1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:893
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
43 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
44 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
45 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
49 #: include/vlc_config_cat.h:40
50 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 #: include/vlc_config_cat.h:42
55 msgid "General interface settings"
56 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
58 #: include/vlc_config_cat.h:44
59 msgid "Main interfaces"
62 #: include/vlc_config_cat.h:45
63 msgid "Settings for the main interface"
66 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
67 msgid "Control interfaces"
70 #: include/vlc_config_cat.h:48
71 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
75 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
76 msgid "Hotkeys settings"
79 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
80 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
81 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
82 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
83 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
84 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
85 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
86 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "Audio settings"
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
96 msgid "General audio settings"
99 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
100 #: src/video_output/video_output.c:416
105 #: include/vlc_config_cat.h:62
106 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
110 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
111 msgid "Visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
115 msgid "Audio visualizations"
118 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
119 msgid "Output modules"
122 #: include/vlc_config_cat.h:69
123 msgid "These are general settings for audio output modules."
126 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
127 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
128 msgid "Miscellaneous"
131 #: include/vlc_config_cat.h:72
132 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
136 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
137 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
140 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
141 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
142 #: modules/stream_out/transcode.c:168
147 "— Ravishankar Shrivastava\n"
150 #: include/vlc_config_cat.h:76
152 msgid "Video settings"
157 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166 #: include/vlc_config_cat.h:87
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:89
171 msgid "Subtitles/OSD"
174 #: include/vlc_config_cat.h:90
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:99
181 msgid "Input / Codecs"
184 #: include/vlc_config_cat.h:100
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:103
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:115
215 #: include/vlc_config_cat.h:116
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:118
223 #: include/vlc_config_cat.h:119
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:121
231 #: include/vlc_config_cat.h:122
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:124
239 #: include/vlc_config_cat.h:125
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
248 msgid "Stream output"
251 #: include/vlc_config_cat.h:133
253 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
254 "incoming streams.\n"
255 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
256 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
258 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
262 #: include/vlc_config_cat.h:141
263 msgid "General stream output settings"
266 #: include/vlc_config_cat.h:143
270 #: include/vlc_config_cat.h:145
272 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
273 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
274 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each muxer."
278 #: include/vlc_config_cat.h:151
279 msgid "Access output"
282 #: include/vlc_config_cat.h:153
284 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
285 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
286 "should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each access output."
290 #: include/vlc_config_cat.h:158
294 #: include/vlc_config_cat.h:160
296 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
297 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
299 "You can also set default parameters for each packetizer."
302 #: include/vlc_config_cat.h:166
306 #: include/vlc_config_cat.h:167
308 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
309 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
310 "for each sout stream module here."
313 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
314 #: modules/services_discovery/sap.c:323
318 #: include/vlc_config_cat.h:174
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:177
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
333 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
339 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
343 #: include/vlc_config_cat.h:183
345 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
346 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
350 msgid "General playlist behaviour"
353 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
354 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
355 msgid "Services discovery"
358 #: include/vlc_config_cat.h:189
360 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
364 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
368 #: include/vlc_config_cat.h:194
369 msgid "Advanced settings. Use with care."
370 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372 #: include/vlc_config_cat.h:196
376 #: include/vlc_config_cat.h:197
378 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
379 "not change these settings."
382 #: include/vlc_config_cat.h:200
383 msgid "Advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:201
387 msgid "Other advanced settings"
388 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
390 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
391 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
396 #: include/vlc_config_cat.h:204
397 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400 #: include/vlc_config_cat.h:209
401 msgid "Chroma modules settings"
404 #: include/vlc_config_cat.h:210
405 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
408 #: include/vlc_config_cat.h:212
409 msgid "Packetizer modules settings"
412 #: include/vlc_config_cat.h:216
413 msgid "Encoders settings"
416 #: include/vlc_config_cat.h:218
417 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
420 #: include/vlc_config_cat.h:221
421 msgid "Dialog providers settings"
424 #: include/vlc_config_cat.h:223
425 msgid "Dialog providers can be configured here."
428 #: include/vlc_config_cat.h:225
429 msgid "Subtitle demuxer settings"
432 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
435 "example by setting the subtitles type or file name."
438 #: include/vlc_config_cat.h:234
439 msgid "No help available"
442 #: include/vlc_config_cat.h:235
443 msgid "There is no help available for these modules."
446 #: include/vlc_interface.h:136
449 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
450 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
453 #: include/vlc_intf_strings.h:34
454 msgid "Quick &Open File..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "&Advanced Open..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:36
463 msgid "Open &Directory..."
466 #: include/vlc_intf_strings.h:38
467 msgid "Select one or more files to open"
470 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 msgid "Media &Information..."
475 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 msgid "&Codec Information..."
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
483 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
487 msgid "&Extended Settings..."
488 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
490 #: include/vlc_intf_strings.h:46
492 msgid "Go to Specific &Time..."
495 #: include/vlc_intf_strings.h:47
497 msgid "&Bookmarks..."
500 #: include/vlc_intf_strings.h:48
502 msgid "&VLM Configuration..."
503 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
505 #: include/vlc_intf_strings.h:50
508 msgstr "के बारेे में..."
510 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54
525 msgid "Fetch Information"
528 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
530 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
531 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
532 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
536 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
537 msgid "Information..."
540 #: include/vlc_intf_strings.h:57
544 #: include/vlc_intf_strings.h:58
549 #: include/vlc_intf_strings.h:59
553 #: include/vlc_intf_strings.h:60
557 #: include/vlc_intf_strings.h:61
559 msgid "Open Folder..."
560 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
566 #: include/vlc_intf_strings.h:66
570 #: include/vlc_intf_strings.h:67
574 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
575 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
579 #: include/vlc_intf_strings.h:70
583 #: include/vlc_intf_strings.h:72
585 msgid "Add to playlist"
588 #: include/vlc_intf_strings.h:73
589 msgid "Add to media library"
592 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:76
599 msgid "Advanced open..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:77
603 msgid "Add directory..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:79
608 msgid "Save Playlist to &File..."
611 #: include/vlc_intf_strings.h:80
613 msgid "&Load Playlist File..."
616 #: include/vlc_intf_strings.h:82
620 #: include/vlc_intf_strings.h:83
622 msgid "Search Filter"
625 #: include/vlc_intf_strings.h:85
626 msgid "Additional &Sources"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:89
631 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
635 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
639 #: include/vlc_intf_strings.h:95
640 msgid "Clone the image"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
645 msgid "Magnification"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:98
650 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
658 #: include/vlc_intf_strings.h:102
659 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:104
663 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:106
667 msgid "Image colors inversion"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:108
671 msgid "Split the image to make an image wall"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:110
676 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
677 "The video gets split in parts that you must sort."
680 #: include/vlc_intf_strings.h:113
682 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
683 "Try changing the various settings for different effects"
686 #: include/vlc_intf_strings.h:116
688 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
689 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
693 #: include/vlc_intf_strings.h:120
695 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
696 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
697 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
698 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
699 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
700 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
701 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
702 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
703 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
704 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
705 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
706 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
707 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
708 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
709 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
710 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
711 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
712 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
713 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
714 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
715 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
716 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
717 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
718 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
719 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
720 "b> VLC media player.</p></body></html>"
723 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
724 #: src/audio_output/filters.c:229
726 msgid "Audio filtering failed"
727 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
729 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
730 #: src/audio_output/filters.c:230
732 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
735 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
736 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
737 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
741 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
745 #: src/audio_output/input.c:102
749 #: src/audio_output/input.c:104
753 #: src/audio_output/input.c:106
756 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
758 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
759 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
763 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
764 msgid "Audio filters"
765 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
767 #: src/audio_output/input.c:185
771 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
772 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
773 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
774 msgid "Audio Channels"
775 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
777 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
778 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
779 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
780 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
781 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
782 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
783 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
787 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
788 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
791 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
793 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
794 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
795 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
800 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
801 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
803 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
804 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
806 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
811 #: src/audio_output/output.c:135
812 msgid "Dolby Surround"
813 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
815 #: src/audio_output/output.c:147
816 msgid "Reverse stereo"
819 #: src/config/file.c:584
823 #: src/config/file.c:593
827 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
831 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
835 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
839 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
840 #: src/playlist/loadsave.c:144
841 msgid "Media Library"
844 #: src/extras/getopt.c:633
846 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
849 #: src/extras/getopt.c:658
851 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
854 #: src/extras/getopt.c:663
856 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
859 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
861 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
864 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
866 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
869 #: src/extras/getopt.c:743
871 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
874 #: src/extras/getopt.c:746
876 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
879 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
881 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
884 #: src/extras/getopt.c:823
886 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
889 #: src/extras/getopt.c:841
891 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
894 #: src/input/control.c:323
899 #: src/input/decoder.c:111
901 msgid "No suitable decoder module"
904 #: src/input/decoder.c:112
907 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
908 "there is no way for you to fix this."
911 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
912 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
913 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
914 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
915 #: modules/stream_out/es.c:388
916 msgid "Streaming / Transcoding failed"
919 #: src/input/decoder.c:168
920 msgid "VLC could not open the packetizer module."
923 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
924 msgid "VLC could not open the decoder module."
927 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
928 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
929 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
934 #: src/input/es_out.c:673
939 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
940 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
941 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
945 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
946 msgid "Closed captions 1"
949 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
950 msgid "Closed captions 2"
953 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
954 msgid "Closed captions 3"
957 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
958 msgid "Closed captions 4"
961 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
966 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
967 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
971 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
978 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
979 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
983 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
984 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
988 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
992 #: src/input/es_out.c:2069
997 #: src/input/es_out.c:2075
998 msgid "Bits per sample"
1001 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
1002 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
1006 #: src/input/es_out.c:2081
1011 #: src/input/es_out.c:2092
1015 #: src/input/es_out.c:2098
1016 msgid "Display resolution"
1019 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1023 #: src/input/es_out.c:2115
1027 #: src/input/input.c:2217
1028 msgid "Your input can't be opened"
1031 #: src/input/input.c:2218
1033 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 #: src/input/input.c:2317
1037 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1040 #: src/input/input.c:2318
1042 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1045 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1046 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1048 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1050 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1055 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1060 #: src/input/meta.c:54
1064 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1066 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1068 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1072 #: src/input/meta.c:57
1073 msgid "Track number"
1076 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1077 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1081 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1085 #: src/input/meta.c:60
1089 #: src/input/meta.c:61
1093 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1094 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1098 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1102 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1106 #: src/input/meta.c:66
1110 #: src/input/meta.c:67
1115 #: src/input/meta.c:68
1119 #: src/input/var.c:152
1123 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1127 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1129 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1133 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1134 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1138 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1139 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1143 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1144 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1148 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1149 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1150 msgid "Subtitles Track"
1153 #: src/input/var.c:274
1157 #: src/input/var.c:279
1158 msgid "Previous title"
1161 #: src/input/var.c:305
1166 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1171 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1172 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1173 msgid "Next chapter"
1176 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1177 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1178 msgid "Previous chapter"
1181 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1186 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1187 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1188 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1199 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1200 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1203 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1204 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1205 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1206 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1208 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1214 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1215 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1216 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1220 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1221 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1222 msgid "Add Interface"
1225 #: src/interface/interface.c:209
1230 #: src/interface/interface.c:212
1232 msgid "Telnet Interface"
1235 #: src/interface/interface.c:215
1237 msgid "Web Interface"
1240 #: src/interface/interface.c:218
1241 msgid "Debug logging"
1244 #: src/interface/interface.c:221
1245 msgid "Mouse Gestures"
1248 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1249 #: src/modules/cache.c:525
1253 #: src/libvlc.c:1145
1255 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1259 #: src/libvlc.c:1290
1260 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1263 #: src/libvlc.c:1622
1264 msgid " (default enabled)"
1267 #: src/libvlc.c:1623
1268 msgid " (default disabled)"
1271 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1275 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1276 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1279 #: src/libvlc.c:1890
1281 msgid "VLC version %s\n"
1284 #: src/libvlc.c:1891
1286 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1289 #: src/libvlc.c:1893
1291 msgid "Compiler: %s\n"
1294 #: src/libvlc.c:1895
1296 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1299 #: src/libvlc.c:1931
1302 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1305 #: src/libvlc.c:1951
1308 "Press the RETURN key to continue...\n"
1311 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1312 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1316 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1320 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1324 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1325 msgid "1:1 Original"
1328 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1332 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1337 #: src/libvlc-module.c:89
1338 msgid "American English"
1341 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1345 #: src/libvlc-module.c:91
1346 msgid "Brazilian Portuguese"
1349 #: src/libvlc-module.c:92
1350 msgid "British English"
1353 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1357 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1361 #: src/libvlc-module.c:95
1362 msgid "Chinese Traditional"
1363 msgstr "चीनी (परम्परिक)"
1365 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1369 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1373 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1377 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1381 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1385 #: src/libvlc-module.c:101
1390 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1394 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1398 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1402 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1406 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1410 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1414 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1418 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1422 #: src/libvlc-module.c:110
1426 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1430 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1434 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1438 #: src/libvlc-module.c:114
1442 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1446 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1450 #: src/libvlc-module.c:117
1451 msgid "Simplified Chinese"
1454 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1458 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1462 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1466 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1470 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1474 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1478 #: src/libvlc-module.c:143
1480 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1481 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1485 #: src/libvlc-module.c:147
1486 msgid "Interface module"
1489 #: src/libvlc-module.c:149
1491 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1492 "automatically select the best module available."
1495 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1496 msgid "Extra interface modules"
1499 #: src/libvlc-module.c:155
1501 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1502 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1503 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1504 "\", \"gestures\" ...)"
1507 #: src/libvlc-module.c:162
1508 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1511 #: src/libvlc-module.c:164
1512 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1515 #: src/libvlc-module.c:166
1517 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1518 "1=warnings, 2=debug)."
1521 #: src/libvlc-module.c:169
1525 #: src/libvlc-module.c:171
1526 msgid "Turn off all warning and information messages."
1529 #: src/libvlc-module.c:173
1530 msgid "Default stream"
1533 #: src/libvlc-module.c:175
1534 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1537 #: src/libvlc-module.c:178
1539 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1540 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1543 #: src/libvlc-module.c:182
1544 msgid "Color messages"
1547 #: src/libvlc-module.c:184
1549 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1550 "needs Linux color support for this to work."
1553 #: src/libvlc-module.c:187
1554 msgid "Show advanced options"
1557 #: src/libvlc-module.c:189
1559 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1560 "available options, including those that most users should never touch."
1563 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1564 msgid "Show interface with mouse"
1567 #: src/libvlc-module.c:195
1569 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1570 "edge of the screen in fullscreen mode."
1573 #: src/libvlc-module.c:198
1575 msgid "Interface interaction"
1576 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1578 #: src/libvlc-module.c:200
1580 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1581 "user input is required."
1584 #: src/libvlc-module.c:210
1586 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1587 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1588 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1589 "the \"audio filters\" modules section."
1592 #: src/libvlc-module.c:216
1593 msgid "Audio output module"
1596 #: src/libvlc-module.c:218
1598 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1599 "automatically select the best method available."
1602 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1603 #: modules/stream_out/display.c:41
1604 msgid "Enable audio"
1607 #: src/libvlc-module.c:224
1609 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1610 "not take place, thus saving some processing power."
1613 #: src/libvlc-module.c:228
1614 msgid "Force mono audio"
1617 #: src/libvlc-module.c:229
1618 msgid "This will force a mono audio output."
1621 #: src/libvlc-module.c:232
1622 msgid "Default audio volume"
1625 #: src/libvlc-module.c:234
1627 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1630 #: src/libvlc-module.c:237
1631 msgid "Audio output saved volume"
1634 #: src/libvlc-module.c:239
1636 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1637 "should not change this option manually."
1640 #: src/libvlc-module.c:242
1641 msgid "Audio output volume step"
1644 #: src/libvlc-module.c:244
1646 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1650 #: src/libvlc-module.c:247
1651 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1654 #: src/libvlc-module.c:249
1656 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1657 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1660 #: src/libvlc-module.c:253
1661 msgid "High quality audio resampling"
1664 #: src/libvlc-module.c:255
1666 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1667 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1668 "resampling algorithm will be used instead."
1671 #: src/libvlc-module.c:260
1672 msgid "Audio desynchronization compensation"
1675 #: src/libvlc-module.c:262
1677 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1678 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1681 #: src/libvlc-module.c:265
1682 msgid "Audio output channels mode"
1685 #: src/libvlc-module.c:267
1687 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1688 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1692 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1693 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1694 msgid "Use S/PDIF when available"
1697 #: src/libvlc-module.c:273
1699 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1700 "audio stream being played."
1703 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1705 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1708 #: src/libvlc-module.c:278
1710 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1711 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1712 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1713 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1716 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1720 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1724 #: src/libvlc-module.c:290
1725 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1728 #: src/libvlc-module.c:293
1729 msgid "Audio visualizations "
1732 #: src/libvlc-module.c:295
1733 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1736 #: src/libvlc-module.c:299
1737 msgid "Replay gain mode"
1740 #: src/libvlc-module.c:301
1742 msgid "Select the replay gain mode"
1743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1745 #: src/libvlc-module.c:303
1746 msgid "Replay preamp"
1749 #: src/libvlc-module.c:305
1751 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1752 "replay gain information"
1755 #: src/libvlc-module.c:308
1756 msgid "Default replay gain"
1759 #: src/libvlc-module.c:310
1760 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 #: src/libvlc-module.c:312
1764 msgid "Peak protection"
1767 #: src/libvlc-module.c:314
1768 msgid "Protect against sound clipping"
1771 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1773 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1774 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1778 #: src/libvlc-module.c:327
1780 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1781 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1782 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1783 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1787 #: src/libvlc-module.c:333
1788 msgid "Video output module"
1791 #: src/libvlc-module.c:335
1793 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1794 "automatically select the best method available."
1797 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1798 #: modules/stream_out/display.c:43
1799 msgid "Enable video"
1802 #: src/libvlc-module.c:340
1804 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1805 "not take place, thus saving some processing power."
1808 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1809 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1810 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1814 #: src/libvlc-module.c:345
1816 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1820 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1821 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1822 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1823 msgid "Video height"
1826 #: src/libvlc-module.c:350
1828 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1829 "video characteristics."
1832 #: src/libvlc-module.c:353
1833 msgid "Video X coordinate"
1836 #: src/libvlc-module.c:355
1838 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1842 #: src/libvlc-module.c:358
1843 msgid "Video Y coordinate"
1846 #: src/libvlc-module.c:360
1848 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1852 #: src/libvlc-module.c:363
1856 #: src/libvlc-module.c:365
1858 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1862 #: src/libvlc-module.c:368
1863 msgid "Video alignment"
1866 #: src/libvlc-module.c:370
1868 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1869 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1870 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1873 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
1874 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1875 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1876 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1877 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1878 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1882 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1883 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1884 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1887 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1888 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1892 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1893 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1895 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1900 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1908 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1909 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1910 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1911 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1912 #: modules/video_filter/rss.c:172
1916 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1917 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1918 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1919 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1920 #: modules/video_filter/rss.c:172
1924 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1925 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1926 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1927 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1928 #: modules/video_filter/rss.c:172
1929 msgid "Bottom-Right"
1932 #: src/libvlc-module.c:378
1936 #: src/libvlc-module.c:380
1937 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1940 #: src/libvlc-module.c:382
1941 msgid "Grayscale video output"
1944 #: src/libvlc-module.c:384
1946 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1947 "save some processing power."
1950 #: src/libvlc-module.c:387
1951 msgid "Embedded video"
1954 #: src/libvlc-module.c:389
1955 msgid "Embed the video output in the main interface."
1958 #: src/libvlc-module.c:391
1959 msgid "Fullscreen video output"
1962 #: src/libvlc-module.c:393
1963 msgid "Start video in fullscreen mode"
1966 #: src/libvlc-module.c:395
1967 msgid "Overlay video output"
1970 #: src/libvlc-module.c:397
1972 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1973 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1976 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
1977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1978 msgid "Always on top"
1979 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1981 #: src/libvlc-module.c:402
1982 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1985 #: src/libvlc-module.c:404
1986 msgid "Show media title on video"
1989 #: src/libvlc-module.c:406
1990 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1993 #: src/libvlc-module.c:408
1994 msgid "Show video title for x miliseconds"
1997 #: src/libvlc-module.c:410
1998 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2001 #: src/libvlc-module.c:412
2003 msgid "Position of video title"
2004 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2006 #: src/libvlc-module.c:414
2007 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2010 #: src/libvlc-module.c:416
2011 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2014 #: src/libvlc-module.c:419
2016 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2020 #: src/libvlc-module.c:427
2021 msgid "Disable screensaver"
2024 #: src/libvlc-module.c:428
2025 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2028 #: src/libvlc-module.c:430
2029 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2032 #: src/libvlc-module.c:431
2034 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2035 "computer being suspended because of inactivity."
2038 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2039 msgid "Window decorations"
2042 #: src/libvlc-module.c:436
2044 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2045 "giving a \"minimal\" window."
2048 #: src/libvlc-module.c:439
2049 msgid "Video output filter module"
2052 #: src/libvlc-module.c:441
2053 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2056 #: src/libvlc-module.c:443
2057 msgid "Video filter module"
2060 #: src/libvlc-module.c:445
2062 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2063 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2066 #: src/libvlc-module.c:449
2067 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2070 #: src/libvlc-module.c:451
2071 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2074 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2075 msgid "Video snapshot file prefix"
2078 #: src/libvlc-module.c:457
2079 msgid "Video snapshot format"
2082 #: src/libvlc-module.c:459
2083 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2086 #: src/libvlc-module.c:461
2087 msgid "Display video snapshot preview"
2090 #: src/libvlc-module.c:463
2091 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2094 #: src/libvlc-module.c:465
2095 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2098 #: src/libvlc-module.c:467
2099 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2102 #: src/libvlc-module.c:469
2104 msgid "Video snapshot width"
2107 #: src/libvlc-module.c:471
2109 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2110 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2113 #: src/libvlc-module.c:475
2115 msgid "Video snapshot height"
2118 #: src/libvlc-module.c:477
2120 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2121 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2125 #: src/libvlc-module.c:481
2126 msgid "Video cropping"
2129 #: src/libvlc-module.c:483
2131 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2132 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2135 #: src/libvlc-module.c:487
2136 msgid "Source aspect ratio"
2139 #: src/libvlc-module.c:489
2141 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2142 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2143 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2144 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2145 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2148 #: src/libvlc-module.c:496
2149 msgid "Custom crop ratios list"
2152 #: src/libvlc-module.c:498
2154 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2158 #: src/libvlc-module.c:501
2159 msgid "Custom aspect ratios list"
2162 #: src/libvlc-module.c:503
2164 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2165 "aspect ratio list."
2168 #: src/libvlc-module.c:506
2169 msgid "Fix HDTV height"
2172 #: src/libvlc-module.c:508
2174 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2175 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2176 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2179 #: src/libvlc-module.c:513
2180 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2183 #: src/libvlc-module.c:515
2185 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2186 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2187 "order to keep proportions."
2190 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2195 #: src/libvlc-module.c:521
2197 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2198 "computer is not powerful enough"
2201 #: src/libvlc-module.c:524
2202 msgid "Drop late frames"
2205 #: src/libvlc-module.c:526
2207 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2208 "intended display date)."
2211 #: src/libvlc-module.c:529
2212 msgid "Quiet synchro"
2215 #: src/libvlc-module.c:531
2217 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2218 "synchronization mechanism."
2221 #: src/libvlc-module.c:540
2223 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2224 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2228 #: src/libvlc-module.c:544
2229 msgid "Clock reference average counter"
2232 #: src/libvlc-module.c:546
2234 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2238 #: src/libvlc-module.c:549
2239 msgid "Clock synchronisation"
2242 #: src/libvlc-module.c:551
2244 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2245 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2248 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2249 msgid "Network synchronisation"
2252 #: src/libvlc-module.c:556
2254 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2255 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2258 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2259 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2262 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2263 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2265 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2266 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2267 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2268 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2272 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2273 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2274 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2278 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2282 #: src/libvlc-module.c:566
2283 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2286 #: src/libvlc-module.c:568
2287 msgid "MTU of the network interface"
2290 #: src/libvlc-module.c:570
2292 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2293 "over the network (in bytes)."
2296 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2297 msgid "Hop limit (TTL)"
2300 #: src/libvlc-module.c:577
2302 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2303 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2307 #: src/libvlc-module.c:581
2309 msgid "Multicast output interface"
2310 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2312 #: src/libvlc-module.c:583
2313 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2316 #: src/libvlc-module.c:585
2317 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2320 #: src/libvlc-module.c:587
2322 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2326 #: src/libvlc-module.c:590
2327 msgid "DiffServ Code Point"
2330 #: src/libvlc-module.c:591
2332 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2333 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2336 #: src/libvlc-module.c:597
2338 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2339 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2342 #: src/libvlc-module.c:603
2344 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2345 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2346 "(like DVB streams for example)."
2349 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2353 #: src/libvlc-module.c:611
2354 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2357 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2358 msgid "Subtitles track"
2361 #: src/libvlc-module.c:616
2362 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2365 #: src/libvlc-module.c:619
2366 msgid "Audio language"
2369 #: src/libvlc-module.c:621
2371 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2372 "letter country code)."
2375 #: src/libvlc-module.c:624
2376 msgid "Subtitle language"
2379 #: src/libvlc-module.c:626
2381 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2382 "three letters country code)."
2385 #: src/libvlc-module.c:630
2386 msgid "Audio track ID"
2389 #: src/libvlc-module.c:632
2390 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2393 #: src/libvlc-module.c:634
2394 msgid "Subtitles track ID"
2397 #: src/libvlc-module.c:636
2398 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2401 #: src/libvlc-module.c:638
2402 msgid "Input repetitions"
2405 #: src/libvlc-module.c:640
2406 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2409 #: src/libvlc-module.c:642
2413 #: src/libvlc-module.c:644
2414 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2417 #: src/libvlc-module.c:646
2421 #: src/libvlc-module.c:648
2422 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2425 #: src/libvlc-module.c:650
2429 #: src/libvlc-module.c:652
2430 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2433 #: src/libvlc-module.c:654
2437 #: src/libvlc-module.c:656
2439 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2440 "together after the normal one."
2443 #: src/libvlc-module.c:659
2444 msgid "Input slave (experimental)"
2447 #: src/libvlc-module.c:661
2449 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2450 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2454 #: src/libvlc-module.c:665
2455 msgid "Bookmarks list for a stream"
2458 #: src/libvlc-module.c:667
2460 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2461 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2465 #: src/libvlc-module.c:673
2467 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2468 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2469 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2470 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2473 #: src/libvlc-module.c:679
2474 msgid "Force subtitle position"
2477 #: src/libvlc-module.c:681
2479 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2480 "over the movie. Try several positions."
2483 #: src/libvlc-module.c:684
2484 msgid "Enable sub-pictures"
2487 #: src/libvlc-module.c:686
2488 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2491 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2494 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2495 msgid "On Screen Display"
2498 #: src/libvlc-module.c:690
2500 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2504 #: src/libvlc-module.c:693
2505 msgid "Text rendering module"
2508 #: src/libvlc-module.c:695
2510 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2514 #: src/libvlc-module.c:697
2515 msgid "Subpictures filter module"
2518 #: src/libvlc-module.c:699
2520 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2521 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2524 #: src/libvlc-module.c:702
2525 msgid "Autodetect subtitle files"
2528 #: src/libvlc-module.c:704
2530 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2531 "(based on the filename of the movie)."
2534 #: src/libvlc-module.c:707
2535 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2538 #: src/libvlc-module.c:709
2540 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2542 "0 = no subtitles autodetected\n"
2543 "1 = any subtitle file\n"
2544 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2545 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2546 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2549 #: src/libvlc-module.c:717
2550 msgid "Subtitle autodetection paths"
2553 #: src/libvlc-module.c:719
2555 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2556 "found in the current directory."
2559 #: src/libvlc-module.c:722
2560 msgid "Use subtitle file"
2563 #: src/libvlc-module.c:724
2565 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2569 #: src/libvlc-module.c:727
2573 #: src/libvlc-module.c:730
2575 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2576 "the drive letter (eg. D:)"
2579 #: src/libvlc-module.c:734
2580 msgid "This is the default DVD device to use."
2583 #: src/libvlc-module.c:737
2587 #: src/libvlc-module.c:740
2589 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2590 "scan for a suitable CD-ROM device."
2593 #: src/libvlc-module.c:744
2594 msgid "This is the default VCD device to use."
