contrib: gnutls: drop useless condition
[vlc/gmpfix.git] / po / en_GB.po
blob98a978c8570ce3527a42ff858e234693fc355cec
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "Language: en_GB\n"
28 "MIME-Version: 1.0\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
34 #: include/vlc_common.h:922
35 msgid ""
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
40 msgstr ""
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
57 msgid "Interface"
58 msgstr "Interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
65 #, fuzzy
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
70 #, fuzzy
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
79 #, fuzzy
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
89 #, fuzzy
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
94 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
123 #, fuzzy
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
133 #: src/libvlc-module.c:197
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
142 #, fuzzy
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
153 #, fuzzy
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
158 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
170 msgid "Video"
171 msgstr "Video"
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:78
182 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
183 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
185 #: include/vlc_config_cat.h:82
186 #, fuzzy
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
191 #, fuzzy
192 msgid "Subtitles / OSD"
193 msgstr "Subtitles/OSD"
195 #: include/vlc_config_cat.h:85
196 msgid ""
197 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:93
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr "Input / Codecs"
204 #: include/vlc_config_cat.h:94
205 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:97
209 msgid "Access modules"
210 msgstr "Access modules"
212 #: include/vlc_config_cat.h:99
213 #, fuzzy
214 msgid ""
215 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
216 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
217 msgstr ""
218 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
219 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
222 #, fuzzy
223 msgid "Stream filters"
224 msgstr "Subtitles Track"
226 #: include/vlc_config_cat.h:105
227 msgid ""
228 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
229 "input side of VLC. Use with care..."
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:108
233 msgid "Demuxers"
234 msgstr "Demuxers"
236 #: include/vlc_config_cat.h:109
237 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:111
241 msgid "Video codecs"
242 msgstr "Video codecs"
244 #: include/vlc_config_cat.h:112
245 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
246 msgstr ""
248 #: include/vlc_config_cat.h:114
249 #, fuzzy
250 msgid "Audio codecs"
251 msgstr "Audio encoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:115
254 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:117
258 #, fuzzy
259 msgid "Subtitle codecs"
260 msgstr "DVB subtitles decoder"
262 #: include/vlc_config_cat.h:118
263 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
264 msgstr ""
266 #: include/vlc_config_cat.h:120
267 #, fuzzy
268 msgid "General input settings. Use with care..."
269 msgstr "General settings"
271 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
272 #: modules/access/avio.h:56
273 msgid "Stream output"
274 msgstr ""
276 #: include/vlc_config_cat.h:125
277 msgid ""
278 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
279 "saving incoming streams.\n"
280 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
281 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
282 "RTSP).\n"
283 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
284 "duplicating...)."
285 msgstr ""
287 #: include/vlc_config_cat.h:133
288 #, fuzzy
289 msgid "General stream output settings"
290 msgstr "Keep stream output open"
292 #: include/vlc_config_cat.h:135
293 msgid "Muxers"
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:137
297 msgid ""
298 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
299 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
300 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each muxer."
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:143
305 #, fuzzy
306 msgid "Access output"
307 msgstr "UDP stream output"
309 #: include/vlc_config_cat.h:145
310 msgid ""
311 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
312 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
313 "should probably not do that.\n"
314 "You can also set default parameters for each access output."
315 msgstr ""
317 #: include/vlc_config_cat.h:150
318 msgid "Packetizers"
319 msgstr "Packetisers"
321 #: include/vlc_config_cat.h:152
322 msgid ""
323 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
324 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
325 "not do that.\n"
326 "You can also set default parameters for each packetizer."
327 msgstr ""
328 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
329 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
330 "not do that.\n"
331 "You can also set default parameters for each packetiser."
333 #: include/vlc_config_cat.h:158
334 msgid "Sout stream"
335 msgstr "Sout stream"
337 #: include/vlc_config_cat.h:159
338 msgid ""
339 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
340 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
341 "for each sout stream module here."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:164
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:165
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
353 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
359 msgid "Playlist"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:170
363 msgid ""
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:174
369 msgid "General playlist behaviour"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:175
373 #, fuzzy
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
377 #: include/vlc_config_cat.h:176
378 msgid ""
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
380 "playlist."
381 msgstr ""
383 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
385 msgid "Advanced"
386 msgstr ""
388 #: include/vlc_config_cat.h:181
389 #, fuzzy
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:183
394 #, fuzzy
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
398 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
399 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
401 msgid "Network"
402 msgstr ""
404 #: include/vlc_config_cat.h:189
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
406 msgstr ""
408 #: include/vlc_config_cat.h:196
409 #, fuzzy
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
411 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
418 #, fuzzy
419 msgid ""
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitle type or file name."
422 msgstr ""
423 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_interface.h:134
427 #, fuzzy
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
431 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
432 msgstr ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:46
438 #, fuzzy
439 msgid "&Open File..."
440 msgstr "Open File…"
442 #: include/vlc_intf_strings.h:47
443 #, fuzzy
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr "Advanced options…"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:48
448 #, fuzzy
449 msgid "Open D&irectory..."
450 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
453 #, fuzzy
454 msgid "Open &Folder..."
455 msgstr "Open File…"
457 #: include/vlc_intf_strings.h:50
458 msgid "Select one or more files to open"
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:51
462 #, fuzzy
463 msgid "Select Directory"
464 msgstr "Choose directory"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:51
467 #, fuzzy
468 msgid "Select Folder"
469 msgstr "Next file"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:55
472 #, fuzzy
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "Visualisations"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
477 #, fuzzy
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "Visualisations"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
482 #, fuzzy
483 msgid "&Messages"
484 msgstr "Colour messages"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:58
487 #, fuzzy
488 msgid "Jump to Specific &Time"
489 msgstr "Video title"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59
492 #, fuzzy
493 msgid "Custom &Bookmarks"
494 msgstr "Bookmark %i"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:60
497 #, fuzzy
498 msgid "&VLM Configuration"
499 msgstr "Advanced options..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:62
502 #, fuzzy
503 msgid "&About"
504 msgstr "_About…"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
513 msgid "Play"
514 msgstr ""
516 #: include/vlc_intf_strings.h:66
517 #, fuzzy
518 msgid "Remove Selected"
519 msgstr "no input\n"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:67
522 #, fuzzy
523 msgid "Information..."
524 msgstr "Visualisations"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
527 #, fuzzy
528 msgid "Create Directory..."
529 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:69
532 #, fuzzy
533 msgid "Create Folder..."
534 msgstr "Open File…"
536 #: include/vlc_intf_strings.h:70
537 #, fuzzy
538 msgid "Show Containing Directory..."
539 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:71
542 msgid "Show Containing Folder..."
543 msgstr ""
545 #: include/vlc_intf_strings.h:72
546 #, fuzzy
547 msgid "Stream..."
548 msgstr "Stream info…"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:73
551 #, fuzzy
552 msgid "Save..."
553 msgstr "Save As…"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
557 #, fuzzy
558 msgid "Repeat All"
559 msgstr "Random Off"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
563 #, fuzzy
564 msgid "Repeat One"
565 msgstr "Random Off"
567 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
571 msgid "Random"
572 msgstr "Random"
574 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
575 #, fuzzy
576 msgid "Random Off"
577 msgstr "Random Off"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:81
580 #, fuzzy
581 msgid "Add to Playlist"
582 msgstr "&Shuffle Playlist"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:83
585 #, fuzzy
586 msgid "Add File..."
587 msgstr "Next file"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84
590 #, fuzzy
591 msgid "Add Directory..."
592 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:85
595 #, fuzzy
596 msgid "Add Folder..."
597 msgstr "Next file"
599 #: include/vlc_intf_strings.h:87
600 #, fuzzy
601 msgid "Save Playlist to &File..."
602 msgstr "Save Playlist…"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
605 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
606 msgid "Search"
607 msgstr ""
609 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
611 #, fuzzy
612 msgid "Waves"
613 msgstr "Scope"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:98
616 msgid ""
617 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
618 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
619 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
620 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
621 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
622 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
623 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
624 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
625 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
626 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
627 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
628 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
629 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
630 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
631 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
632 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
633 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
634 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
635 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
636 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
637 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
638 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
639 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
640 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
641 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
642 msgstr ""
644 #: src/audio_output/filters.c:247
645 #, fuzzy
646 msgid "Audio filtering failed"
647 msgstr "Audio filters"
649 #: src/audio_output/filters.c:248
650 #, c-format
651 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
652 msgstr ""
654 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
655 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
656 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
657 msgid "Disable"
658 msgstr "Disable"
660 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
661 #, fuzzy
662 msgid "Spectrometer"
663 msgstr "Spectrum"
665 #: src/audio_output/output.c:226
666 msgid "Scope"
667 msgstr "Scope"
669 #: src/audio_output/output.c:229
670 msgid "Spectrum"
671 msgstr "Spectrum"
673 #: src/audio_output/output.c:232
674 #, fuzzy
675 msgid "Vu meter"
676 msgstr "Video title"
678 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
679 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
680 msgid "Equalizer"
681 msgstr "Equaliser"
683 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
684 msgid "Audio filters"
685 msgstr "Audio filters"
687 #: src/audio_output/output.c:290
688 #, fuzzy
689 msgid "Replay gain"
690 msgstr "&Shuffle Playlist"
692 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
693 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
694 #, fuzzy
695 msgid "Stereo audio mode"
696 msgstr "Stereo"
698 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
699 msgid "Dolby Surround"
700 msgstr "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
703 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
705 #: modules/codec/twolame.c:70
706 msgid "Stereo"
707 msgstr "Stereo"
709 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
710 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
713 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
714 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
716 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
717 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
718 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
721 msgid "Left"
722 msgstr "Left"
724 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
725 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
728 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
729 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
731 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
732 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
733 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
734 msgid "Right"
735 msgstr "Right"
737 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
738 msgid "Reverse stereo"
739 msgstr "Reverse stereo"
741 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
742 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
743 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
744 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
747 #, fuzzy
748 msgid "Automatic"
749 msgstr "Author"
751 #: src/config/file.c:458
752 msgid "boolean"
753 msgstr ""
755 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
756 msgid "integer"
757 msgstr ""
759 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
760 msgid "float"
761 msgstr ""
763 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
764 msgid "string"
765 msgstr ""
767 #: src/config/help.c:127
768 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
769 msgstr ""
771 #: src/config/help.c:131
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid ""
774 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
775 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
776 "They will be enqueued in the playlist.\n"
777 "The first item specified will be played first.\n"
778 "\n"
779 "Options-styles:\n"
780 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
781 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
782 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
783 "            and that overrides previous settings.\n"
784 "\n"
785 "Stream MRL syntax:\n"
786 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
787 "  [:option=value ...]\n"
788 "\n"
789 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
790 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
791 "\n"
792 "URL syntax:\n"
793 "  file:///path/file              Plain media file\n"
794 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
795 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
796 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
797 "  screen://                      Screen capture\n"
798 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
799 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
800 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
801 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
802 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
803 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
804 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807 "\n"
808 "Playlist items:\n"
809 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
810 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
811 "                                 DVD device\n"
812 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
813 "                                 VCD device\n"
814 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
815 "                                 Audio CD device\n"
816 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
817 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
818 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
819 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
821 #: src/config/help.c:514
822 msgid " (default enabled)"
823 msgstr ""
825 #: src/config/help.c:515
826 msgid " (default disabled)"
827 msgstr ""
829 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
830 #: src/config/help.c:692
831 #, fuzzy
832 msgid "Note:"
833 msgstr "Add Interface"
835 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
836 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
837 msgstr ""
839 #: src/config/help.c:694
840 #, c-format
841 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
842 msgid_plural ""
843 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
844 msgstr[0] ""
845 msgstr[1] ""
847 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
848 msgid ""
849 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
850 "modules."
851 msgstr ""
853 #: src/config/help.c:790
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "VLC version %s (%s)\n"
856 msgstr "Stereo"
858 #: src/config/help.c:792
859 #, c-format
860 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
861 msgstr ""
863 #: src/config/help.c:794
864 #, c-format
865 msgid "Compiler: %s\n"
866 msgstr ""
868 #: src/config/help.c:827
869 msgid ""
870 "\n"
871 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
872 msgstr ""
874 #: src/config/help.c:841
875 msgid ""
876 "\n"
877 "Press the RETURN key to continue...\n"
878 msgstr ""
879 "\n"
880 "Press the RETURN key to continue…\n"
882 #: src/config/keys.c:56
883 #, fuzzy
884 msgid "Backspace"
885 msgstr "Backwards"
887 #: src/config/keys.c:57
888 #, fuzzy
889 msgid "Brightness Down"
890 msgstr "Enable interlaced encoding"
892 #: src/config/keys.c:58
893 #, fuzzy
894 msgid "Brightness Up"
895 msgstr "Enable interlaced encoding"
897 #: src/config/keys.c:59
898 #, fuzzy
899 msgid "Browser Back"
900 msgstr "Browse…"
902 #: src/config/keys.c:60
903 msgid "Browser Favorites"
904 msgstr ""
906 #: src/config/keys.c:61
907 #, fuzzy
908 msgid "Browser Forward"
909 msgstr "Backwards"
911 #: src/config/keys.c:62
912 #, fuzzy
913 msgid "Browser Home"
914 msgstr "Browse…"
916 #: src/config/keys.c:63
917 #, fuzzy
918 msgid "Browser Refresh"
919 msgstr "Preferred codecs list"
921 #: src/config/keys.c:64
922 #, fuzzy
923 msgid "Browser Search"
924 msgstr "Browse…"
926 #: src/config/keys.c:65
927 #, fuzzy
928 msgid "Browser Stop"
929 msgstr "Browse…"
931 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
932 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
933 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
934 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
935 #, fuzzy
936 msgid "Delete"
937 msgstr "Date"
939 #: src/config/keys.c:67
940 msgid "Down"
941 msgstr ""
943 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
944 #, fuzzy
945 msgid "End"
946 msgstr "Append to file"
948 #: src/config/keys.c:69
949 #, fuzzy
950 msgid "Enter"
951 msgstr "Centre"
953 #: src/config/keys.c:70
954 msgid "Esc"
955 msgstr ""
957 #: src/config/keys.c:71
958 msgid "F1"
959 msgstr ""
961 #: src/config/keys.c:72
962 msgid "F10"
963 msgstr ""
965 #: src/config/keys.c:73
966 msgid "F11"
967 msgstr ""
969 #: src/config/keys.c:74
970 msgid "F12"
971 msgstr ""
973 #: src/config/keys.c:75
974 msgid "F2"
975 msgstr ""
977 #: src/config/keys.c:76
978 msgid "F3"
979 msgstr ""
981 #: src/config/keys.c:77
982 msgid "F4"
983 msgstr ""
985 #: src/config/keys.c:78
986 msgid "F5"
987 msgstr ""
989 #: src/config/keys.c:79
990 msgid "F6"
991 msgstr ""
993 #: src/config/keys.c:80
994 msgid "F7"
995 msgstr ""
997 #: src/config/keys.c:81
998 msgid "F8"
999 msgstr ""
1001 #: src/config/keys.c:82
1002 msgid "F9"
1003 msgstr ""
1005 #: src/config/keys.c:83
1006 msgid "Home"
1007 msgstr ""
1009 #: src/config/keys.c:84
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Insert"
1012 msgstr "Open Disc…"
1014 #: src/config/keys.c:86
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Media Angle"
1017 msgstr "Title"
1019 #: src/config/keys.c:87
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Media Audio Track"
1022 msgstr "Subtitle track: %s"
1024 #: src/config/keys.c:88
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Media Forward"
1027 msgstr "Backwards"
1029 #: src/config/keys.c:89
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Media Menu"
1032 msgstr "Title"
1034 #: src/config/keys.c:90
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Media Next Frame"
1037 msgstr "Next file"
1039 #: src/config/keys.c:91
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Media Next Track"
1042 msgstr "Next file"
1044 #: src/config/keys.c:92
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Media Play Pause"
1047 msgstr "Title"
1049 #: src/config/keys.c:93
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Media Prev Frame"
1052 msgstr "Browse…"
1054 #: src/config/keys.c:94
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Media Prev Track"
1057 msgstr "Browse…"
1059 #: src/config/keys.c:95
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Media Record"
1062 msgstr "Append to file"
1064 #: src/config/keys.c:96
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Media Repeat"
1067 msgstr "Random Off"
1069 #: src/config/keys.c:97
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Media Rewind"
1072 msgstr "Title"
1074 #: src/config/keys.c:98
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Media Select"
1077 msgstr "Title"
1079 #: src/config/keys.c:99
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Media Shuffle"
1082 msgstr "Title"
1084 #: src/config/keys.c:100
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Media Stop"
1087 msgstr "Title"
1089 #: src/config/keys.c:101
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Media Subtitle"
1092 msgstr "Title"
1094 #: src/config/keys.c:102
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Media Time"
1097 msgstr "Title"
1099 #: src/config/keys.c:103
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Media View"
1102 msgstr "Title"
1104 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1105 msgid "Menu"
1106 msgstr ""
1108 #: src/config/keys.c:105
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Mouse Wheel Down"
1111 msgstr "Genre"
1113 #: src/config/keys.c:106
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Mouse Wheel Left"
1116 msgstr "Genre"
1118 #: src/config/keys.c:107
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Mouse Wheel Right"
1121 msgstr "Next file"
1123 #: src/config/keys.c:108
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Mouse Wheel Up"
1126 msgstr "Genre"
1128 #: src/config/keys.c:109
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Page Down"
1131 msgstr "Date"
1133 #: src/config/keys.c:110
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Page Up"
1136 msgstr "Date"
1138 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Space"
1141 msgstr "Scope"
1143 #: src/config/keys.c:113
1144 msgid "Tab"
1145 msgstr ""
1147 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1148 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1149 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Unset"
1152 msgstr "Stereo"
1154 #: src/config/keys.c:115
1155 msgid "Up"
1156 msgstr ""
1158 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1159 msgid "Volume Down"
1160 msgstr ""
1162 #: src/config/keys.c:117
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Volume Mute"
1165 msgstr "Codec"
1167 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1168 msgid "Volume Up"
1169 msgstr ""
1171 #: src/config/keys.c:119
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Zoom In"
1174 msgstr "Goom"
1176 #: src/config/keys.c:120
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Zoom Out"
1179 msgstr "Goom"
1181 #: src/config/keys.c:248
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Ctrl+"
1184 msgstr "Codec"
1186 #: src/config/keys.c:249
1187 msgid "Alt+"
1188 msgstr ""
1190 #: src/config/keys.c:250
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Shift+"
1193 msgstr "Add Interface"
1195 #: src/config/keys.c:251
1196 msgid "Meta+"
1197 msgstr ""
1199 #: src/config/keys.c:252
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Command+"
1202 msgstr "TCP input"
1204 #: src/input/control.c:226
1205 #, c-format
1206 msgid "Bookmark %i"
1207 msgstr "Bookmark %i"
1209 #: src/input/decoder.c:267
1210 msgid "packetizer"
1211 msgstr "packetiser"
1213 #: src/input/decoder.c:267
1214 #, fuzzy
1215 msgid "decoder"
1216 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1218 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1219 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1220 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1221 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1222 #: modules/stream_out/es.c:377
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1225 msgstr "Advanced options..."
1227 #: src/input/decoder.c:277
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "VLC could not open the %s module."
1230 msgstr "List of video output modules"
1232 #: src/input/decoder.c:468
1233 msgid "VLC could not open the decoder module."
1234 msgstr ""
1236 #: src/input/decoder.c:720
1237 #, fuzzy
1238 msgid "No suitable decoder module"
1239 msgstr "Decoder modules settings"
1241 #: src/input/decoder.c:721
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1245 "there is no way for you to fix this."
1246 msgstr ""
1248 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1249 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1251 msgid "Track"
1252 msgstr ""
1254 #: src/input/es_out.c:1133
1255 #, c-format
1256 msgid "%s [%s %d]"
1257 msgstr ""
1259 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1260 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1262 msgid "Program"
1263 msgstr "Programme"
1265 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Scrambled"
1268 msgstr "Scope"
1270 #: src/input/es_out.c:1336
1271 msgid "Yes"
1272 msgstr ""
1274 #: src/input/es_out.c:2005
1275 #, fuzzy, c-format
1276 msgid "Closed captions %u"
1277 msgstr "Vorbis audio encoder"
1279 #: src/input/es_out.c:2856
1280 #, c-format
1281 msgid "Stream %d"
1282 msgstr "Stream %d"
1284 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1285 msgid "Subtitle"
1286 msgstr ""
1288 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1289 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1290 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1291 msgid "Type"
1292 msgstr "Type"
1294 #: src/input/es_out.c:2883
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Original ID"
1297 msgstr "Float32 audio mixer"
1299 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1304 msgid "Codec"
1305 msgstr "Codec"
1307 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1309 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1310 msgid "Language"
1311 msgstr "Language"
1313 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1315 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1316 msgid "Description"
1317 msgstr "Description"
1319 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1320 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1321 msgid "Channels"
1322 msgstr "Channels"
1324 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1325 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1326 msgid "Sample rate"
1327 msgstr "Sample rate"
1329 #: src/input/es_out.c:2915
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid "%u Hz"
1332 msgstr "%d Hz"
1334 #: src/input/es_out.c:2925
1335 msgid "Bits per sample"
1336 msgstr "Bits per sample"
1338 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1339 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1343 msgid "Bitrate"
1344 msgstr "Bitrate"
1346 #: src/input/es_out.c:2930
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%u kb/s"
1349 msgstr "%d kb/s"
1351 #: src/input/es_out.c:2942
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Track replay gain"
1354 msgstr "Sout stream"
1356 #: src/input/es_out.c:2944
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Album replay gain"
1359 msgstr "Sout stream"
1361 #: src/input/es_out.c:2945
1362 #, c-format
1363 msgid "%.2f dB"
1364 msgstr ""
1366 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1367 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1368 msgid "Resolution"
1369 msgstr "Resolution"
1371 #: src/input/es_out.c:2959
1372 msgid "Display resolution"
1373 msgstr "Display resolution"
1375 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1376 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1377 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1378 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1379 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1380 msgid "Frame rate"
1381 msgstr "Frame rate"
1383 #: src/input/es_out.c:2980
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Decoded format"
1386 msgstr "Append to file"
1388 #: src/input/input.c:2427
1389 msgid "Your input can't be opened"
1390 msgstr ""
1392 #: src/input/input.c:2428
1393 #, c-format
1394 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1395 msgstr ""
1397 #: src/input/input.c:2549
1398 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1399 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1401 #: src/input/input.c:2550
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1405 msgstr ""
1407 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1409 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1413 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1414 msgid "Title"
1415 msgstr "Title"
1417 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1419 msgid "Artist"
1420 msgstr "Artist"
1422 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1424 msgid "Genre"
1425 msgstr "Genre"
1427 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1428 msgid "Copyright"
1429 msgstr "Copyright"
1431 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1433 msgid "Album"
1434 msgstr ""
1436 #: src/input/meta.c:60
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Track number"
1439 msgstr "Title"
1441 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1442 msgid "Rating"
1443 msgstr "Rating"
1445 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1446 msgid "Date"
1447 msgstr "Date"
1449 #: src/input/meta.c:64
1450 msgid "Setting"
1451 msgstr "Setting"
1453 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1454 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1455 msgid "URL"
1456 msgstr "URL"
1458 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Now Playing"
1461 msgstr "Rating"
1463 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1465 msgid "Publisher"
1466 msgstr ""
1468 #: src/input/meta.c:69
1469 msgid "Encoded by"
1470 msgstr ""
1472 #: src/input/meta.c:70
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Artwork URL"
1475 msgstr "URL"
1477 #: src/input/meta.c:71
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Track ID"
1480 msgstr "Subtitle track: %s"
1482 #: src/input/var.c:158
1483 msgid "Bookmark"
1484 msgstr ""
1486 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1487 msgid "Programs"
1488 msgstr "Programmes"
1490 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1492 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1493 msgid "Chapter"
1494 msgstr ""
1496 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1497 msgid "Navigation"
1498 msgstr ""
1500 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1502 msgid "Video Track"
1503 msgstr ""
1505 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1507 msgid "Audio Track"
1508 msgstr ""
1510 #: src/input/var.c:210
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Subtitle Track"
1513 msgstr "Subtitles Track"
1515 #: src/input/var.c:273
1516 msgid "Next title"
1517 msgstr ""
1519 #: src/input/var.c:278
1520 msgid "Previous title"
1521 msgstr ""
1523 #: src/input/var.c:312
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Title %i%s"
1526 msgstr "Title"
1528 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1529 #, c-format
1530 msgid "Chapter %i"
1531 msgstr ""
1533 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1534 msgid "Next chapter"
1535 msgstr ""
1537 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1538 msgid "Previous chapter"
1539 msgstr ""
1541 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1542 #, c-format
1543 msgid "Media: %s"
1544 msgstr ""
1546 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1548 msgid "Add Interface"
1549 msgstr "Add Interface"
1551 #: src/interface/interface.c:88
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Console"
1554 msgstr "Codec"
1556 #: src/interface/interface.c:92
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Telnet"
1559 msgstr "Date"
1561 #: src/interface/interface.c:95
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Web"
1564 msgstr "Resolution"
1566 #: src/interface/interface.c:98
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Debug logging"
1569 msgstr "File logging interface"
1571 #: src/interface/interface.c:101
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Mouse Gestures"
1574 msgstr "Genre"
1576 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1577 #: src/libvlc.c:191
1578 msgid "C"
1579 msgstr "en_GB"
1581 #: src/libvlc.c:625
1582 msgid ""
1583 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1584 "interface."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1588 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1589 msgid "Zoom"
1590 msgstr ""
1592 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1593 msgid "1:4 Quarter"
1594 msgstr ""
1596 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1597 msgid "1:2 Half"
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1601 msgid "1:1 Original"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1605 msgid "2:1 Double"
1606 msgstr ""
1608 #: src/libvlc-module.c:64
1609 #, fuzzy
1610 msgid ""
1611 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1612 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1613 "related options."
1614 msgstr ""
1615 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1616 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1617 "various related options."
1619 #: src/libvlc-module.c:68
1620 msgid "Interface module"
1621 msgstr ""
1623 #: src/libvlc-module.c:70
1624 #, fuzzy
1625 msgid ""
1626 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1627 "automatically select the best module available."
1628 msgstr ""
1629 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1630 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1632 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1633 msgid "Extra interface modules"
1634 msgstr ""
1636 #: src/libvlc-module.c:76
1637 #, fuzzy
1638 msgid ""
1639 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1640 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1641 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1642 "\", \"gestures\" ...)"
1643 msgstr ""
1644 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1645 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1646 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1647 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1649 #: src/libvlc-module.c:83
1650 #, fuzzy
1651 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1652 msgstr "Remote control interface"
1654 #: src/libvlc-module.c:85
1655 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1656 msgstr ""
1658 #: src/libvlc-module.c:87
1659 #, fuzzy
1660 msgid ""
1661 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1662 "1=warnings, 2=debug)."
1663 msgstr ""
1664 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1665 "1=warnings, 2=debug)."
1667 #: src/libvlc-module.c:90
1668 msgid "Be quiet"
1669 msgstr ""
1671 #: src/libvlc-module.c:92
1672 msgid "Turn off all warning and information messages."
1673 msgstr ""
1675 #: src/libvlc-module.c:94
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Default stream"
1678 msgstr "Sout stream"
1680 #: src/libvlc-module.c:96
1681 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:98
1685 msgid "Color messages"
1686 msgstr "Colour messages"
1688 #: src/libvlc-module.c:100
1689 msgid ""
1690 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1691 "needs Linux color support for this to work."
1692 msgstr ""
1693 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1694 "needs Linux colour support for this to work."
1696 #: src/libvlc-module.c:103
1697 msgid "Show advanced options"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:105
1701 #, fuzzy
1702 msgid ""
1703 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1704 "available options, including those that most users should never touch."
1705 msgstr ""
1706 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1707 "all the available options, including those that most users should never "
1708 "touch."
1710 #: src/libvlc-module.c:109
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Interface interaction"
1713 msgstr "Enable trellis quantisation"
1715 #: src/libvlc-module.c:111
1716 msgid ""
1717 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1718 "user input is required."
1719 msgstr ""
1721 #: src/libvlc-module.c:121
1722 #, fuzzy
1723 msgid ""
1724 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1725 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1726 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1727 "the \"audio filters\" modules section."
1728 msgstr ""
1729 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1730 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1731 "(spectrum analyser, …).\n"
1732 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1733 "modules section."
1735 #: src/libvlc-module.c:127
1736 msgid "Audio output module"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:129
1740 #, fuzzy
1741 msgid ""
1742 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1743 "automatically select the best method available."
1744 msgstr ""
1745 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1746 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1748 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1749 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1750 msgid "Enable audio"
1751 msgstr ""
1753 #: src/libvlc-module.c:135
1754 #, fuzzy
1755 msgid ""
1756 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1757 "not take place, thus saving some processing power."
1758 msgstr ""
1759 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1760 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1762 #: src/libvlc-module.c:138
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Audio gain"
1765 msgstr "Author"
1767 #: src/libvlc-module.c:140
1768 #, fuzzy
1769 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1770 msgstr ""
1771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:142
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Audio output volume step"
1776 msgstr "Audio output modules settings"
1778 #: src/libvlc-module.c:144
1779 #, fuzzy
1780 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1781 msgstr ""
1782 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1784 #: src/libvlc-module.c:147
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Remember the audio volume"
1787 msgstr "Next file"
1789 #: src/libvlc-module.c:149
1790 msgid ""
1791 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1792 msgstr ""
1794 #: src/libvlc-module.c:152
1795 msgid "Audio desynchronization compensation"
1796 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1798 #: src/libvlc-module.c:154
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1802 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1803 msgstr ""
1804 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1805 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1806 "the audio."
1808 #: src/libvlc-module.c:157
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Audio resampler"
1811 msgstr "Sample rate"
1813 #: src/libvlc-module.c:159
1814 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1815 msgstr ""
1817 #: src/libvlc-module.c:162
1818 #, fuzzy
1819 msgid ""
1820 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1821 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1822 "played)."
1823 msgstr ""
1824 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1825 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1826 "the audio stream being played)."
1828 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Use S/PDIF when available"
1832 msgstr "No help available"
1834 #: src/libvlc-module.c:168
1835 #, fuzzy
1836 msgid ""
1837 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1838 "audio stream being played."
1839 msgstr ""
1840 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1841 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1843 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1844 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1845 msgstr ""
1847 #: src/libvlc-module.c:173
1848 msgid ""
1849 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1850 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1851 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1852 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1853 msgstr ""
1855 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1856 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1859 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1860 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1861 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1862 msgid "Auto"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1867 msgid "On"
1868 msgstr ""
1870 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1872 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1873 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1874 msgid "Off"
1875 msgstr ""
1877 #: src/libvlc-module.c:182
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Stereo audio output mode"
1880 msgstr "Audio Device"
1882 #: src/libvlc-module.c:194
1883 #, fuzzy
1884 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1885 msgstr ""
1886 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1888 #: src/libvlc-module.c:199
1889 #, fuzzy
1890 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1891 msgstr ""
1892 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1894 #: src/libvlc-module.c:203
1895 msgid "Replay gain mode"
1896 msgstr ""
1898 #: src/libvlc-module.c:205
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Select the replay gain mode"
1901 msgstr "Next file"
1903 #: src/libvlc-module.c:207
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Replay preamp"
1906 msgstr "Codec setting"
1908 #: src/libvlc-module.c:209
1909 #, fuzzy
1910 msgid ""
1911 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1912 "replay gain information"
1913 msgstr ""
1914 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1916 #: src/libvlc-module.c:212
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Default replay gain"
1919 msgstr "Sout stream"
1921 #: src/libvlc-module.c:214
1922 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:216
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Peak protection"
1928 msgstr "Display resolution"
1930 #: src/libvlc-module.c:218
1931 msgid "Protect against sound clipping"
1932 msgstr ""
1934 #: src/libvlc-module.c:221
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Enable time stretching audio"
1937 msgstr "Enable trellis quantisation"
1939 #: src/libvlc-module.c:223
1940 msgid ""
1941 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1942 "audio pitch"
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1946 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1947 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1949 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1950 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1951 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1952 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1953 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1954 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1955 msgid "None"
1956 msgstr ""
1958 #: src/libvlc-module.c:238
1959 msgid ""
1960 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1961 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1962 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1963 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1964 "options."
1965 msgstr ""
1966 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1967 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1968 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1969 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1971 #: src/libvlc-module.c:244
1972 msgid "Video output module"
1973 msgstr ""
1975 #: src/libvlc-module.c:246
1976 #, fuzzy
1977 msgid ""
1978 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1979 "automatically select the best method available."
1980 msgstr ""
1981 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1982 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1984 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1985 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1986 msgid "Enable video"
1987 msgstr ""
1989 #: src/libvlc-module.c:251
1990 #, fuzzy
1991 msgid ""
1992 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1993 "not take place, thus saving some processing power."
1994 msgstr ""
1995 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1996 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1998 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
2000 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
2001 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2002 msgid "Video width"
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:256
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2009 "characteristics."
2010 msgstr ""
2011 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2012 "video characteristics."
2014 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
2016 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
2017 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2018 msgid "Video height"
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:261
2022 #, fuzzy
2023 msgid ""
2024 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2025 "video characteristics."
2026 msgstr ""
2027 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2028 "video characteristics."
2030 #: src/libvlc-module.c:264
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Video X coordinate"
2033 msgstr "Video encoder"
2035 #: src/libvlc-module.c:266
2036 #, fuzzy
2037 msgid ""
2038 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2039 "coordinate)."
2040 msgstr ""
2041 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2042 "(y coordinate)."
2044 #: src/libvlc-module.c:269
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Video Y coordinate"
2047 msgstr "Video encoder"
2049 #: src/libvlc-module.c:271
2050 #, fuzzy
2051 msgid ""
2052 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2053 "coordinate)."
2054 msgstr ""
2055 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2056 "(y coordinate)."
2058 #: src/libvlc-module.c:274
2059 msgid "Video title"
2060 msgstr "Video title"
2062 #: src/libvlc-module.c:276
2063 msgid ""
2064 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2065 "interface)."
2066 msgstr ""
2068 #: src/libvlc-module.c:279
2069 msgid "Video alignment"
2070 msgstr ""
2072 #: src/libvlc-module.c:281
2073 #, fuzzy
2074 msgid ""
2075 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2076 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2077 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2078 msgstr ""
2079 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2080 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2081 "combinations of these values)."
2083 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
2084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
2085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2086 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
2087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2088 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2089 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2090 #: modules/video_filter/rss.c:173
2091 msgid "Center"
2092 msgstr "Centre"
2094 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2095 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2096 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2097 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2098 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2099 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
2100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
2101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
2102 msgid "Top"
2103 msgstr ""
2105 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2106 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2107 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2109 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2110 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
2111 msgid "Bottom"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2115 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2116 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2117 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2118 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2119 #: modules/video_filter/rss.c:174
2120 msgid "Top-Left"
2121 msgstr ""
2123 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2124 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2127 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2128 #: modules/video_filter/rss.c:174
2129 msgid "Top-Right"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2133 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2134 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2136 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2137 #: modules/video_filter/rss.c:174
2138 msgid "Bottom-Left"
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2142 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2144 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2145 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2146 #: modules/video_filter/rss.c:174
2147 msgid "Bottom-Right"
2148 msgstr ""
2150 #: src/libvlc-module.c:289
2151 msgid "Zoom video"
2152 msgstr ""
2154 #: src/libvlc-module.c:291
2155 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2156 msgstr ""
2158 #: src/libvlc-module.c:293
2159 msgid "Grayscale video output"
2160 msgstr "Greyscale video output"
2162 #: src/libvlc-module.c:295
2163 msgid ""
2164 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2165 "save some processing power."
2166 msgstr ""
2167 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2168 "save some processing power."
2170 #: src/libvlc-module.c:298
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Embedded video"
2173 msgstr "Greyscale video output"
2175 #: src/libvlc-module.c:300
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Embed the video output in the main interface."
2178 msgstr "Embed video in interface"
2180 #: src/libvlc-module.c:302
2181 msgid "Fullscreen video output"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:304
2185 msgid "Start video in fullscreen mode"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:306
2189 msgid "Overlay video output"
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:308
2193 msgid ""
2194 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2195 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2196 msgstr ""
2198 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
2200 msgid "Always on top"
2201 msgstr ""
2203 #: src/libvlc-module.c:313
2204 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2205 msgstr ""
2207 #: src/libvlc-module.c:315
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Enable wallpaper mode "
2210 msgstr "Enable"
2212 #: src/libvlc-module.c:317
2213 msgid ""
2214 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2215 msgstr ""
2217 #: src/libvlc-module.c:320
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Show media title on video"
2220 msgstr "Subtitles Track"
2222 #: src/libvlc-module.c:322
2223 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2224 msgstr ""
2226 #: src/libvlc-module.c:324
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Show video title for x milliseconds"
2229 msgstr "Subtitles Track"
2231 #: src/libvlc-module.c:326
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2234 msgstr "Subtitles Track"
2236 #: src/libvlc-module.c:328
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Position of video title"
2239 msgstr "ffmpeg demuxer"
2241 #: src/libvlc-module.c:330
2242 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2243 msgstr ""
2245 #: src/libvlc-module.c:332
2246 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2247 msgstr ""
2249 #: src/libvlc-module.c:335
2250 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2251 msgstr ""
2253 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2254 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
2255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2256 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
2257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2259 msgid "Deinterlace"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2265 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Deinterlace mode"
2268 msgstr "Deinterlace video"
2270 #: src/libvlc-module.c:350
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2273 msgstr ""
2274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2276 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2277 msgid "Discard"
2278 msgstr ""
2280 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2282 msgid "Blend"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2286 msgid "Mean"
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2290 msgid "Bob"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2294 msgid "Linear"
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2298 msgid "Phosphor"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2302 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:367
2306 msgid "Disable screensaver"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:368
2310 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:370
2314 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:371
2318 msgid ""
2319 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2320 "computer being suspended because of inactivity."
2321 msgstr ""
2323 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2325 msgid "Window decorations"
2326 msgstr ""
2328 #: src/libvlc-module.c:376
2329 #, fuzzy
2330 msgid ""
2331 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2332 "giving a \"minimal\" window."
2333 msgstr ""
2334 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2336 #: src/libvlc-module.c:379
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Video splitter module"
2339 msgstr "Video output muxer"
2341 #: src/libvlc-module.c:381
2342 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:383
2346 msgid "Video filter module"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:385
2350 #, fuzzy
2351 msgid ""
2352 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2353 "instance deinterlacing, or distort the video."
2354 msgstr ""
2355 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2356 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2358 #: src/libvlc-module.c:389
2359 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:391
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2365 msgstr ""
2366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2368 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Video snapshot file prefix"
2371 msgstr "Video bitrate"
2373 #: src/libvlc-module.c:397
2374 msgid "Video snapshot format"
2375 msgstr ""
2377 #: src/libvlc-module.c:399
2378 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2379 msgstr ""
2381 #: src/libvlc-module.c:401
2382 msgid "Display video snapshot preview"
2383 msgstr ""
2385 #: src/libvlc-module.c:403
2386 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2387 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2389 #: src/libvlc-module.c:405
2390 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2391 msgstr ""
2393 #: src/libvlc-module.c:407
2394 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2395 msgstr ""
2397 #: src/libvlc-module.c:409
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Video snapshot width"
2400 msgstr "Video bitrate"
2402 #: src/libvlc-module.c:411
2403 #, fuzzy
2404 msgid ""
2405 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2406 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2407 msgstr ""
2408 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2409 "video characteristics."
2411 #: src/libvlc-module.c:415
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Video snapshot height"
2414 msgstr "Video crop left"
2416 #: src/libvlc-module.c:417
2417 #, fuzzy
2418 msgid ""
2419 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2420 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2421 "ratio."
2422 msgstr ""
2423 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2424 "video characteristics."
2426 #: src/libvlc-module.c:421
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Video cropping"
2429 msgstr "Video crop left"
2431 #: src/libvlc-module.c:423
2432 msgid ""
2433 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2434 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2435 msgstr ""
2437 #: src/libvlc-module.c:427
2438 msgid "Source aspect ratio"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:429
2442 #, fuzzy
2443 msgid ""
2444 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2445 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2446 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2447 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2448 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2449 msgstr ""
2450 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2451 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2452 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2453 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2454 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2456 #: src/libvlc-module.c:436
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Video Auto Scaling"
2459 msgstr "Video title"
2461 #: src/libvlc-module.c:438
2462 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:440
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Video scaling factor"
2468 msgstr "Video title"
2470 #: src/libvlc-module.c:442
2471 msgid ""
2472 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2473 "Default value is 1.0 (original video size)."
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:445
2477 msgid "Custom crop ratios list"
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:447
2481 msgid ""
2482 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2483 "crop ratios list."
2484 msgstr ""
2486 #: src/libvlc-module.c:450
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Custom aspect ratios list"
2489 msgstr "Codec setting"
2491 #: src/libvlc-module.c:452
2492 msgid ""
2493 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2494 "aspect ratio list."
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:455
2498 msgid "Fix HDTV height"
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:457
2502 msgid ""
2503 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2504 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2505 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2506 msgstr ""
2508 #: src/libvlc-module.c:462
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2511 msgstr "Codec setting"
2513 #: src/libvlc-module.c:464
2514 msgid ""
2515 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2516 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2517 "order to keep proportions."
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2521 msgid "Skip frames"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:470
2525 msgid ""
2526 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2527 "computer is not powerful enough"
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:473
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Drop late frames"
2533 msgstr "Display resolution"
2535 #: src/libvlc-module.c:475
2536 msgid ""
2537 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2538 "intended display date)."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:478
2542 msgid "Quiet synchro"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:480
2546 msgid ""
2547 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2548 "synchronization mechanism."
2549 msgstr ""
2551 #: src/libvlc-module.c:483
2552 msgid "Key press events"
2553 msgstr ""
2555 #: src/libvlc-module.c:485
2556 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2557 msgstr ""
2559 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Mouse events"
2562 msgstr "Genre"
2564 #: src/libvlc-module.c:489
2565 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:497
2569 msgid ""
2570 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2571 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2572 "channel."
2573 msgstr ""
2574 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2575 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2576 "channel."
2578 #: src/libvlc-module.c:501
2579 msgid "File caching (ms)"
2580 msgstr ""
2582 #: src/libvlc-module.c:503
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2585 msgstr ""
2586 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2587 "should be set in millisecond units."
2589 #: src/libvlc-module.c:505
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Live capture caching (ms)"
2592 msgstr "Stream output access modules settings"
2594 #: src/libvlc-module.c:507
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2597 msgstr ""
2598 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2599 "should be set in millisecond units."
2601 #: src/libvlc-module.c:509
2602 msgid "Disc caching (ms)"
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:511
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2608 msgstr ""
2609 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2610 "should be set in millisecond units."
2612 #: src/libvlc-module.c:513
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Network caching (ms)"
2615 msgstr "Decoder modules settings"
2617 #: src/libvlc-module.c:515
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2620 msgstr ""
2621 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2622 "should be set in millisecond units."
2624 #: src/libvlc-module.c:517
2625 msgid "Clock reference average counter"
2626 msgstr ""
2628 #: src/libvlc-module.c:519
2629 msgid ""
2630 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2631 "to 10000."
2632 msgstr ""
2633 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2634 "to 10000."
2636 #: src/libvlc-module.c:522
2637 msgid "Clock synchronisation"
2638 msgstr "Clock synchronisation"
2640 #: src/libvlc-module.c:524
2641 msgid ""
2642 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2643 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:528
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Clock jitter"
2649 msgstr "visualiser filter"
2651 #: src/libvlc-module.c:530
2652 msgid ""
2653 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2654 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:533
2658 msgid "Network synchronisation"
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:534
2662 msgid ""
2663 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2664 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2665 msgstr ""
2667 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2668 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2671 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2673 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2677 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2678 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2679 msgid "Default"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2683 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2684 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2685 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2686 msgid "Enable"
2687 msgstr "Enable"
2689 #: src/libvlc-module.c:542
2690 msgid "MTU of the network interface"
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:544
2694 #, fuzzy
2695 msgid ""
2696 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2697 "over the network (in bytes)."
2698 msgstr ""
2699 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2700 "usually 1500."
2702 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2703 msgid "Hop limit (TTL)"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2707 #, fuzzy
2708 msgid ""
2709 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2710 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2711 "in default)."
2712 msgstr ""
2713 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2714 "output."
2716 #: src/libvlc-module.c:555
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Multicast output interface"
2719 msgstr "Remote control interface"
2721 #: src/libvlc-module.c:557
2722 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2723 msgstr ""
2725 #: src/libvlc-module.c:559
2726 msgid "DiffServ Code Point"
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:560
2730 msgid ""
2731 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2732 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2733 msgstr ""
2735 #: src/libvlc-module.c:566
2736 #, fuzzy
2737 msgid ""
2738 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2739 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2740 msgstr ""
2741 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2742 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2743 "stream for example)."
2745 #: src/libvlc-module.c:572
2746 #, fuzzy
2747 msgid ""
2748 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2749 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2750 "(like DVB streams for example)."
2751 msgstr ""
2752 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2753 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2754 "streams for example)."
2756 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Audio track"
2759 msgstr "Subtitle track: %s"
2761 #: src/libvlc-module.c:580
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2764 msgstr ""
2765 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2767 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Subtitle track"
2770 msgstr "Subtitles Track"
2772 #: src/libvlc-module.c:585
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2775 msgstr ""
2776 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2778 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Audio language"
2781 msgstr "Language"
2783 #: src/libvlc-module.c:590
2784 #, fuzzy
2785 msgid ""
2786 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2787 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2788 "language)."
2789 msgstr ""
2790 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2792 #: src/libvlc-module.c:593
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Subtitle language"
2795 msgstr "Subtitles Track"
2797 #: src/libvlc-module.c:595
2798 #, fuzzy
2799 msgid ""
2800 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2801 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2802 msgstr ""
2803 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2805 #: src/libvlc-module.c:599
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Audio track ID"
2808 msgstr "Subtitle track: %s"
2810 #: src/libvlc-module.c:601
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2813 msgstr ""
2814 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2816 #: src/libvlc-module.c:603
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Subtitle track ID"
2819 msgstr "Subtitles Track"
2821 #: src/libvlc-module.c:605
2822 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2823 msgstr ""
2825 #: src/libvlc-module.c:607
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Preferred video resolution"
2828 msgstr "Preferred encoders list"
2830 #: src/libvlc-module.c:609
2831 msgid ""
2832 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2833 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2834 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2835 "higher resolutions."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:615
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Best available"
2841 msgstr "No help available"
2843 #: src/libvlc-module.c:615
2844 msgid "Full HD (1080p)"
2845 msgstr ""
2847 #: src/libvlc-module.c:615
2848 msgid "HD (720p)"
2849 msgstr ""
2851 #: src/libvlc-module.c:616
2852 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2853 msgstr ""
2855 #: src/libvlc-module.c:617
2856 msgid "Low Definition (360 lines)"
2857 msgstr ""
2859 #: src/libvlc-module.c:618
2860 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2861 msgstr ""
2863 #: src/libvlc-module.c:621
2864 msgid "Input repetitions"
2865 msgstr ""
2867 #: src/libvlc-module.c:623
2868 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2872 msgid "Start time"
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:627
2876 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Stop time"
2882 msgstr "Codec setting"
2884 #: src/libvlc-module.c:631
2885 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:633
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Run time"
2891 msgstr "Codec setting"
2893 #: src/libvlc-module.c:635
2894 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2895 msgstr ""
2897 #: src/libvlc-module.c:637
2898 msgid "Fast seek"
2899 msgstr ""
2901 #: src/libvlc-module.c:639
2902 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2903 msgstr ""
2905 #: src/libvlc-module.c:641
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Playback speed"
2908 msgstr "Backwards"
2910 #: src/libvlc-module.c:643
2911 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:645
2915 msgid "Input list"
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:647
2919 #, fuzzy
2920 msgid ""
2921 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2922 "together after the normal one."
2923 msgstr ""
2924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2926 #: src/libvlc-module.c:650
2927 msgid "Input slave (experimental)"
2928 msgstr ""
2930 #: src/libvlc-module.c:652
2931 msgid ""
2932 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2933 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2934 "inputs."
2935 msgstr ""
2936 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2937 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2938 "input."
2940 #: src/libvlc-module.c:656
2941 msgid "Bookmarks list for a stream"
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:658
2945 #, fuzzy
2946 msgid ""
2947 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2948 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2949 "{...}\""
2950 msgstr ""
2951 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2952 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2953 "{...}\""
2955 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Record directory or filename"
2959 msgstr "Choose directory"
2961 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2964 msgstr ""
2965 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2967 #: src/libvlc-module.c:666
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Prefer native stream recording"
2970 msgstr "Keep stream output open"
2972 #: src/libvlc-module.c:668
2973 msgid ""
2974 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2975 "output module"
2976 msgstr ""
2978 #: src/libvlc-module.c:671
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Timeshift directory"
2981 msgstr "Choose directory"
2983 #: src/libvlc-module.c:673
2984 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:675
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Timeshift granularity"
2990 msgstr "Options"
2992 #: src/libvlc-module.c:677
2993 #, fuzzy
2994 msgid ""
2995 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2996 "to store the timeshifted streams."
2997 msgstr ""
2998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3000 #: src/libvlc-module.c:680
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Change title according to current media"
3003 msgstr ""
3004 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3006 #: src/libvlc-module.c:681
3007 msgid ""
3008 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3009 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3010 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3011 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3012 msgstr ""
3014 #: src/libvlc-module.c:688
3015 #, fuzzy
3016 msgid ""
3017 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3018 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3019 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3020 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3021 msgstr ""
3022 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3023 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3024 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3025 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3027 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
3028 msgid "Force subtitle position"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:696
3032 msgid ""
3033 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3034 "over the movie. Try several positions."
3035 msgstr ""
3036 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3037 "over the movie. Try several positions."
3039 #: src/libvlc-module.c:699
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Enable sub-pictures"
3042 msgstr "Subtitles Track"
3044 #: src/libvlc-module.c:701
3045 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3046 msgstr ""
3048 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
3049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
3050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
3052 msgid "On Screen Display"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:705
3056 #, fuzzy
3057 msgid ""
3058 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3059 "Display)."
3060 msgstr ""
3061 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3062 "Display). You can disable this feature here."
3064 #: src/libvlc-module.c:708
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Text rendering module"
3067 msgstr "Text rendering"
3069 #: src/libvlc-module.c:710
3070 msgid ""
3071 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3072 "instance."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:712
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Subpictures source module"
3078 msgstr "Subtitles Track"
3080 #: src/libvlc-module.c:714
3081 msgid ""
3082 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3083 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3084 msgstr ""
3086 #: src/libvlc-module.c:717
3087 msgid "Subpictures filter module"
3088 msgstr ""
3090 #: src/libvlc-module.c:719
3091 msgid ""
3092 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3093 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3094 msgstr ""
3096 #: src/libvlc-module.c:722
3097 msgid "Autodetect subtitle files"
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:724
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3104 "(based on the filename of the movie)."
3105 msgstr ""
3106 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3108 #: src/libvlc-module.c:727
3109 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3110 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3112 #: src/libvlc-module.c:729
3113 msgid ""
3114 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3115 "Options are:\n"
3116 "0 = no subtitles autodetected\n"
3117 "1 = any subtitle file\n"
3118 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3119 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3120 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3121 msgstr ""
3122 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3123 "Options are:\n"
3124 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3125 "1 = any subtitle file\n"
3126 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3127 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3128 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3130 #: src/libvlc-module.c:737
3131 msgid "Subtitle autodetection paths"
3132 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3134 #: src/libvlc-module.c:739
3135 msgid ""
3136 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3137 "found in the current directory."
3138 msgstr ""
3139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3140 "found in the current directory."
3142 #: src/libvlc-module.c:742
3143 msgid "Use subtitle file"
3144 msgstr ""
3146 #: src/libvlc-module.c:744
3147 msgid ""
3148 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3149 "subtitle file."
3150 msgstr ""
3151 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3152 "subtitle file."
3154 #: src/libvlc-module.c:748
3155 msgid "DVD device"
3156 msgstr ""
3158 #: src/libvlc-module.c:749
3159 msgid "VCD device"
3160 msgstr ""
3162 #: src/libvlc-module.c:750
3163 msgid "Audio CD device"
3164 msgstr "Audio CD device"
3166 #: src/libvlc-module.c:754
3167 #, fuzzy
3168 msgid ""
3169 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3170 "the drive letter (e.g. D:)"
3171 msgstr ""
3172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3173 "the drive letter (eg. D:)"
3175 #: src/libvlc-module.c:757
3176 #, fuzzy
3177 msgid ""
3178 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3179 "the drive letter (e.g. D:)"
3180 msgstr ""
3181 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3182 "the drive letter (eg. D:)"
3184 #: src/libvlc-module.c:760
3185 #, fuzzy
3186 msgid ""
3187 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3188 "after the drive letter (e.g. D:)"
3189 msgstr ""
3190 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3191 "the drive letter (eg. D:)"
3193 #: src/libvlc-module.c:767
3194 msgid "This is the default DVD device to use."
3195 msgstr ""
3197 #: src/libvlc-module.c:769
3198 msgid "This is the default VCD device to use."
3199 msgstr ""
3201 #: src/libvlc-module.c:771
3202 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3203 msgstr ""
3205 #: src/libvlc-module.c:788
3206 msgid "TCP connection timeout"
3207 msgstr ""
3209 #: src/libvlc-module.c:790
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3212 msgstr ""
3213 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3214 "should be set in millisecond units."
3216 #: src/libvlc-module.c:792
3217 #, fuzzy
3218 msgid "HTTP server address"
3219 msgstr "Genre"
3221 #: src/libvlc-module.c:794
3222 msgid ""
3223 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3224 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3225 "them to a specific network interface."
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:798
3229 #, fuzzy
3230 msgid "RTSP server address"
3231 msgstr "Genre"
3233 #: src/libvlc-module.c:800
3234 msgid ""
3235 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3236 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3237 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3238 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3239 "network interface."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:806
3243 #, fuzzy
3244 msgid "HTTP server port"
3245 msgstr "Genre"
3247 #: src/libvlc-module.c:808
3248 msgid ""
3249 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3250 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3251 "by the operating system."
3252 msgstr ""
3254 #: src/libvlc-module.c:813
3255 #, fuzzy
3256 msgid "HTTPS server port"
3257 msgstr "Genre"
3259 #: src/libvlc-module.c:815
3260 msgid ""
3261 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3262 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3263 "restricted by the operating system."
3264 msgstr ""
3266 #: src/libvlc-module.c:820
3267 #, fuzzy
3268 msgid "RTSP server port"
3269 msgstr "Genre"
3271 #: src/libvlc-module.c:822
3272 msgid ""
3273 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3274 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3275 "by the operating system."
3276 msgstr ""
3278 #: src/libvlc-module.c:827
3279 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3280 msgstr ""
3282 #: src/libvlc-module.c:829
3283 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3284 msgstr ""
3286 #: src/libvlc-module.c:831
3287 msgid "HTTP/TLS server private key"
3288 msgstr ""
3290 #: src/libvlc-module.c:833
3291 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3292 msgstr ""
3294 #: src/libvlc-module.c:835
3295 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3296 msgstr ""
3298 #: src/libvlc-module.c:837
3299 msgid ""
3300 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3301 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:840
3305 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3306 msgstr ""
3308 #: src/libvlc-module.c:842
3309 msgid ""
3310 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3311 "revoked certificates in TLS sessions."
3312 msgstr ""
3314 #: src/libvlc-module.c:845
3315 msgid "SOCKS server"
3316 msgstr ""
3318 #: src/libvlc-module.c:847
3319 msgid ""
3320 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3321 "used for all TCP connections"
3322 msgstr ""
3324 #: src/libvlc-module.c:850
3325 msgid "SOCKS user name"
3326 msgstr ""
3328 #: src/libvlc-module.c:852
3329 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:854
3333 msgid "SOCKS password"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:856
3337 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:858
3341 msgid "Title metadata"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:860
3345 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:862
3349 msgid "Author metadata"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:864
3353 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:866
3357 msgid "Artist metadata"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:868
3361 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:870
3365 msgid "Genre metadata"
3366 msgstr ""
3368 #: src/libvlc-module.c:872
3369 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:874
3373 msgid "Copyright metadata"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:876
3377 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:878
3381 msgid "Description metadata"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:880
3385 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:882
3389 msgid "Date metadata"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:884
3393 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:886
3397 msgid "URL metadata"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:888
3401 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:892
3405 msgid ""
3406 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3407 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3408 "can break playback of all your streams."
3409 msgstr ""
3410 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3411 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3412 "can break playback of all your streams."
3414 #: src/libvlc-module.c:896
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Preferred decoders list"
3417 msgstr "Preferred encoders list"
3419 #: src/libvlc-module.c:898
3420 msgid ""
3421 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3422 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3423 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3424 msgstr ""
3425 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3426 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3427 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3429 #: src/libvlc-module.c:903
3430 msgid "Preferred encoders list"
3431 msgstr "Preferred encoders list"
3433 #: src/libvlc-module.c:905
3434 #, fuzzy
3435 msgid ""
3436 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3437 msgstr ""
3438 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3440 #: src/libvlc-module.c:914
3441 msgid ""
3442 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3443 "subsystem."
3444 msgstr ""
3445 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3446 "subsystem."
3448 #: src/libvlc-module.c:917
3449 msgid "Default stream output chain"
3450 msgstr ""
3452 #: src/libvlc-module.c:919
3453 msgid ""
3454 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3455 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3456 "all streams."
3457 msgstr ""
3459 #: src/libvlc-module.c:923
3460 msgid "Enable streaming of all ES"
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:925
3464 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:927
3468 msgid "Display while streaming"
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:929
3472 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:931
3476 msgid "Enable video stream output"
3477 msgstr ""
3479 #: src/libvlc-module.c:933
3480 #, fuzzy
3481 msgid ""
3482 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3483 "facility when this last one is enabled."
3484 msgstr ""
3485 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3486 "stream output facility when this last one is enabled."
3488 #: src/libvlc-module.c:936
3489 msgid "Enable audio stream output"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:938
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3496 "facility when this last one is enabled."
3497 msgstr ""
3498 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3499 "stream output facility when this last one is enabled."
3501 #: src/libvlc-module.c:941
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Enable SPU stream output"
3504 msgstr "File stream output"
3506 #: src/libvlc-module.c:943
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3510 "facility when this last one is enabled."
3511 msgstr ""
3512 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3513 "stream output facility when this last one is enabled."
3515 #: src/libvlc-module.c:946
3516 msgid "Keep stream output open"
3517 msgstr "Keep stream output open"
3519 #: src/libvlc-module.c:948
3520 msgid ""
3521 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3522 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3523 "specified)"
3524 msgstr ""
3525 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3526 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3527 "specified)"
3529 #: src/libvlc-module.c:952
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3532 msgstr "Stream output access modules settings"
3534 #: src/libvlc-module.c:954
3535 #, fuzzy
3536 msgid ""
3537 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3538 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3539 msgstr ""
3540 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3541 "should be set in millisecond units."
3543 #: src/libvlc-module.c:957
3544 msgid "Preferred packetizer list"
3545 msgstr "Preferred packetiser list"
3547 #: src/libvlc-module.c:959
3548 msgid ""
3549 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3550 msgstr ""
3551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3553 #: src/libvlc-module.c:962
3554 msgid "Mux module"
3555 msgstr ""
3557 #: src/libvlc-module.c:964
3558 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3559 msgstr ""
3561 #: src/libvlc-module.c:966
3562 msgid "Access output module"
3563 msgstr ""
3565 #: src/libvlc-module.c:968
3566 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3567 msgstr ""
3569 #: src/libvlc-module.c:971
3570 #, fuzzy
3571 msgid ""
3572 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3573 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3574 msgstr ""
3575 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3576 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3578 #: src/libvlc-module.c:975
3579 msgid "SAP announcement interval"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:977
3583 #, fuzzy
3584 msgid ""
3585 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3586 "between SAP announcements."
3587 msgstr ""
3588 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3589 "between SAP announcements"
3591 #: src/libvlc-module.c:986
3592 msgid ""
3593 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3594 "you really know what you are doing."
3595 msgstr ""
3596 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3597 "you really know what you are doing."
3599 #: src/libvlc-module.c:989
3600 msgid "Access module"
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:991
3604 msgid ""
3605 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3606 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3607 "option unless you really know what you are doing."
3608 msgstr ""
3610 #: src/libvlc-module.c:995
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Stream filter module"
3613 msgstr "Deinterlace video"
3615 #: src/libvlc-module.c:997
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3618 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3620 #: src/libvlc-module.c:999
3621 msgid "Demux module"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1001
3625 msgid ""
3626 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3627 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3628 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3629 "you really know what you are doing."
3630 msgstr ""
3632 #: src/libvlc-module.c:1006
3633 #, fuzzy
3634 msgid "VoD server module"
3635 msgstr "Artist"
3637 #: src/libvlc-module.c:1008
3638 msgid ""
3639 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3640 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1011
3644 msgid "Allow real-time priority"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1013
3648 msgid ""
3649 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3650 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3651 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3652 "only activate this if you know what you're doing."
3653 msgstr ""
3654 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3655 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3656 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3657 "only activate this if you know what you’re doing."
3659 #: src/libvlc-module.c:1019
3660 msgid "Adjust VLC priority"
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1021
3664 msgid ""
3665 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3666 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3667 "VLC instances."
3668 msgstr ""
3669 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3670 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3671 "VLC instances."
3673 #: src/libvlc-module.c:1026
3674 msgid ""
3675 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3676 msgstr ""
3678 #: src/libvlc-module.c:1030
3679 #, fuzzy
3680 msgid ""
3681 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3682 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3683 msgstr ""
3684 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3685 "modules."
3687 #: src/libvlc-module.c:1033
3688 #, fuzzy
3689 msgid "VLM configuration file"
3690 msgstr "Advanced options..."
3692 #: src/libvlc-module.c:1035
3693 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3694 msgstr ""
3696 #: src/libvlc-module.c:1037
3697 msgid "Use a plugins cache"
3698 msgstr ""
3700 #: src/libvlc-module.c:1039
3701 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3702 msgstr ""
3704 #: src/libvlc-module.c:1041
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Locally collect statistics"
3707 msgstr ""
3708 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3709 "modules."
3711 #: src/libvlc-module.c:1043
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3714 msgstr ""
3715 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3716 "modules."
3718 #: src/libvlc-module.c:1045
3719 msgid "Run as daemon process"
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1047
3723 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3724 msgstr ""
3726 #: src/libvlc-module.c:1049
3727 msgid "Write process id to file"
3728 msgstr ""
3730 #: src/libvlc-module.c:1051
3731 msgid "Writes process id into specified file."
3732 msgstr ""
3734 #: src/libvlc-module.c:1053
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Log to file"
3737 msgstr "Choose file"
3739 #: src/libvlc-module.c:1055
3740 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1057
3744 msgid "Log to syslog"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1059
3748 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1061
3752 msgid "Allow only one running instance"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1064
3756 #, fuzzy
3757 msgid ""
3758 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3759 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3760 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3761 "This option will allow you to play the file with the already running "
3762 "instance or enqueue it."
3763 msgstr ""
3764 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3765 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3766 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3767 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3768 "running instance or enqueue it."
3770 #: src/libvlc-module.c:1071
3771 #, fuzzy
3772 msgid ""
3773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3775 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3776 "This option will allow you to play the file with the already running "
3777 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3778 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3779 msgstr ""
3780 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3781 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3782 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3783 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3784 "running instance or enqueue it."
3786 #: src/libvlc-module.c:1080
3787 msgid "VLC is started from file association"
3788 msgstr ""
3790 #: src/libvlc-module.c:1082
3791 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3792 msgstr ""
3794 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3795 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3796 msgstr ""
3798 #: src/libvlc-module.c:1087
3799 msgid "Increase the priority of the process"
3800 msgstr ""
3802 #: src/libvlc-module.c:1089
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3806 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3807 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3808 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3809 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3810 "machine."
3811 msgstr ""
3812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3814 "could otherwise take too much processor time.\n"
3815 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3816 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3817 "require a reboot of your machine."
3819 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3820 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1099
3824 msgid ""
3825 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3826 "playing current item."
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1108
3830 msgid ""
3831 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3832 "overridden in the playlist dialog box."
3833 msgstr ""
3834 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3835 "overridden in the playlist dialogue box."
3837 #: src/libvlc-module.c:1111
3838 msgid "Automatically preparse files"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1113
3842 msgid ""
3843 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3844 "metadata)."
3845 msgstr ""
3847 #: src/libvlc-module.c:1116
3848 msgid "Album art policy"
3849 msgstr ""
3851 #: src/libvlc-module.c:1118
3852 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3853 msgstr ""
3855 #: src/libvlc-module.c:1124
3856 msgid "Manual download only"
3857 msgstr ""
3859 #: src/libvlc-module.c:1125
3860 msgid "When track starts playing"
3861 msgstr ""
3863 #: src/libvlc-module.c:1126
3864 msgid "As soon as track is added"
3865 msgstr ""
3867 #: src/libvlc-module.c:1128
3868 msgid "Services discovery modules"
3869 msgstr ""
3871 #: src/libvlc-module.c:1130
3872 #, fuzzy
3873 msgid ""
3874 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3875 "Typical value is \"sap\"."
3876 msgstr ""
3877 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3878 "Typical values are sap, hal, ..."
3880 #: src/libvlc-module.c:1133
3881 msgid "Play files randomly forever"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1135
3885 #, fuzzy
3886 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3887 msgstr ""
3888 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3889 "interrupted."
3891 #: src/libvlc-module.c:1137
3892 msgid "Repeat all"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1139
3896 #, fuzzy
3897 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3898 msgstr ""
3899 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3900 "option."
3902 #: src/libvlc-module.c:1141
3903 msgid "Repeat current item"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:1143
3907 #, fuzzy
3908 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3909 msgstr ""
3910 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3911 "and over again."
3913 #: src/libvlc-module.c:1145
3914 msgid "Play and stop"
3915 msgstr ""
3917 #: src/libvlc-module.c:1147
3918 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1149
3922 msgid "Play and exit"
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1151
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3928 msgstr "&Shuffle Playlist"
3930 #: src/libvlc-module.c:1153
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Play and pause"
3933 msgstr "Display resolution"
3935 #: src/libvlc-module.c:1155
3936 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3937 msgstr ""
3939 #: src/libvlc-module.c:1157
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Auto start"
3942 msgstr "Author"
3944 #: src/libvlc-module.c:1158
3945 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3946 msgstr ""
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Pause on audio communication"
3950 msgstr ""
3952 #: src/libvlc-module.c:1163
3953 msgid ""
3954 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3955 "automatically."
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1166
3959 msgid "Use media library"
3960 msgstr ""
3962 #: src/libvlc-module.c:1168
3963 msgid ""
3964 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3965 "VLC."
3966 msgstr ""
3968 #: src/libvlc-module.c:1171
3969 msgid "Load Media Library"
3970 msgstr ""
3972 #: src/libvlc-module.c:1173
3973 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Display playlist tree"
3979 msgstr "&Shuffle Playlist"
3981 #: src/libvlc-module.c:1177
3982 msgid ""
3983 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3984 "directory."
3985 msgstr ""
3986 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3987 "directory."
3989 #: src/libvlc-module.c:1186
3990 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3991 msgstr ""
3993 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Ignore"
3996 msgstr "Codec"
3998 #: src/libvlc-module.c:1197
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Volume Control"
4001 msgstr "Codec"
4003 #: src/libvlc-module.c:1197
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Position Control"
4006 msgstr "Codec setting"
4008 #: src/libvlc-module.c:1199
4009 #, fuzzy
4010 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4011 msgstr "Codec"
4013 #: src/libvlc-module.c:1201
4014 msgid ""
4015 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4016 "mousewheel event can be ignored"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
4020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
4022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
4023 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
4025 msgid "Fullscreen"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1204
4029 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4030 msgstr ""
4032 #: src/libvlc-module.c:1205
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Exit fullscreen"
4035 msgstr "Skinnable Interface"
4037 #: src/libvlc-module.c:1206
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4040 msgstr ""
4041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4042 "history."
4044 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
4045 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4046 msgid "Play/Pause"
4047 msgstr ""
4049 #: src/libvlc-module.c:1208
4050 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4051 msgstr ""
4053 #: src/libvlc-module.c:1209
4054 msgid "Pause only"
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1210
4058 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4059 msgstr ""
4061 #: src/libvlc-module.c:1211
4062 msgid "Play only"
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1212
4066 msgid "Select the hotkey to use to play."
4067 msgstr ""
4069 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4072 msgid "Faster"
4073 msgstr ""
4075 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
4076 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4077 msgstr ""
4079 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
4080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4082 msgid "Slower"
4083 msgstr ""
4085 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
4086 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4087 msgstr ""
4089 #: src/libvlc-module.c:1217
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Normal rate"
4092 msgstr "Frame rate"
4094 #: src/libvlc-module.c:1218
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4097 msgstr ""
4098 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4099 "history."
4101 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
4102 msgid "Faster (fine)"
4103 msgstr ""
4105 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
4106 msgid "Slower (fine)"
4107 msgstr ""
4109 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
4110 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4111 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
4113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
4114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4118 msgid "Next"
4119 msgstr ""
4121 #: src/libvlc-module.c:1224
4122 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4123 msgstr ""
4125 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
4126 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
4127 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
4128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
4129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4131 msgid "Previous"
4132 msgstr ""
4134 #: src/libvlc-module.c:1226
4135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4136 msgstr ""
4138 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
4139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
4140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
4141 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
4143 msgid "Stop"
4144 msgstr ""
4146 #: src/libvlc-module.c:1228
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4149 msgstr ""
4150 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4151 "history."
4153 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
4154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
4155 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
4157 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
4158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
4159 msgid "Position"
4160 msgstr ""
4162 #: src/libvlc-module.c:1230
4163 msgid "Select the hotkey to display the position."
4164 msgstr ""
4166 #: src/libvlc-module.c:1232
4167 msgid "Very short backwards jump"
4168 msgstr ""
4170 #: src/libvlc-module.c:1234
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4173 msgstr ""
4174 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4175 "history."
4177 #: src/libvlc-module.c:1235
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Short backwards jump"
4180 msgstr "Go backward"
4182 #: src/libvlc-module.c:1237
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4185 msgstr ""
4186 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4187 "history."
4189 #: src/libvlc-module.c:1238
4190 msgid "Medium backwards jump"
4191 msgstr ""
4193 #: src/libvlc-module.c:1240
4194 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4195 msgstr ""
4197 #: src/libvlc-module.c:1241
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Long backwards jump"
4200 msgstr "Go backward"
4202 #: src/libvlc-module.c:1243
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4205 msgstr ""
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4207 "history."
4209 #: src/libvlc-module.c:1245
4210 msgid "Very short forward jump"
4211 msgstr ""
4213 #: src/libvlc-module.c:1247
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4216 msgstr ""
4217 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4218 "history."
4220 #: src/libvlc-module.c:1248
4221 msgid "Short forward jump"
4222 msgstr ""
4224 #: src/libvlc-module.c:1250
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4227 msgstr ""
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4229 "history."
4231 #: src/libvlc-module.c:1251
4232 msgid "Medium forward jump"
4233 msgstr ""
4235 #: src/libvlc-module.c:1253
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4238 msgstr ""
4239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4240 "history."
4242 #: src/libvlc-module.c:1254
4243 msgid "Long forward jump"
4244 msgstr ""
4246 #: src/libvlc-module.c:1256
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4249 msgstr ""
4250 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4251 "history."
4253 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Next frame"
4256 msgstr "Next file"
4258 #: src/libvlc-module.c:1259
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4261 msgstr ""
4262 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4263 "history."
4265 #: src/libvlc-module.c:1261
4266 msgid "Very short jump length"
4267 msgstr ""
4269 #: src/libvlc-module.c:1262
4270 msgid "Very short jump length, in seconds."
4271 msgstr ""
4273 #: src/libvlc-module.c:1263
4274 msgid "Short jump length"
4275 msgstr ""
4277 #: src/libvlc-module.c:1264
4278 msgid "Short jump length, in seconds."
4279 msgstr ""
4281 #: src/libvlc-module.c:1265
4282 msgid "Medium jump length"
4283 msgstr ""
4285 #: src/libvlc-module.c:1266
4286 msgid "Medium jump length, in seconds."
4287 msgstr ""
4289 #: src/libvlc-module.c:1267
4290 msgid "Long jump length"
4291 msgstr ""
4293 #: src/libvlc-module.c:1268
4294 msgid "Long jump length, in seconds."
4295 msgstr ""
4297 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
4298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
4300 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4301 msgid "Quit"
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1271
4305 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1272
4309 msgid "Navigate up"
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1273
4313 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4314 msgstr ""
4316 #: src/libvlc-module.c:1274
4317 msgid "Navigate down"
4318 msgstr ""
4320 #: src/libvlc-module.c:1275
4321 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1276
4325 msgid "Navigate left"
4326 msgstr ""
4328 #: src/libvlc-module.c:1277
4329 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4330 msgstr ""
4332 #: src/libvlc-module.c:1278
4333 msgid "Navigate right"
4334 msgstr ""
4336 #: src/libvlc-module.c:1279
4337 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4338 msgstr ""
4340 #: src/libvlc-module.c:1280
4341 msgid "Activate"
4342 msgstr ""
4344 #: src/libvlc-module.c:1281
4345 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4346 msgstr ""
4348 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
4349 msgid "Go to the DVD menu"
4350 msgstr ""
4352 #: src/libvlc-module.c:1283
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4355 msgstr ""
4356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4357 "history."
4359 #: src/libvlc-module.c:1284
4360 msgid "Select previous DVD title"
4361 msgstr ""
4363 #: src/libvlc-module.c:1285
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4366 msgstr ""
4367 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4368 "history."
4370 #: src/libvlc-module.c:1286
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Select next DVD title"
4373 msgstr "Next file"
4375 #: src/libvlc-module.c:1287
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4378 msgstr ""
4379 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4380 "history."
4382 #: src/libvlc-module.c:1288
4383 msgid "Select prev DVD chapter"
4384 msgstr ""
4386 #: src/libvlc-module.c:1289
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4389 msgstr ""
4390 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4391 "history."
4393 #: src/libvlc-module.c:1290
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Select next DVD chapter"
4396 msgstr "Next file"
4398 #: src/libvlc-module.c:1291
4399 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4400 msgstr ""
4402 #: src/libvlc-module.c:1292
4403 msgid "Volume up"
4404 msgstr ""
4406 #: src/libvlc-module.c:1293
4407 msgid "Select the key to increase audio volume."
4408 msgstr ""
4410 #: src/libvlc-module.c:1294
4411 msgid "Volume down"
4412 msgstr ""
4414 #: src/libvlc-module.c:1295
4415 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4416 msgstr ""
4418 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4419 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
4420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
4422 msgid "Mute"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:1297
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Select the key to mute audio."
4428 msgstr ""
4429 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4430 "history."
4432 #: src/libvlc-module.c:1298
4433 msgid "Subtitle delay up"
4434 msgstr "Subtitle delay up"
4436 #: src/libvlc-module.c:1299
4437 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4438 msgstr ""
4440 #: src/libvlc-module.c:1300
4441 msgid "Subtitle delay down"
4442 msgstr "Subtitle delay down"
4444 #: src/libvlc-module.c:1301
4445 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4446 msgstr ""
4448 #: src/libvlc-module.c:1302
4449 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4450 msgstr ""
4452 #: src/libvlc-module.c:1303
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4455 msgstr ""
4456 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4457 "history."
4459 #: src/libvlc-module.c:1304
4460 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4461 msgstr ""
4463 #: src/libvlc-module.c:1305
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4466 msgstr ""
4467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4468 "history."
4470 #: src/libvlc-module.c:1306
4471 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4472 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4474 #: src/libvlc-module.c:1307
4475 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4476 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4478 #: src/libvlc-module.c:1308
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4481 msgstr "Clock synchronisation"
4483 #: src/libvlc-module.c:1309
4484 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4485 msgstr ""
4487 #: src/libvlc-module.c:1310
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Subtitle position up"
4490 msgstr "Subtitle options"
4492 #: src/libvlc-module.c:1311
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4495 msgstr ""
4496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4497 "history."
4499 #: src/libvlc-module.c:1312
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Subtitle position down"
4502 msgstr "Subtitle options"
4504 #: src/libvlc-module.c:1313
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4507 msgstr ""
4508 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4509 "history."
4511 #: src/libvlc-module.c:1314
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Audio delay up"
4514 msgstr "Subtitle delay up"
4516 #: src/libvlc-module.c:1315
4517 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4518 msgstr ""
4520 #: src/libvlc-module.c:1316
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Audio delay down"
4523 msgstr "Subtitle delay down"
4525 #: src/libvlc-module.c:1317
4526 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4527 msgstr ""
4529 #: src/libvlc-module.c:1324
4530 msgid "Play playlist bookmark 1"
4531 msgstr ""
4533 #: src/libvlc-module.c:1325
4534 msgid "Play playlist bookmark 2"
4535 msgstr ""
4537 #: src/libvlc-module.c:1326
4538 msgid "Play playlist bookmark 3"
4539 msgstr ""
4541 #: src/libvlc-module.c:1327
4542 msgid "Play playlist bookmark 4"
4543 msgstr ""
4545 #: src/libvlc-module.c:1328
4546 msgid "Play playlist bookmark 5"
4547 msgstr ""
4549 #: src/libvlc-module.c:1329
4550 msgid "Play playlist bookmark 6"
4551 msgstr ""
4553 #: src/libvlc-module.c:1330
4554 msgid "Play playlist bookmark 7"
4555 msgstr ""
4557 #: src/libvlc-module.c:1331
4558 msgid "Play playlist bookmark 8"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1332
4562 msgid "Play playlist bookmark 9"
4563 msgstr ""
4565 #: src/libvlc-module.c:1333
4566 msgid "Play playlist bookmark 10"
4567 msgstr ""
4569 #: src/libvlc-module.c:1334
4570 msgid "Select the key to play this bookmark."
4571 msgstr ""
4573 #: src/libvlc-module.c:1335
4574 msgid "Set playlist bookmark 1"
4575 msgstr ""
4577 #: src/libvlc-module.c:1336
4578 msgid "Set playlist bookmark 2"
4579 msgstr ""
4581 #: src/libvlc-module.c:1337
4582 msgid "Set playlist bookmark 3"
4583 msgstr ""
4585 #: src/libvlc-module.c:1338
4586 msgid "Set playlist bookmark 4"
4587 msgstr ""
4589 #: src/libvlc-module.c:1339
4590 msgid "Set playlist bookmark 5"
4591 msgstr ""
4593 #: src/libvlc-module.c:1340
4594 msgid "Set playlist bookmark 6"
4595 msgstr ""
4597 #: src/libvlc-module.c:1341
4598 msgid "Set playlist bookmark 7"
4599 msgstr ""
4601 #: src/libvlc-module.c:1342
4602 msgid "Set playlist bookmark 8"
4603 msgstr ""
4605 #: src/libvlc-module.c:1343
4606 msgid "Set playlist bookmark 9"
4607 msgstr ""
4609 #: src/libvlc-module.c:1344
4610 msgid "Set playlist bookmark 10"
4611 msgstr ""
4613 #: src/libvlc-module.c:1345
4614 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4615 msgstr ""
4617 #: src/libvlc-module.c:1346
4618 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Clear the playlist"
4621 msgstr "&Shuffle Playlist"
4623 #: src/libvlc-module.c:1347
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4626 msgstr ""
4627 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4628 "history."
4630 #: src/libvlc-module.c:1349
4631 msgid "Playlist bookmark 1"
4632 msgstr ""
4634 #: src/libvlc-module.c:1350
4635 msgid "Playlist bookmark 2"
4636 msgstr ""
4638 #: src/libvlc-module.c:1351
4639 msgid "Playlist bookmark 3"
4640 msgstr ""
4642 #: src/libvlc-module.c:1352
4643 msgid "Playlist bookmark 4"
4644 msgstr ""
4646 #: src/libvlc-module.c:1353
4647 msgid "Playlist bookmark 5"
4648 msgstr ""
4650 #: src/libvlc-module.c:1354
4651 msgid "Playlist bookmark 6"
4652 msgstr ""
4654 #: src/libvlc-module.c:1355
4655 msgid "Playlist bookmark 7"
4656 msgstr ""
4658 #: src/libvlc-module.c:1356
4659 msgid "Playlist bookmark 8"
4660 msgstr ""
4662 #: src/libvlc-module.c:1357
4663 msgid "Playlist bookmark 9"
4664 msgstr ""
4666 #: src/libvlc-module.c:1358
4667 msgid "Playlist bookmark 10"
4668 msgstr ""
4670 #: src/libvlc-module.c:1360
4671 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4672 msgstr ""
4674 #: src/libvlc-module.c:1362
4675 msgid "Cycle audio track"
4676 msgstr ""
4678 #: src/libvlc-module.c:1363
4679 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4680 msgstr ""
4682 #: src/libvlc-module.c:1364
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Cycle subtitle track"
4685 msgstr "Choose subtitle track"
4687 #: src/libvlc-module.c:1365
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4690 msgstr "Choose subtitle track"
4692 #: src/libvlc-module.c:1366
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Cycle next program Service ID"
4695 msgstr "Deinterlace video"
4697 #: src/libvlc-module.c:1367
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4700 msgstr "Choose subtitle track"
4702 #: src/libvlc-module.c:1368
4703 msgid "Cycle previous program Service ID"
4704 msgstr ""
4706 #: src/libvlc-module.c:1369
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4709 msgstr "Choose subtitle track"
4711 #: src/libvlc-module.c:1370
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Cycle source aspect ratio"
4714 msgstr "Codec setting"
4716 #: src/libvlc-module.c:1371
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4719 msgstr "Codec setting"
4721 #: src/libvlc-module.c:1372
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Cycle video crop"
4724 msgstr "Greyscale video output"
4726 #: src/libvlc-module.c:1373
4727 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4728 msgstr ""
4730 #: src/libvlc-module.c:1374
4731 msgid "Toggle autoscaling"
4732 msgstr ""
4734 #: src/libvlc-module.c:1375
4735 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4736 msgstr ""
4738 #: src/libvlc-module.c:1376
4739 msgid "Increase scale factor"
4740 msgstr ""
4742 #: src/libvlc-module.c:1378
4743 msgid "Decrease scale factor"
4744 msgstr ""
4746 #: src/libvlc-module.c:1380
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Toggle deinterlacing"
4749 msgstr "Deinterlace video"
4751 #: src/libvlc-module.c:1381
4752 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4753 msgstr ""
4755 #: src/libvlc-module.c:1382
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Cycle deinterlace modes"
4758 msgstr "Deinterlace video"
4760 #: src/libvlc-module.c:1383
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4763 msgstr "Deinterlace video"
4765 #: src/libvlc-module.c:1384
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Show controller in fullscreen"
4768 msgstr ""
4769 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4770 "history."
