "Mega bass cutoff"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/demux/mod.c:95
13608 msgid "Surround"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/demux/mod.c:98
13612 msgid "Surround level"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/demux/mod.c:100
13616 msgid "Surround delay (ms)"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13620 msgid "Blues"
13621 msgstr ""
13623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13624 msgid "Classic Rock"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13628 msgid "Country"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13632 msgid "Disco"
13633 msgstr ""
13635 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13636 msgid "Funk"
13637 msgstr ""
13639 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13640 msgid "Grunge"
13641 msgstr ""
13643 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13644 msgid "Hip-Hop"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13648 msgid "Jazz"
13649 msgstr ""
13651 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13652 msgid "Metal"
13653 msgstr ""
13655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13656 msgid "New Age"
13657 msgstr ""
13659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13660 msgid "Oldies"
13661 msgstr ""
13663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
13664 msgid "Other"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
13668 msgid "R&B"
13669 msgstr ""
13671 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
13672 msgid "Rap"
13673 msgstr ""
13675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
13676 msgid "Industrial"
13677 msgstr ""
13679 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
13680 msgid "Alternative"
13681 msgstr ""
13683 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
13684 msgid "Death Metal"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
13688 msgid "Pranks"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
13692 msgid "Soundtrack"
13693 msgstr ""
13695 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
13696 msgid "Euro-Techno"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
13700 msgid "Ambient"
13701 msgstr ""
13703 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
13704 msgid "Trip-Hop"
13705 msgstr ""
13707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
13708 msgid "Vocal"
13709 msgstr ""
13711 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
13712 msgid "Jazz+Funk"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
13716 msgid "Fusion"
13717 msgstr ""
13719 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
13720 msgid "Trance"
13721 msgstr ""
13723 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
13724 msgid "Instrumental"
13725 msgstr ""
13727 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
13728 msgid "Acid"
13729 msgstr ""
13731 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
13732 msgid "House"
13733 msgstr ""
13735 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
13736 msgid "Game"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
13740 msgid "Sound Clip"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
13744 msgid "Gospel"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
13748 msgid "Noise"
13749 msgstr ""
13751 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
13752 msgid "Alternative Rock"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
13756 msgid "Bass"
13757 msgstr ""
13759 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
13760 msgid "Soul"
13761 msgstr ""
13763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
13764 msgid "Punk"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
13768 msgid "Meditative"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
13772 msgid "Instrumental Pop"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
13776 msgid "Instrumental Rock"
13777 msgstr ""
13779 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
13780 msgid "Ethnic"
13781 msgstr ""
13783 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
13784 msgid "Gothic"
13785 msgstr ""
13787 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
13788 msgid "Darkwave"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
13792 msgid "Techno-Industrial"
13793 msgstr ""
13795 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
13796 msgid "Electronic"
13797 msgstr ""
13799 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
13800 msgid "Pop-Folk"
13801 msgstr ""
13803 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
13804 msgid "Eurodance"
13805 msgstr ""
13807 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
13808 msgid "Dream"
13809 msgstr ""
13811 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
13812 msgid "Southern Rock"
13813 msgstr ""
13815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
13816 msgid "Comedy"
13817 msgstr ""
13819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
13820 msgid "Cult"
13821 msgstr ""
13823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
13824 msgid "Gangsta"
13825 msgstr ""
13827 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
13828 msgid "Top 40"
13829 msgstr ""
13831 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
13832 msgid "Christian Rap"
13833 msgstr ""
13835 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
13836 msgid "Pop/Funk"
13837 msgstr ""
13839 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
13840 msgid "Jungle"
13841 msgstr ""
13843 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
13844 msgid "Native American"
13845 msgstr ""
13847 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
13848 msgid "Cabaret"
13849 msgstr ""
13851 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
13852 msgid "New Wave"
13853 msgstr ""
13855 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
13856 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13857 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
13858 msgid "Psychedelic"
13859 msgstr ""
13861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
13862 msgid "Rave"
13863 msgstr ""
13865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
13866 msgid "Showtunes"
13867 msgstr ""
13869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
13870 msgid "Trailer"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
13874 msgid "Lo-Fi"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
13878 msgid "Tribal"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
13882 msgid "Acid Punk"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
13886 msgid "Acid Jazz"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
13890 msgid "Polka"
13891 msgstr ""
13893 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
13894 msgid "Retro"
13895 msgstr ""
13897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
13898 msgid "Musical"
13899 msgstr ""
13901 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
13902 msgid "Rock & Roll"
13903 msgstr ""
13905 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
13906 msgid "Hard Rock"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
13910 msgid "Folk"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
13914 msgid "Folk-Rock"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
13918 msgid "National Folk"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
13922 msgid "Swing"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
13926 msgid "Fast Fusion"
13927 msgstr ""
13929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
13930 msgid "Bebob"
13931 msgstr ""
13933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
13934 msgid "Revival"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
13938 msgid "Celtic"
13939 msgstr ""
13941 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
13942 msgid "Bluegrass"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
13946 msgid "Avantgarde"
13947 msgstr ""
13949 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
13950 msgid "Gothic Rock"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
13954 msgid "Progressive Rock"
13955 msgstr ""
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
13958 msgid "Psychedelic Rock"
13959 msgstr ""
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
13962 msgid "Symphonic Rock"
13963 msgstr ""
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
13966 msgid "Slow Rock"
13967 msgstr ""
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
13970 msgid "Big Band"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
13974 msgid "Easy Listening"
13975 msgstr ""
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
13978 msgid "Acoustic"
13979 msgstr ""
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
13982 msgid "Humour"
13983 msgstr ""
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
13986 msgid "Speech"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
13990 msgid "Chanson"
13991 msgstr ""
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
13994 msgid "Opera"
13995 msgstr ""
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
13998 msgid "Chamber Music"
13999 msgstr ""
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14002 msgid "Sonata"
14003 msgstr ""
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14006 msgid "Symphony"
14007 msgstr ""
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14010 msgid "Booty Bass"
14011 msgstr ""
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14014 msgid "Primus"
14015 msgstr ""
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14018 msgid "Porn Groove"
14019 msgstr ""
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14022 msgid "Satire"
14023 msgstr ""
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14026 msgid "Slow Jam"
14027 msgstr ""
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14030 msgid "Tango"
14031 msgstr ""
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14034 msgid "Samba"
14035 msgstr ""
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14038 msgid "Folklore"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14042 msgid "Ballad"
14043 msgstr ""
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14046 msgid "Power Ballad"
14047 msgstr ""
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14050 msgid "Rhythmic Soul"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14054 msgid "Freestyle"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14058 msgid "Duet"
14059 msgstr ""
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14062 msgid "Punk Rock"
14063 msgstr ""
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14066 msgid "Drum Solo"
14067 msgstr ""
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14070 msgid "Acapella"
14071 msgstr ""
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14074 msgid "Euro-House"
14075 msgstr ""
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14078 msgid "Dance Hall"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14082 msgid "Goa"
14083 msgstr ""
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14086 msgid "Drum & Bass"
14087 msgstr ""
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14090 msgid "Club - House"
14091 msgstr ""
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14094 msgid "Hardcore"
14095 msgstr ""
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14098 msgid "Terror"
14099 msgstr ""
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14102 msgid "Indie"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14106 msgid "BritPop"
14107 msgstr ""
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14110 msgid "Negerpunk"
14111 msgstr ""
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14114 msgid "Polsk Punk"
14115 msgstr ""
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14118 msgid "Beat"
14119 msgstr ""
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14122 msgid "Christian Gangsta Rap"
14123 msgstr ""
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14126 msgid "Heavy Metal"
14127 msgstr ""
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14130 msgid "Black Metal"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14134 msgid "Crossover"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14138 msgid "Contemporary Christian"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14142 msgid "Christian Rock"
14143 msgstr ""
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14146 msgid "Merengue"
14147 msgstr ""
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14150 msgid "Salsa"
14151 msgstr ""
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14154 msgid "Thrash Metal"
14155 msgstr ""
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14158 msgid "Anime"
14159 msgstr ""
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14162 msgid "JPop"
14163 msgstr ""
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14166 msgid "Synthpop"
14167 msgstr ""
14169 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14170 msgid "MP4 stream demuxer"
14171 msgstr ""
14173 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14174 msgid "MP4"
14175 msgstr ""
14177 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
14178 msgid "Writer"
14179 msgstr ""
14181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
14182 msgid "Composer"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
14186 msgid "Producer"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
14190 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14191 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14192 msgid "Information"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
14196 msgid "Director"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
14200 msgid "Disclaimer"
14201 msgstr ""
14203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
14204 msgid "Requirements"
14205 msgstr ""
14207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
14208 msgid "Original Format"
14209 msgstr ""
14211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
14212 msgid "Display Source As"
14213 msgstr ""
14215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
14216 msgid "Host Computer"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
14220 msgid "Performers"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
14224 msgid "Original Performer"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
14228 msgid "Providers Source Content"
14229 msgstr ""
14231 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
14232 msgid "Warning"
14233 msgstr ""
14235 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
14236 msgid "Software"
14237 msgstr ""
14239 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
14240 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
14241 msgid "Lyrics"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
14245 msgid "Record Company"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
14249 msgid "Model"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
14253 msgid "Product"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
14257 msgid "Grouping"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
14261 msgid "Sub-Title"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
14265 msgid "Arranger"
14266 msgstr ""
14268 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
14269 msgid "Art Director"
14270 msgstr ""
14272 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
14273 msgid "Copyright Acknowledgement"
14274 msgstr ""
14276 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
14277 msgid "Conductor"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
14281 msgid "Song Description"
14282 msgstr ""
14284 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
14285 msgid "Liner Notes"
14286 msgstr ""
14288 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
14289 msgid "Phonogram Rights"
14290 msgstr ""
14292 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
14293 msgid "Sound Engineer"
14294 msgstr ""
14296 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
14297 msgid "Soloist"
14298 msgstr ""
14300 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
14301 msgid "Thanks"
14302 msgstr ""
14304 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
14305 msgid "Executive Producer"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/demux/mpc.c:62
14309 msgid "MusePack demuxer"
14310 msgstr ""
14312 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14313 msgid ""
14314 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14315 "streams."
14316 msgstr ""
14318 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14319 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14320 msgstr ""
14322 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14323 msgid "Audio ES"
14324 msgstr ""
14326 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14327 msgid "MPEG-4 video"
14328 msgstr ""
14330 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14331 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14335 msgid "H264 video demuxer"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14339 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14340 msgstr ""
14342 #: modules/demux/nsc.c:47
14343 msgid "Windows Media NSC metademux"
14344 msgstr ""
14346 #: modules/demux/nsv.c:49
14347 msgid "NullSoft demuxer"
14348 msgstr ""
14350 #: modules/demux/nuv.c:49
14351 msgid "Nuv demuxer"
14352 msgstr ""
14354 #: modules/demux/ogg.c:55
14355 msgid "OGG demuxer"
14356 msgstr ""
14358 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14359 msgid "Google Video"
14360 msgstr ""
14362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14363 msgid "Show shoutcast adult content"
14364 msgstr ""
14366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14367 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14368 msgstr ""
14370 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14371 msgid "Skip ads"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14375 msgid ""
14376 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14377 "prevent adding them to the playlist."
14378 msgstr ""
14380 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14381 msgid "M3U playlist import"
14382 msgstr ""
14384 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14385 msgid "RAM playlist import"
14386 msgstr ""
14388 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14389 msgid "PLS playlist import"
14390 msgstr ""
14392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14393 msgid "B4S playlist import"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14397 msgid "DVB playlist import"
14398 msgstr ""
14400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14401 msgid "Podcast parser"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14405 msgid "XSPF playlist import"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14409 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14413 msgid "ASX playlist import"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14417 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14421 msgid "QuickTime Media Link importer"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14425 msgid "Google Video Playlist importer"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14429 msgid "Dummy IFO demux"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14433 msgid "iTunes Music Library importer"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14437 msgid "WPL playlist import"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14441 msgid "ZPL playlist import"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
14445 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
14446 msgid "Podcast Info"
14447 msgstr ""
14449 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
14450 msgid "Podcast Link"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14454 msgid "Podcast Copyright"
14455 msgstr ""
14457 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14458 msgid "Podcast Category"
14459 msgstr ""
14461 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
14462 msgid "Podcast Keywords"
14463 msgstr ""
14465 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
14466 msgid "Podcast Subtitle"
14467 msgstr ""
14469 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
14470 msgid "Podcast Summary"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
14474 msgid "Podcast Publication Date"
14475 msgstr ""
14477 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254
14478 msgid "Podcast Author"
14479 msgstr ""
14481 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
14482 msgid "Podcast Subcategory"
14483 msgstr ""
14485 #: modules/demux/playlist/podcast.c:256
14486 msgid "Podcast Duration"
14487 msgstr ""
14489 #: modules/demux/playlist/podcast.c:260
14490 msgid "Podcast Type"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
14494 msgid "Podcast Size"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14498 #, c-format
14499 msgid "%s bytes"
14500 msgstr ""
14502 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
14503 msgid "Shoutcast"
14504 msgstr ""
14506 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
14507 msgid "Listeners"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
14511 msgid "Load"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/demux/ps.c:43
14515 msgid "Trust MPEG timestamps"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/demux/ps.c:44
14519 msgid ""
14520 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14521 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14522 "calculate from the bitrate instead."
14523 msgstr ""
14525 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14526 msgid "MPEG-PS demuxer"
14527 msgstr ""
14529 #: modules/demux/ps.c:57
14530 msgid "PS"
14531 msgstr ""
14533 #: modules/demux/pva.c:43
14534 msgid "PVA demuxer"
14535 msgstr ""
14537 #: modules/demux/rawaud.c:44
14538 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14539 msgstr ""
14541 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
14542 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14543 msgid "Audio channels"
14544 msgstr ""
14546 #: modules/demux/rawaud.c:47
14547 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14548 msgstr ""
14550 #: modules/demux/rawaud.c:49
14551 msgid "FOURCC code of raw input format"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/demux/rawaud.c:51
14555 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14556 msgstr ""
14558 #: modules/demux/rawaud.c:53
14559 msgid "Forces the audio language"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/demux/rawaud.c:54
14563 msgid ""
14564 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14565 "Default is 'eng'. "
14566 msgstr ""
14568 #: modules/demux/rawaud.c:64
14569 msgid "Raw audio demuxer"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/demux/rawdv.c:43
14573 msgid ""
14574 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14575 msgstr ""
14577 #: modules/demux/rawdv.c:51
14578 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14579 msgstr ""
14581 #: modules/demux/rawvid.c:45
14582 msgid ""
14583 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14584 "30000/1001 or 29.97"
14585 msgstr ""
14587 #: modules/demux/rawvid.c:49
14588 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14589 msgstr ""
14591 #: modules/demux/rawvid.c:53
14592 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14593 msgstr ""
14595 #: modules/demux/rawvid.c:56
14596 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14597 msgstr ""
14599 #: modules/demux/rawvid.c:57
14600 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14601 msgstr ""
14603 #: modules/demux/rawvid.c:65
14604 msgid "Raw video demuxer"
14605 msgstr ""
14607 #: modules/demux/real.c:70
14608 msgid "Real demuxer"
14609 msgstr ""
14611 #: modules/demux/sid.cpp:56
14612 msgid "C64 sid demuxer"
14613 msgstr ""
14615 #: modules/demux/smf.c:41
14616 msgid "SMF demuxer"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/demux/stl.c:43
14620 msgid "EBU STL subtitles parser"
14621 msgstr ""
14623 #: modules/demux/subtitle.c:51
14624 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14625 msgstr ""
14627 #: modules/demux/subtitle.c:53
14628 msgid ""
14629 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14630 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14631 msgstr ""
14633 #: modules/demux/subtitle.c:56
14634 msgid ""
14635 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14636 "always work."
14637 msgstr ""
14639 #: modules/demux/subtitle.c:58
14640 msgid "Override the default track description."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/demux/subtitle.c:70
14644 msgid "Text subtitle parser"
14645 msgstr ""
14647 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14648 msgid "Subtitle delay"
14649 msgstr ""
14651 #: modules/demux/subtitle.c:80
14652 msgid "Subtitle format"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/demux/subtitle.c:83
14656 msgid "Subtitle description"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/demux/ts.c:94
14660 msgid "Extra PMT"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/demux/ts.c:96
14664 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
14665 msgstr ""
14667 #: modules/demux/ts.c:98
14668 msgid "Set id of ES to PID"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/demux/ts.c:99
14672 msgid ""
14673 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
14674 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
14675 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
14676 msgstr ""
14678 #: modules/demux/ts.c:104
14679 msgid "Fast udp streaming"
14680 msgstr ""
14682 #: modules/demux/ts.c:106
14683 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
14684 msgstr ""
14686 #: modules/demux/ts.c:108
14687 msgid "MTU for out mode"
14688 msgstr ""
14690 #: modules/demux/ts.c:109
14691 msgid "MTU for out mode."
14692 msgstr ""
14694 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
14695 msgid "CSA Key"
14696 msgstr ""
14698 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
14699 msgid ""
14700 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14701 msgstr ""
14703 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
14704 msgid "Second CSA Key"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
14708 msgid ""
14709 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
14710 "bytes)."
14711 msgstr ""
14713 #: modules/demux/ts.c:120
14714 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
14715 msgstr ""
14717 #: modules/demux/ts.c:121
14718 msgid ""
14719 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
14720 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
14721 msgstr ""
14723 #: modules/demux/ts.c:125
14724 msgid "Separate sub-streams"
14725 msgstr ""
14727 #: modules/demux/ts.c:127
14728 msgid ""
14729 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
14730 "off this option when using stream output."
14731 msgstr ""
14733 #: modules/demux/ts.c:132
14734 msgid ""
14735 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
14736 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
14737 msgstr ""
14739 #: modules/demux/ts.c:137
14740 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
14741 msgstr ""
14743 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
14744 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
14745 msgid "Teletext"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/demux/ts.c:172
14749 msgid "Teletext subtitles"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/demux/ts.c:173
14753 msgid "Teletext: additional information"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/demux/ts.c:174
14757 msgid "Teletext: program schedule"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/demux/ts.c:175
14761 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/demux/ts.c:3594
14765 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/demux/ts.c:3851
14769 msgid "clean effects"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/demux/ts.c:3852
14773 msgid "hearing impaired"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/demux/ts.c:3853
14777 msgid "visual impaired commentary"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/demux/tta.c:45
14781 msgid "TTA demuxer"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/demux/ty.c:59
14785 msgid "TY"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/demux/ty.c:60
14789 msgid "TY Stream audio/video demux"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/demux/ty.c:776
14793 msgid "Closed captions 1"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/demux/ty.c:777
14797 msgid "Closed captions 2"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/demux/ty.c:778
14801 msgid "Closed captions 3"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/demux/ty.c:779
14805 msgid "Closed captions 4"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/demux/vc1.c:44
14809 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
14810 msgstr ""
14812 #: modules/demux/vc1.c:50
14813 msgid "VC1 video demuxer"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/demux/vobsub.c:49
14817 msgid "Vobsub subtitles parser"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/demux/voc.c:43
14821 msgid "VOC demuxer"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/demux/wav.c:45
14825 msgid "WAV demuxer"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/demux/xa.c:43
14829 msgid "XA demuxer"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
14833 msgid "Closed captions"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
14837 msgid "Textual audio descriptions"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
14841 msgid "Ticker text"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
14845 msgid "Active regions"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
14849 msgid "Semantic annotations"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
14853 msgid "Transcript"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
14857 msgid "Linguistic markup"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
14861 msgid "Cue points"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
14865 msgid "Subtitles (images)"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
14869 msgid "Slides (text)"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
14873 msgid "Slides (images)"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/demux/xiph_metadata.c:282
14877 msgid "Unknown category"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
14881 msgid "About VLC media player"
14882 msgstr "വീഎല്‍സീ മീഡിയ പ്ലേയറിനെ കുറിച്ച്"
14884 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
14885 msgid "Credits"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
14889 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
14890 msgid "License"
14891 msgstr ""
14893 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
14894 msgid "Authors"
14895 msgstr ""
14897 #: modules/gui/macosx/about.m:104
14898 msgid ""
14899 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
14900 msgstr ""
14902 #: modules/gui/macosx/about.m:115
14903 msgid "Compiled by %s with %@"
14904 msgstr ""
14906 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
14907 msgid ""
14908 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
14909 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
14910 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
14911 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
14912 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
14913 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
14914 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
14915 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
14916 msgstr ""
14918 #: modules/gui/macosx/about.m:270
14919 msgid "VLC media player Help"
14920 msgstr ""
14922 #: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
14923 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
14924 msgid "Index"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
14928 msgid "2 Pass"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
14932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
14933 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
14934 msgid "Preamp"
14935 msgstr ""
14937 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
14938 msgid "Enable dynamic range compressor"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
14942 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
14943 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
14944 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
14945 msgid "Reset"
14946 msgstr ""
14948 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
14949 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
14950 msgid "Attack"
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
14954 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14955 msgid "Release"
14956 msgstr ""
14958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
14959 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
14960 msgid "Threshold"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
14964 msgid "Enable Spatializer"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
14968 msgid "Headphone virtualization"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
14972 msgid "Volume normalization"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
14976 msgid "Maximum level"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
14980 msgid "Filter"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
14984 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
14985 msgid "Audio Effects"
14986 msgstr ""
14988 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
14989 msgid "Duplicate current profile..."
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
14993 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
14994 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
14995 msgid "Organize Profiles..."
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
14999 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15000 msgstr ""
15002 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
15003 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
15004 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
15005 msgid "Enter a name for the new profile:"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
15009 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
15010 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
15011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15012 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
15013 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
15014 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
15015 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15016 msgid "Save"
15017 msgstr ""
15019 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
15020 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
15021 msgid "Remove a preset"
15022 msgstr ""
15024 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
15025 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
15026 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
15030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
15031 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
15032 msgid "Remove"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
15036 msgid "Add new Preset..."
15037 msgstr ""
15039 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
15040 msgid "Organize Presets..."
15041 msgstr ""
15043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
15044 msgid "Save current selection as new preset"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
15048 msgid "Enter a name for the new preset:"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
15052 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
15056 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15060 msgid "Bookmarks"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
15064 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15065 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15066 msgid "Add"
15067 msgstr ""
15069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
15071 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15072 msgid "Clear"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
15076 msgid "Edit"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15080 #: modules/video_filter/extract.c:75
15081 msgid "Extract"
15082 msgstr ""
15084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
15085 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15086 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
15087 msgid "Time"
15088 msgstr ""
15090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
15093 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
15094 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15095 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
15096 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
15097 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15098 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
15099 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
15100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
15101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
15103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
15104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
15107 msgid "OK"
15108 msgstr ""
15110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
15111 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
15112 msgid "Name"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
15116 msgid "Untitled"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15120 msgid "No input"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
15124 msgid ""
15125 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15126 msgstr ""
15128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15129 msgid "Input has changed"
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
15133 msgid ""
15134 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15135 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15136 msgstr ""
15138 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15139 msgid "Invalid selection"
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
15143 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15144 msgstr ""
15146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15147 msgid "No input found"
15148 msgstr ""
15150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
15151 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15152 msgstr ""
15154 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
15155 msgid "Jump To Time"
15156 msgstr "സമയത്തിലേക്ക് പോവുക"
15158 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15159 msgid "sec."
15160 msgstr ""
15162 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
15163 msgid "Jump to time"
15164 msgstr ""
15166 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
15167 msgid "Click to play or pause the current media."
15168 msgstr ""
15170 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15171 msgid "Backward"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
15175 msgid ""
15176 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15177 "current media."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15181 msgid "Forward"
15182 msgstr ""
15184 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
15185 msgid ""
15186 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15187 "current media."
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
15191 msgid ""
15192 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15193 "to change current playback position."
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15197 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
15201 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
15205 msgid "Click to stop playback."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
15209 msgid "Show/Hide Playlist"
15210 msgstr ""
15212 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
15213 msgid ""
15214 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15215 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15219 #: share/lua/http/index.html:241
15220 msgid "Repeat"
15221 msgstr ""
15223 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
15224 msgid ""
15225 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15226 "off."
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
15230 msgid "Shuffle"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
15234 msgid "Click to enable or disable random playback."
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
15238 msgid ""
15239 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15240 "to change the volume."
15241 msgstr ""
15243 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
15244 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15245 msgstr ""
15247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
15248 msgid "Full Volume"
15249 msgstr ""
15251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
15252 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
15256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
15257 msgid "Effects"
15258 msgstr ""
15260 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
15261 msgid ""
15262 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15263 "filters."
15264 msgstr ""
15266 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
15267 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15268 msgstr ""
15270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
15271 msgid "Click to go to the next playlist item."
15272 msgstr ""
15274 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
15275 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
15279 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
15283 msgid "Convert & Stream"
15284 msgstr ""
15286 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15287 msgid "Go!"
15288 msgstr ""
15290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
15291 msgid "Drop media here"
15292 msgstr ""
15294 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
15295 msgid "Open media..."
15296 msgstr ""
15298 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
15299 msgid "Choose Profile"
15300 msgstr ""
15302 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15303 msgid "Customize..."
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15307 msgid "Choose Destination"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15311 msgid "Choose an output location"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
15315 #: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
15316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
15317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
15319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
15320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
15321 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
15323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
15324 msgid "Browse..."
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
15328 msgid "Setup Streaming..."
15329 msgstr ""
15331 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
15332 msgid "Save as File"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15336 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
15337 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15338 msgid "Stream"
15339 msgstr "സ്ട്രീം"
15341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
15342 msgid "Apply"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
15346 msgid "Save as new Profile..."
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15350 msgid "Encapsulation"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
15354 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15355 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15356 msgid "Video codec"
15357 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15362 msgid "Audio codec"
15363 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
15365 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15366 msgid "Keep original video track"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
15370 msgid "Frame Rate"
15371 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
15373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15374 msgid ""
15375 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15376 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
15380 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15381 msgid "Scale"
15382 msgstr ""
15384 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15385 msgid "Keep original audio track"
15386 msgstr ""
15388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15389 msgid "Overlay subtitles on the video"
15390 msgstr ""
15392 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15393 msgid "Stream Destination"
15394 msgstr ""
15396 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
15397 msgid "Stream Announcement"
15398 msgstr ""
15400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
15401 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
15403 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
15404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
15405 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
15406 msgid "Address"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
15410 msgid "TTL"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
15414 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
15415 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
15416 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
15417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
15419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:118
15421 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15422 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15423 msgid "Port"
15424 msgstr ""
15426 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
15429 msgid "SAP Announcement"
15430 msgstr ""
15432 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
15433 #: modules/gui/macosx/output.m:550
15434 msgid "HTTP Announcement"
15435 msgstr ""
15437 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
15438 #: modules/gui/macosx/output.m:546
15439 msgid "RTSP Announcement"
15440 msgstr ""
15442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
15443 #: modules/gui/macosx/output.m:554
15444 msgid "Export SDP as file"
15445 msgstr ""
15447 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
15448 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15449 msgstr ""
15451 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
15452 msgid ""
15453 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15454 "technical reasons."
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
15458 msgid "Save as new profile"
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
15462 msgid "Remove a profile"
15463 msgstr ""
15465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
15466 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15467 msgstr ""
15469 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
15470 msgid "%@ stream to %@:%@"
15471 msgstr ""
15473 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
15474 msgid "No Address given"
15475 msgstr ""
15477 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
15478 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15479 msgstr ""
15481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
15482 msgid "No Channel Name given"
15483 msgstr ""
15485 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
15486 msgid ""
15487 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15488 msgstr ""
15490 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15491 msgid "No SDP URL given"
15492 msgstr ""
15494 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
15495 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15496 msgstr ""
15498 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
15499 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
15500 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
15501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
15502 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
15503 msgid "Custom"
15504 msgstr ""
15506 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15508 msgid "User name"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
15512 msgid "Errors and Warnings"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
15516 msgid "Clean up"
15517 msgstr ""
15519 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Show Details"
15522 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
15524 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
15525 msgid "Random On"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
15529 msgid "Repeat Off"
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15533 msgid "Hide no user action dialogs"
15534 msgstr ""
15536 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15537 msgid ""
15538 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15539 "panel)."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
15543 msgid "(no item is being played)"
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
15547 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
15551 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
15552 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
15553 msgid "Messages"
15554 msgstr ""
15556 #: modules/gui/macosx/intf.m:839
15557 msgid "Open CrashLog..."
15558 msgstr ""
15560 #: modules/gui/macosx/intf.m:840
15561 msgid "Save this Log..."
15562 msgstr ""
15564 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
15565 msgid "Send"
15566 msgstr ""
15568 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
15569 msgid "Don't Send"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
15573 msgid "VLC crashed previously"
15574 msgstr ""
15576 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
15577 msgid ""
15578 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
15579 "\n"
15580 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
15581 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
15582 "URL of a network stream, ..."
15583 msgstr ""
15585 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
15586 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
15587 msgstr ""
15589 #: modules/gui/macosx/intf.m:849
15590 msgid ""
15591 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
15592 "information."
15593 msgstr ""
15595 #: modules/gui/macosx/intf.m:850
15596 msgid "Don't ask again"
15597 msgstr ""
15599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
15600 msgid "VLC media playback"
15601 msgstr ""
15603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15604 msgid "No CrashLog found"
15605 msgstr ""
15607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
15608 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
15609 msgid "Continue"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/macosx/intf.m:1864
15613 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/macosx/intf.m:1908
15617 msgid "Remove old preferences?"
