[Contribs] Small FFMPEGCONF cleanup.
[vlc/davidf-public.git] / po / en_GB.po
blob816a98bcadd3d04b51d28851c85118a3ec5f5cbd
1 # British translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002-2004 the VideoLAN team
3 # $Id$
6 # Sam Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003, 2004.
8 # Hints for this translation file:
9 #  - or$ -> our$ (behavior, color)
10 #  - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
11 #  - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
12 #  - gray -> grey
13 #  - program -> programme (for television/radio, not computer)
14 #  - license -> licence
15 #  - center -> centre
17 # See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: vlc\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
23 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
24 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
25 "Last-Translator: Sam Hocevar <sam@zoy.org>\n"
26 "Language-Team: \n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 #: include/vlc_common.h:893
32 msgid ""
33 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
34 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
35 "see the file named COPYING for details.\n"
36 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
37 msgstr ""
38 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
39 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
40 "see the file named COPYING for details.\n"
41 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
43 #: include/vlc_config_cat.h:32
44 msgid "VLC preferences"
45 msgstr "VLC preferences"
47 #: include/vlc_config_cat.h:34
48 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
49 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
52 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
53 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
54 msgid "General"
55 msgstr "General"
57 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
58 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
59 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
60 msgid "Interface"
61 msgstr "Interface"
63 #: include/vlc_config_cat.h:40
64 msgid "Settings for VLC's interfaces"
65 msgstr "Settings for VLC’s interfaces"
67 #: include/vlc_config_cat.h:42
68 #, fuzzy
69 msgid "General interface settings"
70 msgstr "General settings"
72 #: include/vlc_config_cat.h:44
73 #, fuzzy
74 msgid "Main interfaces"
75 msgstr "Skinnable Interface"
77 #: include/vlc_config_cat.h:45
78 msgid "Settings for the main interface"
79 msgstr "Settings for the main interface"
81 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
82 #, fuzzy
83 msgid "Control interfaces"
84 msgstr "Remote control interface"
86 #: include/vlc_config_cat.h:48
87 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
88 msgstr "Settings for VLC’s control interfaces"
90 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
91 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
92 #, fuzzy
93 msgid "Hotkeys settings"
94 msgstr "Audio encoders settings"
96 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
97 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
98 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
99 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
102 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
103 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
104 msgid "Audio"
105 msgstr "Audio"
107 #: include/vlc_config_cat.h:55
108 #, fuzzy
109 msgid "Audio settings"
110 msgstr "Audio filters settings"
112 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
113 #, fuzzy
114 msgid "General audio settings"
115 msgstr "General settings"
117 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
118 #: src/video_output/video_output.c:416
119 msgid "Filters"
120 msgstr "Filters"
122 #: include/vlc_config_cat.h:62
123 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
124 msgstr "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
126 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
128 msgid "Visualizations"
129 msgstr "Visualisations"
131 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
132 msgid "Audio visualizations"
133 msgstr "Audio visualisations"
135 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
136 msgid "Output modules"
137 msgstr "Output modules"
139 #: include/vlc_config_cat.h:69
140 msgid "These are general settings for audio output modules."
141 msgstr "These are general settings for audio output modules."
143 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
144 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
145 msgid "Miscellaneous"
146 msgstr "Miscellaneous"
148 #: include/vlc_config_cat.h:72
149 #, fuzzy
150 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
151 msgstr "Help options"
153 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
154 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
155 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
156 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
157 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
159 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
160 #: modules/stream_out/transcode.c:168
161 msgid "Video"
162 msgstr "Video"
164 #: include/vlc_config_cat.h:76
165 msgid "Video settings"
166 msgstr "Video settings"
168 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
169 msgid "General video settings"
170 msgstr "General video settings"
172 #: include/vlc_config_cat.h:83
173 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
174 msgstr "Choose your preferred video output and configure it here."
176 #: include/vlc_config_cat.h:87
177 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
178 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
180 #: include/vlc_config_cat.h:89
181 msgid "Subtitles/OSD"
182 msgstr "Subtitles/OSD"
184 #: include/vlc_config_cat.h:90
185 msgid ""
186 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
187 "subpictures\"."
188 msgstr ""
190 #: include/vlc_config_cat.h:99
191 msgid "Input / Codecs"
192 msgstr "Input / Codecs"
194 #: include/vlc_config_cat.h:100
195 msgid ""
196 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
197 "VLC. Encoder settings can also be found here."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Access modules"
202 msgstr "Access modules"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 #, fuzzy
206 msgid ""
207 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
208 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
209 msgstr ""
210 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
211 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
213 #: include/vlc_config_cat.h:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Access filters"
216 msgstr "Access filter modules"
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
219 msgid ""
220 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
221 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
222 "you are doing."
223 msgstr ""
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Demuxers"
227 msgstr "Demuxers"
229 #: include/vlc_config_cat.h:116
230 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
231 msgstr ""
233 #: include/vlc_config_cat.h:118
234 msgid "Video codecs"
235 msgstr "Video codecs"
237 #: include/vlc_config_cat.h:119
238 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
239 msgstr ""
241 #: include/vlc_config_cat.h:121
242 #, fuzzy
243 msgid "Audio codecs"
244 msgstr "Audio encoder"
246 #: include/vlc_config_cat.h:122
247 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
248 msgstr ""
250 #: include/vlc_config_cat.h:124
251 #, fuzzy
252 msgid "Other codecs"
253 msgstr "Stereo"
255 #: include/vlc_config_cat.h:125
256 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
257 msgstr ""
259 #: include/vlc_config_cat.h:128
260 #, fuzzy
261 msgid "General input settings. Use with care."
262 msgstr "General settings"
264 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
265 msgid "Stream output"
266 msgstr ""
268 #: include/vlc_config_cat.h:133
269 msgid ""
270 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
271 "incoming streams.\n"
272 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
273 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
274 "RTSP).\n"
275 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
276 "duplicating...)."
277 msgstr ""
279 #: include/vlc_config_cat.h:141
280 #, fuzzy
281 msgid "General stream output settings"
282 msgstr "Keep stream output open"
284 #: include/vlc_config_cat.h:143
285 msgid "Muxers"
286 msgstr ""
288 #: include/vlc_config_cat.h:145
289 msgid ""
290 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
291 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
292 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each muxer."
294 msgstr ""
296 #: include/vlc_config_cat.h:151
297 #, fuzzy
298 msgid "Access output"
299 msgstr "UDP stream output"
301 #: include/vlc_config_cat.h:153
302 msgid ""
303 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
304 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
305 "should probably not do that.\n"
306 "You can also set default parameters for each access output."
307 msgstr ""
309 #: include/vlc_config_cat.h:158
310 msgid "Packetizers"
311 msgstr "Packetisers"
313 #: include/vlc_config_cat.h:160
314 msgid ""
315 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
316 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
317 "not do that.\n"
318 "You can also set default parameters for each packetizer."
319 msgstr ""
321 #: include/vlc_config_cat.h:166
322 msgid "Sout stream"
323 msgstr "Sout stream"
325 #: include/vlc_config_cat.h:167
326 msgid ""
327 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
328 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
329 "for each sout stream module here."
330 msgstr ""
332 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
333 #: modules/services_discovery/sap.c:323
334 #, fuzzy
335 msgid "SAP"
336 msgstr "SDP"
338 #: include/vlc_config_cat.h:174
339 msgid ""
340 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
341 "multicast UDP or RTP."
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:177
345 msgid "VOD"
346 msgstr ""
348 #: include/vlc_config_cat.h:178
349 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
350 msgstr "VLC’s implementation of Video On Demand"
352 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
353 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
356 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
358 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
359 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
360 msgid "Playlist"
361 msgstr ""
363 #: include/vlc_config_cat.h:183
364 msgid ""
365 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
366 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
367 msgstr ""
369 #: include/vlc_config_cat.h:187
370 msgid "General playlist behaviour"
371 msgstr ""
373 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
374 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
375 #, fuzzy
376 msgid "Services discovery"
377 msgstr "Choose directory"
379 #: include/vlc_config_cat.h:189
380 msgid ""
381 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
382 "playlist."
383 msgstr ""
385 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
386 msgid "Advanced"
387 msgstr ""
389 #: include/vlc_config_cat.h:194
390 msgid "Advanced settings. Use with care."
391 msgstr ""
393 #: include/vlc_config_cat.h:196
394 msgid "CPU features"
395 msgstr ""
397 #: include/vlc_config_cat.h:197
398 msgid ""
399 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
400 "not change these settings."
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:200
404 #, fuzzy
405 msgid "Advanced settings"
406 msgstr "Advanced options…"
408 #: include/vlc_config_cat.h:201
409 #, fuzzy
410 msgid "Other advanced settings"
411 msgstr "Advanced options"
413 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
414 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
416 msgid "Network"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:204
420 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:209
424 msgid "Chroma modules settings"
425 msgstr "Chroma modules settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:210
428 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
429 msgstr "These settings affect chroma transformation modules."
431 #: include/vlc_config_cat.h:212
432 #, fuzzy
433 msgid "Packetizer modules settings"
434 msgstr "Decoder modules settings"
436 #: include/vlc_config_cat.h:216
437 #, fuzzy
438 msgid "Encoders settings"
439 msgstr "Audio encoders settings"
441 #: include/vlc_config_cat.h:218
442 #, fuzzy
443 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
444 msgstr "These are general settings for audio encoding modules."
446 #: include/vlc_config_cat.h:221
447 #, fuzzy
448 msgid "Dialog providers settings"
449 msgstr "Audio encoders settings"
451 #: include/vlc_config_cat.h:223
452 msgid "Dialog providers can be configured here."
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_config_cat.h:225
456 msgid "Subtitle demuxer settings"
457 msgstr "Subtitle demuxer settings"
459 #: include/vlc_config_cat.h:227
460 msgid ""
461 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
462 "example by setting the subtitles type or file name."
463 msgstr ""
464 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
465 "example by setting the subtitles type or file name."
467 #: include/vlc_config_cat.h:234
468 msgid "No help available"
469 msgstr "No help available"
471 #: include/vlc_config_cat.h:235
472 #, fuzzy
473 msgid "There is no help available for these modules."
474 msgstr "No help is available for these modules"
476 #: include/vlc_interface.h:136
477 #, fuzzy
478 msgid ""
479 "\n"
480 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
481 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
482 msgstr ""
483 "\n"
484 "Warning: if you can’t access the GUI anymore, open a command-line window, go "
485 "to the directory where you installed VLC and run “vlc -I wx”\n"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:34
488 msgid "Quick &Open File..."
489 msgstr "Quick &Open File…"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:35
492 #, fuzzy
493 msgid "&Advanced Open..."
494 msgstr "Advanced options…"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:36
497 #, fuzzy
498 msgid "Open &Directory..."
