1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 # - or$ -> our$ (behavior, color)
10 # - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 # - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
13 # - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 # - license -> licence
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2014-02-16 11:45-0000\n"
25 "Last-Translator: Kieran Kunhya <kieran@kunhya.com>\n"
29 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
34 #: include/vlc_common.h:922
36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
37 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
38 "see the file named COPYING for details.\n"
39 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
41 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
42 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
43 "see the file named COPYING for details.\n"
44 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
46 #: include/vlc_config_cat.h:33
47 msgid "VLC preferences"
48 msgstr "VLC preferences"
50 #: include/vlc_config_cat.h:35
51 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
52 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
54 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
55 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
56 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1076
60 #: include/vlc_config_cat.h:39
61 msgid "Settings for VLC's interfaces"
62 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:41
66 msgid "Main interfaces settings"
67 msgstr "General settings"
69 #: include/vlc_config_cat.h:43
71 msgid "Main interfaces"
72 msgstr "Skinnable Interface"
74 #: include/vlc_config_cat.h:44
75 msgid "Settings for the main interface"
76 msgstr "Settings for the main interface"
78 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
80 msgid "Control interfaces"
81 msgstr "Remote control interface"
83 #: include/vlc_config_cat.h:47
84 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
85 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
87 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
88 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
90 msgid "Hotkeys settings"
91 msgstr "Audio encoders settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2866 src/input/es_out.c:2907
94 #: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
95 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
96 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
97 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
98 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
99 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
100 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
101 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
102 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
107 #: include/vlc_config_cat.h:54
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:56
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
118 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
122 #: include/vlc_config_cat.h:59
124 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
125 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
127 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:387 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
129 msgid "Visualizations"
130 msgstr "Visualisations"
132 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
133 #: src/libvlc-module.c:197
134 msgid "Audio visualizations"
135 msgstr "Audio visualisations"
137 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
138 msgid "Output modules"
139 msgstr "Output modules"
141 #: include/vlc_config_cat.h:65
143 msgid "General settings for audio output modules."
144 msgstr "These are general settings for audio output modules."
146 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
147 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
149 msgid "Miscellaneous"
150 msgstr "Miscellaneous"
152 #: include/vlc_config_cat.h:68
154 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
155 msgstr "Help options"
157 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2869 src/input/es_out.c:2951
158 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
159 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
160 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
163 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
164 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
165 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
166 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
167 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
173 #: include/vlc_config_cat.h:72
174 msgid "Video settings"
175 msgstr "Video settings"
177 #: include/vlc_config_cat.h:74
178 msgid "General video settings"
179 msgstr "General video settings"
181 #: include/vlc_config_cat.h:78
182 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
183 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
185 #: include/vlc_config_cat.h:82
187 msgid "Video filters are used to process the video stream."
188 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
190 #: include/vlc_config_cat.h:84
192 msgid "Subtitles / OSD"
193 msgstr "Subtitles/OSD"
195 #: include/vlc_config_cat.h:85
197 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
200 #: include/vlc_config_cat.h:93
201 msgid "Input / Codecs"
202 msgstr "Input / Codecs"
204 #: include/vlc_config_cat.h:94
205 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
208 #: include/vlc_config_cat.h:97
209 msgid "Access modules"
210 msgstr "Access modules"
212 #: include/vlc_config_cat.h:99
215 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
216 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
218 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
219 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
221 #: include/vlc_config_cat.h:103
223 msgid "Stream filters"
224 msgstr "Subtitles Track"
226 #: include/vlc_config_cat.h:105
228 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
229 "input side of VLC. Use with care..."
232 #: include/vlc_config_cat.h:108
236 #: include/vlc_config_cat.h:109
237 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
240 #: include/vlc_config_cat.h:111
242 msgstr "Video codecs"
244 #: include/vlc_config_cat.h:112
245 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
248 #: include/vlc_config_cat.h:114
251 msgstr "Audio encoder"
253 #: include/vlc_config_cat.h:115
254 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
257 #: include/vlc_config_cat.h:117
259 msgid "Subtitle codecs"
260 msgstr "DVB subtitles decoder"
262 #: include/vlc_config_cat.h:118
263 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
266 #: include/vlc_config_cat.h:120
268 msgid "General input settings. Use with care..."
269 msgstr "General settings"
271 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
272 #: modules/access/avio.h:56
273 msgid "Stream output"
276 #: include/vlc_config_cat.h:125
278 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
279 "saving incoming streams.\n"
280 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
281 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
283 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
287 #: include/vlc_config_cat.h:133
289 msgid "General stream output settings"
290 msgstr "Keep stream output open"
292 #: include/vlc_config_cat.h:135
296 #: include/vlc_config_cat.h:137
298 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
299 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
300 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
301 "You can also set default parameters for each muxer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:143
306 msgid "Access output"
307 msgstr "UDP stream output"
309 #: include/vlc_config_cat.h:145
311 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
312 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
313 "should probably not do that.\n"
314 "You can also set default parameters for each access output."
317 #: include/vlc_config_cat.h:150
321 #: include/vlc_config_cat.h:152
323 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
324 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
326 "You can also set default parameters for each packetizer."
328 "Packetisers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
329 "This setting allows you to always force a packetiser. You should probably "
331 "You can also set default parameters for each packetiser."
333 #: include/vlc_config_cat.h:158
337 #: include/vlc_config_cat.h:159
339 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
340 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
341 "for each sout stream module here."
344 #: include/vlc_config_cat.h:164
348 #: include/vlc_config_cat.h:165
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
353 #: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
356 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
357 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1112
362 #: include/vlc_config_cat.h:170
364 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
365 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368 #: include/vlc_config_cat.h:174
369 msgid "General playlist behaviour"
372 #: include/vlc_config_cat.h:175
374 msgid "Services discovery"
375 msgstr "Choose directory"
377 #: include/vlc_config_cat.h:176
379 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
383 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
388 #: include/vlc_config_cat.h:181
390 msgid "Advanced settings. Use with care..."
391 msgstr "General settings"
393 #: include/vlc_config_cat.h:183
395 msgid "Advanced settings"
396 msgstr "Advanced options…"
398 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
399 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
400 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
404 #: include/vlc_config_cat.h:189
405 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
408 #: include/vlc_config_cat.h:196
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
411 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
413 #: include/vlc_config_cat.h:199
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 #: include/vlc_config_cat.h:202
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitle type or file name."
423 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
426 #: include/vlc_interface.h:134
430 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
431 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
434 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
435 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I qt”\n"
437 #: include/vlc_intf_strings.h:46
439 msgid "&Open File..."
442 #: include/vlc_intf_strings.h:47
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr "Advanced options…"
447 #: include/vlc_intf_strings.h:48
449 msgid "Open D&irectory..."
450 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
452 #: include/vlc_intf_strings.h:49
454 msgid "Open &Folder..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:50
458 msgid "Select one or more files to open"
461 #: include/vlc_intf_strings.h:51
463 msgid "Select Directory"
464 msgstr "Choose directory"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:51
468 msgid "Select Folder"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:55
473 msgid "Media &Information"
474 msgstr "Visualisations"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:56
478 msgid "&Codec Information"
479 msgstr "Visualisations"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:57
484 msgstr "Colour messages"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:58
488 msgid "Jump to Specific &Time"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:59
493 msgid "Custom &Bookmarks"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:60
498 msgid "&VLM Configuration"
499 msgstr "Advanced options..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:62
506 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
507 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:438 modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
508 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:457 modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
509 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1194 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1195
510 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196 modules/gui/macosx/playlist.m:517
511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
512 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
516 #: include/vlc_intf_strings.h:66
518 msgid "Remove Selected"
521 #: include/vlc_intf_strings.h:67
523 msgid "Information..."
524 msgstr "Visualisations"
526 #: include/vlc_intf_strings.h:68
528 msgid "Create Directory..."
529 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
531 #: include/vlc_intf_strings.h:69
533 msgid "Create Folder..."
536 #: include/vlc_intf_strings.h:70
538 msgid "Show Containing Directory..."
539 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
541 #: include/vlc_intf_strings.h:71
542 msgid "Show Containing Folder..."
545 #: include/vlc_intf_strings.h:72
548 msgstr "Stream info…"
550 #: include/vlc_intf_strings.h:73
555 #: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:404
556 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
561 #: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:424
562 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1470
567 #: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
568 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1465
569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
570 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
574 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:382
579 #: include/vlc_intf_strings.h:81
581 msgid "Add to Playlist"
582 msgstr "&Shuffle Playlist"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:83
589 #: include/vlc_intf_strings.h:84
591 msgid "Add Directory..."
592 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:85
596 msgid "Add Folder..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:87
601 msgid "Save Playlist to &File..."
602 msgstr "Save Playlist…"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
605 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
609 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
615 #: include/vlc_intf_strings.h:98
617 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
618 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
619 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
620 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
621 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
622 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
623 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
624 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
625 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
626 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
627 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
628 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
629 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
630 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
631 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
632 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
633 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
634 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
635 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
636 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
637 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
638 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
639 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
640 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
641 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
644 #: src/audio_output/filters.c:247
646 msgid "Audio filtering failed"
647 msgstr "Audio filters"
649 #: src/audio_output/filters.c:248
651 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
654 #: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
655 #: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
656 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1000 modules/video_filter/postproc.c:234
660 #: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:126
665 #: src/audio_output/output.c:226
669 #: src/audio_output/output.c:229
673 #: src/audio_output/output.c:232
678 #: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
679 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 share/lua/http/index.html:219
683 #: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
684 msgid "Audio filters"
685 msgstr "Audio filters"
687 #: src/audio_output/output.c:290
690 msgstr "&Shuffle Playlist"
692 #: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
693 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
695 msgid "Stereo audio mode"
698 #: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
699 msgid "Dolby Surround"
700 msgstr "Dolby Surround"
702 #: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
703 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
705 #: modules/codec/twolame.c:70
709 #: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
710 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
712 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
713 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
714 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
715 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
716 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
717 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
718 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
719 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
720 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
724 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
725 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
728 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
729 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
731 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
732 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
733 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
737 #: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
738 msgid "Reverse stereo"
739 msgstr "Reverse stereo"
741 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
742 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
743 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
744 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
746 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
751 #: src/config/file.c:458
755 #: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
759 #: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
763 #: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
767 #: src/config/help.c:127
768 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
771 #: src/config/help.c:131
774 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
775 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
776 "They will be enqueued in the playlist.\n"
777 "The first item specified will be played first.\n"
780 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
781 " -option A single letter version of a global --option.\n"
782 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
783 " and that overrides previous settings.\n"
785 "Stream MRL syntax:\n"
786 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
787 " [:option=value ...]\n"
789 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
790 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
793 " file:///path/file Plain media file\n"
794 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
795 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
796 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
797 " screen:// Screen capture\n"
798 " dvd://[device] DVD device\n"
799 " vcd://[device] VCD device\n"
800 " cdda://[device] Audio CD device\n"
801 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
802 " UDP stream sent by a streaming server\n"
803 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
804 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
809 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
810 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
812 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
814 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
816 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
817 " UDP stream sent by a streaming server\n"
818 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
819 " vlc:quit quit VLC\n"
821 #: src/config/help.c:514
822 msgid " (default enabled)"
825 #: src/config/help.c:515
826 msgid " (default disabled)"
829 #: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
830 #: src/config/help.c:692
833 msgstr "Add Interface"
835 #: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
836 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
839 #: src/config/help.c:694
841 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
843 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
847 #: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
849 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
853 #: src/config/help.c:790
855 msgid "VLC version %s (%s)\n"
858 #: src/config/help.c:792
860 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
863 #: src/config/help.c:794
865 msgid "Compiler: %s\n"
868 #: src/config/help.c:827
871 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
874 #: src/config/help.c:841
877 "Press the RETURN key to continue...\n"
880 "Press the RETURN key to continue…\n"
882 #: src/config/keys.c:56
887 #: src/config/keys.c:57
889 msgid "Brightness Down"
890 msgstr "Enable interlaced encoding"
892 #: src/config/keys.c:58
894 msgid "Brightness Up"
895 msgstr "Enable interlaced encoding"
897 #: src/config/keys.c:59
902 #: src/config/keys.c:60
903 msgid "Browser Favorites"
906 #: src/config/keys.c:61
908 msgid "Browser Forward"
911 #: src/config/keys.c:62
916 #: src/config/keys.c:63
918 msgid "Browser Refresh"
919 msgstr "Preferred codecs list"
921 #: src/config/keys.c:64
923 msgid "Browser Search"
926 #: src/config/keys.c:65
931 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:518
932 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
933 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
934 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
939 #: src/config/keys.c:67
943 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
946 msgstr "Append to file"
948 #: src/config/keys.c:69
953 #: src/config/keys.c:70
957 #: src/config/keys.c:71
961 #: src/config/keys.c:72
965 #: src/config/keys.c:73
969 #: src/config/keys.c:74
973 #: src/config/keys.c:75
977 #: src/config/keys.c:76
981 #: src/config/keys.c:77
985 #: src/config/keys.c:78
989 #: src/config/keys.c:79
993 #: src/config/keys.c:80
997 #: src/config/keys.c:81
1001 #: src/config/keys.c:82
1005 #: src/config/keys.c:83
1009 #: src/config/keys.c:84
1014 #: src/config/keys.c:86
1019 #: src/config/keys.c:87
1021 msgid "Media Audio Track"
1022 msgstr "Subtitle track: %s"
1024 #: src/config/keys.c:88
1026 msgid "Media Forward"
1029 #: src/config/keys.c:89
1034 #: src/config/keys.c:90
1036 msgid "Media Next Frame"
1039 #: src/config/keys.c:91
1041 msgid "Media Next Track"
1044 #: src/config/keys.c:92
1046 msgid "Media Play Pause"
1049 #: src/config/keys.c:93
1051 msgid "Media Prev Frame"
1054 #: src/config/keys.c:94
1056 msgid "Media Prev Track"
1059 #: src/config/keys.c:95
1061 msgid "Media Record"
1062 msgstr "Append to file"
1064 #: src/config/keys.c:96
1066 msgid "Media Repeat"
1069 #: src/config/keys.c:97
1071 msgid "Media Rewind"
1074 #: src/config/keys.c:98
1076 msgid "Media Select"
1079 #: src/config/keys.c:99
1081 msgid "Media Shuffle"
1084 #: src/config/keys.c:100
1089 #: src/config/keys.c:101
1091 msgid "Media Subtitle"
1094 #: src/config/keys.c:102
1099 #: src/config/keys.c:103
1104 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
1108 #: src/config/keys.c:105
1110 msgid "Mouse Wheel Down"
1113 #: src/config/keys.c:106
1115 msgid "Mouse Wheel Left"
1118 #: src/config/keys.c:107
1120 msgid "Mouse Wheel Right"
1123 #: src/config/keys.c:108
1125 msgid "Mouse Wheel Up"
1128 #: src/config/keys.c:109
1133 #: src/config/keys.c:110
1138 #: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1143 #: src/config/keys.c:113
1147 #: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
1148 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
1149 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
1154 #: src/config/keys.c:115
1158 #: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
1162 #: src/config/keys.c:117
1167 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
1171 #: src/config/keys.c:119
1176 #: src/config/keys.c:120
1181 #: src/config/keys.c:248
1186 #: src/config/keys.c:249
1190 #: src/config/keys.c:250
1193 msgstr "Add Interface"
1195 #: src/config/keys.c:251
1199 #: src/config/keys.c:252
1204 #: src/input/control.c:226
1207 msgstr "Bookmark %i"
1209 #: src/input/decoder.c:267
1213 #: src/input/decoder.c:267
1216 msgstr "Linear PCM audio decoder"
1218 #: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
1219 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:255 modules/codec/avcodec/encoder.c:263
1220 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:297 modules/codec/avcodec/encoder.c:769
1221 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:822 modules/stream_out/es.c:362
1222 #: modules/stream_out/es.c:377
1224 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1225 msgstr "Advanced options..."
1227 #: src/input/decoder.c:277
1229 msgid "VLC could not open the %s module."
1230 msgstr "List of video output modules"
1232 #: src/input/decoder.c:468
1233 msgid "VLC could not open the decoder module."
1236 #: src/input/decoder.c:720
1238 msgid "No suitable decoder module"
1239 msgstr "Decoder modules settings"
1241 #: src/input/decoder.c:721
1244 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
1245 "there is no way for you to fix this."
1248 #: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
1249 #: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
1250 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:523
1254 #: src/input/es_out.c:1133
1259 #: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
1260 #: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
1261 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371
1265 #: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
1270 #: src/input/es_out.c:1336
1274 #: src/input/es_out.c:2005
1276 msgid "Closed captions %u"
1277 msgstr "Vorbis audio encoder"
1279 #: src/input/es_out.c:2856
1284 #: src/input/es_out.c:2872 src/input/es_out.c:2987 modules/access/imem.c:64
1288 #: src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2951
1289 #: src/input/es_out.c:2987 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
1290 #: modules/gui/macosx/output.m:144
1294 #: src/input/es_out.c:2883
1297 msgstr "Float32 audio mixer"
1299 #: src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2894 modules/access/imem.c:67
1300 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
1303 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
1307 #: src/input/es_out.c:2898 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1309 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
1313 #: src/input/es_out.c:2901 src/input/meta.c:61
1314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
1315 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
1317 msgstr "Description"
1319 #: src/input/es_out.c:2910 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1320 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1324 #: src/input/es_out.c:2915 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1325 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
1327 msgstr "Sample rate"
1329 #: src/input/es_out.c:2915
1334 #: src/input/es_out.c:2925
1335 msgid "Bits per sample"
1336 msgstr "Bits per sample"
1338 #: src/input/es_out.c:2930 modules/access_output/shout.c:92
1339 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
1340 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1341 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712
1342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1346 #: src/input/es_out.c:2930
1351 #: src/input/es_out.c:2942
1353 msgid "Track replay gain"
1354 msgstr "Sout stream"
1356 #: src/input/es_out.c:2944
1358 msgid "Album replay gain"
1359 msgstr "Sout stream"
1361 #: src/input/es_out.c:2945
1366 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1367 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
1371 #: src/input/es_out.c:2959
1372 msgid "Display resolution"
1373 msgstr "Display resolution"
1375 #: src/input/es_out.c:2969 src/input/es_out.c:2972 modules/access/imem.c:93
1376 #: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:42
1377 #: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
1378 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
1379 #: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1383 #: src/input/es_out.c:2980
1385 msgid "Decoded format"
1386 msgstr "Append to file"
1388 #: src/input/input.c:2427
1389 msgid "Your input can't be opened"
1392 #: src/input/input.c:2428
1394 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1397 #: src/input/input.c:2549
1398 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1399 msgstr "VLC can't recognise the input's format"
1401 #: src/input/input.c:2550
1404 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1407 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
1408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
1409 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:176
1410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1411 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:483
1412 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:497 modules/mux/asf.c:56
1413 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1417 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1130
1418 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
1422 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1079
1423 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1427 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
1431 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
1432 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
1436 #: src/input/meta.c:60
1438 msgid "Track number"
1441 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1445 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
1449 #: src/input/meta.c:64
1453 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:186
1454 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1458 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1463 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1464 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
1468 #: src/input/meta.c:69
1472 #: src/input/meta.c:70
1477 #: src/input/meta.c:71
1480 msgstr "Subtitle track: %s"
1482 #: src/input/var.c:158
1486 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
1490 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:374
1491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/open.m:175
1492 #: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1496 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1500 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
1501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
1505 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1510 #: src/input/var.c:210
1512 msgid "Subtitle Track"
1513 msgstr "Subtitles Track"
1515 #: src/input/var.c:273
1519 #: src/input/var.c:278
1520 msgid "Previous title"
1523 #: src/input/var.c:312
1528 #: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1533 #: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:402
1534 msgid "Next chapter"
1537 #: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:392
1538 msgid "Previous chapter"
1541 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1546 #: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
1547 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
1548 msgid "Add Interface"
1549 msgstr "Add Interface"
1551 #: src/interface/interface.c:88
1556 #: src/interface/interface.c:92
1561 #: src/interface/interface.c:95
1566 #: src/interface/interface.c:98
1568 msgid "Debug logging"
1569 msgstr "File logging interface"
1571 #: src/interface/interface.c:101
1573 msgid "Mouse Gestures"
1576 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1583 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1587 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
1588 #: src/libvlc-module.c:2548 src/video_output/vout_intf.c:184
1592 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
1596 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
1600 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
1601 msgid "1:1 Original"
1604 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
1608 #: src/libvlc-module.c:64
1611 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1612 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1615 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1616 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1617 "various related options."
1619 #: src/libvlc-module.c:68
1620 msgid "Interface module"
1623 #: src/libvlc-module.c:70
1626 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1627 "automatically select the best module available."
1629 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1630 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1632 #: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
1633 msgid "Extra interface modules"
1636 #: src/libvlc-module.c:76
1639 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1640 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1641 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1642 "\", \"gestures\" ...)"
1644 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1645 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1646 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1647 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1649 #: src/libvlc-module.c:83
1651 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1652 msgstr "Remote control interface"
1654 #: src/libvlc-module.c:85
1655 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1658 #: src/libvlc-module.c:87
1661 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1662 "1=warnings, 2=debug)."
1664 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1665 "1=warnings, 2=debug)."
1667 #: src/libvlc-module.c:90
1671 #: src/libvlc-module.c:92
1672 msgid "Turn off all warning and information messages."
1675 #: src/libvlc-module.c:94
1677 msgid "Default stream"
1678 msgstr "Sout stream"
1680 #: src/libvlc-module.c:96
1681 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1684 #: src/libvlc-module.c:98
1685 msgid "Color messages"
1686 msgstr "Colour messages"
1688 #: src/libvlc-module.c:100
1690 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1691 "needs Linux color support for this to work."
1693 "This enables colourisation of the messages sent to the console Your terminal "
1694 "needs Linux colour support for this to work."
1696 #: src/libvlc-module.c:103
1697 msgid "Show advanced options"
1700 #: src/libvlc-module.c:105
1703 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1704 "available options, including those that most users should never touch."
1706 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
1707 "all the available options, including those that most users should never "
1710 #: src/libvlc-module.c:109
1712 msgid "Interface interaction"
1713 msgstr "Enable trellis quantisation"
1715 #: src/libvlc-module.c:111
1717 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1718 "user input is required."
1721 #: src/libvlc-module.c:121
1724 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1725 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1726 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1727 "the \"audio filters\" modules section."
1729 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1730 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1731 "(spectrum analyser, …).\n"
1732 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1735 #: src/libvlc-module.c:127
1736 msgid "Audio output module"
1739 #: src/libvlc-module.c:129
1742 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1743 "automatically select the best method available."
1745 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1746 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1748 #: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1749 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
1750 msgid "Enable audio"
1753 #: src/libvlc-module.c:135
1756 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1757 "not take place, thus saving some processing power."
1759 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1760 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1762 #: src/libvlc-module.c:138
1767 #: src/libvlc-module.c:140
1769 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1771 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
1773 #: src/libvlc-module.c:142
1775 msgid "Audio output volume step"
1776 msgstr "Audio output modules settings"
1778 #: src/libvlc-module.c:144
1780 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1782 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1784 #: src/libvlc-module.c:147
1786 msgid "Remember the audio volume"
1789 #: src/libvlc-module.c:149
1791 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1794 #: src/libvlc-module.c:152
1795 msgid "Audio desynchronization compensation"
1796 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1798 #: src/libvlc-module.c:154
1801 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1802 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1804 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1805 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1808 #: src/libvlc-module.c:157
1810 msgid "Audio resampler"
1811 msgstr "Sample rate"
1813 #: src/libvlc-module.c:159
1814 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1817 #: src/libvlc-module.c:162
1820 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1821 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1824 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1825 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1826 "the audio stream being played)."
1828 #: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1829 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
1831 msgid "Use S/PDIF when available"
1832 msgstr "No help available"
1834 #: src/libvlc-module.c:168
1837 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1838 "audio stream being played."
1840 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1841 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1843 #: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1844 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1847 #: src/libvlc-module.c:173
1849 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1850 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1851 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1852 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1855 #: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:827
1856 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
1857 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1858 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:125
1859 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:558
1860 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:878
1861 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
1865 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1870 #: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
1871 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1872 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1873 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1877 #: src/libvlc-module.c:182
1879 msgid "Stereo audio output mode"
1880 msgstr "Audio Device"
1882 #: src/libvlc-module.c:194
1884 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1886 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1888 #: src/libvlc-module.c:199
1890 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1892 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1894 #: src/libvlc-module.c:203
1895 msgid "Replay gain mode"
1898 #: src/libvlc-module.c:205
1900 msgid "Select the replay gain mode"
1903 #: src/libvlc-module.c:207
1905 msgid "Replay preamp"
1906 msgstr "Codec setting"
1908 #: src/libvlc-module.c:209
1911 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1912 "replay gain information"
1914 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1916 #: src/libvlc-module.c:212
1918 msgid "Default replay gain"
1919 msgstr "Sout stream"
1921 #: src/libvlc-module.c:214
1922 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1925 #: src/libvlc-module.c:216
1927 msgid "Peak protection"
1928 msgstr "Display resolution"
1930 #: src/libvlc-module.c:218
1931 msgid "Protect against sound clipping"
1934 #: src/libvlc-module.c:221
1936 msgid "Enable time stretching audio"
1937 msgstr "Enable trellis quantisation"
1939 #: src/libvlc-module.c:223
1941 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1945 #: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
1946 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1947 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
1949 #: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
1950 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:252
1951 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/macosx/open.m:279
1952 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1953 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
1954 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1958 #: src/libvlc-module.c:238
1960 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1961 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1962 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1963 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1966 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1967 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1968 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1969 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1971 #: src/libvlc-module.c:244
1972 msgid "Video output module"
1975 #: src/libvlc-module.c:246
1978 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1979 "automatically select the best method available."
1981 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1982 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1984 #: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396
1985 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
1986 msgid "Enable video"
1989 #: src/libvlc-module.c:251
1992 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1993 "not take place, thus saving some processing power."
1995 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1996 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1998 #: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
2000 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
2001 #: modules/visualization/visual/visual.c:51 modules/visualization/vsxu.cpp:55
2005 #: src/libvlc-module.c:256
2008 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
2011 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2012 "video characteristics."
2014 #: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
2015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
2016 #: modules/visualization/projectm.cpp:65
2017 #: modules/visualization/visual/visual.c:55 modules/visualization/vsxu.cpp:58
2018 msgid "Video height"
2021 #: src/libvlc-module.c:261
2024 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
2025 "video characteristics."
2027 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2028 "video characteristics."
2030 #: src/libvlc-module.c:264
2032 msgid "Video X coordinate"
2033 msgstr "Video encoder"
2035 #: src/libvlc-module.c:266
2038 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
2041 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2044 #: src/libvlc-module.c:269
2046 msgid "Video Y coordinate"
2047 msgstr "Video encoder"
2049 #: src/libvlc-module.c:271
2052 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2055 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2058 #: src/libvlc-module.c:274
2060 msgstr "Video title"
2062 #: src/libvlc-module.c:276
2064 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2068 #: src/libvlc-module.c:279
2069 msgid "Video alignment"
2072 #: src/libvlc-module.c:281
2075 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2076 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2077 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2079 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2080 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2081 "combinations of these values)."
2083 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
2084 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
2085 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
2086 #: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
2087 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
2088 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2089 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2090 #: modules/video_filter/rss.c:173
2094 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2095 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
2096 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
2097 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2098 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2099 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
2100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
2101 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
2105 #: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
2106 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
2107 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
2108 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
2109 #: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
2110 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
2114 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2115 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2116 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2117 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2118 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2119 #: modules/video_filter/rss.c:174
2123 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2124 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2125 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2126 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2127 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2128 #: modules/video_filter/rss.c:174
2132 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2133 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2134 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2135 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2136 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2137 #: modules/video_filter/rss.c:174
2141 #: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
2142 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2143 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2144 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
2145 #: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
2146 #: modules/video_filter/rss.c:174
2147 msgid "Bottom-Right"
2150 #: src/libvlc-module.c:289
2154 #: src/libvlc-module.c:291
2155 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2158 #: src/libvlc-module.c:293
2159 msgid "Grayscale video output"
2160 msgstr "Greyscale video output"
2162 #: src/libvlc-module.c:295
2164 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2165 "save some processing power."
2167 "Output video in greyscale. As the colour information isn't decoded, this can "
2168 "save some processing power."
2170 #: src/libvlc-module.c:298
2172 msgid "Embedded video"
2173 msgstr "Greyscale video output"
2175 #: src/libvlc-module.c:300
2177 msgid "Embed the video output in the main interface."
2178 msgstr "Embed video in interface"
2180 #: src/libvlc-module.c:302
2181 msgid "Fullscreen video output"
2184 #: src/libvlc-module.c:304
2185 msgid "Start video in fullscreen mode"
2188 #: src/libvlc-module.c:306
2189 msgid "Overlay video output"
2192 #: src/libvlc-module.c:308
2194 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2195 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2198 #: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
2199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
2200 msgid "Always on top"
2203 #: src/libvlc-module.c:313
2204 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2207 #: src/libvlc-module.c:315
2209 msgid "Enable wallpaper mode "
2212 #: src/libvlc-module.c:317
2214 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2217 #: src/libvlc-module.c:320
2219 msgid "Show media title on video"
2220 msgstr "Subtitles Track"
2222 #: src/libvlc-module.c:322
2223 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2226 #: src/libvlc-module.c:324
2228 msgid "Show video title for x milliseconds"
2229 msgstr "Subtitles Track"
2231 #: src/libvlc-module.c:326
2233 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2234 msgstr "Subtitles Track"
2236 #: src/libvlc-module.c:328
2238 msgid "Position of video title"
2239 msgstr "ffmpeg demuxer"
2241 #: src/libvlc-module.c:330
2242 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2245 #: src/libvlc-module.c:332
2246 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2249 #: src/libvlc-module.c:335
2250 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2253 #: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
2254 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:406
2255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2256 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
2257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2258 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2262 #: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
2263 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
2264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2265 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2267 msgid "Deinterlace mode"
2268 msgstr "Deinterlace video"
2270 #: src/libvlc-module.c:350
2272 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2274 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2276 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2280 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2281 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2285 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2289 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2293 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2297 #: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2301 #: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2302 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2305 #: src/libvlc-module.c:367
2306 msgid "Disable screensaver"
2309 #: src/libvlc-module.c:368
2310 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2313 #: src/libvlc-module.c:370
2314 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2317 #: src/libvlc-module.c:371
2319 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2320 "computer being suspended because of inactivity."
2323 #: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
2324 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
2325 msgid "Window decorations"
2328 #: src/libvlc-module.c:376
2331 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2332 "giving a \"minimal\" window."
2334 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2336 #: src/libvlc-module.c:379
2338 msgid "Video splitter module"
2339 msgstr "Video output muxer"
2341 #: src/libvlc-module.c:381
2342 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2345 #: src/libvlc-module.c:383
2346 msgid "Video filter module"
2349 #: src/libvlc-module.c:385
2352 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2353 "instance deinterlacing, or distort the video."
2355 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2356 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2358 #: src/libvlc-module.c:389
2359 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2362 #: src/libvlc-module.c:391
2364 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2368 #: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
2370 msgid "Video snapshot file prefix"
2371 msgstr "Video bitrate"
2373 #: src/libvlc-module.c:397
2374 msgid "Video snapshot format"
2377 #: src/libvlc-module.c:399
2378 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2381 #: src/libvlc-module.c:401
2382 msgid "Display video snapshot preview"
2385 #: src/libvlc-module.c:403
2386 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2387 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2389 #: src/libvlc-module.c:405
2390 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2393 #: src/libvlc-module.c:407
2394 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2397 #: src/libvlc-module.c:409
2399 msgid "Video snapshot width"
2400 msgstr "Video bitrate"
2402 #: src/libvlc-module.c:411
2405 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2406 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2408 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2409 "video characteristics."
2411 #: src/libvlc-module.c:415
2413 msgid "Video snapshot height"
2414 msgstr "Video crop left"
2416 #: src/libvlc-module.c:417
2419 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2420 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2423 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2424 "video characteristics."
2426 #: src/libvlc-module.c:421
2428 msgid "Video cropping"
2429 msgstr "Video crop left"
2431 #: src/libvlc-module.c:423
2433 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2434 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2437 #: src/libvlc-module.c:427
2438 msgid "Source aspect ratio"
2441 #: src/libvlc-module.c:429
2444 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2445 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2446 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2447 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2448 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2450 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2451 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2452 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2453 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2454 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2456 #: src/libvlc-module.c:436
2458 msgid "Video Auto Scaling"
2459 msgstr "Video title"
2461 #: src/libvlc-module.c:438
2462 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2465 #: src/libvlc-module.c:440
2467 msgid "Video scaling factor"
2468 msgstr "Video title"
2470 #: src/libvlc-module.c:442
2472 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2473 "Default value is 1.0 (original video size)."
2476 #: src/libvlc-module.c:445
2477 msgid "Custom crop ratios list"
2480 #: src/libvlc-module.c:447
2482 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2486 #: src/libvlc-module.c:450
2488 msgid "Custom aspect ratios list"
2489 msgstr "Codec setting"
2491 #: src/libvlc-module.c:452
2493 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2494 "aspect ratio list."
2497 #: src/libvlc-module.c:455
2498 msgid "Fix HDTV height"
2501 #: src/libvlc-module.c:457
2503 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2504 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2505 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2508 #: src/libvlc-module.c:462
2510 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2511 msgstr "Codec setting"
2513 #: src/libvlc-module.c:464
2515 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2516 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2517 "order to keep proportions."
2520 #: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2524 #: src/libvlc-module.c:470
2526 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2527 "computer is not powerful enough"
2530 #: src/libvlc-module.c:473
2532 msgid "Drop late frames"
2533 msgstr "Display resolution"
2535 #: src/libvlc-module.c:475
2537 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2538 "intended display date)."
2541 #: src/libvlc-module.c:478
2542 msgid "Quiet synchro"
2545 #: src/libvlc-module.c:480
2547 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2548 "synchronization mechanism."
2551 #: src/libvlc-module.c:483
2552 msgid "Key press events"
2555 #: src/libvlc-module.c:485
2556 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2559 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2561 msgid "Mouse events"
2564 #: src/libvlc-module.c:489
2565 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2568 #: src/libvlc-module.c:497
2570 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2571 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2574 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2575 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2578 #: src/libvlc-module.c:501
2579 msgid "File caching (ms)"
2582 #: src/libvlc-module.c:503
2584 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2586 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2587 "should be set in millisecond units."
2589 #: src/libvlc-module.c:505
2591 msgid "Live capture caching (ms)"
2592 msgstr "Stream output access modules settings"
2594 #: src/libvlc-module.c:507
2596 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2598 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2599 "should be set in millisecond units."
2601 #: src/libvlc-module.c:509
2602 msgid "Disc caching (ms)"
2605 #: src/libvlc-module.c:511
2607 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2609 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2610 "should be set in millisecond units."
2612 #: src/libvlc-module.c:513
2614 msgid "Network caching (ms)"
2615 msgstr "Decoder modules settings"
2617 #: src/libvlc-module.c:515
2619 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2621 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2622 "should be set in millisecond units."
2624 #: src/libvlc-module.c:517
2625 msgid "Clock reference average counter"
2628 #: src/libvlc-module.c:519
2630 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2633 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2636 #: src/libvlc-module.c:522
2637 msgid "Clock synchronisation"
2638 msgstr "Clock synchronisation"
2640 #: src/libvlc-module.c:524
2642 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2643 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2646 #: src/libvlc-module.c:528
2648 msgid "Clock jitter"
2649 msgstr "visualiser filter"
2651 #: src/libvlc-module.c:530
2653 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2654 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2657 #: src/libvlc-module.c:533
2658 msgid "Network synchronisation"
2661 #: src/libvlc-module.c:534
2663 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2664 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2667 #: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
2668 #: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2669 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:834
2671 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:601
2672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1214
2673 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1287
2674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674
2675 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
2677 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2678 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1452
2682 #: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2683 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:998 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2684 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1024
2685 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
2689 #: src/libvlc-module.c:542
2690 msgid "MTU of the network interface"
2693 #: src/libvlc-module.c:544
2696 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2697 "over the network (in bytes)."
2699 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2702 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2703 msgid "Hop limit (TTL)"
2706 #: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
2709 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2710 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2713 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2716 #: src/libvlc-module.c:555
2718 msgid "Multicast output interface"
2719 msgstr "Remote control interface"
2721 #: src/libvlc-module.c:557
2722 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2725 #: src/libvlc-module.c:559
2726 msgid "DiffServ Code Point"
2729 #: src/libvlc-module.c:560
2731 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2732 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2735 #: src/libvlc-module.c:566
2738 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2739 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2741 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2742 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2743 "stream for example)."
2745 #: src/libvlc-module.c:572
2748 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2749 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2750 "(like DVB streams for example)."
2752 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2753 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2754 "streams for example)."
2756 #: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
2759 msgstr "Subtitle track: %s"
2761 #: src/libvlc-module.c:580
2763 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2765 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2767 #: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2769 msgid "Subtitle track"
2770 msgstr "Subtitles Track"
2772 #: src/libvlc-module.c:585
2774 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2776 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2778 #: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
2780 msgid "Audio language"
2783 #: src/libvlc-module.c:590
2786 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2787 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2790 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2792 #: src/libvlc-module.c:593
2794 msgid "Subtitle language"
2795 msgstr "Subtitles Track"
2797 #: src/libvlc-module.c:595
2800 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2801 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2803 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2805 #: src/libvlc-module.c:599
2807 msgid "Audio track ID"
2808 msgstr "Subtitle track: %s"
2810 #: src/libvlc-module.c:601
2812 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2814 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2816 #: src/libvlc-module.c:603
2818 msgid "Subtitle track ID"
2819 msgstr "Subtitles Track"
2821 #: src/libvlc-module.c:605
2822 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2825 #: src/libvlc-module.c:607
2827 msgid "Preferred video resolution"
2828 msgstr "Preferred encoders list"
2830 #: src/libvlc-module.c:609
2832 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2833 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2834 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2835 "higher resolutions."
2838 #: src/libvlc-module.c:615
2840 msgid "Best available"
2841 msgstr "No help available"
2843 #: src/libvlc-module.c:615
2844 msgid "Full HD (1080p)"
2847 #: src/libvlc-module.c:615
2851 #: src/libvlc-module.c:616
2852 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2855 #: src/libvlc-module.c:617
2856 msgid "Low Definition (360 lines)"
2859 #: src/libvlc-module.c:618
2860 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2863 #: src/libvlc-module.c:621
2864 msgid "Input repetitions"
2867 #: src/libvlc-module.c:623
2868 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2871 #: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:150
2875 #: src/libvlc-module.c:627
2876 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2879 #: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:152
2882 msgstr "Codec setting"
2884 #: src/libvlc-module.c:631
2885 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2888 #: src/libvlc-module.c:633
2891 msgstr "Codec setting"
2893 #: src/libvlc-module.c:635
2894 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2897 #: src/libvlc-module.c:637
2901 #: src/libvlc-module.c:639
2902 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2905 #: src/libvlc-module.c:641
2907 msgid "Playback speed"
2910 #: src/libvlc-module.c:643
2911 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2914 #: src/libvlc-module.c:645
2918 #: src/libvlc-module.c:647
2921 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2922 "together after the normal one."
2924 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2926 #: src/libvlc-module.c:650
2927 msgid "Input slave (experimental)"
2930 #: src/libvlc-module.c:652
2932 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2933 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2936 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2937 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2940 #: src/libvlc-module.c:656
2941 msgid "Bookmarks list for a stream"
2944 #: src/libvlc-module.c:658
2947 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2948 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2951 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2952 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2955 #: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
2958 msgid "Record directory or filename"
2959 msgstr "Choose directory"
2961 #: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2963 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2965 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2967 #: src/libvlc-module.c:666
2969 msgid "Prefer native stream recording"
2970 msgstr "Keep stream output open"
2972 #: src/libvlc-module.c:668
2974 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2978 #: src/libvlc-module.c:671
2980 msgid "Timeshift directory"
2981 msgstr "Choose directory"
2983 #: src/libvlc-module.c:673
2984 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2987 #: src/libvlc-module.c:675
2989 msgid "Timeshift granularity"
2992 #: src/libvlc-module.c:677
2995 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2996 "to store the timeshifted streams."
2998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3000 #: src/libvlc-module.c:680
3002 msgid "Change title according to current media"
3004 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3006 #: src/libvlc-module.c:681
3008 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
3009 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
3010 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
3011 "\" (Fall back on Title - Artist)"
3014 #: src/libvlc-module.c:688
3017 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
3018 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
3019 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
3020 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3022 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
3023 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
3024 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
3025 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
3027 #: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
3028 msgid "Force subtitle position"
3031 #: src/libvlc-module.c:696
3033 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3034 "over the movie. Try several positions."
3036 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
3037 "over the movie. Try several positions."
3039 #: src/libvlc-module.c:699
3041 msgid "Enable sub-pictures"
3042 msgstr "Subtitles Track"
3044 #: src/libvlc-module.c:701
3045 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
3048 #: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
3049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
3050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
3051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
3052 msgid "On Screen Display"
3055 #: src/libvlc-module.c:705
3058 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3061 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
3062 "Display). You can disable this feature here."
3064 #: src/libvlc-module.c:708
3066 msgid "Text rendering module"
3067 msgstr "Text rendering"
3069 #: src/libvlc-module.c:710
3071 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
3075 #: src/libvlc-module.c:712
3077 msgid "Subpictures source module"
3078 msgstr "Subtitles Track"
3080 #: src/libvlc-module.c:714
3082 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
3083 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
3086 #: src/libvlc-module.c:717
3087 msgid "Subpictures filter module"
3090 #: src/libvlc-module.c:719
3092 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
3093 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
3096 #: src/libvlc-module.c:722
3097 msgid "Autodetect subtitle files"
3100 #: src/libvlc-module.c:724
3103 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
3104 "(based on the filename of the movie)."
3106 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
3108 #: src/libvlc-module.c:727
3109 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
3110 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
3112 #: src/libvlc-module.c:729
3114 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3116 "0 = no subtitles autodetected\n"
3117 "1 = any subtitle file\n"
3118 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3119 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3120 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3122 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
3124 "0 = no subtitles auto-detected\n"
3125 "1 = any subtitle file\n"
3126 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
3127 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
3128 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
3130 #: src/libvlc-module.c:737
3131 msgid "Subtitle autodetection paths"
3132 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
3134 #: src/libvlc-module.c:739
3136 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3137 "found in the current directory."
3139 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
3140 "found in the current directory."
3142 #: src/libvlc-module.c:742
3143 msgid "Use subtitle file"
3146 #: src/libvlc-module.c:744
3148 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3151 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
3154 #: src/libvlc-module.c:748
3158 #: src/libvlc-module.c:749
3162 #: src/libvlc-module.c:750
3163 msgid "Audio CD device"
3164 msgstr "Audio CD device"
3166 #: src/libvlc-module.c:754
3169 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3170 "the drive letter (e.g. D:)"
3172 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3173 "the drive letter (eg. D:)"
3175 #: src/libvlc-module.c:757
3178 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
3179 "the drive letter (e.g. D:)"
3181 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3182 "the drive letter (eg. D:)"
3184 #: src/libvlc-module.c:760
3187 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
3188 "after the drive letter (e.g. D:)"
3190 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
3191 "the drive letter (eg. D:)"
3193 #: src/libvlc-module.c:767
3194 msgid "This is the default DVD device to use."
3197 #: src/libvlc-module.c:769
3198 msgid "This is the default VCD device to use."
3201 #: src/libvlc-module.c:771
3202 msgid "This is the default Audio CD device to use."
3205 #: src/libvlc-module.c:788
3206 msgid "TCP connection timeout"
3209 #: src/libvlc-module.c:790
3211 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
3213 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3214 "should be set in millisecond units."
3216 #: src/libvlc-module.c:792
3218 msgid "HTTP server address"
3221 #: src/libvlc-module.c:794
3223 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
3224 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
3225 "them to a specific network interface."
3228 #: src/libvlc-module.c:798
3230 msgid "RTSP server address"
3233 #: src/libvlc-module.c:800
3235 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
3236 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3237 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3238 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3239 "network interface."
3242 #: src/libvlc-module.c:806
3244 msgid "HTTP server port"
3247 #: src/libvlc-module.c:808
3249 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3250 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3251 "by the operating system."
3254 #: src/libvlc-module.c:813
3256 msgid "HTTPS server port"
3259 #: src/libvlc-module.c:815
3261 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3262 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3263 "restricted by the operating system."
3266 #: src/libvlc-module.c:820
3268 msgid "RTSP server port"
3271 #: src/libvlc-module.c:822
3273 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3274 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3275 "by the operating system."
3278 #: src/libvlc-module.c:827
3279 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3282 #: src/libvlc-module.c:829
3283 msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
3286 #: src/libvlc-module.c:831
3287 msgid "HTTP/TLS server private key"
3290 #: src/libvlc-module.c:833
3291 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3294 #: src/libvlc-module.c:835
3295 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3298 #: src/libvlc-module.c:837
3300 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3301 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3304 #: src/libvlc-module.c:840
3305 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3308 #: src/libvlc-module.c:842
3310 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3311 "revoked certificates in TLS sessions."
3314 #: src/libvlc-module.c:845
3315 msgid "SOCKS server"
3318 #: src/libvlc-module.c:847
3320 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3321 "used for all TCP connections"
3324 #: src/libvlc-module.c:850
3325 msgid "SOCKS user name"
3328 #: src/libvlc-module.c:852
3329 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3332 #: src/libvlc-module.c:854
3333 msgid "SOCKS password"
3336 #: src/libvlc-module.c:856
3337 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3340 #: src/libvlc-module.c:858
3341 msgid "Title metadata"
3344 #: src/libvlc-module.c:860
3345 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3348 #: src/libvlc-module.c:862
3349 msgid "Author metadata"
3352 #: src/libvlc-module.c:864
3353 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3356 #: src/libvlc-module.c:866
3357 msgid "Artist metadata"
3360 #: src/libvlc-module.c:868
3361 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3364 #: src/libvlc-module.c:870
3365 msgid "Genre metadata"
3368 #: src/libvlc-module.c:872
3369 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3372 #: src/libvlc-module.c:874
3373 msgid "Copyright metadata"
3376 #: src/libvlc-module.c:876
3377 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3380 #: src/libvlc-module.c:878
3381 msgid "Description metadata"
3384 #: src/libvlc-module.c:880
3385 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3388 #: src/libvlc-module.c:882
3389 msgid "Date metadata"
3392 #: src/libvlc-module.c:884
3393 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3396 #: src/libvlc-module.c:886
3397 msgid "URL metadata"
3400 #: src/libvlc-module.c:888
3401 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3404 #: src/libvlc-module.c:892
3406 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3407 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3408 "can break playback of all your streams."
3410 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3411 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3412 "can break playback of all your streams."
3414 #: src/libvlc-module.c:896
3416 msgid "Preferred decoders list"
3417 msgstr "Preferred encoders list"
3419 #: src/libvlc-module.c:898
3421 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3422 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3423 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3425 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3426 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3427 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3429 #: src/libvlc-module.c:903
3430 msgid "Preferred encoders list"
3431 msgstr "Preferred encoders list"
3433 #: src/libvlc-module.c:905
3436 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3438 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3440 #: src/libvlc-module.c:914
3442 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3445 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3448 #: src/libvlc-module.c:917
3449 msgid "Default stream output chain"
3452 #: src/libvlc-module.c:919
3454 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3455 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3459 #: src/libvlc-module.c:923
3460 msgid "Enable streaming of all ES"
3463 #: src/libvlc-module.c:925
3464 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3467 #: src/libvlc-module.c:927
3468 msgid "Display while streaming"
3471 #: src/libvlc-module.c:929
3472 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3475 #: src/libvlc-module.c:931
3476 msgid "Enable video stream output"
3479 #: src/libvlc-module.c:933
3482 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3483 "facility when this last one is enabled."
3485 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3486 "stream output facility when this last one is enabled."
3488 #: src/libvlc-module.c:936
3489 msgid "Enable audio stream output"
3492 #: src/libvlc-module.c:938
3495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3496 "facility when this last one is enabled."
3498 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3499 "stream output facility when this last one is enabled."
3501 #: src/libvlc-module.c:941
3503 msgid "Enable SPU stream output"
3504 msgstr "File stream output"
3506 #: src/libvlc-module.c:943
3509 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3510 "facility when this last one is enabled."
3512 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3513 "stream output facility when this last one is enabled."
3515 #: src/libvlc-module.c:946
3516 msgid "Keep stream output open"
3517 msgstr "Keep stream output open"
3519 #: src/libvlc-module.c:948
3521 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3522 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3525 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3526 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3529 #: src/libvlc-module.c:952
3531 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3532 msgstr "Stream output access modules settings"
3534 #: src/libvlc-module.c:954
3537 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3538 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3540 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3541 "should be set in millisecond units."
3543 #: src/libvlc-module.c:957
3544 msgid "Preferred packetizer list"
3545 msgstr "Preferred packetiser list"
3547 #: src/libvlc-module.c:959
3549 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3551 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3553 #: src/libvlc-module.c:962
3557 #: src/libvlc-module.c:964
3558 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3561 #: src/libvlc-module.c:966
3562 msgid "Access output module"
3565 #: src/libvlc-module.c:968
3566 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3569 #: src/libvlc-module.c:971
3572 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3573 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3575 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3576 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3578 #: src/libvlc-module.c:975
3579 msgid "SAP announcement interval"
3582 #: src/libvlc-module.c:977
3585 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3586 "between SAP announcements."
3588 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3589 "between SAP announcements"
3591 #: src/libvlc-module.c:986
3593 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3594 "you really know what you are doing."
3596 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3597 "you really know what you are doing."
3599 #: src/libvlc-module.c:989
3600 msgid "Access module"
3603 #: src/libvlc-module.c:991
3605 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3606 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3607 "option unless you really know what you are doing."
3610 #: src/libvlc-module.c:995
3612 msgid "Stream filter module"
3613 msgstr "Deinterlace video"
3615 #: src/libvlc-module.c:997
3617 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3618 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
3620 #: src/libvlc-module.c:999
3621 msgid "Demux module"
3624 #: src/libvlc-module.c:1001
3626 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3627 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3628 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3629 "you really know what you are doing."
3632 #: src/libvlc-module.c:1006
3634 msgid "VoD server module"
3637 #: src/libvlc-module.c:1008
3639 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3640 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3643 #: src/libvlc-module.c:1011
3644 msgid "Allow real-time priority"
3647 #: src/libvlc-module.c:1013
3649 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3650 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3651 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3652 "only activate this if you know what you're doing."
3654 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3655 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3656 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3657 "only activate this if you know what you’re doing."
3659 #: src/libvlc-module.c:1019
3660 msgid "Adjust VLC priority"
3663 #: src/libvlc-module.c:1021
3665 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3666 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3669 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3670 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3673 #: src/libvlc-module.c:1026
3675 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3678 #: src/libvlc-module.c:1030
3681 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3682 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3684 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3687 #: src/libvlc-module.c:1033
3689 msgid "VLM configuration file"
3690 msgstr "Advanced options..."
3692 #: src/libvlc-module.c:1035
3693 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3696 #: src/libvlc-module.c:1037
3697 msgid "Use a plugins cache"
3700 #: src/libvlc-module.c:1039
3701 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3704 #: src/libvlc-module.c:1041
3706 msgid "Locally collect statistics"
3708 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3711 #: src/libvlc-module.c:1043
3713 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3715 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3718 #: src/libvlc-module.c:1045
3719 msgid "Run as daemon process"
3722 #: src/libvlc-module.c:1047
3723 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3726 #: src/libvlc-module.c:1049
3727 msgid "Write process id to file"
3730 #: src/libvlc-module.c:1051
3731 msgid "Writes process id into specified file."
3734 #: src/libvlc-module.c:1053
3737 msgstr "Choose file"
3739 #: src/libvlc-module.c:1055
3740 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3743 #: src/libvlc-module.c:1057
3744 msgid "Log to syslog"
3747 #: src/libvlc-module.c:1059
3748 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3751 #: src/libvlc-module.c:1061
3752 msgid "Allow only one running instance"
3755 #: src/libvlc-module.c:1064
3758 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3759 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3760 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3761 "This option will allow you to play the file with the already running "
3762 "instance or enqueue it."
3764 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3765 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3766 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3767 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3768 "running instance or enqueue it."
3770 #: src/libvlc-module.c:1071
3773 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3774 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3775 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3776 "This option will allow you to play the file with the already running "
3777 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3778 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3780 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3781 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3782 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3783 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3784 "running instance or enqueue it."
3786 #: src/libvlc-module.c:1080
3787 msgid "VLC is started from file association"
3790 #: src/libvlc-module.c:1082
3791 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3794 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3795 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3798 #: src/libvlc-module.c:1087
3799 msgid "Increase the priority of the process"
3802 #: src/libvlc-module.c:1089
3805 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3806 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3807 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3808 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3809 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3812 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3813 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3814 "could otherwise take too much processor time.\n"
3815 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3816 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3817 "require a reboot of your machine."
3819 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
3820 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3823 #: src/libvlc-module.c:1099
3825 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3826 "playing current item."
3829 #: src/libvlc-module.c:1108
3831 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3832 "overridden in the playlist dialog box."
3834 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3835 "overridden in the playlist dialogue box."
3837 #: src/libvlc-module.c:1111
3838 msgid "Automatically preparse files"
3841 #: src/libvlc-module.c:1113
3843 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3847 #: src/libvlc-module.c:1116
3848 msgid "Album art policy"
3851 #: src/libvlc-module.c:1118
3852 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3855 #: src/libvlc-module.c:1124
3856 msgid "Manual download only"
3859 #: src/libvlc-module.c:1125
3860 msgid "When track starts playing"
3863 #: src/libvlc-module.c:1126
3864 msgid "As soon as track is added"
3867 #: src/libvlc-module.c:1128
3868 msgid "Services discovery modules"
3871 #: src/libvlc-module.c:1130
3874 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3875 "Typical value is \"sap\"."
3877 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3878 "Typical values are sap, hal, ..."
3880 #: src/libvlc-module.c:1133
3881 msgid "Play files randomly forever"
3884 #: src/libvlc-module.c:1135
3886 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3888 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3891 #: src/libvlc-module.c:1137
3895 #: src/libvlc-module.c:1139
3897 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3899 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3902 #: src/libvlc-module.c:1141
3903 msgid "Repeat current item"
3906 #: src/libvlc-module.c:1143
3908 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3910 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3913 #: src/libvlc-module.c:1145
3914 msgid "Play and stop"
3917 #: src/libvlc-module.c:1147
3918 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3921 #: src/libvlc-module.c:1149
3922 msgid "Play and exit"
3925 #: src/libvlc-module.c:1151
3927 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3928 msgstr "&Shuffle Playlist"
3930 #: src/libvlc-module.c:1153
3932 msgid "Play and pause"
3933 msgstr "Display resolution"
3935 #: src/libvlc-module.c:1155
3936 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3939 #: src/libvlc-module.c:1157
3944 #: src/libvlc-module.c:1158
3945 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3948 #: src/libvlc-module.c:1161
3949 msgid "Pause on audio communication"
3952 #: src/libvlc-module.c:1163
3954 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3958 #: src/libvlc-module.c:1166
3959 msgid "Use media library"
3962 #: src/libvlc-module.c:1168
3964 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3968 #: src/libvlc-module.c:1171
3969 msgid "Load Media Library"
3972 #: src/libvlc-module.c:1173
3973 msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
3976 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:533
3978 msgid "Display playlist tree"
3979 msgstr "&Shuffle Playlist"
3981 #: src/libvlc-module.c:1177
3983 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3986 "The playlist can use a tree to categorise some items, like the contents of a "
3989 #: src/libvlc-module.c:1186
3990 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3993 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1938
3998 #: src/libvlc-module.c:1197
4000 msgid "Volume Control"
4003 #: src/libvlc-module.c:1197
4005 msgid "Position Control"
4006 msgstr "Codec setting"
4008 #: src/libvlc-module.c:1199
4010 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
4013 #: src/libvlc-module.c:1201
4015 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
4016 "mousewheel event can be ignored"
4019 #: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
4020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
4021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1502 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1512
4022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
4023 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
4028 #: src/libvlc-module.c:1204
4029 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
4032 #: src/libvlc-module.c:1205
4034 msgid "Exit fullscreen"
4035 msgstr "Skinnable Interface"
4037 #: src/libvlc-module.c:1206
4039 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
4041 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4044 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
4045 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:418
4049 #: src/libvlc-module.c:1208
4050 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
4053 #: src/libvlc-module.c:1209
4057 #: src/libvlc-module.c:1210
4058 msgid "Select the hotkey to use to pause."
4061 #: src/libvlc-module.c:1211
4065 #: src/libvlc-module.c:1212
4066 msgid "Select the hotkey to use to play."
4069 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
4070 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4071 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4075 #: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
4076 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
4079 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
4080 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4081 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
4085 #: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
4086 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
4089 #: src/libvlc-module.c:1217
4094 #: src/libvlc-module.c:1218
4096 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
4098 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4101 #: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:865
4102 msgid "Faster (fine)"
4105 #: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:873
4106 msgid "Slower (fine)"
4109 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
4110 #: modules/gui/macosx/about.m:274 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
4111 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
4112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
4113 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:467 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1461
4114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
4115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
4116 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
4117 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
4121 #: src/libvlc-module.c:1224
4122 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
4125 #: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
4126 #: modules/gui/macosx/about.m:275 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:749
4127 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:750 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
4128 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
4129 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1460
4130 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
4134 #: src/libvlc-module.c:1226
4135 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
4138 #: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:470
4139 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
4140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1456
4141 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
4142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
4146 #: src/libvlc-module.c:1228
4148 msgid "Select the hotkey to stop playback."
4150 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4153 #: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
4154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
4155 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:444 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
4156 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:161
4157 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
4158 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
4162 #: src/libvlc-module.c:1230
4163 msgid "Select the hotkey to display the position."
4166 #: src/libvlc-module.c:1232
4167 msgid "Very short backwards jump"
4170 #: src/libvlc-module.c:1234
4172 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
4174 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4177 #: src/libvlc-module.c:1235
4179 msgid "Short backwards jump"
4180 msgstr "Go backward"
4182 #: src/libvlc-module.c:1237
4184 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
4186 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4189 #: src/libvlc-module.c:1238
4190 msgid "Medium backwards jump"
4193 #: src/libvlc-module.c:1240
4194 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
4197 #: src/libvlc-module.c:1241
4199 msgid "Long backwards jump"
4200 msgstr "Go backward"
4202 #: src/libvlc-module.c:1243
4204 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
4206 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4209 #: src/libvlc-module.c:1245
4210 msgid "Very short forward jump"
4213 #: src/libvlc-module.c:1247
4215 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
4217 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4220 #: src/libvlc-module.c:1248
4221 msgid "Short forward jump"
4224 #: src/libvlc-module.c:1250
4226 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
4228 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4231 #: src/libvlc-module.c:1251
4232 msgid "Medium forward jump"
4235 #: src/libvlc-module.c:1253
4237 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
4239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4242 #: src/libvlc-module.c:1254
4243 msgid "Long forward jump"
4246 #: src/libvlc-module.c:1256
4248 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
4250 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4253 #: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:402
4258 #: src/libvlc-module.c:1259
4260 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
4262 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4265 #: src/libvlc-module.c:1261
4266 msgid "Very short jump length"
4269 #: src/libvlc-module.c:1262
4270 msgid "Very short jump length, in seconds."
4273 #: src/libvlc-module.c:1263
4274 msgid "Short jump length"
4277 #: src/libvlc-module.c:1264
4278 msgid "Short jump length, in seconds."
4281 #: src/libvlc-module.c:1265
4282 msgid "Medium jump length"
4285 #: src/libvlc-module.c:1266
4286 msgid "Medium jump length, in seconds."
4289 #: src/libvlc-module.c:1267
4290 msgid "Long jump length"
4293 #: src/libvlc-module.c:1268
4294 msgid "Long jump length, in seconds."
4297 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
4298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
4299 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:936
4300 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
4304 #: src/libvlc-module.c:1271
4305 msgid "Select the hotkey to quit the application."
4308 #: src/libvlc-module.c:1272
4312 #: src/libvlc-module.c:1273
4313 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
4316 #: src/libvlc-module.c:1274
4317 msgid "Navigate down"
4320 #: src/libvlc-module.c:1275
4321 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
4324 #: src/libvlc-module.c:1276
4325 msgid "Navigate left"
4328 #: src/libvlc-module.c:1277
4329 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
4332 #: src/libvlc-module.c:1278
4333 msgid "Navigate right"
4336 #: src/libvlc-module.c:1279
4337 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
4340 #: src/libvlc-module.c:1280
4344 #: src/libvlc-module.c:1281
4345 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
4348 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:397
4349 msgid "Go to the DVD menu"
4352 #: src/libvlc-module.c:1283
4354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
4356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4359 #: src/libvlc-module.c:1284
4360 msgid "Select previous DVD title"
4363 #: src/libvlc-module.c:1285
4365 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
4367 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4370 #: src/libvlc-module.c:1286
4372 msgid "Select next DVD title"
4375 #: src/libvlc-module.c:1287
4377 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
4379 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4382 #: src/libvlc-module.c:1288
4383 msgid "Select prev DVD chapter"
4386 #: src/libvlc-module.c:1289
4388 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4390 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4393 #: src/libvlc-module.c:1290
4395 msgid "Select next DVD chapter"
4398 #: src/libvlc-module.c:1291
4399 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4402 #: src/libvlc-module.c:1292
4406 #: src/libvlc-module.c:1293
4407 msgid "Select the key to increase audio volume."
4410 #: src/libvlc-module.c:1294
4414 #: src/libvlc-module.c:1295
4415 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4418 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4419 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
4420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
4421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1493
4425 #: src/libvlc-module.c:1297
4427 msgid "Select the key to mute audio."
4429 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4432 #: src/libvlc-module.c:1298
4433 msgid "Subtitle delay up"
4434 msgstr "Subtitle delay up"
4436 #: src/libvlc-module.c:1299
4437 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4440 #: src/libvlc-module.c:1300
4441 msgid "Subtitle delay down"
4442 msgstr "Subtitle delay down"
4444 #: src/libvlc-module.c:1301
4445 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4448 #: src/libvlc-module.c:1302
4449 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4452 #: src/libvlc-module.c:1303
4454 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4456 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4459 #: src/libvlc-module.c:1304
4460 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4463 #: src/libvlc-module.c:1305
4465 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4467 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4470 #: src/libvlc-module.c:1306
4471 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4472 msgstr "Subtitle sync / synchronise audio & subtitle timestamps"
4474 #: src/libvlc-module.c:1307
4475 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4476 msgstr "Select the key to synchronise bookmarked audio & subtitle timestamps."