15618 msgstr ""
15620 #: modules/gui/macosx/intf.m:1909
15621 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15622 msgstr ""
15624 #: modules/gui/macosx/intf.m:1910
15625 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/macosx/intf.m:2031
15629 #, c-format
15630 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
15631 msgstr ""
15633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
15634 msgid "Video device"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15638 msgid ""
15639 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15640 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15641 "menu."
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
15645 msgid "Opaqueness"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15649 msgid ""
15650 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15651 "is fully transparent."
15652 msgstr ""
15654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
15655 msgid "Black screens in fullscreen"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
15659 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
15663 msgid "Show Fullscreen controller"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
15667 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
15668 msgstr ""
15670 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
15671 msgid "Auto-playback of new items"
15672 msgstr ""
15674 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
15675 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
15679 msgid "Keep Recent Items"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
15683 msgid ""
15684 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
15685 "disabled here."
15686 msgstr ""
15688 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
15689 msgid "Control playback with the Apple Remote"
15690 msgstr ""
15692 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
15693 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15697 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
15701 msgid ""
15702 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
15703 "you can choose to control the global system volume instead."
15704 msgstr ""
15706 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
15707 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
15708 msgstr ""
15710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
15711 msgid ""
15712 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
15713 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15717 msgid "Control playback with media keys"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
15721 msgid ""
15722 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
15723 "keyboards."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
15727 msgid "Run VLC with dark interface style"
15728 msgstr ""
15730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
15731 msgid ""
15732 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
15733 "the grey interface style is used."
15734 msgstr ""
15736 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15737 msgid "Use the native fullscreen mode"
15738 msgstr ""
15740 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
15741 msgid ""
15742 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
15743 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
15744 "later."
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
15749 msgid "Resize interface to the native video size"
15750 msgstr ""
15752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15753 msgid ""
15754 "You have two choices:\n"
15755 " - The interface will resize to the native video size\n"
15756 " - The video will fit to the interface size\n"
15757 " By default, interface resize to the native video size."
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
15762 msgid "Pause the video playback when minimized"
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
15766 msgid ""
15767 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
15768 "minimizing the window."
15769 msgstr ""
15771 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
15772 msgid "Allow automatic icon changes"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
15776 msgid ""
15777 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
15778 msgstr ""
15780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
15781 msgid "Lock Aspect Ratio"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
15785 msgid "Show Previous & Next Buttons"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111
15789 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
15793 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
15794 msgstr ""
15796 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114
15797 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
15798 msgstr ""
15800 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
15801 msgid "Show Audio Effects Button"
15802 msgstr ""
15804 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117
15805 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
15806 msgstr ""
15808 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
15809 msgid "Show Sidebar"
15810 msgstr ""
15812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120
15813 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
15817 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
15818 msgstr ""
15820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123
15821 msgid ""
15822 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
15823 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
15824 msgstr ""
15826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15827 msgid "Do nothing"
15828 msgstr ""
15830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15831 msgid "Pause iTunes"
15832 msgstr ""
15834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:128
15835 msgid "Pause and resume iTunes"
15836 msgstr ""
15838 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
15839 msgid "Mac OS X interface"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/macosx/macosx.m:139
15843 msgid "Appearance"
15844 msgstr ""
15846 #: modules/gui/macosx/macosx.m:148
15847 msgid "Behavior"
15848 msgstr ""
15850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:158
15851 msgid "Apple Remote and media keys"
15852 msgstr ""
15854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:173
15855 msgid "Video output"
15856 msgstr ""
15858 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
15859 msgid "Track Number"
15860 msgstr ""
15862 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
15864 #: modules/mux/asf.c:58
15865 msgid "Author"
15866 msgstr ""
15868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
15869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
15870 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
15871 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
15872 msgid "Duration"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
15876 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
15877 msgid "URI"
15878 msgstr ""
15880 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
15881 msgid "Check for Update..."
15882 msgstr ""
15884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
15885 msgid "Preferences..."
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
15889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
15890 msgid "Extensions"
15891 msgstr ""
15893 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15894 msgid "Services"
15895 msgstr ""
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
15898 msgid "Hide VLC"
15899 msgstr ""
15901 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
15902 msgid "Hide Others"
15903 msgstr ""
15905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
15906 msgid "Show All"
15907 msgstr ""
15909 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
15910 msgid "Quit VLC"
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15914 msgid "1:File"
15915 msgstr ""
15917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
15918 msgid "Advanced Open File..."
15919 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കാന്‍ കുടുതല്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
15921 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
15922 msgid "Open File..."
15923 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
15925 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
15926 msgid "Open Disc..."
15927 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
15929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
15930 msgid "Open Network..."
15931 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉള്ളത് തുറക്കാന്‍"
15933 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
15934 msgid "Open Capture Device..."
15935 msgstr "കാപ്ചര്‍ ഉപകരണം തുറക്കുക"
15937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
15938 msgid "Open Recent"
15939 msgstr "ഇയിടെ തുറന്നത്"
15941 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
15942 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
15946 msgid "Convert / Stream..."
15947 msgstr ""
15949 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
15950 msgid "Cut"
15951 msgstr "കട്ട്‌"
15953 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
15954 msgid "Copy"
15955 msgstr "കോപ്പി"
15957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
15958 msgid "Paste"
15959 msgstr "പേസ്റ്റ്"
15961 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
15962 msgid "Select All"
15963 msgstr "എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
15965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
15966 msgid "View"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
15970 msgid "Playlist Table Columns"
15971 msgstr ""
15973 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
15974 msgid "Playback"
15975 msgstr "പ്ലേബാക്ക്"
15977 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
15978 msgid "Playback Speed"
15979 msgstr ""
15981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
15982 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
15983 msgid "Track Synchronization"
15984 msgstr ""
15986 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
15987 msgid "A→B Loop"
15988 msgstr ""
15990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
15991 msgid "Quit after Playback"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
15995 msgid "Step Forward"
15996 msgstr ""
15998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
15999 msgid "Step Backward"
16000 msgstr ""
16002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
16003 msgid "Increase Volume"
16004 msgstr "ശബ്ദം കൂട്ടുക"
16006 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
16007 msgid "Decrease Volume"
16008 msgstr "ശബ്ദം കുറയ്ക്കുക"
16010 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
16011 msgid "Audio Device"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
16015 msgid "Half Size"
16016 msgstr ""
16018 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
16019 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16020 msgid "Normal Size"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
16024 msgid "Double Size"
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
16028 msgid "Fit to Screen"
16029 msgstr ""
16031 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
16032 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
16033 msgid "Float on Top"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
16037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
16038 msgid "Fullscreen Video Device"
16039 msgstr "ചിത്രം മുഴുവന്‍ സ്ക്രീനിലാക്കി കാണുക"
16041 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
16042 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16043 msgid "Post processing"
16044 msgstr ""
16046 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
16047 msgid "Add Subtitle File..."
16048 msgstr ""
16050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
16051 msgid "Subtitles Track"
16052 msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
16054 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16055 msgid "Text Size"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
16059 msgid "Text Color"
16060 msgstr ""
16062 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
16063 msgid "Outline Thickness"
16064 msgstr ""
16066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
16067 msgid "Background Opacity"
16068 msgstr ""
16070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16071 msgid "Background Color"
16072 msgstr ""
16074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16075 msgid "Transparent"
16076 msgstr "സുതാര്യം"
16078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
16079 msgid "Window"
16080 msgstr "ജനല്‍"
16082 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
16083 msgid "Minimize Window"
16084 msgstr "ജനല്‍ ചുരുക്കുക"
16086 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16087 msgid "Close Window"
16088 msgstr "ജനല്‍ അടക്കുക"
16090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16091 msgid "Player..."
16092 msgstr "സേവ്‌..."
16094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
16095 msgid "Main Window..."
16096 msgstr ""
16098 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16099 msgid "Audio Effects..."
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
16103 msgid "Video Effects..."
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
16107 msgid "Bookmarks..."
16108 msgstr ""
16110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
16111 msgid "Playlist..."
16112 msgstr ""
16114 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
16115 msgid "Media Information..."
16116 msgstr ""
16118 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
16119 msgid "Messages..."
16120 msgstr ""
16122 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
16123 msgid "Errors and Warnings..."
16124 msgstr ""
16126 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16127 msgid "Bring All to Front"
16128 msgstr ""
16130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16131 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
16132 msgid "Help"
16133 msgstr ""
16135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16136 msgid "VLC media player Help..."
16137 msgstr ""
16139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16140 msgid "ReadMe / FAQ..."
16141 msgstr ""
16143 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16144 msgid "Online Documentation..."
16145 msgstr ""
16147 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16148 msgid "VideoLAN Website..."
16149 msgstr ""
16151 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
16152 msgid "Make a donation..."
16153 msgstr ""
16155 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16156 msgid "Online Forum..."
16157 msgstr ""
16159 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
16160 msgid ""
16161 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16162 msgstr ""
16164 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
16165 msgid ""
16166 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16167 "drop files here to play."
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
16171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
16172 msgid "Subscribe"
16173 msgstr ""
16175 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16176 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
16177 msgid "Unsubscribe"
16178 msgstr ""
16180 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16181 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
16182 msgid "Subscribe to a podcast"
16183 msgstr ""
16185 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
16187 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
16191 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16195 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
16199 msgid "LIBRARY"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16203 msgid "MY COMPUTER"
16204 msgstr ""
16206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
16207 msgid "DEVICES"
16208 msgstr ""
16210 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
16211 msgid "LOCAL NETWORK"
16212 msgstr ""
16214 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
16215 msgid "INTERNET"
16216 msgstr ""
16218 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16219 msgid "No device is selected"
16220 msgstr ""
16222 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16223 msgid ""
16224 "No device is selected.\n"
16225 "\n"
16226 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/macosx/open.m:122
16230 msgid "Open Source"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/macosx/open.m:123
16234 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16235 msgstr ""
16237 #: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
16238 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
16239 #: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
16240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16241 msgid "Open"
16242 msgstr ""
16244 #: modules/gui/macosx/open.m:129
16245 msgid ""
16246 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16247 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16248 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16249 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16250 msgstr ""
16252 #: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
16253 #: modules/gui/macosx/open.m:597
16254 msgid "Capture"
16255 msgstr ""
16257 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
16258 msgid "Choose a file"
16259 msgstr ""
16261 #: modules/gui/macosx/open.m:137
16262 msgid "Click to select a file for playback"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/macosx/open.m:138
16266 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16270 msgid "Play another media synchronously"
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
16274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16275 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
16276 msgid "Choose..."
16277 msgstr ""
16279 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16280 msgid ""
16281 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16282 "selected file."
16283 msgstr ""
16285 #: modules/gui/macosx/open.m:147
16286 msgid "Custom playback"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/macosx/open.m:155
16290 msgid "Open VIDEO_TS folder"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/macosx/open.m:156
16294 msgid "Open BDMV folder"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16298 msgid "Insert Disc"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/macosx/open.m:165
16302 msgid "Disable DVD menus"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/gui/macosx/open.m:169
16306 msgid "Enable DVD menus"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16310 msgid "IP Address"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16314 msgid ""
16315 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16316 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16317 "press the button below."
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/macosx/open.m:186
16321 msgid ""
16322 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16323 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16324 "IP automatically.\n"
16325 "\n"
16326 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16327 "sheet."
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16331 msgid ""
16332 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16333 "click on the respective button below."
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/macosx/open.m:190
16337 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/macosx/open.m:192
16341 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16342 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16343 msgid "Protocol"
16344 msgstr ""
16346 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
16347 #: modules/gui/macosx/open.m:1276
16348 msgid "Unicast"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
16352 #: modules/gui/macosx/open.m:1289
16353 msgid "Multicast"
16354 msgstr ""
16356 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
16357 #: modules/gui/macosx/open.m:1394
16358 msgid "Input Devices"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/macosx/open.m:207
16362 msgid ""
16363 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16364 "contents."
16365 msgstr ""
16367 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16368 msgid "Subscreen left"
16369 msgstr ""
16371 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16372 msgid "Subscreen top"
16373 msgstr ""
16375 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16376 msgid "Capture Audio"
16377 msgstr ""
16379 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16380 msgid "Current channel:"
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16384 msgid "Previous Channel"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16388 msgid "Next Channel"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
16392 msgid "Retrieving Channel Info..."
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/macosx/open.m:220
16396 msgid "EyeTV is not launched"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/macosx/open.m:221
16400 msgid ""
16401 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16402 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16403 msgstr ""
16405 #: modules/gui/macosx/open.m:222
16406 msgid "Launch EyeTV now"
16407 msgstr ""
16409 #: modules/gui/macosx/open.m:223
16410 msgid "Download Plugin"
16411 msgstr ""
16413 #: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
16414 msgid "Image width"
16415 msgstr ""
16417 #: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
16418 msgid "Image height"
16419 msgstr ""
16421 #: modules/gui/macosx/open.m:359
16422 msgid "Add Subtitle File:"
16423 msgstr ""
16425 #: modules/gui/macosx/open.m:364
16426 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16427 msgstr ""
16429 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16430 msgid "Click to select a subtitle file."
16431 msgstr ""
16433 #: modules/gui/macosx/open.m:367
16434 msgid "Override parameters"
16435 msgstr ""
16437 #: modules/gui/macosx/open.m:370
16438 msgid "FPS"
16439 msgstr ""
16441 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16442 msgid "Subtitle encoding"
16443 msgstr ""
16445 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
16446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
16447 msgid "Font size"
16448 msgstr ""
16450 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16451 msgid "Subtitle alignment"
16452 msgstr ""
16454 #: modules/gui/macosx/open.m:379
16455 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16456 msgstr ""
16458 #: modules/gui/macosx/open.m:380
16459 msgid "Font Properties"
16460 msgstr ""
16462 #: modules/gui/macosx/open.m:381
16463 msgid "Subtitle File"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
16467 #: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
16468 msgid "Open File"
16469 msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുക"
16471 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16472 #, c-format
16473 msgid "%i tracks"
16474 msgstr ""
16476 #: modules/gui/macosx/open.m:1481
16477 msgid "Composite input"
16478 msgstr ""
16480 #: modules/gui/macosx/open.m:1484
16481 msgid "S-Video input"
16482 msgstr ""
16484 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16485 msgid "Streaming/Saving:"
16486 msgstr ""
16488 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16489 msgid "Settings..."
16490 msgstr ""
16492 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16493 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16497 msgid "Display the stream locally"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
16501 msgid "Dump raw input"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16505 msgid "Encapsulation Method"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16509 msgid "Transcoding options"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16514 msgid "Bitrate (kb/s)"
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16518 msgid "Stream Announcing"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16522 msgid "Channel Name"
16523 msgstr ""
16525 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16526 msgid "SDP URL"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/macosx/output.m:456
16530 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
16531 msgid "Save File"
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497
16535 msgid "Save Playlist..."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/macosx/playlist.m:500
16539 msgid "Expand Node"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:503
16543 msgid "Download Cover Art"
16544 msgstr ""
16546 #: modules/gui/macosx/playlist.m:504
16547 msgid "Fetch Meta Data"
16548 msgstr ""
16550 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
16551 msgid "Reveal in Finder"
16552 msgstr ""
16554 #: modules/gui/macosx/playlist.m:508
16555 msgid "Sort Node by Name"
16556 msgstr ""
16558 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509
16559 msgid "Sort Node by Author"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
16563 msgid "Search in Playlist"
16564 msgstr ""
16566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:514
16567 msgid "File Format:"
16568 msgstr ""
16570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:515
16571 msgid "Extended M3U"
16572 msgstr ""
16574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
16575 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
16579 msgid "HTML playlist"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
16583 msgid "Save Playlist"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
16587 msgid "Meta-information"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
16592 msgid "Media Information"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
16596 msgid "Location"
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
16600 msgid "Save Metadata"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
16604 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
16605 msgid "General"
16606 msgstr ""
16608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
16609 msgid "Codec Details"
16610 msgstr ""
16612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
16613 msgid "Read at media"
16614 msgstr ""
16616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
16617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
16618 msgid "Input bitrate"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
16622 msgid "Demuxed"
16623 msgstr ""
16625 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
16626 msgid "Stream bitrate"
16627 msgstr "സ്ട്രീം ചെയ്യുന്ന ബിറ്റ്‌റേറ്റ്"
16629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
16630 msgid "Decoded blocks"
16631 msgstr ""
16633 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
16634 msgid "Displayed frames"
16635 msgstr ""
16637 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
16638 msgid "Lost frames"
16639 msgstr ""
16641 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
16643 msgid "Streaming"
16644 msgstr ""
16646 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
16647 msgid "Sent packets"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
16651 msgid "Sent bytes"
16652 msgstr ""
16654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
16655 msgid "Send rate"
16656 msgstr ""
16658 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
16659 msgid "Played buffers"
16660 msgstr ""
16662 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
16663 msgid "Lost buffers"
16664 msgstr ""
16666 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
16667 msgid "Error while saving meta"
16668 msgstr ""
16670 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
16671 msgid "VLC was unable to save the meta data."
16672 msgstr ""
16674 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
16676 msgid "Preferences"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
16680 msgid "Reset All"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
16684 msgid "Show Basic"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16688 msgid "Select a directory"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
16692 msgid "Select a file"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
16696 msgid "Select"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
16700 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
16701 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
16702 msgid "Interface Settings"
16703 msgstr ""
16705 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
16706 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
16707 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
16708 msgid "Audio Settings"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
16712 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
16713 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
16714 msgid "Video Settings"
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
16718 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
16719 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
16720 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
16721 msgstr ""
16723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
16724 msgid "Input & Codec Settings"
16725 msgstr ""
16727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
16728 msgid "General Audio"
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
16732 msgid "Preferred Audio language"
16733 msgstr ""
16735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
16736 msgid "Enable Last.fm submissions"
16737 msgstr ""
16739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
16740 msgid "Visualization"
16741 msgstr ""
16743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16744 msgid "Keep audio level between sessions"
16745 msgstr ""
16747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
16748 msgid "Always reset audio start level to:"
16749 msgstr ""
16751 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
16752 msgid "Change"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
16756 msgid "Change Hotkey"
16757 msgstr ""
16759 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
16760 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
16761 msgstr ""
16763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
16764 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
16765 msgid "Action"
16766 msgstr ""
16768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
16769 msgid "Shortcut"
16770 msgstr ""
16772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
16773 msgid "Repair AVI Files"
16774 msgstr ""
16776 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
16777 msgid "Default Caching Level"
16778 msgstr ""
16780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
16781 msgid "Caching"
16782 msgstr ""
16784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
16785 msgid ""
16786 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
16787 "access module."
16788 msgstr ""
16790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
16791 msgid "Codecs / Muxers"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
16795 msgid "Hardware Acceleration"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
16799 msgid "Post-Processing Quality"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
16803 msgid "Edit default application settings for network protocols"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
16807 msgid "Open network streams using the following protocols"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
16811 msgid "Note that these are system-wide settings."
16812 msgstr ""
16814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
16815 msgid "Interface style"
16816 msgstr ""
16818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
16819 msgid "Dark"
16820 msgstr ""
16822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
16823 msgid "Bright"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
16827 msgid "Album art download policy"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
16831 msgid "Show video within the main window"
16832 msgstr ""
16834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
16835 msgid "Show Fullscreen Controller"
16836 msgstr ""
16838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
16839 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
16840 msgid "Privacy / Network Interaction"
16841 msgstr ""
16843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
16844 msgid "Automatically check for updates"
16845 msgstr ""
16847 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
16848 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
16852 msgid "Default Encoding"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
16856 msgid "Display Settings"
16857 msgstr ""
16859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
16861 msgid "Font color"
16862 msgstr ""
16864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
16865 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
16866 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
16867 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
16868 msgid "Font"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
16872 msgid "Subtitle languages"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
16877 msgid "Preferred subtitle language"
16878 msgstr ""
16880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
16881 msgid "Enable OSD"
16882 msgstr ""
16884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
16885 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
16886 msgid "Opacity"
16887 msgstr ""
16889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
16890 msgid "Force bold"
16891 msgstr ""
16893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
16895 msgid "Outline color"
16896 msgstr ""
16898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
16900 msgid "Outline thickness"
16901 msgstr ""
16903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
16904 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
16905 msgstr ""
16907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
16909 msgid "Display"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
16913 msgid "Output module"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
16917 msgid "Video snapshots"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
16921 msgid "Folder"
16922 msgstr ""
16924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
16925 msgid "Format"
16926 msgstr ""
16928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
16929 msgid "Prefix"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
16933 msgid "Sequential numbering"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
16937 msgid "Last check on: %@"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
16941 msgid "No check was performed yet."
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
16945 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
16946 msgid "Lowest latency"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16950 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
16951 msgid "Low latency"
16952 msgstr ""
16954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16955 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
16956 msgid "High latency"
16957 msgstr ""
16959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
16960 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
16961 msgid "Higher latency"
16962 msgstr ""
16964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
16965 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
16966 msgid "Reset Preferences"
16967 msgstr ""
16969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
16970 msgid ""
16971 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
16972 "\n"
16973 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
16974 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
16975 "stop immediately.\n"
16976 "\n"
16977 "The Media Library will not be affected.\n"
16978 "\n"
16979 "Are you sure you want to continue?"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
16983 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
16987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
16988 msgid "Choose"
16989 msgstr ""
16991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
16992 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
16993 msgstr ""
16995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
16996 msgid ""
16997 "Press new keys for\n"
16998 "\"%@\""
16999 msgstr ""
17001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
17002 msgid "Invalid combination"
17003 msgstr ""
17005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
17006 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17007 msgstr ""
17009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
17010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
17011 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17012 msgstr ""
17014 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
17015 msgid "Not Set"
17016 msgstr ""
17018 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17019 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
17020 msgid "Audio/Video"
17021 msgstr ""
17023 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17024 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
17025 msgid "Audio track synchronization:"
17026 msgstr ""
17028 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17029 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17030 msgid "s"
17031 msgstr ""
17033 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17034 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17035 msgstr ""
17037 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
17039 msgid "Subtitles/Video"
17040 msgstr ""
17042 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17043 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
17044 msgid "Subtitle track synchronization:"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17048 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17049 msgstr ""
17051 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17052 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
17053 msgid "Subtitle speed:"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17057 msgid "fps"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17061 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
17062 msgid "Subtitle duration factor:"
17063 msgstr ""
17065 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17066 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
17067 msgid ""
17068 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17069 "Set 0 to disable."
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
17074 msgid ""
17075 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17076 "Set 0 to disable."
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17080 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
17081 msgid ""
17082 "Recalculate subtitle duration according\n"
17083 "to their content and this value.\n"
17084 "Set 0 to disable."
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
17088 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17089 msgid "Video Effects"
17090 msgstr ""
17092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
17093 msgid "Basic"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
17097 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
17098 msgid "Geometry"
17099 msgstr ""
17101 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
17102 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17103 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
17104 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
17106 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
17107 msgid "Color"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
17111 msgid "Image Adjust"
17112 msgstr ""
17114 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
17115 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
17116 msgid "Brightness Threshold"
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
17120 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
17121 msgid "Sharpen"
17122 msgstr ""
17124 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
17127 msgid "Sigma"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
17132 msgid "Banding removal"
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
17137 msgid "Radius"
17138 msgstr ""
17140 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
17142 msgid "Film Grain"
17143 msgstr ""
17145 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
17147 msgid "Variance"
17148 msgstr ""
17150 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17151 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
17152 msgid "Synchronize top and bottom"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
17156 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
17157 msgid "Synchronize left and right"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
17161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
17162 msgid "Transform"
17163 msgstr ""
17165 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
17166 msgid "Rotate by 90 degrees"
17167 msgstr "90 ഡിഗ്രി തിരിക്കുക"
17169 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
17170 msgid "Rotate by 180 degrees"
17171 msgstr "180 തിരിക്കുക"
17173 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
17174 msgid "Rotate by 270 degrees"
17175 msgstr "270 തിരിക്കുക"
17177 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
17178 msgid "Flip horizontally"
17179 msgstr ""
17181 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
17182 msgid "Flip vertically"
17183 msgstr ""
17185 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17186 msgid "Magnification/Zoom"
17187 msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
17189 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
17190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
17191 msgid "Puzzle game"
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17195 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17196 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
17197 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
17198 msgid "Rows"
17199 msgstr ""
17201 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
17202 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17203 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
17204 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
17205 msgid "Columns"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
17209 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
17210 msgid "Clone"
17211 msgstr ""
17213 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
17214 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17215 msgid "Number of clones"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17219 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
17220 msgid "Wall"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
17224 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
17225 msgid "Color threshold"
17226 msgstr ""
17228 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
17229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
17230 msgid "Similarity"
17231 msgstr ""
17233 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
17234 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
17235 msgid "Intensity"
17236 msgstr ""
17238 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
17239 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17240 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
17241 msgid "Gradient"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
17245 msgid "Edge"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
17249 msgid "Hough"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17253 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
17254 msgid "Cartoon"
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
17259 msgid "Color extraction"
17260 msgstr ""
17262 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
17263 msgid "Invert colors"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
17267 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
17268 msgid "Posterize"
17269 msgstr ""
17271 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
17272 msgid "Posterize level"
17273 msgstr ""
17275 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
17276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
17277 msgid "Motion blur"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17281 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
17282 msgid "Factor"
17283 msgstr ""
17285 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17286 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17287 msgid "Motion Detect"
17288 msgstr ""
17290 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
17291 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
17292 msgid "Water effect"
17293 msgstr ""
17295 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17296 msgid "Anaglyph"
17297 msgstr ""
17299 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
17300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
17301 msgid "Add text"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
17305 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
17306 msgid "Text"
17307 msgstr ""
17309 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
17311 msgid "Add logo"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
17315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
17316 msgid "Logo"
17317 msgstr ""
17319 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
17320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
17322 msgid "Transparency"
17323 msgstr ""
17325 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
17326 msgid "Organize profiles..."
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17330 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17331 msgstr ""
17333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17334 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17335 msgstr ""
17337 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17338 msgid ""
17339 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17340 "RAW)"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17344 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17348 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17349 msgstr ""
17351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17352 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17353 msgstr ""
17355 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17356 msgid ""
17357 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17358 "MPEG TS)"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17362 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17363 msgstr ""
17365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17366 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17370 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17374 msgid ""
17375 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17376 "ASF and OGG)"
17377 msgstr ""
17379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17380 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17381 msgstr ""
17383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17384 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17385 msgstr ""
17387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17388 msgid ""
17389 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17390 "ASF, OGG and RAW)"
17391 msgstr ""
17393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17394 msgid ""
17395 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17396 msgstr ""
17398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17399 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17400 msgstr ""
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17403 msgid ""
17404 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17405 msgstr ""
17407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17408 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17409 msgstr ""
17411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17412 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17413 msgstr ""
17415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17416 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17417 msgstr ""
17419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17420 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17421 msgstr ""
17423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17424 msgid "MPEG Program Stream"
17425 msgstr ""
17427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17428 msgid "MPEG Transport Stream"
17429 msgstr ""
17431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17432 msgid "MPEG 1 Format"
17433 msgstr ""
17435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17436 msgid ""
17437 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17438 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17440 "at http://yourip:8080 by default."
17441 msgstr ""
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17444 msgid ""
17445 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17446 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17447 "generally the most compatible"
17448 msgstr ""
17450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17451 msgid ""
17452 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17453 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17455 "at mms://yourip:8080 by default."
17456 msgstr ""
17458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17459 msgid ""
17460 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17461 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
17462 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
17463 "encapsulated in HTTP)."
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17467 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17471 msgid "Use this to stream to a single computer."
17472 msgstr ""
17474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17475 msgid ""
17476 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17477 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17478 "address beginning with 239.255."
17479 msgstr ""
17481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17482 msgid ""
17483 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17484 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17485 "but it won't work over the Internet."
17486 msgstr ""
17488 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17489 msgid ""
17490 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17491 "stream"
17492 msgstr ""
17494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17495 msgid ""
17496 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17497 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17498 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17499 msgstr ""
17501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17502 msgid "Back"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
17507 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17508 msgstr ""
17510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17511 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17517 msgid "More Info"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17521 msgid ""
17522 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17523 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17524 "access to more features."
17525 msgstr ""
17527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
17529 msgid "Stream to network"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
17533 msgid "Transcode/Save to file"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17537 msgid "Choose input"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17541 msgid "Choose here your input stream."
17542 msgstr ""
17544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
17546 msgid "Select a stream"
17547 msgstr ""
17549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17550 msgid "Existing playlist item"
17551 msgstr ""
17553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
17554 msgid "Partial Extract"
17555 msgstr ""
17557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
17558 msgid ""
17559 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
17560 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
17561 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
17562 msgstr ""
17564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
17565 msgid "From"
17566 msgstr ""
17568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
17569 msgid "To"
17570 msgstr ""
17572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
17573 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
17574 msgstr ""
17576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
17577 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
17578 msgid "Destination"
17579 msgstr ""
17581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
17582 msgid "Streaming method"
17583 msgstr ""
17585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
17586 msgid "Address of the computer to stream to."
17587 msgstr ""
17589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
17590 msgid "UDP Unicast"
17591 msgstr ""
17593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
17594 msgid "UDP Multicast"
17595 msgstr ""
17597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
17598 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
17599 msgid "Transcode"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
17603 msgid ""
17604 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
17605 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
17606 msgstr ""
17608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
17609 msgid "Transcode audio"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
17613 msgid "Transcode video"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
17617 msgid ""
17618 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
17619 "stream."