2597 #: src/libvlc-module.c:747
2598 msgid "Audio CD device"
2601 #: src/libvlc-module.c:750
2603 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2604 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2607 #: src/libvlc-module.c:754
2608 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2611 #: src/libvlc-module.c:757
2615 #: src/libvlc-module.c:759
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2619 #: src/libvlc-module.c:761
2623 #: src/libvlc-module.c:763
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2627 #: src/libvlc-module.c:765
2628 msgid "TCP connection timeout"
2631 #: src/libvlc-module.c:767
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2635 #: src/libvlc-module.c:769
2636 msgid "SOCKS server"
2639 #: src/libvlc-module.c:771
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2645 #: src/libvlc-module.c:774
2646 msgid "SOCKS user name"
2649 #: src/libvlc-module.c:776
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 #: src/libvlc-module.c:778
2654 msgid "SOCKS password"
2657 #: src/libvlc-module.c:780
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2661 #: src/libvlc-module.c:782
2662 msgid "Title metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:784
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:786
2670 msgid "Author metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:788
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:790
2678 msgid "Artist metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:792
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:794
2686 msgid "Genre metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:796
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:798
2694 msgid "Copyright metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:800
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:802
2702 msgid "Description metadata"
2705 #: src/libvlc-module.c:804
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2709 #: src/libvlc-module.c:806
2710 msgid "Date metadata"
2713 #: src/libvlc-module.c:808
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2717 #: src/libvlc-module.c:810
2718 msgid "URL metadata"
2721 #: src/libvlc-module.c:812
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2725 #: src/libvlc-module.c:816
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2732 #: src/libvlc-module.c:820
2733 msgid "Preferred decoders list"
2736 #: src/libvlc-module.c:822
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2743 #: src/libvlc-module.c:827
2744 msgid "Preferred encoders list"
2747 #: src/libvlc-module.c:829
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2752 #: src/libvlc-module.c:832
2753 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2756 #: src/libvlc-module.c:834
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2762 #: src/libvlc-module.c:843
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2768 #: src/libvlc-module.c:846
2769 msgid "Default stream output chain"
2772 #: src/libvlc-module.c:848
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2779 #: src/libvlc-module.c:852
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2783 #: src/libvlc-module.c:854
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2787 #: src/libvlc-module.c:856
2788 msgid "Display while streaming"
2791 #: src/libvlc-module.c:858
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2795 #: src/libvlc-module.c:860
2796 msgid "Enable video stream output"
2799 #: src/libvlc-module.c:862
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2805 #: src/libvlc-module.c:865
2806 msgid "Enable audio stream output"
2809 #: src/libvlc-module.c:867
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2815 #: src/libvlc-module.c:870
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2819 #: src/libvlc-module.c:872
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2825 #: src/libvlc-module.c:875
2826 msgid "Keep stream output open"
2829 #: src/libvlc-module.c:877
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2836 #: src/libvlc-module.c:881
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2840 #: src/libvlc-module.c:883
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2846 #: src/libvlc-module.c:886
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2850 #: src/libvlc-module.c:888
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2855 #: src/libvlc-module.c:891
2859 #: src/libvlc-module.c:893
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2863 #: src/libvlc-module.c:895
2864 msgid "Access output module"
2867 #: src/libvlc-module.c:897
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2871 #: src/libvlc-module.c:899
2872 msgid "Control SAP flow"
2875 #: src/libvlc-module.c:901
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2881 #: src/libvlc-module.c:905
2882 msgid "SAP announcement interval"
2885 #: src/libvlc-module.c:907
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2891 #: src/libvlc-module.c:916
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2897 #: src/libvlc-module.c:919
2898 msgid "Enable FPU support"
2901 #: src/libvlc-module.c:921
2903 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2907 #: src/libvlc-module.c:924
2908 msgid "Enable CPU MMX support"
2911 #: src/libvlc-module.c:926
2913 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2917 #: src/libvlc-module.c:929
2918 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2921 #: src/libvlc-module.c:931
2923 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2927 #: src/libvlc-module.c:934
2928 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2931 #: src/libvlc-module.c:936
2933 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2937 #: src/libvlc-module.c:939
2938 msgid "Enable CPU SSE support"
2941 #: src/libvlc-module.c:941
2943 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2947 #: src/libvlc-module.c:944
2948 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2951 #: src/libvlc-module.c:946
2953 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2957 #: src/libvlc-module.c:949
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2961 #: src/libvlc-module.c:951
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2967 #: src/libvlc-module.c:956
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2973 #: src/libvlc-module.c:959
2974 msgid "Memory copy module"
2977 #: src/libvlc-module.c:961
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2983 #: src/libvlc-module.c:964
2984 msgid "Access module"
2987 #: src/libvlc-module.c:966
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2994 #: src/libvlc-module.c:970
2995 msgid "Access filter module"
2998 #: src/libvlc-module.c:972
3000 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3001 "used for instance for timeshifting."
3004 #: src/libvlc-module.c:975
3005 msgid "Demux module"
3008 #: src/libvlc-module.c:977
3010 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3011 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3012 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3013 "you really know what you are doing."
3016 #: src/libvlc-module.c:982
3017 msgid "Allow real-time priority"
3020 #: src/libvlc-module.c:984
3022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3025 "only activate this if you know what you're doing."
3028 #: src/libvlc-module.c:990
3029 msgid "Adjust VLC priority"
3032 #: src/libvlc-module.c:992
3034 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3035 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3039 #: src/libvlc-module.c:996
3040 msgid "Minimize number of threads"
3043 #: src/libvlc-module.c:998
3044 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3047 #: src/libvlc-module.c:1000
3048 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3051 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3053 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3056 #: src/libvlc-module.c:1005
3057 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3060 #: src/libvlc-module.c:1011
3061 msgid "Modules search path"
3064 #: src/libvlc-module.c:1013
3066 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3067 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3070 #: src/libvlc-module.c:1016
3071 msgid "VLM configuration file"
3074 #: src/libvlc-module.c:1018
3075 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3078 #: src/libvlc-module.c:1020
3079 msgid "Use a plugins cache"
3082 #: src/libvlc-module.c:1022
3083 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3086 #: src/libvlc-module.c:1024
3087 msgid "Collect statistics"
3090 #: src/libvlc-module.c:1026
3091 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3094 #: src/libvlc-module.c:1028
3095 msgid "Run as daemon process"
3098 #: src/libvlc-module.c:1030
3099 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3102 #: src/libvlc-module.c:1032
3103 msgid "Write process id to file"
3106 #: src/libvlc-module.c:1034
3107 msgid "Writes process id into specified file."
3110 #: src/libvlc-module.c:1036
3114 #: src/libvlc-module.c:1038
3115 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3118 #: src/libvlc-module.c:1040
3119 msgid "Log to syslog"
3122 #: src/libvlc-module.c:1042
3123 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3126 #: src/libvlc-module.c:1044
3127 msgid "Allow only one running instance"
3130 #: src/libvlc-module.c:1046
3132 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3133 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3134 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3135 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3136 "running instance or enqueue it."
3139 #: src/libvlc-module.c:1054
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3144 "This option will allow you to play the file with the already running "
3145 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3146 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3149 #: src/libvlc-module.c:1062
3150 msgid "VLC is started from file association"
3153 #: src/libvlc-module.c:1064
3154 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3157 #: src/libvlc-module.c:1067
3158 msgid "One instance when started from file"
3161 #: src/libvlc-module.c:1069
3162 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3165 #: src/libvlc-module.c:1071
3166 msgid "Increase the priority of the process"
3169 #: src/libvlc-module.c:1073
3171 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3172 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3173 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3174 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3175 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3179 #: src/libvlc-module.c:1081
3180 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3183 #: src/libvlc-module.c:1083
3185 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3186 "playing current item."
3189 #: src/libvlc-module.c:1092
3191 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3192 "overridden in the playlist dialog box."
3195 #: src/libvlc-module.c:1095
3196 msgid "Automatically preparse files"
3199 #: src/libvlc-module.c:1097
3201 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3205 #: src/libvlc-module.c:1100
3206 msgid "Album art policy"
3209 #: src/libvlc-module.c:1102
3210 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3213 #: src/libvlc-module.c:1108
3214 msgid "Manual download only"
3217 #: src/libvlc-module.c:1109
3218 msgid "When track starts playing"
3221 #: src/libvlc-module.c:1110
3222 msgid "As soon as track is added"
3225 #: src/libvlc-module.c:1112
3226 msgid "Services discovery modules"
3229 #: src/libvlc-module.c:1114
3231 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3232 "Typical values are sap, hal, ..."
3235 #: src/libvlc-module.c:1117
3236 msgid "Play files randomly forever"
3239 #: src/libvlc-module.c:1119
3240 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3243 #: src/libvlc-module.c:1123
3244 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3247 #: src/libvlc-module.c:1125
3248 msgid "Repeat current item"
3251 #: src/libvlc-module.c:1127
3252 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3255 #: src/libvlc-module.c:1129
3256 msgid "Play and stop"
3259 #: src/libvlc-module.c:1131
3260 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3263 #: src/libvlc-module.c:1133
3264 msgid "Play and exit"
3267 #: src/libvlc-module.c:1135
3268 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3271 #: src/libvlc-module.c:1137
3272 msgid "Use media library"
3275 #: src/libvlc-module.c:1139
3277 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3281 #: src/libvlc-module.c:1142
3283 msgid "Display playlist tree"
3286 #: src/libvlc-module.c:1144
3288 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3292 #: src/libvlc-module.c:1153
3293 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3296 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3298 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3299 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3300 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3301 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3304 msgstr "पूरा सक्रीन"
3306 #: src/libvlc-module.c:1157
3307 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3310 #: src/libvlc-module.c:1158
3312 msgid "Leave fullscreen"
3313 msgstr "पूरा सक्रीन"
3315 #: src/libvlc-module.c:1159
3316 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3319 #: src/libvlc-module.c:1160
3321 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3323 #: src/libvlc-module.c:1161
3324 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3327 #: src/libvlc-module.c:1162
3331 #: src/libvlc-module.c:1163
3332 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3335 #: src/libvlc-module.c:1164
3339 #: src/libvlc-module.c:1165
3340 msgid "Select the hotkey to use to play."
3343 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3349 #: src/libvlc-module.c:1167
3350 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3353 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3354 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3355 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3359 #: src/libvlc-module.c:1169
3360 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3363 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3364 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3365 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3366 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3369 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3373 #: src/libvlc-module.c:1171
3374 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3377 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3378 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3380 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3385 #: src/libvlc-module.c:1173
3386 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3389 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3390 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3392 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3398 #: src/libvlc-module.c:1175
3399 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3402 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3403 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3404 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3406 #: modules/video_filter/rss.c:197
3410 #: src/libvlc-module.c:1177
3411 msgid "Select the hotkey to display the position."
3414 #: src/libvlc-module.c:1179
3415 msgid "Very short backwards jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1181
3419 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1182
3423 msgid "Short backwards jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1184
3427 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1185
3431 msgid "Medium backwards jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1187
3435 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1188
3439 msgid "Long backwards jump"
3442 #: src/libvlc-module.c:1190
3443 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3446 #: src/libvlc-module.c:1192
3447 msgid "Very short forward jump"
3450 #: src/libvlc-module.c:1194
3451 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3454 #: src/libvlc-module.c:1195
3455 msgid "Short forward jump"
3458 #: src/libvlc-module.c:1197
3459 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3462 #: src/libvlc-module.c:1198
3463 msgid "Medium forward jump"
3466 #: src/libvlc-module.c:1200
3467 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3470 #: src/libvlc-module.c:1201
3471 msgid "Long forward jump"
3474 #: src/libvlc-module.c:1203
3475 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3478 #: src/libvlc-module.c:1205
3479 msgid "Very short jump length"
3482 #: src/libvlc-module.c:1206
3483 msgid "Very short jump length, in seconds."
3486 #: src/libvlc-module.c:1207
3487 msgid "Short jump length"
3490 #: src/libvlc-module.c:1208
3491 msgid "Short jump length, in seconds."
3494 #: src/libvlc-module.c:1209
3495 msgid "Medium jump length"
3498 #: src/libvlc-module.c:1210
3499 msgid "Medium jump length, in seconds."
3502 #: src/libvlc-module.c:1211
3503 msgid "Long jump length"
3506 #: src/libvlc-module.c:1212
3507 msgid "Long jump length, in seconds."
3510 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3512 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3516 #: src/libvlc-module.c:1215
3517 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3520 #: src/libvlc-module.c:1216
3524 #: src/libvlc-module.c:1217
3525 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3528 #: src/libvlc-module.c:1218
3529 msgid "Navigate down"
3532 #: src/libvlc-module.c:1219
3533 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3536 #: src/libvlc-module.c:1220
3537 msgid "Navigate left"
3540 #: src/libvlc-module.c:1221
3541 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3544 #: src/libvlc-module.c:1222
3545 msgid "Navigate right"
3548 #: src/libvlc-module.c:1223
3549 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3552 #: src/libvlc-module.c:1224
3556 #: src/libvlc-module.c:1225
3557 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3560 #: src/libvlc-module.c:1226
3561 msgid "Go to the DVD menu"
3564 #: src/libvlc-module.c:1227
3565 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3568 #: src/libvlc-module.c:1228
3569 msgid "Select previous DVD title"
3572 #: src/libvlc-module.c:1229
3573 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3576 #: src/libvlc-module.c:1230
3577 msgid "Select next DVD title"
3580 #: src/libvlc-module.c:1231
3581 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3584 #: src/libvlc-module.c:1232
3585 msgid "Select prev DVD chapter"
3588 #: src/libvlc-module.c:1233
3589 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3592 #: src/libvlc-module.c:1234
3593 msgid "Select next DVD chapter"
3596 #: src/libvlc-module.c:1235
3597 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3600 #: src/libvlc-module.c:1236
3604 #: src/libvlc-module.c:1237
3605 msgid "Select the key to increase audio volume."
3608 #: src/libvlc-module.c:1238
3612 #: src/libvlc-module.c:1239
3613 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3616 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3617 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3618 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3619 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
3623 #: src/libvlc-module.c:1241
3624 msgid "Select the key to mute audio."
3627 #: src/libvlc-module.c:1242
3628 msgid "Subtitle delay up"
3631 #: src/libvlc-module.c:1243
3632 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3635 #: src/libvlc-module.c:1244
3636 msgid "Subtitle delay down"
3639 #: src/libvlc-module.c:1245
3640 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3643 #: src/libvlc-module.c:1246
3644 msgid "Audio delay up"
3647 #: src/libvlc-module.c:1247
3648 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3651 #: src/libvlc-module.c:1248
3652 msgid "Audio delay down"
3655 #: src/libvlc-module.c:1249
3656 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3659 #: src/libvlc-module.c:1256
3660 msgid "Play playlist bookmark 1"
3663 #: src/libvlc-module.c:1257
3664 msgid "Play playlist bookmark 2"
3667 #: src/libvlc-module.c:1258
3668 msgid "Play playlist bookmark 3"
3671 #: src/libvlc-module.c:1259
3672 msgid "Play playlist bookmark 4"
3675 #: src/libvlc-module.c:1260
3676 msgid "Play playlist bookmark 5"
3679 #: src/libvlc-module.c:1261
3680 msgid "Play playlist bookmark 6"
3683 #: src/libvlc-module.c:1262
3684 msgid "Play playlist bookmark 7"
3687 #: src/libvlc-module.c:1263
3688 msgid "Play playlist bookmark 8"
3691 #: src/libvlc-module.c:1264
3692 msgid "Play playlist bookmark 9"
3695 #: src/libvlc-module.c:1265
3696 msgid "Play playlist bookmark 10"
3699 #: src/libvlc-module.c:1266
3700 msgid "Select the key to play this bookmark."
3703 #: src/libvlc-module.c:1267
3704 msgid "Set playlist bookmark 1"
3707 #: src/libvlc-module.c:1268
3708 msgid "Set playlist bookmark 2"
3711 #: src/libvlc-module.c:1269
3712 msgid "Set playlist bookmark 3"
3715 #: src/libvlc-module.c:1270
3716 msgid "Set playlist bookmark 4"
3719 #: src/libvlc-module.c:1271
3720 msgid "Set playlist bookmark 5"
3723 #: src/libvlc-module.c:1272
3724 msgid "Set playlist bookmark 6"
3727 #: src/libvlc-module.c:1273
3728 msgid "Set playlist bookmark 7"
3731 #: src/libvlc-module.c:1274
3732 msgid "Set playlist bookmark 8"
3735 #: src/libvlc-module.c:1275
3736 msgid "Set playlist bookmark 9"
3739 #: src/libvlc-module.c:1276
3740 msgid "Set playlist bookmark 10"
3743 #: src/libvlc-module.c:1277
3744 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3747 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
3748 msgid "Playlist bookmark 1"
3751 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
3752 msgid "Playlist bookmark 2"
3755 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
3756 msgid "Playlist bookmark 3"
3759 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
3760 msgid "Playlist bookmark 4"
3763 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
3764 msgid "Playlist bookmark 5"
3767 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
3768 msgid "Playlist bookmark 6"
3771 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
3772 msgid "Playlist bookmark 7"
3775 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
3776 msgid "Playlist bookmark 8"
3779 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
3780 msgid "Playlist bookmark 9"
3783 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
3784 msgid "Playlist bookmark 10"
3787 #: src/libvlc-module.c:1290
3788 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3791 #: src/libvlc-module.c:1292
3792 msgid "Go back in browsing history"
3795 #: src/libvlc-module.c:1293
3797 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3801 #: src/libvlc-module.c:1294
3802 msgid "Go forward in browsing history"
3805 #: src/libvlc-module.c:1295
3807 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3811 #: src/libvlc-module.c:1297
3812 msgid "Cycle audio track"
3815 #: src/libvlc-module.c:1298
3816 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3819 #: src/libvlc-module.c:1299
3820 msgid "Cycle subtitle track"
3823 #: src/libvlc-module.c:1300
3824 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3827 #: src/libvlc-module.c:1301
3828 msgid "Cycle source aspect ratio"
3831 #: src/libvlc-module.c:1302
3832 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3835 #: src/libvlc-module.c:1303
3836 msgid "Cycle video crop"
3839 #: src/libvlc-module.c:1304
3840 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3843 #: src/libvlc-module.c:1305
3844 msgid "Cycle deinterlace modes"
3847 #: src/libvlc-module.c:1306
3848 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3851 #: src/libvlc-module.c:1307
3852 msgid "Show interface"
3855 #: src/libvlc-module.c:1308
3856 msgid "Raise the interface above all other windows."
3859 #: src/libvlc-module.c:1309
3860 msgid "Hide interface"
3863 #: src/libvlc-module.c:1310
3864 msgid "Lower the interface below all other windows."
3867 #: src/libvlc-module.c:1311
3868 msgid "Take video snapshot"
3871 #: src/libvlc-module.c:1312
3872 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3875 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
3876 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3877 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
3878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3882 #: src/libvlc-module.c:1315
3883 msgid "Record access filter start/stop."
3886 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
3887 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3892 #: src/libvlc-module.c:1317
3893 msgid "Media dump access filter trigger."
3896 #: src/libvlc-module.c:1319
3897 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3900 #: src/libvlc-module.c:1320
3901 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3904 #: src/libvlc-module.c:1323
3905 msgid "Toggle random playlist playback"
3908 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3912 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3913 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3916 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3917 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3920 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3921 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3924 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
3925 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3928 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3929 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3932 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
3933 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3936 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3937 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3940 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
3941 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3944 #: src/libvlc-module.c:1351
3945 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3948 #: src/libvlc-module.c:1353
3950 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3951 "output for the time being."
3954 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
3955 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3958 #: src/libvlc-module.c:1358
3959 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3962 #: src/libvlc-module.c:1359
3963 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3966 #: src/libvlc-module.c:1360
3967 msgid "Highlight widget on the right"
3970 #: src/libvlc-module.c:1362
3971 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3974 #: src/libvlc-module.c:1363
3975 msgid "Highlight widget on the left"
3978 #: src/libvlc-module.c:1365
3979 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3982 #: src/libvlc-module.c:1366
3983 msgid "Highlight widget on top"
3986 #: src/libvlc-module.c:1368
3987 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3990 #: src/libvlc-module.c:1369
3991 msgid "Highlight widget below"
3994 #: src/libvlc-module.c:1371
3995 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3998 #: src/libvlc-module.c:1372
4000 msgid "Select current widget"
4001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4003 #: src/libvlc-module.c:1374
4004 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4007 #: src/libvlc-module.c:1376
4009 msgid "Cycle through audio devices"
4012 #: src/libvlc-module.c:1377
4013 msgid "Cycle through available audio devices"
4016 #: src/libvlc-module.c:1379
4019 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4020 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4021 "in the playlist.\n"
4022 "The first item specified will be played first.\n"
4025 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4026 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4027 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4028 " and that overrides previous settings.\n"
4030 "Stream MRL syntax:\n"
4031 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4032 "option=value ...]\n"
4034 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4035 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4038 " [file://]filename Plain media file\n"
4039 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4040 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4041 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4042 " screen:// Screen capture\n"
4043 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4044 " [vcd://][device] VCD device\n"
4045 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4046 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4047 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4048 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4050 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4053 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4054 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4056 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4060 #: src/libvlc-module.c:1539
4061 msgid "Window properties"
4064 #: src/libvlc-module.c:1587
4068 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4069 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4070 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4074 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4078 #: src/libvlc-module.c:1620
4079 msgid "Track settings"
4082 #: src/libvlc-module.c:1650
4083 msgid "Playback control"
4086 #: src/libvlc-module.c:1671
4087 msgid "Default devices"
4090 #: src/libvlc-module.c:1680
4091 msgid "Network settings"
4094 #: src/libvlc-module.c:1692
4098 #: src/libvlc-module.c:1701
4102 #: src/libvlc-module.c:1731
4106 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4108 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4112 #: src/libvlc-module.c:1778
4116 #: src/libvlc-module.c:1811
4120 #: src/libvlc-module.c:1833
4121 msgid "Special modules"
4124 #: src/libvlc-module.c:1839
4128 #: src/libvlc-module.c:1848
4129 msgid "Performance options"
4132 #: src/libvlc-module.c:1998
4136 #: src/libvlc-module.c:2395
4140 #: src/libvlc-module.c:2472
4141 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4144 #: src/libvlc-module.c:2475
4145 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4148 #: src/libvlc-module.c:2477
4150 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4154 #: src/libvlc-module.c:2480
4155 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4158 #: src/libvlc-module.c:2482
4159 msgid "print a list of available modules"
4162 #: src/libvlc-module.c:2484
4163 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4166 #: src/libvlc-module.c:2486
4168 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4172 #: src/libvlc-module.c:2489
4173 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4176 #: src/libvlc-module.c:2491
4177 msgid "save the current command line options in the config"
4180 #: src/libvlc-module.c:2493
4181 msgid "reset the current config to the default values"
4184 #: src/libvlc-module.c:2495
4185 msgid "use alternate config file"
4188 #: src/libvlc-module.c:2497
4189 msgid "resets the current plugins cache"
4192 #: src/libvlc-module.c:2499
4193 msgid "print version information"
4196 #: src/libvlc-module.c:2556
4198 msgid "main program"
4201 #: src/misc/update.c:1620
4202 msgid "File could not be verified"
4205 #: src/misc/update.c:1621
4208 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4209 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4212 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4214 msgid "Invalid signature"
4217 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4220 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4221 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4224 #: src/misc/update.c:1657
4225 msgid "File not verifiable"
4228 #: src/misc/update.c:1658
4231 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4235 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4237 msgid "File corrupted"
4240 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4242 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4245 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4246 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4247 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4248 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4249 #: modules/access/bda/bda.c:154
4253 #: src/text/iso-639_def.h:38
4257 #: src/text/iso-639_def.h:39
4261 #: src/text/iso-639_def.h:40
4265 #: src/text/iso-639_def.h:41
4269 #: src/text/iso-639_def.h:42
4273 #: src/text/iso-639_def.h:44
4277 #: src/text/iso-639_def.h:45
4281 #: src/text/iso-639_def.h:46
4285 #: src/text/iso-639_def.h:47
4289 #: src/text/iso-639_def.h:48
4293 #: src/text/iso-639_def.h:49
4297 #: src/text/iso-639_def.h:50
4301 #: src/text/iso-639_def.h:51
4305 #: src/text/iso-639_def.h:52
4309 #: src/text/iso-639_def.h:53
4313 #: src/text/iso-639_def.h:54
4317 #: src/text/iso-639_def.h:55
4321 #: src/text/iso-639_def.h:56
4325 #: src/text/iso-639_def.h:58
4329 #: src/text/iso-639_def.h:60
4333 #: src/text/iso-639_def.h:61
4337 #: src/text/iso-639_def.h:62
4341 #: src/text/iso-639_def.h:63
4342 msgid "Church Slavic"
4345 #: src/text/iso-639_def.h:64
4349 #: src/text/iso-639_def.h:65
4353 #: src/text/iso-639_def.h:66
4357 #: src/text/iso-639_def.h:70
4361 #: src/text/iso-639_def.h:71
4365 #: src/text/iso-639_def.h:72
4369 #: src/text/iso-639_def.h:73
4373 #: src/text/iso-639_def.h:74
4377 #: src/text/iso-639_def.h:75
4381 #: src/text/iso-639_def.h:78
4385 #: src/text/iso-639_def.h:81
4386 msgid "Gaelic (Scots)"
4389 #: src/text/iso-639_def.h:82
4393 #: src/text/iso-639_def.h:83
4397 #: src/text/iso-639_def.h:84
4401 #: src/text/iso-639_def.h:85
4402 msgid "Greek, Modern ()"
4405 #: src/text/iso-639_def.h:86
4409 #: src/text/iso-639_def.h:87
4413 #: src/text/iso-639_def.h:89
4417 #: src/text/iso-639_def.h:90
4421 #: src/text/iso-639_def.h:91
4425 #: src/text/iso-639_def.h:93
4429 #: src/text/iso-639_def.h:94
4433 #: src/text/iso-639_def.h:95
4437 #: src/text/iso-639_def.h:96
4441 #: src/text/iso-639_def.h:97
4445 #: src/text/iso-639_def.h:98
4449 #: src/text/iso-639_def.h:100
4453 #: src/text/iso-639_def.h:102
4454 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4457 #: src/text/iso-639_def.h:103
4461 #: src/text/iso-639_def.h:104
4465 #: src/text/iso-639_def.h:105
4469 #: src/text/iso-639_def.h:106
4473 #: src/text/iso-639_def.h:107
4477 #: src/text/iso-639_def.h:108
4481 #: src/text/iso-639_def.h:109
4485 #: src/text/iso-639_def.h:110
4489 #: src/text/iso-639_def.h:112
4493 #: src/text/iso-639_def.h:113
4497 #: src/text/iso-639_def.h:114
4501 #: src/text/iso-639_def.h:115
4505 #: src/text/iso-639_def.h:116
4509 #: src/text/iso-639_def.h:117
4513 #: src/text/iso-639_def.h:118
4517 #: src/text/iso-639_def.h:119
4518 msgid "Letzeburgesch"
4521 #: src/text/iso-639_def.h:120
4525 #: src/text/iso-639_def.h:121
4529 #: src/text/iso-639_def.h:122
4533 #: src/text/iso-639_def.h:123
4537 #: src/text/iso-639_def.h:124
4541 #: src/text/iso-639_def.h:126
4545 #: src/text/iso-639_def.h:127
4549 #: src/text/iso-639_def.h:128
4553 #: src/text/iso-639_def.h:129
4557 #: src/text/iso-639_def.h:130
4561 #: src/text/iso-639_def.h:131
4565 #: src/text/iso-639_def.h:132
4566 msgid "Ndebele, South"
4569 #: src/text/iso-639_def.h:133
4570 msgid "Ndebele, North"
4573 #: src/text/iso-639_def.h:134
4577 #: src/text/iso-639_def.h:135
4581 #: src/text/iso-639_def.h:136
4585 #: src/text/iso-639_def.h:137
4586 msgid "Norwegian Nynorsk"
4589 #: src/text/iso-639_def.h:138
4590 msgid "Norwegian Bokmaal"
4593 #: src/text/iso-639_def.h:139
4594 msgid "Chichewa; Nyanja"
4597 #: src/text/iso-639_def.h:140
4598 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4601 #: src/text/iso-639_def.h:141
4605 #: src/text/iso-639_def.h:142
4609 #: src/text/iso-639_def.h:144
4610 msgid "Ossetian; Ossetic"
4613 #: src/text/iso-639_def.h:145
4617 #: src/text/iso-639_def.h:147
4621 #: src/text/iso-639_def.h:150
4625 #: src/text/iso-639_def.h:151
4629 #: src/text/iso-639_def.h:152
4630 msgid "Original audio"
4633 #: src/text/iso-639_def.h:153
4634 msgid "Raeto-Romance"
4637 #: src/text/iso-639_def.h:155
4641 #: src/text/iso-639_def.h:157
4645 #: src/text/iso-639_def.h:158
4649 #: src/text/iso-639_def.h:160
4653 #: src/text/iso-639_def.h:161
4657 #: src/text/iso-639_def.h:164
4658 msgid "Northern Sami"
4661 #: src/text/iso-639_def.h:165
4665 #: src/text/iso-639_def.h:166
4669 #: src/text/iso-639_def.h:167
4673 #: src/text/iso-639_def.h:168
4677 #: src/text/iso-639_def.h:169
4678 msgid "Sotho, Southern"
4681 #: src/text/iso-639_def.h:171
4685 #: src/text/iso-639_def.h:172
4689 #: src/text/iso-639_def.h:173
4693 #: src/text/iso-639_def.h:174
4697 #: src/text/iso-639_def.h:176
4701 #: src/text/iso-639_def.h:177
4705 #: src/text/iso-639_def.h:178
4709 #: src/text/iso-639_def.h:179
4713 #: src/text/iso-639_def.h:180
4717 #: src/text/iso-639_def.h:181
4721 #: src/text/iso-639_def.h:182
4725 #: src/text/iso-639_def.h:183
4729 #: src/text/iso-639_def.h:184
4733 #: src/text/iso-639_def.h:185
4734 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4737 #: src/text/iso-639_def.h:186
4741 #: src/text/iso-639_def.h:187
4745 #: src/text/iso-639_def.h:189
4749 #: src/text/iso-639_def.h:190
4753 #: src/text/iso-639_def.h:191
4757 #: src/text/iso-639_def.h:192
4761 #: src/text/iso-639_def.h:193
4765 #: src/text/iso-639_def.h:194
4769 #: src/text/iso-639_def.h:195
4773 #: src/text/iso-639_def.h:196
4777 #: src/text/iso-639_def.h:197
4781 #: src/text/iso-639_def.h:198
4785 #: src/text/iso-639_def.h:199
4789 #: src/text/iso-639_def.h:200
4793 #: src/text/iso-639_def.h:201
4797 #: src/text/iso-639_def.h:202
4801 #: src/text/iso-639_def.h:203
4805 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
4806 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4810 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4814 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4818 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4822 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4826 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4830 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
4831 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4832 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4833 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4837 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
4838 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
4839 msgid "Aspect-ratio"
4842 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4844 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4845 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4846 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4847 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4848 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4849 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4850 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4851 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4852 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4853 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4854 msgid "Caching value in ms"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4859 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4862 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
4864 msgid "Adapter card to tune"
4867 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4869 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4873 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4874 msgid "Device number to use on adapter"
4877 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
4879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
4880 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4884 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:56
4888 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4893 msgid "Inversion mode"
4896 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4897 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4901 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4906 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4907 "disable this feature if you experience some trouble."