4478 #: src/libvlc-module.c:1308
4480 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4481 msgstr "Clock synchronisation"
4483 #: src/libvlc-module.c:1309
4484 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4487 #: src/libvlc-module.c:1310
4489 msgid "Subtitle position up"
4490 msgstr "Subtitle options"
4492 #: src/libvlc-module.c:1311
4494 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4496 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4499 #: src/libvlc-module.c:1312
4501 msgid "Subtitle position down"
4502 msgstr "Subtitle options"
4504 #: src/libvlc-module.c:1313
4506 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4508 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4511 #: src/libvlc-module.c:1314
4513 msgid "Audio delay up"
4514 msgstr "Subtitle delay up"
4516 #: src/libvlc-module.c:1315
4517 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4520 #: src/libvlc-module.c:1316
4522 msgid "Audio delay down"
4523 msgstr "Subtitle delay down"
4525 #: src/libvlc-module.c:1317
4526 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4529 #: src/libvlc-module.c:1324
4530 msgid "Play playlist bookmark 1"
4533 #: src/libvlc-module.c:1325
4534 msgid "Play playlist bookmark 2"
4537 #: src/libvlc-module.c:1326
4538 msgid "Play playlist bookmark 3"
4541 #: src/libvlc-module.c:1327
4542 msgid "Play playlist bookmark 4"
4545 #: src/libvlc-module.c:1328
4546 msgid "Play playlist bookmark 5"
4549 #: src/libvlc-module.c:1329
4550 msgid "Play playlist bookmark 6"
4553 #: src/libvlc-module.c:1330
4554 msgid "Play playlist bookmark 7"
4557 #: src/libvlc-module.c:1331
4558 msgid "Play playlist bookmark 8"
4561 #: src/libvlc-module.c:1332
4562 msgid "Play playlist bookmark 9"
4565 #: src/libvlc-module.c:1333
4566 msgid "Play playlist bookmark 10"
4569 #: src/libvlc-module.c:1334
4570 msgid "Select the key to play this bookmark."
4573 #: src/libvlc-module.c:1335
4574 msgid "Set playlist bookmark 1"
4577 #: src/libvlc-module.c:1336
4578 msgid "Set playlist bookmark 2"
4581 #: src/libvlc-module.c:1337
4582 msgid "Set playlist bookmark 3"
4585 #: src/libvlc-module.c:1338
4586 msgid "Set playlist bookmark 4"
4589 #: src/libvlc-module.c:1339
4590 msgid "Set playlist bookmark 5"
4593 #: src/libvlc-module.c:1340
4594 msgid "Set playlist bookmark 6"
4597 #: src/libvlc-module.c:1341
4598 msgid "Set playlist bookmark 7"
4601 #: src/libvlc-module.c:1342
4602 msgid "Set playlist bookmark 8"
4605 #: src/libvlc-module.c:1343
4606 msgid "Set playlist bookmark 9"
4609 #: src/libvlc-module.c:1344
4610 msgid "Set playlist bookmark 10"
4613 #: src/libvlc-module.c:1345
4614 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4617 #: src/libvlc-module.c:1346
4618 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4620 msgid "Clear the playlist"
4621 msgstr "&Shuffle Playlist"
4623 #: src/libvlc-module.c:1347
4625 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4627 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4630 #: src/libvlc-module.c:1349
4631 msgid "Playlist bookmark 1"
4634 #: src/libvlc-module.c:1350
4635 msgid "Playlist bookmark 2"
4638 #: src/libvlc-module.c:1351
4639 msgid "Playlist bookmark 3"
4642 #: src/libvlc-module.c:1352
4643 msgid "Playlist bookmark 4"
4646 #: src/libvlc-module.c:1353
4647 msgid "Playlist bookmark 5"
4650 #: src/libvlc-module.c:1354
4651 msgid "Playlist bookmark 6"
4654 #: src/libvlc-module.c:1355
4655 msgid "Playlist bookmark 7"
4658 #: src/libvlc-module.c:1356
4659 msgid "Playlist bookmark 8"
4662 #: src/libvlc-module.c:1357
4663 msgid "Playlist bookmark 9"
4666 #: src/libvlc-module.c:1358
4667 msgid "Playlist bookmark 10"
4670 #: src/libvlc-module.c:1360
4671 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4674 #: src/libvlc-module.c:1362
4675 msgid "Cycle audio track"
4678 #: src/libvlc-module.c:1363
4679 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4682 #: src/libvlc-module.c:1364
4684 msgid "Cycle subtitle track"
4685 msgstr "Choose subtitle track"
4687 #: src/libvlc-module.c:1365
4689 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4690 msgstr "Choose subtitle track"
4692 #: src/libvlc-module.c:1366
4694 msgid "Cycle next program Service ID"
4695 msgstr "Deinterlace video"
4697 #: src/libvlc-module.c:1367
4699 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4700 msgstr "Choose subtitle track"
4702 #: src/libvlc-module.c:1368
4703 msgid "Cycle previous program Service ID"
4706 #: src/libvlc-module.c:1369
4708 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4709 msgstr "Choose subtitle track"
4711 #: src/libvlc-module.c:1370
4713 msgid "Cycle source aspect ratio"
4714 msgstr "Codec setting"
4716 #: src/libvlc-module.c:1371
4718 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4719 msgstr "Codec setting"
4721 #: src/libvlc-module.c:1372
4723 msgid "Cycle video crop"
4724 msgstr "Greyscale video output"
4726 #: src/libvlc-module.c:1373
4727 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4730 #: src/libvlc-module.c:1374
4731 msgid "Toggle autoscaling"
4734 #: src/libvlc-module.c:1375
4735 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4738 #: src/libvlc-module.c:1376
4739 msgid "Increase scale factor"
4742 #: src/libvlc-module.c:1378
4743 msgid "Decrease scale factor"
4746 #: src/libvlc-module.c:1380
4748 msgid "Toggle deinterlacing"
4749 msgstr "Deinterlace video"
4751 #: src/libvlc-module.c:1381
4752 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4755 #: src/libvlc-module.c:1382
4757 msgid "Cycle deinterlace modes"
4758 msgstr "Deinterlace video"
4760 #: src/libvlc-module.c:1383
4762 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4763 msgstr "Deinterlace video"
4765 #: src/libvlc-module.c:1384
4767 msgid "Show controller in fullscreen"
4769 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4772 #: src/libvlc-module.c:1385
4776 #: src/libvlc-module.c:1386
4778 msgid "Hide the interface and pause playback."
4780 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
4782 #: src/libvlc-module.c:1387
4784 msgid "Context menu"
4785 msgstr "Video title"
4787 #: src/libvlc-module.c:1388
4788 msgid "Show the contextual popup menu."
4791 #: src/libvlc-module.c:1389
4792 msgid "Take video snapshot"
4795 #: src/libvlc-module.c:1390
4796 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4799 #: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:352
4800 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4801 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
4802 #: modules/stream_out/record.c:60
4805 msgstr "Append to file"
4807 #: src/libvlc-module.c:1393
4808 msgid "Record access filter start/stop."
4811 #: src/libvlc-module.c:1395
4813 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4816 #: src/libvlc-module.c:1396
4817 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4820 #: src/libvlc-module.c:1399
4821 msgid "Toggle random playlist playback"
4824 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
4828 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
4829 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4832 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
4833 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4836 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
4837 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4840 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
4841 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4844 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
4845 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4848 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
4849 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4852 #: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
4853 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4856 #: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
4857 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4860 #: src/libvlc-module.c:1427
4862 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4863 msgstr "Greyscale video output"
4865 #: src/libvlc-module.c:1429
4867 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4868 msgstr "Greyscale video output"
4870 #: src/libvlc-module.c:1431
4872 msgid "Cycle through audio devices"
4873 msgstr "Deinterlace video"
4875 #: src/libvlc-module.c:1432
4877 msgid "Cycle through available audio devices"
4878 msgstr "Choose subtitle track"
4880 #: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
4881 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 modules/gui/macosx/MainMenu.m:472
4882 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
4883 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4887 #: src/libvlc-module.c:1577
4889 msgid "Window properties"
4890 msgstr "Device properties"
4892 #: src/libvlc-module.c:1635
4895 msgstr "Subtitles Track"
4897 #: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
4898 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
4899 #: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4900 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
4901 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4902 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
4903 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
4906 msgstr "Subtitles Track"
4908 #: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4912 #: src/libvlc-module.c:1670
4914 msgid "Track settings"
4915 msgstr "Audio encoders settings"
4917 #: src/libvlc-module.c:1702
4918 msgid "Playback control"
4921 #: src/libvlc-module.c:1730
4923 msgid "Default devices"
4926 #: src/libvlc-module.c:1739
4928 msgid "Network settings"
4929 msgstr "Decoder modules settings"
4931 #: src/libvlc-module.c:1764
4935 #: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
4939 #: src/libvlc-module.c:1872
4943 #: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/avio.h:46
4944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4947 msgstr "&Shuffle Playlist"
4949 #: src/libvlc-module.c:1915
4953 #: src/libvlc-module.c:1961
4955 msgid "Special modules"
4956 msgstr "Audio output access method"
4958 #: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
4962 #: src/libvlc-module.c:1972
4964 msgid "Performance options"
4965 msgstr "Advanced options..."
4967 #: src/libvlc-module.c:1993
4968 msgid "Clock source"
4971 #: src/libvlc-module.c:2103
4975 #: src/libvlc-module.c:2558
4978 msgstr "Rate control buffer size"
4980 #: src/libvlc-module.c:2637
4981 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4984 #: src/libvlc-module.c:2640
4985 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4988 #: src/libvlc-module.c:2642
4990 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4994 #: src/libvlc-module.c:2645
4995 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4998 #: src/libvlc-module.c:2647
4999 msgid "print a list of available modules"
5002 #: src/libvlc-module.c:2649
5003 msgid "print a list of available modules with extra detail"
5006 #: src/libvlc-module.c:2651
5008 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
5009 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
5012 #: src/libvlc-module.c:2655
5013 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
5016 #: src/libvlc-module.c:2657
5017 msgid "reset the current config to the default values"
5020 #: src/libvlc-module.c:2659
5021 msgid "use alternate config file"
5024 #: src/libvlc-module.c:2661
5025 msgid "resets the current plugins cache"
5028 #: src/libvlc-module.c:2663
5029 msgid "print version information"
5032 #: src/libvlc-module.c:2701
5033 msgid "main program"
5034 msgstr "main program"
5036 #: src/misc/update.c:468
5041 #: src/misc/update.c:470
5046 #: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
5047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
5052 #: src/misc/update.c:474
5057 #: src/misc/update.c:566
5059 msgid "Saving file failed"
5062 #: src/misc/update.c:567
5064 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
5067 #: src/misc/update.c:580
5071 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
5074 #: src/misc/update.c:584
5075 msgid "Downloading ..."
5078 #: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2390
5079 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402
5080 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:741
5081 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
5082 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
5083 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
5084 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:368
5085 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:382 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
5086 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
5087 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
5088 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:190
5089 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
5090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
5091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
5092 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
5093 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1343
5094 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
5095 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
5100 #: src/misc/update.c:605
5104 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
5107 #: src/misc/update.c:637
5109 msgid "File could not be verified"
5110 msgstr "Add Interface"
5112 #: src/misc/update.c:638
5115 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
5116 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
5119 #: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
5121 msgid "Invalid signature"
5124 #: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
5127 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
5128 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
5131 #: src/misc/update.c:674
5133 msgid "File not verifiable"
5134 msgstr "Add Interface"
5136 #: src/misc/update.c:675
5139 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
5143 #: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
5145 msgid "File corrupted"
5146 msgstr "ffmpeg demuxer"
5148 #: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
5150 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
5153 #: src/misc/update.c:710
5154 msgid "Update VLC media player"
5157 #: src/misc/update.c:711
5159 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
5163 #: src/misc/update.c:712
5166 msgstr "Sout stream"
5168 #: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
5169 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
5170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
5171 msgid "Media Library"
5174 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
5175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
5179 #: src/text/iso-639_def.h:40
5183 #: src/text/iso-639_def.h:41
5187 #: src/text/iso-639_def.h:42
5191 #: src/text/iso-639_def.h:43
5195 #: src/text/iso-639_def.h:44
5199 #: src/text/iso-639_def.h:45
5203 #: src/text/iso-639_def.h:46
5207 #: src/text/iso-639_def.h:47
5211 #: src/text/iso-639_def.h:48
5215 #: src/text/iso-639_def.h:49
5219 #: src/text/iso-639_def.h:50
5223 #: src/text/iso-639_def.h:51
5227 #: src/text/iso-639_def.h:52
5231 #: src/text/iso-639_def.h:53
5235 #: src/text/iso-639_def.h:54
5239 #: src/text/iso-639_def.h:55
5243 #: src/text/iso-639_def.h:56
5247 #: src/text/iso-639_def.h:57
5251 #: src/text/iso-639_def.h:58
5255 #: src/text/iso-639_def.h:59
5259 #: src/text/iso-639_def.h:60
5263 #: src/text/iso-639_def.h:61
5267 #: src/text/iso-639_def.h:62
5271 #: src/text/iso-639_def.h:63
5275 #: src/text/iso-639_def.h:64
5279 #: src/text/iso-639_def.h:65
5280 msgid "Church Slavic"
5283 #: src/text/iso-639_def.h:66
5287 #: src/text/iso-639_def.h:67
5291 #: src/text/iso-639_def.h:68
5295 #: src/text/iso-639_def.h:69
5299 #: src/text/iso-639_def.h:70
5303 #: src/text/iso-639_def.h:71
5307 #: src/text/iso-639_def.h:72
5311 #: src/text/iso-639_def.h:73
5315 #: src/text/iso-639_def.h:74
5319 #: src/text/iso-639_def.h:75
5323 #: src/text/iso-639_def.h:76
5327 #: src/text/iso-639_def.h:77
5331 #: src/text/iso-639_def.h:78
5335 #: src/text/iso-639_def.h:79
5339 #: src/text/iso-639_def.h:80
5343 #: src/text/iso-639_def.h:81
5347 #: src/text/iso-639_def.h:82
5351 #: src/text/iso-639_def.h:83
5352 msgid "Gaelic (Scots)"
5355 #: src/text/iso-639_def.h:84
5359 #: src/text/iso-639_def.h:85
5363 #: src/text/iso-639_def.h:86
5367 #: src/text/iso-639_def.h:87
5368 msgid "Greek, Modern"
5371 #: src/text/iso-639_def.h:88
5375 #: src/text/iso-639_def.h:89
5378 msgstr "Polarisation"
5380 #: src/text/iso-639_def.h:90
5384 #: src/text/iso-639_def.h:91
5388 #: src/text/iso-639_def.h:92
5392 #: src/text/iso-639_def.h:93
5396 #: src/text/iso-639_def.h:94
5400 #: src/text/iso-639_def.h:95
5404 #: src/text/iso-639_def.h:96
5408 #: src/text/iso-639_def.h:97
5411 msgstr "Interlingua"
5413 #: src/text/iso-639_def.h:98
5415 msgstr "Interlingua"
5417 #: src/text/iso-639_def.h:99
5421 #: src/text/iso-639_def.h:100
5425 #: src/text/iso-639_def.h:101
5429 #: src/text/iso-639_def.h:102
5433 #: src/text/iso-639_def.h:103
5437 #: src/text/iso-639_def.h:104
5438 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
5441 #: src/text/iso-639_def.h:105
5445 #: src/text/iso-639_def.h:106
5449 #: src/text/iso-639_def.h:107
5453 #: src/text/iso-639_def.h:108
5457 #: src/text/iso-639_def.h:109
5461 #: src/text/iso-639_def.h:110
5465 #: src/text/iso-639_def.h:111
5469 #: src/text/iso-639_def.h:112
5473 #: src/text/iso-639_def.h:113
5477 #: src/text/iso-639_def.h:114
5481 #: src/text/iso-639_def.h:115
5485 #: src/text/iso-639_def.h:116
5489 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5494 #: src/text/iso-639_def.h:118
5498 #: src/text/iso-639_def.h:119
5502 #: src/text/iso-639_def.h:120
5506 #: src/text/iso-639_def.h:121
5507 msgid "Letzeburgesch"
5510 #: src/text/iso-639_def.h:122
5514 #: src/text/iso-639_def.h:123
5518 #: src/text/iso-639_def.h:124
5522 #: src/text/iso-639_def.h:125
5526 #: src/text/iso-639_def.h:126
5530 #: src/text/iso-639_def.h:127
5534 #: src/text/iso-639_def.h:128
5538 #: src/text/iso-639_def.h:129
5542 #: src/text/iso-639_def.h:130
5546 #: src/text/iso-639_def.h:131
5550 #: src/text/iso-639_def.h:132
5554 #: src/text/iso-639_def.h:133
5558 #: src/text/iso-639_def.h:134
5559 msgid "Ndebele, South"
5562 #: src/text/iso-639_def.h:135
5563 msgid "Ndebele, North"
5566 #: src/text/iso-639_def.h:136
5570 #: src/text/iso-639_def.h:137
5574 #: src/text/iso-639_def.h:138
5578 #: src/text/iso-639_def.h:139
5579 msgid "Norwegian Nynorsk"
5582 #: src/text/iso-639_def.h:140
5583 msgid "Norwegian Bokmaal"
5584 msgstr "Norwegian Bokmål"
5586 #: src/text/iso-639_def.h:141
5587 msgid "Chichewa; Nyanja"
5590 #: src/text/iso-639_def.h:142
5592 msgid "Occitan; Provençal"
5593 msgstr "Occitan (post 1500); Provençal"
5595 #: src/text/iso-639_def.h:143
5599 #: src/text/iso-639_def.h:144
5603 #: src/text/iso-639_def.h:146
5604 msgid "Ossetian; Ossetic"
5607 #: src/text/iso-639_def.h:147
5611 #: src/text/iso-639_def.h:148
5614 msgstr "Codec Description"
5616 #: src/text/iso-639_def.h:149
5620 #: src/text/iso-639_def.h:150
5624 #: src/text/iso-639_def.h:151
5628 #: src/text/iso-639_def.h:152
5632 #: src/text/iso-639_def.h:153
5636 #: src/text/iso-639_def.h:154
5638 msgid "Original audio"
5639 msgstr "Float32 audio mixer"
5641 #: src/text/iso-639_def.h:155
5642 msgid "Raeto-Romance"
5645 #: src/text/iso-639_def.h:156
5649 #: src/text/iso-639_def.h:157
5653 #: src/text/iso-639_def.h:158
5656 msgstr "ffmpeg demuxer"
5658 #: src/text/iso-639_def.h:159
5662 #: src/text/iso-639_def.h:160
5666 #: src/text/iso-639_def.h:161
5670 #: src/text/iso-639_def.h:162
5674 #: src/text/iso-639_def.h:163
5678 #: src/text/iso-639_def.h:164
5682 #: src/text/iso-639_def.h:165
5686 #: src/text/iso-639_def.h:166
5687 msgid "Northern Sami"
5690 #: src/text/iso-639_def.h:167
5694 #: src/text/iso-639_def.h:168
5698 #: src/text/iso-639_def.h:169
5702 #: src/text/iso-639_def.h:170
5706 #: src/text/iso-639_def.h:171
5707 msgid "Sotho, Southern"
5710 #: src/text/iso-639_def.h:172
5714 #: src/text/iso-639_def.h:173
5718 #: src/text/iso-639_def.h:174
5722 #: src/text/iso-639_def.h:175
5726 #: src/text/iso-639_def.h:176
5730 #: src/text/iso-639_def.h:177
5734 #: src/text/iso-639_def.h:178
5738 #: src/text/iso-639_def.h:179
5742 #: src/text/iso-639_def.h:180
5746 #: src/text/iso-639_def.h:181
5750 #: src/text/iso-639_def.h:182
5754 #: src/text/iso-639_def.h:183
5759 #: src/text/iso-639_def.h:184
5763 #: src/text/iso-639_def.h:185
5767 #: src/text/iso-639_def.h:186
5771 #: src/text/iso-639_def.h:187
5772 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5775 #: src/text/iso-639_def.h:188
5779 #: src/text/iso-639_def.h:189
5783 #: src/text/iso-639_def.h:190
5787 #: src/text/iso-639_def.h:191
5791 #: src/text/iso-639_def.h:192
5795 #: src/text/iso-639_def.h:193
5799 #: src/text/iso-639_def.h:194
5803 #: src/text/iso-639_def.h:195
5807 #: src/text/iso-639_def.h:196
5811 #: src/text/iso-639_def.h:197
5816 #: src/text/iso-639_def.h:198
5820 #: src/text/iso-639_def.h:199
5824 #: src/text/iso-639_def.h:200
5828 #: src/text/iso-639_def.h:201
5832 #: src/text/iso-639_def.h:202
5836 #: src/text/iso-639_def.h:203
5840 #: src/text/iso-639_def.h:204
5844 #: src/text/iso-639_def.h:205
5848 #: src/video_output/vout_intf.c:170
5850 msgid "Autoscale video"
5851 msgstr "Greyscale video output"
5853 #: src/video_output/vout_intf.c:176
5855 msgid "Scale factor"
5858 #: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:402
5859 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5860 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
5864 #: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
5865 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5866 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5867 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:400 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
5868 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1315
5870 msgid "Aspect ratio"
5871 msgstr "Codec setting"
5873 #: modules/access/alsa.c:36
5875 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5876 "open a specific device named SOURCE."
5879 #: modules/access/alsa.c:49
5883 #: modules/access/alsa.c:49
5887 #: modules/access/alsa.c:50
5891 #: modules/access/alsa.c:50
5895 #: modules/access/alsa.c:50
5899 #: modules/access/alsa.c:50
5903 #: modules/access/alsa.c:51
5907 #: modules/access/alsa.c:51
5911 #: modules/access/alsa.c:51
5915 #: modules/access/alsa.c:51
5919 #: modules/access/alsa.c:52
5923 #: modules/access/alsa.c:52
5927 #: modules/access/alsa.c:52
5931 #: modules/access/alsa.c:56
5935 #: modules/access/alsa.c:57
5937 msgid "ALSA audio capture"
5938 msgstr "File audio output"
5940 #: modules/access/attachment.c:44
5944 #: modules/access/attachment.c:45
5945 msgid "Attachment input"
5948 #: modules/access/avio.h:39
5951 msgstr "ffmpeg demuxer"
5953 #: modules/access/avio.h:40
5955 msgid "FFmpeg access"
5956 msgstr "ffmpeg demuxer"
5958 #: modules/access/avio.h:50
5960 msgid "libavformat access output"
5961 msgstr "UDP stream output"
5963 #: modules/access/bd/bd.c:54
5967 #: modules/access/bd/bd.c:55
5969 msgid "Blu-ray Disc Input"
5970 msgstr "ffmpeg demuxer"
5972 #: modules/access/bluray.c:60
5973 msgid "Blu-ray menus"
5976 #: modules/access/bluray.c:61
5977 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5980 #: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
5981 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5985 #: modules/access/bluray.c:70
5986 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5989 #: modules/access/bluray.c:263
5991 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5995 #: modules/access/bluray.c:272
5997 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5998 msgstr "ffmpeg demuxer"
6000 #: modules/access/bluray.c:275
6002 msgid "Missing AACS configuration file!"
6003 msgstr "Advanced options..."
6005 #: modules/access/bluray.c:278
6006 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
6009 #: modules/access/bluray.c:281
6010 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
6013 #: modules/access/bluray.c:284
6014 msgid "AACS Host certificate revoked."
6017 #: modules/access/bluray.c:287
6018 msgid "AACS MMC failed."
6021 #: modules/access/bluray.c:293
6022 msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
6025 #: modules/access/bluray.c:303
6027 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
6031 #: modules/access/bluray.c:308
6032 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
6035 #: modules/access/bluray.c:370
6036 msgid "Blu-ray error"
6039 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:162
6040 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
6045 #: modules/access/cdda.c:63
6046 msgid "Audio CD input"
6047 msgstr "Audio CD input"
6049 #: modules/access/cdda.c:69
6050 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
6053 #: modules/access/cdda.c:78
6058 #: modules/access/cdda.c:79
6060 msgid "Address of the CDDB server to use."
6063 #: modules/access/cdda.c:80
6068 #: modules/access/cdda.c:81
6070 msgid "CDDB Server port to use."
6073 #: modules/access/cdda.c:491
6075 msgid "Audio CD - Track %02i"
6076 msgstr "Subtitle track: %s"
6078 #: modules/access/dc1394.c:51
6082 #: modules/access/dc1394.c:52
6083 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
6086 #: modules/access/decklink.cpp:44
6088 msgid "Input card to use"
6089 msgstr "Input / Codecs"
6091 #: modules/access/decklink.cpp:46
6093 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
6097 #: modules/access/decklink.cpp:49
6099 msgid "Desired input video mode"
6100 msgstr "Destination video codec"
6102 #: modules/access/decklink.cpp:51
6104 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
6105 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
6108 #: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
6110 msgid "Audio connection"
6113 #: modules/access/decklink.cpp:57
6115 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
6116 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
6119 #: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
6120 #: modules/video_output/decklink.cpp:85
6122 msgid "Audio samplerate (Hz)"
6123 msgstr "Sample rate"
6125 #: modules/access/decklink.cpp:63
6127 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
6130 #: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
6131 #: modules/video_output/decklink.cpp:90
6133 msgid "Number of audio channels"
6134 msgstr "Number of threads"
6136 #: modules/access/decklink.cpp:68
6138 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
6139 "disables audio input."
6142 #: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
6144 msgid "Video connection"
6147 #: modules/access/decklink.cpp:73
6149 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
6150 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
6153 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
6154 #: modules/video_output/decklink.cpp:113
6159 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6163 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6167 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6170 msgstr "Choose file"
6172 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6175 msgstr "Choose file"
6177 #: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
6182 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6185 msgstr "Greyscale video output"
6187 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6191 #: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
6195 #: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
6197 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
6198 msgstr "Codec setting"
6200 #: modules/access/decklink.cpp:97
6204 #: modules/access/decklink.cpp:98
6205 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
6208 #: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
6211 msgstr "Subtitles Track"
6213 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
6222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6226 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
6231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
6236 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
6240 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
6241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
6243 msgid "Video device name"
6244 msgstr "Video Device"
6246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6248 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6249 "don't specify anything, the default device will be used."
6251 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6252 "don’t specify anything, the default device will be used."
6254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
6255 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:812
6256 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1033
6258 msgid "Audio device name"
6259 msgstr "Audio Device"
6261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
6264 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6265 "don't specify anything, the default device will be used. "
6267 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6268 "don’t specify anything, the default device will be used."
6270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:779
6274 msgstr "Video title"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6279 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6280 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6281 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6283 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6284 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6285 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6287 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
6289 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6290 msgstr "Codec setting"
6292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
6293 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
6298 msgid "Video input chroma format"
6299 msgstr "Video crop left"
6301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6303 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6304 "(default), RV24, etc.)"
6306 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6307 "(default), RV24, etc.)"
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6311 msgid "Video input frame rate"
6312 msgstr "Video bitrate"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
6317 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
6318 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6320 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6321 "(default), RV24, etc.)"
6323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6324 msgid "Device properties"
6325 msgstr "Device properties"
6327 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6329 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6331 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6336 msgid "Tuner properties"
6337 msgstr "Device properties"
6339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6340 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
6345 msgid "Tuner TV Channel"
6346 msgstr "Audio Channels"
6348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6350 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6352 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6355 msgid "Tuner Frequency"
6358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
6359 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
6362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
6363 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
6364 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1053
6366 msgid "Video standard"
6367 msgstr "Video encoder"
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
6370 msgid "Tuner country code"
6373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
6375 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6376 "mapping (0 means default)."
6379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
6380 msgid "Tuner input type"
6383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
6385 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6386 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
6390 msgid "Video input pin"
6393 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
6395 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6396 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6397 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6398 "will not be changed."
6401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
6403 msgid "Audio input pin"
6404 msgstr "Audio CD input"
6406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
6407 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
6412 msgid "Video output pin"
6413 msgstr "Video output URL"
6415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
6416 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
6421 msgid "Audio output pin"
6422 msgstr "Audio output URL"
6424 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
6425 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6428 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
6430 msgid "AM Tuner mode"
6433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
6435 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
6441 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6445 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
6446 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6448 msgid "Audio sample rate"
6449 msgstr "Sample rate"
6451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6452 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6457 msgid "Audio bits per sample"
6458 msgstr "Bits per sample"
6460 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6461 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6464 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6467 msgstr "Choose directory"
6469 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6471 msgid "DirectShow input"
6472 msgstr "HD1000 audio output"
6474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6477 msgstr "Interlingue"
6479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6480 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
6482 msgid "Capture failed"
6483 msgstr "ffmpeg demuxer"
6485 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6486 msgid "No video or audio device selected."
6489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6490 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
6495 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
6500 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6503 #: modules/access/dtv/access.c:36
6506 msgstr "Video output muxer"
6508 #: modules/access/dtv/access.c:38
6510 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6511 "must be selected. Numbering starts from zero."
6514 #: modules/access/dtv/access.c:41
6517 msgstr "Video Device"
6519 #: modules/access/dtv/access.c:43
6521 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6522 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6525 #: modules/access/dtv/access.c:45
6526 msgid "Do not demultiplex"
6529 #: modules/access/dtv/access.c:47
6531 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6532 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6535 #: modules/access/dtv/access.c:50
6537 msgid "Network name"
6538 msgstr "Decoder modules settings"
6540 #: modules/access/dtv/access.c:51
6541 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6544 #: modules/access/dtv/access.c:53
6546 msgid "Network name to create"
6547 msgstr "_Network stream…"
6549 #: modules/access/dtv/access.c:54
6550 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6553 #: modules/access/dtv/access.c:56
6554 msgid "Frequency (Hz)"
6557 #: modules/access/dtv/access.c:58
6559 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6560 "frequency. This is required to tune the receiver."
6563 #: modules/access/dtv/access.c:61
6564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:953
6566 msgid "Modulation / Constellation"
6567 msgstr "ffmpeg demuxer"
6569 #: modules/access/dtv/access.c:62
6571 msgid "Layer A modulation"
6572 msgstr "Description"
6574 #: modules/access/dtv/access.c:63
6576 msgid "Layer B modulation"
6577 msgstr "Description"
6579 #: modules/access/dtv/access.c:64
6581 msgid "Layer C modulation"
6582 msgstr "Description"
6584 #: modules/access/dtv/access.c:66
6586 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6587 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6588 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6591 #: modules/access/dtv/access.c:81
6593 msgid "Symbol rate (bauds)"
6594 msgstr "Sample rate"
6596 #: modules/access/dtv/access.c:83
6598 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6602 #: modules/access/dtv/access.c:86
6604 msgid "Spectrum inversion"
6607 #: modules/access/dtv/access.c:88
6609 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6610 "be configured manually."
6613 #: modules/access/dtv/access.c:94
6615 msgid "FEC code rate"
6616 msgstr "Sample rate"
6618 #: modules/access/dtv/access.c:95
6619 msgid "High-priority code rate"
6622 #: modules/access/dtv/access.c:96
6623 msgid "Low-priority code rate"
6626 #: modules/access/dtv/access.c:97
6627 msgid "Layer A code rate"
6630 #: modules/access/dtv/access.c:98
6631 msgid "Layer B code rate"
6634 #: modules/access/dtv/access.c:99
6635 msgid "Layer C code rate"
6638 #: modules/access/dtv/access.c:101
6639 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6642 #: modules/access/dtv/access.c:111
6644 msgid "Transmission mode"
6647 #: modules/access/dtv/access.c:119
6649 msgid "Bandwidth (MHz)"
6652 #: modules/access/dtv/access.c:124
6657 #: modules/access/dtv/access.c:124
6662 #: modules/access/dtv/access.c:124
6667 #: modules/access/dtv/access.c:124
6672 #: modules/access/dtv/access.c:125
6677 #: modules/access/dtv/access.c:125
6682 #: modules/access/dtv/access.c:128
6684 msgid "Guard interval"
6685 msgstr "XOSD interface"
6687 #: modules/access/dtv/access.c:136
6689 msgid "Hierarchy mode"
6690 msgstr "Deinterlace video"
6692 #: modules/access/dtv/access.c:144
6693 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6696 #: modules/access/dtv/access.c:146
6697 msgid "Layer A segments count"
6700 #: modules/access/dtv/access.c:147
6701 msgid "Layer B segments count"
6704 #: modules/access/dtv/access.c:148
6705 msgid "Layer C segments count"
6708 #: modules/access/dtv/access.c:150
6709 msgid "Layer A time interleaving"
6712 #: modules/access/dtv/access.c:151
6713 msgid "Layer B time interleaving"
6716 #: modules/access/dtv/access.c:152
6717 msgid "Layer C time interleaving"
6720 #: modules/access/dtv/access.c:154
6724 #: modules/access/dtv/access.c:156
6725 msgid "Roll-off factor"
6728 #: modules/access/dtv/access.c:161
6729 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6732 #: modules/access/dtv/access.c:161
6736 #: modules/access/dtv/access.c:161
6740 #: modules/access/dtv/access.c:164
6742 msgid "Transport stream ID"
6743 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
6745 #: modules/access/dtv/access.c:166
6746 msgid "Polarization (Voltage)"
6749 #: modules/access/dtv/access.c:168
6751 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6752 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6755 #: modules/access/dtv/access.c:171
6756 msgid "Unspecified (0V)"
6759 #: modules/access/dtv/access.c:172
6761 msgid "Vertical (13V)"
6762 msgstr "Subtitles Track"
6764 #: modules/access/dtv/access.c:172
6765 msgid "Horizontal (18V)"
6768 #: modules/access/dtv/access.c:173
6769 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6772 #: modules/access/dtv/access.c:173
6773 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6776 #: modules/access/dtv/access.c:175
6777 msgid "High LNB voltage"
6780 #: modules/access/dtv/access.c:177
6782 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6783 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6784 "Not all receivers support this."
6787 #: modules/access/dtv/access.c:181
6788 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6791 #: modules/access/dtv/access.c:182
6792 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6795 #: modules/access/dtv/access.c:184
6797 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6798 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6799 "RF cable is the result."
6802 #: modules/access/dtv/access.c:187
6803 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6806 #: modules/access/dtv/access.c:189
6808 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6809 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6810 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6813 #: modules/access/dtv/access.c:192
6815 msgid "Continuous 22kHz tone"
6816 msgstr "Codec setting"
6818 #: modules/access/dtv/access.c:194
6820 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6821 "the higher frequency band from a universal LNB."
6824 #: modules/access/dtv/access.c:197
6825 msgid "DiSEqC LNB number"
6828 #: modules/access/dtv/access.c:199
6830 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6831 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6832 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6835 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6836 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6840 #: modules/access/dtv/access.c:209
6841 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6844 #: modules/access/dtv/access.c:211
6846 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6847 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6848 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6849 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6853 #: modules/access/dtv/access.c:218
6855 msgid "Network identifier"
6856 msgstr "Decoder modules settings"
6858 #: modules/access/dtv/access.c:219
6860 msgid "Satellite azimuth"
6861 msgstr "Visualisations"
6863 #: modules/access/dtv/access.c:220
6865 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6866 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6868 #: modules/access/dtv/access.c:221
6870 msgid "Satellite elevation"
6871 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6873 #: modules/access/dtv/access.c:222
6875 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6876 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6878 #: modules/access/dtv/access.c:223
6880 msgid "Satellite longitude"
6881 msgstr "Visualisations"
6883 #: modules/access/dtv/access.c:225
6885 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6886 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6888 #: modules/access/dtv/access.c:227
6890 msgid "Satellite range code"
6891 msgstr "Visualisations"
6893 #: modules/access/dtv/access.c:228
6894 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6897 #: modules/access/dtv/access.c:232
6899 msgid "Major channel"
6900 msgstr "Audio Channels"
6902 #: modules/access/dtv/access.c:233
6904 msgid "ATSC minor channel"
6905 msgstr "Audio Channels"
6907 #: modules/access/dtv/access.c:234
6909 msgid "Physical channel"
6910 msgstr "Audio channels"
6912 #: modules/access/dtv/access.c:240
6916 #: modules/access/dtv/access.c:241
6917 msgid "Digital Television and Radio"
6920 #: modules/access/dtv/access.c:279
6922 msgid "Terrestrial reception parameters"
6925 #: modules/access/dtv/access.c:291
6927 msgid "DVB-T reception parameters"
6928 msgstr "Description"
6930 #: modules/access/dtv/access.c:307
6932 msgid "ISDB-T reception parameters"
6933 msgstr "Description"
6935 #: modules/access/dtv/access.c:348
6936 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6939 #: modules/access/dtv/access.c:360
6940 msgid "DVB-S2 parameters"
6943 #: modules/access/dtv/access.c:368
6944 msgid "ISDB-S parameters"
6947 #: modules/access/dtv/access.c:373
6949 msgid "Satellite equipment control"
6950 msgstr "Satellite transponder polarisation"
6952 #: modules/access/dtv/access.c:415
6954 msgid "ATSC reception parameters"
6955 msgstr "Description"
6957 #: modules/access/dtv/access.c:471
6959 msgid "Digital broadcasting"
6962 #: modules/access/dtv/access.c:472
6964 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6965 "Please check the preferences."
6968 #: modules/access/dv.c:60
6969 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6972 #: modules/access/dv.c:61
6976 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
6980 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
6982 msgid "Default DVD angle."
6985 #: modules/access/dvdnav.c:76
6986 msgid "Start directly in menu"
6989 #: modules/access/dvdnav.c:78
6991 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6992 "useless warning introductions."
6995 #: modules/access/dvdnav.c:87
6996 msgid "DVD with menus"
6999 #: modules/access/dvdnav.c:88
7001 msgid "DVDnav Input"
7004 #: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
7005 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
7007 msgid "Playback failure"
7010 #: modules/access/dvdnav.c:335
7012 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
7015 #: modules/access/dvdread.c:78
7016 msgid "DVD without menus"
7019 #: modules/access/dvdread.c:79
7020 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
7023 #: modules/access/dvdread.c:204
7025 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
7026 msgstr "List of video output modules"
7028 #: modules/access/dvdread.c:466
7030 msgid "DVDRead could not read block %d."
7033 #: modules/access/dvdread.c:528
7035 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
7038 #: modules/access/eyetv.m:56
7040 msgid "Channel number"
7043 #: modules/access/eyetv.m:58
7045 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
7046 "for Composite input"
7049 #: modules/access/eyetv.m:63
7054 #: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
7055 #: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:367
7056 #: modules/access/vdr.c:536
7058 msgid "File reading failed"
7059 msgstr "Video title"
7061 #: modules/access/file.c:177
7063 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
7064 msgstr "List of video output modules"
7066 #: modules/access/file.c:299
7068 msgid "VLC could not read the file (%m)."
7069 msgstr "List of video output modules"
7071 #: modules/access/fs.c:33
7072 msgid "Subdirectory behavior"
7073 msgstr "Subdirectory behaviour"
7075 #: modules/access/fs.c:35
7077 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7078 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7079 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7080 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7082 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
7083 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
7084 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
7085 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
7087 #: modules/access/fs.c:42
7092 #: modules/access/fs.c:42
7095 msgstr "Append to file"
7097 #: modules/access/fs.c:44
7099 msgid "Ignored extensions"
7100 msgstr "Audio encoders settings"
7102 #: modules/access/fs.c:46
7104 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
7106 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
7107 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
7110 #: modules/access/fs.c:53
7112 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
7115 #: modules/access/fs.c:54
7117 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
7118 "does not take the current language's collation rules into account."
7121 #: modules/access/fs.c:55
7123 msgid "Do not sort the items."
7124 msgstr "DVB subtitles decoder"
7126 #: modules/access/fs.c:57
7128 msgid "Directory sort order"
7129 msgstr "HD1000 audio output"
7131 #: modules/access/fs.c:59
7132 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
7135 #: modules/access/fs.c:62
7140 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
7141 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:130
7142 #: modules/gui/macosx/open.m:593 modules/gui/macosx/output.m:133
7143 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
7144 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:581 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
7145 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
7146 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
7147 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
7148 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
7153 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
7156 msgstr "Choose directory"
7158 #: modules/access/ftp.c:58
7159 msgid "FTP user name"
7162 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
7164 msgid "User name that will be used for the connection."
7166 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7168 #: modules/access/ftp.c:61
7169 msgid "FTP password"
7172 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
7174 msgid "Password that will be used for the connection."
7176 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7178 #: modules/access/ftp.c:64
7183 #: modules/access/ftp.c:65
7185 msgid "Account that will be used for the connection."
7187 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
7189 #: modules/access/ftp.c:70
7194 #: modules/access/ftp.c:85
7196 msgid "FTP upload output"
7197 msgstr "File audio output"
7199 #: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
7200 #: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
7202 msgid "Network interaction failed"
7203 msgstr "Advanced options..."
7205 #: modules/access/ftp.c:247
7206 msgid "VLC could not connect with the given server."
7209 #: modules/access/ftp.c:257
7210 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
7213 #: modules/access/ftp.c:322
7214 msgid "Your account was rejected."
7217 #: modules/access/ftp.c:331
7218 msgid "Your password was rejected."
7221 #: modules/access/ftp.c:338
7222 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
7225 #: modules/access/gnomevfs.c:47
7227 msgid "GnomeVFS input"
7230 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
7235 #: modules/access/http.c:66
7238 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
7239 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
7241 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7242 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7245 #: modules/access/http.c:70
7247 msgid "HTTP proxy password"
7250 #: modules/access/http.c:72
7251 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
7254 #: modules/access/http.c:74
7256 msgid "Auto re-connect"
7259 #: modules/access/http.c:76
7261 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
7264 #: modules/access/http.c:79
7266 msgid "Continuous stream"
7267 msgstr "Codec setting"
7269 #: modules/access/http.c:80
7271 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
7272 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
7273 "other types of HTTP streams."
7276 #: modules/access/http.c:85
7278 msgid "Forward Cookies"
7281 #: modules/access/http.c:86
7282 msgid "Forward Cookies across http redirections."
7285 #: modules/access/http.c:88
7287 msgid "HTTP referer value"
7290 #: modules/access/http.c:89
7291 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
7292 msgstr "Customise the HTTP referer, simulating a previous document"
7294 #: modules/access/http.c:91
7299 #: modules/access/http.c:92
7301 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
7302 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
7303 "can only be specified per input item, not globally."
7306 #: modules/access/http.c:98
7311 #: modules/access/http.c:100
7315 #: modules/access/http.c:457
7317 msgid "HTTP authentication"
7318 msgstr "UDP/RTP input"
7320 #: modules/access/http.c:458
7322 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
7325 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
7326 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
7327 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
7328 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
7332 #: modules/access/idummy.c:43
7337 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
7338 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
7342 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
7344 msgid "Set the ID of the elementary stream"
7345 msgstr "File stream output"
7347 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
7350 msgstr "Group packets"
7352 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
7354 msgid "Set the group of the elementary stream"
7355 msgstr "File stream output"
7357 #: modules/access/imem.c:57
7360 msgstr "Video title"
7362 #: modules/access/imem.c:59
7364 msgid "Set the category of the elementary stream"
7365 msgstr "File stream output"
7367 #: modules/access/imem.c:64
7371 #: modules/access/imem.c:64
7376 #: modules/access/imem.c:69
7378 msgid "Set the codec of the elementary stream"
7379 msgstr "File stream output"
7381 #: modules/access/imem.c:73
7382 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
7385 #: modules/access/imem.c:77
7387 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
7388 msgstr "File stream output"
7390 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
7392 msgid "Channels count"
7395 #: modules/access/imem.c:81
7397 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
7398 msgstr "File stream output"
7400 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
7401 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
7402 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
7403 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
7404 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
7405 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
7406 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
7410 #: modules/access/imem.c:84
7412 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
7413 msgstr "File stream output"
7415 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
7416 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
7417 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
7418 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
7419 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729
7424 #: modules/access/imem.c:87
7426 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
7427 msgstr "File stream output"
7429 #: modules/access/imem.c:89
7431 msgid "Display aspect ratio"
7432 msgstr "Codec setting"
7434 #: modules/access/imem.c:91
7436 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
7437 msgstr "File stream output"
7439 #: modules/access/imem.c:95
7441 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
7442 msgstr "File stream output"
7444 #: modules/access/imem.c:97
7445 msgid "Callback cookie string"
7448 #: modules/access/imem.c:99
7450 msgid "Text identifier for the callback functions"
7452 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7454 #: modules/access/imem.c:101
7455 msgid "Callback data"
7458 #: modules/access/imem.c:103
7460 msgid "Data for the get and release functions"
7462 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7464 #: modules/access/imem.c:105
7466 msgid "Get function"
7469 #: modules/access/imem.c:107
7471 msgid "Address of the get callback function"
7473 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7475 #: modules/access/imem.c:109
7477 msgid "Release function"
7478 msgstr "HD1000 audio output"
7480 #: modules/access/imem.c:111
7482 msgid "Address of the release callback function"
7484 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7486 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
7487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
7490 msgstr "Copy packetiser"
7492 #: modules/access/imem.c:115
7494 msgid "Size of stream in bytes"
7495 msgstr "Number of threads"
7497 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
7499 msgid "Memory input"
7502 #: modules/access/jack.c:59
7507 #: modules/access/jack.c:61
7508 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7511 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
7513 msgid "Auto connection"
7516 #: modules/access/jack.c:64
7517 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7520 #: modules/access/jack.c:67
7522 msgid "JACK audio input"
7523 msgstr "File audio output"
7525 #: modules/access/jack.c:69
7528 msgstr "&Shuffle Playlist"
7530 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7531 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7535 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7536 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7539 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7542 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7544 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7545 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7550 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7551 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7553 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7554 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
7556 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7557 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7559 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7561 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7563 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7564 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7566 msgid "Audio configuration"
7567 msgstr "Advanced options..."
7569 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7570 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7571 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7574 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7576 msgid "HD-SDI Input"
7579 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7583 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7585 msgid "Teletext configuration"
7586 msgstr "DVB subtitles decoder"
7588 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7590 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7593 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7595 msgid "Teletext language"
7596 msgstr "DVB subtitles decoder"
7598 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7599 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7602 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7605 msgstr "&Shuffle Playlist"
7607 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7612 #: modules/access/live555.cpp:78
7613 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7616 #: modules/access/live555.cpp:79
7618 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7619 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7623 #: modules/access/live555.cpp:83
7624 msgid "WMServer RTSP dialect"
7627 #: modules/access/live555.cpp:84
7629 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7630 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7633 #: modules/access/live555.cpp:88
7634 msgid "RTSP user name"
7637 #: modules/access/live555.cpp:89
7639 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7643 #: modules/access/live555.cpp:91
7644 msgid "RTSP password"
7647 #: modules/access/live555.cpp:92
7649 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7653 #: modules/access/live555.cpp:94
7655 msgid "RTSP frame buffer size"
7656 msgstr "Rate control buffer size"
7658 #: modules/access/live555.cpp:95
7660 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7661 "broken pictures due to too small buffer."
7664 #: modules/access/live555.cpp:101
7665 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7668 #: modules/access/live555.cpp:110
7669 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7672 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7674 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7677 #: modules/access/live555.cpp:119
7680 msgstr "Video bitrate"
7682 #: modules/access/live555.cpp:120
7683 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7686 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7687 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7690 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7691 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7694 #: modules/access/live555.cpp:130
7696 msgid "HTTP tunnel port"
7699 #: modules/access/live555.cpp:131
7700 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7703 #: modules/access/live555.cpp:630
7705 msgid "RTSP authentication"
7706 msgstr "UDP/RTP input"
7708 #: modules/access/live555.cpp:631
7709 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7712 #: modules/access/live555.cpp:655
7714 msgid "RTSP connection failed"
7715 msgstr "Advanced options..."
7717 #: modules/access/live555.cpp:656
7718 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7721 #: modules/access/mms/mms.c:49
7722 msgid "Force selection of all streams"
7725 #: modules/access/mms/mms.c:51
7727 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7728 "You can choose to select all of them."
7731 #: modules/access/mms/mms.c:54
7733 msgid "Maximum bitrate"
7734 msgstr "Video bitrate"
7736 #: modules/access/mms/mms.c:56
7737 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7740 #: modules/access/mms/mms.c:60
7743 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7744 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7747 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7748 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7751 #: modules/access/mms/mms.c:64
7753 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7756 #: modules/access/mms/mms.c:65
7758 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7759 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7762 #: modules/access/mms/mms.c:69
7763 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7766 #: modules/access/mtp.c:57
7771 #: modules/access/mtp.c:58
7776 #: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:368
7778 msgid "VLC could not read the file."
7779 msgstr "List of video output modules"
7781 #: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:536
7783 msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
7784 msgstr "List of video output modules"
7786 #: modules/access/oss.c:66
7788 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7790 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
7792 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7796 msgstr "Sample rate"
7798 #: modules/access/oss.c:69
7800 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7804 #: modules/access/oss.c:76
7808 #: modules/access/oss.c:77
7813 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7815 msgid "Dummy stream output"
7816 msgstr "UDP stream output"
7818 #: modules/access_output/file.c:65
7820 msgid "Overwrite existing file"
7821 msgstr "Append to file"
7823 #: modules/access_output/file.c:67
7824 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7827 #: modules/access_output/file.c:68
7828 msgid "Append to file"
7829 msgstr "Append to file"
7831 #: modules/access_output/file.c:69
7832 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7835 #: modules/access_output/file.c:71
7837 msgid "Format time and date"
7838 msgstr "Sample rate"
7840 #: modules/access_output/file.c:72
7841 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7844 #: modules/access_output/file.c:74
7846 msgid "Synchronous writing"
7847 msgstr "Clock synchronisation"
7849 #: modules/access_output/file.c:75
7850 msgid "Open the file with synchronous writing."
7853 #: modules/access_output/file.c:78
7854 msgid "File stream output"
7855 msgstr "File stream output"
7857 #: modules/access_output/file.c:200
7859 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7860 "overridden and its content will be lost."
7863 #: modules/access_output/file.c:203
7865 msgid "Keep existing file"
7866 msgstr "Append to file"
7868 #: modules/access_output/file.c:204
7873 #: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
7874 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
7878 #: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
7880 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7882 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7884 #: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
7885 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7887 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
7888 #: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7889 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
7893 #: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
7895 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7897 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7899 #: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
7900 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
7905 #: modules/access_output/http.c:58
7906 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7909 #: modules/access_output/http.c:63
7910 msgid "HTTP stream output"
7911 msgstr "HTTP stream output"
7913 #: modules/access_output/livehttp.c:69
7915 msgid "Segment length"
7918 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7919 msgid "Length of TS stream segments"
7922 #: modules/access_output/livehttp.c:72
7923 msgid "Split segments anywhere"
7926 #: modules/access_output/livehttp.c:73
7928 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7931 #: modules/access_output/livehttp.c:76
7933 msgid "Number of segments"
7934 msgstr "Number of threads"
7936 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7938 msgid "Number of segments to include in index"
7939 msgstr "Number of threads"
7941 #: modules/access_output/livehttp.c:79
7945 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7946 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7949 #: modules/access_output/livehttp.c:82
7954 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7955 msgid "Path to the index file to create"
7958 #: modules/access_output/livehttp.c:85
7959 msgid "Full URL to put in index file"
7962 #: modules/access_output/livehttp.c:86
7963 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7966 #: modules/access_output/livehttp.c:89
7968 msgid "Delete segments"
7969 msgstr "Subtitles Track"
7971 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7972 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7975 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7977 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7978 msgstr "Enable interlaced encoding"
7980 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7982 msgid "AES key URI to place in playlist"
7983 msgstr "&Shuffle Playlist"
7985 #: modules/access_output/livehttp.c:96
7986 msgid "AES key file"
7989 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7990 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7993 #: modules/access_output/livehttp.c:99
7994 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7997 #: modules/access_output/livehttp.c:100
7999 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
8000 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
8004 #: modules/access_output/livehttp.c:104
8005 msgid "Use randomized IV for encryption"
8006 msgstr "Use randomised IV for encryption"
8008 #: modules/access_output/livehttp.c:105
8009 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
8012 #: modules/access_output/livehttp.c:108
8014 msgid "HTTP Live streaming output"
8015 msgstr "HTTP stream output"
8017 #: modules/access_output/livehttp.c:109
8022 #: modules/access_output/shout.c:64
8023 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
8024 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
8027 msgstr "Codec setting"
8029 #: modules/access_output/shout.c:65
8030 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
8033 #: modules/access_output/shout.c:68
8035 msgid "Stream description"
8036 msgstr "Codec Description"
8038 #: modules/access_output/shout.c:69
8039 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
8042 #: modules/access_output/shout.c:72
8047 #: modules/access_output/shout.c:73
8049 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
8050 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
8051 "shoutcast/icecast server."
8054 #: modules/access_output/shout.c:82
8056 msgid "Genre description"
8057 msgstr "Codec Description"
8059 #: modules/access_output/shout.c:83
8060 msgid "Genre of the content. "
8063 #: modules/access_output/shout.c:85
8065 msgid "URL description"
8066 msgstr "Description"
8068 #: modules/access_output/shout.c:86
8069 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
8072 #: modules/access_output/shout.c:93
8074 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
8076 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8078 #: modules/access_output/shout.c:96
8080 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
8082 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8084 #: modules/access_output/shout.c:98
8086 msgid "Number of channels"
8087 msgstr "Number of threads"
8089 #: modules/access_output/shout.c:99
8091 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
8093 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8095 #: modules/access_output/shout.c:101
8096 msgid "Ogg Vorbis Quality"
8099 #: modules/access_output/shout.c:102
8101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
8103 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8105 #: modules/access_output/shout.c:104
8107 msgid "Stream public"
8108 msgstr "Video bitrate"
8110 #: modules/access_output/shout.c:105
8112 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
8113 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
8114 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
8117 #: modules/access_output/shout.c:111
8119 msgid "IceCAST output"
8120 msgstr "UDP stream output"
8122 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
8123 msgid "Caching value (ms)"
8126 #: modules/access_output/udp.c:66
8129 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
8132 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
8133 "should be set in millisecond units."
8135 #: modules/access_output/udp.c:69
8136 msgid "Group packets"
8137 msgstr "Group packets"
8139 #: modules/access_output/udp.c:70
8141 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
8142 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
8143 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
8146 #: modules/access_output/udp.c:77
8147 msgid "UDP stream output"
8148 msgstr "UDP stream output"
8150 #: modules/access/pulse.c:35
8152 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
8153 "open a specific source named SOURCE."
8156 #: modules/access/pulse.c:42
8161 #: modules/access/pulse.c:43
8163 msgid "PulseAudio input"
8164 msgstr "Audio CD input"
8166 #: modules/access/qtcapture.m:43
8168 msgid "Video Capture width"
8169 msgstr "Video bitrate"
8171 #: modules/access/qtcapture.m:44
8173 msgid "Video Capture width in pixel"
8174 msgstr "Video filters settings"
8176 #: modules/access/qtcapture.m:45
8178 msgid "Video Capture height"
8179 msgstr "Video crop left"
8181 #: modules/access/qtcapture.m:46
8183 msgid "Video Capture height in pixel"
8184 msgstr "Video crop left"
8186 #: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
8187 msgid "Quicktime Capture"
8190 #: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
8192 msgid "No Input device found"
8195 #: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
8197 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
8198 "check your connectors and drivers."
8201 #: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
8202 msgid "Uncompressed RAR"
8205 #: modules/access/rdp.c:49
8207 msgid "RDP auth username"
8210 #: modules/access/rdp.c:50
8212 msgid "RDP auth password"
8215 #: modules/access/rdp.c:51
8217 msgid "RDP Password"
8220 #: modules/access/rdp.c:52
8222 msgid "Encrypted connexion"
8225 #: modules/access/rdp.c:54
8227 msgid "Acquisition rate (in fps)"
8228 msgstr "Sample rate"
8230 #: modules/access/rdp.c:65
8235 #: modules/access/rdp.c:69
8236 msgid "RDP Remote Desktop"
8239 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
8241 msgid "RTCP (local) port"
8244 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
8246 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
8247 "multiplexed RTP/RTCP is used."
8250 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
8251 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
8254 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
8256 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
8257 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
8260 #: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
8261 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
8264 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
8266 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
8267 "character-long hexadecimal string."
8270 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
8272 msgid "Maximum RTP sources"
8273 msgstr "Video bitrate"
8275 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
8276 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
8279 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
8281 msgid "RTP source timeout (sec)"
8284 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
8285 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
8288 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
8289 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
8292 #: modules/access/rtp/rtp.c:71
8294 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
8295 "future) by this many packets from the last received packet."
8298 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
8299 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
8302 #: modules/access/rtp/rtp.c:76
8304 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
8305 "by this many packets from the last received packet."
8308 #: modules/access/rtp/rtp.c:79
8309 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
8312 #: modules/access/rtp/rtp.c:82
8314 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
8315 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
8318 #: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
8323 #: modules/access/rtp/rtp.c:97
8324 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
8327 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
8328 msgid "SDP required"
8331 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
8334 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
8335 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
8338 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
8342 #: modules/access/rtsp/access.c:86
8344 msgid "Connection failed"
8345 msgstr "Advanced options..."
8347 #: modules/access/rtsp/access.c:87
8349 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
8352 #: modules/access/rtsp/access.c:228
8354 msgid "Session failed"
8355 msgstr "Codec Description"
8357 #: modules/access/rtsp/access.c:229
8358 msgid "The requested RTSP session could not be established."
8361 #: modules/access/screen/screen.c:44
8362 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1090
8364 msgid "Desired frame rate for the capture."
8366 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8368 #: modules/access/screen/screen.c:47
8370 msgid "Capture fragment size"
8371 msgstr "Rate control buffer size"
8373 #: modules/access/screen/screen.c:49
8375 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8376 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8378 "Optimise the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
8379 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
8381 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
8383 msgid "Subscreen top left corner"
8386 #: modules/access/screen/screen.c:56
8388 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
8389 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8391 #: modules/access/screen/screen.c:60
8393 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
8394 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
8396 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:214
8397 msgid "Subscreen width"
8400 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:215
8402 msgid "Subscreen height"
8405 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:58
8406 #: modules/gui/macosx/open.m:216
8407 msgid "Follow the mouse"
8410 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:60
8411 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
8414 #: modules/access/screen/screen.c:72
8416 msgid "Mouse pointer image"
8417 msgstr "ffmpeg demuxer"
8419 #: modules/access/screen/screen.c:74
8421 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
8424 #: modules/access/screen/screen.c:79
8427 msgstr "File stream output"
8429 #: modules/access/screen/screen.c:81
8430 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
8433 #: modules/access/screen/screen.c:82
8435 msgid "Screen index"
8438 #: modules/access/screen/screen.c:84
8439 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
8442 #: modules/access/screen/screen.c:97
8443 msgid "Screen Input"
8446 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:69
8447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:609 modules/gui/macosx/open.m:207
8448 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:495
8449 #: modules/gui/macosx/open.m:1348 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:679
8454 #: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
8455 #: modules/access/vnc.c:60
8456 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
8459 #: modules/access/screen/xcb.c:42
8460 msgid "Region left column"
8463 #: modules/access/screen/xcb.c:44
8465 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
8466 msgstr "colour ASCII art video output"
8468 #: modules/access/screen/xcb.c:46
8469 msgid "Region top row"
8472 #: modules/access/screen/xcb.c:48
8473 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
8476 #: modules/access/screen/xcb.c:50
8478 msgid "Capture region width"
8479 msgstr "Rate control buffer size"
8481 #: modules/access/screen/xcb.c:52
8482 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
8485 #: modules/access/screen/xcb.c:54
8487 msgid "Capture region height"
8490 #: modules/access/screen/xcb.c:56
8491 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
8494 #: modules/access/screen/xcb.c:70
8496 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
8499 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
8503 #: modules/access/sdp.c:34
8505 msgid "Session Description Protocol"
8506 msgstr "Codec Description"
8508 #: modules/access/sftp.c:51
8513 #: modules/access/sftp.c:52
8515 msgid "SFTP port number to use on the server"
8517 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8519 #: modules/access/sftp.c:53
8524 #: modules/access/sftp.c:54
8525 msgid "Size of the request for reading access"
8528 #: modules/access/sftp.c:58
8533 #: modules/access/sftp.c:130
8535 msgid "SFTP authentication"
8536 msgstr "UDP/RTP input"
8538 #: modules/access/sftp.c:131
8540 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
8543 #: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
8545 msgid "Frame buffer depth"
8546 msgstr "HD1000 audio output"
8548 #: modules/access/shm.c:47
8550 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
8551 msgstr "colour ASCII art video output"
8553 #: modules/access/shm.c:49
8555 msgid "Frame buffer width"
8558 #: modules/access/shm.c:51
8560 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8561 msgstr "colour ASCII art video output"
8563 #: modules/access/shm.c:53
8565 msgid "Frame buffer height"
8568 #: modules/access/shm.c:55
8570 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8571 msgstr "colour ASCII art video output"
8573 #: modules/access/shm.c:57
8574 msgid "Frame buffer segment ID"
8577 #: modules/access/shm.c:59
8579 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8580 "shm-file is specified)."
8583 #: modules/access/shm.c:62
8585 msgid "Frame buffer file"
8586 msgstr "Rate control buffer size"
8588 #: modules/access/shm.c:64
8589 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8592 #: modules/access/shm.c:74
8594 msgid "XWD file (autodetect)"
8595 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
8597 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8600 msgstr "Subtitles Track"
8602 #: modules/access/shm.c:75
8605 msgstr "Subtitles Track"
8607 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8610 msgstr "Subtitles Track"
8612 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8615 msgstr "Subtitles Track"
8617 #: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
8620 msgstr "Subtitles Track"
8622 #: modules/access/shm.c:82
8624 msgid "Framebuffer input"
8625 msgstr "HD1000 audio output"
8627 #: modules/access/shm.c:83
8629 msgid "Shared memory framebuffer"
8630 msgstr "Display resolution"
8632 #: modules/access/smb.c:56
8634 msgid "SMB user name"
8637 #: modules/access/smb.c:59
8638 msgid "SMB password"
8641 #: modules/access/smb.c:62
8646 #: modules/access/smb.c:63
8648 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8650 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8652 #: modules/access/smb.c:66
8653 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8656 #: modules/access/smb.c:69
8661 #: modules/access/tcp.c:45
8666 #: modules/access/tcp.c:46
8670 #: modules/access/timecode.c:43
8673 msgstr "Video encoder"
8675 #: modules/access/timecode.c:44
8677 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8678 msgstr "File stream output"
8680 #: modules/access/udp.c:53
8684 #: modules/access/udp.c:54
8687 msgstr "UDP/RTP input"
8689 #: modules/access/v4l2/controls.c:784
8691 msgid "Reset defaults"
8692 msgstr "Remote control interface"
8694 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8696 msgid "Video capture device"
8697 msgstr "Video bitrate"
8699 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8701 msgid "Video capture device node."