4772 #: src/libvlc-module.c:1385
4773 msgid "Boss key"
4774 msgstr ""
4776 #: src/libvlc-module.c:1386
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Hide the interface and pause playback."
4779 msgstr ""
4780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4782 #: src/libvlc-module.c:1387
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Context menu"
4785 msgstr "Video title"
4787 #: src/libvlc-module.c:1388
4788 msgid "Show the contextual popup menu."
4789 msgstr ""
4791 #: src/libvlc-module.c:1389
4792 msgid "Take video snapshot"
4793 msgstr ""
4795 #: src/libvlc-module.c:1390
4796 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4797 msgstr ""
4799 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4801 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4802 #: modules/stream_out/record.c:60
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Record"
4805 msgstr "Append to file"
4807 #: src/libvlc-module.c:1393
4808 msgid "Record access filter start/stop."
4809 msgstr ""
4811 #: src/libvlc-module.c:1395
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4814 msgstr "Random Off"
4816 #: src/libvlc-module.c:1396
4817 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4818 msgstr ""
4820 #: src/libvlc-module.c:1399
4821 msgid "Toggle random playlist playback"
4822 msgstr ""
4824 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4825 msgid "Un-Zoom"
4826 msgstr ""
4828 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4829 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4830 msgstr ""
4832 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4833 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4834 msgstr ""
4836 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4837 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4838 msgstr ""
4840 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4841 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4842 msgstr ""
4844 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4845 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4846 msgstr ""
4848 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4849 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4850 msgstr ""
4852 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4853 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4854 msgstr ""
4856 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4857 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4858 msgstr ""
4860 #: src/libvlc-module.c:1427
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4863 msgstr "Greyscale video output"
4865 #: src/libvlc-module.c:1429
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4868 msgstr "Greyscale video output"
4870 #: src/libvlc-module.c:1431
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Cycle through audio devices"
4873 msgstr "Deinterlace video"
4875 #: src/libvlc-module.c:1432
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Cycle through available audio devices"
4878 msgstr "Choose subtitle track"
4880 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4883 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4884 msgid "Snapshot"
4885 msgstr ""
4887 #: src/libvlc-module.c:1577
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Window properties"
4890 msgstr "Device properties"
4892 #: src/libvlc-module.c:1635
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Subpictures"
4895 msgstr "Subtitles Track"
4897 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4898 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4899 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4900 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4901 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4902 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Subtitles"
4906 msgstr "Subtitles Track"
4908 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4909 msgid "Overlays"
4910 msgstr ""
4912 #: src/libvlc-module.c:1670
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Track settings"
4915 msgstr "Audio encoders settings"
4917 #: src/libvlc-module.c:1702
4918 msgid "Playback control"
4919 msgstr ""
4921 #: src/libvlc-module.c:1730
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Default devices"
4924 msgstr "Next file"
4926 #: src/libvlc-module.c:1739
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Network settings"
4929 msgstr "Decoder modules settings"
4931 #: src/libvlc-module.c:1764
4932 msgid "Socks proxy"
4933 msgstr ""
4935 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4936 msgid "Metadata"
4937 msgstr ""
4939 #: src/libvlc-module.c:1872
4940 msgid "Decoders"
4941 msgstr ""
4943 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Input"
4947 msgstr "&Shuffle Playlist"
4949 #: src/libvlc-module.c:1915
4950 msgid "VLM"
4951 msgstr ""
4953 #: src/libvlc-module.c:1961
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Special modules"
4956 msgstr "Audio output access method"
4958 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4959 msgid "Plugins"
4960 msgstr ""
4962 #: src/libvlc-module.c:1972
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Performance options"
4965 msgstr "Advanced options..."
4967 #: src/libvlc-module.c:1993
4968 msgid "Clock source"
4969 msgstr ""
4971 #: src/libvlc-module.c:2103
4972 msgid "Hot keys"
4973 msgstr ""
4975 #: src/libvlc-module.c:2558
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Jump sizes"
4978 msgstr "Rate control buffer size"
4980 #: src/libvlc-module.c:2637
4981 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4982 msgstr ""
4984 #: src/libvlc-module.c:2640
4985 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4986 msgstr ""
4988 #: src/libvlc-module.c:2642
4989 msgid ""
4990 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4991 "--help-verbose)"
4992 msgstr ""
4994 #: src/libvlc-module.c:2645
4995 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4996 msgstr ""
4998 #: src/libvlc-module.c:2647
4999 msgid "print a list of available modules"
5000 msgstr ""
5002 #: src/libvlc-module.c:2649
5003 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5004 msgstr ""
5006 #: src/libvlc-module.c:2651
5007 msgid ""
5008 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5009 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5010 msgstr ""
5012 #: src/libvlc-module.c:2655
5013 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5014 msgstr ""
5016 #: src/libvlc-module.c:2657
5017 msgid "reset the current config to the default values"
5018 msgstr ""
5020 #: src/libvlc-module.c:2659
5021 msgid "use alternate config file"
5022 msgstr ""
5024 #: src/libvlc-module.c:2661
5025 msgid "resets the current plugins cache"
5026 msgstr ""
5028 #: src/libvlc-module.c:2663
5029 msgid "print version information"
5030 msgstr ""
5032 #: src/libvlc-module.c:2701
5033 msgid "main program"
5034 msgstr "main program"
5036 #: src/misc/update.c:468
5037 #, c-format
5038 msgid "%.1f GiB"
5039 msgstr ""
5041 #: src/misc/update.c:470
5042 #, c-format
5043 msgid "%.1f MiB"
5044 msgstr ""
5046 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5048 #, c-format
5049 msgid "%.1f KiB"
5050 msgstr ""
5052 #: src/misc/update.c:474
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "%ld B"
5055 msgstr "%d Hz"
5057 #: src/misc/update.c:566
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Saving file failed"
5060 msgstr "Next file"
5062 #: src/misc/update.c:567
5063 #, c-format
5064 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5065 msgstr ""
5067 #: src/misc/update.c:580
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "%s\n"
5071 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5072 msgstr ""
5074 #: src/misc/update.c:584
5075 msgid "Downloading ..."
5076 msgstr ""
5078 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
5079 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
5080 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
5081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
5082 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
5085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5086 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5087 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
5088 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
5089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
5094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
5095 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Cancel"
5098 msgstr "Channels"
5100 #: src/misc/update.c:605
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "%s\n"
5104 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5105 msgstr ""
5107 #: src/misc/update.c:637
5108 #, fuzzy
5109 msgid "File could not be verified"
5110 msgstr "Add Interface"
5112 #: src/misc/update.c:638
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5116 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5117 msgstr ""
5119 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Invalid signature"
5122 msgstr "Resolution"
5124 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5128 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5129 msgstr ""
5131 #: src/misc/update.c:674
5132 #, fuzzy
5133 msgid "File not verifiable"
5134 msgstr "Add Interface"
5136 #: src/misc/update.c:675
5137 #, c-format
5138 msgid ""
5139 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5140 "was deleted."
5141 msgstr ""
5143 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
5144 #, fuzzy
5145 msgid "File corrupted"
5146 msgstr "ffmpeg demuxer"
5148 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
5149 #, c-format
5150 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5151 msgstr ""
5153 #: src/misc/update.c:710
5154 msgid "Update VLC media player"
5155 msgstr ""
5157 #: src/misc/update.c:711
5158 msgid ""
5159 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5160 "install it now?"
5161 msgstr ""
5163 #: src/misc/update.c:712
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Install"
5166 msgstr "Sout stream"
5168 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
5169 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
5170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5171 msgid "Media Library"
5172 msgstr ""
5174 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5176 msgid "Undefined"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:40
5180 msgid "Afar"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:41
5184 msgid "Abkhazian"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:42
5188 msgid "Afrikaans"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:43
5192 msgid "Albanian"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:44
5196 msgid "Amharic"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:45
5200 msgid "Arabic"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:46
5204 msgid "Armenian"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:47
5208 msgid "Assamese"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:48
5212 msgid "Avestan"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:49
5216 msgid "Aymara"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:50
5220 msgid "Azerbaijani"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:51
5224 msgid "Bashkir"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:52
5228 msgid "Basque"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:53
5232 msgid "Belarusian"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:54
5236 msgid "Bengali"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:55
5240 msgid "Bihari"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:56
5244 msgid "Bislama"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:57
5248 msgid "Bosnian"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:58
5252 msgid "Breton"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:59
5256 msgid "Bulgarian"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:60
5260 msgid "Burmese"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:61
5264 msgid "Catalan"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:62
5268 msgid "Chamorro"
5269 msgstr ""
5271 #: src/text/iso-639_def.h:63
5272 msgid "Chechen"
5273 msgstr ""
5275 #: src/text/iso-639_def.h:64
5276 msgid "Chinese"
5277 msgstr "Chinese"
5279 #: src/text/iso-639_def.h:65
5280 msgid "Church Slavic"
5281 msgstr ""
5283 #: src/text/iso-639_def.h:66
5284 msgid "Chuvash"
5285 msgstr ""
5287 #: src/text/iso-639_def.h:67
5288 msgid "Cornish"
5289 msgstr ""
5291 #: src/text/iso-639_def.h:68
5292 msgid "Corsican"
5293 msgstr ""
5295 #: src/text/iso-639_def.h:69
5296 msgid "Czech"
5297 msgstr ""
5299 #: src/text/iso-639_def.h:70
5300 msgid "Danish"
5301 msgstr ""
5303 #: src/text/iso-639_def.h:71
5304 msgid "Dutch"
5305 msgstr ""
5307 #: src/text/iso-639_def.h:72
5308 msgid "Dzongkha"
5309 msgstr ""
5311 #: src/text/iso-639_def.h:73
5312 msgid "English"
5313 msgstr ""
5315 #: src/text/iso-639_def.h:74
5316 msgid "Esperanto"
5317 msgstr ""
5319 #: src/text/iso-639_def.h:75
5320 msgid "Estonian"
5321 msgstr ""
5323 #: src/text/iso-639_def.h:76
5324 msgid "Faroese"
5325 msgstr ""
5327 #: src/text/iso-639_def.h:77
5328 msgid "Fijian"
5329 msgstr ""
5331 #: src/text/iso-639_def.h:78
5332 msgid "Finnish"
5333 msgstr ""
5335 #: src/text/iso-639_def.h:79
5336 msgid "French"
5337 msgstr ""
5339 #: src/text/iso-639_def.h:80
5340 msgid "Frisian"
5341 msgstr ""
5343 #: src/text/iso-639_def.h:81
5344 msgid "Georgian"
5345 msgstr ""
5347 #: src/text/iso-639_def.h:82
5348 msgid "German"
5349 msgstr ""
5351 #: src/text/iso-639_def.h:83
5352 msgid "Gaelic (Scots)"
5353 msgstr ""
5355 #: src/text/iso-639_def.h:84
5356 msgid "Irish"
5357 msgstr ""
5359 #: src/text/iso-639_def.h:85
5360 msgid "Gallegan"
5361 msgstr ""
5363 #: src/text/iso-639_def.h:86
5364 msgid "Manx"
5365 msgstr ""
5367 #: src/text/iso-639_def.h:87
5368 msgid "Greek, Modern"
5369 msgstr ""
5371 #: src/text/iso-639_def.h:88
5372 msgid "Guarani"
5373 msgstr ""
5375 #: src/text/iso-639_def.h:89
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Gujarati"
5378 msgstr "Polarisation"
5380 #: src/text/iso-639_def.h:90
5381 msgid "Hebrew"
5382 msgstr ""
5384 #: src/text/iso-639_def.h:91
5385 msgid "Herero"
5386 msgstr ""
5388 #: src/text/iso-639_def.h:92
5389 msgid "Hindi"
5390 msgstr ""
5392 #: src/text/iso-639_def.h:93
5393 msgid "Hiri Motu"
5394 msgstr ""
5396 #: src/text/iso-639_def.h:94
5397 msgid "Hungarian"
5398 msgstr ""
5400 #: src/text/iso-639_def.h:95
5401 msgid "Icelandic"
5402 msgstr ""
5404 #: src/text/iso-639_def.h:96
5405 msgid "Inuktitut"
5406 msgstr ""
5408 #: src/text/iso-639_def.h:97
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Interlingue"
5411 msgstr "Interlingua"
5413 #: src/text/iso-639_def.h:98
5414 msgid "Interlingua"
5415 msgstr "Interlingua"
5417 #: src/text/iso-639_def.h:99
5418 msgid "Indonesian"
5419 msgstr ""
5421 #: src/text/iso-639_def.h:100
5422 msgid "Inupiaq"
5423 msgstr ""
5425 #: src/text/iso-639_def.h:101
5426 msgid "Italian"
5427 msgstr ""
5429 #: src/text/iso-639_def.h:102
5430 msgid "Javanese"
5431 msgstr ""
5433 #: src/text/iso-639_def.h:103
5434 msgid "Japanese"
5435 msgstr ""
5437 #: src/text/iso-639_def.h:104
5438 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5439 msgstr ""
5441 #: src/text/iso-639_def.h:105
5442 msgid "Kannada"
5443 msgstr ""
5445 #: src/text/iso-639_def.h:106
5446 msgid "Kashmiri"
5447 msgstr ""
5449 #: src/text/iso-639_def.h:107
5450 msgid "Kazakh"
5451 msgstr ""
5453 #: src/text/iso-639_def.h:108
5454 msgid "Khmer"
5455 msgstr ""
5457 #: src/text/iso-639_def.h:109
5458 msgid "Kikuyu"
5459 msgstr ""
5461 #: src/text/iso-639_def.h:110
5462 msgid "Kinyarwanda"
5463 msgstr ""
5465 #: src/text/iso-639_def.h:111
5466 msgid "Kirghiz"
5467 msgstr ""
5469 #: src/text/iso-639_def.h:112
5470 msgid "Komi"
5471 msgstr ""
5473 #: src/text/iso-639_def.h:113
5474 msgid "Korean"
5475 msgstr ""
5477 #: src/text/iso-639_def.h:114
5478 msgid "Kuanyama"
5479 msgstr ""
5481 #: src/text/iso-639_def.h:115
5482 msgid "Kurdish"
5483 msgstr ""
5485 #: src/text/iso-639_def.h:116
5486 msgid "Lao"
5487 msgstr ""
5489 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Latin"
5492 msgstr "Rating"
5494 #: src/text/iso-639_def.h:118
5495 msgid "Latvian"
5496 msgstr ""
5498 #: src/text/iso-639_def.h:119
5499 msgid "Lingala"
5500 msgstr ""
5502 #: src/text/iso-639_def.h:120
5503 msgid "Lithuanian"
5504 msgstr ""
5506 #: src/text/iso-639_def.h:121
5507 msgid "Letzeburgesch"
5508 msgstr ""
5510 #: src/text/iso-639_def.h:122
5511 msgid "Macedonian"
5512 msgstr ""
5514 #: src/text/iso-639_def.h:123
5515 msgid "Marshall"
5516 msgstr ""
5518 #: src/text/iso-639_def.h:124
5519 msgid "Malayalam"
5520 msgstr ""
5522 #: src/text/iso-639_def.h:125
5523 msgid "Maori"
5524 msgstr ""
5526 #: src/text/iso-639_def.h:126
5527 msgid "Marathi"
5528 msgstr ""
5530 #: src/text/iso-639_def.h:127
5531 msgid "Malay"
5532 msgstr ""
5534 #: src/text/iso-639_def.h:128
5535 msgid "Malagasy"
5536 msgstr ""
5538 #: src/text/iso-639_def.h:129
5539 msgid "Maltese"
5540 msgstr ""
5542 #: src/text/iso-639_def.h:130
5543 msgid "Moldavian"
5544 msgstr ""
5546 #: src/text/iso-639_def.h:131
5547 msgid "Mongolian"
5548 msgstr ""
5550 #: src/text/iso-639_def.h:132
5551 msgid "Nauru"
5552 msgstr ""
5554 #: src/text/iso-639_def.h:133
5555 msgid "Navajo"
5556 msgstr ""
5558 #: src/text/iso-639_def.h:134
5559 msgid "Ndebele, South"
5560 msgstr ""
5562 #: src/text/iso-639_def.h:135
5563 msgid "Ndebele, North"
5564 msgstr ""
5566 #: src/text/iso-639_def.h:136
5567 msgid "Ndonga"
5568 msgstr ""
5570 #: src/text/iso-639_def.h:137
5571 msgid "Nepali"
5572 msgstr ""
5574 #: src/text/iso-639_def.h:138
5575 msgid "Norwegian"
5576 msgstr ""
5578 #: src/text/iso-639_def.h:139
5579 msgid "Norwegian Nynorsk"
5580 msgstr ""
5582 #: src/text/iso-639_def.h:140
5583 msgid "Norwegian Bokmaal"
5584 msgstr "Norwegian Bokmål"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:141
5587 msgid "Chichewa; Nyanja"
5588 msgstr ""
5590 #: src/text/iso-639_def.h:142
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Occitan; Provençal"
5593 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5595 #: src/text/iso-639_def.h:143
5596 msgid "Oriya"
5597 msgstr ""
5599 #: src/text/iso-639_def.h:144
5600 msgid "Oromo"
5601 msgstr ""
5603 #: src/text/iso-639_def.h:146
5604 msgid "Ossetian; Ossetic"
5605 msgstr ""
5607 #: src/text/iso-639_def.h:147
5608 msgid "Panjabi"
5609 msgstr ""
5611 #: src/text/iso-639_def.h:148
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Persian"
5614 msgstr "Codec Description"
5616 #: src/text/iso-639_def.h:149
5617 msgid "Pali"
5618 msgstr ""
5620 #: src/text/iso-639_def.h:150
5621 msgid "Polish"
5622 msgstr ""
5624 #: src/text/iso-639_def.h:151
5625 msgid "Portuguese"
5626 msgstr "Portuguese"
5628 #: src/text/iso-639_def.h:152
5629 msgid "Pushto"
5630 msgstr ""
5632 #: src/text/iso-639_def.h:153
5633 msgid "Quechua"
5634 msgstr ""
5636 #: src/text/iso-639_def.h:154
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Original audio"
5639 msgstr "Float32 audio mixer"
5641 #: src/text/iso-639_def.h:155
5642 msgid "Raeto-Romance"
5643 msgstr ""
5645 #: src/text/iso-639_def.h:156
5646 msgid "Romanian"
5647 msgstr ""
5649 #: src/text/iso-639_def.h:157
5650 msgid "Rundi"
5651 msgstr ""
5653 #: src/text/iso-639_def.h:158
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Russian"
5656 msgstr "ffmpeg demuxer"
5658 #: src/text/iso-639_def.h:159
5659 msgid "Sango"
5660 msgstr ""
5662 #: src/text/iso-639_def.h:160
5663 msgid "Sanskrit"
5664 msgstr ""
5666 #: src/text/iso-639_def.h:161
5667 msgid "Serbian"
5668 msgstr ""
5670 #: src/text/iso-639_def.h:162
5671 msgid "Croatian"
5672 msgstr ""
5674 #: src/text/iso-639_def.h:163
5675 msgid "Sinhalese"
5676 msgstr ""
5678 #: src/text/iso-639_def.h:164
5679 msgid "Slovak"
5680 msgstr ""
5682 #: src/text/iso-639_def.h:165
5683 msgid "Slovenian"
5684 msgstr ""
5686 #: src/text/iso-639_def.h:166
5687 msgid "Northern Sami"
5688 msgstr ""
5690 #: src/text/iso-639_def.h:167
5691 msgid "Samoan"
5692 msgstr ""
5694 #: src/text/iso-639_def.h:168
5695 msgid "Shona"
5696 msgstr ""
5698 #: src/text/iso-639_def.h:169
5699 msgid "Sindhi"
5700 msgstr ""
5702 #: src/text/iso-639_def.h:170
5703 msgid "Somali"
5704 msgstr ""
5706 #: src/text/iso-639_def.h:171
5707 msgid "Sotho, Southern"
5708 msgstr ""
5710 #: src/text/iso-639_def.h:172
5711 msgid "Spanish"
5712 msgstr ""
5714 #: src/text/iso-639_def.h:173
5715 msgid "Sardinian"
5716 msgstr ""
5718 #: src/text/iso-639_def.h:174
5719 msgid "Swati"
5720 msgstr ""
5722 #: src/text/iso-639_def.h:175
5723 msgid "Sundanese"
5724 msgstr ""
5726 #: src/text/iso-639_def.h:176
5727 msgid "Swahili"
5728 msgstr ""
5730 #: src/text/iso-639_def.h:177
5731 msgid "Swedish"
5732 msgstr ""
5734 #: src/text/iso-639_def.h:178
5735 msgid "Tahitian"
5736 msgstr ""
5738 #: src/text/iso-639_def.h:179
5739 msgid "Tamil"
5740 msgstr ""
5742 #: src/text/iso-639_def.h:180
5743 msgid "Tatar"
5744 msgstr ""
5746 #: src/text/iso-639_def.h:181
5747 msgid "Telugu"
5748 msgstr ""
5750 #: src/text/iso-639_def.h:182
5751 msgid "Tajik"
5752 msgstr ""
5754 #: src/text/iso-639_def.h:183
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Tagalog"
5757 msgstr "Disable"
5759 #: src/text/iso-639_def.h:184
5760 msgid "Thai"
5761 msgstr ""
5763 #: src/text/iso-639_def.h:185
5764 msgid "Tibetan"
5765 msgstr ""
5767 #: src/text/iso-639_def.h:186
5768 msgid "Tigrinya"
5769 msgstr ""
5771 #: src/text/iso-639_def.h:187
5772 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5773 msgstr ""
5775 #: src/text/iso-639_def.h:188
5776 msgid "Tswana"
5777 msgstr ""
5779 #: src/text/iso-639_def.h:189
5780 msgid "Tsonga"
5781 msgstr ""
5783 #: src/text/iso-639_def.h:190
5784 msgid "Turkish"
5785 msgstr ""
5787 #: src/text/iso-639_def.h:191
5788 msgid "Turkmen"
5789 msgstr ""
5791 #: src/text/iso-639_def.h:192
5792 msgid "Twi"
5793 msgstr ""
5795 #: src/text/iso-639_def.h:193
5796 msgid "Uighur"
5797 msgstr ""
5799 #: src/text/iso-639_def.h:194
5800 msgid "Ukrainian"
5801 msgstr ""
5803 #: src/text/iso-639_def.h:195
5804 msgid "Urdu"
5805 msgstr ""
5807 #: src/text/iso-639_def.h:196
5808 msgid "Uzbek"
5809 msgstr ""
5811 #: src/text/iso-639_def.h:197
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Vietnamese"
5814 msgstr "Title"
5816 #: src/text/iso-639_def.h:198
5817 msgid "Volapuk"
5818 msgstr "Volapük"
5820 #: src/text/iso-639_def.h:199
5821 msgid "Welsh"
5822 msgstr ""
5824 #: src/text/iso-639_def.h:200
5825 msgid "Wolof"
5826 msgstr ""
5828 #: src/text/iso-639_def.h:201
5829 msgid "Xhosa"
5830 msgstr ""
5832 #: src/text/iso-639_def.h:202
5833 msgid "Yiddish"
5834 msgstr ""
5836 #: src/text/iso-639_def.h:203
5837 msgid "Yoruba"
5838 msgstr ""
5840 #: src/text/iso-639_def.h:204
5841 msgid "Zhuang"
5842 msgstr ""
5844 #: src/text/iso-639_def.h:205
5845 msgid "Zulu"
5846 msgstr ""
5848 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Autoscale video"
5851 msgstr "Greyscale video output"
5853 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Scale factor"
5856 msgstr "Scope"
5858 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5860 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5861 msgid "Crop"
5862 msgstr ""
5864 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5865 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5866 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Aspect ratio"
5871 msgstr "Codec setting"
5873 #: modules/access/alsa.c:36
5874 msgid ""
5875 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5876 "open a specific device named SOURCE."
5877 msgstr ""
5879 #: modules/access/alsa.c:49
5880 msgid "192000 Hz"
5881 msgstr ""
5883 #: modules/access/alsa.c:49
5884 msgid "176400 Hz"
5885 msgstr ""
5887 #: modules/access/alsa.c:50
5888 msgid "96000 Hz"
5889 msgstr ""
5891 #: modules/access/alsa.c:50
5892 msgid "88200 Hz"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/alsa.c:50
5896 msgid "48000 Hz"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/alsa.c:50
5900 msgid "44100 Hz"
5901 msgstr ""
5903 #: modules/access/alsa.c:51
5904 msgid "32000 Hz"
5905 msgstr ""
5907 #: modules/access/alsa.c:51
5908 msgid "22050 Hz"
5909 msgstr ""
5911 #: modules/access/alsa.c:51
5912 msgid "24000 Hz"
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/alsa.c:51
5916 msgid "16000 Hz"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/alsa.c:52
5920 msgid "11025 Hz"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/alsa.c:52
5924 msgid "8000 Hz"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/alsa.c:52
5928 msgid "4000 Hz"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/alsa.c:56
5932 msgid "ALSA"
5933 msgstr ""
5935 #: modules/access/alsa.c:57
5936 #, fuzzy
5937 msgid "ALSA audio capture"
5938 msgstr "File audio output"
5940 #: modules/access/attachment.c:44
5941 msgid "Attachment"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/attachment.c:45
5945 msgid "Attachment input"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/avio.h:39
5949 #, fuzzy
5950 msgid "FFmpeg"
5951 msgstr "ffmpeg demuxer"
5953 #: modules/access/avio.h:40
5954 #, fuzzy
5955 msgid "FFmpeg access"
5956 msgstr "ffmpeg demuxer"
5958 #: modules/access/avio.h:50
5959 #, fuzzy
5960 msgid "libavformat access output"
5961 msgstr "UDP stream output"
5963 #: modules/access/bd/bd.c:54
5964 msgid "BD"
5965 msgstr ""
5967 #: modules/access/bd/bd.c:55
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Blu-ray Disc Input"
5970 msgstr "ffmpeg demuxer"
5972 #: modules/access/bluray.c:60
5973 msgid "Blu-ray menus"
5974 msgstr ""
5976 #: modules/access/bluray.c:61
5977 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5978 msgstr ""
5980 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5981 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5982 msgid "Blu-ray"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/bluray.c:70
5986 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/bluray.c:263
5990 msgid ""
5991 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5992 "not have it."
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/bluray.c:272
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5998 msgstr "ffmpeg demuxer"
6000 #: modules/access/bluray.c:275
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Missing AACS configuration file!"
6003 msgstr "Advanced options..."
6005 #: modules/access/bluray.c:278
6006 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/bluray.c:281
6010 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/bluray.c:284
6014 msgid "AACS Host certificate revoked."
6015 msgstr ""
6017 #: modules/access/bluray.c:287
6018 msgid "AACS MMC failed."
6019 msgstr ""
6021 #: modules/access/bluray.c:293
6022 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
6023 msgstr ""
6025 #: modules/access/bluray.c:303
6026 msgid ""
6027 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6028 "have it."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/bluray.c:308
6032 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/bluray.c:370
6036 msgid "Blu-ray error"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
6040 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Audio CD"
6043 msgstr "Audio PID"
6045 #: modules/access/cdda.c:63
6046 msgid "Audio CD input"
6047 msgstr "Audio CD input"
6049 #: modules/access/cdda.c:69
6050 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6051 msgstr ""
6053 #: modules/access/cdda.c:78
6054 #, fuzzy
6055 msgid "CDDB Server"
6056 msgstr "Genre"
6058 #: modules/access/cdda.c:79
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Address of the CDDB server to use."
6061 msgstr "Genre"
6063 #: modules/access/cdda.c:80
6064 #, fuzzy
6065 msgid "CDDB port"
6066 msgstr "Genre"
6068 #: modules/access/cdda.c:81
6069 #, fuzzy
6070 msgid "CDDB Server port to use."
6071 msgstr "Genre"
6073 #: modules/access/cdda.c:491
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid "Audio CD - Track %02i"
6076 msgstr "Subtitle track: %s"
6078 #: modules/access/dc1394.c:51
6079 msgid "DC1394"
6080 msgstr ""
6082 #: modules/access/dc1394.c:52
6083 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/decklink.cpp:44
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Input card to use"
6089 msgstr "Input / Codecs"
6091 #: modules/access/decklink.cpp:46
6092 msgid ""
6093 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6094 "0."
6095 msgstr ""
6097 #: modules/access/decklink.cpp:49
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Desired input video mode"
6100 msgstr "Destination video codec"
6102 #: modules/access/decklink.cpp:51
6103 msgid ""
6104 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6105 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Audio connection"
6111 msgstr "Settings…"
6113 #: modules/access/decklink.cpp:57
6114 msgid ""
6115 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6116 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6120 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6123 msgstr "Sample rate"
6125 #: modules/access/decklink.cpp:63
6126 msgid ""
6127 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6131 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Number of audio channels"
6134 msgstr "Number of threads"
6136 #: modules/access/decklink.cpp:68
6137 msgid ""
6138 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6139 "disables audio input."
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Video connection"
6145 msgstr "Settings…"
6147 #: modules/access/decklink.cpp:73
6148 msgid ""
6149 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6150 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6151 msgstr ""
6153 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6154 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
6155 #, fuzzy
6156 msgid "SDI"
6157 msgstr "SDP"
6159 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6160 msgid "HDMI"
6161 msgstr ""
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6164 msgid "Optical SDI"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Component"
6170 msgstr "Choose file"
6172 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Composite"
6175 msgstr "Choose file"
6177 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6178 #, fuzzy
6179 msgid "S-video"
6180 msgstr "Video"
6182 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Embedded"
6185 msgstr "Greyscale video output"
6187 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6188 msgid "AES/EBU"
6189 msgstr ""
6191 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6192 msgid "Analog"
6193 msgstr "Analogue"
6195 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6198 msgstr "Codec setting"
6200 #: modules/access/decklink.cpp:97
6201 msgid "DeckLink"
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access/decklink.cpp:98
6205 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
6209 #, fuzzy
6210 msgid "10 bits"
6211 msgstr "Subtitles Track"
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Cable"
6216 msgstr "Disable"
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6219 msgid "Antenna"
6220 msgstr ""
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6223 msgid "TV"
6224 msgstr ""
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6227 #, fuzzy
6228 msgid "FM radio"
6229 msgstr "Audio"
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AM radio"
6234 msgstr "Audio"
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6237 msgid "DSS"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Video device name"
6244 msgstr "Video Device"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6247 msgid ""
6248 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6249 "don't specify anything, the default device will be used."
6250 msgstr ""
6251 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6252 "don’t specify anything, the default device will be used."
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
6256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Audio device name"
6259 msgstr "Audio Device"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6262 #, fuzzy
6263 msgid ""
6264 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6265 "don't specify anything, the default device will be used. "
6266 msgstr ""
6267 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6268 "don’t specify anything, the default device will be used."
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Video size"
6274 msgstr "Video title"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6277 #, fuzzy
6278 msgid ""
6279 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6280 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6281 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6282 msgstr ""
6283 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6284 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6285 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6290 msgstr "Codec setting"
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6293 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6294 msgstr ""
6296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Video input chroma format"
6299 msgstr "Video crop left"
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6302 msgid ""
6303 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6304 "(default), RV24, etc.)"
6305 msgstr ""
6306 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6307 "(default), RV24, etc.)"
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Video input frame rate"
6312 msgstr "Video bitrate"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6315 #, fuzzy
6316 msgid ""
6317 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6318 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6319 msgstr ""
6320 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6321 "(default), RV24, etc.)"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6324 msgid "Device properties"
6325 msgstr "Device properties"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6328 msgid ""
6329 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6330 msgstr ""
6331 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6332 "stream."
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Tuner properties"
6337 msgstr "Device properties"
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6340 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6341 msgstr ""
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Tuner TV Channel"
6346 msgstr "Audio Channels"
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6351 msgstr ""
6352 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6355 msgid "Tuner Frequency"
6356 msgstr ""
6358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6359 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6360 msgstr ""
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
6364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Video standard"
6367 msgstr "Video encoder"
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6370 msgid "Tuner country code"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6374 msgid ""
6375 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6376 "mapping (0 means default)."
6377 msgstr ""
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6380 msgid "Tuner input type"
6381 msgstr ""
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6386 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Video input pin"
6391 msgstr "Options"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6394 msgid ""
6395 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6396 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6397 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6398 "will not be changed."
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Audio input pin"
6404 msgstr "Audio CD input"
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6407 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6408 msgstr ""
6410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Video output pin"
6413 msgstr "Video output URL"
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6416 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Audio output pin"
6422 msgstr "Audio output URL"
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6425 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6426 msgstr ""
6428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6429 #, fuzzy
6430 msgid "AM Tuner mode"
6431 msgstr "Stereo"
6433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6434 msgid ""
6435 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6436 "or DSS (4)."
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6440 msgid ""
6441 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Audio sample rate"
6449 msgstr "Sample rate"
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6452 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6453 msgstr ""
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Audio bits per sample"
6458 msgstr "Bits per sample"
6460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6461 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6462 msgstr ""
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6465 #, fuzzy
6466 msgid "DirectShow"
6467 msgstr "Choose directory"
6469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6470 #, fuzzy
6471 msgid "DirectShow input"
6472 msgstr "HD1000 audio output"
6474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Configure"
6477 msgstr "Interlingue"
6479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Capture failed"
6483 msgstr "ffmpeg demuxer"
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6486 msgid "No video or audio device selected."
6487 msgstr ""
6489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6490 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6494 msgid ""
6495 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6496 msgstr ""
6498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6499 #, c-format
6500 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/dtv/access.c:36
6504 #, fuzzy
6505 msgid "DVB adapter"
6506 msgstr "Video output muxer"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:38
6509 msgid ""
6510 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6511 "must be selected. Numbering starts from zero."
6512 msgstr ""
6514 #: modules/access/dtv/access.c:41
6515 #, fuzzy
6516 msgid "DVB device"
6517 msgstr "Video Device"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:43
6520 msgid ""
6521 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6522 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dtv/access.c:45
6526 msgid "Do not demultiplex"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access/dtv/access.c:47
6530 msgid ""
6531 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6532 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6533 msgstr ""
6535 #: modules/access/dtv/access.c:50
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Network name"
6538 msgstr "Decoder modules settings"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:51
6541 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6542 msgstr ""
6544 #: modules/access/dtv/access.c:53
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Network name to create"
6547 msgstr "_Network stream…"
6549 #: modules/access/dtv/access.c:54
6550 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6551 msgstr ""
6553 #: modules/access/dtv/access.c:56
6554 msgid "Frequency (Hz)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access/dtv/access.c:58
6558 msgid ""
6559 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6560 "frequency. This is required to tune the receiver."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access/dtv/access.c:61
6564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Modulation / Constellation"
6567 msgstr "ffmpeg demuxer"
6569 #: modules/access/dtv/access.c:62
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Layer A modulation"
6572 msgstr "Description"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:63
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Layer B modulation"
6577 msgstr "Description"
6579 #: modules/access/dtv/access.c:64
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Layer C modulation"
6582 msgstr "Description"
6584 #: modules/access/dtv/access.c:66
6585 msgid ""
6586 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6587 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6588 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6589 msgstr ""
6591 #: modules/access/dtv/access.c:81
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Symbol rate (bauds)"
6594 msgstr "Sample rate"
6596 #: modules/access/dtv/access.c:83
6597 msgid ""
6598 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6599 "DVB-S and DVB-S2."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/dtv/access.c:86
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Spectrum inversion"
6605 msgstr "Spectrum"
6607 #: modules/access/dtv/access.c:88
6608 msgid ""
6609 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6610 "be configured manually."
6611 msgstr ""
6613 #: modules/access/dtv/access.c:94
6614 #, fuzzy
6615 msgid "FEC code rate"
6616 msgstr "Sample rate"
6618 #: modules/access/dtv/access.c:95
6619 msgid "High-priority code rate"
6620 msgstr ""
6622 #: modules/access/dtv/access.c:96
6623 msgid "Low-priority code rate"
6624 msgstr ""
6626 #: modules/access/dtv/access.c:97
6627 msgid "Layer A code rate"
6628 msgstr ""
6630 #: modules/access/dtv/access.c:98
6631 msgid "Layer B code rate"
6632 msgstr ""
6634 #: modules/access/dtv/access.c:99
6635 msgid "Layer C code rate"
6636 msgstr ""
6638 #: modules/access/dtv/access.c:101
6639 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6640 msgstr ""
6642 #: modules/access/dtv/access.c:111
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Transmission mode"
6645 msgstr "Stereo"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:119
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Bandwidth (MHz)"
6650 msgstr "Next file"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:124
6653 #, fuzzy
6654 msgid "10 MHz"
6655 msgstr "%d Hz"
6657 #: modules/access/dtv/access.c:124
6658 #, fuzzy
6659 msgid "8 MHz"
6660 msgstr "%d Hz"
6662 #: modules/access/dtv/access.c:124
6663 #, fuzzy
6664 msgid "7 MHz"
6665 msgstr "%d Hz"
6667 #: modules/access/dtv/access.c:124
6668 #, fuzzy
6669 msgid "6 MHz"
6670 msgstr "%d Hz"
6672 #: modules/access/dtv/access.c:125
6673 #, fuzzy
6674 msgid "5 MHz"
6675 msgstr "%d Hz"
6677 #: modules/access/dtv/access.c:125
6678 #, fuzzy
6679 msgid "1.712 MHz"
6680 msgstr "%d Hz"
6682 #: modules/access/dtv/access.c:128
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Guard interval"
6685 msgstr "XOSD interface"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:136
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Hierarchy mode"
6690 msgstr "Deinterlace video"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:144
6693 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6694 msgstr ""
6696 #: modules/access/dtv/access.c:146
6697 msgid "Layer A segments count"
6698 msgstr ""
6700 #: modules/access/dtv/access.c:147
6701 msgid "Layer B segments count"
6702 msgstr ""
6704 #: modules/access/dtv/access.c:148
6705 msgid "Layer C segments count"
6706 msgstr ""
6708 #: modules/access/dtv/access.c:150
6709 msgid "Layer A time interleaving"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/dtv/access.c:151
6713 msgid "Layer B time interleaving"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/dtv/access.c:152
6717 msgid "Layer C time interleaving"
6718 msgstr ""
6720 #: modules/access/dtv/access.c:154
6721 msgid "Pilot"
6722 msgstr ""
6724 #: modules/access/dtv/access.c:156
6725 msgid "Roll-off factor"
6726 msgstr ""
6728 #: modules/access/dtv/access.c:161
6729 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6730 msgstr ""
6732 #: modules/access/dtv/access.c:161
6733 msgid "0.20"
6734 msgstr ""
6736 #: modules/access/dtv/access.c:161
6737 msgid "0.25"
6738 msgstr ""
6740 #: modules/access/dtv/access.c:164
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Transport stream ID"
6743 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6745 #: modules/access/dtv/access.c:166
6746 msgid "Polarization (Voltage)"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access/dtv/access.c:168
6750 msgid ""
6751 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6752 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/dtv/access.c:171
6756 msgid "Unspecified (0V)"
6757 msgstr ""
6759 #: modules/access/dtv/access.c:172
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Vertical (13V)"
6762 msgstr "Subtitles Track"
6764 #: modules/access/dtv/access.c:172
6765 msgid "Horizontal (18V)"
6766 msgstr ""
6768 #: modules/access/dtv/access.c:173
6769 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6770 msgstr ""
6772 #: modules/access/dtv/access.c:173
6773 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6774 msgstr ""
6776 #: modules/access/dtv/access.c:175
6777 msgid "High LNB voltage"
6778 msgstr ""
6780 #: modules/access/dtv/access.c:177
6781 msgid ""
6782 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6783 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6784 "Not all receivers support this."
6785 msgstr ""
6787 #: modules/access/dtv/access.c:181
6788 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6789 msgstr ""
6791 #: modules/access/dtv/access.c:182
6792 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6793 msgstr ""
6795 #: modules/access/dtv/access.c:184
6796 msgid ""
6797 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6798 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6799 "RF cable is the result."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/dtv/access.c:187
6803 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/dtv/access.c:189
6807 msgid ""
6808 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6809 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6810 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6811 msgstr ""
6813 #: modules/access/dtv/access.c:192
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Continuous 22kHz tone"
6816 msgstr "Codec setting"
6818 #: modules/access/dtv/access.c:194
6819 msgid ""
6820 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6821 "the higher frequency band from a universal LNB."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/dtv/access.c:197
6825 msgid "DiSEqC LNB number"
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/dtv/access.c:199
6829 msgid ""
6830 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6831 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6832 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6837 msgid "Unspecified"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/dtv/access.c:209
6841 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/dtv/access.c:211
6845 msgid ""
6846 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6847 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6848 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6849 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6850 "be 0."
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/dtv/access.c:218
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Network identifier"
6856 msgstr "Decoder modules settings"
6858 #: modules/access/dtv/access.c:219
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Satellite azimuth"
6861 msgstr "Visualisations"
6863 #: modules/access/dtv/access.c:220
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6866 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:221
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Satellite elevation"
6871 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6873 #: modules/access/dtv/access.c:222
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6876 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6878 #: modules/access/dtv/access.c:223
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Satellite longitude"
6881 msgstr "Visualisations"
6883 #: modules/access/dtv/access.c:225
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6886 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6888 #: modules/access/dtv/access.c:227
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Satellite range code"
6891 msgstr "Visualisations"
6893 #: modules/access/dtv/access.c:228
6894 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/dtv/access.c:232
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Major channel"
6900 msgstr "Audio Channels"
6902 #: modules/access/dtv/access.c:233
6903 #, fuzzy
6904 msgid "ATSC minor channel"
6905 msgstr "Audio Channels"
6907 #: modules/access/dtv/access.c:234
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Physical channel"
6910 msgstr "Audio channels"
6912 #: modules/access/dtv/access.c:240
6913 msgid "DTV"
6914 msgstr ""
6916 #: modules/access/dtv/access.c:241
6917 msgid "Digital Television and Radio"
6918 msgstr ""
6920 #: modules/access/dtv/access.c:279
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Terrestrial reception parameters"
6923 msgstr "visualiser"
6925 #: modules/access/dtv/access.c:291
6926 #, fuzzy
6927 msgid "DVB-T reception parameters"
6928 msgstr "Description"
6930 #: modules/access/dtv/access.c:307
6931 #, fuzzy
6932 msgid "ISDB-T reception parameters"
6933 msgstr "Description"
6935 #: modules/access/dtv/access.c:348
6936 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/dtv/access.c:360
6940 msgid "DVB-S2 parameters"
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/dtv/access.c:368
6944 msgid "ISDB-S parameters"
6945 msgstr ""
6947 #: modules/access/dtv/access.c:373
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Satellite equipment control"
6950 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6952 #: modules/access/dtv/access.c:415
6953 #, fuzzy
6954 msgid "ATSC reception parameters"
6955 msgstr "Description"
6957 #: modules/access/dtv/access.c:471
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Digital broadcasting"
6960 msgstr "Date"
6962 #: modules/access/dtv/access.c:472
6963 msgid ""
6964 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6965 "Please check the preferences."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/dv.c:60
6969 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/dv.c:61
6973 msgid "DV"
6974 msgstr ""
6976 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6977 msgid "DVD angle"
6978 msgstr ""
6980 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Default DVD angle."
6983 msgstr "Next file"
6985 #: modules/access/dvdnav.c:76
6986 msgid "Start directly in menu"
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/dvdnav.c:78
6990 msgid ""
6991 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6992 "useless warning introductions."
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/dvdnav.c:87
6996 msgid "DVD with menus"
6997 msgstr ""
6999 #: modules/access/dvdnav.c:88
7000 #, fuzzy
7001 msgid "DVDnav Input"
7002 msgstr "TCP input"
7004 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
7005 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Playback failure"
7008 msgstr "Backwards"
7010 #: modules/access/dvdnav.c:335
7011 msgid ""
7012 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/dvdread.c:78
7016 msgid "DVD without menus"
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/dvdread.c:79
7020 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/dvdread.c:204
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7026 msgstr "List of video output modules"
7028 #: modules/access/dvdread.c:466
7029 #, c-format
7030 msgid "DVDRead could not read block %d."
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/dvdread.c:528
7034 #, c-format
7035 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7036 msgstr ""
7038 #: modules/access/eyetv.m:56
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Channel number"
7041 msgstr "Channels"
7043 #: modules/access/eyetv.m:58
7044 msgid ""
7045 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7046 "for Composite input"
7047 msgstr ""
7049 #: modules/access/eyetv.m:63
7050 #, fuzzy
7051 msgid "EyeTV input"
7052 msgstr "TCP input"
7054 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
7055 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
7056 #: modules/access/vdr.c:536
7057 #, fuzzy
7058 msgid "File reading failed"
7059 msgstr "Video title"
7061 #: modules/access/file.c:177
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
7064 msgstr "List of video output modules"
7066 #: modules/access/file.c:299
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "VLC could not read the file (%m)."
7069 msgstr "List of video output modules"
7071 #: modules/access/fs.c:33
7072 msgid "Subdirectory behavior"
7073 msgstr "Subdirectory behaviour"
7075 #: modules/access/fs.c:35
7076 msgid ""
7077 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7078 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7079 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7080 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7081 msgstr ""
7082 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7083 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7084 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7085 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7087 #: modules/access/fs.c:42
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Collapse"
7090 msgstr "Scope"
7092 #: modules/access/fs.c:42
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Expand"
7095 msgstr "Append to file"
7097 #: modules/access/fs.c:44
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Ignored extensions"
7100 msgstr "Audio encoders settings"
7102 #: modules/access/fs.c:46
7103 msgid ""
7104 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7105 "directory.\n"
7106 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7107 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7108 msgstr ""
7110 #: modules/access/fs.c:53
7111 msgid ""
7112 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7113 msgstr ""
7115 #: modules/access/fs.c:54
7116 msgid ""
7117 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7118 "does not take the current language's collation rules into account."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/fs.c:55
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Do not sort the items."
7124 msgstr "DVB subtitles decoder"
7126 #: modules/access/fs.c:57
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Directory sort order"
7129 msgstr "HD1000 audio output"
7131 #: modules/access/fs.c:59
7132 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access/fs.c:62
7136 #, fuzzy
7137 msgid "File input"
7138 msgstr "TCP input"
7140 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
7141 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
7142 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
7143 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7144 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
7145 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7147 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7148 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7149 #, fuzzy
7150 msgid "File"
7151 msgstr "Title"
7153 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Directory"
7156 msgstr "Choose directory"
7158 #: modules/access/ftp.c:58
7159 msgid "FTP user name"
7160 msgstr ""
7162 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
7163 #, fuzzy
7164 msgid "User name that will be used for the connection."
7165 msgstr ""
7166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7168 #: modules/access/ftp.c:61
7169 msgid "FTP password"
7170 msgstr ""
7172 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Password that will be used for the connection."
7175 msgstr ""
7176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7178 #: modules/access/ftp.c:64
7179 #, fuzzy
7180 msgid "FTP account"
7181 msgstr "TCP input"
7183 #: modules/access/ftp.c:65
7184 #, fuzzy
7185 msgid "Account that will be used for the connection."
7186 msgstr ""
7187 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7189 #: modules/access/ftp.c:70
7190 #, fuzzy
7191 msgid "FTP input"
7192 msgstr "TCP input"
7194 #: modules/access/ftp.c:85
7195 #, fuzzy
7196 msgid "FTP upload output"
7197 msgstr "File audio output"
7199 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
7200 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Network interaction failed"
7203 msgstr "Advanced options..."
7205 #: modules/access/ftp.c:247
7206 msgid "VLC could not connect with the given server."
7207 msgstr ""
7209 #: modules/access/ftp.c:257
7210 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7211 msgstr ""
7213 #: modules/access/ftp.c:322
7214 msgid "Your account was rejected."
7215 msgstr ""
7217 #: modules/access/ftp.c:331
7218 msgid "Your password was rejected."
7219 msgstr ""
7221 #: modules/access/ftp.c:338
7222 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7223 msgstr ""
7225 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7226 #, fuzzy
7227 msgid "GnomeVFS input"
7228 msgstr "no input\n"
7230 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7231 #, fuzzy
7232 msgid "HTTP proxy"
7233 msgstr "TCP input"
7235 #: modules/access/http.c:66
7236 #, fuzzy
7237 msgid ""
7238 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7239 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7240 msgstr ""
7241 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7242 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7243 "will be tried."
7245 #: modules/access/http.c:70
7246 #, fuzzy
7247 msgid "HTTP proxy password"
7248 msgstr "TCP input"
7250 #: modules/access/http.c:72
7251 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7252 msgstr ""
7254 #: modules/access/http.c:74
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Auto re-connect"
7257 msgstr "Settings…"
7259 #: modules/access/http.c:76
7260 msgid ""
7261 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/http.c:79
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Continuous stream"
7267 msgstr "Codec setting"
7269 #: modules/access/http.c:80
7270 msgid ""
7271 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7272 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7273 "other types of HTTP streams."
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/http.c:85
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Forward Cookies"
7279 msgstr "Backwards"
7281 #: modules/access/http.c:86
7282 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7283 msgstr ""
7285 #: modules/access/http.c:88
7286 #, fuzzy
7287 msgid "HTTP referer value"
7288 msgstr "Genre"
7290 #: modules/access/http.c:89
7291 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7292 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7294 #: modules/access/http.c:91
7295 #, fuzzy
7296 msgid "User Agent"
7297 msgstr "Genre"
7299 #: modules/access/http.c:92
7300 msgid ""
7301 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7302 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7303 "can only be specified per input item, not globally."
7304 msgstr ""
7306 #: modules/access/http.c:98
7307 #, fuzzy
7308 msgid "HTTP input"
7309 msgstr "TCP input"
7311 #: modules/access/http.c:100
7312 msgid "HTTP(S)"
7313 msgstr ""
7315 #: modules/access/http.c:457
7316 #, fuzzy
7317 msgid "HTTP authentication"
7318 msgstr "UDP/RTP input"
7320 #: modules/access/http.c:458
7321 #, c-format
7322 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7326 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7327 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7328 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7329 msgid "Dummy"
7330 msgstr ""
7332 #: modules/access/idummy.c:43
7333 #, fuzzy
7334 msgid "Dummy input"
7335 msgstr "TCP input"
7337 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7338 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7339 msgid "ID"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7345 msgstr "File stream output"
7347 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Group"
7350 msgstr "Group packets"
7352 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Set the group of the elementary stream"
7355 msgstr "File stream output"
7357 #: modules/access/imem.c:57
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Category"
7360 msgstr "Video title"
7362 #: modules/access/imem.c:59
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Set the category of the elementary stream"
7365 msgstr "File stream output"
7367 #: modules/access/imem.c:64
7368 msgid "Unknown"
7369 msgstr ""
7371 #: modules/access/imem.c:64
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Data"
7374 msgstr "Date"
7376 #: modules/access/imem.c:69
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7379 msgstr "File stream output"
7381 #: modules/access/imem.c:73
7382 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7383 msgstr ""
7385 #: modules/access/imem.c:77
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7388 msgstr "File stream output"
7390 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Channels count"
7393 msgstr "Channels"
7395 #: modules/access/imem.c:81
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7398 msgstr "File stream output"
7400 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7401 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
7404 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7405 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
7407 msgid "Width"
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/imem.c:84
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7413 msgstr "File stream output"
7415 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7416 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7417 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7418 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Height"
7422 msgstr "Right"
7424 #: modules/access/imem.c:87
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7427 msgstr "File stream output"
7429 #: modules/access/imem.c:89
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Display aspect ratio"
7432 msgstr "Codec setting"
7434 #: modules/access/imem.c:91
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7437 msgstr "File stream output"
7439 #: modules/access/imem.c:95
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7442 msgstr "File stream output"
7444 #: modules/access/imem.c:97
7445 msgid "Callback cookie string"
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/imem.c:99
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Text identifier for the callback functions"
7451 msgstr ""
7452 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7454 #: modules/access/imem.c:101
7455 msgid "Callback data"
7456 msgstr ""
7458 #: modules/access/imem.c:103
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Data for the get and release functions"
7461 msgstr ""
7462 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7464 #: modules/access/imem.c:105
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Get function"
7467 msgstr "Resolution"
7469 #: modules/access/imem.c:107
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Address of the get callback function"
7472 msgstr ""
7473 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7475 #: modules/access/imem.c:109
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Release function"
7478 msgstr "HD1000 audio output"
7480 #: modules/access/imem.c:111
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Address of the release callback function"
7483 msgstr ""
7484 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7486 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Size"
7490 msgstr "Copy packetiser"
7492 #: modules/access/imem.c:115
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Size of stream in bytes"
7495 msgstr "Number of threads"
7497 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Memory input"
7500 msgstr "no input\n"
7502 #: modules/access/jack.c:59
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Pace"
7505 msgstr "Date"
7507 #: modules/access/jack.c:61
7508 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7509 msgstr ""
7511 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Auto connection"
7514 msgstr "Settings…"
7516 #: modules/access/jack.c:64
7517 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/jack.c:67
7521 #, fuzzy
7522 msgid "JACK audio input"
7523 msgstr "File audio output"
7525 #: modules/access/jack.c:69
7526 #, fuzzy
7527 msgid "JACK Input"
7528 msgstr "&Shuffle Playlist"
7530 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7531 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7532 msgid "Link #"
7533 msgstr ""
7535 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7536 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7537 #, fuzzy
7538 msgid ""
7539 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7540 "0)."
7541 msgstr ""
7542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7544 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7545 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Video ID"
7548 msgstr "Video PID"
7550 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7551 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7554 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7556 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7557 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7560 msgstr ""
7561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7563 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Audio configuration"
7567 msgstr "Advanced options..."
7569 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7570 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7571 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7572 msgstr ""
7574 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7575 #, fuzzy
7576 msgid "HD-SDI Input"
7577 msgstr "TCP input"
7579 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7580 msgid "HD-SDI"
7581 msgstr ""
7583 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Teletext configuration"
7586 msgstr "DVB subtitles decoder"
7588 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7589 msgid ""
7590 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7591 msgstr ""
7593 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Teletext language"
7596 msgstr "DVB subtitles decoder"
7598 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7599 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7600 msgstr ""
7602 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7603 #, fuzzy
7604 msgid "SDI Input"
7605 msgstr "&Shuffle Playlist"
7607 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7608 #, fuzzy
7609 msgid "SDI Demux"
7610 msgstr "Demuxers"
7612 #: modules/access/live555.cpp:78
7613 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7614 msgstr ""
7616 #: modules/access/live555.cpp:79
7617 msgid ""
7618 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7619 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7620 "RTSP servers."
7621 msgstr ""
7623 #: modules/access/live555.cpp:83
7624 msgid "WMServer RTSP dialect"
7625 msgstr ""
7627 #: modules/access/live555.cpp:84
7628 msgid ""
7629 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7630 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7631 msgstr ""
7633 #: modules/access/live555.cpp:88
7634 msgid "RTSP user name"
7635 msgstr ""
7637 #: modules/access/live555.cpp:89
7638 msgid ""
7639 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7640 "the url."
7641 msgstr ""
7643 #: modules/access/live555.cpp:91
7644 msgid "RTSP password"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/access/live555.cpp:92
7648 msgid ""
7649 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7650 "the url."
7651 msgstr ""
7653 #: modules/access/live555.cpp:94
7654 #, fuzzy
7655 msgid "RTSP frame buffer size"
7656 msgstr "Rate control buffer size"
7658 #: modules/access/live555.cpp:95
7659 msgid ""
7660 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7661 "broken pictures due to too small buffer."
7662 msgstr ""
7664 #: modules/access/live555.cpp:101
7665 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7666 msgstr ""
7668 #: modules/access/live555.cpp:110
7669 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7670 msgstr ""
7672 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7674 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7675 msgstr ""
7677 #: modules/access/live555.cpp:119
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Client port"
7680 msgstr "Video bitrate"
7682 #: modules/access/live555.cpp:120
7683 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7684 msgstr ""
7686 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7687 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7691 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7692 msgstr ""
7694 #: modules/access/live555.cpp:130
7695 #, fuzzy
7696 msgid "HTTP tunnel port"
7697 msgstr "TCP input"
7699 #: modules/access/live555.cpp:131
7700 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7701 msgstr ""
7703 #: modules/access/live555.cpp:630
7704 #, fuzzy
7705 msgid "RTSP authentication"
7706 msgstr "UDP/RTP input"
7708 #: modules/access/live555.cpp:631
7709 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7710 msgstr ""
7712 #: modules/access/live555.cpp:655
7713 #, fuzzy
7714 msgid "RTSP connection failed"
7715 msgstr "Advanced options..."
7717 #: modules/access/live555.cpp:656
7718 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7719 msgstr ""
7721 #: modules/access/mms/mms.c:49
7722 msgid "Force selection of all streams"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/access/mms/mms.c:51
7726 msgid ""
7727 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7728 "You can choose to select all of them."
7729 msgstr ""
7731 #: modules/access/mms/mms.c:54
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Maximum bitrate"
7734 msgstr "Video bitrate"
7736 #: modules/access/mms/mms.c:56
7737 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7738 msgstr ""
7740 #: modules/access/mms/mms.c:60
7741 #, fuzzy
7742 msgid ""
7743 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7744 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7745 "tried."
7746 msgstr ""
7747 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7748 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7749 "will be tried."
7751 #: modules/access/mms/mms.c:64
7752 #, fuzzy
7753 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7754 msgstr "Title"
7756 #: modules/access/mms/mms.c:65
7757 msgid ""
7758 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7759 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7760 msgstr ""
7762 #: modules/access/mms/mms.c:69
7763 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7764 msgstr ""
7766 #: modules/access/mtp.c:57
7767 #, fuzzy
7768 msgid "MTP input"
7769 msgstr "TCP input"
7771 #: modules/access/mtp.c:58
7772 #, fuzzy
7773 msgid "MTP"
7774 msgstr "TCP"
7776 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
7777 #, fuzzy
7778 msgid "VLC could not read the file."
7779 msgstr "List of video output modules"
7781 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7784 msgstr "List of video output modules"
7786 #: modules/access/oss.c:66
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7789 msgstr ""
7790 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7792 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Samplerate"
7796 msgstr "Sample rate"
7798 #: modules/access/oss.c:69
7799 msgid ""
7800 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7801 "48000)"
7802 msgstr ""
7804 #: modules/access/oss.c:76
7805 msgid "OSS"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/access/oss.c:77
7809 #, fuzzy
7810 msgid "OSS input"
7811 msgstr "TCP input"
7813 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Dummy stream output"
7816 msgstr "UDP stream output"
7818 #: modules/access_output/file.c:65
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Overwrite existing file"
7821 msgstr "Append to file"
7823 #: modules/access_output/file.c:67
7824 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7825 msgstr ""
7827 #: modules/access_output/file.c:68
7828 msgid "Append to file"
7829 msgstr "Append to file"
7831 #: modules/access_output/file.c:69
7832 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7833 msgstr ""
7835 #: modules/access_output/file.c:71
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Format time and date"
7838 msgstr "Sample rate"
7840 #: modules/access_output/file.c:72
7841 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7842 msgstr ""
7844 #: modules/access_output/file.c:74
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Synchronous writing"
7847 msgstr "Clock synchronisation"
7849 #: modules/access_output/file.c:75
7850 msgid "Open the file with synchronous writing."
7851 msgstr ""
7853 #: modules/access_output/file.c:78
7854 msgid "File stream output"
7855 msgstr "File stream output"
7857 #: modules/access_output/file.c:200
7858 msgid ""
7859 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7860 "overridden and its content will be lost."
7861 msgstr ""
7863 #: modules/access_output/file.c:203
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Keep existing file"
7866 msgstr "Append to file"
7868 #: modules/access_output/file.c:204
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Overwrite"
7871 msgstr "visualiser"
7873 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7874 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7875 msgid "Username"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7879 #, fuzzy
7880 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7881 msgstr ""
7882 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7884 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7885 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7887 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7888 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7889 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7890 msgid "Password"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7894 #, fuzzy
7895 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7896 msgstr ""
7897 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7899 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7900 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Mime"
7903 msgstr "Title"
7905 #: modules/access_output/http.c:58
7906 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access_output/http.c:63
7910 msgid "HTTP stream output"
7911 msgstr "HTTP stream output"
7913 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Segment length"
7916 msgstr "Resolution"
7918 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7919 msgid "Length of TS stream segments"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7923 msgid "Split segments anywhere"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7927 msgid ""
7928 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Number of segments"
7934 msgstr "Number of threads"
7936 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Number of segments to include in index"
7939 msgstr "Number of threads"
7941 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7942 msgid "Allow cache"
7943 msgstr ""
7945 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7946 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7947 msgstr ""
7949 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Index file"
7952 msgstr "Next file"
7954 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7955 msgid "Path to the index file to create"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7959 msgid "Full URL to put in index file"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7963 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Delete segments"
7969 msgstr "Subtitles Track"
7971 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7972 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7978 msgstr "Enable interlaced encoding"
7980 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7981 #, fuzzy
7982 msgid "AES key URI to place in playlist"
7983 msgstr "&Shuffle Playlist"
7985 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7986 msgid "AES key file"
7987 msgstr ""
7989 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7990 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7991 msgstr ""
7993 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7994 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7995 msgstr ""
7997 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7998 msgid ""
7999 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8000 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8001 "segment."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access_output/livehttp.c:104
8005 msgid "Use randomized IV for encryption"
8006 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8008 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8009 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8010 msgstr ""
8012 #: modules/access_output/livehttp.c:108
8013 #, fuzzy
8014 msgid "HTTP Live streaming output"
8015 msgstr "HTTP stream output"
8017 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8018 #, fuzzy
8019 msgid "LiveHTTP"
8020 msgstr "Title"
8022 #: modules/access_output/shout.c:64
8023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
8024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Stream name"
8027 msgstr "Codec setting"
8029 #: modules/access_output/shout.c:65
8030 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8031 msgstr ""
8033 #: modules/access_output/shout.c:68
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Stream description"
8036 msgstr "Codec Description"
8038 #: modules/access_output/shout.c:69
8039 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8040 msgstr ""
8042 #: modules/access_output/shout.c:72
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Stream MP3"
8045 msgstr "Stream %d"
8047 #: modules/access_output/shout.c:73
8048 msgid ""
8049 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8050 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8051 "shoutcast/icecast server."
8052 msgstr ""
8054 #: modules/access_output/shout.c:82
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Genre description"
8057 msgstr "Codec Description"
8059 #: modules/access_output/shout.c:83
8060 msgid "Genre of the content. "
8061 msgstr ""
8063 #: modules/access_output/shout.c:85
8064 #, fuzzy
8065 msgid "URL description"
8066 msgstr "Description"
8068 #: modules/access_output/shout.c:86
8069 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8070 msgstr ""
8072 #: modules/access_output/shout.c:93
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8075 msgstr ""
8076 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8078 #: modules/access_output/shout.c:96
8079 #, fuzzy
8080 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8081 msgstr ""
8082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8084 #: modules/access_output/shout.c:98
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Number of channels"
8087 msgstr "Number of threads"
8089 #: modules/access_output/shout.c:99
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8092 msgstr ""
8093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8095 #: modules/access_output/shout.c:101
8096 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access_output/shout.c:102
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8102 msgstr ""
8103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8105 #: modules/access_output/shout.c:104
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Stream public"
8108 msgstr "Video bitrate"
8110 #: modules/access_output/shout.c:105
8111 msgid ""
8112 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8113 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8114 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8115 msgstr ""
8117 #: modules/access_output/shout.c:111
8118 #, fuzzy
8119 msgid "IceCAST output"
8120 msgstr "UDP stream output"
8122 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
8123 msgid "Caching value (ms)"
8124 msgstr ""
8126 #: modules/access_output/udp.c:66
8127 #, fuzzy
8128 msgid ""
8129 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8130 "milliseconds."
8131 msgstr ""
8132 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8133 "should be set in millisecond units."
8135 #: modules/access_output/udp.c:69
8136 msgid "Group packets"
8137 msgstr "Group packets"
8139 #: modules/access_output/udp.c:70
8140 msgid ""
8141 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8142 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8143 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8144 msgstr ""
8146 #: modules/access_output/udp.c:77
8147 msgid "UDP stream output"
8148 msgstr "UDP stream output"
8150 #: modules/access/pulse.c:35
8151 msgid ""
8152 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8153 "open a specific source named SOURCE."
8154 msgstr ""
8156 #: modules/access/pulse.c:42
8157 #, fuzzy
8158 msgid "PulseAudio"
8159 msgstr "Audio"
8161 #: modules/access/pulse.c:43
8162 #, fuzzy
8163 msgid "PulseAudio input"
8164 msgstr "Audio CD input"
8166 #: modules/access/qtcapture.m:43
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Video Capture width"
8169 msgstr "Video bitrate"
8171 #: modules/access/qtcapture.m:44
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Video Capture width in pixel"
8174 msgstr "Video filters settings"
8176 #: modules/access/qtcapture.m:45
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Video Capture height"
8179 msgstr "Video crop left"
8181 #: modules/access/qtcapture.m:46
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Video Capture height in pixel"
8184 msgstr "Video crop left"
8186 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8187 msgid "Quicktime Capture"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
8191 #, fuzzy
8192 msgid "No Input device found"
8193 msgstr "no input\n"
8195 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
8196 msgid ""
8197 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8198 "check your connectors and drivers."
8199 msgstr ""
8201 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8202 msgid "Uncompressed RAR"
8203 msgstr ""
8205 #: modules/access/rdp.c:49
8206 #, fuzzy
8207 msgid "RDP auth username"
8208 msgstr "Genre"
8210 #: modules/access/rdp.c:50
8211 #, fuzzy
8212 msgid "RDP auth password"
8213 msgstr "TCP input"
8215 #: modules/access/rdp.c:51
8216 #, fuzzy
8217 msgid "RDP Password"
8218 msgstr "TCP input"
8220 #: modules/access/rdp.c:52
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Encrypted connexion"
8223 msgstr "Settings…"
8225 #: modules/access/rdp.c:54
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8228 msgstr "Sample rate"
8230 #: modules/access/rdp.c:65
8231 #, fuzzy
8232 msgid "RDP"
8233 msgstr "TCP"
8235 #: modules/access/rdp.c:69
8236 msgid "RDP Remote Desktop"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
8240 #, fuzzy
8241 msgid "RTCP (local) port"
8242 msgstr "TCP input"
8244 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
8245 msgid ""
8246 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8247 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8248 msgstr ""
8250 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
8251 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
8255 msgid ""
8256 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8257 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8258 msgstr ""
8260 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
8261 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8262 msgstr ""
8264 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
8265 msgid ""
8266 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8267 "character-long hexadecimal string."
8268 msgstr ""
8270 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Maximum RTP sources"
8273 msgstr "Video bitrate"
8275 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
8276 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8277 msgstr ""
8279 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
8280 #, fuzzy
8281 msgid "RTP source timeout (sec)"
8282 msgstr "Title"
8284 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
8285 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8286 msgstr ""
8288 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
8289 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8290 msgstr ""
8292 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8293 msgid ""
8294 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8295 "future) by this many packets from the last received packet."
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
8299 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8300 msgstr ""
8302 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8303 msgid ""
8304 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8305 "by this many packets from the last received packet."
8306 msgstr ""
8308 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8309 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8310 msgstr ""
8312 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
8313 msgid ""
8314 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8315 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8316 msgstr ""
8318 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
8319 #, fuzzy
8320 msgid "RTP"
8321 msgstr "TCP"
8323 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
8324 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8328 msgid "SDP required"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8332 #, c-format
8333 msgid ""
8334 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8335 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8336 msgstr ""
8338 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8339 msgid "Real RTSP"
8340 msgstr ""
8342 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Connection failed"
8345 msgstr "Advanced options..."
8347 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8348 #, c-format
8349 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8350 msgstr ""
8352 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Session failed"
8355 msgstr "Codec Description"
8357 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8358 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8359 msgstr ""
8361 #: modules/access/screen/screen.c:44
8362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Desired frame rate for the capture."
8365 msgstr ""
8366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8368 #: modules/access/screen/screen.c:47
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Capture fragment size"
8371 msgstr "Rate control buffer size"
8373 #: modules/access/screen/screen.c:49
8374 msgid ""
8375 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8376 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8377 msgstr ""
8378 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8379 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8381 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Subscreen top left corner"
8384 msgstr "Bitrate"
8386 #: modules/access/screen/screen.c:56
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8389 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8391 #: modules/access/screen/screen.c:60
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8394 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8396 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
8397 msgid "Subscreen width"
8398 msgstr ""
8400 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Subscreen height"
8403 msgstr "Next file"
8405 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
8406 #: modules/gui/macosx/open.m:216
8407 msgid "Follow the mouse"
8408 msgstr ""
8410 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
8411 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8412 msgstr ""
8414 #: modules/access/screen/screen.c:72
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Mouse pointer image"
8417 msgstr "ffmpeg demuxer"
8419 #: modules/access/screen/screen.c:74
8420 msgid ""
8421 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8422 msgstr ""
8424 #: modules/access/screen/screen.c:79
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Display ID"
8427 msgstr "File stream output"
8429 #: modules/access/screen/screen.c:81
8430 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8431 msgstr ""
8433 #: modules/access/screen/screen.c:82
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Screen index"
8436 msgstr "Scope"
8438 #: modules/access/screen/screen.c:84
8439 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8440 msgstr ""
8442 #: modules/access/screen/screen.c:97
8443 msgid "Screen Input"
8444 msgstr ""
8446 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
8447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
8448 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
8449 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Screen"
8452 msgstr "Scope"
8454 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
8455 #: modules/access/vnc.c:60
8456 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8457 msgstr ""
8459 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8460 msgid "Region left column"
8461 msgstr ""
8463 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8466 msgstr "colour ASCII art video output"
8468 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8469 msgid "Region top row"
8470 msgstr ""
8472 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8473 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8474 msgstr ""
8476 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Capture region width"
8479 msgstr "Rate control buffer size"
8481 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8482 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/screen/xcb.c:54
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Capture region height"
8488 msgstr "Next file"
8490 #: modules/access/screen/xcb.c:56
8491 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/access/screen/xcb.c:70
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8497 msgstr "Resolution"
8499 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8500 msgid "SDP"
8501 msgstr "SDP"
8503 #: modules/access/sdp.c:34
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Session Description Protocol"
8506 msgstr "Codec Description"
8508 #: modules/access/sftp.c:51
8509 #, fuzzy
8510 msgid "SFTP port"
8511 msgstr "TCP input"
8513 #: modules/access/sftp.c:52
8514 #, fuzzy
8515 msgid "SFTP port number to use on the server"
8516 msgstr ""
8517 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8519 #: modules/access/sftp.c:53
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Read size"
8522 msgstr "Randomise"
8524 #: modules/access/sftp.c:54
8525 msgid "Size of the request for reading access"
8526 msgstr ""
8528 #: modules/access/sftp.c:58
8529 #, fuzzy
8530 msgid "SFTP input"
8531 msgstr "TCP input"
8533 #: modules/access/sftp.c:130
8534 #, fuzzy
8535 msgid "SFTP authentication"
8536 msgstr "UDP/RTP input"
8538 #: modules/access/sftp.c:131
8539 #, c-format
8540 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Frame buffer depth"
8546 msgstr "HD1000 audio output"
8548 #: modules/access/shm.c:47
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8551 msgstr "colour ASCII art video output"
8553 #: modules/access/shm.c:49
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Frame buffer width"
8556 msgstr "Next file"
8558 #: modules/access/shm.c:51
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8561 msgstr "colour ASCII art video output"
8563 #: modules/access/shm.c:53
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Frame buffer height"
8566 msgstr "Next file"
8568 #: modules/access/shm.c:55
8569 #, fuzzy
8570 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8571 msgstr "colour ASCII art video output"
8573 #: modules/access/shm.c:57
8574 msgid "Frame buffer segment ID"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/access/shm.c:59
8578 msgid ""
8579 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8580 "shm-file is specified)."
8581 msgstr ""
8583 #: modules/access/shm.c:62
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Frame buffer file"
8586 msgstr "Rate control buffer size"
8588 #: modules/access/shm.c:64
8589 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8590 msgstr ""
8592 #: modules/access/shm.c:74
8593 #, fuzzy
8594 msgid "XWD file (autodetect)"
8595 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8597 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8598 #, fuzzy
8599 msgid "8 bits"
8600 msgstr "Subtitles Track"
8602 #: modules/access/shm.c:75
8603 #, fuzzy
8604 msgid "15 bits"
8605 msgstr "Subtitles Track"
8607 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8608 #, fuzzy
8609 msgid "16 bits"
8610 msgstr "Subtitles Track"
8612 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8613 #, fuzzy
8614 msgid "24 bits"
8615 msgstr "Subtitles Track"
8617 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8618 #, fuzzy
8619 msgid "32 bits"
8620 msgstr "Subtitles Track"
8622 #: modules/access/shm.c:82
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Framebuffer input"
8625 msgstr "HD1000 audio output"
8627 #: modules/access/shm.c:83
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Shared memory framebuffer"
8630 msgstr "Display resolution"
8632 #: modules/access/smb.c:56
8633 #, fuzzy
8634 msgid "SMB user name"
8635 msgstr "Stereo"
8637 #: modules/access/smb.c:59
8638 msgid "SMB password"
8639 msgstr ""
8641 #: modules/access/smb.c:62
8642 #, fuzzy
8643 msgid "SMB domain"
8644 msgstr "TCP input"
8646 #: modules/access/smb.c:63
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8649 msgstr ""
8650 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8652 #: modules/access/smb.c:66
8653 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/access/smb.c:69
8657 #, fuzzy
8658 msgid "SMB input"
8659 msgstr "TCP input"
8661 #: modules/access/tcp.c:45
8662 #, fuzzy
8663 msgid "TCP"
8664 msgstr "TCP"
8666 #: modules/access/tcp.c:46
8667 msgid "TCP input"
8668 msgstr "TCP input"
8670 #: modules/access/timecode.c:43
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Time code"
8673 msgstr "Video encoder"
8675 #: modules/access/timecode.c:44
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8678 msgstr "File stream output"
8680 #: modules/access/udp.c:53
8681 msgid "UDP"
8682 msgstr "UDP"
8684 #: modules/access/udp.c:54
8685 #, fuzzy
8686 msgid "UDP input"
8687 msgstr "UDP/RTP input"
8689 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Reset defaults"
8692 msgstr "Remote control interface"
8694 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Video capture device"
8697 msgstr "Video bitrate"
8699 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Video capture device node."
8702 msgstr "Video Device"
8704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8705 #, fuzzy
8706 msgid "VBI capture device"
8707 msgstr "Open &Capture Device…"
8709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8710 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
8711 msgstr ""
8713 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8714 msgid "Standard"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8718 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8719 msgstr ""
8721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8722 msgid ""
8723 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8724 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8725 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8726 "I420, I411, I410, MJPG)"
8727 msgstr ""
8729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8730 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8731 msgstr ""
8733 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Audio input"
8736 msgstr "Audio CD input"
8738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8739 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8740 msgstr ""
8742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8743 msgid ""
8744 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8745 "strictly positive)."
8746 msgstr ""
8748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Radio device"
8751 msgstr "Audio Device"
8753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8754 #, fuzzy
8755 msgid "Radio tuner device node."
8756 msgstr "Audio Device"
8758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
8760 msgid "Frequency"
8761 msgstr ""
8763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8764 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8765 msgstr ""
8767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Audio mode"
8770 msgstr "Audio CD device"
8772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8773 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8774 msgstr ""
8776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Reset controls"
8779 msgstr "Text renderer settings"
8781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Reset controls to defaults."
8784 msgstr "Remote control interface"
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
8788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Brightness"
8791 msgstr "Enable interlaced encoding"
8793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8794 msgid "Picture brightness or black level."
8795 msgstr ""
8797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Automatic brightness"
8800 msgstr "Video crop left"
8802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8803 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8804 msgstr ""
8806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Contrast"
8810 msgstr "Codec"
8812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8813 msgid "Picture contrast or luma gain."
8814 msgstr ""
8816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
8819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Saturation"
8822 msgstr "Polarisation"
8824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8825 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8830 msgid "Hue"
8831 msgstr ""
8833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8834 msgid "Hue or color balance."
8835 msgstr "Hue or colour balance."
8837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Automatic hue"
8840 msgstr "Author"
8842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8843 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8844 msgstr ""
8846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8847 msgid "White balance temperature (K)"
8848 msgstr ""
8850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8851 msgid ""
8852 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8853 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8854 msgstr ""
8855 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8856 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8859 msgid "Automatic white balance"
8860 msgstr ""
8862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8863 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8864 msgstr ""
8866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8867 msgid "Red balance"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8871 msgid "Red chroma balance."
8872 msgstr ""
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8875 msgid "Blue balance"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8879 msgid "Blue chroma balance."
8880 msgstr ""
8882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8884 msgid "Gamma"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Gamma adjust."
8890 msgstr "Next file"
8892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Automatic gain"
8895 msgstr "Video crop left"
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Automatically set the video gain."
8900 msgstr "Video crop left"
8902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Gain"
8905 msgstr "Grey"
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8908 #, fuzzy
8909 msgid "Picture gain."
8910 msgstr "Subtitles Track"
8912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Sharpness"
8915 msgstr "Scope"
8917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Sharpness filter adjust."
8920 msgstr "ffmpeg demuxer"
8922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Chroma gain"
8925 msgstr "Video crop left"
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8928 msgid "Chroma gain control."
8929 msgstr ""
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Automatic chroma gain"
8934 msgstr "Video crop left"
8936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8937 msgid "Automatically control the chroma gain."
8938 msgstr ""
8940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8941 msgid "Power line frequency"
8942 msgstr ""
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8945 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8946 msgstr ""
8948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8949 msgid "50 Hz"
8950 msgstr ""
8952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
8954 msgid "60 Hz"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Backlight compensation"
8960 msgstr "Resolution"
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Band-stop filter"
8965 msgstr "Choose file"
8967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8968 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8969 msgstr ""
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8972 msgid "Horizontal flip"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8976 msgid "Flip the picture horizontally."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Vertical flip"
8982 msgstr "Subtitles Track"
8984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8985 msgid "Flip the picture vertically."
8986 msgstr ""
8988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8989 msgid "Rotate (degrees)"
8990 msgstr ""
8992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8993 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8994 msgstr ""
8996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8997 msgid "Color killer"
8998 msgstr "Colour killer"
9000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9001 msgid ""
9002 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9003 "signal is weak."
9004 msgstr ""
9005 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9006 "signal is weak."
9008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9009 msgid "Color effect"
9010 msgstr "Colour effect"
9012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9013 msgid "Select a color effect."
9014 msgstr "Select a colour effect."
9016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Black & white"
9019 msgstr "Backwards"
9021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9022 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
9023 msgid "Sepia"
9024 msgstr ""
9026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Negative"
9029 msgstr "Title"
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9032 msgid "Emboss"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9036 msgid "Sketch"
9037 msgstr ""
9039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9040 msgid "Sky blue"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Grass green"
9046 msgstr "Genre"
9048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Skin whiten"
9051 msgstr "Codec Description"
9053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9054 msgid "Vivid"
9055 msgstr ""
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Audio volume"
9061 msgstr "Audio CD device"
9063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Volume of the audio input."
9066 msgstr "colour ASCII art video output"
9068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Audio balance"
9071 msgstr "Language"
9073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Balance of the audio input."
9076 msgstr "colour ASCII art video output"
9078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Bass level"
9081 msgstr "Dolby Surround"
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9086 msgstr "colour ASCII art video output"
9088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Treble level"
9091 msgstr "Dolby Surround"
9093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9096 msgstr "colour ASCII art video output"
9098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Mute the audio."