499 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:38
502 msgid "Select one or more files to open"
503 msgstr ""
505 #: include/vlc_intf_strings.h:42
506 #, fuzzy
507 msgid "Media &Information..."
508 msgstr "Visualisations"
510 #: include/vlc_intf_strings.h:43
511 #, fuzzy
512 msgid "&Codec Information..."
513 msgstr "Visualisations"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:44
516 msgid "&Messages..."
517 msgstr "&Messages…"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:45
520 #, fuzzy
521 msgid "&Extended Settings..."
522 msgstr "Audio encoders settings"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:46
525 #, fuzzy
526 msgid "Go to Specific &Time..."
527 msgstr "Video title"
529 #: include/vlc_intf_strings.h:47
530 #, fuzzy
531 msgid "&Bookmarks..."
532 msgstr "Bookmark %i"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:48
535 #, fuzzy
536 msgid "&VLM Configuration..."
537 msgstr "Advanced options..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:50
540 #, fuzzy
541 msgid "&About..."
542 msgstr "_About…"
544 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
545 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
546 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
547 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
549 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
554 msgid "Play"
555 msgstr ""
557 #: include/vlc_intf_strings.h:54
558 #, fuzzy
559 msgid "Fetch Information"
560 msgstr "Visualisations"
562 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
565 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "Date"
571 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
572 #, fuzzy
573 msgid "Information..."
574 msgstr "Visualisations"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:57
577 #, fuzzy
578 msgid "Sort"
579 msgstr "Add Interface"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:58
582 #, fuzzy
583 msgid "Add Node"
584 msgstr "Audio encoder"
586 #: include/vlc_intf_strings.h:59
587 #, fuzzy
588 msgid "Stream..."
589 msgstr "Stream info…"
591 #: include/vlc_intf_strings.h:60
592 #, fuzzy
593 msgid "Save..."
594 msgstr "Save As…"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:61
597 #, fuzzy
598 msgid "Open Folder..."
599 msgstr "Open File…"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
602 msgid "Repeat all"
603 msgstr ""
605 #: include/vlc_intf_strings.h:66
606 #, fuzzy
607 msgid "Repeat one"
608 msgstr "Random Off"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:67
611 msgid "No repeat"
612 msgstr ""
614 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
615 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
616 msgid "Random"
617 msgstr "Random"
619 #: include/vlc_intf_strings.h:70
620 #, fuzzy
621 msgid "Random off"
622 msgstr "Random Off"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:72
625 #, fuzzy
626 msgid "Add to playlist"
627 msgstr "&Shuffle Playlist"
629 #: include/vlc_intf_strings.h:73
630 msgid "Add to media library"
631 msgstr ""
633 #: include/vlc_intf_strings.h:75
634 #, fuzzy
635 msgid "Add file..."
636 msgstr "Next file"
638 #: include/vlc_intf_strings.h:76
639 #, fuzzy
640 msgid "Advanced open..."
641 msgstr "Advanced options…"
643 #: include/vlc_intf_strings.h:77
644 #, fuzzy
645 msgid "Add directory..."
646 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:79
649 #, fuzzy
650 msgid "Save Playlist to &File..."
651 msgstr "Save Playlist…"
653 #: include/vlc_intf_strings.h:80
654 #, fuzzy
655 msgid "&Load Playlist File..."
656 msgstr "Save Playlist…"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:82
659 msgid "Search"
660 msgstr ""
662 #: include/vlc_intf_strings.h:83
663 #, fuzzy
664 msgid "Search Filter"
665 msgstr "&Shuffle Playlist"
667 #: include/vlc_intf_strings.h:85
668 #, fuzzy
669 msgid "Additional &Sources"
670 msgstr "UDP stream output"
672 #: include/vlc_intf_strings.h:89
673 msgid ""
674 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
675 "them."
676 msgstr ""
678 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
679 msgid "Image clone"
680 msgstr ""
682 #: include/vlc_intf_strings.h:95
683 #, fuzzy
684 msgid "Clone the image"
685 msgstr "ffmpeg demuxer"
687 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
688 #, fuzzy
689 msgid "Magnification"
690 msgstr "Description"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:98
693 msgid ""
694 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
695 "be magnified."
696 msgstr ""
698 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
699 #, fuzzy
700 msgid "Waves"
701 msgstr "Scope"
703 #: include/vlc_intf_strings.h:102
704 #, fuzzy
705 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
706 msgstr "Next file"
708 #: include/vlc_intf_strings.h:104
709 #, fuzzy
710 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
711 msgstr "Next file"
713 #: include/vlc_intf_strings.h:106
714 #, fuzzy
715 msgid "Image colors inversion"
716 msgstr "Stereo"
718 #: include/vlc_intf_strings.h:108
719 msgid "Split the image to make an image wall"
720 msgstr ""
722 #: include/vlc_intf_strings.h:110
723 msgid ""
724 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
725 "The video gets split in parts that you must sort."
726 msgstr ""
728 #: include/vlc_intf_strings.h:113
729 msgid ""
730 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
731 "Try changing the various settings for different effects"
732 msgstr ""
734 #: include/vlc_intf_strings.h:116
735 msgid ""
736 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
737 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
738 "settings."
739 msgstr ""
741 #: include/vlc_intf_strings.h:120
742 msgid ""
743 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
744 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
745 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
746 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
747 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
748 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
749 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
750 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
751 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
752 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
753 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
754 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
755 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
756 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
757 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
758 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
759 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
760 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
761 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
762 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
763 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
764 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
765 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
766 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
767 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
768 "b> VLC media player.</p></body></html>"
769 msgstr ""
771 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
772 #: src/audio_output/filters.c:229
773 #, fuzzy
774 msgid "Audio filtering failed"
775 msgstr "Audio filters"
777 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
778 #: src/audio_output/filters.c:230
779 #, c-format
780 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
781 msgstr ""
783 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
784 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
785 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
786 msgid "Disable"
787 msgstr "Disable"
789 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
790 #, fuzzy
791 msgid "Spectrometer"
792 msgstr "Spectrum"
794 #: src/audio_output/input.c:102
795 msgid "Scope"
796 msgstr "Scope"
798 #: src/audio_output/input.c:104
799 msgid "Spectrum"
800 msgstr "Spectrum"
802 #: src/audio_output/input.c:106
803 #, fuzzy
804 msgid "Vu meter"
805 msgstr "Video title"
807 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
809 msgid "Equalizer"
810 msgstr "Equaliser"
812 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
813 msgid "Audio filters"
814 msgstr "Audio filters"
816 #: src/audio_output/input.c:185
817 #, fuzzy
818 msgid "Replay gain"
819 msgstr "&Shuffle Playlist"
821 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
822 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
823 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
824 msgid "Audio Channels"
825 msgstr "Audio Channels"
827 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
828 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
829 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
831 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
832 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
834 msgid "Stereo"
835 msgstr "Stereo"
837 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
838 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
839 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
841 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
845 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 msgid "Left"
848 msgstr "Left"
850 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
851 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
852 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
854 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
855 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
856 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
857 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
858 msgid "Right"
859 msgstr "Right"
861 #: src/audio_output/output.c:135
862 msgid "Dolby Surround"
863 msgstr "Dolby Surround"
865 #: src/audio_output/output.c:147
866 msgid "Reverse stereo"
867 msgstr "Reverse stereo"
869 #: src/config/file.c:584
870 msgid "key"
871 msgstr ""
873 #: src/config/file.c:593
874 msgid "boolean"
875 msgstr ""
877 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
878 msgid "integer"
879 msgstr ""
881 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
882 msgid "float"
883 msgstr ""
885 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
886 msgid "string"
887 msgstr ""
889 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
890 #: src/playlist/loadsave.c:144
891 msgid "Media Library"
892 msgstr ""
894 #: src/extras/getopt.c:633
895 #, c-format
896 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
897 msgstr "%s: option “%s” is ambiguous\n"
899 #: src/extras/getopt.c:658
900 #, c-format
901 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
902 msgstr "%s: option “--%s” doesn’t allow an argument\n"
904 #: src/extras/getopt.c:663
905 #, c-format
906 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
907 msgstr "%s: option “%c%s” doesn’t allow an argument\n"
909 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 #, c-format
911 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
912 msgstr "%s: option “%s” requires an argument\n"
914 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
915 #, fuzzy, c-format
916 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 msgstr "%s: unrecognised option “%c%s”\n"
919 #: src/extras/getopt.c:743
920 #, c-format
921 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
922 msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
924 #: src/extras/getopt.c:746
925 #, c-format
926 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
927 msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
929 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 #, c-format
931 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
932 msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
934 #: src/extras/getopt.c:823
935 #, c-format
936 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
937 msgstr "%s: option “-W %s” is ambiguous\n"
939 #: src/extras/getopt.c:841
940 #, c-format
941 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
942 msgstr "%s: option “-W %s” doesn’t allow an argument\n"
944 #: src/input/control.c:323
945 #, c-format
946 msgid "Bookmark %i"
947 msgstr "Bookmark %i"
949 #: src/input/decoder.c:111
950 #, fuzzy
951 msgid "No suitable decoder module"
952 msgstr "Decoder modules settings"
954 #: src/input/decoder.c:112
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
958 "there is no way for you to fix this."
959 msgstr ""
961 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
962 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
963 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
964 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
965 #: modules/stream_out/es.c:388
966 #, fuzzy
967 msgid "Streaming / Transcoding failed"
968 msgstr "Advanced options..."
970 #: src/input/decoder.c:168
971 msgid "VLC could not open the packetizer module."
972 msgstr ""
974 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
975 msgid "VLC could not open the decoder module."