17620 msgstr ""
17622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
17623 msgid ""
17624 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
17625 "stream."
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
17629 msgid "Encapsulation format"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
17633 msgid ""
17634 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
17635 "previously chosen settings all formats won't be available."
17636 msgstr ""
17638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
17639 msgid "Additional streaming options"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
17643 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
17644 msgstr ""
17646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
17647 msgid "Time-To-Live (TTL)"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
17651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
17652 msgid "Local playback"
17653 msgstr ""
17655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
17656 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
17657 msgstr ""
17659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
17660 msgid "Additional transcode options"
17661 msgstr ""
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
17664 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
17665 msgstr ""
17667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
17668 msgid "Select the file to save to"
17669 msgstr ""
17671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
17672 msgid ""
17673 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
17674 "the receiving user as they become part of the image."
17675 msgstr ""
17677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
17678 msgid ""
17679 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
17680 "transcoding."
17681 msgstr ""
17683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
17684 msgid "Summary"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
17688 msgid "Encap. format"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
17692 msgid "Input stream"
17693 msgstr ""
17695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
17696 msgid "Save file to"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
17700 msgid "Include subtitles"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
17704 msgid "No input selected"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
17708 msgid ""
17709 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
17710 "\n"
17711 "Choose one before going to the next page."
17712 msgstr ""
17714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
17715 msgid "No valid destination"
17716 msgstr ""
17718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
17719 msgid ""
17720 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
17721 "Multicast-IP.\n"
17722 "\n"
17723 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
17724 "and the help texts in this window."
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
17728 msgid ""
17729 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
17730 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
17731 "\n"
17732 "Correct your selection and try again."
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
17736 msgid "Select the directory to save to"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17740 msgid "No folder selected"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
17744 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
17745 msgstr ""
17747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
17748 msgid ""
17749 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
17750 "location."
17751 msgstr ""
17753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
17754 msgid "No file selected"
17755 msgstr ""
17757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
17758 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
17762 msgid ""
17763 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
17764 msgstr ""
17766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
17767 msgid "Finish"
17768 msgstr ""
17770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
17771 #, c-format
17772 msgid "%i items"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
17776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
17777 msgid "yes"
17778 msgstr ""
17780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
17781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
17782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
17783 msgid "no"
17784 msgstr ""
17786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
17787 msgid "yes: from %@ to %@"
17788 msgstr ""
17790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
17791 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
17792 msgstr ""
17794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
17795 msgid "This allows streaming on a network."
17796 msgstr ""
17798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
17799 msgid ""
17800 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
17801 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
17802 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
17803 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
17804 msgstr ""
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
17807 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
17808 msgstr ""
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
17811 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
17812 msgstr ""
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
17815 msgid ""
17816 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
17817 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
17818 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
17819 "this setting to 1."
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
17823 msgid ""
17824 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
17825 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17826 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17827 "extra interface.\n"
17828 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
17829 "name will be used."
17830 msgstr ""
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
17833 msgid ""
17834 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
17835 "streamed.\n"
17836 "\n"
17837 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
17838 "streaming."
17839 msgstr ""
17841 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
17842 msgid "Minimal Mac OS X interface"
17843 msgstr ""
17845 #: modules/gui/ncurses.c:69
17846 msgid "Filebrowser starting point"
17847 msgstr ""
17849 #: modules/gui/ncurses.c:71
17850 msgid ""
17851 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
17852 "show you initially."
17853 msgstr ""
17855 #: modules/gui/ncurses.c:76
17856 msgid "Ncurses interface"
17857 msgstr ""
17859 #: modules/gui/ncurses.c:764
17860 #, c-format
17861 msgid "  [%s]"
17862 msgstr ""
17864 #: modules/gui/ncurses.c:768
17865 #, c-format
17866 msgid "      %s: %s"
17867 msgstr ""
17869 #: modules/gui/ncurses.c:862
17870 msgid "[Display]"
17871 msgstr ""
17873 #: modules/gui/ncurses.c:864
17874 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
17875 msgstr ""
17877 #: modules/gui/ncurses.c:865
17878 msgid " i                      Show/Hide info box"
17879 msgstr ""
17881 #: modules/gui/ncurses.c:866
17882 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/ncurses.c:867
17886 msgid " L                      Show/Hide messages box"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/ncurses.c:868
17890 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
17891 msgstr ""
17893 #: modules/gui/ncurses.c:869
17894 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
17895 msgstr ""
17897 #: modules/gui/ncurses.c:870
17898 msgid " x                      Show/Hide objects box"
17899 msgstr ""
17901 #: modules/gui/ncurses.c:871
17902 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
17903 msgstr ""
17905 #: modules/gui/ncurses.c:872
17906 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
17907 msgstr ""
17909 #: modules/gui/ncurses.c:873
17910 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
17911 msgstr ""
17913 #: modules/gui/ncurses.c:877
17914 msgid "[Global]"
17915 msgstr ""
17917 #: modules/gui/ncurses.c:879
17918 msgid " q, Q, Esc              Quit"
17919 msgstr ""
17921 #: modules/gui/ncurses.c:880
17922 msgid " s                      Stop"
17923 msgstr ""
17925 #: modules/gui/ncurses.c:881
17926 msgid " <space>                Pause/Play"
17927 msgstr ""
17929 #: modules/gui/ncurses.c:882
17930 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
17931 msgstr ""
17933 #: modules/gui/ncurses.c:883
17934 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
17935 msgstr ""
17937 #: modules/gui/ncurses.c:884
17938 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
17939 msgstr ""
17941 #: modules/gui/ncurses.c:885
17942 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
17943 msgstr ""
17945 #. xgettext: You can use ← and → characters
17946 #: modules/gui/ncurses.c:887
17947 #, c-format
17948 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/ncurses.c:888
17952 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
17953 msgstr ""
17955 #: modules/gui/ncurses.c:889
17956 msgid " m                      Mute"
17957 msgstr ""
17959 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
17960 #: modules/gui/ncurses.c:891
17961 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
17962 msgstr ""
17964 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
17965 #: modules/gui/ncurses.c:893
17966 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
17967 msgstr ""
17969 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
17970 #: modules/gui/ncurses.c:895
17971 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/ncurses.c:899
17975 msgid "[Playlist]"
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/ncurses.c:901
17979 msgid " r                      Toggle Random playing"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/ncurses.c:902
17983 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/ncurses.c:903
17987 msgid " R                      Toggle Repeat item"
17988 msgstr ""
17990 #: modules/gui/ncurses.c:904
17991 msgid " o                      Order Playlist by title"
17992 msgstr ""
17994 #: modules/gui/ncurses.c:905
17995 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
17996 msgstr ""
17998 #: modules/gui/ncurses.c:906
17999 msgid " g                      Go to the current playing item"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/gui/ncurses.c:907
18003 msgid " /                      Look for an item"
18004 msgstr ""
18006 #: modules/gui/ncurses.c:908
18007 msgid " ;                      Look for the next item"
18008 msgstr ""
18010 #: modules/gui/ncurses.c:909
18011 msgid " A                      Add an entry"
18012 msgstr ""
18014 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18015 #: modules/gui/ncurses.c:911
18016 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18017 msgstr ""
18019 #: modules/gui/ncurses.c:912
18020 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18021 msgstr ""
18023 #: modules/gui/ncurses.c:916
18024 msgid "[Filebrowser]"
18025 msgstr ""
18027 #: modules/gui/ncurses.c:918
18028 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18029 msgstr ""
18031 #: modules/gui/ncurses.c:919
18032 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/ncurses.c:920
18036 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18037 msgstr ""
18039 #: modules/gui/ncurses.c:924
18040 msgid "[Player]"
18041 msgstr ""
18043 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18044 #: modules/gui/ncurses.c:927
18045 #, c-format
18046 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/ncurses.c:1047
18050 msgid "[Repeat] "
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/ncurses.c:1048
18054 msgid "[Random] "
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/ncurses.c:1049
18058 msgid "[Loop]"
18059 msgstr ""
18061 #: modules/gui/ncurses.c:1058
18062 #, c-format
18063 msgid " Source   : %s"
18064 msgstr ""
18066 #: modules/gui/ncurses.c:1091
18067 #, c-format
18068 msgid " Position : %s/%s"
18069 msgstr ""
18071 #: modules/gui/ncurses.c:1096
18072 msgid " Volume   : Mute"
18073 msgstr ""
18075 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18076 #, c-format
18077 msgid " Volume   : %3ld%%"
18078 msgstr ""
18080 #: modules/gui/ncurses.c:1097
18081 msgid " Volume   : ----"
18082 msgstr ""
18084 #: modules/gui/ncurses.c:1103
18085 #, c-format
18086 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/ncurses.c:1109
18090 #, c-format
18091 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18092 msgstr ""
18094 #: modules/gui/ncurses.c:1114
18095 msgid " Source: <no current item> "
18096 msgstr ""
18098 #: modules/gui/ncurses.c:1116
18099 msgid " [ h for help ]"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/gui/ncurses.c:1137
18103 #, c-format
18104 msgid "Open: %s"
18105 msgstr ""
18107 #: modules/gui/ncurses.c:1139
18108 #, c-format
18109 msgid "Find: %s"
18110 msgstr ""
18112 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
18113 msgid "Shift+L"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
18117 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18118 msgstr ""
18120 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
18121 msgid "Previous Chapter/Title"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
18125 msgid "Next Chapter/Title"
18126 msgstr ""
18128 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
18129 msgid "Teletext Activation"
18130 msgstr ""
18132 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
18133 msgid "Toggle Transparency "
18134 msgstr ""
18136 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18137 msgid ""
18138 "Play\n"
18139 "If the playlist is empty, open a medium"
18140 msgstr ""
18142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18143 msgid "Previous / Backward"
18144 msgstr ""
18146 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18147 msgid "Next / Forward"
18148 msgstr ""
18150 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18151 msgid "De-Fullscreen"
18152 msgstr ""
18154 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18155 msgid "Extended panel"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18159 msgid "A->B Loop"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18163 msgid "Frame By Frame"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18167 msgid "Trickplay Reverse"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18171 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18172 msgid "Step backward"
18173 msgstr ""
18175 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18176 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18177 msgid "Step forward"
18178 msgstr ""
18180 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18181 msgid "Loop / Repeat"
18182 msgstr ""
18184 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18185 msgid "Open subtitles"
18186 msgstr ""
18188 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18189 msgid "Dock fullscreen controller"
18190 msgstr ""
18192 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18193 msgid "Stop playback"
18194 msgstr ""
18196 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18197 msgid "Open a medium"
18198 msgstr ""
18200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18201 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18202 msgstr ""
18204 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18205 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18206 msgstr ""
18208 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18209 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18210 msgstr ""
18212 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18213 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18214 msgstr ""
18216 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18217 msgid "Show extended settings"
18218 msgstr ""
18220 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18221 msgid "Toggle playlist"
18222 msgstr ""
18224 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18225 msgid "Take a snapshot"
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18229 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18233 msgid "Frame by frame"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18237 msgid "Reverse"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18241 msgid "Change the loop and repeat modes"
18242 msgstr ""
18244 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18245 msgid "Previous media in the playlist"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18249 msgid "Next media in the playlist"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18253 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
18254 msgid "Open subtitle file"
18255 msgstr ""
18257 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18258 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18259 msgstr ""
18261 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
18262 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18263 msgid "Unmute"
18264 msgstr ""
18266 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
18267 msgctxt "Tooltip|Mute"
18268 msgid "Mute"
18269 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18271 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
18272 msgid "Pause the playback"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18276 msgid ""
18277 "Loop from point A to point B continuously\n"
18278 "Click to set point A"
18279 msgstr ""
18281 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
18282 msgid "Click to set point B"
18283 msgstr ""
18285 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
18286 msgid "Stop the A to B loop"
18287 msgstr ""
18289 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
18290 msgid "Aspect Ratio"
18291 msgstr ""
18293 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
18294 #: modules/video_filter/logo.c:48
18295 msgid "Logo filenames"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
18299 #: modules/video_filter/erase.c:55
18300 msgid "Image mask"
18301 msgstr ""
18303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
18304 msgid ""
18305 "No v4l2 instance found.\n"
18306 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18307 "\n"
18308 "Controls will automatically appear here."
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18312 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18315 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18316 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18317 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18319 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18321 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18322 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18323 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18325 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18326 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18328 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18330 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18331 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
18332 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
18333 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18334 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18335 msgid "dB"
18336 msgstr ""
18338 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18339 msgid "170 Hz"
18340 msgstr ""
18342 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18343 msgid "310 Hz"
18344 msgstr ""
18346 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18347 msgid "600 Hz"
18348 msgstr ""
18350 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
18351 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
18352 msgid "1 KHz"
18353 msgstr ""
18355 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
18356 msgid "3 KHz"
18357 msgstr ""
18359 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
18360 msgid "6 KHz"
18361 msgstr ""
18363 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18364 msgid "12 KHz"
18365 msgstr ""
18367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18368 msgid "14 KHz"
18369 msgstr ""
18371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
18373 msgid "16 KHz"
18374 msgstr ""
18376 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18377 msgid "31 Hz"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18381 msgid "63 Hz"
18382 msgstr ""
18384 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18385 msgid "125 Hz"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18389 msgid "250 Hz"
18390 msgstr ""
18392 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
18393 msgid "500 Hz"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18397 msgid "2 KHz"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
18401 msgid "4 KHz"
18402 msgstr ""
18404 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
18405 msgid "8 KHz"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
18409 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
18410 msgid "ms"
18411 msgstr ""
18413 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
18414 msgid ""
18415 "Knee\n"
18416 "radius"
18417 msgstr ""
18419 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
18420 msgid ""
18421 "Makeup\n"
18422 "gain"
18423 msgstr ""
18425 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
18426 msgid "(Hastened)"
18427 msgstr ""
18429 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
18430 msgid "(Delayed)"
18431 msgstr ""
18433 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
18434 msgid "Force update of this dialog's values"
18435 msgstr ""
18437 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
18438 msgid "&Fingerprint"
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
18442 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18443 msgstr ""
18445 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
18446 msgid "Comments"
18447 msgstr ""
18449 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
18450 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
18454 msgid ""
18455 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18456 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18457 msgstr ""
18459 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
18460 msgid "Current media / stream statistics"
18461 msgstr ""
18463 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
18464 msgid "Input/Read"
18465 msgstr ""
18467 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
18468 msgid "Output/Written/Sent"
18469 msgstr ""
18471 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
18472 msgid "Media data size"
18473 msgstr ""
18475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18476 msgid "Demuxed data size"
18477 msgstr ""
18479 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
18480 msgid "Content bitrate"
18481 msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "
18483 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
18484 msgid "Discarded (corrupted)"
18485 msgstr ""
18487 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
18488 msgid "Dropped (discontinued)"
18489 msgstr ""
18491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18492 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
18493 msgid "Decoded"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18498 msgid "blocks"
18499 msgstr ""
18501 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
18502 msgid "Displayed"
18503 msgstr ""
18505 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18506 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
18507 msgid "frames"
18508 msgstr ""
18510 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
18511 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18512 msgid "Lost"
18513 msgstr ""
18515 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18516 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
18517 msgid "Sent"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
18521 msgid "packets"
18522 msgstr ""
18524 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18525 msgid "Upstream rate"
18526 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
18528 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
18529 msgid "Played"
18530 msgstr "പ്ളേ"
18532 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
18533 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18534 msgid "buffers"
18535 msgstr "മക്സറുകള്‍"
18537 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
18538 msgid "Last 60 seconds"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
18542 msgid "Overall"
18543 msgstr ""
18545 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
18546 msgid "Current visualization"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
18550 msgid ""
18551 "Current playback speed: %1\n"
18552 "Click to adjust"
18553 msgstr ""
18555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
18556 msgid "Revert to normal play speed"
18557 msgstr ""
18559 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
18560 msgid "Download cover art"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
18564 msgid "Add cover art from file"
18565 msgstr ""
18567 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
18568 msgid "Choose Cover Art"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
18572 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
18573 msgstr ""
18575 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
18576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
18577 msgid "Elapsed time"
18578 msgstr ""
18580 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
18581 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
18582 msgid "Total/Remaining time"
18583 msgstr ""
18585 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
18586 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
18587 msgstr ""
18589 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
18590 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
18591 msgstr ""
18593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
18594 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
18598 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
18599 msgstr ""
18601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
18602 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
18603 msgstr ""
18605 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
18606 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
18607 msgid "Select one or multiple files"
18608 msgstr ""
18610 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
18611 msgid "File names:"
18612 msgstr ""
18614 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
18615 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
18616 msgid "Filter:"
18617 msgstr ""
18619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
18620 msgid "Eject the disc"
18621 msgstr ""
18623 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
18624 msgid "Channels:"
18625 msgstr ""
18627 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
18628 msgid "Selected ports:"
18629 msgstr ""
18631 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
18632 msgid ".*"
18633 msgstr ""
18635 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
18636 msgid "Use VLC pace"
18637 msgstr ""
18639 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
18640 msgid "TV - digital"
18641 msgstr ""
18643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
18644 msgid "Tuner card"
18645 msgstr ""
18647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
18648 msgid "Delivery system"
18649 msgstr ""
18651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
18652 msgid "Transponder/multiplex frequency"
18653 msgstr ""
18655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
18656 msgid "Transponder symbol rate"
18657 msgstr ""
18659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
18660 msgid "Bandwidth"
18661 msgstr ""
18663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
18664 msgid "TV - analog"
18665 msgstr ""
18667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
18668 msgid "Device name"
18669 msgstr ""
18671 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
18672 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
18673 msgstr ""
18675 #. xgettext: frames per second
18676 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
18677 msgid " f/s"
18678 msgstr ""
18680 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
18681 msgid "Advanced Options"
18682 msgstr ""
18684 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
18685 msgid "Double click to get media information"
18686 msgstr ""
18688 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
18689 msgid "Change playlistview"
18690 msgstr ""
18692 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
18693 msgid "Search the playlist"
18694 msgstr ""
18696 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
18697 msgid "unknown"
18698 msgstr ""
18700 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
18701 msgid "My Computer"
18702 msgstr ""
18704 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
18705 msgid "Devices"
18706 msgstr ""
18708 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
18709 msgid "Local Network"
18710 msgstr ""
18712 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
18713 msgid "Internet"
18714 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
18716 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
18717 msgid "Remove this podcast subscription"
18718 msgstr ""
18720 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
18721 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
18722 msgstr ""
18724 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18725 msgid "Create Directory"
18726 msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
18728 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
18729 msgid "Create Folder"
18730 msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
18732 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
18733 msgid "Enter name for new directory:"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
18737 msgid "Enter name for new folder:"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
18741 msgid "Sort by"
18742 msgstr "തരംതിരിക്കുക"
18744 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
18745 msgid "Ascending"
18746 msgstr ""
18748 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
18749 msgid "Descending"
18750 msgstr ""
18752 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
18753 msgid "Display size"
18754 msgstr ""
18756 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
18757 msgid "Increase"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
18761 msgid "Decrease"
18762 msgstr ""
18764 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
18765 msgid "Playlist View Mode"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
18769 msgid ""
18770 "Playlist is currently empty.\n"
18771 "Drop a file here or select a media source from the left."
18772 msgstr ""
18774 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
18775 msgid "Icons"
18776 msgstr ""
18778 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
18779 msgid "Detailed List"
18780 msgstr ""
18782 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
18783 msgid "List"
18784 msgstr ""
18786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
18787 msgid "PictureFlow"
18788 msgstr ""
18790 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
18791 msgid "Select File"
18792 msgstr ""
18794 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
18795 msgid ""
18796 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
18797 "key to remove hotkeys"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
18801 msgid "in"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
18805 msgid "Any field"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
18809 msgid "Actions"
18810 msgstr ""
18812 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
18813 msgid "Hotkey"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
18817 msgid "Application level hotkey"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
18821 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
18822 msgid "Global"
18823 msgstr ""
18825 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
18826 msgid "Desktop level hotkey"
18827 msgstr ""
18829 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
18830 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
18831 msgid ""
18832 "Double click to change.\n"
18833 "Delete key to remove."
18834 msgstr ""
18836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
18837 msgid "Hotkey change"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
18841 msgid "Press the new key or combination for "
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
18845 msgid "Assign"
18846 msgstr ""
18848 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
18849 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
18850 msgstr ""
18852 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
18853 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
18854 msgstr ""
18856 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
18857 msgid "Key or combination: "
18858 msgstr ""
18860 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
18861 msgid "Key: "
18862 msgstr ""
18864 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
18865 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
18866 msgid "Input & Codecs Settings"
18867 msgstr ""
18869 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
18870 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18871 msgid "Configure Hotkeys"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
18875 msgid "Device:"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
18879 msgid ""
18880 "If this property is blank, different values\n"
18881 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
18882 "You can define a unique one or configure them \n"
18883 "individually in the advanced preferences."
18884 msgstr ""
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
18887 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
18888 msgstr ""
18890 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
18891 msgid "VLC skins website"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
18895 msgid "System's default"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
18899 msgid "File associations"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
18903 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
18904 msgid "Audio Files"
18905 msgstr ""
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
18908 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
18909 msgid "Video Files"
18910 msgstr ""
18912 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
18913 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
18914 msgid "Playlist Files"
18915 msgstr ""
18917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
18918 msgid "&Apply"
18919 msgstr ""
18921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
18922 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
18923 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
18924 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
18925 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
18926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
18927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
18928 msgid "&Cancel"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
18932 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
18933 msgid "Profile"
18934 msgstr ""
18936 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
18937 msgid "Edit selected profile"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
18941 msgid "Delete selected profile"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
18945 msgid "Create a new profile"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
18949 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
18950 msgid "Create"
18951 msgstr ""
18953 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
18954 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
18955 msgstr ""
18957 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
18958 msgid " Profile Name Missing"
18959 msgstr ""
18961 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
18962 msgid "You must set a name for the profile."
18963 msgstr ""
18965 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18966 msgid "File/Directory"
18967 msgstr ""
18969 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
18970 msgid "File/Folder"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
18974 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
18975 msgid "Source"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
18979 msgid "Source:"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
18983 msgid "Type:"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
18987 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
18988 msgstr ""
18990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
18991 msgid "Filename"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
18995 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
18996 msgid "Save file..."
18997 msgstr ""
18999 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
19000 msgid ""
19001 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19002 msgstr ""
19004 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19005 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19006 msgstr ""
19008 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19009 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19010 msgid "Path"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
19014 msgid ""
19015 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19016 msgstr ""
19018 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
19019 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19020 msgstr ""
19022 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
19023 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19027 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19028 msgstr ""
19030 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
19031 msgid "Base port"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
19035 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19036 msgstr ""
19038 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19039 msgid "Mount Point"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
19043 msgid "Login:pass"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19047 msgid "Edit Bookmarks"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19051 msgid "Create a new bookmark"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19055 msgid "Delete the selected item"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19059 msgid "Delete all the bookmarks"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19063 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19064 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19065 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19066 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19068 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19069 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
19070 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19071 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
19072 msgid "&Close"
19073 msgstr ""
19075 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19076 msgid "Bytes"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19080 msgid "Convert"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
19085 msgid "Destination file:"
19086 msgstr ""
19088 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19089 msgid "Browse"
19090 msgstr ""
19092 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
19093 msgid "Display the output"
19094 msgstr ""
19096 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
19097 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19098 msgstr ""
19100 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
19101 msgid "Settings"
19102 msgstr ""
19104 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
19105 msgid "&Start"
19106 msgstr ""
19108 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
19109 msgid "Containers (*"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19113 msgid "Errors"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19117 msgid "Cl&ear"
19118 msgstr ""
19120 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19121 msgid "Hide future errors"
19122 msgstr ""
19124 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19125 msgid "Adjustments and Effects"
19126 msgstr ""
19128 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
19129 msgid "Graphic Equalizer"
19130 msgstr ""
19132 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19133 msgid "Synchronization"
19134 msgstr ""
19136 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19137 msgid "v4l2 controls"
19138 msgstr ""
19140 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19141 msgid "&Write changes to config"
19142 msgstr ""
19144 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19145 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19146 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19147 msgstr ""
19149 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19150 msgid ""
19151 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
19152 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
19153 "form, to anyone.</p>\n"
19154 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19155 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19156 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
19157 "That may entail identifying some of your media files to third party "
19158 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
19159 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19163 msgid "Network Access Policy"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
19167 msgid "Automatically retrieve media infos"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19171 msgid "Regularly check for VLC updates"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19175 msgid "Go to Time"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19179 msgid "&Go"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19183 msgid "Go to time"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
19187 msgid "About"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19191 msgid "&Recheck version"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19195 msgid "&Yes"
19196 msgstr ""
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19199 msgid "&No"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19203 msgid "VLC media player updates"
19204 msgstr ""
19206 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19207 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19208 msgstr ""
19210 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19211 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19212 msgstr ""
19214 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19215 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19216 msgstr ""
19218 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19219 msgid "Current Media Information"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19223 msgid "&General"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19227 msgid "&Metadata"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19231 msgid "Co&dec"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19235 msgid "S&tatistics"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19239 msgid "&Save Metadata"
19240 msgstr ""
19242 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19243 msgid "Location:"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19247 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19248 msgstr ""
19250 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19251 msgid "Save log file as..."
19252 msgstr ""
19254 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19255 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19256 msgstr ""
19258 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19259 msgid ""
19260 "Cannot write to file %1:\n"
19261 "%2."
19262 msgstr ""
19264 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19265 msgid "Update the tree"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19269 msgid "Clear the messages"
19270 msgstr ""
19272 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
19273 msgid "Open Media"
19274 msgstr ""
19276 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19277 msgid "&File"
19278 msgstr ""
19280 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19281 msgid "&Disc"
19282 msgstr ""
19284 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19285 msgid "&Network"
19286 msgstr ""
19288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19289 msgid "Capture &Device"
19290 msgstr "Capture &Device"
19292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19293 msgid "&Select"
19294 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
19296 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19297 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
19298 msgid "&Enqueue"
19299 msgstr "കൂടെ ചേര്‍ക്കുക"
19301 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19302 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
19303 msgid "&Play"
19304 msgstr "തുടങ്ങുക"
19306 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19307 msgid "&Stream"
19308 msgstr "സ്ട്രീം"
19310 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19311 msgid "C&onvert"
19312 msgstr ""
19314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19315 msgid "C&onvert / Save"
19316 msgstr ""
19318 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
19319 msgid "Open URL"
19320 msgstr "URL തുറക്കാം"
19322 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
19323 msgid "Enter URL here..."
19324 msgstr "URL ഇവിടെ കൊടുക്കുക"
19326 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
19327 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19328 msgstr ""
19330 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
19331 msgid ""
19332 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19333 "or the path to a file on your computer,\n"
19334 "it will be automatically selected."
19335 msgstr ""
19337 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
19338 msgid "Plugins and extensions"
19339 msgstr "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍"
19341 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19342 msgid "Capability"
19343 msgstr "കഴിവുകള്‍"
19345 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
19346 msgid "Score"
19347 msgstr ""
19349 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
19350 msgid "&Search:"
19351 msgstr "തിരയല്‍"
19353 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
19354 msgid "Get more extensions from"
19355 msgstr ""
19357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
19358 msgid "More information..."
19359 msgstr "വിവരങ്ങള്‍"
19361 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
19362 msgid "Reload extensions"
19363 msgstr ""
19365 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
19366 msgid "Version"
19367 msgstr "വേര്‍ഷന്‍"
19369 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
19370 msgid "Website"
19371 msgstr "വെബ്സൈറ്റ്"
19373 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19374 msgid "Deletes the selected item"
19375 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തതു മായ്ച്ചു കളയുക"
19377 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
19378 msgid "Show settings"
19379 msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍ കാണിക്ക"
19381 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
19382 msgid "Simple"
19383 msgstr "സാധാരണം"
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
19386 msgid "Switch to simple preferences view"
19387 msgstr "സാധാ മുന്‍ഗണനകളിലേക്ക് മാറുക"
19389 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19390 msgid "Switch to full preferences view"
19391 msgstr "മുഴുവനായുള്ള മുന്‍ഗണനയിലേക്ക് മാറുക"
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
19394 msgid "&Save"
19395 msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
19397 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
19398 msgid "Save and close the dialog"
19399 msgstr "സംരക്ഷിച്ചതിനു ശേഷം അടയ്ക്കുക"
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19402 msgid "&Reset Preferences"
19403 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ റീസെറ്റ്‌ ചെയ്യുക"
19405 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
19406 msgid "Only show current"
19407 msgstr ""
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
19410 msgid "Only show modules related to current playback"
19411 msgstr ""
19413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19414 msgid "Advanced Preferences"
19415 msgstr ""
19417 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19418 msgid "Simple Preferences"
19419 msgstr ""
19421 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19422 msgid "Cannot save Configuration"
19423 msgstr ""
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19426 msgid "Preferences file could not be saved"
19427 msgstr ""
19429 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
19430 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19431 msgstr "ഉറപ്പാണോ?"
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19434 msgid "Open Directory"
19435 msgstr ""
19437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19438 msgid "Open Folder"
19439 msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"
19441 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
19442 msgid "Open playlist..."