8702 msgstr "Video Device"
8704 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8706 msgid "VBI capture device"
8707 msgstr "Open &Capture Device…"
8709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8710 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8713 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8718 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8723 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8724 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8725 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8726 "I420, I411, I410, MJPG)"
8729 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8730 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8733 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8736 msgstr "Audio CD input"
8738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8739 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8744 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8745 "strictly positive)."
8748 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8750 msgid "Radio device"
8751 msgstr "Audio Device"
8753 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8755 msgid "Radio tuner device node."
8756 msgstr "Audio Device"
8758 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8759 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
8763 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8764 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8767 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8770 msgstr "Audio CD device"
8772 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8773 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8776 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8778 msgid "Reset controls"
8779 msgstr "Text renderer settings"
8781 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8783 msgid "Reset controls to defaults."
8784 msgstr "Remote control interface"
8786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
8788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
8791 msgstr "Enable interlaced encoding"
8793 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8794 msgid "Picture brightness or black level."
8797 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8799 msgid "Automatic brightness"
8800 msgstr "Video crop left"
8802 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8803 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8806 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
8812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8813 msgid "Picture contrast or luma gain."
8816 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8817 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
8819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
8822 msgstr "Polarisation"
8824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8825 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
8833 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8834 msgid "Hue or color balance."
8835 msgstr "Hue or colour balance."
8837 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8839 msgid "Automatic hue"
8842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8843 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8847 msgid "White balance temperature (K)"
8850 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8852 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8853 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8855 "White balance temperature as a colour temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8856 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8858 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8859 msgid "Automatic white balance"
8862 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8863 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8866 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8871 msgid "Red chroma balance."
8874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8875 msgid "Blue balance"
8878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8879 msgid "Blue chroma balance."
8882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
8887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8889 msgid "Gamma adjust."
8892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8894 msgid "Automatic gain"
8895 msgstr "Video crop left"
8897 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8899 msgid "Automatically set the video gain."
8900 msgstr "Video crop left"
8902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8909 msgid "Picture gain."
8910 msgstr "Subtitles Track"
8912 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8919 msgid "Sharpness filter adjust."
8920 msgstr "ffmpeg demuxer"
8922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8925 msgstr "Video crop left"
8927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8928 msgid "Chroma gain control."
8931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8933 msgid "Automatic chroma gain"
8934 msgstr "Video crop left"
8936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8937 msgid "Automatically control the chroma gain."
8940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8941 msgid "Power line frequency"
8944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8945 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
8957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8959 msgid "Backlight compensation"
8962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8964 msgid "Band-stop filter"
8965 msgstr "Choose file"
8967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8968 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8972 msgid "Horizontal flip"
8975 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8976 msgid "Flip the picture horizontally."
8979 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8981 msgid "Vertical flip"
8982 msgstr "Subtitles Track"
8984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8985 msgid "Flip the picture vertically."
8988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8989 msgid "Rotate (degrees)"
8992 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8993 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8997 msgid "Color killer"
8998 msgstr "Colour killer"
9000 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
9002 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9005 "Enable the colour killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
9008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
9009 msgid "Color effect"
9010 msgstr "Colour effect"
9012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
9013 msgid "Select a color effect."
9014 msgstr "Select a colour effect."
9016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9018 msgid "Black & white"
9021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
9022 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
9026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
9031 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
9043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9051 msgstr "Codec Description"
9053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
9057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
9058 #: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
9060 msgid "Audio volume"
9061 msgstr "Audio CD device"
9063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
9065 msgid "Volume of the audio input."
9066 msgstr "colour ASCII art video output"
9068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
9070 msgid "Audio balance"
9073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
9075 msgid "Balance of the audio input."
9076 msgstr "colour ASCII art video output"
9078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
9081 msgstr "Dolby Surround"
9083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
9085 msgid "Bass adjustment of the audio input."
9086 msgstr "colour ASCII art video output"
9088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
9090 msgid "Treble level"
9091 msgstr "Dolby Surround"
9093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
9095 msgid "Treble adjustment of the audio input."
9096 msgstr "colour ASCII art video output"
9098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
9100 msgid "Mute the audio."
9103 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
9105 msgid "Loudness mode"
9108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
9109 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
9112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
9114 msgid "v4l2 driver controls"
9117 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
9119 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
9120 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
9121 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
9122 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
9125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9126 #: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
9127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
9131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
9132 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
9135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9136 msgid "525 lines / 60 Hz"
9139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
9140 msgid "625 lines / 50 Hz"
9143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
9144 msgid "PAL N Argentina"
9147 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9148 msgid "NTSC M Japan"
9151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
9152 msgid "NTSC M South Korea"
9155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
9159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
9161 msgid "Primary language"
9164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
9165 msgid "Secondary language or program"
9168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
9172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
9176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
9178 msgid "Video4Linux input"
9181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
9186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
9190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
9195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
9197 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
9198 msgstr "colour ASCII art video output"
9200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
9202 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
9205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
9207 msgid "Video4Linux radio tuner"
9210 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
9214 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
9219 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
9220 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
9223 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
9224 #: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
9225 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:510
9229 #: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
9233 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
9234 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:716
9239 #: modules/access/vcdx/access.c:517
9243 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
9244 #: modules/gui/macosx/open.m:595
9249 #: modules/access/vcdx/info.c:62
9252 msgstr "Sample rate"
9254 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
9257 msgstr "Polarisation"
9259 #: modules/access/vcdx/info.c:65
9264 #: modules/access/vcdx/info.c:66
9268 #: modules/access/vcdx/info.c:67
9272 #: modules/access/vcdx/info.c:68
9276 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
9277 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:463 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:365
9278 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
9282 #: modules/access/vcdx/info.c:71
9287 #: modules/access/vcdx/info.c:73
9291 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
9294 msgstr "Subtitle track: %s"
9296 #: modules/access/vcdx/info.c:86
9297 msgid "Audio Channels"
9298 msgstr "Audio Channels"
9300 #: modules/access/vcdx/info.c:90
9301 msgid "First Entry Point"
9304 #: modules/access/vcdx/info.c:95
9305 msgid "Last Entry Point"
9308 #: modules/access/vcdx/info.c:96
9309 msgid "Track size (in sectors)"
9312 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
9313 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
9318 #: modules/access/vcdx/info.c:106
9321 msgstr "Append to file"
9323 #: modules/access/vcdx/info.c:109
9326 msgstr "&Shuffle Playlist"
9328 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9330 msgid "extended selection list"
9331 msgstr "Text renderer settings"
9333 #: modules/access/vcdx/info.c:119
9335 msgid "selection list"
9338 #: modules/access/vcdx/info.c:130
9339 msgid "unknown type"
9342 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
9346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
9347 msgid "(Super) Video CD"
9350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
9351 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
9354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
9355 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
9358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
9359 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
9362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
9364 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
9365 msgstr "Number of threads"
9367 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
9368 msgid "Use playback control?"
9371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
9373 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9376 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
9379 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
9380 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
9383 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
9385 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
9389 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
9391 msgid "Show extended VCD info?"
9392 msgstr "Text renderer settings"
9394 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
9396 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
9397 "for example playback control navigation."
9400 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
9401 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
9402 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
9404 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
9405 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
9406 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
9408 #: modules/access/vdr.c:76
9409 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
9412 #: modules/access/vdr.c:78
9414 msgid "Chapter offset in ms"
9417 #: modules/access/vdr.c:80
9419 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
9421 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
9422 "should be set in millisecond units."
9424 #: modules/access/vdr.c:84
9426 msgid "Default frame rate for chapter import."
9428 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9430 #: modules/access/vdr.c:88
9434 #: modules/access/vdr.c:91
9436 msgid "VDR recordings"
9437 msgstr "Append to file"
9439 #: modules/access/vdr.c:809
9440 msgid "VDR Cut Marks"
9443 #: modules/access/vdr.c:872
9448 #: modules/access/vnc.c:48
9450 msgid "X.509 Certificate Authority"
9451 msgstr "Subtitles Track"
9453 #: modules/access/vnc.c:49
9454 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
9457 #: modules/access/vnc.c:50
9458 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
9461 #: modules/access/vnc.c:51
9462 msgid "List of revoked servers certificates"
9465 #: modules/access/vnc.c:52
9466 msgid "X.509 Client certificate"
9469 #: modules/access/vnc.c:53
9470 msgid "Certificate for client authentification"
9473 #: modules/access/vnc.c:54
9474 msgid "X.509 Client private key"
9477 #: modules/access/vnc.c:55
9478 msgid "Private key for authentification by certificate"
9481 #: modules/access/vnc.c:58
9482 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
9485 #: modules/access/vnc.c:61
9487 msgid "Compression level"
9488 msgstr "Description"
9490 #: modules/access/vnc.c:62
9491 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
9494 #: modules/access/vnc.c:63
9496 msgid "Image quality"
9499 #: modules/access/vnc.c:64
9500 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
9503 #: modules/access/vnc.c:78
9507 #: modules/access/vnc.c:82
9508 msgid "VNC client access"
9511 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
9513 msgid "Media in Zip"
9516 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
9517 msgid "Path to the media in the Zip archive"
9520 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
9522 msgid "Zip files filter"
9523 msgstr "Choose file"
9525 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
9529 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
9531 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
9534 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
9535 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
9538 #: modules/arm_neon/volume.c:38
9540 msgid "ARM NEON audio volume"
9541 msgstr "Audio CD device"
9543 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
9545 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
9548 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
9549 msgid "TCP address to use"
9552 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
9554 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
9555 "(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
9558 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
9560 msgid "TCP port to use"
9563 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
9565 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
9566 "12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
9569 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
9570 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
9573 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
9575 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
9576 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
9579 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
9580 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
9583 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
9585 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
9586 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
9589 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
9590 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
9593 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
9595 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
9596 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
9599 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9600 msgid "Time window to use in ms"
9603 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
9605 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
9606 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
9607 "alarm is sent (default 5000)."
9610 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
9611 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
9614 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
9616 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9617 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9620 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
9621 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9624 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
9626 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9627 "saturation (default 2000)."
9630 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
9631 msgid "Force connection reset regularly"
9634 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
9636 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
9637 "with audiobargraph_v (default 1)."
9640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
9642 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9644 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
9646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
9648 msgid "Audiobar Graph"
9649 msgstr "Audio CD device"
9651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9652 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9657 msgid "Dolby Surround decoder"
9658 msgstr "Dolby Surround"
9660 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9662 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9663 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9664 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9665 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9666 "It works with any source format from mono to 7.1."
9669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9670 msgid "Characteristic dimension"
9673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9675 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9677 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
9678 "left speaker and listener in meters."
9680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9681 msgid "Compensate delay"
9684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9686 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9687 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9688 "case, turn this on to compensate."
9691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9693 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9694 msgstr "Dolby Surround"
9696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9698 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9699 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9701 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
9702 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9704 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9706 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9707 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
9709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9711 msgid "Headphone effect"
9714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
9716 msgid "Use downmix algorithm"
9717 msgstr "Enable trellis quantisation"
9719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9721 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9722 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
9728 msgid "Select channel to keep"
9729 msgstr "Audio channels"
9731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
9732 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9735 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
9742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
9748 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9749 msgid "Low-frequency effects"
9752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9758 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
9765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
9771 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
9774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9776 msgid "Audio channel remapper"
9777 msgstr "Audio channels"
9779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9780 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9784 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9787 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9790 msgstr "Dolby Surround"
9792 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:370
9793 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9794 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9799 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9801 msgid "Add a delay effect to the sound"
9802 msgstr "ffmpeg demuxer"
9804 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9805 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9810 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9811 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9814 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9818 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9820 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9821 "be delay-time +/- sweep-depth."
9824 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9827 msgstr "Sample rate"
9829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9830 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9833 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9834 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9835 msgid "Feedback gain"
9838 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9839 msgid "Gain on Feedback loop"
9842 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9847 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9848 msgid "Level of delayed signal"
9851 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9855 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9857 msgid "Level of input signal"
9860 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9861 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
9865 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9866 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9869 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9872 msgstr "Codec setting"
9874 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9875 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9878 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9880 msgid "Release time"
9881 msgstr "Preferred codecs list"
9883 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9885 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9886 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9888 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9890 msgid "Threshold level"
9891 msgstr "Enable interlaced encoding"
9893 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9895 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9896 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9898 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9899 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
9904 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9906 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9907 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9909 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9913 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9915 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9916 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9918 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9921 msgstr "Sout stream"
9923 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9925 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9926 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
9928 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9929 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9932 msgstr "Description"
9934 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9935 msgid "Dynamic range compressor"
9938 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9939 msgid "A/52 dynamic range compression"
9942 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9943 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9945 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9946 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9947 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9948 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9951 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9953 msgid "Enable internal upmixing"
9954 msgstr "Enable interlaced encoding"
9956 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9957 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9960 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9962 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9963 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9965 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9966 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9969 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9970 msgid "DTS dynamic range compression"
9973 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9974 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9975 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9977 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9978 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9981 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9982 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9985 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9987 msgid "MPEG audio decoder"
9988 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
9990 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9991 msgid "Equalizer preset"
9992 msgstr "Equaliser preset"
9994 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9995 msgid "Preset to use for the equalizer."
9996 msgstr "Preset to use for the equaliser."
9998 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
10002 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
10005 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10006 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
10009 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
10010 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
10013 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
10014 msgid "Use VLC frequency bands"
10017 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
10019 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
10022 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
10026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
10027 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
10030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
10032 msgid "Global gain"
10033 msgstr "&Shuffle Playlist"
10035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
10037 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
10038 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
10040 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
10041 msgid "Equalizer with 10 bands"
10042 msgstr "Equaliser with 10 bands"
10044 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10047 msgstr "Sample rate"
10049 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10050 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
10054 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10055 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
10059 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
10065 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
10069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10070 msgid "Full bass and treble"
10073 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10074 msgid "Full treble"
10077 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
10082 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
10102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
10103 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
10107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
10112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
10117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10120 msgstr "Add Interface"
10122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
10127 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
10131 #: modules/audio_filter/gain.c:58
10132 msgid "Gain multiplier"
10135 #: modules/audio_filter/gain.c:59
10136 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
10139 #: modules/audio_filter/gain.c:63
10141 msgid "Gain control filter"
10142 msgstr "ffmpeg demuxer"
10144 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
10145 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
10149 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
10151 msgid "Simple Karaoke filter"
10152 msgstr "ffmpeg demuxer"
10154 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
10156 msgid "Number of audio buffers"
10157 msgstr "Number of threads"
10159 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
10161 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
10162 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
10163 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
10166 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
10168 msgid "Maximal volume level"
10169 msgstr "Video bitrate"
10171 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
10173 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10174 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
10175 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10177 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
10178 "volume will be normalised. This value is a positive floating point number. A "
10179 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
10181 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
10182 msgid "Volume normalizer"
10183 msgstr "Volume normaliser"
10185 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
10186 msgid "Parametric Equalizer"
10187 msgstr "Parametric Equaliser"
10189 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
10190 msgid "Low freq (Hz)"
10193 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
10194 msgid "Low freq gain (dB)"
10197 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
10198 msgid "High freq (Hz)"
10201 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
10202 msgid "High freq gain (dB)"
10205 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
10206 msgid "Freq 1 (Hz)"
10209 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
10210 msgid "Freq 1 gain (dB)"
10213 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
10217 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
10218 msgid "Freq 2 (Hz)"
10221 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
10222 msgid "Freq 2 gain (dB)"
10225 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
10229 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
10230 msgid "Freq 3 (Hz)"
10233 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
10234 msgid "Freq 3 gain (dB)"
10237 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
10241 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
10242 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
10245 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
10247 msgid "Resampling quality"
10248 msgstr "Audio encoders settings"
10250 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
10251 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
10254 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
10255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
10257 msgid "Speex resampler"
10258 msgstr "Sample rate"
10260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
10261 msgid "Sample rate converter type"
10264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
10266 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
10267 "the fast one exhibits low quality."
10270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10271 msgid "Sinc function (best quality)"
10274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
10275 msgid "Sinc function (medium quality)"
10278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10280 msgid "Sinc function (fast)"
10281 msgstr "Clock synchronisation"
10283 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10284 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
10287 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
10288 msgid "Linear (fastest)"
10291 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
10293 msgid "SRC resampler"
10294 msgstr "Sample rate"
10296 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
10297 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
10300 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
10301 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
10304 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
10305 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
10308 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
10313 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10314 msgid "Stride Length"
10317 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
10318 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
10321 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10322 msgid "Overlap Length"
10325 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
10326 msgid "Percentage of stride to overlap"
10329 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10331 msgid "Search Length"
10332 msgstr "&Shuffle Playlist"
10334 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
10335 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
10338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
10343 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
10344 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
10347 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
10352 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
10353 msgid "Width of the virtual room"
10356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
10357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
10358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
10361 msgstr "Resolution"
10363 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
10364 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
10365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
10369 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
10370 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
10371 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1405
10376 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
10377 msgid "Audio Spatializer"
10378 msgstr "Audio Spatialiser"
10380 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
10381 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
10382 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
10383 msgid "Spatializer"
10384 msgstr "Spatialiser"
10386 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
10388 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
10389 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
10390 "thereby widening the stereo effect."
10393 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
10394 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
10397 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
10399 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
10400 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
10404 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
10408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
10410 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
10411 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
10415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
10419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
10421 msgid "Level of input signal of original channel."
10424 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
10426 msgid "Stereo Enhancer"
10429 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
10430 msgid "Simple stereo widening effect"
10433 #: modules/audio_mixer/float.c:49
10434 msgid "Single precision audio volume"
10437 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
10439 msgid "Integer audio volume"
10442 #: modules/audio_output/adummy.c:37
10444 msgid "Dummy audio output"
10445 msgstr "UDP stream output"
10447 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
10449 msgid "Audio output device"
10450 msgstr "Audio output URL"
10452 #: modules/audio_output/alsa.c:65
10453 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
10456 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
10458 msgid "Audio output channels"
10459 msgstr "Audio output access method"
10461 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
10463 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
10464 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
10465 "through is active."
10468 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10470 msgid "Surround 4.0"
10471 msgstr "Dolby Surround"
10473 #: modules/audio_output/alsa.c:76
10475 msgid "Surround 4.1"
10476 msgstr "Dolby Surround"
10478 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10480 msgid "Surround 5.0"
10481 msgstr "Dolby Surround"
10483 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10485 msgid "Surround 5.1"
10486 msgstr "Dolby Surround"
10488 #: modules/audio_output/alsa.c:77
10490 msgid "Surround 7.1"
10491 msgstr "Dolby Surround"
10493 #: modules/audio_output/alsa.c:82
10495 msgid "ALSA audio output"
10496 msgstr "File audio output"
10498 #: modules/audio_output/alsa.c:368 modules/audio_output/auhal.c:395
10500 msgid "Audio output failed"
10501 msgstr "Audio output URL"
10503 #: modules/audio_output/alsa.c:369
10506 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
10510 #: modules/audio_output/amem.c:34
10512 msgid "Audio memory"
10513 msgstr "Video bitrate"
10515 #: modules/audio_output/amem.c:35
10517 msgid "Audio memory output"
10518 msgstr "Video output muxer"
10520 #: modules/audio_output/amem.c:42
10522 msgid "Sample format"
10523 msgstr "Sample rate"
10525 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
10527 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
10528 msgstr "File audio output"
10530 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
10532 msgid "Android AudioTrack audio output"
10533 msgstr "Greyscale video output"
10535 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
10537 msgid "AudioUnit output for iOS"
10538 msgstr "File audio output"
10540 #: modules/audio_output/auhal.c:69
10542 msgid "Last audio device"
10543 msgstr "Audio Device"
10545 #: modules/audio_output/auhal.c:164
10547 msgid "HAL AudioUnit output"
10548 msgstr "File audio output"
10550 #: modules/audio_output/auhal.c:396
10552 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
10555 #: modules/audio_output/auhal.c:591
10557 msgid "Audio device is not configured"
10558 msgstr "Audio Device"
10560 #: modules/audio_output/auhal.c:592
10562 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
10563 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
10566 #: modules/audio_output/auhal.c:1149
10568 msgid "System Sound Output Device"
10569 msgstr "Audio Device"
10571 #: modules/audio_output/auhal.c:1224
10573 msgid "%s (Encoded Output)"
10576 #: modules/audio_output/directx.c:108
10578 msgid "Output device"
10581 #: modules/audio_output/directx.c:109
10583 msgid "Select your audio output device"
10584 msgstr "Audio Device"
10586 #: modules/audio_output/directx.c:111
10588 msgid "Speaker configuration"
10589 msgstr "Advanced options..."
10591 #: modules/audio_output/directx.c:112
10593 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
10594 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
10597 #: modules/audio_output/directx.c:116
10598 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
10601 #: modules/audio_output/directx.c:119
10603 msgid "DirectX audio output"
10604 msgstr "File audio output"
10606 #: modules/audio_output/file.c:80
10608 msgid "Output format"
10609 msgstr "Subtitle delay up"
10611 #: modules/audio_output/file.c:82
10613 msgid "Number of output channels"
10614 msgstr "Number of threads"
10616 #: modules/audio_output/file.c:83
10618 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
10619 "restrict the number of channels here."
10622 #: modules/audio_output/file.c:86
10623 msgid "Add WAVE header"
10626 #: modules/audio_output/file.c:87
10627 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
10630 #: modules/audio_output/file.c:105
10631 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
10633 msgid "Output file"
10636 #: modules/audio_output/file.c:106
10638 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
10640 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10642 #: modules/audio_output/file.c:109
10643 msgid "File audio output"
10644 msgstr "File audio output"
10646 #: modules/audio_output/jack.c:81
10647 msgid "Automatically connect to writable clients"
10650 #: modules/audio_output/jack.c:83
10652 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
10653 "writable JACK clients found."
10656 #: modules/audio_output/jack.c:87
10657 msgid "Connect to clients matching"
10660 #: modules/audio_output/jack.c:89
10662 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
10663 "regular expression will be considered for connection."
10666 #: modules/audio_output/jack.c:97
10668 msgid "JACK audio output"
10669 msgstr "File audio output"
10671 #: modules/audio_output/kai.c:93
10674 msgstr "Video Device"
10676 #: modules/audio_output/kai.c:95
10677 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10680 #: modules/audio_output/kai.c:98
10681 msgid "Open audio in exclusive mode."
10684 #: modules/audio_output/kai.c:100
10686 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10690 #: modules/audio_output/kai.c:110
10692 msgid "K Audio Interface audio output"
10693 msgstr "File audio output"
10695 #: modules/audio_output/opensles_android.c:131
10697 msgid "OpenSLES audio output"
10698 msgstr "File audio output"
10700 #: modules/audio_output/opensles_android.c:132
10705 #: modules/audio_output/oss.c:68
10706 msgid "OSS device node path."
10709 #: modules/audio_output/oss.c:72
10711 msgid "Open Sound System audio output"
10712 msgstr "File audio output"
10714 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10716 msgid "Pulseaudio audio output"
10717 msgstr "File audio output"
10719 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10721 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10722 msgstr "File audio output"
10724 #: modules/audio_output/volume.h:30
10726 msgid "Software gain"
10727 msgstr "Add Interface"
10729 #: modules/audio_output/volume.h:31
10731 msgid "This linear gain will be applied in software."
10732 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
10734 #: modules/audio_output/waveout.c:136
10736 msgid "Select Audio Device"
10737 msgstr "Audio Device"
10739 #: modules/audio_output/waveout.c:137
10741 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10742 "VLC restart to apply."
10745 #: modules/audio_output/waveout.c:150
10747 msgid "WaveOut audio output"
10748 msgstr "File audio output"
10750 #: modules/audio_output/waveout.c:706
10751 msgid "Microsoft Soundmapper"
10754 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
10756 msgid "Use float32 output"
10757 msgstr "UDP stream output"
10759 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
10761 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10762 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10765 #: modules/codec/a52.c:51
10766 msgid "A/52 parser"
10769 #: modules/codec/a52.c:58
10770 msgid "A/52 audio packetizer"
10771 msgstr "A/52 audio packetiser"
10773 #: modules/codec/adpcm.c:47
10775 msgid "ADPCM audio decoder"
10776 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10778 #: modules/codec/aes3.c:47
10780 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10781 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
10783 #: modules/codec/aes3.c:52
10784 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10785 msgstr "AES3/SMPTE 302M audio packetiser"
10787 #: modules/codec/araw.c:50
10789 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10790 msgstr "Raw audio encoder"
10792 #: modules/codec/araw.c:59
10793 msgid "Raw audio encoder"
10794 msgstr "Raw audio encoder"
10796 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10800 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10804 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10808 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10815 msgstr "Subtitles Track"
10817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10822 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10824 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10825 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10826 "MJPEG and other codecs"
10829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10831 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10832 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
10835 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
10838 msgstr "Append to file"
10840 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154 modules/codec/omxil/omxil.c:87
10841 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10844 msgstr "Audio encoders settings"
10846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:155
10848 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10849 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
10851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10853 msgid "Direct rendering"
10854 msgstr "Force a video rendering mode."
10856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10857 msgid "Error resilience"
10860 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10862 "libavcodec can do error resilience.\n"
10863 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10864 "can produce a lot of errors.\n"
10865 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10869 msgid "Workaround bugs"
10872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10874 "Try to fix some bugs:\n"
10877 "4 xvid interlaced\n"
10881 "64 Qpel chroma.\n"
10882 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10883 "\"ump4\", enter 40."
10886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
10887 #: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
10891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10893 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10894 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10896 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10897 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10900 msgid "Allow speed tricks"
10903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10905 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10909 msgid "Skip frame (default=0)"
10912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10914 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10915 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10918 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10919 msgid "Skip idct (default=0)"
10922 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10924 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10925 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10930 msgid "Discard cropping information"
10931 msgstr "Visualisations"
10933 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10934 msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
10937 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10942 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10943 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10946 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
10949 msgstr "Codec Name"
10951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10952 msgid "Internal libavcodec codec name"
10955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
10956 msgid "Visualize motion vectors"
10957 msgstr "Visualise motion vectors"
10959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
10962 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10963 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10964 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10965 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10966 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10967 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10969 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10970 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10971 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
10972 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
10973 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames\n"
10974 "To visualise all vectors, the value should be 7."
10976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
10977 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
10982 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10983 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10986 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10988 msgid "Hardware decoding"
10989 msgstr "Enable interlaced encoding"
10991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10992 msgid "This allows hardware decoding when available."
10995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10997 msgid "VDA output pixel format"
10998 msgstr "Subtitle delay up"
11000 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
11001 msgid "The pixel format for output image buffers."
11004 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
11007 msgstr "Enable interlaced encoding"
11009 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
11011 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
11013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11015 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
11016 msgid "Ratio of key frames"
11019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
11021 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
11023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
11026 msgid "Ratio of B frames"
11029 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
11031 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
11033 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11035 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
11037 msgid "Video bitrate tolerance"
11038 msgstr "Video bitrate"
11040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
11042 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
11043 msgstr "Video bitrate"
11045 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
11047 msgid "Interlaced encoding"
11048 msgstr "Enable interlaced encoding"
11050 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
11052 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
11054 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
11058 msgid "Interlaced motion estimation"
11059 msgstr "Enable trellis quantisation"
11061 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
11063 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
11064 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
11066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
11068 msgid "Pre-motion estimation"
11069 msgstr "Enable trellis quantisation"
11071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
11073 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
11074 msgstr "Enable trellis quantisation"
11076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
11077 msgid "Rate control buffer size"
11078 msgstr "Rate control buffer size"
11080 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
11082 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
11083 "rate control, but will cause a delay in the stream."
11086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
11087 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
11088 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
11092 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
11093 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
11095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
11096 msgid "I quantization factor"
11097 msgstr "I quantisation factor"
11099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
11102 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
11103 "same qscale for I and P frames)."
11105 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
11106 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
11108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 modules/codec/x264.c:360
11109 #: modules/demux/mod.c:79
11111 msgid "Noise reduction"
11112 msgstr "Display resolution"
11114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
11116 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
11117 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
11120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
11122 msgid "MPEG4 quantization matrix"
11123 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
11125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
11128 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
11129 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
11130 "standard MPEG2 decoders."
11132 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
11133 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
11134 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
11136 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
11137 msgid "Quality level"
11140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
11142 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
11143 "encoding very much)."
11146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
11148 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
11149 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
11150 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11151 "to ease the encoder's task."
11153 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
11154 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
11155 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
11156 "to ease the encoder’s task."
11158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
11159 msgid "Minimum video quantizer scale"
11160 msgstr "Minimum video quantiser scale"
11162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
11163 msgid "Minimum video quantizer scale."
11164 msgstr "Minimum video quantiser scale."
11166 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
11167 msgid "Maximum video quantizer scale"
11168 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
11171 msgid "Maximum video quantizer scale."
11172 msgstr "Maximum video quantiser scale."
11174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
11176 msgid "Trellis quantization"
11177 msgstr "Enable trellis quantisation"
11179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
11181 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
11183 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
11186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
11187 msgid "Fixed quantizer scale"
11188 msgstr "Fixed quantiser scale"
11190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
11192 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11195 "A fixed video quantiser scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
11198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
11199 msgid "Strict standard compliance"
11202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
11204 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
11207 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
11208 msgid "Luminance masking"
11211 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
11212 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11213 msgstr "Raise the quantiser for very bright macroblocks (default: 0.0)."
11215 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
11216 msgid "Darkness masking"
11219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
11220 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11221 msgstr "Raise the quantiser for very dark macroblocks (default: 0.0)."
11223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
11224 msgid "Motion masking"
11227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
11229 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
11232 "Raise the quantiser for macroblocks with a high temporal complexity "
11235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
11237 msgid "Border masking"
11240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
11242 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
11245 "Raise the quantiser for macroblocks at the border of the frame (default: "
11248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
11249 msgid "Luminance elimination"
11252 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
11254 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
11255 "The H264 specification recommends -4."
11257 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
11258 "The H264 specification recommends -4."
11260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
11262 msgid "Chrominance elimination"
11263 msgstr "Enable trellis quantisation"
11265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
11267 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
11268 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11270 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
11271 "0.0). The H264 specification recommends 7."
11273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:256
11275 msgid "Specify AAC audio profile to use"
11276 msgstr "Deinterlace video"
11278 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
11280 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
11281 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
11282 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
11283 "enabled libavcodec"
11286 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
11288 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
11289 msgstr "Greyscale video output"
11291 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
11293 msgid "\"%s\" is no video encoder."
11294 msgstr "Theora video encoder"
11296 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:264
11298 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
11299 msgstr "Vorbis audio encoder"
11301 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:302
11304 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
11307 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
11309 "This is not an error inside VLC media player.\n"
11310 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
11313 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:770 modules/codec/avcodec/encoder.c:823
11315 msgid "VLC could not open the encoder."
11316 msgstr "List of video output modules"
11318 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:53
11320 msgid "Video Acceleration (VA) API"
11321 msgstr "Greyscale video output"
11323 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11324 msgid "420YpCbCr8Planar"
11327 #: modules/codec/avcodec/vda.c:47
11331 #: modules/codec/avcodec/vda.c:50
11332 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
11335 #: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
11336 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
11339 #: modules/codec/cc.c:55
11343 #: modules/codec/cc.c:56
11345 msgid "Closed Captions decoder"
11346 msgstr "Vorbis audio encoder"
11348 #: modules/codec/cdg.c:87
11350 msgid "CDG video decoder"
11351 msgstr "Video encoder"
11353 #: modules/codec/crystalhd.c:90
11355 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
11356 msgstr "Theora video encoder"
11358 #: modules/codec/cvdsub.c:50
11359 msgid "CVD subtitle decoder"
11360 msgstr "CVD subtitle decoder"
11362 #: modules/codec/cvdsub.c:55
11363 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
11364 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
11366 #: modules/codec/ddummy.c:36
11367 msgid "Save raw codec data"
11370 #: modules/codec/ddummy.c:38
11372 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
11376 #: modules/codec/ddummy.c:47
11378 msgid "Dummy decoder"
11379 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11381 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
11383 msgid "Dump decoder"
11384 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11386 #: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
11387 msgid "Constant quality factor"
11390 #: modules/codec/dirac.c:62
11391 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
11394 #: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
11396 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11399 #: modules/codec/dirac.c:66
11400 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
11403 #: modules/codec/dirac.c:69
11405 msgid "Enable lossless coding"
11408 #: modules/codec/dirac.c:70
11410 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
11411 "reproduction of the original"
11414 #: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
11419 #: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
11421 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11422 msgstr "ffmpeg demuxer"
11424 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
11425 msgid "Centre Weighted Median"
11428 #: modules/codec/dirac.c:80
11429 msgid "Rectangular Linear Phase"
11432 #: modules/codec/dirac.c:80
11433 msgid "Diagonal Linear Phase"
11436 #: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
11437 msgid "Amount of prefiltering"
11440 #: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
11441 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11444 #: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
11446 msgid "Chroma format"
11447 msgstr "Video crop left"
11449 #: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
11451 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11454 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11458 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11462 #: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
11466 #: modules/codec/dirac.c:96
11467 msgid "Distance between 'P' frames"
11470 #: modules/codec/dirac.c:100
11472 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
11473 msgstr "Number of threads"
11475 #: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
11477 msgid "Picture coding mode"
11478 msgstr "Append to file"
11480 #: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
11482 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11483 "pseudo-progressive frame"
11486 #: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
11487 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11490 #: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
11491 msgid "force coding frame as single picture"
11494 #: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
11495 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11498 #: modules/codec/dirac.c:116
11499 msgid "Width of motion compensation blocks"
11502 #: modules/codec/dirac.c:120
11503 msgid "Height of motion compensation blocks"
11506 #: modules/codec/dirac.c:125
11507 msgid "Block overlap (%)"
11510 #: modules/codec/dirac.c:126
11511 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
11514 #: modules/codec/dirac.c:131
11519 #: modules/codec/dirac.c:132
11520 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
11523 #: modules/codec/dirac.c:136
11528 #: modules/codec/dirac.c:137
11529 msgid "Total vertical block length including overlaps"
11532 #: modules/codec/dirac.c:140
11534 msgid "Motion vector precision"
11535 msgstr "Maximum video quantiser scale"
11537 #: modules/codec/dirac.c:141
11538 msgid "Motion vector precision in pels."
11541 #: modules/codec/dirac.c:146
11542 msgid "Simple ME search area x:y"
11545 #: modules/codec/dirac.c:147
11547 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
11548 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
11551 #: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
11553 msgid "Three component motion estimation"
11554 msgstr "Enable trellis quantisation"
11556 #: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
11558 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11559 msgstr "Enable trellis quantisation"
11561 #: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
11563 msgid "Intra picture DWT filter"
11564 msgstr "Subtitles Track"
11566 #: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
11568 msgid "Inter picture DWT filter"
11569 msgstr "Subtitles Track"
11571 #: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
11573 msgid "Number of DWT iterations"
11574 msgstr "Number of threads"
11576 #: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
11577 msgid "Also known as DWT levels"
11580 #: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
11581 msgid "Enable multiple quantizers"
11582 msgstr "Enable multiple quantisers"
11584 #: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
11585 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11586 msgstr "Enable multiple quantisers per subband (one per codeblock)"
11588 #: modules/codec/dirac.c:174
11590 msgid "Enable spatial partitioning"
11591 msgstr "visualiser filter"
11593 #: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
11594 msgid "Disable arithmetic coding"
11597 #: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
11598 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11601 #: modules/codec/dirac.c:184
11602 msgid "cycles per degree"
11605 #: modules/codec/dirac.c:206
11606 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
11609 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
11611 msgid "DirectMedia Object decoder"
11612 msgstr "Video encoder"
11614 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
11616 msgid "DirectMedia Object encoder"
11617 msgstr "Theora video encoder"
11619 #: modules/codec/dts.c:53
11623 #: modules/codec/dts.c:58
11624 msgid "DTS audio packetizer"
11625 msgstr "DTS audio packetiser"
11627 #: modules/codec/dvbsub.c:83
11629 msgid "Decoding X coordinate"
11630 msgstr "Video encoder"
11632 #: modules/codec/dvbsub.c:84
11633 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
11636 #: modules/codec/dvbsub.c:86
11638 msgid "Decoding Y coordinate"
11639 msgstr "Video encoder"
11641 #: modules/codec/dvbsub.c:87
11642 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
11645 #: modules/codec/dvbsub.c:89
11647 msgid "Subpicture position"
11648 msgstr "Subtitles Track"
11650 #: modules/codec/dvbsub.c:91
11653 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
11654 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11657 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11658 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11659 "combinations of these values)."
11661 #: modules/codec/dvbsub.c:95
11663 msgid "Encoding X coordinate"
11664 msgstr "Video encoder"
11666 #: modules/codec/dvbsub.c:96
11667 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
11670 #: modules/codec/dvbsub.c:97
11672 msgid "Encoding Y coordinate"
11673 msgstr "Video encoder"
11675 #: modules/codec/dvbsub.c:98
11676 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
11679 #: modules/codec/dvbsub.c:120
11680 msgid "DVB subtitles decoder"
11681 msgstr "DVB subtitles decoder"
11683 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3532 modules/demux/ts.c:3589
11685 msgid "DVB subtitles"
11686 msgstr "Subtitles Track"
11688 #: modules/codec/dvbsub.c:135
11690 msgid "DVB subtitles encoder"
11691 msgstr "DVB subtitles decoder"
11693 #: modules/codec/edummy.c:40
11695 msgid "Dummy encoder"
11696 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11698 #: modules/codec/faad.c:52
11700 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
11701 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11703 #: modules/codec/faad.c:432
11704 msgid "AAC extension"
11707 #: modules/codec/fdkaac.c:67
11709 msgid "Encoder Profile"
11712 #: modules/codec/fdkaac.c:68
11713 msgid "Encoder Algorithm to use"
11716 #: modules/codec/fdkaac.c:70
11718 msgid "Enable spectral band replication"
11719 msgstr "visualiser filter"
11721 #: modules/codec/fdkaac.c:71
11722 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
11725 #: modules/codec/fdkaac.c:73
11726 msgid "VBR Quality"
11729 #: modules/codec/fdkaac.c:74
11730 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
11733 #: modules/codec/fdkaac.c:76
11734 msgid "Enable afterburner library"
11737 #: modules/codec/fdkaac.c:77
11739 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
11740 "CPU usage (default is enabled)"
11743 #: modules/codec/fdkaac.c:79
11744 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
11747 #: modules/codec/fdkaac.c:80
11749 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
11753 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11757 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11761 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11765 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11769 #: modules/codec/fdkaac.c:97
11773 #: modules/codec/fdkaac.c:100
11777 #: modules/codec/fdkaac.c:101
11779 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
11780 msgstr "Audio encoder"
11782 #: modules/codec/flac.c:112
11783 msgid "Flac audio decoder"
11784 msgstr "Flac audio decoder"
11786 #: modules/codec/flac.c:119
11787 msgid "Flac audio encoder"
11788 msgstr "Flac audio encoder"
11790 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
11791 msgid "Sound fonts"
11794 #: modules/codec/fluidsynth.c:47
11795 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
11798 #: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
11802 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
11803 msgid "Synthesis gain"
11806 #: modules/codec/fluidsynth.c:52
11808 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
11809 "when many notes are played at a time."
11812 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
11816 #: modules/codec/fluidsynth.c:57
11818 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
11819 "require more processing power."
11822 #: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:82
11827 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
11828 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
11831 #: modules/codec/fluidsynth.c:70
11835 #: modules/codec/fluidsynth.c:148
11836 msgid "MIDI synthesis not set up"
11839 #: modules/codec/fluidsynth.c:149
11841 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
11842 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
11843 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
11846 #: modules/codec/g711.c:45
11848 msgid "G.711 decoder"
11849 msgstr "Linear PCM audio decoder"
11851 #: modules/codec/g711.c:53
11853 msgid "G.711 encoder"
11854 msgstr "Force a video rendering mode."
11856 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
11858 msgid "Formatted Subtitles"
11859 msgstr "Subtitles Track"
11861 #: modules/codec/kate.c:195
11863 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
11864 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
11865 "rendering via Tiger is enabled."
11868 #: modules/codec/kate.c:202
11871 msgstr "Random Off"
11873 #: modules/codec/kate.c:202
11878 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11879 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11880 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
11885 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11886 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11887 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
11891 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11892 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11893 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11898 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11899 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11900 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
11901 #: modules/video_filter/rss.c:72
11906 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:207
11907 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11908 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11912 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
11913 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1006 modules/text_renderer/freetype.c:208
11914 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11915 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11916 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11919 msgstr "Append to file"
11921 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11922 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11923 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11924 #: modules/video_filter/rss.c:73
11928 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
11929 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1010 modules/text_renderer/freetype.c:208
11930 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11931 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11932 #: modules/video_filter/rss.c:73
11936 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11937 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11938 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11943 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
11944 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1008 modules/text_renderer/freetype.c:208
11945 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11946 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11947 #: modules/video_filter/rss.c:73
11952 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:208
11953 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11954 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11959 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11960 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11961 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11962 #: modules/video_filter/rss.c:74
11967 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11968 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11969 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11974 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11975 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11976 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11980 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
11981 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1012 modules/text_renderer/freetype.c:209
11982 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11983 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11984 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11988 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:209
11989 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11990 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11991 #: modules/video_filter/rss.c:75
11995 #: modules/codec/kate.c:214
11997 msgid "Use Tiger for rendering"
11998 msgstr "Force a video rendering mode."
12000 #: modules/codec/kate.c:215
12002 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
12003 "only render static text and bitmap based streams."
12006 #: modules/codec/kate.c:219
12008 msgid "Rendering quality"
12009 msgstr "Audio encoders settings"
12011 #: modules/codec/kate.c:220
12013 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
12017 #: modules/codec/kate.c:224
12019 msgid "Default font effect"
12020 msgstr "Skinnable Interface"
12022 #: modules/codec/kate.c:225
12024 "Add a font effect to text to improve readability against different "
12028 #: modules/codec/kate.c:229
12030 msgid "Default font effect strength"
12031 msgstr "Skinnable Interface"
12033 #: modules/codec/kate.c:230
12034 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
12037 #: modules/codec/kate.c:234
12039 msgid "Default font description"
12040 msgstr "Codec Description"
12042 #: modules/codec/kate.c:235
12044 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
12045 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
12046 "font parameters where appropriate."
12049 #: modules/codec/kate.c:240
12050 msgid "Default font color"
12051 msgstr "Default font colour"
12053 #: modules/codec/kate.c:241
12055 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
12056 "font color to use."
12058 "Default font colour to use if the Kate stream does not specify a particular "
12059 "font colour to use."
12061 #: modules/codec/kate.c:245
12063 msgid "Default font alpha"
12064 msgstr "Skinnable Interface"
12066 #: modules/codec/kate.c:246
12068 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
12069 "particular font color to use."
12071 "Transparency of the default font colour if the Kate stream does not specify "
12072 "a particular font colour to use."
12074 #: modules/codec/kate.c:250
12075 msgid "Default background color"
12076 msgstr "Default background colour"
12078 #: modules/codec/kate.c:251
12080 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
12083 "Default background colour if the Kate stream does not specify a background "
12086 #: modules/codec/kate.c:255
12087 msgid "Default background alpha"
12090 #: modules/codec/kate.c:256
12092 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
12093 "specify a particular background color to use."
12095 "Transparency of the default background colour if the Kate stream does not "
12096 "specify a particular background colour to use."
12098 #: modules/codec/kate.c:262
12100 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
12101 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
12102 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
12104 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
12105 "played. This will hopefully be fixed soon."
12108 #: modules/codec/kate.c:271
12113 #: modules/codec/kate.c:272
12115 msgid "Kate overlay decoder"
12116 msgstr "Theora video encoder"
12118 #: modules/codec/kate.c:291
12120 msgid "Tiger rendering defaults"
12121 msgstr "Text rendering"
12123 #: modules/codec/kate.c:326
12124 msgid "Kate text subtitles packetizer"
12125 msgstr "Kate text subtitles packetiser"
12127 #: modules/codec/libass.c:56
12129 msgid "Subtitles (advanced)"
12130 msgstr "DVB subtitles decoder"
12132 #: modules/codec/libass.c:57
12134 msgid "Subtitle renderers using libass"
12135 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12137 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:499
12138 msgid "Building font cache"
12141 #: modules/codec/libass.c:226
12143 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
12144 "This should take less than a minute."
12147 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
12149 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
12150 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12152 #: modules/codec/lpcm.c:60
12153 msgid "Linear PCM audio decoder"
12154 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12156 #: modules/codec/lpcm.c:65
12157 msgid "Linear PCM audio packetizer"
12158 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
12160 #: modules/codec/lpcm.c:71
12162 msgid "Linear PCM audio encoder"
12163 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12165 #: modules/codec/mash.cpp:70
12167 msgid "Video decoder using openmash"
12168 msgstr "Force a video rendering mode."
12170 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
12172 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
12173 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12175 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
12176 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
12177 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
12179 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
12181 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
12182 msgstr "Force a video rendering mode."
12184 #: modules/codec/omxil/omxil.c:72
12186 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
12187 msgstr "Force a video rendering mode."
12189 #: modules/codec/omxil/omxil.c:88
12191 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
12192 msgstr "Force a video rendering mode."
12194 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
12196 msgid "OpenMAX IL video output"
12197 msgstr "Greyscale video output"
12199 #: modules/codec/opus.c:62
12201 msgid "Opus audio decoder"
12202 msgstr "Speex audio encoder"
12204 #: modules/codec/opus.c:64
12208 #: modules/codec/png.c:58
12210 msgid "PNG video decoder"
12211 msgstr "Video encoder"
12213 #: modules/codec/qsv.c:56
12215 msgid "Enable software mode"
12218 #: modules/codec/qsv.c:57
12220 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
12221 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
12224 #: modules/codec/qsv.c:61
12226 msgid "Codec Profile"
12227 msgstr "Choose file"
12229 #: modules/codec/qsv.c:63
12231 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
12232 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12236 #: modules/codec/qsv.c:67
12238 msgid "Codec Level"
12239 msgstr "Codec Name"
12241 #: modules/codec/qsv.c:69
12243 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
12244 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
12245 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
12248 #: modules/codec/qsv.c:73
12250 msgid "Group of Picture size"
12251 msgstr "Subtitles Track"
12253 #: modules/codec/qsv.c:75
12255 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
12256 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
12260 #: modules/codec/qsv.c:79
12261 msgid "Group of Picture Reference Distance"
12264 #: modules/codec/qsv.c:81
12266 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
12267 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
12270 #: modules/codec/qsv.c:85
12272 msgid "Target Usage"
12275 #: modules/codec/qsv.c:86
12277 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
12278 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
12281 #: modules/codec/qsv.c:90
12283 msgid "IDR interval"
12284 msgstr "XOSD interface"
12286 #: modules/codec/qsv.c:92
12288 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
12289 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
12290 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
12291 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
12292 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
12293 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
12296 #: modules/codec/qsv.c:100
12298 msgid "Rate Control Method"
12299 msgstr "Rate control buffer size"
12301 #: modules/codec/qsv.c:102
12303 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
12304 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
12307 #: modules/codec/qsv.c:105
12309 msgid "Quantization parameter"
12310 msgstr "I quantisation factor"
12312 #: modules/codec/qsv.c:106
12314 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
12315 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
12316 "only if rc_method is 'qp'."
12319 #: modules/codec/qsv.c:110
12320 msgid "Quantization parameter for I-frames"
12323 #: modules/codec/qsv.c:111
12325 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
12326 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12329 #: modules/codec/qsv.c:114
12330 msgid "Quantization parameter for P-frames"
12333 #: modules/codec/qsv.c:115
12335 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
12336 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12339 #: modules/codec/qsv.c:118
12340 msgid "Quantization parameter for B-frames"
12343 #: modules/codec/qsv.c:119
12345 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
12346 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
12349 #: modules/codec/qsv.c:122
12351 msgid "Maximum Bitrate"
12352 msgstr "Video bitrate"
12354 #: modules/codec/qsv.c:123
12356 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
12357 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
12358 "bitrate, profile, level, etc."
12361 #: modules/codec/qsv.c:127
12362 msgid "Accuracy of RateControl"
12365 #: modules/codec/qsv.c:128
12367 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
12368 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
12369 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
12370 "certained convergence period. See the convergence parameter"
12373 #: modules/codec/qsv.c:134
12374 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
12377 #: modules/codec/qsv.c:135
12379 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
12380 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
12383 #: modules/codec/qsv.c:139
12385 msgid "Number of slices per frame"
12386 msgstr "Number of threads"
12388 #: modules/codec/qsv.c:140
12390 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
12391 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
12392 "partitioning allowed by the codec standard."
12395 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:134
12397 msgid "Number of reference frames"
12398 msgstr "Number of threads"
12400 #: modules/codec/qsv.c:148
12402 msgid "Number of parallel operations"
12403 msgstr "Number of threads"
12405 #: modules/codec/qsv.c:149
12407 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
12408 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
12409 "needs at least 1 here."
12412 #: modules/codec/qsv.c:193
12413 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
12416 #: modules/codec/quicktime.c:66
12418 msgid "QuickTime library decoder"
12419 msgstr "Raw audio encoder"
12421 #: modules/codec/rawvideo.c:72
12422 msgid "Pseudo raw video decoder"
12423 msgstr "Pseudo raw video decoder"
12425 #: modules/codec/rawvideo.c:79
12426 msgid "Pseudo raw video packetizer"
12427 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
12429 #: modules/codec/schroedinger.c:63
12431 msgid "Rate control method"
12432 msgstr "Rate control buffer size"
12434 #: modules/codec/schroedinger.c:64
12435 msgid "Method used to encode the video sequence"
12438 #: modules/codec/schroedinger.c:77
12440 msgid "Constant noise threshold mode"
12441 msgstr "Enable interlaced encoding"
12443 #: modules/codec/schroedinger.c:78
12445 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
12446 msgstr "Sample rate"
12448 #: modules/codec/schroedinger.c:79
12450 msgid "Low Delay mode"
12451 msgstr "File stream output"
12453 #: modules/codec/schroedinger.c:80
12454 msgid "Lossless mode"
12457 #: modules/codec/schroedinger.c:81
12458 msgid "Constant lambda mode"
12461 #: modules/codec/schroedinger.c:82
12463 msgid "Constant error mode"
12466 #: modules/codec/schroedinger.c:83
12467 msgid "Constant quality mode"
12470 #: modules/codec/schroedinger.c:87
12472 msgid "GOP structure"
12473 msgstr "Subtitles Track"
12475 #: modules/codec/schroedinger.c:88
12476 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
12479 #: modules/codec/schroedinger.c:100
12481 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
12482 "previous or future pictures."
12485 #: modules/codec/schroedinger.c:101
12486 msgid "I-frame only sequence"
12489 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
12490 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
12493 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
12494 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
12497 #: modules/codec/schroedinger.c:110
12498 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
12501 #: modules/codec/schroedinger.c:113
12503 msgid "Noise Threshold"
12504 msgstr "Enable interlaced encoding"
12506 #: modules/codec/schroedinger.c:114
12507 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
12510 #: modules/codec/schroedinger.c:118
12511 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12514 #: modules/codec/schroedinger.c:121
12516 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
12517 msgstr "Video bitrate"
12519 #: modules/codec/schroedinger.c:122
12521 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12523 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12525 #: modules/codec/schroedinger.c:125
12527 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
12530 #: modules/codec/schroedinger.c:126
12532 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
12534 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12536 #: modules/codec/schroedinger.c:129
12540 #: modules/codec/schroedinger.c:130
12542 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
12543 "group of pictures"
12546 #: modules/codec/schroedinger.c:147
12548 msgid "No pre-filtering"
12549 msgstr "No dithering"
12551 #: modules/codec/schroedinger.c:149
12553 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
12554 msgstr "ffmpeg demuxer"
12556 #: modules/codec/schroedinger.c:150
12559 msgstr "Audio encoder"
12561 #: modules/codec/schroedinger.c:151
12563 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
12564 msgstr "ffmpeg demuxer"
12566 #: modules/codec/schroedinger.c:152
12568 msgid "Low Pass Filter"
12569 msgstr "Choose file"
12571 #: modules/codec/schroedinger.c:173
12573 msgid "Size of motion compensation blocks"
12574 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
12576 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
12577 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
12578 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
12581 #: modules/codec/schroedinger.c:183
12582 msgid "small - use small motion compensation blocks"
12585 #: modules/codec/schroedinger.c:184
12586 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
12589 #: modules/codec/schroedinger.c:185
12590 msgid "large - use large motion compensation blocks"
12593 #: modules/codec/schroedinger.c:190
12594 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
12597 #: modules/codec/schroedinger.c:200
12598 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
12601 #: modules/codec/schroedinger.c:201
12602 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
12605 #: modules/codec/schroedinger.c:202
12606 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
12609 #: modules/codec/schroedinger.c:207
12611 msgid "Motion Vector precision"
12612 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12614 #: modules/codec/schroedinger.c:208
12616 msgid "Motion Vector precision in pels"
12617 msgstr "Maximum video quantiser scale"
12619 #: modules/codec/schroedinger.c:261
12621 msgid "perceptual weighting method"
12622 msgstr "Codec setting"
12624 #: modules/codec/schroedinger.c:272
12625 msgid "perceptual distance"
12628 #: modules/codec/schroedinger.c:273
12629 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
12632 #: modules/codec/schroedinger.c:277
12634 msgid "Horizontal slices per frame"
12635 msgstr "Number of threads"
12637 #: modules/codec/schroedinger.c:278
12638 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
12641 #: modules/codec/schroedinger.c:282
12643 msgid "Vertical slices per frame"
12644 msgstr "Number of threads"
12646 #: modules/codec/schroedinger.c:283
12647 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
12650 #: modules/codec/schroedinger.c:287
12651 msgid "Size of code blocks in each subband"
12654 #: modules/codec/schroedinger.c:298
12655 msgid "small - use small code blocks"
12658 #: modules/codec/schroedinger.c:299
12659 msgid "medium - use medium sized code blocks"
12662 #: modules/codec/schroedinger.c:300
12663 msgid "large - use large code blocks"
12666 #: modules/codec/schroedinger.c:301
12667 msgid "full - One code block per subband"
12670 #: modules/codec/schroedinger.c:306
12672 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
12673 msgstr "Enable trellis quantisation"
12675 #: modules/codec/schroedinger.c:310
12677 msgid "Number of levels of downsampling"
12678 msgstr "Number of threads"
12680 #: modules/codec/schroedinger.c:311
12681 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
12684 #: modules/codec/schroedinger.c:315
12686 msgid "Enable Global Motion Estimation"
12687 msgstr "Enable trellis quantisation"
12689 #: modules/codec/schroedinger.c:319
12691 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
12692 msgstr "Enable trellis quantisation"
12694 #: modules/codec/schroedinger.c:323
12695 msgid "Enable Scene Change Detection"
12698 #: modules/codec/schroedinger.c:327
12700 msgid "Force Profile"
12703 #: modules/codec/schroedinger.c:339
12704 msgid "VC2 Low Delay Profile"
12707 #: modules/codec/schroedinger.c:340
12709 msgid "VC2 Simple Profile"
12712 #: modules/codec/schroedinger.c:341
12714 msgid "VC2 Main Profile"
12717 #: modules/codec/schroedinger.c:342
12719 msgid "Main Profile"
12722 #: modules/codec/schroedinger.c:363
12724 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
12725 msgstr "Theora video encoder"
12727 #: modules/codec/schroedinger.c:371
12729 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
12730 msgstr "Theora video encoder"
12732 #: modules/codec/sdl_image.c:60
12734 msgid "SDL Image decoder"
12735 msgstr "Video encoder"
12737 #: modules/codec/sdl_image.c:61
12739 msgid "SDL_image video decoder"
12740 msgstr "Video encoder"
12742 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
12744 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
12745 msgstr "Vorbis audio encoder"
12747 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
12748 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
12749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
12750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
12755 #: modules/codec/speex.c:61
12757 msgid "Enforce the mode of the encoder."
12758 msgstr "List of video output modules"
12760 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
12761 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
12763 msgid "Encoding quality"
12764 msgstr "Audio encoders settings"
12766 #: modules/codec/speex.c:65
12768 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
12770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12772 #: modules/codec/speex.c:67
12774 msgid "Encoding complexity"
12775 msgstr "Audio encoders settings"
12777 #: modules/codec/speex.c:69
12778 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
12781 #: modules/codec/speex.c:71
12783 msgid "Maximal bitrate"
12784 msgstr "Video bitrate"
12786 #: modules/codec/speex.c:73
12787 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
12790 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
12792 msgid "CBR encoding"
12793 msgstr "Append to file"
12795 #: modules/codec/speex.c:77
12797 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12798 "bitrate encoding (VBR)."
12801 #: modules/codec/speex.c:80
12802 msgid "Voice activity detection"
12805 #: modules/codec/speex.c:82
12807 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12811 #: modules/codec/speex.c:85
12813 msgid "Discontinuous Transmission"
12814 msgstr "Codec setting"
12816 #: modules/codec/speex.c:87
12817 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12820 #: modules/codec/speex.c:91
12821 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12824 #: modules/codec/speex.c:91
12825 msgid "Wide-band (16kHz)"
12828 #: modules/codec/speex.c:91
12829 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12832 #: modules/codec/speex.c:98
12834 msgid "Speex audio decoder"
12835 msgstr "Speex audio encoder"
12837 #: modules/codec/speex.c:100
12842 #: modules/codec/speex.c:104
12843 msgid "Speex audio packetizer"
12844 msgstr "Speex audio packetiser"
12846 #: modules/codec/speex.c:110
12847 msgid "Speex audio encoder"
12848 msgstr "Speex audio encoder"
12850 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12852 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12853 msgstr "Choose subtitle track"
12855 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12856 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12859 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12861 msgid "DVD subtitles decoder"
12862 msgstr "DVB subtitles decoder"
12864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12866 msgid "DVD subtitles"
12867 msgstr "Subtitles Track"
12869 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12870 msgid "DVD subtitles packetizer"
12871 msgstr "DVD subtitles packetiser"
12873 #: modules/codec/stl.c:45
12875 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12876 msgstr "DVB subtitles decoder"
12879 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12880 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12881 #. languages using the Latin alphabet.
12882 #: modules/codec/subsdec.c:97
12883 msgid "Default (Windows-1252)"
12886 #: modules/codec/subsdec.c:98
12888 msgid "System codeset"
12891 #: modules/codec/subsdec.c:99
12892 msgid "Universal (UTF-8)"
12895 #: modules/codec/subsdec.c:100
12896 msgid "Universal (UTF-16)"
12899 #: modules/codec/subsdec.c:101
12900 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12903 #: modules/codec/subsdec.c:102
12904 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12907 #: modules/codec/subsdec.c:103
12908 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12911 #: modules/codec/subsdec.c:107
12912 msgid "Western European (Latin-9)"
12915 #: modules/codec/subsdec.c:108
12916 msgid "Western European (Windows-1252)"
12919 #: modules/codec/subsdec.c:109
12920 msgid "Western European (IBM 00850)"
12923 #: modules/codec/subsdec.c:111
12924 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12927 #: modules/codec/subsdec.c:112
12928 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12931 #: modules/codec/subsdec.c:114
12932 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12935 #: modules/codec/subsdec.c:116
12936 msgid "Nordic (Latin-6)"
12939 #: modules/codec/subsdec.c:118
12940 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12943 #: modules/codec/subsdec.c:119
12944 msgid "Russian (KOI8-R)"
12947 #: modules/codec/subsdec.c:120
12948 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12951 #: modules/codec/subsdec.c:122
12952 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12955 #: modules/codec/subsdec.c:123
12956 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12959 #: modules/codec/subsdec.c:125
12960 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12963 #: modules/codec/subsdec.c:126
12964 msgid "Greek (Windows-1253)"
12967 #: modules/codec/subsdec.c:128
12968 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12971 #: modules/codec/subsdec.c:129
12972 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12975 #: modules/codec/subsdec.c:131
12976 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12979 #: modules/codec/subsdec.c:132
12980 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12983 #: modules/codec/subsdec.c:135
12984 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12987 #: modules/codec/subsdec.c:136
12988 msgid "Thai (Windows-874)"
12991 #: modules/codec/subsdec.c:138
12992 msgid "Baltic (Latin-7)"
12995 #: modules/codec/subsdec.c:139
12996 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12999 #: modules/codec/subsdec.c:142
13000 msgid "Celtic (Latin-8)"
13003 #: modules/codec/subsdec.c:145
13004 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
13007 #: modules/codec/subsdec.c:147
13008 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
13011 #: modules/codec/subsdec.c:148
13012 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
13015 #: modules/codec/subsdec.c:149
13016 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
13019 #: modules/codec/subsdec.c:150
13020 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
13023 #: modules/codec/subsdec.c:151
13024 msgid "Japanese (Shift JIS)"
13027 #: modules/codec/subsdec.c:152
13028 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
13031 #: modules/codec/subsdec.c:153
13032 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
13035 #: modules/codec/subsdec.c:154
13036 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
13039 #: modules/codec/subsdec.c:155
13040 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
13043 #: modules/codec/subsdec.c:156
13044 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
13047 #: modules/codec/subsdec.c:158
13048 msgid "Vietnamese (VISCII)"
13051 #: modules/codec/subsdec.c:159
13052 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
13055 #: modules/codec/subsdec.c:166
13057 msgid "Subtitle text encoding"
13058 msgstr "DVB subtitles decoder"
13060 #: modules/codec/subsdec.c:167
13062 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
13063 msgstr "Destination video codec"
13065 #: modules/codec/subsdec.c:168
13067 msgid "Subtitle justification"
13068 msgstr "Subtitle options"
13070 #: modules/codec/subsdec.c:169
13072 msgid "Set the justification of subtitles"
13073 msgstr "Destination video codec"
13075 #: modules/codec/subsdec.c:170
13077 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
13078 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
13080 #: modules/codec/subsdec.c:171
13082 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
13085 #: modules/codec/subsdec.c:174
13087 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
13088 "but you can choose to disable all formatting."