9101 msgstr "Audio"
9103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Loudness mode"
9106 msgstr "Stereo"
9108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9109 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9110 msgstr ""
9112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9113 #, fuzzy
9114 msgid "v4l2 driver controls"
9115 msgstr "Codec"
9117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9118 msgid ""
9119 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9120 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9121 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9122 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9123 msgstr ""
9125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9126 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
9127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
9128 msgid "All"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9132 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9133 msgstr ""
9135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9136 msgid "525 lines / 60 Hz"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9140 msgid "625 lines / 50 Hz"
9141 msgstr ""
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9144 msgid "PAL N Argentina"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9148 msgid "NTSC M Japan"
9149 msgstr ""
9151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9152 msgid "NTSC M South Korea"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9156 msgid "Mono"
9157 msgstr ""
9159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Primary language"
9162 msgstr "Language"
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9165 msgid "Secondary language or program"
9166 msgstr ""
9168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9169 msgid "Dual mono"
9170 msgstr ""
9172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9173 msgid "V4L"
9174 msgstr ""
9176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Video4Linux input"
9179 msgstr "Video"
9181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Video input"
9184 msgstr "Options"
9186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
9187 msgid "Tuner"
9188 msgstr ""
9190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Controls"
9193 msgstr "Codec"
9195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9198 msgstr "colour ASCII art video output"
9200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9203 msgstr "Video"
9205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Video4Linux radio tuner"
9208 msgstr "Video"
9210 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9211 msgid "VCD"
9212 msgstr ""
9214 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9215 #, fuzzy
9216 msgid "VCD input"
9217 msgstr "TCP input"
9219 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9220 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9221 msgstr ""
9223 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9224 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9225 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
9226 msgid "Entry"
9227 msgstr ""
9229 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9230 msgid "Segments"
9231 msgstr ""
9233 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9234 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Segment"
9237 msgstr "Resolution"
9239 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9240 msgid "LID"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9244 #: modules/gui/macosx/open.m:595
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Disc"
9247 msgstr "Disable"
9249 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9250 #, fuzzy
9251 msgid "VCD Format"
9252 msgstr "Sample rate"
9254 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Application"
9257 msgstr "Polarisation"
9259 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Preparer"
9262 msgstr "Date"
9264 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9265 msgid "Vol #"
9266 msgstr ""
9268 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9269 msgid "Vol max #"
9270 msgstr ""
9272 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9273 msgid "Volume Set"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
9277 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
9278 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
9279 msgid "Volume"
9280 msgstr ""
9282 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9283 #, fuzzy
9284 msgid "System Id"
9285 msgstr "Stream %d"
9287 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9288 msgid "Entries"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Tracks"
9294 msgstr "Subtitle track: %s"
9296 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9297 msgid "Audio Channels"
9298 msgstr "Audio Channels"
9300 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9301 msgid "First Entry Point"
9302 msgstr ""
9304 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9305 msgid "Last Entry Point"
9306 msgstr ""
9308 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9309 msgid "Track size (in sectors)"
9310 msgstr ""
9312 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9313 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9314 #, fuzzy
9315 msgid "type"
9316 msgstr "Type"
9318 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9319 #, fuzzy
9320 msgid "end"
9321 msgstr "Append to file"
9323 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9324 #, fuzzy
9325 msgid "play list"
9326 msgstr "&Shuffle Playlist"
9328 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9329 #, fuzzy
9330 msgid "extended selection list"
9331 msgstr "Text renderer settings"
9333 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9334 #, fuzzy
9335 msgid "selection list"
9336 msgstr "Resolution"
9338 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9339 msgid "unknown type"
9340 msgstr ""
9342 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9343 msgid "List ID"
9344 msgstr ""
9346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9347 msgid "(Super) Video CD"
9348 msgstr ""
9350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9351 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9355 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9356 msgstr ""
9358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9359 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9360 msgstr ""
9362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9365 msgstr "Number of threads"
9367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9368 msgid "Use playback control?"
9369 msgstr ""
9371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9372 msgid ""
9373 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9374 "tracks."
9375 msgstr ""
9376 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9377 "tracks."
9379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9380 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9384 msgid ""
9385 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9386 "entry."
9387 msgstr ""
9389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Show extended VCD info?"
9392 msgstr "Text renderer settings"
9394 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9395 msgid ""
9396 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9397 "for example playback control navigation."
9398 msgstr ""
9400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9401 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9402 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9404 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9405 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9406 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9408 #: modules/access/vdr.c:76
9409 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9410 msgstr ""
9412 #: modules/access/vdr.c:78
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Chapter offset in ms"
9415 msgstr "Stereo"
9417 #: modules/access/vdr.c:80
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9420 msgstr ""
9421 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9422 "should be set in millisecond units."
9424 #: modules/access/vdr.c:84
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Default frame rate for chapter import."
9427 msgstr ""
9428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9430 #: modules/access/vdr.c:88
9431 msgid "VDR"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/access/vdr.c:91
9435 #, fuzzy
9436 msgid "VDR recordings"
9437 msgstr "Append to file"
9439 #: modules/access/vdr.c:809
9440 msgid "VDR Cut Marks"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/access/vdr.c:872
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Start"
9446 msgstr "Setting"
9448 #: modules/access/vnc.c:48
9449 #, fuzzy
9450 msgid "X.509 Certificate Authority"
9451 msgstr "Subtitles Track"
9453 #: modules/access/vnc.c:49
9454 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9455 msgstr ""
9457 #: modules/access/vnc.c:50
9458 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9459 msgstr ""
9461 #: modules/access/vnc.c:51
9462 msgid "List of revoked servers certificates"
9463 msgstr ""
9465 #: modules/access/vnc.c:52
9466 msgid "X.509 Client certificate"
9467 msgstr ""
9469 #: modules/access/vnc.c:53
9470 msgid "Certificate for client authentification"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/access/vnc.c:54
9474 msgid "X.509 Client private key"
9475 msgstr ""
9477 #: modules/access/vnc.c:55
9478 msgid "Private key for authentification by certificate"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/access/vnc.c:58
9482 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9483 msgstr ""
9485 #: modules/access/vnc.c:61
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Compression level"
9488 msgstr "Description"
9490 #: modules/access/vnc.c:62
9491 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9492 msgstr ""
9494 #: modules/access/vnc.c:63
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Image quality"
9497 msgstr "Next file"
9499 #: modules/access/vnc.c:64
9500 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/access/vnc.c:78
9504 msgid "VNC"
9505 msgstr ""
9507 #: modules/access/vnc.c:82
9508 msgid "VNC client access"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Media in Zip"
9514 msgstr "Title"
9516 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9517 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9518 msgstr ""
9520 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Zip files filter"
9523 msgstr "Choose file"
9525 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9526 msgid "Zip access"
9527 msgstr ""
9529 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9530 #, fuzzy
9531 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9532 msgstr "Stereo"
9534 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9535 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9539 #, fuzzy
9540 msgid "ARM NEON audio volume"
9541 msgstr "Audio CD device"
9543 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9544 #, fuzzy
9545 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9546 msgstr "Stereo"
9548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9549 msgid "TCP address to use"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9553 msgid ""
9554 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9555 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9556 msgstr ""
9558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9559 #, fuzzy
9560 msgid "TCP port to use"
9561 msgstr "Genre"
9563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9564 msgid ""
9565 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9566 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
9567 msgstr ""
9569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9570 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9571 msgstr ""
9573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9574 msgid ""
9575 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9576 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9577 msgstr ""
9579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9580 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9581 msgstr ""
9583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9584 msgid ""
9585 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9586 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9587 msgstr ""
9589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9590 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9594 msgid ""
9595 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9596 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9597 msgstr ""
9599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9600 msgid "Time window to use in ms"
9601 msgstr ""
9603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9604 msgid ""
9605 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9606 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9607 "alarm is sent (default 5000)."
9608 msgstr ""
9610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9611 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9615 msgid ""
9616 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9617 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9618 msgstr ""
9620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9621 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9622 msgstr ""
9624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9625 msgid ""
9626 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9627 "saturation (default 2000)."
9628 msgstr ""
9630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9631 msgid "Force connection reset regularly"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9635 msgid ""
9636 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9637 "with audiobargraph_v (default 1)."
9638 msgstr ""
9640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9643 msgstr ""
9644 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Audiobar Graph"
9649 msgstr "Audio CD device"
9651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9652 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9653 msgstr ""
9655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Dolby Surround decoder"
9658 msgstr "Dolby Surround"
9660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9661 msgid ""
9662 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9663 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9664 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9665 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9666 "It works with any source format from mono to 7.1."
9667 msgstr ""
9669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9670 msgid "Characteristic dimension"
9671 msgstr ""
9673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9676 msgstr ""
9677 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9678 "left speaker and listener in meters."
9680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9681 msgid "Compensate delay"
9682 msgstr ""
9684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9685 msgid ""
9686 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9687 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9688 "case, turn this on to compensate."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9692 #, fuzzy
9693 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9694 msgstr "Dolby Surround"
9696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9697 msgid ""
9698 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9699 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9700 msgstr ""
9701 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9702 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9707 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Headphone effect"
9712 msgstr "Next file"
9714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Use downmix algorithm"
9717 msgstr "Enable trellis quantisation"
9719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9720 msgid ""
9721 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9722 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9723 "speakers."
9724 msgstr ""
9726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Select channel to keep"
9729 msgstr "Audio channels"
9731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
9732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9733 msgstr ""
9735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Rear left"
9739 msgstr "Left"
9741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Rear right"
9745 msgstr "Right"
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
9748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9749 msgid "Low-frequency effects"
9750 msgstr ""
9752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Side left"
9756 msgstr "Left"
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Side right"
9762 msgstr "Channels"
9764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Rear center"
9768 msgstr "Date"
9770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
9771 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9772 msgstr ""
9774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Audio channel remapper"
9777 msgstr "Audio channels"
9779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9780 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9781 msgstr ""
9783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9784 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9785 msgstr ""
9787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Sound Delay"
9790 msgstr "Dolby Surround"
9792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
9793 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9794 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Delay"
9797 msgstr "Rating"
9799 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Add a delay effect to the sound"
9802 msgstr "ffmpeg demuxer"
9804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9805 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Delay time"
9808 msgstr "Rating"
9810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9811 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9812 msgstr ""
9814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9815 msgid "Sweep Depth"
9816 msgstr ""
9818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9819 msgid ""
9820 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9821 "be delay-time +/- sweep-depth."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Sweep Rate"
9827 msgstr "Sample rate"
9829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9830 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9831 msgstr ""
9833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9834 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9835 msgid "Feedback gain"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9839 msgid "Gain on Feedback loop"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Wet mix"
9845 msgstr "Resolution"
9847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9848 msgid "Level of delayed signal"
9849 msgstr ""
9851 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9852 msgid "Dry Mix"
9853 msgstr ""
9855 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Level of input signal"
9858 msgstr "Options"
9860 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9861 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
9862 msgid "RMS/peak"
9863 msgstr ""
9865 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9866 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9867 msgstr ""
9869 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Attack time"
9872 msgstr "Codec setting"
9874 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9875 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9876 msgstr ""
9878 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Release time"
9881 msgstr "Preferred codecs list"
9883 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9886 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9888 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9889 #, fuzzy
9890 msgid "Threshold level"
9891 msgstr "Enable interlaced encoding"
9893 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9894 #, fuzzy
9895 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9896 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9898 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9899 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Ratio"
9902 msgstr "Rating"
9904 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9907 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9909 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9910 msgid "Knee radius"
9911 msgstr ""
9913 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9916 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9918 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Makeup gain"
9921 msgstr "Sout stream"
9923 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9926 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9928 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9929 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Compressor"
9932 msgstr "Description"
9934 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9935 msgid "Dynamic range compressor"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9939 msgid "A/52 dynamic range compression"
9940 msgstr ""
9942 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9944 msgid ""
9945 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9946 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9947 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9948 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9949 msgstr ""
9951 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Enable internal upmixing"
9954 msgstr "Enable interlaced encoding"
9956 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9957 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9961 #, fuzzy
9962 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9963 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9965 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9966 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9967 msgstr ""
9969 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9970 msgid "DTS dynamic range compression"
9971 msgstr ""
9973 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9974 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9975 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9977 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9978 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9982 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9986 #, fuzzy
9987 msgid "MPEG audio decoder"
9988 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9991 msgid "Equalizer preset"
9992 msgstr "Equaliser preset"
9994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9995 msgid "Preset to use for the equalizer."
9996 msgstr "Preset to use for the equaliser."
9998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9999 msgid "Bands gain"
10000 msgstr ""
10002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10003 #, fuzzy
10004 msgid ""
10005 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10006 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10007 "-2 0 2\"."
10008 msgstr ""
10009 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10010 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10011 "0”"
10013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10014 msgid "Use VLC frequency bands"
10015 msgstr ""
10017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10018 msgid ""
10019 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10020 msgstr ""
10022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10023 msgid "Two pass"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10027 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10028 msgstr ""
10030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Global gain"
10033 msgstr "&Shuffle Playlist"
10035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10038 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10041 msgid "Equalizer with 10 bands"
10042 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Flat"
10047 msgstr "Sample rate"
10049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10051 msgid "Classical"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10056 msgid "Club"
10057 msgstr ""
10059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Dance"
10063 msgstr "Date"
10065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10066 msgid "Full bass"
10067 msgstr ""
10069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10070 msgid "Full bass and treble"
10071 msgstr ""
10073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10074 msgid "Full treble"
10075 msgstr ""
10077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Headphones"
10080 msgstr "Next file"
10082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Large Hall"
10085 msgstr "Language"
10087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Live"
10090 msgstr "Title"
10092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Party"
10095 msgstr "Date"
10097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10099 msgid "Pop"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10104 msgid "Reggae"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10109 msgid "Rock"
10110 msgstr ""
10112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10114 msgid "Ska"
10115 msgstr ""
10117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Soft"
10120 msgstr "Add Interface"
10122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10123 msgid "Soft rock"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10128 msgid "Techno"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10132 msgid "Gain multiplier"
10133 msgstr ""
10135 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10136 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10137 msgstr ""
10139 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10140 #, fuzzy
10141 msgid "Gain control filter"
10142 msgstr "ffmpeg demuxer"
10144 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
10145 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10146 msgid "Karaoke"
10147 msgstr ""
10149 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Simple Karaoke filter"
10152 msgstr "ffmpeg demuxer"
10154 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10155 #, fuzzy
10156 msgid "Number of audio buffers"
10157 msgstr "Number of threads"
10159 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10160 msgid ""
10161 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10162 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10163 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10164 msgstr ""
10166 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Maximal volume level"
10169 msgstr "Video bitrate"
10171 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10172 msgid ""
10173 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10174 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10175 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10176 msgstr ""
10177 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10178 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10179 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10181 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10182 msgid "Volume normalizer"
10183 msgstr "Volume normaliser"
10185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10186 msgid "Parametric Equalizer"
10187 msgstr "Parametric Equaliser"
10189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10190 msgid "Low freq (Hz)"
10191 msgstr ""
10193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10194 msgid "Low freq gain (dB)"
10195 msgstr ""
10197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10198 msgid "High freq (Hz)"
10199 msgstr ""
10201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10202 msgid "High freq gain (dB)"
10203 msgstr ""
10205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10206 msgid "Freq 1 (Hz)"
10207 msgstr ""
10209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10210 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10211 msgstr ""
10213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10214 msgid "Freq 1 Q"
10215 msgstr ""
10217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10218 msgid "Freq 2 (Hz)"
10219 msgstr ""
10221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10222 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10223 msgstr ""
10225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10226 msgid "Freq 2 Q"
10227 msgstr ""
10229 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10230 msgid "Freq 3 (Hz)"
10231 msgstr ""
10233 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10234 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10238 msgid "Freq 3 Q"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10242 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Resampling quality"
10248 msgstr "Audio encoders settings"
10250 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10251 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10252 msgstr ""
10254 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Speex resampler"
10258 msgstr "Sample rate"
10260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10261 msgid "Sample rate converter type"
10262 msgstr ""
10264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10265 msgid ""
10266 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10267 "the fast one exhibits low quality."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10271 msgid "Sinc function (best quality)"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10275 msgid "Sinc function (medium quality)"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Sinc function (fast)"
10281 msgstr "Clock synchronisation"
10283 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10284 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10285 msgstr ""
10287 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10288 msgid "Linear (fastest)"
10289 msgstr ""
10291 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10292 #, fuzzy
10293 msgid "SRC resampler"
10294 msgstr "Sample rate"
10296 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10297 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10298 msgstr ""
10300 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10301 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10302 msgstr ""
10304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10305 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10306 msgstr ""
10308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Scaletempo"
10311 msgstr "Scope"
10313 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10314 msgid "Stride Length"
10315 msgstr ""
10317 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10318 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10319 msgstr ""
10321 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10322 msgid "Overlap Length"
10323 msgstr ""
10325 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10326 msgid "Percentage of stride to overlap"
10327 msgstr ""
10329 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Search Length"
10332 msgstr "&Shuffle Playlist"
10334 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10335 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10336 msgstr ""
10338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Room size"
10341 msgstr "Randomise"
10343 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10344 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10345 msgstr ""
10347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Room width"
10350 msgstr "Next file"
10352 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10353 msgid "Width of the virtual room"
10354 msgstr ""
10356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Wet"
10361 msgstr "Resolution"
10363 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
10366 msgid "Dry"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Damp"
10374 msgstr "Stream "
10376 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10377 msgid "Audio Spatializer"
10378 msgstr "Audio Spatialiser"
10380 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10382 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10383 msgid "Spatializer"
10384 msgstr "Spatialiser"
10386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10387 msgid ""
10388 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10389 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10390 "thereby widening the stereo effect."
10391 msgstr ""
10393 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10394 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10398 msgid ""
10399 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10400 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10401 "widening effect."
10402 msgstr ""
10404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10405 msgid "Crossfeed"
10406 msgstr ""
10408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10409 msgid ""
10410 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10411 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10412 "channels."
10413 msgstr ""
10415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10416 msgid "Dry mix"
10417 msgstr ""
10419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Level of input signal of original channel."
10422 msgstr "Options"
10424 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Stereo Enhancer"
10427 msgstr "Stereo"
10429 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10430 msgid "Simple stereo widening effect"
10431 msgstr ""
10433 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10434 msgid "Single precision audio volume"
10435 msgstr ""
10437 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Integer audio volume"
10440 msgstr "Next file"
10442 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Dummy audio output"
10445 msgstr "UDP stream output"
10447 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Audio output device"
10450 msgstr "Audio output URL"
10452 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10453 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10454 msgstr ""
10456 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Audio output channels"
10459 msgstr "Audio output access method"
10461 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
10462 msgid ""
10463 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10464 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10465 "through is active."
10466 msgstr ""
10468 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Surround 4.0"
10471 msgstr "Dolby Surround"
10473 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Surround 4.1"
10476 msgstr "Dolby Surround"
10478 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Surround 5.0"
10481 msgstr "Dolby Surround"
10483 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Surround 5.1"
10486 msgstr "Dolby Surround"
10488 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Surround 7.1"
10491 msgstr "Dolby Surround"
10493 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10494 #, fuzzy
10495 msgid "ALSA audio output"
10496 msgstr "File audio output"
10498 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Audio output failed"
10501 msgstr "Audio output URL"
10503 #: modules/audio_output/alsa.c:369
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10507 "%s."
10508 msgstr ""
10510 #: modules/audio_output/amem.c:34
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Audio memory"
10513 msgstr "Video bitrate"
10515 #: modules/audio_output/amem.c:35
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Audio memory output"
10518 msgstr "Video output muxer"
10520 #: modules/audio_output/amem.c:42
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Sample format"
10523 msgstr "Sample rate"
10525 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10526 #, fuzzy
10527 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10528 msgstr "File audio output"
10530 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Android AudioTrack audio output"
10533 msgstr "Greyscale video output"
10535 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10536 #, fuzzy
10537 msgid "AudioUnit output for iOS"
10538 msgstr "File audio output"
10540 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Last audio device"
10543 msgstr "Audio Device"
10545 #: modules/audio_output/auhal.c:164
10546 #, fuzzy
10547 msgid "HAL AudioUnit output"
10548 msgstr "File audio output"
10550 #: modules/audio_output/auhal.c:396
10551 msgid ""
10552 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10553 msgstr ""
10555 #: modules/audio_output/auhal.c:591
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Audio device is not configured"
10558 msgstr "Audio Device"
10560 #: modules/audio_output/auhal.c:592
10561 msgid ""
10562 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10563 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10564 msgstr ""
10566 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
10567 #, fuzzy
10568 msgid "System Sound Output Device"
10569 msgstr "Audio Device"
10571 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
10572 #, c-format
10573 msgid "%s (Encoded Output)"
10574 msgstr ""
10576 #: modules/audio_output/directx.c:108
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Output device"
10579 msgstr "Next file"
10581 #: modules/audio_output/directx.c:109
10582 #, fuzzy
10583 msgid "Select your audio output device"
10584 msgstr "Audio Device"
10586 #: modules/audio_output/directx.c:111
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Speaker configuration"
10589 msgstr "Advanced options..."
10591 #: modules/audio_output/directx.c:112
10592 msgid ""
10593 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10594 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10595 msgstr ""
10597 #: modules/audio_output/directx.c:116
10598 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10599 msgstr ""
10601 #: modules/audio_output/directx.c:119
10602 #, fuzzy
10603 msgid "DirectX audio output"
10604 msgstr "File audio output"
10606 #: modules/audio_output/file.c:80
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Output format"
10609 msgstr "Subtitle delay up"
10611 #: modules/audio_output/file.c:82
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Number of output channels"
10614 msgstr "Number of threads"
10616 #: modules/audio_output/file.c:83
10617 msgid ""
10618 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10619 "restrict the number of channels here."
10620 msgstr ""
10622 #: modules/audio_output/file.c:86
10623 msgid "Add WAVE header"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/audio_output/file.c:87
10627 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10628 msgstr ""
10630 #: modules/audio_output/file.c:105
10631 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Output file"
10634 msgstr "Next file"
10636 #: modules/audio_output/file.c:106
10637 #, fuzzy
10638 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10639 msgstr ""
10640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10642 #: modules/audio_output/file.c:109
10643 msgid "File audio output"
10644 msgstr "File audio output"
10646 #: modules/audio_output/jack.c:81
10647 msgid "Automatically connect to writable clients"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/audio_output/jack.c:83
10651 msgid ""
10652 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10653 "writable JACK clients found."
10654 msgstr ""
10656 #: modules/audio_output/jack.c:87
10657 msgid "Connect to clients matching"
10658 msgstr ""
10660 #: modules/audio_output/jack.c:89
10661 msgid ""
10662 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10663 "regular expression will be considered for connection."
10664 msgstr ""
10666 #: modules/audio_output/jack.c:97
10667 #, fuzzy
10668 msgid "JACK audio output"
10669 msgstr "File audio output"
10671 #: modules/audio_output/kai.c:93
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Device"
10674 msgstr "Video Device"
10676 #: modules/audio_output/kai.c:95
10677 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10678 msgstr ""
10680 #: modules/audio_output/kai.c:98
10681 msgid "Open audio in exclusive mode."
10682 msgstr ""
10684 #: modules/audio_output/kai.c:100
10685 msgid ""
10686 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10687 "audio."
10688 msgstr ""
10690 #: modules/audio_output/kai.c:110
10691 #, fuzzy
10692 msgid "K Audio Interface audio output"
10693 msgstr "File audio output"
10695 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
10696 #, fuzzy
10697 msgid "OpenSLES audio output"
10698 msgstr "File audio output"
10700 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
10701 #, fuzzy
10702 msgid "OpenSLES"
10703 msgstr "Options:"
10705 #: modules/audio_output/oss.c:68
10706 msgid "OSS device node path."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/audio_output/oss.c:72
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Open Sound System audio output"
10712 msgstr "File audio output"
10714 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Pulseaudio audio output"
10717 msgstr "File audio output"
10719 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10720 #, fuzzy
10721 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10722 msgstr "File audio output"
10724 #: modules/audio_output/volume.h:30
10725 #, fuzzy
10726 msgid "Software gain"
10727 msgstr "Add Interface"
10729 #: modules/audio_output/volume.h:31
10730 #, fuzzy
10731 msgid "This linear gain will be applied in software."
10732 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10734 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Select Audio Device"
10737 msgstr "Audio Device"
10739 #: modules/audio_output/waveout.c:137
10740 msgid ""
10741 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10742 "VLC restart to apply."
10743 msgstr ""
10745 #: modules/audio_output/waveout.c:150
10746 #, fuzzy
10747 msgid "WaveOut audio output"
10748 msgstr "File audio output"
10750 #: modules/audio_output/waveout.c:706
10751 msgid "Microsoft Soundmapper"
10752 msgstr ""
10754 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
10755 #, fuzzy
10756 msgid "Use float32 output"
10757 msgstr "UDP stream output"
10759 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
10760 msgid ""
10761 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10762 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10763 msgstr ""
10765 #: modules/codec/a52.c:51
10766 msgid "A/52 parser"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/a52.c:58
10770 msgid "A/52 audio packetizer"
10771 msgstr "A/52 audio packetiser"
10773 #: modules/codec/adpcm.c:47
10774 #, fuzzy
10775 msgid "ADPCM audio decoder"
10776 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10778 #: modules/codec/aes3.c:47
10779 #, fuzzy
10780 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10781 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10783 #: modules/codec/aes3.c:52
10784 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10785 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10787 #: modules/codec/araw.c:50
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10790 msgstr "Raw audio encoder"
10792 #: modules/codec/araw.c:59
10793 msgid "Raw audio encoder"
10794 msgstr "Raw audio encoder"
10796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10797 msgid "Non-ref"
10798 msgstr ""
10800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10801 msgid "Bidir"
10802 msgstr ""
10804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10805 msgid "Non-key"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10809 msgid "rd"
10810 msgstr ""
10812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10813 #, fuzzy
10814 msgid "bits"
10815 msgstr "Subtitles Track"
10817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10818 #, fuzzy
10819 msgid "simple"
10820 msgstr "Title"
10822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10823 msgid ""
10824 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10825 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10826 "MJPEG and other codecs"
10827 msgstr ""
10829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10830 #, fuzzy
10831 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10832 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10835 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Decoding"
10838 msgstr "Append to file"
10840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
10841 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Encoding"
10844 msgstr "Audio encoders settings"
10846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
10847 #, fuzzy
10848 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10849 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Direct rendering"
10854 msgstr "Force a video rendering mode."
10856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10857 msgid "Error resilience"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10861 msgid ""
10862 "libavcodec can do error resilience.\n"
10863 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10864 "can produce a lot of errors.\n"
10865 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10869 msgid "Workaround bugs"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10873 msgid ""
10874 "Try to fix some bugs:\n"
10875 "1  autodetect\n"
10876 "2  old msmpeg4\n"
10877 "4  xvid interlaced\n"
10878 "8  ump4 \n"
10879 "16 no padding\n"
10880 "32 ac vlc\n"
10881 "64 Qpel chroma.\n"
10882 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10883 "\"ump4\", enter 40."
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
10887 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10888 msgid "Hurry up"
10889 msgstr ""
10891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10892 msgid ""
10893 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10894 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10895 msgstr ""
10896 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10897 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10900 msgid "Allow speed tricks"
10901 msgstr ""
10903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10904 msgid ""
10905 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10906 msgstr ""
10908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10909 msgid "Skip frame (default=0)"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10913 msgid ""
10914 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10915 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10916 msgstr ""
10918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10919 msgid "Skip idct (default=0)"
10920 msgstr ""
10922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10923 msgid ""
10924 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10925 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10926 msgstr ""
10928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Discard cropping information"
10931 msgstr "Visualisations"
10933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10934 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
10935 msgstr ""
10937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Debug mask"
10940 msgstr "Next file"
10942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10943 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Codec name"
10949 msgstr "Codec Name"
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10952 msgid "Internal libavcodec codec name"
10953 msgstr ""
10955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10956 msgid "Visualize motion vectors"
10957 msgstr "Visualise motion vectors"
10959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10960 #, fuzzy
10961 msgid ""
10962 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10963 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10964 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10965 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10966 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10967 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10968 msgstr ""
10969 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10970 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10971 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10972 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10973 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
10974 "To visualise all vectors, the value should be 7."
10976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
10977 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10981 msgid ""
10982 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10983 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10984 msgstr ""
10986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Hardware decoding"
10989 msgstr "Enable interlaced encoding"
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10992 msgid "This allows hardware decoding when available."
10993 msgstr ""
10995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10996 #, fuzzy
10997 msgid "VDA output pixel format"
10998 msgstr "Subtitle delay up"
11000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11001 msgid "The pixel format for output image buffers."
11002 msgstr ""
11004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Threads"
11007 msgstr "Enable interlaced encoding"
11009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11012 msgstr ""
11013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
11016 msgid "Ratio of key frames"
11017 msgstr ""
11019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11022 msgstr ""
11023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
11026 msgid "Ratio of B frames"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11032 msgstr ""
11033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Video bitrate tolerance"
11038 msgstr "Video bitrate"
11040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11043 msgstr "Video bitrate"
11045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Interlaced encoding"
11048 msgstr "Enable interlaced encoding"
11050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11053 msgstr ""
11054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
11057 #, fuzzy
11058 msgid "Interlaced motion estimation"
11059 msgstr "Enable trellis quantisation"
11061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11064 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Pre-motion estimation"
11069 msgstr "Enable trellis quantisation"
11071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11074 msgstr "Enable trellis quantisation"
11076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
11077 msgid "Rate control buffer size"
11078 msgstr "Rate control buffer size"
11080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
11081 msgid ""
11082 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11083 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11084 msgstr ""
11086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
11087 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11088 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11093 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
11096 msgid "I quantization factor"
11097 msgstr "I quantisation factor"
11099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
11100 #, fuzzy
11101 msgid ""
11102 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11103 "same qscale for I and P frames)."
11104 msgstr ""
11105 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11106 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
11109 #: modules/demux/mod.c:79
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Noise reduction"
11112 msgstr "Display resolution"
11114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
11115 msgid ""
11116 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11117 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11118 msgstr ""
11120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
11121 #, fuzzy
11122 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11123 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
11126 #, fuzzy
11127 msgid ""
11128 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11129 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11130 "standard MPEG2 decoders."
11131 msgstr ""
11132 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11133 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11134 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
11137 msgid "Quality level"
11138 msgstr ""
11140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
11141 msgid ""
11142 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11143 "encoding very much)."
11144 msgstr ""
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
11147 msgid ""
11148 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11149 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11150 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11151 "to ease the encoder's task."
11152 msgstr ""
11153 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11154 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11155 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11156 "to ease the encoder’s task."
11158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
11159 msgid "Minimum video quantizer scale"
11160 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11163 msgid "Minimum video quantizer scale."
11164 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
11167 msgid "Maximum video quantizer scale"
11168 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11171 msgid "Maximum video quantizer scale."
11172 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Trellis quantization"
11177 msgstr "Enable trellis quantisation"
11179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11182 msgstr ""
11183 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11184 "coefficients)."
11186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
11187 msgid "Fixed quantizer scale"
11188 msgstr "Fixed quantiser scale"
11190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11191 msgid ""
11192 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11193 "255.0)."
11194 msgstr ""
11195 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11196 "255.0)."
11198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
11199 msgid "Strict standard compliance"
11200 msgstr ""
11202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11203 msgid ""
11204 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11205 msgstr ""
11207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
11208 msgid "Luminance masking"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11212 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11213 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
11216 msgid "Darkness masking"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11220 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11221 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
11224 msgid "Motion masking"
11225 msgstr ""
11227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11228 msgid ""
11229 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11230 "(default: 0.0)."
11231 msgstr ""
11232 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11233 "(default: 0.0)."
11235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Border masking"
11238 msgstr "Next file"
11240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11241 msgid ""
11242 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11243 "0.0)."
11244 msgstr ""
11245 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11246 "0.0)."
11248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
11249 msgid "Luminance elimination"
11250 msgstr ""
11252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
11253 msgid ""
11254 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11255 "The H264 specification recommends -4."
11256 msgstr ""
11257 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11258 "The H264 specification recommends -4."
11260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Chrominance elimination"
11263 msgstr "Enable trellis quantisation"
11265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
11266 msgid ""
11267 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11268 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11269 msgstr ""
11270 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11271 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11276 msgstr "Deinterlace video"
11278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
11279 msgid ""
11280 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11281 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11282 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11283 "enabled libavcodec"
11284 msgstr ""
11286 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11287 #, fuzzy
11288 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11289 msgstr "Greyscale video output"
11291 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11294 msgstr "Theora video encoder"
11296 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11299 msgstr "Vorbis audio encoder"
11301 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
11302 #, c-format
11303 msgid ""
11304 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11305 "encoder:\n"
11306 "%s.\n"
11307 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11308 "\n"
11309 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11310 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11311 msgstr ""
11313 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
11314 #, fuzzy
11315 msgid "VLC could not open the encoder."
11316 msgstr "List of video output modules"
11318 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Video Acceleration (VA) API"
11321 msgstr "Greyscale video output"
11323 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11324 msgid "420YpCbCr8Planar"
11325 msgstr ""
11327 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11328 msgid "422YpCbCr8"
11329 msgstr ""
11331 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
11332 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11333 msgstr ""
11335 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
11336 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
11337 msgstr ""
11339 #: modules/codec/cc.c:55
11340 msgid "CC 608/708"
11341 msgstr ""
11343 #: modules/codec/cc.c:56
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Closed Captions decoder"
11346 msgstr "Vorbis audio encoder"
11348 #: modules/codec/cdg.c:87
11349 #, fuzzy
11350 msgid "CDG video decoder"
11351 msgstr "Video encoder"
11353 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11356 msgstr "Theora video encoder"
11358 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11359 msgid "CVD subtitle decoder"
11360 msgstr "CVD subtitle decoder"
11362 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11363 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11364 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11366 #: modules/codec/ddummy.c:36
11367 msgid "Save raw codec data"
11368 msgstr ""
11370 #: modules/codec/ddummy.c:38
11371 msgid ""
11372 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11373 "main options."
11374 msgstr ""
11376 #: modules/codec/ddummy.c:47
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Dummy decoder"
11379 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11381 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11382 #, fuzzy
11383 msgid "Dump decoder"
11384 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11386 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
11387 msgid "Constant quality factor"
11388 msgstr ""
11390 #: modules/codec/dirac.c:62
11391 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
11392 msgstr ""
11394 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
11395 #, fuzzy
11396 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11397 msgstr "Bitrate"
11399 #: modules/codec/dirac.c:66
11400 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/codec/dirac.c:69
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Enable lossless coding"
11406 msgstr "Enable"
11408 #: modules/codec/dirac.c:70
11409 msgid ""
11410 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11411 "reproduction of the original"
11412 msgstr ""
11414 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Prefilter"
11417 msgstr "Stream "
11419 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11422 msgstr "ffmpeg demuxer"
11424 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11425 msgid "Centre Weighted Median"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/codec/dirac.c:80
11429 msgid "Rectangular Linear Phase"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/codec/dirac.c:80
11433 msgid "Diagonal Linear Phase"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11437 msgid "Amount of prefiltering"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11441 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11442 msgstr ""
11444 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Chroma format"
11447 msgstr "Video crop left"
11449 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11450 msgid ""
11451 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11455 msgid "4:2:0"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11459 msgid "4:2:2"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11463 msgid "4:4:4"
11464 msgstr ""
11466 #: modules/codec/dirac.c:96
11467 msgid "Distance between 'P' frames"
11468 msgstr ""
11470 #: modules/codec/dirac.c:100
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11473 msgstr "Number of threads"
11475 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Picture coding mode"
11478 msgstr "Append to file"
11480 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11481 msgid ""
11482 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11483 "pseudo-progressive frame"
11484 msgstr ""
11486 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11487 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11491 msgid "force coding frame as single picture"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11495 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/codec/dirac.c:116
11499 msgid "Width of motion compensation blocks"
11500 msgstr ""
11502 #: modules/codec/dirac.c:120
11503 msgid "Height of motion compensation blocks"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/codec/dirac.c:125
11507 msgid "Block overlap (%)"
11508 msgstr ""
11510 #: modules/codec/dirac.c:126
11511 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11512 msgstr ""
11514 #: modules/codec/dirac.c:131
11515 #, fuzzy
11516 msgid "xblen"
11517 msgstr "Disable"
11519 #: modules/codec/dirac.c:132
11520 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11521 msgstr ""
11523 #: modules/codec/dirac.c:136
11524 #, fuzzy
11525 msgid "yblen"
11526 msgstr "Disable"
11528 #: modules/codec/dirac.c:137
11529 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/codec/dirac.c:140
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Motion vector precision"
11535 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11537 #: modules/codec/dirac.c:141
11538 msgid "Motion vector precision in pels."
11539 msgstr ""
11541 #: modules/codec/dirac.c:146
11542 msgid "Simple ME search area x:y"
11543 msgstr ""
11545 #: modules/codec/dirac.c:147
11546 msgid ""
11547 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11548 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11549 msgstr ""
11551 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Three component motion estimation"
11554 msgstr "Enable trellis quantisation"
11556 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11559 msgstr "Enable trellis quantisation"
11561 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Intra picture DWT filter"
11564 msgstr "Subtitles Track"
11566 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Inter picture DWT filter"
11569 msgstr "Subtitles Track"
11571 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Number of DWT iterations"
11574 msgstr "Number of threads"
11576 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11577 msgid "Also known as DWT levels"
11578 msgstr ""
11580 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11581 msgid "Enable multiple quantizers"
11582 msgstr "Enable multiple quantisers"
11584 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11585 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11586 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
11588 #: modules/codec/dirac.c:174
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Enable spatial partitioning"
11591 msgstr "visualiser filter"
11593 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11594 msgid "Disable arithmetic coding"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11598 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11599 msgstr ""
11601 #: modules/codec/dirac.c:184
11602 msgid "cycles per degree"
11603 msgstr ""
11605 #: modules/codec/dirac.c:206
11606 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11607 msgstr ""
11609 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11610 #, fuzzy
11611 msgid "DirectMedia Object decoder"
11612 msgstr "Video encoder"
11614 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11615 #, fuzzy
11616 msgid "DirectMedia Object encoder"
11617 msgstr "Theora video encoder"
11619 #: modules/codec/dts.c:53
11620 msgid "DTS parser"
11621 msgstr ""
11623 #: modules/codec/dts.c:58
11624 msgid "DTS audio packetizer"
11625 msgstr "DTS audio packetiser"
11627 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Decoding X coordinate"
11630 msgstr "Video encoder"
11632 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11633 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11634 msgstr ""
11636 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Decoding Y coordinate"
11639 msgstr "Video encoder"
11641 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11642 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Subpicture position"
11648 msgstr "Subtitles Track"
11650 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11651 #, fuzzy
11652 msgid ""
11653 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11654 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11655 "g. 6=top-right)."
11656 msgstr ""
11657 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11658 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11659 "combinations of these values)."
11661 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Encoding X coordinate"
11664 msgstr "Video encoder"
11666 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11667 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Encoding Y coordinate"
11673 msgstr "Video encoder"
11675 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11676 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11680 msgid "DVB subtitles decoder"
11681 msgstr "DVB subtitles decoder"
11683 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
11684 #, fuzzy
11685 msgid "DVB subtitles"
11686 msgstr "Subtitles Track"
11688 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11689 #, fuzzy
11690 msgid "DVB subtitles encoder"
11691 msgstr "DVB subtitles decoder"
11693 #: modules/codec/edummy.c:40
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Dummy encoder"
11696 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11698 #: modules/codec/faad.c:52
11699 #, fuzzy
11700 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11701 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11703 #: modules/codec/faad.c:432
11704 msgid "AAC extension"
11705 msgstr ""
11707 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Encoder Profile"
11710 msgstr "Stream "
11712 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11713 msgid "Encoder Algorithm to use"
11714 msgstr ""
11716 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Enable spectral band replication"
11719 msgstr "visualiser filter"
11721 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11722 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11723 msgstr ""
11725 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11726 msgid "VBR Quality"
11727 msgstr ""
11729 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11730 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11734 msgid "Enable afterburner library"
11735 msgstr ""
11737 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11738 msgid ""
11739 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11740 "CPU usage (default is enabled)"
11741 msgstr ""
11743 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11744 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11745 msgstr ""
11747 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11748 msgid ""
11749 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11750 "hierarchical"
11751 msgstr ""
11753 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11754 msgid "AAC-LC"
11755 msgstr ""
11757 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11758 msgid "HE-AAC"
11759 msgstr ""
11761 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11762 msgid "HE-AAC-v2"
11763 msgstr ""
11765 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11766 msgid "AAC-LD"
11767 msgstr ""
11769 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11770 msgid "AAC-ELD"
11771 msgstr ""
11773 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11774 msgid "FDKAAC"
11775 msgstr ""
11777 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11778 #, fuzzy
11779 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11780 msgstr "Audio encoder"
11782 #: modules/codec/flac.c:112
11783 msgid "Flac audio decoder"
11784 msgstr "Flac audio decoder"
11786 #: modules/codec/flac.c:119
11787 msgid "Flac audio encoder"
11788 msgstr "Flac audio encoder"
11790 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11791 msgid "Sound fonts"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11795 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11796 msgstr ""
11798 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11799 msgid "Chorus"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
11803 msgid "Synthesis gain"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
11807 msgid ""
11808 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11809 "when many notes are played at a time."
11810 msgstr ""
11812 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11813 msgid "Polyphony"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11817 msgid ""
11818 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11819 "require more processing power."
11820 msgstr ""
11822 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Reverb"
11825 msgstr "Genre"
11827 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11828 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11829 msgstr ""
11831 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11832 msgid "FluidSynth"
11833 msgstr ""
11835 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
11836 msgid "MIDI synthesis not set up"
11837 msgstr ""
11839 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
11840 msgid ""
11841 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11842 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11843 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/codec/g711.c:45
11847 #, fuzzy
11848 msgid "G.711 decoder"
11849 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11851 #: modules/codec/g711.c:53
11852 #, fuzzy
11853 msgid "G.711 encoder"
11854 msgstr "Force a video rendering mode."
11856 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Formatted Subtitles"
11859 msgstr "Subtitles Track"
11861 #: modules/codec/kate.c:195
11862 msgid ""
11863 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11864 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11865 "rendering via Tiger is enabled."
11866 msgstr ""
11868 #: modules/codec/kate.c:202
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Shadow"
11871 msgstr "Random Off"
11873 #: modules/codec/kate.c:202
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Outline"
11876 msgstr "Codec"
11878 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11879 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11880 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Black"
11883 msgstr "Backwards"
11885 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11886 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11887 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11888 msgid "Gray"
11889 msgstr "Grey"
11891 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11892 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11893 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Silver"
11896 msgstr "Title"
11898 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11899 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11900 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11901 #: modules/video_filter/rss.c:72
11902 #, fuzzy
11903 msgid "White"
11904 msgstr "Title"
11906 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11907 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11908 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11909 msgid "Maroon"
11910 msgstr ""
11912 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
11913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
11914 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11915 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11916 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Red"
11919 msgstr "Append to file"
11921 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11922 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11923 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11924 #: modules/video_filter/rss.c:73
11925 msgid "Fuchsia"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
11929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
11930 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11931 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11932 #: modules/video_filter/rss.c:73
11933 msgid "Yellow"
11934 msgstr ""
11936 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11937 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11938 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Olive"
11941 msgstr "Codec"
11943 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
11944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
11945 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11946 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11947 #: modules/video_filter/rss.c:73
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Green"
11950 msgstr "Genre"
11952 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11953 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11954 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Teal"
11957 msgstr "Disable"
11959 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11960 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11961 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11962 #: modules/video_filter/rss.c:74
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Lime"
11965 msgstr "Title"
11967 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11968 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11969 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Purple"
11972 msgstr "Stream "
11974 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11975 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11976 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11977 msgid "Navy"
11978 msgstr ""
11980 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
11981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
11982 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11983 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11984 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11985 msgid "Blue"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11989 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11990 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11991 #: modules/video_filter/rss.c:75
11992 msgid "Aqua"
11993 msgstr ""
11995 #: modules/codec/kate.c:214
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Use Tiger for rendering"
11998 msgstr "Force a video rendering mode."
12000 #: modules/codec/kate.c:215
12001 msgid ""
12002 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
12003 "only render static text and bitmap based streams."
12004 msgstr ""
12006 #: modules/codec/kate.c:219
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Rendering quality"
12009 msgstr "Audio encoders settings"
12011 #: modules/codec/kate.c:220
12012 msgid ""
12013 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
12014 "highest quality."
12015 msgstr ""
12017 #: modules/codec/kate.c:224
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Default font effect"
12020 msgstr "Skinnable Interface"
12022 #: modules/codec/kate.c:225
12023 msgid ""
12024 "Add a font effect to text to improve readability against different "
12025 "backgrounds."
12026 msgstr ""
12028 #: modules/codec/kate.c:229
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Default font effect strength"
12031 msgstr "Skinnable Interface"
12033 #: modules/codec/kate.c:230
12034 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
12035 msgstr ""
12037 #: modules/codec/kate.c:234
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Default font description"
12040 msgstr "Codec Description"
12042 #: modules/codec/kate.c:235
12043 msgid ""
12044 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
12045 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
12046 "font parameters where appropriate."
12047 msgstr ""
12049 #: modules/codec/kate.c:240
12050 msgid "Default font color"
12051 msgstr "Default font colour"
12053 #: modules/codec/kate.c:241
12054 msgid ""
12055 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
12056 "font color to use."
12057 msgstr ""
12058 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
12059 "font colour to use."
12061 #: modules/codec/kate.c:245
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Default font alpha"
12064 msgstr "Skinnable Interface"
12066 #: modules/codec/kate.c:246
12067 msgid ""
12068 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12069 "particular font color to use."
12070 msgstr ""
12071 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
12072 "a particular font colour to use."
12074 #: modules/codec/kate.c:250
12075 msgid "Default background color"
12076 msgstr "Default background colour"
12078 #: modules/codec/kate.c:251
12079 msgid ""
12080 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12081 "color to use."
12082 msgstr ""
12083 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
12084 "colour to use."
12086 #: modules/codec/kate.c:255
12087 msgid "Default background alpha"
12088 msgstr ""
12090 #: modules/codec/kate.c:256
12091 msgid ""
12092 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12093 "specify a particular background color to use."
12094 msgstr ""
12095 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12096 "specify a particular background colour to use."
12098 #: modules/codec/kate.c:262
12099 msgid ""
12100 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12101 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12102 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12103 "available.\n"
12104 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12105 "played. This will hopefully be fixed soon."
12106 msgstr ""
12108 #: modules/codec/kate.c:271
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Kate"
12111 msgstr "Date"
12113 #: modules/codec/kate.c:272
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Kate overlay decoder"
12116 msgstr "Theora video encoder"
12118 #: modules/codec/kate.c:291
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Tiger rendering defaults"
12121 msgstr "Text rendering"
12123 #: modules/codec/kate.c:326
12124 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12125 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12127 #: modules/codec/libass.c:56
12128 #, fuzzy
12129 msgid "Subtitles (advanced)"
12130 msgstr "DVB subtitles decoder"
12132 #: modules/codec/libass.c:57
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Subtitle renderers using libass"
12135 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12137 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
12138 msgid "Building font cache"
12139 msgstr ""
12141 #: modules/codec/libass.c:226
12142 msgid ""
12143 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12144 "This should take less than a minute."
12145 msgstr ""
12147 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12148 #, fuzzy
12149 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12150 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12152 #: modules/codec/lpcm.c:60
12153 msgid "Linear PCM audio decoder"
12154 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12156 #: modules/codec/lpcm.c:65
12157 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12158 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12160 #: modules/codec/lpcm.c:71
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Linear PCM audio encoder"
12163 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12165 #: modules/codec/mash.cpp:70
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Video decoder using openmash"
12168 msgstr "Force a video rendering mode."
12170 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12171 #, fuzzy
12172 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12173 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12175 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12176 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12177 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12179 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12182 msgstr "Force a video rendering mode."
12184 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12187 msgstr "Force a video rendering mode."
12189 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12192 msgstr "Force a video rendering mode."
12194 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12195 #, fuzzy
12196 msgid "OpenMAX IL video output"
12197 msgstr "Greyscale video output"
12199 #: modules/codec/opus.c:62
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Opus audio decoder"
12202 msgstr "Speex audio encoder"
12204 #: modules/codec/opus.c:64
12205 msgid "Opus"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/codec/png.c:58
12209 #, fuzzy
12210 msgid "PNG video decoder"
12211 msgstr "Video encoder"
12213 #: modules/codec/qsv.c:56
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Enable software mode"
12216 msgstr "Enable"
12218 #: modules/codec/qsv.c:57
12219 msgid ""
12220 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12221 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12222 msgstr ""
12224 #: modules/codec/qsv.c:61
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Codec Profile"
12227 msgstr "Choose file"
12229 #: modules/codec/qsv.c:63
12230 msgid ""
12231 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12232 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12233 "'high'"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/codec/qsv.c:67
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Codec Level"
12239 msgstr "Codec Name"
12241 #: modules/codec/qsv.c:69
12242 msgid ""
12243 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12244 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12245 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12246 msgstr ""
12248 #: modules/codec/qsv.c:73
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Group of Picture size"
12251 msgstr "Subtitles Track"
12253 #: modules/codec/qsv.c:75
12254 msgid ""
12255 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12256 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12257 "frames are used."
12258 msgstr ""
12260 #: modules/codec/qsv.c:79
12261 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/codec/qsv.c:81
12265 msgid ""
12266 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12267 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12268 msgstr ""
12270 #: modules/codec/qsv.c:85
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Target Usage"
12273 msgstr "Language"
12275 #: modules/codec/qsv.c:86
12276 msgid ""
12277 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12278 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12279 msgstr ""
12281 #: modules/codec/qsv.c:90
12282 #, fuzzy
12283 msgid "IDR interval"
12284 msgstr "XOSD interface"
12286 #: modules/codec/qsv.c:92
12287 msgid ""
12288 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12289 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12290 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12291 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12292 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12293 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12294 msgstr ""
12296 #: modules/codec/qsv.c:100
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Rate Control Method"
12299 msgstr "Rate control buffer size"
12301 #: modules/codec/qsv.c:102
12302 msgid ""
12303 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12304 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/codec/qsv.c:105
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Quantization parameter"
12310 msgstr "I quantisation factor"
12312 #: modules/codec/qsv.c:106
12313 msgid ""
12314 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12315 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12316 "only if rc_method is 'qp'."
12317 msgstr ""
12319 #: modules/codec/qsv.c:110
12320 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12321 msgstr ""
12323 #: modules/codec/qsv.c:111
12324 msgid ""
12325 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12326 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12327 msgstr ""
12329 #: modules/codec/qsv.c:114
12330 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12331 msgstr ""
12333 #: modules/codec/qsv.c:115
12334 msgid ""
12335 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12336 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12337 msgstr ""
12339 #: modules/codec/qsv.c:118
12340 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12341 msgstr ""
12343 #: modules/codec/qsv.c:119
12344 msgid ""
12345 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12346 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12347 msgstr ""
12349 #: modules/codec/qsv.c:122
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Maximum Bitrate"
12352 msgstr "Video bitrate"
12354 #: modules/codec/qsv.c:123
12355 msgid ""
12356 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12357 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12358 "bitrate, profile, level, etc."
12359 msgstr ""
12361 #: modules/codec/qsv.c:127
12362 msgid "Accuracy of RateControl"
12363 msgstr ""
12365 #: modules/codec/qsv.c:128
12366 msgid ""
12367 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
12368 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
12369 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12370 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
12371 msgstr ""
12373 #: modules/codec/qsv.c:134
12374 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12375 msgstr ""
12377 #: modules/codec/qsv.c:135
12378 msgid ""
12379 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12380 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12381 msgstr ""
12383 #: modules/codec/qsv.c:139
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Number of slices per frame"
12386 msgstr "Number of threads"
12388 #: modules/codec/qsv.c:140
12389 msgid ""
12390 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12391 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12392 "partitioning allowed by the codec standard."
12393 msgstr ""
12395 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Number of reference frames"
12398 msgstr "Number of threads"
12400 #: modules/codec/qsv.c:148
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Number of parallel operations"
12403 msgstr "Number of threads"
12405 #: modules/codec/qsv.c:149
12406 msgid ""
12407 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12408 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12409 "needs at least 1 here."
12410 msgstr ""
12412 #: modules/codec/qsv.c:193
12413 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/codec/quicktime.c:66
12417 #, fuzzy
12418 msgid "QuickTime library decoder"
12419 msgstr "Raw audio encoder"
12421 #: modules/codec/rawvideo.c:72
12422 msgid "Pseudo raw video decoder"
12423 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12425 #: modules/codec/rawvideo.c:79
12426 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12427 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12429 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Rate control method"
12432 msgstr "Rate control buffer size"
12434 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12435 msgid "Method used to encode the video sequence"
12436 msgstr ""
12438 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Constant noise threshold mode"
12441 msgstr "Enable interlaced encoding"
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12446 msgstr "Sample rate"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Low Delay mode"
12451 msgstr "File stream output"
12453 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12454 msgid "Lossless mode"
12455 msgstr ""
12457 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12458 msgid "Constant lambda mode"
12459 msgstr ""
12461 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Constant error mode"
12464 msgstr "Stereo"
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12467 msgid "Constant quality mode"
12468 msgstr ""
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12471 #, fuzzy
12472 msgid "GOP structure"
12473 msgstr "Subtitles Track"
12475 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12476 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12477 msgstr ""
12479 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12480 msgid ""
12481 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12482 "previous or future pictures."
12483 msgstr ""
12485 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12486 msgid "I-frame only sequence"
12487 msgstr ""
12489 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12490 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12491 msgstr ""
12493 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12494 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12495 msgstr ""
12497 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12498 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Noise Threshold"
12504 msgstr "Enable interlaced encoding"
12506 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12507 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12508 msgstr ""
12510 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12511 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12512 msgstr ""
12514 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12517 msgstr "Video bitrate"
12519 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12522 msgstr ""
12523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12525 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12528 msgstr "Bitrate"
12530 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12533 msgstr ""
12534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12536 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12537 msgid "GOP length"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12541 msgid ""
12542 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12543 "group of pictures"
12544 msgstr ""
12546 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12547 #, fuzzy
12548 msgid "No pre-filtering"
12549 msgstr "No dithering"
12551 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12554 msgstr "ffmpeg demuxer"
12556 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Add Noise"
12559 msgstr "Audio encoder"
12561 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12564 msgstr "ffmpeg demuxer"
12566 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Low Pass Filter"
12569 msgstr "Choose file"
12571 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Size of motion compensation blocks"
12574 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12576 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12577 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12578 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12579 msgstr ""
12581 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12582 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12583 msgstr ""
12585 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12586 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12587 msgstr ""
12589 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12590 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12591 msgstr ""
12593 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12594 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12595 msgstr ""
12597 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12598 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12599 msgstr ""
12601 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12602 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12603 msgstr ""
12605 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12606 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12607 msgstr ""
12609 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Motion Vector precision"
12612 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12614 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Motion Vector precision in pels"
12617 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12619 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12620 #, fuzzy
12621 msgid "perceptual weighting method"
12622 msgstr "Codec setting"
12624 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12625 msgid "perceptual distance"
12626 msgstr ""
12628 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12629 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Horizontal slices per frame"
12635 msgstr "Number of threads"
12637 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12638 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12639 msgstr ""
12641 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Vertical slices per frame"
12644 msgstr "Number of threads"
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12647 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12648 msgstr ""
12650 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12651 msgid "Size of code blocks in each subband"
12652 msgstr ""
12654 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12655 msgid "small - use small code blocks"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12659 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12660 msgstr ""
12662 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12663 msgid "large - use large code blocks"
12664 msgstr ""
12666 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12667 msgid "full - One code block per subband"
12668 msgstr ""
12670 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12673 msgstr "Enable trellis quantisation"
12675 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Number of levels of downsampling"
12678 msgstr "Number of threads"
12680 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12681 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12687 msgstr "Enable trellis quantisation"
12689 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12692 msgstr "Enable trellis quantisation"
12694 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12695 msgid "Enable Scene Change Detection"
12696 msgstr ""
12698 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Force Profile"
12701 msgstr "Stream "
12703 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12704 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12708 #, fuzzy
12709 msgid "VC2 Simple Profile"
12710 msgstr "Next file"
12712 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12713 #, fuzzy
12714 msgid "VC2 Main Profile"
12715 msgstr "Stream "
12717 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Main Profile"
12720 msgstr "Stream "
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12725 msgstr "Theora video encoder"
12727 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12730 msgstr "Theora video encoder"
12732 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12733 #, fuzzy
12734 msgid "SDL Image decoder"
12735 msgstr "Video encoder"
12737 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12738 #, fuzzy
12739 msgid "SDL_image video decoder"
12740 msgstr "Video encoder"
12742 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
12743 #, fuzzy
12744 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12745 msgstr "Vorbis audio encoder"
12747 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
12748 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
12750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Mode"
12753 msgstr "Codec"
12755 #: modules/codec/speex.c:61
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12758 msgstr "List of video output modules"
12760 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12761 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Encoding quality"
12764 msgstr "Audio encoders settings"
12766 #: modules/codec/speex.c:65
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12769 msgstr ""
12770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12772 #: modules/codec/speex.c:67
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Encoding complexity"
12775 msgstr "Audio encoders settings"
12777 #: modules/codec/speex.c:69
12778 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/codec/speex.c:71
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Maximal bitrate"
12784 msgstr "Video bitrate"
12786 #: modules/codec/speex.c:73
12787 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12791 #, fuzzy
12792 msgid "CBR encoding"
12793 msgstr "Append to file"
12795 #: modules/codec/speex.c:77
12796 msgid ""
12797 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12798 "bitrate encoding (VBR)."
12799 msgstr ""
12801 #: modules/codec/speex.c:80
12802 msgid "Voice activity detection"
12803 msgstr ""
12805 #: modules/codec/speex.c:82
12806 msgid ""
12807 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12808 "mode."
12809 msgstr ""
12811 #: modules/codec/speex.c:85
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Discontinuous Transmission"
12814 msgstr "Codec setting"
12816 #: modules/codec/speex.c:87
12817 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12818 msgstr ""
12820 #: modules/codec/speex.c:91
12821 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/codec/speex.c:91
12825 msgid "Wide-band (16kHz)"
12826 msgstr ""
12828 #: modules/codec/speex.c:91
12829 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12830 msgstr ""
12832 #: modules/codec/speex.c:98
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Speex audio decoder"
12835 msgstr "Speex audio encoder"
12837 #: modules/codec/speex.c:100
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Speex"
12840 msgstr "Scope"
12842 #: modules/codec/speex.c:104
12843 msgid "Speex audio packetizer"
12844 msgstr "Speex audio packetiser"
12846 #: modules/codec/speex.c:110
12847 msgid "Speex audio encoder"
12848 msgstr "Speex audio encoder"
12850 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12853 msgstr "Choose subtitle track"
12855 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12856 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12857 msgstr ""
12859 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12860 #, fuzzy
12861 msgid "DVD subtitles decoder"
12862 msgstr "DVB subtitles decoder"
12864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12865 #, fuzzy
12866 msgid "DVD subtitles"
12867 msgstr "Subtitles Track"
12869 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12870 msgid "DVD subtitles packetizer"
12871 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12873 #: modules/codec/stl.c:45
12874 #, fuzzy
12875 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12876 msgstr "DVB subtitles decoder"
12878 #. xgettext:
12879 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12880 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12881 #. languages using the Latin alphabet.
12882 #: modules/codec/subsdec.c:97
12883 msgid "Default (Windows-1252)"
12884 msgstr ""
12886 #: modules/codec/subsdec.c:98
12887 #, fuzzy
12888 msgid "System codeset"
12889 msgstr "Stream %d"
12891 #: modules/codec/subsdec.c:99
12892 msgid "Universal (UTF-8)"
12893 msgstr ""
12895 #: modules/codec/subsdec.c:100
12896 msgid "Universal (UTF-16)"
12897 msgstr ""
12899 #: modules/codec/subsdec.c:101
12900 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/codec/subsdec.c:102
12904 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12905 msgstr ""
12907 #: modules/codec/subsdec.c:103
12908 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12909 msgstr ""
12911 #: modules/codec/subsdec.c:107
12912 msgid "Western European (Latin-9)"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/codec/subsdec.c:108
12916 msgid "Western European (Windows-1252)"
12917 msgstr ""
12919 #: modules/codec/subsdec.c:109
12920 msgid "Western European (IBM 00850)"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/codec/subsdec.c:111
12924 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/codec/subsdec.c:112
12928 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12929 msgstr ""
12931 #: modules/codec/subsdec.c:114
12932 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12933 msgstr ""
12935 #: modules/codec/subsdec.c:116
12936 msgid "Nordic (Latin-6)"
12937 msgstr ""
12939 #: modules/codec/subsdec.c:118
12940 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12941 msgstr ""
12943 #: modules/codec/subsdec.c:119
12944 msgid "Russian (KOI8-R)"
12945 msgstr ""
12947 #: modules/codec/subsdec.c:120
12948 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/codec/subsdec.c:122
12952 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/codec/subsdec.c:123
12956 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12957 msgstr ""
12959 #: modules/codec/subsdec.c:125
12960 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12961 msgstr ""
12963 #: modules/codec/subsdec.c:126
12964 msgid "Greek (Windows-1253)"
12965 msgstr ""
12967 #: modules/codec/subsdec.c:128
12968 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12969 msgstr ""
12971 #: modules/codec/subsdec.c:129
12972 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12973 msgstr ""
12975 #: modules/codec/subsdec.c:131
12976 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12977 msgstr ""
12979 #: modules/codec/subsdec.c:132
12980 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12981 msgstr ""
12983 #: modules/codec/subsdec.c:135
12984 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/codec/subsdec.c:136
12988 msgid "Thai (Windows-874)"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/codec/subsdec.c:138
12992 msgid "Baltic (Latin-7)"
12993 msgstr ""
12995 #: modules/codec/subsdec.c:139
12996 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12997 msgstr ""
12999 #: modules/codec/subsdec.c:142
13000 msgid "Celtic (Latin-8)"
13001 msgstr ""
13003 #: modules/codec/subsdec.c:145
13004 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13005 msgstr ""
13007 #: modules/codec/subsdec.c:147
13008 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13009 msgstr ""
13011 #: modules/codec/subsdec.c:148
13012 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13013 msgstr ""
13015 #: modules/codec/subsdec.c:149
13016 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13017 msgstr ""
13019 #: modules/codec/subsdec.c:150
13020 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13021 msgstr ""
13023 #: modules/codec/subsdec.c:151
13024 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13025 msgstr ""
13027 #: modules/codec/subsdec.c:152
13028 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13029 msgstr ""
13031 #: modules/codec/subsdec.c:153
13032 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/codec/subsdec.c:154
13036 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/codec/subsdec.c:155
13040 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13041 msgstr ""
13043 #: modules/codec/subsdec.c:156
13044 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/codec/subsdec.c:158
13048 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13049 msgstr ""
13051 #: modules/codec/subsdec.c:159
13052 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13053 msgstr ""
13055 #: modules/codec/subsdec.c:166
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Subtitle text encoding"
13058 msgstr "DVB subtitles decoder"
13060 #: modules/codec/subsdec.c:167
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13063 msgstr "Destination video codec"
13065 #: modules/codec/subsdec.c:168
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Subtitle justification"
13068 msgstr "Subtitle options"
13070 #: modules/codec/subsdec.c:169
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Set the justification of subtitles"
13073 msgstr "Destination video codec"
13075 #: modules/codec/subsdec.c:170
13076 #, fuzzy
13077 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13078 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13080 #: modules/codec/subsdec.c:171
13081 msgid ""
13082 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13083 msgstr ""
13085 #: modules/codec/subsdec.c:174
13086 msgid ""
13087 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13088 "but you can choose to disable all formatting."
13089 msgstr ""
13091 #: modules/codec/subsdec.c:182
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Text subtitle decoder"
13094 msgstr "DVB subtitles decoder"
13096 #. xgettext:
13097 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13098 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13099 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13100 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13101 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13102 #. Other scripts use other code pages.
13104 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13105 #. the VideoLAN translators mailing list.
13106 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
13107 msgctxt "GetACP"
13108 msgid "CP1252"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/codec/subsusf.c:46
13112 msgid "USFSubs"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/codec/subsusf.c:47
13116 #, fuzzy
13117 msgid "USF subtitles decoder"
13118 msgstr "DVB subtitles decoder"
13120 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13123 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13125 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13126 #, fuzzy
13127 msgid "SVCD subtitles"
13128 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13130 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13131 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13132 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13134 #: modules/codec/t140.c:35
13135 #, fuzzy
13136 msgid "T.140 text encoder"
13137 msgstr "Force a video rendering mode."
13139 #: modules/codec/telx.c:54
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Override page"
13142 msgstr "visualiser"
13144 #: modules/codec/telx.c:55
13145 msgid ""
13146 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13147 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13148 "usually 888 or 889)."
13149 msgstr ""
13151 #: modules/codec/telx.c:60
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Ignore subtitle flag"
13154 msgstr "DVB subtitles decoder"
13156 #: modules/codec/telx.c:61
13157 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13158 msgstr ""
13160 #: modules/codec/telx.c:64
13161 msgid "Workaround for France"
13162 msgstr ""
13164 #: modules/codec/telx.c:65
13165 msgid ""
13166 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13167 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13168 "your subtitles don't appear."
13169 msgstr ""
13171 #: modules/codec/telx.c:71
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Teletext subtitles decoder"
13174 msgstr "DVB subtitles decoder"
13176 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13177 msgid ""
13178 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13179 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13180 msgstr ""
13182 #: modules/codec/theora.c:112
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Theora video decoder"
13185 msgstr "Theora video encoder"
13187 #: modules/codec/theora.c:118
13188 msgid "Theora video packetizer"
13189 msgstr "Theora video packetiser"
13191 #: modules/codec/theora.c:125
13192 msgid "Theora video encoder"
13193 msgstr "Theora video encoder"
13195 #: modules/codec/twolame.c:56
13196 msgid ""
13197 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13198 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13199 msgstr ""
13201 #: modules/codec/twolame.c:59
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Stereo mode"
13204 msgstr "Stereo"
13206 #: modules/codec/twolame.c:60
13207 msgid "Handling mode for stereo streams"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/codec/twolame.c:61
13211 #, fuzzy
13212 msgid "VBR mode"
13213 msgstr "Stereo"
13215 #: modules/codec/twolame.c:63
13216 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13217 msgstr ""
13219 #: modules/codec/twolame.c:64
13220 msgid "Psycho-acoustic model"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/codec/twolame.c:66
13224 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13225 msgstr ""
13227 #: modules/codec/twolame.c:70
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Joint stereo"
13230 msgstr "Stereo"
13232 #: modules/codec/twolame.c:75
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Libtwolame audio encoder"
13235 msgstr "Flac audio encoder"
13237 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Ulead DV audio decoder"
13240 msgstr "Flac audio decoder"
13242 #: modules/codec/vorbis.c:175
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Maximum encoding bitrate"
13245 msgstr "Video bitrate"
13247 #: modules/codec/vorbis.c:177
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13250 msgstr ""
13251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13253 #: modules/codec/vorbis.c:178
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Minimum encoding bitrate"
13256 msgstr "Video bitrate"
13258 #: modules/codec/vorbis.c:180
13259 #, fuzzy
13260 msgid ""
13261 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13262 "channel."
13263 msgstr ""
13264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13266 #: modules/codec/vorbis.c:183
13267 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13268 msgstr ""
13270 #: modules/codec/vorbis.c:187
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Vorbis audio decoder"
13273 msgstr "Vorbis audio encoder"
13275 #: modules/codec/vorbis.c:198
13276 msgid "Vorbis audio packetizer"
13277 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13279 #: modules/codec/vorbis.c:205
13280 msgid "Vorbis audio encoder"
13281 msgstr "Vorbis audio encoder"
13283 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13284 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13285 msgstr ""
13287 #: modules/codec/x264.c:62
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Maximum GOP size"
13290 msgstr "Video bitrate"
13292 #: modules/codec/x264.c:63
13293 msgid ""
13294 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13295 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13296 "-1 for infinite."
13297 msgstr ""
13299 #: modules/codec/x264.c:67
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Minimum GOP size"
13302 msgstr "Video bitrate"
13304 #: modules/codec/x264.c:68
13305 msgid ""
13306 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13307 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13308 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13309 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13310 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13311 "the IDR-frame. \n"
13312 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13313 "frames, but do not start a new GOP."
13314 msgstr ""
13316 #: modules/codec/x264.c:77
13317 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13318 msgstr ""
13320 #: modules/codec/x264.c:79
13321 msgid ""
13322 "none: use closed GOPs only\n"
13323 "normal: use standard open GOPs\n"
13324 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/codec/x264.c:83
13328 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/codec/x264.c:86
13332 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/codec/x264.c:87
13336 msgid ""
13337 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13338 "ray compatibility\n"
13339 "e.g. resolution, framerate, level"
13340 msgstr ""
13342 #: modules/codec/x264.c:90
13343 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13344 msgstr ""
13346 #: modules/codec/x264.c:91
13347 msgid ""
13348 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13349 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13350 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13351 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13352 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13353 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13354 "1 to 100."
13355 msgstr ""
13357 #: modules/codec/x264.c:102
13358 #, fuzzy
13359 msgid "B-frames between I and P"
13360 msgstr "Number of threads"
13362 #: modules/codec/x264.c:103
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13365 msgstr "Number of threads"
13367 #: modules/codec/x264.c:106
13368 msgid "Adaptive B-frame decision"
13369 msgstr ""
13371 #: modules/codec/x264.c:107
13372 #, fuzzy
13373 msgid ""
13374 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13375 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13376 msgstr "Number of threads "
13378 #: modules/codec/x264.c:111
13379 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/codec/x264.c:112
13383 msgid ""
13384 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13385 "negative values cause less B-frames."
13386 msgstr ""
13388 #: modules/codec/x264.c:116
13389 msgid "Keep some B-frames as references"
13390 msgstr ""
13392 #: modules/codec/x264.c:117
13393 msgid ""
13394 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13395 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13396 "appropriately.\n"
13397 " - none: Disabled\n"
13398 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13399 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/codec/x264.c:125
13403 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13404 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13406 #: modules/codec/x264.c:126
13407 msgid ""
13408 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13409 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13410 msgstr ""
13411 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13412 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13414 #: modules/codec/x264.c:129
13415 msgid "CABAC"
13416 msgstr ""
13418 #: modules/codec/x264.c:130
13419 msgid ""
13420 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13421 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13422 msgstr ""
13424 #: modules/codec/x264.c:135
13425 msgid ""
13426 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13427 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13428 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13429 msgstr ""
13431 #: modules/codec/x264.c:140
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Skip loop filter"
13434 msgstr "Choose file"
13436 #: modules/codec/x264.c:141
13437 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13438 msgstr ""
13440 #: modules/codec/x264.c:143
13441 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13442 msgstr ""
13444 #: modules/codec/x264.c:144
13445 msgid ""
13446 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13447 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13448 msgstr ""
13450 #: modules/codec/x264.c:148
13451 #, fuzzy
13452 msgid "H.264 level"
13453 msgstr "Dolby Surround"
13455 #: modules/codec/x264.c:149
13456 msgid ""
13457 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13458 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13459 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13460 "for letting x264 set level."
13461 msgstr ""
13463 #: modules/codec/x264.c:154
13464 #, fuzzy
13465 msgid "H.264 profile"
13466 msgstr "Dolby Surround"
13468 #: modules/codec/x264.c:155
13469 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13470 msgstr ""
13472 #: modules/codec/x264.c:161
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Interlaced mode"
13475 msgstr "Deinterlace video"
13477 #: modules/codec/x264.c:162
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Pure-interlaced mode."
13480 msgstr "Deinterlace video"
13482 #: modules/codec/x264.c:164
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Frame packing"
13485 msgstr "Frame rate"
13487 #: modules/codec/x264.c:165
13488 msgid ""
13489 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13490 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13491 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13492 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13493 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13494 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13495 " 5: frame alternation - one view per frame"
13496 msgstr ""
13498 #: modules/codec/x264.c:173
13499 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13500 msgstr ""
13502 #: modules/codec/x264.c:174
13503 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13504 msgstr ""
13506 #: modules/codec/x264.c:176
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13509 msgstr "Enable interlaced encoding"
13511 #: modules/codec/x264.c:177
13512 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/codec/x264.c:179
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Force number of slices per frame"
13518 msgstr "Number of threads"
13520 #: modules/codec/x264.c:180
13521 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13522 msgstr ""
13524 #: modules/codec/x264.c:182
13525 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13526 msgstr ""
13528 #: modules/codec/x264.c:183
13529 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/codec/x264.c:185
13533 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/codec/x264.c:186
13537 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/codec/x264.c:189
13541 msgid "Set QP"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/codec/x264.c:190
13545 msgid ""
13546 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13547 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13548 msgstr ""
13549 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13550 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13552 #: modules/codec/x264.c:194
13553 msgid "Quality-based VBR"
13554 msgstr ""
13556 #: modules/codec/x264.c:195
13557 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13558 msgstr ""
13560 #: modules/codec/x264.c:197
13561 msgid "Min QP"
13562 msgstr ""
13564 #: modules/codec/x264.c:198
13565 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13566 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13568 #: modules/codec/x264.c:201
13569 msgid "Max QP"
13570 msgstr ""
13572 #: modules/codec/x264.c:202
13573 msgid "Maximum quantizer parameter."
13574 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13576 #: modules/codec/x264.c:204
13577 msgid "Max QP step"
13578 msgstr ""
13580 #: modules/codec/x264.c:205
13581 msgid "Max QP step between frames."
13582 msgstr ""
13584 #: modules/codec/x264.c:207
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Average bitrate tolerance"
13587 msgstr "Video bitrate"
13589 #: modules/codec/x264.c:208
13590 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13591 msgstr ""
13593 #: modules/codec/x264.c:211
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Max local bitrate"
13596 msgstr "Video bitrate"
13598 #: modules/codec/x264.c:212
13599 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13600 msgstr ""
13602 #: modules/codec/x264.c:214
13603 #, fuzzy
13604 msgid "VBV buffer"
13605 msgstr "Choose file"
13607 #: modules/codec/x264.c:215
13608 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13609 msgstr ""
13611 #: modules/codec/x264.c:218
13612 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/codec/x264.c:219
13616 msgid ""
13617 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13618 "0.0 to 1.0."
13619 msgstr ""
13621 #: modules/codec/x264.c:222
13622 msgid "How AQ distributes bits"
13623 msgstr ""
13625 #: modules/codec/x264.c:223
13626 msgid ""
13627 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13628 " - 0: Disabled\n"
13629 " - 1: Current x264 default mode\n"
13630 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13631 "frame"
13632 msgstr ""
13634 #: modules/codec/x264.c:228
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Strength of AQ"
13637 msgstr "Codec setting"
13639 #: modules/codec/x264.c:229
13640 msgid ""
13641 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13642 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13643 " - 0.5: weak AQ\n"
13644 " - 1.5: strong AQ"
13645 msgstr ""
13647 #: modules/codec/x264.c:235
13648 #, fuzzy
13649 msgid "QP factor between I and P"
13650 msgstr "Number of threads"
13652 #: modules/codec/x264.c:236
13653 #, fuzzy
13654 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13655 msgstr "Number of threads"
13657 #: modules/codec/x264.c:239
13658 #, fuzzy
13659 msgid "QP factor between P and B"
13660 msgstr "Number of threads"
13662 #: modules/codec/x264.c:240
13663 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13664 msgstr ""
13666 #: modules/codec/x264.c:242
13667 msgid "QP difference between chroma and luma"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/codec/x264.c:243
13671 msgid "QP difference between chroma and luma."
13672 msgstr ""
13674 #: modules/codec/x264.c:245
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Multipass ratecontrol"
13677 msgstr "Enable interlaced encoding"
13679 #: modules/codec/x264.c:246
13680 msgid ""
13681 "Multipass ratecontrol:\n"
13682 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13683 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13684 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13685 msgstr ""
13687 #: modules/codec/x264.c:251
13688 msgid "QP curve compression"
13689 msgstr ""
13691 #: modules/codec/x264.c:252
13692 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13693 msgstr ""
13695 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
13696 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13697 msgstr ""
13699 #: modules/codec/x264.c:255
13700 msgid ""
13701 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13702 "blurs complexity."
13703 msgstr ""
13705 #: modules/codec/x264.c:259
13706 msgid ""
13707 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13708 "blurs quants."
13709 msgstr ""
13711 #: modules/codec/x264.c:264
13712 msgid "Partitions to consider"
13713 msgstr ""
13715 #: modules/codec/x264.c:265
13716 msgid ""
13717 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13718 " - none  : \n"
13719 " - fast  : i4x4\n"
13720 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13721 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13722 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13723 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13724 msgstr ""
13726 #: modules/codec/x264.c:273
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Direct MV prediction mode"
13729 msgstr "Force a video rendering mode."
13731 #: modules/codec/x264.c:276
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Direct prediction size"
13734 msgstr "Force a video rendering mode."
13736 #: modules/codec/x264.c:277
13737 msgid ""
13738 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
13739 " -  1: 8x8\n"
13740 " - -1: smallest possible according to level\n"
13741 msgstr ""
13743 #: modules/codec/x264.c:282
13744 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/codec/x264.c:283
13748 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13749 msgstr ""
13751 #: modules/codec/x264.c:285
13752 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13753 msgstr ""
13755 #: modules/codec/x264.c:286
13756 msgid ""
13757 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
13758 " - 1: Blind offset\n"
13759 " - 2: Smart analysis\n"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/codec/x264.c:291
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13765 msgstr "Enable trellis quantisation"
13767 #: modules/codec/x264.c:292
13768 msgid ""
13769 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
13770 "(fast)\n"
13771 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13772 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13773 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13774 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13775 msgstr ""
13777 #: modules/codec/x264.c:299
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Maximum motion vector search range"
13780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13782 #: modules/codec/x264.c:300
13783 msgid ""
13784 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13785 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13786 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13787 msgstr ""
13789 #: modules/codec/x264.c:305
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Maximum motion vector length"
13792 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13794 #: modules/codec/x264.c:306
13795 msgid ""
13796 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13797 msgstr ""
13799 #: modules/codec/x264.c:309
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Minimum buffer space between threads"
13802 msgstr "Minimise number of threads"
13804 #: modules/codec/x264.c:310
13805 #, fuzzy
13806 msgid ""
13807 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13808 "threads."
13809 msgstr "Minimise number of threads"
13811 #: modules/codec/x264.c:313
13812 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13813 msgstr ""
13815 #: modules/codec/x264.c:314
13816 msgid ""
13817 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13818 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13819 "default off"
13820 msgstr ""
13822 #: modules/codec/x264.c:318
13823 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/codec/x264.c:320
13827 msgid ""
13828 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13829 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13830 "quality). Range 1 to 9."
13831 msgstr ""
13833 #: modules/codec/x264.c:324
13834 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13835 msgstr ""
13837 #: modules/codec/x264.c:327
13838 msgid "Decide references on a per partition basis"
13839 msgstr ""
13841 #: modules/codec/x264.c:328
13842 msgid ""
13843 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13844 "as opposed to only one ref per macroblock."
13845 msgstr ""
13847 #: modules/codec/x264.c:332
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Chroma in motion estimation"
13850 msgstr "Enable trellis quantisation"
13852 #: modules/codec/x264.c:333
13853 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13854 msgstr ""
13856 #: modules/codec/x264.c:336
13857 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/codec/x264.c:338
13861 msgid "Adaptive spatial transform size"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/codec/x264.c:340
13865 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13866 msgstr ""
13868 #: modules/codec/x264.c:342
13869 #, fuzzy
13870 msgid "Trellis RD quantization"
13871 msgstr "Enable trellis quantisation"
13873 #: modules/codec/x264.c:343
13874 msgid ""
13875 "Trellis RD quantization: \n"
13876 " - 0: disabled\n"
13877 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13878 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13879 "This requires CABAC."
13880 msgstr ""
13882 #: modules/codec/x264.c:349
13883 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13884 msgstr ""
13886 #: modules/codec/x264.c:350
13887 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13888 msgstr ""
13890 #: modules/codec/x264.c:352
13891 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13892 msgstr ""
13894 #: modules/codec/x264.c:353
13895 msgid ""
13896 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13897 "small single coefficient."
13898 msgstr ""
13900 #: modules/codec/x264.c:356
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Use Psy-optimizations"
13903 msgstr "Polarisation"
13905 #: modules/codec/x264.c:357
13906 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13907 msgstr ""
13909 #: modules/codec/x264.c:361
13910 msgid ""
13911 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13912 "a useful range."
13913 msgstr ""
13915 #: modules/codec/x264.c:364
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13918 msgstr "I quantisation factor"
13920 #: modules/codec/x264.c:365
13921 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13922 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13924 #: modules/codec/x264.c:368
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13927 msgstr "I quantisation factor"
13929 #: modules/codec/x264.c:369
13930 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13931 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13933 #: modules/codec/x264.c:374
13934 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13935 msgstr ""
13937 #: modules/codec/x264.c:375
13938 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13939 msgstr ""
13941 #: modules/codec/x264.c:378
13942 #, fuzzy
13943 msgid "CPU optimizations"
13944 msgstr "Polarisation"
13946 #: modules/codec/x264.c:379
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13949 msgstr "Polarisation"
13951 #: modules/codec/x264.c:381
13952 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13953 msgstr ""
13955 #: modules/codec/x264.c:382
13956 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13957 msgstr ""
13959 #: modules/codec/x264.c:384
13960 #, fuzzy
13961 msgid "PSNR computation"
13962 msgstr "Polarisation"
13964 #: modules/codec/x264.c:385
13965 msgid ""
13966 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13967 "quality."
13968 msgstr ""
13970 #: modules/codec/x264.c:388
13971 #, fuzzy
13972 msgid "SSIM computation"
13973 msgstr "Advanced options..."
13975 #: modules/codec/x264.c:389
13976 msgid ""
13977 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13978 "quality."
13979 msgstr ""
13981 #: modules/codec/x264.c:392
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Quiet mode"
13984 msgstr "Stereo"
13986 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13987 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Statistics"
13990 msgstr "Setting"
13992 #: modules/codec/x264.c:395
13993 msgid "Print stats for each frame."
13994 msgstr ""
13996 #: modules/codec/x264.c:397
13997 msgid "SPS and PPS id numbers"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/codec/x264.c:398
14001 msgid ""
14002 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14003 "settings."
14004 msgstr ""
14006 #: modules/codec/x264.c:401
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Access unit delimiters"
14009 msgstr "Access filter modules"
14011 #: modules/codec/x264.c:402
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14014 msgstr "Access filter modules"
14016 #: modules/codec/x264.c:404
14017 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14018 msgstr ""
14020 #: modules/codec/x264.c:405
14021 msgid ""
14022 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14023 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14024 msgstr ""
14026 #: modules/codec/x264.c:408
14027 #, fuzzy
14028 msgid "HRD-timing information"
14029 msgstr "Visualisations"
14031 #: modules/codec/x264.c:409
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Default tune setting used"
14034 msgstr "Demuxers settings"
14036 #: modules/codec/x264.c:410
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Default preset setting used"
14039 msgstr "Audio encoders settings"
14041 #: modules/codec/x264.c:412
14042 #, fuzzy
14043 msgid "x264 advanced options."