976 msgstr ""
978 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
979 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
980 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
982 msgid "Track"
983 msgstr ""
985 #: src/input/es_out.c:673
986 #, c-format
987 msgid "%s [%s %d]"
988 msgstr ""
990 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
991 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
992 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
993 msgid "Program"
994 msgstr "Programme"
996 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
997 msgid "Closed captions 1"
998 msgstr ""
1000 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
1001 msgid "Closed captions 2"
1002 msgstr ""
1004 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
1005 msgid "Closed captions 3"
1006 msgstr ""
1008 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
1009 msgid "Closed captions 4"
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
1013 #, c-format
1014 msgid "Stream %d"
1015 msgstr "Stream %d"
1017 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
1018 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
1019 msgid "Codec"
1020 msgstr "Codec"
1022 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
1023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
1024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
1025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1026 msgid "Language"
1027 msgstr "Language"
1029 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
1030 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1031 msgid "Type"
1032 msgstr "Type"
1034 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
1035 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
1036 msgid "Channels"
1037 msgstr "Channels"
1039 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
1040 msgid "Sample rate"
1041 msgstr "Sample rate"
1043 #: src/input/es_out.c:2069
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "%u Hz"
1046 msgstr "%d Hz"
1048 #: src/input/es_out.c:2075
1049 msgid "Bits per sample"
1050 msgstr "Bits per sample"
1052 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
1053 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
1054 msgid "Bitrate"
1055 msgstr "Bitrate"
1057 #: src/input/es_out.c:2081
1058 #, fuzzy, c-format
1059 msgid "%u kb/s"
1060 msgstr "%d kb/s"
1062 #: src/input/es_out.c:2092
1063 msgid "Resolution"
1064 msgstr "Resolution"
1066 #: src/input/es_out.c:2098
1067 msgid "Display resolution"
1068 msgstr "Display resolution"
1070 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1071 msgid "Frame rate"
1072 msgstr "Frame rate"
1074 #: src/input/es_out.c:2115
1075 msgid "Subtitle"
1076 msgstr ""
1078 #: src/input/input.c:2217
1079 msgid "Your input can't be opened"
1080 msgstr ""
1082 #: src/input/input.c:2218
1083 #, c-format
1084 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1085 msgstr ""
1087 #: src/input/input.c:2317
1088 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1089 msgstr ""
1091 #: src/input/input.c:2318
1092 #, c-format
1093 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1094 msgstr ""
1096 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1097 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1100 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1102 msgid "Title"
1103 msgstr "Title"
1105 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1107 msgid "Artist"
1108 msgstr "Artist"
1110 #: src/input/meta.c:54
1111 msgid "Genre"
1112 msgstr "Genre"
1114 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1115 msgid "Copyright"
1116 msgstr "Copyright"
1118 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1119 msgid "Album"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/meta.c:57
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Track number"
1125 msgstr "Title"
1127 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1129 msgid "Description"
1130 msgstr "Description"
1132 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1133 msgid "Rating"
1134 msgstr "Rating"
1136 #: src/input/meta.c:60
1137 msgid "Date"
1138 msgstr "Date"
1140 #: src/input/meta.c:61
1141 msgid "Setting"
1142 msgstr "Setting"
1144 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1145 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1146 msgid "URL"
1147 msgstr "URL"
1149 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Now Playing"
1152 msgstr "Rating"
1154 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1155 msgid "Publisher"
1156 msgstr ""
1158 #: src/input/meta.c:66
1159 msgid "Encoded by"
1160 msgstr ""
1162 #: src/input/meta.c:67
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Artwork URL"
1165 msgstr "URL"
1167 #: src/input/meta.c:68
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Track ID"
1170 msgstr "Subtitle track: %s"
1172 #: src/input/var.c:152
1173 msgid "Bookmark"
1174 msgstr ""
1176 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1177 msgid "Programs"
1178 msgstr "Programmes"
1180 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1181 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1182 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1183 msgid "Chapter"
1184 msgstr ""
1186 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1187 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1188 msgid "Navigation"
1189 msgstr ""
1191 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1193 msgid "Video Track"
1194 msgstr ""
1196 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1197 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1198 msgid "Audio Track"
1199 msgstr ""
1201 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1202 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1203 msgid "Subtitles Track"
1204 msgstr "Subtitles Track"
1206 #: src/input/var.c:274
1207 msgid "Next title"
1208 msgstr ""
1210 #: src/input/var.c:279
1211 msgid "Previous title"
1212 msgstr ""
1214 #: src/input/var.c:305
1215 #, c-format
1216 msgid "Title %i"
1217 msgstr ""
1219 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1220 #, c-format
1221 msgid "Chapter %i"
1222 msgstr ""
1224 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1225 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1226 msgid "Next chapter"
1227 msgstr ""
1229 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1230 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1231 msgid "Previous chapter"
1232 msgstr ""
1234 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1235 #, c-format
1236 msgid "Media: %s"
1237 msgstr ""
1239 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1240 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1241 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1242 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1243 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1244 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1247 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1248 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Cancel"
1251 msgstr "Channels"
1253 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1254 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1255 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1256 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1257 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1258 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1259 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1260 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1261 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1262 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1268 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1271 msgid "OK"
1272 msgstr ""
1274 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1275 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1276 msgid "Add Interface"
1277 msgstr "Add Interface"
1279 #: src/interface/interface.c:209
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Console"
1282 msgstr "Codec"
1284 #: src/interface/interface.c:212
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Telnet Interface"
1287 msgstr "Skinnable Interface"
1289 #: src/interface/interface.c:215
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Web Interface"
1292 msgstr "Add Interface"
1294 #: src/interface/interface.c:218
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Debug logging"
1297 msgstr "File logging interface"
1299 #: src/interface/interface.c:221
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Mouse Gestures"
1302 msgstr "Genre"
1304 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1305 #: src/modules/cache.c:525
1306 msgid "C"
1307 msgstr "en_GB"
1309 #: src/libvlc.c:1145
1310 msgid ""
1311 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1312 "interface."
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc.c:1290
1316 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1317 msgstr ""
1319 #: src/libvlc.c:1622
1320 msgid " (default enabled)"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc.c:1623
1324 msgid " (default disabled)"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Note:"
1330 msgstr "Add Interface"
1332 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1333 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1334 msgstr ""
1336 #: src/libvlc.c:1890
1337 #, fuzzy, c-format
1338 msgid "VLC version %s\n"
1339 msgstr "Stereo"
1341 #: src/libvlc.c:1891
1342 #, c-format
1343 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1344 msgstr ""
1346 #: src/libvlc.c:1893
1347 #, c-format
1348 msgid "Compiler: %s\n"
1349 msgstr ""
1351 #: src/libvlc.c:1895
1352 #, c-format
1353 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1354 msgstr ""
1356 #: src/libvlc.c:1931
1357 msgid ""
1358 "\n"
1359 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1360 msgstr ""
1362 #: src/libvlc.c:1951
1363 msgid ""
1364 "\n"
1365 "Press the RETURN key to continue...\n"
1366 msgstr ""
1367 "\n"
1368 "Press the RETURN key to continue…\n"
1370 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1371 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1372 msgid "Zoom"
1373 msgstr ""
1375 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1376 msgid "1:4 Quarter"
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1380 msgid "1:2 Half"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1384 msgid "1:1 Original"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1388 msgid "2:1 Double"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1392 msgid "Auto"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:89
1396 msgid "American English"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1400 msgid "Arabic"
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:91
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Brazilian Portuguese"
1406 msgstr "Portuguese"
1408 #: src/libvlc-module.c:92
1409 msgid "British English"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1413 msgid "Bulgarian"
1414 msgstr ""
1416 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1417 msgid "Catalan"
1418 msgstr ""
1420 #: src/libvlc-module.c:95
1421 msgid "Chinese Traditional"
1422 msgstr ""
1424 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1425 msgid "Czech"
1426 msgstr ""
1428 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1429 msgid "Danish"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1433 msgid "Dutch"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1437 msgid "Finnish"
1438 msgstr ""
1440 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1441 msgid "French"
1442 msgstr ""
1444 #: src/libvlc-module.c:101
1445 msgid "Galician"
1446 msgstr ""
1448 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1449 msgid "Georgian"
1450 msgstr ""
1452 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1453 msgid "German"
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1457 msgid "Hebrew"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1461 msgid "Hungarian"
1462 msgstr ""
1464 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1465 msgid "Italian"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1469 msgid "Japanese"
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1473 msgid "Korean"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1477 msgid "Malay"
1478 msgstr ""
1480 #: src/libvlc-module.c:110
1481 msgid "Occitan"
1482 msgstr ""
1484 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1485 msgid "Persian"
1486 msgstr ""
1488 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1489 msgid "Polish"
1490 msgstr ""
1492 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1493 msgid "Portuguese"
1494 msgstr "Portuguese"
1496 #: src/libvlc-module.c:114
1497 msgid "Punjabi"
1498 msgstr ""
1500 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1501 msgid "Romanian"
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1505 msgid "Russian"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:117
1509 msgid "Simplified Chinese"
1510 msgstr ""
1512 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1513 msgid "Serbian"
1514 msgstr ""
1516 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1517 msgid "Slovak"
1518 msgstr ""
1520 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1521 msgid "Slovenian"
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1525 msgid "Spanish"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1529 msgid "Swedish"
1530 msgstr ""
1532 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1533 msgid "Turkish"
1534 msgstr ""
1536 #: src/libvlc-module.c:143
1537 #, fuzzy
1538 msgid ""
1539 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1540 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1541 "related options."
1542 msgstr ""
1543 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
1544 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
1545 "various related options."
1547 #: src/libvlc-module.c:147
1548 msgid "Interface module"
1549 msgstr ""
1551 #: src/libvlc-module.c:149
1552 #, fuzzy
1553 msgid ""
1554 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1555 "automatically select the best module available."
1556 msgstr ""
1557 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
1558 "The default behaviour is to automatically select the best module available."
1560 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1561 msgid "Extra interface modules"
1562 msgstr ""
1564 #: src/libvlc-module.c:155
1565 #, fuzzy
1566 msgid ""
1567 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1568 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1569 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1570 "\", \"gestures\" ...)"
1571 msgstr ""
1572 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
1573 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
1574 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
1575 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1577 #: src/libvlc-module.c:162
1578 #, fuzzy
1579 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1580 msgstr "Remote control interface"
1582 #: src/libvlc-module.c:164
1583 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1584 msgstr ""
1586 #: src/libvlc-module.c:166
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1590 "1=warnings, 2=debug)."
1591 msgstr ""
1592 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1593 "1=warnings, 2=debug)."
1595 #: src/libvlc-module.c:169
1596 msgid "Be quiet"
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:171
1600 msgid "Turn off all warning and information messages."
1601 msgstr ""
1603 #: src/libvlc-module.c:173
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Default stream"
1606 msgstr "Sout stream"
1608 #: src/libvlc-module.c:175
1609 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1610 msgstr ""
1612 #: src/libvlc-module.c:178
1613 #, fuzzy
1614 msgid ""
1615 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1616 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1617 msgstr ""
1618 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
1619 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1621 #: src/libvlc-module.c:182
1622 msgid "Color messages"
1623 msgstr "Colour messages"
1625 #: src/libvlc-module.c:184
1626 #, fuzzy
1627 msgid ""
1628 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1629 "needs Linux color support for this to work."
1630 msgstr ""
1631 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
1632 "colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
1634 #: src/libvlc-module.c:187
1635 msgid "Show advanced options"
1636 msgstr ""
1638 #: src/libvlc-module.c:189
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1642 "available options, including those that most users should never touch."
1643 msgstr ""
1644 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
1645 "all the available options, including those that most users should never "
1646 "touch."
1648 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Show interface with mouse"
1651 msgstr "Add Interface"
1653 #: src/libvlc-module.c:195
1654 msgid ""
1655 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1656 "edge of the screen in fullscreen mode."
1657 msgstr ""
1659 #: src/libvlc-module.c:198
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Interface interaction"
1662 msgstr "Enable trellis quantisation"
1664 #: src/libvlc-module.c:200
1665 msgid ""
1666 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1667 "user input is required."