13091 #: modules/codec/subsdec.c:182
13093 msgid "Text subtitle decoder"
13094 msgstr "DVB subtitles decoder"
13097 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
13098 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
13099 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
13100 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
13101 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
13102 #. Other scripts use other code pages.
13104 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
13105 #. the VideoLAN translators mailing list.
13106 #: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
13111 #: modules/codec/subsusf.c:46
13115 #: modules/codec/subsusf.c:47
13117 msgid "USF subtitles decoder"
13118 msgstr "DVB subtitles decoder"
13120 #: modules/codec/svcdsub.c:47
13122 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
13123 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13125 #: modules/codec/svcdsub.c:48
13127 msgid "SVCD subtitles"
13128 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13130 #: modules/codec/svcdsub.c:57
13131 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
13132 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
13134 #: modules/codec/t140.c:35
13136 msgid "T.140 text encoder"
13137 msgstr "Force a video rendering mode."
13139 #: modules/codec/telx.c:54
13141 msgid "Override page"
13142 msgstr "visualiser"
13144 #: modules/codec/telx.c:55
13146 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
13147 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
13148 "usually 888 or 889)."
13151 #: modules/codec/telx.c:60
13153 msgid "Ignore subtitle flag"
13154 msgstr "DVB subtitles decoder"
13156 #: modules/codec/telx.c:61
13157 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
13160 #: modules/codec/telx.c:64
13161 msgid "Workaround for France"
13164 #: modules/codec/telx.c:65
13166 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
13167 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
13168 "your subtitles don't appear."
13171 #: modules/codec/telx.c:71
13173 msgid "Teletext subtitles decoder"
13174 msgstr "DVB subtitles decoder"
13176 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
13178 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
13179 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13182 #: modules/codec/theora.c:112
13184 msgid "Theora video decoder"
13185 msgstr "Theora video encoder"
13187 #: modules/codec/theora.c:118
13188 msgid "Theora video packetizer"
13189 msgstr "Theora video packetiser"
13191 #: modules/codec/theora.c:125
13192 msgid "Theora video encoder"
13193 msgstr "Theora video encoder"
13195 #: modules/codec/twolame.c:56
13197 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
13198 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
13201 #: modules/codec/twolame.c:59
13203 msgid "Stereo mode"
13206 #: modules/codec/twolame.c:60
13207 msgid "Handling mode for stereo streams"
13210 #: modules/codec/twolame.c:61
13215 #: modules/codec/twolame.c:63
13216 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
13219 #: modules/codec/twolame.c:64
13220 msgid "Psycho-acoustic model"
13223 #: modules/codec/twolame.c:66
13224 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
13227 #: modules/codec/twolame.c:70
13229 msgid "Joint stereo"
13232 #: modules/codec/twolame.c:75
13234 msgid "Libtwolame audio encoder"
13235 msgstr "Flac audio encoder"
13237 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
13239 msgid "Ulead DV audio decoder"
13240 msgstr "Flac audio decoder"
13242 #: modules/codec/vorbis.c:175
13244 msgid "Maximum encoding bitrate"
13245 msgstr "Video bitrate"
13247 #: modules/codec/vorbis.c:177
13249 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
13251 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13253 #: modules/codec/vorbis.c:178
13255 msgid "Minimum encoding bitrate"
13256 msgstr "Video bitrate"
13258 #: modules/codec/vorbis.c:180
13261 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
13264 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13266 #: modules/codec/vorbis.c:183
13267 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
13270 #: modules/codec/vorbis.c:187
13272 msgid "Vorbis audio decoder"
13273 msgstr "Vorbis audio encoder"
13275 #: modules/codec/vorbis.c:198
13276 msgid "Vorbis audio packetizer"
13277 msgstr "Vorbis audio packetiser"
13279 #: modules/codec/vorbis.c:205
13280 msgid "Vorbis audio encoder"
13281 msgstr "Vorbis audio encoder"
13283 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
13284 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
13287 #: modules/codec/x264.c:62
13289 msgid "Maximum GOP size"
13290 msgstr "Video bitrate"
13292 #: modules/codec/x264.c:63
13294 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
13295 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
13299 #: modules/codec/x264.c:67
13301 msgid "Minimum GOP size"
13302 msgstr "Video bitrate"
13304 #: modules/codec/x264.c:68
13306 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
13307 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
13308 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
13309 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
13310 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
13311 "the IDR-frame. \n"
13312 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
13313 "frames, but do not start a new GOP."
13316 #: modules/codec/x264.c:77
13317 msgid "Use recovery points to close GOPs"
13320 #: modules/codec/x264.c:79
13322 "none: use closed GOPs only\n"
13323 "normal: use standard open GOPs\n"
13324 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
13327 #: modules/codec/x264.c:83
13328 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
13331 #: modules/codec/x264.c:86
13332 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
13335 #: modules/codec/x264.c:87
13337 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
13338 "ray compatibility\n"
13339 "e.g. resolution, framerate, level"
13342 #: modules/codec/x264.c:90
13343 msgid "Extra I-frames aggressivity"
13346 #: modules/codec/x264.c:91
13348 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
13349 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
13350 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
13351 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
13352 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
13353 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
13357 #: modules/codec/x264.c:102
13359 msgid "B-frames between I and P"
13360 msgstr "Number of threads"
13362 #: modules/codec/x264.c:103
13364 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
13365 msgstr "Number of threads"
13367 #: modules/codec/x264.c:106
13368 msgid "Adaptive B-frame decision"
13371 #: modules/codec/x264.c:107
13374 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
13375 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
13376 msgstr "Number of threads "
13378 #: modules/codec/x264.c:111
13379 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
13382 #: modules/codec/x264.c:112
13384 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
13385 "negative values cause less B-frames."
13388 #: modules/codec/x264.c:116
13389 msgid "Keep some B-frames as references"
13392 #: modules/codec/x264.c:117
13394 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
13395 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
13397 " - none: Disabled\n"
13398 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
13399 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
13402 #: modules/codec/x264.c:125
13403 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
13404 msgstr "Use fullrange instead of TV colourrange"
13406 #: modules/codec/x264.c:126
13408 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
13409 "libx264 to use full colorrange on encoding"
13411 "TV-range is usually used colourrange, defining this to true will enable "
13412 "libx264 to use full colourrange on encoding"
13414 #: modules/codec/x264.c:129
13418 #: modules/codec/x264.c:130
13420 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
13421 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
13424 #: modules/codec/x264.c:135
13426 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
13427 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
13428 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
13431 #: modules/codec/x264.c:140
13433 msgid "Skip loop filter"
13434 msgstr "Choose file"
13436 #: modules/codec/x264.c:141
13437 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
13440 #: modules/codec/x264.c:143
13441 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
13444 #: modules/codec/x264.c:144
13446 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
13447 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
13450 #: modules/codec/x264.c:148
13452 msgid "H.264 level"
13453 msgstr "Dolby Surround"
13455 #: modules/codec/x264.c:149
13457 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
13458 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
13459 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
13460 "for letting x264 set level."
13463 #: modules/codec/x264.c:154
13465 msgid "H.264 profile"
13466 msgstr "Dolby Surround"
13468 #: modules/codec/x264.c:155
13469 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
13472 #: modules/codec/x264.c:161
13474 msgid "Interlaced mode"
13475 msgstr "Deinterlace video"
13477 #: modules/codec/x264.c:162
13479 msgid "Pure-interlaced mode."
13480 msgstr "Deinterlace video"
13482 #: modules/codec/x264.c:164
13484 msgid "Frame packing"
13485 msgstr "Frame rate"
13487 #: modules/codec/x264.c:165
13489 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
13490 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
13491 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
13492 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
13493 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
13494 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
13495 " 5: frame alternation - one view per frame"
13498 #: modules/codec/x264.c:173
13499 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
13502 #: modules/codec/x264.c:174
13503 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
13506 #: modules/codec/x264.c:176
13508 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
13509 msgstr "Enable interlaced encoding"
13511 #: modules/codec/x264.c:177
13512 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
13515 #: modules/codec/x264.c:179
13517 msgid "Force number of slices per frame"
13518 msgstr "Number of threads"
13520 #: modules/codec/x264.c:180
13521 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
13524 #: modules/codec/x264.c:182
13525 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
13528 #: modules/codec/x264.c:183
13529 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
13532 #: modules/codec/x264.c:185
13533 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
13536 #: modules/codec/x264.c:186
13537 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
13540 #: modules/codec/x264.c:189
13544 #: modules/codec/x264.c:190
13546 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
13547 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13549 "This selects the quantiser to use. Lower values result in better fidelity, "
13550 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
13552 #: modules/codec/x264.c:194
13553 msgid "Quality-based VBR"
13556 #: modules/codec/x264.c:195
13557 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
13560 #: modules/codec/x264.c:197
13564 #: modules/codec/x264.c:198
13565 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13566 msgstr "Minimum quantiser parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
13568 #: modules/codec/x264.c:201
13572 #: modules/codec/x264.c:202
13573 msgid "Maximum quantizer parameter."
13574 msgstr "Maximum quantiser parameter."
13576 #: modules/codec/x264.c:204
13577 msgid "Max QP step"
13580 #: modules/codec/x264.c:205
13581 msgid "Max QP step between frames."
13584 #: modules/codec/x264.c:207
13586 msgid "Average bitrate tolerance"
13587 msgstr "Video bitrate"
13589 #: modules/codec/x264.c:208
13590 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
13593 #: modules/codec/x264.c:211
13595 msgid "Max local bitrate"
13596 msgstr "Video bitrate"
13598 #: modules/codec/x264.c:212
13599 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
13602 #: modules/codec/x264.c:214
13605 msgstr "Choose file"
13607 #: modules/codec/x264.c:215
13608 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
13611 #: modules/codec/x264.c:218
13612 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
13615 #: modules/codec/x264.c:219
13617 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
13621 #: modules/codec/x264.c:222
13622 msgid "How AQ distributes bits"
13625 #: modules/codec/x264.c:223
13627 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
13629 " - 1: Current x264 default mode\n"
13630 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
13634 #: modules/codec/x264.c:228
13636 msgid "Strength of AQ"
13637 msgstr "Codec setting"
13639 #: modules/codec/x264.c:229
13641 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
13642 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
13643 " - 0.5: weak AQ\n"
13644 " - 1.5: strong AQ"
13647 #: modules/codec/x264.c:235
13649 msgid "QP factor between I and P"
13650 msgstr "Number of threads"
13652 #: modules/codec/x264.c:236
13654 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
13655 msgstr "Number of threads"
13657 #: modules/codec/x264.c:239
13659 msgid "QP factor between P and B"
13660 msgstr "Number of threads"
13662 #: modules/codec/x264.c:240
13663 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
13666 #: modules/codec/x264.c:242
13667 msgid "QP difference between chroma and luma"
13670 #: modules/codec/x264.c:243
13671 msgid "QP difference between chroma and luma."
13674 #: modules/codec/x264.c:245
13676 msgid "Multipass ratecontrol"
13677 msgstr "Enable interlaced encoding"
13679 #: modules/codec/x264.c:246
13681 "Multipass ratecontrol:\n"
13682 " - 1: First pass, creates stats file\n"
13683 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
13684 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
13687 #: modules/codec/x264.c:251
13688 msgid "QP curve compression"
13691 #: modules/codec/x264.c:252
13692 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
13695 #: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
13696 msgid "Reduce fluctuations in QP"
13699 #: modules/codec/x264.c:255
13701 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
13702 "blurs complexity."
13705 #: modules/codec/x264.c:259
13707 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
13711 #: modules/codec/x264.c:264
13712 msgid "Partitions to consider"
13715 #: modules/codec/x264.c:265
13717 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
13720 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
13721 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
13722 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
13723 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
13726 #: modules/codec/x264.c:273
13728 msgid "Direct MV prediction mode"
13729 msgstr "Force a video rendering mode."
13731 #: modules/codec/x264.c:276
13733 msgid "Direct prediction size"
13734 msgstr "Force a video rendering mode."
13736 #: modules/codec/x264.c:277
13738 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
13740 " - -1: smallest possible according to level\n"
13743 #: modules/codec/x264.c:282
13744 msgid "Weighted prediction for B-frames"
13747 #: modules/codec/x264.c:283
13748 msgid "Weighted prediction for B-frames."
13751 #: modules/codec/x264.c:285
13752 msgid "Weighted prediction for P-frames"
13755 #: modules/codec/x264.c:286
13757 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
13758 " - 1: Blind offset\n"
13759 " - 2: Smart analysis\n"
13762 #: modules/codec/x264.c:291
13764 msgid "Integer pixel motion estimation method"
13765 msgstr "Enable trellis quantisation"
13767 #: modules/codec/x264.c:292
13769 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
13771 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
13772 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
13773 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13774 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
13777 #: modules/codec/x264.c:299
13779 msgid "Maximum motion vector search range"
13780 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13782 #: modules/codec/x264.c:300
13784 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
13785 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
13786 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
13789 #: modules/codec/x264.c:305
13791 msgid "Maximum motion vector length"
13792 msgstr "Maximum video quantiser scale"
13794 #: modules/codec/x264.c:306
13796 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
13799 #: modules/codec/x264.c:309
13801 msgid "Minimum buffer space between threads"
13802 msgstr "Minimise number of threads"
13804 #: modules/codec/x264.c:310
13807 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
13809 msgstr "Minimise number of threads"
13811 #: modules/codec/x264.c:313
13812 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
13815 #: modules/codec/x264.c:314
13817 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
13818 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
13822 #: modules/codec/x264.c:318
13823 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13826 #: modules/codec/x264.c:320
13828 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13829 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13830 "quality). Range 1 to 9."
13833 #: modules/codec/x264.c:324
13834 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13837 #: modules/codec/x264.c:327
13838 msgid "Decide references on a per partition basis"
13841 #: modules/codec/x264.c:328
13843 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13844 "as opposed to only one ref per macroblock."
13847 #: modules/codec/x264.c:332
13849 msgid "Chroma in motion estimation"
13850 msgstr "Enable trellis quantisation"
13852 #: modules/codec/x264.c:333
13853 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13856 #: modules/codec/x264.c:336
13857 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13860 #: modules/codec/x264.c:338
13861 msgid "Adaptive spatial transform size"
13864 #: modules/codec/x264.c:340
13865 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13868 #: modules/codec/x264.c:342
13870 msgid "Trellis RD quantization"
13871 msgstr "Enable trellis quantisation"
13873 #: modules/codec/x264.c:343
13875 "Trellis RD quantization: \n"
13877 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13878 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13879 "This requires CABAC."
13882 #: modules/codec/x264.c:349
13883 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13886 #: modules/codec/x264.c:350
13887 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13890 #: modules/codec/x264.c:352
13891 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13894 #: modules/codec/x264.c:353
13896 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13897 "small single coefficient."
13900 #: modules/codec/x264.c:356
13902 msgid "Use Psy-optimizations"
13903 msgstr "Polarisation"
13905 #: modules/codec/x264.c:357
13906 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13909 #: modules/codec/x264.c:361
13911 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13915 #: modules/codec/x264.c:364
13917 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13918 msgstr "I quantisation factor"
13920 #: modules/codec/x264.c:365
13921 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13922 msgstr "Set the size of the inter luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13924 #: modules/codec/x264.c:368
13926 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13927 msgstr "I quantisation factor"
13929 #: modules/codec/x264.c:369
13930 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13931 msgstr "Set the size of the intra luma quantisation deadzone. Range 0 to 32."
13933 #: modules/codec/x264.c:374
13934 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13937 #: modules/codec/x264.c:375
13938 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13941 #: modules/codec/x264.c:378
13943 msgid "CPU optimizations"
13944 msgstr "Polarisation"
13946 #: modules/codec/x264.c:379
13948 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13949 msgstr "Polarisation"
13951 #: modules/codec/x264.c:381
13952 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13955 #: modules/codec/x264.c:382
13956 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13959 #: modules/codec/x264.c:384
13961 msgid "PSNR computation"
13962 msgstr "Polarisation"
13964 #: modules/codec/x264.c:385
13966 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13970 #: modules/codec/x264.c:388
13972 msgid "SSIM computation"
13973 msgstr "Advanced options..."
13975 #: modules/codec/x264.c:389
13977 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13981 #: modules/codec/x264.c:392
13986 #: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13987 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
13992 #: modules/codec/x264.c:395
13993 msgid "Print stats for each frame."
13996 #: modules/codec/x264.c:397
13997 msgid "SPS and PPS id numbers"
14000 #: modules/codec/x264.c:398
14002 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
14006 #: modules/codec/x264.c:401
14008 msgid "Access unit delimiters"
14009 msgstr "Access filter modules"
14011 #: modules/codec/x264.c:402
14013 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
14014 msgstr "Access filter modules"
14016 #: modules/codec/x264.c:404
14017 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
14020 #: modules/codec/x264.c:405
14022 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
14023 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
14026 #: modules/codec/x264.c:408
14028 msgid "HRD-timing information"
14029 msgstr "Visualisations"
14031 #: modules/codec/x264.c:409
14033 msgid "Default tune setting used"
14034 msgstr "Demuxers settings"
14036 #: modules/codec/x264.c:410
14038 msgid "Default preset setting used"
14039 msgstr "Audio encoders settings"
14041 #: modules/codec/x264.c:412
14043 msgid "x264 advanced options."
14044 msgstr "Advanced options"
14046 #: modules/codec/x264.c:413
14047 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
14050 #: modules/codec/x264.c:418
14055 #: modules/codec/x264.c:418
14059 #: modules/codec/x264.c:418
14063 #: modules/codec/x264.c:418
14067 #: modules/codec/x264.c:418
14070 msgstr "Stream info…"
14072 #: modules/codec/x264.c:429
14077 #: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
14079 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:673
14080 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:196
14081 #: modules/text_renderer/freetype.c:215 modules/text_renderer/quartztext.c:121
14082 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
14085 msgstr "Copy packetiser"
14087 #: modules/codec/x264.c:429
14091 #: modules/codec/x264.c:434
14094 msgstr "visualiser filter"
14096 #: modules/codec/x264.c:434
14101 #: modules/codec/x264.c:439
14102 msgid "checkerboard"
14105 #: modules/codec/x264.c:439
14107 msgid "column alternation"
14108 msgstr "Visualisations"
14110 #: modules/codec/x264.c:439
14112 msgid "row alternation"
14113 msgstr "Polarisation"
14115 #: modules/codec/x264.c:439
14116 msgid "side by side"
14119 #: modules/codec/x264.c:439
14124 #: modules/codec/x264.c:439
14126 msgid "frame alternation"
14127 msgstr "Enable trellis quantisation"
14129 #: modules/codec/x264.c:443
14130 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
14133 #: modules/codec/x264.c:446
14134 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
14137 #: modules/codec/xwd.c:36
14139 msgid "XWD image decoder"
14140 msgstr "Video encoder"
14142 #: modules/codec/zvbi.c:58
14144 msgid "Teletext page"
14145 msgstr "DVB subtitles decoder"
14147 #: modules/codec/zvbi.c:59
14148 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
14151 #: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:421
14153 msgid "Teletext transparency"
14156 #: modules/codec/zvbi.c:63
14157 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
14160 #: modules/codec/zvbi.c:66
14162 msgid "Teletext alignment"
14163 msgstr "Subtitles Track"
14165 #: modules/codec/zvbi.c:68
14168 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
14169 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
14172 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
14173 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
14174 "combinations of these values)."
14176 #: modules/codec/zvbi.c:72
14178 msgid "Teletext text subtitles"
14179 msgstr "DVB subtitles decoder"
14181 #: modules/codec/zvbi.c:73
14182 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
14185 #: modules/codec/zvbi.c:82
14187 msgid "VBI and Teletext decoder"
14188 msgstr "DVB subtitles decoder"
14190 #: modules/codec/zvbi.c:83
14192 msgid "VBI & Teletext"
14193 msgstr "DVB subtitles decoder"
14195 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
14199 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
14201 msgid "D-Bus control interface"
14202 msgstr "Remote control interface"
14204 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
14205 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:705 modules/gui/macosx/MainWindow.m:711
14206 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1279 modules/gui/ncurses.c:1030
14207 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1019
14208 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
14209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
14210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1064
14211 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1164
14212 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
14213 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1189
14214 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1212 modules/lua/libs/httpd.c:80
14215 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
14216 msgid "VLC media player"
14219 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
14221 msgid "Do not open a DOS command box interface"
14222 msgstr "Remote control interface"
14224 #: modules/control/dummy.c:39
14226 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14227 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14228 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14231 #: modules/control/dummy.c:49
14233 msgid "Dummy interface"
14234 msgstr "Add Interface"
14236 #: modules/control/gestures.c:71
14238 msgid "Motion threshold (10-100)"
14239 msgstr "Enable interlaced encoding"
14241 #: modules/control/gestures.c:73
14242 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
14245 #: modules/control/gestures.c:75
14246 msgid "Trigger button"
14249 #: modules/control/gestures.c:77
14250 msgid "Trigger button for mouse gestures."
14253 #: modules/control/gestures.c:83
14258 #: modules/control/gestures.c:86
14263 #: modules/control/gestures.c:94
14265 msgid "Mouse gestures control interface"
14266 msgstr "Remote control interface"
14268 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
14269 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
14270 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
14272 msgid "Global Hotkeys"
14273 msgstr "Audio encoders settings"
14275 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
14276 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
14278 msgid "Global Hotkeys interface"
14279 msgstr "Remote control interface"
14281 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
14283 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
14286 msgstr "Audio encoders settings"
14288 #: modules/control/hotkeys.c:89
14290 msgid "Hotkeys management interface"
14291 msgstr "Remote control interface"
14293 #: modules/control/hotkeys.c:188
14298 #: modules/control/hotkeys.c:195
14303 #: modules/control/hotkeys.c:202
14308 #: modules/control/hotkeys.c:331
14310 msgid "Audio Device: %s"
14311 msgstr "Audio Device"
14313 #: modules/control/hotkeys.c:394
14316 msgstr "Append to file"
14318 #: modules/control/hotkeys.c:394
14320 msgid "Recording done"
14321 msgstr "Append to file"
14323 #: modules/control/hotkeys.c:409
14324 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
14327 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
14329 msgid "No active subtitle"
14330 msgstr "Subtitles Track"
14332 #: modules/control/hotkeys.c:430
14333 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
14336 #: modules/control/hotkeys.c:450
14337 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
14340 #: modules/control/hotkeys.c:459
14342 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
14345 #: modules/control/hotkeys.c:472
14347 msgid "Sub sync: delay reset"
14348 msgstr "Subtitle delay up"
14350 #: modules/control/hotkeys.c:501
14352 msgid "Subtitle delay %i ms"
14353 msgstr "Subtitle delay up"
14355 #: modules/control/hotkeys.c:517
14357 msgid "Audio delay %i ms"
14358 msgstr "Subtitle delay up"
14360 #: modules/control/hotkeys.c:553
14362 msgid "Audio track: %s"
14363 msgstr "Subtitle track: %s"
14365 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
14367 msgid "Subtitle track: %s"
14368 msgstr "Subtitle track: %s"
14370 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
14374 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
14376 msgid "Program Service ID: %s"
14379 #: modules/control/hotkeys.c:773
14381 msgid "Aspect ratio: %s"
14382 msgstr "Codec setting"
14384 #: modules/control/hotkeys.c:803
14389 #: modules/control/hotkeys.c:851
14390 msgid "Zooming reset"
14393 #: modules/control/hotkeys.c:858
14395 msgid "Scaled to screen"
14398 #: modules/control/hotkeys.c:860
14400 msgid "Original Size"
14401 msgstr "Float32 audio mixer"
14403 #: modules/control/hotkeys.c:929
14405 msgid "Zoom mode: %s"
14408 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
14410 msgid "Deinterlace off"
14411 msgstr "Deinterlace video"
14413 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
14415 msgid "Deinterlace on"
14416 msgstr "Deinterlace video"
14418 #: modules/control/hotkeys.c:1026
14420 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
14421 msgstr "Subtitle options"
14423 #: modules/control/hotkeys.c:1038
14425 msgid "Subtitle position %d px"
14426 msgstr "Subtitle options"
14428 #: modules/control/hotkeys.c:1172
14430 msgid "Volume %ld%%"
14433 #: modules/control/hotkeys.c:1177
14435 msgid "Speed: %.2fx"
14438 #: modules/control/lirc.c:46
14440 msgid "Change the lirc configuration file"
14441 msgstr "Advanced options..."
14443 #: modules/control/lirc.c:48
14445 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
14446 "users home directory."
14449 #: modules/control/lirc.c:58
14453 #: modules/control/lirc.c:61
14455 msgid "Infrared remote control interface"
14456 msgstr "Telnet remote control interface"
14458 #: modules/control/motion.c:65
14461 msgstr "Resolution"
14463 #: modules/control/motion.c:68
14465 msgid "motion control interface"
14466 msgstr "Remote control interface"
14468 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
14470 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
14473 #: modules/control/netsync.c:57
14475 msgid "Network master clock"
14476 msgstr "Decoder modules settings"
14478 #: modules/control/netsync.c:58
14480 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
14481 "for clients listening"
14484 #: modules/control/netsync.c:62
14485 msgid "Master server ip address"
14488 #: modules/control/netsync.c:63
14491 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
14493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
14495 #: modules/control/netsync.c:66
14497 msgid "UDP timeout (in ms)"
14500 #: modules/control/netsync.c:67
14501 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
14504 #: modules/control/netsync.c:71
14506 msgid "Network Sync"
14507 msgstr "Decoder modules settings"
14509 #: modules/control/netsync.c:72
14511 msgid "Network synchronization"
14512 msgstr "Clock synchronisation"
14514 #: modules/control/ntservice.c:44
14516 msgid "Install Windows Service"
14517 msgstr "Windows Service interface"
14519 #: modules/control/ntservice.c:46
14521 msgid "Install the Service and exit."
14522 msgstr "Windows Service interface"
14524 #: modules/control/ntservice.c:47
14526 msgid "Uninstall Windows Service"
14527 msgstr "Windows Service interface"
14529 #: modules/control/ntservice.c:49
14531 msgid "Uninstall the Service and exit."
14532 msgstr "Windows Service interface"
14534 #: modules/control/ntservice.c:50
14536 msgid "Display name of the Service"
14538 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14540 #: modules/control/ntservice.c:52
14542 msgid "Change the display name of the Service."
14544 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
14546 #: modules/control/ntservice.c:53
14548 msgid "Configuration options"
14549 msgstr "Advanced options..."
14551 #: modules/control/ntservice.c:55
14554 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
14555 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
14558 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14559 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14560 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14561 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14563 #: modules/control/ntservice.c:60
14566 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
14567 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
14568 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
14570 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
14571 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
14572 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
14573 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
14575 #: modules/control/ntservice.c:66
14578 msgstr "Video Device"
14580 #: modules/control/ntservice.c:67
14581 msgid "Windows Service interface"
14582 msgstr "Windows Service interface"
14584 #: modules/control/rc.c:70
14586 msgid "Initializing"
14587 msgstr "Interlingue"
14589 #: modules/control/rc.c:71
14594 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:431
14595 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1202
14596 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1203 modules/gui/qt4/menus.cpp:818
14601 #: modules/control/rc.c:75
14605 #: modules/control/rc.c:161
14607 msgid "Show stream position"
14608 msgstr "Codec Description"
14610 #: modules/control/rc.c:162
14612 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
14615 #: modules/control/rc.c:165
14619 #: modules/control/rc.c:166
14620 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
14623 #: modules/control/rc.c:168
14625 msgid "UNIX socket command input"
14628 #: modules/control/rc.c:169
14629 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
14632 #: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
14634 msgid "TCP command input"
14637 #: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
14639 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
14640 "port the interface will bind to."
14643 #: modules/control/rc.c:179
14645 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14646 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14647 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14650 #: modules/control/rc.c:186
14655 #: modules/control/rc.c:189
14656 msgid "Remote control interface"
14657 msgstr "Remote control interface"
14659 #: modules/control/rc.c:353
14660 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
14661 msgstr "Remote control interface initialised. Type `help' for help."
14663 #: modules/control/rc.c:765
14665 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
14668 #: modules/control/rc.c:783
14669 msgid "+----[ Remote control commands ]"
14672 #: modules/control/rc.c:785
14673 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
14676 #: modules/control/rc.c:786
14677 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
14680 #: modules/control/rc.c:787
14681 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
14684 #: modules/control/rc.c:788
14685 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
14688 #: modules/control/rc.c:789
14689 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
14692 #: modules/control/rc.c:790
14693 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
14696 #: modules/control/rc.c:791
14697 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
14700 #: modules/control/rc.c:792
14701 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
14704 #: modules/control/rc.c:793
14705 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
14708 #: modules/control/rc.c:794
14709 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
14712 #: modules/control/rc.c:795
14713 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
14716 #: modules/control/rc.c:796
14717 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
14720 #: modules/control/rc.c:797
14721 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
14724 #: modules/control/rc.c:798
14725 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
14728 #: modules/control/rc.c:799
14729 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
14732 #: modules/control/rc.c:800
14733 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
14736 #: modules/control/rc.c:801
14737 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
14740 #: modules/control/rc.c:802
14741 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
14744 #: modules/control/rc.c:803
14745 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
14748 #: modules/control/rc.c:805
14749 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
14752 #: modules/control/rc.c:806
14753 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
14756 #: modules/control/rc.c:807
14757 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
14760 #: modules/control/rc.c:808
14761 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
14764 #: modules/control/rc.c:809
14765 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
14768 #: modules/control/rc.c:810
14769 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
14772 #: modules/control/rc.c:811
14773 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
14776 #: modules/control/rc.c:812
14777 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
14780 #: modules/control/rc.c:813
14781 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
14784 #: modules/control/rc.c:814
14785 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
14788 #: modules/control/rc.c:815
14789 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
14792 #: modules/control/rc.c:816
14793 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
14796 #: modules/control/rc.c:817
14797 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
14800 #: modules/control/rc.c:818
14801 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
14804 #: modules/control/rc.c:819
14805 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
14808 #: modules/control/rc.c:821
14809 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
14812 #: modules/control/rc.c:822
14813 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
14816 #: modules/control/rc.c:823
14817 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
14820 #: modules/control/rc.c:824
14821 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
14824 #: modules/control/rc.c:825
14825 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
14828 #: modules/control/rc.c:826
14829 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
14832 #: modules/control/rc.c:827
14833 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
14836 #: modules/control/rc.c:828
14837 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
14840 #: modules/control/rc.c:829
14841 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
14844 #: modules/control/rc.c:830
14845 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
14848 #: modules/control/rc.c:831
14849 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
14852 #: modules/control/rc.c:832
14853 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
14856 #: modules/control/rc.c:833
14857 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
14860 #: modules/control/rc.c:834
14861 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
14864 #: modules/control/rc.c:836
14865 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
14868 #: modules/control/rc.c:837
14869 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
14872 #: modules/control/rc.c:838
14873 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
14876 #: modules/control/rc.c:840
14877 msgid "+----[ end of help ]"
14880 #: modules/control/rc.c:967
14882 msgid "Press menu select or pause to continue."
14885 "Press the RETURN key to continue…\n"
14887 #: modules/control/rc.c:1193 modules/control/rc.c:1447
14888 #: modules/control/rc.c:1491
14890 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
14893 "Press the RETURN key to continue…\n"
14895 #: modules/control/rc.c:1285
14896 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14899 #: modules/control/rc.c:1296
14901 msgid "Playlist has only %u element"
14902 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14903 msgstr[0] "Playlist…"
14904 msgstr[1] "Playlist…"
14906 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:805
14908 msgid "+-[Incoming]"
14909 msgstr "Audio encoders settings"
14911 #: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:807
14913 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14916 #: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:809
14918 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14921 #: modules/control/rc.c:1752 modules/gui/ncurses.c:811
14923 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14926 #: modules/control/rc.c:1754 modules/gui/ncurses.c:813
14928 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14931 #: modules/control/rc.c:1756
14933 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14936 #: modules/control/rc.c:1758
14938 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14939 msgstr "ffmpeg demuxer"
14941 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:819
14943 msgid "+-[Video Decoding]"
14944 msgstr "Video crop left"
14946 #: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:821
14948 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14951 #: modules/control/rc.c:1765 modules/gui/ncurses.c:823
14953 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14956 #: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:825
14958 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14961 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:831
14963 msgid "+-[Audio Decoding]"
14964 msgstr "Audio encoder"
14966 #: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:833
14968 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14971 #: modules/control/rc.c:1774 modules/gui/ncurses.c:835
14973 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14976 #: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:837
14978 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14981 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:842
14983 msgid "+-[Streaming]"
14984 msgstr "Codec setting"
14986 #: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
14988 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14991 #: modules/control/rc.c:1783 modules/gui/ncurses.c:845
14993 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14996 #: modules/control/rc.c:1785 modules/gui/ncurses.c:847
14998 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
15001 #: modules/demux/aiff.c:49
15003 msgid "AIFF demuxer"
15004 msgstr "PS demuxer"
15006 #: modules/demux/asf/asf.c:56
15008 msgid "ASF/WMV demuxer"
15009 msgstr "PS demuxer"
15011 #: modules/demux/asf/asf.c:180
15012 msgid "Could not demux ASF stream"
15015 #: modules/demux/asf/asf.c:181
15016 msgid "VLC failed to load the ASF header."
15019 #: modules/demux/au.c:50
15022 msgstr "PS demuxer"
15024 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
15026 msgid "Avformat demuxer"
15027 msgstr "PS demuxer"
15029 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
15032 msgstr "Sample rate"
15034 #: modules/demux/avformat/avformat.c:55
15036 msgid "Avformat muxer"
15037 msgstr "Sample rate"
15039 #: modules/demux/avformat/avformat.c:57 modules/stream_out/rtp.c:87
15044 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
15046 msgid "Avformat mux"
15047 msgstr "Sample rate"
15049 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
15050 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
15053 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
15055 msgid "Format name"
15056 msgstr "Sample rate"
15058 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
15059 msgid "Internal libavcodec format name"
15062 #: modules/demux/avi/avi.c:53
15064 msgid "Force interleaved method"
15065 msgstr "Enable interlaced encoding"
15067 #: modules/demux/avi/avi.c:55
15069 msgid "Force index creation"
15070 msgstr "Visualisations"
15072 #: modules/demux/avi/avi.c:57
15074 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
15075 "incomplete (not seekable)."
15078 #: modules/demux/avi/avi.c:65
15080 msgid "Ask for action"
15081 msgstr "Visualisations"
15083 #: modules/demux/avi/avi.c:66
15087 #: modules/demux/avi/avi.c:67
15091 #: modules/demux/avi/avi.c:68
15092 msgid "Fix when necessary"
15095 #: modules/demux/avi/avi.c:72
15097 msgid "AVI demuxer"
15098 msgstr "PS demuxer"
15100 #: modules/demux/avi/avi.c:673
15102 msgid "Broken or missing AVI Index"
15103 msgstr "PS demuxer"
15105 #: modules/demux/avi/avi.c:674
15107 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
15109 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
15110 "index in memory.\n"
15111 "This step might take a long time on a large file.\n"
15112 "What do you want to do?"
15115 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15117 msgid "Build index then play"
15118 msgstr "&Shuffle Playlist"
15120 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15123 msgstr "Display resolution"
15125 #: modules/demux/avi/avi.c:680
15126 msgid "Do not play"
15129 #: modules/demux/avi/avi.c:2389
15131 msgid "Fixing AVI Index..."
15132 msgstr "PS demuxer"
15134 #: modules/demux/cdg.c:43
15136 msgid "CDG demuxer"
15137 msgstr "PS demuxer"
15139 #: modules/demux/demuxdump.c:32
15141 msgid "Dump module"
15142 msgstr "Output modules"
15144 #: modules/demux/demuxdump.c:33
15146 msgid "Dump filename"
15147 msgstr "Choose file"
15149 #: modules/demux/demuxdump.c:35
15151 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
15153 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15156 #: modules/demux/demuxdump.c:36
15158 msgid "Append to existing file"
15159 msgstr "Append to file"
15161 #: modules/demux/demuxdump.c:38
15162 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
15165 #: modules/demux/demuxdump.c:47
15167 msgid "File dumper"
15168 msgstr "ffmpeg demuxer"
15170 #: modules/demux/dirac.c:41
15171 msgid "Value to adjust dts by"
15174 #: modules/demux/dirac.c:54
15176 msgid "Dirac video demuxer"
15177 msgstr "Video encoder"
15179 #: modules/demux/flac.c:50
15181 msgid "FLAC demuxer"
15182 msgstr "PS demuxer"
15184 #: modules/demux/image.c:44
15187 msgstr "Subtitle track: %s"
15189 #: modules/demux/image.c:52
15192 msgstr "Append to file"
15194 #: modules/demux/image.c:54
15195 msgid "Decode at the demuxer stage"
15198 #: modules/demux/image.c:56
15200 msgid "Forced chroma"
15203 #: modules/demux/image.c:58
15205 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
15206 "specified chroma."
15209 #: modules/demux/image.c:61
15211 msgid "Duration in seconds"
15212 msgstr "Advanced options..."
15214 #: modules/demux/image.c:63
15216 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
15217 "an unlimited play time."
15220 #: modules/demux/image.c:68
15222 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
15223 msgstr "File stream output"
15225 #: modules/demux/image.c:70
15230 #: modules/demux/image.c:72
15232 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
15236 #: modules/demux/image.c:76
15238 msgid "Image demuxer"
15239 msgstr "PS demuxer"
15241 #: modules/demux/image.c:77
15246 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
15247 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
15248 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
15249 #: modules/gui/macosx/open.m:210
15250 msgid "Frames per Second"
15253 #: modules/demux/mjpeg.c:47
15256 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
15257 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
15259 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15261 #: modules/demux/mjpeg.c:53
15263 msgid "M-JPEG camera demuxer"
15264 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
15266 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
15267 msgid "--- DVD Menu"
15270 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
15271 msgid "First Played"
15274 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
15276 msgid "Video Manager"
15277 msgstr "Video encoder"
15279 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
15281 msgid "----- Title"
15284 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
15286 msgid "Matroska stream demuxer"
15287 msgstr "MP4 stream demuxer"
15289 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
15291 msgid "Respect ordered chapters"
15292 msgstr "Choose file"
15294 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
15295 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
15298 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
15300 msgid "Chapter codecs"
15303 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
15304 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
15307 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
15308 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
15309 msgid "Preload MKV files in the same directory"
15312 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
15314 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
15315 "good for broken files)."
15318 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
15319 msgid "Seek based on percent not time"
15322 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
15323 msgid "Seek based on percent not time."
15326 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
15327 msgid "Dummy Elements"
15330 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
15331 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
15334 #: modules/demux/mod.c:55
15336 msgid "Enable noise reduction algorithm."
15337 msgstr "Enable trellis quantisation"
15339 #: modules/demux/mod.c:56
15341 msgid "Enable reverberation"
15342 msgstr "Enable trellis quantisation"
15344 #: modules/demux/mod.c:57
15345 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
15348 #: modules/demux/mod.c:59
15349 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
15352 #: modules/demux/mod.c:61
15354 msgid "Enable megabass mode"
15357 #: modules/demux/mod.c:62
15358 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
15361 #: modules/demux/mod.c:64
15363 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
15364 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
15367 #: modules/demux/mod.c:67
15368 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
15371 #: modules/demux/mod.c:69
15372 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
15375 #: modules/demux/mod.c:74
15376 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
15379 #: modules/demux/mod.c:85
15381 msgid "Reverberation level"
15382 msgstr "Enable trellis quantisation"
15384 #: modules/demux/mod.c:87
15386 msgid "Reverberation delay"
15387 msgstr "Enable trellis quantisation"
15389 #: modules/demux/mod.c:89
15393 #: modules/demux/mod.c:92
15394 msgid "Mega bass level"
15397 #: modules/demux/mod.c:94
15398 msgid "Mega bass cutoff"
15401 #: modules/demux/mod.c:96
15404 msgstr "Dolby Surround"
15406 #: modules/demux/mod.c:99
15408 msgid "Surround level"
15409 msgstr "Dolby Surround"
15411 #: modules/demux/mod.c:101
15413 msgid "Surround delay (ms)"
15414 msgstr "Dolby Surround"
15416 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
15421 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
15422 msgid "Classic Rock"
15425 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
15430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
15435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
15439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
15442 msgstr "Group packets"
15444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
15448 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
15452 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
15456 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
15459 msgstr "Audio encoder"
15461 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
15466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
15469 msgstr "Video title"
15471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
15475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
15479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
15482 msgstr "Sout stream"
15484 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
15486 msgid "Alternative"
15487 msgstr "Polarisation"
15489 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
15491 msgid "Death Metal"
15492 msgstr "Video settings"
15494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
15498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
15501 msgstr "Subtitle track: %s"
15503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
15504 msgid "Euro-Techno"
15507 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
15511 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
15515 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
15520 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
15524 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
15527 msgstr "Codec Description"
15529 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
15532 msgstr "Greyscale video output"
15534 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
15535 msgid "Instrumental"
15538 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
15542 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
15547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
15550 msgstr "Sample rate"
15552 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
15555 msgstr "Dolby Surround"
15557 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
15561 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
15566 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
15568 msgid "Alternative Rock"
15569 msgstr "Add Interface"
15571 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
15576 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
15579 msgstr "Add Interface"
15581 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
15585 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
15590 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
15591 msgid "Instrumental Pop"
15594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
15595 msgid "Instrumental Rock"
15598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
15602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
15606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
15610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
15611 msgid "Techno-Industrial"
15614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
15617 msgstr "Resolution"
15619 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
15623 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
15626 msgstr "Greyscale video output"
15628 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
15633 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
15634 msgid "Southern Rock"
15637 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
15642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
15646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
15650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
15654 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
15655 msgid "Christian Rap"
15658 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
15662 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
15666 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
15667 msgid "Native American"
15670 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
15673 msgstr "Choose file"
15675 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
15678 msgstr "Audio encoder"
15680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
15681 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
15682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
15684 msgid "Psychedelic"
15685 msgstr "ffmpeg demuxer"
15687 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
15692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
15695 msgstr "Number of threads"
15697 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
15702 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
15707 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
15712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
15716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
15720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
15725 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
15730 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
15734 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
15735 msgid "Rock & Roll"
15738 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
15742 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
15746 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
15750 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
15751 msgid "National Folk"
15754 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
15758 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
15760 msgid "Fast Fusion"
15761 msgstr "Codec Description"
15763 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
15767 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
15771 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
15775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
15780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
15784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
15785 msgid "Gothic Rock"
15788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
15789 msgid "Progressive Rock"
15792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
15794 msgid "Psychedelic Rock"
15795 msgstr "ffmpeg demuxer"
15797 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
15798 msgid "Symphonic Rock"
15801 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
15805 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
15808 msgstr "File stream output"
15810 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
15812 msgid "Easy Listening"
15813 msgstr "&Shuffle Playlist"
15815 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
15819 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
15823 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
15828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
15833 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
15837 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
15838 msgid "Chamber Music"
15841 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
15845 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
15849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
15853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
15857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
15858 msgid "Porn Groove"
15861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
15865 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
15869 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
15873 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
15877 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
15881 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
15886 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
15887 msgid "Power Ballad"
15890 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
15891 msgid "Rhythmic Soul"
15894 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
15898 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
15902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
15906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
15910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
15914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
15919 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
15924 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
15927 msgstr "Group packets"
15929 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
15930 msgid "Drum & Bass"
15933 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
15934 msgid "Club - House"
15937 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
15942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
15947 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
15951 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15968 msgid "Christian Gangsta Rap"
15971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15972 msgid "Heavy Metal"
15975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15977 msgid "Black Metal"
15980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15985 msgid "Contemporary Christian"
15988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15989 msgid "Christian Rock"
15992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15995 msgstr "Interlingua"
15997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
16001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
16002 msgid "Thrash Metal"
16005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
16009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
16013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
16017 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
16018 msgid "MP4 stream demuxer"
16019 msgstr "MP4 stream demuxer"
16021 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
16025 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1059
16029 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
16032 msgstr "Choose file"
16034 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
16038 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1062 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
16039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
16040 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
16042 msgid "Information"
16043 msgstr "Visualisations"
16045 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
16048 msgstr "Choose directory"
16050 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
16054 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
16055 msgid "Requirements"
16058 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
16060 msgid "Original Format"
16061 msgstr "Float32 audio mixer"
16063 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
16065 msgid "Display Source As"
16066 msgstr "File stream output"
16068 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
16069 msgid "Host Computer"
16072 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
16075 msgstr "Advanced options..."
16077 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
16079 msgid "Original Performer"
16080 msgstr "Float32 audio mixer"
16082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1071
16083 msgid "Providers Source Content"
16086 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
16090 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
16093 msgstr "Add Interface"
16095 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1074 modules/demux/xiph_metadata.h:55
16096 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62
16101 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
16103 msgid "Record Company"
16104 msgstr "Append to file"
16106 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1076
16111 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
16115 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
16118 msgstr "Group packets"
16120 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
16123 msgstr "Subtitles Track"
16125 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
16129 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
16131 msgid "Art Director"
16132 msgstr "Choose directory"
16134 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
16135 msgid "Copyright Acknowledgement"
16138 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
16142 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
16144 msgid "Song Description"
16145 msgstr "Description"
16147 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
16148 msgid "Liner Notes"
16151 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
16152 msgid "Phonogram Rights"
16155 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
16156 msgid "Sound Engineer"
16159 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1090
16163 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1091
16167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1092
16168 msgid "Executive Producer"
16171 #: modules/demux/mpc.c:62
16173 msgid "MusePack demuxer"
16174 msgstr "PS demuxer"
16176 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
16179 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
16182 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16184 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
16185 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
16188 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
16193 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
16195 msgid "MPEG-4 video"
16196 msgstr "Video encoder"
16198 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
16200 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
16202 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16204 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
16205 msgid "H264 video demuxer"
16206 msgstr "H264 video demuxer"
16208 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
16209 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
16210 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
16212 #: modules/demux/nsc.c:47
16213 msgid "Windows Media NSC metademux"
16216 #: modules/demux/nsv.c:49
16218 msgid "NullSoft demuxer"
16219 msgstr "PS demuxer"
16221 #: modules/demux/nuv.c:49
16223 msgid "Nuv demuxer"
16224 msgstr "PS demuxer"
16226 #: modules/demux/ogg.c:55
16228 msgid "OGG demuxer"
16229 msgstr "PS demuxer"
16231 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
16232 msgid "Google Video"
16235 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
16236 msgid "Show shoutcast adult content"
16239 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
16240 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
16243 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
16247 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
16249 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
16250 "prevent adding them to the playlist."
16253 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
16255 msgid "M3U playlist import"
16256 msgstr "&Shuffle Playlist"
16258 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
16260 msgid "RAM playlist import"
16261 msgstr "&Shuffle Playlist"
16263 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
16265 msgid "PLS playlist import"
16266 msgstr "&Shuffle Playlist"
16268 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
16270 msgid "B4S playlist import"
16271 msgstr "&Shuffle Playlist"
16273 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
16275 msgid "DVB playlist import"
16276 msgstr "&Shuffle Playlist"
16278 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
16280 msgid "Podcast parser"
16281 msgstr "Copy packetiser"
16283 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
16285 msgid "XSPF playlist import"
16286 msgstr "&Shuffle Playlist"
16288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
16289 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
16292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
16294 msgid "ASX playlist import"
16295 msgstr "&Shuffle Playlist"
16297 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
16298 msgid "Kasenna MediaBase parser"
16301 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
16302 msgid "QuickTime Media Link importer"
16305 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
16307 msgid "Google Video Playlist importer"
16308 msgstr "&Shuffle Playlist"
16310 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
16312 msgid "Dummy IFO demux"
16313 msgstr "Linear PCM audio decoder"
16315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
16316 msgid "iTunes Music Library importer"
16319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
16321 msgid "WPL playlist import"
16322 msgstr "&Shuffle Playlist"
16324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
16326 msgid "ZPL playlist import"
16327 msgstr "&Shuffle Playlist"
16329 #: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
16330 #: modules/demux/playlist/podcast.c:266 modules/demux/playlist/podcast.c:286
16332 msgid "Podcast Info"
16335 #: modules/demux/playlist/podcast.c:196
16337 msgid "Podcast Link"
16340 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
16342 msgid "Podcast Copyright"
16345 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
16347 msgid "Podcast Category"
16348 msgstr "Copy packetiser"
16350 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:273
16352 msgid "Podcast Keywords"
16353 msgstr "Copy packetiser"
16355 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:274
16357 msgid "Podcast Subtitle"
16358 msgstr "Subtitles Track"
16360 #: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:275
16362 msgid "Podcast Summary"
16363 msgstr "Copy packetiser"
16365 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269
16367 msgid "Podcast Publication Date"
16368 msgstr "Polarisation"
16370 #: modules/demux/playlist/podcast.c:270
16372 msgid "Podcast Author"
16375 #: modules/demux/playlist/podcast.c:271
16377 msgid "Podcast Subcategory"
16378 msgstr "Copy packetiser"
16380 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
16382 msgid "Podcast Duration"
16383 msgstr "Polarisation"
16385 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276
16387 msgid "Podcast Type"
16388 msgstr "Copy packetiser"
16390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
16392 msgid "Podcast Size"
16393 msgstr "Copy packetiser"
16395 #: modules/demux/playlist/podcast.c:288
16398 msgstr "Group packets"
16400 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
16403 msgstr "Add Interface"
16405 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
16410 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
16414 #: modules/demux/ps.c:43
16416 msgid "Trust MPEG timestamps"
16419 #: modules/demux/ps.c:44
16421 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
16422 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
16423 "calculate from the bitrate instead."
16426 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
16428 msgid "MPEG-PS demuxer"
16429 msgstr "PS demuxer"
16431 #: modules/demux/ps.c:57
16435 #: modules/demux/pva.c:43
16437 msgid "PVA demuxer"
16438 msgstr "PS demuxer"
16440 #: modules/demux/rawaud.c:44
16441 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
16444 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
16445 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
16446 msgid "Audio channels"
16447 msgstr "Audio channels"
16449 #: modules/demux/rawaud.c:47
16450 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
16453 #: modules/demux/rawaud.c:49
16454 msgid "FOURCC code of raw input format"
16457 #: modules/demux/rawaud.c:51
16458 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
16461 #: modules/demux/rawaud.c:53
16463 msgid "Forces the audio language"
16466 #: modules/demux/rawaud.c:54
16468 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
16469 "Default is 'eng'. "
16472 #: modules/demux/rawaud.c:64
16474 msgid "Raw audio demuxer"
16475 msgstr "H264 video demuxer"
16477 #: modules/demux/rawdv.c:43
16479 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
16482 #: modules/demux/rawdv.c:51
16484 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
16485 msgstr "H264 video demuxer"
16487 #: modules/demux/rawvid.c:45
16490 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
16491 "30000/1001 or 29.97"
16493 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16495 #: modules/demux/rawvid.c:49
16497 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
16499 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16501 #: modules/demux/rawvid.c:53
16503 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
16505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16507 #: modules/demux/rawvid.c:56
16508 msgid "Force chroma (Use carefully)"
16511 #: modules/demux/rawvid.c:57
16512 msgid "Force chroma. This is a four character string."
16515 #: modules/demux/rawvid.c:65
16517 msgid "Raw video demuxer"
16518 msgstr "H264 video demuxer"
16520 #: modules/demux/real.c:70
16522 msgid "Real demuxer"
16523 msgstr "PS demuxer"
16525 #: modules/demux/sid.cpp:56
16527 msgid "C64 sid demuxer"
16528 msgstr "H264 video demuxer"
16530 #: modules/demux/smf.c:41
16532 msgid "SMF demuxer"
16533 msgstr "PS demuxer"
16535 #: modules/demux/stl.c:43
16537 msgid "EBU STL subtitles parser"
16538 msgstr "DVB subtitles decoder"
16540 #: modules/demux/subtitle.c:51
16541 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
16544 #: modules/demux/subtitle.c:53
16546 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
16547 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
16550 #: modules/demux/subtitle.c:56
16552 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
16556 #: modules/demux/subtitle.c:58
16558 msgid "Override the default track description."
16559 msgstr "Codec Description"
16561 #: modules/demux/subtitle.c:70
16563 msgid "Text subtitle parser"
16564 msgstr "DVB subtitles decoder"
16566 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
16568 msgid "Subtitle delay"
16569 msgstr "Subtitle delay up"
16571 #: modules/demux/subtitle.c:80
16573 msgid "Subtitle format"
16574 msgstr "Subtitle delay up"
16576 #: modules/demux/subtitle.c:83
16578 msgid "Subtitle description"
16579 msgstr "Subtitle options"
16581 #: modules/demux/ts.c:94
16585 #: modules/demux/ts.c:96
16587 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
16588 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
16590 #: modules/demux/ts.c:98
16591 msgid "Set id of ES to PID"
16594 #: modules/demux/ts.c:99
16596 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
16597 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
16598 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
16601 #: modules/demux/ts.c:104
16602 msgid "Fast udp streaming"
16605 #: modules/demux/ts.c:106
16606 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
16609 #: modules/demux/ts.c:108
16610 msgid "MTU for out mode"
16613 #: modules/demux/ts.c:109
16614 msgid "MTU for out mode."
16617 #: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
16621 #: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
16623 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16626 #: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
16627 msgid "Second CSA Key"
16630 #: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
16632 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
16636 #: modules/demux/ts.c:120
16637 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
16640 #: modules/demux/ts.c:121
16642 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
16643 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
16646 #: modules/demux/ts.c:125
16647 msgid "Separate sub-streams"
16650 #: modules/demux/ts.c:127
16652 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
16653 "off this option when using stream output."
16656 #: modules/demux/ts.c:132
16658 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
16659 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
16662 #: modules/demux/ts.c:137
16664 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
16665 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
16667 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
16668 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:429
16671 msgstr "DVB subtitles decoder"
16673 #: modules/demux/ts.c:172
16675 msgid "Teletext subtitles"
16676 msgstr "DVB subtitles decoder"
16678 #: modules/demux/ts.c:173
16680 msgid "Teletext: additional information"
16681 msgstr "Visualisations"
16683 #: modules/demux/ts.c:174
16685 msgid "Teletext: program schedule"
16686 msgstr "DVB subtitles decoder"
16688 #: modules/demux/ts.c:175
16690 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
16691 msgstr "DVB subtitles decoder"
16693 #: modules/demux/ts.c:3596
16695 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
16696 msgstr "DVB subtitles decoder"
16698 #: modules/demux/ts.c:3853
16700 msgid "clean effects"
16701 msgstr "Random Off"
16703 #: modules/demux/ts.c:3854
16704 msgid "hearing impaired"
16707 #: modules/demux/ts.c:3855
16708 msgid "visual impaired commentary"
16711 #: modules/demux/tta.c:45
16713 msgid "TTA demuxer"
16714 msgstr "PS demuxer"
16716 #: modules/demux/ty.c:59
16720 #: modules/demux/ty.c:60
16722 msgid "TY Stream audio/video demux"
16723 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
16725 #: modules/demux/ty.c:776
16726 msgid "Closed captions 1"
16729 #: modules/demux/ty.c:777
16730 msgid "Closed captions 2"
16733 #: modules/demux/ty.c:778
16734 msgid "Closed captions 3"
16737 #: modules/demux/ty.c:779
16738 msgid "Closed captions 4"
16741 #: modules/demux/vc1.c:44
16743 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
16745 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
16747 #: modules/demux/vc1.c:50
16749 msgid "VC1 video demuxer"
16750 msgstr "H264 video demuxer"
16752 #: modules/demux/vobsub.c:49
16754 msgid "Vobsub subtitles parser"
16755 msgstr "DVB subtitles decoder"
16757 #: modules/demux/voc.c:43
16759 msgid "VOC demuxer"
16760 msgstr "PS demuxer"
16762 #: modules/demux/wav.c:45
16764 msgid "WAV demuxer"
16765 msgstr "PS demuxer"
16767 #: modules/demux/xa.c:43
16770 msgstr "PS demuxer"
16772 #: modules/demux/xiph_metadata.h:46
16774 msgid "Closed captions"
16775 msgstr "Vorbis audio encoder"
16777 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
16779 msgid "Textual audio descriptions"
16780 msgstr "Codec Description"
16782 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
16784 msgid "Ticker text"
16785 msgstr "DVB subtitles decoder"
16787 #: modules/demux/xiph_metadata.h:51
16789 msgid "Active regions"
16792 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
16794 msgid "Semantic annotations"
16795 msgstr "Advanced options..."
16797 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
16802 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
16803 msgid "Linguistic markup"
16806 #: modules/demux/xiph_metadata.h:57
16810 #: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
16812 msgid "Subtitles (images)"
16813 msgstr "Subtitles Track"
16815 #: modules/demux/xiph_metadata.h:66
16816 msgid "Slides (text)"
16819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:67
16821 msgid "Slides (images)"
16822 msgstr "ffmpeg demuxer"
16824 #: modules/demux/xiph_metadata.c:296
16825 msgid "Unknown category"
16828 #: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
16829 msgid "About VLC media player"
16832 #: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16836 #: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16841 #: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16846 #: modules/gui/macosx/about.m:104
16848 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
16851 #: modules/gui/macosx/about.m:115
16852 msgid "Compiled by %s with %@"
16855 #: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16857 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
16858 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
16859 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
16860 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
16861 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
16862 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
16863 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
16864 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
16867 #: modules/gui/macosx/about.m:273
16868 msgid "VLC media player Help"
16871 #: modules/gui/macosx/about.m:276 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
16872 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1004
16875 msgstr "PS demuxer"
16877 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
16881 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
16882 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
16883 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
16888 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
16889 msgid "Enable dynamic range compressor"
16892 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
16893 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
16894 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
16895 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
16900 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
16901 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
16905 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
16906 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
16909 msgstr "HD1000 audio output"
16911 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
16912 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
16915 msgstr "Enable interlaced encoding"
16917 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
16918 msgid "Enable Spatializer"
16919 msgstr "Enable Spatialiser"
16921 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
16923 msgid "Headphone virtualization"
16924 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
16926 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16928 msgid "Volume normalization"
16929 msgstr "Visualisations"
16931 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16933 msgid "Maximum level"
16934 msgstr "Video bitrate"
16936 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
16941 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
16942 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16944 msgid "Audio Effects"
16945 msgstr "Audio encoder"
16947 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:202 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
16949 msgid "Duplicate current profile..."
16950 msgstr "Destination video codec"
16952 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:207
16953 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1054
16955 msgid "Organize Profiles..."
16956 msgstr "Opening file…"
16958 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
16959 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16962 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386
16963 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:367
16964 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
16966 msgid "Enter a name for the new profile:"
16967 msgstr "Destination video codec"
16969 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:642
16970 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:369
16971 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:401 modules/gui/macosx/output.m:457
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
16974 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
16975 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
16976 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16981 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:399 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
16982 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
16984 msgid "Remove a preset"
16985 msgstr "no input\n"
16987 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
16988 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
16989 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16992 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
16993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:381
16994 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
16998 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:461
17000 msgid "Add new Preset..."
17001 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17003 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:466
17004 msgid "Organize Presets..."
17005 msgstr "Organise Presets..."
17007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
17008 msgid "Save current selection as new preset"
17011 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640
17013 msgid "Enter a name for the new preset:"
17014 msgstr "Destination video codec"
17016 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
17018 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
17019 msgstr "Destination video codec"
17021 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:706 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
17022 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
17025 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
17028 msgstr "Bookmark %i"
17030 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
17031 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
17032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
17036 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
17037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
17041 msgstr "Video bitrate"
17043 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
17047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
17048 #: modules/video_filter/extract.c:75
17052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
17054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:381
17059 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
17061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
17062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17063 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:479
17064 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:486
17065 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:493 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
17066 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
17067 #: modules/gui/macosx/open.m:380 modules/gui/macosx/output.m:129
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
17069 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
17070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
17071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
17072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
17073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
17074 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1342
17078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:164
17079 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
17082 msgstr "Sample rate"
17084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:713
17089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17092 msgstr "no input\n"
17094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
17096 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17099 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
17101 msgid "Input has changed"
17104 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
17106 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
17107 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
17110 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
17112 msgid "Invalid selection"
17113 msgstr "Resolution"
17115 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
17116 msgid "Two bookmarks have to be selected."
17119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
17121 msgid "No input found"
17122 msgstr "no input\n"
17124 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
17125 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17128 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
17130 msgid "Jump To Time"
17131 msgstr "Rate control buffer size"
17133 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
17137 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
17139 msgid "Jump to time"
17140 msgstr "Codec setting"
17142 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
17143 msgid "Click to play or pause the current media."
17146 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
17149 msgstr "&Backwards"
17151 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:181
17153 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
17157 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17162 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:182
17164 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
17168 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:445
17170 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17171 "to change current playback position."
17174 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17176 msgid "Toggle Fullscreen mode"
17177 msgstr "Skinnable Interface"
17179 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
17180 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
17183 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:173 modules/gui/macosx/fspanel.m:417
17184 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
17187 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:174 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
17188 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
17191 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:471
17193 msgid "Click to stop playback."
17195 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17198 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:474
17200 msgid "Show/Hide Playlist"
17201 msgstr "&Shuffle Playlist"
17203 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:475
17205 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
17206 "the main window, this allows you to hide the playlist."
17209 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:478 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
17210 #: share/lua/http/index.html:241
17213 msgstr "Random Off"
17215 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:479
17217 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
17221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 share/lua/http/index.html:239
17225 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:484
17226 msgid "Click to enable or disable random playback."
17229 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:487 modules/gui/macosx/fspanel.m:464
17231 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
17232 "to change the volume."
17235 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
17237 msgid "Click to mute or unmute the audio."
17239 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17242 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:492
17244 msgid "Full Volume"
17247 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493
17248 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
17251 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:496 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
17252 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17255 msgstr "Random Off"
17257 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
17259 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
17262 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equaliser and further "
17265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:751 modules/gui/macosx/fspanel.m:416
17267 msgid "Click to go to the previous playlist item."
17268 msgstr "&Shuffle Playlist"
17270 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
17272 msgid "Click to go to the next playlist item."
17274 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
17277 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
17279 msgid "Convert & Stream"
17282 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
17285 msgstr "Group packets"
17287 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
17288 msgid "Drop media here"
17291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
17293 msgid "Open media..."
17294 msgstr "Codec setting"
17296 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
17298 msgid "Choose Profile"
17299 msgstr "Choose file"
17301 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
17302 msgid "Customize..."
17303 msgstr "Customise..."