4910 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4915 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4916 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4919 #: modules/access/bda/bda.c:76
4920 msgid "Network Identifier"
4923 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4924 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4927 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4928 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4931 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4935 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4936 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4939 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4940 msgid "High LNB voltage"
4943 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4945 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4946 "supported by all frontends."
4949 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4953 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4954 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4958 msgid "Transponder FEC"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4962 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4965 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4966 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4969 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4970 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4973 #: modules/access/bda/bda.c:100
4974 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4977 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4978 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4981 #: modules/access/bda/bda.c:103
4982 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4985 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4986 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4989 #: modules/access/bda/bda.c:107
4990 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4993 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4994 msgid "Modulation type"
4997 #: modules/access/bda/bda.c:111
4998 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5001 #: modules/access/bda/bda.c:115
5005 #: modules/access/bda/bda.c:115
5009 #: modules/access/bda/bda.c:115
5013 #: modules/access/bda/bda.c:115
5017 #: modules/access/bda/bda.c:115
5021 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5022 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5025 #: modules/access/bda/bda.c:119
5026 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5029 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5033 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5037 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5041 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5045 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5049 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5050 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5053 #: modules/access/bda/bda.c:126
5054 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5057 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5058 msgid "Terrestrial bandwidth"
5061 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5062 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5065 #: modules/access/bda/bda.c:136
5070 #: modules/access/bda/bda.c:136
5075 #: modules/access/bda/bda.c:136
5080 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5081 msgid "Terrestrial guard interval"
5084 #: modules/access/bda/bda.c:139
5085 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5088 #: modules/access/bda/bda.c:142
5092 #: modules/access/bda/bda.c:142
5096 #: modules/access/bda/bda.c:142
5100 #: modules/access/bda/bda.c:142
5104 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5105 msgid "Terrestrial transmission mode"
5108 #: modules/access/bda/bda.c:145
5109 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5112 #: modules/access/bda/bda.c:148
5116 #: modules/access/bda/bda.c:148
5120 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5121 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5124 #: modules/access/bda/bda.c:151
5125 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5128 #: modules/access/bda/bda.c:154
5132 #: modules/access/bda/bda.c:154
5136 #: modules/access/bda/bda.c:154
5140 #: modules/access/bda/bda.c:157
5141 msgid "Satellite Azimuth"
5144 #: modules/access/bda/bda.c:158
5145 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5148 #: modules/access/bda/bda.c:159
5149 msgid "Satellite Elevation"
5152 #: modules/access/bda/bda.c:160
5153 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5156 #: modules/access/bda/bda.c:161
5157 msgid "Satellite Longitude"
5160 #: modules/access/bda/bda.c:163
5161 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5164 #: modules/access/bda/bda.c:164
5165 msgid "Satellite Polarisation"
5168 #: modules/access/bda/bda.c:165
5169 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5172 #: modules/access/bda/bda.c:168
5176 #: modules/access/bda/bda.c:168
5180 #: modules/access/bda/bda.c:169
5181 msgid "Circular Left"
5184 #: modules/access/bda/bda.c:169
5185 msgid "Circular Right"
5188 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5192 #: modules/access/bda/bda.c:173
5193 msgid "DirectShow DVB input"
5196 #: modules/access/cdda/access.c:285
5198 msgid "CD reading failed"
5199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5201 #: modules/access/cdda/access.c:286
5203 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5206 #: modules/access/cdda.c:68
5208 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5212 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5213 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5214 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5219 #: modules/access/cdda.c:73
5221 msgid "Audio CD input"
5224 #: modules/access/cdda.c:79
5225 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5228 #: modules/access/cdda.c:91
5231 msgstr "सी डि डि बी"
5233 #: modules/access/cdda.c:91
5234 msgid "Address of the CDDB server to use."
5237 #: modules/access/cdda.c:94
5240 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5242 #: modules/access/cdda.c:94
5243 msgid "CDDB Server port to use."
5246 #: modules/access/cdda.c:466
5248 msgid "Audio CD - Track %i"
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5252 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5256 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5260 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5264 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5266 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5271 "all calls (0x10) 16\n"
5274 "libcdio (0x80) 128\n"
5275 "libcddb (0x100) 256\n"
5278 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5280 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5286 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5287 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5288 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5289 "25 blocks per access."
5292 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5294 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5295 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5296 " %a : The artist (for the album)\n"
5297 " %A : The album information\n"
5299 " %e : The extended data (for a track)\n"
5300 " %I : CDDB disk ID\n"
5302 " %M : The current MRL\n"
5303 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5304 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5305 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5306 " %T : The track number\n"
5307 " %s : Number of seconds in this track\n"
5308 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5309 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5310 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5316 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5317 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5318 " %M : The current MRL\n"
5319 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5320 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5321 " %T : The track number\n"
5322 " %s : Number of seconds in this track\n"
5323 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5324 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5329 msgid "Enable CD paranoia?"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5334 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5335 "none: no paranoia - fastest.\n"
5336 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5337 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5341 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5345 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5350 msgid "Audio Compact Disc"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5354 msgid "Additional debug"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5358 msgid "Caching value in microseconds"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5363 msgid "Number of blocks per CD read"
5364 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5366 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5367 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5370 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5371 msgid "Use CD audio controls and output?"
5374 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5375 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5378 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5380 msgid "Do CD-Text lookups?"
5381 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
5383 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5384 msgid "If set, get CD-Text information"
5387 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5388 msgid "Use Navigation-style playback?"
5391 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5392 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5395 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5398 msgstr "सी डि डि बी साल"
5400 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5401 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5404 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5405 msgid "CDDB lookups"
5408 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5409 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5412 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5415 msgstr "सी डि डि बी"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5418 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5423 msgid "CDDB server port"
5424 msgstr "सी डि डि बी"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5427 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5431 msgid "email address reported to CDDB server"
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5435 msgid "Cache CDDB lookups?"
5438 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5439 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5443 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5446 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5447 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5452 msgid "CDDB server timeout"
5453 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5455 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5456 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5459 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5460 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5463 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5464 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5467 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5469 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5473 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5474 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5475 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5476 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5481 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5483 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5487 #: modules/access/cdda/info.c:336
5488 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5491 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5496 #: modules/access/cdda/info.c:399
5501 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
5506 #: modules/access/dc1394.c:67
5508 msgid "dc1394 input"
5511 #: modules/access/directory.c:77
5512 msgid "Subdirectory behavior"
5515 #: modules/access/directory.c:79
5517 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5518 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5519 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5520 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5523 #: modules/access/directory.c:86
5528 #: modules/access/directory.c:86
5532 #: modules/access/directory.c:88
5533 msgid "Ignored extensions"
5536 #: modules/access/directory.c:90
5538 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5540 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5541 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5544 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5549 #: modules/access/directory.c:99
5550 msgid "Standard filesystem directory input"
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5562 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5580 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5582 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5587 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5590 msgid "Video device name"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5595 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5596 "don't specify anything, the default device will be used."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5600 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
5603 msgid "Audio device name"
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5608 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5609 "don't specify anything, the default device will be used. "
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5613 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5620 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5621 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5622 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5625 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5626 #: modules/access/v4l.c:89
5627 msgid "Video input chroma format"
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5632 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5633 "(default), RV24, etc.)"
5636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5637 msgid "Video input frame rate"
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5642 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5643 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5647 msgid "Device properties"
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5652 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5656 msgid "Tuner properties"
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5660 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5665 msgid "Tuner TV Channel"
5666 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5669 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5673 msgid "Tuner country code"
5676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5678 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5679 "mapping (0 means default)."
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5683 msgid "Tuner input type"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5687 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5692 msgid "Video input pin"
5695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5697 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5698 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5699 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5700 "will not be changed."
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5705 msgid "Audio input pin"
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5709 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5712 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5714 msgid "Video output pin"
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5720 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5725 msgid "Audio output pin"
5726 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5729 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5733 msgid "AM Tuner mode"
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5738 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5744 msgid "Number of audio channels"
5745 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5749 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5754 msgid "Audio sample rate"
5757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5758 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5761 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5763 msgid "Audio bits per sample"
5764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5767 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5776 msgid "DirectShow input"
5779 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5780 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5781 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5783 msgid "Refresh list"
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5792 msgid "Capturing failed"
5793 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5797 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5802 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5805 #: modules/access/dvb/access.c:132
5806 msgid "Modulation type for front-end device."
5809 #: modules/access/dvb/access.c:153
5810 msgid "HTTP Host address"
5813 #: modules/access/dvb/access.c:155
5814 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5817 #: modules/access/dvb/access.c:157
5818 msgid "HTTP user name"
5821 #: modules/access/dvb/access.c:159
5823 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5826 #: modules/access/dvb/access.c:162
5827 msgid "HTTP password"
5830 #: modules/access/dvb/access.c:164
5832 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5835 #: modules/access/dvb/access.c:167
5839 #: modules/access/dvb/access.c:169
5841 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5842 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5845 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5846 #: modules/control/http/http.c:55
5847 msgid "Certificate file"
5850 #: modules/access/dvb/access.c:174
5851 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5854 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5855 #: modules/control/http/http.c:58
5856 msgid "Private key file"
5859 #: modules/access/dvb/access.c:178
5860 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5863 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5864 #: modules/control/http/http.c:60
5865 msgid "Root CA file"
5868 #: modules/access/dvb/access.c:181
5869 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5872 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5873 #: modules/control/http/http.c:63
5877 #: modules/access/dvb/access.c:185
5878 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5881 #: modules/access/dvb/access.c:189
5882 msgid "DVB input with v4l2 support"
5885 #: modules/access/dvb/access.c:241
5889 #: modules/access/dvb/access.c:733
5890 msgid "Input syntax is deprecated"
5893 #: modules/access/dvb/access.c:734
5895 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5899 #: modules/access/dvb/access.c:780
5900 msgid "Illegal Polarization"
5903 #: modules/access/dvb/access.c:781
5905 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5908 #: modules/access/dv.c:73
5909 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5912 #: modules/access/dv.c:77
5913 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5916 #: modules/access/dv.c:78
5920 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5924 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5925 msgid "Default DVD angle."
5928 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5929 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5932 #: modules/access/dvdnav.c:76
5933 msgid "Start directly in menu"
5936 #: modules/access/dvdnav.c:78
5938 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5939 "useless warning introductions."
5942 #: modules/access/dvdnav.c:87
5943 msgid "DVD with menus"
5946 #: modules/access/dvdnav.c:88
5947 msgid "DVDnav Input"
5950 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5951 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5952 msgid "Playback failure"
5955 #: modules/access/dvdnav.c:305
5957 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5960 #: modules/access/dvdread.c:81
5961 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5964 #: modules/access/dvdread.c:83
5966 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5967 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5968 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5969 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5970 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5971 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5972 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5973 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5974 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5975 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5976 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5977 "The default method is: key."
5980 #: modules/access/dvdread.c:99
5985 #: modules/access/dvdread.c:99
5989 #: modules/access/dvdread.c:105
5990 msgid "DVD without menus"
5993 #: modules/access/dvdread.c:106
5994 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5997 #: modules/access/dvdread.c:252
5999 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6002 #: modules/access/dvdread.c:512
6004 msgid "DVDRead could not read block %d."
6007 #: modules/access/dvdread.c:574
6009 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6012 #: modules/access/eyetv.m:56
6014 msgid "Channel number"
6015 msgstr "कोडेक क नाम"
6017 #: modules/access/eyetv.m:58
6019 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6020 "for Composite input"
6023 #: modules/access/eyetv.m:63
6025 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6028 #: modules/access/eyetv.m:68
6029 msgid "EyeTV access module"
6032 #: modules/access/fake.c:45
6034 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6037 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6043 #: modules/access/fake.c:49
6044 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6047 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6048 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6052 #: modules/access/fake.c:52
6054 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6058 #: modules/access/fake.c:54
6060 msgid "Duration in ms"
6063 #: modules/access/fake.c:56
6065 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6066 "meaning that the stream is unlimited)."
6069 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6074 #: modules/access/fake.c:61
6079 #: modules/access/file.c:86
6080 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6083 #: modules/access/file.c:90
6088 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6089 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6090 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6091 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6092 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6093 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6095 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6100 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6101 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6103 msgid "File reading failed"
6104 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6106 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6107 msgid "VLC could not read the file."
6110 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6112 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6115 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6116 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6119 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6121 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6125 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6130 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6132 msgid "Bandwidth limiter"
6135 #: modules/access_filter/dump.c:42
6136 msgid "Force use of dump module"
6139 #: modules/access_filter/dump.c:43
6140 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6143 #: modules/access_filter/dump.c:46
6144 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6147 #: modules/access_filter/dump.c:47
6149 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6150 "megabyte were performed."
6153 #: modules/access_filter/record.c:48
6155 msgid "Record directory"
6158 #: modules/access_filter/record.c:50
6159 msgid "Directory where the record will be stored."
6162 #: modules/access_filter/record.c:339
6166 #: modules/access_filter/record.c:341
6167 msgid "Recording done"
6170 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6171 msgid "Timeshift granularity"
6174 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6176 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6177 "timeshifted streams."
6180 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6181 msgid "Timeshift directory"
6184 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6185 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6188 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6189 msgid "Force use of the timeshift module"
6192 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6194 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6195 "control pace or pause."
6198 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6204 #: modules/access/ftp.c:59
6206 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6209 #: modules/access/ftp.c:61
6210 msgid "FTP user name"
6213 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6214 msgid "User name that will be used for the connection."
6217 #: modules/access/ftp.c:64
6218 msgid "FTP password"
6221 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6222 msgid "Password that will be used for the connection."
6225 #: modules/access/ftp.c:67
6229 #: modules/access/ftp.c:68
6230 msgid "Account that will be used for the connection."
6233 #: modules/access/ftp.c:73
6238 #: modules/access/ftp.c:90
6239 msgid "FTP upload output"
6242 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6243 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6245 msgid "Network interaction failed"
6246 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6248 #: modules/access/ftp.c:136
6249 msgid "VLC could not connect with the given server."
6252 #: modules/access/ftp.c:146
6253 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6256 #: modules/access/ftp.c:207
6257 msgid "Your account was rejected."
6260 #: modules/access/ftp.c:217
6261 msgid "Your password was rejected."
6264 #: modules/access/ftp.c:225
6265 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6268 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6270 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6273 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6275 msgid "GnomeVFS input"
6278 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6283 #: modules/access/http.c:67
6285 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6286 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6289 #: modules/access/http.c:71
6290 msgid "HTTP proxy password"
6293 #: modules/access/http.c:73
6294 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6297 #: modules/access/http.c:77
6299 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6302 #: modules/access/http.c:80
6303 msgid "HTTP user agent"
6306 #: modules/access/http.c:81
6307 msgid "User agent that will be used for the connection."
6310 #: modules/access/http.c:84
6311 msgid "Auto re-connect"
6314 #: modules/access/http.c:86
6316 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6319 #: modules/access/http.c:89
6320 msgid "Continuous stream"
6323 #: modules/access/http.c:90
6325 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6326 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6327 "other types of HTTP streams."
6330 #: modules/access/http.c:95
6331 msgid "Forward Cookies"
6334 #: modules/access/http.c:96
6335 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6338 #: modules/access/http.c:99
6343 #: modules/access/http.c:101
6347 #: modules/access/http.c:446
6349 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6352 #: modules/access/http.c:450
6353 msgid "HTTP authentication"
6356 #: modules/access/jack.c:64
6358 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6362 #: modules/access/jack.c:66
6367 #: modules/access/jack.c:68
6368 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6371 #: modules/access/jack.c:69
6372 msgid "Auto Connection"
6375 #: modules/access/jack.c:71
6376 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6379 #: modules/access/jack.c:74
6381 msgid "JACK audio input"
6384 #: modules/access/jack.c:76
6389 #: modules/access/mmap.c:42
6390 msgid "Use file memory mapping"
6393 #: modules/access/mmap.c:44
6394 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6397 #: modules/access/mmap.c:54
6401 #: modules/access/mmap.c:55
6402 msgid "Memory-mapped file input"
6405 #: modules/access/mms/mms.c:51
6407 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6410 #: modules/access/mms/mms.c:54
6411 msgid "Force selection of all streams"
6414 #: modules/access/mms/mms.c:56
6416 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6417 "You can choose to select all of them."
6420 #: modules/access/mms/mms.c:59
6421 msgid "Maximum bitrate"
6424 #: modules/access/mms/mms.c:61
6425 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6428 #: modules/access/mms/mms.c:65
6430 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6431 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6435 #: modules/access/mms/mms.c:69
6436 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6439 #: modules/access/mms/mms.c:70
6441 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6442 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6445 #: modules/access/mms/mms.c:74
6446 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6449 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6451 msgid "Dummy stream output"
6454 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6458 #: modules/access_output/file.c:64
6460 msgid "Append to file"
6463 #: modules/access_output/file.c:65
6464 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6467 #: modules/access_output/file.c:69
6469 msgid "File stream output"
6472 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6473 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6478 #: modules/access_output/http.c:66
6479 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6482 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6484 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6485 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6486 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6490 #: modules/access_output/http.c:69
6491 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6494 #: modules/access_output/http.c:71
6498 #: modules/access_output/http.c:72
6499 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6502 #: modules/access_output/http.c:75
6503 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6506 #: modules/access_output/http.c:78
6508 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6509 "empty if you don't have one."
6512 #: modules/access_output/http.c:82
6514 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6515 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6518 #: modules/access_output/http.c:87
6520 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6521 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6524 #: modules/access_output/http.c:90
6525 msgid "Advertise with Bonjour"
6528 #: modules/access_output/http.c:91
6529 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6532 #: modules/access_output/http.c:95
6534 msgid "HTTP stream output"
6537 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6538 msgid "Active TCP connection"
6541 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6543 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6544 "an incoming connection."
6547 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6549 msgid "RTMP stream output"
6552 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6556 #: modules/access_output/shout.c:63
6561 #: modules/access_output/shout.c:64
6562 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6565 #: modules/access_output/shout.c:67
6567 msgid "Stream description"
6570 #: modules/access_output/shout.c:68
6571 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6574 #: modules/access_output/shout.c:71
6579 #: modules/access_output/shout.c:72
6581 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6582 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6583 "shoutcast/icecast server."
6586 #: modules/access_output/shout.c:81
6588 msgid "Genre description"
6591 #: modules/access_output/shout.c:82
6592 msgid "Genre of the content. "
6595 #: modules/access_output/shout.c:84
6597 msgid "URL description"
6600 #: modules/access_output/shout.c:85
6601 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6604 #: modules/access_output/shout.c:92
6605 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6608 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6609 #: modules/access/v4l.c:126
6614 #: modules/access_output/shout.c:95
6615 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6618 #: modules/access_output/shout.c:97
6620 msgid "Number of channels"
6621 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
6623 #: modules/access_output/shout.c:98
6624 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6627 #: modules/access_output/shout.c:100
6628 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6631 #: modules/access_output/shout.c:101
6632 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6635 #: modules/access_output/shout.c:103
6637 msgid "Stream public"
6640 #: modules/access_output/shout.c:104
6642 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6643 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6644 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6647 #: modules/access_output/shout.c:110
6648 msgid "IceCAST output"
6651 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6652 #: modules/demux/live555.cpp:74
6653 msgid "Caching value (ms)"
6656 #: modules/access_output/udp.c:69
6658 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6662 #: modules/access_output/udp.c:72
6663 msgid "Group packets"
6666 #: modules/access_output/udp.c:73
6668 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6669 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6670 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6673 #: modules/access_output/udp.c:80
6675 msgid "UDP stream output"
6678 #: modules/access/pvr.c:62
6680 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6684 #: modules/access/pvr.c:65
6689 #: modules/access/pvr.c:66
6691 msgid "PVR video device"
6692 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6694 #: modules/access/pvr.c:68
6696 msgid "Radio device"
6699 #: modules/access/pvr.c:69
6701 msgid "PVR radio device"
6704 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6705 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
6706 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
6710 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6711 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6714 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6715 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6716 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6720 #: modules/access/pvr.c:76
6721 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6724 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6725 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6726 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6731 #: modules/access/pvr.c:80
6732 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6735 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6736 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
6737 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
6742 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6743 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6746 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6747 #: modules/access/v4l.c:141
6748 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6751 #: modules/access/pvr.c:90
6753 msgid "Key interval"
6756 #: modules/access/pvr.c:91
6757 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6760 #: modules/access/pvr.c:93
6764 #: modules/access/pvr.c:94
6766 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6767 "number of B-Frames."
6770 #: modules/access/pvr.c:98
6771 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6774 #: modules/access/pvr.c:100
6776 msgid "Bitrate peak"
6779 #: modules/access/pvr.c:101
6780 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6783 #: modules/access/pvr.c:103
6785 msgid "Bitrate mode"
6788 #: modules/access/pvr.c:104
6789 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6792 #: modules/access/pvr.c:106
6794 msgid "Audio bitmask"
6795 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6797 #: modules/access/pvr.c:107
6798 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6801 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6802 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
6806 #: modules/access/pvr.c:111
6807 msgid "Audio volume (0-65535)."
6810 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6813 msgstr "कोडेक क नाम"
6815 #: modules/access/pvr.c:114
6817 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6820 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6825 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6826 #: modules/access/v4l.c:147
6830 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6831 #: modules/access/v4l.c:147
6835 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6836 #: modules/access/v4l.c:147
6840 #: modules/access/pvr.c:123
6844 #: modules/access/pvr.c:123
6848 #: modules/access/pvr.c:128
6852 #: modules/access/pvr.c:129
6853 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6856 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6857 msgid "Quicktime Capture"
6860 #: modules/access/qtcapture.m:226
6861 msgid "No Input device found"
6864 #: modules/access/qtcapture.m:227
6866 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6867 "check your connectors and drivers."
6870 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6872 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6875 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6880 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6882 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6885 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6889 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6890 msgid "Connection failed"
6893 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6895 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6898 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6900 msgid "Session failed"
6903 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6904 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6907 #: modules/access/screen/screen.c:41
6909 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6912 #: modules/access/screen/screen.c:45
6913 msgid "Desired frame rate for the capture."
6916 #: modules/access/screen/screen.c:48
6917 msgid "Capture fragment size"
6920 #: modules/access/screen/screen.c:50
6922 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6923 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6926 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6928 msgid "Subscreen top left corner"
6929 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6931 #: modules/access/screen/screen.c:57
6932 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6935 #: modules/access/screen/screen.c:61
6936 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6939 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6940 msgid "Subscreen width"
6943 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6944 msgid "Subscreen height"
6947 #: modules/access/screen/screen.c:71
6948 msgid "Follow the mouse"
6951 #: modules/access/screen/screen.c:73
6952 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6955 #: modules/access/screen/screen.c:86
6956 msgid "Screen Input"
6959 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6960 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
6961 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6964 msgstr "पूरा सक्रीन"
6966 #: modules/access/smb.c:66
6968 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6971 #: modules/access/smb.c:68
6972 msgid "SMB user name"
6975 #: modules/access/smb.c:71
6976 msgid "SMB password"
6979 #: modules/access/smb.c:74
6983 #: modules/access/smb.c:75
6984 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6987 #: modules/access/smb.c:80
6992 #: modules/access/tcp.c:43
6994 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6997 #: modules/access/tcp.c:50
7001 #: modules/access/tcp.c:51
7006 #: modules/access/udp.c:51
7008 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7011 #: modules/access/udp.c:58
7015 #: modules/access/udp.c:59
7020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7021 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
7026 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7028 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
7034 #: modules/stream_out/standard.c:100
7038 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7039 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7042 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7044 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7045 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7046 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7047 "I420, I411, I410, MJPG)"
7050 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7051 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7054 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7060 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7067 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7068 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7071 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7072 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7076 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7081 msgid "Reset v4l2 controls"
7082 msgstr "सी डि डि बी"
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7085 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7089 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7090 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7095 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7099 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7105 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7110 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7116 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7120 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7125 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7132 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7133 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7136 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7137 msgid "Auto white balance"
7140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7142 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7147 msgid "Do white balance"
7150 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7152 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7153 "(if supported by the v4l2 driver)."
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7161 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7165 msgid "Blue balance"
7168 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7169 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7172 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7173 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7178 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7186 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7196 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7205 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7209 msgid "Horizontal flip"
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7213 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7217 msgid "Vertical flip"
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7221 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7225 msgid "Horizontal centering"
7228 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7230 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7234 msgid "Vertical centering"
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7238 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7243 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7244 "will be used for OSS."
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7249 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7250 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7255 msgid "Audio method"
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7259 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7264 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7265 "or OSS (ALSA is preferred)."
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7269 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7278 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7282 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7290 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7299 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7307 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7311 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7316 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7320 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7322 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7327 msgid "v4l2 driver controls"
7330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7332 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7333 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7334 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7335 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7343 msgid "Tuner id (see debug output)."
7346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7347 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7355 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7356 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7359 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7372 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7373 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7374 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7378 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7379 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7382 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7383 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7386 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7387 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7391 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7395 msgid "Video4Linux2"
7398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7399 msgid "Video4Linux2 input"
7402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7411 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7416 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7417 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7421 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7424 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
7426 msgid "Reset controls to default"
7427 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7429 #: modules/access/v4l.c:79
7431 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7434 #: modules/access/v4l.c:83
7436 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7437 "device will be used."
7440 #: modules/access/v4l.c:87
7442 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7443 "device will be used."
7446 #: modules/access/v4l.c:91
7448 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7449 "(default), RV24, etc.)"
7452 #: modules/access/v4l.c:98
7454 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7457 #: modules/access/v4l.c:103
7459 msgid "Audio Channel"
7462 #: modules/access/v4l.c:105
7463 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7466 #: modules/access/v4l.c:107
7467 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7470 #: modules/access/v4l.c:110
7471 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7474 #: modules/access/v4l.c:114
7475 msgid "Brightness of the video input."
7478 #: modules/access/v4l.c:117
7480 msgid "Hue of the video input."
7481 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7483 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7484 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7487 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7488 #: modules/video_filter/rss.c:154
7493 #: modules/access/v4l.c:120
7494 msgid "Color of the video input."
7497 #: modules/access/v4l.c:123
7498 msgid "Contrast of the video input."
7501 #: modules/access/v4l.c:125
7502 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7505 #: modules/access/v4l.c:128
7507 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7510 #: modules/access/v4l.c:132
7514 #: modules/access/v4l.c:134
7515 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7518 #: modules/access/v4l.c:135
7523 #: modules/access/v4l.c:137
7524 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7527 #: modules/access/v4l.c:138
7531 #: modules/access/v4l.c:139
7532 msgid "Quality of the stream."
7535 #: modules/access/v4l.c:150
7540 "— Ravishankar Shrivastava\n"
7543 #: modules/access/v4l.c:151
7544 msgid "Video4Linux input"
7547 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7548 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7551 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7552 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
7556 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7561 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7562 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7565 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7566 msgid "The above message had unknown log level"
7569 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7570 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7573 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7574 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7575 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7576 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7580 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7584 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7585 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7586 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
7590 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7594 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7598 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7601 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7603 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7606 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7608 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7612 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7616 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7619 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7621 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7625 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7629 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7630 msgid "First Entry Point"
7633 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7634 msgid "Last Entry Point"
7637 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7638 msgid "Track size (in sectors)"
7641 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7642 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7647 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7651 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7656 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7658 msgid "extended selection list"
7659 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7661 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7662 msgid "selection list"
7665 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7666 msgid "unknown type"
7669 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7670 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7675 msgid "(Super) Video CD"
7678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7679 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7683 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7686 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7687 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7690 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7691 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7694 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7695 msgid "Use playback control?"
7698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7700 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7704 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7705 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7710 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7714 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7716 msgid "Show extended VCD info?"
7717 msgstr "सी डि डि बी"
7719 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7721 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7722 "for example playback control navigation."
7725 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7726 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7729 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7730 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7734 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7739 msgid "Dolby Surround decoder"
7740 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7742 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7744 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7745 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7746 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7747 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7748 "It works with any source format from mono to 7.1."
7751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7752 msgid "Characteristic dimension"
7755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7756 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7760 msgid "Compensate delay"
7763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7765 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7766 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7767 "case, turn this on to compensate."
7770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7772 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7773 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7777 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7778 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7781 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7783 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7787 msgid "Headphone effect"
7790 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7791 msgid "Use downmix algorithm"
7794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7796 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7797 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7803 msgid "Select channel to keep"
7804 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7808 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7809 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7828 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7832 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7835 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7836 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7840 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7844 msgid "A/52 dynamic range compression"
7847 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7848 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7850 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7851 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7852 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7853 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7856 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7857 msgid "Enable internal upmixing"
7860 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7861 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7864 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7866 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7869 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7870 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7873 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7874 msgid "DTS dynamic range compression"
7877 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7878 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7879 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7882 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7883 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7886 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7887 msgid "Fixed point audio format conversions"
7890 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7891 msgid "Floating-point audio format conversions"
7894 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7895 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7896 msgid "MPEG audio decoder"
7899 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7900 msgid "Equalizer preset"
7903 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7904 msgid "Preset to use for the equalizer."