19443 msgstr ""
19445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
19446 msgid "XSPF playlist"
19447 msgstr ""
19449 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
19450 msgid "M3U playlist"
19451 msgstr ""
19453 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
19454 msgid "M3U8 playlist"
19455 msgstr ""
19457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
19458 msgid "Save playlist as..."
19459 msgstr ""
19461 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
19462 msgid "Open subtitles..."
19463 msgstr ""
19465 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
19466 msgid "Media Files"
19467 msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
19469 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
19470 msgid "Subtitle Files"
19471 msgstr ""
19473 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
19474 msgid "All Files"
19475 msgstr "എല്ലാ ഫൈലുകളും"
19477 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
19478 msgid "Stream Output"
19479 msgstr ""
19481 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
19482 msgid ""
19483 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
19484 "on your private network, or on the Internet.\n"
19485 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
19486 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
19487 msgstr ""
19489 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
19490 msgid ""
19491 "Stream output string.\n"
19492 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
19493 "but you can change it manually."
19494 msgstr ""
19496 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
19497 msgid "Toolbars Editor"
19498 msgstr ""
19500 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
19501 msgid "Toolbar Elements"
19502 msgstr ""
19504 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
19505 msgid "Next widget style:"
19506 msgstr ""
19508 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
19509 msgid "Flat Button"
19510 msgstr ""
19512 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
19513 msgid "Big Button"
19514 msgstr ""
19516 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
19517 msgid "Native Slider"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
19521 msgid "Main Toolbar"
19522 msgstr ""
19524 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
19525 msgid "Toolbar position:"
19526 msgstr ""
19528 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
19529 msgid "Under the Video"
19530 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിന്റെ താഴെ"
19532 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
19533 msgid "Above the Video"
19534 msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
19536 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
19537 msgid "Line 1:"
19538 msgstr "വരി 1"
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
19541 msgid "Line 2:"
19542 msgstr "വരി 2"
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
19545 msgid "Advanced Widget toolbar:"
19546 msgstr ""
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
19549 msgid "Time Toolbar"
19550 msgstr ""
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
19553 msgid "Fullscreen Controller"
19554 msgstr ""
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
19557 msgid "Select profile:"
19558 msgstr ""
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
19561 msgid "New profile"
19562 msgstr ""
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
19565 msgid "Delete the current profile"
19566 msgstr ""
19568 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
19569 msgid "Cl&ose"
19570 msgstr ""
19572 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
19573 msgid "Profile Name"
19574 msgstr ""
19576 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
19577 msgid "Please enter the new profile name."
19578 msgstr ""
19580 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
19581 msgid "Spacer"
19582 msgstr ""
19584 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
19585 msgid "Expanding Spacer"
19586 msgstr ""
19588 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
19589 msgid "Splitter"
19590 msgstr ""
19592 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
19593 msgid "Time Slider"
19594 msgstr ""
19596 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
19597 msgid "Small Volume"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
19601 msgid "DVD menus"
19602 msgstr ""
19604 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
19605 msgid "Advanced Buttons"
19606 msgstr ""
19608 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
19609 msgid "Playback Buttons"
19610 msgstr ""
19612 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
19613 msgid "Aspect ratio selector"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
19617 msgid "Speed selector"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
19621 msgid "Broadcast"
19622 msgstr ""
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
19625 msgid "Schedule"
19626 msgstr ""
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
19629 msgid "Video On Demand ( VOD )"
19630 msgstr ""
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
19633 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
19634 msgstr ""
19636 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
19637 msgid "Day / Month / Year:"
19638 msgstr ""
19640 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
19641 msgid "Repeat:"
19642 msgstr ""
19644 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
19645 msgid "Repeat delay:"
19646 msgstr ""
19648 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
19649 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
19650 msgid " days"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
19654 msgid "I&mport"
19655 msgstr ""
19657 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
19658 msgid "E&xport"
19659 msgstr ""
19661 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
19662 msgid "Save VLM configuration as..."
19663 msgstr ""
19665 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
19666 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
19667 msgstr ""
19669 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
19670 msgid "Open VLM configuration..."
19671 msgstr ""
19673 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
19674 msgid "Broadcast: "
19675 msgstr ""
19677 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
19678 msgid "Schedule: "
19679 msgstr ""
19681 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
19682 msgid "VOD: "
19683 msgstr ""
19685 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
19686 msgid "Control menu for the player"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
19690 msgid "Paused"
19691 msgstr "നിര്‍ത്തിവച്ചിരിക്കുന്നു"
19693 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
19694 msgid "&Media"
19695 msgstr "മീഡിയ"
19697 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
19698 msgid "P&layback"
19699 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19701 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
19702 msgid "&Audio"
19703 msgstr "ശബ്ദം"
19705 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
19706 msgid "&Video"
19707 msgstr "ദൃശ്യം"
19709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
19710 msgid "Subti&tle"
19711 msgstr ""
19713 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
19714 msgid "T&ools"
19715 msgstr ""
19717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
19718 msgid "V&iew"
19719 msgstr "കാഴ്ച"
19721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
19722 msgid "&Help"
19723 msgstr "സഹായം"
19725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
19726 msgid "Open &File..."
19727 msgstr ""
19729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
19730 msgid "&Open Multiple Files..."
19731 msgstr ""
19733 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
19734 msgid "Open &Disc..."
19735 msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
19737 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
19738 msgid "Open &Network Stream..."
19739 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
19742 msgid "Open &Capture Device..."
19743 msgstr ""
19745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
19746 msgid "Open &Location from clipboard"
19747 msgstr "ക്ലിപ്പ്‌ബോര്‍ഡില്‍ നിന്ന് തുറക്കുക"
19749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
19750 msgid "Open &Recent Media"
19751 msgstr ""
19753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
19754 msgid "Conve&rt / Save..."
19755 msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
19757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
19758 msgid "&Stream..."
19759 msgstr ""
19761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
19762 msgid "Quit at the end of playlist"
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
19766 msgid "Close to systray"
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
19770 msgid "&Quit"
19771 msgstr "വിട പറയുക"
19773 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
19774 msgid "&Effects and Filters"
19775 msgstr "എഫക്ട്ടുകളും ഫില്‍ട്ടറുകളും"
19777 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
19778 msgid "&Track Synchronization"
19779 msgstr "ട്രാക്ക്‌ ഒരുമിചാക്കുക"
19781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
19782 msgid "Program Guide"
19783 msgstr "പരിപാടികള്‍ക്കുള്ള സഹായി "
19785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
19786 msgid "Plu&gins and extensions"
19787 msgstr ""
19789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
19790 msgid "Customi&ze Interface..."
19791 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം സൗകര്യം പോലെ ഒരുക്കാം"
19793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
19794 msgid "&Preferences"
19795 msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
19797 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
19798 msgid "&View"
19799 msgstr "ദ്രിശ്യം"
19801 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
19802 msgid "Play&list"
19803 msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റ്"
19805 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
19806 msgid "Ctrl+L"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
19810 msgid "Docked Playlist"
19811 msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
19813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
19814 msgid "Mi&nimal Interface"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
19818 msgid "Ctrl+H"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
19822 msgid "&Fullscreen Interface"
19823 msgstr "വലിയാ സ്ക്രീനില്‍ കാണാന്‍"
19825 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
19826 msgid "&Advanced Controls"
19827 msgstr "കൂടുതല്‍ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍"
19829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
19830 msgid "Status Bar"
19831 msgstr ""
19833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
19834 msgid "Visualizations selector"
19835 msgstr "വിശ്വലൈസേഷന്‍ തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍"
19837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
19838 msgid "&Increase Volume"
19839 msgstr ""
19841 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
19842 msgid "&Decrease Volume"
19843 msgstr ""
19845 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
19846 msgid "&Mute"
19847 msgstr ""
19849 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
19850 msgid "Audio &Track"
19851 msgstr "ശബ്ദ ട്രാക്ക്‌"
19853 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
19854 msgid "Audio &Device"
19855 msgstr "ശബ്ദ സാമഗ്രി"
19857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
19858 msgid "&Stereo Mode"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
19862 msgid "&Visualizations"
19863 msgstr ""
19865 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
19866 msgid "Add &Subtitle File..."
19867 msgstr ""
19869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
19870 msgid "Sub &Track"
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
19874 msgid "Video &Track"
19875 msgstr "ദ്രിശ്യ ട്രാക്ക്‌"
19877 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
19878 msgid "&Fullscreen"
19879 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍"
19881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
19882 msgid "Always Fit &Window"
19883 msgstr ""
19885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
19886 msgid "Always &on Top"
19887 msgstr ""
19889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
19890 msgid "Set as Wall&paper"
19891 msgstr ""
19893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
19894 msgid "&Zoom"
19895 msgstr "വലുതാക്കുക"
19897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
19898 msgid "&Aspect Ratio"
19899 msgstr ""
19901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
19902 msgid "&Crop"
19903 msgstr ""
19905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
19906 msgid "&Deinterlace"
19907 msgstr ""
19909 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
19910 msgid "&Deinterlace mode"
19911 msgstr ""
19913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
19914 msgid "&Post processing"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
19918 msgid "Take &Snapshot"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
19922 msgid "T&itle"
19923 msgstr "പേര്"
19925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
19926 msgid "&Chapter"
19927 msgstr "അദ്ധ്യായം"
19929 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
19930 msgid "&Program"
19931 msgstr "പരിപാടി"
19933 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
19934 msgid "&Manage"
19935 msgstr ""
19937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
19938 msgid "&Help..."
19939 msgstr "സഹായം"
19941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
19942 msgid "Check for &Updates..."
19943 msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പരിശോധിക്കുക"
19945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
19946 msgid "&Stop"
19947 msgstr "നിര്‍ത്തുക"
19949 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
19950 msgid "Pre&vious"
19951 msgstr "മുന്നിലത്തെ"
19953 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
19954 msgid "Ne&xt"
19955 msgstr "ഇനിയുള്ളത്"
19957 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
19958 msgid "Sp&eed"
19959 msgstr ""
19961 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
19962 msgid "&Faster"
19963 msgstr "വേഗത്തില്‍"
19965 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
19966 msgid "N&ormal Speed"
19967 msgstr "സാധാരണ വേഗം"
19969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
19970 msgid "Slo&wer"
19971 msgstr "മെല്ലെ"
19973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
19974 msgid "&Jump Forward"
19975 msgstr "മുന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19977 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
19978 msgid "Jump Bac&kward"
19979 msgstr "പിന്നിലേക്ക്‌ ചാടുക"
19981 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
19982 msgid "Ctrl+T"
19983 msgstr ""
19985 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19986 msgid "Open &Network..."
19987 msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുറക്കുക"
19989 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
19990 msgid "Leave Fullscreen"
19991 msgstr "വലിയ സ്ക്രീന്‍ ഒഴിവാക്കുക"
19993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
19994 msgid "&Playback"
19995 msgstr "നിയന്ത്രണം"
19997 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
19998 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
19999 msgstr ""
20001 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
20002 msgid "Sho&w VLC media player"
20003 msgstr ""
20005 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
20006 msgid "&Open Media"
20007 msgstr ""
20009 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
20010 msgid "&Clear"
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
20014 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
20018 msgid ""
20019 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20020 "preferences dialog."
20021 msgstr ""
20023 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20024 msgid "Systray icon"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
20028 msgid ""
20029 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20030 "basic actions."
20031 msgstr ""
20033 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20034 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
20038 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
20042 msgid "Show playing item name in window title"
20043 msgstr ""
20045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
20046 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20050 msgid "Show notification popup on track change"
20051 msgstr ""
20053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
20054 msgid ""
20055 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20056 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20057 msgstr ""
20059 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
20060 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20064 msgid ""
20065 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20066 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20067 "extensions."
20068 msgstr ""
20070 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
20071 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20072 msgstr ""
20074 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
20075 msgid ""
20076 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20077 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20078 "with composite extensions."
20079 msgstr ""
20081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
20082 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
20086 msgid "Activate the updates availability notification"
20087 msgstr ""
20089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
20090 msgid ""
20091 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20092 "once every two weeks."
20093 msgstr ""
20095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20096 msgid "Number of days between two update checks"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
20100 msgid "Ask for network policy at start"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20104 msgid "Save the recently played items in the menu"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20108 msgid "List of words separated by | to filter"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
20112 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20116 msgid "Define the colors of the volume slider "
20117 msgstr ""
20119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20120 msgid ""
20121 "Define the colors of the volume slider\n"
20122 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20123 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20124 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20125 msgstr ""
20127 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
20128 msgid "Selection of the starting mode and look "
20129 msgstr ""
20131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
20132 msgid ""
20133 "Start VLC with:\n"
20134 " - normal mode\n"
20135 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20136 " - minimal mode with limited controls"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
20140 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
20144 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
20148 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20152 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20156 msgid "Load extensions on startup"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20160 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20164 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
20168 msgid "Display background cone or art"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
20172 msgid ""
20173 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20174 "disabled to prevent burning screen."
20175 msgstr ""
20177 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20178 msgid "Expanding background cone or art."
20179 msgstr ""
20181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20182 msgid "Background art fits window's size"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
20186 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20187 msgstr ""
20189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20190 msgid ""
20191 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20192 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20193 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20194 "and change the system volume when VLC is not selected."
20195 msgstr ""
20197 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
20198 msgid "Maximum Volume displayed"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20202 msgid "Never"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20206 msgid "When minimized"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20210 msgid "Always"
20211 msgstr ""
20213 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
20214 msgid "Qt interface"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20218 msgid "errors"
20219 msgstr ""
20221 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20222 msgid "warnings"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20226 msgid "debug"
20227 msgstr ""
20229 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20230 msgid "Open a skin file"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20234 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20235 msgstr ""
20237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20238 msgid "Open playlist"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20242 msgid "Playlist Files|"
20243 msgstr ""
20245 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20246 msgid "Save playlist"
20247 msgstr ""
20249 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20250 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20251 msgstr ""
20253 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20254 msgid "Skin to use"
20255 msgstr ""
20257 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20258 msgid "Path to the skin to use."
20259 msgstr ""
20261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20262 msgid "Config of last used skin"
20263 msgstr ""
20265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20266 msgid ""
20267 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20268 "automatically, do not touch it."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20272 msgid "Show a systray icon for VLC"
20273 msgstr ""
20275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20276 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20277 msgid "Show VLC on the taskbar"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20281 msgid "Enable transparency effects"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20285 msgid ""
20286 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20287 "when moving windows does not behave correctly."
20288 msgstr ""
20290 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20291 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20292 msgid "Use a skinned playlist"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20296 msgid "Display video in a skinned window if any"
20297 msgstr ""
20299 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20300 msgid ""
20301 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20302 "play back video even though no video tag is implemented"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
20306 msgid "Skins"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20310 msgid "Skinnable Interface"
20311 msgstr ""
20313 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
20314 msgid "Select skin"
20315 msgstr ""
20317 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
20318 msgid "Open skin ..."
20319 msgstr ""
20321 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20322 msgid ""
20323 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20324 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20325 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20326 msgstr ""
20328 #: modules/lua/vlc.c:48
20329 msgid "Lua interface"
20330 msgstr ""
20332 #: modules/lua/vlc.c:49
20333 msgid "Lua interface module to load"
20334 msgstr ""
20336 #: modules/lua/vlc.c:51
20337 msgid "Lua interface configuration"
20338 msgstr ""
20340 #: modules/lua/vlc.c:52
20341 msgid ""
20342 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20343 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20344 msgstr ""
20346 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
20347 msgid "A single password restricts access to this interface."
20348 msgstr ""
20350 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
20351 msgid "Source directory"
20352 msgstr ""
20354 #: modules/lua/vlc.c:58
20355 msgid "Directory index"
20356 msgstr ""
20358 #: modules/lua/vlc.c:59
20359 msgid "Allow to build directory index"
20360 msgstr ""
20362 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
20363 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20364 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20365 msgid "Host"
20366 msgstr ""
20368 #: modules/lua/vlc.c:62
20369 msgid ""
20370 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20371 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20372 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20373 msgstr ""
20375 #: modules/lua/vlc.c:67
20376 msgid ""
20377 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20378 "4212."
20379 msgstr ""
20381 #: modules/lua/vlc.c:75
20382 msgid "CLI input"
20383 msgstr ""
20385 #: modules/lua/vlc.c:76
20386 msgid ""
20387 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20388 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20389 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/lua/vlc.c:84
20393 msgid "Lua"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/lua/vlc.c:85
20397 msgid "Lua interpreter"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
20401 msgid "Lua HTTP"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/lua/vlc.c:106
20405 msgid "Lua CLI"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/lua/vlc.c:110
20409 msgid "Command-line interface"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
20413 msgid "Lua Telnet"
20414 msgstr ""
20416 #: modules/lua/vlc.c:134
20417 msgid "Lua Meta Fetcher"
20418 msgstr ""
20420 #: modules/lua/vlc.c:135
20421 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/lua/vlc.c:140
20425 msgid "Lua Meta Reader"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/lua/vlc.c:141
20429 msgid "Read meta data using lua scripts"
20430 msgstr ""
20432 #: modules/lua/vlc.c:147
20433 msgid "Lua Playlist"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/lua/vlc.c:148
20437 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/lua/vlc.c:153
20441 msgid "Lua Art"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/lua/vlc.c:154
20445 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
20449 msgid "Lua Extension"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/lua/vlc.c:166
20453 msgid "Lua SD Module"
20454 msgstr ""
20456 #: modules/meta_engine/folder.c:64
20457 msgid "Folder meta data"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20461 msgid "Album art filename"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/meta_engine/folder.c:66
20465 msgid "Filename to look for album art in current directory"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
20469 msgid "The username of your last.fm account"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
20473 msgid "The password of your last.fm account"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
20477 msgid "Scrobbler URL"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
20481 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
20485 msgid "Audioscrobbler"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
20489 msgid "Submission of played songs to last.fm"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
20493 msgid "last.fm: Authentication failed"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
20497 msgid ""
20498 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
20499 "relaunch VLC."
20500 msgstr ""
20502 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
20503 msgid "Last.fm username not set"
20504 msgstr ""
20506 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
20507 msgid ""
20508 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
20509 "VLC.\n"
20510 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
20511 msgstr ""
20513 #: modules/misc/gnutls.c:51
20514 msgid "TLS cipher priorities"
20515 msgstr ""
20517 #: modules/misc/gnutls.c:52
20518 msgid ""
20519 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
20520 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
20521 msgstr ""
20523 #: modules/misc/gnutls.c:63
20524 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
20525 msgstr ""
20527 #: modules/misc/gnutls.c:65
20528 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
20529 msgstr ""
20531 #: modules/misc/gnutls.c:66
20532 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/misc/gnutls.c:67
20536 msgid "Export (include insecure ciphers)"
20537 msgstr ""
20539 #: modules/misc/gnutls.c:72
20540 msgid "GNU TLS transport layer security"
20541 msgstr ""
20543 #: modules/misc/gnutls.c:79
20544 msgid "GNU TLS server"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/misc/gnutls.c:269
20548 #, c-format
20549 msgid ""
20550 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20551 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
20552 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
20553 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20554 "\n"
20555 "If in doubt, abort now.\n"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/misc/gnutls.c:279
20559 #, c-format
20560 msgid ""
20561 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
20562 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
20563 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
20564 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
20565 "\n"
20566 "If in doubt, abort now.\n"
20567 msgstr ""
20569 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
20570 msgid "Insecure site"
20571 msgstr ""
20573 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
20574 msgid "Abort"
20575 msgstr ""
20577 #: modules/misc/gnutls.c:295
20578 msgid "View certificate"
20579 msgstr ""
20581 #: modules/misc/gnutls.c:312
20582 #, c-format
20583 msgid ""
20584 "This is the certificate presented by %s:\n"
20585 "%s\n"
20586 "\n"
20587 "If in doubt, abort now.\n"
20588 msgstr ""
20590 #: modules/misc/gnutls.c:314
20591 msgid "Accept 24 hours"
20592 msgstr ""
20594 #: modules/misc/gnutls.c:315
20595 msgid "Accept permanently"
20596 msgstr ""
20598 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
20599 msgid "Playing some media."
20600 msgstr ""
20602 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
20603 msgid "Power"
20604 msgstr ""
20606 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
20607 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
20611 msgid "XDG-screensaver"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
20615 msgid "XDG screen saver inhibition"
20616 msgstr ""
20618 #: modules/misc/logger.c:117
20619 msgid "Log format"
20620 msgstr ""
20622 #: modules/misc/logger.c:118
20623 msgid "Specify the logging format."
20624 msgstr ""
20626 #: modules/misc/logger.c:121
20627 msgid "Syslog ident"
20628 msgstr ""
20630 #: modules/misc/logger.c:122
20631 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
20632 msgstr ""
20634 #: modules/misc/logger.c:125
20635 msgid "Syslog facility"
20636 msgstr ""
20638 #: modules/misc/logger.c:126
20639 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
20640 msgstr ""
20642 #: modules/misc/logger.c:153
20643 msgid "Verbosity"
20644 msgstr ""
20646 #: modules/misc/logger.c:154
20647 msgid ""
20648 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
20649 "--verbose."
20650 msgstr ""
20652 #: modules/misc/logger.c:158
20653 msgid "Logging"
20654 msgstr ""
20656 #: modules/misc/logger.c:159
20657 msgid "File logging"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/misc/logger.c:165
20661 msgid "Log filename"
20662 msgstr ""
20664 #: modules/misc/logger.c:165
20665 msgid "Specify the log filename."
20666 msgstr ""
20668 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20669 msgid "M3U playlist export"
20670 msgstr ""
20672 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20673 msgid "M3U8 playlist export"
20674 msgstr ""
20676 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20677 msgid "XSPF playlist export"
20678 msgstr ""
20680 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20681 msgid "HTML playlist export"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/misc/rtsp.c:61
20685 msgid "Maximum number of connections"
20686 msgstr ""
20688 #: modules/misc/rtsp.c:62
20689 msgid ""
20690 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20691 "0 means no limit."
20692 msgstr ""
20694 #: modules/misc/rtsp.c:65
20695 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20696 msgstr ""
20698 #: modules/misc/rtsp.c:67
20699 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/misc/rtsp.c:69
20703 msgid ""
20704 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20705 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20706 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20707 "The default is 5."
20708 msgstr ""
20710 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
20711 msgid "RTSP VoD"
20712 msgstr ""
20714 #: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
20715 msgid "RTSP VoD server"
20716 msgstr ""
20718 #: modules/misc/stats.c:211
20719 msgid "Stats"
20720 msgstr ""
20722 #: modules/misc/stats.c:213
20723 msgid "Stats encoder function"
20724 msgstr ""
20726 #: modules/misc/stats.c:219
20727 msgid "Stats decoder"
20728 msgstr ""
20730 #: modules/misc/stats.c:220
20731 msgid "Stats decoder function"
20732 msgstr ""
20734 #: modules/misc/stats.c:225
20735 msgid "Stats demux"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/misc/stats.c:226
20739 msgid "Stats demux function"
20740 msgstr ""
20742 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
20743 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20744 msgstr ""
20746 #: modules/mux/asf.c:57
20747 msgid "Title to put in ASF comments."
20748 msgstr ""
20750 #: modules/mux/asf.c:59
20751 msgid "Author to put in ASF comments."
20752 msgstr ""
20754 #: modules/mux/asf.c:61
20755 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20756 msgstr ""
20758 #: modules/mux/asf.c:62
20759 msgid "Comment"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/mux/asf.c:63
20763 msgid "Comment to put in ASF comments."
20764 msgstr ""
20766 #: modules/mux/asf.c:65
20767 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20768 msgstr ""
20770 #: modules/mux/asf.c:66
20771 msgid "Packet Size"
20772 msgstr ""
20774 #: modules/mux/asf.c:67
20775 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20776 msgstr ""
20778 #: modules/mux/asf.c:68
20779 msgid "Bitrate override"
20780 msgstr ""
20782 #: modules/mux/asf.c:69
20783 msgid ""
20784 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20785 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20786 "in bytes"
20787 msgstr ""
20789 #: modules/mux/asf.c:73
20790 msgid "ASF muxer"
20791 msgstr ""
20793 #: modules/mux/asf.c:565
20794 msgid "Unknown Video"
20795 msgstr ""
20797 #: modules/mux/avi.c:47
20798 msgid "AVI muxer"
20799 msgstr ""
20801 #: modules/mux/dummy.c:45
20802 msgid "Dummy/Raw muxer"
20803 msgstr ""
20805 #: modules/mux/mp4.c:46
20806 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20807 msgstr ""
20809 #: modules/mux/mp4.c:48
20810 msgid ""
20811 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20812 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20813 "downloading."
20814 msgstr ""
20816 #: modules/mux/mp4.c:58
20817 msgid "MP4/MOV muxer"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
20821 msgid "DTS delay (ms)"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
20825 msgid ""
20826 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20827 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20828 "inside the client decoder."
20829 msgstr ""
20831 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
20832 msgid "PES maximum size"
20833 msgstr ""
20835 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20836 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20837 msgstr ""
20839 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
20840 msgid "PS muxer"
20841 msgstr ""
20843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
20844 msgid "Video PID"
20845 msgstr ""
20847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
20848 msgid ""
20849 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20850 "the video."
20851 msgstr ""
20853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
20854 msgid "Audio PID"
20855 msgstr ""
20857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
20858 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20859 msgstr ""
20861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
20862 msgid "SPU PID"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
20866 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20867 msgstr ""
20869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20870 msgid "PMT PID"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20874 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
20878 msgid "TS ID"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20882 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20883 msgstr ""
20885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20886 msgid "NET ID"
20887 msgstr ""
20889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20890 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20891 msgstr ""
20893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20894 msgid "PMT Program numbers"
20895 msgstr ""
20897 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20898 msgid ""
20899 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20900 "to be enabled."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20904 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20908 msgid ""
20909 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20910 "be enabled."
20911 msgstr ""
20913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20914 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20915 msgstr ""
20917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
20918 msgid ""
20919 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20920 "be enabled."
20921 msgstr ""
20923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20924 msgid "Set PID to ID of ES"
20925 msgstr ""
20927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
20928 msgid ""
20929 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20930 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
20931 msgstr ""
20933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
20934 msgid "Data alignment"
20935 msgstr ""
20937 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20938 msgid ""
20939 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20940 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20941 msgstr ""
20943 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
20944 msgid "Shaping delay (ms)"
20945 msgstr ""
20947 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20948 msgid ""
20949 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20950 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20951 "especially for reference frames."
20952 msgstr ""
20954 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20955 msgid "Use keyframes"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20959 msgid ""
20960 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20961 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20962 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20963 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20964 "the biggest frames in the stream."
20965 msgstr ""
20967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20968 msgid "PCR interval (ms)"
20969 msgstr ""
20971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
20972 msgid ""
20973 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20974 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20975 msgstr ""
20977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
20978 msgid "Minimum B (deprecated)"
20979 msgstr ""
20981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
20982 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20983 msgstr ""
20985 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20986 msgid "Maximum B (deprecated)"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20990 msgid ""
20991 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20992 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20993 "inside the client decoder."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
20997 msgid "Crypt audio"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21001 msgid "Crypt audio using CSA"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21005 msgid "Crypt video"
21006 msgstr ""
21008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21009 msgid "Crypt video using CSA"
21010 msgstr ""
21012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21013 msgid "CSA Key in use"
21014 msgstr ""
21016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21017 msgid ""
21018 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21019 "second/2 one."
21020 msgstr ""
21022 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21023 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21027 msgid ""
21028 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21029 "header from the value before encrypting."
21030 msgstr ""
21032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21033 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21034 msgstr ""
21036 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21037 msgid "Multipart JPEG muxer"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/mux/ogg.c:51
21041 msgid "Ogg/OGM muxer"
21042 msgstr ""
21044 #: modules/mux/wav.c:46
21045 msgid "WAV muxer"
21046 msgstr ""
21048 #: modules/notify/growl.m:104
21049 msgid "Growl Notification Plugin"
21050 msgstr ""
21052 #: modules/notify/growl.m:282
21053 msgid "New input playing"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/notify/growl.m:305
21057 msgid "Now playing"
21058 msgstr ""
21060 #: modules/notify/notify.c:53
21061 msgid "Timeout (ms)"
21062 msgstr ""
21064 #: modules/notify/notify.c:54
21065 msgid "How long the notification will be displayed "
21066 msgstr ""
21068 #: modules/notify/notify.c:59
21069 msgid "Notify"
21070 msgstr ""
21072 #: modules/notify/notify.c:60
21073 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21074 msgstr ""
21076 #: modules/packetizer/copy.c:48
21077 msgid "Copy packetizer"
21078 msgstr ""
21080 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21081 msgid "Dirac packetizer"
21082 msgstr ""
21084 #: modules/packetizer/flac.c:50
21085 msgid "Flac audio packetizer"
21086 msgstr ""
21088 #: modules/packetizer/h264.c:56
21089 msgid "H.264 video packetizer"
21090 msgstr ""
21092 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21093 msgid "MLP/TrueHD parser"
21094 msgstr ""
21096 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21097 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21098 msgstr ""
21100 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21101 msgid "MPEG4 video packetizer"
21102 msgstr ""
21104 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21105 msgid "Sync on Intra Frame"
21106 msgstr ""
21108 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21109 msgid ""
21110 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21111 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21112 msgstr ""
21114 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21115 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21116 msgstr ""
21118 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21119 msgid "MPEG Video"
21120 msgstr ""
21122 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21123 msgid "VC-1 packetizer"
21124 msgstr ""
21126 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21127 msgid "Bonjour services"
21128 msgstr ""
21130 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21131 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21132 msgid "My Videos"
21133 msgstr "ദ്രിശ്യം"
21135 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21136 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21137 msgid "My Music"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21141 msgid "Picture"
21142 msgstr ""
21144 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21146 msgid "My Pictures"
21147 msgstr ""
21149 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21150 msgid "MTP devices"
21151 msgstr ""
21153 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21154 msgid "MTP Device"
21155 msgstr ""
21157 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21158 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21159 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21160 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21161 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21162 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21163 msgid "Discs"
21164 msgstr ""
21166 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21167 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21168 msgid "Local drives"
21169 msgstr ""
21171 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
21172 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21173 msgid "Podcast URLs list"
21174 msgstr ""
21176 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
21177 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21178 msgstr ""
21180 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
21181 msgid "Podcasts"
21182 msgstr ""
21184 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21185 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21186 msgid "Audio capture"
21187 msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21189 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21190 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21191 msgstr ""
21193 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21194 msgid "Generic"
21195 msgstr ""
21197 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21198 msgid "SAP multicast address"
21199 msgstr ""
21201 #: modules/services_discovery/sap.c:83
21202 msgid ""
21203 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21204 "However, you can specify a specific address."