17305 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
17307 msgid "Choose Destination"
17308 msgstr "Description"
17310 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
17311 msgid "Choose an output location"
17314 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
17315 #: modules/gui/macosx/open.m:367 modules/gui/macosx/output.m:136
17316 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1114
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
17318 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
17319 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:421
17320 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
17321 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:147 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
17323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
17327 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
17329 msgid "Setup Streaming..."
17330 msgstr "Stream info…"
17332 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
17334 msgid "Save as File"
17337 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
17338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:416 modules/gui/macosx/output.m:134
17339 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
17342 msgstr "Stream info…"
17344 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
17345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
17349 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
17351 msgid "Save as new Profile..."
17354 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:708
17356 msgid "Encapsulation"
17357 msgstr "Polarisation"
17359 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
17360 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
17361 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734
17363 msgid "Video codec"
17364 msgstr "Video encoder"
17366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
17367 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
17368 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
17370 msgid "Audio codec"
17371 msgstr "Audio encoder"
17373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
17375 msgid "Keep original video track"
17376 msgstr "Choose audio track"
17378 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
17381 msgstr "Frame rate"
17383 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723
17385 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17386 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17389 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
17390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
17395 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
17397 msgid "Keep original audio track"
17398 msgstr "Choose audio track"
17400 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
17402 msgid "Overlay subtitles on the video"
17403 msgstr "Subtitles Track"
17405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
17407 msgid "Stream Destination"
17408 msgstr "Codec Description"
17410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
17412 msgid "Stream Announcement"
17413 msgstr "Codec setting"
17415 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:195
17416 #: modules/gui/macosx/output.m:137
17417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
17418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
17419 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
17420 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
17424 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
17428 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:183
17429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/output.m:138
17430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
17431 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
17432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
17433 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
17434 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
17435 #: modules/stream_out/rtp.c:118
17436 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
17437 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
17440 msgstr "Add Interface"
17442 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
17443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
17444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
17446 msgid "SAP Announcement"
17449 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
17450 #: modules/gui/macosx/output.m:550
17452 msgid "HTTP Announcement"
17455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
17456 #: modules/gui/macosx/output.m:546
17458 msgid "RTSP Announcement"
17461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
17462 #: modules/gui/macosx/output.m:554
17463 msgid "Export SDP as file"
17466 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
17467 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
17470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:286
17472 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
17473 "technical reasons."
17476 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
17478 msgid "Save as new profile"
17481 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379
17483 msgid "Remove a profile"
17486 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:380
17488 msgid "Select the profile you would like to remove:"
17489 msgstr "Choose directory"
17491 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:468
17492 msgid "%@ stream to %@:%@"
17495 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
17497 msgid "No Address given"
17498 msgstr "Choose file"
17500 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:480
17501 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
17504 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
17506 msgid "No Channel Name given"
17509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:487
17511 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
17514 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:492
17516 msgid "No SDP URL given"
17519 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:494
17520 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
17523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1052
17524 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
17525 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1293
17526 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:670
17531 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
17532 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
17537 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
17538 msgid "Errors and Warnings"
17541 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
17544 msgstr "Video bitrate"
17546 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:374
17550 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:444
17553 msgstr "Random Off"
17555 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
17556 msgid "Hide no user action dialogs"
17559 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
17561 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
17565 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:405
17567 msgid "(no item is being played)"
17568 msgstr "&Shuffle Playlist"
17570 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:421
17571 msgid "Click to exit fullscreen playback."
17574 #: modules/gui/macosx/intf.m:842 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
17575 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:138
17576 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
17579 msgstr "Colour messages"
17581 #: modules/gui/macosx/intf.m:843
17583 msgid "Open CrashLog..."
17584 msgstr "Open Disc…"
17586 #: modules/gui/macosx/intf.m:844
17588 msgid "Save this Log..."
17591 #: modules/gui/macosx/intf.m:847
17594 msgstr "Append to file"
17596 #: modules/gui/macosx/intf.m:848
17599 msgstr "Video title"
17601 #: modules/gui/macosx/intf.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:850
17602 msgid "VLC crashed previously"
17605 #: modules/gui/macosx/intf.m:851
17607 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
17609 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
17610 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
17611 "URL of a network stream, ..."
17614 #: modules/gui/macosx/intf.m:852
17615 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
17618 #: modules/gui/macosx/intf.m:853
17620 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
17624 #: modules/gui/macosx/intf.m:854
17625 msgid "Don't ask again"
17628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/intf.m:1518
17630 msgid "VLC media playback"
17633 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
17635 msgid "No CrashLog found"
17636 msgstr "no input\n"
17638 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:843
17639 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17642 msgstr "Interlingue"
17644 #: modules/gui/macosx/intf.m:1880
17645 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
17648 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936
17650 msgid "Remove old preferences?"
17651 msgstr "VLC preferences"
17653 #: modules/gui/macosx/intf.m:1937
17654 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
17657 #: modules/gui/macosx/intf.m:1938
17658 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
17661 #: modules/gui/macosx/intf.m:2065
17663 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
17666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
17668 msgid "Video device"
17669 msgstr "Video Device"
17671 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
17673 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
17674 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
17678 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
17683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
17685 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
17686 "is fully transparent."
17689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
17690 msgid "Black screens in fullscreen"
17693 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
17694 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
17697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
17698 msgid "Show Fullscreen controller"
17701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
17702 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
17705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
17706 msgid "Auto-playback of new items"
17709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
17710 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
17713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
17714 msgid "Keep Recent Items"
17717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
17719 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
17723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
17724 msgid "Control playback with the Apple Remote"
17727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
17728 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
17731 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
17732 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
17735 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
17737 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
17738 "you can choose to control the global system volume instead."
17741 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
17742 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
17745 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
17747 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
17748 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
17751 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
17752 msgid "Control playback with media keys"
17755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
17757 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
17761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
17762 msgid "Run VLC with dark interface style"
17765 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
17768 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
17769 "the grey interface style is used."
17771 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
17773 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17775 msgid "Use the native fullscreen mode"
17777 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
17780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
17782 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
17783 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
17787 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
17788 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17790 msgid "Resize interface to the native video size"
17791 msgstr "ffmpeg demuxer"
17793 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98 modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
17795 "You have two choices:\n"
17796 " - The interface will resize to the native video size\n"
17797 " - The video will fit to the interface size\n"
17798 " By default, interface resize to the native video size."
17801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
17802 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:170
17803 msgid "Pause the video playback when minimized"
17804 msgstr "Pause the video playback when minimised"
17806 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
17808 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
17809 "minimizing the window."
17812 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
17814 msgid "Allow automatic icon changes"
17815 msgstr "Video crop left"
17817 #: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
17819 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
17822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1317
17824 msgid "Lock Aspect Ratio"
17825 msgstr "Codec setting"
17827 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17828 msgid "Show Previous & Next Buttons"
17831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
17833 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
17834 msgstr "Subtitles Track"
17836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
17837 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
17840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
17842 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
17843 msgstr "Subtitles Track"
17845 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17847 msgid "Show Audio Effects Button"
17848 msgstr "Audio encoder"
17850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
17852 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
17853 msgstr "Subtitles Track"
17855 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17857 msgid "Show Sidebar"
17858 msgstr "Add Interface"
17860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
17862 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
17863 msgstr "Subtitles Track"
17865 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
17867 msgid "Pause iTunes during VLC playback"
17870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:125
17872 "Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
17873 "playback will be resumed again if VLC playback is finished."
17876 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17882 msgid "Pause iTunes"
17885 #: modules/gui/macosx/macosx.m:130
17886 msgid "Pause and resume iTunes"
17889 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
17891 msgid "Maximum Volume displayed"
17892 msgstr "Video bitrate"
17894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:137
17896 msgid "Mac OS X interface"
17897 msgstr "XOSD interface"
17899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:146
17902 msgstr "Greyscale video output"
17904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
17908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:166
17909 msgid "Apple Remote and media keys"
17912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:181
17914 msgid "Video output"
17915 msgstr "Video output URL"
17917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
17919 msgid "Track Number"
17922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:165
17923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:557
17924 #: modules/mux/asf.c:58
17928 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:166
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
17930 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
17931 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
17934 msgstr "Polarisation"
17936 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
17937 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
17942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
17944 msgid "Check for Update..."
17945 msgstr "Visualisations"
17947 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
17948 msgid "Preferences..."
17949 msgstr "Preferences…"
17951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
17952 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
17955 msgstr "Audio encoders settings"
17957 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
17960 msgstr "Video Device"
17962 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
17966 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
17968 msgid "Hide Others"
17969 msgstr "Video title"
17971 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
17974 msgstr "&Shuffle Playlist"
17976 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
17980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
17985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
17987 msgid "Advanced Open File..."
17988 msgstr "Advanced options…"
17990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
17991 msgid "Open File..."
17992 msgstr "Open File…"
17994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
17995 msgid "Open Disc..."
17996 msgstr "Open Disc…"
17998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
17999 msgid "Open Network..."
18000 msgstr "Open Network…"
18002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
18004 msgid "Open Capture Device..."
18005 msgstr "Open &Capture Device…"
18007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
18009 msgid "Open Recent"
18010 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
18012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
18013 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
18016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
18018 msgid "Convert / Stream..."
18021 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
18025 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
18030 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
18035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:520
18040 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
18045 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
18047 msgid "Playlist Table Columns"
18050 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
18055 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
18057 msgid "Playback Speed"
18060 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359
18061 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
18063 msgid "Track Synchronization"
18064 msgstr "Clock synchronisation"
18066 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
18070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1480
18072 msgid "Quit after Playback"
18075 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
18077 msgid "Step Forward"
18080 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
18082 msgid "Step Backward"
18085 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
18087 msgid "Increase Volume"
18090 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
18092 msgid "Decrease Volume"
18095 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:386
18096 msgid "Audio Device"
18097 msgstr "Audio Device"
18099 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
18102 msgstr "Copy packetiser"
18104 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1498
18105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
18107 msgid "Normal Size"
18108 msgstr "Copy packetiser"
18110 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1499
18112 msgid "Double Size"
18113 msgstr "Copy packetiser"
18115 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
18116 msgid "Fit to Screen"
18119 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1503
18120 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1509
18121 msgid "Float on Top"
18124 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
18125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
18127 msgid "Fullscreen Video Device"
18128 msgstr "Video Device"
18130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 modules/gui/macosx/MainMenu.m:411
18131 #: modules/video_filter/postproc.c:200
18132 msgid "Post processing"
18135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1522
18137 msgid "Add Subtitle File..."
18138 msgstr "Subtitles Track"
18140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
18141 msgid "Subtitles Track"
18142 msgstr "Subtitles Track"
18144 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
18149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
18151 msgstr "Text Colour"
18153 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419
18155 msgid "Outline Thickness"
18158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
18160 msgid "Background Opacity"
18163 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
18164 msgid "Background Color"
18165 msgstr "Background Colour"
18167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
18169 msgid "Transparent"
18172 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
18175 msgstr "Greyscale video output"
18177 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
18178 msgid "Minimize Window"
18179 msgstr "Minimise Window"
18181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
18182 msgid "Close Window"
18185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
18188 msgstr "Display resolution"
18190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
18192 msgid "Main Window..."
18193 msgstr "Minimise Window"
18195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
18197 msgid "Audio Effects..."
18198 msgstr "Audio encoder"
18200 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
18202 msgid "Video Effects..."
18203 msgstr "Audio encoder"
18205 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
18207 msgid "Bookmarks..."
18208 msgstr "Bookmark %i"
18210 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
18212 msgid "Playlist..."
18213 msgstr "_Playlist…"
18215 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 modules/gui/macosx/playlist.m:521
18217 msgid "Media Information..."
18218 msgstr "Visualisations"
18220 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
18221 msgid "Messages..."
18224 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
18225 msgid "Errors and Warnings..."
18228 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
18229 msgid "Bring All to Front"
18232 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
18233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:932
18237 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
18238 msgid "VLC media player Help..."
18241 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
18243 msgid "ReadMe / FAQ..."
18246 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
18247 msgid "Online Documentation..."
18250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
18252 msgid "VideoLAN Website..."
18253 msgstr "Video bitrate"
18255 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
18257 msgid "Make a donation..."
18258 msgstr "Advanced options..."
18260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
18262 msgid "Online Forum..."
18263 msgstr "Dolby Surround"
18265 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
18267 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
18270 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
18272 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
18273 "drop files here to play."
18276 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
18277 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
18282 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
18283 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
18284 msgid "Unsubscribe"
18287 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
18288 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
18290 msgid "Subscribe to a podcast"
18293 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
18294 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
18295 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
18298 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
18300 msgid "Unsubscribe from a podcast"
18303 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
18304 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
18307 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
18311 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
18312 msgid "MY COMPUTER"
18315 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
18319 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
18320 msgid "LOCAL NETWORK"
18323 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
18327 #: modules/gui/macosx/open.m:57
18329 msgid "No device is selected"
18330 msgstr "no input\n"
18332 #: modules/gui/macosx/open.m:58
18334 "No device is selected.\n"
18336 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
18339 #: modules/gui/macosx/open.m:124
18341 msgid "Open Source"
18342 msgstr "Codec setting"
18344 #: modules/gui/macosx/open.m:125
18345 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
18348 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:191
18349 #: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/macosx/open.m:746
18350 #: modules/gui/macosx/open.m:1113 modules/gui/macosx/open.m:1546
18351 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
18356 #: modules/gui/macosx/open.m:131
18358 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
18359 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
18360 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
18361 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
18364 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:494
18365 #: modules/gui/macosx/open.m:599
18370 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:362
18372 msgid "Choose a file"
18373 msgstr "Choose file"
18375 #: modules/gui/macosx/open.m:139
18376 msgid "Click to select a file for playback"
18379 #: modules/gui/macosx/open.m:140
18380 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
18383 #: modules/gui/macosx/open.m:142
18384 msgid "Play another media synchronously"
18387 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:365
18388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:343
18389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
18393 #: modules/gui/macosx/open.m:144
18395 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
18399 #: modules/gui/macosx/open.m:149
18401 msgid "Custom playback"
18404 #: modules/gui/macosx/open.m:157
18406 msgid "Open VIDEO_TS folder"
18407 msgstr "Choose directory"
18409 #: modules/gui/macosx/open.m:158
18411 msgid "Open BDMV folder"
18412 msgstr "Open File…"
18414 #: modules/gui/macosx/open.m:159
18416 msgid "Insert Disc"
18417 msgstr "Open Disc…"
18419 #: modules/gui/macosx/open.m:167
18421 msgid "Disable DVD menus"
18422 msgstr "Choose subtitle track"
18424 #: modules/gui/macosx/open.m:171
18426 msgid "Enable DVD menus"
18429 #: modules/gui/macosx/open.m:184
18432 msgstr "Choose file"
18434 #: modules/gui/macosx/open.m:187
18436 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
18437 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
18438 "press the button below."
18441 #: modules/gui/macosx/open.m:188
18443 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
18444 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
18445 "IP automatically.\n"
18447 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
18451 #: modules/gui/macosx/open.m:189
18453 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
18454 "click on the respective button below."
18457 #: modules/gui/macosx/open.m:192
18458 msgid "Open RTP/UDP Stream"
18461 #: modules/gui/macosx/open.m:194
18462 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
18463 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
18466 msgstr "Decoder modules settings"
18468 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:1229
18469 #: modules/gui/macosx/open.m:1278
18472 msgstr "UDP/RTP input"
18474 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:1242
18475 #: modules/gui/macosx/open.m:1291
18478 msgstr "UDP/RTP input"
18480 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:513
18481 #: modules/gui/macosx/open.m:1396
18483 msgid "Input Devices"
18484 msgstr "Video Device"
18486 #: modules/gui/macosx/open.m:209
18488 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
18492 #: modules/gui/macosx/open.m:212
18494 msgid "Subscreen left"
18497 #: modules/gui/macosx/open.m:213
18499 msgid "Subscreen top"
18502 #: modules/gui/macosx/open.m:217
18504 msgid "Capture Audio"
18507 #: modules/gui/macosx/open.m:218
18509 msgid "Current channel:"
18512 #: modules/gui/macosx/open.m:219
18514 msgid "Previous Channel"
18515 msgstr "Audio Channels"
18517 #: modules/gui/macosx/open.m:220
18519 msgid "Next Channel"
18522 #: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/macosx/open.m:1477
18523 msgid "Retrieving Channel Info..."
18526 #: modules/gui/macosx/open.m:222
18527 msgid "EyeTV is not launched"
18530 #: modules/gui/macosx/open.m:223
18532 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
18533 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
18536 #: modules/gui/macosx/open.m:224
18537 msgid "Launch EyeTV now"
18540 #: modules/gui/macosx/open.m:225
18541 msgid "Download Plugin"
18544 #: modules/gui/macosx/open.m:226 modules/video_filter/scene.c:62
18546 msgid "Image width"
18549 #: modules/gui/macosx/open.m:227 modules/video_filter/scene.c:67
18551 msgid "Image height"
18554 #: modules/gui/macosx/open.m:361
18556 msgid "Add Subtitle File:"
18557 msgstr "Subtitles Track"
18559 #: modules/gui/macosx/open.m:366
18560 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
18563 #: modules/gui/macosx/open.m:368
18565 msgid "Click to select a subtitle file."
18566 msgstr "Destination video codec"
18568 #: modules/gui/macosx/open.m:369
18570 msgid "Override parameters"
18571 msgstr "visualiser"
18573 #: modules/gui/macosx/open.m:372
18577 #: modules/gui/macosx/open.m:374
18579 msgid "Subtitle encoding"
18580 msgstr "DVB subtitles decoder"
18582 #: modules/gui/macosx/open.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
18583 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
18586 msgstr "Video title"
18588 #: modules/gui/macosx/open.m:378
18590 msgid "Subtitle alignment"
18591 msgstr "Subtitles Track"
18593 #: modules/gui/macosx/open.m:381
18594 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
18597 #: modules/gui/macosx/open.m:382
18599 msgid "Font Properties"
18600 msgstr "Properties"
18602 #: modules/gui/macosx/open.m:383
18604 msgid "Subtitle File"
18605 msgstr "Subtitles Track"
18607 #: modules/gui/macosx/open.m:670 modules/gui/macosx/open.m:745
18608 #: modules/gui/macosx/open.m:1545 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:142
18611 msgstr "Append to file"
18613 #: modules/gui/macosx/open.m:983
18616 msgstr "Subtitle track: %s"
18618 #: modules/gui/macosx/open.m:1483
18620 msgid "Composite input"
18621 msgstr "Choose file"
18623 #: modules/gui/macosx/open.m:1486
18625 msgid "S-Video input"
18628 #: modules/gui/macosx/output.m:127
18630 msgid "Streaming/Saving:"
18631 msgstr "Codec setting"
18633 #: modules/gui/macosx/output.m:128
18634 msgid "Settings..."
18637 #: modules/gui/macosx/output.m:131
18639 msgid "Streaming and Transcoding Options"
18640 msgstr "Advanced options..."
18642 #: modules/gui/macosx/output.m:132
18644 msgid "Display the stream locally"
18645 msgstr "File stream output"
18647 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
18649 msgid "Dump raw input"
18652 #: modules/gui/macosx/output.m:146
18654 msgid "Encapsulation Method"
18655 msgstr "Polarisation"
18657 #: modules/gui/macosx/output.m:150
18659 msgid "Transcoding options"
18660 msgstr "Advanced options..."
18662 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
18663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
18665 msgid "Bitrate (kb/s)"
18668 #: modules/gui/macosx/output.m:171
18670 msgid "Stream Announcing"
18671 msgstr "Codec setting"
18673 #: modules/gui/macosx/output.m:177
18675 msgid "Channel Name"
18678 #: modules/gui/macosx/output.m:178
18683 #: modules/gui/macosx/output.m:456
18684 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
18689 #: modules/gui/macosx/playlist.m:516
18690 msgid "Save Playlist..."
18691 msgstr "Save Playlist…"
18693 #: modules/gui/macosx/playlist.m:519
18695 msgid "Expand Node"
18696 msgstr "Audio encoder"
18698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:522
18699 msgid "Download Cover Art"
18702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:523
18704 msgid "Fetch Meta Data"
18705 msgstr "Video settings"
18707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:524 modules/gui/macosx/playlist.m:525
18708 msgid "Reveal in Finder"
18711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527
18713 msgid "Sort Node by Name"
18714 msgstr "Reverse stereo"
18716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:528
18718 msgid "Sort Node by Author"
18719 msgstr "Reverse stereo"
18721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:530 modules/gui/macosx/playlist.m:531
18723 msgid "Search in Playlist"
18724 msgstr "&Shuffle Playlist"
18726 #: modules/gui/macosx/playlist.m:533
18728 msgid "File Format:"
18729 msgstr "Subtitle delay up"
18731 #: modules/gui/macosx/playlist.m:534
18733 msgid "Extended M3U"
18734 msgstr "Text renderer settings"
18736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:535
18737 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
18740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:536 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
18742 msgid "HTML playlist"
18743 msgstr "&Shuffle Playlist"
18745 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
18747 msgid "Save Playlist"
18748 msgstr "&Shuffle Playlist"
18750 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1130
18751 msgid "Meta-information"
18754 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
18755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
18757 msgid "Media Information"
18758 msgstr "Visualisations"
18760 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
18763 msgstr "Resolution"
18765 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
18767 msgid "Save Metadata"
18768 msgstr "Video settings"
18770 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
18771 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
18775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
18777 msgid "Codec Details"
18778 msgstr "Codec Description"
18780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
18781 msgid "Read at media"
18784 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
18785 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
18787 msgid "Input bitrate"
18788 msgstr "Sout stream"
18790 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
18795 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
18797 msgid "Stream bitrate"
18798 msgstr "Video bitrate"
18800 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
18801 msgid "Decoded blocks"
18804 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
18806 msgid "Displayed frames"
18807 msgstr "Display resolution"
18809 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
18811 msgid "Lost frames"
18812 msgstr "Choose file"
18814 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
18815 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
18818 msgstr "Codec setting"
18820 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
18822 msgid "Sent packets"
18823 msgstr "Group packets"
18825 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
18828 msgstr "Group packets"
18830 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
18833 msgstr "Sample rate"
18835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
18837 msgid "Played buffers"
18838 msgstr "Display resolution"
18840 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
18842 msgid "Lost buffers"
18843 msgstr "Choose file"
18845 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
18846 msgid "Error while saving meta"
18849 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
18850 msgid "VLC was unable to save the meta data."
18853 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
18854 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:52
18856 msgid "Preferences"
18857 msgstr "VLC preferences"
18859 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
18864 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
18869 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18871 msgid "Select a directory"
18872 msgstr "Choose directory"
18874 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
18876 msgid "Select a file"
18879 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1150
18882 msgstr "Resolution"
18884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
18885 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
18886 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:697
18888 msgid "Interface Settings"
18889 msgstr "General settings"
18891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
18892 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
18893 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:398
18895 msgid "Audio Settings"
18896 msgstr "Audio filters settings"
18898 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
18899 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:224
18900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:352
18902 msgid "Video Settings"
18903 msgstr "Video settings"
18905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
18906 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:226
18907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:842
18909 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
18910 msgstr "Subtitle demuxer settings"
18912 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
18914 msgid "Input & Codec Settings"
18915 msgstr "Input / Codecs"
18917 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
18919 msgid "General Audio"
18922 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
18924 msgid "Preferred Audio language"
18927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
18928 msgid "Enable Last.fm submissions"
18931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
18933 msgid "Visualization"
18934 msgstr "Visualisations"
18936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
18937 msgid "Keep audio level between sessions"
18940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
18941 msgid "Always reset audio start level to:"
18944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
18949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
18951 msgid "Change Hotkey"
18952 msgstr "Advanced options..."
18954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
18955 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
18958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
18959 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
18962 msgstr "Polarisation"
18964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
18967 msgstr "Add Interface"
18969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
18970 msgid "Repair AVI Files"
18973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
18975 msgid "Default Caching Level"
18976 msgstr "Audio encoders settings"
18978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:248
18983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
18986 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
18989 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
18992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
18993 msgid "Codecs / Muxers"
18996 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
18998 msgid "Hardware Acceleration"
18999 msgstr "Enable interlaced encoding"
19001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
19002 msgid "Post-Processing Quality"
19005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
19006 msgid "Edit default application settings for network protocols"
19009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
19010 msgid "Open network streams using the following protocols"
19013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
19014 msgid "Note that these are system-wide settings."
19017 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
19019 msgid "Interface style"
19022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
19026 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
19031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
19032 msgid "Album art download policy"
19035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
19037 msgid "Show video within the main window"
19038 msgstr "Subtitles Track"
19040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
19042 msgid "Show Fullscreen Controller"
19043 msgstr "Skinnable Interface"
19045 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
19046 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
19048 msgid "Privacy / Network Interaction"
19049 msgstr "Enable trellis quantisation"
19051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
19052 msgid "Automatically check for updates"
19055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
19056 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
19059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:96
19060 #: modules/lua/vlc.c:103
19064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
19066 msgid "Control iTunes during playback"
19069 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377
19071 msgid "Default Encoding"
19072 msgstr "Audio encoders settings"
19074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
19076 msgid "Display Settings"
19077 msgstr "Display resolution"
19079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380
19080 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
19082 msgstr "Font colour"
19084 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 modules/text_renderer/freetype.c:155
19085 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
19086 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
19087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
19090 msgstr "Video title"
19092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383
19094 msgid "Subtitle languages"
19095 msgstr "Subtitles Track"
19097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
19098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
19100 msgid "Preferred subtitle language"
19103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
19108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/text_renderer/win32text.c:66
19109 #: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
19113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/freetype.c:179
19117 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:185
19118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
19119 msgid "Outline color"
19120 msgstr "Outline colour"
19122 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:186
19123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
19124 msgid "Outline thickness"
19127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:393
19129 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
19131 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
19134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 modules/stream_out/display.c:53
19135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
19138 msgstr "File stream output"
19140 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
19142 msgid "Output module"
19143 msgstr "Output modules"
19145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
19147 msgid "Video snapshots"
19148 msgstr "Video bitrate"
19150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
19155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
19158 msgstr "Sample rate"
19160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
19165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
19166 msgid "Sequential numbering"
19169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:589
19170 msgid "Last check on: %@"
19173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:591
19174 msgid "No check was performed yet."
19177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:710
19178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:671
19179 msgid "Lowest latency"
19182 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19183 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:672
19184 msgid "Low latency"
19187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:674
19189 msgid "High latency"
19192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:711
19193 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:675
19194 msgid "Higher latency"
19197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
19198 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:326
19200 msgid "Reset Preferences"
19201 msgstr "VLC preferences"
19203 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:845
19205 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
19207 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
19208 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
19209 "stop immediately.\n"
19211 "The Media Library will not be affected.\n"
19213 "Are you sure you want to continue?"
19216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1212
19217 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
19220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1214
19221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1305
19224 msgstr "Choose file"
19226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
19228 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
19230 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1422
19234 "Press new keys for\n"
19238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1499
19240 msgid "Invalid combination"
19241 msgstr "Resolution"
19243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1500
19244 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
19247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1510
19248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1514
19249 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
19252 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:150
19255 msgstr "Add Interface"
19257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
19258 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1464
19260 msgid "Audio/Video"
19261 msgstr "Audio CD device"
19263 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
19264 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1468
19266 msgid "Audio track synchronization:"
19267 msgstr "Clock synchronisation"
19269 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
19270 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
19275 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
19276 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
19279 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
19280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1476
19282 msgid "Subtitles/Video"
19283 msgstr "Subtitles Track"
19285 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
19286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
19288 msgid "Subtitle track synchronization:"
19289 msgstr "Clock synchronisation"
19291 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
19292 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
19295 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
19296 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1487
19298 msgid "Subtitle speed:"
19299 msgstr "Subtitles Track"
19301 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
19306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
19307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1501
19309 msgid "Subtitle duration factor:"
19310 msgstr "Subtitle options"
19312 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
19313 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1612
19315 "Extend subtitle duration by this value.\n"
19316 "Set 0 to disable."
19319 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
19320 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1617
19322 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
19323 "Set 0 to disable."
19326 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
19327 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1622
19329 "Recalculate subtitle duration according\n"
19330 "to their content and this value.\n"
19331 "Set 0 to disable."
19334 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
19335 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
19337 msgid "Video Effects"
19338 msgstr "Audio encoder"
19340 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
19345 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
19346 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
19351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
19352 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
19353 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
19354 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
19355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
19356 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
19360 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
19362 msgid "Image Adjust"
19365 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
19366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
19368 msgid "Brightness Threshold"
19369 msgstr "Enable interlaced encoding"
19371 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
19372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
19377 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
19378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
19379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
19384 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
19385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
19386 msgid "Banding removal"
19389 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
19390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
19394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
19395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
19400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
19401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
19404 msgstr "Greyscale video output"
19406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
19407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
19408 msgid "Synchronize top and bottom"
19409 msgstr "Synchronise top and bottom"
19411 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
19412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
19413 msgid "Synchronize left and right"
19414 msgstr "Synchronise left and right"
19416 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
19417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
19420 msgstr "Visualisations"
19422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
19423 msgid "Rotate by 90 degrees"
19426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
19427 msgid "Rotate by 180 degrees"
19430 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
19431 msgid "Rotate by 270 degrees"
19434 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
19435 msgid "Flip horizontally"
19438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
19439 msgid "Flip vertically"
19442 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
19444 msgid "Magnification/Zoom"
19445 msgstr "Description"
19447 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
19448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
19450 msgid "Puzzle game"
19451 msgstr "Choose file"
19453 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
19454 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
19455 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
19456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
19461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
19462 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
19463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
19464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
19467 msgstr "Number of threads"
19469 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/clone.c:57
19470 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
19475 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:39
19476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
19478 msgid "Number of clones"
19479 msgstr "Number of threads"
19481 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
19482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
19487 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
19488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
19489 msgid "Color threshold"
19490 msgstr "Colour threshold"
19492 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
19493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
19496 msgstr "Enable interlaced encoding"
19498 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
19499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
19502 msgstr "Interlingue"
19504 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
19505 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
19506 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
19510 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
19514 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
19518 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
19519 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
19524 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
19525 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
19526 msgid "Color extraction"
19527 msgstr "Colour extraction"
19529 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
19530 msgid "Invert colors"
19531 msgstr "Invert colours"
19533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
19534 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
19538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
19539 msgid "Posterize level"
19540 msgstr "Posterise level"
19542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
19543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
19545 msgid "Motion blur"
19546 msgstr "Choose file"
19548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
19549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
19554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
19555 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19557 msgid "Motion Detect"
19558 msgstr "ffmpeg demuxer"
19560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
19561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
19563 msgid "Water effect"
19566 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
19570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
19571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
19576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:108
19577 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
19582 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
19583 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
19586 msgstr "Audio encoder"
19588 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
19589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
19594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
19595 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
19596 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
19597 msgid "Transparency"
19600 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
19601 msgid "Organize profiles..."
19602 msgstr "Organise profiles..."
19604 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
19606 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19607 msgstr "Destination video codec"
19609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
19611 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
19612 msgstr "Destination video codec"
19614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
19617 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
19619 msgstr "Destination video codec"
19621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
19623 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19624 msgstr "Destination video codec"
19626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
19628 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19629 msgstr "Destination video codec"
19631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
19633 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19634 msgstr "Destination video codec"
19636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
19638 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
19641 "H263 is a video codec optimised for videoconference (low rates, useable with "
19644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
19646 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
19647 msgstr "Destination video codec"
19649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
19651 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19652 msgstr "Destination video codec"
19654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
19656 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
19657 msgstr "Destination video codec"
19659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
19662 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
19664 msgstr "Destination video codec"
19666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
19668 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
19669 msgstr "Destination video codec"
19671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
19672 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
19675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
19678 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
19679 "ASF, OGG and RAW)"
19680 msgstr "Destination video codec"
19682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
19685 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19686 msgstr "Destination video codec"
19688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
19690 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
19691 msgstr "Destination video codec"
19693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
19696 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
19697 msgstr "Destination video codec"
19699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
19701 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
19702 msgstr "Vorbis audio encoder"
19704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
19706 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
19707 msgstr "Vorbis audio encoder"
19709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
19711 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
19712 msgstr "Vorbis audio encoder"
19714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
19716 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
19717 msgstr "Vorbis audio encoder"
19719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
19721 msgid "MPEG Program Stream"
19722 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
19724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
19726 msgid "MPEG Transport Stream"
19727 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
19729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
19731 msgid "MPEG 1 Format"
19732 msgstr "Sample rate"
19734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
19736 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19737 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19738 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19739 "at http://yourip:8080 by default."
19742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
19744 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
19745 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
19746 "generally the most compatible"
19749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
19751 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
19752 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
19753 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
19754 "at mms://yourip:8080 by default."
19757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
19759 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
19760 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
19761 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
19765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
19766 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
19769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
19770 msgid "Use this to stream to a single computer."
19773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
19775 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
19776 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
19777 "address beginning with 239.255."
19780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
19782 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19783 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19784 "but it won't work over the Internet."
19787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
19789 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
19793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
19795 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
19796 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
19797 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
19800 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
19805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
19806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
19808 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
19809 msgstr "Advanced options..."
19811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
19813 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
19815 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
19818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
19819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
19822 msgstr "Visualisations"
19824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
19826 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
19827 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
19828 "access to more features."
19831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
19832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
19834 msgid "Stream to network"
19835 msgstr "Codec setting"
19837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
19839 msgid "Transcode/Save to file"
19840 msgstr "Greyscale video output"
19842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
19844 msgid "Choose input"
19845 msgstr "Choose file"
19847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
19848 msgid "Choose here your input stream."
19851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
19852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
19854 msgid "Select a stream"
19857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
19859 msgid "Existing playlist item"
19860 msgstr "&Shuffle Playlist"
19862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
19863 msgid "Partial Extract"
19866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
19868 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
19869 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
19870 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
19873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
19876 msgstr "Sample rate"
19878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
19882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
19884 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
19886 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
19889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
19892 msgid "Destination"
19893 msgstr "Description"
19895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
19897 msgid "Streaming method"
19898 msgstr "Codec setting"
19900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
19901 msgid "Address of the computer to stream to."
19904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
19906 msgid "UDP Unicast"
19907 msgstr "UDP/RTP input"
19909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
19911 msgid "UDP Multicast"
19912 msgstr "UDP/RTP input"
19914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
19915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
19918 msgstr "Greyscale video output"
19920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
19922 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
19923 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
19926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
19928 msgid "Transcode audio"
19929 msgstr "Greyscale video output"
19931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
19933 msgid "Transcode video"
19934 msgstr "Greyscale video output"
19936 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
19938 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
19942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
19944 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
19948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
19950 msgid "Encapsulation format"
19951 msgstr "Polarisation"
19953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
19955 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
19956 "previously chosen settings all formats won't be available."
19959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
19961 msgid "Additional streaming options"
19962 msgstr "UDP stream output"
19964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
19966 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
19968 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
19971 msgid "Time-To-Live (TTL)"
19974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
19975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
19977 msgid "Local playback"
19980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
19982 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
19983 msgstr "DVB subtitles decoder"
19985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
19987 msgid "Additional transcode options"
19988 msgstr "UDP stream output"
19990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
19992 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
19994 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
19998 msgid "Select the file to save to"
19999 msgstr "Choose directory"
20001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
20003 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
20004 "the receiving user as they become part of the image."
20007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
20009 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
20013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
20017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
20019 msgid "Encap. format"
20020 msgstr "Video crop left"
20022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
20024 msgid "Input stream"
20025 msgstr "Sout stream"
20027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
20029 msgid "Save file to"
20032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
20034 msgid "Include subtitles"
20035 msgstr "Subtitles Track"
20037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
20039 msgid "No input selected"
20040 msgstr "no input\n"
20042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
20044 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
20046 "Choose one before going to the next page."
20049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
20051 msgid "No valid destination"
20052 msgstr "Description"
20054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
20056 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
20059 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
20060 "and the help texts in this window."
20063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
20065 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
20066 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
20068 "Correct your selection and try again."
20071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
20073 msgid "Select the directory to save to"
20074 msgstr "Choose directory"
20076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
20078 msgid "No folder selected"
20079 msgstr "no input\n"
20081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
20083 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
20085 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
20089 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
20093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
20095 msgid "No file selected"
20096 msgstr "no input\n"
20098 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
20100 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
20102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
20106 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
20109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
20113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
20116 msgstr "Video title"
20118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
20119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
20123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
20124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
20125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
20129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
20130 msgid "yes: from %@ to %@"
20133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
20134 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
20137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
20138 msgid "This allows streaming on a network."
20141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
20143 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
20144 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
20145 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
20146 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
20149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
20150 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
20153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
20154 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
20157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
20159 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
20160 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
20161 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
20162 "this setting to 1."
20165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
20167 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
20168 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
20169 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
20170 "extra interface.\n"
20171 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
20172 "name will be used."
20175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
20177 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
20180 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
20184 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
20186 msgid "Minimal Mac OS X interface"
20187 msgstr "XOSD interface"
20189 #: modules/gui/ncurses.c:69
20190 msgid "Filebrowser starting point"
20193 #: modules/gui/ncurses.c:71
20196 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
20197 "show you initially."
20199 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20202 #: modules/gui/ncurses.c:76
20204 msgid "Ncurses interface"
20205 msgstr "Skinnable interface"
20207 #: modules/gui/ncurses.c:767
20212 #: modules/gui/ncurses.c:771
20217 #: modules/gui/ncurses.c:865
20220 msgstr "File stream output"
20222 #: modules/gui/ncurses.c:867
20223 msgid " h,H Show/Hide help box"
20226 #: modules/gui/ncurses.c:868
20227 msgid " i Show/Hide info box"
20230 #: modules/gui/ncurses.c:869
20232 msgid " M Show/Hide metadata box"
20233 msgstr "&Shuffle Playlist"
20235 #: modules/gui/ncurses.c:870
20236 msgid " L Show/Hide messages box"
20239 #: modules/gui/ncurses.c:871
20240 msgid " P Show/Hide playlist box"
20243 #: modules/gui/ncurses.c:872
20244 msgid " B Show/Hide filebrowser"
20247 #: modules/gui/ncurses.c:873
20248 msgid " x Show/Hide objects box"
20251 #: modules/gui/ncurses.c:874
20252 msgid " S Show/Hide statistics box"
20255 #: modules/gui/ncurses.c:875
20256 msgid " Esc Close Add/Search entry"
20259 #: modules/gui/ncurses.c:876
20260 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
20263 #: modules/gui/ncurses.c:880
20266 msgstr "&Shuffle Playlist"
20268 #: modules/gui/ncurses.c:882
20269 msgid " q, Q, Esc Quit"
20272 #: modules/gui/ncurses.c:883
20276 #: modules/gui/ncurses.c:884
20277 msgid " <space> Pause/Play"
20280 #: modules/gui/ncurses.c:885
20281 msgid " f Toggle Fullscreen"
20284 #: modules/gui/ncurses.c:886
20286 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
20287 msgstr "&Shuffle Playlist"
20289 #: modules/gui/ncurses.c:887
20291 msgid " [, ] Next/Previous title"
20292 msgstr "&Shuffle Playlist"
20294 #: modules/gui/ncurses.c:888
20296 msgid " <, > Next/Previous chapter"
20297 msgstr "&Shuffle Playlist"
20299 #. xgettext: You can use ← and → characters
20300 #: modules/gui/ncurses.c:890
20302 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
20305 #: modules/gui/ncurses.c:891
20306 msgid " a, z Volume Up/Down"
20309 #: modules/gui/ncurses.c:892
20312 msgstr "&Shuffle Playlist"
20314 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20315 #: modules/gui/ncurses.c:894
20316 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
20319 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
20320 #: modules/gui/ncurses.c:896
20321 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
20324 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
20325 #: modules/gui/ncurses.c:898
20326 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
20329 #: modules/gui/ncurses.c:902
20332 msgstr "&Shuffle Playlist"
20334 #: modules/gui/ncurses.c:904
20335 msgid " r Toggle Random playing"
20338 #: modules/gui/ncurses.c:905
20339 msgid " l Toggle Loop Playlist"
20342 #: modules/gui/ncurses.c:906
20343 msgid " R Toggle Repeat item"
20346 #: modules/gui/ncurses.c:907
20348 msgid " o Order Playlist by title"
20349 msgstr "&Shuffle Playlist"
20351 #: modules/gui/ncurses.c:908
20353 msgid " O Reverse order Playlist by title"
20354 msgstr "&Shuffle Playlist"
20356 #: modules/gui/ncurses.c:909
20357 msgid " g Go to the current playing item"
20360 #: modules/gui/ncurses.c:910
20361 msgid " / Look for an item"
20364 #: modules/gui/ncurses.c:911
20366 msgid " ; Look for the next item"
20367 msgstr "&Shuffle Playlist"
20369 #: modules/gui/ncurses.c:912
20370 msgid " A Add an entry"
20373 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
20374 #: modules/gui/ncurses.c:914
20375 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
20378 #: modules/gui/ncurses.c:915
20379 msgid " e Eject (if stopped)"
20382 #: modules/gui/ncurses.c:919
20384 msgid "[Filebrowser]"
20387 #: modules/gui/ncurses.c:921
20388 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
20391 #: modules/gui/ncurses.c:922
20392 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
20395 #: modules/gui/ncurses.c:923
20396 msgid " . Show/Hide hidden files"
20399 #: modules/gui/ncurses.c:927
20402 msgstr "Display resolution"
20404 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
20405 #: modules/gui/ncurses.c:930
20407 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
20410 #: modules/gui/ncurses.c:1050
20413 msgstr "Random Off"
20415 #: modules/gui/ncurses.c:1051
20420 #: modules/gui/ncurses.c:1052
20425 #: modules/gui/ncurses.c:1061
20427 msgid " Source : %s"
20430 #: modules/gui/ncurses.c:1094
20432 msgid " Position : %s/%s"
20435 #: modules/gui/ncurses.c:1099
20436 msgid " Volume : Mute"
20439 #: modules/gui/ncurses.c:1100
20441 msgid " Volume : %3ld%%"
20444 #: modules/gui/ncurses.c:1100
20445 msgid " Volume : ----"
20448 #: modules/gui/ncurses.c:1106
20450 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
20453 #: modules/gui/ncurses.c:1112
20455 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
20458 #: modules/gui/ncurses.c:1117
20460 msgid " Source: <no current item> "
20463 #: modules/gui/ncurses.c:1119
20464 msgid " [ h for help ]"
20467 #: modules/gui/ncurses.c:1140
20472 #: modules/gui/ncurses.c:1142
20477 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
20480 msgstr "Add Interface"
20482 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
20483 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
20486 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
20488 msgid "Previous Chapter/Title"
20489 msgstr "Audio Channels"
20491 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
20493 msgid "Next Chapter/Title"
20496 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
20498 msgid "Teletext Activation"
20499 msgstr "DVB subtitles decoder"
20501 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
20503 msgid "Toggle Transparency "
20506 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
20509 "If the playlist is empty, open a medium"
20512 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20514 msgid "Previous / Backward"
20515 msgstr "Go Backwards"
20517 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
20519 msgid "Next / Forward"
20522 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20524 msgid "De-Fullscreen"
20525 msgstr "Skinnable Interface"
20527 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
20529 msgid "Extended panel"
20530 msgstr "Text renderer settings"
20532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20536 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20538 msgid "Frame By Frame"
20539 msgstr "Frame rate"
20541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
20542 msgid "Trickplay Reverse"
20545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20546 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20548 msgid "Step backward"
20551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
20552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20554 msgid "Step forward"
20557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
20559 msgid "Loop / Repeat"
20560 msgstr "Random Off"
20562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20564 msgid "Open subtitles"
20565 msgstr "Subtitles Track"
20567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
20569 msgid "Dock fullscreen controller"
20570 msgstr "Skinnable Interface"
20572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20574 msgid "Stop playback"
20577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
20579 msgid "Open a medium"
20580 msgstr "Codec setting"
20582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
20584 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
20585 msgstr "&Shuffle Playlist"
20587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
20589 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
20590 msgstr "&Shuffle Playlist"
20592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20594 msgid "Toggle the video in fullscreen"
20595 msgstr "Skinnable Interface"
20597 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
20599 msgid "Toggle the video out fullscreen"
20600 msgstr "Skinnable Interface"
20602 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20604 msgid "Show extended settings"
20605 msgstr "Text renderer settings"
20607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
20609 msgid "Toggle playlist"
20610 msgstr "&Shuffle Playlist"
20612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
20614 msgid "Take a snapshot"
20615 msgstr "Video bitrate"
20617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20618 msgid "Loop from point A to point B continuously."
20621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
20623 msgid "Frame by frame"
20624 msgstr "Frame rate"
20626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
20631 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
20632 msgid "Change the loop and repeat modes"
20635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20637 msgid "Previous media in the playlist"
20638 msgstr "&Shuffle Playlist"
20640 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
20642 msgid "Next media in the playlist"
20643 msgstr "&Shuffle Playlist"
20645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
20646 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
20648 msgid "Open subtitle file"
20649 msgstr "DVB subtitles decoder"
20651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
20652 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
20655 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
20656 msgctxt "Tooltip|Unmute"
20660 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
20662 msgctxt "Tooltip|Mute"
20666 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
20668 msgid "Pause the playback"
20671 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
20673 "Loop from point A to point B continuously\n"
20674 "Click to set point A"
20677 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
20678 msgid "Click to set point B"
20681 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
20682 msgid "Stop the A to B loop"
20685 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
20687 msgid "Aspect Ratio"
20688 msgstr "Codec setting"
20690 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
20691 #: modules/video_filter/logo.c:48
20693 msgid "Logo filenames"
20694 msgstr "Choose file"
20696 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
20697 #: modules/video_filter/erase.c:55
20702 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
20704 "No v4l2 instance found.\n"
20705 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
20707 "Controls will automatically appear here."
20710 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
20711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20712 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20714 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20716 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20718 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20720 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20722 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20724 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20727 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
20730 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
20731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
20732 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
20737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
20741 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
20745 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
20749 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
20750 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
20754 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
20758 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
20762 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
20766 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
20770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
20771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1213
20775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
20779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
20783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
20787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
20791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
20795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
20799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
20803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
20807 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
20808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
20813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
20819 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1385
20825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1440
20829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1442
20834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
20835 msgid "Force update of this dialog's values"
20838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:142
20839 msgid "&Fingerprint"
20842 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:143
20843 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
20846 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:163
20851 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
20852 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
20855 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
20857 "Information about what your media or stream is made of.\n"
20858 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
20861 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
20863 msgid "Current media / stream statistics"
20865 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
20868 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
20871 msgstr "&Shuffle Playlist"
20873 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
20874 msgid "Output/Written/Sent"
20877 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:556
20879 msgid "Media data size"
20882 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:562
20883 msgid "Demuxed data size"
20886 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
20888 msgid "Content bitrate"
20889 msgstr "Sample rate"
20891 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
20893 msgid "Discarded (corrupted)"
20894 msgstr "ffmpeg demuxer"
20896 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
20897 msgid "Dropped (discontinued)"
20900 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
20901 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
20904 msgstr "Append to file"
20906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
20907 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
20912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:572
20915 msgstr "File stream output"
20917 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
20918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
20921 msgstr "Choose file"
20923 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
20924 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
20929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
20930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
20933 msgstr "Resolution"
20935 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:577
20938 msgstr "Group packets"
20940 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
20942 msgid "Upstream rate"
20943 msgstr "Video bitrate"
20945 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
20950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
20951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
20954 msgstr "Choose file"
20956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:609
20958 msgid "Last 60 seconds"
20959 msgstr "Advanced options..."
20961 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:610
20965 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
20967 msgid "Current visualization"
20968 msgstr "Audio visualisations"
20970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
20972 "Current playback speed: %1\n"
20976 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
20977 msgid "Revert to normal play speed"
20980 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
20981 msgid "Download cover art"
20984 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
20985 msgid "Add cover art from file"
20988 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
20989 msgid "Choose Cover Art"
20992 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
20993 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
20996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
20997 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:461
20999 msgid "Elapsed time"
21000 msgstr "Preferred codecs list"
21002 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
21003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:465
21004 msgid "Total/Remaining time"
21007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
21008 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
21011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
21012 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
21015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
21016 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
21019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
21021 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
21022 msgstr "Choose directory"
21024 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
21026 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
21027 msgstr "Choose directory"
21029 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
21030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
21032 msgid "Select one or multiple files"
21033 msgstr "Destination video codec"
21035 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
21037 msgid "File names:"
21040 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
21041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:542
21046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
21048 msgid "Eject the disc"
21051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
21056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:870
21058 msgid "Selected ports:"
21059 msgstr "Resolution"
21061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
21065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
21066 msgid "Use VLC pace"
21069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
21070 msgid "TV - digital"
21073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:903
21078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
21079 msgid "Delivery system"
21082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:934
21083 msgid "Transponder/multiplex frequency"
21086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
21088 msgid "Transponder symbol rate"
21089 msgstr "Greyscale video output"
21091 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
21096 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1021
21097 msgid "TV - analog"
21098 msgstr "TV - analogue"
21100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
21102 msgid "Device name"
21103 msgstr "Video Device"
21105 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1084
21106 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
21109 #. xgettext: frames per second
21110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1098
21115 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1309
21117 msgid "Advanced Options"
21118 msgstr "Advanced options"
21120 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
21121 msgid "Double click to get media information"
21124 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
21126 msgid "Change playlistview"
21127 msgstr "&Shuffle Playlist"
21129 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
21131 msgid "Search the playlist"
21132 msgstr "&Shuffle Playlist"
21134 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
21138 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
21139 msgid "My Computer"
21142 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
21145 msgstr "Video Device"
21147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
21149 msgid "Local Network"
21150 msgstr "Decoder modules settings"
21152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
21155 msgstr "Interlingue"
21157 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
21158 msgid "Remove this podcast subscription"
21161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
21162 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
21165 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
21167 msgid "Create Directory"
21168 msgstr "Choose directory"
21170 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
21172 msgid "Create Folder"
21175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
21176 msgid "Enter name for new directory:"
21179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
21180 msgid "Enter name for new folder:"
21183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
21186 msgstr "Reverse stereo"
21188 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
21193 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
21196 msgstr "Append to file"
21198 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
21200 msgid "Display size"
21201 msgstr "File stream output"
21203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
21208 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
21213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
21215 msgid "Playlist View Mode"
21218 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
21220 "Playlist is currently empty.\n"
21221 "Drop a file here or select a media source from the left."
21224 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
21228 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
21230 msgid "Detailed List"
21231 msgstr "&Shuffle Playlist"
21233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
21238 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
21240 msgid "PictureFlow"
21241 msgstr "Subtitles Track"
21243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
21245 msgid "Select File"
21248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
21250 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
21251 "key to remove hotkeys"
21254 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
21259 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
21263 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
21266 msgstr "Polarisation"
21268 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
21271 msgstr "Audio encoders settings"
21273 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
21275 msgid "Application level hotkey"
21276 msgstr "Polarisation"
21278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
21279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
21282 msgstr "&Shuffle Playlist"
21284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
21285 msgid "Desktop level hotkey"
21288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
21289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
21291 "Double click to change.\n"
21292 "Delete key to remove."
21295 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
21297 msgid "Hotkey change"
21298 msgstr "Audio encoders settings"
21300 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
21302 msgid "Press the new key or combination for "
21305 "Press the RETURN key to continue…\n"
21307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
21311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
21312 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
21315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
21316 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
21319 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
21321 msgid "Key or combination: "
21322 msgstr "Resolution"
21324 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
21328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:228
21329 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:599
21331 msgid "Input & Codecs Settings"
21332 msgstr "Input / Codecs"
21334 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:230
21335 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:886
21337 msgid "Configure Hotkeys"
21338 msgstr "Advanced options..."
21340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
21343 msgstr "Video Device"
21345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:604
21347 "If this property is blank, different values\n"
21348 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
21349 "You can define a unique one or configure them \n"
21350 "individually in the advanced preferences."
21353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:723
21354 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
21357 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:725
21358 msgid "VLC skins website"
21361 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:754
21363 msgid "System's default"
21366 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1246
21368 msgid "File associations"
21369 msgstr "Description"
21371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1255
21372 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
21374 msgid "Audio Files"
21375 msgstr "Audio filters"
21377 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1256
21378 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
21380 msgid "Video Files"
21381 msgstr "Video title"
21383 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1257
21384 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
21386 msgid "Playlist Files"
21389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1309
21393 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1310
21394 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
21395 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
21396 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
21397 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
21398 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
21399 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
21404 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
21405 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21410 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
21412 msgid "Edit selected profile"
21415 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
21417 msgid "Delete selected profile"
21418 msgstr "Destination video codec"
21420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
21421 msgid "Create a new profile"
21424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
21425 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
21428 msgstr "Sample rate"
21430 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:602
21431 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
21434 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:746
21435 msgid " Profile Name Missing"
21438 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:747
21440 msgid "You must set a name for the profile."
21441 msgstr "Destination video codec"
21443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21445 msgid "File/Directory"
21446 msgstr "Choose directory"
21448 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
21450 msgid "File/Folder"
21453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
21454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
21464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
21469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
21470 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
21473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
21478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
21479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:130
21481 msgid "Save file..."
21484 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
21486 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
21489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
21490 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
21493 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
21494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
21499 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
21501 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
21504 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
21505 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
21508 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
21509 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
21512 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
21513 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
21516 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
21521 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
21522 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
21525 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
21526 msgid "Mount Point"
21529 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
21534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
21536 msgid "Edit Bookmarks"
21537 msgstr "Bookmark %i"
21539 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
21540 msgid "Create a new bookmark"
21543 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
21545 msgid "Delete the selected item"
21546 msgstr "Destination video codec"
21548 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
21549 msgid "Delete all the bookmarks"
21552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
21553 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
21554 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
21555 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
21556 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
21557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
21558 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
21559 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:590
21560 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
21561 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
21566 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
21570 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
21571 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
21576 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
21577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
21579 msgid "Destination file:"
21580 msgstr "Description"
21582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
21587 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
21592 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
21594 msgid "Display the output"
21595 msgstr "File stream output"
21597 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
21598 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
21601 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
21606 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:132
21608 msgid "Containers (*"
21609 msgstr "Interlingue"
21611 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
21615 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
21619 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
21621 msgid "Hide future errors"
21622 msgstr "Video title"
21624 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
21626 msgid "Adjustments and Effects"
21627 msgstr "Video codecs"
21629 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
21630 msgid "Graphic Equalizer"
21631 msgstr "Graphic Equaliser"
21633 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
21635 msgid "Synchronization"
21636 msgstr "Clock synchronisation"
21638 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
21640 msgid "v4l2 controls"
21643 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
21645 msgid "&Write changes to config"
21646 msgstr "Visualisations"
21648 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
21649 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
21651 msgid "Privacy and Network Access Policy"
21652 msgstr "Enable trellis quantisation"
21654 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
21656 "<p>In order to protect your privacy, the <i>VLC media player</i> does "
21657 "<b>not</b> collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
21658 "form, to anyone.</p>\n"
21659 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
21660 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
21661 "That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.</p>\n"
21662 "That may entail identifying some of your media files to third party "
21663 "entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your express consent "
21664 "for the media player to access the Internet automatically.</p>\n"
21667 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
21669 msgid "Network Access Policy"
21670 msgstr "Decoder modules settings"
21672 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
21674 msgid "Automatically retrieve media info"
21675 msgstr "Video crop left"
21677 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
21679 msgid "Regularly check for VLC updates"
21680 msgstr "Visualisations"
21682 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
21685 msgstr "Video title"
21687 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
21690 msgstr "Group packets"
21692 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
21695 msgstr "Video title"
21697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
21702 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
21703 msgid "&Recheck version"
21706 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
21710 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
21713 msgstr "Group packets"
21715 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:147
21716 msgid "VLC media player updates"
21719 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
21720 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
21723 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
21724 msgid "You have the latest version of VLC media player."
21727 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
21729 msgid "An error occurred while checking for updates..."
21730 msgstr "Visualisations"
21732 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
21734 msgid "Current Media Information"
21735 msgstr "Visualisations"
21737 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
21742 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
21745 msgstr "Video settings"
21747 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
21751 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
21753 msgid "S&tatistics"
21756 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
21757 msgid "&Save Metadata"
21760 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
21763 msgstr "Resolution"
21765 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
21766 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
21769 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
21771 msgid "Save log file as..."
21774 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
21775 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
21778 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
21780 "Cannot write to file %1:\n"
21784 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
21786 msgid "Update the tree"
21787 msgstr "ffmpeg demuxer"
21789 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
21791 msgid "Clear the messages"
21792 msgstr "Colour messages"
21794 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:916
21797 msgstr "Codec setting"
21799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
21804 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
21809 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
21812 msgstr "Decoder modules settings"
21814 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
21816 msgid "Capture &Device"
21817 msgstr "Open &Capture Device…"
21819 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
21822 msgstr "Resolution"
21824 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
21825 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
21829 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
21830 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:810
21835 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
21838 msgstr "Stream info…"
21840 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
21845 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
21847 msgid "C&onvert / Save"
21850 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
21855 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
21856 msgid "Enter URL here..."
21859 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
21860 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
21863 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
21865 "If your clipboard contains a valid URL\n"
21866 "or the path to a file on your computer,\n"
21867 "it will be automatically selected."
21870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
21871 msgid "Plugins and extensions"
21874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
21878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:109
21883 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:122
21887 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:209
21889 msgid "Get more extensions from"
21890 msgstr "Audio encoders settings"
21892 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:239
21894 msgid "More information..."
21895 msgstr "Visualisations"
21897 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
21898 msgid "Reload extensions"
21901 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:551
21904 msgstr "Codec Description"
21906 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:571
21911 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
21913 msgid "Deletes the selected item"
21914 msgstr "Destination video codec"
21916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
21918 msgid "Show settings"
21919 msgstr "Video settings"
21921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
21926 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
21928 msgid "Switch to simple preferences view"
21929 msgstr "VLC modules preferences"
21931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:76
21933 msgid "Switch to full preferences view"
21934 msgstr "VLC modules preferences"
21936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
21941 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
21943 msgid "Save and close the dialog"
21944 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
21946 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
21948 msgid "&Reset Preferences"
21949 msgstr "VLC preferences"
21951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:163
21952 msgid "Only show current"
21955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:165
21956 msgid "Only show modules related to current playback"
21959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:201
21961 msgid "Advanced Preferences"
21962 msgstr "VLC preferences"
21964 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:222
21966 msgid "Simple Preferences"
21967 msgstr "VLC preferences"
21969 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:306
21971 msgid "Cannot save Configuration"
21972 msgstr "Advanced options..."
21974 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:307
21976 msgid "Preferences file could not be saved"
21977 msgstr "Add Interface"
21979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
21980 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
21983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
21985 msgid "Open Directory"
21986 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
21988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
21990 msgid "Open Folder"
21991 msgstr "Open File…"
21993 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
21995 msgid "Open playlist..."
21996 msgstr "&Open Playlist…"
21998 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
22000 msgid "XSPF playlist"
22001 msgstr "&Shuffle Playlist"
22003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
22005 msgid "M3U playlist"
22006 msgstr "&Shuffle Playlist"
22008 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
22010 msgid "M3U8 playlist"
22011 msgstr "&Shuffle Playlist"
22013 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
22015 msgid "Save playlist as..."
22016 msgstr "Save Playlist…"
22018 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
22020 msgid "Open subtitles..."
22021 msgstr "Subtitles Track"
22023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
22025 msgid "Media Files"
22028 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
22030 msgid "Subtitle Files"
22031 msgstr "Subtitles Track"
22033 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
22038 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:201
22040 msgid "Stream Output"
22041 msgstr "UDP stream output"
22043 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
22045 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
22046 "on your private network, or on the Internet.\n"
22047 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
22048 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
22051 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
22053 "Stream output string.\n"
22054 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
22055 "but you can change it manually."
22058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
22059 msgid "Toolbars Editor"
22062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
22063 msgid "Toolbar Elements"
22066 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
22068 msgid "Next widget style:"
22071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
22072 msgid "Flat Button"
22075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
22078 msgstr "File stream output"
22080 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
22082 msgid "Native Slider"
22085 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
22086 msgid "Main Toolbar"
22089 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
22091 msgid "Toolbar position:"
22094 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
22096 msgid "Under the Video"
22097 msgstr "ffmpeg demuxer"
22099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
22101 msgid "Above the Video"
22102 msgstr "ffmpeg demuxer"
22104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
22109 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
22114 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
22116 msgid "Advanced Widget toolbar:"
22117 msgstr "ffmpeg demuxer"
22119 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
22121 msgid "Time Toolbar"
22124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
22126 msgid "Fullscreen Controller"
22127 msgstr "Skinnable Interface"
22129 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
22131 msgid "Select profile:"
22134 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
22136 msgid "New profile"
22139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
22141 msgid "Delete the current profile"
22142 msgstr "Destination video codec"
22144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
22149 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
22151 msgid "Profile Name"
22152 msgstr "Choose file"
22154 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
22155 msgid "Please enter the new profile name."
22158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:314
22163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:320
22164 msgid "Expanding Spacer"
22167 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:350
22170 msgstr "visualiser filter"
22172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:357
22173 msgid "Time Slider"
22176 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:370
22178 msgid "Small Volume"
22181 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
22185 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:436
22187 msgid "Advanced Buttons"
22188 msgstr "Advanced options"
22190 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:449
22192 msgid "Playback Buttons"
22195 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
22197 msgid "Aspect ratio selector"
22198 msgstr "Codec setting"
22200 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:457
22202 msgid "Speed selector"
22203 msgstr "Sample rate"
22205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
22210 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
22213 msgstr "&Shuffle Playlist"
22215 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
22216 msgid "Video On Demand ( VOD )"
22219 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
22220 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
22223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
22224 msgid "Day / Month / Year:"
22227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
22230 msgstr "Random Off"
22232 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
22234 msgid "Repeat delay:"
22235 msgstr "Random Off"
22237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
22238 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
22242 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
22245 msgstr "Add Interface"
22247 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
22250 msgstr "Add Interface"
22252 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
22254 msgid "Save VLM configuration as..."
22255 msgstr "Advanced options..."
22257 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
22258 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
22261 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
22263 msgid "Open VLM configuration..."
22264 msgstr "Advanced options..."
22266 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
22268 msgid "Broadcast: "
22271 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
22275 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
22279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1165
22280 msgid "Control menu for the player"
22283 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1209
22288 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
22293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
22298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
22303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
22308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
22311 msgstr "Subtitles Track"
22313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
22317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
22322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
22326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
22327 msgid "Open &File..."
22328 msgstr "Open &File…"
22330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
22332 msgid "&Open Multiple Files..."