14044 msgstr "Advanced options"
14046 #: modules/codec/x264.c:413
14047 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14048 msgstr ""
14050 #: modules/codec/x264.c:418
14051 #, fuzzy
14052 msgid "dia"
14053 msgstr "Title"
14055 #: modules/codec/x264.c:418
14056 msgid "hex"
14057 msgstr ""
14059 #: modules/codec/x264.c:418
14060 msgid "umh"
14061 msgstr ""
14063 #: modules/codec/x264.c:418
14064 msgid "esa"
14065 msgstr ""
14067 #: modules/codec/x264.c:418
14068 #, fuzzy
14069 msgid "tesa"
14070 msgstr "Stream info…"
14072 #: modules/codec/x264.c:429
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Fast"
14075 msgstr "Date"
14077 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
14079 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
14080 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
14081 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14082 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Normal"
14085 msgstr "Copy packetiser"
14087 #: modules/codec/x264.c:429
14088 msgid "Slow"
14089 msgstr ""
14091 #: modules/codec/x264.c:434
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Spatial"
14094 msgstr "visualiser filter"
14096 #: modules/codec/x264.c:434
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Temporal"
14099 msgstr "Backwards"
14101 #: modules/codec/x264.c:439
14102 msgid "checkerboard"
14103 msgstr ""
14105 #: modules/codec/x264.c:439
14106 #, fuzzy
14107 msgid "column alternation"
14108 msgstr "Visualisations"
14110 #: modules/codec/x264.c:439
14111 #, fuzzy
14112 msgid "row alternation"
14113 msgstr "Polarisation"
14115 #: modules/codec/x264.c:439
14116 msgid "side by side"
14117 msgstr ""
14119 #: modules/codec/x264.c:439
14120 #, fuzzy
14121 msgid "top bottom"
14122 msgstr "Goom"
14124 #: modules/codec/x264.c:439
14125 #, fuzzy
14126 msgid "frame alternation"
14127 msgstr "Enable trellis quantisation"
14129 #: modules/codec/x264.c:443
14130 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/codec/x264.c:446
14134 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14135 msgstr ""
14137 #: modules/codec/xwd.c:36
14138 #, fuzzy
14139 msgid "XWD image decoder"
14140 msgstr "Video encoder"
14142 #: modules/codec/zvbi.c:58
14143 #, fuzzy
14144 msgid "Teletext page"
14145 msgstr "DVB subtitles decoder"
14147 #: modules/codec/zvbi.c:59
14148 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Teletext transparency"
14154 msgstr "TCP input"
14156 #: modules/codec/zvbi.c:63
14157 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
14158 msgstr ""
14160 #: modules/codec/zvbi.c:66
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Teletext alignment"
14163 msgstr "Subtitles Track"
14165 #: modules/codec/zvbi.c:68
14166 #, fuzzy
14167 msgid ""
14168 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14169 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14170 "6 = top-right)."
14171 msgstr ""
14172 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14173 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14174 "combinations of these values)."
14176 #: modules/codec/zvbi.c:72
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Teletext text subtitles"
14179 msgstr "DVB subtitles decoder"
14181 #: modules/codec/zvbi.c:73
14182 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14183 msgstr ""
14185 #: modules/codec/zvbi.c:82
14186 #, fuzzy
14187 msgid "VBI and Teletext decoder"
14188 msgstr "DVB subtitles decoder"
14190 #: modules/codec/zvbi.c:83
14191 #, fuzzy
14192 msgid "VBI & Teletext"
14193 msgstr "DVB subtitles decoder"
14195 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14196 msgid "DBus"
14197 msgstr ""
14199 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14200 #, fuzzy
14201 msgid "D-Bus control interface"
14202 msgstr "Remote control interface"
14204 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
14205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
14206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
14207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
14208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
14209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
14210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
14211 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
14212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
14213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
14214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
14215 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14216 msgid "VLC media player"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14222 msgstr "Remote control interface"
14224 #: modules/control/dummy.c:39
14225 msgid ""
14226 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14227 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14228 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14229 msgstr ""
14231 #: modules/control/dummy.c:49
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Dummy interface"
14234 msgstr "Add Interface"
14236 #: modules/control/gestures.c:71
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Motion threshold (10-100)"
14239 msgstr "Enable interlaced encoding"
14241 #: modules/control/gestures.c:73
14242 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14243 msgstr ""
14245 #: modules/control/gestures.c:75
14246 msgid "Trigger button"
14247 msgstr ""
14249 #: modules/control/gestures.c:77
14250 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14251 msgstr ""
14253 #: modules/control/gestures.c:83
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Middle"
14256 msgstr "Title"
14258 #: modules/control/gestures.c:86
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Gestures"
14261 msgstr "Genre"
14263 #: modules/control/gestures.c:94
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Mouse gestures control interface"
14266 msgstr "Remote control interface"
14268 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14269 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Global Hotkeys"
14273 msgstr "Audio encoders settings"
14275 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14276 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Global Hotkeys interface"
14279 msgstr "Remote control interface"
14281 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
14283 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Hotkeys"
14286 msgstr "Audio encoders settings"
14288 #: modules/control/hotkeys.c:89
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Hotkeys management interface"
14291 msgstr "Remote control interface"
14293 #: modules/control/hotkeys.c:188
14294 #, fuzzy
14295 msgid "One"
14296 msgstr "Codec"
14298 #: modules/control/hotkeys.c:195
14299 #, fuzzy, c-format
14300 msgid "Loop: %s"
14301 msgstr "Title"
14303 #: modules/control/hotkeys.c:202
14304 #, fuzzy, c-format
14305 msgid "Random: %s"
14306 msgstr "Random"
14308 #: modules/control/hotkeys.c:331
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Audio Device: %s"
14311 msgstr "Audio Device"
14313 #: modules/control/hotkeys.c:394
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Recording"
14316 msgstr "Append to file"
14318 #: modules/control/hotkeys.c:394
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Recording done"
14321 msgstr "Append to file"
14323 #: modules/control/hotkeys.c:409
14324 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14325 msgstr ""
14327 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14328 #, fuzzy
14329 msgid "No active subtitle"
14330 msgstr "Subtitles Track"
14332 #: modules/control/hotkeys.c:430
14333 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/control/hotkeys.c:450
14337 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/control/hotkeys.c:459
14341 #, c-format
14342 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/control/hotkeys.c:472
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Sub sync: delay reset"
14348 msgstr "Subtitle delay up"
14350 #: modules/control/hotkeys.c:501
14351 #, fuzzy, c-format
14352 msgid "Subtitle delay %i ms"
14353 msgstr "Subtitle delay up"
14355 #: modules/control/hotkeys.c:517
14356 #, fuzzy, c-format
14357 msgid "Audio delay %i ms"
14358 msgstr "Subtitle delay up"
14360 #: modules/control/hotkeys.c:553
14361 #, fuzzy, c-format
14362 msgid "Audio track: %s"
14363 msgstr "Subtitle track: %s"
14365 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14366 #, c-format
14367 msgid "Subtitle track: %s"
14368 msgstr "Subtitle track: %s"
14370 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14371 msgid "N/A"
14372 msgstr ""
14374 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14375 #, c-format
14376 msgid "Program Service ID: %s"
14377 msgstr ""
14379 #: modules/control/hotkeys.c:773
14380 #, fuzzy, c-format
14381 msgid "Aspect ratio: %s"
14382 msgstr "Codec setting"
14384 #: modules/control/hotkeys.c:803
14385 #, c-format
14386 msgid "Crop: %s"
14387 msgstr ""
14389 #: modules/control/hotkeys.c:851
14390 msgid "Zooming reset"
14391 msgstr ""
14393 #: modules/control/hotkeys.c:858
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Scaled to screen"
14396 msgstr "Bitrate"
14398 #: modules/control/hotkeys.c:860
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Original Size"
14401 msgstr "Float32 audio mixer"
14403 #: modules/control/hotkeys.c:929
14404 #, c-format
14405 msgid "Zoom mode: %s"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Deinterlace off"
14411 msgstr "Deinterlace video"
14413 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Deinterlace on"
14416 msgstr "Deinterlace video"
14418 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14421 msgstr "Subtitle options"
14423 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14424 #, fuzzy, c-format
14425 msgid "Subtitle position %d px"
14426 msgstr "Subtitle options"
14428 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14429 #, fuzzy, c-format
14430 msgid "Volume %ld%%"
14431 msgstr "Codec"
14433 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14434 #, c-format
14435 msgid "Speed: %.2fx"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/control/lirc.c:46
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Change the lirc configuration file"
14441 msgstr "Advanced options..."
14443 #: modules/control/lirc.c:48
14444 msgid ""
14445 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14446 "users home directory."
14447 msgstr ""
14449 #: modules/control/lirc.c:58
14450 msgid "Infrared"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/control/lirc.c:61
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Infrared remote control interface"
14456 msgstr "Telnet remote control interface"
14458 #: modules/control/motion.c:65
14459 #, fuzzy
14460 msgid "motion"
14461 msgstr "Resolution"
14463 #: modules/control/motion.c:68
14464 #, fuzzy
14465 msgid "motion control interface"
14466 msgstr "Remote control interface"
14468 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14469 msgid ""
14470 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/control/netsync.c:57
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Network master clock"
14476 msgstr "Decoder modules settings"
14478 #: modules/control/netsync.c:58
14479 msgid ""
14480 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14481 "for clients listening"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/control/netsync.c:62
14485 msgid "Master server ip address"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/control/netsync.c:63
14489 #, fuzzy
14490 msgid ""
14491 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14492 msgstr ""
14493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14495 #: modules/control/netsync.c:66
14496 #, fuzzy
14497 msgid "UDP timeout (in ms)"
14498 msgstr "Title"
14500 #: modules/control/netsync.c:67
14501 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14502 msgstr ""
14504 #: modules/control/netsync.c:71
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Network Sync"
14507 msgstr "Decoder modules settings"
14509 #: modules/control/netsync.c:72
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Network synchronization"
14512 msgstr "Clock synchronisation"
14514 #: modules/control/ntservice.c:44
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Install Windows Service"
14517 msgstr "Windows Service interface"
14519 #: modules/control/ntservice.c:46
14520 #, fuzzy
14521 msgid "Install the Service and exit."
14522 msgstr "Windows Service interface"
14524 #: modules/control/ntservice.c:47
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Uninstall Windows Service"
14527 msgstr "Windows Service interface"
14529 #: modules/control/ntservice.c:49
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Uninstall the Service and exit."
14532 msgstr "Windows Service interface"
14534 #: modules/control/ntservice.c:50
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Display name of the Service"
14537 msgstr ""
14538 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14540 #: modules/control/ntservice.c:52
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Change the display name of the Service."
14543 msgstr ""
14544 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14546 #: modules/control/ntservice.c:53
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Configuration options"
14549 msgstr "Advanced options..."
14551 #: modules/control/ntservice.c:55
14552 #, fuzzy
14553 msgid ""
14554 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14555 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14556 "configured."
14557 msgstr ""
14558 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14559 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14560 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14561 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14563 #: modules/control/ntservice.c:60
14564 #, fuzzy
14565 msgid ""
14566 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14567 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14568 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14569 msgstr ""
14570 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14571 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14572 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14573 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14575 #: modules/control/ntservice.c:66
14576 #, fuzzy
14577 msgid "NT Service"
14578 msgstr "Video Device"
14580 #: modules/control/ntservice.c:67
14581 msgid "Windows Service interface"
14582 msgstr "Windows Service interface"
14584 #: modules/control/rc.c:70
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Initializing"
14587 msgstr "Interlingue"
14589 #: modules/control/rc.c:71
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Opening"
14592 msgstr "Options:"
14594 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
14595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
14596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Pause"
14599 msgstr "Date"
14601 #: modules/control/rc.c:75
14602 msgid "Error"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/control/rc.c:161
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Show stream position"
14608 msgstr "Codec Description"
14610 #: modules/control/rc.c:162
14611 msgid ""
14612 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14613 msgstr ""
14615 #: modules/control/rc.c:165
14616 msgid "Fake TTY"
14617 msgstr ""
14619 #: modules/control/rc.c:166
14620 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14621 msgstr ""
14623 #: modules/control/rc.c:168
14624 #, fuzzy
14625 msgid "UNIX socket command input"
14626 msgstr "TCP input"
14628 #: modules/control/rc.c:169
14629 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14630 msgstr ""
14632 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
14633 #, fuzzy
14634 msgid "TCP command input"
14635 msgstr "TCP input"
14637 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
14638 msgid ""
14639 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14640 "port the interface will bind to."
14641 msgstr ""
14643 #: modules/control/rc.c:179
14644 msgid ""
14645 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14646 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14647 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14648 msgstr ""
14650 #: modules/control/rc.c:186
14651 #, fuzzy
14652 msgid "RC"
14653 msgstr "en_GB"
14655 #: modules/control/rc.c:189
14656 msgid "Remote control interface"
14657 msgstr "Remote control interface"
14659 #: modules/control/rc.c:353
14660 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14661 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14663 #: modules/control/rc.c:765
14664 #, c-format
14665 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14666 msgstr ""
14668 #: modules/control/rc.c:783
14669 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14670 msgstr ""
14672 #: modules/control/rc.c:785
14673 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14674 msgstr ""
14676 #: modules/control/rc.c:786
14677 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14678 msgstr ""
14680 #: modules/control/rc.c:787
14681 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
14682 msgstr ""
14684 #: modules/control/rc.c:788
14685 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14686 msgstr ""
14688 #: modules/control/rc.c:789
14689 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/control/rc.c:790
14693 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
14694 msgstr ""
14696 #: modules/control/rc.c:791
14697 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
14698 msgstr ""
14700 #: modules/control/rc.c:792
14701 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
14702 msgstr ""
14704 #: modules/control/rc.c:793
14705 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/control/rc.c:794
14709 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/control/rc.c:795
14713 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
14714 msgstr ""
14716 #: modules/control/rc.c:796
14717 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14718 msgstr ""
14720 #: modules/control/rc.c:797
14721 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14722 msgstr ""
14724 #: modules/control/rc.c:798
14725 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
14726 msgstr ""
14728 #: modules/control/rc.c:799
14729 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
14730 msgstr ""
14732 #: modules/control/rc.c:800
14733 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
14734 msgstr ""
14736 #: modules/control/rc.c:801
14737 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
14738 msgstr ""
14740 #: modules/control/rc.c:802
14741 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
14742 msgstr ""
14744 #: modules/control/rc.c:803
14745 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
14746 msgstr ""
14748 #: modules/control/rc.c:805
14749 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14750 msgstr ""
14752 #: modules/control/rc.c:806
14753 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
14754 msgstr ""
14756 #: modules/control/rc.c:807
14757 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/control/rc.c:808
14761 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/control/rc.c:809
14765 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/control/rc.c:810
14769 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
14770 msgstr ""
14772 #: modules/control/rc.c:811
14773 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
14774 msgstr ""
14776 #: modules/control/rc.c:812
14777 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
14778 msgstr ""
14780 #: modules/control/rc.c:813
14781 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14782 msgstr ""
14784 #: modules/control/rc.c:814
14785 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
14786 msgstr ""
14788 #: modules/control/rc.c:815
14789 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
14790 msgstr ""
14792 #: modules/control/rc.c:816
14793 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14794 msgstr ""
14796 #: modules/control/rc.c:817
14797 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
14798 msgstr ""
14800 #: modules/control/rc.c:818
14801 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
14802 msgstr ""
14804 #: modules/control/rc.c:819
14805 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
14806 msgstr ""
14808 #: modules/control/rc.c:821
14809 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
14810 msgstr ""
14812 #: modules/control/rc.c:822
14813 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
14814 msgstr ""
14816 #: modules/control/rc.c:823
14817 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
14818 msgstr ""
14820 #: modules/control/rc.c:824
14821 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
14822 msgstr ""
14824 #: modules/control/rc.c:825
14825 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
14826 msgstr ""
14828 #: modules/control/rc.c:826
14829 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14830 msgstr ""
14832 #: modules/control/rc.c:827
14833 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14834 msgstr ""
14836 #: modules/control/rc.c:828
14837 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14838 msgstr ""
14840 #: modules/control/rc.c:829
14841 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
14842 msgstr ""
14844 #: modules/control/rc.c:830
14845 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
14846 msgstr ""
14848 #: modules/control/rc.c:831
14849 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14850 msgstr ""
14852 #: modules/control/rc.c:832
14853 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
14854 msgstr ""
14856 #: modules/control/rc.c:833
14857 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
14858 msgstr ""
14860 #: modules/control/rc.c:834
14861 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14862 msgstr ""
14864 #: modules/control/rc.c:836
14865 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14866 msgstr ""
14868 #: modules/control/rc.c:837
14869 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
14870 msgstr ""
14872 #: modules/control/rc.c:838
14873 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
14874 msgstr ""
14876 #: modules/control/rc.c:840
14877 msgid "+----[ end of help ]"
14878 msgstr ""
14880 #: modules/control/rc.c:967
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Press menu select or pause to continue."
14883 msgstr ""
14884 "\n"
14885 "Press the RETURN key to continue…\n"
14887 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
14888 #: modules/control/rc.c:1491
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14891 msgstr ""
14892 "\n"
14893 "Press the RETURN key to continue…\n"
14895 #: modules/control/rc.c:1285
14896 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14897 msgstr ""
14899 #: modules/control/rc.c:1296
14900 #, fuzzy, c-format
14901 msgid "Playlist has only %u element"
14902 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14903 msgstr[0] "Playlist…"
14904 msgstr[1] "Playlist…"
14906 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
14907 #, fuzzy
14908 msgid "+-[Incoming]"
14909 msgstr "Audio encoders settings"
14911 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
14912 #, c-format
14913 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
14917 #, c-format
14918 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
14919 msgstr ""
14921 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
14922 #, c-format
14923 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14924 msgstr ""
14926 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
14927 #, c-format
14928 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/control/rc.c:1756
14932 #, c-format
14933 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
14934 msgstr ""
14936 #: modules/control/rc.c:1758
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
14939 msgstr "ffmpeg demuxer"
14941 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
14942 #, fuzzy
14943 msgid "+-[Video Decoding]"
14944 msgstr "Video crop left"
14946 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
14947 #, c-format
14948 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
14952 #, c-format
14953 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
14954 msgstr ""
14956 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
14957 #, c-format
14958 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
14959 msgstr ""
14961 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
14962 #, fuzzy
14963 msgid "+-[Audio Decoding]"
14964 msgstr "Audio encoder"
14966 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
14967 #, c-format
14968 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
14972 #, c-format
14973 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
14974 msgstr ""
14976 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
14977 #, c-format
14978 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
14979 msgstr ""
14981 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
14982 #, fuzzy
14983 msgid "+-[Streaming]"
14984 msgstr "Codec setting"
14986 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
14987 #, c-format
14988 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
14989 msgstr ""
14991 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
14992 #, c-format
14993 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
14997 #, c-format
14998 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14999 msgstr ""
15001 #: modules/demux/aiff.c:49
15002 #, fuzzy
15003 msgid "AIFF demuxer"
15004 msgstr "PS demuxer"
15006 #: modules/demux/asf/asf.c:56
15007 #, fuzzy
15008 msgid "ASF/WMV demuxer"
15009 msgstr "PS demuxer"
15011 #: modules/demux/asf/asf.c:180
15012 msgid "Could not demux ASF stream"
15013 msgstr ""
15015 #: modules/demux/asf/asf.c:181
15016 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15017 msgstr ""
15019 #: modules/demux/au.c:50
15020 #, fuzzy
15021 msgid "AU demuxer"
15022 msgstr "PS demuxer"
15024 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Avformat demuxer"
15027 msgstr "PS demuxer"
15029 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Avformat"
15032 msgstr "Sample rate"
15034 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Avformat muxer"
15037 msgstr "Sample rate"
15039 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Muxer"
15042 msgstr "Demuxers"
15044 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Avformat mux"
15047 msgstr "Sample rate"
15049 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15050 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15051 msgstr ""
15053 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Format name"
15056 msgstr "Sample rate"
15058 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15059 msgid "Internal libavcodec format name"
15060 msgstr ""
15062 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Force interleaved method"
15065 msgstr "Enable interlaced encoding"
15067 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Force index creation"
15070 msgstr "Visualisations"
15072 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15073 msgid ""
15074 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15075 "incomplete (not seekable)."
15076 msgstr ""
15078 #: modules/demux/avi/avi.c:65
15079 #, fuzzy
15080 msgid "Ask for action"
15081 msgstr "Visualisations"
15083 #: modules/demux/avi/avi.c:66
15084 msgid "Always fix"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/demux/avi/avi.c:67
15088 msgid "Never fix"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15092 msgid "Fix when necessary"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/demux/avi/avi.c:72
15096 #, fuzzy
15097 msgid "AVI demuxer"
15098 msgstr "PS demuxer"
15100 #: modules/demux/avi/avi.c:673
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Broken or missing AVI Index"
15103 msgstr "PS demuxer"
15105 #: modules/demux/avi/avi.c:674
15106 msgid ""
15107 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15108 "correctly.\n"
15109 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15110 "index in memory.\n"
15111 "This step might take a long time on a large file.\n"
15112 "What do you want to do?"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15116 #, fuzzy
15117 msgid "Build index then play"
15118 msgstr "&Shuffle Playlist"
15120 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Play as is"
15123 msgstr "Display resolution"
15125 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15126 msgid "Do not play"
15127 msgstr ""
15129 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Fixing AVI Index..."
15132 msgstr "PS demuxer"
15134 #: modules/demux/cdg.c:43
15135 #, fuzzy
15136 msgid "CDG demuxer"
15137 msgstr "PS demuxer"
15139 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Dump module"
15142 msgstr "Output modules"
15144 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Dump filename"
15147 msgstr "Choose file"
15149 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15152 msgstr ""
15153 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15154 "modules."
15156 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Append to existing file"
15159 msgstr "Append to file"
15161 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15162 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15163 msgstr ""
15165 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15166 #, fuzzy
15167 msgid "File dumper"
15168 msgstr "ffmpeg demuxer"
15170 #: modules/demux/dirac.c:41
15171 msgid "Value to adjust dts by"
15172 msgstr ""
15174 #: modules/demux/dirac.c:54
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Dirac video demuxer"
15177 msgstr "Video encoder"
15179 #: modules/demux/flac.c:50
15180 #, fuzzy
15181 msgid "FLAC demuxer"
15182 msgstr "PS demuxer"
15184 #: modules/demux/image.c:44
15185 #, fuzzy
15186 msgid "ES ID"
15187 msgstr "Subtitle track: %s"
15189 #: modules/demux/image.c:52
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Decode"
15192 msgstr "Append to file"
15194 #: modules/demux/image.c:54
15195 msgid "Decode at the demuxer stage"
15196 msgstr ""
15198 #: modules/demux/image.c:56
15199 #, fuzzy
15200 msgid "Forced chroma"
15201 msgstr "Next file"
15203 #: modules/demux/image.c:58
15204 msgid ""
15205 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15206 "specified chroma."
15207 msgstr ""
15209 #: modules/demux/image.c:61
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Duration in seconds"
15212 msgstr "Advanced options..."
15214 #: modules/demux/image.c:63
15215 msgid ""
15216 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15217 "an unlimited play time."
15218 msgstr ""
15220 #: modules/demux/image.c:68
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15223 msgstr "File stream output"
15225 #: modules/demux/image.c:70
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Real-time"
15228 msgstr "Rating"
15230 #: modules/demux/image.c:72
15231 msgid ""
15232 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15233 "input slaves."
15234 msgstr ""
15236 #: modules/demux/image.c:76
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Image demuxer"
15239 msgstr "PS demuxer"
15241 #: modules/demux/image.c:77
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Image"
15244 msgstr "Next file"
15246 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15247 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
15248 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
15249 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15250 msgid "Frames per Second"
15251 msgstr ""
15253 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15254 #, fuzzy
15255 msgid ""
15256 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15257 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15258 msgstr ""
15259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15261 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15262 #, fuzzy
15263 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15264 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15266 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15267 msgid "---  DVD Menu"
15268 msgstr ""
15270 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15271 msgid "First Played"
15272 msgstr ""
15274 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Video Manager"
15277 msgstr "Video encoder"
15279 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15280 #, fuzzy
15281 msgid "----- Title"
15282 msgstr "Title"
15284 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Matroska stream demuxer"
15287 msgstr "MP4 stream demuxer"
15289 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Respect ordered chapters"
15292 msgstr "Choose file"
15294 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15295 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15296 msgstr ""
15298 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Chapter codecs"
15301 msgstr "Stereo"
15303 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15304 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15305 msgstr ""
15307 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
15309 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15310 msgstr ""
15312 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15313 msgid ""
15314 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15315 "good for broken files)."
15316 msgstr ""
15318 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
15319 msgid "Seek based on percent not time"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15323 msgid "Seek based on percent not time."
15324 msgstr ""
15326 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15327 msgid "Dummy Elements"
15328 msgstr ""
15330 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15331 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15332 msgstr ""
15334 #: modules/demux/mod.c:55
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15337 msgstr "Enable trellis quantisation"
15339 #: modules/demux/mod.c:56
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Enable reverberation"
15342 msgstr "Enable trellis quantisation"
15344 #: modules/demux/mod.c:57
15345 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15346 msgstr ""
15348 #: modules/demux/mod.c:59
15349 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15350 msgstr ""
15352 #: modules/demux/mod.c:61
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Enable megabass mode"
15355 msgstr "Enable"
15357 #: modules/demux/mod.c:62
15358 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15359 msgstr ""
15361 #: modules/demux/mod.c:64
15362 msgid ""
15363 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15364 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15365 msgstr ""
15367 #: modules/demux/mod.c:67
15368 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15369 msgstr ""
15371 #: modules/demux/mod.c:69
15372 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15373 msgstr ""
15375 #: modules/demux/mod.c:74
15376 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15377 msgstr ""
15379 #: modules/demux/mod.c:85
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Reverberation level"
15382 msgstr "Enable trellis quantisation"
15384 #: modules/demux/mod.c:87
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Reverberation delay"
15387 msgstr "Enable trellis quantisation"
15389 #: modules/demux/mod.c:89
15390 msgid "Mega bass"
15391 msgstr ""
15393 #: modules/demux/mod.c:92
15394 msgid "Mega bass level"
15395 msgstr ""
15397 #: modules/demux/mod.c:94
15398 msgid "Mega bass cutoff"
15399 msgstr ""
15401 #: modules/demux/mod.c:96
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Surround"
15404 msgstr "Dolby Surround"
15406 #: modules/demux/mod.c:99
15407 #, fuzzy
15408 msgid "Surround level"
15409 msgstr "Dolby Surround"
15411 #: modules/demux/mod.c:101
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Surround delay (ms)"
15414 msgstr "Dolby Surround"
15416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Blues"
15419 msgstr "Title"
15421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15422 msgid "Classic Rock"
15423 msgstr ""
15425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Country"
15428 msgstr "Codec"
15430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Disco"
15433 msgstr "Disable"
15435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15436 msgid "Funk"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15440 #, fuzzy
15441 msgid "Grunge"
15442 msgstr "Group packets"
15444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15445 msgid "Hip-Hop"
15446 msgstr ""
15448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15449 msgid "Jazz"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15453 msgid "Metal"
15454 msgstr ""
15456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15457 #, fuzzy
15458 msgid "New Age"
15459 msgstr "Audio encoder"
15461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15462 #, fuzzy
15463 msgid "Oldies"
15464 msgstr "Codec"
15466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Other"
15469 msgstr "Video title"
15471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15472 msgid "R&B"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15476 msgid "Rap"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Industrial"
15482 msgstr "Sout stream"
15484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Alternative"
15487 msgstr "Polarisation"
15489 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Death Metal"
15492 msgstr "Video settings"
15494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15495 msgid "Pranks"
15496 msgstr ""
15498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Soundtrack"
15501 msgstr "Subtitle track: %s"
15503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15504 msgid "Euro-Techno"
15505 msgstr ""
15507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15508 msgid "Ambient"
15509 msgstr ""
15511 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15512 msgid "Trip-Hop"
15513 msgstr ""
15515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Vocal"
15518 msgstr "Scope"
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15521 msgid "Jazz+Funk"
15522 msgstr ""
15524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Fusion"
15527 msgstr "Codec Description"
15529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Trance"
15532 msgstr "Greyscale video output"
15534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15535 msgid "Instrumental"
15536 msgstr ""
15538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15539 msgid "Acid"
15540 msgstr ""
15542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15543 #, fuzzy
15544 msgid "House"
15545 msgstr "Codec"
15547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Game"
15550 msgstr "Sample rate"
15552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Sound Clip"
15555 msgstr "Dolby Surround"
15557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15558 msgid "Gospel"
15559 msgstr ""
15561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15562 #, fuzzy
15563 msgid "Noise"
15564 msgstr "Codec"
15566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Alternative Rock"
15569 msgstr "Add Interface"
15571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15572 #, fuzzy
15573 msgid "Bass"
15574 msgstr "Backwards"
15576 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Soul"
15579 msgstr "Add Interface"
15581 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15582 msgid "Punk"
15583 msgstr ""
15585 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Meditative"
15588 msgstr "Title"
15590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15591 msgid "Instrumental Pop"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15595 msgid "Instrumental Rock"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15599 msgid "Ethnic"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15603 msgid "Gothic"
15604 msgstr ""
15606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15607 msgid "Darkwave"
15608 msgstr ""
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15611 msgid "Techno-Industrial"
15612 msgstr ""
15614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Electronic"
15617 msgstr "Resolution"
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15620 msgid "Pop-Folk"
15621 msgstr ""
15623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Eurodance"
15626 msgstr "Greyscale video output"
15628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Dream"
15631 msgstr "Stream "
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15634 msgid "Southern Rock"
15635 msgstr ""
15637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Comedy"
15640 msgstr "Copyright"
15642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15643 msgid "Cult"
15644 msgstr ""
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15647 msgid "Gangsta"
15648 msgstr ""
15650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15651 msgid "Top 40"
15652 msgstr ""
15654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15655 msgid "Christian Rap"
15656 msgstr ""
15658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15659 msgid "Pop/Funk"
15660 msgstr ""
15662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15663 msgid "Jungle"
15664 msgstr ""
15666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15667 msgid "Native American"
15668 msgstr ""
15670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15671 #, fuzzy
15672 msgid "Cabaret"
15673 msgstr "Choose file"
15675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15676 #, fuzzy
15677 msgid "New Wave"
15678 msgstr "Audio encoder"
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15681 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Psychedelic"
15685 msgstr "ffmpeg demuxer"
15687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15688 #, fuzzy
15689 msgid "Rave"
15690 msgstr "Scope"
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15693 #, fuzzy
15694 msgid "Showtunes"
15695 msgstr "Number of threads"
15697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Trailer"
15700 msgstr "Title"
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Lo-Fi"
15705 msgstr "Title"
15707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Tribal"
15710 msgstr "Title"
15712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15713 msgid "Acid Punk"
15714 msgstr ""
15716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15717 msgid "Acid Jazz"
15718 msgstr ""
15720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15721 #, fuzzy
15722 msgid "Polka"
15723 msgstr "Rating"
15725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Retro"
15728 msgstr "Date"
15730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15731 msgid "Musical"
15732 msgstr ""
15734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15735 msgid "Rock & Roll"
15736 msgstr ""
15738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15739 msgid "Hard Rock"
15740 msgstr ""
15742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15743 msgid "Folk"
15744 msgstr ""
15746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15747 msgid "Folk-Rock"
15748 msgstr ""
15750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15751 msgid "National Folk"
15752 msgstr ""
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15755 msgid "Swing"
15756 msgstr ""
15758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15759 #, fuzzy
15760 msgid "Fast Fusion"
15761 msgstr "Codec Description"
15763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15764 msgid "Bebob"
15765 msgstr ""
15767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15768 msgid "Revival"
15769 msgstr ""
15771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15772 msgid "Celtic"
15773 msgstr ""
15775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Bluegrass"
15778 msgstr "Title"
15780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15781 msgid "Avantgarde"
15782 msgstr ""
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15785 msgid "Gothic Rock"
15786 msgstr ""
15788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15789 msgid "Progressive Rock"
15790 msgstr ""
15792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Psychedelic Rock"
15795 msgstr "ffmpeg demuxer"
15797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15798 msgid "Symphonic Rock"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15802 msgid "Slow Rock"
15803 msgstr ""
15805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Big Band"
15808 msgstr "File stream output"
15810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Easy Listening"
15813 msgstr "&Shuffle Playlist"
15815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15816 msgid "Acoustic"
15817 msgstr ""
15819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15820 msgid "Humour"
15821 msgstr ""
15823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Speech"
15826 msgstr "Scope"
15828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Chanson"
15831 msgstr "Channels"
15833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15834 msgid "Opera"
15835 msgstr ""
15837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15838 msgid "Chamber Music"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15842 msgid "Sonata"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15846 msgid "Symphony"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15850 msgid "Booty Bass"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15854 msgid "Primus"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15858 msgid "Porn Groove"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15862 msgid "Satire"
15863 msgstr ""
15865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15866 msgid "Slow Jam"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15870 msgid "Tango"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15874 msgid "Samba"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15878 msgid "Folklore"
15879 msgstr ""
15881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Ballad"
15884 msgstr "Scope"
15886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15887 msgid "Power Ballad"
15888 msgstr ""
15890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15891 msgid "Rhythmic Soul"
15892 msgstr ""
15894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
15895 msgid "Freestyle"
15896 msgstr ""
15898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
15899 msgid "Duet"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
15903 msgid "Punk Rock"
15904 msgstr ""
15906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
15907 msgid "Drum Solo"
15908 msgstr ""
15910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
15911 msgid "Acapella"
15912 msgstr ""
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Euro-House"
15917 msgstr "Codec"
15919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Dance Hall"
15922 msgstr "Language"
15924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Goa"
15927 msgstr "Group packets"
15929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
15930 msgid "Drum & Bass"
15931 msgstr ""
15933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
15934 msgid "Club - House"
15935 msgstr ""
15937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Hardcore"
15940 msgstr "Scope"
15942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Terror"
15945 msgstr "Next file"
15947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
15948 msgid "Indie"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15952 msgid "BritPop"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15956 msgid "Negerpunk"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15960 msgid "Polsk Punk"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15964 msgid "Beat"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15968 msgid "Christian Gangsta Rap"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15972 msgid "Heavy Metal"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15976 #, fuzzy
15977 msgid "Black Metal"
15978 msgstr "Backwards"
15980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15981 msgid "Crossover"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15985 msgid "Contemporary Christian"
15986 msgstr ""
15988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15989 msgid "Christian Rock"
15990 msgstr ""
15992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Merengue"
15995 msgstr "Interlingua"
15997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
15998 msgid "Salsa"
15999 msgstr ""
16001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16002 msgid "Thrash Metal"
16003 msgstr ""
16005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16006 msgid "Anime"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16010 msgid "JPop"
16011 msgstr ""
16013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16014 msgid "Synthpop"
16015 msgstr ""
16017 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16018 msgid "MP4 stream demuxer"
16019 msgstr "MP4 stream demuxer"
16021 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16022 msgid "MP4"
16023 msgstr ""
16025 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
16026 msgid "Writer"
16027 msgstr ""
16029 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
16030 #, fuzzy
16031 msgid "Composer"
16032 msgstr "Choose file"
16034 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
16035 msgid "Producer"
16036 msgstr ""
16038 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
16039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16041 #, fuzzy
16042 msgid "Information"
16043 msgstr "Visualisations"
16045 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Director"
16048 msgstr "Choose directory"
16050 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
16051 msgid "Disclaimer"
16052 msgstr ""
16054 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
16055 msgid "Requirements"
16056 msgstr ""
16058 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
16059 #, fuzzy
16060 msgid "Original Format"
16061 msgstr "Float32 audio mixer"
16063 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Display Source As"
16066 msgstr "File stream output"
16068 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
16069 msgid "Host Computer"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Performers"
16075 msgstr "Advanced options..."
16077 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Original Performer"
16080 msgstr "Float32 audio mixer"
16082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
16083 msgid "Providers Source Content"
16084 msgstr ""
16086 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
16087 msgid "Warning"
16088 msgstr ""
16090 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Software"
16093 msgstr "Add Interface"
16095 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
16096 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
16097 #, fuzzy
16098 msgid "Lyrics"
16099 msgstr "Licence"
16101 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
16102 #, fuzzy
16103 msgid "Record Company"
16104 msgstr "Append to file"
16106 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Model"
16109 msgstr "Codec"
16111 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
16112 msgid "Product"
16113 msgstr ""
16115 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Grouping"
16118 msgstr "Group packets"
16120 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Sub-Title"
16123 msgstr "Subtitles Track"
16125 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
16126 msgid "Arranger"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Art Director"
16132 msgstr "Choose directory"
16134 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
16135 msgid "Copyright Acknowledgement"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
16139 msgid "Conductor"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
16143 #, fuzzy
16144 msgid "Song Description"
16145 msgstr "Description"
16147 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
16148 msgid "Liner Notes"
16149 msgstr ""
16151 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
16152 msgid "Phonogram Rights"
16153 msgstr ""
16155 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
16156 msgid "Sound Engineer"
16157 msgstr ""
16159 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
16160 msgid "Soloist"
16161 msgstr ""
16163 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
16164 msgid "Thanks"
16165 msgstr ""
16167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
16168 msgid "Executive Producer"
16169 msgstr ""
16171 #: modules/demux/mpc.c:62
16172 #, fuzzy
16173 msgid "MusePack demuxer"
16174 msgstr "PS demuxer"
16176 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16177 #, fuzzy
16178 msgid ""
16179 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16180 "streams."
16181 msgstr ""
16182 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16184 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16185 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16186 msgstr ""
16188 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Audio ES"
16191 msgstr "Audio"
16193 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16194 #, fuzzy
16195 msgid "MPEG-4 video"
16196 msgstr "Video encoder"
16198 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16201 msgstr ""
16202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16204 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16205 msgid "H264 video demuxer"
16206 msgstr "H264 video demuxer"
16208 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16209 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16210 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16212 #: modules/demux/nsc.c:47
16213 msgid "Windows Media NSC metademux"
16214 msgstr ""
16216 #: modules/demux/nsv.c:49
16217 #, fuzzy
16218 msgid "NullSoft demuxer"
16219 msgstr "PS demuxer"
16221 #: modules/demux/nuv.c:49
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Nuv demuxer"
16224 msgstr "PS demuxer"
16226 #: modules/demux/ogg.c:55
16227 #, fuzzy
16228 msgid "OGG demuxer"
16229 msgstr "PS demuxer"
16231 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16232 msgid "Google Video"
16233 msgstr ""
16235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16236 msgid "Show shoutcast adult content"
16237 msgstr ""
16239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16240 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16241 msgstr ""
16243 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16244 msgid "Skip ads"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16248 msgid ""
16249 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16250 "prevent adding them to the playlist."
16251 msgstr ""
16253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16254 #, fuzzy
16255 msgid "M3U playlist import"
16256 msgstr "&Shuffle Playlist"
16258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16259 #, fuzzy
16260 msgid "RAM playlist import"
16261 msgstr "&Shuffle Playlist"
16263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16264 #, fuzzy
16265 msgid "PLS playlist import"
16266 msgstr "&Shuffle Playlist"
16268 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16269 #, fuzzy
16270 msgid "B4S playlist import"
16271 msgstr "&Shuffle Playlist"
16273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16274 #, fuzzy
16275 msgid "DVB playlist import"
16276 msgstr "&Shuffle Playlist"
16278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16279 #, fuzzy
16280 msgid "Podcast parser"
16281 msgstr "Copy packetiser"
16283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16284 #, fuzzy
16285 msgid "XSPF playlist import"
16286 msgstr "&Shuffle Playlist"
16288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16289 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16290 msgstr ""
16292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16293 #, fuzzy
16294 msgid "ASX playlist import"
16295 msgstr "&Shuffle Playlist"
16297 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16298 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16302 msgid "QuickTime Media Link importer"
16303 msgstr ""
16305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Google Video Playlist importer"
16308 msgstr "&Shuffle Playlist"
16310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Dummy IFO demux"
16313 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16316 msgid "iTunes Music Library importer"
16317 msgstr ""
16319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16320 #, fuzzy
16321 msgid "WPL playlist import"
16322 msgstr "&Shuffle Playlist"
16324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16325 #, fuzzy
16326 msgid "ZPL playlist import"
16327 msgstr "&Shuffle Playlist"
16329 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
16330 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Podcast Info"
16333 msgstr "Date"
16335 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Podcast Link"
16338 msgstr "Date"
16340 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Podcast Copyright"
16343 msgstr "Copyright"
16345 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Podcast Category"
16348 msgstr "Copy packetiser"
16350 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Podcast Keywords"
16353 msgstr "Copy packetiser"
16355 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
16356 #, fuzzy
16357 msgid "Podcast Subtitle"
16358 msgstr "Subtitles Track"
16360 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
16361 #, fuzzy
16362 msgid "Podcast Summary"
16363 msgstr "Copy packetiser"
16365 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Podcast Publication Date"
16368 msgstr "Polarisation"
16370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Podcast Author"
16373 msgstr "Author"
16375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Podcast Subcategory"
16378 msgstr "Copy packetiser"
16380 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Podcast Duration"
16383 msgstr "Polarisation"
16385 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Podcast Type"
16388 msgstr "Copy packetiser"
16390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
16391 #, fuzzy
16392 msgid "Podcast Size"
16393 msgstr "Copy packetiser"
16395 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
16396 #, fuzzy, c-format
16397 msgid "%s bytes"
16398 msgstr "Group packets"
16400 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
16401 #, fuzzy
16402 msgid "Shoutcast"
16403 msgstr "Add Interface"
16405 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
16406 #, fuzzy
16407 msgid "Listeners"
16408 msgstr "Licence"
16410 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
16411 msgid "Load"
16412 msgstr ""
16414 #: modules/demux/ps.c:43
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Trust MPEG timestamps"
16417 msgstr "Options"
16419 #: modules/demux/ps.c:44
16420 msgid ""
16421 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16422 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16423 "calculate from the bitrate instead."
16424 msgstr ""
16426 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16427 #, fuzzy
16428 msgid "MPEG-PS demuxer"
16429 msgstr "PS demuxer"
16431 #: modules/demux/ps.c:57
16432 msgid "PS"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/demux/pva.c:43
16436 #, fuzzy
16437 msgid "PVA demuxer"
16438 msgstr "PS demuxer"
16440 #: modules/demux/rawaud.c:44
16441 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16442 msgstr ""
16444 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
16445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16446 msgid "Audio channels"
16447 msgstr "Audio channels"
16449 #: modules/demux/rawaud.c:47
16450 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16451 msgstr ""
16453 #: modules/demux/rawaud.c:49
16454 msgid "FOURCC code of raw input format"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/demux/rawaud.c:51
16458 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16459 msgstr ""
16461 #: modules/demux/rawaud.c:53
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Forces the audio language"
16464 msgstr "Language"
16466 #: modules/demux/rawaud.c:54
16467 msgid ""
16468 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16469 "Default is 'eng'. "
16470 msgstr ""
16472 #: modules/demux/rawaud.c:64
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Raw audio demuxer"
16475 msgstr "H264 video demuxer"
16477 #: modules/demux/rawdv.c:43
16478 msgid ""
16479 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16480 msgstr ""
16482 #: modules/demux/rawdv.c:51
16483 #, fuzzy
16484 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16485 msgstr "H264 video demuxer"
16487 #: modules/demux/rawvid.c:45
16488 #, fuzzy
16489 msgid ""
16490 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16491 "30000/1001 or 29.97"
16492 msgstr ""
16493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16495 #: modules/demux/rawvid.c:49
16496 #, fuzzy
16497 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16498 msgstr ""
16499 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16501 #: modules/demux/rawvid.c:53
16502 #, fuzzy
16503 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16504 msgstr ""
16505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16507 #: modules/demux/rawvid.c:56
16508 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/demux/rawvid.c:57
16512 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16513 msgstr ""
16515 #: modules/demux/rawvid.c:65
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Raw video demuxer"
16518 msgstr "H264 video demuxer"
16520 #: modules/demux/real.c:70
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Real demuxer"
16523 msgstr "PS demuxer"
16525 #: modules/demux/sid.cpp:56
16526 #, fuzzy
16527 msgid "C64 sid demuxer"
16528 msgstr "H264 video demuxer"
16530 #: modules/demux/smf.c:41
16531 #, fuzzy
16532 msgid "SMF demuxer"
16533 msgstr "PS demuxer"
16535 #: modules/demux/stl.c:43
16536 #, fuzzy
16537 msgid "EBU STL subtitles parser"
16538 msgstr "DVB subtitles decoder"
16540 #: modules/demux/subtitle.c:51
16541 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16542 msgstr ""
16544 #: modules/demux/subtitle.c:53
16545 msgid ""
16546 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16547 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16548 msgstr ""
16550 #: modules/demux/subtitle.c:56
16551 msgid ""
16552 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16553 "always work."
16554 msgstr ""
16556 #: modules/demux/subtitle.c:58
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Override the default track description."
16559 msgstr "Codec Description"
16561 #: modules/demux/subtitle.c:70
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Text subtitle parser"
16564 msgstr "DVB subtitles decoder"
16566 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16567 #, fuzzy
16568 msgid "Subtitle delay"
16569 msgstr "Subtitle delay up"
16571 #: modules/demux/subtitle.c:80
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Subtitle format"
16574 msgstr "Subtitle delay up"
16576 #: modules/demux/subtitle.c:83
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Subtitle description"
16579 msgstr "Subtitle options"
16581 #: modules/demux/ts.c:94
16582 msgid "Extra PMT"
16583 msgstr ""
16585 #: modules/demux/ts.c:96
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16588 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16590 #: modules/demux/ts.c:98
16591 msgid "Set id of ES to PID"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/demux/ts.c:99
16595 msgid ""
16596 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16597 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16598 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16599 msgstr ""
16601 #: modules/demux/ts.c:104
16602 msgid "Fast udp streaming"
16603 msgstr ""
16605 #: modules/demux/ts.c:106
16606 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16607 msgstr ""
16609 #: modules/demux/ts.c:108
16610 msgid "MTU for out mode"
16611 msgstr ""
16613 #: modules/demux/ts.c:109
16614 msgid "MTU for out mode."
16615 msgstr ""
16617 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16618 msgid "CSA Key"
16619 msgstr ""
16621 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16622 msgid ""
16623 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16624 msgstr ""
16626 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16627 msgid "Second CSA Key"
16628 msgstr ""
16630 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16631 msgid ""
16632 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16633 "bytes)."
16634 msgstr ""
16636 #: modules/demux/ts.c:120
16637 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/demux/ts.c:121
16641 msgid ""
16642 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16643 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16644 msgstr ""
16646 #: modules/demux/ts.c:125
16647 msgid "Separate sub-streams"
16648 msgstr ""
16650 #: modules/demux/ts.c:127
16651 msgid ""
16652 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16653 "off this option when using stream output."
16654 msgstr ""
16656 #: modules/demux/ts.c:132
16657 msgid ""
16658 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16659 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16660 msgstr ""
16662 #: modules/demux/ts.c:137
16663 #, fuzzy
16664 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16665 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16667 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16668 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Teletext"
16671 msgstr "DVB subtitles decoder"
16673 #: modules/demux/ts.c:172
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Teletext subtitles"
16676 msgstr "DVB subtitles decoder"
16678 #: modules/demux/ts.c:173
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Teletext: additional information"
16681 msgstr "Visualisations"
16683 #: modules/demux/ts.c:174
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Teletext: program schedule"
16686 msgstr "DVB subtitles decoder"
16688 #: modules/demux/ts.c:175
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16691 msgstr "DVB subtitles decoder"
16693 #: modules/demux/ts.c:3596
16694 #, fuzzy
16695 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16696 msgstr "DVB subtitles decoder"
16698 #: modules/demux/ts.c:3853
16699 #, fuzzy
16700 msgid "clean effects"
16701 msgstr "Random Off"
16703 #: modules/demux/ts.c:3854
16704 msgid "hearing impaired"
16705 msgstr ""
16707 #: modules/demux/ts.c:3855
16708 msgid "visual impaired commentary"
16709 msgstr ""
16711 #: modules/demux/tta.c:45
16712 #, fuzzy
16713 msgid "TTA demuxer"
16714 msgstr "PS demuxer"
16716 #: modules/demux/ty.c:59
16717 msgid "TY"
16718 msgstr ""
16720 #: modules/demux/ty.c:60
16721 #, fuzzy
16722 msgid "TY Stream audio/video demux"
16723 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16725 #: modules/demux/ty.c:776
16726 msgid "Closed captions 1"
16727 msgstr ""
16729 #: modules/demux/ty.c:777
16730 msgid "Closed captions 2"
16731 msgstr ""
16733 #: modules/demux/ty.c:778
16734 msgid "Closed captions 3"
16735 msgstr ""
16737 #: modules/demux/ty.c:779
16738 msgid "Closed captions 4"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/demux/vc1.c:44
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16744 msgstr ""
16745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16747 #: modules/demux/vc1.c:50
16748 #, fuzzy
16749 msgid "VC1 video demuxer"
16750 msgstr "H264 video demuxer"
16752 #: modules/demux/vobsub.c:49
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Vobsub subtitles parser"
16755 msgstr "DVB subtitles decoder"
16757 #: modules/demux/voc.c:43
16758 #, fuzzy
16759 msgid "VOC demuxer"
16760 msgstr "PS demuxer"
16762 #: modules/demux/wav.c:45
16763 #, fuzzy
16764 msgid "WAV demuxer"
16765 msgstr "PS demuxer"
16767 #: modules/demux/xa.c:43
16768 #, fuzzy
16769 msgid "XA demuxer"
16770 msgstr "PS demuxer"
16772 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Closed captions"
16775 msgstr "Vorbis audio encoder"
16777 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Textual audio descriptions"
16780 msgstr "Codec Description"
16782 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Ticker text"
16785 msgstr "DVB subtitles decoder"
16787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
16788 #, fuzzy
16789 msgid "Active regions"
16790 msgstr "Settings…"
16792 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Semantic annotations"
16795 msgstr "Advanced options..."
16797 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Transcript"
16800 msgstr "TCP input"
16802 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16803 msgid "Linguistic markup"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
16807 msgid "Cue points"
16808 msgstr ""
16810 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Subtitles (images)"
16813 msgstr "Subtitles Track"
16815 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
16816 msgid "Slides (text)"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Slides (images)"
16822 msgstr "ffmpeg demuxer"
16824 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
16825 msgid "Unknown category"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
16829 msgid "About VLC media player"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16833 msgid "Credits"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16838 msgid "License"
16839 msgstr "Licence"
16841 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Authors"
16844 msgstr "Author"
16846 #: modules/gui/macosx/about.m:104
16847 msgid ""
16848 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/macosx/about.m:115
16852 msgid "Compiled by %s with %@"
16853 msgstr ""
16855 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16856 msgid ""
16857 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16858 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16859 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16860 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16861 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16862 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16863 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16864 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/macosx/about.m:273
16868 msgid "VLC media player Help"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
16872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Index"
16875 msgstr "PS demuxer"
16877 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
16878 msgid "2 Pass"
16879 msgstr ""
16881 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
16882 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
16883 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Preamp"
16886 msgstr "Stream "
16888 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
16889 msgid "Enable dynamic range compressor"
16890 msgstr ""
16892 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
16893 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
16895 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Reset"
16898 msgstr "Date"
16900 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
16901 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16902 msgid "Attack"
16903 msgstr ""
16905 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
16906 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Release"
16909 msgstr "HD1000 audio output"
16911 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
16912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Threshold"
16915 msgstr "Enable interlaced encoding"
16917 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
16918 msgid "Enable Spatializer"
16919 msgstr "Enable Spatialiser"
16921 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Headphone virtualization"
16924 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16926 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Volume normalization"
16929 msgstr "Visualisations"
16931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Maximum level"
16934 msgstr "Video bitrate"
16936 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Filter"
16939 msgstr "Filters"
16941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Audio Effects"
16945 msgstr "Audio encoder"
16947 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Duplicate current profile..."
16950 msgstr "Destination video codec"
16952 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
16953 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
16954 #, fuzzy
16955 msgid "Organize Profiles..."
16956 msgstr "Opening file…"
16958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
16959 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
16963 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
16964 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Enter a name for the new profile:"
16967 msgstr "Destination video codec"
16969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
16970 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
16971 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
16974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
16975 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
16976 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Save"
16979 msgstr "Scope"
16981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
16982 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Remove a preset"
16985 msgstr "no input\n"
16987 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
16988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
16989 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16990 msgstr ""
16992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
16993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
16994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
16995 msgid "Remove"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Add new Preset..."
17001 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17003 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
17004 msgid "Organize Presets..."
17005 msgstr "Organise Presets..."
17007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
17008 msgid "Save current selection as new preset"
17009 msgstr ""
17011 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
17012 #, fuzzy
17013 msgid "Enter a name for the new preset:"
17014 msgstr "Destination video codec"
17016 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17019 msgstr "Destination video codec"
17021 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17022 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17023 msgstr ""
17025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Bookmarks"
17028 msgstr "Bookmark %i"
17030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
17031 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
17032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
17033 msgid "Add"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
17037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Clear"
17041 msgstr "Video bitrate"
17043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
17044 msgid "Edit"
17045 msgstr ""
17047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17048 #: modules/video_filter/extract.c:75
17049 msgid "Extract"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
17055 #, fuzzy
17056 msgid "Time"
17057 msgstr "Title"
17059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
17061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
17062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17063 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
17064 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
17065 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17066 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17067 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
17075 msgid "OK"
17076 msgstr ""
17078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Name"
17082 msgstr "Sample rate"
17084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Untitled"
17087 msgstr "Title"
17089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17090 #, fuzzy
17091 msgid "No input"
17092 msgstr "no input\n"
17094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17095 msgid ""
17096 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17097 msgstr ""
17099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Input has changed"
17102 msgstr "Next file"
17104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
17105 msgid ""
17106 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17107 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17108 msgstr ""
17110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17111 #, fuzzy
17112 msgid "Invalid selection"
17113 msgstr "Resolution"
17115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
17116 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17117 msgstr ""
17119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
17120 #, fuzzy
17121 msgid "No input found"
17122 msgstr "no input\n"
17124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
17125 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17126 msgstr ""
17128 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Jump To Time"
17131 msgstr "Rate control buffer size"
17133 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17134 msgid "sec."
17135 msgstr ""
17137 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Jump to time"
17140 msgstr "Codec setting"
17142 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17143 msgid "Click to play or pause the current media."
17144 msgstr ""
17146 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Backward"
17149 msgstr "&Backwards"
17151 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
17152 msgid ""
17153 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17154 "current media."
17155 msgstr ""
17157 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Forward"
17160 msgstr "Backwards"
17162 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
17163 msgid ""
17164 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17165 "current media."
17166 msgstr ""
17168 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
17169 msgid ""
17170 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17171 "to change current playback position."
17172 msgstr ""
17174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17177 msgstr "Skinnable Interface"
17179 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
17180 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17181 msgstr ""
17183 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
17184 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17188 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
17192 #, fuzzy
17193 msgid "Click to stop playback."
17194 msgstr ""
17195 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17196 "history."
17198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Show/Hide Playlist"
17201 msgstr "&Shuffle Playlist"
17203 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
17204 msgid ""
17205 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17206 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17207 msgstr ""
17209 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17210 #: share/lua/http/index.html:241
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Repeat"
17213 msgstr "Random Off"
17215 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
17216 msgid ""
17217 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17218 "off."
17219 msgstr ""
17221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
17222 msgid "Shuffle"
17223 msgstr ""
17225 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
17226 msgid "Click to enable or disable random playback."
17227 msgstr ""
17229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
17230 msgid ""
17231 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17232 "to change the volume."
17233 msgstr ""
17235 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17236 #, fuzzy
17237 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17238 msgstr ""
17239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17240 "history."
17242 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Full Volume"
17245 msgstr "Next file"
17247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
17248 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17249 msgstr ""
17251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17253 #, fuzzy
17254 msgid "Effects"
17255 msgstr "Random Off"
17257 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
17258 msgid ""
17259 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17260 "filters."
17261 msgstr ""
17262 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17263 "filters."
17265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17268 msgstr "&Shuffle Playlist"
17270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Click to go to the next playlist item."
17273 msgstr ""
17274 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17275 "and over again."
17277 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17278 #, fuzzy
17279 msgid "Convert & Stream"
17280 msgstr "Stereo"
17282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Go!"
17285 msgstr "Group packets"
17287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
17288 msgid "Drop media here"
17289 msgstr ""
17291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
17292 #, fuzzy
17293 msgid "Open media..."
17294 msgstr "Codec setting"
17296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Choose Profile"
17299 msgstr "Choose file"
17301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17302 msgid "Customize..."
17303 msgstr "Customise..."
17305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17306 #, fuzzy
17307 msgid "Choose Destination"
17308 msgstr "Description"
17310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17311 msgid "Choose an output location"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17315 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
17316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
17319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
17320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
17321 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
17323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17324 msgid "Browse..."
17325 msgstr "Browse…"
17327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Setup Streaming..."
17330 msgstr "Stream info…"
17332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Save as File"
17335 msgstr "Next file"
17337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
17339 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Stream"
17342 msgstr "Stream info…"
17344 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17346 msgid "Apply"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17350 #, fuzzy
17351 msgid "Save as new Profile..."
17352 msgstr "Next file"
17354 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Encapsulation"
17357 msgstr "Polarisation"
17359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Video codec"
17364 msgstr "Video encoder"
17366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17367 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Audio codec"
17371 msgstr "Audio encoder"
17373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Keep original video track"
17376 msgstr "Choose audio track"
17378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Frame Rate"
17381 msgstr "Frame rate"
17383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
17384 msgid ""
17385 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17386 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17391 #, fuzzy
17392 msgid "Scale"
17393 msgstr "Scope"
17395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
17396 #, fuzzy
17397 msgid "Keep original audio track"
17398 msgstr "Choose audio track"
17400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Overlay subtitles on the video"
17403 msgstr "Subtitles Track"
17405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Stream Destination"
17408 msgstr "Codec Description"
17410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Stream Announcement"
17413 msgstr "Codec setting"
17415 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
17416 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
17418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
17420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
17421 msgid "Address"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17425 msgid "TTL"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
17429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
17430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
17431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
17432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
17435 #: modules/stream_out/rtp.c:118
17436 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17437 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17438 #, fuzzy
17439 msgid "Port"
17440 msgstr "Add Interface"
17442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17445 #, fuzzy
17446 msgid "SAP Announcement"
17447 msgstr "TCP input"
17449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17450 #: modules/gui/macosx/output.m:550
17451 #, fuzzy
17452 msgid "HTTP Announcement"
17453 msgstr "TCP input"
17455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17456 #: modules/gui/macosx/output.m:546
17457 #, fuzzy
17458 msgid "RTSP Announcement"
17459 msgstr "TCP input"
17461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17462 #: modules/gui/macosx/output.m:554
17463 msgid "Export SDP as file"
17464 msgstr ""
17466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17467 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17468 msgstr ""
17470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
17471 msgid ""
17472 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17473 "technical reasons."
17474 msgstr ""
17476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
17477 #, fuzzy
17478 msgid "Save as new profile"
17479 msgstr "Next file"
17481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Remove a profile"
17484 msgstr "Next file"
17486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
17487 #, fuzzy
17488 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17489 msgstr "Choose directory"
17491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
17492 msgid "%@ stream to %@:%@"
17493 msgstr ""
17495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17496 #, fuzzy
17497 msgid "No Address given"
17498 msgstr "Choose file"
17500 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
17501 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17502 msgstr ""
17504 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17505 #, fuzzy
17506 msgid "No Channel Name given"
17507 msgstr "Channels"
17509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
17510 msgid ""
17511 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17512 msgstr ""
17514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
17515 #, fuzzy
17516 msgid "No SDP URL given"
17517 msgstr "SDP"
17519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
17520 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17521 msgstr ""
17523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
17524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
17525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
17526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Custom"
17529 msgstr "Author"
17531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17533 #, fuzzy
17534 msgid "User name"
17535 msgstr "Stereo"
17537 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17538 msgid "Errors and Warnings"
17539 msgstr ""
17541 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Clean up"
17544 msgstr "Video bitrate"
17546 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
17547 msgid "Random On"
17548 msgstr "Random On"
17550 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Repeat Off"
17553 msgstr "Random Off"
17555 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17556 msgid "Hide no user action dialogs"
17557 msgstr ""
17559 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17560 msgid ""
17561 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17562 "panel)."
17563 msgstr ""
17565 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
17566 #, fuzzy
17567 msgid "(no item is being played)"
17568 msgstr "&Shuffle Playlist"
17570 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17571 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
17575 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
17576 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Messages"
17579 msgstr "Colour messages"
17581 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Open CrashLog..."
17584 msgstr "Open Disc…"
17586 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
17587 #, fuzzy
17588 msgid "Save this Log..."
17589 msgstr "Save As…"
17591 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Send"
17594 msgstr "Append to file"
17596 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Don't Send"
17599 msgstr "Video title"
17601 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
17602 msgid "VLC crashed previously"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
17606 msgid ""
17607 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
17608 "\n"
17609 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
17610 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
17611 "URL of a network stream, ..."
17612 msgstr ""
17614 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
17615 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
17616 msgstr ""
17618 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
17619 msgid ""
17620 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
17621 "information."
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
17625 msgid "Don't ask again"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
17629 #, fuzzy
17630 msgid "VLC media playback"
17631 msgstr "Backwards"
17633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
17634 #, fuzzy
17635 msgid "No CrashLog found"
17636 msgstr "no input\n"
17638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Continue"
17642 msgstr "Interlingue"
17644 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
17645 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17646 msgstr ""
17648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
17649 #, fuzzy
17650 msgid "Remove old preferences?"
17651 msgstr "VLC preferences"
17653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
17654 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17655 msgstr ""
17657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
17658 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
17662 #, c-format
17663 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
17667 #, fuzzy
17668 msgid "Video device"
17669 msgstr "Video Device"
17671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
17672 msgid ""
17673 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17674 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17675 "menu."
17676 msgstr ""
17678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Opaqueness"
17681 msgstr "Options:"
17683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
17684 msgid ""
17685 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17686 "is fully transparent."
17687 msgstr ""
17689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
17690 msgid "Black screens in fullscreen"
17691 msgstr ""
17693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
17694 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17695 msgstr ""
17697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
17698 msgid "Show Fullscreen controller"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
17702 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17703 msgstr ""
17705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
17706 msgid "Auto-playback of new items"
17707 msgstr ""
17709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
17710 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17711 msgstr ""
17713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
17714 msgid "Keep Recent Items"
17715 msgstr ""
17717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
17718 msgid ""
17719 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17720 "disabled here."
17721 msgstr ""
17723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17724 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17725 msgstr ""
17727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
17728 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17729 msgstr ""
17731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17732 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17733 msgstr ""
17735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17736 msgid ""
17737 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17738 "you can choose to control the global system volume instead."
17739 msgstr ""
17741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
17742 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17743 msgstr ""
17745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
17746 msgid ""
17747 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17748 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17749 msgstr ""
17751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
17752 msgid "Control playback with media keys"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
17756 msgid ""
17757 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17758 "keyboards."
17759 msgstr ""
17761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
17762 msgid "Run VLC with dark interface style"
17763 msgstr ""
17765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
17766 #, fuzzy
17767 msgid ""
17768 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17769 "the grey interface style is used."
17770 msgstr ""
17771 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17774 #, fuzzy
17775 msgid "Use the native fullscreen mode"
17776 msgstr ""
17777 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17778 "history."
17780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
17781 msgid ""
17782 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17783 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17784 "later."
17785 msgstr ""
17787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Resize interface to the native video size"
17791 msgstr "ffmpeg demuxer"
17793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17794 msgid ""
17795 "You have two choices:\n"
17796 " - The interface will resize to the native video size\n"
17797 " - The video will fit to the interface size\n"
17798 " By default, interface resize to the native video size."
17799 msgstr ""
17801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
17803 msgid "Pause the video playback when minimized"
17804 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
17807 msgid ""
17808 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17809 "minimizing the window."
17810 msgstr ""
17812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17813 #, fuzzy
17814 msgid "Allow automatic icon changes"
17815 msgstr "Video crop left"
17817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17818 msgid ""
17819 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17820 msgstr ""
17822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
17823 #, fuzzy
17824 msgid "Lock Aspect Ratio"
17825 msgstr "Codec setting"
17827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17828 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17829 msgstr ""
17831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
17832 #, fuzzy
17833 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17834 msgstr "Subtitles Track"
17836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17837 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
17841 #, fuzzy
17842 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17843 msgstr "Subtitles Track"
17845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Show Audio Effects Button"
17848 msgstr "Audio encoder"
17850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17853 msgstr "Subtitles Track"
17855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Show Sidebar"
17858 msgstr "Add Interface"
17860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17863 msgstr "Subtitles Track"
17865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
17868 msgstr "Backwards"
17870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
17871 msgid ""
17872 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
17873 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17877 msgid "Do nothing"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17881 #, fuzzy
17882 msgid "Pause iTunes"
17883 msgstr "Date"
17885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17886 msgid "Pause and resume iTunes"
17887 msgstr ""
17889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Maximum Volume displayed"
17892 msgstr "Video bitrate"
17894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Mac OS X interface"
17897 msgstr "XOSD interface"
17899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
17900 #, fuzzy
17901 msgid "Appearance"
17902 msgstr "Greyscale video output"
17904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
17905 msgid "Behavior"
17906 msgstr ""
17908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
17909 msgid "Apple Remote and media keys"
17910 msgstr ""
17912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
17913 #, fuzzy
17914 msgid "Video output"
17915 msgstr "Video output URL"
17917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Track Number"
17920 msgstr "Title"
17922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
17924 #: modules/mux/asf.c:58
17925 msgid "Author"
17926 msgstr "Author"
17928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
17930 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
17931 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Duration"
17934 msgstr "Polarisation"
17936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
17937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17938 #, fuzzy
17939 msgid "URI"
17940 msgstr "URL"
17942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Check for Update..."
17945 msgstr "Visualisations"
17947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
17948 msgid "Preferences..."
17949 msgstr "Preferences…"
17951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Extensions"
17955 msgstr "Audio encoders settings"
17957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Services"
17960 msgstr "Video Device"
17962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
17963 msgid "Hide VLC"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Hide Others"
17969 msgstr "Video title"
17971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Show All"
17974 msgstr "&Shuffle Playlist"
17976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
17977 msgid "Quit VLC"
17978 msgstr ""
17980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17981 #, fuzzy
17982 msgid "1:File"
17983 msgstr "Title"
17985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
17986 #, fuzzy
17987 msgid "Advanced Open File..."
17988 msgstr "Advanced options…"
17990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
17991 msgid "Open File..."
17992 msgstr "Open File…"
17994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
17995 msgid "Open Disc..."
17996 msgstr "Open Disc…"
17998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
17999 msgid "Open Network..."
18000 msgstr "Open Network…"
18002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Open Capture Device..."
18005 msgstr "Open &Capture Device…"
18007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
18008 #, fuzzy
18009 msgid "Open Recent"
18010 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18013 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Convert / Stream..."
18019 msgstr "Stereo"
18021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18022 msgid "Cut"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18026 #, fuzzy
18027 msgid "Copy"
18028 msgstr "Copyright"
18030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18031 #, fuzzy
18032 msgid "Paste"
18033 msgstr "Date"
18035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
18036 #, fuzzy
18037 msgid "Select All"
18038 msgstr "Next file"
18040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18041 #, fuzzy
18042 msgid "View"
18043 msgstr "Video"
18045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Playlist Table Columns"
18048 msgstr "Playlist…"
18050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Playback"
18053 msgstr "Backwards"
18055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
18056 #, fuzzy
18057 msgid "Playback Speed"
18058 msgstr "Backwards"
18060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
18061 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18062 #, fuzzy
18063 msgid "Track Synchronization"
18064 msgstr "Clock synchronisation"
18066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
18067 msgid "A→B Loop"
18068 msgstr ""
18070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Quit after Playback"
18073 msgstr "Backwards"
18075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
18076 #, fuzzy
18077 msgid "Step Forward"
18078 msgstr "Backwards"
18080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
18081 #, fuzzy
18082 msgid "Step Backward"
18083 msgstr "Backwards"
18085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Increase Volume"
18088 msgstr "Next file"
18090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
18091 #, fuzzy
18092 msgid "Decrease Volume"
18093 msgstr "Next file"
18095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
18096 msgid "Audio Device"
18097 msgstr "Audio Device"
18099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Half Size"
18102 msgstr "Copy packetiser"
18104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
18105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Normal Size"
18108 msgstr "Copy packetiser"
18110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Double Size"
18113 msgstr "Copy packetiser"
18115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
18116 msgid "Fit to Screen"
18117 msgstr ""
18119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
18120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
18121 msgid "Float on Top"
18122 msgstr ""
18124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
18125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Fullscreen Video Device"
18128 msgstr "Video Device"
18130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
18131 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18132 msgid "Post processing"
18133 msgstr ""
18135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Add Subtitle File..."
18138 msgstr "Subtitles Track"
18140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18141 msgid "Subtitles Track"
18142 msgstr "Subtitles Track"
18144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Text Size"
18147 msgstr "Genre"
18149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
18150 msgid "Text Color"
18151 msgstr "Text Colour"
18153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Outline Thickness"
18156 msgstr "Codec"
18158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Background Opacity"
18161 msgstr "Backwards"
18163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
18164 msgid "Background Color"
18165 msgstr "Background Colour"
18167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Transparent"
18170 msgstr "TCP input"
18172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
18173 #, fuzzy
18174 msgid "Window"
18175 msgstr "Greyscale video output"
18177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18178 msgid "Minimize Window"
18179 msgstr "Minimise Window"
18181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18182 msgid "Close Window"
18183 msgstr ""
18185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
18186 #, fuzzy
18187 msgid "Player..."
18188 msgstr "Display resolution"
18190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Main Window..."
18193 msgstr "Minimise Window"
18195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Audio Effects..."
18198 msgstr "Audio encoder"
18200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
18201 #, fuzzy
18202 msgid "Video Effects..."
18203 msgstr "Audio encoder"
18205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Bookmarks..."
18208 msgstr "Bookmark %i"
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Playlist..."
18213 msgstr "_Playlist…"
18215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Media Information..."
18218 msgstr "Visualisations"
18220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
18221 msgid "Messages..."
18222 msgstr "Messages…"
18224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18225 msgid "Errors and Warnings..."
18226 msgstr ""
18228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
18229 msgid "Bring All to Front"
18230 msgstr ""
18232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
18234 msgid "Help"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18238 msgid "VLC media player Help..."
18239 msgstr ""
18241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18242 #, fuzzy
18243 msgid "ReadMe / FAQ..."
18244 msgstr "ReadMe…"
18246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18247 msgid "Online Documentation..."
18248 msgstr ""
18250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
18251 #, fuzzy
18252 msgid "VideoLAN Website..."
18253 msgstr "Video bitrate"
18255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Make a donation..."
18258 msgstr "Advanced options..."
18260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Online Forum..."
18263 msgstr "Dolby Surround"
18265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
18266 msgid ""
18267 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18268 msgstr ""
18270 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
18271 msgid ""
18272 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18273 "drop files here to play."
18274 msgstr ""
18276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
18277 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Subscribe"
18280 msgstr "Next file"
18282 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
18284 msgid "Unsubscribe"
18285 msgstr ""
18287 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18288 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Subscribe to a podcast"
18291 msgstr "Next file"
18293 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
18294 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
18295 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18296 msgstr ""
18298 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18301 msgstr "Next file"
18303 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18304 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
18308 msgid "LIBRARY"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18312 msgid "MY COMPUTER"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
18316 msgid "DEVICES"
18317 msgstr ""
18319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
18320 msgid "LOCAL NETWORK"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
18324 msgid "INTERNET"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18328 #, fuzzy
18329 msgid "No device is selected"
18330 msgstr "no input\n"
18332 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18333 msgid ""
18334 "No device is selected.\n"
18335 "\n"
18336 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18337 msgstr ""
18339 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18340 #, fuzzy
18341 msgid "Open Source"
18342 msgstr "Codec setting"
18344 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18345 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
18349 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
18350 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18352 #, fuzzy
18353 msgid "Open"
18354 msgstr "Options:"
18356 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18357 msgid ""
18358 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18359 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18360 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18361 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18362 msgstr ""
18364 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
18365 #: modules/gui/macosx/open.m:599
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Capture"
18368 msgstr "Stereo"
18370 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Choose a file"
18373 msgstr "Choose file"
18375 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18376 msgid "Click to select a file for playback"
18377 msgstr ""
18379 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18380 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18381 msgstr ""
18383 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18384 msgid "Play another media synchronously"
18385 msgstr ""
18387 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
18388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
18390 msgid "Choose..."
18391 msgstr "Choose…"
18393 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18394 msgid ""
18395 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18396 "selected file."
18397 msgstr ""
18399 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Custom playback"
18402 msgstr "Backwards"
18404 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Open VIDEO_TS folder"
18407 msgstr "Choose directory"
18409 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Open BDMV folder"
18412 msgstr "Open File…"
18414 #: modules/gui/macosx/open.m:159
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Insert Disc"
18417 msgstr "Open Disc…"
18419 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18420 #, fuzzy
18421 msgid "Disable DVD menus"
18422 msgstr "Choose subtitle track"
18424 #: modules/gui/macosx/open.m:171
18425 #, fuzzy
18426 msgid "Enable DVD menus"
18427 msgstr "Enable"
18429 #: modules/gui/macosx/open.m:184
18430 #, fuzzy
18431 msgid "IP Address"
18432 msgstr "Choose file"
18434 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18435 msgid ""
18436 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18437 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18438 "press the button below."
18439 msgstr ""
18441 #: modules/gui/macosx/open.m:188
18442 msgid ""
18443 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18444 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18445 "IP automatically.\n"
18446 "\n"
18447 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18448 "sheet."
18449 msgstr ""
18451 #: modules/gui/macosx/open.m:189
18452 msgid ""
18453 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18454 "click on the respective button below."
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/macosx/open.m:192
18458 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18459 msgstr ""
18461 #: modules/gui/macosx/open.m:194
18462 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18463 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Protocol"
18466 msgstr "Decoder modules settings"
18468 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
18469 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Unicast"
18472 msgstr "UDP/RTP input"
18474 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
18475 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
18476 #, fuzzy
18477 msgid "Multicast"
18478 msgstr "UDP/RTP input"
18480 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
18481 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
18482 #, fuzzy
18483 msgid "Input Devices"
18484 msgstr "Video Device"
18486 #: modules/gui/macosx/open.m:209
18487 msgid ""
18488 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18489 "contents."
18490 msgstr ""
18492 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Subscreen left"
18495 msgstr "Next file"
18497 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18498 #, fuzzy
18499 msgid "Subscreen top"
18500 msgstr "Next file"
18502 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18503 #, fuzzy
18504 msgid "Capture Audio"
18505 msgstr "Stereo"
18507 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Current channel:"
18510 msgstr "Channels"
18512 #: modules/gui/macosx/open.m:219
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Previous Channel"
18515 msgstr "Audio Channels"
18517 #: modules/gui/macosx/open.m:220
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Next Channel"
18520 msgstr "Channels"
18522 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
18523 msgid "Retrieving Channel Info..."
18524 msgstr ""
18526 #: modules/gui/macosx/open.m:222
18527 msgid "EyeTV is not launched"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:223
18531 msgid ""
18532 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18533 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18534 msgstr ""
18536 #: modules/gui/macosx/open.m:224
18537 msgid "Launch EyeTV now"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/gui/macosx/open.m:225
18541 msgid "Download Plugin"
18542 msgstr ""
18544 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Image width"
18547 msgstr "Next file"
18549 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Image height"
18552 msgstr "Next file"
18554 #: modules/gui/macosx/open.m:361
18555 #, fuzzy
18556 msgid "Add Subtitle File:"
18557 msgstr "Subtitles Track"
18559 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18560 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18561 msgstr ""
18563 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18564 #, fuzzy
18565 msgid "Click to select a subtitle file."
18566 msgstr "Destination video codec"
18568 #: modules/gui/macosx/open.m:369
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Override parameters"
18571 msgstr "visualiser"
18573 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18574 msgid "FPS"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/gui/macosx/open.m:374
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Subtitle encoding"
18580 msgstr "DVB subtitles decoder"
18582 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
18583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Font size"
18586 msgstr "Video title"
18588 #: modules/gui/macosx/open.m:378
18589 #, fuzzy
18590 msgid "Subtitle alignment"
18591 msgstr "Subtitles Track"
18593 #: modules/gui/macosx/open.m:381
18594 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18595 msgstr ""
18597 #: modules/gui/macosx/open.m:382
18598 #, fuzzy
18599 msgid "Font Properties"
18600 msgstr "Properties"
18602 #: modules/gui/macosx/open.m:383
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Subtitle File"
18605 msgstr "Subtitles Track"
18607 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
18608 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
18609 #, fuzzy
18610 msgid "Open File"
18611 msgstr "Append to file"
18613 #: modules/gui/macosx/open.m:983
18614 #, fuzzy, c-format
18615 msgid "%i tracks"
18616 msgstr "Subtitle track: %s"
18618 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Composite input"
18621 msgstr "Choose file"
18623 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
18624 #, fuzzy
18625 msgid "S-Video input"
18626 msgstr "Options"
18628 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Streaming/Saving:"
18631 msgstr "Codec setting"
18633 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18634 msgid "Settings..."
18635 msgstr "Settings…"
18637 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18638 #, fuzzy
18639 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18640 msgstr "Advanced options..."
18642 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Display the stream locally"
18645 msgstr "File stream output"
18647 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18648 #, fuzzy
18649 msgid "Dump raw input"
18650 msgstr "TCP input"
18652 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18653 #, fuzzy
18654 msgid "Encapsulation Method"
18655 msgstr "Polarisation"
18657 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Transcoding options"
18660 msgstr "Advanced options..."
18662 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Bitrate (kb/s)"
18666 msgstr "Bitrate"
18668 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Stream Announcing"
18671 msgstr "Codec setting"
18673 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Channel Name"
18676 msgstr "Channels"
18678 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18679 #, fuzzy
18680 msgid "SDP URL"
18681 msgstr "SDP"
18683 #: modules/gui/macosx/output.m:456
18684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Save File"
18687 msgstr "Next file"
18689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18690 msgid "Save Playlist..."
18691 msgstr "Save Playlist…"
18693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
18694 #, fuzzy
18695 msgid "Expand Node"
18696 msgstr "Audio encoder"
18698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
18699 msgid "Download Cover Art"
18700 msgstr ""
18702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
18703 #, fuzzy
18704 msgid "Fetch Meta Data"
18705 msgstr "Video settings"
18707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
18708 msgid "Reveal in Finder"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Sort Node by Name"
18714 msgstr "Reverse stereo"
18716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Sort Node by Author"
18719 msgstr "Reverse stereo"
18721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Search in Playlist"
18724 msgstr "&Shuffle Playlist"
18726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
18727 #, fuzzy
18728 msgid "File Format:"
18729 msgstr "Subtitle delay up"
18731 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
18732 #, fuzzy
18733 msgid "Extended M3U"
18734 msgstr "Text renderer settings"
18736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
18737 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18741 #, fuzzy
18742 msgid "HTML playlist"
18743 msgstr "&Shuffle Playlist"
18745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
18746 #, fuzzy
18747 msgid "Save Playlist"
18748 msgstr "&Shuffle Playlist"
18750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
18751 msgid "Meta-information"
18752 msgstr ""
18754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18756 #, fuzzy
18757 msgid "Media Information"
18758 msgstr "Visualisations"
18760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Location"
18763 msgstr "Resolution"
18765 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Save Metadata"
18768 msgstr "Video settings"
18770 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18771 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
18772 msgid "General"
18773 msgstr "General"
18775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18776 #, fuzzy
18777 msgid "Codec Details"
18778 msgstr "Codec Description"
18780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18781 msgid "Read at media"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18785 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18786 #, fuzzy
18787 msgid "Input bitrate"
18788 msgstr "Sout stream"
18790 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Demuxed"
18793 msgstr "Demuxers"
18795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18796 #, fuzzy
18797 msgid "Stream bitrate"
18798 msgstr "Video bitrate"
18800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
18801 msgid "Decoded blocks"
18802 msgstr ""
18804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Displayed frames"
18807 msgstr "Display resolution"
18809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Lost frames"
18812 msgstr "Choose file"
18814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Streaming"
18818 msgstr "Codec setting"
18820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Sent packets"
18823 msgstr "Group packets"
18825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Sent bytes"
18828 msgstr "Group packets"
18830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Send rate"
18833 msgstr "Sample rate"
18835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Played buffers"
18838 msgstr "Display resolution"
18840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Lost buffers"
18843 msgstr "Choose file"
18845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
18846 msgid "Error while saving meta"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
18850 msgid "VLC was unable to save the meta data."
18851 msgstr ""
18853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
18854 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Preferences"
18857 msgstr "VLC preferences"
18859 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Reset All"
18862 msgstr "Date"
18864 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Show Basic"
18867 msgstr "Backwards"
18869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Select a directory"
18872 msgstr "Choose directory"
18874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18875 #, fuzzy
18876 msgid "Select a file"
18877 msgstr "Next file"
18879 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Select"
18882 msgstr "Resolution"
18884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
18885 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Interface Settings"
18889 msgstr "General settings"
18891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
18893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
18894 #, fuzzy
18895 msgid "Audio Settings"
18896 msgstr "Audio filters settings"
18898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
18899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
18900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
18901 #, fuzzy
18902 msgid "Video Settings"
18903 msgstr "Video settings"
18905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
18906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
18910 msgstr "Subtitle demuxer settings"
18912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
18913 #, fuzzy
18914 msgid "Input & Codec Settings"
18915 msgstr "Input / Codecs"
18917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
18918 #, fuzzy
18919 msgid "General Audio"
18920 msgstr "General"
18922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
18923 #, fuzzy
18924 msgid "Preferred Audio language"
18925 msgstr "Language"
18927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
18928 msgid "Enable Last.fm submissions"
18929 msgstr ""
18931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
18932 #, fuzzy
18933 msgid "Visualization"
18934 msgstr "Visualisations"
18936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
18937 msgid "Keep audio level between sessions"
18938 msgstr ""
18940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
18941 msgid "Always reset audio start level to:"
18942 msgstr ""
18944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Change"
18947 msgstr "Channels"
18949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
18950 #, fuzzy
18951 msgid "Change Hotkey"
18952 msgstr "Advanced options..."