1668 msgstr ""
1670 #: src/libvlc-module.c:210
1671 #, fuzzy
1672 msgid ""
1673 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1674 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1675 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1676 "the \"audio filters\" modules section."
1677 msgstr ""
1678 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
1679 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1680 "(spectrum analyser, …).\n"
1681 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
1682 "modules section."
1684 #: src/libvlc-module.c:216
1685 msgid "Audio output module"
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:218
1689 #, fuzzy
1690 msgid ""
1691 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1692 "automatically select the best method available."
1693 msgstr ""
1694 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
1695 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1697 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1698 #: modules/stream_out/display.c:41
1699 msgid "Enable audio"
1700 msgstr ""
1702 #: src/libvlc-module.c:224
1703 #, fuzzy
1704 msgid ""
1705 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1706 "not take place, thus saving some processing power."
1707 msgstr ""
1708 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
1709 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1711 #: src/libvlc-module.c:228
1712 msgid "Force mono audio"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:229
1716 msgid "This will force a mono audio output."
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:232
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Default audio volume"
1722 msgstr "Next file"
1724 #: src/libvlc-module.c:234
1725 msgid ""
1726 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1727 msgstr ""
1728 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1730 #: src/libvlc-module.c:237
1731 msgid "Audio output saved volume"
1732 msgstr ""
1734 #: src/libvlc-module.c:239
1735 msgid ""
1736 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1737 "should not change this option manually."
1738 msgstr ""
1740 #: src/libvlc-module.c:242
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Audio output volume step"
1743 msgstr "Audio output modules settings"
1745 #: src/libvlc-module.c:244
1746 #, fuzzy
1747 msgid ""
1748 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1749 "0 to 1024."
1750 msgstr ""
1751 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1753 #: src/libvlc-module.c:247
1754 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:249
1758 msgid ""
1759 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1760 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1761 msgstr ""
1762 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1763 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1765 #: src/libvlc-module.c:253
1766 msgid "High quality audio resampling"
1767 msgstr ""
1769 #: src/libvlc-module.c:255
1770 msgid ""
1771 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1772 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1773 "resampling algorithm will be used instead."
1774 msgstr ""
1775 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1776 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1777 "resampling algorithm will be used instead."
1779 #: src/libvlc-module.c:260
1780 msgid "Audio desynchronization compensation"
1781 msgstr "Audio desynchronisation compensation"
1783 #: src/libvlc-module.c:262
1784 #, fuzzy
1785 msgid ""
1786 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1787 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1788 msgstr ""
1789 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1790 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1791 "the audio."
1793 #: src/libvlc-module.c:265
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Audio output channels mode"
1796 msgstr "Audio output access method"
1798 #: src/libvlc-module.c:267
1799 #, fuzzy
1800 msgid ""
1801 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1802 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1803 "played)."
1804 msgstr ""
1805 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1806 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1807 "the audio stream being played)."
1809 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1810 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Use S/PDIF when available"
1813 msgstr "No help available"
1815 #: src/libvlc-module.c:273
1816 #, fuzzy
1817 msgid ""
1818 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1819 "audio stream being played."
1820 msgstr ""
1821 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1822 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1824 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1826 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1827 msgstr ""
1829 #: src/libvlc-module.c:278
1830 msgid ""
1831 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1832 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1833 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1834 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1835 msgstr ""
1837 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1838 msgid "On"
1839 msgstr ""
1841 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1842 msgid "Off"
1843 msgstr ""
1845 #: src/libvlc-module.c:290
1846 #, fuzzy
1847 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1848 msgstr ""
1849 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound"
1851 #: src/libvlc-module.c:293
1852 msgid "Audio visualizations "
1853 msgstr "Audio visualisations "
1855 #: src/libvlc-module.c:295
1856 #, fuzzy
1857 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1858 msgstr ""
1859 "This allows you to add visualisation modules (spectrum analyser, etc.)."
1861 #: src/libvlc-module.c:299
1862 msgid "Replay gain mode"
1863 msgstr ""
1865 #: src/libvlc-module.c:301
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Select the replay gain mode"
1868 msgstr "Next file"
1870 #: src/libvlc-module.c:303
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Replay preamp"
1873 msgstr "Codec setting"
1875 #: src/libvlc-module.c:305
1876 #, fuzzy
1877 msgid ""
1878 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1879 "replay gain information"
1880 msgstr ""
1881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
1883 #: src/libvlc-module.c:308
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Default replay gain"
1886 msgstr "Sout stream"
1888 #: src/libvlc-module.c:310
1889 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:312
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Peak protection"
1895 msgstr "Display resolution"
1897 #: src/libvlc-module.c:314
1898 msgid "Protect against sound clipping"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1903 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1904 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1905 msgid "None"
1906 msgstr ""
1908 #: src/libvlc-module.c:327
1909 msgid ""
1910 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1911 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1912 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1913 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1914 "options."
1915 msgstr ""
1916 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
1917 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1918 "adjusting, …). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1919 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1921 #: src/libvlc-module.c:333
1922 msgid "Video output module"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:335
1926 #, fuzzy
1927 msgid ""
1928 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1929 "automatically select the best method available."
1930 msgstr ""
1931 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1932 "default behaviour is to automatically select the best method available."
1934 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1935 #: modules/stream_out/display.c:43
1936 msgid "Enable video"
1937 msgstr ""
1939 #: src/libvlc-module.c:340
1940 #, fuzzy
1941 msgid ""
1942 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1943 "not take place, thus saving some processing power."
1944 msgstr ""
1945 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1946 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1948 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1949 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1950 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1951 msgid "Video width"
1952 msgstr ""
1954 #: src/libvlc-module.c:345
1955 #, fuzzy
1956 msgid ""
1957 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1958 "characteristics."
1959 msgstr ""
1960 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1961 "video characteristics."
1963 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1964 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1965 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1966 msgid "Video height"
1967 msgstr ""
1969 #: src/libvlc-module.c:350
1970 #, fuzzy
1971 msgid ""
1972 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1973 "video characteristics."
1974 msgstr ""
1975 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1976 "video characteristics."
1978 #: src/libvlc-module.c:353
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Video X coordinate"
1981 msgstr "Video encoder"
1983 #: src/libvlc-module.c:355
1984 #, fuzzy
1985 msgid ""
1986 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1987 "coordinate)."
1988 msgstr ""
1989 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1990 "(y coordinate)."
1992 #: src/libvlc-module.c:358
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Video Y coordinate"
1995 msgstr "Video encoder"
1997 #: src/libvlc-module.c:360
1998 #, fuzzy
1999 msgid ""
2000 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
2001 "coordinate)."
2002 msgstr ""
2003 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
2004 "(y coordinate)."
2006 #: src/libvlc-module.c:363
2007 msgid "Video title"
2008 msgstr "Video title"
2010 #: src/libvlc-module.c:365
2011 msgid ""
2012 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
2013 "interface)."
2014 msgstr ""
2016 #: src/libvlc-module.c:368
2017 msgid "Video alignment"
2018 msgstr ""
2020 #: src/libvlc-module.c:370
2021 #, fuzzy
2022 msgid ""
2023 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
2024 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2025 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
2026 msgstr ""
2027 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
2028 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
2029 "combinations of these values)."
2031 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
2032 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
2033 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
2034 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
2035 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2036 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2037 msgid "Center"
2038 msgstr "Centre"
2040 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2041 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
2043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
2044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
2045 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2046 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2047 msgid "Top"
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
2051 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
2052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
2053 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
2054 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
2055 msgid "Bottom"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2059 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2060 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2061 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2062 #: modules/video_filter/rss.c:172
2063 msgid "Top-Left"
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2067 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2068 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2069 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2070 #: modules/video_filter/rss.c:172
2071 msgid "Top-Right"
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2075 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2076 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2077 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2078 #: modules/video_filter/rss.c:172
2079 msgid "Bottom-Left"
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
2083 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
2084 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
2085 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
2086 #: modules/video_filter/rss.c:172
2087 msgid "Bottom-Right"
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:378
2091 msgid "Zoom video"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:380
2095 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:382
2099 msgid "Grayscale video output"
2100 msgstr "Greyscale video output"
2102 #: src/libvlc-module.c:384
2103 msgid ""
2104 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2105 "save some processing power."
2106 msgstr ""
2107 "Output video in greyscale. As the colour information aren’t decoded, this "
2108 "can save some processing power."
2110 #: src/libvlc-module.c:387
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Embedded video"
2113 msgstr "Greyscale video output"
2115 #: src/libvlc-module.c:389
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Embed the video output in the main interface."
2118 msgstr "Embed video in interface"
2120 #: src/libvlc-module.c:391
2121 msgid "Fullscreen video output"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:393
2125 msgid "Start video in fullscreen mode"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:395
2129 msgid "Overlay video output"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:397
2133 msgid ""
2134 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2135 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2136 msgstr ""
2138 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
2139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
2140 msgid "Always on top"
2141 msgstr ""
2143 #: src/libvlc-module.c:402
2144 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2145 msgstr ""
2147 #: src/libvlc-module.c:404
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Show media title on video"
2150 msgstr "Subtitles Track"
2152 #: src/libvlc-module.c:406
2153 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:408
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Show video title for x miliseconds"
2159 msgstr "Subtitles Track"
2161 #: src/libvlc-module.c:410
2162 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2163 msgstr ""
2165 #: src/libvlc-module.c:412
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Position of video title"
2168 msgstr "ffmpeg demuxer"
2170 #: src/libvlc-module.c:414
2171 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2172 msgstr ""
2174 #: src/libvlc-module.c:416
2175 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
2176 msgstr ""
2178 #: src/libvlc-module.c:419
2179 msgid ""
2180 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2181 "3000 ms (3 sec.)"
2182 msgstr ""
2184 #: src/libvlc-module.c:427
2185 msgid "Disable screensaver"
2186 msgstr ""
2188 #: src/libvlc-module.c:428
2189 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2190 msgstr ""
2192 #: src/libvlc-module.c:430
2193 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2194 msgstr ""
2196 #: src/libvlc-module.c:431
2197 msgid ""
2198 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2199 "computer being suspended because of inactivity."
2200 msgstr ""
2202 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2203 msgid "Window decorations"
2204 msgstr ""
2206 #: src/libvlc-module.c:436
2207 #, fuzzy
2208 msgid ""
2209 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2210 "giving a \"minimal\" window."