21205 msgstr ""
21207 #: modules/services_discovery/sap.c:86
21208 msgid "SAP timeout (seconds)"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/services_discovery/sap.c:88
21212 msgid ""
21213 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/services_discovery/sap.c:90
21217 msgid "Try to parse the announce"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/services_discovery/sap.c:92
21221 msgid ""
21222 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21223 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21224 msgstr ""
21226 #: modules/services_discovery/sap.c:95
21227 msgid "SAP Strict mode"
21228 msgstr ""
21230 #: modules/services_discovery/sap.c:97
21231 msgid ""
21232 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21233 "announcements."
21234 msgstr ""
21236 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21237 msgid "SAP"
21238 msgstr ""
21240 #: modules/services_discovery/sap.c:110
21241 msgid "Network streams (SAP)"
21242 msgstr ""
21244 #: modules/services_discovery/sap.c:132
21245 msgid "SDP Descriptions parser"
21246 msgstr ""
21248 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
21249 msgid "Session"
21250 msgstr ""
21252 #: modules/services_discovery/sap.c:878
21253 msgid "Tool"
21254 msgstr ""
21256 #: modules/services_discovery/sap.c:882
21257 msgid "User"
21258 msgstr ""
21260 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21261 msgid "Video capture"
21262 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21264 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21265 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21266 msgstr ""
21268 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21269 msgid "Audio capture (ALSA)"
21270 msgstr ""
21272 #: modules/services_discovery/udev.c:592
21273 msgid "CD"
21274 msgstr "ml"
21276 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21277 msgid "DVD"
21278 msgstr ""
21280 #: modules/services_discovery/udev.c:598
21281 msgid "HD DVD"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/services_discovery/udev.c:605
21285 msgid "Unknown type"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21289 msgid "Universal Plug'n'Play"
21290 msgstr ""
21292 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21293 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21294 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21295 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21296 msgid "Screen capture"
21297 msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"
21299 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21300 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21301 msgstr ""
21303 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21304 msgid "Applications"
21305 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
21307 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21308 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
21309 msgid "Desktop"
21310 msgstr ""
21312 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
21313 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
21314 msgid "Preferred Width"
21315 msgstr ""
21317 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
21318 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21319 msgid "Preferred Height"
21320 msgstr ""
21322 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
21323 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21324 msgstr ""
21326 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21327 msgid "Buffer size in seconds"
21328 msgstr ""
21330 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21331 msgid "DASH"
21332 msgstr ""
21334 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21335 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21336 msgstr ""
21338 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21339 msgid "LZMA decompression"
21340 msgstr ""
21342 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21343 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21344 msgstr ""
21346 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
21347 msgid "gzip decompression"
21348 msgstr ""
21350 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
21351 msgid "Http Live Streaming stream filter"
21352 msgstr ""
21354 #: modules/stream_filter/record.c:49
21355 msgid "Internal stream record"
21356 msgstr ""
21358 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
21359 msgid "Smooth Streaming"
21360 msgstr ""
21362 #: modules/stream_out/autodel.c:46
21363 msgid "Autodel"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/stream_out/autodel.c:47
21367 msgid "Automatically add/delete input streams"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/stream_out/bridge.c:43
21371 msgid ""
21372 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
21373 "this stream later."
21374 msgstr ""
21376 #: modules/stream_out/bridge.c:46
21377 msgid "Destination bridge-in name"
21378 msgstr ""
21380 #: modules/stream_out/bridge.c:48
21381 msgid ""
21382 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
21383 "in at a time, you can discard this option."
21384 msgstr ""
21386 #: modules/stream_out/bridge.c:52
21387 msgid ""
21388 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
21389 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
21390 "need to raise caching values."
21391 msgstr ""
21393 #: modules/stream_out/bridge.c:56
21394 msgid "ID Offset"
21395 msgstr ""
21397 #: modules/stream_out/bridge.c:57
21398 msgid ""
21399 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
21400 "IDs bridge_in will register."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/stream_out/bridge.c:60
21404 msgid "Name of current instance"
21405 msgstr ""
21407 #: modules/stream_out/bridge.c:62
21408 msgid ""
21409 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
21410 "at a time, you can discard this option."
21411 msgstr ""
21413 #: modules/stream_out/bridge.c:65
21414 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
21415 msgstr ""
21417 #: modules/stream_out/bridge.c:67
21418 msgid ""
21419 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
21420 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
21421 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
21422 "placeholder streams should have the same format. "
21423 msgstr ""
21425 #: modules/stream_out/bridge.c:72
21426 msgid "Placeholder delay"
21427 msgstr ""
21429 #: modules/stream_out/bridge.c:74
21430 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
21431 msgstr ""
21433 #: modules/stream_out/bridge.c:76
21434 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
21435 msgstr ""
21437 #: modules/stream_out/bridge.c:78
21438 msgid ""
21439 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
21440 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
21441 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
21442 "frames in the streams."
21443 msgstr ""
21445 #: modules/stream_out/bridge.c:92
21446 msgid "Bridge"
21447 msgstr ""
21449 #: modules/stream_out/bridge.c:93
21450 msgid "Bridge stream output"
21451 msgstr ""
21453 #: modules/stream_out/bridge.c:95
21454 msgid "Bridge out"
21455 msgstr ""
21457 #: modules/stream_out/bridge.c:108
21458 msgid "Bridge in"
21459 msgstr ""
21461 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
21462 #: modules/stream_out/setid.c:41
21463 msgid "Elementary Stream ID"
21464 msgstr ""
21466 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
21467 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
21468 msgstr ""
21470 #: modules/stream_out/delay.c:43
21471 msgid "Delay of the ES (ms)"
21472 msgstr ""
21474 #: modules/stream_out/delay.c:45
21475 msgid ""
21476 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
21477 "negative means advance."
21478 msgstr ""
21480 #: modules/stream_out/delay.c:55
21481 msgid "Delay a stream"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/stream_out/description.c:54
21485 msgid "Description stream output"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/stream_out/display.c:41
21489 msgid "Enable/disable audio rendering."
21490 msgstr ""
21492 #: modules/stream_out/display.c:43
21493 msgid "Enable/disable video rendering."
21494 msgstr ""
21496 #: modules/stream_out/display.c:44
21497 msgid "Delay (ms)"
21498 msgstr ""
21500 #: modules/stream_out/display.c:45
21501 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
21502 msgstr ""
21504 #: modules/stream_out/display.c:54
21505 msgid "Display stream output"
21506 msgstr ""
21508 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
21509 msgid "Duplicate stream output"
21510 msgstr ""
21512 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
21513 msgid "Output access method"
21514 msgstr ""
21516 #: modules/stream_out/es.c:43
21517 msgid "This is the default output access method that will be used."
21518 msgstr ""
21520 #: modules/stream_out/es.c:45
21521 msgid "Audio output access method"
21522 msgstr ""
21524 #: modules/stream_out/es.c:47
21525 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
21526 msgstr ""
21528 #: modules/stream_out/es.c:48
21529 msgid "Video output access method"
21530 msgstr ""
21532 #: modules/stream_out/es.c:50
21533 msgid "This is the output access method that will be used for video."
21534 msgstr ""
21536 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
21537 msgid "Output muxer"
21538 msgstr ""
21540 #: modules/stream_out/es.c:54
21541 msgid "This is the default muxer method that will be used."
21542 msgstr ""
21544 #: modules/stream_out/es.c:55
21545 msgid "Audio output muxer"
21546 msgstr ""
21548 #: modules/stream_out/es.c:57
21549 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21550 msgstr ""
21552 #: modules/stream_out/es.c:58
21553 msgid "Video output muxer"
21554 msgstr ""
21556 #: modules/stream_out/es.c:60
21557 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21558 msgstr ""
21560 #: modules/stream_out/es.c:62
21561 msgid "Output URL"
21562 msgstr ""
21564 #: modules/stream_out/es.c:64
21565 msgid "This is the default output URI."
21566 msgstr ""
21568 #: modules/stream_out/es.c:65
21569 msgid "Audio output URL"
21570 msgstr ""
21572 #: modules/stream_out/es.c:67
21573 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21574 msgstr ""
21576 #: modules/stream_out/es.c:68
21577 msgid "Video output URL"
21578 msgstr ""
21580 #: modules/stream_out/es.c:70
21581 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21582 msgstr ""
21584 #: modules/stream_out/es.c:79
21585 msgid "Elementary stream output"
21586 msgstr ""
21588 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
21589 #, c-format
21590 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21591 msgstr ""
21593 #: modules/stream_out/gather.c:44
21594 msgid "Gathering stream output"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
21598 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
21599 msgstr ""
21601 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
21602 msgid "Magazine"
21603 msgstr ""
21605 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
21606 msgid "Specify the magazine containing the language page"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
21610 msgid "Page"
21611 msgstr ""
21613 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
21614 msgid "Specify the page containing the language"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
21618 msgid "Row"
21619 msgstr ""
21621 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
21622 msgid "Specify the row containing the language"
21623 msgstr ""
21625 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
21626 msgid "Lang From Telx"
21627 msgstr ""
21629 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
21630 msgid "Dynamic language setting from teletext"
21631 msgstr ""
21633 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21634 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21635 msgstr ""
21637 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
21638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
21639 msgid "Output video width."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
21643 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
21644 msgid "Output video height."
21645 msgstr ""
21647 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21648 msgid "Sample aspect ratio"
21649 msgstr ""
21651 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21652 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21656 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21657 msgid "Video filter"
21658 msgstr ""
21660 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21661 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21665 msgid "Image chroma"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21669 msgid ""
21670 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21671 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21672 msgstr ""
21674 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21675 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21676 msgstr ""
21678 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
21679 #: modules/video_filter/rss.c:142
21680 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
21681 msgid "X offset"
21682 msgstr ""
21684 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21685 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21686 msgstr ""
21688 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
21689 #: modules/video_filter/rss.c:144
21690 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
21691 msgid "Y offset"
21692 msgstr ""
21694 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21695 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21696 msgstr ""
21698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21699 msgid "Mosaic bridge"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21703 msgid "Mosaic bridge stream output"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/stream_out/raop.c:148
21707 msgid "Hostname or IP address of target device"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/stream_out/raop.c:151
21711 msgid ""
21712 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21713 "very loud."
21714 msgstr ""
21716 #: modules/stream_out/raop.c:155
21717 msgid "Password for target device."
21718 msgstr ""
21720 #: modules/stream_out/raop.c:157
21721 msgid "Password file"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/stream_out/raop.c:158
21725 msgid "Read password for target device from file."
21726 msgstr ""
21728 #: modules/stream_out/raop.c:161
21729 msgid "RAOP"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/stream_out/raop.c:162
21733 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/stream_out/record.c:50
21737 msgid "Destination prefix"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/stream_out/record.c:52
21741 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/stream_out/record.c:57
21745 msgid "Record stream output"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/stream_out/rtp.c:78
21749 msgid "This is the output URL that will be used."
21750 msgstr ""
21752 #: modules/stream_out/rtp.c:81
21753 msgid ""
21754 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21755 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
21756 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21757 "SDP to be announced via SAP."
21758 msgstr ""
21760 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
21761 msgid "SAP announcing"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
21765 msgid "Announce this session with SAP."
21766 msgstr ""
21768 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21769 msgid "Muxer"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/stream_out/rtp.c:89
21773 msgid ""
21774 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21775 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21776 msgstr ""
21778 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
21779 msgid "Session name"
21780 msgstr ""
21782 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
21783 msgid ""
21784 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21785 "Descriptor)."
21786 msgstr ""
21788 #: modules/stream_out/rtp.c:96
21789 msgid "Session category"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/stream_out/rtp.c:98
21793 msgid ""
21794 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
21795 "announced if you choose to use SAP."
21796 msgstr ""
21798 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
21799 msgid "Session description"
21800 msgstr ""
21802 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
21803 msgid ""
21804 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21805 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21806 msgstr ""
21808 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
21809 msgid "Session URL"
21810 msgstr ""
21812 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
21813 msgid ""
21814 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
21815 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21816 "(Session Descriptor)."
21817 msgstr ""
21819 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
21820 msgid "Session email"
21821 msgstr ""
21823 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
21824 msgid ""
21825 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21826 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21827 msgstr ""
21829 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
21830 msgid "Session phone number"
21831 msgstr ""
21833 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
21834 msgid ""
21835 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21836 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21837 msgstr ""
21839 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21840 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21841 msgstr ""
21843 #: modules/stream_out/rtp.c:121
21844 msgid "Audio port"
21845 msgstr ""
21847 #: modules/stream_out/rtp.c:123
21848 msgid ""
21849 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21850 msgstr ""
21852 #: modules/stream_out/rtp.c:124
21853 msgid "Video port"
21854 msgstr ""
21856 #: modules/stream_out/rtp.c:126
21857 msgid ""
21858 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21859 msgstr ""
21861 #: modules/stream_out/rtp.c:134
21862 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/stream_out/rtp.c:136
21866 msgid ""
21867 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21868 "packets."
21869 msgstr ""
21871 #: modules/stream_out/rtp.c:141
21872 msgid ""
21873 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21874 "milliseconds."
21875 msgstr ""
21877 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21878 msgid "Transport protocol"
21879 msgstr ""
21881 #: modules/stream_out/rtp.c:146
21882 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21883 msgstr ""
21885 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21886 msgid ""
21887 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21888 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
21889 "string."
21890 msgstr ""
21892 #: modules/stream_out/rtp.c:167
21893 msgid "MP4A LATM"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/stream_out/rtp.c:169
21897 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21898 msgstr ""
21900 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21901 msgid "RTSP session timeout (s)"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/stream_out/rtp.c:172
21905 msgid ""
21906 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
21907 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
21908 "is 60 (one minute)."
21909 msgstr ""
21911 #: modules/stream_out/rtp.c:192
21912 msgid "RTP stream output"
21913 msgstr ""
21915 #: modules/stream_out/setid.c:45
21916 msgid "New ES ID"
21917 msgstr ""
21919 #: modules/stream_out/setid.c:47
21920 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
21921 msgstr ""
21923 #: modules/stream_out/setid.c:51
21924 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
21925 msgstr ""
21927 #: modules/stream_out/setid.c:61
21928 msgid "Set ID"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/stream_out/setid.c:62
21932 msgid "Set ES id"
21933 msgstr ""
21935 #: modules/stream_out/setid.c:63
21936 msgid "Change the id of an elementary stream"
21937 msgstr ""
21939 #: modules/stream_out/setid.c:74
21940 msgid "Set ES Lang"
21941 msgstr ""
21943 #: modules/stream_out/setid.c:75
21944 msgid "Set Lang"
21945 msgstr ""
21947 #: modules/stream_out/setid.c:76
21948 msgid "Change the language of an elementary stream"
21949 msgstr ""
21951 #: modules/stream_out/smem.c:61
21952 msgid "Video prerender callback"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/stream_out/smem.c:62
21956 msgid ""
21957 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
21958 "buffer where render will be done."
21959 msgstr ""
21961 #: modules/stream_out/smem.c:65
21962 msgid "Audio prerender callback"
21963 msgstr ""
21965 #: modules/stream_out/smem.c:66
21966 msgid ""
21967 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
21968 "buffer where render will be done."
21969 msgstr ""
21971 #: modules/stream_out/smem.c:69
21972 msgid "Video postrender callback"
21973 msgstr ""
21975 #: modules/stream_out/smem.c:70
21976 msgid ""
21977 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
21978 "called when the render is into the buffer."
21979 msgstr ""
21981 #: modules/stream_out/smem.c:73
21982 msgid "Audio postrender callback"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/stream_out/smem.c:74
21986 msgid ""
21987 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
21988 "called when the render is into the buffer."
21989 msgstr ""
21991 #: modules/stream_out/smem.c:77
21992 msgid "Video Callback data"
21993 msgstr ""
21995 #: modules/stream_out/smem.c:78
21996 msgid "Data for the video callback function."
21997 msgstr ""
21999 #: modules/stream_out/smem.c:80
22000 msgid "Audio callback data"
22001 msgstr ""
22003 #: modules/stream_out/smem.c:81
22004 msgid "Data for the audio callback function."
22005 msgstr ""
22007 #: modules/stream_out/smem.c:83
22008 msgid "Time Synchronized output"
22009 msgstr ""
22011 #: modules/stream_out/smem.c:84
22012 msgid ""
22013 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22014 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22015 msgstr ""
22017 #: modules/stream_out/smem.c:96
22018 msgid "Smem"
22019 msgstr ""
22021 #: modules/stream_out/smem.c:97
22022 msgid "Stream output to memory buffer"
22023 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
22025 #: modules/stream_out/standard.c:43
22026 msgid "Output method to use for the stream."
22027 msgstr ""
22029 #: modules/stream_out/standard.c:46
22030 msgid "Muxer to use for the stream."
22031 msgstr ""
22033 #: modules/stream_out/standard.c:47
22034 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22035 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22036 msgid "Output destination"
22037 msgstr ""
22039 #: modules/stream_out/standard.c:49
22040 msgid ""
22041 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22042 msgstr ""
22044 #: modules/stream_out/standard.c:50
22045 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22046 msgstr ""
22048 #: modules/stream_out/standard.c:52
22049 msgid ""
22050 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22051 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22052 msgstr ""
22054 #: modules/stream_out/standard.c:54
22055 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22056 msgstr ""
22058 #: modules/stream_out/standard.c:56
22059 msgid ""
22060 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22061 "overrides this"
22062 msgstr ""
22064 #: modules/stream_out/standard.c:91
22065 msgid "Standard stream output"
22066 msgstr ""
22068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
22069 msgid "Video encoder"
22070 msgstr ""
22072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
22073 msgid ""
22074 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22075 "options)."
22076 msgstr ""
22078 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
22079 msgid "Destination video codec"
22080 msgstr ""
22082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
22083 msgid "This is the video codec that will be used."
22084 msgstr ""
22086 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22087 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22088 msgid "Video bitrate"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
22092 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22096 msgid "Video scaling"
22097 msgstr ""
22099 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
22100 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22101 msgstr ""
22103 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22104 msgid "Video frame-rate"
22105 msgstr ""
22107 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
22108 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22109 msgstr ""
22111 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22112 msgid "Deinterlace video"
22113 msgstr ""
22115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
22116 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22117 msgstr ""
22119 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22120 msgid "Deinterlace module"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
22124 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22125 msgstr ""
22127 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22128 msgid "Maximum video width"
22129 msgstr ""
22131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
22132 msgid "Maximum output video width."
22133 msgstr ""
22135 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22136 msgid "Maximum video height"
22137 msgstr ""
22139 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
22140 msgid "Maximum output video height."
22141 msgstr ""
22143 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
22144 msgid ""
22145 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22146 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22147 msgstr ""
22149 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
22150 msgid "Audio encoder"
22151 msgstr ""
22153 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
22154 msgid ""
22155 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22156 "options)."
22157 msgstr ""
22159 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
22160 msgid "Destination audio codec"
22161 msgstr ""
22163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
22164 msgid "This is the audio codec that will be used."
22165 msgstr ""
22167 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22168 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22169 msgid "Audio bitrate"
22170 msgstr ""
22172 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
22173 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22174 msgstr ""
22176 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
22177 msgid ""
22178 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22179 msgstr ""
22181 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
22182 msgid "This is the language of the audio stream."
22183 msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
22185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
22186 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22187 msgstr ""
22189 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22190 msgid "Audio filter"
22191 msgstr ""
22193 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
22194 msgid ""
22195 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22196 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22197 msgstr ""
22199 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
22200 msgid "Subtitle encoder"
22201 msgstr ""
22203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
22204 msgid ""
22205 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22206 "options)."
22207 msgstr ""
22209 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
22210 msgid "Destination subtitle codec"
22211 msgstr ""
22213 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
22214 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22215 msgstr ""
22217 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
22218 msgid ""
22219 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22220 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22221 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22222 "subpicture modules"
22223 msgstr ""
22225 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
22226 msgid "OSD menu"
22227 msgstr ""
22229 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
22230 msgid ""
22231 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22232 msgstr ""
22234 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
22235 msgid "Number of threads"
22236 msgstr ""
22238 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
22239 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22240 msgstr ""
22242 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22243 msgid "High priority"
22244 msgstr ""
22246 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
22247 msgid ""
22248 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
22252 msgid "Synchronise on audio track"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
22256 msgid ""
22257 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
22258 "on the audio track."
22259 msgstr ""
22261 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
22262 msgid ""
22263 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
22264 "rate."
22265 msgstr ""
22267 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
22268 msgid "Transcode stream output"
22269 msgstr ""
22271 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
22272 msgid "Overlays/Subtitles"
22273 msgstr ""
22275 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
22276 msgid "Monospace Font"
22277 msgstr ""
22279 #: modules/text_renderer/freetype.c:157
22280 msgid "Font family for the font you want to use"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
22284 msgid "Font file for the font you want to use"
22285 msgstr ""
22287 #: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
22288 msgid "Font size in pixels"
22289 msgstr ""
22291 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
22292 msgid ""
22293 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22294 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22295 "font size."
22296 msgstr ""
22298 #: modules/text_renderer/freetype.c:165
22299 msgid "Text opacity"
22300 msgstr ""
22302 #: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
22303 msgid ""
22304 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22305 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22306 msgstr ""
22308 #: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22309 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22310 msgid "Text default color"
22311 msgstr ""
22313 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22314 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22315 msgid ""
22316 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22317 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22318 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22319 "(red + green), #FFFFFF = white"
22320 msgstr ""
22322 #: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22323 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22324 msgid "Relative font size"
22325 msgstr ""
22327 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22328 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22329 msgid ""
22330 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22331 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22332 msgstr ""
22334 #: modules/text_renderer/freetype.c:180
22335 msgid "Background opacity"
22336 msgstr ""
22338 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
22339 msgid "Background color"
22340 msgstr ""
22342 #: modules/text_renderer/freetype.c:183
22343 msgid "Outline opacity"
22344 msgstr ""
22346 #: modules/text_renderer/freetype.c:187
22347 msgid "Shadow opacity"
22348 msgstr ""
22350 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
22351 msgid "Shadow color"
22352 msgstr ""
22354 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
22355 msgid "Shadow angle"
22356 msgstr ""
22358 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
22359 msgid "Shadow distance"
22360 msgstr ""
22362 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22363 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22364 msgid "Smaller"
22365 msgstr ""
22367 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22368 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22369 msgid "Small"
22370 msgstr ""
22372 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22373 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22374 msgid "Large"
22375 msgstr ""
22377 #: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
22378 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
22379 msgid "Larger"
22380 msgstr ""
22382 #: modules/text_renderer/freetype.c:196
22383 msgid "Use YUVP renderer"
22384 msgstr ""
22386 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
22387 msgid ""
22388 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
22389 "you want to encode into DVB subtitles"
22390 msgstr ""
22392 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22393 msgid "Thin"
22394 msgstr ""
22396 #: modules/text_renderer/freetype.c:214
22397 msgid "Thick"
22398 msgstr ""
22400 #: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
22401 msgid "Text renderer"
22402 msgstr ""
22404 #: modules/text_renderer/freetype.c:219
22405 msgid "Freetype2 font renderer"
22406 msgstr ""
22408 #: modules/text_renderer/freetype.c:499
22409 msgid ""
22410 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
22411 "This should take less than a few minutes."
22412 msgstr ""
22414 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
22415 msgid "Name for the font you want to use"
22416 msgstr ""
22418 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
22419 msgid "Text renderer for Mac"
22420 msgstr ""
22422 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
22423 msgid "CoreText font renderer"
22424 msgstr ""
22426 #: modules/text_renderer/svg.c:66
22427 msgid "SVG template file"
22428 msgstr ""
22430 #: modules/text_renderer/svg.c:67
22431 msgid ""
22432 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
22433 msgstr ""
22435 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
22436 msgid "Dummy font renderer"
22437 msgstr ""
22439 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
22440 msgid "Filename for the font you want to use"
22441 msgstr ""
22443 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
22444 msgid "Win32 font renderer"
22445 msgstr ""
22447 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
22448 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
22449 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
22450 msgid "Conversions from "
22451 msgstr ""
22453 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
22454 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22455 msgstr ""
22457 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
22458 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22459 msgstr ""
22461 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
22462 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
22463 msgstr ""
22465 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
22466 msgid "MMX conversions from "
22467 msgstr ""
22469 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
22470 msgid "SSE2 conversions from "
22471 msgstr ""
22473 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
22474 msgid "AltiVec conversions from "
22475 msgstr ""
22477 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
22478 msgid "OpenMAX DL image processing"
22479 msgstr ""
22481 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
22482 msgid "RV32 conversion filter"
22483 msgstr ""
22485 #: modules/video_filter/adjust.c:66
22486 msgid "Brightness threshold"
22487 msgstr ""
22489 #: modules/video_filter/adjust.c:67
22490 msgid ""
22491 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
22492 "threshold value will be the brightness defined below."
22493 msgstr ""
22495 #: modules/video_filter/adjust.c:70
22496 msgid "Image contrast (0-2)"
22497 msgstr ""
22499 #: modules/video_filter/adjust.c:71
22500 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
22501 msgstr ""
22503 #: modules/video_filter/adjust.c:72
22504 msgid "Image hue (0-360)"
22505 msgstr ""
22507 #: modules/video_filter/adjust.c:73
22508 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
22509 msgstr ""
22511 #: modules/video_filter/adjust.c:74
22512 msgid "Image saturation (0-3)"
22513 msgstr ""
22515 #: modules/video_filter/adjust.c:75
22516 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
22517 msgstr ""
22519 #: modules/video_filter/adjust.c:76
22520 msgid "Image brightness (0-2)"
22521 msgstr ""
22523 #: modules/video_filter/adjust.c:77
22524 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
22525 msgstr ""
22527 #: modules/video_filter/adjust.c:78
22528 msgid "Image gamma (0-10)"
22529 msgstr ""
22531 #: modules/video_filter/adjust.c:79
22532 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
22533 msgstr ""
22535 #: modules/video_filter/adjust.c:82
22536 msgid "Image properties filter"
22537 msgstr ""
22539 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
22540 msgid "Image adjust"
22541 msgstr ""
22543 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
22544 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
22545 msgstr ""
22547 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
22548 msgid "Transparency mask"
22549 msgstr ""
22551 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
22552 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
22553 msgstr ""
22555 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
22556 msgid "Alpha mask video filter"
22557 msgstr ""
22559 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
22560 msgid "Alpha mask"
22561 msgstr ""
22563 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
22564 msgid "Color scheme"
22565 msgstr ""
22567 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
22568 msgid "Define the glasses' color scheme"
22569 msgstr ""
22571 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
22572 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
22573 msgstr ""
22575 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
22576 msgid "Window size"
22577 msgstr ""
22579 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
22580 msgid "Number of frames (0 to 100)"
22581 msgstr ""
22583 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
22584 msgid "Softening value"
22585 msgstr ""
22587 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
22588 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
22589 msgstr ""
22591 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
22592 msgid "antiflicker video filter"
22593 msgstr ""
22595 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
22596 msgid "antiflicker"
22597 msgstr ""
22599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
22600 msgid ""
22601 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
22602 "your computer.\n"
22603 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
22604 "If you need further information feel free to visit us at\n"
22605 "\n"
22606 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
22607 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
22608 "\n"
22609 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
22610 "where to get the required parts.\n"
22611 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
22612 "in live action."