18954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
18955 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
18959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
18960 #, fuzzy
18961 msgid "Action"
18962 msgstr "Polarisation"
18964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
18965 #, fuzzy
18966 msgid "Shortcut"
18967 msgstr "Add Interface"
18969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
18970 msgid "Repair AVI Files"
18971 msgstr ""
18973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Default Caching Level"
18976 msgstr "Audio encoders settings"
18978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
18979 #, fuzzy
18980 msgid "Caching"
18981 msgstr "Rating"
18983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
18984 #, fuzzy
18985 msgid ""
18986 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
18987 "access module."
18988 msgstr ""
18989 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18990 "access module."
18992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
18993 msgid "Codecs / Muxers"
18994 msgstr ""
18996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Hardware Acceleration"
18999 msgstr "Enable interlaced encoding"
19001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19002 msgid "Post-Processing Quality"
19003 msgstr ""
19005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19006 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19007 msgstr ""
19009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19010 msgid "Open network streams using the following protocols"
19011 msgstr ""
19013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19014 msgid "Note that these are system-wide settings."
19015 msgstr ""
19017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Interface style"
19020 msgstr "Interface"
19022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19023 msgid "Dark"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19027 #, fuzzy
19028 msgid "Bright"
19029 msgstr "Right"
19031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19032 msgid "Album art download policy"
19033 msgstr ""
19035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Show video within the main window"
19038 msgstr "Subtitles Track"
19040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Show Fullscreen Controller"
19043 msgstr "Skinnable Interface"
19045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
19046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Privacy / Network Interaction"
19049 msgstr "Enable trellis quantisation"
19051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19052 msgid "Automatically check for updates"
19053 msgstr ""
19055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19056 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19057 msgstr ""
19059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
19060 #: modules/lua/vlc.c:103
19061 msgid "Lua HTTP"
19062 msgstr ""
19064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
19065 #, fuzzy
19066 msgid "Control iTunes during playback"
19067 msgstr "Backwards"
19069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
19070 #, fuzzy
19071 msgid "Default Encoding"
19072 msgstr "Audio encoders settings"
19074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Display Settings"
19077 msgstr "Display resolution"
19079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19081 msgid "Font color"
19082 msgstr "Font colour"
19084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
19085 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19086 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
19087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
19088 #, fuzzy
19089 msgid "Font"
19090 msgstr "Video title"
19092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Subtitle languages"
19095 msgstr "Subtitles Track"
19097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Preferred subtitle language"
19101 msgstr "Language"
19103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Enable OSD"
19106 msgstr "Enable"
19108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
19109 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
19110 msgid "Opacity"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
19114 msgid "Force bold"
19115 msgstr ""
19117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
19118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
19119 msgid "Outline color"
19120 msgstr "Outline colour"
19122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
19123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
19124 msgid "Outline thickness"
19125 msgstr ""
19127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19130 msgstr ""
19131 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19132 "history."
19134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
19135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Display"
19138 msgstr "File stream output"
19140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Output module"
19143 msgstr "Output modules"
19145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Video snapshots"
19148 msgstr "Video bitrate"
19150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Folder"
19153 msgstr "Title"
19155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Format"
19158 msgstr "Sample rate"
19160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Prefix"
19163 msgstr "Stream "
19165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
19166 msgid "Sequential numbering"
19167 msgstr ""
19169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
19170 msgid "Last check on: %@"
19171 msgstr ""
19173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
19174 msgid "No check was performed yet."
19175 msgstr ""
19177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
19178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
19179 msgid "Lowest latency"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19183 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
19184 msgid "Low latency"
19185 msgstr ""
19187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
19189 msgid "High latency"
19190 msgstr ""
19192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19193 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
19194 msgid "Higher latency"
19195 msgstr ""
19197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Reset Preferences"
19201 msgstr "VLC preferences"
19203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
19204 msgid ""
19205 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19206 "\n"
19207 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19208 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19209 "stop immediately.\n"
19210 "\n"
19211 "The Media Library will not be affected.\n"
19212 "\n"
19213 "Are you sure you want to continue?"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
19217 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19218 msgstr ""
19220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
19221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Choose"
19224 msgstr "Choose file"
19226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
19227 #, fuzzy
19228 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19229 msgstr ""
19230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
19233 msgid ""
19234 "Press new keys for\n"
19235 "\"%@\""
19236 msgstr ""
19238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Invalid combination"
19241 msgstr "Resolution"
19243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
19244 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19245 msgstr ""
19247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
19248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
19249 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19250 msgstr ""
19252 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Not Set"
19255 msgstr "Add Interface"
19257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Audio/Video"
19261 msgstr "Audio CD device"
19263 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19264 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Audio track synchronization:"
19267 msgstr "Clock synchronisation"
19269 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19270 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19271 #, fuzzy
19272 msgid "s"
19273 msgstr " "
19275 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19276 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19277 msgstr ""
19279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Subtitles/Video"
19283 msgstr "Subtitles Track"
19285 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Subtitle track synchronization:"
19289 msgstr "Clock synchronisation"
19291 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19292 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Subtitle speed:"
19299 msgstr "Subtitles Track"
19301 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19302 #, fuzzy
19303 msgid "fps"
19304 msgstr " "
19306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
19308 #, fuzzy
19309 msgid "Subtitle duration factor:"
19310 msgstr "Subtitle options"
19312 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
19314 msgid ""
19315 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19316 "Set 0 to disable."
19317 msgstr ""
19319 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
19321 msgid ""
19322 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19323 "Set 0 to disable."
19324 msgstr ""
19326 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
19328 msgid ""
19329 "Recalculate subtitle duration according\n"
19330 "to their content and this value.\n"
19331 "Set 0 to disable."
19332 msgstr ""
19334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Video Effects"
19338 msgstr "Audio encoder"
19340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Basic"
19343 msgstr "Backwards"
19345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Geometry"
19349 msgstr "Spectrum"
19351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19353 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
19354 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
19355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
19356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
19357 msgid "Color"
19358 msgstr "Colour"
19360 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Image Adjust"
19363 msgstr "Next file"
19365 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Brightness Threshold"
19369 msgstr "Enable interlaced encoding"
19371 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Sharpen"
19375 msgstr "Scope"
19377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
19379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Sigma"
19382 msgstr "Scope"
19384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
19386 msgid "Banding removal"
19387 msgstr ""
19389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
19391 msgid "Radius"
19392 msgstr ""
19394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Film Grain"
19398 msgstr "Grey"
19400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Variance"
19404 msgstr "Greyscale video output"
19406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
19408 msgid "Synchronize top and bottom"
19409 msgstr "Synchronise top and bottom"
19411 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
19413 msgid "Synchronize left and right"
19414 msgstr "Synchronise left and right"
19416 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
19418 #, fuzzy
19419 msgid "Transform"
19420 msgstr "Visualisations"
19422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19423 msgid "Rotate by 90 degrees"
19424 msgstr ""
19426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19427 msgid "Rotate by 180 degrees"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19431 msgid "Rotate by 270 degrees"
19432 msgstr ""
19434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19435 msgid "Flip horizontally"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19439 msgid "Flip vertically"
19440 msgstr ""
19442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Magnification/Zoom"
19445 msgstr "Description"
19447 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
19449 #, fuzzy
19450 msgid "Puzzle game"
19451 msgstr "Choose file"
19453 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19454 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
19456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Rows"
19459 msgstr "Browse…"
19461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19462 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
19464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
19465 #, fuzzy
19466 msgid "Columns"
19467 msgstr "Number of threads"
19469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
19470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Clone"
19473 msgstr "Codec"
19475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
19476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Number of clones"
19479 msgstr "Number of threads"
19481 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Wall"
19485 msgstr "Scope"
19487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
19489 msgid "Color threshold"
19490 msgstr "Colour threshold"
19492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
19494 #, fuzzy
19495 msgid "Similarity"
19496 msgstr "Enable interlaced encoding"
19498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Intensity"
19502 msgstr "Interlingue"
19504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19505 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
19507 msgid "Gradient"
19508 msgstr ""
19510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19511 msgid "Edge"
19512 msgstr ""
19514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19515 msgid "Hough"
19516 msgstr ""
19518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Cartoon"
19522 msgstr "Next file"
19524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
19526 msgid "Color extraction"
19527 msgstr "Colour extraction"
19529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19530 msgid "Invert colors"
19531 msgstr "Invert colours"
19533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
19535 msgid "Posterize"
19536 msgstr "Posterise"
19538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19539 msgid "Posterize level"
19540 msgstr "Posterise level"
19542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
19544 #, fuzzy
19545 msgid "Motion blur"
19546 msgstr "Choose file"
19548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
19550 #, fuzzy
19551 msgid "Factor"
19552 msgstr "Author"
19554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19555 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Motion Detect"
19558 msgstr "ffmpeg demuxer"
19560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Water effect"
19564 msgstr "Next file"
19566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19567 msgid "Anaglyph"
19568 msgstr ""
19570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Add text"
19574 msgstr "Next file"
19576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
19577 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
19578 #, fuzzy
19579 msgid "Text"
19580 msgstr "Next file"
19582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
19584 #, fuzzy
19585 msgid "Add logo"
19586 msgstr "Audio encoder"
19588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
19590 #, fuzzy
19591 msgid "Logo"
19592 msgstr "Title"
19594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
19597 msgid "Transparency"
19598 msgstr ""
19600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19601 msgid "Organize profiles..."
19602 msgstr "Organise profiles..."
19604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19605 #, fuzzy
19606 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19607 msgstr "Destination video codec"
19609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19610 #, fuzzy
19611 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19612 msgstr "Destination video codec"
19614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19615 #, fuzzy
19616 msgid ""
19617 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19618 "RAW)"
19619 msgstr "Destination video codec"
19621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19622 #, fuzzy
19623 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19624 msgstr "Destination video codec"
19626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19627 #, fuzzy
19628 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19629 msgstr "Destination video codec"
19631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19632 #, fuzzy
19633 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19634 msgstr "Destination video codec"
19636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19637 msgid ""
19638 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19639 "MPEG TS)"
19640 msgstr ""
19641 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19642 "MPEG TS)"
19644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19645 #, fuzzy
19646 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19647 msgstr "Destination video codec"
19649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19650 #, fuzzy
19651 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19652 msgstr "Destination video codec"
19654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19655 #, fuzzy
19656 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19657 msgstr "Destination video codec"
19659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19660 #, fuzzy
19661 msgid ""
19662 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19663 "ASF and OGG)"
19664 msgstr "Destination video codec"
19666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19669 msgstr "Destination video codec"
19671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19672 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19673 msgstr ""
19675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19676 #, fuzzy
19677 msgid ""
19678 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19679 "ASF, OGG and RAW)"
19680 msgstr "Destination video codec"
19682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19683 #, fuzzy
19684 msgid ""
19685 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19686 msgstr "Destination video codec"
19688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19691 msgstr "Destination video codec"
19693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19694 #, fuzzy
19695 msgid ""
19696 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19697 msgstr "Destination video codec"
19699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19700 #, fuzzy
19701 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19702 msgstr "Vorbis audio encoder"
19704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19705 #, fuzzy
19706 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19707 msgstr "Vorbis audio encoder"
19709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19710 #, fuzzy
19711 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19712 msgstr "Vorbis audio encoder"
19714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19717 msgstr "Vorbis audio encoder"
19719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19720 #, fuzzy
19721 msgid "MPEG Program Stream"
19722 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19725 #, fuzzy
19726 msgid "MPEG Transport Stream"
19727 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19730 #, fuzzy
19731 msgid "MPEG 1 Format"
19732 msgstr "Sample rate"
19734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19735 msgid ""
19736 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19737 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19738 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19739 "at http://yourip:8080 by default."
19740 msgstr ""
19742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19743 msgid ""
19744 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19745 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19746 "generally the most compatible"
19747 msgstr ""
19749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19750 msgid ""
19751 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19752 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19754 "at mms://yourip:8080 by default."
19755 msgstr ""
19757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19758 msgid ""
19759 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19760 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19761 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19762 "HTTP)."
19763 msgstr ""
19765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19766 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19767 msgstr ""
19769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19770 msgid "Use this to stream to a single computer."
19771 msgstr ""
19773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19774 msgid ""
19775 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19776 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19777 "address beginning with 239.255."
19778 msgstr ""
19780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19781 msgid ""
19782 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19783 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19784 "but it won't work over the Internet."
19785 msgstr ""
19787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19788 msgid ""
19789 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19790 "stream"
19791 msgstr ""
19793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19794 msgid ""
19795 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19796 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19797 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Back"
19803 msgstr "Backwards"
19805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
19806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
19809 msgstr "Advanced options..."
19811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
19812 #, fuzzy
19813 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
19814 msgstr ""
19815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
19818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
19819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
19820 #, fuzzy
19821 msgid "More Info"
19822 msgstr "Visualisations"
19824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
19825 msgid ""
19826 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
19827 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
19828 "access to more features."
19829 msgstr ""
19831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
19833 #, fuzzy
19834 msgid "Stream to network"
19835 msgstr "Codec setting"
19837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Transcode/Save to file"
19840 msgstr "Greyscale video output"
19842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Choose input"
19845 msgstr "Choose file"
19847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
19848 msgid "Choose here your input stream."
19849 msgstr ""
19851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
19852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
19853 #, fuzzy
19854 msgid "Select a stream"
19855 msgstr "Next file"
19857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
19858 #, fuzzy
19859 msgid "Existing playlist item"
19860 msgstr "&Shuffle Playlist"
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
19863 msgid "Partial Extract"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
19867 msgid ""
19868 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
19869 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
19870 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
19871 msgstr ""
19873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
19874 #, fuzzy
19875 msgid "From"
19876 msgstr "Sample rate"
19878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
19879 msgid "To"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
19883 #, fuzzy
19884 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
19885 msgstr ""
19886 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19887 "modules."
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Destination"
19893 msgstr "Description"
19895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Streaming method"
19898 msgstr "Codec setting"
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
19901 msgid "Address of the computer to stream to."
19902 msgstr ""
19904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
19905 #, fuzzy
19906 msgid "UDP Unicast"
19907 msgstr "UDP/RTP input"
19909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
19910 #, fuzzy
19911 msgid "UDP Multicast"
19912 msgstr "UDP/RTP input"
19914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
19915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Transcode"
19918 msgstr "Greyscale video output"
19920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
19921 msgid ""
19922 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
19923 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Transcode audio"
19929 msgstr "Greyscale video output"
19931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
19932 #, fuzzy
19933 msgid "Transcode video"
19934 msgstr "Greyscale video output"
19936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
19937 msgid ""
19938 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
19939 "stream."
19940 msgstr ""
19942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
19943 msgid ""
19944 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
19945 "stream."
19946 msgstr ""
19948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Encapsulation format"
19951 msgstr "Polarisation"
19953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
19954 msgid ""
19955 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
19956 "previously chosen settings all formats won't be available."
19957 msgstr ""
19959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Additional streaming options"
19962 msgstr "UDP stream output"
19964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
19965 #, fuzzy
19966 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
19967 msgstr ""
19968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
19971 msgid "Time-To-Live (TTL)"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
19975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Local playback"
19978 msgstr "Backwards"
19980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
19983 msgstr "DVB subtitles decoder"
19985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Additional transcode options"
19988 msgstr "UDP stream output"
19990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
19991 #, fuzzy
19992 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
19993 msgstr ""
19994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Select the file to save to"
19999 msgstr "Choose directory"
20001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20002 msgid ""
20003 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20004 "the receiving user as they become part of the image."
20005 msgstr ""
20007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20008 msgid ""
20009 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20010 "transcoding."
20011 msgstr ""
20013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20014 msgid "Summary"
20015 msgstr ""
20017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20018 #, fuzzy
20019 msgid "Encap. format"
20020 msgstr "Video crop left"
20022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Input stream"
20025 msgstr "Sout stream"
20027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20028 #, fuzzy
20029 msgid "Save file to"
20030 msgstr "Next file"
20032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Include subtitles"
20035 msgstr "Subtitles Track"
20037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20038 #, fuzzy
20039 msgid "No input selected"
20040 msgstr "no input\n"
20042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20043 msgid ""
20044 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20045 "\n"
20046 "Choose one before going to the next page."
20047 msgstr ""
20049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20050 #, fuzzy
20051 msgid "No valid destination"
20052 msgstr "Description"
20054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20055 msgid ""
20056 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20057 "Multicast-IP.\n"
20058 "\n"
20059 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20060 "and the help texts in this window."
20061 msgstr ""
20063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20064 msgid ""
20065 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20066 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20067 "\n"
20068 "Correct your selection and try again."
20069 msgstr ""
20071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Select the directory to save to"
20074 msgstr "Choose directory"
20076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20077 #, fuzzy
20078 msgid "No folder selected"
20079 msgstr "no input\n"
20081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20082 #, fuzzy
20083 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20084 msgstr ""
20085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20088 msgid ""
20089 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20090 "location."
20091 msgstr ""
20093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20094 #, fuzzy
20095 msgid "No file selected"
20096 msgstr "no input\n"
20098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20099 #, fuzzy
20100 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20101 msgstr ""
20102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20105 msgid ""
20106 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20107 msgstr ""
20109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20110 msgid "Finish"
20111 msgstr ""
20113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20114 #, fuzzy, c-format
20115 msgid "%i items"
20116 msgstr "Video title"
20118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20120 msgid "yes"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20126 msgid "no"
20127 msgstr ""
20129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20130 msgid "yes: from %@ to %@"
20131 msgstr ""
20133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20134 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20135 msgstr ""
20137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20138 msgid "This allows streaming on a network."
20139 msgstr ""
20141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20142 msgid ""
20143 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20144 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20145 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20146 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20147 msgstr ""
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20150 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20151 msgstr ""
20153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20154 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20155 msgstr ""
20157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20158 msgid ""
20159 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20160 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20161 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20162 "this setting to 1."
20163 msgstr ""
20165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20166 msgid ""
20167 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20168 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20169 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20170 "extra interface.\n"
20171 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20172 "name will be used."
20173 msgstr ""
20175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20176 msgid ""
20177 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20178 "streamed.\n"
20179 "\n"
20180 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20181 "streaming."
20182 msgstr ""
20184 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20187 msgstr "XOSD interface"
20189 #: modules/gui/ncurses.c:69
20190 msgid "Filebrowser starting point"
20191 msgstr ""
20193 #: modules/gui/ncurses.c:71
20194 #, fuzzy
20195 msgid ""
20196 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20197 "show you initially."
20198 msgstr ""
20199 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20200 "modules."
20202 #: modules/gui/ncurses.c:76
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Ncurses interface"
20205 msgstr "Skinnable interface"
20207 #: modules/gui/ncurses.c:767
20208 #, c-format
20209 msgid "  [%s]"
20210 msgstr ""
20212 #: modules/gui/ncurses.c:771
20213 #, c-format
20214 msgid "      %s: %s"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/gui/ncurses.c:865
20218 #, fuzzy
20219 msgid "[Display]"
20220 msgstr "File stream output"
20222 #: modules/gui/ncurses.c:867
20223 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
20224 msgstr ""
20226 #: modules/gui/ncurses.c:868
20227 msgid " i                      Show/Hide info box"
20228 msgstr ""
20230 #: modules/gui/ncurses.c:869
20231 #, fuzzy
20232 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
20233 msgstr "&Shuffle Playlist"
20235 #: modules/gui/ncurses.c:870
20236 msgid " L                      Show/Hide messages box"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/gui/ncurses.c:871
20240 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/gui/ncurses.c:872
20244 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/gui/ncurses.c:873
20248 msgid " x                      Show/Hide objects box"
20249 msgstr ""
20251 #: modules/gui/ncurses.c:874
20252 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/gui/ncurses.c:875
20256 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/gui/ncurses.c:876
20260 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/gui/ncurses.c:880
20264 #, fuzzy
20265 msgid "[Global]"
20266 msgstr "&Shuffle Playlist"
20268 #: modules/gui/ncurses.c:882
20269 msgid " q, Q, Esc              Quit"
20270 msgstr ""
20272 #: modules/gui/ncurses.c:883
20273 msgid " s                      Stop"
20274 msgstr ""
20276 #: modules/gui/ncurses.c:884
20277 msgid " <space>                Pause/Play"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/gui/ncurses.c:885
20281 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/gui/ncurses.c:886
20285 #, fuzzy
20286 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
20287 msgstr "&Shuffle Playlist"
20289 #: modules/gui/ncurses.c:887
20290 #, fuzzy
20291 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
20292 msgstr "&Shuffle Playlist"
20294 #: modules/gui/ncurses.c:888
20295 #, fuzzy
20296 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
20297 msgstr "&Shuffle Playlist"
20299 #. xgettext: You can use ← and → characters
20300 #: modules/gui/ncurses.c:890
20301 #, c-format
20302 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/gui/ncurses.c:891
20306 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
20307 msgstr ""
20309 #: modules/gui/ncurses.c:892
20310 #, fuzzy
20311 msgid " m                      Mute"
20312 msgstr "&Shuffle Playlist"
20314 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20315 #: modules/gui/ncurses.c:894
20316 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
20317 msgstr ""
20319 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20320 #: modules/gui/ncurses.c:896
20321 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
20322 msgstr ""
20324 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20325 #: modules/gui/ncurses.c:898
20326 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
20327 msgstr ""
20329 #: modules/gui/ncurses.c:902
20330 #, fuzzy
20331 msgid "[Playlist]"
20332 msgstr "&Shuffle Playlist"
20334 #: modules/gui/ncurses.c:904
20335 msgid " r                      Toggle Random playing"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/gui/ncurses.c:905
20339 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/gui/ncurses.c:906
20343 msgid " R                      Toggle Repeat item"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/gui/ncurses.c:907
20347 #, fuzzy
20348 msgid " o                      Order Playlist by title"
20349 msgstr "&Shuffle Playlist"
20351 #: modules/gui/ncurses.c:908
20352 #, fuzzy
20353 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
20354 msgstr "&Shuffle Playlist"
20356 #: modules/gui/ncurses.c:909
20357 msgid " g                      Go to the current playing item"
20358 msgstr ""
20360 #: modules/gui/ncurses.c:910
20361 msgid " /                      Look for an item"
20362 msgstr ""
20364 #: modules/gui/ncurses.c:911
20365 #, fuzzy
20366 msgid " ;                      Look for the next item"
20367 msgstr "&Shuffle Playlist"
20369 #: modules/gui/ncurses.c:912
20370 msgid " A                      Add an entry"
20371 msgstr ""
20373 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20374 #: modules/gui/ncurses.c:914
20375 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
20376 msgstr ""
20378 #: modules/gui/ncurses.c:915
20379 msgid " e                      Eject (if stopped)"
20380 msgstr ""
20382 #: modules/gui/ncurses.c:919
20383 #, fuzzy
20384 msgid "[Filebrowser]"
20385 msgstr "Filters"
20387 #: modules/gui/ncurses.c:921
20388 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
20389 msgstr ""
20391 #: modules/gui/ncurses.c:922
20392 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
20393 msgstr ""
20395 #: modules/gui/ncurses.c:923
20396 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
20397 msgstr ""
20399 #: modules/gui/ncurses.c:927
20400 #, fuzzy
20401 msgid "[Player]"
20402 msgstr "Display resolution"
20404 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20405 #: modules/gui/ncurses.c:930
20406 #, c-format
20407 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/gui/ncurses.c:1050
20411 #, fuzzy
20412 msgid "[Repeat] "
20413 msgstr "Random Off"
20415 #: modules/gui/ncurses.c:1051
20416 #, fuzzy
20417 msgid "[Random] "
20418 msgstr "Random"
20420 #: modules/gui/ncurses.c:1052
20421 #, fuzzy
20422 msgid "[Loop]"
20423 msgstr "Title"
20425 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20426 #, c-format
20427 msgid " Source   : %s"
20428 msgstr ""
20430 #: modules/gui/ncurses.c:1094
20431 #, fuzzy, c-format
20432 msgid " Position : %s/%s"
20433 msgstr "Options"
20435 #: modules/gui/ncurses.c:1099
20436 msgid " Volume   : Mute"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/gui/ncurses.c:1100
20440 #, c-format
20441 msgid " Volume   : %3ld%%"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/gui/ncurses.c:1100
20445 msgid " Volume   : ----"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/gui/ncurses.c:1106
20449 #, c-format
20450 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/gui/ncurses.c:1112
20454 #, c-format
20455 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
20456 msgstr ""
20458 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20459 #, fuzzy
20460 msgid " Source: <no current item> "
20461 msgstr "Next file"
20463 #: modules/gui/ncurses.c:1119
20464 msgid " [ h for help ]"
20465 msgstr ""
20467 #: modules/gui/ncurses.c:1140
20468 #, fuzzy, c-format
20469 msgid "Open: %s"
20470 msgstr "Options:"
20472 #: modules/gui/ncurses.c:1142
20473 #, fuzzy, c-format
20474 msgid "Find: %s"
20475 msgstr "Options:"
20477 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
20478 #, fuzzy
20479 msgid "Shift+L"
20480 msgstr "Add Interface"
20482 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
20483 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20484 msgstr ""
20486 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
20487 #, fuzzy
20488 msgid "Previous Chapter/Title"
20489 msgstr "Audio Channels"
20491 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
20492 #, fuzzy
20493 msgid "Next Chapter/Title"
20494 msgstr "Next file"
20496 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Teletext Activation"
20499 msgstr "DVB subtitles decoder"
20501 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
20502 #, fuzzy
20503 msgid "Toggle Transparency "
20504 msgstr "TCP input"
20506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20507 msgid ""
20508 "Play\n"
20509 "If the playlist is empty, open a medium"
20510 msgstr ""
20512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20513 #, fuzzy
20514 msgid "Previous / Backward"
20515 msgstr "Go Backwards"
20517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Next / Forward"
20520 msgstr "Backwards"
20522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20523 #, fuzzy
20524 msgid "De-Fullscreen"
20525 msgstr "Skinnable Interface"
20527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Extended panel"
20530 msgstr "Text renderer settings"
20532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20533 msgid "A->B Loop"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20537 #, fuzzy
20538 msgid "Frame By Frame"
20539 msgstr "Frame rate"
20541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20542 msgid "Trickplay Reverse"
20543 msgstr ""
20545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Step backward"
20549 msgstr "Backwards"
20551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Step forward"
20555 msgstr "Backwards"
20557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Loop / Repeat"
20560 msgstr "Random Off"
20562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20563 #, fuzzy
20564 msgid "Open subtitles"
20565 msgstr "Subtitles Track"
20567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Dock fullscreen controller"
20570 msgstr "Skinnable Interface"
20572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Stop playback"
20575 msgstr "Backwards"
20577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Open a medium"
20580 msgstr "Codec setting"
20582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20585 msgstr "&Shuffle Playlist"
20587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20590 msgstr "&Shuffle Playlist"
20592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20595 msgstr "Skinnable Interface"
20597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20600 msgstr "Skinnable Interface"
20602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Show extended settings"
20605 msgstr "Text renderer settings"
20607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Toggle playlist"
20610 msgstr "&Shuffle Playlist"
20612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Take a snapshot"
20615 msgstr "Video bitrate"
20617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20618 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20619 msgstr ""
20621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Frame by frame"
20624 msgstr "Frame rate"
20626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Reverse"
20629 msgstr "Genre"
20631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20632 msgid "Change the loop and repeat modes"
20633 msgstr ""
20635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Previous media in the playlist"
20638 msgstr "&Shuffle Playlist"
20640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Next media in the playlist"
20643 msgstr "&Shuffle Playlist"
20645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Open subtitle file"
20649 msgstr "DVB subtitles decoder"
20651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20652 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20653 msgstr ""
20655 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20656 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20657 msgid "Unmute"
20658 msgstr ""
20660 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20661 #, fuzzy
20662 msgctxt "Tooltip|Mute"
20663 msgid "Mute"
20664 msgstr "Demuxers"
20666 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20667 #, fuzzy
20668 msgid "Pause the playback"
20669 msgstr "Backwards"
20671 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20672 msgid ""
20673 "Loop from point A to point B continuously\n"
20674 "Click to set point A"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20678 msgid "Click to set point B"
20679 msgstr ""
20681 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20682 msgid "Stop the A to B loop"
20683 msgstr ""
20685 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Aspect Ratio"
20688 msgstr "Codec setting"
20690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
20691 #: modules/video_filter/logo.c:48
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Logo filenames"
20694 msgstr "Choose file"
20696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
20697 #: modules/video_filter/erase.c:55
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Image mask"
20700 msgstr "Next file"
20702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
20703 msgid ""
20704 "No v4l2 instance found.\n"
20705 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20706 "\n"
20707 "Controls will automatically appear here."
20708 msgstr ""
20710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20712 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
20730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
20731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
20732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
20734 msgid "dB"
20735 msgstr ""
20737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20738 msgid "170 Hz"
20739 msgstr ""
20741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20742 msgid "310 Hz"
20743 msgstr ""
20745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20746 msgid "600 Hz"
20747 msgstr ""
20749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20751 msgid "1 KHz"
20752 msgstr ""
20754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20755 msgid "3 KHz"
20756 msgstr ""
20758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20759 msgid "6 KHz"
20760 msgstr ""
20762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20763 msgid "12 KHz"
20764 msgstr ""
20766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20767 msgid "14 KHz"
20768 msgstr ""
20770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
20772 msgid "16 KHz"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20776 msgid "31 Hz"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20780 msgid "63 Hz"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20784 msgid "125 Hz"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20788 msgid "250 Hz"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20792 msgid "500 Hz"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20796 msgid "2 KHz"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20800 msgid "4 KHz"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20804 msgid "8 KHz"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
20808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
20809 #, fuzzy
20810 msgid "ms"
20811 msgstr " "
20813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20814 msgid ""
20815 "Knee\n"
20816 "radius"
20817 msgstr ""
20819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
20820 msgid ""
20821 "Makeup\n"
20822 "gain"
20823 msgstr ""
20825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
20826 msgid "(Hastened)"
20827 msgstr ""
20829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
20830 #, fuzzy
20831 msgid "(Delayed)"
20832 msgstr "Rating"
20834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
20835 msgid "Force update of this dialog's values"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
20839 msgid "&Fingerprint"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
20843 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Comments"
20849 msgstr "Centre"
20851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
20852 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
20853 msgstr ""
20855 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
20856 msgid ""
20857 "Information about what your media or stream is made of.\n"
20858 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
20859 msgstr ""
20861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
20862 #, fuzzy
20863 msgid "Current media / stream statistics"
20864 msgstr ""
20865 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20866 "modules."
20868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
20869 #, fuzzy
20870 msgid "Input/Read"
20871 msgstr "&Shuffle Playlist"
20873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
20874 msgid "Output/Written/Sent"
20875 msgstr ""
20877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
20878 #, fuzzy
20879 msgid "Media data size"
20880 msgstr "Title"
20882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
20883 msgid "Demuxed data size"
20884 msgstr ""
20886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Content bitrate"
20889 msgstr "Sample rate"
20891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Discarded (corrupted)"
20894 msgstr "ffmpeg demuxer"
20896 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
20897 msgid "Dropped (discontinued)"
20898 msgstr ""
20900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
20901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20902 #, fuzzy
20903 msgid "Decoded"
20904 msgstr "Append to file"
20906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
20907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
20908 #, fuzzy
20909 msgid "blocks"
20910 msgstr "Backwards"
20912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Displayed"
20915 msgstr "File stream output"
20917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
20919 #, fuzzy
20920 msgid "frames"
20921 msgstr "Choose file"
20923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
20924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
20925 #, fuzzy
20926 msgid "Lost"
20927 msgstr "Left"
20929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
20930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Sent"
20933 msgstr "Resolution"
20935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
20936 #, fuzzy
20937 msgid "packets"
20938 msgstr "Group packets"
20940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Upstream rate"
20943 msgstr "Video bitrate"
20945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
20946 #, fuzzy
20947 msgid "Played"
20948 msgstr "Rating"
20950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
20951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
20952 #, fuzzy
20953 msgid "buffers"
20954 msgstr "Choose file"
20956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
20957 #, fuzzy
20958 msgid "Last 60 seconds"
20959 msgstr "Advanced options..."
20961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
20962 msgid "Overall"
20963 msgstr ""
20965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
20966 #, fuzzy
20967 msgid "Current visualization"
20968 msgstr "Audio visualisations"
20970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
20971 msgid ""
20972 "Current playback speed: %1\n"
20973 "Click to adjust"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
20977 msgid "Revert to normal play speed"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
20981 msgid "Download cover art"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
20985 msgid "Add cover art from file"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
20989 msgid "Choose Cover Art"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
20993 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
20997 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
20998 #, fuzzy
20999 msgid "Elapsed time"
21000 msgstr "Preferred codecs list"
21002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
21004 msgid "Total/Remaining time"
21005 msgstr ""
21007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
21008 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21009 msgstr ""
21011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21012 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21013 msgstr ""
21015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
21016 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21022 msgstr "Choose directory"
21024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21027 msgstr "Choose directory"
21029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
21030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
21031 #, fuzzy
21032 msgid "Select one or multiple files"
21033 msgstr "Destination video codec"
21035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
21036 #, fuzzy
21037 msgid "File names:"
21038 msgstr "Title"
21040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
21041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
21042 #, fuzzy
21043 msgid "Filter:"
21044 msgstr "Filters"
21046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Eject the disc"
21049 msgstr "Next file"
21051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
21052 #, fuzzy
21053 msgid "Channels:"
21054 msgstr "Channels"
21056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Selected ports:"
21059 msgstr "Resolution"
21061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
21062 msgid ".*"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
21066 msgid "Use VLC pace"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
21070 msgid "TV - digital"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
21074 #, fuzzy
21075 msgid "Tuner card"
21076 msgstr "Stereo"
21078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
21079 msgid "Delivery system"
21080 msgstr ""
21082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
21083 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Transponder symbol rate"
21089 msgstr "Greyscale video output"
21091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
21092 #, fuzzy
21093 msgid "Bandwidth"
21094 msgstr "Next file"
21096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
21097 msgid "TV - analog"
21098 msgstr "TV - analogue"
21100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
21101 #, fuzzy
21102 msgid "Device name"
21103 msgstr "Video Device"
21105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
21106 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21107 msgstr ""
21109 #. xgettext: frames per second
21110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
21111 #, fuzzy
21112 msgid " f/s"
21113 msgstr " "
21115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Advanced Options"
21118 msgstr "Advanced options"
21120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
21121 msgid "Double click to get media information"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
21125 #, fuzzy
21126 msgid "Change playlistview"
21127 msgstr "&Shuffle Playlist"
21129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
21130 #, fuzzy
21131 msgid "Search the playlist"
21132 msgstr "&Shuffle Playlist"
21134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
21135 msgid "unknown"
21136 msgstr ""
21138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
21139 msgid "My Computer"
21140 msgstr ""
21142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Devices"
21145 msgstr "Video Device"
21147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Local Network"
21150 msgstr "Decoder modules settings"
21152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Internet"
21155 msgstr "Interlingue"
21157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
21158 msgid "Remove this podcast subscription"
21159 msgstr ""
21161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
21162 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Create Directory"
21168 msgstr "Choose directory"
21170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Create Folder"
21173 msgstr "Stereo"
21175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
21176 msgid "Enter name for new directory:"
21177 msgstr ""
21179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21180 msgid "Enter name for new folder:"
21181 msgstr ""
21183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Sort by"
21186 msgstr "Reverse stereo"
21188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21189 #, fuzzy
21190 msgid "Ascending"
21191 msgstr "Options:"
21193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Descending"
21196 msgstr "Append to file"
21198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
21199 #, fuzzy
21200 msgid "Display size"
21201 msgstr "File stream output"
21203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Increase"
21206 msgstr "Next file"
21208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Decrease"
21211 msgstr "Next file"
21213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Playlist View Mode"
21216 msgstr "Playlist…"
21218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
21219 msgid ""
21220 "Playlist is currently empty.\n"
21221 "Drop a file here or select a media source from the left."
21222 msgstr ""
21224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
21225 msgid "Icons"
21226 msgstr ""
21228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Detailed List"
21231 msgstr "&Shuffle Playlist"
21233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
21234 #, fuzzy
21235 msgid "List"
21236 msgstr "Licence"
21238 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
21239 #, fuzzy
21240 msgid "PictureFlow"
21241 msgstr "Subtitles Track"
21243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Select File"
21246 msgstr "Next file"
21248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
21249 msgid ""
21250 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21251 "key to remove hotkeys"
21252 msgstr ""
21254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
21255 #, fuzzy
21256 msgid "in"
21257 msgstr "Grey"
21259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21260 msgid "Any field"
21261 msgstr ""
21263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21264 #, fuzzy
21265 msgid "Actions"
21266 msgstr "Polarisation"
21268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
21269 #, fuzzy
21270 msgid "Hotkey"
21271 msgstr "Audio encoders settings"
21273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Application level hotkey"
21276 msgstr "Polarisation"
21278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Global"
21282 msgstr "&Shuffle Playlist"
21284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21285 msgid "Desktop level hotkey"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
21289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21290 msgid ""
21291 "Double click to change.\n"
21292 "Delete key to remove."
21293 msgstr ""
21295 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21296 #, fuzzy
21297 msgid "Hotkey change"
21298 msgstr "Audio encoders settings"
21300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
21301 #, fuzzy
21302 msgid "Press the new key or combination for "
21303 msgstr ""
21304 "\n"
21305 "Press the RETURN key to continue…\n"
21307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
21308 msgid "Assign"
21309 msgstr ""
21311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
21312 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21313 msgstr ""
21315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
21316 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21317 msgstr ""
21319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
21320 #, fuzzy
21321 msgid "Key or combination: "
21322 msgstr "Resolution"
21324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
21325 msgid "Key: "
21326 msgstr ""
21328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
21329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Input & Codecs Settings"
21332 msgstr "Input / Codecs"
21334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
21335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Configure Hotkeys"
21338 msgstr "Advanced options..."
21340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
21341 #, fuzzy
21342 msgid "Device:"
21343 msgstr "Video Device"
21345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
21346 msgid ""
21347 "If this property is blank, different values\n"
21348 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21349 "You can define a unique one or configure them \n"
21350 "individually in the advanced preferences."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
21354 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21355 msgstr ""
21357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
21358 msgid "VLC skins website"
21359 msgstr ""
21361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
21362 #, fuzzy
21363 msgid "System's default"
21364 msgstr "Stream %d"
21366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
21367 #, fuzzy
21368 msgid "File associations"
21369 msgstr "Description"
21371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
21372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21373 #, fuzzy
21374 msgid "Audio Files"
21375 msgstr "Audio filters"
21377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
21378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Video Files"
21381 msgstr "Video title"
21383 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
21384 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21385 #, fuzzy
21386 msgid "Playlist Files"
21387 msgstr "Playlist…"
21389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
21390 msgid "&Apply"
21391 msgstr ""
21393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
21394 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21395 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21396 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
21397 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
21399 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
21400 #, fuzzy
21401 msgid "&Cancel"
21402 msgstr "Channels"
21404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21406 #, fuzzy
21407 msgid "Profile"
21408 msgstr "Stream "
21410 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Edit selected profile"
21413 msgstr "Next file"
21415 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Delete selected profile"
21418 msgstr "Destination video codec"
21420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21421 msgid "Create a new profile"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21425 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21426 #, fuzzy
21427 msgid "Create"
21428 msgstr "Sample rate"
21430 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
21431 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
21435 msgid " Profile Name Missing"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
21439 #, fuzzy
21440 msgid "You must set a name for the profile."
21441 msgstr "Destination video codec"
21443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21444 #, fuzzy
21445 msgid "File/Directory"
21446 msgstr "Choose directory"
21448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21449 #, fuzzy
21450 msgid "File/Folder"
21451 msgstr "Title"
21453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Source"
21457 msgstr "Scope"
21459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Source:"
21462 msgstr "Scope"
21464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Type:"
21467 msgstr "Type"
21469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
21470 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21471 msgstr ""
21473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Filename"
21476 msgstr "Title"
21478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
21479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Save file..."
21482 msgstr "Next file"
21484 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
21485 msgid ""
21486 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21487 msgstr ""
21489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21490 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21491 msgstr ""
21493 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
21494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21495 #, fuzzy
21496 msgid "Path"
21497 msgstr "Date"
21499 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
21500 msgid ""
21501 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21502 msgstr ""
21504 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
21505 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
21509 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21510 msgstr ""
21512 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21513 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21514 msgstr ""
21516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
21517 #, fuzzy
21518 msgid "Base port"
21519 msgstr "Genre"
21521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
21522 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21523 msgstr ""
21525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
21526 msgid "Mount Point"
21527 msgstr ""
21529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
21530 #, fuzzy
21531 msgid "Login:pass"
21532 msgstr "Title"
21534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Edit Bookmarks"
21537 msgstr "Bookmark %i"
21539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21540 msgid "Create a new bookmark"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Delete the selected item"
21546 msgstr "Destination video codec"
21548 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21549 msgid "Delete all the bookmarks"
21550 msgstr ""
21552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21553 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21554 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21555 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21556 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21558 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
21559 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
21560 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
21562 #, fuzzy
21563 msgid "&Close"
21564 msgstr "Codec"
21566 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21567 msgid "Bytes"
21568 msgstr ""
21570 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21571 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Convert"
21574 msgstr "Stereo"
21576 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Destination file:"
21580 msgstr "Description"
21582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Browse"
21585 msgstr "Browse…"
21587 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21588 #, fuzzy
21589 msgid "Settings"
21590 msgstr "Setting"
21592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21593 #, fuzzy
21594 msgid "Display the output"
21595 msgstr "File stream output"
21597 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21598 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21602 #, fuzzy
21603 msgid "&Start"
21604 msgstr "Setting"
21606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
21607 #, fuzzy
21608 msgid "Containers (*"
21609 msgstr "Interlingue"
21611 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21612 msgid "Errors"
21613 msgstr ""
21615 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21616 msgid "Cl&ear"
21617 msgstr ""
21619 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21620 #, fuzzy
21621 msgid "Hide future errors"
21622 msgstr "Video title"
21624 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21625 #, fuzzy
21626 msgid "Adjustments and Effects"
21627 msgstr "Video codecs"
21629 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
21630 msgid "Graphic Equalizer"
21631 msgstr "Graphic Equaliser"
21633 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Synchronization"
21636 msgstr "Clock synchronisation"
21638 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21639 #, fuzzy
21640 msgid "v4l2 controls"
21641 msgstr "Codec"
21643 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21644 #, fuzzy
21645 msgid "&Write changes to config"
21646 msgstr "Visualisations"
21648 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21649 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21652 msgstr "Enable trellis quantisation"
21654 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21655 msgid ""
21656 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
21657 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
21658 "form, to anyone.</p>\n"
21659 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21660 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21661 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
21662 "That may entail identifying some of your media files to third party "
21663 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
21664 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
21665 msgstr ""
21667 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Network Access Policy"
21670 msgstr "Decoder modules settings"
21672 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Automatically retrieve media info"
21675 msgstr "Video crop left"
21677 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Regularly check for VLC updates"
21680 msgstr "Visualisations"
21682 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Go to Time"
21685 msgstr "Video title"
21687 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21688 #, fuzzy
21689 msgid "&Go"
21690 msgstr "Group packets"
21692 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Go to time"
21695 msgstr "Video title"
21697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
21698 #, fuzzy
21699 msgid "About"
21700 msgstr "_About…"
21702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21703 msgid "&Recheck version"
21704 msgstr ""
21706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21707 msgid "&Yes"
21708 msgstr ""
21710 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21711 #, fuzzy
21712 msgid "&No"
21713 msgstr "Group packets"
21715 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
21716 msgid "VLC media player updates"
21717 msgstr ""
21719 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21720 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21721 msgstr ""
21723 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21724 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21725 msgstr ""
21727 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21728 #, fuzzy
21729 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21730 msgstr "Visualisations"
21732 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21733 #, fuzzy
21734 msgid "Current Media Information"
21735 msgstr "Visualisations"
21737 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21738 #, fuzzy
21739 msgid "&General"
21740 msgstr "General"
21742 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21743 #, fuzzy
21744 msgid "&Metadata"
21745 msgstr "Video settings"
21747 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21748 msgid "Co&dec"
21749 msgstr ""
21751 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21752 #, fuzzy
21753 msgid "S&tatistics"
21754 msgstr "Setting"
21756 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21757 msgid "&Save Metadata"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Location:"
21763 msgstr "Resolution"
21765 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
21766 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
21767 msgstr ""
21769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Save log file as..."
21772 msgstr "Next file"
21774 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
21775 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
21776 msgstr ""
21778 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
21779 msgid ""
21780 "Cannot write to file %1:\n"
21781 "%2."
21782 msgstr ""
21784 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Update the tree"
21787 msgstr "ffmpeg demuxer"
21789 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Clear the messages"
21792 msgstr "Colour messages"
21794 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Open Media"
21797 msgstr "Codec setting"
21799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
21800 #, fuzzy
21801 msgid "&File"
21802 msgstr "Title"
21804 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
21805 #, fuzzy
21806 msgid "&Disc"
21807 msgstr "Disable"
21809 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
21810 #, fuzzy
21811 msgid "&Network"
21812 msgstr "Decoder modules settings"
21814 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
21815 #, fuzzy
21816 msgid "Capture &Device"
21817 msgstr "Open &Capture Device…"
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
21820 #, fuzzy
21821 msgid "&Select"
21822 msgstr "Resolution"
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
21825 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
21826 msgid "&Enqueue"
21827 msgstr ""
21829 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
21831 #, fuzzy
21832 msgid "&Play"
21833 msgstr "Rating"
21835 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
21836 #, fuzzy
21837 msgid "&Stream"
21838 msgstr "Stream info…"
21840 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
21841 #, fuzzy
21842 msgid "C&onvert"
21843 msgstr "Stereo"
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
21846 #, fuzzy
21847 msgid "C&onvert / Save"
21848 msgstr "Stereo"
21850 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
21851 #, fuzzy
21852 msgid "Open URL"
21853 msgstr "Options:"
21855 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
21856 msgid "Enter URL here..."
21857 msgstr ""
21859 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
21860 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
21861 msgstr ""
21863 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
21864 msgid ""
21865 "If your clipboard contains a valid URL\n"
21866 "or the path to a file on your computer,\n"
21867 "it will be automatically selected."
21868 msgstr ""
21870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
21871 msgid "Plugins and extensions"
21872 msgstr ""
21874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
21875 msgid "Capability"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Score"
21881 msgstr "Scope"
21883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
21884 msgid "&Search:"
21885 msgstr ""
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Get more extensions from"
21890 msgstr "Audio encoders settings"
21892 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
21893 #, fuzzy
21894 msgid "More information..."
21895 msgstr "Visualisations"
21897 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
21898 msgid "Reload extensions"
21899 msgstr ""
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Version"
21904 msgstr "Codec Description"
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
21907 #, fuzzy
21908 msgid "Website"
21909 msgstr "Title"
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Deletes the selected item"
21914 msgstr "Destination video codec"
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Show settings"
21919 msgstr "Video settings"
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
21922 #, fuzzy
21923 msgid "Simple"
21924 msgstr "Title"
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
21927 #, fuzzy
21928 msgid "Switch to simple preferences view"
21929 msgstr "VLC modules preferences"
21931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Switch to full preferences view"
21934 msgstr "VLC modules preferences"
21936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
21937 #, fuzzy
21938 msgid "&Save"
21939 msgstr "Scope"
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Save and close the dialog"
21944 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
21947 #, fuzzy
21948 msgid "&Reset Preferences"
21949 msgstr "VLC preferences"
21951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
21952 msgid "Only show current"
21953 msgstr ""
21955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
21956 msgid "Only show modules related to current playback"
21957 msgstr ""
21959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
21960 #, fuzzy
21961 msgid "Advanced Preferences"
21962 msgstr "VLC preferences"
21964 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Simple Preferences"
21967 msgstr "VLC preferences"
21969 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Cannot save Configuration"
21972 msgstr "Advanced options..."
21974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
21975 #, fuzzy
21976 msgid "Preferences file could not be saved"
21977 msgstr "Add Interface"
21979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
21980 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
21981 msgstr ""
21983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
21984 #, fuzzy
21985 msgid "Open Directory"
21986 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
21988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Open Folder"
21991 msgstr "Open File…"
21993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Open playlist..."
21996 msgstr "&Open Playlist…"
21998 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
21999 #, fuzzy
22000 msgid "XSPF playlist"
22001 msgstr "&Shuffle Playlist"
22003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22004 #, fuzzy
22005 msgid "M3U playlist"
22006 msgstr "&Shuffle Playlist"
22008 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
22009 #, fuzzy
22010 msgid "M3U8 playlist"
22011 msgstr "&Shuffle Playlist"
22013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Save playlist as..."
22016 msgstr "Save Playlist…"
22018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Open subtitles..."
22021 msgstr "Subtitles Track"
22023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22024 #, fuzzy
22025 msgid "Media Files"
22026 msgstr "Title"
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22029 #, fuzzy
22030 msgid "Subtitle Files"
22031 msgstr "Subtitles Track"
22033 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22034 #, fuzzy
22035 msgid "All Files"
22036 msgstr "Title"
22038 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
22039 #, fuzzy
22040 msgid "Stream Output"
22041 msgstr "UDP stream output"
22043 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22044 msgid ""
22045 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22046 "on your private network, or on the Internet.\n"
22047 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22048 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22049 msgstr ""
22051 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22052 msgid ""
22053 "Stream output string.\n"
22054 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22055 "but you can change it manually."
22056 msgstr ""
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
22059 msgid "Toolbars Editor"
22060 msgstr ""
22062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
22063 msgid "Toolbar Elements"
22064 msgstr ""
22066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Next widget style:"
22069 msgstr "Next file"
22071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
22072 msgid "Flat Button"
22073 msgstr ""
22075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
22076 #, fuzzy
22077 msgid "Big Button"
22078 msgstr "File stream output"
22080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Native Slider"
22083 msgstr "Title"
22085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
22086 msgid "Main Toolbar"
22087 msgstr ""
22089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
22090 #, fuzzy
22091 msgid "Toolbar position:"
22092 msgstr "Options"
22094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
22095 #, fuzzy
22096 msgid "Under the Video"
22097 msgstr "ffmpeg demuxer"
22099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Above the Video"
22102 msgstr "ffmpeg demuxer"
22104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Line 1:"
22107 msgstr "Title"
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Line 2:"
22112 msgstr "Title"
22114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Advanced Widget toolbar:"
22117 msgstr "ffmpeg demuxer"
22119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Time Toolbar"
22122 msgstr "Codec"
22124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Fullscreen Controller"
22127 msgstr "Skinnable Interface"
22129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Select profile:"
22132 msgstr "Next file"
22134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
22135 #, fuzzy
22136 msgid "New profile"
22137 msgstr "Next file"
22139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Delete the current profile"
22142 msgstr "Destination video codec"
22144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
22145 #, fuzzy
22146 msgid "Cl&ose"
22147 msgstr "Codec"
22149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
22150 #, fuzzy
22151 msgid "Profile Name"
22152 msgstr "Choose file"
22154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
22155 msgid "Please enter the new profile name."
22156 msgstr ""
22158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
22159 #, fuzzy
22160 msgid "Spacer"
22161 msgstr "Scope"
22163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
22164 msgid "Expanding Spacer"
22165 msgstr ""
22167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
22168 #, fuzzy
22169 msgid "Splitter"
22170 msgstr "visualiser filter"
22172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
22173 msgid "Time Slider"
22174 msgstr ""
22176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Small Volume"
22179 msgstr "Next file"
22181 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
22182 msgid "DVD menus"
22183 msgstr ""
22185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
22186 #, fuzzy
22187 msgid "Advanced Buttons"
22188 msgstr "Advanced options"
22190 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
22191 #, fuzzy
22192 msgid "Playback Buttons"
22193 msgstr "Backwards"
22195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22196 #, fuzzy
22197 msgid "Aspect ratio selector"
22198 msgstr "Codec setting"
22200 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
22201 #, fuzzy
22202 msgid "Speed selector"
22203 msgstr "Sample rate"
22205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22206 #, fuzzy
22207 msgid "Broadcast"
22208 msgstr "Date"
22210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Schedule"
22213 msgstr "&Shuffle Playlist"
22215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22216 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22217 msgstr ""
22219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22220 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22224 msgid "Day / Month / Year:"
22225 msgstr ""
22227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Repeat:"
22230 msgstr "Random Off"
22232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Repeat delay:"
22235 msgstr "Random Off"
22237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
22239 msgid " days"
22240 msgstr ""
22242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22243 #, fuzzy
22244 msgid "I&mport"
22245 msgstr "Add Interface"
22247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22248 #, fuzzy
22249 msgid "E&xport"
22250 msgstr "Add Interface"
22252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22253 #, fuzzy
22254 msgid "Save VLM configuration as..."
22255 msgstr "Advanced options..."
22257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22258 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22259 msgstr ""
22261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22262 #, fuzzy
22263 msgid "Open VLM configuration..."
22264 msgstr "Advanced options..."
22266 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22267 #, fuzzy
22268 msgid "Broadcast: "
22269 msgstr "Date"
22271 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22272 msgid "Schedule: "
22273 msgstr ""
22275 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22276 msgid "VOD: "
22277 msgstr ""
22279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
22280 msgid "Control menu for the player"
22281 msgstr ""
22283 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
22284 #, fuzzy
22285 msgid "Paused"
22286 msgstr "Date"
22288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
22289 #, fuzzy
22290 msgid "&Media"
22291 msgstr "Title"
22293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
22294 #, fuzzy
22295 msgid "P&layback"
22296 msgstr "Backwards"
22298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
22299 #, fuzzy
22300 msgid "&Audio"
22301 msgstr "Audio"
22303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
22304 #, fuzzy
22305 msgid "&Video"
22306 msgstr "Video"
22308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Subti&tle"
22311 msgstr "Subtitles Track"
22313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
22314 msgid "T&ools"
22315 msgstr ""
22317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
22318 #, fuzzy
22319 msgid "V&iew"
22320 msgstr "Video"
22322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
22323 msgid "&Help"
22324 msgstr ""
22326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
22327 msgid "Open &File..."
22328 msgstr "Open &File…"
22330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
22331 #, fuzzy
22332 msgid "&Open Multiple Files..."
22333 msgstr "Open File…"
22335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
22336 msgid "Open &Disc..."
22337 msgstr "Open &Disc…"
22339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22340 msgid "Open &Network Stream..."
22341 msgstr "Open &Network Stream…"
22343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
22344 msgid "Open &Capture Device..."
22345 msgstr "Open &Capture Device…"
22347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
22348 msgid "Open &Location from clipboard"
22349 msgstr ""
22351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
22352 #, fuzzy
22353 msgid "Open &Recent Media"
22354 msgstr "Codec setting"
22356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
22357 msgid "Conve&rt / Save..."
22358 msgstr ""
22360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
22361 #, fuzzy
22362 msgid "&Stream..."
22363 msgstr "Stream info…"
22365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
22366 #, fuzzy
22367 msgid "Quit at the end of playlist"
22368 msgstr "&Shuffle Playlist"
22370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
22371 msgid "Close to systray"
22372 msgstr ""
22374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
22375 msgid "&Quit"
22376 msgstr ""
22378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
22379 #, fuzzy
22380 msgid "&Effects and Filters"
22381 msgstr "Random Off"
22383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
22384 #, fuzzy
22385 msgid "&Track Synchronization"
22386 msgstr "Clock synchronisation"
22388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
22389 #, fuzzy
22390 msgid "Program Guide"
22391 msgstr "Programme"
22393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
22394 msgid "Plu&gins and extensions"
22395 msgstr ""
22397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
22398 msgid "Customi&ze Interface..."
22399 msgstr "Customise Interface..."
22401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
22402 #, fuzzy
22403 msgid "&Preferences"
22404 msgstr "VLC preferences"
22406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
22407 #, fuzzy
22408 msgid "&View"
22409 msgstr "Video"
22411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
22412 #, fuzzy
22413 msgid "Play&list"
22414 msgstr "&Shuffle Playlist"
22416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Ctrl+L"
22419 msgstr "Codec"
22421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Docked Playlist"
22424 msgstr "&Shuffle Playlist"
22426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
22427 #, fuzzy
22428 msgid "Mi&nimal Interface"
22429 msgstr "Skinnable Interface"
22431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
22432 #, fuzzy
22433 msgid "Ctrl+H"
22434 msgstr "Codec"
22436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
22437 #, fuzzy
22438 msgid "&Fullscreen Interface"
22439 msgstr "Skinnable Interface"
22441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
22442 #, fuzzy
22443 msgid "&Advanced Controls"
22444 msgstr "Advanced options"
22446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Status Bar"
22449 msgstr "Setting"
22451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Visualizations selector"
22454 msgstr "Visualise motion vectors"
22456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
22457 #, fuzzy
22458 msgid "&Increase Volume"
22459 msgstr "Next file"
22461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
22462 #, fuzzy
22463 msgid "&Decrease Volume"
22464 msgstr "Next file"
22466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22467 #, fuzzy
22468 msgid "&Mute"
22469 msgstr "Demuxers"
22471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
22472 #, fuzzy
22473 msgid "Audio &Track"
22474 msgstr "Subtitle track: %s"
22476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
22477 #, fuzzy
22478 msgid "Audio &Device"
22479 msgstr "Audio Device"
22481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
22482 #, fuzzy
22483 msgid "&Stereo Mode"
22484 msgstr "Stereo"
22486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22487 #, fuzzy
22488 msgid "&Visualizations"
22489 msgstr "Visualisations"
22491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
22492 #, fuzzy
22493 msgid "Add &Subtitle File..."
22494 msgstr "Subtitles Track"
22496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
22497 #, fuzzy
22498 msgid "Sub &Track"
22499 msgstr "Subtitle track: %s"
22501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
22502 #, fuzzy
22503 msgid "Video &Track"
22504 msgstr "Video bitrate"
22506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
22507 #, fuzzy
22508 msgid "&Fullscreen"
22509 msgstr "Skinnable Interface"
22511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Always Fit &Window"
22514 msgstr "File stream output"
22516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
22517 msgid "Always &on Top"
22518 msgstr ""
22520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
22521 #, fuzzy
22522 msgid "Set as Wall&paper"
22523 msgstr "Enable"
22525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22526 #, fuzzy
22527 msgid "&Zoom"
22528 msgstr "Goom"
22530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22531 #, fuzzy
22532 msgid "&Aspect Ratio"
22533 msgstr "Codec setting"
22535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
22536 #, fuzzy
22537 msgid "&Crop"
22538 msgstr "Copyright"
22540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22541 #, fuzzy
22542 msgid "&Deinterlace"
22543 msgstr "Deinterlace video"
22545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22546 #, fuzzy
22547 msgid "&Deinterlace mode"
22548 msgstr "Deinterlace video"
22550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
22551 #, fuzzy
22552 msgid "&Post processing"
22553 msgstr "Audio encoders settings"
22555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22556 #, fuzzy
22557 msgid "Take &Snapshot"
22558 msgstr "Video bitrate"
22560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
22561 #, fuzzy
22562 msgid "T&itle"
22563 msgstr "Title"
22565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22566 #, fuzzy
22567 msgid "&Chapter"
22568 msgstr "Video title"
22570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
22571 msgid "&Program"
22572 msgstr "&Programme"
22574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
22575 #, fuzzy
22576 msgid "&Manage"
22577 msgstr "Language"
22579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
22580 msgid "&Help..."
22581 msgstr ""
22583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Check for &Updates..."
22586 msgstr "Visualisations"
22588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
22589 #, fuzzy
22590 msgid "&Stop"
22591 msgstr "Scope"
22593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
22594 #, fuzzy
22595 msgid "Pre&vious"
22596 msgstr "Subtitle track: %s"
22598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
22599 #, fuzzy
22600 msgid "Ne&xt"
22601 msgstr "Next file"
22603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
22604 msgid "Sp&eed"
22605 msgstr ""
22607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22608 #, fuzzy
22609 msgid "&Faster"
22610 msgstr "Date"
22612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
22613 #, fuzzy
22614 msgid "N&ormal Speed"
22615 msgstr "Copy packetiser"
22617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
22618 #, fuzzy
22619 msgid "Slo&wer"
22620 msgstr "Title"
22622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
22623 #, fuzzy
22624 msgid "&Jump Forward"
22625 msgstr "Backwards"
22627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Jump Bac&kward"
22630 msgstr "Backwards"
22632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Ctrl+T"
22635 msgstr "Codec"
22637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Open &Network..."
22640 msgstr "Open Network…"
22642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
22643 msgid "Leave Fullscreen"
22644 msgstr ""
22646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
22647 #, fuzzy
22648 msgid "&Playback"
22649 msgstr "Backwards"
22651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22652 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22653 msgstr ""
22655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
22656 msgid "Sho&w VLC media player"
22657 msgstr ""
22659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
22660 #, fuzzy
22661 msgid "&Open Media"
22662 msgstr "Codec setting"
22664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
22665 #, fuzzy
22666 msgid "&Clear"
22667 msgstr "Video bitrate"
22669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
22670 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22671 msgstr ""
22673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
22674 msgid ""
22675 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22676 "preferences dialog."
22677 msgstr ""
22679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22680 #, fuzzy
22681 msgid "Systray icon"
22682 msgstr "Polarisation"
22684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22685 msgid ""
22686 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
22687 "basic actions."
22688 msgstr ""
22690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
22691 msgid "Start VLC with only a systray icon"
22692 msgstr ""
22694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
22695 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
22696 msgstr ""
22698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
22699 msgid "Show playing item name in window title"
22700 msgstr ""
22702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
22703 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
22704 msgstr ""
22706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
22707 msgid "Show notification popup on track change"
22708 msgstr ""
22710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
22711 msgid ""
22712 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
22713 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
22714 msgstr ""
22716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
22719 msgstr "Number of threads"
22721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
22722 msgid ""
22723 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
22724 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
22725 "extensions."
22726 msgstr ""
22728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
22729 #, fuzzy
22730 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
22731 msgstr "Number of threads"
22733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
22734 msgid ""
22735 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
22736 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
22737 "with composite extensions."
22738 msgstr ""
22740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
22741 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
22742 msgstr ""
22744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
22745 msgid "Activate the updates availability notification"
22746 msgstr ""
22748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
22749 msgid ""
22750 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
22751 "once every two weeks."
22752 msgstr ""
22754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Number of days between two update checks"
22757 msgstr "Number of threads"
22759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
22760 msgid "Ask for network policy at start"
22761 msgstr ""
22763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
22764 msgid "Save the recently played items in the menu"
22765 msgstr ""
22767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
22768 msgid "List of words separated by | to filter"
22769 msgstr ""
22771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
22772 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
22773 msgstr ""
22775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
22776 msgid "Define the colors of the volume slider "
22777 msgstr "Define the colours of the volume slider "
22779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
22780 msgid ""
22781 "Define the colors of the volume slider\n"
22782 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22783 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22784 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22785 msgstr ""
22786 "Define the colours of the volume slider\n"
22787 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22788 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22789 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
22792 msgid "Selection of the starting mode and look "
22793 msgstr ""
22795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
22796 msgid ""
22797 "Start VLC with:\n"
22798 " - normal mode\n"
22799 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
22800 " - minimal mode with limited controls"
22801 msgstr ""
22803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
22804 #, fuzzy
22805 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
22806 msgstr ""
22807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22808 "history."
22810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
22811 msgid "Embed the file browser in open dialog"
22812 msgstr ""
22814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Define which screen fullscreen goes"
22817 msgstr ""
22818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22819 "history."
22821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
22822 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
22823 msgstr ""
22825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
22826 msgid "Load extensions on startup"
22827 msgstr ""
22829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
22830 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
22831 msgstr ""
22833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
22834 msgid "Start in minimal view (without menus)"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
22838 #, fuzzy
22839 msgid "Display background cone or art"
22840 msgstr "Next file"
22842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
22843 msgid ""
22844 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
22845 "disabled to prevent burning screen."
22846 msgstr ""
22848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
22849 msgid "Expanding background cone or art."
22850 msgstr ""
22852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
22853 #, fuzzy
22854 msgid "Background art fits window's size"
22855 msgstr "Codec setting"
22857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
22858 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
22859 msgstr ""
22861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
22862 msgid ""
22863 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
22864 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
22865 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
22866 "and change the system volume when VLC is not selected."
22867 msgstr ""
22869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Never"
22872 msgstr "Genre"
22874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22875 msgid "When minimized"
22876 msgstr "When minimised"
22878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22879 msgid "Always"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Qt interface"
22885 msgstr "Switch interface"
22887 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
22888 msgid "errors"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
22892 msgid "warnings"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
22896 msgid "debug"
22897 msgstr ""
22899 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Open a skin file"
22902 msgstr "Open subtitles file"
22904 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
22905 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
22906 msgstr ""
22908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
22909 #, fuzzy
22910 msgid "Open playlist"
22911 msgstr "&Shuffle Playlist"
22913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
22914 #, fuzzy
22915 msgid "Playlist Files|"
22916 msgstr "Playlist…"
22918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22919 #, fuzzy
22920 msgid "Save playlist"
22921 msgstr "&Shuffle Playlist"
22923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22924 #, fuzzy
22925 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
22926 msgstr "&Shuffle Playlist"
22928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
22929 #, fuzzy
22930 msgid "Skin to use"
22931 msgstr "Dolby Surround"
22933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
22934 msgid "Path to the skin to use."
22935 msgstr ""
22937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
22938 msgid "Config of last used skin"
22939 msgstr ""
22941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
22942 msgid ""
22943 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
22944 "automatically, do not touch it."
22945 msgstr ""
22947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Show a systray icon for VLC"
22950 msgstr "Polarisation"
22952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
22953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
22954 msgid "Show VLC on the taskbar"
22955 msgstr ""
22957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Enable transparency effects"
22960 msgstr "Random Off"
22962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
22963 msgid ""
22964 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
22965 "when moving windows does not behave correctly."
22966 msgstr ""
22968 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
22969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Use a skinned playlist"
22972 msgstr "&Shuffle Playlist"
22974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
22975 msgid "Display video in a skinned window if any"
22976 msgstr ""
22978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
22979 msgid ""
22980 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
22981 "play back video even though no video tag is implemented"
22982 msgstr ""
22984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
22985 msgid "Skins"
22986 msgstr ""
22988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
22989 msgid "Skinnable Interface"
22990 msgstr "Skinnable Interface"
22992 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
22993 #, fuzzy
22994 msgid "Select skin"
22995 msgstr "Resolution"
22997 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
22998 #, fuzzy
22999 msgid "Open skin ..."
23000 msgstr "Open skin…"
23002 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23003 msgid ""
23004 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23005 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
23006 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
23007 msgstr ""
23009 #: modules/lua/vlc.c:48
23010 #, fuzzy
23011 msgid "Lua interface"
23012 msgstr "Switch interface"
23014 #: modules/lua/vlc.c:49
23015 #, fuzzy
23016 msgid "Lua interface module to load"
23017 msgstr "Deinterlace video"
23019 #: modules/lua/vlc.c:51
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Lua interface configuration"
23022 msgstr "Advanced options..."
23024 #: modules/lua/vlc.c:52
23025 msgid ""
23026 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23027 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23028 msgstr ""
23030 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
23031 msgid "A single password restricts access to this interface."
23032 msgstr ""
23034 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Source directory"
23037 msgstr "Choose directory"
23039 #: modules/lua/vlc.c:58
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Directory index"
23042 msgstr "HD1000 audio output"
23044 #: modules/lua/vlc.c:59
23045 msgid "Allow to build directory index"
23046 msgstr ""
23048 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
23049 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23050 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23051 msgid "Host"
23052 msgstr ""
23054 #: modules/lua/vlc.c:62
23055 msgid ""
23056 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23057 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23058 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23059 msgstr ""
23061 #: modules/lua/vlc.c:67
23062 msgid ""
23063 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23064 "4212."
23065 msgstr ""
23067 #: modules/lua/vlc.c:75
23068 #, fuzzy
23069 msgid "CLI input"
23070 msgstr "TCP input"
23072 #: modules/lua/vlc.c:76
23073 msgid ""
23074 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23075 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23076 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23077 msgstr ""
23079 #: modules/lua/vlc.c:84
23080 msgid "Lua"
23081 msgstr ""
23083 #: modules/lua/vlc.c:85
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Lua interpreter"
23086 msgstr "Switch interface"
23088 #: modules/lua/vlc.c:106
23089 msgid "Lua CLI"
23090 msgstr ""
23092 #: modules/lua/vlc.c:110
23093 #, fuzzy
23094 msgid "Command-line interface"
23095 msgstr "Skinnable Interface"
23097 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
23098 #, fuzzy
23099 msgid "Lua Telnet"
23100 msgstr "Date"
23102 #: modules/lua/vlc.c:134
23103 msgid "Lua Meta Fetcher"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/lua/vlc.c:135
23107 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23108 msgstr ""
23110 #: modules/lua/vlc.c:140
23111 msgid "Lua Meta Reader"
23112 msgstr ""
23114 #: modules/lua/vlc.c:141
23115 msgid "Read meta data using lua scripts"
23116 msgstr ""
23118 #: modules/lua/vlc.c:147
23119 #, fuzzy
23120 msgid "Lua Playlist"
23121 msgstr "&Shuffle Playlist"
23123 #: modules/lua/vlc.c:148
23124 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23125 msgstr ""
23127 #: modules/lua/vlc.c:153
23128 msgid "Lua Art"
23129 msgstr ""
23131 #: modules/lua/vlc.c:154
23132 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23133 msgstr ""
23135 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
23136 msgid "Lua Extension"
23137 msgstr ""
23139 #: modules/lua/vlc.c:166
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Lua SD Module"
23142 msgstr "Windows Service interface"
23144 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23145 msgid "Folder meta data"
23146 msgstr ""
23148 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Album art filename"
23151 msgstr "Choose file"
23153 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23154 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23158 msgid "The username of your last.fm account"
23159 msgstr ""
23161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23162 msgid "The password of your last.fm account"
23163 msgstr ""
23165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23166 msgid "Scrobbler URL"
23167 msgstr ""
23169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23170 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23171 msgstr ""
23173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Audioscrobbler"
23176 msgstr "Audio encoder"
23178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23179 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23180 msgstr ""
23182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
23183 msgid "last.fm: Authentication failed"
23184 msgstr ""
23186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
23187 msgid ""
23188 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23189 "relaunch VLC."
23190 msgstr ""
23192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
23193 msgid "Last.fm username not set"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
23197 msgid ""
23198 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23199 "VLC.\n"
23200 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23201 msgstr ""
23203 #: modules/misc/gnutls.c:51
23204 #, fuzzy
23205 msgid "TLS cipher priorities"
23206 msgstr "Device properties"
23208 #: modules/misc/gnutls.c:52
23209 msgid ""
23210 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23211 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23212 msgstr ""
23214 #: modules/misc/gnutls.c:63
23215 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23216 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23218 #: modules/misc/gnutls.c:65
23219 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23220 msgstr ""
23222 #: modules/misc/gnutls.c:66
23223 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23224 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23226 #: modules/misc/gnutls.c:67
23227 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23228 msgstr ""
23230 #: modules/misc/gnutls.c:72
23231 msgid "GNU TLS transport layer security"
23232 msgstr ""
23234 #: modules/misc/gnutls.c:79
23235 #, fuzzy
23236 msgid "GNU TLS server"
23237 msgstr "Genre"
23239 #: modules/misc/gnutls.c:269
23240 #, c-format
23241 msgid ""
23242 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23243 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23244 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23245 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23246 "\n"
23247 "If in doubt, abort now.\n"
23248 msgstr ""
23250 #: modules/misc/gnutls.c:279
23251 #, c-format
23252 msgid ""
23253 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23254 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23255 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23256 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23257 "\n"
23258 "If in doubt, abort now.\n"
23259 msgstr ""
23261 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23262 #, fuzzy
23263 msgid "Insecure site"
23264 msgstr "Genre"
23266 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23267 msgid "Abort"
23268 msgstr ""
23270 #: modules/misc/gnutls.c:295
23271 #, fuzzy
23272 msgid "View certificate"
23273 msgstr "Subtitles Track"
23275 #: modules/misc/gnutls.c:312
23276 #, c-format
23277 msgid ""
23278 "This is the certificate presented by %s:\n"
23279 "%s\n"
23280 "\n"
23281 "If in doubt, abort now.\n"
23282 msgstr ""
23284 #: modules/misc/gnutls.c:314
23285 msgid "Accept 24 hours"
23286 msgstr ""
23288 #: modules/misc/gnutls.c:315
23289 msgid "Accept permanently"
23290 msgstr ""
23292 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23293 msgid "Playing some media."
23294 msgstr ""
23296 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23297 msgid "Power"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23301 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23302 msgstr ""
23304 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23305 msgid "XDG-screensaver"
23306 msgstr ""
23308 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
23309 msgid "XDG screen saver inhibition"
23310 msgstr ""
23312 #: modules/misc/logger.c:117
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Log format"
23315 msgstr "Video crop left"
23317 #: modules/misc/logger.c:118
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Specify the logging format."
23320 msgstr "Next file"
23322 #: modules/misc/logger.c:121
23323 msgid "Syslog ident"
23324 msgstr ""
23326 #: modules/misc/logger.c:122
23327 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23328 msgstr ""
23330 #: modules/misc/logger.c:125
23331 msgid "Syslog facility"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/misc/logger.c:126
23335 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23336 msgstr ""
23338 #: modules/misc/logger.c:153
23339 msgid "Verbosity"
23340 msgstr ""
23342 #: modules/misc/logger.c:154
23343 msgid ""
23344 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23345 "--verbose."
23346 msgstr ""
23348 #: modules/misc/logger.c:158
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Logging"
23351 msgstr "Title"
23353 #: modules/misc/logger.c:159
23354 #, fuzzy
23355 msgid "File logging"
23356 msgstr "File logging interface"
23358 #: modules/misc/logger.c:165
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Log filename"
23361 msgstr "Choose file"
23363 #: modules/misc/logger.c:165
23364 #, fuzzy
23365 msgid "Specify the log filename."
23366 msgstr "Next file"
23368 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23369 #, fuzzy
23370 msgid "M3U playlist export"
23371 msgstr "&Shuffle Playlist"
23373 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23374 #, fuzzy
23375 msgid "M3U8 playlist export"
23376 msgstr "&Shuffle Playlist"
23378 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23379 #, fuzzy
23380 msgid "XSPF playlist export"
23381 msgstr "&Shuffle Playlist"
23383 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23384 #, fuzzy
23385 msgid "HTML playlist export"
23386 msgstr "&Shuffle Playlist"
23388 #: modules/misc/rtsp.c:61
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Maximum number of connections"
23391 msgstr "Number of threads"
23393 #: modules/misc/rtsp.c:62
23394 msgid ""
23395 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23396 "0 means no limit."
23397 msgstr ""
23399 #: modules/misc/rtsp.c:65
23400 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23401 msgstr ""
23403 #: modules/misc/rtsp.c:67
23404 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/misc/rtsp.c:69
23408 msgid ""
23409 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23410 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23411 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23412 "The default is 5."
23413 msgstr ""
23415 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
23416 msgid "RTSP VoD"
23417 msgstr ""
23419 #: modules/misc/stats.c:211
23420 #, fuzzy
23421 msgid "Stats"
23422 msgstr "Setting"
23424 #: modules/misc/stats.c:213
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Stats encoder function"
23427 msgstr "HD1000 audio output"
23429 #: modules/misc/stats.c:219
23430 #, fuzzy
23431 msgid "Stats decoder"
23432 msgstr "DVB subtitles decoder"
23434 #: modules/misc/stats.c:220
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Stats decoder function"
23437 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23439 #: modules/misc/stats.c:225
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Stats demux"
23442 msgstr "Setting"
23444 #: modules/misc/stats.c:226
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Stats demux function"
23447 msgstr "HD1000 audio output"
23449 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23450 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23451 msgstr ""
23453 #: modules/mux/asf.c:57
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Title to put in ASF comments."
23456 msgstr ""
23457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23459 #: modules/mux/asf.c:59
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Author to put in ASF comments."
23462 msgstr ""
23463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23465 #: modules/mux/asf.c:61
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23468 msgstr ""
23469 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23471 #: modules/mux/asf.c:62
23472 #, fuzzy
23473 msgid "Comment"
23474 msgstr "Centre"
23476 #: modules/mux/asf.c:63
23477 #, fuzzy
23478 msgid "Comment to put in ASF comments."
23479 msgstr ""
23480 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23482 #: modules/mux/asf.c:65
23483 #, fuzzy
23484 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23485 msgstr ""
23486 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23488 #: modules/mux/asf.c:66
23489 #, fuzzy
23490 msgid "Packet Size"
23491 msgstr "Copy packetiser"
23493 #: modules/mux/asf.c:67
23494 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23495 msgstr ""
23497 #: modules/mux/asf.c:68
23498 #, fuzzy
23499 msgid "Bitrate override"
23500 msgstr "Stereo"
23502 #: modules/mux/asf.c:69
23503 msgid ""
23504 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23505 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23506 "in bytes"
23507 msgstr ""
23509 #: modules/mux/asf.c:73
23510 #, fuzzy
23511 msgid "ASF muxer"
23512 msgstr "PS demuxer"
23514 #: modules/mux/asf.c:565
23515 msgid "Unknown Video"
23516 msgstr ""
23518 #: modules/mux/avi.c:47
23519 #, fuzzy
23520 msgid "AVI muxer"
23521 msgstr "PS demuxer"
23523 #: modules/mux/dummy.c:45
23524 #, fuzzy
23525 msgid "Dummy/Raw muxer"
23526 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23528 #: modules/mux/mp4.c:46
23529 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23530 msgstr ""
23532 #: modules/mux/mp4.c:48
23533 msgid ""
23534 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23535 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23536 "downloading."
23537 msgstr ""
23538 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23539 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23540 "downloading."
23542 #: modules/mux/mp4.c:58
23543 #, fuzzy
23544 msgid "MP4/MOV muxer"
23545 msgstr "PS demuxer"
23547 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23548 msgid "DTS delay (ms)"
23549 msgstr ""
23551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23552 msgid ""
23553 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23554 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23555 "inside the client decoder."
23556 msgstr ""
23558 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23559 #, fuzzy
23560 msgid "PES maximum size"
23561 msgstr "Video bitrate"
23563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23564 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23565 msgstr ""
23567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23568 #, fuzzy
23569 msgid "PS muxer"
23570 msgstr "PS demuxer"
23572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23573 msgid "Video PID"
23574 msgstr "Video PID"
23576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23577 msgid ""
23578 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23579 "the video."
23580 msgstr ""
23582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
23583 msgid "Audio PID"
23584 msgstr "Audio PID"
23586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
23589 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
23592 msgid "SPU PID"
23593 msgstr ""
23595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
23596 #, fuzzy
23597 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
23598 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
23601 msgid "PMT PID"
23602 msgstr ""
23604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
23607 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
23610 #, fuzzy
23611 msgid "TS ID"
23612 msgstr "Subtitle track: %s"
23614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
23617 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
23620 msgid "NET ID"
23621 msgstr ""
23623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
23624 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
23625 msgstr ""
23627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
23628 #, fuzzy
23629 msgid "PMT Program numbers"
23630 msgstr "Title"
23632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
23633 msgid ""
23634 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
23635 "to be enabled."
23636 msgstr ""
23638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
23639 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
23643 msgid ""
23644 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
23645 "be enabled."
23646 msgstr ""
23648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
23649 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23650 msgstr ""
23652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
23653 msgid ""
23654 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
23655 "be enabled."
23656 msgstr ""
23658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
23659 msgid "Set PID to ID of ES"
23660 msgstr ""
23662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
23663 msgid ""
23664 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
23665 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
23666 msgstr ""
23668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
23669 #, fuzzy
23670 msgid "Data alignment"
23671 msgstr "Subtitles Track"
23673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
23674 msgid ""
23675 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
23676 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
23677 msgstr ""
23679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
23680 msgid "Shaping delay (ms)"
23681 msgstr ""
23683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
23684 msgid ""
23685 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
23686 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
23687 "especially for reference frames."
23688 msgstr ""
23690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Use keyframes"
23693 msgstr "Choose file"
23695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
23696 msgid ""
23697 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
23698 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
23699 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
23700 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
23701 "the biggest frames in the stream."
23702 msgstr ""
23704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
23705 #, fuzzy
23706 msgid "PCR interval (ms)"
23707 msgstr "Bitrate"
23709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
23710 msgid ""
23711 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
23712 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
23713 msgstr ""
23715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Minimum B (deprecated)"
23718 msgstr "Next file"
23720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
23721 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
23722 msgstr ""
23724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
23725 #, fuzzy
23726 msgid "Maximum B (deprecated)"
23727 msgstr "Next file"
23729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
23730 msgid ""
23731 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23732 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
23733 "inside the client decoder."
23734 msgstr ""
23736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Crypt audio"
23739 msgstr "ffmpeg demuxer"
23741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
23742 msgid "Crypt audio using CSA"
23743 msgstr ""
23745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
23746 #, fuzzy
23747 msgid "Crypt video"
23748 msgstr "ffmpeg demuxer"
23750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
23751 #, fuzzy
23752 msgid "Crypt video using CSA"
23753 msgstr "ffmpeg demuxer"
23755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
23756 msgid "CSA Key in use"
23757 msgstr ""
23759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
23760 msgid ""
23761 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
23762 "second/2 one."