2211 msgstr ""
2212 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
2214 #: src/libvlc-module.c:439
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Video output filter module"
2217 msgstr "Video output muxer"
2219 #: src/libvlc-module.c:441
2220 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2221 msgstr ""
2223 #: src/libvlc-module.c:443
2224 msgid "Video filter module"
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:445
2228 #, fuzzy
2229 msgid ""
2230 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2231 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2232 msgstr ""
2233 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
2234 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2236 #: src/libvlc-module.c:449
2237 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:451
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2243 msgstr ""
2244 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2246 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Video snapshot file prefix"
2249 msgstr "Video bitrate"
2251 #: src/libvlc-module.c:457
2252 msgid "Video snapshot format"
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:459
2256 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:461
2260 msgid "Display video snapshot preview"
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:463
2264 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2265 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
2267 #: src/libvlc-module.c:465
2268 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2269 msgstr ""
2271 #: src/libvlc-module.c:467
2272 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2273 msgstr ""
2275 #: src/libvlc-module.c:469
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Video snapshot width"
2278 msgstr "Video bitrate"
2280 #: src/libvlc-module.c:471
2281 #, fuzzy
2282 msgid ""
2283 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2284 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2285 msgstr ""
2286 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2287 "video characteristics."
2289 #: src/libvlc-module.c:475
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Video snapshot height"
2292 msgstr "Video crop left"
2294 #: src/libvlc-module.c:477
2295 #, fuzzy
2296 msgid ""
2297 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2298 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2299 "ratio."
2300 msgstr ""
2301 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
2302 "video characteristics."
2304 #: src/libvlc-module.c:481
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Video cropping"
2307 msgstr "Video crop left"
2309 #: src/libvlc-module.c:483
2310 msgid ""
2311 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2312 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2313 msgstr ""
2315 #: src/libvlc-module.c:487
2316 msgid "Source aspect ratio"
2317 msgstr ""
2319 #: src/libvlc-module.c:489
2320 #, fuzzy
2321 msgid ""
2322 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2323 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2324 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2325 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2326 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2327 msgstr ""
2328 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2329 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2330 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2331 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2332 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2334 #: src/libvlc-module.c:496
2335 msgid "Custom crop ratios list"
2336 msgstr ""
2338 #: src/libvlc-module.c:498
2339 msgid ""
2340 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2341 "crop ratios list."
2342 msgstr ""
2344 #: src/libvlc-module.c:501
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Custom aspect ratios list"
2347 msgstr "Codec setting"
2349 #: src/libvlc-module.c:503
2350 msgid ""
2351 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2352 "aspect ratio list."
2353 msgstr ""
2355 #: src/libvlc-module.c:506
2356 msgid "Fix HDTV height"
2357 msgstr ""
2359 #: src/libvlc-module.c:508
2360 msgid ""
2361 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2362 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2363 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:513
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2369 msgstr "Codec setting"
2371 #: src/libvlc-module.c:515
2372 msgid ""
2373 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2374 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2375 "order to keep proportions."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2380 msgid "Skip frames"
2381 msgstr ""
2383 #: src/libvlc-module.c:521
2384 msgid ""
2385 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2386 "computer is not powerful enough"
2387 msgstr ""
2389 #: src/libvlc-module.c:524
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Drop late frames"
2392 msgstr "Display resolution"
2394 #: src/libvlc-module.c:526
2395 msgid ""
2396 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2397 "intended display date)."
2398 msgstr ""
2400 #: src/libvlc-module.c:529
2401 msgid "Quiet synchro"
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:531
2405 msgid ""
2406 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2407 "synchronization mechanism."
2408 msgstr ""
2410 #: src/libvlc-module.c:540
2411 msgid ""
2412 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2413 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2414 "channel."
2415 msgstr ""
2416 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
2417 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2418 "channel."
2420 #: src/libvlc-module.c:544
2421 msgid "Clock reference average counter"
2422 msgstr ""
2424 #: src/libvlc-module.c:546
2425 msgid ""
2426 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2427 "to 10000."
2428 msgstr ""
2429 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2430 "to 10000."
2432 #: src/libvlc-module.c:549
2433 msgid "Clock synchronisation"
2434 msgstr "Clock synchronisation"
2436 #: src/libvlc-module.c:551
2437 msgid ""
2438 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2439 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2440 msgstr ""
2442 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2443 msgid "Network synchronisation"
2444 msgstr ""
2446 #: src/libvlc-module.c:556
2447 msgid ""
2448 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2449 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2453 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2456 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2457 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2460 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2461 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2462 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2463 msgid "Default"
2464 msgstr ""
2466 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2467 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2468 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2469 msgid "Enable"
2470 msgstr "Enable"
2472 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2473 msgid "UDP port"
2474 msgstr ""
2476 #: src/libvlc-module.c:566
2477 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2478 msgstr ""
2480 #: src/libvlc-module.c:568
2481 msgid "MTU of the network interface"
2482 msgstr ""
2484 #: src/libvlc-module.c:570
2485 #, fuzzy
2486 msgid ""
2487 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2488 "over the network (in bytes)."
2489 msgstr ""
2490 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
2491 "usually 1500."
2493 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2494 msgid "Hop limit (TTL)"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:577
2498 #, fuzzy
2499 msgid ""
2500 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2501 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2502 "in default)."
2503 msgstr ""
2504 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
2505 "output."
2507 #: src/libvlc-module.c:581
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Multicast output interface"
2510 msgstr "Remote control interface"
2512 #: src/libvlc-module.c:583
2513 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2514 msgstr ""
2516 #: src/libvlc-module.c:585
2517 #, fuzzy
2518 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2519 msgstr "Remote control interface"
2521 #: src/libvlc-module.c:587
2522 msgid ""
2523 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2524 "table."
2525 msgstr ""
2527 #: src/libvlc-module.c:590
2528 msgid "DiffServ Code Point"
2529 msgstr ""
2531 #: src/libvlc-module.c:591
2532 msgid ""
2533 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2534 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:597
2538 #, fuzzy
2539 msgid ""
2540 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2541 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2542 msgstr ""
2543 "Choose the programme to select by giving its Service ID.\n"
2544 "Only use this option if you want to read multi-programme stream (like DVB "
2545 "stream for example)."
2547 #: src/libvlc-module.c:603
2548 #, fuzzy
2549 msgid ""
2550 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2551 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2552 "(like DVB streams for example)."
2553 msgstr ""
2554 "Choose the programmes to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n"
2555 "Only use this option if you want to read a multi-programme stream (like DVB "
2556 "streams for example)."
2558 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Audio track"
2561 msgstr "Subtitle track: %s"
2563 #: src/libvlc-module.c:611
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2566 msgstr ""
2567 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2569 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Subtitles track"
2572 msgstr "Subtitles Track"
2574 #: src/libvlc-module.c:616
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2577 msgstr ""
2578 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Audio language"
2583 msgstr "Language"
2585 #: src/libvlc-module.c:621
2586 #, fuzzy
2587 msgid ""
2588 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2589 "letter country code)."
2590 msgstr ""
2591 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2593 #: src/libvlc-module.c:624
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Subtitle language"
2596 msgstr "Subtitles Track"
2598 #: src/libvlc-module.c:626
2599 #, fuzzy
2600 msgid ""
2601 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2602 "three letters country code)."
2603 msgstr ""
2604 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2606 #: src/libvlc-module.c:630
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Audio track ID"
2609 msgstr "Subtitle track: %s"
2611 #: src/libvlc-module.c:632
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2614 msgstr ""
2615 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
2617 #: src/libvlc-module.c:634
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Subtitles track ID"
2620 msgstr "Subtitles Track"
2622 #: src/libvlc-module.c:636
2623 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:638
2627 msgid "Input repetitions"
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:640
2631 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:642
2635 msgid "Start time"
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:644
2639 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:646
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Stop time"
2645 msgstr "Codec setting"
2647 #: src/libvlc-module.c:648
2648 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2649 msgstr ""
2651 #: src/libvlc-module.c:650
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Run time"
2654 msgstr "Codec setting"
2656 #: src/libvlc-module.c:652
2657 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2658 msgstr ""
2660 #: src/libvlc-module.c:654
2661 msgid "Input list"
2662 msgstr ""
2664 #: src/libvlc-module.c:656
2665 #, fuzzy
2666 msgid ""
2667 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2668 "together after the normal one."
2669 msgstr ""
2670 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2672 #: src/libvlc-module.c:659
2673 msgid "Input slave (experimental)"
2674 msgstr ""
2676 #: src/libvlc-module.c:661
2677 msgid ""
2678 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2679 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2680 "inputs."
2681 msgstr ""
2682 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2683 "is experimental, not all formats are supported. Use a “#” separated list of "
2684 "input."
2686 #: src/libvlc-module.c:665
2687 msgid "Bookmarks list for a stream"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:667
2691 #, fuzzy
2692 msgid ""
2693 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2694 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2695 "{...}\""
2696 msgstr ""
2697 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
2698 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2699 "{...}\""
2701 #: src/libvlc-module.c:673
2702 msgid ""
2703 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2704 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2705 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2706 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2707 msgstr ""
2708 "These options allow you to modify the behaviour of the subpictures "
2709 "subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, …). Enable "
2710 "these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2711 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2713 #: src/libvlc-module.c:679
2714 msgid "Force subtitle position"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:681
2718 msgid ""
2719 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2720 "over the movie. Try several positions."
2721 msgstr ""
2722 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2723 "over the movie. Try several positions."
2725 #: src/libvlc-module.c:684
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Enable sub-pictures"
2728 msgstr "Subtitles Track"
2730 #: src/libvlc-module.c:686
2731 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2736 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2737 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2738 msgid "On Screen Display"
2739 msgstr ""
2741 #: src/libvlc-module.c:690
2742 #, fuzzy
2743 msgid ""
2744 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2745 "Display)."
2746 msgstr ""
2747 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2748 "Display). You can disable this feature here."
2750 #: src/libvlc-module.c:693
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Text rendering module"
2753 msgstr "Text rendering"
2755 #: src/libvlc-module.c:695
2756 msgid ""
2757 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2758 "instance."
2759 msgstr ""
2761 #: src/libvlc-module.c:697
2762 msgid "Subpictures filter module"
2763 msgstr ""
2765 #: src/libvlc-module.c:699
2766 msgid ""
2767 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2768 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2769 msgstr ""
2771 #: src/libvlc-module.c:702
2772 msgid "Autodetect subtitle files"
2773 msgstr ""
2775 #: src/libvlc-module.c:704
2776 #, fuzzy
2777 msgid ""
2778 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2779 "(based on the filename of the movie)."
2780 msgstr ""
2781 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
2783 #: src/libvlc-module.c:707
2784 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2785 msgstr "Subtitle auto-detection fuzziness"
2787 #: src/libvlc-module.c:709
2788 msgid ""
2789 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2790 "Options are:\n"
2791 "0 = no subtitles autodetected\n"
2792 "1 = any subtitle file\n"
2793 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2794 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2795 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2796 msgstr ""
2797 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2798 "Options are:\n"
2799 "0 = no subtitles auto-detected\n"
2800 "1 = any subtitle file\n"
2801 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2802 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2803 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2805 #: src/libvlc-module.c:717
2806 msgid "Subtitle autodetection paths"
2807 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
2809 #: src/libvlc-module.c:719
2810 msgid ""
2811 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2812 "found in the current directory."