22613 msgstr ""
22615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
22616 msgid "Device type"
22617 msgstr ""
22619 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
22620 msgid ""
22621 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
22622 "delegate processing to the external process - with more options"
22623 msgstr ""
22625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
22626 msgid "AtmoWin Software"
22627 msgstr ""
22629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
22630 msgid "Classic AtmoLight"
22631 msgstr ""
22633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
22634 msgid "Quattro AtmoLight"
22635 msgstr ""
22637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
22638 msgid "DMX"
22639 msgstr ""
22641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
22642 msgid "MoMoLight"
22643 msgstr ""
22645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
22646 msgid "fnordlicht"
22647 msgstr ""
22649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
22650 msgid "Count of AtmoLight channels"
22651 msgstr ""
22653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
22654 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
22655 msgstr ""
22657 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
22658 msgid "DMX address for each channel"
22659 msgstr ""
22661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
22662 msgid ""
22663 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
22664 "values"
22665 msgstr ""
22667 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
22668 msgid "Count of channels"
22669 msgstr ""
22671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
22672 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
22673 msgstr ""
22675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
22676 msgid "Count of fnordlicht's"
22677 msgstr ""
22679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
22680 msgid ""
22681 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
22685 msgid "Save Debug Frames"
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
22689 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
22690 msgstr ""
22692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
22693 msgid "Debug Frame Folder"
22694 msgstr ""
22696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
22697 msgid "The path where the debugframes should be saved"
22698 msgstr ""
22700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
22701 msgid "Extracted Image Width"
22702 msgstr ""
22704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
22705 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
22706 msgstr ""
22708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
22709 msgid "Extracted Image Height"
22710 msgstr ""
22712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
22713 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
22714 msgstr ""
22716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
22717 msgid "Mark analyzed pixels"
22718 msgstr ""
22720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
22721 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
22725 msgid "Color when paused"
22726 msgstr ""
22728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
22729 msgid ""
22730 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
22731 "another beer?)"
22732 msgstr ""
22734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
22735 msgid "Pause-Red"
22736 msgstr ""
22738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
22739 msgid "Red component of the pause color"
22740 msgstr ""
22742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
22743 msgid "Pause-Green"
22744 msgstr ""
22746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
22747 msgid "Green component of the pause color"
22748 msgstr ""
22750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22751 msgid "Pause-Blue"
22752 msgstr ""
22754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22755 msgid "Blue component of the pause color"
22756 msgstr ""
22758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22759 msgid "Pause-Fadesteps"
22760 msgstr ""
22762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22763 msgid ""
22764 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22768 msgid "End-Red"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22772 msgid "Red component of the shutdown color"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
22776 msgid "End-Green"
22777 msgstr ""
22779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
22780 msgid "Green component of the shutdown color"
22781 msgstr ""
22783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
22784 msgid "End-Blue"
22785 msgstr ""
22787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22788 msgid "Blue component of the shutdown color"
22789 msgstr ""
22791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22792 msgid "End-Fadesteps"
22793 msgstr ""
22795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22796 msgid ""
22797 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22798 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22799 msgstr ""
22801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
22802 msgid "Number of zones on top"
22803 msgstr ""
22805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22806 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22807 msgstr ""
22809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22810 msgid "Number of zones on bottom"
22811 msgstr ""
22813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
22814 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22815 msgstr ""
22817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
22818 msgid "Zones on left / right side"
22819 msgstr ""
22821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
22822 msgid "left and right side having always the same number of zones"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22826 msgid "Calculate a average zone"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22830 msgid ""
22831 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22832 "single channel AtmoLight)"
22833 msgstr ""
22835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22836 msgid "Use Software White adjust"
22837 msgstr ""
22839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22840 msgid ""
22841 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22842 msgstr ""
22844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22845 msgid "White Red"
22846 msgstr ""
22848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22849 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22850 msgstr ""
22852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
22853 msgid "White Green"
22854 msgstr ""
22856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22857 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22858 msgstr ""
22860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
22861 msgid "White Blue"
22862 msgstr ""
22864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
22865 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22866 msgstr ""
22868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22869 msgid "Serial Port/Device"
22870 msgstr ""
22872 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22873 msgid ""
22874 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22875 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22876 msgstr ""
22878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
22880 msgid "Edge weightning"
22881 msgstr ""
22883 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
22884 msgid ""
22885 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22886 "the frame."
22887 msgstr ""
22889 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22890 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22891 msgstr ""
22893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
22895 msgid "Darkness limit"
22896 msgstr ""
22898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22899 msgid ""
22900 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22901 "than one for letterboxed videos."
22902 msgstr ""
22904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22905 msgid "Hue windowing"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
22909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22910 msgid "Used for statistics."
22911 msgstr ""
22913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22914 msgid "Sat windowing"
22915 msgstr ""
22917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
22919 msgid "Filter length (ms)"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22923 msgid ""
22924 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22925 msgstr ""
22927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22928 msgid "Filter threshold"
22929 msgstr ""
22931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22932 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22933 msgstr ""
22935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
22936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
22937 msgid "Filter smoothness (%)"
22938 msgstr ""
22940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
22941 msgid "Filter Smoothness"
22942 msgstr ""
22944 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
22945 msgid "Output Color filter mode"
22946 msgstr ""
22948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
22949 msgid ""
22950 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22951 msgstr ""
22953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22954 msgid "No Filtering"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
22958 msgid "Combined"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
22962 msgid "Percent"
22963 msgstr ""
22965 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22966 msgid "Frame delay (ms)"
22967 msgstr ""
22969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22970 msgid ""
22971 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22972 "20ms should do the trick."
22973 msgstr ""
22975 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22976 msgid "Channel 0: summary"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
22980 msgid "Channel 1: left"
22981 msgstr ""
22983 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
22984 msgid "Channel 2: right"
22985 msgstr ""
22987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
22988 msgid "Channel 3: top"
22989 msgstr ""
22991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
22992 msgid "Channel 4: bottom"
22993 msgstr ""
22995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
22996 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23000 msgid "disabled"
23001 msgstr ""
23003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23004 msgid "Zone 4:summary"
23005 msgstr ""
23007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
23008 msgid "Zone 3:left"
23009 msgstr ""
23011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
23012 msgid "Zone 1:right"
23013 msgstr ""
23015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
23016 msgid "Zone 0:top"
23017 msgstr ""
23019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
23020 msgid "Zone 2:bottom"
23021 msgstr ""
23023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
23024 msgid "Channel / Zone Assignment"
23025 msgstr ""
23027 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
23028 msgid ""
23029 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23030 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23031 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23032 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23033 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23034 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23035 msgstr ""
23037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
23038 msgid "Zone 0: Top gradient"
23039 msgstr ""
23041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23042 msgid "Zone 1: Right gradient"
23043 msgstr ""
23045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23046 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23047 msgstr ""
23049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
23050 msgid "Zone 3: Left gradient"
23051 msgstr ""
23053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
23054 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23055 msgstr ""
23057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
23058 msgid ""
23059 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23060 msgstr ""
23062 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23063 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23064 msgstr ""
23066 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
23067 msgid ""
23068 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23069 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
23073 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
23077 msgid ""
23078 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23079 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23080 msgstr ""
23082 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
23083 msgid "AtmoLight Filter"
23084 msgstr ""
23086 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23087 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
23088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
23089 msgid "AtmoLight"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
23093 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23094 msgstr ""
23096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
23097 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23098 msgstr ""
23100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
23101 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23102 msgstr ""
23104 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
23105 msgid "DMX options"
23106 msgstr ""
23108 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23109 msgid "MoMoLight options"
23110 msgstr ""
23112 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
23113 msgid "fnordlicht options"
23114 msgstr ""
23116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
23117 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23118 msgstr ""
23120 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
23121 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23122 msgstr ""
23124 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
23125 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23126 msgstr ""
23128 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
23129 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23130 msgstr ""
23132 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
23133 msgid "Change gradients"
23134 msgstr ""
23136 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23137 msgid "Value of the audio channels levels"
23138 msgstr ""
23140 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23141 msgid ""
23142 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
23143 "be separated with ':'."
23144 msgstr ""
23146 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
23147 #: modules/video_filter/logo.c:58
23148 msgid "X coordinate"
23149 msgstr ""
23151 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
23152 msgid "X coordinate of the bargraph."
23153 msgstr ""
23155 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
23156 #: modules/video_filter/logo.c:61
23157 msgid "Y coordinate"
23158 msgstr ""
23160 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
23161 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23162 msgstr ""
23164 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
23165 msgid "Transparency of the bargraph"
23166 msgstr ""
23168 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23169 msgid ""
23170 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23171 "opacity)."
23172 msgstr ""
23174 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
23175 msgid "Bargraph position"
23176 msgstr ""
23178 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
23179 msgid ""
23180 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23181 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23182 "right)."
23183 msgstr ""
23185 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
23186 msgid "Alarm"
23187 msgstr ""
23189 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
23190 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
23191 msgstr ""
23193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
23194 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23195 msgstr ""
23197 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
23198 msgid ""
23199 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23200 msgstr ""
23202 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
23203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
23204 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23205 msgstr ""
23207 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
23208 msgid "Audio Bar Graph Video"
23209 msgstr ""
23211 #: modules/video_filter/ball.c:98
23212 msgid "Ball color"
23213 msgstr ""
23215 #: modules/video_filter/ball.c:100
23216 msgid "Edge visible"
23217 msgstr ""
23219 #: modules/video_filter/ball.c:101
23220 msgid "Set edge visibility."
23221 msgstr ""
23223 #: modules/video_filter/ball.c:103
23224 msgid "Ball speed"
23225 msgstr ""
23227 #: modules/video_filter/ball.c:104
23228 msgid ""
23229 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23230 "number of pixels by frame."
23231 msgstr ""
23233 #: modules/video_filter/ball.c:107
23234 msgid "Ball size"
23235 msgstr ""
23237 #: modules/video_filter/ball.c:108
23238 msgid ""
23239 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23240 "pixels"
23241 msgstr ""
23243 #: modules/video_filter/ball.c:111
23244 msgid "Gradient threshold"
23245 msgstr ""
23247 #: modules/video_filter/ball.c:112
23248 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23249 msgstr ""
23251 #: modules/video_filter/ball.c:114
23252 msgid "Augmented reality ball game"
23253 msgstr ""
23255 #: modules/video_filter/ball.c:123
23256 msgid "Ball video filter"
23257 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
23259 #: modules/video_filter/ball.c:124
23260 msgid "Ball"
23261 msgstr ""
23263 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23264 msgid "Number of time to blend"
23265 msgstr ""
23267 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23268 msgid "The number of time the blend will be performed"
23269 msgstr ""
23271 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23272 msgid "Alpha of the blended image"
23273 msgstr ""
23275 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23276 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23277 msgstr ""
23279 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23280 msgid "Image to be blended onto"
23281 msgstr ""
23283 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23284 msgid "The image which will be used to blend onto"
23285 msgstr ""
23287 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23288 msgid "Chroma for the base image"
23289 msgstr ""
23291 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23292 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23293 msgstr ""
23295 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23296 msgid "Image which will be blended"
23297 msgstr ""
23299 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23300 msgid "The image blended onto the base image"
23301 msgstr ""
23303 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23304 msgid "Chroma for the blend image"
23305 msgstr ""
23307 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23308 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23309 msgstr ""
23311 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
23312 msgid "Blending benchmark filter"
23313 msgstr ""
23315 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
23316 msgid "Blendbench"
23317 msgstr ""
23319 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
23320 msgid "Benchmarking"
23321 msgstr ""
23323 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
23324 msgid "Base image"
23325 msgstr ""
23327 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
23328 msgid "Blend image"
23329 msgstr ""
23331 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
23332 msgid "Video pictures blending"
23333 msgstr ""
23335 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
23336 msgid ""
23337 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
23338 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
23339 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
23340 "default)."
23341 msgstr ""
23343 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
23344 msgid "Bluescreen U value"
23345 msgstr ""
23347 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
23348 msgid ""
23349 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23350 "Defaults to 120 for blue."
23351 msgstr ""
23353 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
23354 msgid "Bluescreen V value"
23355 msgstr ""
23357 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
23358 msgid ""
23359 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
23360 "Defaults to 90 for blue."
23361 msgstr ""
23363 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
23364 msgid "Bluescreen U tolerance"
23365 msgstr ""
23367 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
23368 msgid ""
23369 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
23370 "value between 10 and 20 seems sensible."
23371 msgstr ""
23373 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
23374 msgid "Bluescreen V tolerance"
23375 msgstr ""
23377 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
23378 msgid ""
23379 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
23380 "value between 10 and 20 seems sensible."
23381 msgstr ""
23383 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
23384 msgid "Bluescreen video filter"
23385 msgstr ""
23387 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
23388 msgid "Bluescreen"
23389 msgstr ""
23391 #: modules/video_filter/canvas.c:83
23392 msgid "Output width"
23393 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
23395 #: modules/video_filter/canvas.c:85
23396 msgid "Output (canvas) image width"
23397 msgstr ""
23399 #: modules/video_filter/canvas.c:86
23400 msgid "Output height"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/canvas.c:88
23404 msgid "Output (canvas) image height"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/canvas.c:89
23408 msgid "Output picture aspect ratio"
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/canvas.c:91
23412 msgid ""
23413 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
23414 "have the same SAR as the input."
23415 msgstr ""
23417 #: modules/video_filter/canvas.c:93
23418 msgid "Pad video"
23419 msgstr ""
23421 #: modules/video_filter/canvas.c:95
23422 msgid ""
23423 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
23424 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/canvas.c:97
23428 msgid "Automatically resize and pad a video"
23429 msgstr ""
23431 #: modules/video_filter/canvas.c:105
23432 msgid "Canvas"
23433 msgstr ""
23435 #: modules/video_filter/canvas.c:106
23436 msgid "Canvas video filter"
23437 msgstr ""
23439 #: modules/video_filter/chain.c:43
23440 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23441 msgstr ""
23443 #: modules/video_filter/clone.c:40
23444 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
23445 msgstr ""
23447 #: modules/video_filter/clone.c:43
23448 msgid "Video output modules"
23449 msgstr ""
23451 #: modules/video_filter/clone.c:44
23452 msgid ""
23453 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
23454 "separated list of modules."
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/clone.c:47
23458 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/clone.c:55
23462 msgid "Clone video filter"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
23466 msgid ""
23467 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
23468 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
23469 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
23470 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
23471 msgstr ""
23473 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
23474 msgid "Select one color in the video"
23475 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
23477 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
23478 msgid "Color threshold filter"
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
23482 msgid "Saturation threshold"
23483 msgstr ""
23485 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
23486 msgid "Similarity threshold"
23487 msgstr ""
23489 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
23490 msgid "Pixels to crop from top"
23491 msgstr ""
23493 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
23494 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
23495 msgstr ""
23497 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
23498 msgid "Pixels to crop from bottom"
23499 msgstr ""
23501 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
23502 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
23503 msgstr ""
23505 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
23506 msgid "Pixels to crop from left"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
23510 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
23511 msgstr ""
23513 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
23514 msgid "Pixels to crop from right"
23515 msgstr ""
23517 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
23518 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
23519 msgstr ""
23521 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
23522 msgid "Pixels to padd to top"
23523 msgstr ""
23525 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
23526 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
23527 msgstr ""
23529 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
23530 msgid "Pixels to padd to bottom"
23531 msgstr ""
23533 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
23534 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
23535 msgstr ""
23537 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
23538 msgid "Pixels to padd to left"
23539 msgstr ""
23541 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
23542 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
23543 msgstr ""
23545 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
23546 msgid "Pixels to padd to right"
23547 msgstr ""
23549 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
23550 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
23551 msgstr ""
23553 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
23554 msgid "Cropadd"
23555 msgstr ""
23557 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
23558 #: modules/video_filter/swscale.c:67
23559 msgid "Video scaling filter"
23560 msgstr ""
23562 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
23563 msgid "Padd"
23564 msgstr ""
23566 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
23567 msgid "Latest"
23568 msgstr ""
23570 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
23571 msgid "AltLine"
23572 msgstr ""
23574 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
23575 msgid "Upconvert"
23576 msgstr ""
23578 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
23579 msgid "Low"
23580 msgstr ""
23582 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
23583 msgid "Medium"
23584 msgstr ""
23586 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
23587 msgid "High"
23588 msgstr ""
23590 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
23591 msgid "Streaming deinterlace mode"
23592 msgstr ""
23594 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
23595 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
23596 msgstr ""
23598 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
23599 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
23600 msgstr ""
23602 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
23603 msgid ""
23604 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
23605 "frame boundaries. \n"
23606 "\n"
23607 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
23608 "such as videos from a camcorder. \n"
23609 "\n"
23610 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
23611 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
23612 "\n"
23613 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
23614 "(bright) field, too. \n"
23615 "\n"
23616 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
23617 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
23618 msgstr ""
23620 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
23621 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
23622 msgstr ""
23624 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
23625 msgid ""
23626 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
23627 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
23628 "Default: Low."
23629 msgstr ""
23631 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
23632 msgid "Deinterlacing video filter"
23633 msgstr ""
23635 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
23636 msgid "Input FIFO"
23637 msgstr ""
23639 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
23640 msgid "FIFO which will be read for commands"
23641 msgstr ""
23643 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
23644 msgid "Output FIFO"
23645 msgstr ""
23647 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
23648 msgid "FIFO which will be written to for responses"
23649 msgstr ""
23651 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
23652 msgid "Dynamic video overlay"
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
23656 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
23657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
23658 msgid "Overlay"
23659 msgstr ""
23661 #: modules/video_filter/erase.c:56
23662 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
23663 msgstr ""
23665 #: modules/video_filter/erase.c:59
23666 msgid "X coordinate of the mask."
23667 msgstr ""
23669 #: modules/video_filter/erase.c:61
23670 msgid "Y coordinate of the mask."
23671 msgstr ""
23673 #: modules/video_filter/erase.c:63
23674 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23675 msgstr ""
23677 #: modules/video_filter/erase.c:68
23678 msgid "Erase video filter"
23679 msgstr ""
23681 #: modules/video_filter/erase.c:69
23682 msgid "Erase"
23683 msgstr ""
23685 #: modules/video_filter/extract.c:62
23686 msgid "RGB component to extract"
23687 msgstr ""
23689 #: modules/video_filter/extract.c:63
23690 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23691 msgstr ""
23693 #: modules/video_filter/extract.c:74
23694 msgid "Extract RGB component video filter"
23695 msgstr ""
23697 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23698 msgid "Gaussian's std deviation"
23699 msgstr ""
23701 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23702 msgid ""
23703 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
23704 "to 3*sigma away in any direction."
23705 msgstr ""
23707 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23708 msgid "Add a blurring effect"
23709 msgstr ""
23711 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23712 msgid "Gaussian blur video filter"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23716 msgid "Gaussian Blur"
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
23720 msgid "Radius in pixels"
23721 msgstr ""
23723 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
23724 msgid "Strength"
23725 msgstr ""
23727 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
23728 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
23729 msgstr ""
23731 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
23732 msgid "Gradfun video filter"
23733 msgstr ""
23735 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
23736 msgid "Gradfun"
23737 msgstr ""
23739 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
23740 msgid "Debanding algorithm"
23741 msgstr ""
23743 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23744 msgid "Distort mode"
23745 msgstr ""
23747 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23748 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23749 msgstr ""
23751 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23752 msgid "Gradient image type"
23753 msgstr ""
23755 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23756 msgid ""
23757 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23758 "keep colors."
23759 msgstr ""
23761 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23762 msgid "Apply cartoon effect"
23763 msgstr ""
23765 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23766 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23767 msgstr ""
23769 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23770 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23771 msgstr ""
23773 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23774 msgid "Gradient video filter"
23775 msgstr ""
23777 #: modules/video_filter/grain.c:54
23778 msgid "Variance of the gaussian noise"
23779 msgstr ""
23781 #: modules/video_filter/grain.c:58
23782 msgid "Minimal period"
23783 msgstr ""
23785 #: modules/video_filter/grain.c:59
23786 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
23787 msgstr ""
23789 #: modules/video_filter/grain.c:60
23790 msgid "Maximal period"
23791 msgstr ""
23793 #: modules/video_filter/grain.c:61
23794 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
23795 msgstr ""
23797 #: modules/video_filter/grain.c:64
23798 msgid "Grain video filter"
23799 msgstr ""
23801 #: modules/video_filter/grain.c:65
23802 msgid "Grain"
23803 msgstr ""
23805 #: modules/video_filter/grain.c:66
23806 msgid "Adds filtered gaussian noise"
23807 msgstr ""
23809 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
23810 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
23811 msgstr ""
23813 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
23814 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
23815 msgstr ""
23817 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
23818 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
23822 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
23826 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
23827 msgstr ""
23829 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
23830 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
23834 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
23835 msgstr ""
23837 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
23838 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
23839 msgstr ""
23841 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
23842 msgid "HQ Denoiser 3D"
23843 msgstr ""
23845 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
23846 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
23847 msgstr ""
23849 #: modules/video_filter/invert.c:50
23850 msgid "Invert video filter"
23851 msgstr ""
23853 #: modules/video_filter/invert.c:51
23854 msgid "Color inversion"
23855 msgstr ""
23857 #: modules/video_filter/logo.c:49
23858 msgid ""
23859 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23860 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23861 "simply enter its filename."
23862 msgstr ""
23864 #: modules/video_filter/logo.c:52
23865 msgid "Logo animation # of loops"
23866 msgstr ""
23868 #: modules/video_filter/logo.c:53
23869 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_filter/logo.c:55
23873 msgid "Logo individual image time in ms"
23874 msgstr ""
23876 #: modules/video_filter/logo.c:56
23877 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23878 msgstr ""
23880 #: modules/video_filter/logo.c:59
23881 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_filter/logo.c:62
23885 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23886 msgstr ""
23888 #: modules/video_filter/logo.c:64
23889 msgid "Opacity of the logo"
23890 msgstr ""
23892 #: modules/video_filter/logo.c:65
23893 msgid ""
23894 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23895 msgstr ""
23897 #: modules/video_filter/logo.c:67
23898 msgid "Logo position"
23899 msgstr ""
23901 #: modules/video_filter/logo.c:69
23902 msgid ""
23903 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23904 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23905 msgstr ""
23907 #: modules/video_filter/logo.c:73
23908 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23909 msgstr ""
23911 #: modules/video_filter/logo.c:92
23912 msgid "Logo sub source"
23913 msgstr ""
23915 #: modules/video_filter/logo.c:93
23916 msgid "Logo overlay"
23917 msgstr ""
23919 #: modules/video_filter/logo.c:111
23920 msgid "Logo video filter"
23921 msgstr ""
23923 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23924 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23928 msgid "Magnify"
23929 msgstr ""
23931 #: modules/video_filter/marq.c:89
23932 msgid ""
23933 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23934 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23935 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23936 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23937 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23938 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23939 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23940 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23941 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_filter/marq.c:104
23945 msgid "Text file"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_filter/marq.c:105
23949 msgid "File to read the marquee text from."
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
23953 msgid "X offset, from the left screen edge."
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
23957 msgid "Y offset, down from the top."
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_filter/marq.c:110
23961 msgid "Timeout"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_filter/marq.c:111
23965 msgid ""
23966 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23967 "(remains forever)."
23968 msgstr ""
23970 #: modules/video_filter/marq.c:114
23971 msgid "Refresh period in ms"
23972 msgstr ""
23974 #: modules/video_filter/marq.c:115
23975 msgid ""
23976 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23977 "using meta data or time format string sequences."
23978 msgstr ""
23980 #: modules/video_filter/marq.c:119
23981 msgid ""
23982 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
23983 "totally opaque. "
23984 msgstr ""
23986 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
23987 msgid "Font size, pixels"
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
23991 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
23992 msgstr ""
23994 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
23995 msgid ""
23996 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
23997 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
23998 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
23999 "(red + green), #FFFFFF = white"
24000 msgstr ""
24002 #: modules/video_filter/marq.c:131
24003 msgid "Marquee position"
24004 msgstr ""
24006 #: modules/video_filter/marq.c:133
24007 msgid ""
24008 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24009 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24010 "6 = top-right)."
24011 msgstr ""
24013 #: modules/video_filter/marq.c:144
24014 msgid "Display text above the video"
24015 msgstr ""
24017 #: modules/video_filter/marq.c:151
24018 msgid "Marquee"
24019 msgstr ""
24021 #: modules/video_filter/marq.c:152
24022 msgid "Marquee display"
24023 msgstr ""
24025 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
24026 msgid "Misc"
24027 msgstr ""
24029 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24030 msgid "Mirror orientation"
24031 msgstr ""
24033 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24034 msgid ""
24035 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24036 "horizontal"
24037 msgstr ""
24039 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24040 msgid "Vertical"
24041 msgstr ""
24043 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24044 msgid "Horizontal"
24045 msgstr ""
24047 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24048 msgid "Direction"
24049 msgstr ""
24051 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24052 msgid "Direction of the mirroring"
24053 msgstr ""
24055 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24056 msgid "Left to right/Top to bottom"
24057 msgstr ""
24059 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24060 msgid "Right to left/Bottom to top"
24061 msgstr ""
24063 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24064 msgid "Mirror video filter"
24065 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
24067 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24068 msgid "Mirror video"
24069 msgstr ""
24071 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24072 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24073 msgstr ""
24075 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24076 msgid ""
24077 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24078 "opaque (default)."
24079 msgstr ""
24081 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24082 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24086 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24090 msgid "Top left corner X coordinate"
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24094 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24095 msgstr ""
24097 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24098 msgid "Top left corner Y coordinate"
24099 msgstr ""
24101 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24102 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24103 msgstr ""
24105 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24106 msgid "Border width"
24107 msgstr ""
24109 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24110 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24111 msgstr ""
24113 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24114 msgid "Border height"
24115 msgstr ""
24117 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24118 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24119 msgstr ""
24121 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24122 msgid "Mosaic alignment"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24126 msgid ""
24127 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24128 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24129 "6 = top-right)."
24130 msgstr ""
24132 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24133 msgid "Positioning method"
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24137 msgid ""
24138 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24139 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24140 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24141 msgstr ""
24143 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
24144 #: modules/video_filter/wall.c:50
24145 msgid "Number of rows"
24146 msgstr ""
24148 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24149 msgid ""
24150 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24151 "to \"fixed\")."
24152 msgstr ""
24154 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
24155 #: modules/video_filter/wall.c:46
24156 msgid "Number of columns"
24157 msgstr ""
24159 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24160 msgid ""
24161 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24162 "set to \"fixed\"."
24163 msgstr ""
24165 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24166 msgid "Keep aspect ratio"
24167 msgstr ""
24169 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24170 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24171 msgstr ""
24173 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24174 msgid "Keep original size"
24175 msgstr ""
24177 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24178 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24179 msgstr ""
24181 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24182 msgid "Elements order"
24183 msgstr ""
24185 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24186 msgid ""
24187 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24188 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24189 "bridge\" module."
24190 msgstr ""
24192 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24193 msgid "Offsets in order"
24194 msgstr ""
24196 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24197 msgid ""
24198 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24199 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24200 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24201 msgstr ""
24203 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24204 msgid ""
24205 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24206 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24207 "input."