7907 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7911 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7913 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7914 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7918 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7922 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7923 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7926 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7930 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7931 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7934 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7935 msgid "Equalizer with 10 bands"
7938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7947 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7951 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7957 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7961 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7962 msgid "Full bass and treble"
7965 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7968 msgstr "पूरा सक्रीन"
7970 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7974 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7988 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7994 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7999 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8004 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8009 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8013 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8017 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8022 #: modules/audio_filter/format.c:205
8023 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8026 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8028 msgid "Number of audio buffers"
8029 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8031 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8033 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8034 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8035 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8038 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8042 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8044 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8045 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8046 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8049 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
8051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8052 msgid "Volume normalizer"
8055 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8056 msgid "Parametric Equalizer"
8059 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8060 msgid "Low freq (Hz)"
8063 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8064 msgid "Low freq gain (dB)"
8067 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8068 msgid "High freq (Hz)"
8071 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8072 msgid "High freq gain (dB)"
8075 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8079 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8080 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8083 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8087 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8091 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8092 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8095 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8099 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8103 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8104 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8107 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8111 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8112 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8113 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8116 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8117 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8118 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8121 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8122 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8125 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8126 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8129 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8130 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8133 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8138 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8139 msgid "Stride Length"
8142 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8143 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8146 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8147 msgid "Overlap Length"
8150 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8151 msgid "Percentage of stride to overlap"
8154 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8156 msgid "Search Length"
8159 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8160 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8163 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8164 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8168 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8169 msgid "Float32 audio mixer"
8172 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8173 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8176 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8177 msgid "Trivial audio mixer"
8180 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8184 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8186 msgid "ALSA audio output"
8189 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8191 msgid "ALSA Device Name"
8194 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8195 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8196 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8197 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8198 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
8199 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8201 msgid "Audio Device"
8204 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8205 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8206 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8207 msgid "2 Front 2 Rear"
8210 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8211 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8212 msgid "A/52 over S/PDIF"
8215 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8217 msgid "No Audio Device"
8220 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8221 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8224 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8225 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8227 msgid "Audio output failed"
8228 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8230 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8232 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8235 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8237 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8240 #: modules/audio_output/alsa.c:964
8241 msgid "Unknown soundcard"
8244 #: modules/audio_output/arts.c:66
8246 msgid "aRts audio output"
8247 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8249 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8251 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8252 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8256 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8258 msgid "HAL AudioUnit output"
8259 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8261 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8263 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8266 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8267 msgid "Audio device is not configured"
8270 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8272 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8273 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8276 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8278 msgid "%s (Encoded Output)"
8281 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8283 msgid "Output device"
8286 #: modules/audio_output/directx.c:221
8288 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8289 "default device appears as 0 AND another number)."
8292 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8293 msgid "Use float32 output"
8296 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8298 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8299 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8302 #: modules/audio_output/directx.c:229
8303 msgid "DirectX audio output"
8306 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8307 msgid "3 Front 2 Rear"
8310 #: modules/audio_output/esd.c:70
8311 msgid "EsounD audio output"
8314 #: modules/audio_output/esd.c:73
8315 msgid "Esound server"
8318 #: modules/audio_output/file.c:83
8319 msgid "Output format"
8322 #: modules/audio_output/file.c:84
8324 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8325 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8328 #: modules/audio_output/file.c:87
8330 msgid "Number of output channels"
8331 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8333 #: modules/audio_output/file.c:88
8335 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8336 "restrict the number of channels here."
8339 #: modules/audio_output/file.c:91
8340 msgid "Add WAVE header"
8343 #: modules/audio_output/file.c:92
8344 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8347 #: modules/audio_output/file.c:109
8350 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8352 #: modules/audio_output/file.c:110
8353 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8356 #: modules/audio_output/file.c:113
8358 msgid "File audio output"
8359 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8361 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8362 msgid "Roku HD1000 audio output"
8365 #: modules/audio_output/jack.c:68
8366 msgid "Automatically connect to writable clients"
8369 #: modules/audio_output/jack.c:70
8371 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8372 "writable JACK clients found."
8375 #: modules/audio_output/jack.c:74
8376 msgid "Connect to clients matching"
8379 #: modules/audio_output/jack.c:76
8381 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8382 "regular expression will be considered for connection."
8385 #: modules/audio_output/jack.c:84
8387 msgid "JACK audio output"
8390 #: modules/audio_output/oss.c:103
8391 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8394 #: modules/audio_output/oss.c:105
8396 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8397 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8398 "drivers, then you need to enable this option."
8401 #: modules/audio_output/oss.c:111
8402 msgid "UNIX OSS audio output"
8405 #: modules/audio_output/oss.c:116
8407 msgid "OSS DSP device"
8410 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8411 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8414 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8415 msgid "PORTAUDIO audio output"
8418 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
8419 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
8420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8421 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
8422 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
8423 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
8424 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8426 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
8427 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8428 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
8429 msgid "VLC media player"
8432 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8434 msgid "Pulseaudio audio output"
8435 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8437 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8438 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8441 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8442 msgid "Microsoft Soundmapper"
8445 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8447 msgid "Select Audio Device"
8450 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8452 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8453 "VLC restart to apply."
8456 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8458 msgid "Default Audio Device"
8461 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8462 msgid "Win32 waveOut extension output"
8465 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8469 #: modules/codec/a52.c:98
8473 #: modules/codec/a52.c:105
8474 msgid "A/52 audio packetizer"
8477 #: modules/codec/adpcm.c:48
8478 msgid "ADPCM audio decoder"
8481 #: modules/codec/araw.c:49
8483 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8486 #: modules/codec/araw.c:58
8487 msgid "Raw audio encoder"
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8498 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8502 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8503 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8504 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8524 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8525 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8526 "MJPEG and other codecs"
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8530 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8535 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8536 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8549 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8552 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8554 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8555 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8558 msgid "Direct rendering"
8561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8562 msgid "Error resilience"
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8567 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8568 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8569 "can produce a lot of errors.\n"
8570 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8574 msgid "Workaround bugs"
8577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8579 "Try to fix some bugs:\n"
8582 "4 xvid interlaced\n"
8587 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8592 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8598 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8599 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8603 msgid "Skip frame (default=0)"
8606 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8608 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8609 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8613 msgid "Skip idct (default=0)"
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8618 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8619 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8627 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8631 msgid "Visualize motion vectors"
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8636 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8637 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8638 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8639 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8640 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8641 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8645 msgid "Low resolution decoding"
8648 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8650 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8654 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8655 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8660 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8661 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8664 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8665 msgid "Ratio of key frames"
8668 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8669 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8672 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8673 msgid "Ratio of B frames"
8676 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8677 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8680 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8681 msgid "Video bitrate tolerance"
8684 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8685 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8690 msgid "Interlaced encoding"
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8694 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8699 msgid "Interlaced motion estimation"
8700 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8703 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8707 msgid "Pre-motion estimation"
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8711 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8715 msgid "Rate control buffer size"
8718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8720 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8721 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8724 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8725 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8729 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8733 msgid "I quantization factor"
8736 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8738 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8739 "same qscale for I and P frames)."
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8743 #: modules/demux/mod.c:75
8744 msgid "Noise reduction"
8747 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8749 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8750 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8753 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8754 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8759 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8760 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8761 "standard MPEG2 decoders."
8764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8765 msgid "Quality level"
8768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8770 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8771 "encoding very much)."
8774 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8776 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8777 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8778 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8779 "to ease the encoder's task."
8782 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8783 msgid "Minimum video quantizer scale"
8786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8787 msgid "Minimum video quantizer scale."
8790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8791 msgid "Maximum video quantizer scale"
8794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8795 msgid "Maximum video quantizer scale."
8798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8800 msgid "Trellis quantization"
8803 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8804 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8808 msgid "Fixed quantizer scale"
8811 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8813 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8818 msgid "Strict standard compliance"
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8823 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8826 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8827 msgid "Luminance masking"
8830 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8831 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8834 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8835 msgid "Darkness masking"
8838 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8839 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8842 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8843 msgid "Motion masking"
8846 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8848 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8853 msgid "Border masking"
8856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8858 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8863 msgid "Luminance elimination"
8866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8868 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8869 "The H264 specification recommends -4."
8872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8873 msgid "Chrominance elimination"
8876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8878 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8879 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8882 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8883 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8886 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8888 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8889 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8895 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8898 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8900 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8903 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8905 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8908 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
8909 msgid "VLC could not open the encoder."
8912 #: modules/codec/cc.c:64
8916 #: modules/codec/cc.c:65
8917 msgid "Closed Captions decoder"
8920 #: modules/codec/cdg.c:86
8922 msgid "CDG video decoder"
8923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8925 #: modules/codec/cinepak.c:43
8927 msgid "Cinepak video decoder"
8928 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8930 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8931 msgid "CMML annotations decoder"
8934 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
8936 msgid "Subtitles (advanced)"
8939 #: modules/codec/csri.c:53
8940 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8943 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8945 msgid "CVD subtitle decoder"
8948 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8949 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8952 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8953 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8954 msgid "Encoding quality"
8957 #: modules/codec/dirac.c:74
8958 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8961 #: modules/codec/dirac.c:79
8963 msgid "Dirac video decoder"
8964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8966 #: modules/codec/dirac.c:85
8968 msgid "Dirac video encoder"
8969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8971 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8972 msgid "DirectMedia Object decoder"
8975 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8976 msgid "DirectMedia Object encoder"
8979 #: modules/codec/dts.c:100
8983 #: modules/codec/dts.c:105
8984 msgid "DTS audio packetizer"
8987 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8988 msgid "Decoding X coordinate"
8991 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8992 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8995 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8996 msgid "Decoding Y coordinate"
8999 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9000 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9003 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9005 msgid "Subpicture position"
9008 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9010 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9011 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9015 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9016 msgid "Encoding X coordinate"
9019 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9020 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9023 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9024 msgid "Encoding Y coordinate"
9027 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9028 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9031 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9033 msgid "DVB subtitles decoder"
9036 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9038 msgid "DVB subtitles encoder"
9041 #: modules/codec/faad.c:44
9042 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9045 #: modules/codec/faad.c:389
9046 msgid "AAC extension"
9049 #: modules/codec/faad.c:393
9054 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9055 #: modules/video_output/image.c:86
9058 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9060 #: modules/codec/fake.c:55
9061 msgid "Path of the image file for fake input."
9064 #: modules/codec/fake.c:56
9066 msgid "Reload image file"
9067 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9069 #: modules/codec/fake.c:58
9071 msgid "Reload image file every n seconds."
9072 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9074 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9075 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9076 msgid "Output video width."
9079 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9080 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9081 msgid "Output video height."
9084 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9086 msgid "Keep aspect ratio"
9087 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9089 #: modules/codec/fake.c:67
9090 msgid "Consider width and height as maximum values."
9093 #: modules/codec/fake.c:68
9095 msgid "Background aspect ratio"
9096 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9098 #: modules/codec/fake.c:70
9099 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9102 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9104 msgid "Deinterlace video"
9107 #: modules/codec/fake.c:73
9108 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9111 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
9113 msgid "Deinterlace module"
9116 #: modules/codec/fake.c:76
9118 msgid "Deinterlace module to use."
9121 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
9122 msgid "Chroma used."
9125 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
9126 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9129 #: modules/codec/fake.c:90
9131 msgid "Fake video decoder"
9132 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9134 #: modules/codec/flac.c:186
9135 msgid "Flac audio decoder"
9138 #: modules/codec/flac.c:191
9139 msgid "Flac audio encoder"
9142 #: modules/codec/flac.c:197
9143 msgid "Flac audio packetizer"
9146 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9147 msgid "Sound fonts (required)"
9150 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9151 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9154 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9155 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9158 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9160 msgid "Formatted Subtitles"
9161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9163 #: modules/codec/kate.c:106
9165 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9166 "can choose to disable all formatting."
9169 #: modules/codec/kate.c:112
9174 #: modules/codec/kate.c:113
9176 msgid "Kate text subtitles decoder"
9179 #: modules/codec/kate.c:122
9181 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9184 #: modules/codec/kate.c:731
9186 msgid "Kate comment"
9189 #: modules/codec/libass.c:54
9191 msgid "Subtitle renderers using libass"
9194 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9195 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9198 #: modules/codec/lpcm.c:88
9199 msgid "Linear PCM audio decoder"
9202 #: modules/codec/lpcm.c:93
9203 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9206 #: modules/codec/mash.cpp:71
9207 msgid "Video decoder using openmash"
9210 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9211 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9214 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9215 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9218 #: modules/codec/png.c:59
9220 msgid "PNG video decoder"
9221 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9223 #: modules/codec/quicktime.c:68
9224 msgid "QuickTime library decoder"
9227 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9229 msgid "Pseudo raw video decoder"
9230 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9232 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9233 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9236 #: modules/codec/realaudio.c:65
9237 msgid "RealAudio library decoder"
9240 #: modules/codec/realvideo.c:132
9242 msgid "RealVideo library decoder"
9245 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9247 msgid "Schroedinger video decoder"
9248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9250 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9251 msgid "SDL Image decoder"
9254 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9256 msgid "SDL_image video decoder"
9257 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9259 #: modules/codec/speex.c:115
9260 msgid "Speex audio decoder"
9263 #: modules/codec/speex.c:120
9264 msgid "Speex audio packetizer"
9267 #: modules/codec/speex.c:125
9268 msgid "Speex audio encoder"
9271 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9272 msgid "Speex comment"
9275 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9280 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9282 msgid "DVD subtitles decoder"
9285 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9286 msgid "DVD subtitles packetizer"
9289 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9291 msgid "Subtitles text encoding"
9294 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9295 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9298 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9300 msgid "Subtitles justification"
9303 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9304 msgid "Set the justification of subtitles"
9307 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9308 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9313 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9316 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9318 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9319 "but you can choose to disable all formatting."
9322 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9324 msgid "Text subtitles decoder"
9327 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9331 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9333 msgid "USF subtitles decoder"
9336 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9337 msgid "T.140 text encoder"
9340 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9341 msgid "Enable debug"
9344 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9346 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9348 "packet assembly info 2\n"
9351 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9352 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9355 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9357 msgid "SVCD subtitles"
9360 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9361 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9364 #: modules/codec/tarkin.c:80
9365 msgid "Tarkin decoder module"
9368 #: modules/codec/telx.c:56
9369 msgid "Override page"
9372 #: modules/codec/telx.c:57
9374 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9375 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9376 "usually 888 or 889)."
9379 #: modules/codec/telx.c:62
9381 msgid "Ignore subtitle flag"
9384 #: modules/codec/telx.c:63
9385 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9388 #: modules/codec/telx.c:66
9389 msgid "Workaround for France"
9392 #: modules/codec/telx.c:67
9394 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9395 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9396 "your subtitles don't appear."
9399 #: modules/codec/telx.c:73
9401 msgid "Teletext subtitles decoder"
9404 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9406 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9407 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9410 #: modules/codec/theora.c:104
9412 msgid "Theora video decoder"
9413 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9415 #: modules/codec/theora.c:110
9416 msgid "Theora video packetizer"
9419 #: modules/codec/theora.c:115
9420 msgid "Theora video encoder"
9423 #: modules/codec/theora.c:533
9424 msgid "Theora comment"
9427 #: modules/codec/twolame.c:57
9429 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9430 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9433 #: modules/codec/twolame.c:60
9438 #: modules/codec/twolame.c:61
9439 msgid "Handling mode for stereo streams"
9442 #: modules/codec/twolame.c:62
9447 #: modules/codec/twolame.c:64
9448 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9451 #: modules/codec/twolame.c:65
9452 msgid "Psycho-acoustic model"
9455 #: modules/codec/twolame.c:67
9456 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9459 #: modules/codec/twolame.c:71
9463 #: modules/codec/twolame.c:71
9464 msgid "Joint stereo"
9467 #: modules/codec/twolame.c:76
9468 msgid "Libtwolame audio encoder"
9471 #: modules/codec/vorbis.c:177
9472 msgid "Maximum encoding bitrate"
9475 #: modules/codec/vorbis.c:179
9476 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9479 #: modules/codec/vorbis.c:180
9480 msgid "Minimum encoding bitrate"
9483 #: modules/codec/vorbis.c:182
9485 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9489 #: modules/codec/vorbis.c:183
9491 msgid "CBR encoding"
9494 #: modules/codec/vorbis.c:185
9495 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9498 #: modules/codec/vorbis.c:189
9499 msgid "Vorbis audio decoder"
9502 #: modules/codec/vorbis.c:200
9503 msgid "Vorbis audio packetizer"
9506 #: modules/codec/vorbis.c:207
9507 msgid "Vorbis audio encoder"
9510 #: modules/codec/vorbis.c:643
9511 msgid "Vorbis comment"
9514 #: modules/codec/x264.c:52
9515 msgid "Maximum GOP size"
9518 #: modules/codec/x264.c:53
9520 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9521 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9524 #: modules/codec/x264.c:57
9525 msgid "Minimum GOP size"
9528 #: modules/codec/x264.c:58
9530 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9531 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9532 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9533 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9534 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9536 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9537 "frames, but do not start a new GOP."
9540 #: modules/codec/x264.c:67
9541 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9544 #: modules/codec/x264.c:68
9546 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9547 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9548 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9549 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9550 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9551 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9555 #: modules/codec/x264.c:79
9556 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9559 #: modules/codec/x264.c:80
9561 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9565 #: modules/codec/x264.c:84
9566 msgid "B-frames between I and P"
9569 #: modules/codec/x264.c:85
9570 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9573 #: modules/codec/x264.c:88
9574 msgid "Adaptive B-frame decision"
9577 #: modules/codec/x264.c:89
9579 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9580 "possibly before an I-frame."
9583 #: modules/codec/x264.c:92
9584 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9587 #: modules/codec/x264.c:93
9589 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9590 "negative values cause less B-frames."
9593 #: modules/codec/x264.c:96
9594 msgid "Keep some B-frames as references"
9597 #: modules/codec/x264.c:97
9599 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9600 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9604 #: modules/codec/x264.c:101
9608 #: modules/codec/x264.c:102
9610 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9611 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9614 #: modules/codec/x264.c:106
9616 msgid "Number of reference frames"
9617 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9619 #: modules/codec/x264.c:107
9621 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9622 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9623 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9626 #: modules/codec/x264.c:112
9628 msgid "Skip loop filter"
9629 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9631 #: modules/codec/x264.c:113
9632 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9635 #: modules/codec/x264.c:115
9636 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9639 #: modules/codec/x264.c:116
9641 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9642 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9645 #: modules/codec/x264.c:120
9649 #: modules/codec/x264.c:121
9651 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9652 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9653 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9656 #: modules/codec/x264.c:130
9658 msgid "Interlaced mode"
9661 #: modules/codec/x264.c:131
9663 msgid "Pure-interlaced mode."
9666 #: modules/codec/x264.c:136
9670 #: modules/codec/x264.c:137
9672 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9673 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9676 #: modules/codec/x264.c:141
9677 msgid "Quality-based VBR"
9680 #: modules/codec/x264.c:142
9681 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9684 #: modules/codec/x264.c:144
9688 #: modules/codec/x264.c:145
9689 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9692 #: modules/codec/x264.c:148
9696 #: modules/codec/x264.c:149
9697 msgid "Maximum quantizer parameter."
9700 #: modules/codec/x264.c:151
9704 #: modules/codec/x264.c:152
9705 msgid "Max QP step between frames."
9708 #: modules/codec/x264.c:154
9709 msgid "Average bitrate tolerance"
9712 #: modules/codec/x264.c:155
9713 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9716 #: modules/codec/x264.c:158
9717 msgid "Max local bitrate"
9720 #: modules/codec/x264.c:159
9721 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9724 #: modules/codec/x264.c:161
9728 #: modules/codec/x264.c:162
9729 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9732 #: modules/codec/x264.c:165
9733 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9736 #: modules/codec/x264.c:166
9738 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9742 #: modules/codec/x264.c:170
9743 msgid "How AQ distributes bits"
9746 #: modules/codec/x264.c:171
9748 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9750 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9751 " - 2: Move bits between frames"
9754 #: modules/codec/x264.c:176
9755 msgid "Strength of AQ"
9758 #: modules/codec/x264.c:177
9760 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9761 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9766 #: modules/codec/x264.c:184
9767 msgid "QP factor between I and P"
9770 #: modules/codec/x264.c:185
9771 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9774 #: modules/codec/x264.c:188
9775 msgid "QP factor between P and B"
9778 #: modules/codec/x264.c:189
9779 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9782 #: modules/codec/x264.c:191
9783 msgid "QP difference between chroma and luma"
9786 #: modules/codec/x264.c:192
9787 msgid "QP difference between chroma and luma."
9790 #: modules/codec/x264.c:194
9791 msgid "Multipass ratecontrol"
9794 #: modules/codec/x264.c:195
9796 "Multipass ratecontrol:\n"
9797 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9798 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9799 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9802 #: modules/codec/x264.c:200
9803 msgid "QP curve compression"
9806 #: modules/codec/x264.c:201
9807 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9810 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9811 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9814 #: modules/codec/x264.c:204
9816 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9820 #: modules/codec/x264.c:208
9822 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9826 #: modules/codec/x264.c:213
9827 msgid "Partitions to consider"
9830 #: modules/codec/x264.c:214
9832 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9835 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9836 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9837 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9838 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9841 #: modules/codec/x264.c:222
9842 msgid "Direct MV prediction mode"
9845 #: modules/codec/x264.c:223
9846 msgid "Direct MV prediction mode."
9849 #: modules/codec/x264.c:226
9850 msgid "Direct prediction size"
9853 #: modules/codec/x264.c:227
9855 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9857 " - -1: smallest possible according to level\n"
9860 #: modules/codec/x264.c:233
9861 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9864 #: modules/codec/x264.c:234
9865 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9868 #: modules/codec/x264.c:236
9869 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9872 #: modules/codec/x264.c:238
9874 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9876 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9877 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9878 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9879 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9882 #: modules/codec/x264.c:245
9884 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9886 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9887 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9888 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9891 #: modules/codec/x264.c:253
9892 msgid "Maximum motion vector search range"
9895 #: modules/codec/x264.c:254
9897 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9898 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9899 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9902 #: modules/codec/x264.c:259
9903 msgid "Maximum motion vector length"
9906 #: modules/codec/x264.c:260
9908 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9911 #: modules/codec/x264.c:265
9912 msgid "Minimum buffer space between threads"
9915 #: modules/codec/x264.c:266
9917 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9921 #: modules/codec/x264.c:270
9922 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9925 #: modules/codec/x264.c:274
9927 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9928 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9929 "quality). Range 1 to 7."
9932 #: modules/codec/x264.c:279
9934 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9935 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9936 "quality). Range 1 to 6."
9939 #: modules/codec/x264.c:284
9941 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9942 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9943 "quality). Range 1 to 5."
9946 #: modules/codec/x264.c:289
9947 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9950 #: modules/codec/x264.c:290
9951 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9954 #: modules/codec/x264.c:293
9955 msgid "Decide references on a per partition basis"
9958 #: modules/codec/x264.c:294
9960 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9961 "as opposed to only one ref per macroblock."
9964 #: modules/codec/x264.c:298
9965 msgid "Chroma in motion estimation"
9968 #: modules/codec/x264.c:299
9969 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9972 #: modules/codec/x264.c:302
9973 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9976 #: modules/codec/x264.c:303
9977 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9980 #: modules/codec/x264.c:305
9981 msgid "Adaptive spatial transform size"
9984 #: modules/codec/x264.c:307
9985 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9988 #: modules/codec/x264.c:309
9989 msgid "Trellis RD quantization"
9992 #: modules/codec/x264.c:310
9994 "Trellis RD quantization: \n"
9996 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9997 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9998 "This requires CABAC."
10001 #: modules/codec/x264.c:316
10002 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10005 #: modules/codec/x264.c:317
10006 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10009 #: modules/codec/x264.c:319
10010 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10013 #: modules/codec/x264.c:320
10015 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10016 "small single coefficient."
10019 #: modules/codec/x264.c:325
10021 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10025 #: modules/codec/x264.c:329
10026 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10029 #: modules/codec/x264.c:330
10030 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10033 #: modules/codec/x264.c:333
10034 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10037 #: modules/codec/x264.c:334
10038 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10041 #: modules/codec/x264.c:341
10042 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10045 #: modules/codec/x264.c:342
10046 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10049 #: modules/codec/x264.c:346
10050 msgid "CPU optimizations"
10053 #: modules/codec/x264.c:347
10054 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10057 #: modules/codec/x264.c:349
10058 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10061 #: modules/codec/x264.c:350
10062 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10065 #: modules/codec/x264.c:352
10066 msgid "PSNR computation"
10069 #: modules/codec/x264.c:353
10071 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10075 #: modules/codec/x264.c:356
10076 msgid "SSIM computation"
10079 #: modules/codec/x264.c:357
10081 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10085 #: modules/codec/x264.c:360
10090 #: modules/codec/x264.c:361
10092 msgid "Quiet mode."
10095 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
10096 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10099 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10101 #: modules/codec/x264.c:364
10102 msgid "Print stats for each frame."
10105 #: modules/codec/x264.c:367
10106 msgid "SPS and PPS id numbers"
10109 #: modules/codec/x264.c:368
10111 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10115 #: modules/codec/x264.c:372
10117 msgid "Access unit delimiters"
10120 #: modules/codec/x264.c:373
10121 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10124 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10129 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10133 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10137 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10141 #: modules/codec/x264.c:386
10146 #: modules/codec/x264.c:392
10151 #: modules/codec/x264.c:392
10156 #: modules/codec/x264.c:392
10160 #: modules/codec/x264.c:392
10164 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10168 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10172 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10173 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10178 #: modules/codec/x264.c:407
10179 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10182 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10183 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10186 #: modules/codec/zvbi.c:58
10188 msgid "Teletext page"
10191 #: modules/codec/zvbi.c:59
10192 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10195 #: modules/codec/zvbi.c:62
10196 msgid "Text is always opaque"
10199 #: modules/codec/zvbi.c:63
10200 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10203 #: modules/codec/zvbi.c:66
10205 msgid "Teletext alignment"
10208 #: modules/codec/zvbi.c:68
10210 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10211 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10215 #: modules/codec/zvbi.c:72
10217 msgid "Teletext text subtitles"
10220 #: modules/codec/zvbi.c:73
10221 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10224 #: modules/codec/zvbi.c:82
10225 msgid "VBI and Teletext decoder"
10228 #: modules/codec/zvbi.c:83
10229 msgid "VBI & Teletext"
10232 #: modules/control/dbus.c:111
10236 #: modules/control/dbus.c:114
10238 msgid "D-Bus control interface"
10239 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10241 #: modules/control/gestures.c:82
10242 msgid "Motion threshold (10-100)"
10245 #: modules/control/gestures.c:84
10246 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10249 #: modules/control/gestures.c:86
10250 msgid "Trigger button"
10253 #: modules/control/gestures.c:88
10254 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10257 #: modules/control/gestures.c:92
10262 #: modules/control/gestures.c:95
10266 #: modules/control/gestures.c:103
10268 msgid "Mouse gestures control interface"
10269 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10271 #: modules/control/hotkeys.c:94
10272 msgid "Define playlist bookmarks."
10275 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
10276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10280 #: modules/control/hotkeys.c:98
10281 msgid "Hotkeys management interface"
10284 #: modules/control/hotkeys.c:393
10286 msgid "Audio Device: %s"
10289 #: modules/control/hotkeys.c:497
10291 msgid "Audio track: %s"
10294 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10296 msgid "Subtitle track: %s"
10299 #: modules/control/hotkeys.c:512
10303 #: modules/control/hotkeys.c:565
10305 msgid "Aspect ratio: %s"
10306 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10308 #: modules/control/hotkeys.c:593
10313 #: modules/control/hotkeys.c:621
10315 msgid "Deinterlace mode: %s"
10318 #: modules/control/hotkeys.c:653
10320 msgid "Zoom mode: %s"
10323 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10325 msgid "Subtitle delay %i ms"
10328 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10330 msgid "Audio delay %i ms"
10333 #: modules/control/hotkeys.c:1015
10335 msgid "Volume %d%%"
10338 #: modules/control/http/http.c:39
10339 msgid "Host address"
10342 #: modules/control/http/http.c:41
10344 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10345 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10346 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10349 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10351 msgid "Source directory"
10354 #: modules/control/http/http.c:47
10358 #: modules/control/http/http.c:49
10360 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10361 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10364 #: modules/control/http/http.c:51
10365 msgid "Export album art as /art."
10368 #: modules/control/http/http.c:53
10370 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10374 #: modules/control/http/http.c:56
10375 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10378 #: modules/control/http/http.c:59
10379 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10382 #: modules/control/http/http.c:61
10383 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10386 #: modules/control/http/http.c:64
10387 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10390 #: modules/control/http/http.c:67
10394 #: modules/control/http/http.c:68
10396 msgid "HTTP remote control interface"
10397 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10399 #: modules/control/http/http.c:78
10403 #: modules/control/lirc.c:41
10404 msgid "Change the lirc configuration file."
10407 #: modules/control/lirc.c:43
10409 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10410 "users home directory."
10413 #: modules/control/lirc.c:66
10417 #: modules/control/lirc.c:69
10419 msgid "Infrared remote control interface"
10420 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10422 #: modules/control/motion.c:72
10423 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10426 #: modules/control/motion.c:78
10431 #: modules/control/motion.c:80
10433 msgid "motion control interface"
10434 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10436 #: modules/control/motion.c:81
10438 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10441 #: modules/control/netsync.c:71
10442 msgid "Act as master"
10445 #: modules/control/netsync.c:72
10446 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10449 #: modules/control/netsync.c:76
10450 msgid "Master client ip address"
10453 #: modules/control/netsync.c:77
10454 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10457 #: modules/control/netsync.c:81
10459 msgid "Network Sync"
10462 #: modules/control/ntservice.c:43
10463 msgid "Install Windows Service"
10466 #: modules/control/ntservice.c:45
10467 msgid "Install the Service and exit."
10470 #: modules/control/ntservice.c:46
10471 msgid "Uninstall Windows Service"
10474 #: modules/control/ntservice.c:48
10475 msgid "Uninstall the Service and exit."
10478 #: modules/control/ntservice.c:49
10479 msgid "Display name of the Service"
10482 #: modules/control/ntservice.c:51
10483 msgid "Change the display name of the Service."