23763 msgstr ""
23765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
23766 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
23767 msgstr ""
23769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
23770 msgid ""
23771 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
23772 "header from the value before encrypting."
23773 msgstr ""
23775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
23776 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
23777 msgstr ""
23779 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
23780 #, fuzzy
23781 msgid "Multipart JPEG muxer"
23782 msgstr "Video output muxer"
23784 #: modules/mux/ogg.c:51
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Ogg/OGM muxer"
23787 msgstr "PS demuxer"
23789 #: modules/mux/wav.c:46
23790 #, fuzzy
23791 msgid "WAV muxer"
23792 msgstr "PS demuxer"
23794 #: modules/notify/growl.m:104
23795 msgid "Growl Notification Plugin"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/notify/growl.m:282
23799 #, fuzzy
23800 msgid "New input playing"
23801 msgstr "Rating"
23803 #: modules/notify/growl.m:305
23804 #, fuzzy
23805 msgid "Now playing"
23806 msgstr "Rating"
23808 #: modules/notify/notify.c:53
23809 #, fuzzy
23810 msgid "Timeout (ms)"
23811 msgstr "Title"
23813 #: modules/notify/notify.c:54
23814 msgid "How long the notification will be displayed "
23815 msgstr ""
23817 #: modules/notify/notify.c:59
23818 msgid "Notify"
23819 msgstr ""
23821 #: modules/notify/notify.c:60
23822 msgid "LibNotify Notification Plugin"
23823 msgstr ""
23825 #: modules/packetizer/copy.c:48
23826 msgid "Copy packetizer"
23827 msgstr "Copy packetiser"
23829 #: modules/packetizer/dirac.c:87
23830 msgid "Dirac packetizer"
23831 msgstr "Dirac packetiser"
23833 #: modules/packetizer/flac.c:50
23834 msgid "Flac audio packetizer"
23835 msgstr "Flac audio packetiser"
23837 #: modules/packetizer/h264.c:56
23838 #, fuzzy
23839 msgid "H.264 video packetizer"
23840 msgstr "H264 video packetiser"
23842 #: modules/packetizer/mlp.c:49
23843 #, fuzzy
23844 msgid "MLP/TrueHD parser"
23845 msgstr "Date"
23847 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
23848 msgid "MPEG4 audio packetizer"
23849 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
23851 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
23852 msgid "MPEG4 video packetizer"
23853 msgstr "MPEG4 video packetiser"
23855 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
23856 #, fuzzy
23857 msgid "Sync on Intra Frame"
23858 msgstr "Add Interface"
23860 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
23861 msgid ""
23862 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
23863 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
23864 msgstr ""
23865 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
23866 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
23868 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
23869 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
23870 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
23872 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
23873 #, fuzzy
23874 msgid "MPEG Video"
23875 msgstr "Video encoder"
23877 #: modules/packetizer/vc1.c:51
23878 msgid "VC-1 packetizer"
23879 msgstr "VC-1 packetiser"
23881 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
23882 msgid "Bonjour services"
23883 msgstr ""
23885 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
23886 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
23887 #, fuzzy
23888 msgid "My Videos"
23889 msgstr "Video encoder"
23891 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
23892 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
23893 msgid "My Music"
23894 msgstr ""
23896 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Picture"
23899 msgstr "Subtitles Track"
23901 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
23902 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
23903 #, fuzzy
23904 msgid "My Pictures"
23905 msgstr "Subtitles Track"
23907 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
23908 #, fuzzy
23909 msgid "MTP devices"
23910 msgstr "Video Device"
23912 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
23913 #, fuzzy
23914 msgid "MTP Device"
23915 msgstr "Video Device"
23917 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
23918 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
23919 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
23920 #: modules/services_discovery/udev.c:103
23921 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
23922 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
23923 #, fuzzy
23924 msgid "Discs"
23925 msgstr "Disable"
23927 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
23928 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
23929 msgid "Local drives"
23930 msgstr ""
23932 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
23933 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23934 #, fuzzy
23935 msgid "Podcast URLs list"
23936 msgstr "Date"
23938 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
23939 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
23940 msgstr ""
23942 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Podcasts"
23945 msgstr "Date"
23947 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
23948 #: modules/services_discovery/udev.c:101
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Audio capture"
23951 msgstr "File audio output"
23953 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
23956 msgstr "File audio output"
23958 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Generic"
23961 msgstr "General"
23963 #: modules/services_discovery/sap.c:82
23964 #, fuzzy
23965 msgid "SAP multicast address"
23966 msgstr "Remote control interface"
23968 #: modules/services_discovery/sap.c:83
23969 msgid ""
23970 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
23971 "However, you can specify a specific address."
23972 msgstr ""
23974 #: modules/services_discovery/sap.c:86
23975 #, fuzzy
23976 msgid "SAP timeout (seconds)"
23977 msgstr "Title"
23979 #: modules/services_discovery/sap.c:88
23980 msgid ""
23981 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
23982 msgstr ""
23984 #: modules/services_discovery/sap.c:90
23985 msgid "Try to parse the announce"
23986 msgstr ""
23988 #: modules/services_discovery/sap.c:92
23989 #, fuzzy
23990 msgid ""
23991 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
23992 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23993 msgstr ""
23994 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
23995 "livedotcom parse the announce."
23997 #: modules/services_discovery/sap.c:95
23998 #, fuzzy
23999 msgid "SAP Strict mode"
24000 msgstr "Stereo"
24002 #: modules/services_discovery/sap.c:97
24003 msgid ""
24004 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24005 "announcements."
24006 msgstr ""
24008 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24009 #, fuzzy
24010 msgid "SAP"
24011 msgstr "SDP"
24013 #: modules/services_discovery/sap.c:110
24014 #, fuzzy
24015 msgid "Network streams (SAP)"
24016 msgstr "_Network Stream…"
24018 #: modules/services_discovery/sap.c:132
24019 #, fuzzy
24020 msgid "SDP Descriptions parser"
24021 msgstr "Description"
24023 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
24024 #, fuzzy
24025 msgid "Session"
24026 msgstr "Codec Description"
24028 #: modules/services_discovery/sap.c:878
24029 msgid "Tool"
24030 msgstr ""
24032 #: modules/services_discovery/sap.c:882
24033 #, fuzzy
24034 msgid "User"
24035 msgstr "Stereo"
24037 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24038 #, fuzzy
24039 msgid "Video capture"
24040 msgstr "Video bitrate"
24042 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24043 #, fuzzy
24044 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24045 msgstr "Video filters settings"
24047 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24048 #, fuzzy
24049 msgid "Audio capture (ALSA)"
24050 msgstr "File audio output"
24052 #: modules/services_discovery/udev.c:592
24053 #, fuzzy
24054 msgid "CD"
24055 msgstr "en_GB"
24057 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24058 msgid "DVD"
24059 msgstr ""
24061 #: modules/services_discovery/udev.c:598
24062 msgid "HD DVD"
24063 msgstr ""
24065 #: modules/services_discovery/udev.c:605
24066 msgid "Unknown type"
24067 msgstr ""
24069 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24070 msgid "Universal Plug'n'Play"
24071 msgstr ""
24073 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24074 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24075 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24076 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24077 #, fuzzy
24078 msgid "Screen capture"
24079 msgstr "Resolution"
24081 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24082 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24086 #, fuzzy
24087 msgid "Applications"
24088 msgstr "Polarisation"
24090 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24091 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
24092 #, fuzzy
24093 msgid "Desktop"
24094 msgstr "Scope"
24096 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
24097 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
24098 #, fuzzy
24099 msgid "Preferred Width"
24100 msgstr "Preferred codecs list"
24102 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
24103 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Preferred Height"
24106 msgstr "Preferred codecs list"
24108 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
24109 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24110 msgstr ""
24112 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24113 #, fuzzy
24114 msgid "Buffer size in seconds"
24115 msgstr "Advanced options..."
24117 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24118 msgid "DASH"
24119 msgstr ""
24121 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24122 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24123 msgstr ""
24125 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24126 #, fuzzy
24127 msgid "LZMA decompression"
24128 msgstr "Description"
24130 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24131 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24132 msgstr ""
24134 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24135 #, fuzzy
24136 msgid "gzip decompression"
24137 msgstr "Description"
24139 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24140 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24141 msgstr ""
24143 #: modules/stream_filter/record.c:49
24144 msgid "Internal stream record"
24145 msgstr ""
24147 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24148 #, fuzzy
24149 msgid "Smooth Streaming"
24150 msgstr "Codec setting"
24152 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24153 #, fuzzy
24154 msgid "Autodel"
24155 msgstr "Author"
24157 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24158 msgid "Automatically add/delete input streams"
24159 msgstr ""
24161 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24162 msgid ""
24163 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24164 "this stream later."
24165 msgstr ""
24167 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24168 #, fuzzy
24169 msgid "Destination bridge-in name"
24170 msgstr "Destination video codec"
24172 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24173 msgid ""
24174 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24175 "in at a time, you can discard this option."
24176 msgstr ""
24178 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24179 msgid ""
24180 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24181 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24182 "need to raise caching values."
24183 msgstr ""
24185 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24186 msgid "ID Offset"
24187 msgstr ""
24189 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24190 msgid ""
24191 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24192 "IDs bridge_in will register."
24193 msgstr ""
24195 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24196 msgid "Name of current instance"
24197 msgstr ""
24199 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24200 msgid ""
24201 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24202 "at a time, you can discard this option."
24203 msgstr ""
24205 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24206 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24207 msgstr ""
24209 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24210 msgid ""
24211 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24212 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24213 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24214 "placeholder streams should have the same format. "
24215 msgstr ""
24217 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24218 msgid "Placeholder delay"
24219 msgstr ""
24221 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24222 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24223 msgstr ""
24225 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24226 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24227 msgstr ""
24229 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24230 msgid ""
24231 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24232 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24233 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24234 "frames in the streams."
24235 msgstr ""
24237 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24238 msgid "Bridge"
24239 msgstr ""
24241 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Bridge stream output"
24244 msgstr "File stream output"
24246 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Bridge out"
24249 msgstr "File stream output"
24251 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24252 msgid "Bridge in"
24253 msgstr ""
24255 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24256 #: modules/stream_out/setid.c:41
24257 #, fuzzy
24258 msgid "Elementary Stream ID"
24259 msgstr "File stream output"
24261 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24262 #, fuzzy
24263 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24264 msgstr "File stream output"
24266 #: modules/stream_out/delay.c:43
24267 msgid "Delay of the ES (ms)"
24268 msgstr ""
24270 #: modules/stream_out/delay.c:45
24271 msgid ""
24272 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24273 "negative means advance."
24274 msgstr ""
24276 #: modules/stream_out/delay.c:55
24277 #, fuzzy
24278 msgid "Delay a stream"
24279 msgstr "Next file"
24281 #: modules/stream_out/description.c:54
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Description stream output"
24284 msgstr "UDP stream output"
24286 #: modules/stream_out/display.c:41
24287 #, fuzzy
24288 msgid "Enable/disable audio rendering."
24289 msgstr "Enable/disable video rendering."
24291 #: modules/stream_out/display.c:43
24292 msgid "Enable/disable video rendering."
24293 msgstr "Enable/disable video rendering."
24295 #: modules/stream_out/display.c:44
24296 #, fuzzy
24297 msgid "Delay (ms)"
24298 msgstr "Rating"
24300 #: modules/stream_out/display.c:45
24301 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24302 msgstr ""
24304 #: modules/stream_out/display.c:54
24305 #, fuzzy
24306 msgid "Display stream output"
24307 msgstr "File stream output"
24309 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Duplicate stream output"
24312 msgstr "File stream output"
24314 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Output access method"
24317 msgstr "Audio output access method"
24319 #: modules/stream_out/es.c:43
24320 #, fuzzy
24321 msgid "This is the default output access method that will be used."
24322 msgstr ""
24323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24325 #: modules/stream_out/es.c:45
24326 msgid "Audio output access method"
24327 msgstr "Audio output access method"
24329 #: modules/stream_out/es.c:47
24330 #, fuzzy
24331 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24332 msgstr ""
24333 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24335 #: modules/stream_out/es.c:48
24336 #, fuzzy
24337 msgid "Video output access method"
24338 msgstr "Audio output access method"
24340 #: modules/stream_out/es.c:50
24341 #, fuzzy
24342 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24343 msgstr ""
24344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24346 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Output muxer"
24349 msgstr "Video output muxer"
24351 #: modules/stream_out/es.c:54
24352 #, fuzzy
24353 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24354 msgstr ""
24355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24357 #: modules/stream_out/es.c:55
24358 msgid "Audio output muxer"
24359 msgstr "Audio output muxer"
24361 #: modules/stream_out/es.c:57
24362 #, fuzzy
24363 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24364 msgstr ""
24365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24367 #: modules/stream_out/es.c:58
24368 msgid "Video output muxer"
24369 msgstr "Video output muxer"
24371 #: modules/stream_out/es.c:60
24372 #, fuzzy
24373 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24374 msgstr ""
24375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24377 #: modules/stream_out/es.c:62
24378 #, fuzzy
24379 msgid "Output URL"
24380 msgstr "Video output URL"
24382 #: modules/stream_out/es.c:64
24383 msgid "This is the default output URI."
24384 msgstr ""
24386 #: modules/stream_out/es.c:65
24387 msgid "Audio output URL"
24388 msgstr "Audio output URL"
24390 #: modules/stream_out/es.c:67
24391 #, fuzzy
24392 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24393 msgstr ""
24394 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24396 #: modules/stream_out/es.c:68
24397 msgid "Video output URL"
24398 msgstr "Video output URL"
24400 #: modules/stream_out/es.c:70
24401 #, fuzzy
24402 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24403 msgstr ""
24404 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24406 #: modules/stream_out/es.c:79
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Elementary stream output"
24409 msgstr "File stream output"
24411 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24412 #, c-format
24413 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24414 msgstr ""
24416 #: modules/stream_out/gather.c:44
24417 #, fuzzy
24418 msgid "Gathering stream output"
24419 msgstr "UDP stream output"
24421 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24422 #, fuzzy
24423 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24424 msgstr "File stream output"
24426 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24427 msgid "Magazine"
24428 msgstr ""
24430 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24431 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24432 msgstr ""
24434 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Page"
24437 msgstr "Date"
24439 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24440 msgid "Specify the page containing the language"
24441 msgstr ""
24443 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24444 #, fuzzy
24445 msgid "Row"
24446 msgstr "Browse…"
24448 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24449 msgid "Specify the row containing the language"
24450 msgstr ""
24452 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24453 msgid "Lang From Telx"
24454 msgstr ""
24456 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24457 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24458 msgstr ""
24460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24461 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24462 msgstr ""
24464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
24466 #, fuzzy
24467 msgid "Output video width."
24468 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
24472 #, fuzzy
24473 msgid "Output video height."
24474 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24477 #, fuzzy
24478 msgid "Sample aspect ratio"
24479 msgstr "Codec setting"
24481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24482 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24483 msgstr ""
24485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24487 #, fuzzy
24488 msgid "Video filter"
24489 msgstr "Video title"
24491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24492 #, fuzzy
24493 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24494 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24497 #, fuzzy
24498 msgid "Image chroma"
24499 msgstr "Next file"
24501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24502 msgid ""
24503 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24504 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24505 msgstr ""
24507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24510 msgstr "ffmpeg demuxer"
24512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
24513 #: modules/video_filter/rss.c:142
24514 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24515 msgid "X offset"
24516 msgstr ""
24518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24519 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24520 msgstr ""
24522 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
24523 #: modules/video_filter/rss.c:144
24524 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24525 msgid "Y offset"
24526 msgstr ""
24528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24529 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24530 msgstr ""
24532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24533 #, fuzzy
24534 msgid "Mosaic bridge"
24535 msgstr "File stream output"
24537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24538 #, fuzzy
24539 msgid "Mosaic bridge stream output"
24540 msgstr "File stream output"
24542 #: modules/stream_out/raop.c:148
24543 msgid "Hostname or IP address of target device"
24544 msgstr ""
24546 #: modules/stream_out/raop.c:151
24547 msgid ""
24548 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24549 "very loud."
24550 msgstr ""
24551 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
24552 "to very loud."
24554 #: modules/stream_out/raop.c:155
24555 msgid "Password for target device."
24556 msgstr ""
24558 #: modules/stream_out/raop.c:157
24559 #, fuzzy
24560 msgid "Password file"
24561 msgstr "Stream "
24563 #: modules/stream_out/raop.c:158
24564 msgid "Read password for target device from file."
24565 msgstr ""
24567 #: modules/stream_out/raop.c:161
24568 msgid "RAOP"
24569 msgstr ""
24571 #: modules/stream_out/raop.c:162
24572 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
24573 msgstr ""
24575 #: modules/stream_out/record.c:50
24576 #, fuzzy
24577 msgid "Destination prefix"
24578 msgstr "Description"
24580 #: modules/stream_out/record.c:52
24581 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24582 msgstr ""
24584 #: modules/stream_out/record.c:57
24585 #, fuzzy
24586 msgid "Record stream output"
24587 msgstr "HTTP stream output"
24589 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24590 #, fuzzy
24591 msgid "This is the output URL that will be used."
24592 msgstr ""
24593 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24595 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24596 msgid ""
24597 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24598 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24599 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24600 "SDP to be announced via SAP."
24601 msgstr ""
24603 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
24604 #, fuzzy
24605 msgid "SAP announcing"
24606 msgstr "Codec setting"
24608 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
24609 msgid "Announce this session with SAP."
24610 msgstr ""
24612 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24613 #, fuzzy
24614 msgid ""
24615 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24616 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24617 msgstr ""
24618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24620 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
24621 #, fuzzy
24622 msgid "Session name"
24623 msgstr "Codec Description"
24625 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
24626 #, fuzzy
24627 msgid ""
24628 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24629 "Descriptor)."
24630 msgstr ""
24631 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24633 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Session category"
24636 msgstr "Codec Description"
24638 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24639 #, fuzzy
24640 msgid ""
24641 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24642 "announced if you choose to use SAP."
24643 msgstr ""
24644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24646 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Session description"
24649 msgstr "Codec Description"
24651 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
24652 #, fuzzy
24653 msgid ""
24654 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24655 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24656 msgstr ""
24657 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24659 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
24660 #, fuzzy
24661 msgid "Session URL"
24662 msgstr "Codec Description"
24664 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
24665 #, fuzzy
24666 msgid ""
24667 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24668 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24669 "(Session Descriptor)."
24670 msgstr ""
24671 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24673 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
24674 #, fuzzy
24675 msgid "Session email"
24676 msgstr "Codec Description"
24678 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
24679 #, fuzzy
24680 msgid ""
24681 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24682 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24683 msgstr ""
24684 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24686 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
24687 #, fuzzy
24688 msgid "Session phone number"
24689 msgstr "Codec Description"
24691 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
24692 #, fuzzy
24693 msgid ""
24694 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
24695 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24696 msgstr ""
24697 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24699 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24700 #, fuzzy
24701 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24702 msgstr ""
24703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24705 #: modules/stream_out/rtp.c:121
24706 #, fuzzy
24707 msgid "Audio port"
24708 msgstr "Audio options"
24710 #: modules/stream_out/rtp.c:123
24711 #, fuzzy
24712 msgid ""
24713 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24714 msgstr ""
24715 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24717 #: modules/stream_out/rtp.c:124
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Video port"
24720 msgstr "Video bitrate"
24722 #: modules/stream_out/rtp.c:126
24723 #, fuzzy
24724 msgid ""
24725 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24726 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24728 #: modules/stream_out/rtp.c:134
24729 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24730 msgstr ""
24732 #: modules/stream_out/rtp.c:136
24733 msgid ""
24734 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24735 "packets."
24736 msgstr ""
24738 #: modules/stream_out/rtp.c:141
24739 #, fuzzy
24740 msgid ""
24741 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24742 "milliseconds."
24743 msgstr ""
24744 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
24745 "should be set in millisecond units."
24747 #: modules/stream_out/rtp.c:144
24748 msgid "Transport protocol"
24749 msgstr ""
24751 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24752 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24753 msgstr ""
24755 #: modules/stream_out/rtp.c:150
24756 msgid ""
24757 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24758 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24759 "string."
24760 msgstr ""
24762 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24763 msgid "MP4A LATM"
24764 msgstr ""
24766 #: modules/stream_out/rtp.c:169
24767 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24768 msgstr ""
24770 #: modules/stream_out/rtp.c:171
24771 #, fuzzy
24772 msgid "RTSP session timeout (s)"
24773 msgstr "Title"
24775 #: modules/stream_out/rtp.c:172
24776 msgid ""
24777 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24778 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24779 "is 60 (one minute)."
24780 msgstr ""
24782 #: modules/stream_out/rtp.c:192
24783 #, fuzzy
24784 msgid "RTP stream output"
24785 msgstr "HTTP stream output"
24787 #: modules/stream_out/rtp.c:250
24788 #, fuzzy
24789 msgid "RTSP VoD server"
24790 msgstr "Genre"
24792 #: modules/stream_out/setid.c:45
24793 msgid "New ES ID"
24794 msgstr ""
24796 #: modules/stream_out/setid.c:47
24797 #, fuzzy
24798 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24799 msgstr "File stream output"
24801 #: modules/stream_out/setid.c:51
24802 #, fuzzy
24803 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24804 msgstr "File stream output"
24806 #: modules/stream_out/setid.c:61
24807 msgid "Set ID"
24808 msgstr ""
24810 #: modules/stream_out/setid.c:62
24811 msgid "Set ES id"
24812 msgstr ""
24814 #: modules/stream_out/setid.c:63
24815 #, fuzzy
24816 msgid "Change the id of an elementary stream"
24817 msgstr "File stream output"
24819 #: modules/stream_out/setid.c:74
24820 msgid "Set ES Lang"
24821 msgstr ""
24823 #: modules/stream_out/setid.c:75
24824 msgid "Set Lang"
24825 msgstr ""
24827 #: modules/stream_out/setid.c:76
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Change the language of an elementary stream"
24830 msgstr "File stream output"
24832 #: modules/stream_out/smem.c:61
24833 msgid "Video prerender callback"
24834 msgstr ""
24836 #: modules/stream_out/smem.c:62
24837 msgid ""
24838 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24839 "buffer where render will be done."
24840 msgstr ""
24842 #: modules/stream_out/smem.c:65
24843 msgid "Audio prerender callback"
24844 msgstr ""
24846 #: modules/stream_out/smem.c:66
24847 msgid ""
24848 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24849 "buffer where render will be done."
24850 msgstr ""
24852 #: modules/stream_out/smem.c:69
24853 msgid "Video postrender callback"
24854 msgstr ""
24856 #: modules/stream_out/smem.c:70
24857 msgid ""
24858 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24859 "called when the render is into the buffer."
24860 msgstr ""
24862 #: modules/stream_out/smem.c:73
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Audio postrender callback"
24865 msgstr "Subtitle track: %s"
24867 #: modules/stream_out/smem.c:74
24868 msgid ""
24869 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24870 "called when the render is into the buffer."
24871 msgstr ""
24873 #: modules/stream_out/smem.c:77
24874 msgid "Video Callback data"
24875 msgstr ""
24877 #: modules/stream_out/smem.c:78
24878 msgid "Data for the video callback function."
24879 msgstr ""
24881 #: modules/stream_out/smem.c:80
24882 #, fuzzy
24883 msgid "Audio callback data"
24884 msgstr "Sample rate"
24886 #: modules/stream_out/smem.c:81
24887 #, fuzzy
24888 msgid "Data for the audio callback function."
24889 msgstr ""
24890 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
24892 #: modules/stream_out/smem.c:83
24893 msgid "Time Synchronized output"
24894 msgstr "Time Synchronised output"
24896 #: modules/stream_out/smem.c:84
24897 msgid ""
24898 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24899 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24900 msgstr ""
24902 #: modules/stream_out/smem.c:96
24903 #, fuzzy
24904 msgid "Smem"
24905 msgstr "Stream info…"
24907 #: modules/stream_out/smem.c:97
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Stream output to memory buffer"
24910 msgstr "Stream output access modules settings"
24912 #: modules/stream_out/standard.c:43
24913 #, fuzzy
24914 msgid "Output method to use for the stream."
24915 msgstr ""
24916 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24918 #: modules/stream_out/standard.c:46
24919 #, fuzzy
24920 msgid "Muxer to use for the stream."
24921 msgstr ""
24922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24924 #: modules/stream_out/standard.c:47
24925 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24926 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24927 #, fuzzy
24928 msgid "Output destination"
24929 msgstr "Description"
24931 #: modules/stream_out/standard.c:49
24932 #, fuzzy
24933 msgid ""
24934 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24935 msgstr ""
24936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24938 #: modules/stream_out/standard.c:50
24939 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24940 msgstr ""
24942 #: modules/stream_out/standard.c:52
24943 msgid ""
24944 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24945 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24946 msgstr ""
24948 #: modules/stream_out/standard.c:54
24949 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24950 msgstr ""
24952 #: modules/stream_out/standard.c:56
24953 msgid ""
24954 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24955 "overrides this"
24956 msgstr ""
24958 #: modules/stream_out/standard.c:91
24959 #, fuzzy
24960 msgid "Standard stream output"
24961 msgstr "Transcode stream output"
24963 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
24964 msgid "Video encoder"
24965 msgstr "Video encoder"
24967 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
24968 #, fuzzy
24969 msgid ""
24970 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24971 "options)."
24972 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
24975 msgid "Destination video codec"
24976 msgstr "Destination video codec"
24978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
24979 #, fuzzy
24980 msgid "This is the video codec that will be used."
24981 msgstr ""
24982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24984 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24985 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24986 msgid "Video bitrate"
24987 msgstr "Video bitrate"
24989 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
24990 #, fuzzy
24991 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24992 msgstr ""
24993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24996 #, fuzzy
24997 msgid "Video scaling"
24998 msgstr "Video title"
25000 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
25001 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25002 msgstr ""
25004 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25005 #, fuzzy
25006 msgid "Video frame-rate"
25007 msgstr "Video bitrate"
25009 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
25010 #, fuzzy
25011 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25012 msgstr ""
25013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25016 msgid "Deinterlace video"
25017 msgstr "Deinterlace video"
25019 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
25020 #, fuzzy
25021 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25022 msgstr ""
25023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25025 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25026 #, fuzzy
25027 msgid "Deinterlace module"
25028 msgstr "Deinterlace video"
25030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
25031 #, fuzzy
25032 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25033 msgstr "Deinterlace video"
25035 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
25036 #, fuzzy
25037 msgid "Maximum video width"
25038 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
25041 #, fuzzy
25042 msgid "Maximum output video width."
25043 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25046 #, fuzzy
25047 msgid "Maximum video height"
25048 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
25051 #, fuzzy
25052 msgid "Maximum output video height."
25053 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
25056 msgid ""
25057 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25058 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25059 msgstr ""
25061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
25062 msgid "Audio encoder"
25063 msgstr "Audio encoder"
25065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
25066 #, fuzzy
25067 msgid ""
25068 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25069 "options)."
25070 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
25073 msgid "Destination audio codec"
25074 msgstr "Destination audio codec"
25076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
25077 #, fuzzy
25078 msgid "This is the audio codec that will be used."
25079 msgstr ""
25080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25083 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25084 msgid "Audio bitrate"
25085 msgstr "Audio bitrate"
25087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25090 msgstr ""
25091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
25094 msgid ""
25095 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25096 msgstr ""
25098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
25099 #, fuzzy
25100 msgid "This is the language of the audio stream."
25101 msgstr ""
25102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
25105 #, fuzzy
25106 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25107 msgstr ""
25108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25111 #, fuzzy
25112 msgid "Audio filter"
25113 msgstr "Audio filters"
25115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
25116 msgid ""
25117 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25118 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25119 msgstr ""
25121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Subtitle encoder"
25124 msgstr "DVB subtitles decoder"
25126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
25127 #, fuzzy
25128 msgid ""
25129 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25130 "options)."
25131 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Destination subtitle codec"
25136 msgstr "Destination video codec"
25138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
25139 #, fuzzy
25140 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25141 msgstr ""
25142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
25145 msgid ""
25146 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25147 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25148 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25149 "subpicture modules"
25150 msgstr ""
25152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
25153 msgid "OSD menu"
25154 msgstr ""
25156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
25157 msgid ""
25158 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25159 msgstr ""
25161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
25162 msgid "Number of threads"
25163 msgstr "Number of threads"
25165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
25166 #, fuzzy
25167 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25168 msgstr ""
25169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25172 msgid "High priority"
25173 msgstr ""
25175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
25176 msgid ""
25177 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25178 msgstr ""
25180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
25181 #, fuzzy
25182 msgid "Synchronise on audio track"
25183 msgstr "Choose audio track"
25185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
25186 msgid ""
25187 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
25188 "on the audio track."
25189 msgstr ""
25191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
25192 msgid ""
25193 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
25194 "rate."
25195 msgstr ""
25197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
25198 msgid "Transcode stream output"
25199 msgstr "Transcode stream output"
25201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
25202 #, fuzzy
25203 msgid "Overlays/Subtitles"
25204 msgstr "Subtitles Track"
25206 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
25207 msgid "Monospace Font"
25208 msgstr ""
25210 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
25211 msgid "Font family for the font you want to use"
25212 msgstr ""
25214 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
25215 msgid "Font file for the font you want to use"
25216 msgstr ""
25218 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Font size in pixels"
25221 msgstr "Video title"
25223 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
25224 msgid ""
25225 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25226 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25227 "font size."
25228 msgstr ""
25230 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
25231 #, fuzzy
25232 msgid "Text opacity"
25233 msgstr "Codec"
25235 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
25236 msgid ""
25237 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25238 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25239 msgstr ""
25241 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25242 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25243 msgid "Text default color"
25244 msgstr "Text default colour"
25246 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25247 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25248 msgid ""
25249 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25250 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25251 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25252 "(red + green), #FFFFFF = white"
25253 msgstr ""
25254 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25255 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25256 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25257 "(red + green), #FFFFFF = white"
25259 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25260 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25261 #, fuzzy
25262 msgid "Relative font size"
25263 msgstr "Rate control buffer size"
25265 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25266 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25267 msgid ""
25268 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25269 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25270 msgstr ""
25272 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
25273 #, fuzzy
25274 msgid "Background opacity"
25275 msgstr "Backwards"
25277 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
25278 msgid "Background color"
25279 msgstr "Background colour"
25281 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
25282 #, fuzzy
25283 msgid "Outline opacity"
25284 msgstr "Codec"
25286 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
25287 #, fuzzy
25288 msgid "Shadow opacity"
25289 msgstr "Random Off"
25291 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
25292 msgid "Shadow color"
25293 msgstr "Shadow colour"
25295 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Shadow angle"
25298 msgstr "Random Off"
25300 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Shadow distance"
25303 msgstr "Random Off"
25305 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25306 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25307 #, fuzzy
25308 msgid "Smaller"
25309 msgstr "Scope"
25311 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25312 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25313 #, fuzzy
25314 msgid "Small"
25315 msgstr "Scope"
25317 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25318 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Large"
25321 msgstr "Language"
25323 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25324 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25325 #, fuzzy
25326 msgid "Larger"
25327 msgstr "Language"
25329 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
25330 #, fuzzy
25331 msgid "Use YUVP renderer"
25332 msgstr "Force a video rendering mode."
25334 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
25335 msgid ""
25336 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25337 "you want to encode into DVB subtitles"
25338 msgstr ""
25340 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
25341 msgid "Thin"
25342 msgstr ""
25344 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
25345 msgid "Thick"
25346 msgstr ""
25348 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
25349 #, fuzzy
25350 msgid "Text renderer"
25351 msgstr "Force a video rendering mode."
25353 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
25354 #, fuzzy
25355 msgid "Freetype2 font renderer"
25356 msgstr "Force a video rendering mode."
25358 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
25359 msgid ""
25360 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
25361 "This should take less than a few minutes."
25362 msgstr ""
25364 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25365 msgid "Name for the font you want to use"
25366 msgstr ""
25368 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25369 #, fuzzy
25370 msgid "Text renderer for Mac"
25371 msgstr "Force a video rendering mode."
25373 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25374 #, fuzzy
25375 msgid "CoreText font renderer"
25376 msgstr "Force a video rendering mode."
25378 #: modules/text_renderer/svg.c:66
25379 #, fuzzy
25380 msgid "SVG template file"
25381 msgstr "Next file"
25383 #: modules/text_renderer/svg.c:67
25384 msgid ""
25385 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25386 msgstr ""
25388 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25389 #, fuzzy
25390 msgid "Dummy font renderer"
25391 msgstr "Force a video rendering mode."
25393 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25394 msgid "Filename for the font you want to use"
25395 msgstr ""
25397 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25398 #, fuzzy
25399 msgid "Win32 font renderer"
25400 msgstr "Force a video rendering mode."
25402 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25403 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25404 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25405 #, fuzzy
25406 msgid "Conversions from "
25407 msgstr "Advanced options..."
25409 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
25410 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25411 msgstr ""
25413 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
25414 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25415 msgstr ""
25417 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
25418 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25419 msgstr ""
25421 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25422 #, fuzzy
25423 msgid "MMX conversions from "
25424 msgstr "Advanced options..."
25426 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25427 #, fuzzy
25428 msgid "SSE2 conversions from "
25429 msgstr "Advanced options..."
25431 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25432 #, fuzzy
25433 msgid "AltiVec conversions from "
25434 msgstr "Advanced options..."
25436 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25437 msgid "OpenMAX DL image processing"
25438 msgstr ""
25440 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25441 #, fuzzy
25442 msgid "RV32 conversion filter"
25443 msgstr "Advanced options..."
25445 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25446 #, fuzzy
25447 msgid "Brightness threshold"
25448 msgstr "Enable interlaced encoding"
25450 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25451 msgid ""
25452 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25453 "threshold value will be the brightness defined below."
25454 msgstr ""
25456 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25457 msgid "Image contrast (0-2)"
25458 msgstr ""
25460 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25461 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25462 msgstr ""
25464 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25465 msgid "Image hue (0-360)"
25466 msgstr ""
25468 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25469 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25470 msgstr ""
25472 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25473 msgid "Image saturation (0-3)"
25474 msgstr ""
25476 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25477 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25478 msgstr ""
25480 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25481 msgid "Image brightness (0-2)"
25482 msgstr ""
25484 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25485 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25486 msgstr ""
25488 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25489 msgid "Image gamma (0-10)"
25490 msgstr ""
25492 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25493 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25494 msgstr ""
25496 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25497 msgid "Image properties filter"
25498 msgstr "Image properties filter"
25500 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
25501 #, fuzzy
25502 msgid "Image adjust"
25503 msgstr "Next file"
25505 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
25506 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25507 msgstr ""
25509 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
25510 msgid "Transparency mask"
25511 msgstr ""
25513 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
25514 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25515 msgstr ""
25517 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
25518 #, fuzzy
25519 msgid "Alpha mask video filter"
25520 msgstr "ffmpeg demuxer"
25522 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25523 #, fuzzy
25524 msgid "Alpha mask"
25525 msgstr "ffmpeg demuxer"
25527 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25528 msgid "Color scheme"
25529 msgstr "Colour scheme"
25531 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25532 msgid "Define the glasses' color scheme"
25533 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
25535 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
25536 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25537 msgstr ""
25539 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Window size"
25542 msgstr "Video title"
25544 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25547 msgstr "Number of threads"
25549 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
25550 msgid "Softening value"
25551 msgstr ""
25553 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25554 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25555 msgstr ""
25557 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
25558 #, fuzzy
25559 msgid "antiflicker video filter"
25560 msgstr "ffmpeg demuxer"
25562 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25563 msgid "antiflicker"
25564 msgstr ""
25566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
25567 msgid ""
25568 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
25569 "your computer.\n"
25570 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
25571 "If you need further information feel free to visit us at\n"
25572 "\n"
25573 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
25574 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
25575 "\n"
25576 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
25577 "where to get the required parts.\n"
25578 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
25579 "in live action."
25580 msgstr ""
25582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
25583 #, fuzzy
25584 msgid "Device type"
25585 msgstr "Video Device"
25587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
25588 msgid ""
25589 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
25590 "delegate processing to the external process - with more options"
25591 msgstr ""
25593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
25594 msgid "AtmoWin Software"
25595 msgstr ""
25597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
25598 msgid "Classic AtmoLight"
25599 msgstr ""
25601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
25602 msgid "Quattro AtmoLight"
25603 msgstr ""
25605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
25606 msgid "DMX"
25607 msgstr ""
25609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
25610 msgid "MoMoLight"
25611 msgstr ""
25613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
25614 msgid "fnordlicht"
25615 msgstr ""
25617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
25618 #, fuzzy
25619 msgid "Count of AtmoLight channels"
25620 msgstr "Number of threads"
25622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
25623 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
25624 msgstr ""
25626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
25627 msgid "DMX address for each channel"
25628 msgstr ""
25630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
25631 msgid ""
25632 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
25633 "values"
25634 msgstr ""
25636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
25637 #, fuzzy
25638 msgid "Count of channels"
25639 msgstr "Number of threads"
25641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
25642 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
25643 msgstr ""
25645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Count of fnordlicht's"
25648 msgstr "Number of threads"
25650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
25651 msgid ""
25652 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
25653 msgstr ""
25655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
25656 #, fuzzy
25657 msgid "Save Debug Frames"
25658 msgstr "Frame rate"
25660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
25661 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
25662 msgstr ""
25664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
25665 msgid "Debug Frame Folder"
25666 msgstr ""
25668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
25669 msgid "The path where the debugframes should be saved"
25670 msgstr ""
25672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
25673 #, fuzzy
25674 msgid "Extracted Image Width"
25675 msgstr "Next file"
25677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
25678 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
25679 msgstr ""
25681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Extracted Image Height"
25684 msgstr "Next file"
25686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
25687 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
25688 msgstr ""
25690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
25691 msgid "Mark analyzed pixels"
25692 msgstr "Mark analysed pixels"
25694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
25695 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
25696 msgstr ""
25698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
25699 msgid "Color when paused"
25700 msgstr "Colour when paused"
25702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
25703 msgid ""
25704 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25705 "another beer?)"
25706 msgstr ""
25707 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25708 "another beer?)"
25710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Pause-Red"
25713 msgstr "Date"
25715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
25716 msgid "Red component of the pause color"
25717 msgstr "Red component of the pause colour"
25719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Pause-Green"
25722 msgstr "Genre"
25724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
25725 msgid "Green component of the pause color"
25726 msgstr "Green component of the pause colour"
25728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Pause-Blue"
25731 msgstr "Date"
25733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
25734 msgid "Blue component of the pause color"
25735 msgstr "Blue component of the pause colour"
25737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
25738 msgid "Pause-Fadesteps"
25739 msgstr ""
25741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
25742 msgid ""
25743 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
25744 msgstr ""
25745 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
25746 "40ms)"
25748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
25749 #, fuzzy
25750 msgid "End-Red"
25751 msgstr "Append to file"
25753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
25754 msgid "Red component of the shutdown color"
25755 msgstr "Red component of the shutdown colour"
25757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
25758 #, fuzzy
25759 msgid "End-Green"
25760 msgstr "Genre"
25762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
25763 msgid "Green component of the shutdown color"
25764 msgstr "Green component of the shutdown colour"
25766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
25767 #, fuzzy
25768 msgid "End-Blue"
25769 msgstr "Title"
25771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
25772 msgid "Blue component of the shutdown color"
25773 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
25775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
25776 msgid "End-Fadesteps"
25777 msgstr ""
25779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
25780 msgid ""
25781 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
25782 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25783 msgstr ""
25784 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
25785 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Number of zones on top"
25790 msgstr "Number of threads"
25792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Number of zones on the top of the screen"
25795 msgstr ""
25796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
25799 #, fuzzy
25800 msgid "Number of zones on bottom"
25801 msgstr "Number of threads"
25803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
25804 #, fuzzy
25805 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
25806 msgstr ""
25807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
25810 msgid "Zones on left / right side"
25811 msgstr ""
25813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
25814 msgid "left and right side having always the same number of zones"
25815 msgstr ""
25817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
25818 msgid "Calculate a average zone"
25819 msgstr ""
25821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
25822 msgid ""
25823 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
25824 "single channel AtmoLight)"
25825 msgstr ""
25827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
25828 msgid "Use Software White adjust"
25829 msgstr ""
25831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
25832 msgid ""
25833 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
25834 msgstr ""
25836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
25837 #, fuzzy
25838 msgid "White Red"
25839 msgstr "Title"
25841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
25842 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
25843 msgstr ""
25845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
25846 #, fuzzy
25847 msgid "White Green"
25848 msgstr "Title"
25850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
25851 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
25852 msgstr ""
25854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
25855 #, fuzzy
25856 msgid "White Blue"
25857 msgstr "Title"
25859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
25860 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
25861 msgstr ""
25863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
25864 msgid "Serial Port/Device"
25865 msgstr ""
25867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
25868 msgid ""
25869 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
25870 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
25871 msgstr ""
25873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
25874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
25875 msgid "Edge weightning"
25876 msgstr ""
25878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
25879 msgid ""
25880 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
25881 "the frame."
25882 msgstr ""
25883 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
25884 "the frame."
25886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
25887 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
25888 msgstr ""
25890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
25891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
25892 msgid "Darkness limit"
25893 msgstr ""
25895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
25896 msgid ""
25897 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
25898 "than one for letterboxed videos."
25899 msgstr ""
25901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
25902 msgid "Hue windowing"
25903 msgstr ""
25905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
25906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
25907 #, fuzzy
25908 msgid "Used for statistics."
25909 msgstr "Setting"
25911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
25912 msgid "Sat windowing"
25913 msgstr ""
25915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
25916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
25917 msgid "Filter length (ms)"
25918 msgstr ""
25920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
25921 msgid ""
25922 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
25923 msgstr ""
25924 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
25926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
25927 #, fuzzy
25928 msgid "Filter threshold"
25929 msgstr "Enable interlaced encoding"
25931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
25932 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
25933 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
25935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
25936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
25937 #, fuzzy
25938 msgid "Filter smoothness (%)"
25939 msgstr "Filters"
25941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
25942 msgid "Filter Smoothness"
25943 msgstr ""
25945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
25946 msgid "Output Color filter mode"
25947 msgstr "Output Colour filter mode"
25949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
25950 msgid ""
25951 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
25952 msgstr ""
25953 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
25954 "colour"
25956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
25957 #, fuzzy
25958 msgid "No Filtering"
25959 msgstr "No dithering"
25961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
25962 #, fuzzy
25963 msgid "Combined"
25964 msgstr "Copyright"
25966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
25967 #, fuzzy
25968 msgid "Percent"
25969 msgstr "Date"
25971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
25972 #, fuzzy
25973 msgid "Frame delay (ms)"
25974 msgstr "Sample rate"
25976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
25977 msgid ""
25978 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
25979 "20ms should do the trick."
25980 msgstr ""
25982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
25983 #, fuzzy
25984 msgid "Channel 0: summary"
25985 msgstr "Channels"
25987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
25988 #, fuzzy
25989 msgid "Channel 1: left"
25990 msgstr "Channels"
25992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
25993 #, fuzzy
25994 msgid "Channel 2: right"
25995 msgstr "Channels"
25997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
25998 #, fuzzy
25999 msgid "Channel 3: top"
26000 msgstr "Channels"
26002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
26003 #, fuzzy
26004 msgid "Channel 4: bottom"
26005 msgstr "Channels"
26007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
26008 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26009 msgstr ""
26011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26012 #, fuzzy
26013 msgid "disabled"
26014 msgstr "Disable"
26016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26017 #, fuzzy
26018 msgid "Zone 4:summary"
26019 msgstr "Channels"
26021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
26022 #, fuzzy
26023 msgid "Zone 3:left"
26024 msgstr "Channels"
26026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
26027 #, fuzzy
26028 msgid "Zone 1:right"
26029 msgstr "Channels"
26031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
26032 msgid "Zone 0:top"
26033 msgstr ""
26035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
26036 #, fuzzy
26037 msgid "Zone 2:bottom"
26038 msgstr "Channels"
26040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
26041 msgid "Channel / Zone Assignment"
26042 msgstr ""
26044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
26045 msgid ""
26046 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26047 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26048 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26049 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26050 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26051 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26052 msgstr ""
26054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Zone 0: Top gradient"
26057 msgstr "Author"
26059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26060 #, fuzzy
26061 msgid "Zone 1: Right gradient"
26062 msgstr "Author"
26064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26065 #, fuzzy
26066 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26067 msgstr "Author"
26069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
26070 #, fuzzy
26071 msgid "Zone 3: Left gradient"
26072 msgstr "Left"
26074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26077 msgstr "Author"
26079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
26080 msgid ""
26081 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26082 msgstr ""
26083 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26086 #, fuzzy
26087 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26088 msgstr "ffmpeg demuxer"
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
26091 msgid ""
26092 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26093 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26094 msgstr ""
26096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
26097 #, fuzzy
26098 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26099 msgstr "ffmpeg demuxer"
26101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
26102 msgid ""
26103 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26104 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26105 msgstr ""
26107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
26108 msgid "AtmoLight Filter"
26109 msgstr ""
26111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26114 msgid "AtmoLight"
26115 msgstr ""
26117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
26118 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26119 msgstr ""
26121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
26122 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26123 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
26126 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26127 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
26130 #, fuzzy
26131 msgid "DMX options"
26132 msgstr "Help options"
26134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26135 #, fuzzy
26136 msgid "MoMoLight options"
26137 msgstr "Advanced options..."
26139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
26140 #, fuzzy
26141 msgid "fnordlicht options"
26142 msgstr "Advanced options..."
26144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
26145 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26146 msgstr ""
26148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
26149 #, fuzzy
26150 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26151 msgstr "Settings for the main interface"
26153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
26154 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26155 msgstr ""
26157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
26158 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26159 msgstr ""
26161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
26162 msgid "Change gradients"
26163 msgstr ""
26165 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26166 #, fuzzy
26167 msgid "Value of the audio channels levels"
26168 msgstr "Number of threads"
26170 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26171 msgid ""
26172 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
26173 "be separated with ':'."
26174 msgstr ""
26176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
26177 #: modules/video_filter/logo.c:58
26178 #, fuzzy
26179 msgid "X coordinate"
26180 msgstr "Video encoder"
26182 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
26183 #, fuzzy
26184 msgid "X coordinate of the bargraph."
26185 msgstr "ffmpeg demuxer"
26187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
26188 #: modules/video_filter/logo.c:61
26189 #, fuzzy
26190 msgid "Y coordinate"
26191 msgstr "Video encoder"
26193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
26194 #, fuzzy
26195 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26196 msgstr "ffmpeg demuxer"
26198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
26199 #, fuzzy
26200 msgid "Transparency of the bargraph"
26201 msgstr "ffmpeg demuxer"
26203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26204 msgid ""
26205 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26206 "opacity)."
26207 msgstr ""
26209 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
26210 #, fuzzy
26211 msgid "Bargraph position"
26212 msgstr "Options"
26214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
26215 #, fuzzy
26216 msgid ""
26217 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26218 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26219 "right)."
26220 msgstr ""
26221 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26222 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26223 "combinations of these values)."
26225 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
26226 #, fuzzy
26227 msgid "Alarm"
26228 msgstr "Video bitrate"
26230 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
26231 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
26232 msgstr ""
26234 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
26235 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26236 msgstr ""
26238 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
26239 msgid ""
26240 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26241 msgstr ""
26243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
26244 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
26245 #, fuzzy
26246 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26247 msgstr "ffmpeg demuxer"
26249 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
26250 #, fuzzy
26251 msgid "Audio Bar Graph Video"
26252 msgstr "Audio CD device"
26254 #: modules/video_filter/ball.c:98
26255 msgid "Ball color"
26256 msgstr "Ball colour"
26258 #: modules/video_filter/ball.c:100
26259 #, fuzzy
26260 msgid "Edge visible"
26261 msgstr "Disable"
26263 #: modules/video_filter/ball.c:101
26264 #, fuzzy
26265 msgid "Set edge visibility."
26266 msgstr "Disable"
26268 #: modules/video_filter/ball.c:103
26269 #, fuzzy
26270 msgid "Ball speed"
26271 msgstr "Copy packetiser"
26273 #: modules/video_filter/ball.c:104
26274 msgid ""
26275 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
26276 "number of pixels by frame."
26277 msgstr ""
26279 #: modules/video_filter/ball.c:107
26280 #, fuzzy
26281 msgid "Ball size"
26282 msgstr "Randomise"
26284 #: modules/video_filter/ball.c:108
26285 msgid ""
26286 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
26287 "pixels"
26288 msgstr ""
26290 #: modules/video_filter/ball.c:111
26291 #, fuzzy
26292 msgid "Gradient threshold"
26293 msgstr "Enable interlaced encoding"
26295 #: modules/video_filter/ball.c:112
26296 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26297 msgstr ""
26299 #: modules/video_filter/ball.c:114
26300 msgid "Augmented reality ball game"
26301 msgstr ""
26303 #: modules/video_filter/ball.c:123
26304 #, fuzzy
26305 msgid "Ball video filter"
26306 msgstr "ffmpeg demuxer"
26308 #: modules/video_filter/ball.c:124
26309 #, fuzzy
26310 msgid "Ball"
26311 msgstr "Scope"
26313 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26314 #, fuzzy
26315 msgid "Number of time to blend"
26316 msgstr "Number of threads"
26318 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26319 msgid "The number of time the blend will be performed"
26320 msgstr ""
26322 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26323 msgid "Alpha of the blended image"
26324 msgstr ""
26326 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26327 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26328 msgstr ""
26330 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26331 msgid "Image to be blended onto"
26332 msgstr ""
26334 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26335 #, fuzzy
26336 msgid "The image which will be used to blend onto"
26337 msgstr ""
26338 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26340 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26341 #, fuzzy
26342 msgid "Chroma for the base image"
26343 msgstr "ffmpeg demuxer"
26345 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26346 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26347 msgstr ""
26349 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26350 #, fuzzy
26351 msgid "Image which will be blended"
26352 msgstr ""
26353 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26355 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26356 msgid "The image blended onto the base image"
26357 msgstr ""
26359 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26360 msgid "Chroma for the blend image"
26361 msgstr ""
26363 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26364 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26365 msgstr ""
26367 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26368 msgid "Blending benchmark filter"
26369 msgstr ""
26371 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26372 msgid "Blendbench"
26373 msgstr ""
26375 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26376 #, fuzzy
26377 msgid "Benchmarking"
26378 msgstr "Next file"
26380 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26381 #, fuzzy
26382 msgid "Base image"
26383 msgstr "ffmpeg demuxer"
26385 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26386 #, fuzzy
26387 msgid "Blend image"
26388 msgstr "ffmpeg demuxer"
26390 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26391 #, fuzzy
26392 msgid "Video pictures blending"
26393 msgstr "Video filters settings"
26395 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26396 msgid ""
26397 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26398 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26399 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26400 "default)."
26401 msgstr ""
26402 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26403 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26404 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26405 "default)."
26407 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26408 #, fuzzy
26409 msgid "Bluescreen U value"
26410 msgstr "Bitrate"
26412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26413 msgid ""
26414 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26415 "Defaults to 120 for blue."
26416 msgstr ""
26417 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26418 "Defaults to 120 for blue."
26420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26421 #, fuzzy
26422 msgid "Bluescreen V value"
26423 msgstr "Bitrate"
26425 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26426 msgid ""
26427 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26428 "Defaults to 90 for blue."
26429 msgstr ""
26430 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26431 "Defaults to 90 for blue."
26433 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26434 #, fuzzy
26435 msgid "Bluescreen U tolerance"
26436 msgstr "Bitrate"
26438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26439 msgid ""
26440 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26441 "value between 10 and 20 seems sensible."
26442 msgstr ""
26443 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26444 "value between 10 and 20 seems sensible."
26446 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26447 #, fuzzy
26448 msgid "Bluescreen V tolerance"
26449 msgstr "Bitrate"
26451 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26452 msgid ""
26453 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26454 "value between 10 and 20 seems sensible."
26455 msgstr ""
26456 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26457 "value between 10 and 20 seems sensible."
26459 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26460 #, fuzzy
26461 msgid "Bluescreen video filter"
26462 msgstr "ffmpeg demuxer"
26464 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26465 #, fuzzy
26466 msgid "Bluescreen"
26467 msgstr "Bitrate"
26469 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26470 #, fuzzy
26471 msgid "Output width"
26472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26474 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26475 #, fuzzy
26476 msgid "Output (canvas) image width"
26477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26479 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26480 #, fuzzy
26481 msgid "Output height"
26482 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26484 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26485 #, fuzzy
26486 msgid "Output (canvas) image height"
26487 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26489 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26490 #, fuzzy
26491 msgid "Output picture aspect ratio"
26492 msgstr "Codec setting"
26494 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26495 msgid ""
26496 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26497 "have the same SAR as the input."
26498 msgstr ""
26500 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26501 #, fuzzy
26502 msgid "Pad video"
26503 msgstr "Greyscale video output"
26505 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26506 msgid ""
26507 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26508 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26509 msgstr ""
26511 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26512 msgid "Automatically resize and pad a video"
26513 msgstr ""
26515 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26516 #, fuzzy
26517 msgid "Canvas"
26518 msgstr "Channels"
26520 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26521 #, fuzzy
26522 msgid "Canvas video filter"
26523 msgstr "ffmpeg demuxer"
26525 #: modules/video_filter/chain.c:43
26526 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
26527 msgstr ""
26529 #: modules/video_filter/clone.c:40
26530 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26531 msgstr ""
26533 #: modules/video_filter/clone.c:43
26534 #, fuzzy
26535 msgid "Video output modules"
26536 msgstr "Video output muxer"
26538 #: modules/video_filter/clone.c:44
26539 msgid ""
26540 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26541 "separated list of modules."
26542 msgstr ""
26544 #: modules/video_filter/clone.c:47
26545 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26546 msgstr ""
26548 #: modules/video_filter/clone.c:55
26549 #, fuzzy
26550 msgid "Clone video filter"
26551 msgstr "ffmpeg demuxer"
26553 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
26554 msgid ""
26555 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
26556 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26557 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26558 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26559 msgstr ""
26560 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
26561 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26562 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26563 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26565 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
26566 msgid "Select one color in the video"
26567 msgstr "Select one colour in the video"
26569 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
26570 msgid "Color threshold filter"
26571 msgstr "Colour threshold filter"
26573 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
26574 #, fuzzy
26575 msgid "Saturation threshold"
26576 msgstr "Enable interlaced encoding"
26578 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
26579 #, fuzzy
26580 msgid "Similarity threshold"
26581 msgstr "Enable interlaced encoding"
26583 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
26584 #, fuzzy
26585 msgid "Pixels to crop from top"
26586 msgstr "Video crop left"
26588 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
26589 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
26590 msgstr ""
26592 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
26593 #, fuzzy
26594 msgid "Pixels to crop from bottom"
26595 msgstr "Video crop left"
26597 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
26598 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
26599 msgstr ""
26601 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
26602 #, fuzzy
26603 msgid "Pixels to crop from left"
26604 msgstr "Video crop left"
26606 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
26607 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
26608 msgstr ""
26610 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Pixels to crop from right"
26613 msgstr "Video crop left"
26615 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
26616 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
26617 msgstr ""
26619 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
26620 #, fuzzy
26621 msgid "Pixels to padd to top"
26622 msgstr "Video crop left"
26624 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
26625 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
26626 msgstr ""
26628 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
26629 #, fuzzy
26630 msgid "Pixels to padd to bottom"
26631 msgstr "Video crop left"
26633 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
26634 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
26635 msgstr ""
26637 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
26638 #, fuzzy
26639 msgid "Pixels to padd to left"
26640 msgstr "Video crop left"
26642 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
26643 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
26644 msgstr ""
26646 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
26647 #, fuzzy
26648 msgid "Pixels to padd to right"
26649 msgstr "Video crop left"
26651 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
26652 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
26653 msgstr ""
26655 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
26656 #, fuzzy
26657 msgid "Cropadd"
26658 msgstr "Copyright"
26660 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
26661 #: modules/video_filter/swscale.c:67
26662 #, fuzzy
26663 msgid "Video scaling filter"
26664 msgstr "Video title"
26666 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
26667 #, fuzzy
26668 msgid "Padd"
26669 msgstr "Date"
26671 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
26672 #, fuzzy
26673 msgid "Latest"
26674 msgstr "Date"
26676 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
26677 msgid "AltLine"
26678 msgstr ""
26680 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
26681 #, fuzzy
26682 msgid "Upconvert"
26683 msgstr "Stereo"
26685 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
26686 #, fuzzy
26687 msgid "Low"
26688 msgstr "Left"
26690 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
26691 #, fuzzy
26692 msgid "Medium"
26693 msgstr "Title"
26695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
26696 #, fuzzy
26697 msgid "High"
26698 msgstr "Right"
26700 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
26701 #, fuzzy
26702 msgid "Streaming deinterlace mode"
26703 msgstr "Deinterlace video"
26705 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
26706 #, fuzzy
26707 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
26708 msgstr ""
26709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26711 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
26712 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
26713 msgstr ""
26715 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
26716 msgid ""
26717 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
26718 "frame boundaries. \n"
26719 "\n"
26720 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
26721 "such as videos from a camcorder. \n"
26722 "\n"
26723 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
26724 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
26725 "\n"
26726 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
26727 "(bright) field, too. \n"
26728 "\n"
26729 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
26730 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
26731 msgstr ""
26733 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
26734 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
26735 msgstr ""
26737 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
26738 msgid ""
26739 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
26740 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
26741 "Default: Low."
26742 msgstr ""
26744 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
26745 #, fuzzy
26746 msgid "Deinterlacing video filter"
26747 msgstr "ffmpeg demuxer"
26749 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
26750 #, fuzzy
26751 msgid "Input FIFO"
26752 msgstr "&Shuffle Playlist"
26754 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
26755 msgid "FIFO which will be read for commands"
26756 msgstr ""
26758 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
26759 #, fuzzy
26760 msgid "Output FIFO"
26761 msgstr "Video output URL"
26763 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
26764 #, fuzzy
26765 msgid "FIFO which will be written to for responses"
26766 msgstr ""
26767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26769 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
26770 #, fuzzy
26771 msgid "Dynamic video overlay"
26772 msgstr "Video encoder"
26774 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
26776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26777 msgid "Overlay"
26778 msgstr ""
26780 #: modules/video_filter/erase.c:56
26781 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
26782 msgstr ""
26784 #: modules/video_filter/erase.c:59
26785 msgid "X coordinate of the mask."
26786 msgstr ""
26788 #: modules/video_filter/erase.c:61
26789 msgid "Y coordinate of the mask."
26790 msgstr ""
26792 #: modules/video_filter/erase.c:63
26793 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
26794 msgstr ""
26796 #: modules/video_filter/erase.c:68
26797 #, fuzzy
26798 msgid "Erase video filter"
26799 msgstr "ffmpeg demuxer"
26801 #: modules/video_filter/erase.c:69
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Erase"
26804 msgstr "Date"
26806 #: modules/video_filter/extract.c:62
26807 #, fuzzy
26808 msgid "RGB component to extract"
26809 msgstr "ffmpeg demuxer"
26811 #: modules/video_filter/extract.c:63
26812 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
26813 msgstr ""
26815 #: modules/video_filter/extract.c:74
26816 #, fuzzy
26817 msgid "Extract RGB component video filter"
26818 msgstr "ffmpeg demuxer"
26820 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
26821 msgid "Gaussian's std deviation"
26822 msgstr ""
26824 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
26825 msgid ""
26826 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
26827 "to 3*sigma away in any direction."
26828 msgstr ""
26830 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
26831 #, fuzzy
26832 msgid "Add a blurring effect"
26833 msgstr "Next file"
26835 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
26836 #, fuzzy
26837 msgid "Gaussian blur video filter"
26838 msgstr "ffmpeg demuxer"
26840 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Gaussian Blur"
26843 msgstr "ffmpeg demuxer"
26845 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
26846 #, fuzzy
26847 msgid "Radius in pixels"
26848 msgstr "Video title"
26850 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
26851 #, fuzzy
26852 msgid "Strength"
26853 msgstr "Codec setting"
26855 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
26856 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
26857 msgstr ""
26859 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
26860 #, fuzzy
26861 msgid "Gradfun video filter"
26862 msgstr "ffmpeg demuxer"
26864 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
26865 msgid "Gradfun"
26866 msgstr ""
26868 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
26869 #, fuzzy
26870 msgid "Debanding algorithm"
26871 msgstr "Enable trellis quantisation"
26873 #: modules/video_filter/gradient.c:62
26874 #, fuzzy
26875 msgid "Distort mode"
26876 msgstr "Stereo"
26878 #: modules/video_filter/gradient.c:63
26879 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
26880 msgstr ""
26882 #: modules/video_filter/gradient.c:65
26883 #, fuzzy
26884 msgid "Gradient image type"
26885 msgstr "ffmpeg demuxer"
26887 #: modules/video_filter/gradient.c:66
26888 msgid ""
26889 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26890 "keep colors."
26891 msgstr ""
26892 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26893 "keep colours."
26895 #: modules/video_filter/gradient.c:69
26896 #, fuzzy
26897 msgid "Apply cartoon effect"
26898 msgstr "Next file"
26900 #: modules/video_filter/gradient.c:70
26901 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
26902 msgstr ""
26904 #: modules/video_filter/gradient.c:73
26905 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
26906 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
26908 #: modules/video_filter/gradient.c:81
26909 #, fuzzy
26910 msgid "Gradient video filter"
26911 msgstr "ffmpeg demuxer"
26913 #: modules/video_filter/grain.c:54
26914 msgid "Variance of the gaussian noise"
26915 msgstr ""
26917 #: modules/video_filter/grain.c:58
26918 #, fuzzy
26919 msgid "Minimal period"
26920 msgstr "Skinnable Interface"
26922 #: modules/video_filter/grain.c:59
26923 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
26924 msgstr ""
26926 #: modules/video_filter/grain.c:60
26927 #, fuzzy
26928 msgid "Maximal period"
26929 msgstr "Video bitrate"
26931 #: modules/video_filter/grain.c:61
26932 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
26933 msgstr ""
26935 #: modules/video_filter/grain.c:64
26936 #, fuzzy
26937 msgid "Grain video filter"
26938 msgstr "ffmpeg demuxer"
26940 #: modules/video_filter/grain.c:65
26941 #, fuzzy
26942 msgid "Grain"
26943 msgstr "Grey"
26945 #: modules/video_filter/grain.c:66
26946 msgid "Adds filtered gaussian noise"
26947 msgstr ""
26949 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
26950 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
26951 msgstr ""
26953 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
26954 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
26955 msgstr ""
26957 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
26958 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
26959 msgstr ""
26961 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
26962 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
26963 msgstr ""
26965 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
26966 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
26967 msgstr ""
26969 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
26970 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
26971 msgstr ""
26973 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
26974 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
26975 msgstr ""
26977 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
26978 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
26979 msgstr ""
26981 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
26982 msgid "HQ Denoiser 3D"
26983 msgstr ""
26985 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
26986 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
26987 msgstr ""
26989 #: modules/video_filter/invert.c:50
26990 #, fuzzy
26991 msgid "Invert video filter"
26992 msgstr "ffmpeg demuxer"
26994 #: modules/video_filter/invert.c:51
26995 msgid "Color inversion"
26996 msgstr "Colour inversion"
26998 #: modules/video_filter/logo.c:49
26999 msgid ""
27000 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27001 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27002 "simply enter its filename."
27003 msgstr ""
27005 #: modules/video_filter/logo.c:52
27006 msgid "Logo animation # of loops"
27007 msgstr ""
27009 #: modules/video_filter/logo.c:53
27010 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27011 msgstr ""
27013 #: modules/video_filter/logo.c:55
27014 msgid "Logo individual image time in ms"
27015 msgstr ""
27017 #: modules/video_filter/logo.c:56
27018 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27019 msgstr ""
27021 #: modules/video_filter/logo.c:59
27022 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27023 msgstr ""
27025 #: modules/video_filter/logo.c:62
27026 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27027 msgstr ""
27029 #: modules/video_filter/logo.c:64
27030 msgid "Opacity of the logo"
27031 msgstr ""
27033 #: modules/video_filter/logo.c:65
27034 msgid ""
27035 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27036 msgstr ""
27038 #: modules/video_filter/logo.c:67
27039 #, fuzzy
27040 msgid "Logo position"
27041 msgstr "Options"
27043 #: modules/video_filter/logo.c:69
27044 #, fuzzy
27045 msgid ""
27046 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27047 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27048 msgstr ""
27049 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27050 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27051 "combinations of these values)."
27053 #: modules/video_filter/logo.c:73
27054 #, fuzzy
27055 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27056 msgstr "Subtitles Track"
27058 #: modules/video_filter/logo.c:92
27059 #, fuzzy
27060 msgid "Logo sub source"
27061 msgstr "Choose file"
27063 #: modules/video_filter/logo.c:93
27064 #, fuzzy
27065 msgid "Logo overlay"
27066 msgstr "Choose file"
27068 #: modules/video_filter/logo.c:111
27069 #, fuzzy
27070 msgid "Logo video filter"
27071 msgstr "ffmpeg demuxer"
27073 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27074 #, fuzzy
27075 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27076 msgstr "ffmpeg demuxer"
27078 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27079 #, fuzzy
27080 msgid "Magnify"
27081 msgstr "Description"
27083 #: modules/video_filter/marq.c:89
27084 msgid ""
27085 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
27086 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
27087 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
27088 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
27089 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
27090 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
27091 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
27092 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
27093 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
27094 msgstr ""
27096 #: modules/video_filter/marq.c:104
27097 #, fuzzy
27098 msgid "Text file"
27099 msgstr "Next file"
27101 #: modules/video_filter/marq.c:105
27102 msgid "File to read the marquee text from."
27103 msgstr ""
27105 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
27106 msgid "X offset, from the left screen edge."
27107 msgstr ""
27109 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
27110 msgid "Y offset, down from the top."
27111 msgstr ""
27113 #: modules/video_filter/marq.c:110
27114 #, fuzzy
27115 msgid "Timeout"
27116 msgstr "Title"
27118 #: modules/video_filter/marq.c:111
27119 msgid ""
27120 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27121 "(remains forever)."
27122 msgstr ""
27124 #: modules/video_filter/marq.c:114
27125 #, fuzzy
27126 msgid "Refresh period in ms"
27127 msgstr "Preferred codecs list"
27129 #: modules/video_filter/marq.c:115
27130 msgid ""
27131 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27132 "using meta data or time format string sequences."
27133 msgstr ""
27135 #: modules/video_filter/marq.c:119
27136 msgid ""
27137 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27138 "totally opaque. "
27139 msgstr ""
27141 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
27142 #, fuzzy
27143 msgid "Font size, pixels"
27144 msgstr "Video title"
27146 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
27147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27148 msgstr ""
27150 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
27151 msgid ""
27152 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27153 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27154 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27155 "(red + green), #FFFFFF = white"
27156 msgstr ""
27157 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27158 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27159 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27160 "(red + green), #FFFFFF = white"
27162 #: modules/video_filter/marq.c:131
27163 #, fuzzy
27164 msgid "Marquee position"
27165 msgstr "Options"
27167 #: modules/video_filter/marq.c:133
27168 #, fuzzy
27169 msgid ""
27170 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27171 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27172 "6 = top-right)."
27173 msgstr ""
27174 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27175 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27176 "combinations of these values)."
27178 #: modules/video_filter/marq.c:144
27179 #, fuzzy
27180 msgid "Display text above the video"
27181 msgstr "File stream output"
27183 #: modules/video_filter/marq.c:151
27184 #, fuzzy
27185 msgid "Marquee"
27186 msgstr "Options:"
27188 #: modules/video_filter/marq.c:152
27189 #, fuzzy
27190 msgid "Marquee display"
27191 msgstr "Options:"
27193 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
27194 #, fuzzy
27195 msgid "Misc"
27196 msgstr "Disable"
27198 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27199 #, fuzzy
27200 msgid "Mirror orientation"
27201 msgstr "Visualisations"
27203 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27204 msgid ""
27205 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
27206 "horizontal"
27207 msgstr ""
27209 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27210 msgid "Vertical"
27211 msgstr ""
27213 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27214 msgid "Horizontal"
27215 msgstr ""
27217 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Direction"
27220 msgstr "Choose directory"
27222 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27223 msgid "Direction of the mirroring"
27224 msgstr ""
27226 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27227 #, fuzzy
27228 msgid "Left to right/Top to bottom"
27229 msgstr "Video crop left"
27231 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27232 msgid "Right to left/Bottom to top"
27233 msgstr ""
27235 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27236 #, fuzzy
27237 msgid "Mirror video filter"
27238 msgstr "ffmpeg demuxer"
27240 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27241 #, fuzzy
27242 msgid "Mirror video"
27243 msgstr "Next file"
27245 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27246 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27247 msgstr ""
27249 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27250 msgid ""
27251 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27252 "opaque (default)."
27253 msgstr ""
27255 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27256 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27257 msgstr ""
27259 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27260 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27261 msgstr ""
27263 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Top left corner X coordinate"
27266 msgstr "Video encoder"
27268 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27269 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27270 msgstr ""
27272 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27273 #, fuzzy
27274 msgid "Top left corner Y coordinate"
27275 msgstr "Video encoder"
27277 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27278 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27279 msgstr ""
27281 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27282 #, fuzzy
27283 msgid "Border width"
27284 msgstr "Next file"
27286 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27287 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27288 msgstr ""
27290 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27291 #, fuzzy
27292 msgid "Border height"
27293 msgstr "Next file"
27295 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27296 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27297 msgstr ""
27299 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27300 #, fuzzy
27301 msgid "Mosaic alignment"
27302 msgstr "Subtitles Track"
27304 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27305 #, fuzzy
27306 msgid ""
27307 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27308 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27309 "6 = top-right)."
27310 msgstr ""
27311 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27312 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27313 "combinations of these values)."
27315 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27316 #, fuzzy
27317 msgid "Positioning method"
27318 msgstr "Codec setting"
27320 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27321 msgid ""
27322 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27323 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27324 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27325 msgstr ""
27327 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
27328 #: modules/video_filter/wall.c:50
27329 #, fuzzy
27330 msgid "Number of rows"
27331 msgstr "Number of threads"
27333 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27334 msgid ""
27335 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27336 "to \"fixed\")."
27337 msgstr ""
27339 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
27340 #: modules/video_filter/wall.c:46
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Number of columns"
27343 msgstr "Number of threads"
27345 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27346 msgid ""
27347 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27348 "set to \"fixed\"."
27349 msgstr ""
27351 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27352 #, fuzzy
27353 msgid "Keep aspect ratio"
27354 msgstr "Codec setting"
27356 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27357 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27358 msgstr ""
27360 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27361 msgid "Keep original size"
27362 msgstr ""
27364 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27365 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27366 msgstr ""
27368 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27369 #, fuzzy
27370 msgid "Elements order"
27371 msgstr "Stereo"
27373 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27374 msgid ""
27375 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27376 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27377 "bridge\" module."
27378 msgstr ""
27380 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27381 #, fuzzy
27382 msgid "Offsets in order"
27383 msgstr "Stereo"
27385 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27386 msgid ""
27387 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27388 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27389 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27390 msgstr ""
27392 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27393 msgid ""
27394 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27395 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27396 "input."
27397 msgstr ""
27399 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27400 #, fuzzy
27401 msgid "auto"
27402 msgstr "Author"
27404 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27405 msgid "fixed"
27406 msgstr ""
27408 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27409 #, fuzzy
27410 msgid "offsets"
27411 msgstr "Random Off"
27413 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Mosaic video sub source"
27416 msgstr "ffmpeg demuxer"
27418 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27419 msgid "Mosaic"
27420 msgstr ""
27422 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27423 msgid "Blur factor (1-127)"
27424 msgstr ""
27426 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27427 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27428 msgstr ""
27430 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27431 #, fuzzy
27432 msgid "Motion blur filter"
27433 msgstr "Choose file"
27435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27436 #, fuzzy
27437 msgid "Motion detect video filter"
27438 msgstr "ffmpeg demuxer"
27440 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27441 msgid "OpenCV face detection example filter"
27442 msgstr ""
27444 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27445 #, fuzzy
27446 msgid "OpenCV example"
27447 msgstr "Append to file"
27449 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27450 msgid "Haar cascade filename"
27451 msgstr ""
27453 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27454 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27455 msgstr ""
27457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27458 #, fuzzy
27459 msgid "Use input chroma unaltered"
27460 msgstr "Video crop left"
27462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27463 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27464 msgstr ""
27466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27467 msgid "RGB32"
27468 msgstr ""
27470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27471 #, fuzzy
27472 msgid "Don't display any video"
27473 msgstr "File stream output"
27475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27476 #, fuzzy
27477 msgid "Display the input video"
27478 msgstr "File stream output"
27480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27481 #, fuzzy
27482 msgid "Display the processed video"
27483 msgstr "File stream output"
27485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27486 msgid "Show only errors"
27487 msgstr ""
27489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27490 msgid "Show errors and warnings"
27491 msgstr ""
27493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27494 msgid "Show everything including debug messages"
27495 msgstr ""
27497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27498 #, fuzzy
27499 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27500 msgstr "ffmpeg demuxer"
27502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27503 #, fuzzy
27504 msgid "OpenCV"
27505 msgstr "Options:"
27507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27508 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27509 msgstr ""
27511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27512 msgid ""
27513 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27514 "OpenCV filter"
27515 msgstr ""
27517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27518 #, fuzzy
27519 msgid "OpenCV filter chroma"
27520 msgstr "Append to file"
27522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27523 msgid ""
27524 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27525 msgstr ""
27527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27528 #, fuzzy
27529 msgid "Wrapper filter output"
27530 msgstr "UDP stream output"
27532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27533 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27534 msgstr ""
27536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27537 #, fuzzy
27538 msgid "OpenCV internal filter name"
27539 msgstr "ffmpeg demuxer"
27541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27542 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27543 msgstr ""
27545 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
27546 msgid ""
27547 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27548 msgstr ""
27550 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
27551 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27552 msgstr ""
27554 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
27555 msgid "Active windows"
27556 msgstr ""
27558 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
27559 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27560 msgstr ""
27562 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
27563 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27564 msgstr ""
27566 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
27567 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27568 msgstr ""
27570 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
27571 #, fuzzy
27572 msgid "Panoramix"
27573 msgstr "Programme"
27575 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
27576 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27577 msgstr ""
27579 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
27580 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27581 msgstr ""
27583 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
27584 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27585 msgstr ""
27587 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
27588 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27589 msgstr ""
27591 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
27592 #, fuzzy
27593 msgid "Attenuation"
27594 msgstr "Polarisation"
27596 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
27597 msgid ""
27598 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27599 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27600 msgstr ""
27602 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
27603 #, fuzzy
27604 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27605 msgstr "Polarisation"
27607 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
27608 msgid ""
27609 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27610 msgstr ""
27612 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
27613 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27614 msgstr ""
27616 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
27617 msgid ""
27618 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27619 msgstr ""
27621 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
27622 #, fuzzy
27623 msgid "Attenuation, end (in %)"
27624 msgstr "Polarisation"
27626 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
27627 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27628 msgstr ""
27630 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
27631 msgid "middle position (in %)"
27632 msgstr ""
27634 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
27635 msgid ""
27636 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27637 "of blended zone"
27638 msgstr ""
27640 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
27641 msgid "Gamma (Red) correction"
27642 msgstr ""
27644 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
27645 msgid ""
27646 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27647 msgstr ""
27649 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
27650 msgid "Gamma (Green) correction"
27651 msgstr ""
27653 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
27654 msgid ""
27655 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27656 msgstr ""
27658 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
27659 msgid "Gamma (Blue) correction"
27660 msgstr ""
27662 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
27663 msgid ""
27664 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27665 msgstr ""
27667 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
27668 msgid "Black Crush for Red"
27669 msgstr ""
27671 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
27672 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27673 msgstr ""
27675 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
27676 msgid "Black Crush for Green"
27677 msgstr ""
27679 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
27680 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27681 msgstr ""
27683 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
27684 msgid "Black Crush for Blue"
27685 msgstr ""
27687 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
27688 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27689 msgstr ""
27691 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
27692 msgid "White Crush for Red"
27693 msgstr ""
27695 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
27696 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27697 msgstr ""
27699 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
27700 msgid "White Crush for Green"
27701 msgstr ""
27703 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
27704 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27705 msgstr ""
27707 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
27708 msgid "White Crush for Blue"
27709 msgstr ""
27711 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
27712 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27713 msgstr ""
27715 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
27716 msgid "Black Level for Red"
27717 msgstr ""
27719 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
27720 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27721 msgstr ""
27723 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
27724 msgid "Black Level for Green"
27725 msgstr ""
27727 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
27728 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27729 msgstr ""
27731 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
27732 msgid "Black Level for Blue"
27733 msgstr ""
27735 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
27736 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27737 msgstr ""
27739 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
27740 msgid "White Level for Red"
27741 msgstr ""
27743 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
27744 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27745 msgstr ""
27747 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
27748 msgid "White Level for Green"
27749 msgstr ""
27751 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
27752 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27753 msgstr ""
27755 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
27756 msgid "White Level for Blue"
27757 msgstr ""
27759 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
27760 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27761 msgstr ""
27763 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27764 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27765 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
27767 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27768 msgid "Posterize video filter"
27769 msgstr "Posterise video filter"
27771 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27772 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27773 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
27775 #: modules/video_filter/postproc.c:68
27776 msgid "Post processing quality"
27777 msgstr ""
27779 #: modules/video_filter/postproc.c:70
27780 msgid ""
27781 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
27782 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
27783 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
27784 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
27785 msgstr ""
27787 #: modules/video_filter/postproc.c:75
27788 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
27789 msgstr ""
27791 #: modules/video_filter/postproc.c:84
27792 #, fuzzy
27793 msgid "Video post processing filter"
27794 msgstr "Video title"
27796 #: modules/video_filter/postproc.c:85
27797 #, fuzzy
27798 msgid "Postproc"
27799 msgstr "Decoder modules settings"
27801 #: modules/video_filter/postproc.c:237
27802 #, fuzzy
27803 msgid "Lowest"
27804 msgstr "Left"
27806 #: modules/video_filter/postproc.c:240
27807 #, fuzzy
27808 msgid "Highest"
27809 msgstr "Right"
27811 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
27812 #, fuzzy
27813 msgid "Psychedelic video filter"
27814 msgstr "ffmpeg demuxer"
27816 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
27817 #, fuzzy
27818 msgid "Number of puzzle rows"
27819 msgstr "Number of threads"
27821 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
27822 #, fuzzy
27823 msgid "Number of puzzle columns"
27824 msgstr "Number of threads"
27826 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
27827 #, fuzzy
27828 msgid "Game mode"
27829 msgstr "Stereo"
27831 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
27832 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
27833 msgstr ""
27835 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
27836 #, fuzzy
27837 msgid "Border"
27838 msgstr "Next file"
27840 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
27841 #, fuzzy
27842 msgid "Unshuffled Border width."
27843 msgstr "Next file"
27845 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
27846 #, fuzzy
27847 msgid "Small preview"
27848 msgstr "Copy packetiser"
27850 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
27851 msgid "Show small preview."
27852 msgstr ""
27854 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
27855 msgid "Small preview size"
27856 msgstr ""
27858 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
27859 msgid "Show small preview size (percent of source)."
27860 msgstr ""
27862 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
27863 msgid "Piece edge shape size"
27864 msgstr ""
27866 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
27867 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
27868 msgstr ""
27870 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
27871 #, fuzzy
27872 msgid "Auto shuffle"
27873 msgstr "Author"
27875 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
27876 msgid "Auto shuffle delay during game"
27877 msgstr ""
27879 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
27880 #, fuzzy
27881 msgid "Auto solve"
27882 msgstr "Greyscale video output"
27884 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
27885 msgid "Auto solve delay during game"
27886 msgstr ""
27888 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
27889 #, fuzzy
27890 msgid "Rotation"
27891 msgstr "Rating"
27893 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
27894 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
27895 msgstr ""
27897 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27898 msgid "jigsaw puzzle"
27899 msgstr ""
27901 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27902 msgid "sliding puzzle"
27903 msgstr ""
27905 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27906 msgid "swap puzzle"
27907 msgstr ""
27909 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27910 msgid "exchange puzzle"
27911 msgstr ""
27913 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27914 msgid "0"
27915 msgstr ""
27917 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27918 msgid "0/180"
27919 msgstr ""
27921 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27922 msgid "0/90/180/270"
27923 msgstr ""
27925 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27926 msgid "0/90/180/270/mirror"
27927 msgstr ""
27929 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
27930 #, fuzzy
27931 msgid "Puzzle interactive game video filter"
27932 msgstr "ffmpeg demuxer"
27934 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
27935 msgid "Puzzle"
27936 msgstr ""
27938 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
27939 msgid "VNC Host"
27940 msgstr ""
27942 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
27943 msgid "VNC hostname or IP address."
27944 msgstr ""
27946 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
27947 #, fuzzy
27948 msgid "VNC Port"
27949 msgstr "Sample rate"
27951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
27952 #, fuzzy
27953 msgid "VNC port number."
27954 msgstr "Video output muxer"
27956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
27957 msgid "VNC Password"
27958 msgstr ""
27960 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
27961 msgid "VNC password."
27962 msgstr ""
27964 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
27965 #, fuzzy
27966 msgid "VNC poll interval"
27967 msgstr "XOSD interface"
27969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
27970 msgid ""
27971 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
27972 msgstr ""
27974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
27975 #, fuzzy
27976 msgid "VNC polling"
27977 msgstr "Rating"
27979 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
27980 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
27981 msgstr ""
27983 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
27984 msgid ""
27985 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
27986 msgstr ""
27988 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
27989 msgid "Key events"
27990 msgstr ""
27992 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
27993 msgid "Send key events to VNC host."
27994 msgstr ""
27996 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
27997 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
27998 msgstr ""
28000 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28001 msgid ""
28002 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28003 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28004 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28005 "is fully transparent (value 0)."