22333 msgstr "Open File…"
22335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:921
22336 msgid "Open &Disc..."
22337 msgstr "Open &Disc…"
22339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
22340 msgid "Open &Network Stream..."
22341 msgstr "Open &Network Stream…"
22343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:925
22344 msgid "Open &Capture Device..."
22345 msgstr "Open &Capture Device…"
22347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
22348 msgid "Open &Location from clipboard"
22351 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
22353 msgid "Open &Recent Media"
22354 msgstr "Codec setting"
22356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
22357 msgid "Conve&rt / Save..."
22360 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
22363 msgstr "Stream info…"
22365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
22367 msgid "Quit at the end of playlist"
22368 msgstr "&Shuffle Playlist"
22370 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
22371 msgid "Close to systray"
22374 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1167
22378 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
22380 msgid "&Effects and Filters"
22381 msgstr "Random Off"
22383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
22385 msgid "&Track Synchronization"
22386 msgstr "Clock synchronisation"
22388 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
22390 msgid "Program Guide"
22393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
22394 msgid "Plu&gins and extensions"
22397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
22398 msgid "Customi&ze Interface..."
22399 msgstr "Customise Interface..."
22401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
22403 msgid "&Preferences"
22404 msgstr "VLC preferences"
22406 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
22411 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
22414 msgstr "&Shuffle Playlist"
22416 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
22421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
22423 msgid "Docked Playlist"
22424 msgstr "&Shuffle Playlist"
22426 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
22428 msgid "Mi&nimal Interface"
22429 msgstr "Skinnable Interface"
22431 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
22436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
22438 msgid "&Fullscreen Interface"
22439 msgstr "Skinnable Interface"
22441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
22443 msgid "&Advanced Controls"
22444 msgstr "Advanced options"
22446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
22451 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
22453 msgid "Visualizations selector"
22454 msgstr "Visualise motion vectors"
22456 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
22458 msgid "&Increase Volume"
22461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
22463 msgid "&Decrease Volume"
22466 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
22471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
22473 msgid "Audio &Track"
22474 msgstr "Subtitle track: %s"
22476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
22478 msgid "Audio &Device"
22479 msgstr "Audio Device"
22481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:609
22483 msgid "&Stereo Mode"
22486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
22488 msgid "&Visualizations"
22489 msgstr "Visualisations"
22491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:638
22493 msgid "Add &Subtitle File..."
22494 msgstr "Subtitles Track"
22496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:640
22499 msgstr "Subtitle track: %s"
22501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
22503 msgid "Video &Track"
22504 msgstr "Video bitrate"
22506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
22508 msgid "&Fullscreen"
22509 msgstr "Skinnable Interface"
22511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
22513 msgid "Always Fit &Window"
22514 msgstr "File stream output"
22516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
22517 msgid "Always &on Top"
22520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
22522 msgid "Set as Wall&paper"
22525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
22530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
22532 msgid "&Aspect Ratio"
22533 msgstr "Codec setting"
22535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
22540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
22542 msgid "&Deinterlace"
22543 msgstr "Deinterlace video"
22545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
22547 msgid "&Deinterlace mode"
22548 msgstr "Deinterlace video"
22550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
22552 msgid "&Post processing"
22553 msgstr "Audio encoders settings"
22555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
22557 msgid "Take &Snapshot"
22558 msgstr "Video bitrate"
22560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
22565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
22568 msgstr "Video title"
22570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:712
22572 msgstr "&Programme"
22574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:716
22579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:772
22583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:775
22585 msgid "Check for &Updates..."
22586 msgstr "Visualisations"
22588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:824
22593 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
22596 msgstr "Subtitle track: %s"
22598 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
22603 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
22607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
22612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
22614 msgid "N&ormal Speed"
22615 msgstr "Copy packetiser"
22617 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
22622 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:894
22624 msgid "&Jump Forward"
22627 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:901
22629 msgid "Jump Bac&kward"
22632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:908
22637 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
22639 msgid "Open &Network..."
22640 msgstr "Open Network…"
22642 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
22643 msgid "Leave Fullscreen"
22646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1059
22651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
22652 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
22655 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1154
22656 msgid "Sho&w VLC media player"
22659 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
22661 msgid "&Open Media"
22662 msgstr "Codec setting"
22664 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1629
22667 msgstr "Video bitrate"
22669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
22670 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
22673 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
22675 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
22676 "preferences dialog."
22679 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
22681 msgid "Systray icon"
22682 msgstr "Polarisation"
22684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
22686 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
22690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
22691 msgid "Start VLC with only a systray icon"
22694 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
22695 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
22698 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
22699 msgid "Show playing item name in window title"
22702 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
22703 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
22706 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
22707 msgid "Show notification popup on track change"
22710 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
22712 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
22713 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
22716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
22718 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
22719 msgstr "Number of threads"
22721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
22723 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
22724 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
22728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
22730 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
22731 msgstr "Number of threads"
22733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
22735 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
22736 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
22737 "with composite extensions."
22740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
22741 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
22744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
22745 msgid "Activate the updates availability notification"
22748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
22750 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
22751 "once every two weeks."
22754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
22756 msgid "Number of days between two update checks"
22757 msgstr "Number of threads"
22759 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
22760 msgid "Ask for network policy at start"
22763 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
22764 msgid "Save the recently played items in the menu"
22767 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
22768 msgid "List of words separated by | to filter"
22771 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
22772 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
22775 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
22776 msgid "Define the colors of the volume slider "
22777 msgstr "Define the colours of the volume slider "
22779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
22781 "Define the colors of the volume slider\n"
22782 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22783 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22784 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22786 "Define the colours of the volume slider\n"
22787 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
22788 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
22789 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
22791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
22792 msgid "Selection of the starting mode and look "
22795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
22797 "Start VLC with:\n"
22799 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
22800 " - minimal mode with limited controls"
22803 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
22805 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
22807 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22810 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
22811 msgid "Embed the file browser in open dialog"
22814 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
22816 msgid "Define which screen fullscreen goes"
22818 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
22821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
22822 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
22825 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
22826 msgid "Load extensions on startup"
22829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
22830 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
22833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
22834 msgid "Start in minimal view (without menus)"
22837 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
22839 msgid "Display background cone or art"
22842 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
22844 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
22845 "disabled to prevent burning screen."
22848 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
22849 msgid "Expanding background cone or art."
22852 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
22854 msgid "Background art fits window's size"
22855 msgstr "Codec setting"
22857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
22858 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
22861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
22863 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
22864 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
22865 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
22866 "and change the system volume when VLC is not selected."
22869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22874 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22875 msgid "When minimized"
22876 msgstr "When minimised"
22878 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
22882 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
22884 msgid "Qt interface"
22885 msgstr "Switch interface"
22887 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
22891 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
22895 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
22899 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
22901 msgid "Open a skin file"
22902 msgstr "Open subtitles file"
22904 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
22905 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
22908 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
22910 msgid "Open playlist"
22911 msgstr "&Shuffle Playlist"
22913 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
22915 msgid "Playlist Files|"
22918 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22920 msgid "Save playlist"
22921 msgstr "&Shuffle Playlist"
22923 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
22925 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
22926 msgstr "&Shuffle Playlist"
22928 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
22930 msgid "Skin to use"
22931 msgstr "Dolby Surround"
22933 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
22934 msgid "Path to the skin to use."
22937 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
22938 msgid "Config of last used skin"
22941 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
22943 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
22944 "automatically, do not touch it."
22947 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
22949 msgid "Show a systray icon for VLC"
22950 msgstr "Polarisation"
22952 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
22953 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
22954 msgid "Show VLC on the taskbar"
22957 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
22959 msgid "Enable transparency effects"
22960 msgstr "Random Off"
22962 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
22964 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
22965 "when moving windows does not behave correctly."
22968 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
22969 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
22971 msgid "Use a skinned playlist"
22972 msgstr "&Shuffle Playlist"
22974 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
22975 msgid "Display video in a skinned window if any"
22978 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
22980 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
22981 "play back video even though no video tag is implemented"
22984 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
22988 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
22989 msgid "Skinnable Interface"
22990 msgstr "Skinnable Interface"
22992 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
22994 msgid "Select skin"
22995 msgstr "Resolution"
22997 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
22999 msgid "Open skin ..."
23000 msgstr "Open skin…"
23002 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
23004 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
23005 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
23006 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
23009 #: modules/lua/vlc.c:48
23011 msgid "Lua interface"
23012 msgstr "Switch interface"
23014 #: modules/lua/vlc.c:49
23016 msgid "Lua interface module to load"
23017 msgstr "Deinterlace video"
23019 #: modules/lua/vlc.c:51
23021 msgid "Lua interface configuration"
23022 msgstr "Advanced options..."
23024 #: modules/lua/vlc.c:52
23026 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
23027 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
23030 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
23031 msgid "A single password restricts access to this interface."
23034 #: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
23036 msgid "Source directory"
23037 msgstr "Choose directory"
23039 #: modules/lua/vlc.c:58
23041 msgid "Directory index"
23042 msgstr "HD1000 audio output"
23044 #: modules/lua/vlc.c:59
23045 msgid "Allow to build directory index"
23048 #: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
23049 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
23050 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
23054 #: modules/lua/vlc.c:62
23056 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
23057 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
23058 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
23061 #: modules/lua/vlc.c:67
23063 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
23067 #: modules/lua/vlc.c:75
23072 #: modules/lua/vlc.c:76
23074 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
23075 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
23076 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
23079 #: modules/lua/vlc.c:84
23083 #: modules/lua/vlc.c:85
23085 msgid "Lua interpreter"
23086 msgstr "Switch interface"
23088 #: modules/lua/vlc.c:106
23092 #: modules/lua/vlc.c:110
23094 msgid "Command-line interface"
23095 msgstr "Skinnable Interface"
23097 #: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
23102 #: modules/lua/vlc.c:134
23103 msgid "Lua Meta Fetcher"
23106 #: modules/lua/vlc.c:135
23107 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
23110 #: modules/lua/vlc.c:140
23111 msgid "Lua Meta Reader"
23114 #: modules/lua/vlc.c:141
23115 msgid "Read meta data using lua scripts"
23118 #: modules/lua/vlc.c:147
23120 msgid "Lua Playlist"
23121 msgstr "&Shuffle Playlist"
23123 #: modules/lua/vlc.c:148
23124 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
23127 #: modules/lua/vlc.c:153
23131 #: modules/lua/vlc.c:154
23132 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
23135 #: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
23136 msgid "Lua Extension"
23139 #: modules/lua/vlc.c:166
23141 msgid "Lua SD Module"
23142 msgstr "Windows Service interface"
23144 #: modules/meta_engine/folder.c:64
23145 msgid "Folder meta data"
23148 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23150 msgid "Album art filename"
23151 msgstr "Choose file"
23153 #: modules/meta_engine/folder.c:66
23154 msgid "Filename to look for album art in current directory"
23157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
23158 msgid "The username of your last.fm account"
23161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
23162 msgid "The password of your last.fm account"
23165 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
23166 msgid "Scrobbler URL"
23169 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
23170 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
23173 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
23175 msgid "Audioscrobbler"
23176 msgstr "Audio encoder"
23178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
23179 msgid "Submission of played songs to last.fm"
23182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:595
23183 msgid "last.fm: Authentication failed"
23186 #: modules/misc/audioscrobbler.c:596
23188 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
23192 #: modules/misc/audioscrobbler.c:737
23193 msgid "Last.fm username not set"
23196 #: modules/misc/audioscrobbler.c:738
23198 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
23200 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
23203 #: modules/misc/gnutls.c:51
23205 msgid "TLS cipher priorities"
23206 msgstr "Device properties"
23208 #: modules/misc/gnutls.c:52
23210 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
23211 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
23214 #: modules/misc/gnutls.c:63
23215 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
23216 msgstr "Performance (prioritise faster ciphers)"
23218 #: modules/misc/gnutls.c:65
23219 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
23222 #: modules/misc/gnutls.c:66
23223 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
23224 msgstr "Secure 256-bits (prioritise 256-bits ciphers)"
23226 #: modules/misc/gnutls.c:67
23227 msgid "Export (include insecure ciphers)"
23230 #: modules/misc/gnutls.c:72
23231 msgid "GNU TLS transport layer security"
23234 #: modules/misc/gnutls.c:79
23236 msgid "GNU TLS server"
23239 #: modules/misc/gnutls.c:269
23242 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23243 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
23244 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
23245 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23247 "If in doubt, abort now.\n"
23250 #: modules/misc/gnutls.c:279
23253 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
23254 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
23255 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
23256 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
23258 "If in doubt, abort now.\n"
23261 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
23263 msgid "Insecure site"
23266 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
23270 #: modules/misc/gnutls.c:295
23272 msgid "View certificate"
23273 msgstr "Subtitles Track"
23275 #: modules/misc/gnutls.c:312
23278 "This is the certificate presented by %s:\n"
23281 "If in doubt, abort now.\n"
23284 #: modules/misc/gnutls.c:314
23285 msgid "Accept 24 hours"
23288 #: modules/misc/gnutls.c:315
23289 msgid "Accept permanently"
23292 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
23293 msgid "Playing some media."
23296 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
23300 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
23301 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
23304 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
23305 msgid "XDG-screensaver"
23308 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
23309 msgid "XDG screen saver inhibition"
23312 #: modules/misc/logger.c:117
23315 msgstr "Video crop left"
23317 #: modules/misc/logger.c:118
23319 msgid "Specify the logging format."
23322 #: modules/misc/logger.c:121
23323 msgid "Syslog ident"
23326 #: modules/misc/logger.c:122
23327 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
23330 #: modules/misc/logger.c:125
23331 msgid "Syslog facility"
23334 #: modules/misc/logger.c:126
23335 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
23338 #: modules/misc/logger.c:153
23342 #: modules/misc/logger.c:154
23344 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
23348 #: modules/misc/logger.c:158
23353 #: modules/misc/logger.c:159
23355 msgid "File logging"
23356 msgstr "File logging interface"
23358 #: modules/misc/logger.c:165
23360 msgid "Log filename"
23361 msgstr "Choose file"
23363 #: modules/misc/logger.c:165
23365 msgid "Specify the log filename."
23368 #: modules/misc/playlist/export.c:50
23370 msgid "M3U playlist export"
23371 msgstr "&Shuffle Playlist"
23373 #: modules/misc/playlist/export.c:56
23375 msgid "M3U8 playlist export"
23376 msgstr "&Shuffle Playlist"
23378 #: modules/misc/playlist/export.c:62
23380 msgid "XSPF playlist export"
23381 msgstr "&Shuffle Playlist"
23383 #: modules/misc/playlist/export.c:68
23385 msgid "HTML playlist export"
23386 msgstr "&Shuffle Playlist"
23388 #: modules/misc/rtsp.c:61
23390 msgid "Maximum number of connections"
23391 msgstr "Number of threads"
23393 #: modules/misc/rtsp.c:62
23395 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
23396 "0 means no limit."
23399 #: modules/misc/rtsp.c:65
23400 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
23403 #: modules/misc/rtsp.c:67
23404 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
23407 #: modules/misc/rtsp.c:69
23409 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
23410 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
23411 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
23412 "The default is 5."
23415 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
23419 #: modules/misc/stats.c:211
23424 #: modules/misc/stats.c:213
23426 msgid "Stats encoder function"
23427 msgstr "HD1000 audio output"
23429 #: modules/misc/stats.c:219
23431 msgid "Stats decoder"
23432 msgstr "DVB subtitles decoder"
23434 #: modules/misc/stats.c:220
23436 msgid "Stats decoder function"
23437 msgstr "Linear PCM audio decoder"
23439 #: modules/misc/stats.c:225
23441 msgid "Stats demux"
23444 #: modules/misc/stats.c:226
23446 msgid "Stats demux function"
23447 msgstr "HD1000 audio output"
23449 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
23450 msgid "XML Parser (using libxml2)"
23453 #: modules/mux/asf.c:57
23455 msgid "Title to put in ASF comments."
23457 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23459 #: modules/mux/asf.c:59
23461 msgid "Author to put in ASF comments."
23463 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23465 #: modules/mux/asf.c:61
23467 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
23469 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23471 #: modules/mux/asf.c:62
23476 #: modules/mux/asf.c:63
23478 msgid "Comment to put in ASF comments."
23480 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
23482 #: modules/mux/asf.c:65
23484 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
23486 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
23488 #: modules/mux/asf.c:66
23490 msgid "Packet Size"
23491 msgstr "Copy packetiser"
23493 #: modules/mux/asf.c:67
23494 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
23497 #: modules/mux/asf.c:68
23499 msgid "Bitrate override"
23502 #: modules/mux/asf.c:69
23504 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
23505 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
23509 #: modules/mux/asf.c:73
23512 msgstr "PS demuxer"
23514 #: modules/mux/asf.c:565
23515 msgid "Unknown Video"
23518 #: modules/mux/avi.c:47
23521 msgstr "PS demuxer"
23523 #: modules/mux/dummy.c:45
23525 msgid "Dummy/Raw muxer"
23526 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
23528 #: modules/mux/mp4.c:46
23529 msgid "Create \"Fast Start\" files"
23532 #: modules/mux/mp4.c:48
23534 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
23535 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23538 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimised for "
23539 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
23542 #: modules/mux/mp4.c:58
23544 msgid "MP4/MOV muxer"
23545 msgstr "PS demuxer"
23547 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
23548 msgid "DTS delay (ms)"
23551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
23553 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23554 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
23555 "inside the client decoder."
23558 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
23560 msgid "PES maximum size"
23561 msgstr "Video bitrate"
23563 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
23564 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
23567 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
23570 msgstr "PS demuxer"
23572 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
23576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
23578 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
23582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
23586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
23588 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
23589 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
23595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
23597 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
23598 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
23604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
23606 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
23607 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23609 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
23612 msgstr "Subtitle track: %s"
23614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
23616 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
23617 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
23619 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
23623 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
23624 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
23627 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
23629 msgid "PMT Program numbers"
23632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
23634 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
23638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
23639 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
23644 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
23648 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
23649 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
23652 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
23654 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
23658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
23659 msgid "Set PID to ID of ES"
23662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
23664 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
23665 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
23668 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
23670 msgid "Data alignment"
23671 msgstr "Subtitles Track"
23673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
23675 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
23676 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
23679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
23680 msgid "Shaping delay (ms)"
23683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
23685 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
23686 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
23687 "especially for reference frames."
23690 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
23692 msgid "Use keyframes"
23693 msgstr "Choose file"
23695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
23697 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
23698 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
23699 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
23700 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
23701 "the biggest frames in the stream."
23704 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
23706 msgid "PCR interval (ms)"
23709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
23711 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
23712 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
23715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
23717 msgid "Minimum B (deprecated)"
23720 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
23721 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
23724 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
23726 msgid "Maximum B (deprecated)"
23729 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
23731 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
23732 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
23733 "inside the client decoder."
23736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
23738 msgid "Crypt audio"
23739 msgstr "ffmpeg demuxer"
23741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
23742 msgid "Crypt audio using CSA"
23745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
23747 msgid "Crypt video"
23748 msgstr "ffmpeg demuxer"
23750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
23752 msgid "Crypt video using CSA"
23753 msgstr "ffmpeg demuxer"
23755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
23756 msgid "CSA Key in use"
23759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
23761 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
23765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
23766 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
23769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
23771 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
23772 "header from the value before encrypting."
23775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
23776 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
23779 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
23781 msgid "Multipart JPEG muxer"
23782 msgstr "Video output muxer"
23784 #: modules/mux/ogg.c:51
23786 msgid "Ogg/OGM muxer"
23787 msgstr "PS demuxer"
23789 #: modules/mux/wav.c:46
23792 msgstr "PS demuxer"
23794 #: modules/notify/growl.m:104
23795 msgid "Growl Notification Plugin"
23798 #: modules/notify/growl.m:282
23800 msgid "New input playing"
23803 #: modules/notify/growl.m:305
23805 msgid "Now playing"
23808 #: modules/notify/notify.c:53
23810 msgid "Timeout (ms)"
23813 #: modules/notify/notify.c:54
23814 msgid "How long the notification will be displayed "
23817 #: modules/notify/notify.c:59
23821 #: modules/notify/notify.c:60
23822 msgid "LibNotify Notification Plugin"
23825 #: modules/packetizer/copy.c:48
23826 msgid "Copy packetizer"
23827 msgstr "Copy packetiser"
23829 #: modules/packetizer/dirac.c:87
23830 msgid "Dirac packetizer"
23831 msgstr "Dirac packetiser"
23833 #: modules/packetizer/flac.c:50
23834 msgid "Flac audio packetizer"
23835 msgstr "Flac audio packetiser"
23837 #: modules/packetizer/h264.c:56
23839 msgid "H.264 video packetizer"
23840 msgstr "H264 video packetiser"
23842 #: modules/packetizer/mlp.c:49
23844 msgid "MLP/TrueHD parser"
23847 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
23848 msgid "MPEG4 audio packetizer"
23849 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
23851 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
23852 msgid "MPEG4 video packetizer"
23853 msgstr "MPEG4 video packetiser"
23855 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
23857 msgid "Sync on Intra Frame"
23858 msgstr "Add Interface"
23860 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
23862 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
23863 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
23865 "Normally the packetiser would sync on the next full frame. This flags "
23866 "instructs the packetiser to sync on the first Intra Frame found."
23868 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
23869 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
23870 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
23872 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
23875 msgstr "Video encoder"
23877 #: modules/packetizer/vc1.c:51
23878 msgid "VC-1 packetizer"
23879 msgstr "VC-1 packetiser"
23881 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
23882 msgid "Bonjour services"
23885 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
23886 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
23889 msgstr "Video encoder"
23891 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
23892 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
23896 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
23899 msgstr "Subtitles Track"
23901 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
23902 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
23904 msgid "My Pictures"
23905 msgstr "Subtitles Track"
23907 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
23909 msgid "MTP devices"
23910 msgstr "Video Device"
23912 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
23915 msgstr "Video Device"
23917 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
23918 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
23919 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
23920 #: modules/services_discovery/udev.c:103
23921 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
23922 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
23927 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
23928 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
23929 msgid "Local drives"
23932 #: modules/services_discovery/podcast.c:57
23933 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
23935 msgid "Podcast URLs list"
23938 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
23939 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
23942 #: modules/services_discovery/podcast.c:63
23947 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
23948 #: modules/services_discovery/udev.c:101
23950 msgid "Audio capture"
23951 msgstr "File audio output"
23953 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
23955 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
23956 msgstr "File audio output"
23958 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
23963 #: modules/services_discovery/sap.c:82
23965 msgid "SAP multicast address"
23966 msgstr "Remote control interface"
23968 #: modules/services_discovery/sap.c:83
23970 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
23971 "However, you can specify a specific address."
23974 #: modules/services_discovery/sap.c:86
23976 msgid "SAP timeout (seconds)"
23979 #: modules/services_discovery/sap.c:88
23981 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
23984 #: modules/services_discovery/sap.c:90
23985 msgid "Try to parse the announce"
23988 #: modules/services_discovery/sap.c:92
23991 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
23992 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
23994 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
23995 "livedotcom parse the announce."
23997 #: modules/services_discovery/sap.c:95
23999 msgid "SAP Strict mode"
24002 #: modules/services_discovery/sap.c:97
24004 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
24008 #: modules/services_discovery/sap.c:109
24013 #: modules/services_discovery/sap.c:110
24015 msgid "Network streams (SAP)"
24016 msgstr "_Network Stream…"
24018 #: modules/services_discovery/sap.c:132
24020 msgid "SDP Descriptions parser"
24021 msgstr "Description"
24023 #: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
24026 msgstr "Codec Description"
24028 #: modules/services_discovery/sap.c:878
24032 #: modules/services_discovery/sap.c:882
24037 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
24039 msgid "Video capture"
24040 msgstr "Video bitrate"
24042 #: modules/services_discovery/udev.c:56
24044 msgid "Video capture (Video4Linux)"
24045 msgstr "Video filters settings"
24047 #: modules/services_discovery/udev.c:65
24049 msgid "Audio capture (ALSA)"
24050 msgstr "File audio output"
24052 #: modules/services_discovery/udev.c:592
24057 #: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
24061 #: modules/services_discovery/udev.c:598
24065 #: modules/services_discovery/udev.c:605
24066 msgid "Unknown type"
24069 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
24070 msgid "Universal Plug'n'Play"
24073 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
24074 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
24075 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
24076 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
24078 msgid "Screen capture"
24079 msgstr "Resolution"
24081 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
24082 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
24085 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
24087 msgid "Applications"
24088 msgstr "Polarisation"
24090 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
24091 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:208
24096 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
24097 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
24099 msgid "Preferred Width"
24100 msgstr "Preferred codecs list"
24102 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
24103 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
24105 msgid "Preferred Height"
24106 msgstr "Preferred codecs list"
24108 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
24109 msgid "Buffer Size (Seconds)"
24112 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
24114 msgid "Buffer size in seconds"
24115 msgstr "Advanced options..."
24117 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
24121 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
24122 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
24125 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
24127 msgid "LZMA decompression"
24128 msgstr "Description"
24130 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
24131 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
24134 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
24136 msgid "gzip decompression"
24137 msgstr "Description"
24139 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
24140 msgid "Http Live Streaming stream filter"
24143 #: modules/stream_filter/record.c:49
24144 msgid "Internal stream record"
24147 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
24149 msgid "Smooth Streaming"
24150 msgstr "Codec setting"
24152 #: modules/stream_out/autodel.c:46
24157 #: modules/stream_out/autodel.c:47
24158 msgid "Automatically add/delete input streams"
24161 #: modules/stream_out/bridge.c:43
24163 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
24164 "this stream later."
24167 #: modules/stream_out/bridge.c:46
24169 msgid "Destination bridge-in name"
24170 msgstr "Destination video codec"
24172 #: modules/stream_out/bridge.c:48
24174 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
24175 "in at a time, you can discard this option."
24178 #: modules/stream_out/bridge.c:52
24180 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
24181 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
24182 "need to raise caching values."
24185 #: modules/stream_out/bridge.c:56
24189 #: modules/stream_out/bridge.c:57
24191 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
24192 "IDs bridge_in will register."
24195 #: modules/stream_out/bridge.c:60
24196 msgid "Name of current instance"
24199 #: modules/stream_out/bridge.c:62
24201 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
24202 "at a time, you can discard this option."
24205 #: modules/stream_out/bridge.c:65
24206 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
24209 #: modules/stream_out/bridge.c:67
24211 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
24212 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
24213 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
24214 "placeholder streams should have the same format. "
24217 #: modules/stream_out/bridge.c:72
24218 msgid "Placeholder delay"
24221 #: modules/stream_out/bridge.c:74
24222 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
24225 #: modules/stream_out/bridge.c:76
24226 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
24229 #: modules/stream_out/bridge.c:78
24231 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
24232 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
24233 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
24234 "frames in the streams."
24237 #: modules/stream_out/bridge.c:92
24241 #: modules/stream_out/bridge.c:93
24243 msgid "Bridge stream output"
24244 msgstr "File stream output"
24246 #: modules/stream_out/bridge.c:95
24249 msgstr "File stream output"
24251 #: modules/stream_out/bridge.c:108
24255 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
24256 #: modules/stream_out/setid.c:41
24258 msgid "Elementary Stream ID"
24259 msgstr "File stream output"
24261 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
24263 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
24264 msgstr "File stream output"
24266 #: modules/stream_out/delay.c:43
24267 msgid "Delay of the ES (ms)"
24270 #: modules/stream_out/delay.c:45
24272 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
24273 "negative means advance."
24276 #: modules/stream_out/delay.c:55
24278 msgid "Delay a stream"
24281 #: modules/stream_out/description.c:54
24283 msgid "Description stream output"
24284 msgstr "UDP stream output"
24286 #: modules/stream_out/display.c:41
24288 msgid "Enable/disable audio rendering."
24289 msgstr "Enable/disable video rendering."
24291 #: modules/stream_out/display.c:43
24292 msgid "Enable/disable video rendering."
24293 msgstr "Enable/disable video rendering."
24295 #: modules/stream_out/display.c:44
24300 #: modules/stream_out/display.c:45
24301 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
24304 #: modules/stream_out/display.c:54
24306 msgid "Display stream output"
24307 msgstr "File stream output"
24309 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
24311 msgid "Duplicate stream output"
24312 msgstr "File stream output"
24314 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
24316 msgid "Output access method"
24317 msgstr "Audio output access method"
24319 #: modules/stream_out/es.c:43
24321 msgid "This is the default output access method that will be used."
24323 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24325 #: modules/stream_out/es.c:45
24326 msgid "Audio output access method"
24327 msgstr "Audio output access method"
24329 #: modules/stream_out/es.c:47
24331 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
24333 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24335 #: modules/stream_out/es.c:48
24337 msgid "Video output access method"
24338 msgstr "Audio output access method"
24340 #: modules/stream_out/es.c:50
24342 msgid "This is the output access method that will be used for video."
24344 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24346 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
24348 msgid "Output muxer"
24349 msgstr "Video output muxer"
24351 #: modules/stream_out/es.c:54
24353 msgid "This is the default muxer method that will be used."
24355 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24357 #: modules/stream_out/es.c:55
24358 msgid "Audio output muxer"
24359 msgstr "Audio output muxer"
24361 #: modules/stream_out/es.c:57
24363 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
24365 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24367 #: modules/stream_out/es.c:58
24368 msgid "Video output muxer"
24369 msgstr "Video output muxer"
24371 #: modules/stream_out/es.c:60
24373 msgid "This is the muxer that will be used for video."
24375 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24377 #: modules/stream_out/es.c:62
24380 msgstr "Video output URL"
24382 #: modules/stream_out/es.c:64
24383 msgid "This is the default output URI."
24386 #: modules/stream_out/es.c:65
24387 msgid "Audio output URL"
24388 msgstr "Audio output URL"
24390 #: modules/stream_out/es.c:67
24392 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
24394 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24396 #: modules/stream_out/es.c:68
24397 msgid "Video output URL"
24398 msgstr "Video output URL"
24400 #: modules/stream_out/es.c:70
24402 msgid "This is the output URI that will be used for video."
24404 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24406 #: modules/stream_out/es.c:79
24408 msgid "Elementary stream output"
24409 msgstr "File stream output"
24411 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
24413 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
24416 #: modules/stream_out/gather.c:44
24418 msgid "Gathering stream output"
24419 msgstr "UDP stream output"
24421 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
24423 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
24424 msgstr "File stream output"
24426 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
24430 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
24431 msgid "Specify the magazine containing the language page"
24434 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
24439 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
24440 msgid "Specify the page containing the language"
24443 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
24448 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
24449 msgid "Specify the row containing the language"
24452 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
24453 msgid "Lang From Telx"
24456 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
24457 msgid "Dynamic language setting from teletext"
24460 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
24461 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
24464 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
24465 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
24467 msgid "Output video width."
24468 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
24471 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
24473 msgid "Output video height."
24474 msgstr "Maximum video quantiser scale"
24476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
24478 msgid "Sample aspect ratio"
24479 msgstr "Codec setting"
24481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
24482 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
24485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
24486 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
24488 msgid "Video filter"
24489 msgstr "Video title"
24491 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
24493 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
24494 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
24496 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
24498 msgid "Image chroma"
24501 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
24503 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
24504 "Alphamask or Bluescreen video filter."
24507 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
24509 msgid "Transparency of the mosaic picture."
24510 msgstr "ffmpeg demuxer"
24512 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
24513 #: modules/video_filter/rss.c:142
24514 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
24518 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
24519 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24522 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
24523 #: modules/video_filter/rss.c:144
24524 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
24528 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
24529 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
24532 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
24534 msgid "Mosaic bridge"
24535 msgstr "File stream output"
24537 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
24539 msgid "Mosaic bridge stream output"
24540 msgstr "File stream output"
24542 #: modules/stream_out/raop.c:148
24543 msgid "Hostname or IP address of target device"
24546 #: modules/stream_out/raop.c:151
24548 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
24551 "Output volume for analogue output: 0 for silence, 1..255 from almost silent "
24554 #: modules/stream_out/raop.c:155
24555 msgid "Password for target device."
24558 #: modules/stream_out/raop.c:157
24560 msgid "Password file"
24563 #: modules/stream_out/raop.c:158
24564 msgid "Read password for target device from file."
24567 #: modules/stream_out/raop.c:161
24571 #: modules/stream_out/raop.c:162
24572 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
24575 #: modules/stream_out/record.c:50
24577 msgid "Destination prefix"
24578 msgstr "Description"
24580 #: modules/stream_out/record.c:52
24581 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
24584 #: modules/stream_out/record.c:57
24586 msgid "Record stream output"
24587 msgstr "HTTP stream output"
24589 #: modules/stream_out/rtp.c:78
24591 msgid "This is the output URL that will be used."
24593 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24595 #: modules/stream_out/rtp.c:81
24597 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
24598 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
24599 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
24600 "SDP to be announced via SAP."
24603 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
24605 msgid "SAP announcing"
24606 msgstr "Codec setting"
24608 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
24609 msgid "Announce this session with SAP."
24612 #: modules/stream_out/rtp.c:89
24615 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
24616 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
24618 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24620 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
24622 msgid "Session name"
24623 msgstr "Codec Description"
24625 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
24628 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
24631 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24633 #: modules/stream_out/rtp.c:96
24635 msgid "Session category"
24636 msgstr "Codec Description"
24638 #: modules/stream_out/rtp.c:98
24641 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
24642 "announced if you choose to use SAP."
24644 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24646 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
24648 msgid "Session description"
24649 msgstr "Codec Description"
24651 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
24654 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
24655 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24657 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24659 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
24661 msgid "Session URL"
24662 msgstr "Codec Description"
24664 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
24667 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
24668 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
24669 "(Session Descriptor)."
24671 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24673 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
24675 msgid "Session email"
24676 msgstr "Codec Description"
24678 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
24681 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
24682 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
24684 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24686 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
24688 msgid "Session phone number"
24689 msgstr "Codec Description"
24691 #: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
24694 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
24695 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
24697 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
24699 #: modules/stream_out/rtp.c:120
24701 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
24703 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24705 #: modules/stream_out/rtp.c:121
24708 msgstr "Audio options"
24710 #: modules/stream_out/rtp.c:123
24713 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
24715 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
24717 #: modules/stream_out/rtp.c:124
24720 msgstr "Video bitrate"
24722 #: modules/stream_out/rtp.c:126
24725 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
24726 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
24728 #: modules/stream_out/rtp.c:134
24729 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
24732 #: modules/stream_out/rtp.c:136
24734 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
24738 #: modules/stream_out/rtp.c:141
24741 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
24744 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
24745 "should be set in millisecond units."
24747 #: modules/stream_out/rtp.c:144
24748 msgid "Transport protocol"
24751 #: modules/stream_out/rtp.c:146
24752 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
24755 #: modules/stream_out/rtp.c:150
24757 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
24758 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
24762 #: modules/stream_out/rtp.c:167
24766 #: modules/stream_out/rtp.c:169
24767 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
24770 #: modules/stream_out/rtp.c:171
24772 msgid "RTSP session timeout (s)"
24775 #: modules/stream_out/rtp.c:172
24777 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
24778 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
24779 "is 60 (one minute)."
24782 #: modules/stream_out/rtp.c:192
24784 msgid "RTP stream output"
24785 msgstr "HTTP stream output"
24787 #: modules/stream_out/rtp.c:250
24789 msgid "RTSP VoD server"
24792 #: modules/stream_out/setid.c:45
24796 #: modules/stream_out/setid.c:47
24798 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
24799 msgstr "File stream output"
24801 #: modules/stream_out/setid.c:51
24803 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
24804 msgstr "File stream output"
24806 #: modules/stream_out/setid.c:61
24810 #: modules/stream_out/setid.c:62
24814 #: modules/stream_out/setid.c:63
24816 msgid "Change the id of an elementary stream"
24817 msgstr "File stream output"
24819 #: modules/stream_out/setid.c:74
24820 msgid "Set ES Lang"
24823 #: modules/stream_out/setid.c:75
24827 #: modules/stream_out/setid.c:76
24829 msgid "Change the language of an elementary stream"
24830 msgstr "File stream output"
24832 #: modules/stream_out/smem.c:61
24833 msgid "Video prerender callback"
24836 #: modules/stream_out/smem.c:62
24838 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
24839 "buffer where render will be done."
24842 #: modules/stream_out/smem.c:65
24843 msgid "Audio prerender callback"
24846 #: modules/stream_out/smem.c:66
24848 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
24849 "buffer where render will be done."
24852 #: modules/stream_out/smem.c:69
24853 msgid "Video postrender callback"
24856 #: modules/stream_out/smem.c:70
24858 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
24859 "called when the render is into the buffer."
24862 #: modules/stream_out/smem.c:73
24864 msgid "Audio postrender callback"
24865 msgstr "Subtitle track: %s"
24867 #: modules/stream_out/smem.c:74
24869 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
24870 "called when the render is into the buffer."
24873 #: modules/stream_out/smem.c:77
24874 msgid "Video Callback data"
24877 #: modules/stream_out/smem.c:78
24878 msgid "Data for the video callback function."
24881 #: modules/stream_out/smem.c:80
24883 msgid "Audio callback data"
24884 msgstr "Sample rate"
24886 #: modules/stream_out/smem.c:81
24888 msgid "Data for the audio callback function."
24890 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
24892 #: modules/stream_out/smem.c:83
24893 msgid "Time Synchronized output"
24894 msgstr "Time Synchronised output"
24896 #: modules/stream_out/smem.c:84
24898 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
24899 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
24902 #: modules/stream_out/smem.c:96
24905 msgstr "Stream info…"
24907 #: modules/stream_out/smem.c:97
24909 msgid "Stream output to memory buffer"
24910 msgstr "Stream output access modules settings"
24912 #: modules/stream_out/standard.c:43
24914 msgid "Output method to use for the stream."
24916 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24918 #: modules/stream_out/standard.c:46
24920 msgid "Muxer to use for the stream."
24922 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24924 #: modules/stream_out/standard.c:47
24925 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
24926 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
24928 msgid "Output destination"
24929 msgstr "Description"
24931 #: modules/stream_out/standard.c:49
24934 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
24936 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24938 #: modules/stream_out/standard.c:50
24939 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
24942 #: modules/stream_out/standard.c:52
24944 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
24945 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
24948 #: modules/stream_out/standard.c:54
24949 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
24952 #: modules/stream_out/standard.c:56
24954 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
24958 #: modules/stream_out/standard.c:91
24960 msgid "Standard stream output"
24961 msgstr "Transcode stream output"
24963 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
24964 msgid "Video encoder"
24965 msgstr "Video encoder"
24967 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
24970 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
24972 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
24974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
24975 msgid "Destination video codec"
24976 msgstr "Destination video codec"
24978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
24980 msgid "This is the video codec that will be used."
24982 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24984 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
24985 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
24986 msgid "Video bitrate"
24987 msgstr "Video bitrate"
24989 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
24991 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
24993 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24995 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
24997 msgid "Video scaling"
24998 msgstr "Video title"
25000 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
25001 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
25004 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
25006 msgid "Video frame-rate"
25007 msgstr "Video bitrate"
25009 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
25011 msgid "Target output frame rate for the video stream."
25013 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25015 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
25016 msgid "Deinterlace video"
25017 msgstr "Deinterlace video"
25019 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
25021 msgid "Deinterlace the video before encoding."
25023 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25025 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
25027 msgid "Deinterlace module"
25028 msgstr "Deinterlace video"
25030 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
25032 msgid "Specify the deinterlace module to use."
25033 msgstr "Deinterlace video"
25035 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
25037 msgid "Maximum video width"
25038 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25040 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
25042 msgid "Maximum output video width."
25043 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25045 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
25047 msgid "Maximum video height"
25048 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
25052 msgid "Maximum output video height."
25053 msgstr "Maximum video quantiser scale"
25055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
25057 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
25058 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
25062 msgid "Audio encoder"
25063 msgstr "Audio encoder"
25065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
25068 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
25070 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
25073 msgid "Destination audio codec"
25074 msgstr "Destination audio codec"
25076 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
25078 msgid "This is the audio codec that will be used."
25080 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25082 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
25083 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
25084 msgid "Audio bitrate"
25085 msgstr "Audio bitrate"
25087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
25089 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
25091 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
25095 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
25098 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
25100 msgid "This is the language of the audio stream."
25102 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25104 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
25106 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
25108 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25110 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
25112 msgid "Audio filter"
25113 msgstr "Audio filters"
25115 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
25117 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
25118 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
25121 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
25123 msgid "Subtitle encoder"
25124 msgstr "DVB subtitles decoder"
25126 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
25129 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
25131 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25133 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
25135 msgid "Destination subtitle codec"
25136 msgstr "Destination video codec"
25138 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
25140 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
25142 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25144 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
25146 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
25147 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
25148 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
25149 "subpicture modules"
25152 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
25156 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
25158 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
25161 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
25162 msgid "Number of threads"
25163 msgstr "Number of threads"
25165 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
25167 msgid "Number of threads used for the transcoding."
25169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25171 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
25172 msgid "High priority"
25175 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
25177 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
25180 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
25182 msgid "Synchronise on audio track"
25183 msgstr "Choose audio track"
25185 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
25187 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
25188 "on the audio track."
25191 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
25193 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
25197 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
25198 msgid "Transcode stream output"
25199 msgstr "Transcode stream output"
25201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
25203 msgid "Overlays/Subtitles"
25204 msgstr "Subtitles Track"
25206 #: modules/text_renderer/freetype.c:156
25207 msgid "Monospace Font"
25210 #: modules/text_renderer/freetype.c:158
25211 msgid "Font family for the font you want to use"
25214 #: modules/text_renderer/freetype.c:159
25215 msgid "Font file for the font you want to use"
25218 #: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:61
25220 msgid "Font size in pixels"
25221 msgstr "Video title"
25223 #: modules/text_renderer/freetype.c:162 modules/text_renderer/win32text.c:62
25225 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
25226 "set to something different than 0 this option will override the relative "
25230 #: modules/text_renderer/freetype.c:166
25232 msgid "Text opacity"
25235 #: modules/text_renderer/freetype.c:167 modules/text_renderer/win32text.c:67
25237 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
25238 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
25241 #: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:98
25242 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
25243 msgid "Text default color"
25244 msgstr "Text default colour"
25246 #: modules/text_renderer/freetype.c:171 modules/text_renderer/quartztext.c:99
25247 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
25249 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25250 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25251 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25252 "(red + green), #FFFFFF = white"
25254 "The colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25255 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25256 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25257 "(red + green), #FFFFFF = white"
25259 #: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:94
25260 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
25262 msgid "Relative font size"
25263 msgstr "Rate control buffer size"
25265 #: modules/text_renderer/freetype.c:176 modules/text_renderer/quartztext.c:95
25266 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
25268 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
25269 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
25272 #: modules/text_renderer/freetype.c:181
25274 msgid "Background opacity"
25277 #: modules/text_renderer/freetype.c:182
25278 msgid "Background color"
25279 msgstr "Background colour"
25281 #: modules/text_renderer/freetype.c:184
25283 msgid "Outline opacity"
25286 #: modules/text_renderer/freetype.c:188
25288 msgid "Shadow opacity"
25289 msgstr "Random Off"
25291 #: modules/text_renderer/freetype.c:189
25292 msgid "Shadow color"
25293 msgstr "Shadow colour"
25295 #: modules/text_renderer/freetype.c:190
25297 msgid "Shadow angle"
25298 msgstr "Random Off"
25300 #: modules/text_renderer/freetype.c:191
25302 msgid "Shadow distance"
25303 msgstr "Random Off"
25305 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25306 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25311 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25312 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25317 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25318 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25323 #: modules/text_renderer/freetype.c:196 modules/text_renderer/quartztext.c:121
25324 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
25329 #: modules/text_renderer/freetype.c:197
25331 msgid "Use YUVP renderer"
25332 msgstr "Force a video rendering mode."
25334 #: modules/text_renderer/freetype.c:198
25336 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
25337 "you want to encode into DVB subtitles"
25340 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
25344 #: modules/text_renderer/freetype.c:215
25348 #: modules/text_renderer/freetype.c:219 modules/text_renderer/win32text.c:94
25350 msgid "Text renderer"
25351 msgstr "Force a video rendering mode."
25353 #: modules/text_renderer/freetype.c:220
25355 msgid "Freetype2 font renderer"
25356 msgstr "Force a video rendering mode."
25358 #: modules/text_renderer/freetype.c:500
25360 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
25361 "This should take less than a few minutes."
25364 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
25365 msgid "Name for the font you want to use"
25368 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
25370 msgid "Text renderer for Mac"
25371 msgstr "Force a video rendering mode."
25373 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
25375 msgid "CoreText font renderer"
25376 msgstr "Force a video rendering mode."
25378 #: modules/text_renderer/svg.c:66
25380 msgid "SVG template file"
25383 #: modules/text_renderer/svg.c:67
25385 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
25388 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
25390 msgid "Dummy font renderer"
25391 msgstr "Force a video rendering mode."
25393 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
25394 msgid "Filename for the font you want to use"
25397 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
25399 msgid "Win32 font renderer"
25400 msgstr "Force a video rendering mode."
25402 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
25403 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
25404 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
25406 msgid "Conversions from "
25407 msgstr "Advanced options..."
25409 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
25410 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25413 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
25414 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25417 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
25418 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
25421 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
25423 msgid "MMX conversions from "
25424 msgstr "Advanced options..."
25426 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
25428 msgid "SSE2 conversions from "
25429 msgstr "Advanced options..."
25431 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
25433 msgid "AltiVec conversions from "
25434 msgstr "Advanced options..."
25436 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
25437 msgid "OpenMAX DL image processing"
25440 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
25442 msgid "RV32 conversion filter"
25443 msgstr "Advanced options..."
25445 #: modules/video_filter/adjust.c:66
25447 msgid "Brightness threshold"
25448 msgstr "Enable interlaced encoding"
25450 #: modules/video_filter/adjust.c:67
25452 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
25453 "threshold value will be the brightness defined below."
25456 #: modules/video_filter/adjust.c:70
25457 msgid "Image contrast (0-2)"
25460 #: modules/video_filter/adjust.c:71
25461 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
25464 #: modules/video_filter/adjust.c:72
25465 msgid "Image hue (0-360)"
25468 #: modules/video_filter/adjust.c:73
25469 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
25472 #: modules/video_filter/adjust.c:74
25473 msgid "Image saturation (0-3)"
25476 #: modules/video_filter/adjust.c:75
25477 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
25480 #: modules/video_filter/adjust.c:76
25481 msgid "Image brightness (0-2)"
25484 #: modules/video_filter/adjust.c:77
25485 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
25488 #: modules/video_filter/adjust.c:78
25489 msgid "Image gamma (0-10)"
25492 #: modules/video_filter/adjust.c:79
25493 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
25496 #: modules/video_filter/adjust.c:82
25497 msgid "Image properties filter"
25498 msgstr "Image properties filter"
25500 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
25502 msgid "Image adjust"
25505 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
25506 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
25509 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
25510 msgid "Transparency mask"
25513 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
25514 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
25517 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
25519 msgid "Alpha mask video filter"
25520 msgstr "ffmpeg demuxer"
25522 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
25525 msgstr "ffmpeg demuxer"
25527 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
25528 msgid "Color scheme"
25529 msgstr "Colour scheme"
25531 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
25532 msgid "Define the glasses' color scheme"
25533 msgstr "Define the glasses' colour scheme"
25535 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
25536 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
25539 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
25541 msgid "Window size"
25542 msgstr "Video title"
25544 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
25546 msgid "Number of frames (0 to 100)"
25547 msgstr "Number of threads"
25549 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
25550 msgid "Softening value"
25553 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
25554 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
25557 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
25559 msgid "antiflicker video filter"
25560 msgstr "ffmpeg demuxer"
25562 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
25563 msgid "antiflicker"
25566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
25568 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
25570 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
25571 "If you need further information feel free to visit us at\n"
25573 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
25574 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
25576 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
25577 "where to get the required parts.\n"
25578 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
25582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
25584 msgid "Device type"
25585 msgstr "Video Device"
25587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
25589 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
25590 "delegate processing to the external process - with more options"
25593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
25594 msgid "AtmoWin Software"
25597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
25598 msgid "Classic AtmoLight"
25601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
25602 msgid "Quattro AtmoLight"
25605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
25609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
25613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
25617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
25619 msgid "Count of AtmoLight channels"
25620 msgstr "Number of threads"
25622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
25623 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
25626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
25627 msgid "DMX address for each channel"
25630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
25632 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
25636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
25638 msgid "Count of channels"
25639 msgstr "Number of threads"
25641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
25642 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
25645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
25647 msgid "Count of fnordlicht's"
25648 msgstr "Number of threads"
25650 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
25652 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
25655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
25657 msgid "Save Debug Frames"
25658 msgstr "Frame rate"
25660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
25661 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
25664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
25665 msgid "Debug Frame Folder"
25668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
25669 msgid "The path where the debugframes should be saved"
25672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
25674 msgid "Extracted Image Width"
25677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
25678 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
25681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
25683 msgid "Extracted Image Height"
25686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
25687 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
25690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
25691 msgid "Mark analyzed pixels"
25692 msgstr "Mark analysed pixels"
25694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
25695 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
25698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
25699 msgid "Color when paused"
25700 msgstr "Colour when paused"
25702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
25704 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25707 "Set the colour to show if the user pauses the video. (Have light to get "
25710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
25715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
25716 msgid "Red component of the pause color"
25717 msgstr "Red component of the pause colour"
25719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
25721 msgid "Pause-Green"
25724 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
25725 msgid "Green component of the pause color"
25726 msgstr "Green component of the pause colour"
25728 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
25733 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
25734 msgid "Blue component of the pause color"
25735 msgstr "Blue component of the pause colour"
25737 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
25738 msgid "Pause-Fadesteps"
25741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
25743 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
25745 "Number of steps to change current colour to pause colour (each step takes "
25748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
25751 msgstr "Append to file"
25753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
25754 msgid "Red component of the shutdown color"
25755 msgstr "Red component of the shutdown colour"
25757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
25762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
25763 msgid "Green component of the shutdown color"
25764 msgstr "Green component of the shutdown colour"
25766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
25771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
25772 msgid "Blue component of the shutdown color"
25773 msgstr "Blue component of the shutdown colour"
25775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
25776 msgid "End-Fadesteps"
25779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
25781 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
25782 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25784 "Number of steps to change current colour to end colour for dimming up the "
25785 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
25787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
25789 msgid "Number of zones on top"
25790 msgstr "Number of threads"
25792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
25794 msgid "Number of zones on the top of the screen"
25796 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
25800 msgid "Number of zones on bottom"
25801 msgstr "Number of threads"
25803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
25805 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
25807 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
25810 msgid "Zones on left / right side"
25813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
25814 msgid "left and right side having always the same number of zones"
25817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
25818 msgid "Calculate a average zone"
25821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
25823 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
25824 "single channel AtmoLight)"
25827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
25828 msgid "Use Software White adjust"
25831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
25833 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
25836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
25841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
25842 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
25845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
25847 msgid "White Green"
25850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
25851 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
25854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
25859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
25860 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
25863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
25864 msgid "Serial Port/Device"
25867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
25869 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
25870 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
25873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
25874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
25875 msgid "Edge weightning"
25878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
25880 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
25883 "Increasing this value will result in colour more depending on the border of "
25886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
25887 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
25890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
25891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
25892 msgid "Darkness limit"
25895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
25897 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
25898 "than one for letterboxed videos."
25901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
25902 msgid "Hue windowing"
25905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
25906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
25908 msgid "Used for statistics."
25911 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
25912 msgid "Sat windowing"
25915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
25916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
25917 msgid "Filter length (ms)"
25920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
25922 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
25924 "Time it takes until a colour is completely changed. This prevents flickering."
25926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
25928 msgid "Filter threshold"
25929 msgstr "Enable interlaced encoding"
25931 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
25932 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
25933 msgstr "How much a colour has to be changed for an immediate colour change."
25935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
25936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
25938 msgid "Filter smoothness (%)"
25941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
25942 msgid "Filter Smoothness"
25945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
25946 msgid "Output Color filter mode"
25947 msgstr "Output Colour filter mode"
25949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
25951 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
25953 "defines the how the output colour should be calculated based on previous "
25956 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
25958 msgid "No Filtering"
25959 msgstr "No dithering"
25961 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
25966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
25971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
25973 msgid "Frame delay (ms)"
25974 msgstr "Sample rate"
25976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
25978 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
25979 "20ms should do the trick."
25982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
25984 msgid "Channel 0: summary"
25987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
25989 msgid "Channel 1: left"
25992 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
25994 msgid "Channel 2: right"
25997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
25999 msgid "Channel 3: top"
26002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
26004 msgid "Channel 4: bottom"
26007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
26008 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
26011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
26016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
26018 msgid "Zone 4:summary"
26021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
26023 msgid "Zone 3:left"
26026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
26028 msgid "Zone 1:right"
26031 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
26035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
26037 msgid "Zone 2:bottom"
26040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
26041 msgid "Channel / Zone Assignment"
26044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
26046 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
26047 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
26048 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
26049 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
26050 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
26051 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
26054 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
26056 msgid "Zone 0: Top gradient"
26059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
26061 msgid "Zone 1: Right gradient"
26064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
26066 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
26069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
26071 msgid "Zone 3: Left gradient"
26074 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
26076 msgid "Zone 4: Summary gradient"
26079 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
26081 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
26083 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a greyscale gradient"
26085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
26087 msgid "Gradient bitmap searchpath"
26088 msgstr "ffmpeg demuxer"
26090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
26092 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
26093 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
26096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
26098 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
26099 msgstr "ffmpeg demuxer"
26101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
26103 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
26104 "complete path of AtmoWinA.exe here."
26107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
26108 msgid "AtmoLight Filter"
26111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
26112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
26113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
26117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
26118 msgid "Choose Devicetype and Connection"
26121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
26122 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
26123 msgstr "Illuminate the room with this colour on pause"
26125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
26126 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
26127 msgstr "Illuminate the room with this colour on shutdown"
26129 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
26131 msgid "DMX options"
26132 msgstr "Help options"
26134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
26136 msgid "MoMoLight options"
26137 msgstr "Advanced options..."
26139 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
26141 msgid "fnordlicht options"
26142 msgstr "Advanced options..."
26144 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
26145 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
26148 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
26150 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
26151 msgstr "Settings for the main interface"
26153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
26154 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
26157 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
26158 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
26161 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
26162 msgid "Change gradients"
26165 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
26167 msgid "Value of the audio channels levels"
26168 msgstr "Number of threads"
26170 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
26172 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
26173 "be separated with ':'."
26176 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
26177 #: modules/video_filter/logo.c:58
26179 msgid "X coordinate"
26180 msgstr "Video encoder"
26182 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
26184 msgid "X coordinate of the bargraph."
26185 msgstr "ffmpeg demuxer"
26187 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
26188 #: modules/video_filter/logo.c:61
26190 msgid "Y coordinate"
26191 msgstr "Video encoder"
26193 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
26195 msgid "Y coordinate of the bargraph."
26196 msgstr "ffmpeg demuxer"
26198 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
26200 msgid "Transparency of the bargraph"
26201 msgstr "ffmpeg demuxer"
26203 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
26205 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
26209 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
26211 msgid "Bargraph position"
26214 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
26217 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26218 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26221 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
26222 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
26223 "combinations of these values)."
26225 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
26228 msgstr "Video bitrate"
26230 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
26231 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
26234 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
26235 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
26238 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
26240 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
26243 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
26244 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
26246 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
26247 msgstr "ffmpeg demuxer"
26249 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
26251 msgid "Audio Bar Graph Video"
26252 msgstr "Audio CD device"
26254 #: modules/video_filter/ball.c:98
26256 msgstr "Ball colour"
26258 #: modules/video_filter/ball.c:100
26260 msgid "Edge visible"
26263 #: modules/video_filter/ball.c:101
26265 msgid "Set edge visibility."
26268 #: modules/video_filter/ball.c:103
26271 msgstr "Copy packetiser"
26273 #: modules/video_filter/ball.c:104
26275 "Set ball speed, the displacement value in "
26276 "number of pixels by frame."
26279 #: modules/video_filter/ball.c:107
26284 #: modules/video_filter/ball.c:108
26286 "Set ball size giving its radius in number of "
26290 #: modules/video_filter/ball.c:111
26292 msgid "Gradient threshold"
26293 msgstr "Enable interlaced encoding"
26295 #: modules/video_filter/ball.c:112
26296 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
26299 #: modules/video_filter/ball.c:114
26300 msgid "Augmented reality ball game"
26303 #: modules/video_filter/ball.c:123
26305 msgid "Ball video filter"
26306 msgstr "ffmpeg demuxer"
26308 #: modules/video_filter/ball.c:124
26313 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
26315 msgid "Number of time to blend"
26316 msgstr "Number of threads"
26318 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
26319 msgid "The number of time the blend will be performed"
26322 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
26323 msgid "Alpha of the blended image"
26326 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
26327 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
26330 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
26331 msgid "Image to be blended onto"
26334 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
26336 msgid "The image which will be used to blend onto"
26338 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26340 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
26342 msgid "Chroma for the base image"
26343 msgstr "ffmpeg demuxer"
26345 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
26346 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
26349 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
26351 msgid "Image which will be blended"
26353 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
26355 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
26356 msgid "The image blended onto the base image"
26359 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
26360 msgid "Chroma for the blend image"
26363 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
26364 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
26367 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
26368 msgid "Blending benchmark filter"
26371 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
26375 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
26377 msgid "Benchmarking"
26380 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
26383 msgstr "ffmpeg demuxer"
26385 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
26387 msgid "Blend image"
26388 msgstr "ffmpeg demuxer"
26390 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
26392 msgid "Video pictures blending"
26393 msgstr "Video filters settings"
26395 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
26397 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26398 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26399 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
26402 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
26403 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
26404 "weather forecasts). You can choose the \"key\" colour for blending (blue by "
26407 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
26409 msgid "Bluescreen U value"
26412 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
26414 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26415 "Defaults to 120 for blue."
26417 "\"U\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26418 "Defaults to 120 for blue."
26420 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
26422 msgid "Bluescreen V value"
26425 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
26427 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
26428 "Defaults to 90 for blue."
26430 "\"V\" value for the bluescreen key colour (in YUV values). From 0 to 255. "
26431 "Defaults to 90 for blue."
26433 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
26435 msgid "Bluescreen U tolerance"
26438 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
26440 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
26441 "value between 10 and 20 seems sensible."
26443 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the U plane. A "
26444 "value between 10 and 20 seems sensible."
26446 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
26448 msgid "Bluescreen V tolerance"
26451 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
26453 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
26454 "value between 10 and 20 seems sensible."
26456 "Tolerance of the bluescreen blender on colour variations for the V plane. A "
26457 "value between 10 and 20 seems sensible."
26459 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
26461 msgid "Bluescreen video filter"
26462 msgstr "ffmpeg demuxer"
26464 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
26469 #: modules/video_filter/canvas.c:83
26471 msgid "Output width"
26472 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26474 #: modules/video_filter/canvas.c:85
26476 msgid "Output (canvas) image width"
26477 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26479 #: modules/video_filter/canvas.c:86
26481 msgid "Output height"
26482 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26484 #: modules/video_filter/canvas.c:88
26486 msgid "Output (canvas) image height"
26487 msgstr "Maximum video quantiser scale"
26489 #: modules/video_filter/canvas.c:89
26491 msgid "Output picture aspect ratio"
26492 msgstr "Codec setting"
26494 #: modules/video_filter/canvas.c:91
26496 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
26497 "have the same SAR as the input."
26500 #: modules/video_filter/canvas.c:93
26503 msgstr "Greyscale video output"
26505 #: modules/video_filter/canvas.c:95
26507 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
26508 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
26511 #: modules/video_filter/canvas.c:97
26512 msgid "Automatically resize and pad a video"
26515 #: modules/video_filter/canvas.c:105
26520 #: modules/video_filter/canvas.c:106
26522 msgid "Canvas video filter"
26523 msgstr "ffmpeg demuxer"
26525 #: modules/video_filter/chain.c:43
26526 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
26529 #: modules/video_filter/clone.c:40
26530 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26533 #: modules/video_filter/clone.c:43
26535 msgid "Video output modules"
26536 msgstr "Video output muxer"
26538 #: modules/video_filter/clone.c:44
26540 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26541 "separated list of modules."
26544 #: modules/video_filter/clone.c:47
26545 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26548 #: modules/video_filter/clone.c:55
26550 msgid "Clone video filter"
26551 msgstr "ffmpeg demuxer"
26553 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
26555 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
26556 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26557 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26558 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26560 "Colours similar to this will be kept, others will be greyscaled. This must "
26561 "be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
26562 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
26563 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
26565 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
26566 msgid "Select one color in the video"
26567 msgstr "Select one colour in the video"
26569 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
26570 msgid "Color threshold filter"
26571 msgstr "Colour threshold filter"
26573 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
26575 msgid "Saturation threshold"
26576 msgstr "Enable interlaced encoding"
26578 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
26580 msgid "Similarity threshold"
26581 msgstr "Enable interlaced encoding"
26583 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
26585 msgid "Pixels to crop from top"
26586 msgstr "Video crop left"
26588 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
26589 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
26592 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
26594 msgid "Pixels to crop from bottom"
26595 msgstr "Video crop left"
26597 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
26598 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
26601 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
26603 msgid "Pixels to crop from left"
26604 msgstr "Video crop left"
26606 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
26607 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
26610 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
26612 msgid "Pixels to crop from right"
26613 msgstr "Video crop left"
26615 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
26616 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
26619 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
26621 msgid "Pixels to padd to top"
26622 msgstr "Video crop left"
26624 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
26625 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
26628 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
26630 msgid "Pixels to padd to bottom"
26631 msgstr "Video crop left"
26633 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
26634 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
26637 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
26639 msgid "Pixels to padd to left"
26640 msgstr "Video crop left"
26642 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
26643 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
26646 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
26648 msgid "Pixels to padd to right"
26649 msgstr "Video crop left"
26651 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
26652 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
26655 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
26660 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
26661 #: modules/video_filter/swscale.c:67
26663 msgid "Video scaling filter"
26664 msgstr "Video title"
26666 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
26671 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
26676 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
26680 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
26685 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
26690 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
26695 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
26700 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
26702 msgid "Streaming deinterlace mode"
26703 msgstr "Deinterlace video"
26705 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
26707 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
26709 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26711 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
26712 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
26715 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
26717 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
26718 "frame boundaries. \n"
26720 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
26721 "such as videos from a camcorder. \n"
26723 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
26724 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
26726 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
26727 "(bright) field, too. \n"
26729 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
26730 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
26733 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
26734 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
26737 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
26739 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
26740 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
26744 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
26746 msgid "Deinterlacing video filter"
26747 msgstr "ffmpeg demuxer"
26749 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
26752 msgstr "&Shuffle Playlist"
26754 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
26755 msgid "FIFO which will be read for commands"
26758 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
26760 msgid "Output FIFO"
26761 msgstr "Video output URL"
26763 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
26765 msgid "FIFO which will be written to for responses"
26767 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26769 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
26771 msgid "Dynamic video overlay"
26772 msgstr "Video encoder"
26774 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
26775 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
26776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
26780 #: modules/video_filter/erase.c:56
26781 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
26784 #: modules/video_filter/erase.c:59
26785 msgid "X coordinate of the mask."