24208 msgstr ""
24210 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24211 msgid "auto"
24212 msgstr ""
24214 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24215 msgid "fixed"
24216 msgstr ""
24218 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24219 msgid "offsets"
24220 msgstr ""
24222 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24223 msgid "Mosaic video sub source"
24224 msgstr ""
24226 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24227 msgid "Mosaic"
24228 msgstr ""
24230 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24231 msgid "Blur factor (1-127)"
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24235 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24236 msgstr ""
24238 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24239 msgid "Motion blur filter"
24240 msgstr ""
24242 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24243 msgid "Motion detect video filter"
24244 msgstr ""
24246 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24247 msgid "OpenCV face detection example filter"
24248 msgstr ""
24250 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24251 msgid "OpenCV example"
24252 msgstr ""
24254 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24255 msgid "Haar cascade filename"
24256 msgstr ""
24258 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24259 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24260 msgstr ""
24262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24263 msgid "Use input chroma unaltered"
24264 msgstr ""
24266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24267 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24271 msgid "RGB32"
24272 msgstr ""
24274 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24275 msgid "Don't display any video"
24276 msgstr ""
24278 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24279 msgid "Display the input video"
24280 msgstr ""
24282 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24283 msgid "Display the processed video"
24284 msgstr ""
24286 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24287 msgid "Show only errors"
24288 msgstr ""
24290 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24291 msgid "Show errors and warnings"
24292 msgstr ""
24294 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24295 msgid "Show everything including debug messages"
24296 msgstr ""
24298 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24299 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24300 msgstr ""
24302 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24303 msgid "OpenCV"
24304 msgstr ""
24306 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24307 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24308 msgstr ""
24310 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24311 msgid ""
24312 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24313 "OpenCV filter"
24314 msgstr ""
24316 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24317 msgid "OpenCV filter chroma"
24318 msgstr ""
24320 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24321 msgid ""
24322 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24323 msgstr ""
24325 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24326 msgid "Wrapper filter output"
24327 msgstr ""
24329 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24330 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24331 msgstr ""
24333 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24334 msgid "OpenCV internal filter name"
24335 msgstr ""
24337 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24338 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24339 msgstr ""
24341 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
24342 msgid ""
24343 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
24344 msgstr ""
24346 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
24347 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
24348 msgstr ""
24350 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
24351 msgid "Active windows"
24352 msgstr ""
24354 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
24355 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24356 msgstr ""
24358 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
24359 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
24360 msgstr ""
24362 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
24363 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
24364 msgstr ""
24366 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
24367 msgid "Panoramix"
24368 msgstr ""
24370 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
24371 msgid "length of the overlapping area (in %)"
24372 msgstr ""
24374 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
24375 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
24376 msgstr ""
24378 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
24379 msgid "height of the overlapping area (in %)"
24380 msgstr ""
24382 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
24383 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
24384 msgstr ""
24386 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
24387 msgid "Attenuation"
24388 msgstr ""
24390 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
24391 msgid ""
24392 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
24393 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
24394 msgstr ""
24396 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
24397 msgid "Attenuation, begin (in %)"
24398 msgstr ""
24400 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
24401 msgid ""
24402 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
24403 msgstr ""
24405 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
24406 msgid "Attenuation, middle (in %)"
24407 msgstr ""
24409 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
24410 msgid ""
24411 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
24412 msgstr ""
24414 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
24415 msgid "Attenuation, end (in %)"
24416 msgstr ""
24418 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
24419 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
24420 msgstr ""
24422 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
24423 msgid "middle position (in %)"
24424 msgstr ""
24426 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
24427 msgid ""
24428 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
24429 "of blended zone"
24430 msgstr ""
24432 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
24433 msgid "Gamma (Red) correction"
24434 msgstr ""
24436 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
24437 msgid ""
24438 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
24439 msgstr ""
24441 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
24442 msgid "Gamma (Green) correction"
24443 msgstr ""
24445 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
24446 msgid ""
24447 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
24448 msgstr ""
24450 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
24451 msgid "Gamma (Blue) correction"
24452 msgstr ""
24454 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
24455 msgid ""
24456 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
24457 msgstr ""
24459 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
24460 msgid "Black Crush for Red"
24461 msgstr ""
24463 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
24464 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
24465 msgstr ""
24467 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
24468 msgid "Black Crush for Green"
24469 msgstr ""
24471 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
24472 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
24473 msgstr ""
24475 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
24476 msgid "Black Crush for Blue"
24477 msgstr ""
24479 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
24480 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
24481 msgstr ""
24483 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
24484 msgid "White Crush for Red"
24485 msgstr ""
24487 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
24488 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
24489 msgstr ""
24491 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
24492 msgid "White Crush for Green"
24493 msgstr ""
24495 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
24496 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
24497 msgstr ""
24499 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
24500 msgid "White Crush for Blue"
24501 msgstr ""
24503 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
24504 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
24505 msgstr ""
24507 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
24508 msgid "Black Level for Red"
24509 msgstr ""
24511 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
24512 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
24513 msgstr ""
24515 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
24516 msgid "Black Level for Green"
24517 msgstr ""
24519 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
24520 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
24521 msgstr ""
24523 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
24524 msgid "Black Level for Blue"
24525 msgstr ""
24527 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
24528 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
24529 msgstr ""
24531 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
24532 msgid "White Level for Red"
24533 msgstr ""
24535 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
24536 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
24537 msgstr ""
24539 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
24540 msgid "White Level for Green"
24541 msgstr ""
24543 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
24544 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
24545 msgstr ""
24547 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
24548 msgid "White Level for Blue"
24549 msgstr ""
24551 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
24552 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
24553 msgstr ""
24555 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24556 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
24557 msgstr ""
24559 #: modules/video_filter/posterize.c:67
24560 msgid "Posterize video filter"
24561 msgstr ""
24563 #: modules/video_filter/posterize.c:69
24564 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
24565 msgstr ""
24567 #: modules/video_filter/postproc.c:68
24568 msgid "Post processing quality"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/video_filter/postproc.c:70
24572 msgid ""
24573 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
24574 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
24575 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
24576 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
24577 msgstr ""
24579 #: modules/video_filter/postproc.c:75
24580 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
24581 msgstr ""
24583 #: modules/video_filter/postproc.c:84
24584 msgid "Video post processing filter"
24585 msgstr ""
24587 #: modules/video_filter/postproc.c:85
24588 msgid "Postproc"
24589 msgstr ""
24591 #: modules/video_filter/postproc.c:237
24592 msgid "Lowest"
24593 msgstr ""
24595 #: modules/video_filter/postproc.c:240
24596 msgid "Highest"
24597 msgstr ""
24599 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
24600 msgid "Psychedelic video filter"
24601 msgstr ""
24603 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
24604 msgid "Number of puzzle rows"
24605 msgstr ""
24607 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
24608 msgid "Number of puzzle columns"
24609 msgstr ""
24611 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
24612 msgid "Game mode"
24613 msgstr ""
24615 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
24616 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
24617 msgstr ""
24619 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
24620 msgid "Border"
24621 msgstr ""
24623 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
24624 msgid "Unshuffled Border width."
24625 msgstr ""
24627 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
24628 msgid "Small preview"
24629 msgstr ""
24631 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
24632 msgid "Show small preview."
24633 msgstr ""
24635 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
24636 msgid "Small preview size"
24637 msgstr ""
24639 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
24640 msgid "Show small preview size (percent of source)."
24641 msgstr ""
24643 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
24644 msgid "Piece edge shape size"
24645 msgstr ""
24647 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
24648 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
24649 msgstr ""
24651 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
24652 msgid "Auto shuffle"
24653 msgstr ""
24655 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
24656 msgid "Auto shuffle delay during game"
24657 msgstr ""
24659 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
24660 msgid "Auto solve"
24661 msgstr ""
24663 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
24664 msgid "Auto solve delay during game"
24665 msgstr ""
24667 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
24668 msgid "Rotation"
24669 msgstr ""
24671 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
24672 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
24673 msgstr ""
24675 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24676 msgid "jigsaw puzzle"
24677 msgstr ""
24679 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24680 msgid "sliding puzzle"
24681 msgstr ""
24683 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24684 msgid "swap puzzle"
24685 msgstr ""
24687 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
24688 msgid "exchange puzzle"
24689 msgstr ""
24691 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24692 msgid "0"
24693 msgstr ""
24695 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24696 msgid "0/180"
24697 msgstr ""
24699 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24700 msgid "0/90/180/270"
24701 msgstr ""
24703 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
24704 msgid "0/90/180/270/mirror"
24705 msgstr ""
24707 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
24708 msgid "Puzzle interactive game video filter"
24709 msgstr ""
24711 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
24712 msgid "Puzzle"
24713 msgstr ""
24715 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
24716 msgid "VNC Host"
24717 msgstr ""
24719 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
24720 msgid "VNC hostname or IP address."
24721 msgstr ""
24723 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
24724 msgid "VNC Port"
24725 msgstr ""
24727 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
24728 msgid "VNC port number."
24729 msgstr ""
24731 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
24732 msgid "VNC Password"
24733 msgstr ""
24735 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
24736 msgid "VNC password."
24737 msgstr ""
24739 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
24740 msgid "VNC poll interval"
24741 msgstr ""
24743 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
24744 msgid ""
24745 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24746 msgstr ""
24748 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
24749 msgid "VNC polling"
24750 msgstr ""
24752 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24753 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24754 msgstr ""
24756 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24757 msgid ""
24758 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24759 msgstr ""
24761 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
24762 msgid "Key events"
24763 msgstr ""
24765 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24766 msgid "Send key events to VNC host."
24767 msgstr ""
24769 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24770 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
24771 msgstr ""
24773 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24774 msgid ""
24775 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24776 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24777 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24778 "is fully transparent (value 0)."
24779 msgstr ""
24781 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
24782 msgid "Remote-OSD over VNC"
24783 msgstr ""
24785 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
24786 msgid "Remote-OSD"
24787 msgstr ""
24789 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24790 msgid "Ripple video filter"
24791 msgstr ""
24793 #: modules/video_filter/ripple.c:53
24794 msgid "Ripple"
24795 msgstr ""
24797 #: modules/video_filter/rotate.c:54
24798 msgid "Angle in degrees"
24799 msgstr ""
24801 #: modules/video_filter/rotate.c:55
24802 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24803 msgstr ""
24805 #: modules/video_filter/rotate.c:56
24806 msgid "Use motion sensors"
24807 msgstr ""
24809 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24810 msgid "Rotate video filter"
24811 msgstr ""
24813 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
24814 msgid "Rotate"
24815 msgstr ""
24817 #: modules/video_filter/rss.c:129
24818 msgid "Feed URLs"
24819 msgstr ""
24821 #: modules/video_filter/rss.c:130
24822 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24823 msgstr ""
24825 #: modules/video_filter/rss.c:131
24826 msgid "Speed of feeds"
24827 msgstr ""
24829 #: modules/video_filter/rss.c:132
24830 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24831 msgstr ""
24833 #: modules/video_filter/rss.c:133
24834 msgid "Max length"
24835 msgstr ""
24837 #: modules/video_filter/rss.c:134
24838 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24839 msgstr ""
24841 #: modules/video_filter/rss.c:136
24842 msgid "Refresh time"
24843 msgstr ""
24845 #: modules/video_filter/rss.c:137
24846 msgid ""
24847 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24848 "feeds are never updated."
24849 msgstr ""
24851 #: modules/video_filter/rss.c:139
24852 msgid "Feed images"
24853 msgstr ""
24855 #: modules/video_filter/rss.c:140
24856 msgid "Display feed images if available."
24857 msgstr ""
24859 #: modules/video_filter/rss.c:147
24860 msgid ""
24861 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24862 "totally opaque."
24863 msgstr ""
24865 #: modules/video_filter/rss.c:160
24866 msgid "Text position"
24867 msgstr ""
24869 #: modules/video_filter/rss.c:162
24870 msgid ""
24871 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24872 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24873 "right)."
24874 msgstr ""
24876 #: modules/video_filter/rss.c:166
24877 msgid "Title display mode"
24878 msgstr ""
24880 #: modules/video_filter/rss.c:167
24881 msgid ""
24882 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24883 "images are enabled, 1 otherwise."
24884 msgstr ""
24886 #: modules/video_filter/rss.c:169
24887 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24888 msgstr ""
24890 #: modules/video_filter/rss.c:184
24891 msgid "Don't show"
24892 msgstr ""
24894 #: modules/video_filter/rss.c:184
24895 msgid "Always visible"
24896 msgstr ""
24898 #: modules/video_filter/rss.c:184
24899 msgid "Scroll with feed"
24900 msgstr ""
24902 #: modules/video_filter/rss.c:193
24903 msgid "RSS / Atom"
24904 msgstr ""
24906 #: modules/video_filter/rss.c:226
24907 msgid "RSS and Atom feed display"
24908 msgstr ""
24910 #: modules/video_filter/scene.c:57
24911 msgid "Image format"
24912 msgstr ""
24914 #: modules/video_filter/scene.c:58
24915 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24916 msgstr ""
24918 #: modules/video_filter/scene.c:61
24919 msgid ""
24920 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24921 "characteristics."
24922 msgstr ""
24924 #: modules/video_filter/scene.c:66
24925 msgid ""
24926 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24927 "video characteristics."
24928 msgstr ""
24930 #: modules/video_filter/scene.c:70
24931 msgid "Recording ratio"
24932 msgstr ""
24934 #: modules/video_filter/scene.c:71
24935 msgid ""
24936 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24937 msgstr ""
24939 #: modules/video_filter/scene.c:74
24940 msgid "Filename prefix"
24941 msgstr ""
24943 #: modules/video_filter/scene.c:75
24944 msgid ""
24945 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24946 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24947 msgstr ""
24949 #: modules/video_filter/scene.c:79
24950 msgid "Directory path prefix"
24951 msgstr ""
24953 #: modules/video_filter/scene.c:80
24954 msgid ""
24955 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
24956 "will be automatically saved in users homedir."
24957 msgstr ""
24959 #: modules/video_filter/scene.c:84
24960 msgid "Always write to the same file"
24961 msgstr ""
24963 #: modules/video_filter/scene.c:85
24964 msgid ""
24965 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24966 "this case, the number is not appended to the filename."
24967 msgstr ""
24969 #: modules/video_filter/scene.c:89
24970 msgid "Send your video to picture files"
24971 msgstr ""
24973 #: modules/video_filter/scene.c:93
24974 msgid "Scene filter"
24975 msgstr ""
24977 #: modules/video_filter/scene.c:94
24978 msgid "Scene video filter"
24979 msgstr ""
24981 #: modules/video_filter/sepia.c:58
24982 msgid "Sepia intensity"
24983 msgstr ""
24985 #: modules/video_filter/sepia.c:59
24986 msgid "Intensity of sepia effect"
24987 msgstr ""
24989 #: modules/video_filter/sepia.c:64
24990 msgid "Sepia video filter"
24991 msgstr ""
24993 #: modules/video_filter/sepia.c:66
24994 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
24995 msgstr ""
24997 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24998 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24999 msgstr ""
25001 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25002 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25003 msgstr ""
25005 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25006 msgid "Augment contrast between contours."
25007 msgstr ""
25009 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25010 msgid "Sharpen video filter"
25011 msgstr ""
25013 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25014 msgid "Change subtitle delay"
25015 msgstr ""
25017 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25018 msgid "Delay calculation mode"
25019 msgstr ""
25021 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25022 msgid ""
25023 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25024 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25025 "subtitle delay from its content (text)."
25026 msgstr ""
25028 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25029 msgid "Calculation factor"
25030 msgstr ""
25032 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25033 msgid ""
25034 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25035 msgstr ""
25037 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25038 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25039 msgstr ""
25041 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25042 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25043 msgstr ""
25045 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25046 msgid "Minimum alpha value"
25047 msgstr ""
25049 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25050 msgid ""
25051 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25052 "is fully opaque."
25053 msgstr ""
25055 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25056 msgid "Interval between two disappearances"
25057 msgstr ""
25059 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25060 msgid ""
25061 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25062 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25063 "requirement)."
25064 msgstr ""
25066 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25067 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25068 msgstr ""
25070 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25071 msgid ""
25072 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25073 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25074 "gap)."
25075 msgstr ""
25077 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25078 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25079 msgstr ""
25081 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25082 msgid ""
25083 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25084 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25085 "overlap)."
25086 msgstr ""
25088 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25089 msgid "Absolute delay"
25090 msgstr ""
25092 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25093 msgid "Relative to source delay"
25094 msgstr ""
25096 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25097 msgid "Relative to source content"
25098 msgstr ""
25100 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25101 msgid "Subsdelay"
25102 msgstr ""
25104 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25105 msgid "Overlap fix"
25106 msgstr ""
25108 #: modules/video_filter/swscale.c:56
25109 msgid "Scaling mode"
25110 msgstr ""
25112 #: modules/video_filter/swscale.c:57
25113 msgid "Scaling mode to use."
25114 msgstr ""
25116 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25117 msgid "Fast bilinear"
25118 msgstr ""
25120 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25121 msgid "Bilinear"
25122 msgstr ""
25124 #: modules/video_filter/swscale.c:61
25125 msgid "Bicubic (good quality)"
25126 msgstr ""
25128 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25129 msgid "Experimental"
25130 msgstr ""
25132 #: modules/video_filter/swscale.c:62
25133 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
25134 msgstr ""
25136 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25137 msgid "Area"
25138 msgstr ""
25140 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25141 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
25142 msgstr ""
25144 #: modules/video_filter/swscale.c:63
25145 msgid "Gauss"
25146 msgstr ""
25148 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25149 msgid "SincR"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25153 msgid "Lanczos"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/video_filter/swscale.c:64
25157 msgid "Bicubic spline"
25158 msgstr ""
25160 #: modules/video_filter/swscale.c:68
25161 msgid "Swscale"
25162 msgstr ""
25164 #: modules/video_filter/transform.c:47
25165 msgid "Transform type"
25166 msgstr ""
25168 #: modules/video_filter/transform.c:53
25169 msgid "Transpose"
25170 msgstr ""
25172 #: modules/video_filter/transform.c:53
25173 msgid "Anti-transpose"
25174 msgstr ""
25176 #: modules/video_filter/transform.c:56
25177 msgid "Video transformation filter"
25178 msgstr ""
25180 #: modules/video_filter/transform.c:57
25181 msgid "Transformation"
25182 msgstr ""
25184 #: modules/video_filter/transform.c:58
25185 msgid "Rotate or flip the video"
25186 msgstr "ദൃശ്യം തിരിക്കുകയോ തലകുത്തനെ ആക്കുകയോ ചെയുക"
25188 #: modules/video_filter/wall.c:47
25189 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
25190 msgstr ""
25192 #: modules/video_filter/wall.c:51
25193 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
25194 msgstr ""
25196 #: modules/video_filter/wall.c:58
25197 msgid "Element aspect ratio"
25198 msgstr ""
25200 #: modules/video_filter/wall.c:59
25201 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
25202 msgstr ""
25204 #: modules/video_filter/wall.c:68
25205 msgid "Wall video filter"
25206 msgstr ""
25208 #: modules/video_filter/wall.c:69
25209 msgid "Image wall"
25210 msgstr ""
25212 #: modules/video_filter/wave.c:53
25213 msgid "Wave video filter"
25214 msgstr ""
25216 #: modules/video_filter/wave.c:54
25217 msgid "Wave"
25218 msgstr ""
25220 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25221 msgid "YUVP converter"
25222 msgstr ""
25224 #: modules/video_output/aa.c:56
25225 msgid "ASCII Art"
25226 msgstr ""
25228 #: modules/video_output/aa.c:59
25229 msgid "ASCII-art video output"
25230 msgstr ""
25232 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
25233 msgid "Chroma used"
25234 msgstr ""
25236 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
25237 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25238 msgstr ""
25240 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
25241 msgid "Android Surface video output"
25242 msgstr ""
25244 #: modules/video_output/caca.c:56
25245 msgid "Color ASCII art video output"
25246 msgstr ""
25248 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
25249 msgid "Output card"
25250 msgstr ""
25252 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
25253 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25254 msgstr ""
25256 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
25257 msgid "Desired output mode"
25258 msgstr ""
25260 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25261 msgid ""
25262 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25263 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25264 msgstr ""
25266 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
25267 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25268 msgstr ""
25270 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
25271 msgid ""
25272 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25273 msgstr ""
25275 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25276 msgid ""
25277 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25278 "disables audio output."
25279 msgstr ""
25281 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25282 msgid "Video connection for DeckLink output."
25283 msgstr ""
25285 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
25286 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25287 msgstr ""
25289 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
25290 msgid "DecklinkOutput"
25291 msgstr ""
25293 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
25294 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25295 msgstr ""
25297 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
25298 msgid "Decklink General Options"
25299 msgstr ""
25301 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
25302 msgid "Decklink Video Output module"
25303 msgstr ""
25305 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
25306 msgid "Decklink Video Options"
25307 msgstr ""
25309 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
25310 msgid "Decklink Audio Output module"
25311 msgstr ""
25313 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
25314 msgid "Decklink Audio Options"
25315 msgstr ""
25317 #: modules/video_output/directfb.c:50
25318 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25319 msgstr ""
25321 #: modules/video_output/drawable.c:34
25322 msgid "Window handle (HWND)"
25323 msgstr ""
25325 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25326 msgid ""
25327 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25328 "will be created."
25329 msgstr ""
25331 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25332 msgid "Drawable"
25333 msgstr ""
25335 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25336 msgid "Embedded window video"
25337 msgstr ""
25339 #: modules/video_output/egl.c:46
25340 msgid "EGL"
25341 msgstr ""
25343 #: modules/video_output/egl.c:47
25344 msgid "EGL extension for OpenGL"
25345 msgstr ""
25347 #: modules/video_output/fb.c:56
25348 msgid "Framebuffer device"
25349 msgstr ""
25351 #: modules/video_output/fb.c:58
25352 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25353 msgstr ""
25355 #: modules/video_output/fb.c:60
25356 msgid "Run fb on current tty"
25357 msgstr ""
25359 #: modules/video_output/fb.c:62
25360 msgid ""
25361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25362 "handling with caution)"
25363 msgstr ""
25365 #: modules/video_output/fb.c:65
25366 msgid "Framebuffer resolution to use"
25367 msgstr ""
25369 #: modules/video_output/fb.c:67
25370 msgid ""
25371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25373 msgstr ""
25375 #: modules/video_output/fb.c:70
25376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25377 msgstr ""
25379 #: modules/video_output/fb.c:72
25380 msgid ""
25381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25383 "in software."
25384 msgstr ""
25386 #: modules/video_output/fb.c:76
25387 msgid "Image format (default RGB)"
25388 msgstr ""
25390 #: modules/video_output/fb.c:77
25391 msgid ""
25392 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25393 "has no way to report its chroma."
25394 msgstr ""
25396 #: modules/video_output/fb.c:95
25397 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25398 msgstr ""
25400 #: modules/video_output/gl.c:40
25401 msgid "OpenGL extension"
25402 msgstr ""
25404 #: modules/video_output/gl.c:41
25405 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25406 msgstr ""
25408 #: modules/video_output/gl.c:42
25409 msgid "OpenGL ES extension"
25410 msgstr ""
25412 #: modules/video_output/gl.c:44
25413 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25414 msgstr ""
25416 #: modules/video_output/gl.c:50
25417 msgid "OpenGL ES2"
25418 msgstr ""
25420 #: modules/video_output/gl.c:51
25421 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25422 msgstr ""
25424 #: modules/video_output/gl.c:61
25425 msgid "OpenGL ES"
25426 msgstr ""
25428 #: modules/video_output/gl.c:62
25429 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25430 msgstr ""
25432 #: modules/video_output/gl.c:71
25433 msgid "OpenGL"
25434 msgstr ""
25436 #: modules/video_output/gl.c:72
25437 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
25441 msgid "GLX"
25442 msgstr ""
25444 #: modules/video_output/glx.c:43
25445 msgid "GLX extension for OpenGL"
25446 msgstr ""
25448 #: modules/video_output/ios.m:66
25449 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
25450 msgstr ""
25452 #: modules/video_output/ios2.m:75
25453 msgid "iOS OpenGL video output"
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
25457 msgid "Enable a workaround for T23"
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_output/kva.c:52
25461 msgid ""
25462 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25463 "size is equal to or smaller than the movie size."
25464 msgstr ""
25466 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
25467 msgid "Video mode"
25468 msgstr ""
25470 #: modules/video_output/kva.c:57
25471 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25472 msgstr ""
25474 #: modules/video_output/kva.c:62
25475 msgid "SNAP"
25476 msgstr ""
25478 #: modules/video_output/kva.c:62
25479 msgid "WarpOverlay!"
25480 msgstr ""
25482 #: modules/video_output/kva.c:62
25483 msgid "VMAN"
25484 msgstr ""
25486 #: modules/video_output/kva.c:62
25487 msgid "DIVE"
25488 msgstr ""
25490 #: modules/video_output/kva.c:72
25491 msgid "K Video Acceleration video output"
25492 msgstr ""
25494 #: modules/video_output/macosx.m:86
25495 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
25496 msgstr ""
25498 #: modules/video_output/macosx.m:148
25499 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
25500 msgstr ""
25502 #: modules/video_output/macosx.m:148
25503 msgid ""
25504 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
25505 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
25506 "results."
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
25510 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
25514 msgid "Direct2D video output"
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
25518 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25519 msgstr ""
25521 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
25522 msgid "Use hardware blending support"
25523 msgstr ""
25525 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25526 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25527 msgstr ""
25529 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25530 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25531 msgstr ""
25533 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25534 msgid "Direct3D video output"
25535 msgstr ""
25537 #: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
25538 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25539 msgstr ""
25541 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25542 msgid ""
25543 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25544 "doesn't have any effect when using overlays."
25545 msgstr ""
25547 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
25548 msgid "Use video buffers in system memory"
25549 msgstr ""
25551 #: modules/video_output/msw/directx.c:75
25552 msgid ""
25553 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25554 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25555 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25556 "doesn't have any effect when using overlays."
25557 msgstr ""
25559 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
25560 msgid "Use triple buffering for overlays"
25561 msgstr ""
25563 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25564 msgid ""
25565 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25566 "better video quality (no flickering)."
25567 msgstr ""
25569 #: modules/video_output/msw/directx.c:85
25570 msgid "Name of desired display device"
25571 msgstr "ആഗ്രഹിക്കുന്ന ദ്രിശ്യ ഉപകരണത്തിന്റെ പേര്"
25573 #: modules/video_output/msw/directx.c:86
25574 msgid ""
25575 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
25576 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
25577 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
25578 msgstr ""
25580 #: modules/video_output/msw/directx.c:91
25581 msgid ""
25582 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
25583 "interface"
25584 msgstr ""
25586 #: modules/video_output/msw/directx.c:101
25587 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
25588 msgstr ""
25590 #: modules/video_output/msw/directx.c:211
25591 msgid "Wallpaper"
25592 msgstr "ഭിത്തി ചിത്രം"
25594 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
25595 msgid "OpenGL video output"
25596 msgstr ""
25598 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
25599 msgid "Windows GDI video output"
25600 msgstr ""
25602 #: modules/video_output/sdl.c:56
25603 msgid "SDL chroma format"
25604 msgstr ""
25606 #: modules/video_output/sdl.c:58
25607 msgid ""
25608 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
25609 "improve performances by using the most efficient one."
25610 msgstr ""
25612 #: modules/video_output/sdl.c:65
25613 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
25614 msgstr ""
25616 #: modules/video_output/vdummy.c:36
25617 msgid "Dummy image chroma format"
25618 msgstr ""
25620 #: modules/video_output/vdummy.c:38
25621 msgid ""
25622 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
25623 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_output/vdummy.c:48
25627 msgid "Dummy video output"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_output/vdummy.c:58
25631 msgid "Statistics video output"
25632 msgstr ""
25634 #: modules/video_output/vmem.c:43
25635 msgid "Video memory buffer width."
25636 msgstr ""
25638 #: modules/video_output/vmem.c:46
25639 msgid "Video memory buffer height."
25640 msgstr ""
25642 #: modules/video_output/vmem.c:48
25643 msgid "Pitch"
25644 msgstr ""
25646 #: modules/video_output/vmem.c:49
25647 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
25648 msgstr ""
25650 #: modules/video_output/vmem.c:51
25651 msgid "Chroma"
25652 msgstr ""
25654 #: modules/video_output/vmem.c:52
25655 msgid ""
25656 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
25657 msgstr ""
25659 #: modules/video_output/vmem.c:59
25660 msgid "Video memory output"
25661 msgstr ""
25663 #: modules/video_output/vmem.c:60
25664 msgid "Video memory"
25665 msgstr ""
25667 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
25668 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
25669 msgstr ""
25671 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
25672 msgid "X11 display"
25673 msgstr ""
25675 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
25676 msgid ""
25677 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
25678 "will be used."
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
25682 msgid "X11 window ID"
25683 msgstr ""
25685 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
25686 msgid "X window"
25687 msgstr ""
25689 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
25690 msgid "X11 video window (XCB)"
25691 msgstr ""
25693 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
25694 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25695 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
25696 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
25697 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
25698 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
25699 msgctxt "ASCII"
25700 msgid "VLC media player"
25701 msgstr ""
25703 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
25704 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
25705 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
25706 msgctxt "ASCII"
25707 msgid "VLC"
25708 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25710 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
25711 msgid "VLC"
25712 msgstr "വീ എല്‍ സീ"
25714 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
25715 msgid "X11"
25716 msgstr ""
25718 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
25719 msgid "X11 video output (XCB)"
25720 msgstr ""
25722 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
25723 msgid "XVideo adaptor number"
25724 msgstr ""
25726 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
25727 msgid ""
25728 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
25729 "functional adaptor."
25730 msgstr ""
25732 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
25733 msgid "XVideo format id"
25734 msgstr ""
25736 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
25737 msgid ""
25738 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
25739 "match for the video being played."
25740 msgstr ""
25742 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
25743 msgid "XVideo"
25744 msgstr "ദ്രിശ്യം"
25746 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
25747 msgid "XVideo output (XCB)"
25748 msgstr ""
25750 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
25751 msgid "Video acceleration not available"
25752 msgstr ""
25754 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
25755 #, c-format
25756 msgid ""
25757 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
25758 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
25759 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
25760 "the resolution is large."
25761 msgstr ""
25763 #: modules/video_output/yuv.c:41
25764 msgid "device, fifo or filename"
25765 msgstr ""
25767 #: modules/video_output/yuv.c:42
25768 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
25769 msgstr ""
25771 #: modules/video_output/yuv.c:46
25772 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
25773 msgstr ""
25775 #: modules/video_output/yuv.c:48
25776 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_output/yuv.c:49
25780 msgid ""
25781 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
25782 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
25783 "frame into the output destination."
25784 msgstr ""
25786 #: modules/video_output/yuv.c:59
25787 msgid "YUV output"
25788 msgstr ""
25790 #: modules/video_output/yuv.c:60
25791 msgid "YUV video output"
25792 msgstr ""
25794 #: modules/visualization/goom.c:45
25795 msgid "Goom display width"
25796 msgstr ""
25798 #: modules/visualization/goom.c:46
25799 msgid "Goom display height"
25800 msgstr ""
25802 #: modules/visualization/goom.c:47
25803 msgid ""
25804 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
25805 "will be prettier but more CPU intensive)."
25806 msgstr ""
25808 #: modules/visualization/goom.c:50
25809 msgid "Goom animation speed"
25810 msgstr ""
25812 #: modules/visualization/goom.c:51
25813 msgid ""
25814 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
25815 msgstr ""
25817 #: modules/visualization/goom.c:57
25818 msgid "Goom"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/visualization/goom.c:58
25822 msgid "Goom effect"
25823 msgstr ""
25825 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
25826 msgid "projectM configuration file"
25827 msgstr "projectM configuration file"
25829 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
25830 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
25831 msgstr ""
25833 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
25834 msgid "projectM preset path"
25835 msgstr ""
25837 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
25838 msgid "Path to the projectM preset directory"
25839 msgstr ""
25841 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
25842 msgid "Title font"
25843 msgstr ""
25845 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
25846 msgid "Font used for the titles"
25847 msgstr ""
25849 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
25850 msgid "Font menu"
25851 msgstr ""
25853 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
25854 msgid "Font used for the menus"
25855 msgstr ""
25857 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
25858 msgid "The width of the video window, in pixels."
25859 msgstr ""
25861 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
25862 msgid "The height of the video window, in pixels."