2813 msgstr ""
2814 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2815 "found in the current directory."
2817 #: src/libvlc-module.c:722
2818 msgid "Use subtitle file"
2819 msgstr ""
2821 #: src/libvlc-module.c:724
2822 msgid ""
2823 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2824 "subtitle file."
2825 msgstr ""
2826 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2827 "subtitle file."
2829 #: src/libvlc-module.c:727
2830 msgid "DVD device"
2831 msgstr ""
2833 #: src/libvlc-module.c:730
2834 msgid ""
2835 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2836 "the drive letter (eg. D:)"
2837 msgstr ""
2838 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don’t forget the colon after "
2839 "the drive letter (eg. D:)"
2841 #: src/libvlc-module.c:734
2842 msgid "This is the default DVD device to use."
2843 msgstr ""
2845 #: src/libvlc-module.c:737
2846 msgid "VCD device"
2847 msgstr ""
2849 #: src/libvlc-module.c:740
2850 msgid ""
2851 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2852 "scan for a suitable CD-ROM device."
2853 msgstr ""
2854 "This is the default VCD device to use. If you don’t specify anything, we'll "
2855 "scan for a suitable CD-ROM device."
2857 #: src/libvlc-module.c:744
2858 msgid "This is the default VCD device to use."
2859 msgstr ""
2861 #: src/libvlc-module.c:747
2862 msgid "Audio CD device"
2863 msgstr "Audio CD device"
2865 #: src/libvlc-module.c:750
2866 msgid ""
2867 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2868 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2869 msgstr ""
2870 "This is the default Audio CD device to use. If you don’t specify anything, "
2871 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2873 #: src/libvlc-module.c:754
2874 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2875 msgstr ""
2877 #: src/libvlc-module.c:757
2878 msgid "Force IPv6"
2879 msgstr ""
2881 #: src/libvlc-module.c:759
2882 #, fuzzy
2883 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2884 msgstr ""
2885 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
2886 "connections."
2888 #: src/libvlc-module.c:761
2889 msgid "Force IPv4"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:763
2893 #, fuzzy
2894 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2895 msgstr ""
2896 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
2897 "connections."
2899 #: src/libvlc-module.c:765
2900 msgid "TCP connection timeout"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:767
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2906 msgstr ""
2907 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2908 "should be set in millisecond units."
2910 #: src/libvlc-module.c:769
2911 msgid "SOCKS server"
2912 msgstr ""
2914 #: src/libvlc-module.c:771
2915 msgid ""
2916 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2917 "used for all TCP connections"
2918 msgstr ""
2920 #: src/libvlc-module.c:774
2921 msgid "SOCKS user name"
2922 msgstr ""
2924 #: src/libvlc-module.c:776
2925 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:778
2929 msgid "SOCKS password"
2930 msgstr ""
2932 #: src/libvlc-module.c:780
2933 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2934 msgstr ""
2936 #: src/libvlc-module.c:782
2937 msgid "Title metadata"
2938 msgstr ""
2940 #: src/libvlc-module.c:784
2941 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:786
2945 msgid "Author metadata"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:788
2949 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2950 msgstr ""
2952 #: src/libvlc-module.c:790
2953 msgid "Artist metadata"
2954 msgstr ""
2956 #: src/libvlc-module.c:792
2957 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2958 msgstr ""
2960 #: src/libvlc-module.c:794
2961 msgid "Genre metadata"
2962 msgstr ""
2964 #: src/libvlc-module.c:796
2965 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2966 msgstr ""
2968 #: src/libvlc-module.c:798
2969 msgid "Copyright metadata"
2970 msgstr ""
2972 #: src/libvlc-module.c:800
2973 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2974 msgstr ""
2976 #: src/libvlc-module.c:802
2977 msgid "Description metadata"
2978 msgstr ""
2980 #: src/libvlc-module.c:804
2981 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2982 msgstr ""
2984 #: src/libvlc-module.c:806
2985 msgid "Date metadata"
2986 msgstr ""
2988 #: src/libvlc-module.c:808
2989 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2990 msgstr ""
2992 #: src/libvlc-module.c:810
2993 msgid "URL metadata"
2994 msgstr ""
2996 #: src/libvlc-module.c:812
2997 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:816
3001 msgid ""
3002 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3003 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3004 "can break playback of all your streams."
3005 msgstr ""
3006 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3007 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3008 "can break playback of all your streams."
3010 #: src/libvlc-module.c:820
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Preferred decoders list"
3013 msgstr "Preferred encoders list"
3015 #: src/libvlc-module.c:822
3016 msgid ""
3017 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3018 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3019 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3020 msgstr ""
3021 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, “dummy,a52” will "
3022 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3023 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3025 #: src/libvlc-module.c:827
3026 msgid "Preferred encoders list"
3027 msgstr "Preferred encoders list"
3029 #: src/libvlc-module.c:829
3030 #, fuzzy
3031 msgid ""
3032 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3033 msgstr ""
3034 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
3036 #: src/libvlc-module.c:832
3037 msgid "Prefer system plugins over VLC"
3038 msgstr ""
3040 #: src/libvlc-module.c:834
3041 msgid ""
3042 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
3043 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
3044 msgstr ""
3046 #: src/libvlc-module.c:843
3047 msgid ""
3048 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3049 "subsystem."
3050 msgstr ""
3051 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3052 "subsystem."
3054 #: src/libvlc-module.c:846
3055 msgid "Default stream output chain"
3056 msgstr ""
3058 #: src/libvlc-module.c:848
3059 msgid ""
3060 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3061 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
3062 "all streams."
3063 msgstr ""
3065 #: src/libvlc-module.c:852
3066 msgid "Enable streaming of all ES"
3067 msgstr ""
3069 #: src/libvlc-module.c:854
3070 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3071 msgstr ""
3073 #: src/libvlc-module.c:856
3074 msgid "Display while streaming"
3075 msgstr ""
3077 #: src/libvlc-module.c:858
3078 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3079 msgstr ""
3081 #: src/libvlc-module.c:860
3082 msgid "Enable video stream output"
3083 msgstr ""
3085 #: src/libvlc-module.c:862
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3089 "facility when this last one is enabled."
3090 msgstr ""
3091 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3092 "stream output facility when this last one is enabled."
3094 #: src/libvlc-module.c:865
3095 msgid "Enable audio stream output"
3096 msgstr ""
3098 #: src/libvlc-module.c:867
3099 #, fuzzy
3100 msgid ""
3101 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3102 "facility when this last one is enabled."
3103 msgstr ""
3104 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3105 "stream output facility when this last one is enabled."
3107 #: src/libvlc-module.c:870
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Enable SPU stream output"
3110 msgstr "File stream output"
3112 #: src/libvlc-module.c:872
3113 #, fuzzy
3114 msgid ""
3115 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3116 "facility when this last one is enabled."
3117 msgstr ""
3118 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
3119 "stream output facility when this last one is enabled."
3121 #: src/libvlc-module.c:875
3122 msgid "Keep stream output open"
3123 msgstr "Keep stream output open"
3125 #: src/libvlc-module.c:877
3126 msgid ""
3127 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3128 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3129 "specified)"
3130 msgstr ""
3131 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3132 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3133 "specified)"
3135 #: src/libvlc-module.c:881
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3138 msgstr "Stream output access modules settings"
3140 #: src/libvlc-module.c:883
3141 #, fuzzy
3142 msgid ""
3143 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
3144 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3145 msgstr ""
3146 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3147 "should be set in millisecond units."
3149 #: src/libvlc-module.c:886
3150 msgid "Preferred packetizer list"
3151 msgstr "Preferred packetiser list"
3153 #: src/libvlc-module.c:888
3154 msgid ""
3155 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3156 msgstr ""
3157 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
3159 #: src/libvlc-module.c:891
3160 msgid "Mux module"
3161 msgstr ""
3163 #: src/libvlc-module.c:893
3164 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3165 msgstr ""
3167 #: src/libvlc-module.c:895
3168 msgid "Access output module"
3169 msgstr ""
3171 #: src/libvlc-module.c:897
3172 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3173 msgstr ""
3175 #: src/libvlc-module.c:899
3176 msgid "Control SAP flow"
3177 msgstr ""
3179 #: src/libvlc-module.c:901
3180 #, fuzzy
3181 msgid ""
3182 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3183 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3184 msgstr ""
3185 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3186 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
3188 #: src/libvlc-module.c:905
3189 msgid "SAP announcement interval"
3190 msgstr ""
3192 #: src/libvlc-module.c:907
3193 #, fuzzy
3194 msgid ""
3195 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3196 "between SAP announcements."
3197 msgstr ""
3198 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3199 "between SAP announcements"
3201 #: src/libvlc-module.c:916
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
3205 "always leave all these enabled."
3206 msgstr ""
3207 "These options allow you to enable special CPU optimisations.\n"
3208 "You should always leave all these enabled."
3210 #: src/libvlc-module.c:919
3211 msgid "Enable FPU support"
3212 msgstr ""
3214 #: src/libvlc-module.c:921
3215 msgid ""
3216 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
3217 "advantage of it."
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:924
3221 msgid "Enable CPU MMX support"
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:926
3225 msgid ""
3226 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3227 "of them."
3228 msgstr ""
3229 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
3230 "of them."
3232 #: src/libvlc-module.c:929
3233 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:931
3237 msgid ""
3238 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3239 "advantage of them."
3240 msgstr ""
3241 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
3242 "advantage of them."
3244 #: src/libvlc-module.c:934
3245 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
3246 msgstr ""
3248 #: src/libvlc-module.c:936
3249 msgid ""
3250 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3251 "advantage of them."
3252 msgstr ""
3253 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
3254 "advantage of them."
3256 #: src/libvlc-module.c:939
3257 msgid "Enable CPU SSE support"
3258 msgstr ""
3260 #: src/libvlc-module.c:941
3261 msgid ""
3262 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3263 "of them."
3264 msgstr ""
3265 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
3266 "of them."
3268 #: src/libvlc-module.c:944
3269 msgid "Enable CPU SSE2 support"
3270 msgstr ""
3272 #: src/libvlc-module.c:946
3273 msgid ""
3274 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3275 "of them."
3276 msgstr ""
3277 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
3278 "of them."
3280 #: src/libvlc-module.c:949
3281 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3282 msgstr ""
3284 #: src/libvlc-module.c:951
3285 msgid ""
3286 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3287 "advantage of them."
3288 msgstr ""
3289 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3290 "advantage of them."
3292 #: src/libvlc-module.c:956
3293 msgid ""
3294 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3295 "you really know what you are doing."
3296 msgstr ""
3297 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3298 "you really know what you are doing."