10486 #: modules/control/ntservice.c:52
10488 msgid "Configuration options"
10489 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10491 #: modules/control/ntservice.c:54
10493 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10494 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10498 #: modules/control/ntservice.c:59
10500 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10501 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10502 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10505 #: modules/control/ntservice.c:65
10510 #: modules/control/ntservice.c:66
10512 msgid "Windows Service interface"
10513 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10515 #: modules/control/rc.c:72
10517 msgid "Initializing"
10520 #: modules/control/rc.c:73
10523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10525 #: modules/control/rc.c:74
10529 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
10532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
10538 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10543 #: modules/control/rc.c:79
10547 #: modules/control/rc.c:80
10551 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10555 #: modules/control/rc.c:170
10557 msgid "Show stream position"
10558 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10560 #: modules/control/rc.c:171
10562 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10565 #: modules/control/rc.c:174
10569 #: modules/control/rc.c:175
10570 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10573 #: modules/control/rc.c:177
10574 msgid "UNIX socket command input"
10577 #: modules/control/rc.c:178
10578 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10581 #: modules/control/rc.c:181
10583 msgid "TCP command input"
10586 #: modules/control/rc.c:182
10588 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10589 "port the interface will bind to."
10592 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10594 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10595 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10597 #: modules/control/rc.c:188
10599 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10600 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10601 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10604 #: modules/control/rc.c:195
10609 #: modules/control/rc.c:198
10611 msgid "Remote control interface"
10612 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10614 #: modules/control/rc.c:347
10615 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10618 #: modules/control/rc.c:820
10620 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10623 #: modules/control/rc.c:853
10624 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10627 #: modules/control/rc.c:855
10628 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10631 #: modules/control/rc.c:856
10632 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10635 #: modules/control/rc.c:857
10636 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10639 #: modules/control/rc.c:858
10640 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10643 #: modules/control/rc.c:859
10644 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10647 #: modules/control/rc.c:860
10648 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10651 #: modules/control/rc.c:861
10652 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10655 #: modules/control/rc.c:862
10656 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10659 #: modules/control/rc.c:863
10660 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10663 #: modules/control/rc.c:864
10664 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10667 #: modules/control/rc.c:865
10668 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10671 #: modules/control/rc.c:866
10672 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10675 #: modules/control/rc.c:867
10676 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10679 #: modules/control/rc.c:868
10680 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10683 #: modules/control/rc.c:869
10684 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10687 #: modules/control/rc.c:870
10688 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10691 #: modules/control/rc.c:871
10692 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10695 #: modules/control/rc.c:872
10696 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10699 #: modules/control/rc.c:873
10700 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10703 #: modules/control/rc.c:875
10704 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10707 #: modules/control/rc.c:876
10708 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10711 #: modules/control/rc.c:877
10712 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10715 #: modules/control/rc.c:878
10716 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10719 #: modules/control/rc.c:879
10720 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10723 #: modules/control/rc.c:880
10724 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10727 #: modules/control/rc.c:881
10728 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10731 #: modules/control/rc.c:882
10732 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10735 #: modules/control/rc.c:883
10736 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10739 #: modules/control/rc.c:884
10740 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10743 #: modules/control/rc.c:885
10744 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10747 #: modules/control/rc.c:886
10748 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10751 #: modules/control/rc.c:887
10752 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10755 #: modules/control/rc.c:888
10756 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10759 #: modules/control/rc.c:890
10760 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10763 #: modules/control/rc.c:891
10764 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10767 #: modules/control/rc.c:892
10768 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10771 #: modules/control/rc.c:893
10772 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10775 #: modules/control/rc.c:894
10776 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10779 #: modules/control/rc.c:895
10780 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10783 #: modules/control/rc.c:896
10784 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10787 #: modules/control/rc.c:897
10788 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10791 #: modules/control/rc.c:898
10792 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10795 #: modules/control/rc.c:899
10796 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10799 #: modules/control/rc.c:900
10800 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10803 #: modules/control/rc.c:901
10804 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10807 #: modules/control/rc.c:902
10808 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10811 #: modules/control/rc.c:903
10812 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10815 #: modules/control/rc.c:908
10816 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10819 #: modules/control/rc.c:909
10820 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10823 #: modules/control/rc.c:910
10824 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10827 #: modules/control/rc.c:911
10828 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10831 #: modules/control/rc.c:912
10832 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10835 #: modules/control/rc.c:913
10836 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10839 #: modules/control/rc.c:914
10840 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10843 #: modules/control/rc.c:915
10844 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10847 #: modules/control/rc.c:917
10848 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10851 #: modules/control/rc.c:918
10852 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10855 #: modules/control/rc.c:919
10856 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10859 #: modules/control/rc.c:920
10860 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10863 #: modules/control/rc.c:921
10864 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10867 #: modules/control/rc.c:923
10868 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10871 #: modules/control/rc.c:924
10872 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10875 #: modules/control/rc.c:925
10876 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10879 #: modules/control/rc.c:926
10880 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10883 #: modules/control/rc.c:927
10884 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10887 #: modules/control/rc.c:928
10888 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10891 #: modules/control/rc.c:929
10892 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10895 #: modules/control/rc.c:930
10896 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10899 #: modules/control/rc.c:931
10900 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10903 #: modules/control/rc.c:932
10904 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10907 #: modules/control/rc.c:933
10908 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10911 #: modules/control/rc.c:934
10912 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10915 #: modules/control/rc.c:935
10916 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10919 #: modules/control/rc.c:936
10920 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10923 #: modules/control/rc.c:939
10924 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10927 #: modules/control/rc.c:940
10928 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10931 #: modules/control/rc.c:941
10932 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10935 #: modules/control/rc.c:942
10936 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10939 #: modules/control/rc.c:944
10940 msgid "+----[ end of help ]"
10943 #: modules/control/rc.c:1059
10944 msgid "Press menu select or pause to continue."
10947 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10948 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10949 #: modules/control/rc.c:1924
10950 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10953 #: modules/control/rc.c:1410
10954 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10957 #: modules/control/rc.c:1421
10959 msgid "Playlist has only %d elements"
10962 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
10963 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10966 #: modules/control/rc.c:1983
10967 msgid "Unknown command!"
10970 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10972 msgid "+-[Incoming]"
10975 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10977 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10980 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10982 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10985 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10987 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10990 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10992 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10995 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10997 msgid "+-[Video Decoding]"
11000 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11002 msgid "| video decoded : %5i"
11005 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
11007 msgid "| frames displayed : %5i"
11010 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
11012 msgid "| frames lost : %5i"
11015 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
11017 msgid "+-[Audio Decoding]"
11020 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
11022 msgid "| audio decoded : %5i"
11025 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
11027 msgid "| buffers played : %5i"
11030 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
11032 msgid "| buffers lost : %5i"
11035 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
11037 msgid "+-[Streaming]"
11040 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
11042 msgid "| packets sent : %5i"
11045 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
11047 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11050 #: modules/control/rc.c:2032
11052 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11055 #: modules/control/showintf.c:66
11059 #: modules/control/showintf.c:67
11060 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11063 #: modules/control/signals.c:39
11067 #: modules/control/signals.c:42
11068 msgid "POSIX signals handling interface"
11071 #: modules/control/telnet.c:78
11075 #: modules/control/telnet.c:79
11077 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11078 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11079 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11082 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
11083 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
11084 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
11085 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11089 #: modules/control/telnet.c:84
11091 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11095 #: modules/control/telnet.c:88
11097 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11098 "default value is \"admin\"."
11101 #: modules/control/telnet.c:102
11103 msgid "VLM remote control interface"
11104 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11106 #: modules/demux/a52.c:49
11108 msgid "Raw A/52 demuxer"
11109 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11111 #: modules/demux/aiff.c:49
11112 msgid "AIFF demuxer"
11115 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11117 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11118 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11120 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11121 msgid "Could not demux ASF stream"
11124 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11125 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11128 #: modules/demux/au.c:50
11132 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11133 msgid "FFmpeg demuxer"
11136 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
11137 msgid "FFmpeg muxer"
11140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11144 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11145 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11148 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11150 msgid "Force interleaved method"
11153 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11155 msgid "Force interleaved method."
11158 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11160 msgid "Force index creation"
11161 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11163 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11165 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11166 "incomplete (not seekable)."
11169 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11173 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11176 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11183 msgid "AVI demuxer"
11186 #: modules/demux/avi/avi.c:674
11190 #: modules/demux/avi/avi.c:675
11192 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11193 "Do you want to try to repair it?\n"
11195 "This might take a long time."
11198 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11202 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11203 msgid "Don't repair"
11206 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
11207 msgid "Fixing AVI Index..."
11210 #: modules/demux/cdg.c:45
11211 msgid "CDG demuxer"
11214 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11216 msgid "Dump filename"
11219 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11220 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11223 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11225 msgid "Append to existing file"
11226 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11228 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11229 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11232 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11234 msgid "File dumper"
11237 #: modules/demux/dts.c:45
11239 msgid "Raw DTS demuxer"
11240 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11242 #: modules/demux/flac.c:48
11243 msgid "FLAC demuxer"
11246 #: modules/demux/gme.cpp:55
11247 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11250 #: modules/demux/live555.cpp:76
11252 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11253 "should be set in millisecond units."
11256 #: modules/demux/live555.cpp:79
11257 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11260 #: modules/demux/live555.cpp:80
11262 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11263 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11264 "cannot connect to normal RTSP servers."
11267 #: modules/demux/live555.cpp:84
11268 msgid "RTSP user name"
11271 #: modules/demux/live555.cpp:85
11273 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11277 #: modules/demux/live555.cpp:87
11278 msgid "RTSP password"
11281 #: modules/demux/live555.cpp:88
11282 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11285 #: modules/demux/live555.cpp:92
11286 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11289 #: modules/demux/live555.cpp:102
11290 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11293 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
11295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11296 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11299 #: modules/demux/live555.cpp:111
11301 msgid "Client port"
11304 #: modules/demux/live555.cpp:112
11305 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11308 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11309 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11312 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11313 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11316 #: modules/demux/live555.cpp:120
11317 msgid "HTTP tunnel port"
11320 #: modules/demux/live555.cpp:121
11321 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11324 #: modules/demux/live555.cpp:591
11325 msgid "RTSP authentication"
11328 #: modules/demux/live555.cpp:592
11329 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11332 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11333 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11334 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11335 msgid "Frames per Second"
11338 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11340 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11341 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11344 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11345 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11348 #: modules/demux/mkv.cpp:118
11349 msgid "Matroska stream demuxer"
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:125
11353 msgid "Ordered chapters"
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:126
11357 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:129
11362 msgid "Chapter codecs"
11365 #: modules/demux/mkv.cpp:130
11366 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11369 #: modules/demux/mkv.cpp:133
11371 msgid "Preload Directory"
11374 #: modules/demux/mkv.cpp:134
11376 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11377 "for broken files)."
11380 #: modules/demux/mkv.cpp:137
11381 msgid "Seek based on percent not time"
11384 #: modules/demux/mkv.cpp:138
11385 msgid "Seek based on percent not time."
11388 #: modules/demux/mkv.cpp:141
11389 msgid "Dummy Elements"
11392 #: modules/demux/mkv.cpp:142
11393 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11396 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
11397 msgid "--- DVD Menu"
11400 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
11401 msgid "First Played"
11404 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
11406 msgid "Video Manager"
11409 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
11411 msgid "----- Title"
11414 #: modules/demux/mod.c:51
11415 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11418 #: modules/demux/mod.c:52
11419 msgid "Enable reverberation"
11422 #: modules/demux/mod.c:53
11423 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11426 #: modules/demux/mod.c:55
11427 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11430 #: modules/demux/mod.c:57
11431 msgid "Enable megabass mode"
11434 #: modules/demux/mod.c:58
11435 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11438 #: modules/demux/mod.c:60
11440 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11441 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11444 #: modules/demux/mod.c:63
11445 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11448 #: modules/demux/mod.c:65
11449 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11452 #: modules/demux/mod.c:70
11453 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11456 #: modules/demux/mod.c:78
11461 #: modules/demux/mod.c:81
11462 msgid "Reverberation level"
11465 #: modules/demux/mod.c:83
11466 msgid "Reverberation delay"
11469 #: modules/demux/mod.c:85
11473 #: modules/demux/mod.c:88
11474 msgid "Mega bass level"
11477 #: modules/demux/mod.c:90
11478 msgid "Mega bass cutoff"
11481 #: modules/demux/mod.c:92
11484 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11486 #: modules/demux/mod.c:95
11487 msgid "Surround level"
11490 #: modules/demux/mod.c:97
11491 msgid "Surround delay (ms)"
11494 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11495 msgid "MP4 stream demuxer"
11498 #: modules/demux/mpc.c:58
11499 msgid "MusePack demuxer"
11502 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11503 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11506 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11508 msgid "H264 video demuxer"
11509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11511 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11512 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11515 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11517 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11520 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11522 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11523 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11525 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11526 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11529 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11531 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11532 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11534 #: modules/demux/nsc.c:46
11535 msgid "Windows Media NSC metademux"
11538 #: modules/demux/nsv.c:49
11539 msgid "NullSoft demuxer"
11542 #: modules/demux/nuv.c:51
11544 msgid "Nuv demuxer"
11545 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11547 #: modules/demux/ogg.c:51
11548 msgid "OGG demuxer"
11551 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11552 msgid "Google Video"
11555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11561 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11565 msgid "Show shoutcast adult content"
11568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11569 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11578 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11579 "prevent adding them to the playlist."
11582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11583 msgid "M3U playlist import"
11586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11588 msgid "PLS playlist import"
11591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11593 msgid "B4S playlist import"
11596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11598 msgid "DVB playlist import"
11601 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11602 msgid "Podcast parser"
11605 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11607 msgid "XSPF playlist import"
11610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11611 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11616 msgid "ASX playlist import"
11619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11620 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11624 msgid "QuickTime Media Link importer"
11627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11628 msgid "Google Video Playlist importer"
11631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11632 msgid "Dummy ifo demux"
11635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11636 msgid "iTunes Music Library importer"
11639 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
11640 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
11641 msgid "Podcast Info"
11644 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
11645 msgid "Podcast Summary"
11648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
11649 msgid "Podcast Size"
11652 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11656 #: modules/demux/ps.c:43
11657 msgid "Trust MPEG timestamps"
11660 #: modules/demux/ps.c:44
11662 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11663 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11664 "calculate from the bitrate instead."
11667 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11668 msgid "MPEG-PS demuxer"
11671 #: modules/demux/pva.c:43
11672 msgid "PVA demuxer"
11675 #: modules/demux/rawdv.c:41
11677 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11680 #: modules/demux/rawdv.c:49
11682 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11683 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11685 #: modules/demux/rawvid.c:45
11686 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11689 #: modules/demux/rawvid.c:49
11690 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11693 #: modules/demux/rawvid.c:53
11694 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11697 #: modules/demux/rawvid.c:56
11698 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11701 #: modules/demux/rawvid.c:57
11702 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11705 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11706 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11708 msgid "Aspect ratio"
11709 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11711 #: modules/demux/rawvid.c:61
11712 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11715 #: modules/demux/rawvid.c:65
11717 msgid "Raw video demuxer"
11718 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11720 #: modules/demux/real.c:68
11722 msgid "Real demuxer"
11723 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11725 #: modules/demux/rtp.c:44
11727 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11730 #: modules/demux/rtp.c:46
11731 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11734 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11735 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11738 #: modules/demux/rtp.c:50
11740 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11741 "shared secret key."
11744 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11745 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11748 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11749 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11752 #: modules/demux/rtp.c:57
11753 msgid "Maximum RTP sources"
11756 #: modules/demux/rtp.c:59
11757 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11760 #: modules/demux/rtp.c:61
11761 msgid "RTP source timeout (sec)"
11764 #: modules/demux/rtp.c:63
11765 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11768 #: modules/demux/rtp.c:65
11769 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11772 #: modules/demux/rtp.c:67
11774 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11775 "future) by this many packets from the last received packet."
11778 #: modules/demux/rtp.c:70
11779 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11782 #: modules/demux/rtp.c:72
11784 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11785 "by this many packets from the last received packet."
11788 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11792 #: modules/demux/rtp.c:83
11793 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11796 #: modules/demux/smf.c:43
11797 msgid "SMF demuxer"
11800 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11801 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11804 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11806 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11807 "based subtitle formats without a fixed value."
11810 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11812 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11815 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11817 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11820 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11822 msgid "Text subtitles parser"
11825 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11826 msgid "Frames per second"
11829 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11831 msgid "Subtitles delay"
11834 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11836 msgid "Subtitles format"
11839 #: modules/demux/subtitle.c:56
11841 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11842 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11845 #: modules/demux/subtitle.c:59
11847 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11848 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11849 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11850 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11851 "autodetection, this should always work)."
11854 #: modules/demux/ts.c:110
11858 #: modules/demux/ts.c:112
11859 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11862 #: modules/demux/ts.c:114
11863 msgid "Set id of ES to PID"
11866 #: modules/demux/ts.c:115
11868 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11869 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11870 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11873 #: modules/demux/ts.c:120
11874 msgid "Fast udp streaming"
11877 #: modules/demux/ts.c:122
11878 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11881 #: modules/demux/ts.c:124
11882 msgid "MTU for out mode"
11885 #: modules/demux/ts.c:125
11886 msgid "MTU for out mode."
11889 #: modules/demux/ts.c:127
11893 #: modules/demux/ts.c:128
11894 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11897 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11898 msgid "Second CSA Key"
11901 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11903 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11907 #: modules/demux/ts.c:134
11909 msgid "Silent mode"
11912 #: modules/demux/ts.c:135
11913 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11916 #: modules/demux/ts.c:137
11917 msgid "CAPMT System ID"
11920 #: modules/demux/ts.c:138
11921 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11924 #: modules/demux/ts.c:140
11925 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11928 #: modules/demux/ts.c:141
11930 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11931 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11934 #: modules/demux/ts.c:145
11936 msgid "Filename of dump"
11939 #: modules/demux/ts.c:146
11940 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11943 #: modules/demux/ts.c:148
11947 #: modules/demux/ts.c:150
11949 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11953 #: modules/demux/ts.c:153
11954 msgid "Dump buffer size"
11957 #: modules/demux/ts.c:155
11959 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11960 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11963 #: modules/demux/ts.c:159
11964 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11967 #: modules/demux/ts.c:3421
11969 msgid "Teletext subtitles"
11972 #: modules/demux/ts.c:3431
11974 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11977 #: modules/demux/ts.c:3526
11982 #: modules/demux/ts.c:3530
11984 msgid "4:3 subtitles"
11987 #: modules/demux/ts.c:3534
11989 msgid "16:9 subtitles"
11992 #: modules/demux/ts.c:3538
11994 msgid "2.21:1 subtitles"
11997 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
11998 msgid "hearing impaired"
12001 #: modules/demux/ts.c:3546
12002 msgid "4:3 hearing impaired"
12005 #: modules/demux/ts.c:3550
12006 msgid "16:9 hearing impaired"
12009 #: modules/demux/ts.c:3554
12010 msgid "2.21:1 hearing impaired"
12013 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
12015 msgid "clean effects"
12020 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
12021 msgid "visual impaired commentary"
12024 #: modules/demux/tta.c:45
12025 msgid "TTA demuxer"
12028 #: modules/demux/ty.c:59
12032 #: modules/demux/ty.c:60
12033 msgid "TY Stream audio/video demux"
12036 #: modules/demux/vc1.c:44
12037 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12040 #: modules/demux/vc1.c:50
12042 msgid "VC1 video demuxer"
12043 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12045 #: modules/demux/vobsub.c:52
12047 msgid "Vobsub subtitles parser"
12050 #: modules/demux/voc.c:46
12051 msgid "VOC demuxer"
12054 #: modules/demux/wav.c:45
12055 msgid "WAV demuxer"
12058 #: modules/demux/xa.c:45
12062 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12063 msgid "Use DVD Menus"
12066 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12067 msgid "BeOS standard API interface"
12070 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12071 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12074 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
12075 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
12076 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
12077 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
12081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
12083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
12084 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
12086 msgid "Preferences"
12087 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12089 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
12091 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12092 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12095 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12097 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12098 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
12099 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
12100 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12106 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12111 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12113 msgid "Open Subtitles"
12116 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
12122 msgstr "के बारेे में..."
12124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12129 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12132 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12134 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12136 msgid "Go to Title"
12139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12141 msgid "Go to Chapter"
12144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
12153 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12154 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12158 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12161 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12162 msgid "Drop files to play"
12165 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12170 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12175 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12176 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
12180 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
12181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12186 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12188 msgid "Select None"
12191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12192 msgid "Sort Reverse"
12195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12196 msgid "Sort by Name"
12199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12200 msgid "Sort by Path"
12203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12215 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12230 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12234 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12245 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12247 msgid "Show Interface"
12250 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12254 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12262 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12263 msgid "Vertical Sync"
12266 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12268 msgid "Correct Aspect Ratio"
12269 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12273 msgid "Stay On Top"
12274 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12276 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12277 msgid "Take Screen Shot"
12280 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12281 msgid "Framebuffer device"
12284 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12285 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12288 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12290 msgid "Video aspect ratio"
12291 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12293 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12294 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12297 #: modules/gui/fbosd.c:113
12298 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12301 #: modules/gui/fbosd.c:115
12302 msgid "Transparency of the image"
12305 #: modules/gui/fbosd.c:116
12307 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12308 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12311 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12312 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12317 #: modules/gui/fbosd.c:121
12318 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12321 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12322 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12323 msgid "X coordinate"
12326 #: modules/gui/fbosd.c:124
12327 msgid "X coordinate of the rendered image"
12330 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12331 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12332 msgid "Y coordinate"
12335 #: modules/gui/fbosd.c:127
12336 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12339 #: modules/gui/fbosd.c:131
12341 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12342 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12346 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12347 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12348 #: modules/video_filter/rss.c:146
12352 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12354 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12358 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12359 #: modules/video_filter/rss.c:150
12361 msgid "Font size, pixels"
12364 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12365 #: modules/video_filter/rss.c:151
12366 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12369 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12370 #: modules/video_filter/rss.c:155
12372 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12373 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12374 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12375 "(red + green), #FFFFFF = white"
12378 #: modules/gui/fbosd.c:149
12379 msgid "Clear overlay framebuffer"
12382 #: modules/gui/fbosd.c:150
12384 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12385 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12389 #: modules/gui/fbosd.c:154
12390 msgid "Render text or image"
12393 #: modules/gui/fbosd.c:155
12394 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12397 #: modules/gui/fbosd.c:158
12398 msgid "Display on overlay framebuffer"
12401 #: modules/gui/fbosd.c:159
12403 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12406 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12407 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12408 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12412 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12413 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12414 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12419 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12420 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12421 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12426 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12427 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12428 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12433 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12434 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12435 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12439 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12440 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12441 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12442 #: modules/video_filter/rss.c:71
12446 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12447 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12448 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12449 #: modules/video_filter/rss.c:72
12453 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12454 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12455 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12456 #: modules/video_filter/rss.c:72
12460 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12461 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12462 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12466 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12467 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12468 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12472 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12473 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12474 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12478 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12479 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12480 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12481 #: modules/video_filter/rss.c:73
12485 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12486 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12487 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12492 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12493 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12494 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12498 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12499 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12500 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12501 #: modules/video_filter/rss.c:73
12505 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12506 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12507 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12508 #: modules/video_filter/rss.c:74
12512 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
12513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12514 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12515 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12516 #: modules/video_filter/rss.c:203
12521 #: modules/gui/fbosd.c:214
12525 #: modules/gui/fbosd.c:219
12526 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12529 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
12530 msgid "About VLC media player"
12533 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12535 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12538 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12540 msgid "Compiled by %s"
12543 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12544 msgid "VLC was brought to you by:"
12547 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12548 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
12553 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12554 msgid "VLC media player Help"
12557 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12566 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12567 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12568 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
12573 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12574 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12575 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
12576 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12581 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12582 #: modules/video_filter/extract.c:76
12586 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12587 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12592 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
12597 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12602 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
12604 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12607 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12608 msgid "Input has changed"
12611 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12613 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12614 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12617 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12619 msgid "Invalid selection"
12622 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12623 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12626 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12627 msgid "No input found"
12630 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12631 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12634 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
12635 msgid "Jump To Time"
12638 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12642 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12643 msgid "Jump to time"
12646 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
12650 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
12654 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
12659 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
12664 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
12669 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
12670 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12674 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
12675 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12676 msgid "Normal Size"
12679 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
12680 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12681 msgid "Double Size"
12684 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
12685 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
12687 msgid "Float on Top"
12688 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12690 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
12691 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
12692 msgid "Fit to Screen"
12695 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
12696 msgid "Step Forward"
12699 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
12700 msgid "Step Backward"
12703 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
12704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12708 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
12709 msgid "Fast Forward"
12712 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12716 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12717 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12720 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12721 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12724 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12729 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12731 msgid "Extended controls"
12732 msgstr "सी डि डि बी"
12734 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12735 msgid "Shows more information about the available video filters."
12738 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12742 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12747 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12750 msgid "Psychedelic"
12751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12753 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12754 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12758 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12760 msgid "General editing filters"
12761 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12763 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12765 msgid "Distortion filters"
12766 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12768 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12772 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12773 msgid "Adds motion blurring to the image"
12776 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12777 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12780 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12781 msgid "Image cropping"
12784 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12785 msgid "Crops a defined part of the image"
12788 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12790 msgid "Invert colors"
12793 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12794 msgid "Inverts the colors of the image"
12797 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12799 msgid "Transformation"
12802 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12803 msgid "Rotates or flips the image"
12806 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12808 msgid "Interactive Zoom"
12811 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12812 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12815 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12817 msgid "Volume normalization"
12820 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12821 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12824 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12825 msgid "Headphone virtualization"
12828 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12829 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12832 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12833 msgid "Maximum level"
12836 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12837 msgid "Restore Defaults"
12840 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12844 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12845 msgid "Adjust Image"
12848 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12850 msgid "Video Filter"
12853 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12855 msgid "Audio Filter"
12856 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12858 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12860 msgid "About the video filters"
12861 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12863 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12865 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12866 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12867 "subsections of Video/Filters.\n"
12868 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12869 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12872 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12873 msgid "(no item is being played)"
12876 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12881 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12885 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12887 msgid "Remaining time: %i seconds"
12890 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12891 msgid "Errors and Warnings"
12894 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12900 msgid "Show Details"
12903 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
12904 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
12908 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
12913 msgid "Open CrashLog..."
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
12917 msgid "Check for Update..."
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
12922 msgid "Preferences..."
12923 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
12934 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
12936 msgid "Hide Others"
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
12944 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
12953 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
12955 msgid "Open File..."
12956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12958 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12960 msgid "Quick Open File..."
12961 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12963 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12965 msgid "Open Disc..."
12968 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12970 msgid "Open Network..."
12973 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12975 msgid "Open Capture Device..."
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12979 msgid "Open Recent"
12982 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12988 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12998 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13000 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
13005 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
13010 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
13014 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
13015 msgid "Volume Down"
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
13019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
13021 msgid "Fullscreen Video Device"
13024 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
13025 #: modules/video_filter/postproc.c:186
13026 msgid "Post processing"
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13030 msgid "Minimize Window"
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
13034 msgid "Close Window"
13037 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
13039 msgid "Controller..."
13042 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
13043 msgid "Equalizer..."
13046 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13048 msgid "Extended Controls..."
13049 msgstr "सी डि डि बी"
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
13053 msgid "Bookmarks..."
13056 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
13058 msgid "Playlist..."
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
13063 msgid "Media Information..."
13066 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
13067 msgid "Messages..."
13070 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
13071 msgid "Errors and Warnings..."
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
13075 msgid "Bring All to Front"
13078 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
13085 msgid "VLC media player Help..."
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
13089 msgid "ReadMe / FAQ..."
13092 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
13093 msgid "Online Documentation..."
13096 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
13098 msgid "VideoLAN Website..."
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
13103 msgid "Make a donation..."
13106 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
13108 msgid "Online Forum..."
13109 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13111 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13116 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
13121 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
13122 msgid "VLC crashed previously"
13125 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13127 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13129 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13130 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13131 "URL of a network stream, ..."
13134 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
13136 msgid "Volume: %d%%"
13139 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13140 msgid "Update check failed"
13143 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
13144 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13147 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
13148 msgid "Crash Report successfully sent"
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
13152 msgid "Thanks for your report!"
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
13156 msgid "Error when sending the Crash Report"
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13160 msgid "No CrashLog found"
13163 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
13164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
13168 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
13169 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13174 msgid "Video device"
13177 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13179 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13180 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13186 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13187 "is fully transparent."
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13191 msgid "Stretch video to fill window"
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13196 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13197 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13202 msgid "Black screens in fullscreen"
13203 msgstr "पूरा सक्रीन"
13205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13206 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13209 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13210 msgid "Use as Desktop Background"
13213 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13215 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13216 "with in this mode."
13219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13220 msgid "Show Fullscreen controller"
13223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13224 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13227 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13228 msgid "Auto-playback of new items"
13231 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13232 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13235 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13236 msgid "Keep Recent Items"
13239 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13241 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13245 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13247 msgid "Keep current Equalizer settings"
13248 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13250 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13252 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13253 "feature can be disabled here."
13256 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13258 msgid "Mac OS X interface"
13261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13262 msgid "Quartz video"
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13267 msgid "No device connected"
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13272 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13274 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13275 "installed and try again."
13278 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13279 msgid "Open Source"
13282 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13283 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13286 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
13291 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13292 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
13293 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13295 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
13296 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13297 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13298 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
13299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13303 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13304 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13308 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13309 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13313 msgid "No DVD menus"
13316 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
13317 msgid "VIDEO_TS directory"
13320 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
13324 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13325 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
13326 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
13327 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
13331 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
13336 msgid "UDP/RTP Multicast"
13339 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
13340 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13343 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13344 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13345 msgid "Allow timeshifting"
13348 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13350 msgid "Screen Capture Input"
13353 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13354 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13357 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13358 msgid "Frames per Second:"
13361 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13363 msgid "Current channel:"
13364 msgstr "कोडेक क नाम"
13366 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13368 msgid "Previous Channel"
13371 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13373 msgid "Next Channel"
13374 msgstr "कोडेक क नाम"
13376 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
13377 msgid "Retrieving Channel Info..."