28006 msgstr ""
28008 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28009 msgid "Remote-OSD over VNC"
28010 msgstr ""
28012 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28013 msgid "Remote-OSD"
28014 msgstr ""
28016 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28017 #, fuzzy
28018 msgid "Ripple video filter"
28019 msgstr "ffmpeg demuxer"
28021 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28022 #, fuzzy
28023 msgid "Ripple"
28024 msgstr "Title"
28026 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28027 msgid "Angle in degrees"
28028 msgstr ""
28030 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28031 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28032 msgstr ""
28034 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28035 #, fuzzy
28036 msgid "Use motion sensors"
28037 msgstr "Visualise motion vectors"
28039 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28040 #, fuzzy
28041 msgid "Rotate video filter"
28042 msgstr "ffmpeg demuxer"
28044 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28045 #, fuzzy
28046 msgid "Rotate"
28047 msgstr "Bitrate"
28049 #: modules/video_filter/rss.c:129
28050 msgid "Feed URLs"
28051 msgstr ""
28053 #: modules/video_filter/rss.c:130
28054 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28055 msgstr ""
28057 #: modules/video_filter/rss.c:131
28058 msgid "Speed of feeds"
28059 msgstr ""
28061 #: modules/video_filter/rss.c:132
28062 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28063 msgstr ""
28065 #: modules/video_filter/rss.c:133
28066 msgid "Max length"
28067 msgstr ""
28069 #: modules/video_filter/rss.c:134
28070 #, fuzzy
28071 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28072 msgstr "Number of threads"
28074 #: modules/video_filter/rss.c:136
28075 #, fuzzy
28076 msgid "Refresh time"
28077 msgstr "Preferred codecs list"
28079 #: modules/video_filter/rss.c:137
28080 msgid ""
28081 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28082 "feeds are never updated."
28083 msgstr ""
28085 #: modules/video_filter/rss.c:139
28086 #, fuzzy
28087 msgid "Feed images"
28088 msgstr "ffmpeg demuxer"
28090 #: modules/video_filter/rss.c:140
28091 msgid "Display feed images if available."
28092 msgstr ""
28094 #: modules/video_filter/rss.c:147
28095 msgid ""
28096 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28097 "totally opaque."
28098 msgstr ""
28100 #: modules/video_filter/rss.c:160
28101 #, fuzzy
28102 msgid "Text position"
28103 msgstr "Options"
28105 #: modules/video_filter/rss.c:162
28106 #, fuzzy
28107 msgid ""
28108 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28109 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28110 "right)."
28111 msgstr ""
28112 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28113 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28114 "combinations of these values)."
28116 #: modules/video_filter/rss.c:166
28117 #, fuzzy
28118 msgid "Title display mode"
28119 msgstr "Display resolution"
28121 #: modules/video_filter/rss.c:167
28122 msgid ""
28123 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28124 "images are enabled, 1 otherwise."
28125 msgstr ""
28127 #: modules/video_filter/rss.c:169
28128 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28129 msgstr ""
28131 #: modules/video_filter/rss.c:184
28132 msgid "Don't show"
28133 msgstr ""
28135 #: modules/video_filter/rss.c:184
28136 msgid "Always visible"
28137 msgstr ""
28139 #: modules/video_filter/rss.c:184
28140 msgid "Scroll with feed"
28141 msgstr ""
28143 #: modules/video_filter/rss.c:193
28144 msgid "RSS / Atom"
28145 msgstr ""
28147 #: modules/video_filter/rss.c:226
28148 msgid "RSS and Atom feed display"
28149 msgstr ""
28151 #: modules/video_filter/scene.c:59
28152 #, fuzzy
28153 msgid "Image format"
28154 msgstr "Next file"
28156 #: modules/video_filter/scene.c:60
28157 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28158 msgstr ""
28160 #: modules/video_filter/scene.c:63
28161 #, fuzzy
28162 msgid ""
28163 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28164 "characteristics."
28165 msgstr ""
28166 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28167 "video characteristics."
28169 #: modules/video_filter/scene.c:68
28170 #, fuzzy
28171 msgid ""
28172 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28173 "video characteristics."
28174 msgstr ""
28175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28176 "video characteristics."
28178 #: modules/video_filter/scene.c:72
28179 #, fuzzy
28180 msgid "Recording ratio"
28181 msgstr "Append to file"
28183 #: modules/video_filter/scene.c:73
28184 msgid ""
28185 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28186 msgstr ""
28188 #: modules/video_filter/scene.c:76
28189 msgid "Filename prefix"
28190 msgstr ""
28192 #: modules/video_filter/scene.c:77
28193 msgid ""
28194 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28195 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28196 msgstr ""
28198 #: modules/video_filter/scene.c:81
28199 #, fuzzy
28200 msgid "Directory path prefix"
28201 msgstr "Choose directory"
28203 #: modules/video_filter/scene.c:82
28204 msgid ""
28205 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28206 "will be automatically saved in users homedir."
28207 msgstr ""
28209 #: modules/video_filter/scene.c:86
28210 msgid "Always write to the same file"
28211 msgstr ""
28213 #: modules/video_filter/scene.c:87
28214 msgid ""
28215 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28216 "this case, the number is not appended to the filename."
28217 msgstr ""
28219 #: modules/video_filter/scene.c:91
28220 #, fuzzy
28221 msgid "Send your video to picture files"
28222 msgstr "Subtitles Track"
28224 #: modules/video_filter/scene.c:95
28225 #, fuzzy
28226 msgid "Scene filter"
28227 msgstr "Access filter modules"
28229 #: modules/video_filter/scene.c:96
28230 #, fuzzy
28231 msgid "Scene video filter"
28232 msgstr "ffmpeg demuxer"
28234 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28235 msgid "Sepia intensity"
28236 msgstr ""
28238 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28239 msgid "Intensity of sepia effect"
28240 msgstr ""
28242 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28243 #, fuzzy
28244 msgid "Sepia video filter"
28245 msgstr "ffmpeg demuxer"
28247 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28248 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28249 msgstr ""
28251 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28252 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28253 msgstr ""
28255 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28256 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28257 msgstr ""
28259 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28260 msgid "Augment contrast between contours."
28261 msgstr ""
28263 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28264 #, fuzzy
28265 msgid "Sharpen video filter"
28266 msgstr "ffmpeg demuxer"
28268 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28269 #, fuzzy
28270 msgid "Change subtitle delay"
28271 msgstr "Subtitle delay up"
28273 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28274 #, fuzzy
28275 msgid "Delay calculation mode"
28276 msgstr "&Shuffle Playlist"
28278 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28279 msgid ""
28280 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28281 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28282 "subtitle delay from its content (text)."
28283 msgstr ""
28285 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28286 #, fuzzy
28287 msgid "Calculation factor"
28288 msgstr "I quantisation factor"
28290 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28291 msgid ""
28292 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28293 msgstr ""
28295 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28296 #, fuzzy
28297 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28298 msgstr "Video bitrate"
28300 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28301 #, fuzzy
28302 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28303 msgstr "Number of threads"
28305 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28306 msgid "Minimum alpha value"
28307 msgstr ""
28309 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28310 msgid ""
28311 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28312 "is fully opaque."
28313 msgstr ""
28315 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28316 msgid "Interval between two disappearances"
28317 msgstr ""
28319 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28320 msgid ""
28321 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28322 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28323 "requirement)."
28324 msgstr ""
28326 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28327 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28328 msgstr ""
28330 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28331 msgid ""
28332 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28333 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28334 "gap)."
28335 msgstr ""
28337 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28338 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28339 msgstr ""
28341 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28342 msgid ""
28343 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28344 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28345 "overlap)."
28346 msgstr ""
28348 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28349 #, fuzzy
28350 msgid "Absolute delay"
28351 msgstr "Subtitle delay up"
28353 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28354 #, fuzzy
28355 msgid "Relative to source delay"
28356 msgstr "Rate control buffer size"
28358 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28359 msgid "Relative to source content"
28360 msgstr ""
28362 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28363 #, fuzzy
28364 msgid "Subsdelay"
28365 msgstr "Subtitle delay up"
28367 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28368 msgid "Overlap fix"
28369 msgstr ""
28371 #: modules/video_filter/swscale.c:56
28372 #, fuzzy
28373 msgid "Scaling mode"
28374 msgstr "Stereo"
28376 #: modules/video_filter/swscale.c:57
28377 #, fuzzy
28378 msgid "Scaling mode to use."
28379 msgstr "Deinterlace video"
28381 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28382 msgid "Fast bilinear"
28383 msgstr ""
28385 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28386 #, fuzzy
28387 msgid "Bilinear"
28388 msgstr "Codec"
28390 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28391 msgid "Bicubic (good quality)"
28392 msgstr ""
28394 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28395 msgid "Experimental"
28396 msgstr ""
28398 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28399 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
28400 msgstr ""
28402 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28403 #, fuzzy
28404 msgid "Area"
28405 msgstr "Stream "
28407 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28408 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
28409 msgstr ""
28411 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28412 msgid "Gauss"
28413 msgstr ""
28415 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28416 msgid "SincR"
28417 msgstr ""
28419 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28420 msgid "Lanczos"
28421 msgstr ""
28423 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28424 msgid "Bicubic spline"
28425 msgstr ""
28427 #: modules/video_filter/swscale.c:68
28428 #, fuzzy
28429 msgid "Swscale"
28430 msgstr "Scope"
28432 #: modules/video_filter/transform.c:47
28433 #, fuzzy
28434 msgid "Transform type"
28435 msgstr "Visualisations"
28437 #: modules/video_filter/transform.c:53
28438 #, fuzzy
28439 msgid "Transpose"
28440 msgstr "Greyscale video output"
28442 #: modules/video_filter/transform.c:53
28443 msgid "Anti-transpose"
28444 msgstr ""
28446 #: modules/video_filter/transform.c:56
28447 #, fuzzy
28448 msgid "Video transformation filter"
28449 msgstr "Video title"
28451 #: modules/video_filter/transform.c:57
28452 #, fuzzy
28453 msgid "Transformation"
28454 msgstr "Visualisations"
28456 #: modules/video_filter/transform.c:58
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Rotate or flip the video"
28459 msgstr "colour ASCII art video output"
28461 #: modules/video_filter/wall.c:47
28462 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
28463 msgstr ""
28465 #: modules/video_filter/wall.c:51
28466 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
28467 msgstr ""
28469 #: modules/video_filter/wall.c:58
28470 #, fuzzy
28471 msgid "Element aspect ratio"
28472 msgstr "Codec setting"
28474 #: modules/video_filter/wall.c:59
28475 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
28476 msgstr ""
28478 #: modules/video_filter/wall.c:68
28479 #, fuzzy
28480 msgid "Wall video filter"
28481 msgstr "ffmpeg demuxer"
28483 #: modules/video_filter/wall.c:69
28484 #, fuzzy
28485 msgid "Image wall"
28486 msgstr "Next file"
28488 #: modules/video_filter/wave.c:53
28489 #, fuzzy
28490 msgid "Wave video filter"
28491 msgstr "ffmpeg demuxer"
28493 #: modules/video_filter/wave.c:54
28494 #, fuzzy
28495 msgid "Wave"
28496 msgstr "Scope"
28498 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28499 #, fuzzy
28500 msgid "YUVP converter"
28501 msgstr "Force a video rendering mode."
28503 #: modules/video_output/aa.c:56
28504 msgid "ASCII Art"
28505 msgstr ""
28507 #: modules/video_output/aa.c:59
28508 #, fuzzy
28509 msgid "ASCII-art video output"
28510 msgstr "colour ASCII art video output"
28512 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
28513 msgid "Chroma used"
28514 msgstr ""
28516 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
28517 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28518 msgstr ""
28520 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
28521 #, fuzzy
28522 msgid "Android Surface video output"
28523 msgstr "Greyscale video output"
28525 #: modules/video_output/caca.c:56
28526 msgid "Color ASCII art video output"
28527 msgstr "Colour ASCII art video output"
28529 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
28530 #, fuzzy
28531 msgid "Output card"
28532 msgstr "Subtitle delay up"
28534 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
28535 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28536 msgstr ""
28538 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
28539 #, fuzzy
28540 msgid "Desired output mode"
28541 msgstr "Destination video codec"
28543 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28544 msgid ""
28545 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28546 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28547 msgstr ""
28549 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
28550 #, fuzzy
28551 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28552 msgstr "Settings…"
28554 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
28555 msgid ""
28556 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28557 msgstr ""
28559 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28560 msgid ""
28561 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28562 "disables audio output."
28563 msgstr ""
28565 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28566 #, fuzzy
28567 msgid "Video connection for DeckLink output."
28568 msgstr "Settings…"
28570 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
28571 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28572 msgstr ""
28574 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
28575 #, fuzzy
28576 msgid "DecklinkOutput"
28577 msgstr "Video output URL"
28579 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
28580 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28581 msgstr ""
28583 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
28584 msgid "Decklink General Options"
28585 msgstr ""
28587 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
28588 #, fuzzy
28589 msgid "Decklink Video Output module"
28590 msgstr "Video output muxer"
28592 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
28593 #, fuzzy
28594 msgid "Decklink Video Options"
28595 msgstr "Options"
28597 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
28598 #, fuzzy
28599 msgid "Decklink Audio Output module"
28600 msgstr "Video output muxer"
28602 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
28603 #, fuzzy
28604 msgid "Decklink Audio Options"
28605 msgstr "Options"
28607 #: modules/video_output/directfb.c:50
28608 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28609 msgstr ""
28611 #: modules/video_output/drawable.c:34
28612 msgid "Window handle (HWND)"
28613 msgstr ""
28615 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28616 msgid ""
28617 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28618 "will be created."
28619 msgstr ""
28621 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28622 #, fuzzy
28623 msgid "Drawable"
28624 msgstr "Disable"
28626 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Embedded window video"
28629 msgstr "Greyscale video output"
28631 #: modules/video_output/egl.c:46
28632 msgid "EGL"
28633 msgstr ""
28635 #: modules/video_output/egl.c:47
28636 msgid "EGL extension for OpenGL"
28637 msgstr ""
28639 #: modules/video_output/fb.c:56
28640 msgid "Framebuffer device"
28641 msgstr ""
28643 #: modules/video_output/fb.c:58
28644 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28645 msgstr ""
28647 #: modules/video_output/fb.c:60
28648 msgid "Run fb on current tty"
28649 msgstr ""
28651 #: modules/video_output/fb.c:62
28652 msgid ""
28653 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28654 "handling with caution)"
28655 msgstr ""
28657 #: modules/video_output/fb.c:65
28658 msgid "Framebuffer resolution to use"
28659 msgstr ""
28661 #: modules/video_output/fb.c:67
28662 msgid ""
28663 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28664 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28665 msgstr ""
28667 #: modules/video_output/fb.c:70
28668 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28669 msgstr ""
28671 #: modules/video_output/fb.c:72
28672 msgid ""
28673 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28674 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28675 "in software."
28676 msgstr ""
28678 #: modules/video_output/fb.c:76
28679 #, fuzzy
28680 msgid "Image format (default RGB)"
28681 msgstr "Next file"
28683 #: modules/video_output/fb.c:77
28684 msgid ""
28685 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28686 "has no way to report its chroma."
28687 msgstr ""
28689 #: modules/video_output/fb.c:95
28690 #, fuzzy
28691 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28692 msgstr "Greyscale video output"
28694 #: modules/video_output/gl.c:40
28695 #, fuzzy
28696 msgid "OpenGL extension"
28697 msgstr "Audio encoders settings"
28699 #: modules/video_output/gl.c:41
28700 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28701 msgstr ""
28703 #: modules/video_output/gl.c:42
28704 #, fuzzy
28705 msgid "OpenGL ES extension"
28706 msgstr "Audio encoders settings"
28708 #: modules/video_output/gl.c:44
28709 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28710 msgstr ""
28712 #: modules/video_output/gl.c:50
28713 msgid "OpenGL ES2"
28714 msgstr ""
28716 #: modules/video_output/gl.c:51
28717 #, fuzzy
28718 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28719 msgstr "Greyscale video output"
28721 #: modules/video_output/gl.c:61
28722 #, fuzzy
28723 msgid "OpenGL ES"
28724 msgstr "Options:"
28726 #: modules/video_output/gl.c:62
28727 #, fuzzy
28728 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28729 msgstr "Greyscale video output"
28731 #: modules/video_output/gl.c:71
28732 #, fuzzy
28733 msgid "OpenGL"
28734 msgstr "Options:"
28736 #: modules/video_output/gl.c:72
28737 #, fuzzy
28738 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28739 msgstr "Greyscale video output"
28741 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
28742 msgid "GLX"
28743 msgstr ""
28745 #: modules/video_output/glx.c:43
28746 #, fuzzy
28747 msgid "GLX extension for OpenGL"
28748 msgstr "Audio encoders settings"
28750 #: modules/video_output/ios.m:66
28751 #, fuzzy
28752 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28753 msgstr "Greyscale video output"
28755 #: modules/video_output/ios2.m:72
28756 #, fuzzy
28757 msgid "iOS OpenGL video output"
28758 msgstr "Greyscale video output"
28760 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
28761 msgid "Enable a workaround for T23"
28762 msgstr ""
28764 #: modules/video_output/kva.c:52
28765 msgid ""
28766 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28767 "size is equal to or smaller than the movie size."
28768 msgstr ""
28770 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
28771 #, fuzzy
28772 msgid "Video mode"
28773 msgstr "Video encoder"
28775 #: modules/video_output/kva.c:57
28776 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28777 msgstr ""
28779 #: modules/video_output/kva.c:62
28780 msgid "SNAP"
28781 msgstr ""
28783 #: modules/video_output/kva.c:62
28784 msgid "WarpOverlay!"
28785 msgstr ""
28787 #: modules/video_output/kva.c:62
28788 msgid "VMAN"
28789 msgstr ""
28791 #: modules/video_output/kva.c:62
28792 msgid "DIVE"
28793 msgstr ""
28795 #: modules/video_output/kva.c:72
28796 #, fuzzy
28797 msgid "K Video Acceleration video output"
28798 msgstr "Greyscale video output"
28800 #: modules/video_output/macosx.m:86
28801 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
28802 msgstr ""
28804 #: modules/video_output/macosx.m:148
28805 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28806 msgstr ""
28808 #: modules/video_output/macosx.m:148
28809 msgid ""
28810 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
28811 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
28812 "results."
28813 msgstr ""
28815 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
28816 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
28817 msgstr ""
28819 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
28820 #, fuzzy
28821 msgid "Direct2D video output"
28822 msgstr "HD1000 audio output"
28824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
28825 #, fuzzy
28826 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
28827 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28829 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
28830 msgid "Use hardware blending support"
28831 msgstr ""
28833 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
28834 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
28835 msgstr ""
28837 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
28838 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
28839 msgstr ""
28841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
28842 #, fuzzy
28843 msgid "Direct3D video output"
28844 msgstr "HD1000 audio output"
28846 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
28847 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
28848 msgstr ""
28850 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
28851 msgid ""
28852 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
28853 "doesn't have any effect when using overlays."
28854 msgstr ""
28856 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
28857 msgid "Use video buffers in system memory"
28858 msgstr ""
28860 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
28861 msgid ""
28862 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
28863 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
28864 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
28865 "doesn't have any effect when using overlays."
28866 msgstr ""
28868 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
28869 msgid "Use triple buffering for overlays"
28870 msgstr ""
28872 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
28873 msgid ""
28874 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
28875 "better video quality (no flickering)."
28876 msgstr ""
28878 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
28879 msgid "Name of desired display device"
28880 msgstr ""
28882 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
28883 msgid ""
28884 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
28885 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
28886 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
28887 msgstr ""
28889 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
28890 msgid ""
28891 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
28892 "interface"
28893 msgstr ""
28895 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
28896 #, fuzzy
28897 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
28898 msgstr "HD1000 audio output"
28900 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
28901 #, fuzzy
28902 msgid "Wallpaper"
28903 msgstr "Enable"
28905 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
28906 #, fuzzy
28907 msgid "OpenGL video output"
28908 msgstr "Greyscale video output"
28910 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
28911 #, fuzzy
28912 msgid "Windows GDI video output"
28913 msgstr "Greyscale video output"
28915 #: modules/video_output/sdl.c:56
28916 #, fuzzy
28917 msgid "SDL chroma format"
28918 msgstr "Video crop left"
28920 #: modules/video_output/sdl.c:58
28921 msgid ""
28922 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
28923 "improve performances by using the most efficient one."
28924 msgstr ""
28926 #: modules/video_output/sdl.c:65
28927 #, fuzzy
28928 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
28929 msgstr "HD1000 audio output"
28931 #: modules/video_output/vdummy.c:36
28932 #, fuzzy
28933 msgid "Dummy image chroma format"
28934 msgstr "Video crop left"
28936 #: modules/video_output/vdummy.c:38
28937 msgid ""
28938 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
28939 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
28940 msgstr ""
28942 #: modules/video_output/vdummy.c:48
28943 #, fuzzy
28944 msgid "Dummy video output"
28945 msgstr "UDP stream output"
28947 #: modules/video_output/vdummy.c:58
28948 #, fuzzy
28949 msgid "Statistics video output"
28950 msgstr "colour ASCII art video output"
28952 #: modules/video_output/vmem.c:43
28953 msgid "Video memory buffer width."
28954 msgstr ""
28956 #: modules/video_output/vmem.c:46
28957 msgid "Video memory buffer height."
28958 msgstr ""
28960 #: modules/video_output/vmem.c:48
28961 #, fuzzy
28962 msgid "Pitch"
28963 msgstr "Date"
28965 #: modules/video_output/vmem.c:49
28966 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
28967 msgstr ""
28969 #: modules/video_output/vmem.c:51
28970 msgid "Chroma"
28971 msgstr ""
28973 #: modules/video_output/vmem.c:52
28974 msgid ""
28975 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
28976 msgstr ""
28978 #: modules/video_output/vmem.c:59
28979 #, fuzzy
28980 msgid "Video memory output"
28981 msgstr "Video output muxer"
28983 #: modules/video_output/vmem.c:60
28984 #, fuzzy
28985 msgid "Video memory"
28986 msgstr "Video bitrate"
28988 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
28989 #, fuzzy
28990 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
28991 msgstr "HD1000 audio output"
28993 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
28994 #, fuzzy
28995 msgid "X11 display"
28996 msgstr "Display resolution"
28998 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
28999 msgid ""
29000 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29001 "will be used."
29002 msgstr ""
29004 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29005 #, fuzzy
29006 msgid "X11 window ID"
29007 msgstr "Greyscale video output"
29009 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29010 #, fuzzy
29011 msgid "X window"
29012 msgstr "Greyscale video output"
29014 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29015 msgid "X11 video window (XCB)"
29016 msgstr ""
29018 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29019 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29020 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29021 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29022 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29023 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29024 msgctxt "ASCII"
29025 msgid "VLC media player"
29026 msgstr ""
29028 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29029 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29030 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29031 msgctxt "ASCII"
29032 msgid "VLC"
29033 msgstr ""
29035 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29036 msgid "VLC"
29037 msgstr ""
29039 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29040 msgid "X11"
29041 msgstr ""
29043 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29044 #, fuzzy
29045 msgid "X11 video output (XCB)"
29046 msgstr "HD1000 audio output"
29048 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29049 #, fuzzy
29050 msgid "XVideo adaptor number"
29051 msgstr "Video output muxer"
29053 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29054 msgid ""
29055 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29056 "functional adaptor."
29057 msgstr ""
29059 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29060 #, fuzzy
29061 msgid "XVideo format id"
29062 msgstr "Video bitrate"
29064 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29065 msgid ""
29066 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29067 "match for the video being played."
29068 msgstr ""
29070 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29071 #, fuzzy
29072 msgid "XVideo"
29073 msgstr "Video"
29075 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29076 #, fuzzy
29077 msgid "XVideo output (XCB)"
29078 msgstr "Video output URL"
29080 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
29081 #, fuzzy
29082 msgid "Video acceleration not available"
29083 msgstr "Video settings"
29085 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
29086 #, c-format
29087 msgid ""
29088 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29089 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29090 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29091 "the resolution is large."
29092 msgstr ""
29094 #: modules/video_output/yuv.c:41
29095 #, fuzzy
29096 msgid "device, fifo or filename"
29097 msgstr "Next file"
29099 #: modules/video_output/yuv.c:42
29100 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29101 msgstr ""
29103 #: modules/video_output/yuv.c:46
29104 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29105 msgstr ""
29107 #: modules/video_output/yuv.c:48
29108 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29109 msgstr ""
29111 #: modules/video_output/yuv.c:49
29112 msgid ""
29113 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29114 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29115 "frame into the output destination."
29116 msgstr ""
29118 #: modules/video_output/yuv.c:59
29119 #, fuzzy
29120 msgid "YUV output"
29121 msgstr "Video output URL"
29123 #: modules/video_output/yuv.c:60
29124 #, fuzzy
29125 msgid "YUV video output"
29126 msgstr "HD1000 audio output"
29128 #: modules/visualization/goom.c:45
29129 msgid "Goom display width"
29130 msgstr ""
29132 #: modules/visualization/goom.c:46
29133 msgid "Goom display height"
29134 msgstr ""
29136 #: modules/visualization/goom.c:47
29137 msgid ""
29138 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29139 "will be prettier but more CPU intensive)."
29140 msgstr ""
29142 #: modules/visualization/goom.c:50
29143 msgid "Goom animation speed"
29144 msgstr ""
29146 #: modules/visualization/goom.c:51
29147 msgid ""
29148 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29149 msgstr ""
29151 #: modules/visualization/goom.c:57
29152 #, fuzzy
29153 msgid "Goom"
29154 msgstr "Goom"
29156 #: modules/visualization/goom.c:58
29157 #, fuzzy
29158 msgid "Goom effect"
29159 msgstr "Random Off"
29161 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
29162 #, fuzzy
29163 msgid "projectM configuration file"
29164 msgstr "Advanced options..."
29166 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
29167 #, fuzzy
29168 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29169 msgstr ""
29170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29172 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
29173 msgid "projectM preset path"
29174 msgstr ""
29176 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
29177 msgid "Path to the projectM preset directory"
29178 msgstr ""
29180 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29181 #, fuzzy
29182 msgid "Title font"
29183 msgstr "Title"
29185 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
29186 #, fuzzy
29187 msgid "Font used for the titles"
29188 msgstr "DVB subtitles decoder"
29190 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29191 #, fuzzy
29192 msgid "Font menu"
29193 msgstr "Video title"
29195 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
29196 msgid "Font used for the menus"
29197 msgstr ""
29199 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29200 msgid "The width of the video window, in pixels."
29201 msgstr ""
29203 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29204 #, fuzzy
29205 msgid "The height of the video window, in pixels."
29206 msgstr "colour ASCII art video output"
29208 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
29209 #, fuzzy
29210 msgid "Mesh width"
29211 msgstr "Next file"
29213 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
29214 #, fuzzy
29215 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29216 msgstr "colour ASCII art video output"
29218 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Mesh height"
29221 msgstr "Next file"
29223 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
29224 #, fuzzy
29225 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29226 msgstr "colour ASCII art video output"
29228 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29229 #, fuzzy
29230 msgid "Texture size"
29231 msgstr "Genre"
29233 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
29234 #, fuzzy
29235 msgid "The size of the texture, in pixels."
29236 msgstr "colour ASCII art video output"
29238 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
29239 msgid "projectM"
29240 msgstr ""
29242 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
29243 #, fuzzy
29244 msgid "libprojectM effect"
29245 msgstr "Next file"
29247 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
29248 #, fuzzy
29249 msgid "Effects list"
29250 msgstr "Random Off"
29252 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29253 msgid ""
29254 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29255 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29256 msgstr ""
29258 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
29259 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29260 msgstr ""
29262 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
29263 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29264 msgstr ""
29266 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29267 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29268 msgstr ""
29270 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29271 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29272 msgstr ""
29274 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29275 #, fuzzy
29276 msgid "Number of blank pixels between bands."
29277 msgstr "Number of threads"
29279 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29280 #, fuzzy
29281 msgid "Amplification"
29282 msgstr "Polarisation"
29284 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29285 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29286 msgstr ""
29288 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
29289 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29290 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29292 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
29293 msgid "Enable original graphic spectrum"
29294 msgstr ""
29296 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
29297 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29298 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29300 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
29301 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29302 msgstr ""
29304 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
29305 msgid "Draw the base of the bands"
29306 msgstr ""
29308 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
29309 msgid "Base pixel radius"
29310 msgstr ""
29312 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
29313 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29314 msgstr ""
29316 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
29317 #, fuzzy
29318 msgid "Spectral sections"
29319 msgstr "Resolution"
29321 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
29322 #, fuzzy
29323 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29324 msgstr ""
29325 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29326 "modules."
29328 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
29329 #, fuzzy
29330 msgid "Peak height"
29331 msgstr "Next file"
29333 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
29334 msgid "Total pixel height of the peak items."
29335 msgstr ""
29337 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
29338 msgid "Peak extra width"
29339 msgstr ""
29341 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
29342 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29343 msgstr ""
29345 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
29346 msgid "V-plane color"
29347 msgstr "V-plane colour"
29349 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
29350 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29351 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29353 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
29354 msgid "Visualizer"
29355 msgstr "Visualiser"
29357 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
29358 msgid "Visualizer filter"
29359 msgstr "Visualiser filter"
29361 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29362 #, fuzzy
29363 msgid "Spectrum analyser"
29364 msgstr "Spectrum"
29366 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29367 msgid "vsxu"
29368 msgstr ""
29370 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29371 msgid "#paste your VLM commands here"
29372 msgstr ""
29374 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29375 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29376 msgstr ""
29378 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29379 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29380 #, fuzzy
29381 msgid "Play List"
29382 msgstr "&Shuffle Playlist"
29384 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
29386 #, fuzzy
29387 msgid "Output"
29388 msgstr "Video output URL"
29390 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29391 #, fuzzy
29392 msgid "Subtitle codec"
29393 msgstr "DVB subtitles decoder"
29395 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29396 #, fuzzy
29397 msgid "Output\tmethod"
29398 msgstr "Audio output access method"
29400 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29401 msgid "Multiplexer"
29402 msgstr ""
29404 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29405 #, fuzzy
29406 msgid "Video FPS"
29407 msgstr "Video PID"
29409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29410 #, fuzzy
29411 msgid "MUX options"
29412 msgstr "Help options"
29414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29415 #, fuzzy
29416 msgid "Video scale"
29417 msgstr "Video bitrate"
29419 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29420 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29421 #, fuzzy
29422 msgid "Output port"
29423 msgstr "Subtitle delay up"
29425 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29426 #, fuzzy
29427 msgid "Output\tfile"
29428 msgstr "Next file"
29430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29431 #, fuzzy
29432 msgid "Input media"
29433 msgstr "Sout stream"
29435 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29436 #, fuzzy
29437 msgid "Error:"
29438 msgstr "Next file"
29440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29441 msgid "Sample ui-state-error style."
29442 msgstr ""
29444 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29445 #, fuzzy
29446 msgid "File name"
29447 msgstr "Title"
29449 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29450 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29451 #, fuzzy
29452 msgid "Preamp:"
29453 msgstr "Stream "
29455 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29456 #, fuzzy
29457 msgid "Row border"
29458 msgstr "Stereo"
29460 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29461 #, fuzzy
29462 msgid "Column border"
29463 msgstr "Stereo"
29465 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29466 #, fuzzy
29467 msgid "Background"
29468 msgstr "Backwards"
29470 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29471 #, fuzzy
29472 msgid "Mosaic Tiles"
29473 msgstr "File stream output"
29475 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29476 #, fuzzy
29477 msgid "Playback Rate"
29478 msgstr "Backwards"
29480 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29481 #, fuzzy
29482 msgid "Audio Delay"
29483 msgstr "Subtitle delay up"
29485 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29486 #, fuzzy
29487 msgid "Subtitle Delay"
29488 msgstr "Subtitle delay up"
29490 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29491 #, fuzzy
29492 msgid "Time:"
29493 msgstr "Title"
29495 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29496 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29497 msgid "VLC media player - Web Interface"
29498 msgstr ""
29500 #: share/lua/http/index.html:215
29501 msgid "Hide / Show Library"
29502 msgstr ""
29504 #: share/lua/http/index.html:216
29505 msgid "Hide / Show Viewer"
29506 msgstr ""
29508 #: share/lua/http/index.html:217
29509 #, fuzzy
29510 msgid "Manage Streams"
29511 msgstr "Stream info…"
29513 #: share/lua/http/index.html:218
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Track Synchronisation"
29516 msgstr "Clock synchronisation"
29518 #: share/lua/http/index.html:220
29519 msgid "VLM Batch Commands"
29520 msgstr ""
29522 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29523 #, fuzzy
29524 msgid "Loop"
29525 msgstr "Title"
29527 #: share/lua/http/index.html:242
29528 #, fuzzy
29529 msgid "Empty Playlist"
29530 msgstr "&Shuffle Playlist"
29532 #: share/lua/http/index.html:243
29533 #, fuzzy
29534 msgid "Queue Selected"
29535 msgstr "no input\n"
29537 #: share/lua/http/index.html:244
29538 #, fuzzy
29539 msgid "Play Selected"
29540 msgstr "Backwards"
29542 #: share/lua/http/index.html:245
29543 #, fuzzy
29544 msgid "Refresh List"
29545 msgstr "Preferred codecs list"
29547 #: share/lua/http/index.html:252
29548 #, fuzzy
29549 msgid "Loading flowplayer..."
29550 msgstr "Next file"
29552 #: share/lua/http/index.html:252
29553 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
29554 msgstr ""
29556 #: share/lua/http/index.html:263
29557 msgid ""
29558 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
29559 "instead of the main interface."
29560 msgstr ""
29562 #: share/lua/http/index.html:264
29563 msgid ""
29564 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
29565 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
29566 "right: <i>Manage Streams</i>"
29567 msgstr ""
29569 #: share/lua/http/index.html:268
29570 msgid ""
29571 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
29572 "stream."
29573 msgstr ""
29575 #: share/lua/http/index.html:269
29576 msgid ""
29577 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
29578 msgstr ""
29580 #: share/lua/http/index.html:272
29581 msgid ""
29582 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
29583 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
29584 "the stream."
29585 msgstr ""
29587 #: share/lua/http/index.html:275
29588 msgid ""
29589 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
29590 "button again."
29591 msgstr ""
29593 #: share/lua/http/index.html:278
29594 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
29595 msgstr ""
29597 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
29598 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
29599 #, fuzzy
29600 msgid "Dialog"
29601 msgstr "Disable"
29603 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
29604 #, fuzzy
29605 msgid "Update"
29606 msgstr "Date"
29608 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
29609 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
29610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
29611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
29612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
29613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
29614 #, fuzzy
29615 msgid "Form"
29616 msgstr "Sample rate"
29618 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
29619 #, fuzzy
29620 msgid "Preset"
29621 msgstr "Date"
29623 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
29624 msgid "0.00 dB"
29625 msgstr ""
29627 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
29628 msgid "&Verbosity:"
29629 msgstr ""
29631 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
29632 #, fuzzy
29633 msgid "&Filter:"
29634 msgstr "Filters"
29636 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
29637 #, fuzzy
29638 msgid "&Save as..."
29639 msgstr "Save As…"
29641 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
29642 #, fuzzy
29643 msgid "Modules Tree"
29644 msgstr "Genre"
29646 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
29647 #, fuzzy
29648 msgid "Show extended options"
29649 msgstr "Text renderer settings"
29651 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
29652 #, fuzzy
29653 msgid "Show &more options"
29654 msgstr "Text renderer settings"
29656 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
29657 #, fuzzy
29658 msgid "Change the caching for the media"
29659 msgstr ""
29660 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29662 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
29663 msgid " ms"
29664 msgstr ""
29666 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
29667 #, fuzzy
29668 msgid "MRL"
29669 msgstr "URL"
29671 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
29672 #, fuzzy
29673 msgid "Start Time"
29674 msgstr "Codec setting"
29676 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
29677 #, fuzzy
29678 msgid "Edit Options"
29679 msgstr "Options:"
29681 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
29682 msgid "Extra media"
29683 msgstr ""
29685 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
29686 msgid "Complete MRL for VLC internal"
29687 msgstr ""
29689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
29690 #, fuzzy
29691 msgid "Select the file"
29692 msgstr "Next file"
29694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
29695 #, fuzzy
29696 msgid "Change the start time for the media"
29697 msgstr ""
29698 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29700 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
29701 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
29702 msgstr ""
29704 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
29705 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
29706 msgstr ""
29708 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
29709 #, fuzzy
29710 msgid "Capture mode"
29711 msgstr "Stereo"
29713 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
29714 #, fuzzy
29715 msgid "Select the capture device type"
29716 msgstr "Choose directory"
29718 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
29719 #, fuzzy
29720 msgid "Device Selection"
29721 msgstr "Resolution"
29723 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
29724 #, fuzzy
29725 msgid "Options"
29726 msgstr "Options:"
29728 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
29729 msgid "Access advanced options to tweak the device"
29730 msgstr ""
29732 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
29733 msgid "Advanced options..."
29734 msgstr "Advanced options…"
29736 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
29737 #, fuzzy
29738 msgid "Disc Selection"
29739 msgstr "Resolution"
29741 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
29742 msgid "SVCD/VCD"
29743 msgstr ""
29745 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
29746 #, fuzzy
29747 msgid "Disable Disc Menus"
29748 msgstr "Choose subtitle track"
29750 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
29751 msgid "No disc menus"
29752 msgstr ""
29754 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
29755 #, fuzzy
29756 msgid "Disc device"
29757 msgstr "Video Device"
29759 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
29760 #, fuzzy
29761 msgid "Starting Position"
29762 msgstr "Subtitles Track"
29764 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Audio and Subtitles"
29767 msgstr "Subtitles Track"
29769 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
29770 #, fuzzy
29771 msgid "Use a sub&title file"
29772 msgstr "DVB subtitles decoder"
29774 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
29775 #, fuzzy
29776 msgid "Select the subtitle file"
29777 msgstr "Destination video codec"
29779 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
29780 #, fuzzy
29781 msgid "Choose one or more media file to open"
29782 msgstr "Advanced options..."
29784 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
29785 #, fuzzy
29786 msgid "File Selection"
29787 msgstr "Resolution"
29789 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
29790 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
29791 msgstr ""
29793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
29794 #, fuzzy
29795 msgid "Add..."
29796 msgstr "Next file"
29798 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
29799 #, fuzzy
29800 msgid "Network Protocol"
29801 msgstr "Decoder modules settings"
29803 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
29804 msgid "Please enter a network URL:"
29805 msgstr ""
29807 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
29808 #, fuzzy
29809 msgid "Profile edition"
29810 msgstr "Choose file"
29812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
29813 #, fuzzy
29814 msgid "MPEG-TS"
29815 msgstr "Video encoder"
29817 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
29818 #, fuzzy
29819 msgid "MPEG-PS"
29820 msgstr "Video encoder"
29822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
29823 #, fuzzy
29824 msgid "MPEG 1"
29825 msgstr "Video encoder"
29827 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
29828 #, fuzzy
29829 msgid "ASF/WMV"
29830 msgstr "PS demuxer"
29832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
29833 msgid "Webm"
29834 msgstr ""
29836 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
29837 msgid "MJPEG"
29838 msgstr ""
29840 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
29841 msgid "MKV"
29842 msgstr ""
29844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
29845 #, fuzzy
29846 msgid "Ogg/Ogm"
29847 msgstr "PS demuxer"
29849 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
29850 msgid "WAV"
29851 msgstr ""
29853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
29854 msgid "RAW"
29855 msgstr ""
29857 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
29858 #, fuzzy
29859 msgid "MP4/MOV"
29860 msgstr "PS demuxer"
29862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
29863 msgid "FLV"
29864 msgstr ""
29866 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
29867 msgid "AVI"
29868 msgstr ""
29870 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
29871 #, fuzzy
29872 msgid "Features"
29873 msgstr "Genre"
29875 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Streamable"
29878 msgstr "Codec setting"
29880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
29881 #, fuzzy
29882 msgid "Chapters"
29883 msgstr "Video title"
29885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
29886 msgid "Menus"
29887 msgstr ""
29889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
29890 #, fuzzy
29891 msgid "Same as source"
29892 msgstr "Choose file"
29894 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
29895 #, fuzzy
29896 msgid " fps"
29897 msgstr " "
29899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
29900 #, fuzzy
29901 msgid "Custom options"
29902 msgstr "Advanced options..."
29904 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
29905 msgid "Quality"
29906 msgstr ""
29908 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
29909 #, fuzzy
29910 msgid "Not Used"
29911 msgstr "Add Interface"
29913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
29914 #, fuzzy
29915 msgid " kb/s"
29916 msgstr "%d kb/s"
29918 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
29919 #, fuzzy
29920 msgid "Encoding parameters"
29921 msgstr "Video encoder"
29923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
29924 #, fuzzy
29925 msgid "Frame size"
29926 msgstr "Frame rate"
29928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
29929 msgid "px"
29930 msgstr ""
29932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
29933 #, fuzzy
29934 msgid "Sample Rate"
29935 msgstr "Sample rate"
29937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
29938 msgid "Set up media sources to stream"
29939 msgstr ""
29941 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
29942 #, fuzzy
29943 msgid "Destination Setup"
29944 msgstr "Description"
29946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
29947 #, fuzzy
29948 msgid "Select destinations to stream to"
29949 msgstr "Next file"
29951 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
29952 msgid ""
29953 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
29954 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
29955 msgstr ""
29957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
29958 #, fuzzy
29959 msgid "New destination"
29960 msgstr "Description"
29962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
29963 #, fuzzy
29964 msgid "Display locally"
29965 msgstr "File stream output"
29967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
29968 #, fuzzy
29969 msgid "Transcoding Options"
29970 msgstr "Advanced options..."
29972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
29973 #, fuzzy
29974 msgid "Select and choose transcoding options"
29975 msgstr "Advanced options..."
29977 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Activate Transcoding"
29980 msgstr "Greyscale video output"
29982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
29983 #, fuzzy
29984 msgid "Option Setup"
29985 msgstr "Options"
29987 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
29988 #, fuzzy
29989 msgid "Set up any additional options for streaming"
29990 msgstr ""
29991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
29994 #, fuzzy
29995 msgid "Miscellaneous Options"
29996 msgstr "Miscellaneous"
29998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
29999 #, fuzzy
30000 msgid "Stream all elementary streams"
30001 msgstr "File stream output"
30003 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30004 #, fuzzy
30005 msgid "Generated stream output string"
30006 msgstr "Keep stream output open"
30008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
30009 #, fuzzy
30010 msgid " %"
30011 msgstr " "
30013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30014 #, fuzzy
30015 msgid "Output module:"
30016 msgstr "Output modules"
30018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
30019 #, fuzzy
30020 msgid "Visualization:"
30021 msgstr "Visualisations"
30023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30024 #, fuzzy
30025 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30026 msgstr "Enable trellis quantisation"
30028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
30029 #, fuzzy
30030 msgid "Dolby Surround:"
30031 msgstr "Dolby Surround"
30033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
30034 #, fuzzy
30035 msgid "Replay gain mode:"
30036 msgstr "&Shuffle Playlist"
30038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
30039 #, fuzzy
30040 msgid "Headphone surround effect"
30041 msgstr "Next file"
30043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30044 msgid "Normalize volume to:"
30045 msgstr "Normalise volume to:"
30047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30048 #, fuzzy
30049 msgid "Preferred audio language:"
30050 msgstr "Language"
30052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30053 #, fuzzy
30054 msgid "Password:"
30055 msgstr "TCP input"
30057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30058 #, fuzzy
30059 msgid "Username:"
30060 msgstr "Stereo"
30062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30063 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30064 msgstr ""
30066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
30067 #, fuzzy
30068 msgid "Codecs"
30069 msgstr "Codec"
30071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
30072 msgid "x264 profile and level selection"
30073 msgstr ""
30075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
30076 msgid "x264 preset and tuning selection"
30077 msgstr ""
30079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
30080 #, fuzzy
30081 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30082 msgstr "Enable interlaced encoding"
30084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
30085 #, fuzzy
30086 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30087 msgstr "Choose file"
30089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30090 #, fuzzy
30091 msgid "Video quality post-processing level"
30092 msgstr "Video title"
30094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30095 msgid "Optical drive"
30096 msgstr ""
30098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30099 #, fuzzy
30100 msgid "Default optical device"
30101 msgstr "Next file"
30103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30104 #, fuzzy
30105 msgid "Files"
30106 msgstr "Title"
30108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30109 #, fuzzy
30110 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30111 msgstr "Image properties filter"
30113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
30114 #, fuzzy
30115 msgid "HTTP proxy URL"
30116 msgstr "TCP input"
30118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
30119 msgid "HTTP (default)"
30120 msgstr ""
30122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
30123 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30124 msgstr ""
30126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30127 #, fuzzy
30128 msgid "Live555 stream transport"
30129 msgstr "File stream output"
30131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
30132 #, fuzzy
30133 msgid "Default caching policy"
30134 msgstr "Audio encoders settings"
30136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30137 #, fuzzy
30138 msgid "Menus language:"
30139 msgstr "Language"
30141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30142 msgid "Look and feel"
30143 msgstr ""
30145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Use custom skin"
30148 msgstr "Resolution"
30150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30151 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30152 msgstr ""
30154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30155 msgid "Use native style"
30156 msgstr ""
30158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30159 #, fuzzy
30160 msgid "Resize interface to video size"
30161 msgstr "ffmpeg demuxer"
30163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
30164 #, fuzzy
30165 msgid "Show controls in full screen mode"
30166 msgstr ""
30167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30168 "history."
30170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30171 msgid "Pause playback when minimized"
30172 msgstr "Pause playback when minimised"
30174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30175 msgid "Show media change popup:"
30176 msgstr ""
30178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
30179 msgid "Start in minimal view mode"
30180 msgstr ""
30182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
30183 #, fuzzy
30184 msgid "Force window style:"
30185 msgstr "Next file"
30187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30188 #, fuzzy
30189 msgid "Integrate video in interface"
30190 msgstr "Embed video in interface"
30192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
30193 #, fuzzy
30194 msgid "Show systray icon"
30195 msgstr "Polarisation"
30197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
30198 #, fuzzy
30199 msgid "Skin resource file:"
30200 msgstr "Dolby Surround"
30202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30203 #, fuzzy
30204 msgid "Playlist and Instances"
30205 msgstr "Playlist…"
30207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
30208 msgid "Album art download policy:"
30209 msgstr ""
30211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
30212 msgid "Pause on the last frame of a video"
30213 msgstr ""
30215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30216 msgid "Allow only one instance"
30217 msgstr ""
30219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30220 #, fuzzy
30221 msgid "Configure Media Library"
30222 msgstr "Advanced options..."
30224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30225 msgid "Every "
30226 msgstr ""
30228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
30229 msgid "Separate words by | (without space)"
30230 msgstr ""
30232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
30233 msgid "Save recently played items"
30234 msgstr ""
30236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
30237 msgid "Activate updates notifier"
30238 msgstr ""
30240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
30241 #, fuzzy
30242 msgid "Operating System Integration"
30243 msgstr "Visualisations"
30245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
30246 #, fuzzy
30247 msgid "File extensions association"
30248 msgstr "Description"
30250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
30251 #, fuzzy
30252 msgid "Set up associations..."
30253 msgstr "Description"
30255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
30256 #, fuzzy
30257 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30258 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
30261 #, fuzzy
30262 msgid "Show media title on video start"
30263 msgstr "Subtitles Track"
30265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30266 #, fuzzy
30267 msgid "Enable subtitles"
30268 msgstr "Subtitles Track"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
30271 #, fuzzy
30272 msgid "Subtitle Language"
30273 msgstr "Subtitles Track"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30276 #, fuzzy
30277 msgid "Default encoding"
30278 msgstr "Audio encoders settings"
30280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
30281 #, fuzzy
30282 msgid "Subtitle effects"
30283 msgstr "DVB subtitles decoder"
30285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
30286 msgid "Add a shadow"
30287 msgstr ""
30289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
30290 #, fuzzy
30291 msgid "Add a background"
30292 msgstr "Backwards"
30294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
30295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
30296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
30297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
30298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
30299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
30300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
30301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
30302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
30303 msgid " px"
30304 msgstr ""
30306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
30307 #, fuzzy
30308 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30309 msgstr "HD1000 audio output"
30311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
30312 #, fuzzy
30313 msgid "DirectX"
30314 msgstr "Choose directory"
30316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
30317 #, fuzzy
30318 msgid "Display device"
30319 msgstr "File stream output"
30321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
30322 msgid "KVA"
30323 msgstr ""
30325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
30326 #, fuzzy
30327 msgid "Deinterlacing"
30328 msgstr "Deinterlace video"
30330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
30331 #, fuzzy
30332 msgid "Force Aspect Ratio"
30333 msgstr "Codec setting"
30335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
30336 msgid "vlc-snap"
30337 msgstr ""
30339 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
30340 msgid "1"
30341 msgstr ""
30343 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
30344 #, fuzzy
30345 msgid "Stuff"
30346 msgstr "&Shuffle Playlist"
30348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
30349 #, fuzzy
30350 msgid "Edit settings"
30351 msgstr "Audio filters settings"
30353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30354 #, fuzzy
30355 msgid "Control"
30356 msgstr "Codec"
30358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30359 msgid "Run manually"
30360 msgstr ""
30362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30363 #, fuzzy
30364 msgid "Setup schedule"
30365 msgstr "&Shuffle Playlist"
30367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30368 #, fuzzy
30369 msgid "Run on schedule"
30370 msgstr "&Shuffle Playlist"
30372 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30373 #, fuzzy
30374 msgid "Status"
30375 msgstr "Setting"
30377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30378 #, fuzzy
30379 msgid "P/P"
30380 msgstr "UDP/RTP input"
30382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
30383 #, fuzzy
30384 msgid "Prev"
30385 msgstr "Stream "
30387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Add Input"
30390 msgstr "no input\n"
30392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30393 #, fuzzy
30394 msgid "Edit Input"
30395 msgstr "TCP input"
30397 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30398 #, fuzzy
30399 msgid "Clear List"
30400 msgstr "&Shuffle Playlist"
30402 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
30403 #, fuzzy
30404 msgid "Check for VLC updates"
30405 msgstr "Visualisations"
30407 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30408 #, fuzzy
30409 msgid "Launching an update request..."
30410 msgstr "Visualisations"
30412 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30413 msgid "Do you want to download it?"
30414 msgstr ""
30416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
30417 msgid "Essential"
30418 msgstr ""
30420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
30421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
30422 msgid ">HHHHHH;#"
30423 msgstr ""
30425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
30426 msgid "Negate colors"
30427 msgstr "Negate colours"
30429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
30430 #, fuzzy
30431 msgid "Colors"
30432 msgstr "Stereo"
30434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
30435 #, fuzzy
30436 msgid "Interactive Zoom"
30437 msgstr "Add Interface"
30439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
30440 msgid "Angle"
30441 msgstr ""
30443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
30444 #, fuzzy
30445 msgid "Black Slot"
30446 msgstr "Backwards"
30448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
30449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
30450 #, fuzzy
30451 msgid "..."
30452 msgstr "Next file"
30454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
30455 msgid "full"
30456 msgstr ""
30458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
30459 #, fuzzy
30460 msgid "none"
30461 msgstr "Codec"
30463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
30464 #, fuzzy
30465 msgid "Logo erase"
30466 msgstr "Choose file"
30468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
30469 msgid "Mask"
30470 msgstr ""
30472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
30473 msgid "Output Color Filtermode"
30474 msgstr "Output Colour Filtermode"
30476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
30477 #, fuzzy
30478 msgid "Brightness (%)"
30479 msgstr "Enable interlaced encoding"
30481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
30482 msgid "Mark analyzed Pixels"
30483 msgstr "Mark analysed Pixels"
30485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
30486 #, fuzzy
30487 msgid "Filter threshold (%)"
30488 msgstr "Enable interlaced encoding"
30490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
30491 #, fuzzy
30492 msgid "Motion detect"
30493 msgstr "ffmpeg demuxer"
30495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
30496 msgid "Anti-Flickering"
30497 msgstr ""
30499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
30500 #, fuzzy
30501 msgid "Soften"
30502 msgstr "Add Interface"
30504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
30505 #, fuzzy
30506 msgid "Spatial blur"
30507 msgstr "visualiser filter"
30509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
30510 #, fuzzy
30511 msgid "Mirror"
30512 msgstr "Next file"
30514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
30515 msgid "Anaglyph 3D"
30516 msgstr ""
30518 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
30519 #, fuzzy
30520 msgid "VLM configurator"
30521 msgstr "Advanced options..."
30523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
30524 #, fuzzy
30525 msgid "Media Manager Edition"
30526 msgstr "Visualisations"
30528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
30529 #, fuzzy
30530 msgid "Name:"
30531 msgstr "Sample rate"
30533 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
30534 #, fuzzy
30535 msgid "Input:"
30536 msgstr "&Shuffle Playlist"
30538 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
30539 #, fuzzy
30540 msgid "Select Input"
30541 msgstr "Resolution"
30543 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
30544 #, fuzzy
30545 msgid "Output:"
30546 msgstr "Video output URL"
30548 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
30549 #, fuzzy
30550 msgid "Select Output"
30551 msgstr "UDP stream output"
30553 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
30554 #, fuzzy
30555 msgid "Time Control"
30556 msgstr "Codec"
30558 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
30559 #, fuzzy
30560 msgid "Mux Control"
30561 msgstr "Codec"
30563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
30564 #, fuzzy
30565 msgid "Muxer:"
30566 msgstr "Demuxers"
30568 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
30569 msgid "AAAA; "
30570 msgstr ""
30572 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
30573 #, fuzzy
30574 msgid "Media Manager List"
30575 msgstr "Visualisations"
30577 #, fuzzy
30578 #~ msgid "Show Details"
30579 #~ msgstr "Codec Description"
30581 #, fuzzy
30582 #~ msgid "Add a subtitle file"
30583 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30585 #~ msgid "Subtitles/OSD"
30586 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30588 #, fuzzy
30589 #~ msgid "General Input"
30590 #~ msgstr "General"
30592 #~ msgid "Chroma modules settings"
30593 #~ msgstr "Chroma modules settings"
30595 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
30596 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
30598 #, fuzzy
30599 #~ msgid "Packetizer modules settings"
30600 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30602 #, fuzzy
30603 #~ msgid "Encoders settings"
30604 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30606 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
30607 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30609 #~ msgid "No help available"
30610 #~ msgstr "No help available"
30612 #, fuzzy
30613 #~ msgid "There is no help available for these modules."
30614 #~ msgstr "No help is available for these modules"
30616 #~ msgid "Quick &Open File..."
30617 #~ msgstr "Quick &Open File…"
30619 #, fuzzy
30620 #~ msgid "&Bookmarks"
30621 #~ msgstr "Bookmark %i"
30623 #, fuzzy
30624 #~ msgid "Fetch Information"
30625 #~ msgstr "Visualisations"
30627 #, fuzzy
30628 #~ msgid "Sort"
30629 #~ msgstr "Add Interface"
30631 #, fuzzy
30632 #~ msgid "Advanced Open..."
30633 #~ msgstr "Advanced options…"
30635 #, fuzzy
30636 #~ msgid "Open Play&list..."
30637 #~ msgstr "&Open Playlist…"
30639 #, fuzzy
30640 #~ msgid "Search Filter"
30641 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30643 #, fuzzy
30644 #~ msgid "&Services Discovery"
30645 #~ msgstr "Choose directory"
30647 #, fuzzy
30648 #~ msgid "Clone the image"
30649 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30651 #, fuzzy
30652 #~ msgid "Magnification"
30653 #~ msgstr "Description"
30655 #, fuzzy
30656 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
30657 #~ msgstr "Next file"
30659 #, fuzzy
30660 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
30661 #~ msgstr "Next file"
30663 #, fuzzy
30664 #~ msgid "Image colors inversion"
30665 #~ msgstr "Stereo"
30667 #, fuzzy
30668 #~ msgid ""
30669 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
30670 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30671 #~ msgstr ""
30672 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
30673 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30675 #~ msgid ""
30676 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30677 #~ "1024."
30678 #~ msgstr ""
30679 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30680 #~ "1024."
30682 #, fuzzy
30683 #~ msgid ""
30684 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
30685 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30686 #~ msgstr ""
30687 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
30688 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30690 #~ msgid ""
30691 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30692 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30693 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30694 #~ msgstr ""
30695 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30696 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30697 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30699 #, fuzzy
30700 #~ msgid "Audio output channels mode"
30701 #~ msgstr "Audio output access method"
30703 #~ msgid "Audio visualizations "
30704 #~ msgstr "Audio visualisations "
30706 #, fuzzy
30707 #~ msgid ""
30708 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
30709 #~ "always leave all these enabled."
30710 #~ msgstr ""
30711 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
30712 #~ "You should always leave all these enabled."
30714 #~ msgid ""
30715 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30716 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30717 #~ msgstr ""
30718 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30719 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30721 #, fuzzy
30722 #~ msgid "Hide interface"
30723 #~ msgstr "Add Interface"
30725 #, fuzzy
30726 #~ msgid "Select current widget"
30727 #~ msgstr "Next file"
30729 #, fuzzy
30730 #~ msgid "CPU"
30731 #~ msgstr "TCP"
30733 #, fuzzy
30734 #~ msgid "Aspect-ratio"
30735 #~ msgstr "Codec setting"
30737 #, fuzzy
30738 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
30739 #~ msgstr "Next file"
30741 #, fuzzy
30742 #~ msgid "Capture format of audio stream."
30743 #~ msgstr ""
30744 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
30746 #, fuzzy
30747 #~ msgid "GSM Audio"
30748 #~ msgstr "Audio"
30750 #, fuzzy
30751 #~ msgid "dc1394 input"
30752 #~ msgstr "no input\n"
30754 #, fuzzy
30755 #~ msgid "Refresh list"
30756 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30758 #, fuzzy
30759 #~ msgid "Coffee pot control"
30760 #~ msgstr "Text renderer settings"
30762 #, fuzzy
30763 #~ msgid "Auto Connection"
30764 #~ msgstr "Settings…"
30766 #, fuzzy
30767 #~ msgid "RTMP stream output"
30768 #~ msgstr "HTTP stream output"
30770 #, fuzzy
30771 #~ msgid "RTMP"
30772 #~ msgstr "TCP"
30774 #, fuzzy
30775 #~ msgid "PVR video device"
30776 #~ msgstr "Video Device"
30778 #, fuzzy
30779 #~ msgid "PVR radio device"
30780 #~ msgstr "Video Device"
30782 #, fuzzy
30783 #~ msgid "Norm"
30784 #~ msgstr "Random"
30786 #, fuzzy
30787 #~ msgid "Framerate"
30788 #~ msgstr "Sample rate"
30790 #, fuzzy
30791 #~ msgid "B Frames"
30792 #~ msgstr "Choose file"
30794 #, fuzzy
30795 #~ msgid "Bitrate peak"
30796 #~ msgstr "Bitrate"
30798 #, fuzzy
30799 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
30800 #~ msgstr "Deinterlace video"
30802 #, fuzzy
30803 #~ msgid "Audio bitmask"
30804 #~ msgstr "Audio bitrate"
30806 #, fuzzy
30807 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
30808 #~ msgstr "Next file"
30810 #, fuzzy
30811 #~ msgid "RTMP input"
30812 #~ msgstr "TCP input"
30814 #, fuzzy
30815 #~ msgid "Backlight compensation."
30816 #~ msgstr "Resolution"
30818 #, fuzzy
30819 #~ msgid "Tuner id"
30820 #~ msgstr "Stereo"
30822 #, fuzzy
30823 #~ msgid "Video4Linux2"
30824 #~ msgstr "Video"
30826 #, fuzzy
30827 #~ msgid "Video4Linux2 input"
30828 #~ msgstr "Video"
30830 #, fuzzy
30831 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
30832 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30834 #~ msgid "Float32 audio mixer"
30835 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30837 #~ msgid ""
30838 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30839 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
30840 #~ "audio playback."
30841 #~ msgstr ""
30842 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30843 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
30844 #~ "audio playback."
30846 #, fuzzy
30847 #~ msgid "Open Sound System"
30848 #~ msgstr "Codec setting"
30850 #~ msgid "OSS DSP device"
30851 #~ msgstr "OSS DSP device"
30853 #, fuzzy
30854 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
30855 #~ msgstr "File audio output"
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid "Default Audio Device"
30859 #~ msgstr "Next file"
30861 #, fuzzy
30862 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
30863 #~ msgstr "Greyscale video output"
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
30867 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30869 #, fuzzy
30870 #~ msgid "RealVideo library decoder"
30871 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30873 #, fuzzy
30874 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
30875 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "fast"
30879 #~ msgstr "Date"
30881 #, fuzzy
30882 #~ msgid "normal"
30883 #~ msgstr "Sample rate"
30885 #, fuzzy
30886 #~ msgid "Force interleaved method."
30887 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
30889 #, fuzzy
30890 #~ msgid "Silent mode"
30891 #~ msgstr "Stereo"
30893 #, fuzzy
30894 #~ msgid "CAPMT System ID"
30895 #~ msgstr "Stream %d"
30897 #, fuzzy
30898 #~ msgid "Filename of dump"
30899 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30901 #, fuzzy
30902 #~ msgid "Append"
30903 #~ msgstr "Append to file"
30905 #, fuzzy
30906 #~ msgid "Dump buffer size"
30907 #~ msgstr "Rate control buffer size"
30909 #, fuzzy
30910 #~ msgid "Video aspect ratio"
30911 #~ msgstr "Codec setting"
30913 #, fuzzy
30914 #~ msgid "Image file"
30915 #~ msgstr "Next file"
30917 #, fuzzy
30918 #~ msgid "Transparency of the image"
30919 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30921 #, fuzzy
30922 #~ msgid ""
30923 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
30924 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
30925 #~ "e.g. 6=top-right)."
30926 #~ msgstr ""
30927 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
30928 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
30929 #~ "combinations of these values)."
30931 #, fuzzy
30932 #~ msgid "Render text or image"
30933 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30935 #, fuzzy
30936 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
30937 #~ msgstr "Display resolution"
30939 #, fuzzy
30940 #~ msgid "Maemo hildon interface"
30941 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30943 #, fuzzy
30944 #~ msgid "Subscreen width:"
30945 #~ msgstr "Next file"
30947 #, fuzzy
30948 #~ msgid "Subscreen height:"
30949 #~ msgstr "Next file"
30951 #, fuzzy
30952 #~ msgid "Image width:"
30953 #~ msgstr "Next file"
30955 #, fuzzy
30956 #~ msgid "Image height:"
30957 #~ msgstr "Next file"
30959 #, fuzzy
30960 #~ msgid "Load subtitles file:"
30961 #~ msgstr "Choose file"
30963 #, fuzzy
30964 #~ msgid "SAP announce"
30965 #~ msgstr "TCP input"
30967 #, fuzzy
30968 #~ msgid "RTSP announce"
30969 #~ msgstr "TCP input"
30971 #, fuzzy
30972 #~ msgid "HTTP announce"
30973 #~ msgstr "TCP input"
30975 #, fuzzy
30976 #~ msgid "HTML Playlist"
30977 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30979 #, fuzzy
30980 #~ msgid "General Audio Settings"
30981 #~ msgstr "General settings"
30983 #, fuzzy
30984 #~ msgid "General Video Settings"
30985 #~ msgstr "General video settings"
30987 #, fuzzy
30988 #~ msgid "Input & Codecs"
30989 #~ msgstr "Input / Codecs"
30991 #, fuzzy
30992 #~ msgid "Input & Codec settings"
30993 #~ msgstr "Input / Codecs"
30995 #, fuzzy
30996 #~ msgid "Enable Audio"
30997 #~ msgstr "Enable"
30999 #, fuzzy
31000 #~ msgid "Font Size"
31001 #~ msgstr "Video title"
31003 #, fuzzy
31004 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31005 #~ msgstr "Language"
31007 #, fuzzy
31008 #~ msgid "Outline Color"
31009 #~ msgstr "Codec"
31011 #, fuzzy
31012 #~ msgid "Enable Video"
31013 #~ msgstr "Enable"
31015 #, fuzzy
31016 #~ msgid "SAP Announce"
31017 #~ msgstr "TCP input"
31019 #, fuzzy
31020 #~ msgid "  [Incoming]"
31021 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31023 #, fuzzy
31024 #~ msgid "  [Video Decoding]"
31025 #~ msgstr "Video crop left"
31027 #, fuzzy
31028 #~ msgid "  [Audio Decoding]"
31029 #~ msgstr "Audio encoder"
31031 #, fuzzy
31032 #~ msgid "  [Streaming]"
31033 #~ msgstr "Codec setting"
31035 #, fuzzy
31036 #~ msgid "Show playlist"
31037 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31039 #, fuzzy
31040 #~ msgid "Preamp\n"
31041 #~ msgstr "Stream "
31043 #, fuzzy
31044 #~ msgid "Enable spatializer"
31045 #~ msgstr "visualiser filter"
31047 #, fuzzy
31048 #~ msgid "Add to playlist"
31049 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31051 #, fuzzy
31052 #~ msgid "Icon View"
31053 #~ msgstr "Video"
31055 #, fuzzy
31056 #~ msgid "List View"
31057 #~ msgstr "Playlist…"
31059 #, fuzzy
31060 #~ msgid "Hotkey for "
31061 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31063 #, fuzzy
31064 #~ msgid "Subtitles && OSD"
31065 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31067 #, fuzzy
31068 #~ msgid "Input && Codecs"
31069 #~ msgstr "Input / Codecs"
31071 #, fuzzy
31072 #~ msgid "Allow downloading media information"
31073 #~ msgstr "Advanced options"
31075 #, fuzzy
31076 #~ msgid "Save and Continue"
31077 #~ msgstr "Interlingue"
31079 #, fuzzy
31080 #~ msgid "Copyright (C) "
31081 #~ msgstr "Copyright"
31083 #, fuzzy
31084 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
31085 #~ msgstr ""
31086 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31087 #~ "\n"
31089 #, fuzzy
31090 #~ msgid "&Codec"
31091 #~ msgstr "Codec"
31093 #, fuzzy
31094 #~ msgid "&Convert"
31095 #~ msgstr "Stereo"
31097 #, fuzzy
31098 #~ msgid "&Open (advanced)..."
31099 #~ msgstr "Open File…"
31101 #, fuzzy
31102 #~ msgid "Audio &Channels"
31103 #~ msgstr "Audio Channels"
31105 #, fuzzy
31106 #~ msgid "&Subtitles Track"
31107 #~ msgstr "Subtitles Track"
31109 #, fuzzy
31110 #~ msgid "&Navigation"
31111 #~ msgstr "Polarisation"
31113 #, fuzzy
31114 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31115 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31117 #, fuzzy
31118 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
31119 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31121 #, fuzzy
31122 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31123 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31125 #, fuzzy
31126 #~ msgid "Username for the database"
31127 #~ msgstr ""
31128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31130 #, fuzzy
31131 #~ msgid "Port for the database"
31132 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31134 #, fuzzy
31135 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
31136 #~ msgstr "Remote control interface"
31138 #, fuzzy
31139 #~ msgid "OSD configuration importer"
31140 #~ msgstr "Advanced options..."
31142 #, fuzzy
31143 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
31144 #~ msgstr "Advanced options..."
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid "SQLite database module"
31148 #~ msgstr "Deinterlace video"
31150 #, fuzzy
31151 #~ msgid "Title format string"
31152 #~ msgstr "Subtitle delay up"
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "MSN Now-Playing"
31156 #~ msgstr "Rating"
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "Flip vertical position"
31160 #~ msgstr "Options"
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "Shadow offset"
31164 #~ msgstr "Random Off"
31166 #~ msgid "XOSD interface"
31167 #~ msgstr "XOSD interface"
31169 #, fuzzy
31170 #~ msgid "Command UDP port"
31171 #~ msgstr "TCP input"
31173 #, fuzzy
31174 #~ msgid "Disable ES id"
31175 #~ msgstr "Disable"
31177 #, fuzzy
31178 #~ msgid "Enable ES id"
31179 #~ msgstr "Enable"
31181 #, fuzzy
31182 #~ msgid "Sizes"
31183 #~ msgstr "Video Device"
31185 #, fuzzy
31186 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
31187 #~ msgstr "Codec setting"
31189 #, fuzzy
31190 #~ msgid "GOP size"
31191 #~ msgstr "Video bitrate"
31193 #, fuzzy
31194 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
31195 #~ msgstr "Number of threads"
31197 #, fuzzy
31198 #~ msgid "Quantizer scale"
31199 #~ msgstr "visualiser"
31201 #, fuzzy
31202 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31203 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31205 #, fuzzy
31206 #~ msgid "Mute audio"
31207 #~ msgstr "Audio"
31209 #, fuzzy
31210 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31211 #~ msgstr "UDP stream output"
31213 #, fuzzy
31214 #~ msgid "Audio Language"
31215 #~ msgstr "Language"
31217 #~ msgid ""
31218 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
31219 #~ "<left offset> + <top offset>."
31220 #~ msgstr ""
31221 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
31222 #~ "<left offset> + <top offset>."
31224 #, fuzzy
31225 #~ msgid "Automatic cropping"
31226 #~ msgstr "Video crop left"
31228 #, fuzzy
31229 #~ msgid "Manual ratio"
31230 #~ msgstr "Polarisation"
31232 #, fuzzy
31233 #~ msgid "Number of images for change"
31234 #~ msgstr "Number of threads"
31236 #, fuzzy
31237 #~ msgid "Number of lines for change"
31238 #~ msgstr "Number of threads"
31240 #, fuzzy
31241 #~ msgid "Number of non black pixels "
31242 #~ msgstr "Number of threads"
31244 #, fuzzy
31245 #~ msgid "Luminance threshold "
31246 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31248 #, fuzzy
31249 #~ msgid "Crop video filter"
31250 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31252 #, fuzzy
31253 #~ msgid "Cropping failed"
31254 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31256 #, fuzzy
31257 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
31258 #~ msgstr "List of video output modules"
31260 #, fuzzy
31261 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
31262 #~ msgstr ""
31263 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31265 #, fuzzy
31266 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
31267 #~ msgstr "UDP stream output"
31269 #, fuzzy
31270 #~ msgid "Configuration file"
31271 #~ msgstr "Advanced options..."
31273 #, fuzzy
31274 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
31275 #~ msgstr "Advanced options..."
31277 #, fuzzy
31278 #~ msgid "Menu position"
31279 #~ msgstr "Options"
31281 #, fuzzy
31282 #~ msgid ""
31283 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
31284 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31285 #~ "eg. 6 = top-right)."
31286 #~ msgstr ""
31287 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31288 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31289 #~ "combinations of these values)."
31291 #, fuzzy
31292 #~ msgid "Menu timeout"
31293 #~ msgstr "Title"
31295 #, fuzzy
31296 #~ msgid "Enable desktop mode "
31297 #~ msgstr "Enable"
31299 #, fuzzy
31300 #~ msgid "Windows GAPI video output"
31301 #~ msgstr "Greyscale video output"
31303 #, fuzzy
31304 #~ msgid "Stream Name"
31305 #~ msgstr "Codec setting"
31307 #, fuzzy
31308 #~ msgid "Video Codec"
31309 #~ msgstr "Video encoder"
31311 #, fuzzy
31312 #~ msgid "Audio Codec"
31313 #~ msgstr "Audio CD device"
31315 #, fuzzy
31316 #~ msgid "Subtitle Codec"
31317 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31319 #, fuzzy
31320 #~ msgid "Video Bit Rate"
31321 #~ msgstr "Video bitrate"
31323 #, fuzzy
31324 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31325 #~ msgstr "Audio bitrate"
31327 #, fuzzy
31328 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31329 #~ msgstr "Sample rate"
31331 #, fuzzy
31332 #~ msgid "MUX Options"
31333 #~ msgstr "Help options"
31335 #, fuzzy
31336 #~ msgid "Output Destination"
31337 #~ msgstr "Description"
31339 #, fuzzy
31340 #~ msgid "Output File"
31341 #~ msgstr "Next file"
31343 #, fuzzy
31344 #~ msgid "File Name"
31345 #~ msgstr "Title"
31347 #, fuzzy
31348 #~ msgid "Rows:"
31349 #~ msgstr "Browse…"
31351 #, fuzzy
31352 #~ msgid "x offset"
31353 #~ msgstr "Random Off"
31355 #, fuzzy
31356 #~ msgid "width"
31357 #~ msgstr "Next file"
31359 #, fuzzy
31360 #~ msgid "Columns:"
31361 #~ msgstr "Number of threads"
31363 #, fuzzy
31364 #~ msgid "y offset"
31365 #~ msgstr "Random Off"
31367 #, fuzzy
31368 #~ msgid "height"
31369 #~ msgstr "Right"
31371 #, fuzzy
31372 #~ msgid "Preamp: "
31373 #~ msgstr "Stream "
31375 #, fuzzy
31376 #~ msgid "Licence"
31377 #~ msgstr "Licence"
31379 #, fuzzy
31380 #~ msgid "Destinations"
31381 #~ msgstr "Description"
31383 #, fuzzy
31384 #~ msgid "Group name"
31385 #~ msgstr "Group packets"
31387 #, fuzzy
31388 #~ msgid "Instances"
31389 #~ msgstr "Add Interface"
31391 #, fuzzy
31392 #~ msgid "Subtitles Language"
31393 #~ msgstr "Subtitles Track"
31395 #, fuzzy
31396 #~ msgid "Black slot"
31397 #~ msgstr "Backwards"
31399 #, fuzzy
31400 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
31401 #~ msgstr "Choose file"
31403 #, fuzzy
31404 #~ msgid ""
31405 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
31406 #~ "synchronization."
31407 #~ msgstr ""
31408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31410 #, fuzzy
31411 #~ msgid "Duration in second"
31412 #~ msgstr "Advanced options..."
31414 #, fuzzy
31415 #~ msgid "Override parametters"
31416 #~ msgstr "visualiser"
31418 #, fuzzy
31419 #~ msgid "Previous/Backward"
31420 #~ msgstr "Go Backwards"
31422 #, fuzzy
31423 #~ msgid "Next/Forward"
31424 #~ msgstr "Backwards"
31426 #, fuzzy
31427 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
31428 #~ msgstr "Random Off"
31430 #, fuzzy
31431 #~ msgid "Video Filters..."
31432 #~ msgstr "Video title"
31434 #, fuzzy
31435 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
31436 #~ msgstr "Subtitles Track"
31438 #, fuzzy
31439 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
31440 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31442 #, fuzzy
31443 #~ msgid "Video output is not supported"
31444 #~ msgstr "Video settings"
31446 #, fuzzy
31447 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
31448 #~ msgstr "Greyscale video output"
31450 #, fuzzy
31451 #~ msgid "Front speakers"
31452 #~ msgstr "Properties"
31454 #, fuzzy
31455 #~ msgid "ALSA device"
31456 #~ msgstr "Audio Device"
31458 #, fuzzy
31459 #~ msgid "Session groupname"
31460 #~ msgstr "Codec Description"
31462 #, fuzzy
31463 #~ msgid ""
31464 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
31465 #~ "announced if you choose to use SAP."
31466 #~ msgstr ""
31467 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31469 #, fuzzy
31470 #~ msgid "Default Volume"
31471 #~ msgstr "Next file"
31473 #, fuzzy
31474 #~ msgid "Open a Media"
31475 #~ msgstr "Codec setting"
31477 #, fuzzy
31478 #~ msgid "&Open a Media"
31479 #~ msgstr "Codec setting"
31481 #, fuzzy
31482 #~ msgid "Live Update"
31483 #~ msgstr "Date"
31485 #, fuzzy
31486 #~ msgid "Display on &Desktop"
31487 #~ msgstr "Display resolution"
31489 #, fuzzy
31490 #~ msgid "Elasped time"
31491 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31493 #, fuzzy
31494 #~ msgid "Clear Menu"
31495 #~ msgstr "Video bitrate"
31497 #, fuzzy
31498 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
31499 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31501 #, fuzzy
31502 #~ msgid "Viewer"
31503 #~ msgstr "Video"
31505 #, fuzzy
31506 #~ msgid "No"
31507 #~ msgstr "Group packets"
31509 #, fuzzy
31510 #~ msgid "Full Screen"
31511 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31513 #, fuzzy
31514 #~ msgid "Easy Stream"
31515 #~ msgstr "Stream info…"
31517 #, fuzzy
31518 #~ msgid "Seek Time"
31519 #~ msgstr "Codec setting"
31521 #, fuzzy
31522 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31523 #~ msgstr "Equaliser"
31525 #, fuzzy
31526 #~ msgid "Streaming Output"
31527 #~ msgstr "UDP stream output"
31529 #, fuzzy
31530 #~ msgid "Create Stream"
31531 #~ msgstr "Codec setting"
31533 #, fuzzy
31534 #~ msgid "Capture Screen"
31535 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
31537 #, fuzzy
31538 #~ msgid "Close"
31539 #~ msgstr "Codec"
31541 #, fuzzy
31542 #~ msgid "Error!"
31543 #~ msgstr "Next file"
31545 #, fuzzy
31546 #~ msgid "Create Mosaic"
31547 #~ msgstr "Sample rate"
31549 #, fuzzy
31550 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31551 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
31553 #, fuzzy
31554 #~ msgid "Remove Stream"
31555 #~ msgstr "no input\n"
31557 #, fuzzy
31558 #~ msgid "Create New Stream"
31559 #~ msgstr "Choose directory"
31561 #, fuzzy
31562 #~ msgid "Delete All Streams"
31563 #~ msgstr "Next file"
31565 #, fuzzy
31566 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
31567 #~ msgstr "Advanced options..."
31569 #, fuzzy
31570 #~ msgid "Refresh Streams"
31571 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "Left rear"
31575 #~ msgstr "Left"
31577 #, fuzzy
31578 #~ msgid "Right rear"
31579 #~ msgstr "Right"
31581 #, fuzzy
31582 #~ msgid "Left front"
31583 #~ msgstr "Left"
31585 #, fuzzy
31586 #~ msgid "Quiet mode."
31587 #~ msgstr "Stereo"
31589 #, fuzzy
31590 #~ msgid "Preload Directory"
31591 #~ msgstr "Choose directory"
31593 #, fuzzy
31594 #~ msgid "Motion blue"
31595 #~ msgstr "Choose file"
31597 #, fuzzy
31598 #~ msgid "Effect"
31599 #~ msgstr "Random Off"
31601 #, fuzzy
31602 #~ msgid "Zoom playlist"
31603 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid "Telnet Interface"
31607 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31609 #, fuzzy
31610 #~ msgid "Web Interface"
31611 #~ msgstr "Add Interface"
31613 #, fuzzy
31614 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
31615 #~ msgstr "Remote control interface"
31617 #, fuzzy
31618 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
31619 #~ msgstr ""
31620 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
31621 #~ "connections."
31623 #, fuzzy
31624 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
31625 #~ msgstr ""
31626 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
31627 #~ "connections."
31629 #~ msgid ""
31630 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31631 #~ "advantage of them."
31632 #~ msgstr ""
31633 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31634 #~ "advantage of them."
31636 #~ msgid ""
31637 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31638 #~ "advantage of them."
31639 #~ msgstr ""
31640 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31641 #~ "advantage of them."
31643 #~ msgid ""
31644 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31645 #~ "advantage of them."
31646 #~ msgstr ""
31647 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31648 #~ "advantage of them."
31650 #~ msgid ""
31651 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31652 #~ "advantage of them."
31653 #~ msgstr ""
31654 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31655 #~ "advantage of them."
31657 #~ msgid ""
31658 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31659 #~ "advantage of them."
31660 #~ msgstr ""
31661 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31662 #~ "advantage of them."
31664 #, fuzzy
31665 #~ msgid ""
31666 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
31667 #~ "advantage of them."
31668 #~ msgstr ""
31669 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31670 #~ "advantage of them."
31672 #, fuzzy
31673 #~ msgid ""
31674 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
31675 #~ "advantage of them."
31676 #~ msgstr ""
31677 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31678 #~ "advantage of them."
31680 #, fuzzy
31681 #~ msgid ""
31682 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
31683 #~ "advantage of them."
31684 #~ msgstr ""
31685 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31686 #~ "advantage of them."
31688 #, fuzzy
31689 #~ msgid ""
31690 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
31691 #~ "advantage of them."
31692 #~ msgstr ""
31693 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31694 #~ "advantage of them."
31696 #~ msgid ""
31697 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31698 #~ "advantage of them."
31699 #~ msgstr ""
31700 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31701 #~ "advantage of them."
31703 #~ msgid ""
31704 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31705 #~ "history."
31706 #~ msgstr ""
31707 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31708 #~ "history."
31710 #~ msgid ""
31711 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31712 #~ "history."
31713 #~ msgstr ""
31714 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31715 #~ "history."
31717 #, fuzzy
31718 #~ msgid ""
31719 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
31720 #~ msgstr ""
31721 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31722 #~ "value should be set in millisecond units."
31724 #, fuzzy
31725 #~ msgid ""
31726 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
31727 #~ msgstr ""
31728 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31729 #~ "value should be set in millisecond units."
31731 #~ msgid ""
31732 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31733 #~ "with n>=0."
31734 #~ msgstr ""
31735 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31736 #~ "with n>=0."
31738 #, fuzzy
31739 #~ msgid "Transponder FEC"
31740 #~ msgstr "Greyscale video output"
31742 #, fuzzy
31743 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
31744 #~ msgstr "Greyscale video output"
31746 #, fuzzy
31747 #~ msgid "Satellite Polarisation"
31748 #~ msgstr "Visualisations"
31750 #, fuzzy
31751 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
31752 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
31754 #, fuzzy
31755 #~ msgid "DirectShow DVB input"
31756 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31758 #, fuzzy
31759 #~ msgid ""
31760 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
31761 #~ "milliseconds."
31762 #~ msgstr ""
31763 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31764 #~ "value should be set in millisecond units."
31766 #, fuzzy
31767 #~ msgid ""
31768 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
31769 #~ "milliseconds."