3300 #: src/libvlc-module.c:959
3301 msgid "Memory copy module"
3302 msgstr ""
3304 #: src/libvlc-module.c:961
3305 msgid ""
3306 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3307 "select the fastest one supported by your hardware."
3308 msgstr ""
3309 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3310 "select the fastest one supported by your hardware."
3312 #: src/libvlc-module.c:964
3313 msgid "Access module"
3314 msgstr ""
3316 #: src/libvlc-module.c:966
3317 msgid ""
3318 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3319 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3320 "option unless you really know what you are doing."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:970
3324 msgid "Access filter module"
3325 msgstr ""
3327 #: src/libvlc-module.c:972
3328 msgid ""
3329 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3330 "used for instance for timeshifting."
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:975
3334 msgid "Demux module"
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:977
3338 msgid ""
3339 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3340 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3341 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3342 "you really know what you are doing."
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:982
3346 msgid "Allow real-time priority"
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:984
3350 msgid ""
3351 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3352 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3353 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3354 "only activate this if you know what you're doing."
3355 msgstr ""
3356 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3357 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3358 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3359 "only activate this if you know what you’re doing."
3361 #: src/libvlc-module.c:990
3362 msgid "Adjust VLC priority"
3363 msgstr ""
3365 #: src/libvlc-module.c:992
3366 msgid ""
3367 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3368 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3369 "VLC instances."
3370 msgstr ""
3371 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3372 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3373 "VLC instances."
3375 #: src/libvlc-module.c:996
3376 msgid "Minimize number of threads"
3377 msgstr "Minimise number of threads"
3379 #: src/libvlc-module.c:998
3380 #, fuzzy
3381 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3382 msgstr "This option minimises the number of threads needed to run VLC"
3384 #: src/libvlc-module.c:1000
3385 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3389 msgid ""
3390 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3391 msgstr ""
3393 #: src/libvlc-module.c:1005
3394 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3395 msgstr ""
3397 #: src/libvlc-module.c:1011
3398 msgid "Modules search path"
3399 msgstr ""
3401 #: src/libvlc-module.c:1013
3402 #, fuzzy
3403 msgid ""
3404 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3405 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3406 msgstr ""
3407 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3408 "modules."
3410 #: src/libvlc-module.c:1016
3411 #, fuzzy
3412 msgid "VLM configuration file"
3413 msgstr "Advanced options..."
3415 #: src/libvlc-module.c:1018
3416 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3417 msgstr ""
3419 #: src/libvlc-module.c:1020
3420 msgid "Use a plugins cache"
3421 msgstr ""
3423 #: src/libvlc-module.c:1022
3424 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3425 msgstr ""
3427 #: src/libvlc-module.c:1024
3428 msgid "Collect statistics"
3429 msgstr ""
3431 #: src/libvlc-module.c:1026
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3434 msgstr ""
3435 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
3436 "modules."
3438 #: src/libvlc-module.c:1028
3439 msgid "Run as daemon process"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1030
3443 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1032
3447 msgid "Write process id to file"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1034
3451 msgid "Writes process id into specified file."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1036
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Log to file"
3457 msgstr "Choose file"
3459 #: src/libvlc-module.c:1038
3460 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3461 msgstr ""
3463 #: src/libvlc-module.c:1040
3464 msgid "Log to syslog"
3465 msgstr ""
3467 #: src/libvlc-module.c:1042
3468 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3469 msgstr ""
3471 #: src/libvlc-module.c:1044
3472 msgid "Allow only one running instance"
3473 msgstr ""
3475 #: src/libvlc-module.c:1046
3476 msgid ""
3477 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3478 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3479 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3480 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3481 "running instance or enqueue it."
3482 msgstr ""
3483 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3484 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3485 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3486 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3487 "running instance or enqueue it."
3489 #: src/libvlc-module.c:1054
3490 #, fuzzy
3491 msgid ""
3492 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3493 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3494 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3495 "This option will allow you to play the file with the already running "
3496 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3497 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3498 msgstr ""
3499 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3500 "example if you associated VLC with some media types and you don’t want a new "
3501 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3502 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3503 "running instance or enqueue it."
3505 #: src/libvlc-module.c:1062
3506 msgid "VLC is started from file association"
3507 msgstr ""
3509 #: src/libvlc-module.c:1064
3510 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3511 msgstr ""
3513 #: src/libvlc-module.c:1067
3514 msgid "One instance when started from file"
3515 msgstr ""
3517 #: src/libvlc-module.c:1069
3518 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3519 msgstr ""
3521 #: src/libvlc-module.c:1071
3522 msgid "Increase the priority of the process"
3523 msgstr ""
3525 #: src/libvlc-module.c:1073
3526 #, fuzzy
3527 msgid ""
3528 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3529 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3530 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3531 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3532 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3533 "machine."
3534 msgstr ""
3535 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3536 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3537 "could otherwise take too much processor time.\n"
3538 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
3539 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
3540 "require a reboot of your machine."
3542 #: src/libvlc-module.c:1081
3543 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3544 msgstr ""
3546 #: src/libvlc-module.c:1083
3547 msgid ""
3548 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3549 "playing current item."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1092
3553 msgid ""
3554 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3555 "overridden in the playlist dialog box."
3556 msgstr ""
3557 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
3558 "overridden in the playlist dialogue box."
3560 #: src/libvlc-module.c:1095
3561 msgid "Automatically preparse files"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1097
3565 msgid ""
3566 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3567 "metadata)."
3568 msgstr ""
3570 #: src/libvlc-module.c:1100
3571 msgid "Album art policy"
3572 msgstr ""
3574 #: src/libvlc-module.c:1102
3575 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3576 msgstr ""
3578 #: src/libvlc-module.c:1108
3579 msgid "Manual download only"
3580 msgstr ""
3582 #: src/libvlc-module.c:1109
3583 msgid "When track starts playing"
3584 msgstr ""
3586 #: src/libvlc-module.c:1110
3587 msgid "As soon as track is added"
3588 msgstr ""
3590 #: src/libvlc-module.c:1112
3591 msgid "Services discovery modules"
3592 msgstr ""
3594 #: src/libvlc-module.c:1114
3595 msgid ""
3596 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3597 "Typical values are sap, hal, ..."
3598 msgstr ""
3599 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semicolons. "
3600 "Typical values are sap, hal, ..."
3602 #: src/libvlc-module.c:1117
3603 msgid "Play files randomly forever"
3604 msgstr ""
3606 #: src/libvlc-module.c:1119
3607 #, fuzzy
3608 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3609 msgstr ""
3610 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
3611 "interrupted."
3613 #: src/libvlc-module.c:1123
3614 #, fuzzy
3615 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3616 msgstr ""
3617 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
3618 "option."
3620 #: src/libvlc-module.c:1125
3621 msgid "Repeat current item"
3622 msgstr ""
3624 #: src/libvlc-module.c:1127
3625 #, fuzzy
3626 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3627 msgstr ""
3628 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
3629 "and over again."
3631 #: src/libvlc-module.c:1129
3632 msgid "Play and stop"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1131
3636 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1133
3640 msgid "Play and exit"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1135
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3646 msgstr "&Shuffle Playlist"
3648 #: src/libvlc-module.c:1137
3649 msgid "Use media library"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1139
3653 msgid ""
3654 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3655 "VLC."
3656 msgstr ""
3658 #: src/libvlc-module.c:1142
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Display playlist tree"
3661 msgstr "&Shuffle Playlist"
3663 #: src/libvlc-module.c:1144
3664 msgid ""
3665 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3666 "directory."
3667 msgstr ""
3669 #: src/libvlc-module.c:1153
3670 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3671 msgstr ""
3673 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3674 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3675 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3676 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3677 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3678 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3680 msgid "Fullscreen"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1157
3684 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1158
3688 msgid "Leave fullscreen"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1159
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3694 msgstr ""
3695 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3696 "history."
3698 #: src/libvlc-module.c:1160
3699 msgid "Play/Pause"
3700 msgstr ""
3702 #: src/libvlc-module.c:1161
3703 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3704 msgstr ""
3706 #: src/libvlc-module.c:1162
3707 msgid "Pause only"
3708 msgstr ""
3710 #: src/libvlc-module.c:1163
3711 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3712 msgstr ""
3714 #: src/libvlc-module.c:1164
3715 msgid "Play only"
3716 msgstr ""
3718 #: src/libvlc-module.c:1165
3719 msgid "Select the hotkey to use to play."
3720 msgstr ""
3722 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3723 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3724 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3725 msgid "Faster"
3726 msgstr ""
3728 #: src/libvlc-module.c:1167
3729 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3730 msgstr ""
3732 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3734 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3735 msgid "Slower"
3736 msgstr ""
3738 #: src/libvlc-module.c:1169
3739 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3740 msgstr ""
3742 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3743 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3744 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3745 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3749 msgid "Next"
3750 msgstr ""
3752 #: src/libvlc-module.c:1171
3753 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3754 msgstr ""
3756 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3757 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3758 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3759 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3760 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3761 msgid "Previous"
3762 msgstr ""
3764 #: src/libvlc-module.c:1173
3765 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3766 msgstr ""
3768 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3769 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3770 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3771 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3773 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3774 msgid "Stop"
3775 msgstr ""
3777 #: src/libvlc-module.c:1175
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3780 msgstr ""
3781 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3782 "history."
3784 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3785 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3786 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3787 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3788 #: modules/video_filter/rss.c:197
3789 msgid "Position"
3790 msgstr ""
3792 #: src/libvlc-module.c:1177
3793 msgid "Select the hotkey to display the position."
3794 msgstr ""
3796 #: src/libvlc-module.c:1179
3797 msgid "Very short backwards jump"
3798 msgstr ""
3800 #: src/libvlc-module.c:1181
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3803 msgstr ""
3804 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3805 "history."
3807 #: src/libvlc-module.c:1182
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Short backwards jump"
3810 msgstr "Go backward"
3812 #: src/libvlc-module.c:1184
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3815 msgstr ""
3816 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3817 "history."
3819 #: src/libvlc-module.c:1185
3820 msgid "Medium backwards jump"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1187
3824 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1188
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Long backwards jump"
3830 msgstr "Go backward"
3832 #: src/libvlc-module.c:1190
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3835 msgstr ""
3836 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3837 "history."
3839 #: src/libvlc-module.c:1192
3840 msgid "Very short forward jump"
3841 msgstr ""
3843 #: src/libvlc-module.c:1194
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3846 msgstr ""
3847 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3848 "history."
3850 #: src/libvlc-module.c:1195
3851 msgid "Short forward jump"
3852 msgstr ""
3854 #: src/libvlc-module.c:1197
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3857 msgstr ""
3858 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3859 "history."
3861 #: src/libvlc-module.c:1198
3862 msgid "Medium forward jump"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1200
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3868 msgstr ""
3869 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3870 "history."
3872 #: src/libvlc-module.c:1201
3873 msgid "Long forward jump"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1203
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3879 msgstr ""
3880 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3881 "history."