26788 #: modules/video_filter/erase.c:61
26789 msgid "Y coordinate of the mask."
26792 #: modules/video_filter/erase.c:63
26793 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
26796 #: modules/video_filter/erase.c:68
26798 msgid "Erase video filter"
26799 msgstr "ffmpeg demuxer"
26801 #: modules/video_filter/erase.c:69
26806 #: modules/video_filter/extract.c:62
26808 msgid "RGB component to extract"
26809 msgstr "ffmpeg demuxer"
26811 #: modules/video_filter/extract.c:63
26812 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
26815 #: modules/video_filter/extract.c:74
26817 msgid "Extract RGB component video filter"
26818 msgstr "ffmpeg demuxer"
26820 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
26821 msgid "Gaussian's std deviation"
26824 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
26826 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
26827 "to 3*sigma away in any direction."
26830 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
26832 msgid "Add a blurring effect"
26835 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
26837 msgid "Gaussian blur video filter"
26838 msgstr "ffmpeg demuxer"
26840 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
26842 msgid "Gaussian Blur"
26843 msgstr "ffmpeg demuxer"
26845 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
26847 msgid "Radius in pixels"
26848 msgstr "Video title"
26850 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
26853 msgstr "Codec setting"
26855 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
26856 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
26859 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
26861 msgid "Gradfun video filter"
26862 msgstr "ffmpeg demuxer"
26864 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
26868 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
26870 msgid "Debanding algorithm"
26871 msgstr "Enable trellis quantisation"
26873 #: modules/video_filter/gradient.c:62
26875 msgid "Distort mode"
26878 #: modules/video_filter/gradient.c:63
26879 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
26882 #: modules/video_filter/gradient.c:65
26884 msgid "Gradient image type"
26885 msgstr "ffmpeg demuxer"
26887 #: modules/video_filter/gradient.c:66
26889 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26892 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
26895 #: modules/video_filter/gradient.c:69
26897 msgid "Apply cartoon effect"
26900 #: modules/video_filter/gradient.c:70
26901 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
26904 #: modules/video_filter/gradient.c:73
26905 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
26906 msgstr "Apply colour gradient or edge detection effects"
26908 #: modules/video_filter/gradient.c:81
26910 msgid "Gradient video filter"
26911 msgstr "ffmpeg demuxer"
26913 #: modules/video_filter/grain.c:54
26914 msgid "Variance of the gaussian noise"
26917 #: modules/video_filter/grain.c:58
26919 msgid "Minimal period"
26920 msgstr "Skinnable Interface"
26922 #: modules/video_filter/grain.c:59
26923 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
26926 #: modules/video_filter/grain.c:60
26928 msgid "Maximal period"
26929 msgstr "Video bitrate"
26931 #: modules/video_filter/grain.c:61
26932 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
26935 #: modules/video_filter/grain.c:64
26937 msgid "Grain video filter"
26938 msgstr "ffmpeg demuxer"
26940 #: modules/video_filter/grain.c:65
26945 #: modules/video_filter/grain.c:66
26946 msgid "Adds filtered gaussian noise"
26949 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
26950 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
26953 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
26954 msgid "Spatial luma strength (default 4)"
26957 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
26958 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
26961 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
26962 msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
26965 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
26966 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
26969 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
26970 msgid "Temporal luma strength (default 6)"
26973 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
26974 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
26977 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
26978 msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
26981 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
26982 msgid "HQ Denoiser 3D"
26985 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
26986 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
26989 #: modules/video_filter/invert.c:50
26991 msgid "Invert video filter"
26992 msgstr "ffmpeg demuxer"
26994 #: modules/video_filter/invert.c:51
26995 msgid "Color inversion"
26996 msgstr "Colour inversion"
26998 #: modules/video_filter/logo.c:49
27000 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
27001 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
27002 "simply enter its filename."
27005 #: modules/video_filter/logo.c:52
27006 msgid "Logo animation # of loops"
27009 #: modules/video_filter/logo.c:53
27010 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
27013 #: modules/video_filter/logo.c:55
27014 msgid "Logo individual image time in ms"
27017 #: modules/video_filter/logo.c:56
27018 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
27021 #: modules/video_filter/logo.c:59
27022 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27025 #: modules/video_filter/logo.c:62
27026 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
27029 #: modules/video_filter/logo.c:64
27030 msgid "Opacity of the logo"
27033 #: modules/video_filter/logo.c:65
27035 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
27038 #: modules/video_filter/logo.c:67
27040 msgid "Logo position"
27043 #: modules/video_filter/logo.c:69
27046 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
27047 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
27049 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27050 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27051 "combinations of these values)."
27053 #: modules/video_filter/logo.c:73
27055 msgid "Use a local picture as logo on the video"
27056 msgstr "Subtitles Track"
27058 #: modules/video_filter/logo.c:92
27060 msgid "Logo sub source"
27061 msgstr "Choose file"
27063 #: modules/video_filter/logo.c:93
27065 msgid "Logo overlay"
27066 msgstr "Choose file"
27068 #: modules/video_filter/logo.c:111
27070 msgid "Logo video filter"
27071 msgstr "ffmpeg demuxer"
27073 #: modules/video_filter/magnify.c:47
27075 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
27076 msgstr "ffmpeg demuxer"
27078 #: modules/video_filter/magnify.c:48
27081 msgstr "Description"
27083 #: modules/video_filter/marq.c:89
27085 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
27086 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
27087 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
27088 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
27089 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
27090 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
27091 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
27092 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
27093 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
27096 #: modules/video_filter/marq.c:104
27101 #: modules/video_filter/marq.c:105
27102 msgid "File to read the marquee text from."
27105 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
27106 msgid "X offset, from the left screen edge."
27109 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
27110 msgid "Y offset, down from the top."
27113 #: modules/video_filter/marq.c:110
27118 #: modules/video_filter/marq.c:111
27120 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
27121 "(remains forever)."
27124 #: modules/video_filter/marq.c:114
27126 msgid "Refresh period in ms"
27127 msgstr "Preferred codecs list"
27129 #: modules/video_filter/marq.c:115
27131 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
27132 "using meta data or time format string sequences."
27135 #: modules/video_filter/marq.c:119
27137 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
27141 #: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
27143 msgid "Font size, pixels"
27144 msgstr "Video title"
27146 #: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
27147 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
27150 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
27152 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27153 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27154 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27155 "(red + green), #FFFFFF = white"
27157 "Colour of the text that will be rendered on the video. This must be an "
27158 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
27159 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
27160 "(red + green), #FFFFFF = white"
27162 #: modules/video_filter/marq.c:131
27164 msgid "Marquee position"
27167 #: modules/video_filter/marq.c:133
27170 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
27171 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27174 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27175 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27176 "combinations of these values)."
27178 #: modules/video_filter/marq.c:144
27180 msgid "Display text above the video"
27181 msgstr "File stream output"
27183 #: modules/video_filter/marq.c:151
27188 #: modules/video_filter/marq.c:152
27190 msgid "Marquee display"
27193 #: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
27198 #: modules/video_filter/mirror.c:63
27200 msgid "Mirror orientation"
27201 msgstr "Visualisations"
27203 #: modules/video_filter/mirror.c:64
27205 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
27209 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27213 #: modules/video_filter/mirror.c:68
27217 #: modules/video_filter/mirror.c:70
27220 msgstr "Choose directory"
27222 #: modules/video_filter/mirror.c:71
27223 msgid "Direction of the mirroring"
27226 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27228 msgid "Left to right/Top to bottom"
27229 msgstr "Video crop left"
27231 #: modules/video_filter/mirror.c:74
27232 msgid "Right to left/Bottom to top"
27235 #: modules/video_filter/mirror.c:79
27237 msgid "Mirror video filter"
27238 msgstr "ffmpeg demuxer"
27240 #: modules/video_filter/mirror.c:80
27242 msgid "Mirror video"
27245 #: modules/video_filter/mirror.c:81
27246 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
27249 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
27251 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
27252 "opaque (default)."
27255 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
27256 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
27259 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
27260 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
27263 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
27265 msgid "Top left corner X coordinate"
27266 msgstr "Video encoder"
27268 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
27269 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27272 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
27274 msgid "Top left corner Y coordinate"
27275 msgstr "Video encoder"
27277 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
27278 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
27281 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
27283 msgid "Border width"
27286 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
27287 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
27290 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
27292 msgid "Border height"
27295 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
27296 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
27299 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
27301 msgid "Mosaic alignment"
27302 msgstr "Subtitles Track"
27304 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
27307 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
27308 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
27311 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
27312 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
27313 "combinations of these values)."
27315 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
27317 msgid "Positioning method"
27318 msgstr "Codec setting"
27320 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
27322 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
27323 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
27324 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
27327 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
27328 #: modules/video_filter/wall.c:50
27330 msgid "Number of rows"
27331 msgstr "Number of threads"
27333 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
27335 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
27339 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
27340 #: modules/video_filter/wall.c:46
27342 msgid "Number of columns"
27343 msgstr "Number of threads"
27345 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
27347 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
27348 "set to \"fixed\"."
27351 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
27353 msgid "Keep aspect ratio"
27354 msgstr "Codec setting"
27356 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
27357 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
27360 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
27361 msgid "Keep original size"
27364 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
27365 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
27368 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
27370 msgid "Elements order"
27373 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
27375 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
27376 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
27380 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
27382 msgid "Offsets in order"
27385 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
27387 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
27388 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
27389 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
27392 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
27394 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
27395 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
27399 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27404 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27408 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
27411 msgstr "Random Off"
27413 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
27415 msgid "Mosaic video sub source"
27416 msgstr "ffmpeg demuxer"
27418 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
27422 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
27423 msgid "Blur factor (1-127)"
27426 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
27427 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
27430 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
27432 msgid "Motion blur filter"
27433 msgstr "Choose file"
27435 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
27437 msgid "Motion detect video filter"
27438 msgstr "ffmpeg demuxer"
27440 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
27441 msgid "OpenCV face detection example filter"
27444 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
27446 msgid "OpenCV example"
27447 msgstr "Append to file"
27449 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
27450 msgid "Haar cascade filename"
27453 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
27454 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
27457 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
27459 msgid "Use input chroma unaltered"
27460 msgstr "Video crop left"
27462 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27463 msgid "I420 - first plane is greyscale"
27466 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
27470 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
27472 msgid "Don't display any video"
27473 msgstr "File stream output"
27475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27477 msgid "Display the input video"
27478 msgstr "File stream output"
27480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
27482 msgid "Display the processed video"
27483 msgstr "File stream output"
27485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
27486 msgid "Show only errors"
27489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27490 msgid "Show errors and warnings"
27493 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
27494 msgid "Show everything including debug messages"
27497 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
27499 msgid "OpenCV video filter wrapper"
27500 msgstr "ffmpeg demuxer"
27502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
27507 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
27508 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
27511 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
27513 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
27517 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
27519 msgid "OpenCV filter chroma"
27520 msgstr "Append to file"
27522 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
27524 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
27527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
27529 msgid "Wrapper filter output"
27530 msgstr "UDP stream output"
27532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
27533 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
27536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
27538 msgid "OpenCV internal filter name"
27539 msgstr "ffmpeg demuxer"
27541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
27542 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
27545 #: modules/video_filter/panoramix.c:61
27547 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27550 #: modules/video_filter/panoramix.c:65
27551 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27554 #: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
27555 msgid "Active windows"
27558 #: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
27559 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27562 #: modules/video_filter/panoramix.c:74
27563 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27566 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
27567 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27570 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
27575 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
27576 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27579 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
27580 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27583 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
27584 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27587 #: modules/video_filter/panoramix.c:99
27588 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27591 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
27593 msgid "Attenuation"
27594 msgstr "Polarisation"
27596 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
27598 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27599 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27602 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
27604 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27605 msgstr "Polarisation"
27607 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
27609 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27612 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
27613 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27616 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
27618 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27621 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
27623 msgid "Attenuation, end (in %)"
27624 msgstr "Polarisation"
27626 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
27627 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27630 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
27631 msgid "middle position (in %)"
27634 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
27636 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27640 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
27641 msgid "Gamma (Red) correction"
27644 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
27646 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27649 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
27650 msgid "Gamma (Green) correction"
27653 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
27655 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27658 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
27659 msgid "Gamma (Blue) correction"
27662 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
27664 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27667 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
27668 msgid "Black Crush for Red"
27671 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
27672 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27675 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
27676 msgid "Black Crush for Green"
27679 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
27680 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27683 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
27684 msgid "Black Crush for Blue"
27687 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
27688 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27691 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
27692 msgid "White Crush for Red"
27695 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
27696 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27699 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
27700 msgid "White Crush for Green"
27703 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
27704 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27707 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
27708 msgid "White Crush for Blue"
27711 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
27712 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27715 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
27716 msgid "Black Level for Red"
27719 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
27720 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27723 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
27724 msgid "Black Level for Green"
27727 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
27728 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27731 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
27732 msgid "Black Level for Blue"
27735 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
27736 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27739 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
27740 msgid "White Level for Red"
27743 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
27744 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27747 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
27748 msgid "White Level for Green"
27751 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
27752 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27755 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
27756 msgid "White Level for Blue"
27759 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
27760 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27763 #: modules/video_filter/posterize.c:61
27764 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
27765 msgstr "Posterize level (number of colours is cube of this value)"
27767 #: modules/video_filter/posterize.c:67
27768 msgid "Posterize video filter"
27769 msgstr "Posterise video filter"
27771 #: modules/video_filter/posterize.c:69
27772 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
27773 msgstr "Posterize video by lowering the number of colours"
27775 #: modules/video_filter/postproc.c:68
27776 msgid "Post processing quality"
27779 #: modules/video_filter/postproc.c:70
27781 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
27782 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
27783 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
27784 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
27787 #: modules/video_filter/postproc.c:75
27788 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
27791 #: modules/video_filter/postproc.c:84
27793 msgid "Video post processing filter"
27794 msgstr "Video title"
27796 #: modules/video_filter/postproc.c:85
27799 msgstr "Decoder modules settings"
27801 #: modules/video_filter/postproc.c:237
27806 #: modules/video_filter/postproc.c:240
27811 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
27813 msgid "Psychedelic video filter"
27814 msgstr "ffmpeg demuxer"
27816 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
27818 msgid "Number of puzzle rows"
27819 msgstr "Number of threads"
27821 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
27823 msgid "Number of puzzle columns"
27824 msgstr "Number of threads"
27826 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
27831 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
27832 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
27835 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
27840 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
27842 msgid "Unshuffled Border width."
27845 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
27847 msgid "Small preview"
27848 msgstr "Copy packetiser"
27850 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
27851 msgid "Show small preview."
27854 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
27855 msgid "Small preview size"
27858 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
27859 msgid "Show small preview size (percent of source)."
27862 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
27863 msgid "Piece edge shape size"
27866 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
27867 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
27870 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
27872 msgid "Auto shuffle"
27875 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
27876 msgid "Auto shuffle delay during game"
27879 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
27882 msgstr "Greyscale video output"
27884 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
27885 msgid "Auto solve delay during game"
27888 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
27893 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
27894 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
27897 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27898 msgid "jigsaw puzzle"
27901 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27902 msgid "sliding puzzle"
27905 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27906 msgid "swap puzzle"
27909 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
27910 msgid "exchange puzzle"
27913 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27917 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27921 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27922 msgid "0/90/180/270"
27925 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
27926 msgid "0/90/180/270/mirror"
27929 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
27931 msgid "Puzzle interactive game video filter"
27932 msgstr "ffmpeg demuxer"
27934 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
27938 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
27942 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
27943 msgid "VNC hostname or IP address."
27946 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
27949 msgstr "Sample rate"
27951 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
27953 msgid "VNC port number."
27954 msgstr "Video output muxer"
27956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
27957 msgid "VNC Password"
27960 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
27961 msgid "VNC password."
27964 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
27966 msgid "VNC poll interval"
27967 msgstr "XOSD interface"
27969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
27971 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
27974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
27976 msgid "VNC polling"
27979 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
27980 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
27983 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
27985 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
27988 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
27992 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
27993 msgid "Send key events to VNC host."
27996 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
27997 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
28000 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
28002 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
28003 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
28004 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
28005 "is fully transparent (value 0)."
28008 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
28009 msgid "Remote-OSD over VNC"
28012 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
28016 #: modules/video_filter/ripple.c:52
28018 msgid "Ripple video filter"
28019 msgstr "ffmpeg demuxer"
28021 #: modules/video_filter/ripple.c:53
28026 #: modules/video_filter/rotate.c:54
28027 msgid "Angle in degrees"
28030 #: modules/video_filter/rotate.c:55
28031 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
28034 #: modules/video_filter/rotate.c:56
28036 msgid "Use motion sensors"
28037 msgstr "Visualise motion vectors"
28039 #: modules/video_filter/rotate.c:66
28041 msgid "Rotate video filter"
28042 msgstr "ffmpeg demuxer"
28044 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
28049 #: modules/video_filter/rss.c:129
28053 #: modules/video_filter/rss.c:130
28054 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
28057 #: modules/video_filter/rss.c:131
28058 msgid "Speed of feeds"
28061 #: modules/video_filter/rss.c:132
28062 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
28065 #: modules/video_filter/rss.c:133
28069 #: modules/video_filter/rss.c:134
28071 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
28072 msgstr "Number of threads"
28074 #: modules/video_filter/rss.c:136
28076 msgid "Refresh time"
28077 msgstr "Preferred codecs list"
28079 #: modules/video_filter/rss.c:137
28081 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
28082 "feeds are never updated."
28085 #: modules/video_filter/rss.c:139
28087 msgid "Feed images"
28088 msgstr "ffmpeg demuxer"
28090 #: modules/video_filter/rss.c:140
28091 msgid "Display feed images if available."
28094 #: modules/video_filter/rss.c:147
28096 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
28100 #: modules/video_filter/rss.c:160
28102 msgid "Text position"
28105 #: modules/video_filter/rss.c:162
28108 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
28109 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
28112 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
28113 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
28114 "combinations of these values)."
28116 #: modules/video_filter/rss.c:166
28118 msgid "Title display mode"
28119 msgstr "Display resolution"
28121 #: modules/video_filter/rss.c:167
28123 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
28124 "images are enabled, 1 otherwise."
28127 #: modules/video_filter/rss.c:169
28128 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
28131 #: modules/video_filter/rss.c:184
28135 #: modules/video_filter/rss.c:184
28136 msgid "Always visible"
28139 #: modules/video_filter/rss.c:184
28140 msgid "Scroll with feed"
28143 #: modules/video_filter/rss.c:193
28147 #: modules/video_filter/rss.c:226
28148 msgid "RSS and Atom feed display"
28151 #: modules/video_filter/scene.c:59
28153 msgid "Image format"
28156 #: modules/video_filter/scene.c:60
28157 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
28160 #: modules/video_filter/scene.c:63
28163 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
28166 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28167 "video characteristics."
28169 #: modules/video_filter/scene.c:68
28172 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
28173 "video characteristics."
28175 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
28176 "video characteristics."
28178 #: modules/video_filter/scene.c:72
28180 msgid "Recording ratio"
28181 msgstr "Append to file"
28183 #: modules/video_filter/scene.c:73
28185 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
28188 #: modules/video_filter/scene.c:76
28189 msgid "Filename prefix"
28192 #: modules/video_filter/scene.c:77
28194 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
28195 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
28198 #: modules/video_filter/scene.c:81
28200 msgid "Directory path prefix"
28201 msgstr "Choose directory"
28203 #: modules/video_filter/scene.c:82
28205 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
28206 "will be automatically saved in users homedir."
28209 #: modules/video_filter/scene.c:86
28210 msgid "Always write to the same file"
28213 #: modules/video_filter/scene.c:87
28215 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
28216 "this case, the number is not appended to the filename."
28219 #: modules/video_filter/scene.c:91
28221 msgid "Send your video to picture files"
28222 msgstr "Subtitles Track"
28224 #: modules/video_filter/scene.c:95
28226 msgid "Scene filter"
28227 msgstr "Access filter modules"
28229 #: modules/video_filter/scene.c:96
28231 msgid "Scene video filter"
28232 msgstr "ffmpeg demuxer"
28234 #: modules/video_filter/sepia.c:58
28235 msgid "Sepia intensity"
28238 #: modules/video_filter/sepia.c:59
28239 msgid "Intensity of sepia effect"
28242 #: modules/video_filter/sepia.c:64
28244 msgid "Sepia video filter"
28245 msgstr "ffmpeg demuxer"
28247 #: modules/video_filter/sepia.c:66
28248 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
28251 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
28252 msgid "Sharpen strength (0-2)"
28255 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
28256 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
28259 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
28260 msgid "Augment contrast between contours."
28263 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
28265 msgid "Sharpen video filter"
28266 msgstr "ffmpeg demuxer"
28268 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
28270 msgid "Change subtitle delay"
28271 msgstr "Subtitle delay up"
28273 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
28275 msgid "Delay calculation mode"
28276 msgstr "&Shuffle Playlist"
28278 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
28280 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
28281 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
28282 "subtitle delay from its content (text)."
28285 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
28287 msgid "Calculation factor"
28288 msgstr "I quantisation factor"
28290 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
28292 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
28295 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
28297 msgid "Maximum overlapping subtitles"
28298 msgstr "Video bitrate"
28300 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
28302 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
28303 msgstr "Number of threads"
28305 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
28306 msgid "Minimum alpha value"
28309 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
28311 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
28315 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
28316 msgid "Interval between two disappearances"
28319 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
28321 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
28322 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
28326 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
28327 msgid "Interval between disappearance and appearance"
28330 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
28332 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
28333 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
28337 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
28338 msgid "Interval between appearance and disappearance"
28341 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
28343 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
28344 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
28348 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28350 msgid "Absolute delay"
28351 msgstr "Subtitle delay up"
28353 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
28355 msgid "Relative to source delay"
28356 msgstr "Rate control buffer size"
28358 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
28359 msgid "Relative to source content"
28362 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
28365 msgstr "Subtitle delay up"
28367 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
28368 msgid "Overlap fix"
28371 #: modules/video_filter/swscale.c:56
28373 msgid "Scaling mode"
28376 #: modules/video_filter/swscale.c:57
28378 msgid "Scaling mode to use."
28379 msgstr "Deinterlace video"
28381 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28382 msgid "Fast bilinear"
28385 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28390 #: modules/video_filter/swscale.c:61
28391 msgid "Bicubic (good quality)"
28394 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28395 msgid "Experimental"
28398 #: modules/video_filter/swscale.c:62
28399 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
28402 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28407 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28408 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
28411 #: modules/video_filter/swscale.c:63
28415 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28419 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28423 #: modules/video_filter/swscale.c:64
28424 msgid "Bicubic spline"
28427 #: modules/video_filter/swscale.c:68
28432 #: modules/video_filter/transform.c:47
28434 msgid "Transform type"
28435 msgstr "Visualisations"
28437 #: modules/video_filter/transform.c:53
28440 msgstr "Greyscale video output"
28442 #: modules/video_filter/transform.c:53
28443 msgid "Anti-transpose"
28446 #: modules/video_filter/transform.c:56
28448 msgid "Video transformation filter"
28449 msgstr "Video title"
28451 #: modules/video_filter/transform.c:57
28453 msgid "Transformation"
28454 msgstr "Visualisations"
28456 #: modules/video_filter/transform.c:58
28458 msgid "Rotate or flip the video"
28459 msgstr "colour ASCII art video output"
28461 #: modules/video_filter/wall.c:47
28462 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
28465 #: modules/video_filter/wall.c:51
28466 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
28469 #: modules/video_filter/wall.c:58
28471 msgid "Element aspect ratio"
28472 msgstr "Codec setting"
28474 #: modules/video_filter/wall.c:59
28475 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
28478 #: modules/video_filter/wall.c:68
28480 msgid "Wall video filter"
28481 msgstr "ffmpeg demuxer"
28483 #: modules/video_filter/wall.c:69
28488 #: modules/video_filter/wave.c:53
28490 msgid "Wave video filter"
28491 msgstr "ffmpeg demuxer"
28493 #: modules/video_filter/wave.c:54
28498 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
28500 msgid "YUVP converter"
28501 msgstr "Force a video rendering mode."
28503 #: modules/video_output/aa.c:56
28507 #: modules/video_output/aa.c:59
28509 msgid "ASCII-art video output"
28510 msgstr "colour ASCII art video output"
28512 #: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
28513 msgid "Chroma used"
28516 #: modules/video_output/androidsurface.c:51
28517 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
28520 #: modules/video_output/androidsurface.c:62
28522 msgid "Android Surface video output"
28523 msgstr "Greyscale video output"
28525 #: modules/video_output/caca.c:56
28526 msgid "Color ASCII art video output"
28527 msgstr "Colour ASCII art video output"
28529 #: modules/video_output/decklink.cpp:69
28531 msgid "Output card"
28532 msgstr "Subtitle delay up"
28534 #: modules/video_output/decklink.cpp:71
28535 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
28538 #: modules/video_output/decklink.cpp:74
28540 msgid "Desired output mode"
28541 msgstr "Destination video codec"
28543 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
28545 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
28546 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
28549 #: modules/video_output/decklink.cpp:82
28551 msgid "Audio connection for DeckLink output."
28554 #: modules/video_output/decklink.cpp:87
28556 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
28559 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
28561 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
28562 "disables audio output."
28565 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
28567 msgid "Video connection for DeckLink output."
28570 #: modules/video_output/decklink.cpp:101
28571 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
28574 #: modules/video_output/decklink.cpp:174
28576 msgid "DecklinkOutput"
28577 msgstr "Video output URL"
28579 #: modules/video_output/decklink.cpp:175
28580 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
28583 #: modules/video_output/decklink.cpp:176
28584 msgid "Decklink General Options"
28587 #: modules/video_output/decklink.cpp:181
28589 msgid "Decklink Video Output module"
28590 msgstr "Video output muxer"
28592 #: modules/video_output/decklink.cpp:186
28594 msgid "Decklink Video Options"
28597 #: modules/video_output/decklink.cpp:197
28599 msgid "Decklink Audio Output module"
28600 msgstr "Video output muxer"
28602 #: modules/video_output/decklink.cpp:202
28604 msgid "Decklink Audio Options"
28607 #: modules/video_output/directfb.c:50
28608 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
28611 #: modules/video_output/drawable.c:34
28612 msgid "Window handle (HWND)"
28615 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
28617 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
28621 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
28626 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
28628 msgid "Embedded window video"
28629 msgstr "Greyscale video output"
28631 #: modules/video_output/egl.c:46
28635 #: modules/video_output/egl.c:47
28636 msgid "EGL extension for OpenGL"
28639 #: modules/video_output/fb.c:56
28640 msgid "Framebuffer device"
28643 #: modules/video_output/fb.c:58
28644 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
28647 #: modules/video_output/fb.c:60
28648 msgid "Run fb on current tty"
28651 #: modules/video_output/fb.c:62
28653 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
28654 "handling with caution)"
28657 #: modules/video_output/fb.c:65
28658 msgid "Framebuffer resolution to use"
28661 #: modules/video_output/fb.c:67
28663 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
28664 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
28667 #: modules/video_output/fb.c:70
28668 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
28671 #: modules/video_output/fb.c:72
28673 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
28674 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
28678 #: modules/video_output/fb.c:76
28680 msgid "Image format (default RGB)"
28683 #: modules/video_output/fb.c:77
28685 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
28686 "has no way to report its chroma."
28689 #: modules/video_output/fb.c:95
28691 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
28692 msgstr "Greyscale video output"
28694 #: modules/video_output/gl.c:40
28696 msgid "OpenGL extension"
28697 msgstr "Audio encoders settings"
28699 #: modules/video_output/gl.c:41
28700 msgid "OpenGL ES 2 extension"
28703 #: modules/video_output/gl.c:42
28705 msgid "OpenGL ES extension"
28706 msgstr "Audio encoders settings"
28708 #: modules/video_output/gl.c:44
28709 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
28712 #: modules/video_output/gl.c:50
28716 #: modules/video_output/gl.c:51
28718 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
28719 msgstr "Greyscale video output"
28721 #: modules/video_output/gl.c:61
28726 #: modules/video_output/gl.c:62
28728 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
28729 msgstr "Greyscale video output"
28731 #: modules/video_output/gl.c:71
28736 #: modules/video_output/gl.c:72
28738 msgid "OpenGL video output (experimental)"
28739 msgstr "Greyscale video output"
28741 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
28745 #: modules/video_output/glx.c:43
28747 msgid "GLX extension for OpenGL"
28748 msgstr "Audio encoders settings"
28750 #: modules/video_output/ios.m:66
28752 msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
28753 msgstr "Greyscale video output"
28755 #: modules/video_output/ios2.m:72
28757 msgid "iOS OpenGL video output"
28758 msgstr "Greyscale video output"
28760 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
28761 msgid "Enable a workaround for T23"
28764 #: modules/video_output/kva.c:52
28766 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
28767 "size is equal to or smaller than the movie size."
28770 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
28773 msgstr "Video encoder"
28775 #: modules/video_output/kva.c:57
28776 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
28779 #: modules/video_output/kva.c:62
28783 #: modules/video_output/kva.c:62
28784 msgid "WarpOverlay!"
28787 #: modules/video_output/kva.c:62
28791 #: modules/video_output/kva.c:62
28795 #: modules/video_output/kva.c:72
28797 msgid "K Video Acceleration video output"
28798 msgstr "Greyscale video output"
28800 #: modules/video_output/macosx.m:86
28801 msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
28804 #: modules/video_output/macosx.m:148
28805 msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
28808 #: modules/video_output/macosx.m:148
28810 "Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
28811 "output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
28815 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
28816 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
28819 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
28821 msgid "Direct2D video output"
28822 msgstr "HD1000 audio output"
28824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
28826 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
28827 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
28829 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
28830 msgid "Use hardware blending support"
28833 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
28834 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
28837 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:63
28838 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
28841 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:67
28843 msgid "Direct3D video output"
28844 msgstr "HD1000 audio output"
28846 #: modules/video_output/msw/directx.c:66 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
28847 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
28850 #: modules/video_output/msw/directx.c:68
28852 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
28853 "doesn't have any effect when using overlays."
28856 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
28857 msgid "Use video buffers in system memory"
28860 #: modules/video_output/msw/directx.c:73
28862 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
28863 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
28864 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
28865 "doesn't have any effect when using overlays."
28868 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
28869 msgid "Use triple buffering for overlays"
28872 #: modules/video_output/msw/directx.c:80
28874 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
28875 "better video quality (no flickering)."
28878 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
28879 msgid "Name of desired display device"
28882 #: modules/video_output/msw/directx.c:84
28884 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
28885 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
28886 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
28889 #: modules/video_output/msw/directx.c:89
28891 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
28895 #: modules/video_output/msw/directx.c:99
28897 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
28898 msgstr "HD1000 audio output"
28900 #: modules/video_output/msw/directx.c:209
28905 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
28907 msgid "OpenGL video output"
28908 msgstr "Greyscale video output"
28910 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
28912 msgid "Windows GDI video output"
28913 msgstr "Greyscale video output"
28915 #: modules/video_output/sdl.c:56
28917 msgid "SDL chroma format"
28918 msgstr "Video crop left"
28920 #: modules/video_output/sdl.c:58
28922 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
28923 "improve performances by using the most efficient one."
28926 #: modules/video_output/sdl.c:65
28928 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
28929 msgstr "HD1000 audio output"
28931 #: modules/video_output/vdummy.c:36
28933 msgid "Dummy image chroma format"
28934 msgstr "Video crop left"
28936 #: modules/video_output/vdummy.c:38
28938 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
28939 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
28942 #: modules/video_output/vdummy.c:48
28944 msgid "Dummy video output"
28945 msgstr "UDP stream output"
28947 #: modules/video_output/vdummy.c:58
28949 msgid "Statistics video output"
28950 msgstr "colour ASCII art video output"
28952 #: modules/video_output/vmem.c:43
28953 msgid "Video memory buffer width."
28956 #: modules/video_output/vmem.c:46
28957 msgid "Video memory buffer height."
28960 #: modules/video_output/vmem.c:48
28965 #: modules/video_output/vmem.c:49
28966 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
28969 #: modules/video_output/vmem.c:51
28973 #: modules/video_output/vmem.c:52
28975 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
28978 #: modules/video_output/vmem.c:59
28980 msgid "Video memory output"
28981 msgstr "Video output muxer"
28983 #: modules/video_output/vmem.c:60
28985 msgid "Video memory"
28986 msgstr "Video bitrate"
28988 #: modules/video_output/xcb/glx.c:52
28990 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
28991 msgstr "HD1000 audio output"
28993 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
28995 msgid "X11 display"
28996 msgstr "Display resolution"
28998 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
29000 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
29004 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
29006 msgid "X11 window ID"
29007 msgstr "Greyscale video output"
29009 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
29012 msgstr "Greyscale video output"
29014 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
29015 msgid "X11 video window (XCB)"
29018 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
29019 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29020 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
29021 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
29022 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
29023 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
29025 msgid "VLC media player"
29028 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
29029 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
29030 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
29035 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
29039 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
29043 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
29045 msgid "X11 video output (XCB)"
29046 msgstr "HD1000 audio output"
29048 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
29050 msgid "XVideo adaptor number"
29051 msgstr "Video output muxer"
29053 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
29055 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
29056 "functional adaptor."
29059 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
29061 msgid "XVideo format id"
29062 msgstr "Video bitrate"
29064 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
29066 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
29067 "match for the video being played."
29070 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
29075 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
29077 msgid "XVideo output (XCB)"
29078 msgstr "Video output URL"
29080 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
29082 msgid "Video acceleration not available"
29083 msgstr "Video settings"
29085 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
29088 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
29089 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
29090 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
29091 "the resolution is large."
29094 #: modules/video_output/yuv.c:41
29096 msgid "device, fifo or filename"
29099 #: modules/video_output/yuv.c:42
29100 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
29103 #: modules/video_output/yuv.c:46
29104 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
29107 #: modules/video_output/yuv.c:48
29108 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
29111 #: modules/video_output/yuv.c:49
29113 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
29114 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
29115 "frame into the output destination."
29118 #: modules/video_output/yuv.c:59
29121 msgstr "Video output URL"
29123 #: modules/video_output/yuv.c:60
29125 msgid "YUV video output"
29126 msgstr "HD1000 audio output"
29128 #: modules/visualization/goom.c:45
29129 msgid "Goom display width"
29132 #: modules/visualization/goom.c:46
29133 msgid "Goom display height"
29136 #: modules/visualization/goom.c:47
29138 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
29139 "will be prettier but more CPU intensive)."
29142 #: modules/visualization/goom.c:50
29143 msgid "Goom animation speed"
29146 #: modules/visualization/goom.c:51
29148 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
29151 #: modules/visualization/goom.c:57
29156 #: modules/visualization/goom.c:58
29158 msgid "Goom effect"
29159 msgstr "Random Off"
29161 #: modules/visualization/projectm.cpp:49
29163 msgid "projectM configuration file"
29164 msgstr "Advanced options..."
29166 #: modules/visualization/projectm.cpp:50
29168 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
29170 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29172 #: modules/visualization/projectm.cpp:53
29173 msgid "projectM preset path"
29176 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
29177 msgid "Path to the projectM preset directory"
29180 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
29185 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
29187 msgid "Font used for the titles"
29188 msgstr "DVB subtitles decoder"
29190 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
29193 msgstr "Video title"
29195 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
29196 msgid "Font used for the menus"
29199 #: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
29200 msgid "The width of the video window, in pixels."
29203 #: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
29205 msgid "The height of the video window, in pixels."
29206 msgstr "colour ASCII art video output"
29208 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
29213 #: modules/visualization/projectm.cpp:69
29215 msgid "The width of the mesh, in pixels."
29216 msgstr "colour ASCII art video output"
29218 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
29220 msgid "Mesh height"
29223 #: modules/visualization/projectm.cpp:72
29225 msgid "The height of the mesh, in pixels."
29226 msgstr "colour ASCII art video output"
29228 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
29230 msgid "Texture size"
29233 #: modules/visualization/projectm.cpp:75
29235 msgid "The size of the texture, in pixels."
29236 msgstr "colour ASCII art video output"
29238 #: modules/visualization/projectm.cpp:98
29242 #: modules/visualization/projectm.cpp:99
29244 msgid "libprojectM effect"
29247 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
29249 msgid "Effects list"
29250 msgstr "Random Off"
29252 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
29254 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
29255 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
29258 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
29259 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
29262 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
29263 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
29266 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
29267 msgid "Show 80 bands instead of 20"
29270 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
29271 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
29274 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
29276 msgid "Number of blank pixels between bands."
29277 msgstr "Number of threads"
29279 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
29281 msgid "Amplification"
29282 msgstr "Polarisation"
29284 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
29285 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
29288 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
29289 msgid "Draw peaks in the analyzer"
29290 msgstr "Draw peaks in the analyser"
29292 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
29293 msgid "Enable original graphic spectrum"
29296 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
29297 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
29298 msgstr "Enable the \"flat\" spectrum analyser in the spectrometer."
29300 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
29301 msgid "Draw bands in the spectrometer"
29304 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
29305 msgid "Draw the base of the bands"
29308 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
29309 msgid "Base pixel radius"
29312 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
29313 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
29316 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
29318 msgid "Spectral sections"
29319 msgstr "Resolution"
29321 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
29323 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
29325 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
29328 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
29330 msgid "Peak height"
29333 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
29334 msgid "Total pixel height of the peak items."
29337 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
29338 msgid "Peak extra width"
29341 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
29342 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
29345 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
29346 msgid "V-plane color"
29347 msgstr "V-plane colour"
29349 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
29350 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29351 msgstr "YUV-Colour cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
29353 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
29355 msgstr "Visualiser"
29357 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
29358 msgid "Visualizer filter"
29359 msgstr "Visualiser filter"
29361 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
29363 msgid "Spectrum analyser"
29366 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
29370 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
29371 msgid "#paste your VLM commands here"
29374 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
29375 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
29378 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
29379 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
29382 msgstr "&Shuffle Playlist"
29384 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
29385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
29388 msgstr "Video output URL"
29390 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
29392 msgid "Subtitle codec"
29393 msgstr "DVB subtitles decoder"
29395 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
29397 msgid "Output\tmethod"
29398 msgstr "Audio output access method"
29400 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
29401 msgid "Multiplexer"
29404 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
29409 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
29411 msgid "MUX options"
29412 msgstr "Help options"
29414 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
29416 msgid "Video scale"
29417 msgstr "Video bitrate"
29419 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
29420 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
29422 msgid "Output port"
29423 msgstr "Subtitle delay up"
29425 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
29427 msgid "Output\tfile"
29430 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
29432 msgid "Input media"
29433 msgstr "Sout stream"
29435 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29440 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
29441 msgid "Sample ui-state-error style."
29444 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
29449 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
29450 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
29455 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
29460 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
29462 msgid "Column border"
29465 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
29470 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
29472 msgid "Mosaic Tiles"
29473 msgstr "File stream output"
29475 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
29477 msgid "Playback Rate"
29480 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
29482 msgid "Audio Delay"
29483 msgstr "Subtitle delay up"
29485 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
29487 msgid "Subtitle Delay"
29488 msgstr "Subtitle delay up"
29490 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
29495 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
29496 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
29497 msgid "VLC media player - Web Interface"
29500 #: share/lua/http/index.html:215
29501 msgid "Hide / Show Library"
29504 #: share/lua/http/index.html:216
29505 msgid "Hide / Show Viewer"
29508 #: share/lua/http/index.html:217
29510 msgid "Manage Streams"
29511 msgstr "Stream info…"
29513 #: share/lua/http/index.html:218
29515 msgid "Track Synchronisation"
29516 msgstr "Clock synchronisation"
29518 #: share/lua/http/index.html:220
29519 msgid "VLM Batch Commands"
29522 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29527 #: share/lua/http/index.html:242
29529 msgid "Empty Playlist"
29530 msgstr "&Shuffle Playlist"
29532 #: share/lua/http/index.html:243
29534 msgid "Queue Selected"
29535 msgstr "no input\n"
29537 #: share/lua/http/index.html:244
29539 msgid "Play Selected"
29542 #: share/lua/http/index.html:245
29544 msgid "Refresh List"
29545 msgstr "Preferred codecs list"
29547 #: share/lua/http/index.html:252
29549 msgid "Loading flowplayer..."
29552 #: share/lua/http/index.html:252
29553 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
29556 #: share/lua/http/index.html:263
29558 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
29559 "instead of the main interface."
29562 #: share/lua/http/index.html:264
29564 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
29565 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
29566 "right: <i>Manage Streams</i>"
29569 #: share/lua/http/index.html:268
29571 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
29575 #: share/lua/http/index.html:269
29577 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
29580 #: share/lua/http/index.html:272
29582 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
29583 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
29587 #: share/lua/http/index.html:275
29589 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
29593 #: share/lua/http/index.html:278
29594 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
29597 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:287 modules/gui/qt4/ui/open.h:242
29598 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
29603 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/about.h:289
29608 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:132 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
29609 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:96 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
29610 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:340
29611 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
29612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:285
29613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
29616 msgstr "Sample rate"
29618 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
29623 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
29627 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
29628 msgid "&Verbosity:"
29631 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
29636 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
29638 msgid "&Save as..."
29641 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
29643 msgid "Modules Tree"
29646 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:245
29648 msgid "Show extended options"
29649 msgstr "Text renderer settings"
29651 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
29653 msgid "Show &more options"
29654 msgstr "Text renderer settings"
29656 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
29658 msgid "Change the caching for the media"
29660 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29662 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
29666 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
29671 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
29674 msgstr "Codec setting"
29676 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
29678 msgid "Edit Options"
29681 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
29682 msgid "Extra media"
29685 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
29686 msgid "Complete MRL for VLC internal"
29689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:261
29691 msgid "Select the file"
29694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
29696 msgid "Change the start time for the media"
29698 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
29700 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
29701 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
29704 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
29705 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
29708 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
29710 msgid "Capture mode"
29713 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:99
29715 msgid "Select the capture device type"
29716 msgstr "Choose directory"
29718 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:101
29720 msgid "Device Selection"
29721 msgstr "Resolution"
29723 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
29728 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104
29729 msgid "Access advanced options to tweak the device"
29732 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:106
29733 msgid "Advanced options..."
29734 msgstr "Advanced options…"
29736 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
29738 msgid "Disc Selection"
29739 msgstr "Resolution"
29741 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
29745 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
29747 msgid "Disable Disc Menus"
29748 msgstr "Choose subtitle track"
29750 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
29751 msgid "No disc menus"
29754 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
29756 msgid "Disc device"
29757 msgstr "Video Device"
29759 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
29761 msgid "Starting Position"
29762 msgstr "Subtitles Track"
29764 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
29766 msgid "Audio and Subtitles"
29767 msgstr "Subtitles Track"
29769 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
29771 msgid "Use a sub&title file"
29772 msgstr "DVB subtitles decoder"
29774 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:145
29776 msgid "Select the subtitle file"
29777 msgstr "Destination video codec"
29779 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:149
29781 msgid "Choose one or more media file to open"
29782 msgstr "Advanced options..."
29784 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:151
29786 msgid "File Selection"
29787 msgstr "Resolution"
29789 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
29790 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
29793 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
29798 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97
29800 msgid "Network Protocol"
29801 msgstr "Decoder modules settings"
29803 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
29804 msgid "Please enter a network URL:"
29807 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:686
29809 msgid "Profile edition"
29810 msgstr "Choose file"
29812 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
29815 msgstr "Video encoder"
29817 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
29820 msgstr "Video encoder"
29822 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
29825 msgstr "Video encoder"
29827 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
29830 msgstr "PS demuxer"
29832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
29836 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
29840 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
29844 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
29847 msgstr "PS demuxer"
29849 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
29853 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
29857 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
29860 msgstr "PS demuxer"
29862 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
29866 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
29870 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
29875 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702
29878 msgstr "Codec setting"
29880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
29883 msgstr "Video title"
29885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706
29889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
29891 msgid "Same as source"
29892 msgstr "Choose file"
29894 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:716
29899 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
29901 msgid "Custom options"
29902 msgstr "Advanced options..."
29904 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
29908 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720
29911 msgstr "Add Interface"
29913 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
29918 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
29920 msgid "Encoding parameters"
29921 msgstr "Video encoder"
29923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
29926 msgstr "Frame rate"
29928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
29932 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
29934 msgid "Sample Rate"
29935 msgstr "Sample rate"
29937 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
29938 msgid "Set up media sources to stream"
29941 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:205
29943 msgid "Destination Setup"
29944 msgstr "Description"
29946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
29948 msgid "Select destinations to stream to"
29951 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
29953 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
29954 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
29957 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
29959 msgid "New destination"
29960 msgstr "Description"
29962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210
29964 msgid "Display locally"
29965 msgstr "File stream output"
29967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:212
29969 msgid "Transcoding Options"
29970 msgstr "Advanced options..."
29972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
29974 msgid "Select and choose transcoding options"
29975 msgstr "Advanced options..."
29977 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
29979 msgid "Activate Transcoding"
29980 msgstr "Greyscale video output"
29982 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
29984 msgid "Option Setup"
29987 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
29989 msgid "Set up any additional options for streaming"
29991 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
29993 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
29995 msgid "Miscellaneous Options"
29996 msgstr "Miscellaneous"
29998 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
30000 msgid "Stream all elementary streams"
30001 msgstr "File stream output"
30003 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
30005 msgid "Generated stream output string"
30006 msgstr "Keep stream output open"
30008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
30013 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
30015 msgid "Output module:"
30016 msgstr "Output modules"
30018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
30020 msgid "Visualization:"
30021 msgstr "Visualisations"
30023 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
30025 msgid "Enable Time-Stretching audio"
30026 msgstr "Enable trellis quantisation"
30028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
30030 msgid "Dolby Surround:"
30031 msgstr "Dolby Surround"
30033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
30035 msgid "Replay gain mode:"
30036 msgstr "&Shuffle Playlist"
30038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
30040 msgid "Headphone surround effect"
30043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
30044 msgid "Normalize volume to:"
30045 msgstr "Normalise volume to:"
30047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
30049 msgid "Preferred audio language:"
30052 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
30057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
30062 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
30063 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
30066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
30071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
30072 msgid "x264 profile and level selection"
30075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
30076 msgid "x264 preset and tuning selection"
30079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
30081 msgid "Hardware-accelerated decoding"
30082 msgstr "Enable interlaced encoding"
30084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
30086 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
30087 msgstr "Choose file"
30089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
30091 msgid "Video quality post-processing level"
30092 msgstr "Video title"
30094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
30095 msgid "Optical drive"
30098 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
30100 msgid "Default optical device"
30103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
30108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
30110 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
30111 msgstr "Image properties filter"
30113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
30115 msgid "HTTP proxy URL"
30118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
30119 msgid "HTTP (default)"
30122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
30123 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
30126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
30128 msgid "Live555 stream transport"
30129 msgstr "File stream output"
30131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
30133 msgid "Default caching policy"
30134 msgstr "Audio encoders settings"
30136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
30138 msgid "Menus language:"
30141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
30142 msgid "Look and feel"
30145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
30147 msgid "Use custom skin"
30148 msgstr "Resolution"
30150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
30151 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
30154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
30155 msgid "Use native style"
30158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
30160 msgid "Resize interface to video size"
30161 msgstr "ffmpeg demuxer"
30163 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
30165 msgid "Show controls in full screen mode"
30167 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
30170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
30171 msgid "Pause playback when minimized"
30172 msgstr "Pause playback when minimised"
30174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
30175 msgid "Show media change popup:"
30178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
30179 msgid "Start in minimal view mode"
30182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
30184 msgid "Force window style:"
30187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
30189 msgid "Integrate video in interface"
30190 msgstr "Embed video in interface"
30192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
30194 msgid "Show systray icon"
30195 msgstr "Polarisation"
30197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
30199 msgid "Skin resource file:"
30200 msgstr "Dolby Surround"
30202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
30204 msgid "Playlist and Instances"
30207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
30208 msgid "Album art download policy:"
30211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:535
30212 msgid "Pause on the last frame of a video"
30215 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
30216 msgid "Allow only one instance"
30219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
30221 msgid "Configure Media Library"
30222 msgstr "Advanced options..."
30224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
30228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:544
30229 msgid "Separate words by | (without space)"
30232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:546
30233 msgid "Save recently played items"
30236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:547
30237 msgid "Activate updates notifier"
30240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:548
30242 msgid "Operating System Integration"
30243 msgstr "Visualisations"
30245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:549
30247 msgid "File extensions association"
30248 msgstr "Description"
30250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
30252 msgid "Set up associations..."
30253 msgstr "Description"
30255 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
30257 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
30258 msgstr "Subtitle demuxer settings"
30260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
30262 msgid "Show media title on video start"
30263 msgstr "Subtitles Track"
30265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
30267 msgid "Enable subtitles"
30268 msgstr "Subtitles Track"
30270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
30272 msgid "Subtitle Language"
30273 msgstr "Subtitles Track"
30275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
30277 msgid "Default encoding"
30278 msgstr "Audio encoders settings"
30280 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
30282 msgid "Subtitle effects"
30283 msgstr "DVB subtitles decoder"
30285 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
30286 msgid "Add a shadow"
30289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
30291 msgid "Add a background"
30294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
30295 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
30296 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
30297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
30298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
30299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
30300 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
30301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
30302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
30306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
30308 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
30309 msgstr "HD1000 audio output"
30311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
30314 msgstr "Choose directory"
30316 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
30318 msgid "Display device"
30319 msgstr "File stream output"
30321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
30325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
30327 msgid "Deinterlacing"
30328 msgstr "Deinterlace video"
30330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
30332 msgid "Force Aspect Ratio"
30333 msgstr "Codec setting"
30335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
30339 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
30343 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
30346 msgstr "&Shuffle Playlist"
30348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
30350 msgid "Edit settings"
30351 msgstr "Audio filters settings"
30353 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
30358 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
30359 msgid "Run manually"
30362 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
30364 msgid "Setup schedule"
30365 msgstr "&Shuffle Playlist"
30367 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
30369 msgid "Run on schedule"
30370 msgstr "&Shuffle Playlist"
30372 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
30377 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
30380 msgstr "UDP/RTP input"
30382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
30387 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
30390 msgstr "no input\n"
30392 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
30397 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
30400 msgstr "&Shuffle Playlist"
30402 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:148
30404 msgid "Check for VLC updates"
30405 msgstr "Visualisations"
30407 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
30409 msgid "Launching an update request..."
30410 msgstr "Visualisations"
30412 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
30413 msgid "Do you want to download it?"
30416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
30420 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
30421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
30425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
30426 msgid "Negate colors"
30427 msgstr "Negate colours"
30429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
30434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
30436 msgid "Interactive Zoom"
30437 msgstr "Add Interface"
30439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
30443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
30448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
30449 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
30454 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
30458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
30463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
30466 msgstr "Choose file"
30468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
30472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
30473 msgid "Output Color Filtermode"
30474 msgstr "Output Colour Filtermode"
30476 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
30478 msgid "Brightness (%)"
30479 msgstr "Enable interlaced encoding"
30481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
30482 msgid "Mark analyzed Pixels"
30483 msgstr "Mark analysed Pixels"
30485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
30487 msgid "Filter threshold (%)"
30488 msgstr "Enable interlaced encoding"
30490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
30492 msgid "Motion detect"
30493 msgstr "ffmpeg demuxer"
30495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
30496 msgid "Anti-Flickering"
30499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
30502 msgstr "Add Interface"
30504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
30506 msgid "Spatial blur"
30507 msgstr "visualiser filter"
30509 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
30514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
30515 msgid "Anaglyph 3D"
30518 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:286
30520 msgid "VLM configurator"
30521 msgstr "Advanced options..."
30523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
30525 msgid "Media Manager Edition"
30526 msgstr "Visualisations"
30528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
30531 msgstr "Sample rate"
30533 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
30536 msgstr "&Shuffle Playlist"
30538 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
30540 msgid "Select Input"
30541 msgstr "Resolution"
30543 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
30546 msgstr "Video output URL"
30548 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
30550 msgid "Select Output"
30551 msgstr "UDP stream output"
30553 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
30555 msgid "Time Control"
30558 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
30560 msgid "Mux Control"
30563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
30568 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
30572 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
30574 msgid "Media Manager List"
30575 msgstr "Visualisations"
30578 #~ msgid "Show Details"
30579 #~ msgstr "Codec Description"
30582 #~ msgid "Add a subtitle file"
30583 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
30585 #~ msgid "Subtitles/OSD"
30586 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
30589 #~ msgid "General Input"
30590 #~ msgstr "General"
30592 #~ msgid "Chroma modules settings"
30593 #~ msgstr "Chroma modules settings"
30595 #~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
30596 #~ msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
30599 #~ msgid "Packetizer modules settings"
30600 #~ msgstr "Decoder modules settings"
30603 #~ msgid "Encoders settings"
30604 #~ msgstr "Audio encoders settings"
30606 #~ msgid "Subtitle demuxer settings"
30607 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
30609 #~ msgid "No help available"
30610 #~ msgstr "No help available"
30613 #~ msgid "There is no help available for these modules."
30614 #~ msgstr "No help is available for these modules"
30616 #~ msgid "Quick &Open File..."
30617 #~ msgstr "Quick &Open File…"
30620 #~ msgid "&Bookmarks"
30621 #~ msgstr "Bookmark %i"
30624 #~ msgid "Fetch Information"
30625 #~ msgstr "Visualisations"
30629 #~ msgstr "Add Interface"
30632 #~ msgid "Advanced Open..."
30633 #~ msgstr "Advanced options…"
30636 #~ msgid "Open Play&list..."
30637 #~ msgstr "&Open Playlist…"
30640 #~ msgid "Search Filter"
30641 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30644 #~ msgid "&Services Discovery"
30645 #~ msgstr "Choose directory"
30648 #~ msgid "Clone the image"
30649 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30652 #~ msgid "Magnification"
30653 #~ msgstr "Description"
30656 #~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
30657 #~ msgstr "Next file"
30660 #~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
30661 #~ msgstr "Next file"
30664 #~ msgid "Image colors inversion"
30669 #~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
30670 #~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30672 #~ "This option allows you to set the language of the interface. The system "
30673 #~ "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
30676 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30679 #~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
30684 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
30685 #~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30687 #~ "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
30688 #~ "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
30691 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30692 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30693 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30695 #~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
30696 #~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
30697 #~ "resampling algorithm will be used instead."
30700 #~ msgid "Audio output channels mode"
30701 #~ msgstr "Audio output access method"
30703 #~ msgid "Audio visualizations "
30704 #~ msgstr "Audio visualisations "
30708 #~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
30709 #~ "always leave all these enabled."
30711 #~ "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
30712 #~ "You should always leave all these enabled."
30715 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30716 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30718 #~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
30719 #~ "will select the fastest one supported by your hardware."
30722 #~ msgid "Hide interface"
30723 #~ msgstr "Add Interface"
30726 #~ msgid "Select current widget"
30727 #~ msgstr "Next file"
30734 #~ msgid "Aspect-ratio"
30735 #~ msgstr "Codec setting"
30738 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
30739 #~ msgstr "Next file"
30742 #~ msgid "Capture format of audio stream."
30744 #~ "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
30747 #~ msgid "GSM Audio"
30751 #~ msgid "dc1394 input"
30752 #~ msgstr "no input\n"
30755 #~ msgid "Refresh list"
30756 #~ msgstr "Preferred codecs list"
30759 #~ msgid "Coffee pot control"
30760 #~ msgstr "Text renderer settings"
30763 #~ msgid "Auto Connection"
30764 #~ msgstr "Settings…"
30767 #~ msgid "RTMP stream output"
30768 #~ msgstr "HTTP stream output"
30775 #~ msgid "PVR video device"
30776 #~ msgstr "Video Device"
30779 #~ msgid "PVR radio device"
30780 #~ msgstr "Video Device"
30787 #~ msgid "Framerate"
30788 #~ msgstr "Sample rate"
30791 #~ msgid "B Frames"
30792 #~ msgstr "Choose file"
30795 #~ msgid "Bitrate peak"
30796 #~ msgstr "Bitrate"
30799 #~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
30800 #~ msgstr "Deinterlace video"
30803 #~ msgid "Audio bitmask"
30804 #~ msgstr "Audio bitrate"
30807 #~ msgid "Default SWF Referrer URL"
30808 #~ msgstr "Next file"
30811 #~ msgid "RTMP input"
30812 #~ msgstr "TCP input"
30815 #~ msgid "Backlight compensation."
30816 #~ msgstr "Resolution"
30819 #~ msgid "Tuner id"
30823 #~ msgid "Video4Linux2"
30827 #~ msgid "Video4Linux2 input"
30831 #~ msgid "Fixed-point audio mixer"
30832 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30834 #~ msgid "Float32 audio mixer"
30835 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
30838 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30839 #~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
30840 #~ "audio playback."
30842 #~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
30843 #~ "in your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for "
30844 #~ "audio playback."
30847 #~ msgid "Open Sound System"
30848 #~ msgstr "Codec setting"
30850 #~ msgid "OSS DSP device"
30851 #~ msgstr "OSS DSP device"
30854 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
30855 #~ msgstr "File audio output"
30858 #~ msgid "Default Audio Device"
30859 #~ msgstr "Next file"
30862 #~ msgid "Win32 waveOut extension output"
30863 #~ msgstr "Greyscale video output"
30866 #~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
30867 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30870 #~ msgid "RealVideo library decoder"
30871 #~ msgstr "Raw audio encoder"
30874 #~ msgid "Direct MV prediction mode."
30875 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
30883 #~ msgstr "Sample rate"
30886 #~ msgid "Force interleaved method."
30887 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
30890 #~ msgid "Silent mode"
30894 #~ msgid "CAPMT System ID"
30895 #~ msgstr "Stream %d"
30898 #~ msgid "Filename of dump"
30899 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30903 #~ msgstr "Append to file"
30906 #~ msgid "Dump buffer size"
30907 #~ msgstr "Rate control buffer size"
30910 #~ msgid "Video aspect ratio"
30911 #~ msgstr "Codec setting"
30914 #~ msgid "Image file"
30915 #~ msgstr "Next file"
30918 #~ msgid "Transparency of the image"
30919 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30923 #~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
30924 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
30925 #~ "e.g. 6=top-right)."
30927 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
30928 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
30929 #~ "combinations of these values)."
30932 #~ msgid "Render text or image"
30933 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
30936 #~ msgid "Display on overlay framebuffer"
30937 #~ msgstr "Display resolution"
30940 #~ msgid "Maemo hildon interface"
30941 #~ msgstr "Skinnable Interface"
30944 #~ msgid "Subscreen width:"
30945 #~ msgstr "Next file"
30948 #~ msgid "Subscreen height:"
30949 #~ msgstr "Next file"
30952 #~ msgid "Image width:"
30953 #~ msgstr "Next file"
30956 #~ msgid "Image height:"
30957 #~ msgstr "Next file"
30960 #~ msgid "Load subtitles file:"
30961 #~ msgstr "Choose file"
30964 #~ msgid "SAP announce"
30965 #~ msgstr "TCP input"
30968 #~ msgid "RTSP announce"
30969 #~ msgstr "TCP input"
30972 #~ msgid "HTTP announce"
30973 #~ msgstr "TCP input"
30976 #~ msgid "HTML Playlist"
30977 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
30980 #~ msgid "General Audio Settings"
30981 #~ msgstr "General settings"
30984 #~ msgid "General Video Settings"
30985 #~ msgstr "General video settings"
30988 #~ msgid "Input & Codecs"
30989 #~ msgstr "Input / Codecs"
30992 #~ msgid "Input & Codec settings"
30993 #~ msgstr "Input / Codecs"
30996 #~ msgid "Enable Audio"
31000 #~ msgid "Font Size"
31001 #~ msgstr "Video title"
31004 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
31005 #~ msgstr "Language"
31008 #~ msgid "Outline Color"
31012 #~ msgid "Enable Video"
31016 #~ msgid "SAP Announce"
31017 #~ msgstr "TCP input"
31020 #~ msgid " [Incoming]"
31021 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31024 #~ msgid " [Video Decoding]"
31025 #~ msgstr "Video crop left"
31028 #~ msgid " [Audio Decoding]"
31029 #~ msgstr "Audio encoder"
31032 #~ msgid " [Streaming]"
31033 #~ msgstr "Codec setting"
31036 #~ msgid "Show playlist"
31037 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31040 #~ msgid "Preamp\n"
31041 #~ msgstr "Stream "
31044 #~ msgid "Enable spatializer"
31045 #~ msgstr "visualiser filter"
31048 #~ msgid "Add to playlist"
31049 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31052 #~ msgid "Icon View"
31056 #~ msgid "List View"
31057 #~ msgstr "Playlist…"
31060 #~ msgid "Hotkey for "
31061 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31064 #~ msgid "Subtitles && OSD"
31065 #~ msgstr "Subtitles/OSD"
31068 #~ msgid "Input && Codecs"
31069 #~ msgstr "Input / Codecs"
31072 #~ msgid "Allow downloading media information"
31073 #~ msgstr "Advanced options"
31076 #~ msgid "Save and Continue"
31077 #~ msgstr "Interlingue"
31080 #~ msgid "Copyright (C) "
31081 #~ msgstr "Copyright"
31084 #~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
31086 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
31094 #~ msgid "&Convert"
31098 #~ msgid "&Open (advanced)..."
31099 #~ msgstr "Open File…"
31102 #~ msgid "Audio &Channels"
31103 #~ msgstr "Audio Channels"
31106 #~ msgid "&Subtitles Track"
31107 #~ msgstr "Subtitles Track"
31110 #~ msgid "&Navigation"
31111 #~ msgstr "Polarisation"
31114 #~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
31115 #~ msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
31118 #~ msgid "Ignored extensions in the media library"
31119 #~ msgstr "Audio encoders settings"
31122 #~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
31123 #~ msgstr "Subdirectory behaviour"
31126 #~ msgid "Username for the database"
31128 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31131 #~ msgid "Port for the database"
31132 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31135 #~ msgid "Power Management Inhibitor"
31136 #~ msgstr "Remote control interface"
31139 #~ msgid "OSD configuration importer"
31140 #~ msgstr "Advanced options..."