31770 #~ msgstr ""
31771 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
31772 #~ "This value should be set in milliseconds units."
31774 #, fuzzy
31775 #~ msgid ""
31776 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
31777 #~ msgstr ""
31778 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31779 #~ "value should be set in millisecond units."
31781 #, fuzzy
31782 #~ msgid "Root CA file"
31783 #~ msgstr "Choose file"
31785 #, fuzzy
31786 #~ msgid "CRL file"
31787 #~ msgstr "Choose file"
31789 #, fuzzy
31790 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
31791 #~ msgstr "Next file"
31793 #, fuzzy
31794 #~ msgid "Invalid polarization"
31795 #~ msgstr "Resolution"
31797 #, fuzzy
31798 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
31799 #~ msgstr ""
31800 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31801 #~ "value should be set in millisecond units."
31803 #, fuzzy
31804 #~ msgid ""
31805 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
31806 #~ "milliseconds."
31807 #~ msgstr ""
31808 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31809 #~ "value should be set in millisecond units."
31811 #, fuzzy
31812 #~ msgid ""
31813 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
31814 #~ msgstr ""
31815 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31816 #~ "value should be set in millisecond units."
31818 #, fuzzy
31819 #~ msgid "Fake"
31820 #~ msgstr "Greyscale video output"
31822 #, fuzzy
31823 #~ msgid "Fake video input"
31824 #~ msgstr "TCP input"
31826 #, fuzzy
31827 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
31828 #~ msgstr ""
31829 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31830 #~ "value should be set in millisecond units."
31832 #, fuzzy
31833 #~ msgid "Directory input"
31834 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31836 #, fuzzy
31837 #~ msgid ""
31838 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
31839 #~ msgstr ""
31840 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31841 #~ "value should be set in millisecond units."
31843 #, fuzzy
31844 #~ msgid ""
31845 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
31846 #~ "milliseconds."
31847 #~ msgstr ""
31848 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31849 #~ "value should be set in millisecond units."
31851 #, fuzzy
31852 #~ msgid ""
31853 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
31854 #~ msgstr ""
31855 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31856 #~ "value should be set in millisecond units."
31858 #, fuzzy
31859 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
31860 #~ msgstr ""
31861 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31863 #, fuzzy
31864 #~ msgid "Max number of redirection"
31865 #~ msgstr "Number of threads"
31867 #, fuzzy
31868 #~ msgid ""
31869 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
31870 #~ msgstr ""
31871 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31872 #~ "value should be set in millisecond units."
31874 #, fuzzy
31875 #~ msgid "Memory-mapped file input"
31876 #~ msgstr "UDP stream output"
31878 #, fuzzy
31879 #~ msgid ""
31880 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
31881 #~ msgstr ""
31882 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31883 #~ "value should be set in millisecond units."
31885 #, fuzzy
31886 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
31887 #~ msgstr ""
31888 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31889 #~ "value should be set in millisecond units."
31891 #, fuzzy
31892 #~ msgid ""
31893 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
31894 #~ msgstr ""
31895 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31896 #~ "value should be set in millisecond units."
31898 #, fuzzy
31899 #~ msgid ""
31900 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
31901 #~ "milliseconds."
31902 #~ msgstr ""
31903 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31904 #~ "value should be set in millisecond units."
31906 #, fuzzy
31907 #~ msgid ""
31908 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
31909 #~ msgstr ""
31910 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31911 #~ "value should be set in millisecond units."
31913 #, fuzzy
31914 #~ msgid ""
31915 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
31916 #~ msgstr ""
31917 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31918 #~ "value should be set in millisecond units."
31920 #, fuzzy
31921 #~ msgid ""
31922 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
31923 #~ "milliseconds."
31924 #~ msgstr ""
31925 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31926 #~ "value should be set in milliseconds units."
31928 #, fuzzy
31929 #~ msgid ""
31930 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
31931 #~ msgstr ""
31932 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31933 #~ "value should be set in millisecond units."
31935 #, fuzzy
31936 #~ msgid ""
31937 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
31938 #~ msgstr ""
31939 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31940 #~ "value should be set in millisecond units."
31942 #, fuzzy
31943 #~ msgid ""
31944 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
31945 #~ msgstr ""
31946 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31947 #~ "value should be set in millisecond units."
31949 #, fuzzy
31950 #~ msgid ""
31951 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
31952 #~ msgstr ""
31953 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31954 #~ "value should be set in millisecond units."
31956 #, fuzzy
31957 #~ msgid ""
31958 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
31959 #~ msgstr ""
31960 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31961 #~ "value should be set in millisecond units."
31963 #~ msgid ""
31964 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31965 #~ "device will be used."
31966 #~ msgstr ""
31967 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31968 #~ "device will be used."
31970 #~ msgid ""
31971 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31972 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31973 #~ msgstr ""
31974 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31975 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31977 #, fuzzy
31978 #~ msgid "Audio Channel"
31979 #~ msgstr "Audio Channels"
31981 #, fuzzy
31982 #~ msgid "Brightness of the video input."
31983 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31985 #, fuzzy
31986 #~ msgid "Color of the video input."
31987 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31989 #, fuzzy
31990 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
31991 #~ msgstr ""
31992 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31994 #, fuzzy
31995 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
31996 #~ msgstr "Choose directory"
31998 #, fuzzy
31999 #~ msgid "Decimation"
32000 #~ msgstr "Description"
32002 #, fuzzy
32003 #~ msgid "Quality of the stream."
32004 #~ msgstr ""
32005 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32007 #, fuzzy
32008 #~ msgid "Video4Linux"
32009 #~ msgstr "Video"
32011 #, fuzzy
32012 #~ msgid "IO Method"
32013 #~ msgstr "Audio output access method"
32015 #, fuzzy
32016 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32017 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32019 #, fuzzy
32020 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32021 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32023 #, fuzzy
32024 #~ msgid "Vertical centering"
32025 #~ msgstr "Text rendering"
32027 #, fuzzy
32028 #~ msgid "Balance"
32029 #~ msgstr "Date"
32031 #, fuzzy
32032 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32033 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32035 #, fuzzy
32036 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32037 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32039 #, fuzzy
32040 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32041 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32043 #, fuzzy
32044 #~ msgid "Treble"
32045 #~ msgstr "Disable"
32047 #, fuzzy
32048 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32049 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32051 #, fuzzy
32052 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32053 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32055 #, fuzzy
32056 #~ msgid ""
32057 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
32058 #~ msgstr ""
32059 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32060 #~ "value should be set in millisecond units."
32062 #, fuzzy
32063 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
32064 #~ msgstr ""
32065 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32066 #~ "value should be set in millisecond units."
32068 #, fuzzy
32069 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
32070 #~ msgstr ""
32071 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32072 #~ "empty if you don’t have one."
32074 #, fuzzy
32075 #~ msgid ""
32076 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32077 #~ "empty if you don't have one."
32078 #~ msgstr ""
32079 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32080 #~ "empty if you don’t have one."
32082 #, fuzzy
32083 #~ msgid ""
32084 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
32085 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
32086 #~ msgstr ""
32087 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
32088 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
32090 #~ msgid ""
32091 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
32092 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
32093 #~ msgstr ""
32094 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
32095 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
32097 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
32098 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
32100 #, fuzzy
32101 #~ msgid "Trivial audio mixer"
32102 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
32104 #, fuzzy
32105 #~ msgid "No Audio Device"
32106 #~ msgstr "Audio Device"
32108 #, fuzzy
32109 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
32110 #~ msgstr "List of video output modules"
32112 #, fuzzy
32113 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
32114 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32116 #~ msgid ""
32117 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
32118 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
32119 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
32120 #~ msgstr ""
32121 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
32122 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
32123 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
32125 #, fuzzy
32126 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
32127 #~ msgstr "File audio output"
32129 #, fuzzy
32130 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
32131 #~ msgstr "File audio output"
32133 #, fuzzy
32134 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
32135 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32137 #, fuzzy
32138 #~ msgid "Reload image file"
32139 #~ msgstr "Next file"
32141 #, fuzzy
32142 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
32143 #~ msgstr "Next file"
32145 #, fuzzy
32146 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
32147 #~ msgstr ""
32148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32150 #, fuzzy
32151 #~ msgid "Deinterlace module to use."
32152 #~ msgstr "Deinterlace video"
32154 #, fuzzy
32155 #~ msgid "Fake video decoder"
32156 #~ msgstr "Theora video encoder"
32158 #, fuzzy
32159 #~ msgid "Lock function"
32160 #~ msgstr "Resolution"
32162 #, fuzzy
32163 #~ msgid "Memory video decoder"
32164 #~ msgstr "Theora video encoder"
32166 #, fuzzy
32167 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
32168 #~ msgstr "Theora video encoder"
32170 #, fuzzy
32171 #~ msgid "Subpage"
32172 #~ msgstr "Scope"
32174 #, fuzzy
32175 #~ msgid "Host address"
32176 #~ msgstr "Choose file"
32178 #, fuzzy
32179 #~ msgid "HTTP remote control interface"
32180 #~ msgstr "Remote control interface"
32182 #, fuzzy
32183 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
32184 #~ msgstr "Settings for the main interface"
32186 #, fuzzy
32187 #~ msgid "VLM remote control interface"
32188 #~ msgstr "Remote control interface"
32190 #, fuzzy
32191 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
32192 #~ msgstr "PS demuxer"
32194 #, fuzzy
32195 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
32196 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32198 #, fuzzy
32199 #~ msgid "Ffmpeg mux"
32200 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32202 #, fuzzy
32203 #~ msgid "AVI Index"
32204 #~ msgstr "PS demuxer"
32206 #, fuzzy
32207 #~ msgid ""
32208 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
32209 #~ "value should be set in millisecond units."
32210 #~ msgstr ""
32211 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32212 #~ "value should be set in millisecond units."
32214 #, fuzzy
32215 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32216 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
32218 #, fuzzy
32219 #~ msgid "Rewind"
32220 #~ msgstr "Append to file"
32222 #, fuzzy
32223 #~ msgid "Fast Forward"
32224 #~ msgstr "Backwards"
32226 #, fuzzy
32227 #~ msgid "Extended controls"
32228 #~ msgstr "Text renderer settings"
32230 #, fuzzy
32231 #~ msgid "General editing filters"
32232 #~ msgstr "General settings"
32234 #, fuzzy
32235 #~ msgid "Distortion filters"
32236 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32238 #, fuzzy
32239 #~ msgid "Image cropping"
32240 #~ msgstr "Video crop left"
32242 #, fuzzy
32243 #~ msgid "Audio Filter"
32244 #~ msgstr "Audio filters"
32246 #, fuzzy
32247 #~ msgid "About the video filters"
32248 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32250 #, fuzzy
32251 #~ msgid "Controller..."
32252 #~ msgstr "Codec"
32254 #, fuzzy
32255 #~ msgid "Equalizer..."
32256 #~ msgstr "Equaliser"
32258 #, fuzzy
32259 #~ msgid "Extended Controls..."
32260 #~ msgstr "Text renderer settings"
32262 #, fuzzy
32263 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32264 #~ msgstr "General video settings"
32266 #, fuzzy
32267 #~ msgid "No device connected"
32268 #~ msgstr "no input\n"
32270 #, fuzzy
32271 #~ msgid "Screen Capture Input"
32272 #~ msgstr "Resolution"
32274 #, fuzzy
32275 #~ msgid "No %@s found"
32276 #~ msgstr "no input\n"
32278 #, fuzzy
32279 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
32280 #~ msgstr "Choose directory"
32282 #, fuzzy
32283 #~ msgid "No items in the playlist"
32284 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32286 #, fuzzy
32287 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
32288 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32290 #, fuzzy
32291 #~ msgid "1 item"
32292 #~ msgstr "Video title"
32294 #, fuzzy
32295 #~ msgid "Empty Folder"
32296 #~ msgstr "Title"
32298 #, fuzzy
32299 #~ msgid "Default Server Port"
32300 #~ msgstr "Next file"
32302 #, fuzzy
32303 #~ msgid "Add controls to the video window"
32304 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32306 #, fuzzy
32307 #~ msgid "Interface Settings not saved"
32308 #~ msgstr "General settings"
32310 #, fuzzy
32311 #~ msgid "Audio Settings not saved"
32312 #~ msgstr "Audio filters settings"
32314 #, fuzzy
32315 #~ msgid "Hotkeys not saved"
32316 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32318 #, fuzzy
32319 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32320 #~ msgstr "Miscellaneous"
32322 #, fuzzy
32323 #~ msgid " Information "
32324 #~ msgstr "Visualisations"
32326 #, fuzzy
32327 #~ msgid "No item currently playing"
32328 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32330 #, fuzzy
32331 #~ msgid " Logs "
32332 #~ msgstr "Title"
32334 #, fuzzy
32335 #~ msgid " Stats "
32336 #~ msgstr "Setting"
32338 #, fuzzy
32339 #~ msgid "DVB Type:"
32340 #~ msgstr "Type"
32342 #, fuzzy
32343 #~ msgid "Input caching:"
32344 #~ msgstr "Next file"
32346 #, fuzzy
32347 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
32348 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32350 #, fuzzy
32351 #~ msgid "&Codec Details"
32352 #~ msgstr "Codec Description"
32354 #, fuzzy
32355 #~ msgid "&Statistics"
32356 #~ msgstr "Setting"
32358 #, fuzzy
32359 #~ msgid "C&lear"
32360 #~ msgstr "Video bitrate"
32362 #, fuzzy
32363 #~ msgid "Message filter"
32364 #~ msgstr "Access filter modules"
32366 #, fuzzy
32367 #~ msgid "&Update"
32368 #~ msgstr "Date"
32370 #, fuzzy
32371 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
32372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32374 #, fuzzy
32375 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
32376 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32378 #, fuzzy
32379 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
32380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32382 #, fuzzy
32383 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
32384 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32386 #, fuzzy
32387 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
32388 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32390 #, fuzzy
32391 #~ msgid "Sna&pshot"
32392 #~ msgstr "Output modules"
32394 #, fuzzy
32395 #~ msgid "Sca&le"
32396 #~ msgstr "Scope"
32398 #, fuzzy
32399 #~ msgid "Manage &bookmarks"
32400 #~ msgstr "Bookmark %i"
32402 #, fuzzy
32403 #~ msgid "Configure podcasts..."
32404 #~ msgstr "Advanced options..."
32406 #, fuzzy
32407 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
32408 #~ msgid "Clear"
32409 #~ msgstr "Video bitrate"
32411 #, fuzzy
32412 #~ msgid "Dummy interface function"
32413 #~ msgstr "Add Interface"
32415 #, fuzzy
32416 #~ msgid "Dummy demux function"
32417 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32419 #, fuzzy
32420 #~ msgid "Dummy decoder function"
32421 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32423 #, fuzzy
32424 #~ msgid "Dump decoder function"
32425 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32427 #, fuzzy
32428 #~ msgid "Dummy encoder function"
32429 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32431 #, fuzzy
32432 #~ msgid "Dummy audio output function"
32433 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32435 #, fuzzy
32436 #~ msgid "Dummy video output function"
32437 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32439 #, fuzzy
32440 #~ msgid "Stats video output function"
32441 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32443 #, fuzzy
32444 #~ msgid "Font Effect"
32445 #~ msgstr "Random Off"
32447 #, fuzzy
32448 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
32449 #~ msgstr ""
32450 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32452 #, fuzzy
32453 #~ msgid ""
32454 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
32455 #~ "hold."
32456 #~ msgstr ""
32457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32459 #, fuzzy
32460 #~ msgid "Lua Interface Module"
32461 #~ msgstr "Windows Service interface"
32463 #, fuzzy
32464 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
32465 #~ msgstr "Windows Service interface"
32467 #, fuzzy
32468 #~ msgid "Server"
32469 #~ msgstr "Genre"
32471 #, fuzzy
32472 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
32473 #~ msgstr "TCP input"
32475 #, fuzzy
32476 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
32477 #~ msgstr "TCP input"
32479 #, fuzzy
32480 #~ msgid "HD1000 video output"
32481 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32483 #, fuzzy
32484 #~ msgid "Embed the overlay"
32485 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32487 #, fuzzy
32488 #~ msgid "OMAP framebuffer"
32489 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32491 #, fuzzy
32492 #~ msgid "OpenGL Provider"
32493 #~ msgstr "Greyscale video output"
32495 #, fuzzy
32496 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
32497 #~ msgstr ""
32498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32500 #, fuzzy
32501 #~ msgid "Snapshot width"
32502 #~ msgstr "Output modules"
32504 #, fuzzy
32505 #~ msgid "Snapshot height"
32506 #~ msgstr "Output modules"
32508 #, fuzzy
32509 #~ msgid "Snapshot output"
32510 #~ msgstr "Output modules"
32512 #, fuzzy
32513 #~ msgid "SVGAlib video output"
32514 #~ msgstr "Greyscale video output"
32516 #, fuzzy
32517 #~ msgid "ID of the video output X window"
32518 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32520 #, fuzzy
32521 #~ msgid "Enable peaks"
32522 #~ msgstr "Enable"
32524 #, fuzzy
32525 #~ msgid "Enable bands"
32526 #~ msgstr "visualiser"
32528 #, fuzzy
32529 #~ msgid "Enable base"
32530 #~ msgstr "Enable"
32532 #, fuzzy
32533 #~ msgid "Font size:"
32534 #~ msgstr "Video title"
32536 #, fuzzy
32537 #~ msgid "Text alignment:"
32538 #~ msgstr "Subtitles Track"
32540 #, fuzzy
32541 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
32542 #~ msgstr "File stream output"
32544 #, fuzzy
32545 #~ msgid "Default port (server mode)"
32546 #~ msgstr "Next file"
32548 #~ msgid "Embed video in interface"
32549 #~ msgstr "Embed video in interface"
32551 #, fuzzy
32552 #~ msgid "Color fun"
32553 #~ msgstr "Stereo"
32555 #, fuzzy
32556 #~ msgid "Subpicture filters"
32557 #~ msgstr "Subtitles Track"
32559 #, fuzzy
32560 #~ msgid "Video filters"
32561 #~ msgstr "Video title"
32563 #, fuzzy
32564 #~ msgid "Vout filters"
32565 #~ msgstr "Video title"
32567 #, fuzzy
32568 #~ msgid "Advanced video filter controls"
32569 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32571 #, fuzzy
32572 #~ msgid "Automate picture coding mode"
32573 #~ msgstr "Append to file"
32575 #, fuzzy
32576 #~ msgid "SessionManager"
32577 #~ msgstr "Codec Description"
32579 #~ msgid ""
32580 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32581 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32582 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32583 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32584 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32585 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
32586 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32587 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32588 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
32589 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32590 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32591 #~ "The default method is: key."
32592 #~ msgstr ""
32593 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32594 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32595 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32596 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32597 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32598 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
32599 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32600 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32601 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
32602 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32603 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32604 #~ "The default method is: key."
32606 #, fuzzy
32607 #~ msgid "title"
32608 #~ msgstr "Title"
32610 #, fuzzy
32611 #~ msgid "Set"
32612 #~ msgstr "Resolution"
32614 #, fuzzy
32615 #~ msgid "SDL video driver name"
32616 #~ msgstr "Video Device"
32618 #, fuzzy
32619 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32620 #~ msgstr "Choose directory"
32622 #, fuzzy
32623 #~ msgid "Select the port used"
32624 #~ msgstr "Next file"
32626 #, fuzzy
32627 #~ msgid "Other codecs"
32628 #~ msgstr "Stereo"
32630 #, fuzzy
32631 #~ msgid "Open &Directory..."
32632 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32634 #, fuzzy
32635 #~ msgid "Random off"
32636 #~ msgstr "Random Off"
32638 #, fuzzy
32639 #~ msgid "Advanced open..."
32640 #~ msgstr "Advanced options…"
32642 #, fuzzy
32643 #~ msgid "Add directory..."
32644 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32646 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
32647 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
32649 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
32650 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
32652 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32653 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
32655 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
32656 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
32658 #, fuzzy
32659 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
32660 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
32662 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
32663 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
32665 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
32666 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
32668 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
32669 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
32671 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
32672 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
32674 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
32675 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
32677 #, fuzzy
32678 #~ msgid "Show interface with mouse"
32679 #~ msgstr "Add Interface"
32681 #, fuzzy
32682 #~ msgid "Fullscreen-only"
32683 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32685 #~ msgid ""
32686 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
32687 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32688 #~ msgstr ""
32689 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
32690 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32692 #~ msgid ""
32693 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
32694 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32695 #~ msgstr ""
32696 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
32697 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32699 #, fuzzy
32700 #~ msgid "CD reading failed"
32701 #~ msgstr "Video title"
32703 #, fuzzy
32704 #~ msgid ""
32705 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32706 #~ "meta info          1\n"
32707 #~ "events             2\n"
32708 #~ "MRL                4\n"
32709 #~ "external call      8\n"
32710 #~ "all calls (0x10)  16\n"
32711 #~ "LSN       (0x20)  32\n"
32712 #~ "seek      (0x40)  64\n"
32713 #~ "libcdio   (0x80) 128\n"
32714 #~ "libcddb  (0x100) 256\n"
32715 #~ msgstr ""
32716 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32717 #~ "meta info        1\n"
32718 #~ "events           2\n"
32719 #~ "MRL              4\n"
32720 #~ "external call    8\n"
32721 #~ "all calls (10)  16\n"
32722 #~ "LSN       (20)  32\n"
32723 #~ "seek      (40)  64\n"
32724 #~ "libcdio   (80) 128\n"
32725 #~ "libcddb  (100) 256\n"
32727 #, fuzzy
32728 #~ msgid ""
32729 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
32730 #~ "units."
32731 #~ msgstr ""
32732 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32733 #~ "value should be set in millisecond units."
32735 #~ msgid ""
32736 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32737 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32738 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
32739 #~ "more than 25 blocks per access."
32740 #~ msgstr ""
32741 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32742 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32743 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
32744 #~ "more than 25 blocks per access."
32746 #, fuzzy
32747 #~ msgid ""
32748 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32749 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32750 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
32751 #~ "   %A : The album information\n"
32752 #~ "   %C : Category\n"
32753 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
32754 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
32755 #~ "   %G : Genre\n"
32756 #~ "   %M : The current MRL\n"
32757 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32758 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32759 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32760 #~ "   %T : The track number\n"
32761 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
32762 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
32763 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
32764 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32765 #~ "   %% : a % \n"
32766 #~ msgstr ""
32767 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32768 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32769 #~ "   %a : The artist (for the album)\n"
32770 #~ "   %A : The album information\n"
32771 #~ "   %C : Category\n"
32772 #~ "   %e : The extended data (for a track)\n"
32773 #~ "   %I : CDDB disk ID\n"
32774 #~ "   %G : Genre\n"
32775 #~ "   %M : The current MRL\n"
32776 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32777 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32778 #~ "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32779 #~ "   %T : The track number\n"
32780 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
32781 #~ "   %t : The title\n"
32782 #~ "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32783 #~ "   %% : a % \n"
32785 #, fuzzy
32786 #~ msgid ""
32787 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32788 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32789 #~ "   %M : The current MRL\n"
32790 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32791 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32792 #~ "   %T : The track number\n"
32793 #~ "   %s : Number of seconds in this track\n"
32794 #~ "   %S : Number of seconds in the CD\n"
32795 #~ "   %t : The track title or MRL if no title\n"
32796 #~ "   %% : a % \n"
32797 #~ msgstr ""
32798 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32799 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32800 #~ "   %M : The current MRL\n"
32801 #~ "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32802 #~ "   %n : The number of tracks on the CD\n"
32803 #~ "   %T : The track number\n"
32804 #~ "   %s : Number of seconds in this track \n"
32805 #~ "   %% : a % \n"
32807 #, fuzzy
32808 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32809 #~ msgstr "Audio PID"
32811 #, fuzzy
32812 #~ msgid "Additional debug"
32813 #~ msgstr "UDP stream output"
32815 #, fuzzy
32816 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32817 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32819 #, fuzzy
32820 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
32821 #~ msgstr "Visualisations"
32823 #, fuzzy
32824 #~ msgid "CDDB"
32825 #~ msgstr "Genre"
32827 #, fuzzy
32828 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32829 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32831 #, fuzzy
32832 #~ msgid "CDDB server"
32833 #~ msgstr "Genre"
32835 #, fuzzy
32836 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
32837 #~ msgstr "Transcode stream output"
32839 #, fuzzy
32840 #~ msgid "Max level"
32841 #~ msgstr "Dolby Surround"
32843 #, fuzzy
32844 #~ msgid "CMML annotations decoder"
32845 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32847 #, fuzzy
32848 #~ msgid "RealAudio library decoder"
32849 #~ msgstr "Raw audio encoder"
32851 #, fuzzy
32852 #~ msgid "Tarkin decoder"
32853 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32855 #, fuzzy
32856 #~ msgid ""
32857 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
32858 #~ "possibly before an I-frame."
32859 #~ msgstr "Number of threads"
32861 #, fuzzy
32862 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
32863 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32865 #, fuzzy
32866 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32867 #~ msgstr "Deinterlace video"
32869 #, fuzzy
32870 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
32871 #~ msgstr ""
32872 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32874 #, fuzzy
32875 #~ msgid ""
32876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
32877 #~ "the connection."
32878 #~ msgstr ""
32879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32880 #~ "(Basic authentication only)."
32882 #, fuzzy
32883 #~ msgid ""
32884 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
32885 #~ msgstr ""
32886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32888 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32889 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
32891 #, fuzzy
32892 #~ msgid "MPEG-4 V"
32893 #~ msgstr "Video encoder"
32895 #, fuzzy
32896 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32897 #~ msgstr "Add Interface"
32899 #, fuzzy
32900 #~ msgid "Prev Title"
32901 #~ msgstr "Title"
32903 #, fuzzy
32904 #~ msgid "Next Title"
32905 #~ msgstr "Next file"
32907 #, fuzzy
32908 #~ msgid "Go to Title"
32909 #~ msgstr "Video title"
32911 #, fuzzy
32912 #~ msgid "Go to Chapter"
32913 #~ msgstr "Video title"
32915 #, fuzzy
32916 #~ msgid "Speed"
32917 #~ msgstr "Scope"
32919 #, fuzzy
32920 #~ msgid "Select None"
32921 #~ msgstr "Resolution"
32923 #, fuzzy
32924 #~ msgid "Sort by Path"
32925 #~ msgstr "Reverse stereo"
32927 #~ msgid "Randomize"
32928 #~ msgstr "Randomise"
32930 #, fuzzy
32931 #~ msgid "Defaults"
32932 #~ msgstr "Sout stream"
32934 #, fuzzy
32935 #~ msgid "Show Interface"
32936 #~ msgstr "Add Interface"
32938 #, fuzzy
32939 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
32940 #~ msgstr "Codec setting"
32942 #, fuzzy
32943 #~ msgid "Check for Updates"
32944 #~ msgstr "Visualisations"
32946 #, fuzzy
32947 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
32948 #~ msgstr "Switch interface"
32950 #, fuzzy
32951 #~ msgid "Permissions"
32952 #~ msgstr "Codec Description"
32954 #, fuzzy
32955 #~ msgid "MRL:"
32956 #~ msgstr "URL"
32958 #, fuzzy
32959 #~ msgid "Port:"
32960 #~ msgstr "Add Interface"
32962 #, fuzzy
32963 #~ msgid "unicast"
32964 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32966 #, fuzzy
32967 #~ msgid "multicast"
32968 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32970 #, fuzzy
32971 #~ msgid "Network: "
32972 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32974 #, fuzzy
32975 #~ msgid "sout"
32976 #~ msgstr "Add Interface"
32978 #, fuzzy
32979 #~ msgid "Protocol:"
32980 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32982 #, fuzzy
32983 #~ msgid "Transcode:"
32984 #~ msgstr "Greyscale video output"
32986 #, fuzzy
32987 #~ msgid "enable"
32988 #~ msgstr "Disable"
32990 #, fuzzy
32991 #~ msgid "Video:"
32992 #~ msgstr "Video"
32994 #, fuzzy
32995 #~ msgid "Audio:"
32996 #~ msgstr "Audio"
32998 #, fuzzy
32999 #~ msgid "Channel:"
33000 #~ msgstr "Channels"
33002 #, fuzzy
33003 #~ msgid "Size:"
33004 #~ msgstr "Title"
33006 #, fuzzy
33007 #~ msgid "Samplerate:"
33008 #~ msgstr "Sample rate"
33010 #, fuzzy
33011 #~ msgid "Sound:"
33012 #~ msgstr "Dolby Surround"
33014 #, fuzzy
33015 #~ msgid "Decimation:"
33016 #~ msgstr "Description"
33018 #, fuzzy
33019 #~ msgid "secam"
33020 #~ msgstr "Stream "
33022 #~ msgid "240x192"
33023 #~ msgstr "240×192"
33025 #~ msgid "320x240"
33026 #~ msgstr "320×240"
33028 #, fuzzy
33029 #~ msgid "mono"
33030 #~ msgstr "Resolution"
33032 #, fuzzy
33033 #~ msgid "Camera"
33034 #~ msgstr "Sample rate"
33036 #, fuzzy
33037 #~ msgid "Video Codec:"
33038 #~ msgstr "Video encoder"
33040 #, fuzzy
33041 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33042 #~ msgstr "Bitrate"
33044 #, fuzzy
33045 #~ msgid "Deinterlace:"
33046 #~ msgstr "Deinterlace video"
33048 #, fuzzy
33049 #~ msgid "Access:"
33050 #~ msgstr "UDP stream output"
33052 #, fuzzy
33053 #~ msgid "URL:"
33054 #~ msgstr "URL"
33056 #, fuzzy
33057 #~ msgid "localhost"
33058 #~ msgstr "Date"
33060 #, fuzzy
33061 #~ msgid "SAP Announce:"
33062 #~ msgstr "TCP input"
33064 #, fuzzy
33065 #~ msgid "SLP Announce:"
33066 #~ msgstr "TCP input"
33068 #, fuzzy
33069 #~ msgid "Announce Channel:"
33070 #~ msgstr "Audio Channels"
33072 #, fuzzy
33073 #~ msgid " Clear "
33074 #~ msgstr "Video bitrate"
33076 #, fuzzy
33077 #~ msgid " Save "
33078 #~ msgstr "Scope"
33080 #, fuzzy
33081 #~ msgid " Cancel "
33082 #~ msgstr "Channels"
33084 #, fuzzy
33085 #~ msgid "Preference"
33086 #~ msgstr "VLC preferences"
33088 #~ msgid ""
33089 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
33090 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
33091 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
33092 #~ msgstr ""
33093 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
33094 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
33095 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
33097 #, fuzzy
33098 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
33099 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
33101 #, fuzzy
33102 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
33103 #~ msgstr "File audio output"
33105 #, fuzzy
33106 #~ msgid "Corrupted"
33107 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33109 #, fuzzy
33110 #~ msgid "Audio Port"
33111 #~ msgstr "Audio options"
33113 #, fuzzy
33114 #~ msgid "Video Port"
33115 #~ msgstr "Video bitrate"
33117 #, fuzzy
33118 #~ msgid "Select play mode"
33119 #~ msgstr "Next file"
33121 #, fuzzy
33122 #~ msgid "Alignment:"
33123 #~ msgstr "Subtitles Track"
33125 #, fuzzy
33126 #~ msgid "Default volume"
33127 #~ msgstr "Next file"
33129 #, fuzzy
33130 #~ msgid "Disc Devices"
33131 #~ msgstr "Video Device"
33133 #, fuzzy
33134 #~ msgid "Post-Processing quality"
33135 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33137 #, fuzzy
33138 #~ msgid ""
33139 #~ "\n"
33140 #~ "(WinCE interface)\n"
33141 #~ "\n"
33142 #~ msgstr "Windows Service interface"
33144 #, fuzzy
33145 #~ msgid ""
33146 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
33147 #~ "\n"
33148 #~ msgstr ""
33149 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33150 #~ "\n"
33152 #, fuzzy
33153 #~ msgid "Open:"
33154 #~ msgstr "Options:"
33156 #~ msgid "Choose directory"
33157 #~ msgstr "Choose directory"
33159 #, fuzzy
33160 #~ msgid "WinCE interface"
33161 #~ msgstr "Windows Service interface"
33163 #, fuzzy
33164 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
33165 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
33167 #, fuzzy
33168 #~ msgid "Dummy access function"
33169 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33171 #, fuzzy
33172 #~ msgid "Old playlist export"
33173 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33175 #, fuzzy
33176 #~ msgid "Mac Text renderer"
33177 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33179 #, fuzzy
33180 #~ msgid "Quartz font renderer"
33181 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33183 #, fuzzy
33184 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
33185 #~ msgstr "Miscellaneous"
33187 #, fuzzy
33188 #~ msgid "Canal +"
33189 #~ msgstr "Channels"
33191 #, fuzzy
33192 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
33193 #~ msgstr "Codec setting"
33195 #, fuzzy
33196 #~ msgid "summary"
33197 #~ msgstr "Copy packetiser"
33199 #, fuzzy
33200 #~ msgid "video-filter-event"
33201 #~ msgstr "Video title"
33203 #, fuzzy
33204 #~ msgid "Xinerama option"
33205 #~ msgstr "Advanced options..."
33207 #, fuzzy
33208 #~ msgid "Embedded Windows video"
33209 #~ msgstr "Greyscale video output"
33211 #, fuzzy
33212 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
33213 #~ msgstr "Greyscale video output"
33215 #, fuzzy
33216 #~ msgid "DirectX video output"
33217 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33219 #, fuzzy
33220 #~ msgid "QT Embedded display"
33221 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33223 #, fuzzy
33224 #~ msgid "XVimage chroma format"
33225 #~ msgstr "Video crop left"
33227 #, fuzzy
33228 #~ msgid "X11 display name"
33229 #~ msgstr "Display resolution"
33231 #, fuzzy
33232 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
33233 #~ msgstr ""
33234 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
33235 #~ "history."
33237 #, fuzzy
33238 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
33239 #~ msgstr "Deinterlace video"
33241 #, fuzzy
33242 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
33243 #~ msgstr "Deinterlace video"
33245 #, fuzzy
33246 #~ msgid "XVMC extension video output"
33247 #~ msgstr "Greyscale video output"
33249 #, fuzzy
33250 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
33251 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33253 #, fuzzy
33254 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
33255 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33257 #, fuzzy
33258 #~ msgid "GaLaktos visualization"
33259 #~ msgstr "Audio visualisations "
33261 #, fuzzy
33262 #~ msgid "Spatialization"
33263 #~ msgstr "Visualisations"
33265 #, fuzzy
33266 #~ msgid "Processing"
33267 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33269 #, fuzzy
33270 #~ msgid "Shaping delay"
33271 #~ msgstr "Stereo"
33273 #, fuzzy
33274 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
33275 #~ msgstr ""
33276 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33278 #, fuzzy
33279 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
33280 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
33282 #, fuzzy
33283 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
33284 #~ msgstr "UDP stream output"
33286 #, fuzzy
33287 #~ msgid "Transrate"
33288 #~ msgstr "TCP input"
33290 #, fuzzy
33291 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
33292 #~ msgstr "Choose directory"
33294 #, fuzzy
33295 #~ msgid "Video On Demand"
33296 #~ msgstr "Video encoder"
33298 #, fuzzy
33299 #~ msgid "FFmpeg video filter"
33300 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33302 #, fuzzy
33303 #~ msgid "Autodetect"
33304 #~ msgstr "Author"
33306 #, fuzzy
33307 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
33308 #~ msgstr "Visualisations"
33310 #, fuzzy
33311 #~ msgid "New Node"
33312 #~ msgstr "Audio encoder"
33314 #, fuzzy
33315 #~ msgid "UDP/RTP"
33316 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33318 #, fuzzy
33319 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
33320 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33322 #, fuzzy
33323 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
33324 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33326 #, fuzzy
33327 #~ msgid "textFormat"
33328 #~ msgstr "Sample rate"
33330 #, fuzzy
33331 #~ msgid "General interface settings"
33332 #~ msgstr "General settings"
33334 #, fuzzy
33335 #~ msgid "Other advanced settings"
33336 #~ msgstr "Advanced options"
33338 #, fuzzy
33339 #~ msgid "Media &Information..."
33340 #~ msgstr "Visualisations"
33342 #~ msgid "&Messages..."
33343 #~ msgstr "&Messages…"
33345 #, fuzzy
33346 #~ msgid "&Extended Settings..."
33347 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33349 #, fuzzy
33350 #~ msgid "&Bookmarks..."
33351 #~ msgstr "Bookmark %i"
33353 #, fuzzy
33354 #~ msgid "&About..."
33355 #~ msgstr "_About…"
33357 #, fuzzy
33358 #~ msgid "&Load Playlist File..."
33359 #~ msgstr "Save Playlist…"
33361 #, fuzzy
33362 #~ msgid "Additional &Sources"
33363 #~ msgstr "UDP stream output"
33365 #, fuzzy
33366 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
33367 #~ msgstr "Portuguese"
33369 #~ msgid "Minimize number of threads"
33370 #~ msgstr "Minimise number of threads"
33372 #, fuzzy
33373 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
33374 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
33376 #, fuzzy
33377 #~ msgid "Cancelled"
33378 #~ msgstr "Channels"
33380 #, fuzzy
33381 #~ msgid "Illegal Polarization"
33382 #~ msgstr "Visualisations"
33384 #, fuzzy
33385 #~ msgid ""
33386 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
33387 #~ msgstr ""
33388 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
33389 #~ "value should be set in millisecond units."
33391 #, fuzzy
33392 #~ msgid "EyeTV access module"
33393 #~ msgstr "Access modules"
33395 #, fuzzy
33396 #~ msgid "Bandwidth limiter"
33397 #~ msgstr "Next file"
33399 #, fuzzy
33400 #~ msgid "Timeshift"
33401 #~ msgstr "Options"
33403 #, fuzzy
33404 #~ msgid ""
33405 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
33406 #~ "will be used."
33407 #~ msgstr ""
33408 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33409 #~ "device will be used."
33411 #, fuzzy
33412 #~ msgid ""
33413 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33414 #~ "\" will be used for OSS."
33415 #~ msgstr ""
33416 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33417 #~ "device will be used."
33419 #, fuzzy
33420 #~ msgid ""
33421 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33422 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
33423 #~ msgstr ""
33424 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33425 #~ "device will be used."
33427 #, fuzzy
33428 #~ msgid "Audio method"
33429 #~ msgstr "Audio encoder"
33431 #~ msgid ""
33432 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
33433 #~ "device will be used."
33434 #~ msgstr ""
33435 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
33436 #~ "device will be used."
33438 #, fuzzy
33439 #~ msgid "spatializer"
33440 #~ msgstr "visualiser filter"
33442 #, fuzzy
33443 #~ msgid "EsounD audio output"
33444 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33446 #, fuzzy
33447 #~ msgid "Esound server"
33448 #~ msgstr "Genre"
33450 #, fuzzy
33451 #~ msgid "Cinepak video decoder"
33452 #~ msgstr "Theora video encoder"
33454 #~ msgid "%d Hz"
33455 #~ msgstr "%d Hz"
33457 #, fuzzy
33458 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
33459 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33461 #, fuzzy
33462 #~ msgid "Kate comment"
33463 #~ msgstr "Spectrum"
33465 #, fuzzy
33466 #~ msgid "Speex comment"
33467 #~ msgstr "Spectrum"
33469 #, fuzzy
33470 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
33471 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33473 #, fuzzy
33474 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
33475 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33477 #, fuzzy
33478 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
33479 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33481 #, fuzzy
33482 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
33483 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33485 #, fuzzy
33486 #~ msgid "4:3 subtitles"
33487 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33489 #, fuzzy
33490 #~ msgid "16:9 subtitles"
33491 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33493 #, fuzzy
33494 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
33495 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33497 #~ msgid "Quick Open File..."
33498 #~ msgstr "Quick Open File…"
33500 #, fuzzy
33501 #~ msgid "Access Filter"
33502 #~ msgstr "Access filter modules"
33504 #, fuzzy
33505 #~ msgid "Save As:"
33506 #~ msgstr "Save As…"
33508 #, fuzzy
33509 #~ msgid "Login"
33510 #~ msgstr "Title"
33512 #, fuzzy
33513 #~ msgid "Switch to complete preferences"
33514 #~ msgstr "VLC modules preferences"
33516 #, fuzzy
33517 #~ msgid "Open playlist file"
33518 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33520 #, fuzzy
33521 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
33522 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33524 #, fuzzy
33525 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
33526 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33528 #, fuzzy
33529 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
33530 #~ msgstr "Advanced options..."
33532 #, fuzzy
33533 #~ msgid "Show P&laylist"
33534 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33536 #, fuzzy
33537 #~ msgid "Play&list..."
33538 #~ msgstr "_Playlist…"
33540 #~ msgid "&Preferences..."
33541 #~ msgstr "&Preferences…"
33543 #, fuzzy
33544 #~ msgid "Minimal View..."
33545 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33547 #, fuzzy
33548 #~ msgid "Card Selection"
33549 #~ msgstr "Resolution"
33551 #, fuzzy
33552 #~ msgid "Outputs"
33553 #~ msgstr "Video output URL"
33555 #, fuzzy
33556 #~ msgid "WinCE interface module"
33557 #~ msgstr "Windows Service interface"
33559 #, fuzzy
33560 #~ msgid "RRD output file"
33561 #~ msgstr "Next file"
33563 #, fuzzy
33564 #~ msgid ""
33565 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
33566 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
33567 #~ "built-in default)."
33568 #~ msgstr ""
33569 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
33570 #~ "stream output."
33572 #, fuzzy
33573 #~ msgid "Image video output"
33574 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33576 #, fuzzy
33577 #~ msgid "Cube"
33578 #~ msgstr "Disable"
33580 #, fuzzy
33581 #~ msgid "Cylinder"
33582 #~ msgstr "Codec"
33584 #, fuzzy
33585 #~ msgid "Sphere"
33586 #~ msgstr "Scope"
33588 #, fuzzy
33589 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
33590 #~ msgstr "Video encoder"
33592 #, fuzzy
33593 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
33594 #~ msgstr "Video encoder"
33596 #, fuzzy
33597 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
33598 #~ msgstr "Video encoder"
33600 #, fuzzy
33601 #~ msgid "Number of bands"
33602 #~ msgstr "Number of threads"
33604 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
33605 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33607 #, fuzzy
33608 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
33609 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33611 #, fuzzy
33612 #~ msgid "Quartz video"
33613 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33615 #, fuzzy
33616 #~ msgid ""
33617 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
33618 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
33619 #~ msgstr ""
33620 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
33621 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
33622 #~ "video window."
33624 #, fuzzy
33625 #~ msgid "Audio CD - Track "
33626 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
33628 #, fuzzy
33629 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
33630 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33632 #, fuzzy
33633 #~ msgid "Seam Carving video filter"
33634 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33636 #, fuzzy
33637 #~ msgid "Seam Carving"
33638 #~ msgstr "Stream info…"
33640 #, fuzzy
33641 #~ msgid "VLC - Controller"
33642 #~ msgstr "Codec"
33644 #, fuzzy
33645 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
33646 #~ msgstr "Choose directory"
33648 #, fuzzy
33649 #~ msgid "&Update List"
33650 #~ msgstr "Date"
33652 #, fuzzy
33653 #~ msgid "Choose subtitles file"
33654 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33656 #, fuzzy
33657 #~ msgid "&Equalizer"
33658 #~ msgstr "Equaliser"
33660 #, fuzzy
33661 #~ msgid "&Title"
33662 #~ msgstr "Title"
33664 #, fuzzy
33665 #~ msgid "Undock from Interface"
33666 #~ msgstr "Remote control interface"
33668 #, fuzzy
33669 #~ msgid "Ctrl+U"
33670 #~ msgstr "Codec"
33672 #, fuzzy
33673 #~ msgid "Add Interfaces"
33674 #~ msgstr "Add Interface"
33676 #, fuzzy
33677 #~ msgid "Add node"
33678 #~ msgstr "Audio encoder"
33680 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
33681 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
33683 #, fuzzy
33684 #~ msgid "Subscreen height."
33685 #~ msgstr "Next file"
33687 #, fuzzy
33688 #~ msgid "%i items in the playlist"
33689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33691 #, fuzzy
33692 #~ msgid "close"
33693 #~ msgstr "Codec"
33695 #, fuzzy
33696 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
33697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33699 #, fuzzy
33700 #~ msgid "Check for updates..."
33701 #~ msgstr "Visualisations"
33703 #, fuzzy
33704 #~ msgid "Disk Device"
33705 #~ msgstr "Video Device"
33707 #, fuzzy
33708 #~ msgid "Skip Frames"
33709 #~ msgstr "Dolby Surround"
33711 #, fuzzy
33712 #~ msgid "Display Device"
33713 #~ msgstr "File stream output"
33715 #, fuzzy
33716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
33717 #~ msgstr "Enable"
33719 #, fuzzy
33720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
33721 #~ msgstr ""
33722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
33723 #~ "coefficients)."
33725 #, fuzzy
33726 #~ msgid "Enabled"
33727 #~ msgstr "Enable"
33729 #, fuzzy
33730 #~ msgid "Timestamp:"
33731 #~ msgstr "Options"
33733 #, fuzzy
33734 #~ msgid "Color:"
33735 #~ msgstr "Stereo"
33737 #, fuzzy
33738 #~ msgid "Opaqueness:"
33739 #~ msgstr "Options:"
33741 #, fuzzy
33742 #~ msgid "Marquee:"
33743 #~ msgstr "Options:"
33745 #, fuzzy
33746 #~ msgid "Timeout:"
33747 #~ msgstr "Title"
33749 #, fuzzy
33750 #~ msgid "Not Available"
33751 #~ msgstr "No help available"
33753 #, fuzzy
33754 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
33755 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33757 #, fuzzy
33758 #~ msgid "Go to time:"
33759 #~ msgstr "Video title"
33761 #, fuzzy
33762 #~ msgid "3dfx Glide video output"
33763 #~ msgstr "Greyscale video output"
33765 #, fuzzy
33766 #~ msgid "&Delete"
33767 #~ msgstr "Date"
33769 #, fuzzy
33770 #~ msgid "Input has changed "
33771 #~ msgstr "Next file"
33773 #, fuzzy
33774 #~ msgid "Stream and Media Info"
33775 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33777 #~ msgid "Save Messages As..."
33778 #~ msgstr "Save Messages As…"
33780 #~ msgid "Open..."
33781 #~ msgstr "Open…"
33783 #, fuzzy
33784 #~ msgid "Stream/Save"
33785 #~ msgstr "Codec setting"
33787 #, fuzzy
33788 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
33789 #~ msgstr ""
33790 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33791 #~ "value should be set in millisecond units."
33793 #, fuzzy
33794 #~ msgid "Use an external subtitles file."
33795 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33797 #, fuzzy
33798 #~ msgid "Advanced Settings..."
33799 #~ msgstr "Advanced options…"
33801 #, fuzzy
33802 #~ msgid "File:"
33803 #~ msgstr "Title"
33805 #, fuzzy
33806 #~ msgid "Disc type"
33807 #~ msgstr "Type"
33809 #, fuzzy
33810 #~ msgid "RTSP"
33811 #~ msgstr "TCP"
33813 #, fuzzy
33814 #~ msgid "DVD device to use"
33815 #~ msgstr "Genre"
33817 #, fuzzy
33818 #~ msgid "CD-ROM device to use"
33819 #~ msgstr "Genre"
33821 #, fuzzy
33822 #~ msgid "Title number."
33823 #~ msgstr "Title"
33825 #, fuzzy
33826 #~ msgid "Track number."
33827 #~ msgstr "Title"
33829 #, fuzzy
33830 #~ msgid "&Simple Add File..."
33831 #~ msgstr "&Simple Add…"
33833 #, fuzzy
33834 #~ msgid "&Add URL..."
33835 #~ msgstr "&Add MRL…"
33837 #~ msgid "&Save Playlist..."
33838 #~ msgstr "&Save Playlist…"
33840 #, fuzzy
33841 #~ msgid "Sort by &Title"
33842 #~ msgstr "Reverse stereo"
33844 #, fuzzy
33845 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
33846 #~ msgstr "Reverse stereo"
33848 #, fuzzy
33849 #~ msgid "D&elete"
33850 #~ msgstr "Date"
33852 #, fuzzy
33853 #~ msgid "S&ort"
33854 #~ msgstr "Add Interface"
33856 #, fuzzy
33857 #~ msgid "&Selection"
33858 #~ msgstr "Resolution"
33860 #, fuzzy
33861 #~ msgid "&View items"
33862 #~ msgstr "Video title"
33864 #, fuzzy
33865 #~ msgid "Preparse"
33866 #~ msgstr "Date"
33868 #, fuzzy
33869 #~ msgid "%i items in playlist"
33870 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33872 #, fuzzy
33873 #~ msgid "New node"
33874 #~ msgstr "Audio encoder"
33876 #, fuzzy
33877 #~ msgid "Ctrl"
33878 #~ msgstr "Codec"
33880 #, fuzzy
33881 #~ msgid "Stream output MRL"
33882 #~ msgstr "UDP stream output"
33884 #, fuzzy
33885 #~ msgid "Channel name"
33886 #~ msgstr "Channels"
33888 #, fuzzy
33889 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
33890 #~ msgstr "Subtitle delay down"
33892 #, fuzzy
33893 #~ msgid "Open file"
33894 #~ msgstr "Append to file"
33896 #, fuzzy
33897 #~ msgid "VLM stream"
33898 #~ msgstr "Codec setting"
33900 #, fuzzy
33901 #~ msgid "Unable to find playlist"
33902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33904 #, fuzzy
33905 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
33906 #~ msgstr ""
33907 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
33908 #~ "its modules."
33910 #, fuzzy
33911 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
33912 #~ msgstr ""
33913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33915 #, fuzzy
33916 #~ msgid "You must choose a file to save to"
33917 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33919 #, fuzzy
33920 #~ msgid "Save to file"
33921 #~ msgstr "Next file"
33923 #, fuzzy
33924 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
33925 #~ msgstr "Greyscale video output"
33927 #, fuzzy
33928 #~ msgid "Creates several clones of the image"
33929 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33931 #, fuzzy
33932 #~ msgid "Image inversion"
33933 #~ msgstr "Stereo"
33935 #, fuzzy
33936 #~ msgid "Wave effect"
33937 #~ msgstr "Next file"
33939 #, fuzzy
33940 #~ msgid "Image adjustment"
33941 #~ msgstr "Next file"
33943 #, fuzzy
33944 #~ msgid ""
33945 #~ "Preamp\n"
33946 #~ "12.0dB"
33947 #~ msgstr "Stream "
33949 #, fuzzy
33950 #~ msgid "More Information"
33951 #~ msgstr "Visualisations"
33953 #, fuzzy
33954 #~ msgid "Stopped"
33955 #~ msgstr "Scope"
33957 #, fuzzy
33958 #~ msgid "Playing"
33959 #~ msgstr "Rating"
33961 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
33962 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
33964 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
33965 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33967 #, fuzzy
33968 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
33969 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33971 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
33972 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
33974 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
33975 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
33977 #, fuzzy
33978 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
33979 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
33981 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
33982 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
33984 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
33985 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
33987 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
33988 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
33990 #, fuzzy
33991 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
33992 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33994 #, fuzzy
33995 #~ msgid "VideoLAN's Website"
33996 #~ msgstr "Video bitrate"
33998 #, fuzzy
33999 #~ msgid "Online Help"
34000 #~ msgstr "Dolby Surround"
34002 #, fuzzy
34003 #~ msgid "Embedded playlist"
34004 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34006 #, fuzzy
34007 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34008 #~ msgstr "Text renderer settings"
34010 #, fuzzy
34011 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34012 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34014 #, fuzzy
34015 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34016 #~ msgstr "Preferences…"
34018 #, fuzzy
34019 #~ msgid "About %s"
34020 #~ msgstr "_About…"
34022 #, fuzzy
34023 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34024 #~ msgstr "Add Interface"
34026 #~ msgid "Media &Info..."
34027 #~ msgstr "Media &Info…"
34029 #, fuzzy
34030 #~ msgid ""
34031 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34032 #~ msgstr "Destination video codec"
34034 #, fuzzy
34035 #~ msgid ""
34036 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34037 #~ msgstr "Destination video codec"
34039 #, fuzzy
34040 #~ msgid ""
34041 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34042 #~ "and RAW)"
34043 #~ msgstr "Destination video codec"
34045 #, fuzzy
34046 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34047 #~ msgstr "Destination video codec"
34049 #, fuzzy
34050 #~ msgid ""
34051 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34052 #~ msgstr "Destination video codec"
34054 #, fuzzy
34055 #~ msgid ""
34056 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34057 #~ msgstr "Destination video codec"
34059 #, fuzzy
34060 #~ msgid ""
34061 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34062 #~ msgstr "Destination video codec"
34064 #, fuzzy
34065 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34066 #~ msgstr "Destination video codec"
34068 #, fuzzy
34069 #~ msgid "RTP Unicast"
34070 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34072 #, fuzzy
34073 #~ msgid "RTP Multicast"
34074 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34076 #, fuzzy
34077 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34078 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34080 #, fuzzy
34081 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34082 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34084 #, fuzzy
34085 #~ msgid "Extended GUI"
34086 #~ msgstr "Text renderer settings"
34088 #, fuzzy
34089 #~ msgid "Distortion"
34090 #~ msgstr "Stereo"
34092 #, fuzzy
34093 #~ msgid ""
34094 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
34095 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
34096 #~ msgstr ""
34097 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34098 #~ "value should be set in millisecond units."
34100 #, fuzzy
34101 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
34102 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34104 #, fuzzy
34105 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
34106 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34108 #, fuzzy
34109 #~ msgid "Video canvas width"
34110 #~ msgstr "Video title"
34112 #, fuzzy
34113 #~ msgid "Video canvas height"
34114 #~ msgstr "Video crop left"
34116 #, fuzzy
34117 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
34118 #~ msgstr "Codec setting"
34120 #, fuzzy
34121 #~ msgid "Prompt"
34122 #~ msgstr "Stream "
34124 #, fuzzy
34125 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
34126 #~ msgstr "Visualisations"
34128 #, fuzzy
34129 #~ msgid "Security options"
34130 #~ msgstr "Subtitle options"
34132 #, fuzzy
34133 #~ msgid "Advanced Information"
34134 #~ msgstr "Advanced options"
34136 #, fuzzy
34137 #~ msgid "Interfaces"
34138 #~ msgstr "Add Interface"
34140 #, fuzzy
34141 #~ msgid "Some random name"
34142 #~ msgstr "Codec setting"
34144 #~ msgid "Switch interface"
34145 #~ msgstr "Switch interface"
34147 #, fuzzy
34148 #~ msgid "France"
34149 #~ msgstr "Greyscale video output"
34151 #, fuzzy
34152 #~ msgid ""
34153 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
34154 #~ "specify a comma-separated list of files."
34155 #~ msgstr ""
34156 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
34157 #~ "Specify a comma-separated list of files."
34159 #, fuzzy
34160 #~ msgid "Distribution License"
34161 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34163 #, fuzzy
34164 #~ msgid "Always show video area"
34165 #~ msgstr "File stream output"
34167 #, fuzzy
34168 #~ msgid "Visualisation"
34169 #~ msgstr "Visualisations"
34171 #, fuzzy
34172 #~ msgid "Subtitles preferred language"
34173 #~ msgstr "Subtitles Track"
34175 #~ msgid "Codec Description"
34176 #~ msgstr "Codec Description"
34178 #, fuzzy
34179 #~ msgid "print help for the advanced options"
34180 #~ msgstr "Advanced options"
34182 #, fuzzy
34183 #~ msgid ""
34184 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
34185 #~ "I420, RV24, etc.)"
34186 #~ msgstr ""
34187 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
34188 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
34190 #, fuzzy
34191 #~ msgid "Charset"
34192 #~ msgstr "Choose file"
34194 #, fuzzy
34195 #~ msgid "Remember wizard options"
34196 #~ msgstr "Text renderer settings"
34198 #, fuzzy
34199 #~ msgid "Video Device Name "
34200 #~ msgstr "Video Device"
34202 #, fuzzy
34203 #~ msgid "Audio Device Name "
34204 #~ msgstr "Audio Device"
34206 #, fuzzy
34207 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
34208 #~ msgstr "Video codecs"
34210 #, fuzzy
34211 #~ msgid "Session descriptipn"
34212 #~ msgstr "Codec Description"
34214 #, fuzzy
34215 #~ msgid "RTCP destination port number"
34216 #~ msgstr "Codec Description"
34218 #~ msgid ""
34219 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
34220 #~ "truncated packets are found"
34221 #~ msgstr ""
34222 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
34223 #~ "truncated packets are found"
34225 #, fuzzy
34226 #~ msgid "goto is deprecated"
34227 #~ msgstr "Next file"
34229 #, fuzzy
34230 #~ msgid "Track number/Position"
34231 #~ msgstr "Title"
34233 #, fuzzy
34234 #~ msgid "Manage"
34235 #~ msgstr "Language"
34237 #, fuzzy
34238 #~ msgid "OSS Device"
34239 #~ msgstr "OSS DSP device"
34241 #, fuzzy
34242 #~ msgid "DirectX Device"
34243 #~ msgstr "Video Device"
34245 #, fuzzy
34246 #~ msgid "Alsa Device"
34247 #~ msgstr "Video Device"
34249 #, fuzzy
34250 #~ msgid "(no title)"
34251 #~ msgstr "Title"
34253 #, fuzzy
34254 #~ msgid "no artist"
34255 #~ msgstr "Artist"
34257 #, fuzzy
34258 #~ msgid ""
34259 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
34260 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
34261 #~ msgstr ""
34262 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34263 #~ "stream."
34265 #~ msgid ""
34266 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34267 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34268 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34269 #~ msgstr ""
34270 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34271 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34272 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34274 #~ msgid ""
34275 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34276 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34277 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34278 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34279 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34280 #~ msgstr ""
34281 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34282 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34283 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34284 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34285 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34287 #, fuzzy
34288 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
34289 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34291 #~ msgid ""
34292 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34293 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
34294 #~ msgstr ""
34295 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34296 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
34298 #, fuzzy
34299 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
34300 #~ msgstr ""
34301 #~ "\n"
34302 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
34304 #, fuzzy
34305 #~ msgid "Growl UDP port"
34306 #~ msgstr "TCP input"
34308 #, fuzzy
34309 #~ msgid "Halve sample rate"
34310 #~ msgstr "Sample rate"
34312 #, fuzzy
34313 #~ msgid "Video monitoring filter"
34314 #~ msgstr "Video title"
34316 #, fuzzy
34317 #~ msgid "Video Monitor"
34318 #~ msgstr "Video title"
34320 #, fuzzy
34321 #~ msgid "Statistics output file"
34322 #~ msgstr "Next file"
34324 #, fuzzy
34325 #~ msgid "General interface setttings"
34326 #~ msgstr "General settings"
34328 #, fuzzy
34329 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
34330 #~ msgstr "Number of threads"
34332 #, fuzzy
34333 #~ msgid "Timestamp"
34334 #~ msgstr "Options"
34336 #~ msgid "Video filters settings"
34337 #~ msgstr "Video filters settings"
34339 #, fuzzy
34340 #~ msgid "CDDB Artist"
34341 #~ msgstr "Artist"
34343 #, fuzzy
34344 #~ msgid "CDDB Genre"
34345 #~ msgstr "Genre"
34347 #, fuzzy
34348 #~ msgid "CDDB Title"
34349 #~ msgstr "Title"
34351 #, fuzzy
34352 #~ msgid "CD-Text Title"
34353 #~ msgstr "Next file"
34355 #, fuzzy
34356 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
34357 #~ msgstr "Remote control interface"
34359 #, fuzzy
34360 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
34361 #~ msgstr ""
34362 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34364 #, fuzzy
34365 #~ msgid "Native playlist import"
34366 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34368 #, fuzzy
34369 #~ msgid "Enable skinned playlist"
34370 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34372 #, fuzzy
34373 #~ msgid "Sorted by Artist"
34374 #~ msgstr "Reverse stereo"
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "Sorted by Album"
34378 #~ msgstr "Reverse stereo"
34380 #, fuzzy
34381 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
34382 #~ msgstr ""
34383 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34385 #, fuzzy
34386 #~ msgid "Distort video filter"
34387 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34389 #, fuzzy
34390 #~ msgid "History parameter"
34391 #~ msgstr "visualiser"
34393 #, fuzzy
34394 #~ msgid "Center-Center"
34395 #~ msgstr "Centre"
34397 #, fuzzy
34398 #~ msgid "Left-Center"
34399 #~ msgstr "Centre"
34401 #, fuzzy
34402 #~ msgid "Right-Center"
34403 #~ msgstr "Centre"
34405 #, fuzzy
34406 #~ msgid "Center-Top"
34407 #~ msgstr "Centre"
34409 #, fuzzy
34410 #~ msgid "Left-Top"
34411 #~ msgstr "Left"
34413 #, fuzzy
34414 #~ msgid "Right-Top"
34415 #~ msgstr "Right"
34417 #, fuzzy
34418 #~ msgid "Center-Bottom"
34419 #~ msgstr "Centre"
34421 #, fuzzy
34422 #~ msgid "Control interface settings"
34423 #~ msgstr "Interface plugins settings"
34425 #, fuzzy
34426 #~ msgid ""
34427 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
34428 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
34429 #~ msgstr ""
34430 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
34431 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
34433 #, fuzzy
34434 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
34435 #~ msgstr ""
34436 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34437 #~ "its modules."
34439 #~ msgid ""
34440 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34441 #~ "here (x coordinate)."
34442 #~ msgstr ""
34443 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34444 #~ "here (x coordinate)."
34446 #~ msgid ""
34447 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34448 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34449 #~ msgstr ""
34450 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34451 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34453 #, fuzzy
34454 #~ msgid "Program to select"
34455 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34457 #, fuzzy
34458 #~ msgid "Programs to select"
34459 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34461 #~ msgid ""
34462 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34463 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34464 #~ "the other ones."
34465 #~ msgstr ""
34466 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34467 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34468 #~ "the other ones."
34470 #, fuzzy
34471 #~ msgid ""
34472 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
34473 #~ "read when VLM is launched."
34474 #~ msgstr ""
34475 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34476 #~ "its modules."
34478 #~ msgid ""
34479 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34480 #~ "value should be set in milliseconds units."
34481 #~ msgstr ""
34482 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34483 #~ "value should be set in milliseconds units."
34485 #, fuzzy
34486 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
34487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34489 #, fuzzy
34490 #~ msgid ""
34491 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
34492 #~ "value should be set in millisecond units."
34493 #~ msgstr ""
34494 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
34495 #~ "value should be set in millisecond units."
34497 #~ msgid ""
34498 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34499 #~ "value should be set in millisecond units."
34500 #~ msgstr ""
34501 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34502 #~ "value should be set in millisecond units."
34504 #, fuzzy
34505 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
34506 #~ msgstr ""
34507 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34508 #~ "stream."
34510 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
34511 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
34513 #, fuzzy
34514 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
34515 #~ msgstr ""
34516 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34518 #, fuzzy
34519 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
34520 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34522 #, fuzzy
34523 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
34524 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34526 #, fuzzy
34527 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
34528 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
34530 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
34531 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34533 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
34534 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34536 #, fuzzy
34537 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
34538 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34540 #, fuzzy
34541 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
34542 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
34544 #, fuzzy
34545 #~ msgid ""
34546 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
34547 #~ "the network synchronisation."
34548 #~ msgstr ""
34549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34551 #, fuzzy
34552 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
34553 #~ msgstr "Remote control interface"
34555 #, fuzzy
34556 #~ msgid "Telnet Interface port"
34557 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34559 #, fuzzy
34560 #~ msgid "Output Options"
34561 #~ msgstr "Options"
34563 #, fuzzy
34564 #~ msgid "Transcode options"
34565 #~ msgstr "Advanced options..."
34567 #, fuzzy
34568 #~ msgid "Destination Target:"
34569 #~ msgstr "Destination audio codec"
34571 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
34572 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
34574 #, fuzzy
34575 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
34576 #~ msgstr ""
34577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34579 #, fuzzy
34580 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
34581 #~ msgstr ""
34582 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
34584 #, fuzzy
34585 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
34586 #~ msgstr "Choose directory"
34588 #, fuzzy
34589 #~ msgid ""
34590 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
34591 #~ "output."
34592 #~ msgstr ""
34593 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34595 #, fuzzy
34596 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
34597 #~ msgstr ""
34598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34600 #, fuzzy
34601 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
34602 #~ msgstr ""
34603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34605 #, fuzzy
34606 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
34607 #~ msgstr ""
34608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34610 #, fuzzy
34611 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
34612 #~ msgstr ""
34613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34615 #, fuzzy
34616 #~ msgid ""
34617 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
34618 #~ msgstr ""
34619 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34621 #, fuzzy
34622 #~ msgid ""
34623 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
34624 #~ msgstr ""
34625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34627 #, fuzzy
34628 #~ msgid ""
34629 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
34630 #~ msgstr ""
34631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34633 #, fuzzy
34634 #~ msgid ""
34635 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
34636 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34638 #, fuzzy
34639 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
34640 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34642 #, fuzzy
34643 #~ msgid ""
34644 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
34645 #~ "output."
34646 #~ msgstr ""
34647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34649 #, fuzzy
34650 #~ msgid ""
34651 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
34652 #~ "output."
34653 #~ msgstr ""
34654 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34656 #, fuzzy
34657 #~ msgid ""
34658 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
34659 #~ "output."
34660 #~ msgstr ""
34661 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34663 #, fuzzy
34664 #~ msgid ""
34665 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
34666 #~ msgstr ""
34667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34669 #, fuzzy
34670 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
34671 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34673 #, fuzzy
34674 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
34675 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34677 #, fuzzy
34678 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
34679 #~ msgstr ""
34680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34682 #, fuzzy
34683 #~ msgid ""
34684 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
34685 #~ "subpictures overlaying."
34686 #~ msgstr ""
34687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34689 #, fuzzy
34690 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
34691 #~ msgstr ""
34692 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34694 #, fuzzy
34695 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
34696 #~ msgstr ""
34697 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34699 #, fuzzy
34700 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
34701 #~ msgstr ""
34702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34704 #, fuzzy
34705 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
34706 #~ msgstr ""
34707 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34709 #, fuzzy
34710 #~ msgid ""
34711 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
34712 #~ msgstr ""
34713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34715 #, fuzzy
34716 #~ msgid ""
34717 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
34718 #~ msgstr ""
34719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34721 #, fuzzy
34722 #~ msgid ""
34723 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
34724 #~ "output."
34725 #~ msgstr ""
34726 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34728 #, fuzzy
34729 #~ msgid ""
34730 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
34731 #~ "streaming output."
34732 #~ msgstr ""
34733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34735 #~ msgid "List of video output modules"
34736 #~ msgstr "List of video output modules"
34738 #, fuzzy
34739 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
34740 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34742 #, fuzzy
34743 #~ msgid "Small playlist"
34744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34746 #, fuzzy
34747 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
34748 #~ msgstr ""
34749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34751 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
34752 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34754 #, fuzzy
34755 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
34756 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
34758 #, fuzzy
34759 #~ msgid "Podcast playlist import"
34760 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34762 #~ msgid "raw DV demuxer"
34763 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34765 #, fuzzy
34766 #~ msgid "Text subtitles demux"
34767 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34769 #, fuzzy
34770 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
34771 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34773 #, fuzzy
34774 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
34775 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
34777 #, fuzzy
34778 #~ msgid "Enable CABAC"
34779 #~ msgstr "Disable"
34781 #, fuzzy
34782 #~ msgid "Analyse mode"
34783 #~ msgstr "Stereo"
34785 #~ msgid "Properties"
34786 #~ msgstr "Properties"
34788 #, fuzzy
34789 #~ msgid "Interface showing control interface"
34790 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34792 #, fuzzy
34793 #~ msgid "type : "
34794 #~ msgstr "Type"
34796 #, fuzzy
34797 #~ msgid "URL : "
34798 #~ msgstr "URL"
34800 #, fuzzy
34801 #~ msgid "file size : "
34802 #~ msgstr "Video title"
34804 #, fuzzy
34805 #~ msgid "Choose a mirror"
34806 #~ msgstr "Choose directory"
34808 #, fuzzy
34809 #~ msgid "CoreAudio output"
34810 #~ msgstr "Audio output URL"
34812 #, fuzzy
34813 #~ msgid ""
34814 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34815 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
34816 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34817 #~ "\n"
34818 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34819 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34820 #~ "\n"
34821 #~ "For more information, have a look at the web site."
34822 #~ msgstr ""
34823 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34824 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
34825 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34826 #~ "\n"
34827 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34828 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34829 #~ "\n"
34830 #~ "For more information, have a look at the web site."
34832 #, fuzzy
34833 #~ msgid "Windows GAPI"
34834 #~ msgstr "Greyscale video output"
34836 #~ msgid ""
34837 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34838 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34839 #~ "multicasting interface here."
34840 #~ msgstr ""
34841 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34842 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34843 #~ "multicasting interface here."
34845 #~ msgid "Choose program (SID)"
34846 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
34848 #~ msgid "Choose programs"
34849 #~ msgstr "Choose programmes"
34851 #~ msgid "Choose subtitles track"
34852 #~ msgstr "Choose subtitles track"
34854 #, fuzzy
34855 #~ msgid "Current version"
34856 #~ msgstr "Stereo"
34858 #, fuzzy
34859 #~ msgid "Your version"
34860 #~ msgstr "Stereo"
34862 #, fuzzy
34863 #~ msgid "Streamming"
34864 #~ msgstr "Codec setting"
34866 #~ msgid ""
34867 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34868 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34869 #~ "headphone."
34870 #~ msgstr ""
34871 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34872 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34873 #~ "headphone."
34875 #, fuzzy
34876 #~ msgid "Wizard..."
34877 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34879 #~ msgid ""
34880 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34881 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34882 #~ msgstr ""
34883 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34884 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34886 #, fuzzy
34887 #~ msgid "SLP scopes list"
34888 #~ msgstr "Preferred codecs list"
34890 #~ msgid ""
34891 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34892 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34893 #~ msgstr ""
34894 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34895 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34897 #~ msgid ""
34898 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34899 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34900 #~ msgstr ""
34901 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34902 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34904 #, fuzzy
34905 #~ msgid "SLP LDAP filter"
34906 #~ msgstr "Choose file"
34908 #~ msgid ""
34909 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34910 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34911 #~ msgstr ""
34912 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34913 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34915 #~ msgid ""
34916 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34917 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34918 #~ msgstr ""
34919 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34920 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34922 #, fuzzy
34923 #~ msgid "SLP input"
34924 #~ msgstr "TCP input"
34926 #, fuzzy
34927 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
34928 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34930 #~ msgid ""
34931 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34932 #~ "open when looking for a file."
34933 #~ msgstr ""
34934 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34935 #~ "open when looking for a file."
34937 #, fuzzy
34938 #~ msgid "GNOME interface"
34939 #~ msgstr "XOSD interface"
34941 #~ msgid "_Open File..."
34942 #~ msgstr "_Open File…"
34944 #, fuzzy
34945 #~ msgid "Open a file"
34946 #~ msgstr "Append to file"
34948 #, fuzzy
34949 #~ msgid "Open _Disc..."
34950 #~ msgstr "Open _Disc…"
34952 #, fuzzy
34953 #~ msgid "_Hide interface"
34954 #~ msgstr "Add Interface"
34956 #~ msgid "Progr_am"
34957 #~ msgstr "Progr_amme"
34959 #~ msgid "Choose the program"
34960 #~ msgstr "Choose the programme"
34962 #, fuzzy
34963 #~ msgid "_Title"
34964 #~ msgstr "Title"
34966 #, fuzzy
34967 #~ msgid "Choose title"
34968 #~ msgstr "Choose file"
34970 #~ msgid "_Modules..."
34971 #~ msgstr "_Modules…"
34973 #, fuzzy
34974 #~ msgid "_Language"
34975 #~ msgstr "Language"
34977 #, fuzzy
34978 #~ msgid "Select audio channel"
34979 #~ msgstr "Audio channels"
34981 #, fuzzy
34982 #~ msgid "_Subtitles"
34983 #~ msgstr "Subtitles Track"
34985 #, fuzzy
34986 #~ msgid "_Audio"
34987 #~ msgstr "Audio"
34989 #, fuzzy
34990 #~ msgid "_Video"
34991 #~ msgstr "Video"
34993 #, fuzzy
34994 #~ msgid "Title:"
34995 #~ msgstr "Title"
34997 #~ msgid "_Jump..."
34998 #~ msgstr "_Jump…"
35000 #~ msgid "Switch program"
35001 #~ msgstr "Switch programme"
35003 #, fuzzy
35004 #~ msgid "_Navigation"
35005 #~ msgstr "Polarisation"
35007 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35008 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35010 #, fuzzy
35011 #~ msgid "stream output (MRL)"
35012 #~ msgstr "UDP stream output"
35014 #, fuzzy
35015 #~ msgid "_File"
35016 #~ msgstr "Title"
35018 #~ msgid "Exit the program"
35019 #~ msgstr "Exit the program"
35021 #, fuzzy
35022 #~ msgid "_View"
35023 #~ msgstr "Video"
35025 #, fuzzy
35026 #~ msgid "_Settings"
35027 #~ msgstr "Setting"
35029 #~ msgid "_Preferences..."
35030 #~ msgstr "_Preferences…"
35032 #, fuzzy
35033 #~ msgid "About this application"
35034 #~ msgstr "About this program"
35036 #, fuzzy
35037 #~ msgid "Use stream output"
35038 #~ msgstr "UDP stream output"
35040 #, fuzzy
35041 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35042 #~ msgstr "UDP stream output"
35044 #, fuzzy
35045 #~ msgid "Languages"
35046 #~ msgstr "Language"
35048 #, fuzzy
35049 #~ msgid "Open &Disk"
35050 #~ msgstr "Open subtitles file"
35052 #, fuzzy
35053 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35054 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35056 #~ msgid "Exiting..."
35057 #~ msgstr "Exiting…"
35059 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35060 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35062 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35063 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35065 #, fuzzy
35066 #~ msgid "Messages:"
35067 #~ msgstr "Colour messages"
35069 #, fuzzy
35070 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35071 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35073 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35074 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35076 #, fuzzy
35077 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35078 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35080 #, fuzzy
35081 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35082 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35084 #, fuzzy
35085 #~ msgid "< Back"
35086 #~ msgstr "Backwards"
35088 #, fuzzy
35089 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35090 #~ msgstr "Video encoder"
35092 #, fuzzy
35093 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35094 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35096 #, fuzzy
35097 #~ msgid "DVD audio format"
35098 #~ msgstr "Audio options"
35100 #~ msgid ""
35101 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35102 #~ "meta info         1\n"
35103 #~ "event info        2\n"
35104 #~ "MRL               4\n"
35105 #~ "external call     8\n"
35106 #~ "all calls (10)   16\n"
35107 #~ "LSN       (20)   32\n"
35108 #~ "PBC       (40)   64\n"
35109 #~ "libcdio   (80)  128\n"
35110 #~ "seek-set (100)  256\n"
35111 #~ "seek-cur (200)  512\n"
35112 #~ "still    (400) 1024\n"
35113 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
35114 #~ msgstr ""
35115 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35116 #~ "meta info         1\n"
35117 #~ "event info        2\n"
35118 #~ "MRL               4\n"
35119 #~ "external call     8\n"
35120 #~ "all calls (10)   16\n"
35121 #~ "LSN       (20)   32\n"
35122 #~ "PBC       (40)   64\n"
35123 #~ "libcdio   (80)  128\n"
35124 #~ "seek-set (100)  256\n"
35125 #~ "seek-cur (200)  512\n"
35126 #~ "still    (400) 1024\n"
35127 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
35129 #, fuzzy
35130 #~ msgid ""
35131 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
35132 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
35133 #~ "   %A : The album information\n"
35134 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
35135 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
35136 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
35137 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
35138 #~ "SEGMENT...\n"
35139 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
35140 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
35141 #~ "   %P : The publisher ID\n"
35142 #~ "   %p : The preparer ID\n"
35143 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
35144 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
35145 #~ "   %V : The volume set ID\n"
35146 #~ "   %v : The volume ID\n"
35147 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
35148 #~ "   %% : a % \n"
35149 #~ msgstr ""
35150 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
35151 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
35152 #~ "   %A : The album information\n"
35153 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
35154 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
35155 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
35156 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
35157 #~ "SEGMENT…\n"
35158 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
35159 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
35160 #~ "   %P : The publisher ID\n"
35161 #~ "   %p : The preparer I\n"
35162 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
35163 #~ "   %T : The track number\n"
35164 #~ "   %V : The volume set I\n"
35165 #~ "   %v : The volume I\n"
35166 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
35167 #~ "   %% : a % \n"
35169 #, fuzzy
35170 #~ msgid "VLC internal picture video output"
35171 #~ msgstr "HD1000 audio output"
35173 #, fuzzy
35174 #~ msgid "AAC demuxer"
35175 #~ msgstr "PS demuxer"
35177 #, fuzzy
35178 #~ msgid "Quantizer scale."
35179 #~ msgstr "visualiser"
35181 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
35182 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
35184 #~ msgid ""
35185 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
35186 #~ "\n"
35187 #~ msgstr ""
35188 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
35189 #~ "\n"
35191 #, fuzzy
35192 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
35193 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
35195 #~ msgid "Telnet remote control interface"
35196 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35198 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
35199 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
35201 #~ msgid ""
35202 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
35203 #~ "\n"
35204 #~ msgstr ""
35205 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
35206 #~ "\n"
35208 #, fuzzy
35209 #~ msgid "SAP interface"
35210 #~ msgstr "XOSD interface"
35212 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
35213 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35215 #, fuzzy
35216 #~ msgid ""
35217 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
35218 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35220 #~ msgid ""
35221 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35222 #~ "module in the Modules section.\n"
35223 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35224 #~ msgstr ""
35225 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35226 #~ "module in the Modules section.\n"
35227 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35229 #~ msgid ""
35230 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35231 #~ "Modules are sorted by type."
35232 #~ msgstr ""
35233 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35234 #~ "Modules are sorted by type."
35236 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35237 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35239 #~ msgid ""
35240 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35241 #~ "preferred subtitles."
35242 #~ msgstr ""
35243 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35244 #~ "preferred subtitles."
35246 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
35247 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
35249 #~ msgid ""
35250 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35251 #~ "here."
35252 #~ msgstr ""
35253 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35254 #~ "here."
35256 #~ msgid "Stream output access modules settings"
35257 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
35259 #~ msgid "Video output modules settings"
35260 #~ msgstr "Video output modules settings"
35262 #~ msgid ""
35263 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35264 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35265 #~ "settings."
35266 #~ msgstr ""
35267 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35268 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35269 #~ "settings."
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
35273 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
35275 #, fuzzy
35276 #~ msgid "Xvid video decoder"
35277 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35279 #, fuzzy
35280 #~ msgid "Reverse sort by author"
35281 #~ msgstr "Reverse stereo"
35283 #, fuzzy
35284 #~ msgid "Enable/Disable"
35285 #~ msgstr "Disable"
35287 #, fuzzy
35288 #~ msgid "Reverse sort by group"
35289 #~ msgstr "Reverse stereo"
35291 #, fuzzy
35292 #~ msgid "Disc Artist(s)"
35293 #~ msgstr "Artist"
35295 #, fuzzy
35296 #~ msgid "Track Artist"
35297 #~ msgstr "Artist"
35299 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
35300 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
35302 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
35303 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
35305 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
35306 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
35308 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35309 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35311 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
35312 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
35314 #~ msgid "Exit this program"
35315 #~ msgstr "Exit this program"
35317 #~ msgid "Show the program logs"
35318 #~ msgstr "Show the program logs"
35320 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
35321 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35323 #~ msgid "VLC plugins preferences"
35324 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
35326 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
35327 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
35329 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
35330 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
35332 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
35333 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
35335 #~ msgid "Random dithering"
35336 #~ msgstr "Random dithering"
35338 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
35339 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35341 #~ msgid ""
35342 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35343 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
35344 #~ "available."
35345 #~ msgstr ""
35346 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35347 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
35348 #~ "available."
35350 #~ msgid ""
35351 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35352 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
35353 #~ "best module available."
35354 #~ msgstr ""
35355 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35356 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
35357 #~ "best module available."
35359 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
35360 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
35362 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
35363 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35365 #~ msgid "_About..."
35366 #~ msgstr "_About…"
35368 #, fuzzy
35369 #~ msgid "Extra Audio File"
35370 #~ msgstr "Audio filters"
35372 #, fuzzy
35373 #~ msgid "spacing"
35374 #~ msgstr "Rating"
35376 #, fuzzy
35377 #~ msgid "enabled"
35378 #~ msgstr "Disable"
35380 #, fuzzy
35381 #~ msgid "checkable"
35382 #~ msgstr "Disable"
35384 #, fuzzy
35385 #~ msgid "Audioscrobbler username"
35386 #~ msgstr "Audio Device"
35388 #, fuzzy
35389 #~ msgid "Dummy video filter"
35390 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35392 #, fuzzy
35393 #~ msgid "Left-Bottom"
35394 #~ msgstr "Centre"
35396 #, fuzzy
35397 #~ msgid "Right-Bottom"
35398 #~ msgstr "Right"
35400 #, fuzzy
35401 #~ msgid "Telnet Interface host"
35402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35404 #~ msgid ""
35405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35406 #~ "(Basic authentication only)."
35407 #~ msgstr ""
35408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35409 #~ "(Basic authentication only)."
35411 #, fuzzy
35412 #~ msgid "Open Subtitles"
35413 #~ msgstr "Subtitles Track"
35415 #, fuzzy
35416 #~ msgid "left"
35417 #~ msgstr "Left"
35419 #, fuzzy
35420 #~ msgid ""
35421 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
35422 #~ "if you choose to use SAP."
35423 #~ msgstr ""
35424 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."