13380 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13381 msgid "EyeTV is not launched"
13384 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13386 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13387 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13390 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13391 msgid "Launch EyeTV now"
13394 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13395 msgid "Download Plugin"
13398 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13400 msgid "Load subtitles file:"
13403 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
13405 msgid "Settings..."
13408 #: modules/gui/macosx/open.m:289
13409 msgid "Override parametters"
13412 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
13413 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13418 #: modules/gui/macosx/open.m:292
13419 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13423 #: modules/gui/macosx/open.m:294
13425 msgid "Subtitles encoding"
13428 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13433 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13435 msgid "Subtitles alignment"
13438 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13439 msgid "Font Properties"
13442 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13444 msgid "Subtitle File"
13447 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
13448 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
13449 msgid "No %@s found"
13452 #: modules/gui/macosx/open.m:690
13454 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13457 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13458 msgid "iSight Capture Input"
13461 #: modules/gui/macosx/open.m:872
13463 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13465 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13466 "640px*480px raw video stream.\n"
13468 "Live Audio input is not supported."
13471 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13473 msgid "Composite input"
13474 msgstr "बाहर िनकलो"
13476 #: modules/gui/macosx/open.m:977
13478 msgid "S-Video input"
13481 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13482 msgid "Streaming/Saving:"
13485 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13486 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13489 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13490 msgid "Display the stream locally"
13493 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13494 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13499 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
13500 msgid "Dump raw input"
13503 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13505 msgid "Encapsulation Method"
13508 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13509 msgid "Transcoding options"
13512 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
13514 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
13516 msgid "Bitrate (kb/s)"
13519 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
13524 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13525 msgid "Stream Announcing"
13528 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
13529 msgid "SAP announce"
13532 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13533 msgid "RTSP announce"
13536 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13537 msgid "HTTP announce"
13540 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13541 msgid "Export SDP as file"
13544 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13546 msgid "Channel Name"
13547 msgstr "कोडेक क नाम"
13549 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13554 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13559 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13560 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13562 msgid "Media Information"
13565 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13572 msgid "Save Metadata"
13577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13579 msgid "Codec Details"
13582 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13583 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13584 msgid "Read at media"
13587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13588 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13589 msgid "Input bitrate"
13592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13593 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13597 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13598 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13600 msgid "Stream bitrate"
13603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13604 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13605 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13606 msgid "Decoded blocks"
13609 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13610 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13612 msgid "Displayed frames"
13617 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13618 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13619 msgid "Lost frames"
13622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13623 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13624 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13629 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13630 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13631 msgid "Sent packets"
13634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13635 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13639 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13643 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13644 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13645 msgid "Played buffers"
13648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13649 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13650 msgid "Lost buffers"
13653 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13654 msgid "Error while saving meta"
13657 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13658 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13663 msgid "Information"
13666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13667 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13671 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13673 msgid "Save Playlist..."
13676 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13677 msgid "Expand Node"
13680 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13682 msgid "Fetch Meta Data"
13687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13688 msgid "Sort Node by Name"
13691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13692 msgid "Sort Node by Author"
13695 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
13697 msgid "No items in the playlist"
13700 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13702 msgid "Search in Playlist"
13705 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13707 msgid "Add Folder to Playlist"
13710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13712 msgid "File Format:"
13715 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13717 msgid "Extended M3U"
13718 msgstr "सी डि डि बी"
13720 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13721 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
13725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
13734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
13736 msgid "Save Playlist"
13739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
13740 msgid "Meta-information"
13743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
13748 msgid "Please enter a name for the new node."
13751 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
13753 msgid "Empty Folder"
13756 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13760 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13765 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
13766 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13768 msgid "Reset Preferences"
13769 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
13773 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13774 "Are you sure you want to continue?"
13777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13779 msgid "Select a directory"
13780 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13782 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13784 msgid "Select a file"
13785 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13798 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13800 msgid "Interface Settings"
13801 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13804 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13806 msgid "General Audio Settings"
13807 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13810 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13812 msgid "General Video Settings"
13813 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13817 msgid "Subtitles & OSD"
13820 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13821 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13823 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13826 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13828 msgid "Input & Codecs"
13829 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13833 msgid "Input & Codec settings"
13834 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13837 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13846 msgid "Enable Audio"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13851 msgid "General Audio"
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13855 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13856 msgid "Headphone surround effect"
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13861 msgid "Preferred Audio language"
13864 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13865 msgid "Enable Last.fm submissions"
13868 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13874 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13876 msgid "Visualization"
13879 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13881 msgid "Default Volume"
13884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13887 msgstr "कोडेक क नाम"
13889 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13890 msgid "Change Hotkey"
13893 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13894 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13898 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13901 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13904 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13909 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13911 msgid "Access Filter"
13914 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13915 msgid "Repair AVI Files"
13918 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13920 msgid "Default Caching Level"
13923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13924 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13931 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13940 msgid "Password for HTTP Proxy"
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13944 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13945 msgid "Codecs / Muxers"
13948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13949 msgid "Post-Processing Quality"
13952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13954 msgid "Default Server Port"
13955 msgstr "सी डि डि बी"
13957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13958 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13959 msgid "Album art download policy"
13962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13963 msgid "Add controls to the video window"
13966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13968 msgid "Show Fullscreen Controller"
13971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13972 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13974 msgid "Privacy / Network Interaction"
13975 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
13977 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13979 msgid "Default Encoding"
13982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13983 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13985 msgid "Display Settings"
13990 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14002 msgid "Subtitle Languages"
14005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
14007 msgid "Preferred Subtitle Language"
14010 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14011 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14017 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14018 msgstr "पूरा सक्रीन"
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14021 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14029 msgid "Enable Video"
14032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
14034 msgid "Output module"
14035 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14037 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
14040 msgid "Video snapshots"
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14061 msgid "Sequential numbering"
14064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
14070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
14071 msgid "Lowest latency"
14074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
14075 msgid "Low latency"
14078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
14079 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
14083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
14084 msgid "High latency"
14087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
14088 msgid "Higher latency"
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
14093 msgid "Interface Settings not saved"
14094 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14096 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
14097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
14098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
14100 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14103 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
14105 msgid "Audio Settings not saved"
14106 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14108 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
14110 msgid "Video Settings not saved"
14115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
14116 msgid "Input Settings not saved"
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14120 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
14124 msgid "Hotkeys not saved"
14127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
14128 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
14132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
14135 msgstr "बाहर िनकलो"
14137 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
14138 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
14143 "Press new keys for\n"
14147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14149 msgid "Invalid combination"
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
14153 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
14157 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14160 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14161 msgid "Check for Updates"
14164 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14165 msgid "Download now"
14168 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14169 msgid "Automatically check for updates"
14172 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14173 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14176 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14177 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14180 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14184 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14188 #: modules/gui/macosx/update.m:176
14189 msgid "This version of VLC is the latest available."
14192 #: modules/gui/macosx/update.m:183
14193 msgid "This version of VLC is outdated."
14196 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14198 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14202 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14206 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14211 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14216 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14220 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14224 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14229 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14234 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14238 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14242 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14247 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14252 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14256 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14261 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14262 "ASF, OGG and RAW)"
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14267 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14271 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14276 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14280 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14284 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14288 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14292 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14296 msgid "MPEG Program Stream"
14299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14300 msgid "MPEG Transport Stream"
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14304 msgid "MPEG 1 Format"
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14309 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14310 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14311 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14312 "at http://yourip:8080 by default."
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14317 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14318 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14319 "generally the most compatible"
14322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14324 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14325 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14326 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14327 "at mms://yourip:8080 by default."
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14332 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14333 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14334 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14335 "encapsulated in HTTP)."
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14339 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14343 msgid "Use this to stream to a single computer."
14346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14348 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14349 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14350 "address beginning with 239.255."
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14355 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14356 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14357 "but it won't work over the Internet."
14360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14362 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14368 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14369 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14370 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14379 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14383 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14394 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14395 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14396 "access to more features."
14399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14402 msgid "Stream to network"
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14407 msgid "Transcode/Save to file"
14408 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14412 msgid "Choose input"
14413 msgstr "बाहर िनकलो"
14415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14416 msgid "Choose here your input stream."
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14422 msgid "Select a stream"
14423 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14427 msgid "Existing playlist item"
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14435 msgid "Partial Extract"
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14440 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14441 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14442 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14455 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14459 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14461 msgid "Destination"
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14465 msgid "Streaming method"
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14469 msgid "Address of the computer to stream to."
14472 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14473 msgid "UDP Unicast"
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14477 msgid "UDP Multicast"
14480 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14481 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14488 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14489 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14493 msgid "Transcode audio"
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14498 msgid "Transcode video"
14499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14503 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14509 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14515 msgid "Encapsulation format"
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14520 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14521 "previously chosen settings all formats won't be available."
14524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14525 msgid "Additional streaming options"
14528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14529 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14533 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
14534 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14539 msgid "SAP Announce"
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14544 msgid "Local playback"
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14548 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14552 msgid "Additional transcode options"
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14556 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14561 msgid "Select the file to save to"
14562 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14566 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14567 "the receiving user as they become part of the image."
14570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14572 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14581 msgid "Encap. format"
14584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14585 msgid "Input stream"
14588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14590 msgid "Save file to"
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14595 msgid "Include subtitles"
14598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14599 msgid "No input selected"
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14604 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14606 "Choose one before going to the next page."
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14610 msgid "No valid destination"
14613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14615 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14618 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14619 "and the help texts in this window."
14622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14624 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14625 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14627 "Correct your selection and try again."
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14632 msgid "Select the directory to save to"
14633 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14636 msgid "No folder selected"
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14640 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14645 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14650 msgid "No file selected"
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14654 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14659 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14679 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14683 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14687 msgid "This allows to stream on a network."
14690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14692 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14693 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14694 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14695 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14699 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14703 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14708 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14709 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14710 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14711 "leave this setting to 1."
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14716 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14717 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14718 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14719 "extra interface.\n"
14720 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14721 "name will be used."
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14726 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14729 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14733 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14734 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14737 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14738 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14741 #: modules/gui/ncurses.c:119
14742 msgid "Filebrowser starting point"
14745 #: modules/gui/ncurses.c:121
14747 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14748 "show you initially."
14751 #: modules/gui/ncurses.c:126
14753 msgid "Ncurses interface"
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14771 msgid " Source : %s"
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14776 msgid " State : Playing %s"
14779 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14781 msgid " State : Stopped %s"
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14786 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14789 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14791 msgid " State : Buffering %s"
14794 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14796 msgid " State : Paused %s"
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14801 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14804 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14806 msgid " Volume : %i%%"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14811 msgid " Title : %d/%d"
14814 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14816 msgid " Chapter : %d/%d"
14819 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14821 msgid " Source: <no current item> %s"
14824 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14825 msgid " [ h for help ]"
14828 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14833 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14840 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14841 msgid " h,H Show/Hide help box"
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14845 msgid " i Show/Hide info box"
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14849 msgid " m Show/Hide metadata box"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14853 msgid " L Show/Hide messages box"
14856 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14857 msgid " P Show/Hide playlist box"
14860 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14861 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14864 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14865 msgid " x Show/Hide objects box"
14868 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14869 msgid " S Show/Hide statistics box"
14872 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14873 msgid " c Switch color on/off"
14876 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14877 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14880 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14884 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14885 msgid " q, Q, Esc Quit"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14892 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14893 msgid " <space> Pause/Play"
14896 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14897 msgid " f Toggle Fullscreen"
14900 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14902 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14905 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14906 msgid " [, ] Next/Previous title"
14909 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14910 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14913 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14915 msgid " <right> Seek +1%%"
14918 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14920 msgid " <left> Seek -1%%"
14923 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14924 msgid " a Volume Up"
14927 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14928 msgid " z Volume Down"
14931 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14937 msgid " r Toggle Random playing"
14940 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14941 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14945 msgid " R Toggle Repeat item"
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14949 msgid " o Order Playlist by title"
14952 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14953 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14956 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14957 msgid " g Go to the current playing item"
14960 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14961 msgid " / Look for an item"
14964 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14965 msgid " A Add an entry"
14968 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14969 msgid " D, <del> Delete an entry"
14972 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14973 msgid " <backspace> Delete an entry"
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14977 msgid " e Eject (if stopped)"
14980 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14982 msgid "[Filebrowser]"
14985 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14986 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14989 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14990 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14993 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14994 msgid " . Show/Hide hidden files"
14997 #: modules/gui/ncurses.c:1719
15001 #: modules/gui/ncurses.c:1722
15002 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15005 #: modules/gui/ncurses.c:1723
15006 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15009 #: modules/gui/ncurses.c:1728
15012 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15014 #: modules/gui/ncurses.c:1731
15016 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15019 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15021 msgid "[Miscellaneous]"
15024 #: modules/gui/ncurses.c:1739
15025 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15028 #: modules/gui/ncurses.c:1760
15030 msgid " Information "
15033 #: modules/gui/ncurses.c:1772
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1779
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
15044 msgid "No item currently playing"
15047 #: modules/gui/ncurses.c:1897
15052 #: modules/gui/ncurses.c:1940
15056 #: modules/gui/ncurses.c:1995
15060 #: modules/gui/ncurses.c:2009
15065 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15067 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15070 #: modules/gui/ncurses.c:2131
15071 msgid " Playlist (All, one level) "
15074 #: modules/gui/ncurses.c:2134
15075 msgid " Playlist (By category) "
15078 #: modules/gui/ncurses.c:2137
15079 msgid " Playlist (Manually added) "
15082 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
15087 #: modules/gui/ncurses.c:2238
15092 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15093 msgid "Autoplay selected file"
15096 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15097 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15100 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15101 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15104 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15105 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
15110 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15111 msgid "Permissions"
15114 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15119 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15124 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15135 msgid "Add to Playlist"
15138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
15143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
15144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15192 msgstr "के बारेे में..."
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15228 msgstr "कोडेक क नाम"
15230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15244 msgid "Samplerate:"
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15265 msgid "Decimation:"
15268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15333 msgid "Video Codec:"
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15366 msgid "Video Bitrate:"
15369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15371 msgid "Bitrate Tolerance:"
15374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15375 msgid "Keyframe Interval:"
15378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15380 msgid "Audio Codec:"
15383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15385 msgid "Deinterlace:"
15388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15403 msgid "Time To Live (TTL):"
15406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15415 msgid "localhost.localdomain"
15418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15488 msgid "Audio Bitrate :"
15489 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15491 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15492 msgid "SAP Announce:"
15495 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15496 msgid "SLP Announce:"
15499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15501 msgid "Announce Channel:"
15504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15527 msgstr "कोडेक क नाम"
15529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15532 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15536 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15537 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15538 "org/copyleft/gpl.html)."
15541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15542 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15546 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15549 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15551 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15554 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15555 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15558 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15559 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
15564 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
15565 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
15569 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
15571 msgid "Enable spatializer"
15574 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
15576 msgid "Audio/Video"
15579 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
15580 msgid "Advance of audio over video:"
15583 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15585 "A positive value means that\n"
15586 "the audio is ahead of the video"
15589 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15591 msgid "Subtitles/Video"
15594 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15595 msgid "Advance of subtitles over video:"
15598 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15600 "A positive value means that\n"
15601 "the subtitles are ahead of the video"
15604 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
15606 msgid "Speed of the subtitles:"
15609 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
15610 msgid "Force update of this dialog's values"
15613 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15614 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15617 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15619 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15620 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15623 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15624 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15627 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15629 msgid "Sent bitrate"
15632 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15635 "If the playlist is empty, open a media"
15638 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
15640 msgid "Current visualization"
15643 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
15645 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15646 "Click to set point A"
15649 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
15651 msgid "Frame by frame"
15654 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
15656 msgid "Take a snapshot"
15659 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
15661 "Loop from point A to point B continuously\n"
15662 "Click to set point A"
15665 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
15666 msgid "Click to set point B"
15669 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
15670 msgid "Stop the A to B loop"
15673 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
15677 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
15679 msgid "Teletext on"
15682 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
15683 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
15688 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
15690 msgid "Previous media in the playlist"
15693 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15695 msgid "Next media in the playlist"
15698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
15700 msgid "Stop playback"
15703 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
15705 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15708 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
15710 msgid "Show playlist"
15713 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
15715 msgid "Show extended settings"
15716 msgstr "सी डि डि बी"
15718 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
15720 msgid "Transparent"
15723 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
15727 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
15729 msgid "Pause the playback"
15732 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
15733 msgid "Revert to normal play speed"
15736 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15737 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15740 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15742 msgid "Select one or multiple files"
15745 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
15747 msgid "File names:"
15750 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
15755 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
15756 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15758 msgid "Open subtitles file"
15761 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
15763 msgid "Eject the disc"
15764 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15766 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
15767 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
15772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
15773 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
15774 msgid "Transponder symbol rate"
15777 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
15780 msgstr "कोडेक क नाम"
15782 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15784 msgid "Selected ports:"
15787 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
15791 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
15793 msgid "Input caching:"
15796 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
15797 msgid "Use VLC pace"
15800 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
15801 msgid "Auto connnection"
15804 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
15806 msgid "Radio device name"
15809 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
15811 msgid "Advanced Options"
15812 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15814 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15815 msgid "Double click to get media information"
15818 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
15820 msgid "Show the current item"
15821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15823 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
15825 msgid "Select File"
15828 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
15830 msgid "Select Directory"
15833 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15834 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15837 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
15842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
15846 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
15847 msgid "Hotkey for "
15850 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
15851 msgid "Press the new keys for "
15854 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
15855 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15858 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
15859 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
15863 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15865 msgid "Subtitles && OSD"
15868 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15870 msgid "Input && Codecs"
15871 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15873 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15878 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15880 msgid "Input & Codecs Settings"
15881 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
15883 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15885 "If this property is blank, different values\n"
15886 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15887 "You can define a unique one or configure them \n"
15888 "individually in the advanced preferences."
15891 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15892 msgid "Configure Hotkeys"
15895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15896 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15898 msgid "Audio Files"
15899 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15901 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15904 msgid "Video Files"
15907 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15908 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15910 msgid "Playlist Files"
15913 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15917 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15921 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15922 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15929 msgid "Edit Bookmarks"
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15938 msgid "Create a new bookmark"
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15944 msgid "Delete the selected item"
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15948 msgid "Delete all the bookmarks"
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15953 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15956 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15957 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15973 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15980 msgid "Hide future errors"
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15985 msgid "Adjustments and Effects"
15990 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15991 msgid "Graphic Equalizer"
15994 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15996 msgid "Spatializer"
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
16001 msgid "Audio Effects"
16006 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
16008 msgid "Video Effects"
16013 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
16014 msgid "Synchronization"
16017 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
16019 msgid "v4l2 controls"
16022 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
16036 msgid "VLC media player "
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
16041 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16042 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16043 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16050 "This version of VLC was compiled by:\n"
16054 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
16055 msgid "Based on Git commit: "
16058 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
16060 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
16066 msgid "Copyright (C) "
16067 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16069 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
16070 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16073 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
16075 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16076 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16077 "create the best free software."
16080 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
16085 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
16089 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16090 msgid "VLC media player updates"
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
16094 msgid "&Recheck version"
16097 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16098 msgid "Checking for an update..."
16101 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
16104 "Do you want to download it?\n"
16107 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
16108 msgid "Launching an update request..."
16111 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
16113 msgid "Select a directory..."
16114 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16116 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
16121 msgid "A new version of VLC("
16124 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
16125 msgid ") is available."
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
16129 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
16133 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
16147 msgid "&Extra Metadata"
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16151 msgid "&Codec Details"
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
16156 msgid "&Statistics"
16157 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16159 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
16160 msgid "&Save Metadata"
16163 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
16168 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16170 msgid "Modules tree"
16171 msgstr "पूरा सक्रीन"
16173 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16175 msgid "&Save as..."
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
16179 msgid "Save all the displayed logs to a file"
16182 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
16183 msgid "Verbosity Level"
16186 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16191 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16193 msgid "Select a name for the logs file"
16196 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
16197 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16200 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
16202 "Cannot write file %1:\n"
16206 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
16211 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
16216 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
16223 msgid "Capture &Device"
16226 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
16231 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
16235 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
16250 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
16251 msgid "&Convert / Save"
16254 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16256 msgid "Show settings"
16261 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
16266 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16267 msgid "Switch to simple preferences"
16270 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
16271 msgid "Switch to complete preferences"
16274 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16278 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
16280 msgid "&Reset Preferences"
16281 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16283 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
16285 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16286 "Are you sure you want to continue?"
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
16291 msgid "Open Directory"
16294 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
16296 msgid "Open playlist file"
16299 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
16300 msgid "Choose a filename to save playlist"
16303 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16304 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
16308 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16313 msgid "Media Files"
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16318 msgid "Subtitles Files"
16321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16326 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
16328 msgid "Stream Output"
16331 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
16333 "Stream output string.\n"
16334 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16335 "but you can update it manually."
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
16344 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16349 msgid "Audio Port:"
16352 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16353 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16356 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16357 msgid "Day / Month / Year:"
16360 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16364 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16365 msgid "Repeat delay:"
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16372 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16381 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16385 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16388 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16390 msgid "Open a VLM Configuration File"
16391 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16393 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
16394 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16397 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
16399 "Current playback speed.\n"
16400 "Right click to adjust"
16403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
16405 msgid "Privacy and Network Policies"
16406 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16408 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
16410 msgid "Privacy and Network Warning"
16411 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16413 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16415 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16416 "without authorization.</p>\n"
16417 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16418 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16419 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16420 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16421 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16422 "access on the web.</p>\n"
16425 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
16426 msgid "Control menu for the player"
16429 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
16434 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
16439 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16444 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
16449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
16454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
16463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16468 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
16470 msgid "&Open File..."
16471 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16475 msgid "Open &Disc..."
16478 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16480 msgid "Open &Network..."
16483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16484 msgid "Open &Capture Device..."
16487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
16488 msgid "Conve&rt / Save..."
16491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
16493 msgid "&Streaming..."
16496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
16500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16502 msgid "Show P&laylist"
16505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
16507 msgid "Play&list..."
16510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
16515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
16517 msgid "Mi&nimal View..."
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
16527 msgid "&Fullscreen Interface"
16530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16532 msgid "&Advanced Controls"
16533 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16537 msgid "Visualizations selector"
16540 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
16542 msgid "&Preferences..."
16543 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
16547 msgid "Audio &Track"
16550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16552 msgid "Audio &Device"
16555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16557 msgid "Audio &Channels"
16558 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16562 msgid "&Visualizations"
16565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
16567 msgid "Video &Track"
16570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16572 msgid "&Subtitles Track"
16575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16577 msgid "Load File..."
16578 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16580 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16582 msgid "&Fullscreen"
16583 msgstr "पूरा सक्रीन"
16585 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
16590 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16592 msgid "&Deinterlace"
16595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16597 msgid "&Aspect Ratio"
16598 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16603 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16605 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16607 msgid "Always &On Top"
16608 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16610 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16611 msgid "DirectX Wallpaper"
16614 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16618 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16623 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
16628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16633 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16638 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16640 msgid "&Navigation"
16643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
16644 msgid "Configure podcasts..."
16647 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16653 msgid "Check for &Updates..."
16656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
16662 msgid "Leave Fullscreen"
16663 msgstr "पूरा सक्रीन"
16665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
16670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16672 msgid "Show Playlist"
16675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
16676 msgid "Minimal View..."
16679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
16681 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
16685 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16688 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
16689 msgid "Show VLC media player"
16692 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
16694 msgid "&Open Media"
16697 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16699 msgid "Open &Folder..."
16700 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16702 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16704 msgid "Open D&irectory..."
16707 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16708 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16711 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16713 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16714 "preferences dialog."
16717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16718 msgid "Systray icon"
16721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16723 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16728 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16731 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16732 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16736 msgid "Show playing item name in window title"
16739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16740 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16744 msgid "Path to use in openfile dialog"
16747 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16748 msgid "Show notification popup on track change"
16751 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16753 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16754 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16759 msgid "Advanced options"
16760 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16763 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16767 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16772 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16773 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16778 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16782 msgid "Activate the updates availability notification"
16785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16787 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16788 "once every two weeks."
16791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16792 msgid "Number of days between two update checks"
16795 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16796 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16801 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16802 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16806 msgid "Automatically save the volume on exit"
16809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16810 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16814 msgid "Ask for network policy at start"
16817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16818 msgid "Define the colors of the volume slider "
16821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16823 "Define the colors of the volume slider\n"
16824 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16825 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16826 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16830 msgid "Selection of the starting mode and look "
16833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16835 "Start VLC with:\n"
16837 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16838 " - minimal mode with limited controls"
16841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16842 msgid "Classic look"
16845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16846 msgid "Complete look with information area"
16849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16850 msgid "Minimal look with no menus"
16853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16855 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16856 msgstr "पूरा सक्रीन"
16858 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16860 msgid "Qt interface"
16863 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16868 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16870 msgid "Capture mode"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16875 msgid "Select the capture device type"
16876 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16878 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16880 msgid "Card Selection"
16883 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16886 msgstr "मदद विकल्प"
16888 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16889 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16892 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16894 msgid "Advanced options..."
16897 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16899 msgid "Disc Selection"
16902 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16903 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16906 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16908 msgid "Disc device"
16911 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16913 msgid "Starting Position"
16914 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16916 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16918 msgid "Audio and Subtitles"
16919 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16921 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16922 msgid "Choose one or more media file to open"
16925 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16927 msgid "Add a subtitles file"
16930 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16932 msgid "Use a sub&titles file"
16935 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16939 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16941 msgid "Select the subtitles file"
16944 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16946 msgid "Network Protocol"
16949 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16951 msgid "Select the protocol for the URL."
16952 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16954 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16959 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16961 msgid "Select the port used"
16962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16964 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16965 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16968 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
16970 msgid "Show extended options"
16971 msgstr "सी डि डि बी"
16973 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
16975 msgid "Show &more options"
16976 msgstr "सी डि डि बी"
16978 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
16979 msgid "Change the caching for the media"
16982 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
16986 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
16987 msgid "Change the start time for the media"
16990 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
16991 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16994 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
16995 msgid "Extra media"
16998 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17000 msgid "Select the file"
17001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17003 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
17007 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
17009 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17010 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17012 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
17014 msgid "Select play mode"
17015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17018 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
17019 msgid "Podcast URLs list"
17022 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
17027 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
17028 msgid "Play locally"
17031 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
17036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
17037 msgid "Mount Point"
17040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
17042 msgid "Login:pass:"
17045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
17046 msgid "Prefer UDP over RTP"
17049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
17050 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
17053 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
17057 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
17059 msgid "Encapsulation"
17062 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
17064 msgid "Video codec"
17067 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
17069 msgid "Audio codec"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
17073 msgid "Overlay subtitles on the video"
17076 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
17080 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
17081 msgid "Stream all elementary streams"
17084 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
17085 msgid "Generated stream output string"
17088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17090 msgid "Default volume"
17093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17094 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17098 msgid "Save volume on exit"
17101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17103 msgid "Preferred audio language"
17106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
17110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
17111 msgid "Enable last.fm submission"
17114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17116 msgid "Disc Devices"
17119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17121 msgid "Default disc device"
17124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17125 msgid "Server default port"
17128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17130 msgid "Default caching level"
17133 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
17134 msgid "Post-Processing quality"
17137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17138 msgid "Repair AVI files"
17141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17142 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
17147 msgid "Interface Type"
17150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
17155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
17156 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
17161 msgid "Display mode"
17166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
17168 msgid "Integrate video in interface"
17169 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
17172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
17176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
17181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
17183 msgid "Show a controller in fullscreen"
17184 msgstr "पूरा सक्रीन"
17186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
17191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
17192 msgid "Allow only one instance"
17195 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
17196 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
17199 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
17201 msgid "File associations:"
17204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
17205 msgid "Association Setup"
17208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
17209 msgid "Activate update notifier"
17212 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
17214 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
17217 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
17219 msgid "Subtitles Language"
17222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
17224 msgid "Preferred subtitles language"
17227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
17229 msgid "Default encoding"
17232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
17233 #: modules/video_output/opengl.c:174
17240 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
17245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
17250 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
17251 msgid "Accelerated video output"
17254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
17258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
17260 msgid "Display device"
17263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
17264 msgid "Enable wallpaper mode"
17267 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17269 msgid "Edit settings"
17274 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17279 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17280 msgid "Run manually"
17283 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17284 msgid "Setup schedule"
17287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17288 msgid "Run on schedule"
17291 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17295 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17299 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17304 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17309 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17314 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17328 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17333 msgid "Image adjust"
17336 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17337 msgid "Brightness threshold"
17340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
17344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
17346 msgid "Color extraction"
17349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17350 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17351 msgid "Color threshold"
17354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17359 msgid "Synchronize top and bottom"
17362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17363 msgid "Synchronize left and right"
17366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17370 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17371 msgid "Puzzle game"
17374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17378 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17401 msgid "Image modification"
17404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17405 msgid "Water effect"
17408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17409 #: modules/video_filter/noise.c:54
17413 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17414 msgid "Motion detect"
17417 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17418 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17419 msgid "Motion blur"
17422 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17426 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17430 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17431 msgid "Vout/Overlay"
17434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17438 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17455 msgid "Number of clones"
17456 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17469 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17470 msgid "Transparency"
17473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17481 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17483 msgid "Advanced video filter controls"
17484 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17488 msgid "Subpicture filters"
17491 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17493 msgid "Video filters"
17496 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17498 msgid "Vout filters"
17499 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17501 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17505 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17506 msgid "VLM configurator"
17509 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17511 msgid "Media Manager Edition"
17514 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17518 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17523 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17525 msgid "Select Input"
17528 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17533 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17535 msgid "Select Output"
17538 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17540 msgid "Time Control"
17543 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17545 msgid "Mux Control"
17548 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17552 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17553 msgid "Media Manager List"
17556 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17558 msgid "Open a skin file"
17561 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17562 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17565 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17567 msgid "Open playlist"
17570 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17572 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17578 msgid "Save playlist"
17581 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17582 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
17585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17587 msgid "Skin to use"
17590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17591 msgid "Path to the skin to use."