25863 msgstr ""
25865 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
25866 msgid "Mesh width"
25867 msgstr ""
25869 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
25870 msgid "The width of the mesh, in pixels."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
25874 msgid "Mesh height"
25875 msgstr ""
25877 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
25878 msgid "The height of the mesh, in pixels."
25879 msgstr ""
25881 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
25882 msgid "Texture size"
25883 msgstr ""
25885 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
25886 msgid "The size of the texture, in pixels."
25887 msgstr ""
25889 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
25890 msgid "projectM"
25891 msgstr ""
25893 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
25894 msgid "libprojectM effect"
25895 msgstr ""
25897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
25898 msgid "Effects list"
25899 msgstr ""
25901 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
25902 msgid ""
25903 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
25904 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
25905 msgstr ""
25907 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
25908 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
25909 msgstr ""
25911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
25912 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
25913 msgstr ""
25915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
25916 msgid "Show 80 bands instead of 20"
25917 msgstr ""
25919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
25920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
25921 msgstr ""
25923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
25924 msgid "Number of blank pixels between bands."
25925 msgstr ""
25927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
25928 msgid "Amplification"
25929 msgstr ""
25931 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
25932 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
25933 msgstr ""
25935 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
25936 msgid "Draw peaks in the analyzer"
25937 msgstr ""
25939 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
25940 msgid "Enable original graphic spectrum"
25941 msgstr ""
25943 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
25944 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
25945 msgstr ""
25947 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
25948 msgid "Draw bands in the spectrometer"
25949 msgstr ""
25951 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
25952 msgid "Draw the base of the bands"
25953 msgstr ""
25955 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
25956 msgid "Base pixel radius"
25957 msgstr ""
25959 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
25960 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
25961 msgstr ""
25963 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
25964 msgid "Spectral sections"
25965 msgstr ""
25967 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
25968 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
25969 msgstr ""
25971 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
25972 msgid "Peak height"
25973 msgstr "കൂടിയ ഉയരം"
25975 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
25976 msgid "Total pixel height of the peak items."
25977 msgstr ""
25979 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
25980 msgid "Peak extra width"
25981 msgstr ""
25983 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
25984 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25985 msgstr ""
25987 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
25988 msgid "V-plane color"
25989 msgstr ""
25991 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
25992 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25993 msgstr ""
25995 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
25996 msgid "Visualizer"
25997 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍"
25999 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
26000 msgid "Visualizer filter"
26001 msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
26003 #: modules/visualization/visual/visual.c:117
26004 msgid "Spectrum analyser"
26005 msgstr "സ്പെക്ട്ട്രം അനലൈസര്‍"
26007 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26008 msgid "vsxu"
26009 msgstr ""
26011 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26012 msgid "#paste your VLM commands here"
26013 msgstr ""
26015 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26016 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26017 msgstr ""
26019 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26020 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26021 msgid "Play List"
26022 msgstr ""
26024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
26026 msgid "Output"
26027 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26029 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26030 msgid "Subtitle codec"
26031 msgstr ""
26033 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26034 msgid "Output\tmethod"
26035 msgstr ""
26037 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26038 msgid "Multiplexer"
26039 msgstr ""
26041 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26042 msgid "Video FPS"
26043 msgstr ""
26045 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26046 msgid "MUX options"
26047 msgstr ""
26049 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26050 msgid "Video scale"
26051 msgstr ""
26053 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26054 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26055 msgid "Output port"
26056 msgstr ""
26058 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26059 msgid "Output\tfile"
26060 msgstr ""
26062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26063 msgid "Input media"
26064 msgstr ""
26066 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26067 msgid "Error:"
26068 msgstr ""
26070 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26071 msgid "Sample ui-state-error style."
26072 msgstr ""
26074 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26075 msgid "File name"
26076 msgstr ""
26078 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26079 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26080 msgid "Preamp:"
26081 msgstr ""
26083 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26084 msgid "Row border"
26085 msgstr ""
26087 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26088 msgid "Column border"
26089 msgstr ""
26091 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26092 msgid "Background"
26093 msgstr ""
26095 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26096 msgid "Mosaic Tiles"
26097 msgstr ""
26099 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26100 msgid "Playback Rate"
26101 msgstr ""
26103 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26104 msgid "Audio Delay"
26105 msgstr ""
26107 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26108 msgid "Subtitle Delay"
26109 msgstr ""
26111 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26112 msgid "Time:"
26113 msgstr ""
26115 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26116 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26117 msgid "VLC media player - Web Interface"
26118 msgstr ""
26120 #: share/lua/http/index.html:215
26121 msgid "Hide / Show Library"
26122 msgstr ""
26124 #: share/lua/http/index.html:216
26125 msgid "Hide / Show Viewer"
26126 msgstr ""
26128 #: share/lua/http/index.html:217
26129 msgid "Manage Streams"
26130 msgstr ""
26132 #: share/lua/http/index.html:218
26133 msgid "Track Synchronisation"
26134 msgstr ""
26136 #: share/lua/http/index.html:220
26137 msgid "VLM Batch Commands"
26138 msgstr ""
26140 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26141 msgid "Loop"
26142 msgstr ""
26144 #: share/lua/http/index.html:242
26145 msgid "Empty Playlist"
26146 msgstr ""
26148 #: share/lua/http/index.html:243
26149 msgid "Queue Selected"
26150 msgstr ""
26152 #: share/lua/http/index.html:244
26153 msgid "Play Selected"
26154 msgstr ""
26156 #: share/lua/http/index.html:245
26157 msgid "Refresh List"
26158 msgstr ""
26160 #: share/lua/http/index.html:252
26161 msgid "Loading flowplayer..."
26162 msgstr ""
26164 #: share/lua/http/index.html:252
26165 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26166 msgstr ""
26168 #: share/lua/http/index.html:263
26169 msgid ""
26170 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26171 "instead of the main interface."
26172 msgstr ""
26174 #: share/lua/http/index.html:264
26175 msgid ""
26176 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26177 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26178 "right: <i>Manage Streams</i>"
26179 msgstr ""
26181 #: share/lua/http/index.html:268
26182 msgid ""
26183 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26184 "stream."
26185 msgstr ""
26187 #: share/lua/http/index.html:269
26188 msgid ""
26189 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26190 msgstr ""
26192 #: share/lua/http/index.html:272
26193 msgid ""
26194 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26195 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26196 "the stream."
26197 msgstr ""
26199 #: share/lua/http/index.html:275
26200 msgid ""
26201 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26202 "button again."
26203 msgstr ""
26205 #: share/lua/http/index.html:278
26206 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26207 msgstr ""
26209 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26210 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26211 msgid "Dialog"
26212 msgstr ""
26214 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
26215 msgid "Update"
26216 msgstr ""
26218 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26219 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
26220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
26221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
26222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
26223 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26224 msgid "Form"
26225 msgstr ""
26227 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26228 msgid "Preset"
26229 msgstr ""
26231 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26232 msgid "0.00 dB"
26233 msgstr ""
26235 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26236 msgid "&Verbosity:"
26237 msgstr ""
26239 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26240 msgid "&Filter:"
26241 msgstr ""
26243 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26244 msgid "&Save as..."
26245 msgstr ""
26247 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26248 msgid "Modules Tree"
26249 msgstr ""
26251 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26252 msgid "Show extended options"
26253 msgstr ""
26255 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26256 msgid "Show &more options"
26257 msgstr ""
26259 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26260 msgid "Change the caching for the media"
26261 msgstr ""
26263 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26264 msgid " ms"
26265 msgstr ""
26267 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26268 msgid "MRL"
26269 msgstr ""
26271 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26272 msgid "Start Time"
26273 msgstr ""
26275 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26276 msgid "Edit Options"
26277 msgstr ""
26279 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26280 msgid "Extra media"
26281 msgstr ""
26283 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
26284 msgid "Complete MRL for VLC internal"
26285 msgstr ""
26287 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
26288 msgid "Select the file"
26289 msgstr ""
26291 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
26292 msgid "Change the start time for the media"
26293 msgstr ""
26295 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
26296 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
26297 msgstr ""
26299 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
26300 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
26304 msgid "Capture mode"
26305 msgstr ""
26307 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
26308 msgid "Select the capture device type"
26309 msgstr ""
26311 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
26312 msgid "Device Selection"
26313 msgstr ""
26315 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
26316 msgid "Options"
26317 msgstr ""
26319 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
26320 msgid "Access advanced options to tweak the device"
26321 msgstr ""
26323 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
26324 msgid "Advanced options..."
26325 msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
26327 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
26328 msgid "Disc Selection"
26329 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26331 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
26332 msgid "SVCD/VCD"
26333 msgstr ""
26335 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
26336 msgid "Disable Disc Menus"
26337 msgstr ""
26339 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
26340 msgid "No disc menus"
26341 msgstr ""
26343 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
26344 msgid "Disc device"
26345 msgstr ""
26347 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
26348 msgid "Starting Position"
26349 msgstr ""
26351 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
26352 msgid "Audio and Subtitles"
26353 msgstr ""
26355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
26356 msgid "Choose one or more media file to open"
26357 msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
26359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
26360 msgid "File Selection"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
26364 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
26365 msgstr ""
26367 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
26368 msgid "Add..."
26369 msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
26371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Add a subtitle file"
26374 msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
26376 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
26377 msgid "Use a sub&title file"
26378 msgstr ""
26380 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
26381 msgid "Select the subtitle file"
26382 msgstr ""
26384 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
26385 msgid "Network Protocol"
26386 msgstr ""
26388 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
26389 msgid "Please enter a network URL:"
26390 msgstr ""
26392 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
26393 msgid "Profile edition"
26394 msgstr ""
26396 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
26397 msgid "MPEG-TS"
26398 msgstr ""
26400 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
26401 msgid "MPEG-PS"
26402 msgstr ""
26404 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
26405 msgid "MPEG 1"
26406 msgstr ""
26408 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
26409 msgid "ASF/WMV"
26410 msgstr ""
26412 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
26413 msgid "Webm"
26414 msgstr ""
26416 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
26417 msgid "MJPEG"
26418 msgstr ""
26420 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
26421 msgid "MKV"
26422 msgstr ""
26424 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
26425 msgid "Ogg/Ogm"
26426 msgstr ""
26428 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
26429 msgid "WAV"
26430 msgstr ""
26432 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
26433 msgid "RAW"
26434 msgstr ""
26436 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
26437 msgid "MP4/MOV"
26438 msgstr ""
26440 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
26441 msgid "FLV"
26442 msgstr ""
26444 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
26445 msgid "AVI"
26446 msgstr ""
26448 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
26449 msgid "Features"
26450 msgstr ""
26452 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
26453 msgid "Streamable"
26454 msgstr ""
26456 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
26457 msgid "Chapters"
26458 msgstr ""
26460 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
26461 msgid "Menus"
26462 msgstr ""
26464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
26465 msgid "Same as source"
26466 msgstr ""
26468 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
26469 msgid " fps"
26470 msgstr ""
26472 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
26473 msgid "Custom options"
26474 msgstr ""
26476 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
26477 msgid "Quality"
26478 msgstr ""
26480 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
26481 msgid "Not Used"
26482 msgstr ""
26484 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
26485 msgid " kb/s"
26486 msgstr ""
26488 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
26489 msgid "Encoding parameters"
26490 msgstr ""
26492 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
26493 msgid "Frame size"
26494 msgstr ""
26496 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
26497 msgid "px"
26498 msgstr ""
26500 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
26501 msgid "Sample Rate"
26502 msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "
26504 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
26505 msgid "Set up media sources to stream"
26506 msgstr ""
26508 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
26509 msgid "Destination Setup"
26510 msgstr ""
26512 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
26513 msgid "Select destinations to stream to"
26514 msgstr ""
26516 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
26517 msgid ""
26518 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
26519 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
26520 msgstr ""
26522 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
26523 msgid "New destination"
26524 msgstr ""
26526 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
26527 msgid "Display locally"
26528 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26530 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
26531 msgid "Transcoding Options"
26532 msgstr ""
26534 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
26535 msgid "Select and choose transcoding options"
26536 msgstr ""
26538 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
26539 msgid "Activate Transcoding"
26540 msgstr ""
26542 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
26543 msgid "Option Setup"
26544 msgstr ""
26546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
26547 msgid "Set up any additional options for streaming"
26548 msgstr ""
26550 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
26551 msgid "Miscellaneous Options"
26552 msgstr "പലവക"
26554 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
26555 msgid "Stream all elementary streams"
26556 msgstr ""
26558 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
26559 msgid "Generated stream output string"
26560 msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
26562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
26563 msgid " %"
26564 msgstr ""
26566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
26567 msgid "Output module:"
26568 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
26570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
26571 msgid "Visualization:"
26572 msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"
26574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
26575 msgid "Enable Time-Stretching audio"
26576 msgstr ""
26578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
26579 msgid "Dolby Surround:"
26580 msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"
26582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
26583 msgid "Replay gain mode:"
26584 msgstr ""
26586 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
26587 msgid "Headphone surround effect"
26588 msgstr ""
26590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
26591 msgid "Normalize volume to:"
26592 msgstr ""
26594 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
26595 msgid "Preferred audio language:"
26596 msgstr ""
26598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
26599 msgid "Password:"
26600 msgstr ""
26602 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
26603 msgid "Username:"
26604 msgstr ""
26606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
26607 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
26608 msgstr ""
26610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
26611 msgid "Codecs"
26612 msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"
26614 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
26615 msgid "x264 profile and level selection"
26616 msgstr ""
26618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
26619 msgid "x264 preset and tuning selection"
26620 msgstr ""
26622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
26623 msgid "Hardware-accelerated decoding"
26624 msgstr ""
26626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26627 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
26628 msgstr ""
26630 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
26631 msgid "Video quality post-processing level"
26632 msgstr ""
26634 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
26635 msgid "Optical drive"
26636 msgstr ""
26638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
26639 msgid "Default optical device"
26640 msgstr ""
26642 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
26643 msgid "Files"
26644 msgstr ""
26646 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
26647 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
26648 msgstr ""
26650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
26651 msgid "HTTP proxy URL"
26652 msgstr ""
26654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
26655 msgid "HTTP (default)"
26656 msgstr ""
26658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
26659 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
26660 msgstr ""
26662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
26663 msgid "Live555 stream transport"
26664 msgstr ""
26666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
26667 msgid "Default caching policy"
26668 msgstr ""
26670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
26671 msgid "Every "
26672 msgstr ""
26674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
26675 msgid "Separate words by | (without space)"
26676 msgstr ""
26678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
26679 msgid "Save recently played items"
26680 msgstr ""
26682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
26683 msgid "Activate updates notifier"
26684 msgstr ""
26686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
26687 msgid "Look and feel"
26688 msgstr ""
26690 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
26691 msgid "Use custom skin"
26692 msgstr ""
26694 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26695 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
26696 msgstr ""
26698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
26699 msgid "Use native style"
26700 msgstr ""
26702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
26703 msgid "Resize interface to video size"
26704 msgstr ""
26706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
26707 msgid "Show controls in full screen mode"
26708 msgstr ""
26710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
26711 msgid "Pause playback when minimized"
26712 msgstr ""
26714 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
26715 msgid "Show media change popup:"
26716 msgstr ""
26718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
26719 msgid "Start in minimal view mode"
26720 msgstr ""
26722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
26723 msgid "Force window style:"
26724 msgstr ""
26726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
26727 msgid "Integrate video in interface"
26728 msgstr ""
26730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
26731 msgid "Show systray icon"
26732 msgstr ""
26734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
26735 msgid "Skin resource file:"
26736 msgstr ""
26738 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
26739 msgid "Operating System Integration"
26740 msgstr ""
26742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
26743 msgid "File extensions association"
26744 msgstr ""
26746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
26747 msgid "Set up associations..."
26748 msgstr ""
26750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
26751 msgid "Playlist and Instances"
26752 msgstr ""
26754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
26755 msgid "Album art download policy:"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
26759 msgid "Pause on the last frame of a video"
26760 msgstr ""
26762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
26763 msgid "Allow only one instance"
26764 msgstr ""
26766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
26767 msgid "Configure Media Library"
26768 msgstr ""
26770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
26771 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
26772 msgstr ""
26774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
26775 msgid "Show media title on video start"
26776 msgstr ""
26778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
26779 msgid "Enable subtitles"
26780 msgstr ""
26782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
26783 msgid "Subtitle Language"
26784 msgstr ""
26786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
26787 msgid "Default encoding"
26788 msgstr ""
26790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
26791 msgid "Subtitle effects"
26792 msgstr ""
26794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
26795 msgid "Add a shadow"
26796 msgstr ""
26798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
26799 msgid "Add a background"
26800 msgstr ""
26802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
26803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
26804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
26805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
26806 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
26807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
26808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
26809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
26810 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
26811 msgid " px"
26812 msgstr ""
26814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
26815 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
26816 msgstr ""
26818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
26819 msgid "DirectX"
26820 msgstr ""
26822 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
26823 msgid "Display device"
26824 msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
26826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
26827 msgid "KVA"
26828 msgstr ""
26830 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
26831 msgid "Deinterlacing"
26832 msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
26834 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
26835 msgid "Force Aspect Ratio"
26836 msgstr ""
26838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
26839 msgid "vlc-snap"
26840 msgstr ""
26842 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
26843 msgid "1"
26844 msgstr ""
26846 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
26847 msgid "Stuff"
26848 msgstr ""
26850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
26851 msgid "Edit settings"
26852 msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
26854 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
26855 msgid "Control"
26856 msgstr ""
26858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
26859 msgid "Run manually"
26860 msgstr ""
26862 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
26863 msgid "Setup schedule"
26864 msgstr ""
26866 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
26867 msgid "Run on schedule"
26868 msgstr ""
26870 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
26871 msgid "Status"
26872 msgstr ""
26874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
26875 msgid "P/P"
26876 msgstr ""
26878 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
26879 msgid "Prev"
26880 msgstr ""
26882 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
26883 msgid "Add Input"
26884 msgstr ""
26886 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
26887 msgid "Edit Input"
26888 msgstr ""
26890 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
26891 msgid "Clear List"
26892 msgstr ""
26894 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
26895 msgid "Check for VLC updates"
26896 msgstr ""
26898 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
26899 msgid "Launching an update request..."
26900 msgstr ""
26902 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
26903 msgid "Do you want to download it?"
26904 msgstr ""
26906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
26907 msgid "Essential"
26908 msgstr ""
26910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
26911 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
26912 msgid ">HHHHHH;#"
26913 msgstr ""
26915 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
26916 msgid "Negate colors"
26917 msgstr ""
26919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
26920 msgid "Colors"
26921 msgstr ""
26923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
26924 msgid "Interactive Zoom"
26925 msgstr ""
26927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
26928 msgid "Angle"
26929 msgstr ""
26931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
26932 msgid "Black Slot"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
26936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26937 msgid "..."
26938 msgstr ""
26940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
26941 msgid "full"
26942 msgstr ""
26944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
26945 msgid "none"
26946 msgstr ""
26948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
26949 msgid "Logo erase"
26950 msgstr ""
26952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
26953 msgid "Mask"
26954 msgstr ""
26956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
26957 msgid "Output Color Filtermode"
26958 msgstr ""
26960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
26961 msgid "Brightness (%)"
26962 msgstr ""
26964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
26965 msgid "Mark analyzed Pixels"
26966 msgstr ""
26968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
26969 msgid "Filter threshold (%)"
26970 msgstr ""
26972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
26973 msgid "Motion detect"
26974 msgstr ""
26976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
26977 msgid "Anti-Flickering"
26978 msgstr ""
26980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
26981 msgid "Soften"
26982 msgstr ""
26984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
26985 msgid "Spatial blur"
26986 msgstr ""
26988 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
26989 msgid "Mirror"
26990 msgstr ""
26992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
26993 msgid "Anaglyph 3D"
26994 msgstr ""
26996 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
26997 msgid "VLM configurator"
26998 msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27000 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27001 msgid "Media Manager Edition"
27002 msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"
27004 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27005 msgid "Name:"
27006 msgstr ""
27008 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27009 msgid "Input:"
27010 msgstr ""
27012 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27013 msgid "Select Input"
27014 msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27016 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27017 msgid "Output:"
27018 msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"
27020 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27021 msgid "Select Output"
27022 msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27024 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27025 msgid "Time Control"
27026 msgstr ""
27028 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27029 msgid "Mux Control"
27030 msgstr ""
27032 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27033 msgid "Muxer:"
27034 msgstr "മക്സറുകള്‍"
27036 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27037 msgid "AAAA; "
27038 msgstr ""
27040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27041 msgid "Media Manager List"
27042 msgstr ""
27044 #~ msgid "CPU features"
27045 #~ msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"
27047 #~ msgid ""
27048 #~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
27049 #~ "example by setting the subtitles type or file name."
27050 #~ msgstr ""
27051 #~ "ഇവിടെ നിങ്ങള്ക്ക് ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ സ്വഭാവം ബലമായി ക്രമീകരിക്കാം, ഉദാഹരണത്തിന് "
27052 #~ "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങളുടെ താരവും ഫയല്‍ പേരുകളും"
27054 #~ msgid "No help available"
27055 #~ msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27057 #~ msgid "There is no help available for these modules."
27058 #~ msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"
27060 #~ msgid "&Services Discovery"
27061 #~ msgstr "സേവനങ്ങള്‍ കണ്ടു പിടിക്കല്‍"
27063 #~ msgid ""
27064 #~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
27065 #~ "them."
27066 #~ msgstr ""
27067 #~ "നിങ്ങള്ക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന ചില കാര്യങ്ങള്‍ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കാണാനായി കൂടുതല്‍ എന്നാ ഓപ്ഷന്‍ "
27068 #~ "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
27070 #~ msgid "Image clone"
27071 #~ msgstr "ദൃശ്യം ക്ലോണിംഗ്"
27073 #~ msgid ""
27074 #~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
27075 #~ "should be magnified."
27076 #~ msgstr ""
27077 #~ "ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു "
27078 #~ "തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"
27080 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
27081 #~ msgstr "\"തിരകള്‍\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27083 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
27084 #~ msgstr "\"ജല പ്രതലം\" ദ്രിശ്യത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന ഒരു ഇഫക്റ്റ്‌"
27086 #~ msgid "Image colors inversion"
27087 #~ msgstr "ചിത്രത്തിന്‍റെ നിറങ്ങള്‍ തലതിരിക്കുക"
27089 #~ msgid "Split the image to make an image wall"
27090 #~ msgstr "ചിത്രത്തെ ഒരു ചിത്ര ഭിത്തി ആയി കാണുന്ന പോലെ മുറിക്കുക"
27092 #~ msgid ""
27093 #~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
27094 #~ "The video gets split in parts that you must sort."
27095 #~ msgstr ""
27096 #~ "ദൃശ്യം കൊണ്ട് \"കളി\"  ഉണ്ടാക്കുന്നു. \n"
27097 #~ "ദൃശ്യം പല ഭാഗങ്ങളായി മുറിയുന്നു. അത് നിങ്ങള്‍ ക്രമത്തില്‍ ചേര്‍ത്ത് വയ്ക്കണം"
27099 #~ msgid "&Convert"
27100 #~ msgstr "പരിവര്‍ത്തനം"
27102 #~ msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
27103 #~ msgstr "നിഗള്‍ക്ക് ആവശ്യമുള്ള മീഡിയയുടെ URL തരിക"
27105 #~ msgid "&Tools"
27106 #~ msgstr "ഉപകരണങ്ങള്‍"
27108 #~ msgid "&Navigation"
27109 #~ msgstr "നാവിഗേഷന്‍"
27111 #, fuzzy
27112 #~ msgid "Use a sub&titles file"
27113 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27115 #~ msgid "Instances"
27116 #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"
27118 #, fuzzy
27119 #~ msgid "Preferred subtitles language"
27120 #~ msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"
27122 #, fuzzy
27123 #~ msgid "Satellite scanning config"
27124 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27126 #, fuzzy
27127 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
27128 #~ msgstr "വിഷ്വലൈസറ്‍ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27130 #, fuzzy
27131 #~ msgid "ALSA device"
27132 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27134 #, fuzzy
27135 #~ msgid "Delete All Streams"
27136 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27138 #, fuzzy
27139 #~ msgid "Refresh Streams"
27140 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27142 #~ msgid "key"
27143 #~ msgstr "കീ"
27145 #, fuzzy
27146 #~ msgid "Subtitles/OSD"
27147 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം/ ഓസ് ഡി"
27149 #, fuzzy
27150 #~ msgid "Subtitles codecs"
27151 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27153 #, fuzzy
27154 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
27155 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27157 #, fuzzy
27158 #~ msgid "General Input"
27159 #~ msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"
27161 #, fuzzy
27162 #~ msgid "Chroma modules settings"
27163 #~ msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27165 #, fuzzy
27166 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
27167 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27169 #, fuzzy
27170 #~ msgid "Quick &Open File..."
27171 #~ msgstr "ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27173 #, fuzzy
27174 #~ msgid "&Bookmarks"
27175 #~ msgstr "അടയാളം"
27177 #, fuzzy
27178 #~ msgid "Fetch Information"
27179 #~ msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "
27181 #, fuzzy
27182 #~ msgid "Sort"
27183 #~ msgstr "തരംതിരിക്കുക"
27185 #, fuzzy
27186 #~ msgid "No Repeat"
27187 #~ msgstr "എല്ലാം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
27189 #, fuzzy
27190 #~ msgid "Add to Media Library"
27191 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27193 #, fuzzy
27194 #~ msgid "Advanced Open..."
27195 #~ msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"
27197 #, fuzzy
27198 #~ msgid "Open Play&list..."
27199 #~ msgstr "ഡിസ്ക് തുറക്കുക"
27201 #, fuzzy
27202 #~ msgid "Search Filter"
27203 #~ msgstr "പ്രവാഹ നിയന്ത്രണ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"
27205 #, fuzzy
27206 #~ msgid "Clone the image"
27207 #~ msgstr "ദ്രിശ്യത്തിനു മുകളില്‍"
27209 #, fuzzy
27210 #~ msgid "Magnification"
27211 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"
27213 #, fuzzy
27214 #~ msgid "Add to playlist"
27215 #~ msgstr "പ്ലേലിസ്റ്റില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27217 #, fuzzy
27218 #~ msgid "&Convert / Save"
27219 #~ msgstr "മാറ്റുക, സൂക്ഷിക്കുക"
27221 #, fuzzy
27222 #~ msgid "Subtitles Files"
27223 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27225 #, fuzzy
27226 #~ msgid "Audio &Channels"
27227 #~ msgstr "ശബ്ദ സാരണികള്‍"
27229 #, fuzzy
27230 #~ msgid "&Subtitles Track"
27231 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
27233 #, fuzzy
27234 #~ msgid "Select the subtitles file"
27235 #~ msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"
27237 #, fuzzy
27238 #~ msgid "Destinations"
27239 #~ msgstr "വിവരണം"
27241 #, fuzzy
27242 #~ msgid "Subtitles Language"
27243 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍"
27245 #, fuzzy
27246 #~ msgid "Subtitles effects"
27247 #~ msgstr "ഉപശീര്‍ഷക കോഡക്കുകള്‍"
27249 #, fuzzy
27250 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
27251 #~ msgstr "ഇത് മാത്രം ആവര്‍ത്തിക്കുക"
27253 #, fuzzy
27254 #~ msgid "Video Filters..."
27255 #~ msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"
27257 #, fuzzy
27258 #~ msgid "Display on &Desktop"
27259 #~ msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"
27261 #, fuzzy
27262 #~ msgid "Elasped time"
27263 #~ msgstr "ഡിലീറ്റ്‌"
27265 #, fuzzy
27266 #~ msgid "Viewer"
27267 #~ msgstr "ദ്രിശ്യം"
27269 #, fuzzy
27270 #~ msgid "Library"
27271 #~ msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറി"
27273 #, fuzzy
27274 #~ msgid "Media Browser"
27275 #~ msgstr "മാധ്യമം മുന്നിലക്ക് നീക്കുക"
27277 #, fuzzy
27278 #~ msgid "Easy Stream"
27279 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27281 #, fuzzy
27282 #~ msgid "Streaming Output"
27283 #~ msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"
27285 #, fuzzy
27286 #~ msgid "Create Stream"
27287 #~ msgstr "സ്ട്രീം"
27289 #, fuzzy
27290 #~ msgid "Media File"
27291 #~ msgstr "മീഡിയ ഫൈലുകള്‍"
27293 #, fuzzy
27294 #~ msgid "Create Mosaic"
27295 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27297 #, fuzzy
27298 #~ msgid "Stream Input Configuration"
27299 #~ msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "
27301 #, fuzzy
27302 #~ msgid "Remove Stream"
27303 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് നീക്കം ചെയുക"
27305 #, fuzzy
27306 #~ msgid "Create New Stream"
27307 #~ msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"
27309 #, fuzzy
27310 #~ msgid "Zoom playlist"
27311 #~ msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"
27313 #, fuzzy
27314 #~ msgid "Vout filters"
27315 #~ msgstr "ശബ്ദ മാനദണ്ടങ്ങള്‍"
27317 #, fuzzy
27318 #~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
27319 #~ msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
27321 #, fuzzy
27322 #~ msgid "Random off"
27323 #~ msgstr "ക്രമമില്ലായ്മ നിര്‍ത്തലാക്കുക"