31143 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
31144 #~ msgstr "Advanced options..."
31147 #~ msgid "SQLite database module"
31148 #~ msgstr "Deinterlace video"
31151 #~ msgid "Title format string"
31152 #~ msgstr "Subtitle delay up"
31155 #~ msgid "MSN Now-Playing"
31159 #~ msgid "Flip vertical position"
31160 #~ msgstr "Options"
31163 #~ msgid "Shadow offset"
31164 #~ msgstr "Random Off"
31166 #~ msgid "XOSD interface"
31167 #~ msgstr "XOSD interface"
31170 #~ msgid "Command UDP port"
31171 #~ msgstr "TCP input"
31174 #~ msgid "Disable ES id"
31175 #~ msgstr "Disable"
31178 #~ msgid "Enable ES id"
31183 #~ msgstr "Video Device"
31186 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
31187 #~ msgstr "Codec setting"
31190 #~ msgid "GOP size"
31191 #~ msgstr "Video bitrate"
31194 #~ msgid "Number of P frames between two I frames."
31195 #~ msgstr "Number of threads"
31198 #~ msgid "Quantizer scale"
31199 #~ msgstr "visualiser"
31202 #~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
31203 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
31206 #~ msgid "Mute audio"
31210 #~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
31211 #~ msgstr "UDP stream output"
31214 #~ msgid "Audio Language"
31215 #~ msgstr "Language"
31218 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
31219 #~ "<left offset> + <top offset>."
31221 #~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
31222 #~ "<left offset> + <top offset>."
31225 #~ msgid "Automatic cropping"
31226 #~ msgstr "Video crop left"
31229 #~ msgid "Manual ratio"
31230 #~ msgstr "Polarisation"
31233 #~ msgid "Number of images for change"
31234 #~ msgstr "Number of threads"
31237 #~ msgid "Number of lines for change"
31238 #~ msgstr "Number of threads"
31241 #~ msgid "Number of non black pixels "
31242 #~ msgstr "Number of threads"
31245 #~ msgid "Luminance threshold "
31246 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
31249 #~ msgid "Crop video filter"
31250 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31253 #~ msgid "Cropping failed"
31254 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
31257 #~ msgid "VLC could not open the video output module."
31258 #~ msgstr "List of video output modules"
31261 #~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
31263 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31266 #~ msgid "Wrapper filter verbosity"
31267 #~ msgstr "UDP stream output"
31270 #~ msgid "Configuration file"
31271 #~ msgstr "Advanced options..."
31274 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
31275 #~ msgstr "Advanced options..."
31278 #~ msgid "Menu position"
31279 #~ msgstr "Options"
31283 #~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
31284 #~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
31285 #~ "eg. 6 = top-right)."
31287 #~ "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will "
31288 #~ "be centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
31289 #~ "combinations of these values)."
31292 #~ msgid "Menu timeout"
31296 #~ msgid "Enable desktop mode "
31300 #~ msgid "Windows GAPI video output"
31301 #~ msgstr "Greyscale video output"
31304 #~ msgid "Stream Name"
31305 #~ msgstr "Codec setting"
31308 #~ msgid "Video Codec"
31309 #~ msgstr "Video encoder"
31312 #~ msgid "Audio Codec"
31313 #~ msgstr "Audio CD device"
31316 #~ msgid "Subtitle Codec"
31317 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31320 #~ msgid "Video Bit Rate"
31321 #~ msgstr "Video bitrate"
31324 #~ msgid "Audio Bit Rate"
31325 #~ msgstr "Audio bitrate"
31328 #~ msgid "Audio Sample Rate"
31329 #~ msgstr "Sample rate"
31332 #~ msgid "MUX Options"
31333 #~ msgstr "Help options"
31336 #~ msgid "Output Destination"
31337 #~ msgstr "Description"
31340 #~ msgid "Output File"
31341 #~ msgstr "Next file"
31344 #~ msgid "File Name"
31349 #~ msgstr "Browse…"
31352 #~ msgid "x offset"
31353 #~ msgstr "Random Off"
31357 #~ msgstr "Next file"
31360 #~ msgid "Columns:"
31361 #~ msgstr "Number of threads"
31364 #~ msgid "y offset"
31365 #~ msgstr "Random Off"
31372 #~ msgid "Preamp: "
31373 #~ msgstr "Stream "
31377 #~ msgstr "Licence"
31380 #~ msgid "Destinations"
31381 #~ msgstr "Description"
31384 #~ msgid "Group name"
31385 #~ msgstr "Group packets"
31388 #~ msgid "Instances"
31389 #~ msgstr "Add Interface"
31392 #~ msgid "Subtitles Language"
31393 #~ msgstr "Subtitles Track"
31396 #~ msgid "Black slot"
31397 #~ msgstr "Backwards"
31400 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
31401 #~ msgstr "Choose file"
31405 #~ "The IP address of The network master clock to use for clock "
31406 #~ "synchronization."
31408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31411 #~ msgid "Duration in second"
31412 #~ msgstr "Advanced options..."
31415 #~ msgid "Override parametters"
31416 #~ msgstr "visualiser"
31419 #~ msgid "Previous/Backward"
31420 #~ msgstr "Go Backwards"
31423 #~ msgid "Next/Forward"
31424 #~ msgstr "Backwards"
31427 #~ msgid "Loop/Repeat mode"
31428 #~ msgstr "Random Off"
31431 #~ msgid "Video Filters..."
31432 #~ msgstr "Video title"
31435 #~ msgid "Advance of subtitles over video:"
31436 #~ msgstr "Subtitles Track"
31439 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
31440 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
31443 #~ msgid "Video output is not supported"
31444 #~ msgstr "Video settings"
31447 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
31448 #~ msgstr "Greyscale video output"
31451 #~ msgid "Front speakers"
31452 #~ msgstr "Properties"
31455 #~ msgid "ALSA device"
31456 #~ msgstr "Audio Device"
31459 #~ msgid "Session groupname"
31460 #~ msgstr "Codec Description"
31464 #~ "This allows you to specify a group for the session, that will be "
31465 #~ "announced if you choose to use SAP."
31467 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31470 #~ msgid "Default Volume"
31471 #~ msgstr "Next file"
31474 #~ msgid "Open a Media"
31475 #~ msgstr "Codec setting"
31478 #~ msgid "&Open a Media"
31479 #~ msgstr "Codec setting"
31482 #~ msgid "Live Update"
31486 #~ msgid "Display on &Desktop"
31487 #~ msgstr "Display resolution"
31490 #~ msgid "Elasped time"
31491 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31494 #~ msgid "Clear Menu"
31495 #~ msgstr "Video bitrate"
31498 #~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
31499 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31507 #~ msgstr "Group packets"
31510 #~ msgid "Full Screen"
31511 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31514 #~ msgid "Easy Stream"
31515 #~ msgstr "Stream info…"
31518 #~ msgid "Seek Time"
31519 #~ msgstr "Codec setting"
31522 #~ msgid "Graphical Equalizer"
31523 #~ msgstr "Equaliser"
31526 #~ msgid "Streaming Output"
31527 #~ msgstr "UDP stream output"
31530 #~ msgid "Create Stream"
31531 #~ msgstr "Codec setting"
31534 #~ msgid "Capture Screen"
31535 #~ msgstr "Open &Capture Device…"
31543 #~ msgstr "Next file"
31546 #~ msgid "Create Mosaic"
31547 #~ msgstr "Sample rate"
31550 #~ msgid "Stream Input Configuration"
31551 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
31554 #~ msgid "Remove Stream"
31555 #~ msgstr "no input\n"
31558 #~ msgid "Create New Stream"
31559 #~ msgstr "Choose directory"
31562 #~ msgid "Delete All Streams"
31563 #~ msgstr "Next file"
31566 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
31567 #~ msgstr "Advanced options..."
31570 #~ msgid "Refresh Streams"
31571 #~ msgstr "Preferred codecs list"
31574 #~ msgid "Left rear"
31578 #~ msgid "Right rear"
31582 #~ msgid "Left front"
31586 #~ msgid "Quiet mode."
31590 #~ msgid "Preload Directory"
31591 #~ msgstr "Choose directory"
31594 #~ msgid "Motion blue"
31595 #~ msgstr "Choose file"
31599 #~ msgstr "Random Off"
31602 #~ msgid "Zoom playlist"
31603 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
31606 #~ msgid "Telnet Interface"
31607 #~ msgstr "Skinnable Interface"
31610 #~ msgid "Web Interface"
31611 #~ msgstr "Add Interface"
31614 #~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
31615 #~ msgstr "Remote control interface"
31618 #~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
31620 #~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
31624 #~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
31626 #~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
31630 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31631 #~ "advantage of them."
31633 #~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
31634 #~ "advantage of them."
31637 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31638 #~ "advantage of them."
31640 #~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
31641 #~ "advantage of them."
31644 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31645 #~ "advantage of them."
31647 #~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
31648 #~ "advantage of them."
31651 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31652 #~ "advantage of them."
31654 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31655 #~ "advantage of them."
31658 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31659 #~ "advantage of them."
31661 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31662 #~ "advantage of them."
31666 #~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
31667 #~ "advantage of them."
31669 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31670 #~ "advantage of them."
31674 #~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
31675 #~ "advantage of them."
31677 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31678 #~ "advantage of them."
31682 #~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
31683 #~ "advantage of them."
31685 #~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
31686 #~ "advantage of them."
31690 #~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
31691 #~ "advantage of them."
31693 #~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
31694 #~ "advantage of them."
31697 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31698 #~ "advantage of them."
31700 #~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
31701 #~ "advantage of them."
31704 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31707 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
31711 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31714 #~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
31719 #~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
31721 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31722 #~ "value should be set in millisecond units."
31726 #~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
31728 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31729 #~ "value should be set in millisecond units."
31732 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31735 #~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
31739 #~ msgid "Transponder FEC"
31740 #~ msgstr "Greyscale video output"
31743 #~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
31744 #~ msgstr "Greyscale video output"
31747 #~ msgid "Satellite Polarisation"
31748 #~ msgstr "Visualisations"
31751 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
31752 #~ msgstr "Satellite transponder polarisation"
31755 #~ msgid "DirectShow DVB input"
31756 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31760 #~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
31763 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31764 #~ "value should be set in millisecond units."
31768 #~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
31771 #~ "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. "
31772 #~ "This value should be set in milliseconds units."
31776 #~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
31778 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31779 #~ "value should be set in millisecond units."
31782 #~ msgid "Root CA file"
31783 #~ msgstr "Choose file"
31786 #~ msgid "CRL file"
31787 #~ msgstr "Choose file"
31790 #~ msgid "Input syntax is deprecated"
31791 #~ msgstr "Next file"
31794 #~ msgid "Invalid polarization"
31795 #~ msgstr "Resolution"
31798 #~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
31800 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
31801 #~ "value should be set in millisecond units."
31805 #~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
31808 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31809 #~ "value should be set in millisecond units."
31813 #~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
31815 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31816 #~ "value should be set in millisecond units."
31820 #~ msgstr "Greyscale video output"
31823 #~ msgid "Fake video input"
31824 #~ msgstr "TCP input"
31827 #~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
31829 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31830 #~ "value should be set in millisecond units."
31833 #~ msgid "Directory input"
31834 #~ msgstr "HD1000 audio output"
31838 #~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
31840 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31841 #~ "value should be set in millisecond units."
31845 #~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
31848 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31849 #~ "value should be set in millisecond units."
31853 #~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
31855 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31856 #~ "value should be set in millisecond units."
31859 #~ msgid "User agent that will be used for the connection."
31861 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
31864 #~ msgid "Max number of redirection"
31865 #~ msgstr "Number of threads"
31869 #~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
31871 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31872 #~ "value should be set in millisecond units."
31875 #~ msgid "Memory-mapped file input"
31876 #~ msgstr "UDP stream output"
31880 #~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
31882 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31883 #~ "value should be set in millisecond units."
31886 #~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
31888 #~ "Allows you to modify the default caching value for file streams. This "
31889 #~ "value should be set in millisecond units."
31893 #~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
31895 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31896 #~ "value should be set in millisecond units."
31900 #~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
31903 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31904 #~ "value should be set in millisecond units."
31908 #~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
31910 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31911 #~ "value should be set in millisecond units."
31915 #~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
31917 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31918 #~ "value should be set in millisecond units."
31922 #~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
31925 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
31926 #~ "value should be set in milliseconds units."
31930 #~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
31932 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
31933 #~ "value should be set in millisecond units."
31937 #~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
31939 #~ "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This "
31940 #~ "value should be set in millisecond units."
31944 #~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
31946 #~ "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This "
31947 #~ "value should be set in millisecond units."
31951 #~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
31953 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
31954 #~ "value should be set in millisecond units."
31958 #~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
31960 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
31961 #~ "value should be set in millisecond units."
31964 #~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
31965 #~ "device will be used."
31967 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
31968 #~ "device will be used."
31971 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31972 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31974 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
31975 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
31978 #~ msgid "Audio Channel"
31979 #~ msgstr "Audio Channels"
31982 #~ msgid "Brightness of the video input."
31983 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31986 #~ msgid "Color of the video input."
31987 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
31990 #~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
31992 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
31995 #~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
31996 #~ msgstr "Choose directory"
31999 #~ msgid "Decimation"
32000 #~ msgstr "Description"
32003 #~ msgid "Quality of the stream."
32005 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32008 #~ msgid "Video4Linux"
32012 #~ msgid "IO Method"
32013 #~ msgstr "Audio output access method"
32016 #~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32017 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32020 #~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
32021 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32024 #~ msgid "Vertical centering"
32025 #~ msgstr "Text rendering"
32032 #~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32033 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32036 #~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32037 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32040 #~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32041 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32045 #~ msgstr "Disable"
32048 #~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32049 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32052 #~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
32053 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32057 #~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
32059 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
32060 #~ "value should be set in millisecond units."
32063 #~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
32065 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32066 #~ "value should be set in millisecond units."
32069 #~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
32071 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32072 #~ "empty if you don’t have one."
32076 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32077 #~ "empty if you don't have one."
32079 #~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
32080 #~ "empty if you don’t have one."
32084 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
32085 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
32087 #~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
32088 #~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
32091 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
32092 #~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
32094 #~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
32095 #~ "for SSL. Leave empty if you don’t have one."
32097 #~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
32098 #~ msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
32101 #~ msgid "Trivial audio mixer"
32102 #~ msgstr "Float32 audio mixer"
32105 #~ msgid "No Audio Device"
32106 #~ msgstr "Audio Device"
32109 #~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
32110 #~ msgstr "List of video output modules"
32113 #~ msgid "Roku HD1000 audio output"
32114 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32117 #~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
32118 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
32119 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
32121 #~ "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
32122 #~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
32123 #~ "these drivers, then you need to enable this option."
32126 #~ msgid "UNIX OSS audio output"
32127 #~ msgstr "File audio output"
32130 #~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
32131 #~ msgstr "File audio output"
32134 #~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
32135 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
32138 #~ msgid "Reload image file"
32139 #~ msgstr "Next file"
32142 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
32143 #~ msgstr "Next file"
32146 #~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
32148 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32151 #~ msgid "Deinterlace module to use."
32152 #~ msgstr "Deinterlace video"
32155 #~ msgid "Fake video decoder"
32156 #~ msgstr "Theora video encoder"
32159 #~ msgid "Lock function"
32160 #~ msgstr "Resolution"
32163 #~ msgid "Memory video decoder"
32164 #~ msgstr "Theora video encoder"
32167 #~ msgid "Schroedinger video decoder"
32168 #~ msgstr "Theora video encoder"
32175 #~ msgid "Host address"
32176 #~ msgstr "Choose file"
32179 #~ msgid "HTTP remote control interface"
32180 #~ msgstr "Remote control interface"
32183 #~ msgid "POSIX signals handling interface"
32184 #~ msgstr "Settings for the main interface"
32187 #~ msgid "VLM remote control interface"
32188 #~ msgstr "Remote control interface"
32191 #~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
32192 #~ msgstr "PS demuxer"
32195 #~ msgid "FFmpeg demuxer"
32196 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32199 #~ msgid "Ffmpeg mux"
32200 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32203 #~ msgid "AVI Index"
32204 #~ msgstr "PS demuxer"
32208 #~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
32209 #~ "value should be set in millisecond units."
32211 #~ "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This "
32212 #~ "value should be set in millisecond units."
32215 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
32216 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
32220 #~ msgstr "Append to file"
32223 #~ msgid "Fast Forward"
32224 #~ msgstr "Backwards"
32227 #~ msgid "Extended controls"
32228 #~ msgstr "Text renderer settings"
32231 #~ msgid "General editing filters"
32232 #~ msgstr "General settings"
32235 #~ msgid "Distortion filters"
32236 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32239 #~ msgid "Image cropping"
32240 #~ msgstr "Video crop left"
32243 #~ msgid "Audio Filter"
32244 #~ msgstr "Audio filters"
32247 #~ msgid "About the video filters"
32248 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32251 #~ msgid "Controller..."
32255 #~ msgid "Equalizer..."
32256 #~ msgstr "Equaliser"
32259 #~ msgid "Extended Controls..."
32260 #~ msgstr "Text renderer settings"
32263 #~ msgid "Keep current Equalizer settings"
32264 #~ msgstr "General video settings"
32267 #~ msgid "No device connected"
32268 #~ msgstr "no input\n"
32271 #~ msgid "Screen Capture Input"
32272 #~ msgstr "Resolution"
32275 #~ msgid "No %@s found"
32276 #~ msgstr "no input\n"
32279 #~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
32280 #~ msgstr "Choose directory"
32283 #~ msgid "No items in the playlist"
32284 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32287 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
32288 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32292 #~ msgstr "Video title"
32295 #~ msgid "Empty Folder"
32299 #~ msgid "Default Server Port"
32300 #~ msgstr "Next file"
32303 #~ msgid "Add controls to the video window"
32304 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32307 #~ msgid "Interface Settings not saved"
32308 #~ msgstr "General settings"
32311 #~ msgid "Audio Settings not saved"
32312 #~ msgstr "Audio filters settings"
32315 #~ msgid "Hotkeys not saved"
32316 #~ msgstr "Audio encoders settings"
32319 #~ msgid "[Miscellaneous]"
32320 #~ msgstr "Miscellaneous"
32323 #~ msgid " Information "
32324 #~ msgstr "Visualisations"
32327 #~ msgid "No item currently playing"
32328 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32336 #~ msgstr "Setting"
32339 #~ msgid "DVB Type:"
32343 #~ msgid "Input caching:"
32344 #~ msgstr "Next file"
32347 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
32348 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
32351 #~ msgid "&Codec Details"
32352 #~ msgstr "Codec Description"
32355 #~ msgid "&Statistics"
32356 #~ msgstr "Setting"
32360 #~ msgstr "Video bitrate"
32363 #~ msgid "Message filter"
32364 #~ msgstr "Access filter modules"
32371 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
32372 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32375 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
32376 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32379 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
32380 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32383 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
32384 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
32387 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
32388 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
32391 #~ msgid "Sna&pshot"
32392 #~ msgstr "Output modules"
32399 #~ msgid "Manage &bookmarks"
32400 #~ msgstr "Bookmark %i"
32403 #~ msgid "Configure podcasts..."
32404 #~ msgstr "Advanced options..."
32407 #~ msgctxt "Tooltip|Clear"
32409 #~ msgstr "Video bitrate"
32412 #~ msgid "Dummy interface function"
32413 #~ msgstr "Add Interface"
32416 #~ msgid "Dummy demux function"
32417 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32420 #~ msgid "Dummy decoder function"
32421 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32424 #~ msgid "Dump decoder function"
32425 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32428 #~ msgid "Dummy encoder function"
32429 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32432 #~ msgid "Dummy audio output function"
32433 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32436 #~ msgid "Dummy video output function"
32437 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32440 #~ msgid "Stats video output function"
32441 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32444 #~ msgid "Font Effect"
32445 #~ msgstr "Random Off"
32448 #~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
32450 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32454 #~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
32457 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32460 #~ msgid "Lua Interface Module"
32461 #~ msgstr "Windows Service interface"
32464 #~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
32465 #~ msgstr "Windows Service interface"
32472 #~ msgid "Growl password on the Growl server."
32473 #~ msgstr "TCP input"
32476 #~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
32477 #~ msgstr "TCP input"
32480 #~ msgid "HD1000 video output"
32481 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32484 #~ msgid "Embed the overlay"
32485 #~ msgstr "Subtitle delay up"
32488 #~ msgid "OMAP framebuffer"
32489 #~ msgstr "HD1000 audio output"
32492 #~ msgid "OpenGL Provider"
32493 #~ msgstr "Greyscale video output"
32496 #~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
32498 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32501 #~ msgid "Snapshot width"
32502 #~ msgstr "Output modules"
32505 #~ msgid "Snapshot height"
32506 #~ msgstr "Output modules"
32509 #~ msgid "Snapshot output"
32510 #~ msgstr "Output modules"
32513 #~ msgid "SVGAlib video output"
32514 #~ msgstr "Greyscale video output"
32517 #~ msgid "ID of the video output X window"
32518 #~ msgstr "colour ASCII art video output"
32521 #~ msgid "Enable peaks"
32525 #~ msgid "Enable bands"
32526 #~ msgstr "visualiser"
32529 #~ msgid "Enable base"
32533 #~ msgid "Font size:"
32534 #~ msgstr "Video title"
32537 #~ msgid "Text alignment:"
32538 #~ msgstr "Subtitles Track"
32541 #~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
32542 #~ msgstr "File stream output"
32545 #~ msgid "Default port (server mode)"
32546 #~ msgstr "Next file"
32548 #~ msgid "Embed video in interface"
32549 #~ msgstr "Embed video in interface"
32552 #~ msgid "Color fun"
32556 #~ msgid "Subpicture filters"
32557 #~ msgstr "Subtitles Track"
32560 #~ msgid "Video filters"
32561 #~ msgstr "Video title"
32564 #~ msgid "Vout filters"
32565 #~ msgstr "Video title"
32568 #~ msgid "Advanced video filter controls"
32569 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
32572 #~ msgid "Automate picture coding mode"
32573 #~ msgstr "Append to file"
32576 #~ msgid "SessionManager"
32577 #~ msgstr "Codec Description"
32580 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32581 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32582 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32583 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32584 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32585 #~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
32586 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32587 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32588 #~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
32589 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32590 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32591 #~ "The default method is: key."
32593 #~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
32594 #~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
32595 #~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
32596 #~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
32597 #~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
32598 #~ "it won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
32599 #~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
32600 #~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
32601 #~ "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
32602 #~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
32603 #~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
32604 #~ "The default method is: key."
32612 #~ msgstr "Resolution"
32615 #~ msgid "SDL video driver name"
32616 #~ msgstr "Video Device"
32619 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
32620 #~ msgstr "Choose directory"
32623 #~ msgid "Select the port used"
32624 #~ msgstr "Next file"
32627 #~ msgid "Other codecs"
32631 #~ msgid "Open &Directory..."
32632 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32635 #~ msgid "Random off"
32636 #~ msgstr "Random Off"
32639 #~ msgid "Advanced open..."
32640 #~ msgstr "Advanced options…"
32643 #~ msgid "Add directory..."
32644 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
32646 #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
32647 #~ msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
32649 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
32650 #~ msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
32652 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32653 #~ msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
32655 #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
32656 #~ msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
32659 #~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
32660 #~ msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
32662 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
32663 #~ msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
32665 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
32666 #~ msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
32668 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
32669 #~ msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
32671 #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
32672 #~ msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
32674 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
32675 #~ msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
32678 #~ msgid "Show interface with mouse"
32679 #~ msgstr "Add Interface"
32682 #~ msgid "Fullscreen-only"
32683 #~ msgstr "Skinnable Interface"
32686 #~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
32687 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32689 #~ "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, "
32690 #~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32693 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
32694 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32696 #~ "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify "
32697 #~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
32700 #~ msgid "CD reading failed"
32701 #~ msgstr "Video title"
32705 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32709 #~ "external call 8\n"
32710 #~ "all calls (0x10) 16\n"
32711 #~ "LSN (0x20) 32\n"
32712 #~ "seek (0x40) 64\n"
32713 #~ "libcdio (0x80) 128\n"
32714 #~ "libcddb (0x100) 256\n"
32716 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
32720 #~ "external call 8\n"
32721 #~ "all calls (10) 16\n"
32723 #~ "seek (40) 64\n"
32724 #~ "libcdio (80) 128\n"
32725 #~ "libcddb (100) 256\n"
32729 #~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
32732 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
32733 #~ "value should be set in millisecond units."
32736 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32737 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32738 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
32739 #~ "more than 25 blocks per access."
32741 #~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
32742 #~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
32743 #~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for "
32744 #~ "more than 25 blocks per access."
32748 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32749 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32750 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
32751 #~ " %A : The album information\n"
32752 #~ " %C : Category\n"
32753 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
32754 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
32756 #~ " %M : The current MRL\n"
32757 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32758 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32759 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32760 #~ " %T : The track number\n"
32761 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
32762 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
32763 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
32764 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32767 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32768 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32769 #~ " %a : The artist (for the album)\n"
32770 #~ " %A : The album information\n"
32771 #~ " %C : Category\n"
32772 #~ " %e : The extended data (for a track)\n"
32773 #~ " %I : CDDB disk ID\n"
32775 #~ " %M : The current MRL\n"
32776 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32777 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32778 #~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
32779 #~ " %T : The track number\n"
32780 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
32781 #~ " %t : The title\n"
32782 #~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
32787 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32788 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32789 #~ " %M : The current MRL\n"
32790 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32791 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32792 #~ " %T : The track number\n"
32793 #~ " %s : Number of seconds in this track\n"
32794 #~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
32795 #~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
32798 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
32799 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
32800 #~ " %M : The current MRL\n"
32801 #~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
32802 #~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
32803 #~ " %T : The track number\n"
32804 #~ " %s : Number of seconds in this track \n"
32808 #~ msgid "Audio Compact Disc"
32809 #~ msgstr "Audio PID"
32812 #~ msgid "Additional debug"
32813 #~ msgstr "UDP stream output"
32816 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
32817 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32820 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
32821 #~ msgstr "Visualisations"
32828 #~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
32829 #~ msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
32832 #~ msgid "CDDB server"
32836 #~ msgid "Standard filesystem directory input"
32837 #~ msgstr "Transcode stream output"
32840 #~ msgid "Max level"
32841 #~ msgstr "Dolby Surround"
32844 #~ msgid "CMML annotations decoder"
32845 #~ msgstr "Linear PCM audio decoder"
32848 #~ msgid "RealAudio library decoder"
32849 #~ msgstr "Raw audio encoder"
32852 #~ msgid "Tarkin decoder"
32853 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32857 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
32858 #~ "possibly before an I-frame."
32859 #~ msgstr "Number of threads"
32862 #~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
32863 #~ msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
32866 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
32867 #~ msgstr "Deinterlace video"
32870 #~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
32872 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32876 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
32877 #~ "the connection."
32879 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
32880 #~ "(Basic authentication only)."
32884 #~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
32886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
32888 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
32889 #~ msgstr "MPEG-4 video demuxer"
32892 #~ msgid "MPEG-4 V"
32893 #~ msgstr "Video encoder"
32896 #~ msgid "BeOS standard API interface"
32897 #~ msgstr "Add Interface"
32900 #~ msgid "Prev Title"
32904 #~ msgid "Next Title"
32905 #~ msgstr "Next file"
32908 #~ msgid "Go to Title"
32909 #~ msgstr "Video title"
32912 #~ msgid "Go to Chapter"
32913 #~ msgstr "Video title"
32920 #~ msgid "Select None"
32921 #~ msgstr "Resolution"
32924 #~ msgid "Sort by Path"
32925 #~ msgstr "Reverse stereo"
32927 #~ msgid "Randomize"
32928 #~ msgstr "Randomise"
32931 #~ msgid "Defaults"
32932 #~ msgstr "Sout stream"
32935 #~ msgid "Show Interface"
32936 #~ msgstr "Add Interface"
32939 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
32940 #~ msgstr "Codec setting"
32943 #~ msgid "Check for Updates"
32944 #~ msgstr "Visualisations"
32947 #~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
32948 #~ msgstr "Switch interface"
32951 #~ msgid "Permissions"
32952 #~ msgstr "Codec Description"
32960 #~ msgstr "Add Interface"
32964 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32967 #~ msgid "multicast"
32968 #~ msgstr "UDP/RTP input"
32971 #~ msgid "Network: "
32972 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32976 #~ msgstr "Add Interface"
32979 #~ msgid "Protocol:"
32980 #~ msgstr "Decoder modules settings"
32983 #~ msgid "Transcode:"
32984 #~ msgstr "Greyscale video output"
32988 #~ msgstr "Disable"
32999 #~ msgid "Channel:"
33000 #~ msgstr "Channels"
33007 #~ msgid "Samplerate:"
33008 #~ msgstr "Sample rate"
33012 #~ msgstr "Dolby Surround"
33015 #~ msgid "Decimation:"
33016 #~ msgstr "Description"
33020 #~ msgstr "Stream "
33023 #~ msgstr "240×192"
33026 #~ msgstr "320×240"
33030 #~ msgstr "Resolution"
33034 #~ msgstr "Sample rate"
33037 #~ msgid "Video Codec:"
33038 #~ msgstr "Video encoder"
33041 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
33042 #~ msgstr "Bitrate"
33045 #~ msgid "Deinterlace:"
33046 #~ msgstr "Deinterlace video"
33050 #~ msgstr "UDP stream output"
33057 #~ msgid "localhost"
33061 #~ msgid "SAP Announce:"
33062 #~ msgstr "TCP input"
33065 #~ msgid "SLP Announce:"
33066 #~ msgstr "TCP input"
33069 #~ msgid "Announce Channel:"
33070 #~ msgstr "Audio Channels"
33074 #~ msgstr "Video bitrate"
33081 #~ msgid " Cancel "
33082 #~ msgstr "Channels"
33085 #~ msgid "Preference"
33086 #~ msgstr "VLC preferences"
33089 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
33090 #~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
33091 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
33093 #~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
33094 #~ "input from local or network sources and is licenced under the GPL (http://"
33095 #~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
33098 #~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
33099 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
33102 #~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
33103 #~ msgstr "File audio output"
33106 #~ msgid "Corrupted"
33107 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33110 #~ msgid "Audio Port"
33111 #~ msgstr "Audio options"
33114 #~ msgid "Video Port"
33115 #~ msgstr "Video bitrate"
33118 #~ msgid "Select play mode"
33119 #~ msgstr "Next file"
33122 #~ msgid "Alignment:"
33123 #~ msgstr "Subtitles Track"
33126 #~ msgid "Default volume"
33127 #~ msgstr "Next file"
33130 #~ msgid "Disc Devices"
33131 #~ msgstr "Video Device"
33134 #~ msgid "Post-Processing quality"
33135 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33140 #~ "(WinCE interface)\n"
33142 #~ msgstr "Windows Service interface"
33146 #~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
33149 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
33154 #~ msgstr "Options:"
33156 #~ msgid "Choose directory"
33157 #~ msgstr "Choose directory"
33160 #~ msgid "WinCE interface"
33161 #~ msgstr "Windows Service interface"
33164 #~ msgid "WinCE dialogs provider"
33165 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
33168 #~ msgid "Dummy access function"
33169 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33172 #~ msgid "Old playlist export"
33173 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33176 #~ msgid "Mac Text renderer"
33177 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33180 #~ msgid "Quartz font renderer"
33181 #~ msgstr "Force a video rendering mode."
33184 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
33185 #~ msgstr "Miscellaneous"
33189 #~ msgstr "Channels"
33192 #~ msgid "Shoutcast radio listings"
33193 #~ msgstr "Codec setting"
33197 #~ msgstr "Copy packetiser"
33200 #~ msgid "video-filter-event"
33201 #~ msgstr "Video title"
33204 #~ msgid "Xinerama option"
33205 #~ msgstr "Advanced options..."
33208 #~ msgid "Embedded Windows video"
33209 #~ msgstr "Greyscale video output"
33212 #~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
33213 #~ msgstr "Greyscale video output"
33216 #~ msgid "DirectX video output"
33217 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33220 #~ msgid "QT Embedded display"
33221 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33224 #~ msgid "XVimage chroma format"
33225 #~ msgstr "Video crop left"
33228 #~ msgid "X11 display name"
33229 #~ msgstr "Display resolution"
33232 #~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
33234 #~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
33238 #~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
33239 #~ msgstr "Deinterlace video"
33242 #~ msgid "You can choose the crop style to apply."
33243 #~ msgstr "Deinterlace video"
33246 #~ msgid "XVMC extension video output"
33247 #~ msgstr "Greyscale video output"
33250 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
33251 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33254 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
33255 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33258 #~ msgid "GaLaktos visualization"
33259 #~ msgstr "Audio visualisations "
33262 #~ msgid "Spatialization"
33263 #~ msgstr "Visualisations"
33266 #~ msgid "Processing"
33267 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33270 #~ msgid "Shaping delay"
33274 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
33276 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33279 #~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
33280 #~ msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
33283 #~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
33284 #~ msgstr "UDP stream output"
33287 #~ msgid "Transrate"
33288 #~ msgstr "TCP input"
33291 #~ msgid "VIDEO_TS directory"
33292 #~ msgstr "Choose directory"
33295 #~ msgid "Video On Demand"
33296 #~ msgstr "Video encoder"
33299 #~ msgid "FFmpeg video filter"
33300 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33303 #~ msgid "Autodetect"
33307 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
33308 #~ msgstr "Visualisations"
33311 #~ msgid "New Node"
33312 #~ msgstr "Audio encoder"
33316 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33319 #~ msgid "UDP/RTP Multicast"
33320 #~ msgstr "UDP/RTP input"
33323 #~ msgid "Use a sub&titles file"
33324 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33327 #~ msgid "textFormat"
33328 #~ msgstr "Sample rate"
33331 #~ msgid "General interface settings"
33332 #~ msgstr "General settings"
33335 #~ msgid "Other advanced settings"
33336 #~ msgstr "Advanced options"
33339 #~ msgid "Media &Information..."
33340 #~ msgstr "Visualisations"
33342 #~ msgid "&Messages..."
33343 #~ msgstr "&Messages…"
33346 #~ msgid "&Extended Settings..."
33347 #~ msgstr "Audio encoders settings"
33350 #~ msgid "&Bookmarks..."
33351 #~ msgstr "Bookmark %i"
33354 #~ msgid "&About..."
33355 #~ msgstr "_About…"
33358 #~ msgid "&Load Playlist File..."
33359 #~ msgstr "Save Playlist…"
33362 #~ msgid "Additional &Sources"
33363 #~ msgstr "UDP stream output"
33366 #~ msgid "Brazilian Portuguese"
33367 #~ msgstr "Portuguese"
33369 #~ msgid "Minimize number of threads"
33370 #~ msgstr "Minimise number of threads"
33373 #~ msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
33374 #~ msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
33377 #~ msgid "Cancelled"
33378 #~ msgstr "Channels"
33381 #~ msgid "Illegal Polarization"
33382 #~ msgstr "Visualisations"
33386 #~ "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
33388 #~ "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This "
33389 #~ "value should be set in millisecond units."
33392 #~ msgid "EyeTV access module"
33393 #~ msgstr "Access modules"
33396 #~ msgid "Bandwidth limiter"
33397 #~ msgstr "Next file"
33400 #~ msgid "Timeshift"
33401 #~ msgstr "Options"
33405 #~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 "
33408 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33409 #~ "device will be used."
33413 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33414 #~ "\" will be used for OSS."
33416 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33417 #~ "device will be used."
33421 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp"
33422 #~ "\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
33424 #~ "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
33425 #~ "device will be used."
33428 #~ msgid "Audio method"
33429 #~ msgstr "Audio encoder"
33432 #~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
33433 #~ "device will be used."
33435 #~ "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
33436 #~ "device will be used."
33439 #~ msgid "spatializer"
33440 #~ msgstr "visualiser filter"
33443 #~ msgid "EsounD audio output"
33444 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33447 #~ msgid "Esound server"
33451 #~ msgid "Cinepak video decoder"
33452 #~ msgstr "Theora video encoder"
33458 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
33459 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33462 #~ msgid "Kate comment"
33463 #~ msgstr "Spectrum"
33466 #~ msgid "Speex comment"
33467 #~ msgstr "Spectrum"
33470 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
33471 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33474 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
33475 #~ msgstr "raw DV demuxer"
33478 #~ msgid "MPEG-4 audio demuxer"
33479 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33482 #~ msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
33483 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
33486 #~ msgid "4:3 subtitles"
33487 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33490 #~ msgid "16:9 subtitles"
33491 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33494 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
33495 #~ msgstr "SVCD Subtitle %i"
33497 #~ msgid "Quick Open File..."
33498 #~ msgstr "Quick Open File…"
33501 #~ msgid "Access Filter"
33502 #~ msgstr "Access filter modules"
33505 #~ msgid "Save As:"
33506 #~ msgstr "Save As…"
33513 #~ msgid "Switch to complete preferences"
33514 #~ msgstr "VLC modules preferences"
33517 #~ msgid "Open playlist file"
33518 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33521 #~ msgid "Choose a filename to save playlist"
33522 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33525 #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
33526 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33529 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
33530 #~ msgstr "Advanced options..."
33533 #~ msgid "Show P&laylist"
33534 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33537 #~ msgid "Play&list..."
33538 #~ msgstr "_Playlist…"
33540 #~ msgid "&Preferences..."
33541 #~ msgstr "&Preferences…"
33544 #~ msgid "Minimal View..."
33545 #~ msgstr "Skinnable Interface"
33548 #~ msgid "Card Selection"
33549 #~ msgstr "Resolution"
33553 #~ msgstr "Video output URL"
33556 #~ msgid "WinCE interface module"
33557 #~ msgstr "Windows Service interface"
33560 #~ msgid "RRD output file"
33561 #~ msgstr "Next file"
33565 #~ "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
33566 #~ "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system "
33567 #~ "built-in default)."
33569 #~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the "
33570 #~ "stream output."
33573 #~ msgid "Image video output"
33574 #~ msgstr "HD1000 audio output"
33578 #~ msgstr "Disable"
33581 #~ msgid "Cylinder"
33589 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
33590 #~ msgstr "Video encoder"
33593 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
33594 #~ msgstr "Video encoder"
33597 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
33598 #~ msgstr "Video encoder"
33601 #~ msgid "Number of bands"
33602 #~ msgstr "Number of threads"
33604 #~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
33605 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33608 #~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
33609 #~ msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
33612 #~ msgid "Quartz video"
33613 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33617 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
33618 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
33620 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
33621 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
33625 #~ msgid "Audio CD - Track "
33626 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
33629 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
33630 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33633 #~ msgid "Seam Carving video filter"
33634 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33637 #~ msgid "Seam Carving"
33638 #~ msgstr "Stream info…"
33641 #~ msgid "VLC - Controller"
33645 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
33646 #~ msgstr "Choose directory"
33649 #~ msgid "&Update List"
33653 #~ msgid "Choose subtitles file"
33654 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33657 #~ msgid "&Equalizer"
33658 #~ msgstr "Equaliser"
33665 #~ msgid "Undock from Interface"
33666 #~ msgstr "Remote control interface"
33673 #~ msgid "Add Interfaces"
33674 #~ msgstr "Add Interface"
33677 #~ msgid "Add node"
33678 #~ msgstr "Audio encoder"
33680 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
33681 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
33684 #~ msgid "Subscreen height."
33685 #~ msgstr "Next file"
33688 #~ msgid "%i items in the playlist"
33689 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33696 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
33697 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33700 #~ msgid "Check for updates..."
33701 #~ msgstr "Visualisations"
33704 #~ msgid "Disk Device"
33705 #~ msgstr "Video Device"
33708 #~ msgid "Skip Frames"
33709 #~ msgstr "Dolby Surround"
33712 #~ msgid "Display Device"
33713 #~ msgstr "File stream output"
33716 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
33720 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
33722 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
33723 #~ "coefficients)."
33730 #~ msgid "Timestamp:"
33731 #~ msgstr "Options"
33738 #~ msgid "Opaqueness:"
33739 #~ msgstr "Options:"
33742 #~ msgid "Marquee:"
33743 #~ msgstr "Options:"
33746 #~ msgid "Timeout:"
33750 #~ msgid "Not Available"
33751 #~ msgstr "No help available"
33754 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
33755 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
33758 #~ msgid "Go to time:"
33759 #~ msgstr "Video title"
33762 #~ msgid "3dfx Glide video output"
33763 #~ msgstr "Greyscale video output"
33770 #~ msgid "Input has changed "
33771 #~ msgstr "Next file"
33774 #~ msgid "Stream and Media Info"
33775 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33777 #~ msgid "Save Messages As..."
33778 #~ msgstr "Save Messages As…"
33784 #~ msgid "Stream/Save"
33785 #~ msgstr "Codec setting"
33788 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
33790 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
33791 #~ "value should be set in millisecond units."
33794 #~ msgid "Use an external subtitles file."
33795 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
33798 #~ msgid "Advanced Settings..."
33799 #~ msgstr "Advanced options…"
33806 #~ msgid "Disc type"
33814 #~ msgid "DVD device to use"
33818 #~ msgid "CD-ROM device to use"
33822 #~ msgid "Title number."
33826 #~ msgid "Track number."
33830 #~ msgid "&Simple Add File..."
33831 #~ msgstr "&Simple Add…"
33834 #~ msgid "&Add URL..."
33835 #~ msgstr "&Add MRL…"
33837 #~ msgid "&Save Playlist..."
33838 #~ msgstr "&Save Playlist…"
33841 #~ msgid "Sort by &Title"
33842 #~ msgstr "Reverse stereo"
33845 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
33846 #~ msgstr "Reverse stereo"
33854 #~ msgstr "Add Interface"
33857 #~ msgid "&Selection"
33858 #~ msgstr "Resolution"
33861 #~ msgid "&View items"
33862 #~ msgstr "Video title"
33865 #~ msgid "Preparse"
33869 #~ msgid "%i items in playlist"
33870 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33873 #~ msgid "New node"
33874 #~ msgstr "Audio encoder"
33881 #~ msgid "Stream output MRL"
33882 #~ msgstr "UDP stream output"
33885 #~ msgid "Channel name"
33886 #~ msgstr "Channels"
33889 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
33890 #~ msgstr "Subtitle delay down"
33893 #~ msgid "Open file"
33894 #~ msgstr "Append to file"
33897 #~ msgid "VLM stream"
33898 #~ msgstr "Codec setting"
33901 #~ msgid "Unable to find playlist"
33902 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33905 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
33907 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
33911 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
33913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
33916 #~ msgid "You must choose a file to save to"
33917 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
33920 #~ msgid "Save to file"
33921 #~ msgstr "Next file"
33924 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
33925 #~ msgstr "Greyscale video output"
33928 #~ msgid "Creates several clones of the image"
33929 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
33932 #~ msgid "Image inversion"
33936 #~ msgid "Wave effect"
33937 #~ msgstr "Next file"
33940 #~ msgid "Image adjustment"
33941 #~ msgstr "Next file"
33947 #~ msgstr "Stream "
33950 #~ msgid "More Information"
33951 #~ msgstr "Visualisations"
33961 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
33962 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
33964 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
33965 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33968 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
33969 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
33971 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
33972 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
33974 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
33975 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
33978 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
33979 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
33981 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
33982 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
33984 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
33985 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
33987 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
33988 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
33991 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
33992 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
33995 #~ msgid "VideoLAN's Website"
33996 #~ msgstr "Video bitrate"
33999 #~ msgid "Online Help"
34000 #~ msgstr "Dolby Surround"
34003 #~ msgid "Embedded playlist"
34004 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34007 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
34008 #~ msgstr "Text renderer settings"
34011 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
34012 #~ msgstr "&Bookmarks…"
34015 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
34016 #~ msgstr "Preferences…"
34019 #~ msgid "About %s"
34020 #~ msgstr "_About…"
34023 #~ msgid "Show/Hide Interface"
34024 #~ msgstr "Add Interface"
34026 #~ msgid "Media &Info..."
34027 #~ msgstr "Media &Info…"
34031 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34032 #~ msgstr "Destination video codec"
34036 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
34037 #~ msgstr "Destination video codec"
34041 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
34043 #~ msgstr "Destination video codec"
34046 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
34047 #~ msgstr "Destination video codec"
34051 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34052 #~ msgstr "Destination video codec"
34056 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34057 #~ msgstr "Destination video codec"
34061 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
34062 #~ msgstr "Destination video codec"
34065 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
34066 #~ msgstr "Destination video codec"
34069 #~ msgid "RTP Unicast"
34070 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34073 #~ msgid "RTP Multicast"
34074 #~ msgstr "UDP/RTP input"
34077 #~ msgid "Bookmarks dialog"
34078 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34081 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
34082 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
34085 #~ msgid "Extended GUI"
34086 #~ msgstr "Text renderer settings"
34089 #~ msgid "Distortion"
34094 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
34095 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
34097 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
34098 #~ "value should be set in millisecond units."
34101 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
34102 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34105 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
34106 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34109 #~ msgid "Video canvas width"
34110 #~ msgstr "Video title"
34113 #~ msgid "Video canvas height"
34114 #~ msgstr "Video crop left"
34117 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
34118 #~ msgstr "Codec setting"
34122 #~ msgstr "Stream "
34125 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
34126 #~ msgstr "Visualisations"
34129 #~ msgid "Security options"
34130 #~ msgstr "Subtitle options"
34133 #~ msgid "Advanced Information"
34134 #~ msgstr "Advanced options"
34137 #~ msgid "Interfaces"
34138 #~ msgstr "Add Interface"
34141 #~ msgid "Some random name"
34142 #~ msgstr "Codec setting"
34144 #~ msgid "Switch interface"
34145 #~ msgstr "Switch interface"
34149 #~ msgstr "Greyscale video output"
34153 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
34154 #~ "specify a comma-separated list of files."
34156 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
34157 #~ "Specify a comma-separated list of files."
34160 #~ msgid "Distribution License"
34161 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34164 #~ msgid "Always show video area"
34165 #~ msgstr "File stream output"
34168 #~ msgid "Visualisation"
34169 #~ msgstr "Visualisations"
34172 #~ msgid "Subtitles preferred language"
34173 #~ msgstr "Subtitles Track"
34175 #~ msgid "Codec Description"
34176 #~ msgstr "Codec Description"
34179 #~ msgid "print help for the advanced options"
34180 #~ msgstr "Advanced options"
34184 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
34185 #~ "I420, RV24, etc.)"
34187 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
34188 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
34192 #~ msgstr "Choose file"
34195 #~ msgid "Remember wizard options"
34196 #~ msgstr "Text renderer settings"
34199 #~ msgid "Video Device Name "
34200 #~ msgstr "Video Device"
34203 #~ msgid "Audio Device Name "
34204 #~ msgstr "Audio Device"
34207 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
34208 #~ msgstr "Video codecs"
34211 #~ msgid "Session descriptipn"
34212 #~ msgstr "Codec Description"
34215 #~ msgid "RTCP destination port number"
34216 #~ msgstr "Codec Description"
34219 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
34220 #~ "truncated packets are found"
34222 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
34223 #~ "truncated packets are found"
34226 #~ msgid "goto is deprecated"
34227 #~ msgstr "Next file"
34230 #~ msgid "Track number/Position"
34235 #~ msgstr "Language"
34238 #~ msgid "OSS Device"
34239 #~ msgstr "OSS DSP device"
34242 #~ msgid "DirectX Device"
34243 #~ msgstr "Video Device"
34246 #~ msgid "Alsa Device"
34247 #~ msgstr "Video Device"
34250 #~ msgid "(no title)"
34254 #~ msgid "no artist"
34259 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
34260 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
34262 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34266 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34267 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34268 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34270 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
34271 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
34272 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
34275 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34276 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34277 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34278 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34279 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34281 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
34282 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
34283 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
34284 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
34285 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
34288 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
34289 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
34292 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34293 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
34295 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
34296 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
34299 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
34302 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
34305 #~ msgid "Growl UDP port"
34306 #~ msgstr "TCP input"
34309 #~ msgid "Halve sample rate"
34310 #~ msgstr "Sample rate"
34313 #~ msgid "Video monitoring filter"
34314 #~ msgstr "Video title"
34317 #~ msgid "Video Monitor"
34318 #~ msgstr "Video title"
34321 #~ msgid "Statistics output file"
34322 #~ msgstr "Next file"
34325 #~ msgid "General interface setttings"
34326 #~ msgstr "General settings"
34329 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
34330 #~ msgstr "Number of threads"
34333 #~ msgid "Timestamp"
34334 #~ msgstr "Options"
34336 #~ msgid "Video filters settings"
34337 #~ msgstr "Video filters settings"
34340 #~ msgid "CDDB Artist"
34344 #~ msgid "CDDB Genre"
34348 #~ msgid "CDDB Title"
34352 #~ msgid "CD-Text Title"
34353 #~ msgstr "Next file"
34356 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
34357 #~ msgstr "Remote control interface"
34360 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
34362 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34365 #~ msgid "Native playlist import"
34366 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34369 #~ msgid "Enable skinned playlist"
34370 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34373 #~ msgid "Sorted by Artist"
34374 #~ msgstr "Reverse stereo"
34377 #~ msgid "Sorted by Album"
34378 #~ msgstr "Reverse stereo"
34381 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
34383 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34386 #~ msgid "Distort video filter"
34387 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
34390 #~ msgid "History parameter"
34391 #~ msgstr "visualiser"
34394 #~ msgid "Center-Center"
34398 #~ msgid "Left-Center"
34402 #~ msgid "Right-Center"
34406 #~ msgid "Center-Top"
34410 #~ msgid "Left-Top"
34414 #~ msgid "Right-Top"
34418 #~ msgid "Center-Bottom"
34422 #~ msgid "Control interface settings"
34423 #~ msgstr "Interface plugins settings"
34427 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
34428 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
34430 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
34431 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
34434 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
34436 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34440 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34441 #~ "here (x coordinate)."
34443 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
34444 #~ "here (x coordinate)."
34447 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34448 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34450 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
34451 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
34454 #~ msgid "Program to select"
34455 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34458 #~ msgid "Programs to select"
34459 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
34462 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34463 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34464 #~ "the other ones."
34466 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
34467 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
34468 #~ "the other ones."
34472 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
34473 #~ "read when VLM is launched."
34475 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
34479 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34480 #~ "value should be set in milliseconds units."
34482 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
34483 #~ "value should be set in milliseconds units."
34486 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
34487 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34491 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
34492 #~ "value should be set in millisecond units."
34494 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
34495 #~ "value should be set in millisecond units."
34498 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34499 #~ "value should be set in millisecond units."
34501 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
34502 #~ "value should be set in millisecond units."
34505 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
34507 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
34510 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
34511 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
34514 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
34516 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34519 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
34520 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34523 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
34524 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34527 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
34528 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
34530 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
34531 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34533 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
34534 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34537 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
34538 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34541 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
34542 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
34546 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
34547 #~ "the network synchronisation."
34549 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34552 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
34553 #~ msgstr "Remote control interface"
34556 #~ msgid "Telnet Interface port"
34557 #~ msgstr "Skinnable Interface"
34560 #~ msgid "Output Options"
34561 #~ msgstr "Options"
34564 #~ msgid "Transcode options"
34565 #~ msgstr "Advanced options..."
34568 #~ msgid "Destination Target:"
34569 #~ msgstr "Destination audio codec"
34571 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
34572 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
34575 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
34577 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34580 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
34582 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
34585 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
34586 #~ msgstr "Choose directory"
34590 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
34593 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34596 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
34598 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34601 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
34603 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34606 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
34608 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34611 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
34613 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34617 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
34619 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34623 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
34625 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34629 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
34631 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34635 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
34636 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34639 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
34640 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34644 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
34647 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34651 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
34654 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34658 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
34661 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34665 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
34667 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34670 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
34671 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34674 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
34675 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
34678 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
34680 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34684 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
34685 #~ "subpictures overlaying."
34687 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34690 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
34692 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34695 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
34697 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34700 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
34702 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34705 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
34707 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34711 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
34713 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34717 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
34719 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34723 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
34726 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34730 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
34731 #~ "streaming output."
34733 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34735 #~ msgid "List of video output modules"
34736 #~ msgstr "List of video output modules"
34739 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
34740 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34743 #~ msgid "Small playlist"
34744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34747 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
34749 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
34751 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
34752 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
34755 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
34756 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
34759 #~ msgid "Podcast playlist import"
34760 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
34762 #~ msgid "raw DV demuxer"
34763 #~ msgstr "raw DV demuxer"
34766 #~ msgid "Text subtitles demux"
34767 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
34770 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
34771 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
34774 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
34775 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
34778 #~ msgid "Enable CABAC"
34779 #~ msgstr "Disable"
34782 #~ msgid "Analyse mode"
34785 #~ msgid "Properties"
34786 #~ msgstr "Properties"
34789 #~ msgid "Interface showing control interface"
34790 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
34801 #~ msgid "file size : "
34802 #~ msgstr "Video title"
34805 #~ msgid "Choose a mirror"
34806 #~ msgstr "Choose directory"
34809 #~ msgid "CoreAudio output"
34810 #~ msgstr "Audio output URL"
34814 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34815 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
34816 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34818 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34819 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34821 #~ "For more information, have a look at the web site."
34823 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
34824 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
34825 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
34827 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
34828 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
34830 #~ "For more information, have a look at the web site."
34833 #~ msgid "Windows GAPI"
34834 #~ msgstr "Greyscale video output"
34837 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34838 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34839 #~ "multicasting interface here."
34841 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
34842 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
34843 #~ "multicasting interface here."
34845 #~ msgid "Choose program (SID)"
34846 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
34848 #~ msgid "Choose programs"
34849 #~ msgstr "Choose programmes"
34851 #~ msgid "Choose subtitles track"
34852 #~ msgstr "Choose subtitles track"
34855 #~ msgid "Current version"
34859 #~ msgid "Your version"
34863 #~ msgid "Streamming"
34864 #~ msgstr "Codec setting"
34867 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34868 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34871 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
34872 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
34876 #~ msgid "Wizard..."
34877 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
34880 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34881 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34883 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
34884 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
34887 #~ msgid "SLP scopes list"
34888 #~ msgstr "Preferred codecs list"
34891 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34892 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34894 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
34895 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
34898 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34899 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34901 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
34902 #~ "and the empty string for the default of IANA."
34905 #~ msgid "SLP LDAP filter"
34906 #~ msgstr "Choose file"
34909 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34910 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34912 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
34913 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
34916 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34917 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34919 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
34920 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
34923 #~ msgid "SLP input"
34924 #~ msgstr "TCP input"
34927 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
34928 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
34931 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34932 #~ "open when looking for a file."
34934 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
34935 #~ "open when looking for a file."
34938 #~ msgid "GNOME interface"
34939 #~ msgstr "XOSD interface"
34941 #~ msgid "_Open File..."
34942 #~ msgstr "_Open File…"
34945 #~ msgid "Open a file"
34946 #~ msgstr "Append to file"
34949 #~ msgid "Open _Disc..."
34950 #~ msgstr "Open _Disc…"
34953 #~ msgid "_Hide interface"
34954 #~ msgstr "Add Interface"
34956 #~ msgid "Progr_am"
34957 #~ msgstr "Progr_amme"
34959 #~ msgid "Choose the program"
34960 #~ msgstr "Choose the programme"
34967 #~ msgid "Choose title"
34968 #~ msgstr "Choose file"
34970 #~ msgid "_Modules..."
34971 #~ msgstr "_Modules…"
34974 #~ msgid "_Language"
34975 #~ msgstr "Language"
34978 #~ msgid "Select audio channel"
34979 #~ msgstr "Audio channels"
34982 #~ msgid "_Subtitles"
34983 #~ msgstr "Subtitles Track"
34997 #~ msgid "_Jump..."
35000 #~ msgid "Switch program"
35001 #~ msgstr "Switch programme"
35004 #~ msgid "_Navigation"
35005 #~ msgstr "Polarisation"
35007 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
35008 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
35011 #~ msgid "stream output (MRL)"
35012 #~ msgstr "UDP stream output"
35018 #~ msgid "Exit the program"
35019 #~ msgstr "Exit the program"
35026 #~ msgid "_Settings"
35027 #~ msgstr "Setting"
35029 #~ msgid "_Preferences..."
35030 #~ msgstr "_Preferences…"
35033 #~ msgid "About this application"
35034 #~ msgstr "About this program"
35037 #~ msgid "Use stream output"
35038 #~ msgstr "UDP stream output"
35041 #~ msgid "Stream output (MRL)"
35042 #~ msgstr "UDP stream output"
35045 #~ msgid "Languages"
35046 #~ msgstr "Language"
35049 #~ msgid "Open &Disk"
35050 #~ msgstr "Open subtitles file"
35053 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
35054 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
35056 #~ msgid "Exiting..."
35057 #~ msgstr "Exiting…"
35059 #~ msgid "Toggling toolbar..."
35060 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
35062 #~ msgid "Toggle the status bar..."
35063 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
35066 #~ msgid "Messages:"
35067 #~ msgstr "Colour messages"
35070 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
35071 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35073 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
35074 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35077 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
35078 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35081 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
35082 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
35086 #~ msgstr "Backwards"
35089 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
35090 #~ msgstr "Video encoder"
35093 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
35094 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
35097 #~ msgid "DVD audio format"
35098 #~ msgstr "Audio options"
35101 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35103 #~ "event info 2\n"
35105 #~ "external call 8\n"
35106 #~ "all calls (10) 16\n"
35109 #~ "libcdio (80) 128\n"
35110 #~ "seek-set (100) 256\n"
35111 #~ "seek-cur (200) 512\n"
35112 #~ "still (400) 1024\n"
35113 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
35115 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
35117 #~ "event info 2\n"
35119 #~ "external call 8\n"
35120 #~ "all calls (10) 16\n"
35123 #~ "libcdio (80) 128\n"
35124 #~ "seek-set (100) 256\n"
35125 #~ "seek-cur (200) 512\n"
35126 #~ "still (400) 1024\n"
35127 #~ "vcdinfo (800) 2048\n"
35131 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
35132 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
35133 #~ " %A : The album information\n"
35134 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
35135 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
35136 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
35137 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
35139 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
35140 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
35141 #~ " %P : The publisher ID\n"
35142 #~ " %p : The preparer ID\n"
35143 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
35144 #~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
35145 #~ " %V : The volume set ID\n"
35146 #~ " %v : The volume ID\n"
35147 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
35150 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
35151 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
35152 #~ " %A : The album information\n"
35153 #~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
35154 #~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
35155 #~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
35156 #~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
35158 #~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
35159 #~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
35160 #~ " %P : The publisher ID\n"
35161 #~ " %p : The preparer I\n"
35162 #~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
35163 #~ " %T : The track number\n"
35164 #~ " %V : The volume set I\n"
35165 #~ " %v : The volume I\n"
35166 #~ " A number between 1 and the volume count.\n"
35170 #~ msgid "VLC internal picture video output"
35171 #~ msgstr "HD1000 audio output"
35174 #~ msgid "AAC demuxer"
35175 #~ msgstr "PS demuxer"
35178 #~ msgid "Quantizer scale."
35179 #~ msgstr "visualiser"
35181 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
35182 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
35185 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
35188 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
35192 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
35193 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
35195 #~ msgid "Telnet remote control interface"
35196 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
35198 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
35199 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
35202 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
35205 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
35209 #~ msgid "SAP interface"
35210 #~ msgstr "XOSD interface"
35212 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
35213 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35217 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
35218 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
35221 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35222 #~ "module in the Modules section.\n"
35223 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35225 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
35226 #~ "module in the Modules section.\n"
35227 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
35230 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35231 #~ "Modules are sorted by type."
35233 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35234 #~ "Modules are sorted by type."
35236 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35237 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
35240 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35241 #~ "preferred subtitles."
35243 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
35244 #~ "preferred subtitles."
35246 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
35247 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
35250 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35253 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
35256 #~ msgid "Stream output access modules settings"
35257 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
35259 #~ msgid "Video output modules settings"
35260 #~ msgstr "Video output modules settings"
35263 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35264 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35267 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
35268 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
35272 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
35273 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
35276 #~ msgid "Xvid video decoder"
35277 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
35280 #~ msgid "Reverse sort by author"
35281 #~ msgstr "Reverse stereo"
35284 #~ msgid "Enable/Disable"
35285 #~ msgstr "Disable"
35288 #~ msgid "Reverse sort by group"
35289 #~ msgstr "Reverse stereo"
35292 #~ msgid "Disc Artist(s)"
35296 #~ msgid "Track Artist"
35299 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
35300 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
35302 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
35303 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
35305 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
35306 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
35308 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35309 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
35311 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
35312 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
35314 #~ msgid "Exit this program"
35315 #~ msgstr "Exit this program"
35317 #~ msgid "Show the program logs"
35318 #~ msgstr "Show the program logs"
35320 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
35321 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35323 #~ msgid "VLC plugins preferences"
35324 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
35326 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
35327 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
35329 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
35330 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
35332 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
35333 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
35335 #~ msgid "Random dithering"
35336 #~ msgstr "Random dithering"
35338 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
35339 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
35342 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35343 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
35346 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
35347 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
35351 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35352 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
35353 #~ "best module available."
35355 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
35356 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
35357 #~ "best module available."
35359 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
35360 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
35362 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
35363 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
35365 #~ msgid "_About..."
35366 #~ msgstr "_About…"
35369 #~ msgid "Extra Audio File"
35370 #~ msgstr "Audio filters"
35378 #~ msgstr "Disable"
35381 #~ msgid "checkable"
35382 #~ msgstr "Disable"
35385 #~ msgid "Audioscrobbler username"
35386 #~ msgstr "Audio Device"
35389 #~ msgid "Dummy video filter"
35390 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
35393 #~ msgid "Left-Bottom"
35397 #~ msgid "Right-Bottom"
35401 #~ msgid "Telnet Interface host"
35402 #~ msgstr "Skinnable Interface"
35405 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35406 #~ "(Basic authentication only)."
35408 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
35409 #~ "(Basic authentication only)."
35412 #~ msgid "Open Subtitles"
35413 #~ msgstr "Subtitles Track"
35421 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
35422 #~ "if you choose to use SAP."
35424 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."