17594 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17595 msgid "Config of last used skin"
17598 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17600 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17601 "automatically, do not touch it."
17604 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17605 msgid "Show a systray icon for VLC"
17608 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17610 msgid "Show VLC on the taskbar"
17613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17614 msgid "Enable transparency effects"
17617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17619 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17620 "when moving windows does not behave correctly."
17623 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17624 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17626 msgid "Use a skinned playlist"
17629 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17631 msgid "Skinnable Interface"
17634 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17635 msgid "Skins loader demux"
17638 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17640 msgid "Select skin"
17643 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17645 msgid "Open skin..."
17646 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17648 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17652 "(WinCE interface)\n"
17656 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17658 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17663 msgid "Compiled by "
17666 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17670 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17672 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17673 "http://www.videolan.org/"
17676 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17680 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17682 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17686 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17688 msgid "Choose directory"
17689 msgstr "बाहर िनकलो"
17691 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17693 msgid "Choose file"
17694 msgstr "बाहर िनकलो"
17696 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17698 msgid "Embed video in interface"
17699 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17701 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17703 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17707 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17709 msgid "WinCE interface module"
17712 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17713 msgid "WinCE dialogs provider"
17716 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17717 msgid "Folder meta data"
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17726 msgid "Classic rock"
17729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17785 msgid "Alternative"
17788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17789 msgid "Death metal"
17792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17801 msgid "Euro-Techno"
17804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17831 msgid "Instrumental"
17834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17856 msgid "Alternative rock"
17859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17878 msgid "Instrumental pop"
17881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17882 msgid "Instrumental rock"
17885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17898 msgid "Techno-Industrial"
17901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17905 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17909 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17920 msgid "Southern rock"
17923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17926 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17941 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17942 msgid "Christian rap"
17945 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17953 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17954 msgid "Native American"
17957 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17985 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17989 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17993 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18011 msgid "Rock & roll"
18014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18018 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18019 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18022 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18023 msgid "MusicBrainz"
18026 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18027 msgid "MusicBrainz meta data"
18030 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
18031 msgid "The username of your last.fm account"
18034 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
18035 msgid "The password of your last.fm account"
18038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
18040 msgid "Audioscrobbler"
18041 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18044 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
18048 msgid "Last.fm username not set"
18051 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
18053 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18055 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18058 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
18059 msgid "last.fm: Authentication failed"
18062 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
18064 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18069 msgid "Dummy image chroma format"
18072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18074 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18075 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18079 msgid "Save raw codec data"
18082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18084 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18090 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18091 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18092 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18097 msgid "Dummy interface function"
18098 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18100 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18102 msgid "Dummy Interface"
18105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18106 msgid "Dummy access function"
18109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18110 msgid "Dummy demux function"
18113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18114 msgid "Dummy decoder"
18117 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18118 msgid "Dummy decoder function"
18121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18122 msgid "Dummy encoder function"
18125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18127 msgid "Dummy audio output function"
18128 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18131 msgid "Dummy video output function"
18134 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18135 msgid "Dummy Video output"
18138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18139 msgid "Dummy font renderer function"
18142 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
18143 msgid "Filename for the font you want to use"
18146 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
18148 msgid "Font size in pixels"
18151 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
18153 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18154 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18158 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
18160 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18161 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18164 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
18165 #: modules/misc/win32text.c:68
18166 msgid "Text default color"
18169 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
18170 #: modules/misc/win32text.c:69
18172 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18173 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18174 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18175 "(red + green), #FFFFFF = white"
18178 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
18179 #: modules/misc/win32text.c:73
18180 msgid "Relative font size"
18183 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
18184 #: modules/misc/win32text.c:74
18186 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18187 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18190 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18191 #: modules/misc/win32text.c:80
18196 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18197 #: modules/misc/win32text.c:80
18201 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18202 #: modules/misc/win32text.c:80
18207 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
18208 #: modules/misc/win32text.c:80
18212 #: modules/misc/freetype.c:108
18213 msgid "Use YUVP renderer"
18216 #: modules/misc/freetype.c:109
18218 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18219 "you want to encode into DVB subtitles"
18222 #: modules/misc/freetype.c:111
18224 msgid "Font Effect"
18229 #: modules/misc/freetype.c:112
18231 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18235 #: modules/misc/freetype.c:121
18239 #: modules/misc/freetype.c:121
18243 #: modules/misc/freetype.c:121
18244 msgid "Fat Outline"
18247 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
18249 msgid "Text renderer"
18250 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18252 #: modules/misc/freetype.c:134
18253 msgid "Freetype2 font renderer"
18256 #: modules/misc/gnutls.c:78
18257 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18260 #: modules/misc/gnutls.c:80
18262 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18263 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18266 #: modules/misc/gnutls.c:83
18267 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18270 #: modules/misc/gnutls.c:85
18272 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18275 #: modules/misc/gnutls.c:90
18276 msgid "GnuTLS transport layer security"
18279 #: modules/misc/gnutls.c:100
18281 msgid "GnuTLS server"
18284 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18285 msgid "Gtk+ GUI helper"
18288 #: modules/misc/inhibit.c:66
18289 msgid "Power Management Inhibitor"
18292 #: modules/misc/logger.c:125
18296 #: modules/misc/logger.c:127
18298 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18299 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18302 #: modules/misc/logger.c:131
18304 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18308 #: modules/misc/logger.c:136
18313 #: modules/misc/logger.c:137
18314 msgid "File logging"
18317 #: modules/misc/logger.c:143
18319 msgid "Log filename"
18322 #: modules/misc/logger.c:143
18324 msgid "Specify the log filename."
18325 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18327 #: modules/misc/logger.c:149
18329 msgid "RRD output file"
18330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18332 #: modules/misc/logger.c:150
18333 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18336 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18338 msgid "Lua interface"
18341 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18342 msgid "Lua interface module to load"
18345 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18347 msgid "Lua interface configuration"
18348 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18350 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18352 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18353 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18356 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18360 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18361 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18364 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18366 msgid "Lua Playlist"
18369 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18370 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18373 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18375 msgid "Lua Interface Module"
18378 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18379 msgid "AltiVec memcpy"
18382 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18383 msgid "libc memcpy"
18386 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18387 msgid "3D Now! memcpy"
18390 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18394 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18395 msgid "MMX EXT memcpy"
18398 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18399 msgid "Growl Notification Plugin"
18402 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18404 msgid "Now playing"
18407 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18412 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18414 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18415 "notifications are sent locally."
18418 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18419 msgid "Growl password on the Growl server."
18422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18423 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18426 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18427 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18430 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18431 msgid "Title format string"
18434 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18436 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18437 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18440 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18442 msgid "MSN Now-Playing"
18445 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18446 msgid "Timeout (ms)"
18449 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18450 msgid "How long the notification will be displayed "
18453 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18457 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18458 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18461 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18463 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18464 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18465 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18466 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18467 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18468 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18469 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18472 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18473 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18476 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18478 msgid "Flip vertical position"
18479 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18481 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18482 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18485 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18486 msgid "Vertical offset"
18489 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18491 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18492 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18495 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18496 msgid "Shadow offset"
18499 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18501 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18504 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18505 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18508 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18509 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18512 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18514 msgid "XOSD interface"
18517 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18519 msgid "OSD configuration importer"
18520 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18522 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18524 msgid "XML OSD configuration importer"
18525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18527 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18528 msgid "M3U playlist exporter"
18531 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18533 msgid "Old playlist exporter"
18536 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18538 msgid "XSPF playlist export"
18541 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18542 msgid "HAL devices detection"
18545 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18549 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18555 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18559 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
18564 #: modules/misc/quartztext.c:85
18565 msgid "Name for the font you want to use"
18568 #: modules/misc/quartztext.c:111
18569 msgid "Mac Text renderer"
18572 #: modules/misc/quartztext.c:112
18573 msgid "Quartz font renderer"
18576 #: modules/misc/rtsp.c:62
18577 msgid "RTSP host address"
18580 #: modules/misc/rtsp.c:64
18582 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18583 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18584 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18585 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18588 #: modules/misc/rtsp.c:69
18589 msgid "Maximum number of connections"
18592 #: modules/misc/rtsp.c:70
18594 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18595 "0 means no limit."
18598 #: modules/misc/rtsp.c:73
18599 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18602 #: modules/misc/rtsp.c:75
18603 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18606 #: modules/misc/rtsp.c:77
18608 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18609 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18610 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18611 "The default is 5."
18614 #: modules/misc/rtsp.c:83
18618 #: modules/misc/rtsp.c:84
18619 msgid "RTSP VoD server"
18622 #: modules/misc/screensaver.c:88
18623 msgid "X Screensaver disabler"
18626 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18631 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18633 msgid "Stats encoder function"
18636 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18638 msgid "Stats decoder"
18641 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18643 msgid "Stats decoder function"
18646 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18648 msgid "Stats demux"
18651 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18652 msgid "Stats demux function"
18655 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18657 msgid "Stats video output"
18658 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18660 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18662 msgid "Stats video output function"
18663 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18665 #: modules/misc/svg.c:70
18667 msgid "SVG template file"
18668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18670 #: modules/misc/svg.c:71
18672 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18675 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18676 msgid "C module that does nothing"
18679 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18681 msgid "Miscellaneous stress tests"
18684 #: modules/misc/win32text.c:93
18685 msgid "Win32 font renderer"
18688 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18689 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18692 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18693 msgid "Simple XML Parser"
18696 #: modules/mux/asf.c:53
18697 msgid "Title to put in ASF comments."
18700 #: modules/mux/asf.c:55
18701 msgid "Author to put in ASF comments."
18704 #: modules/mux/asf.c:57
18705 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18708 #: modules/mux/asf.c:58
18713 #: modules/mux/asf.c:59
18714 msgid "Comment to put in ASF comments."
18717 #: modules/mux/asf.c:61
18718 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18721 #: modules/mux/asf.c:62
18722 msgid "Packet Size"
18725 #: modules/mux/asf.c:63
18726 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18729 #: modules/mux/asf.c:64
18731 msgid "Bitrate override"
18734 #: modules/mux/asf.c:65
18736 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18737 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18741 #: modules/mux/asf.c:69
18745 #: modules/mux/asf.c:569
18746 msgid "Unknown Video"
18749 #: modules/mux/avi.c:47
18753 #: modules/mux/dummy.c:45
18754 msgid "Dummy/Raw muxer"
18757 #: modules/mux/mp4.c:48
18758 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18761 #: modules/mux/mp4.c:50
18763 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18764 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18768 #: modules/mux/mp4.c:60
18769 msgid "MP4/MOV muxer"
18772 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18773 msgid "DTS delay (ms)"
18776 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18778 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18779 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18780 "inside the client decoder."
18783 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18784 msgid "PES maximum size"
18787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18788 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18791 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18802 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18812 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18815 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18819 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18820 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18828 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18836 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18844 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18848 msgid "PMT Program numbers"
18851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18853 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18858 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18863 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18868 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18873 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18878 msgid "Set PID to ID of ES"
18881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18883 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18884 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18889 msgid "Data alignment"
18892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18894 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18895 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18899 msgid "Shaping delay (ms)"
18902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18904 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18905 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18906 "especially for reference frames."
18909 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18910 msgid "Use keyframes"
18913 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18915 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18916 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18917 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18918 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18919 "the biggest frames in the stream."
18922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18923 msgid "PCR delay (ms)"
18926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18928 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18929 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18933 msgid "Minimum B (deprecated)"
18936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18937 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18941 msgid "Maximum B (deprecated)"
18944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18946 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18947 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18948 "inside the client decoder."
18951 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18952 msgid "Crypt audio"
18955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18956 msgid "Crypt audio using CSA"
18959 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18961 msgid "Crypt video"
18964 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18965 msgid "Crypt video using CSA"
18968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18974 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18977 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18978 msgid "CSA Key in use"
18981 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18983 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18987 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18988 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18991 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18993 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18994 "header from the value before encrypting."
18997 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18998 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19001 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19002 msgid "Multipart JPEG muxer"
19005 #: modules/mux/ogg.c:52
19006 msgid "Ogg/OGM muxer"
19009 #: modules/mux/wav.c:46
19013 #: modules/packetizer/copy.c:47
19014 msgid "Copy packetizer"
19017 #: modules/packetizer/h264.c:53
19018 msgid "H.264 video packetizer"
19021 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19022 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19025 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19026 msgid "MPEG4 video packetizer"
19029 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19030 msgid "Sync on Intra Frame"
19033 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19035 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19036 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19039 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19040 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19043 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19044 msgid "VC-1 packetizer"
19047 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19048 msgid "Bonjour services"
19051 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19055 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19056 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19057 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
19062 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19063 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19066 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19067 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19072 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19073 msgid "SAP multicast address"
19076 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19078 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19079 "However, you can specify a specific address."
19082 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19086 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19087 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19090 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19094 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19095 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19098 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19099 msgid "IPv6 SAP scope"
19102 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19103 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19106 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19107 msgid "SAP timeout (seconds)"
19110 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19112 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19115 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19116 msgid "Try to parse the announce"
19119 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19121 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19122 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19125 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19126 msgid "SAP Strict mode"
19129 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19131 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19135 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19136 msgid "Use SAP cache"
19139 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19141 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19142 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19145 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19147 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19151 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19152 msgid "SAP Announcements"
19155 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19157 msgid "SDP Descriptions parser"
19160 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
19164 #: modules/services_discovery/sap.c:875
19168 #: modules/services_discovery/sap.c:879
19172 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19173 msgid "Les Guignols"
19176 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19179 msgstr "कोडेक क नाम"
19181 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19182 msgid "Shoutcast Radio"
19185 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19186 msgid "Shoutcast TV"
19189 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19193 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19194 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19199 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19200 msgid "Shoutcast radio listings"
19203 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19204 msgid "Shoutcast TV listings"
19207 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19208 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19211 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19212 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19215 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19216 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19219 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19224 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19225 msgid "Automatically add/delete input streams"
19228 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19230 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19231 "this stream later."
19234 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19236 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19237 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19238 "need to raise caching values."
19241 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19245 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19247 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19248 "IDs bridge_in will register."
19251 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19255 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19257 msgid "Bridge stream output"
19260 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19265 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19269 #: modules/stream_out/description.c:54
19271 msgid "Description stream output"
19274 #: modules/stream_out/display.c:42
19275 msgid "Enable/disable audio rendering."
19278 #: modules/stream_out/display.c:44
19279 msgid "Enable/disable video rendering."
19282 #: modules/stream_out/display.c:46
19283 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19286 #: modules/stream_out/display.c:55
19288 msgid "Display stream output"
19291 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19293 msgid "Duplicate stream output"
19296 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19297 msgid "Output access method"
19300 #: modules/stream_out/es.c:43
19301 msgid "This is the default output access method that will be used."
19304 #: modules/stream_out/es.c:45
19306 msgid "Audio output access method"
19307 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19309 #: modules/stream_out/es.c:47
19310 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19313 #: modules/stream_out/es.c:48
19314 msgid "Video output access method"
19317 #: modules/stream_out/es.c:50
19318 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19321 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19322 msgid "Output muxer"
19325 #: modules/stream_out/es.c:54
19326 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19329 #: modules/stream_out/es.c:55
19331 msgid "Audio output muxer"
19332 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19334 #: modules/stream_out/es.c:57
19335 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19338 #: modules/stream_out/es.c:58
19339 msgid "Video output muxer"
19342 #: modules/stream_out/es.c:60
19343 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19346 #: modules/stream_out/es.c:62
19350 #: modules/stream_out/es.c:64
19351 msgid "This is the default output URI."
19354 #: modules/stream_out/es.c:65
19356 msgid "Audio output URL"
19357 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19359 #: modules/stream_out/es.c:67
19360 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19363 #: modules/stream_out/es.c:68
19365 msgid "Video output URL"
19368 #: modules/stream_out/es.c:70
19369 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19372 #: modules/stream_out/es.c:79
19373 msgid "Elementary stream output"
19376 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19378 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19381 #: modules/stream_out/gather.c:44
19383 msgid "Gathering stream output"
19386 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
19387 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19390 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19392 msgid "Sample aspect ratio"
19393 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19395 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19396 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19399 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
19401 msgid "Video filter"
19404 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
19405 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19408 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19409 msgid "Image chroma"
19412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19414 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19415 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19419 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19422 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19423 #: modules/video_filter/rss.c:142
19427 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19428 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19432 #: modules/video_filter/rss.c:144
19436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19437 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19441 msgid "Mosaic bridge"
19444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19445 msgid "Mosaic bridge stream output"
19448 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19449 msgid "This is the output URL that will be used."
19452 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19457 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19459 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19460 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19461 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19462 "SDP to be announced via SAP."
19465 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19466 msgid "SAP announcing"
19469 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19470 msgid "Announce this session with SAP."
19473 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19477 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19479 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19480 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19483 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19485 msgid "Session name"
19488 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19490 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19494 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19496 msgid "Session description"
19499 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19501 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19502 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19505 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19506 msgid "Session URL"
19509 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19511 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19512 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19513 "(Session Descriptor)."
19516 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19518 msgid "Session email"
19521 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19523 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19524 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19527 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19528 msgid "Session phone number"
19531 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19533 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19534 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19537 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19538 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19541 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19546 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19548 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19551 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19556 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19558 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19561 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19563 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19564 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19568 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19569 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19572 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19574 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19578 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19579 msgid "Transport protocol"
19582 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19583 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19586 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19588 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19589 "master shared secret key."
19592 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19596 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19597 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19600 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19602 msgid "RTP stream output"
19605 #: modules/stream_out/standard.c:47
19606 msgid "Output method to use for the stream."
19609 #: modules/stream_out/standard.c:50
19610 msgid "Muxer to use for the stream."
19613 #: modules/stream_out/standard.c:51
19615 msgid "Output destination"
19618 #: modules/stream_out/standard.c:53
19620 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19623 #: modules/stream_out/standard.c:54
19624 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19627 #: modules/stream_out/standard.c:56
19629 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19630 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19633 #: modules/stream_out/standard.c:58
19634 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19637 #: modules/stream_out/standard.c:60
19639 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19643 #: modules/stream_out/standard.c:67
19645 msgid "Session groupname"
19648 #: modules/stream_out/standard.c:69
19650 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19651 "if you choose to use SAP."
19654 #: modules/stream_out/standard.c:101
19656 msgid "Standard stream output"
19659 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19664 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19665 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19668 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19673 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19674 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19677 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19679 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19680 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19682 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19683 msgid "Command UDP port"
19686 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19687 msgid "UDP port to listen to for commands."
19690 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19694 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19695 msgid "Initial command to execute."
19698 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19702 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19703 msgid "Number of P frames between two I frames."
19706 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19707 msgid "Quantizer scale"
19710 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19711 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19714 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19719 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19720 msgid "Mute audio when command is not 0."
19723 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19724 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19727 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19729 msgid "Video encoder"
19732 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19734 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19738 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19739 msgid "Destination video codec"
19742 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19743 msgid "This is the video codec that will be used."
19746 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19748 msgid "Video bitrate"
19751 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19752 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19755 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19757 msgid "Video scaling"
19762 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19763 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19766 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19768 msgid "Video frame-rate"
19771 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19772 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19775 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19776 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19779 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19780 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19783 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19784 msgid "Maximum video width"
19787 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19788 msgid "Maximum output video width."
19791 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19792 msgid "Maximum video height"
19795 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19796 msgid "Maximum output video height."
19799 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19801 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19802 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19805 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19807 msgid "Audio encoder"
19810 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19812 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19816 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19817 msgid "Destination audio codec"
19820 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19821 msgid "This is the audio codec that will be used."
19824 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19826 msgid "Audio bitrate"
19827 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19829 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19830 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19833 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19835 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19838 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19840 msgid "Audio channels"
19841 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19843 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19844 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19847 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19849 msgid "Audio filter"
19850 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19852 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19854 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19855 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19858 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19860 msgid "Subtitles encoder"
19863 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19865 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19869 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19870 msgid "Destination subtitles codec"
19873 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19874 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19877 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19879 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19880 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19881 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19882 "of subpicture modules"
19885 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19889 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19891 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19894 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19896 msgid "Number of threads"
19897 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19899 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19901 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19902 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
19904 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19905 msgid "High priority"
19908 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19910 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19913 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19914 msgid "Synchronise on audio track"
19917 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19919 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19920 "on the audio track."
19923 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19925 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19929 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19931 msgid "Transcode stream output"
19934 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19936 msgid "Overlays/Subtitles"
19939 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19940 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19943 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19944 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19945 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19946 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19947 msgid "Conversions from "
19950 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19951 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19954 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19955 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19958 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19959 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19962 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19963 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19964 msgid "MMX conversions from "
19967 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19968 msgid "SSE2 conversions from "
19971 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19972 msgid "AltiVec conversions from "
19975 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19977 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19978 "threshold value will be the brighness defined below."
19981 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19982 msgid "Image contrast (0-2)"
19985 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19986 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19989 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19990 msgid "Image hue (0-360)"
19993 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19994 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19997 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19998 msgid "Image saturation (0-3)"
20001 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20002 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20005 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20006 msgid "Image brightness (0-2)"
20009 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20010 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20013 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20014 msgid "Image gamma (0-10)"
20017 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20018 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20021 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20023 msgid "Image properties filter"
20024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20026 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20027 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20030 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20031 msgid "Transparency mask"
20034 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20035 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20038 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20040 msgid "Alpha mask video filter"
20041 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20043 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20046 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20048 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20050 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20052 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20053 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20055 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20056 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20058 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20059 "where to get the required parts.\n"
20060 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20064 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20065 msgid "Save Debug Frames"
20068 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20069 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20072 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20073 msgid "Debug Frame Folder"
20076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20077 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20081 msgid "Extracted Image Width"
20084 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20085 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20088 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20089 msgid "Extracted Image Height"
20092 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20093 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20096 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20097 msgid "Color when paused"
20100 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20102 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20106 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20113 msgid "Red component of the pause color"
20114 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20116 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20118 msgid "Pause-Green"
20121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20122 msgid "Green component of the pause color"
20125 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20130 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20131 msgid "Blue component of the pause color"
20134 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20135 msgid "Pause-Fadesteps"
20138 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20140 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20143 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20147 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20148 msgid "Red component of the shutdown color"
20151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20156 msgid "Green component of the shutdown color"
20159 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20164 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20165 msgid "Blue component of the shutdown color"
20168 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20169 msgid "End-Fadesteps"
20172 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20174 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20175 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20178 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20179 msgid "Use Software White adjust"
20182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20184 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20193 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20196 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20198 msgid "White Green"
20201 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20202 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20205 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20211 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20214 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20215 msgid "Serial Port/Device"
20218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20220 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20221 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20224 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20225 msgid "Edge Weightning"
20228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20230 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20235 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20239 msgid "Darkness Limit"
20242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20244 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20245 "than one for letterboxed videos."
20248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20249 msgid "Hue windowing"
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20253 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20255 msgid "Used for statistics."
20256 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20258 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20259 msgid "Sat windowing"
20262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20264 msgid "Filter length (ms)"
20267 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20269 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20272 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20274 msgid "Filter threshold"
20277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20278 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20281 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20282 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20286 msgid "Filter Smoothness"
20289 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20291 msgid "Filter mode"
20294 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20295 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20298 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20300 msgid "No Filtering"
20303 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20306 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20308 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20315 msgid "Frame delay"
20318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20320 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20321 "20ms should do the trick."
20324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20326 msgid "Channel summary"
20327 msgstr "कोडेक क नाम"
20329 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20331 msgid "Channel left"
20332 msgstr "कोडेक क नाम"
20334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20336 msgid "Channel right"
20337 msgstr "कोडेक क नाम"
20339 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20341 msgid "Channel top"
20342 msgstr "कोडेक क नाम"
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20346 msgid "Channel bottom"
20347 msgstr "कोडेक क नाम"
20349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20351 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20354 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20359 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20368 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20385 msgid "Summary gradient"
20388 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20390 msgid "Left gradient"
20393 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20395 msgid "Right gradient"
20398 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20400 msgid "Top gradient"
20403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20405 msgid "Bottom gradient"
20408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20410 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20413 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20415 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20420 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20421 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20425 msgid "Use built-in AtmoLight"
20428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20430 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20431 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20435 msgid "AtmoLight Filter"
20438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20443 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20447 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20451 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20455 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20459 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20463 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20467 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20471 msgid "Change gradients"
20474 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20476 msgid "Number of time to blend"
20477 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20479 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20480 msgid "The number of time the blend will be performed"
20483 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20484 msgid "Alpha of the blended image"
20487 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20488 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20491 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20492 msgid "Image to be blended onto"
20495 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20496 msgid "The image which will be used to blend onto"
20499 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20500 msgid "Chroma for the base image"
20503 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20504 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20507 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20508 msgid "Image which will be blended."
20511 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20512 msgid "The image blended onto the base image"
20515 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20516 msgid "Chroma for the blend image"
20519 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20520 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20523 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20524 msgid "Blending benchmark filter"
20527 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20531 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20532 msgid "Benchmarking"
20535 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20539 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20540 msgid "Blend image"
20543 #: modules/video_filter/blend.c:45
20544 msgid "Video pictures blending"
20547 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20549 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20550 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20551 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20555 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20557 msgid "Bluescreen U value"
20558 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20560 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20562 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20563 "Defaults to 120 for blue."
20566 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20568 msgid "Bluescreen V value"
20569 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20571 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20573 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20574 "Defaults to 90 for blue."
20577 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20579 msgid "Bluescreen U tolerance"
20580 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20582 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20584 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20585 "value between 10 and 20 seems sensible."
20588 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20590 msgid "Bluescreen V tolerance"
20591 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20593 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20595 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20596 "value between 10 and 20 seems sensible."
20599 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20601 msgid "Bluescreen video filter"
20602 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20604 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20607 msgstr "पूरा सक्रीन"
20609 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20610 #: modules/video_output/image.c:56
20611 msgid "Image width"
20614 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20615 #: modules/video_output/image.c:61
20616 msgid "Image height"
20619 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20620 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20623 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20624 msgid "Automatically resize and padd a video"
20627 #: modules/video_filter/chain.c:43
20628 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20631 #: modules/video_filter/clone.c:59
20632 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20635 #: modules/video_filter/clone.c:62
20637 msgid "Video output modules"
20638 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20640 #: modules/video_filter/clone.c:63
20642 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20643 "separated list of modules."
20646 #: modules/video_filter/clone.c:69
20648 msgid "Clone video filter"
20649 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20651 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20653 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20654 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20655 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20656 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20659 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20660 msgid "Color threshold filter"
20663 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20664 msgid "Saturaton threshold"
20667 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20668 msgid "Similarity threshold"
20671 #: modules/video_filter/crop.c:73
20672 msgid "Crop geometry (pixels)"
20675 #: modules/video_filter/crop.c:74
20677 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20678 "<left offset> + <top offset>."
20681 #: modules/video_filter/crop.c:76
20682 msgid "Automatic cropping"
20685 #: modules/video_filter/crop.c:77
20686 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20689 #: modules/video_filter/crop.c:80
20690 msgid "Ratio max (x 1000)"
20693 #: modules/video_filter/crop.c:81
20695 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20696 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20700 #: modules/video_filter/crop.c:83
20702 msgid "Manual ratio"
20705 #: modules/video_filter/crop.c:84
20706 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20709 #: modules/video_filter/crop.c:86
20711 msgid "Number of images for change"
20712 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20714 #: modules/video_filter/crop.c:87
20716 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20717 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20721 #: modules/video_filter/crop.c:89
20723 msgid "Number of lines for change"
20724 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20726 #: modules/video_filter/crop.c:90
20728 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20729 "that ratio changed and trigger recrop."
20732 #: modules/video_filter/crop.c:92
20734 msgid "Number of non black pixels "
20735 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20737 #: modules/video_filter/crop.c:93
20739 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20742 #: modules/video_filter/crop.c:96
20743 msgid "Skip percentage (%)"
20746 #: modules/video_filter/crop.c:97
20748 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20749 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20752 #: modules/video_filter/crop.c:99
20753 msgid "Luminance threshold "
20756 #: modules/video_filter/crop.c:100
20757 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20760 #: modules/video_filter/crop.c:104
20762 msgid "Crop video filter"
20763 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20765 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20766 msgid "Cropping failed"
20769 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20770 msgid "VLC could not open the video output module."
20773 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20775 msgid "Pixels to crop from top"
20778 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20779 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20782 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20784 msgid "Pixels to crop from bottom"
20787 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20788 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20791 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20792 msgid "Pixels to crop from left"
20795 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20796 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20799 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20801 msgid "Pixels to crop from right"
20804 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20805 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20808 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20809 msgid "Pixels to padd to top"
20812 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20813 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20816 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20817 msgid "Pixels to padd to bottom"
20820 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20821 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20824 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20826 msgid "Pixels to padd to left"
20829 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20830 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20833 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20834 msgid "Pixels to padd to right"
20837 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20838 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20841 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20842 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20844 msgid "Video scaling filter"
20845 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20847 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20852 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20854 msgid "Deinterlace mode"
20857 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20858 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20861 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20863 msgid "Streaming deinterlace mode"
20866 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20867 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20870 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20872 msgid "Deinterlacing video filter"
20873 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20875 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20880 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20881 msgid "FIFO which will be read for commands"
20884 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20886 msgid "Output FIFO"
20889 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20890 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20893 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20895 msgid "Dynamic video overlay"
20896 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20898 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20902 #: modules/video_filter/erase.c:55
20906 #: modules/video_filter/erase.c:56
20907 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20910 #: modules/video_filter/erase.c:59
20911 msgid "X coordinate of the mask."
20914 #: modules/video_filter/erase.c:61
20915 msgid "Y coordinate of the mask."
20918 #: modules/video_filter/erase.c:66
20920 msgid "Erase video filter"
20921 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20923 #: modules/video_filter/erase.c:67
20928 #: modules/video_filter/extract.c:63
20930 msgid "RGB component to extract"
20931 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20933 #: modules/video_filter/extract.c:64
20934 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20937 #: modules/video_filter/extract.c:75
20939 msgid "Extract RGB component video filter"
20940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20942 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20944 msgid "video-filter-event"
20945 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20947 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20948 msgid "Gaussian's std deviation"
20951 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20953 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20954 "to 3*sigma away in any direction."
20957 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20959 msgid "Gaussian blur video filter"
20960 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20962 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20964 msgid "Gaussian Blur"
20967 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20969 msgid "Distort mode"
20972 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20973 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20976 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20978 msgid "Gradient image type"
20979 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20981 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20983 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20987 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20988 msgid "Apply cartoon effect"
20991 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20992 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20995 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20999 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21003 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21005 msgid "Gradient video filter"
21006 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21008 #: modules/video_filter/grain.c:53
21010 msgid "Grain video filter"
21011 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21013 #: modules/video_filter/grain.c:54
21018 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21020 msgid "FFmpeg video filter"
21021 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21023 #: modules/video_filter/invert.c:51
21025 msgid "Invert video filter"
21026 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21028 #: modules/video_filter/invert.c:52
21030 msgid "Color inversion"
21033 #: modules/video_filter/logo.c:71
21035 msgid "Logo filenames"
21038 #: modules/video_filter/logo.c:72
21040 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21041 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21042 "simply enter its filename."
21045 #: modules/video_filter/logo.c:75
21046 msgid "Logo animation # of loops"
21049 #: modules/video_filter/logo.c:76
21050 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21053 #: modules/video_filter/logo.c:78
21054 msgid "Logo individual image time in ms"
21057 #: modules/video_filter/logo.c:79
21058 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21061 #: modules/video_filter/logo.c:82
21062 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21065 #: modules/video_filter/logo.c:85
21066 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21069 #: modules/video_filter/logo.c:87
21070 msgid "Transparency of the logo"
21073 #: modules/video_filter/logo.c:88
21075 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21079 #: modules/video_filter/logo.c:90
21081 msgid "Logo position"
21084 #: modules/video_filter/logo.c:92
21086 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21087 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21090 #: modules/video_filter/logo.c:104
21092 msgid "Logo video filter"
21093 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21095 #: modules/video_filter/logo.c:106
21096 msgid "Logo overlay"
21099 #: modules/video_filter/logo.c:127
21101 msgid "Logo sub filter"
21102 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21104 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21106 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21107 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21109 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21114 #: modules/video_filter/marq.c:88
21116 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21117 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21118 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21119 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21120 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21121 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21122 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21123 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21124 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21127 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21128 msgid "X offset, from the left screen edge."
21131 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21132 msgid "Y offset, down from the top."
21135 #: modules/video_filter/marq.c:107
21139 #: modules/video_filter/marq.c:108
21141 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21142 "(remains forever)."
21145 #: modules/video_filter/marq.c:111
21147 msgid "Refresh period in ms"
21150 #: modules/video_filter/marq.c:112
21152 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21153 "using meta data or time format string sequences."
21156 #: modules/video_filter/marq.c:128
21158 msgid "Marquee position"
21159 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21161 #: modules/video_filter/marq.c:130
21163 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21164 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21168 #: modules/video_filter/marq.c:146
21172 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21177 #: modules/video_filter/marq.c:175
21178 msgid "Marquee display"
21181 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21183 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21184 "opaque (default)."
21187 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21188 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21191 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21192 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21195 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21196 msgid "Top left corner X coordinate"
21199 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21200 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21203 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21204 msgid "Top left corner Y coordinate"
21207 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21208 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21211 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21212 msgid "Border width"
21215 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21216 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21219 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21220 msgid "Border height"
21223 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21224 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21227 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21229 msgid "Mosaic alignment"
21232 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21234 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21235 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21239 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21241 msgid "Positioning method"
21244 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21246 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21247 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21248 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21251 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21252 #: modules/video_filter/wall.c:60
21254 msgid "Number of rows"
21255 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21257 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21259 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21263 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21264 #: modules/video_filter/wall.c:56
21266 msgid "Number of columns"
21267 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21269 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21271 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21272 "set to \"fixed\"."
21275 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21276 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21279 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21280 msgid "Keep original size"
21283 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21284 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21287 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21288 msgid "Elements order"
21291 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21293 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21294 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21298 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21299 msgid "Offsets in order"
21302 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21304 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21305 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21306 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21309 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21311 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21312 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21316 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21320 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21327 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21329 msgid "Mosaic video sub filter"
21330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21332 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21336 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21337 msgid "Blur factor (1-127)"
21340 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21341 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21344 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21346 msgid "Motion blur filter"
21347 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21349 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21351 msgid "Motion detect video filter"
21352 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21354 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21355 msgid "Motion Detect"
21358 #: modules/video_filter/noise.c:53
21360 msgid "Noise video filter"
21361 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21363 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21364 msgid "OpenCV face detection example filter"
21367 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21368 msgid "OpenCV example"
21371 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21372 msgid "Haar cascade filename"
21375 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21376 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21379 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21380 msgid "Use input chroma unaltered"
21383 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21384 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21387 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21391 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21392 msgid "Don't display any video"
21395 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21396 msgid "Display the input video"
21399 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21400 msgid "Display the processed video"
21403 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21404 msgid "Show only errors"
21407 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21408 msgid "Show errors and warnings"
21411 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21412 msgid "Show everything including debug messages"
21415 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21417 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21418 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21420 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21424 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21425 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21428 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21430 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21434 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21436 msgid "OpenCV filter chroma"
21437 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21441 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21444 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21445 msgid "Wrapper filter output"
21448 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21449 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21452 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21453 msgid "Wrapper filter verbosity"
21456 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21457 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21460 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21462 msgid "OpenCV internal filter name"
21463 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21465 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21466 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21469 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21471 msgid "Configuration file"
21472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21474 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21475 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21478 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21479 msgid "Path to OSD menu images"
21482 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21484 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21485 "configuration file."
21488 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21489 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21494 msgid "Menu position"
21497 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21499 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21500 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21505 msgid "Menu timeout"
21508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21510 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21511 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21515 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21516 msgid "Menu update interval"
21519 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21521 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21522 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21523 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21524 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21527 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21528 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21531 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21533 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21534 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21535 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21536 "is fully transparent (value 0)."
21539 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21540 msgid "On Screen Display menu"
21543 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21545 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21548 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21549 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21552 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21553 msgid "Active windows"
21556 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21557 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21560 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21561 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21564 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21565 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21568 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21570 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21571 "misalignment due to autoratio control)"
21574 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21575 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21578 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21579 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21582 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21583 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21586 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21587 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21590 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21592 msgid "Attenuation"
21595 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21597 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21598 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21601 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21603 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21606 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21607 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21610 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21611 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21614 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21615 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21618 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21620 msgid "Attenuation, end (in %)"
21623 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21624 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21627 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21628 msgid "middle position (in %)"
21631 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21633 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21637 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21638 msgid "Gamma (Red) correction"
21641 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21643 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21646 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21647 msgid "Gamma (Green) correction"
21650 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21652 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21655 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21656 msgid "Gamma (Blue) correction"
21659 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21661 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21664 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21665 msgid "Black Crush for Red"
21668 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21669 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21672 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21673 msgid "Black Crush for Green"
21676 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21677 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21680 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21681 msgid "Black Crush for Blue"
21684 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21685 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21688 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21689 msgid "White Crush for Red"
21692 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21693 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21696 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21697 msgid "White Crush for Green"
21700 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21701 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21704 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21705 msgid "White Crush for Blue"
21708 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21709 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21712 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21713 msgid "Black Level for Red"
21716 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21717 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21720 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21721 msgid "Black Level for Green"
21724 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21725 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21728 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21729 msgid "Black Level for Blue"
21732 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21733 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21736 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21737 msgid "White Level for Red"
21740 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21741 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21744 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21745 msgid "White Level for Green"
21748 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21749 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21752 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21753 msgid "White Level for Blue"
21756 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21757 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21760 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21761 msgid "Xinerama option"
21764 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21765 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21768 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21769 msgid "Post processing quality"
21772 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21774 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21775 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21776 "looking pictures."
21779 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21780 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21783 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21785 msgid "Video post processing filter"
21786 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21788 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21793 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21798 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21800 msgid "Psychedelic video filter"
21801 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21803 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21805 msgid "Number of puzzle rows"
21806 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21808 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21810 msgid "Number of puzzle columns"
21811 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21813 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21814 msgid "Make one tile a black slot"
21817 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21819 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21822 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21824 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21825 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21827 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21831 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21835 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21836 msgid "VNC hostname or IP address."
21839 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21843 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21844 msgid "VNC portnumber."
21847 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21848 msgid "VNC Password"
21851 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21852 msgid "VNC password."
21855 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21857 msgid "VNC poll interval"
21860 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21862 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21865 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21867 msgid "VNC polling"
21870 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21871 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21874 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21875 msgid "Mouse events"
21878 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21880 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21883 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21887 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21888 msgid "Send key events to VNC host."
21891 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21893 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21894 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21895 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21896 "is fully transparent (value 0)."
21899 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21900 msgid "Remote-OSD over VNC"
21903 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21907 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21909 msgid "Ripple video filter"
21910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21912 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21913 msgid "Angle in degrees"
21916 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21917 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21920 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21922 msgid "Rotate video filter"
21923 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21925 #: modules/video_filter/rss.c:129
21929 #: modules/video_filter/rss.c:130
21930 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21933 #: modules/video_filter/rss.c:131
21934 msgid "Speed of feeds"
21937 #: modules/video_filter/rss.c:132
21938 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21941 #: modules/video_filter/rss.c:133
21945 #: modules/video_filter/rss.c:134
21946 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21949 #: modules/video_filter/rss.c:136
21950 msgid "Refresh time"
21953 #: modules/video_filter/rss.c:137
21955 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21956 "feeds are never updated."
21959 #: modules/video_filter/rss.c:139
21960 msgid "Feed images"
21963 #: modules/video_filter/rss.c:140
21964 msgid "Display feed images if available."
21967 #: modules/video_filter/rss.c:147
21969 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21973 #: modules/video_filter/rss.c:160
21975 msgid "Text position"
21978 #: modules/video_filter/rss.c:162
21980 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21981 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21985 #: modules/video_filter/rss.c:166
21986 msgid "Title display mode"
21989 #: modules/video_filter/rss.c:167
21991 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21992 "images are enabled, 1 otherwise."
21995 #: modules/video_filter/rss.c:182
21999 #: modules/video_filter/rss.c:182
22001 msgid "Always visible"
22002 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22004 #: modules/video_filter/rss.c:182
22005 msgid "Scroll with feed"
22008 #: modules/video_filter/rss.c:222
22009 msgid "RSS and Atom feed display"
22012 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22014 msgid "RV32 conversion filter"
22015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22017 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22018 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22021 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22022 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22025 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22026 msgid "Augment contrast between contours."
22029 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22031 msgid "Sharpen video filter"
22032 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22034 #: modules/video_filter/swscale.c:52
22035 msgid "Scaling mode"
22038 #: modules/video_filter/swscale.c:53
22039 msgid "Scaling mode to use."
22042 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22043 msgid "Fast bilinear"
22046 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22050 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22051 msgid "Bicubic (good quality)"
22054 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22055 msgid "Experimental"
22058 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22059 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22062 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22067 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22068 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22071 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22075 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22079 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22083 #: modules/video_filter/swscale.c:60
22084 msgid "Bicubic spline"
22087 #: modules/video_filter/transform.c:65
22088 msgid "Transform type"
22091 #: modules/video_filter/transform.c:66
22092 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22095 #: modules/video_filter/transform.c:69
22096 msgid "Rotate by 90 degrees"
22099 #: modules/video_filter/transform.c:70
22100 msgid "Rotate by 180 degrees"
22103 #: modules/video_filter/transform.c:70
22104 msgid "Rotate by 270 degrees"
22107 #: modules/video_filter/transform.c:71
22108 msgid "Flip horizontally"
22111 #: modules/video_filter/transform.c:71
22112 msgid "Flip vertically"
22115 #: modules/video_filter/transform.c:76
22117 msgid "Video transformation filter"
22118 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22120 #: modules/video_filter/wall.c:57
22121 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22124 #: modules/video_filter/wall.c:61
22125 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22128 #: modules/video_filter/wall.c:65
22129 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22132 #: modules/video_filter/wall.c:68
22134 msgid "Element aspect ratio"
22135 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22137 #: modules/video_filter/wall.c:69
22138 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22141 #: modules/video_filter/wall.c:75
22143 msgid "Wall video filter"
22144 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22146 #: modules/video_filter/wall.c:76
22150 #: modules/video_filter/wave.c:54
22152 msgid "Wave video filter"
22153 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22155 #: modules/video_output/aa.c:58
22159 #: modules/video_output/aa.c:61
22160 msgid "ASCII-art video output"
22163 #: modules/video_output/caca.c:83
22164 msgid "Color ASCII art video output"
22167 #: modules/video_output/directfb.c:72
22168 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22171 #: modules/video_output/fb.c:82
22172 msgid "Run fb on current tty."
22175 #: modules/video_output/fb.c:84
22177 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22178 "handling with caution)"
22181 #: modules/video_output/fb.c:95
22182 msgid "Framebuffer resolution to use."
22185 #: modules/video_output/fb.c:97
22187 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22188 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22191 #: modules/video_output/fb.c:100
22192 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22195 #: modules/video_output/fb.c:102
22197 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22198 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22202 #: modules/video_output/fb.c:121
22203 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22206 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22207 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22208 msgid "X11 display"
22211 #: modules/video_output/ggi.c:61
22213 "X11 hardware display to use.\n"
22214 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22217 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22218 msgid "HD1000 video output"
22221 #: modules/video_output/image.c:53
22223 msgid "Image format"
22226 #: modules/video_output/image.c:54
22227 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22230 #: modules/video_output/image.c:57
22232 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22236 #: modules/video_output/image.c:62
22238 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22239 "video characteristics."
22242 #: modules/video_output/image.c:66
22243 msgid "Recording ratio"
22246 #: modules/video_output/image.c:67
22248 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22251 #: modules/video_output/image.c:70
22253 msgid "Filename prefix"
22256 #: modules/video_output/image.c:71
22258 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22259 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22262 #: modules/video_output/image.c:75
22263 msgid "Always write to the same file"
22266 #: modules/video_output/image.c:76
22268 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22269 "this case, the number is not appended to the filename."
22272 #: modules/video_output/image.c:87
22273 msgid "Image video output"
22276 #: modules/video_output/mga.c:62
22277 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22280 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22281 msgid "DirectX 3D video output"
22284 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22285 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22288 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22290 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22291 "doesn't have any effect when using overlays."
22294 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22295 msgid "Use video buffers in system memory"
22298 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22300 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22301 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22302 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22303 "doesn't have any effect when using overlays."
22306 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22307 msgid "Use triple buffering for overlays"
22310 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22312 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22313 "better video quality (no flickering)."
22316 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22317 msgid "Name of desired display device"
22320 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22322 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22323 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22324 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22327 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22328 msgid "Enable wallpaper mode "
22331 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22333 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22334 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22335 "desktop must not already have a wallpaper."
22338 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22339 msgid "DirectX video output"
22342 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22346 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
22347 msgid "OpenGL video output"
22350 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22351 msgid "Windows GAPI video output"
22354 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22355 msgid "Windows GDI video output"
22358 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22362 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
22363 msgid "Transparent Cube"
22366 #: modules/video_output/opengl.c:127
22370 #: modules/video_output/opengl.c:127
22374 #: modules/video_output/opengl.c:127
22379 #: modules/video_output/opengl.c:127
22383 #: modules/video_output/opengl.c:127
22387 #: modules/video_output/opengl.c:127
22391 #: modules/video_output/opengl.c:127
22395 #: modules/video_output/opengl.c:127
22399 #: modules/video_output/opengl.c:127
22403 #: modules/video_output/opengl.c:155
22404 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22407 #: modules/video_output/opengl.c:156
22408 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22411 #: modules/video_output/opengl.c:157
22412 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22415 #: modules/video_output/opengl.c:158
22416 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22419 #: modules/video_output/opengl.c:159
22420 msgid "Point of view x-coordinate"
22423 #: modules/video_output/opengl.c:160
22424 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22427 #: modules/video_output/opengl.c:162
22428 msgid "Point of view y-coordinate"
22431 #: modules/video_output/opengl.c:163
22432 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22435 #: modules/video_output/opengl.c:165
22436 msgid "Point of view z-coordinate"
22439 #: modules/video_output/opengl.c:166
22440 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22443 #: modules/video_output/opengl.c:169
22445 msgid "OpenGL Provider"
22446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22448 #: modules/video_output/opengl.c:170
22449 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22452 #: modules/video_output/opengl.c:171
22453 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22456 #: modules/video_output/opengl.c:172
22457 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22460 #: modules/video_output/opengl.c:176
22461 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22464 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22465 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22468 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22469 msgid "QT Embedded display"
22472 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22474 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22475 "the DISPLAY environment variable."
22478 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22479 msgid "QT Embedded video output"
22482 #: modules/video_output/sdl.c:115
22483 msgid "SDL chroma format"
22486 #: modules/video_output/sdl.c:117
22488 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22489 "improve performances by using the most efficient one."
22492 #: modules/video_output/sdl.c:127
22493 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22496 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22497 msgid "Snapshot width"
22500 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22501 msgid "Width of the snapshot image."
22504 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22505 msgid "Snapshot height"
22508 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22509 msgid "Height of the snapshot image."
22512 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22516 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22518 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22521 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22522 msgid "Cache size (number of images)"
22525 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22526 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22529 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22530 msgid "Snapshot module"
22533 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22534 msgid "SVGAlib video output"
22537 #: modules/video_output/vmem.c:51
22538 msgid "Video memory buffer width."
22541 #: modules/video_output/vmem.c:54
22542 msgid "Video memory buffer height."
22545 #: modules/video_output/vmem.c:56
22550 #: modules/video_output/vmem.c:57
22551 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22554 #: modules/video_output/vmem.c:60
22556 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22559 #: modules/video_output/vmem.c:63
22561 msgid "Lock function"
22564 #: modules/video_output/vmem.c:64
22566 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22567 "memory address for use by the video renderer."
22570 #: modules/video_output/vmem.c:68
22571 msgid "Unlock function"
22574 #: modules/video_output/vmem.c:69
22575 msgid "Address of the unlocking callback function"
22578 #: modules/video_output/vmem.c:71
22579 msgid "Callback data"
22582 #: modules/video_output/vmem.c:72
22583 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22586 #: modules/video_output/vmem.c:75
22588 msgid "Video memory module"
22589 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22591 #: modules/video_output/vmem.c:76
22593 msgid "Video memory"
22596 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22597 msgid "XVideo adaptor number"
22600 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22602 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22603 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22606 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22609 msgid "Alternate fullscreen method"
22610 msgstr "पूरा सक्रीन"
22612 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22615 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22617 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22618 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22619 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22620 "show on top of the video."
22623 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22626 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22627 "DISPLAY environment variable."
22630 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22632 msgid "Use shared memory"
22635 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22637 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22640 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22643 msgid "Screen for fullscreen mode."
22644 msgstr "पूरा सक्रीन"
22646 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22649 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22650 "1 for the second."
22653 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22654 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22657 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22658 msgid "X11 video output"
22661 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22663 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22664 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22667 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22668 msgid "XVimage chroma format"
22671 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22673 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22674 "to improve performances by using the most efficient one."
22677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22678 msgid "XVideo extension video output"
22681 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22682 msgid "XVMC adaptor number"
22685 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22687 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22688 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22691 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22692 msgid "X11 display name"
22695 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22697 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22698 "the value of the DISPLAY environment variable."
22701 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22702 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22705 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22707 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22708 "0 for first screen, 1 for the second."
22711 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22712 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22716 msgid "You can choose the crop style to apply."
22719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22720 msgid "XVMC extension video output"
22723 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22724 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22727 #: modules/visualization/goom.c:61
22728 msgid "Goom display width"
22731 #: modules/visualization/goom.c:62
22732 msgid "Goom display height"
22735 #: modules/visualization/goom.c:63
22737 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22738 "will be prettier but more CPU intensive)."
22741 #: modules/visualization/goom.c:66
22742 msgid "Goom animation speed"
22745 #: modules/visualization/goom.c:67
22747 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22750 #: modules/visualization/goom.c:73
22755 #: modules/visualization/goom.c:74
22756 msgid "Goom effect"
22759 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22761 msgid "Effects list"
22766 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22768 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22769 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22772 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22773 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22776 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22777 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22780 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22782 msgid "Number of bands"
22783 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22785 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22786 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22789 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22790 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22793 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22794 msgid "Band separator"
22797 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22799 msgid "Number of blank pixels between bands."
22800 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22802 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22804 msgid "Amplification"
22805 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22807 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22808 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22811 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22812 msgid "Enable peaks"
22815 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22816 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22819 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22820 msgid "Enable original graphic spectrum"
22823 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22824 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22827 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22828 msgid "Enable bands"
22831 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22832 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22835 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22836 msgid "Enable base"
22839 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22840 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22843 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22844 msgid "Base pixel radius"
22847 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22848 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22851 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22853 msgid "Spectral sections"
22854 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22856 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22857 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22860 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22861 msgid "Peak height"
22864 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22865 msgid "Total pixel height of the peak items."
22868 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22869 msgid "Peak extra width"
22872 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22873 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22876 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22877 msgid "V-plane color"
22880 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22881 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22884 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22886 msgid "Number of stars"
22887 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22889 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22890 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22893 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22898 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22900 msgid "Visualizer filter"
22901 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22903 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22904 msgid "Spectrum analyser"
22908 #~ msgid "Audio CD - Track "
22912 #~ msgid "Seam Carving video filter"
22913 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22916 #~ msgid "Seam Carving"
22917 #~ msgstr "स्टिरियो"
22920 #~ msgid "VLC - Controller"
22921 #~ msgstr "बीच में"
22928 #~ msgid "Extended settings"
22929 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
22932 #~ msgid "&Update List"
22936 #~ msgid "Choose subtitles file"
22940 #~ msgid "&Equalizer"
22941 #~ msgstr "नेविगेशन"
22948 #~ msgid "Undock from Interface"
22949 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
22953 #~ msgstr "बीच में"
22956 #~ msgid "Add Interfaces"
22957 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
22960 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22964 #~ msgid "Get Stream Information"
22965 #~ msgstr "नेविगेशन"
22972 #~ msgid "Media information"
22973 #~ msgstr "नेविगेशन"
22976 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22977 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22980 #~ msgid "Disk Device"
22984 #~ msgid "Subtitles languages"
22988 #~ msgid "Skip Frames"
22992 #~ msgid "Display Device"
22996 #~ msgid "Subpicture Filters"
23000 #~ msgid "Position:"
23005 #~ msgstr "बीच में"
23008 #~ msgid "Previous track"
23012 #~ msgid "Interface settings"
23013 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23016 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23020 #~ msgid "Advanced information"
23021 #~ msgstr "विस्तृत"
23028 #~ msgid "Playlist item info"
23029 #~ msgstr "गीत-सूची"
23032 #~ msgid "Save &As..."
23033 #~ msgstr "गीत-सूची"
23036 #~ msgid "Options:"
23037 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23041 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23044 #~ msgid "Stream/Save"
23045 #~ msgstr "स्टिरियो"
23048 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23052 #~ msgid "Advanced Settings..."
23053 #~ msgstr "विस्तृत"
23060 #~ msgid "&Simple Add File..."
23061 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23064 #~ msgid "Add &Directory..."
23065 #~ msgstr "नेटवर्क"
23068 #~ msgid "&Add URL..."
23069 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23072 #~ msgid "Services Discovery"
23073 #~ msgstr "स्टिरियो"
23076 #~ msgid "&Open Playlist..."
23077 #~ msgstr "गीत-सूची"
23080 #~ msgid "&Save Playlist..."
23081 #~ msgstr "गीत-सूची"
23088 #~ msgid "&Selection"
23089 #~ msgstr "समय-सीमा"
23092 #~ msgid "&View items"
23096 #~ msgid "Preparse"
23100 #~ msgid "%i items in playlist"
23101 #~ msgstr "गीत-सूची"
23104 #~ msgid "XSPF playlist"
23105 #~ msgstr "गीत-सूची"
23108 #~ msgid "Playlist is empty"
23109 #~ msgstr "गीत-सूची"
23113 #~ msgstr "बीच में"
23116 #~ msgid "Stream output MRL"
23117 #~ msgstr "स्टिरियो"
23120 #~ msgid "Channel name"
23121 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23124 #~ msgid "Subtitles codec"
23128 #~ msgid "Subtitles overlay"
23132 #~ msgid "Subtitle options"
23136 #~ msgid "Subtitles file"
23140 #~ msgid "Open file"
23141 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23144 #~ msgid "Save Configuration"
23145 #~ msgstr "नेविगेशन"
23148 #~ msgid "VLM stream"
23149 #~ msgstr "स्टिरियो"
23152 #~ msgid "Unable to find playlist"
23153 #~ msgstr "गीत-सूची"
23156 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23157 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23160 #~ msgid "More information"
23161 #~ msgstr "नेविगेशन"
23164 #~ msgid "Save to file"
23168 #~ msgid "Cartoon effect"
23171 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23174 #~ msgid "Image inversion"
23175 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23178 #~ msgid "Wave effect"
23181 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23184 #~ msgid "Video Options"
23187 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23190 #~ msgid "Aspect Ratio"
23191 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23197 #~ msgstr "प्रोग्राम"
23200 #~ msgid "More Information"
23201 #~ msgstr "नेविगेशन"
23212 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23213 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23216 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23217 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23220 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23221 #~ msgstr "नेटवर्क"
23224 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
23225 #~ msgstr "नेटवर्क"
23228 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23229 #~ msgstr "गीत-सूची"
23232 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23240 #~ msgid "&Settings"
23241 #~ msgstr "समायोजन"
23244 #~ msgid "Embedded playlist"
23245 #~ msgstr "गीत-सूची"
23248 #~ msgid "Previous playlist item"
23249 #~ msgstr "गीत-सूची"
23252 #~ msgid "Next playlist item"
23253 #~ msgstr "गीत-सूची"
23256 #~ msgid "Play faster"
23257 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
23260 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
23261 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23264 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
23268 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23269 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23273 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23275 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23278 #~ msgid "About %s"
23279 #~ msgstr "के बारेे में..."
23282 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23283 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23286 #~ msgid "Open &File..."
23287 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23290 #~ msgid "Open &Network Stream..."
23291 #~ msgstr "नेटवर्क"
23294 #~ msgid "Media &Info..."
23295 #~ msgstr "नेविगेशन"
23298 #~ msgid "Bookmarks dialog"
23302 #~ msgid "Extended GUI"
23303 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23306 #~ msgid "Playlist view"
23307 #~ msgstr "गीत-सूची"
23314 #~ msgid "Distortion"
23315 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23318 #~ msgid "Adds distortion effects"
23319 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23322 #~ msgid "Video canvas width"
23326 #~ msgid "Video canvas height"
23335 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
23338 #~ msgid "Security options"
23342 #~ msgid "Advanced Information"
23343 #~ msgstr "विस्तृत"
23346 #~ msgid "Interfaces"
23347 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23350 #~ msgid "Network policy"
23351 #~ msgstr "नेटवर्क"
23354 #~ msgid "Find a name"
23359 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23362 #~ msgid "General Info"
23363 #~ msgstr "सामान्य"
23366 #~ msgid "Distribution License"
23367 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23370 #~ msgid "Video Codec"
23374 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23378 #~ msgid "Color invert"
23379 #~ msgstr "समय-सीमा"
23381 #~ msgid "Codec Name"
23382 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23384 #~ msgid "Help options"
23385 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23389 #~ msgstr "बीच में"
23392 #~ msgid "Video Device Name "
23396 #~ msgid "Audio Device Name "
23400 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23403 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23406 #~ msgid "Save file..."
23410 #~ msgid "Default Interface"
23411 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23418 #~ msgid "no artist"
23421 #~ msgid "General interface setttings"
23422 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23424 #~ msgid "CDDB Category"
23425 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
23427 #~ msgid "CDDB Disc ID"
23428 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
23430 #~ msgid "CDDB Extended Data"
23431 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23433 #~ msgid "CDDB Title"
23434 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
23436 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
23437 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
23439 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
23440 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
23442 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
23443 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
23445 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
23446 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
23448 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
23449 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
23452 #~ msgid "Muxing application"
23453 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23456 #~ msgid "Listeners"
23475 #~ msgid "Exit the program"
23476 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23484 #~ msgid "About this application"
23485 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23488 #~ msgid "Choose the program"
23489 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23492 #~ msgid "_Modules..."
23493 #~ msgstr "के बारेे में..."
23496 #~ msgid "Switch program"
23497 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
23500 #~ msgid "Quits the application"
23501 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23508 #~ msgid "Extra Audio File"
23509 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23512 #~ msgid "Center-Center"
23513 #~ msgstr "बीच में"
23516 #~ msgid "Left-Center"
23517 #~ msgstr "बीच में"
23520 #~ msgid "Right-Center"
23521 #~ msgstr "बीच में"
23524 #~ msgid "Center-Top"
23525 #~ msgstr "बीच में"
23528 #~ msgid "Left-Top"
23532 #~ msgid "Right-Top"
23536 #~ msgid "Center-Bottom"
23540 #~ msgid "Left-Bottom"
23544 #~ msgid "Right-Bottom"