3883 #: src/libvlc-module.c:1205
3884 msgid "Very short jump length"
3885 msgstr ""
3887 #: src/libvlc-module.c:1206
3888 msgid "Very short jump length, in seconds."
3889 msgstr ""
3891 #: src/libvlc-module.c:1207
3892 msgid "Short jump length"
3893 msgstr ""
3895 #: src/libvlc-module.c:1208
3896 msgid "Short jump length, in seconds."
3897 msgstr ""
3899 #: src/libvlc-module.c:1209
3900 msgid "Medium jump length"
3901 msgstr ""
3903 #: src/libvlc-module.c:1210
3904 msgid "Medium jump length, in seconds."
3905 msgstr ""
3907 #: src/libvlc-module.c:1211
3908 msgid "Long jump length"
3909 msgstr ""
3911 #: src/libvlc-module.c:1212
3912 msgid "Long jump length, in seconds."
3913 msgstr ""
3915 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3917 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3918 msgid "Quit"
3919 msgstr ""
3921 #: src/libvlc-module.c:1215
3922 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3923 msgstr ""
3925 #: src/libvlc-module.c:1216
3926 msgid "Navigate up"
3927 msgstr ""
3929 #: src/libvlc-module.c:1217
3930 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3931 msgstr ""
3933 #: src/libvlc-module.c:1218
3934 msgid "Navigate down"
3935 msgstr ""
3937 #: src/libvlc-module.c:1219
3938 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3939 msgstr ""
3941 #: src/libvlc-module.c:1220
3942 msgid "Navigate left"
3943 msgstr ""
3945 #: src/libvlc-module.c:1221
3946 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3947 msgstr ""
3949 #: src/libvlc-module.c:1222
3950 msgid "Navigate right"
3951 msgstr ""
3953 #: src/libvlc-module.c:1223
3954 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3955 msgstr ""
3957 #: src/libvlc-module.c:1224
3958 msgid "Activate"
3959 msgstr ""
3961 #: src/libvlc-module.c:1225
3962 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3963 msgstr ""
3965 #: src/libvlc-module.c:1226
3966 msgid "Go to the DVD menu"
3967 msgstr ""
3969 #: src/libvlc-module.c:1227
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3972 msgstr ""
3973 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3974 "history."
3976 #: src/libvlc-module.c:1228
3977 msgid "Select previous DVD title"
3978 msgstr ""
3980 #: src/libvlc-module.c:1229
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3983 msgstr ""
3984 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3985 "history."
3987 #: src/libvlc-module.c:1230
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select next DVD title"
3990 msgstr "Next file"
3992 #: src/libvlc-module.c:1231
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3995 msgstr ""
3996 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3997 "history."
3999 #: src/libvlc-module.c:1232
4000 msgid "Select prev DVD chapter"
4001 msgstr ""
4003 #: src/libvlc-module.c:1233
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
4006 msgstr ""
4007 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4008 "history."
4010 #: src/libvlc-module.c:1234
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Select next DVD chapter"
4013 msgstr "Next file"
4015 #: src/libvlc-module.c:1235
4016 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
4017 msgstr ""
4019 #: src/libvlc-module.c:1236
4020 msgid "Volume up"
4021 msgstr ""
4023 #: src/libvlc-module.c:1237
4024 msgid "Select the key to increase audio volume."
4025 msgstr ""
4027 #: src/libvlc-module.c:1238
4028 msgid "Volume down"
4029 msgstr ""
4031 #: src/libvlc-module.c:1239
4032 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4033 msgstr ""
4035 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
4036 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
4037 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
4038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
4039 msgid "Mute"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1241
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Select the key to mute audio."
4045 msgstr ""
4046 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4047 "history."
4049 #: src/libvlc-module.c:1242
4050 msgid "Subtitle delay up"
4051 msgstr "Subtitle delay up"
4053 #: src/libvlc-module.c:1243
4054 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4055 msgstr ""
4057 #: src/libvlc-module.c:1244
4058 msgid "Subtitle delay down"
4059 msgstr "Subtitle delay down"
4061 #: src/libvlc-module.c:1245
4062 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4063 msgstr ""
4065 #: src/libvlc-module.c:1246
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Audio delay up"
4068 msgstr "Subtitle delay up"
4070 #: src/libvlc-module.c:1247
4071 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4072 msgstr ""
4074 #: src/libvlc-module.c:1248
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Audio delay down"
4077 msgstr "Subtitle delay down"
4079 #: src/libvlc-module.c:1249
4080 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4081 msgstr ""
4083 #: src/libvlc-module.c:1256
4084 msgid "Play playlist bookmark 1"
4085 msgstr ""
4087 #: src/libvlc-module.c:1257
4088 msgid "Play playlist bookmark 2"
4089 msgstr ""
4091 #: src/libvlc-module.c:1258
4092 msgid "Play playlist bookmark 3"
4093 msgstr ""
4095 #: src/libvlc-module.c:1259
4096 msgid "Play playlist bookmark 4"
4097 msgstr ""
4099 #: src/libvlc-module.c:1260
4100 msgid "Play playlist bookmark 5"
4101 msgstr ""
4103 #: src/libvlc-module.c:1261
4104 msgid "Play playlist bookmark 6"
4105 msgstr ""
4107 #: src/libvlc-module.c:1262
4108 msgid "Play playlist bookmark 7"
4109 msgstr ""
4111 #: src/libvlc-module.c:1263
4112 msgid "Play playlist bookmark 8"
4113 msgstr ""
4115 #: src/libvlc-module.c:1264
4116 msgid "Play playlist bookmark 9"
4117 msgstr ""
4119 #: src/libvlc-module.c:1265
4120 msgid "Play playlist bookmark 10"
4121 msgstr ""
4123 #: src/libvlc-module.c:1266
4124 msgid "Select the key to play this bookmark."
4125 msgstr ""
4127 #: src/libvlc-module.c:1267
4128 msgid "Set playlist bookmark 1"
4129 msgstr ""
4131 #: src/libvlc-module.c:1268
4132 msgid "Set playlist bookmark 2"
4133 msgstr ""
4135 #: src/libvlc-module.c:1269
4136 msgid "Set playlist bookmark 3"
4137 msgstr ""
4139 #: src/libvlc-module.c:1270
4140 msgid "Set playlist bookmark 4"
4141 msgstr ""
4143 #: src/libvlc-module.c:1271
4144 msgid "Set playlist bookmark 5"
4145 msgstr ""
4147 #: src/libvlc-module.c:1272
4148 msgid "Set playlist bookmark 6"
4149 msgstr ""
4151 #: src/libvlc-module.c:1273
4152 msgid "Set playlist bookmark 7"
4153 msgstr ""
4155 #: src/libvlc-module.c:1274
4156 msgid "Set playlist bookmark 8"
4157 msgstr ""
4159 #: src/libvlc-module.c:1275
4160 msgid "Set playlist bookmark 9"
4161 msgstr ""
4163 #: src/libvlc-module.c:1276
4164 msgid "Set playlist bookmark 10"
4165 msgstr ""
4167 #: src/libvlc-module.c:1277
4168 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4169 msgstr ""
4171 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
4172 msgid "Playlist bookmark 1"
4173 msgstr ""
4175 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
4176 msgid "Playlist bookmark 2"
4177 msgstr ""
4179 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
4180 msgid "Playlist bookmark 3"
4181 msgstr ""
4183 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
4184 msgid "Playlist bookmark 4"
4185 msgstr ""
4187 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
4188 msgid "Playlist bookmark 5"
4189 msgstr ""
4191 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
4192 msgid "Playlist bookmark 6"
4193 msgstr ""
4195 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
4196 msgid "Playlist bookmark 7"
4197 msgstr ""
4199 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
4200 msgid "Playlist bookmark 8"
4201 msgstr ""
4203 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
4204 msgid "Playlist bookmark 9"
4205 msgstr ""
4207 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
4208 msgid "Playlist bookmark 10"
4209 msgstr ""
4211 #: src/libvlc-module.c:1290
4212 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4213 msgstr ""
4215 #: src/libvlc-module.c:1292
4216 msgid "Go back in browsing history"
4217 msgstr ""
4219 #: src/libvlc-module.c:1293
4220 msgid ""
4221 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4222 "history."
4223 msgstr ""
4224 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
4225 "history."
4227 #: src/libvlc-module.c:1294
4228 msgid "Go forward in browsing history"
4229 msgstr ""
4231 #: src/libvlc-module.c:1295
4232 msgid ""
4233 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4234 "history."
4235 msgstr ""
4236 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
4237 "history."
4239 #: src/libvlc-module.c:1297
4240 msgid "Cycle audio track"
4241 msgstr ""
4243 #: src/libvlc-module.c:1298
4244 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4245 msgstr ""
4247 #: src/libvlc-module.c:1299
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Cycle subtitle track"
4250 msgstr "Choose subtitle track"
4252 #: src/libvlc-module.c:1300
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4255 msgstr "Choose subtitle track"
4257 #: src/libvlc-module.c:1301
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Cycle source aspect ratio"
4260 msgstr "Codec setting"
4262 #: src/libvlc-module.c:1302
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4265 msgstr "Codec setting"
4267 #: src/libvlc-module.c:1303
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Cycle video crop"
4270 msgstr "Greyscale video output"
4272 #: src/libvlc-module.c:1304
4273 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4274 msgstr ""
4276 #: src/libvlc-module.c:1305
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Cycle deinterlace modes"
4279 msgstr "Deinterlace video"
4281 #: src/libvlc-module.c:1306
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4284 msgstr "Deinterlace video"
4286 #: src/libvlc-module.c:1307
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Show interface"
4289 msgstr "Add Interface"
4291 #: src/libvlc-module.c:1308
4292 msgid "Raise the interface above all other windows."
4293 msgstr ""
4295 #: src/libvlc-module.c:1309
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Hide interface"
4298 msgstr "Add Interface"
4300 #: src/libvlc-module.c:1310
4301 msgid "Lower the interface below all other windows."
4302 msgstr ""
4304 #: src/libvlc-module.c:1311
4305 msgid "Take video snapshot"
4306 msgstr ""
4308 #: src/libvlc-module.c:1312
4309 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4310 msgstr ""
4312 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
4313 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
4314 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
4315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Record"
4318 msgstr "Append to file"
4320 #: src/libvlc-module.c:1315
4321 msgid "Record access filter start/stop."
4322 msgstr ""
4324 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
4325 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
4326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
4327 msgid "Dump"
4328 msgstr ""
4330 #: src/libvlc-module.c:1317
4331 msgid "Media dump access filter trigger."
4332 msgstr ""
4334 #: src/libvlc-module.c:1319
4335 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4336 msgstr ""
4338 #: src/libvlc-module.c:1320
4339 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4340 msgstr ""
4342 #: src/libvlc-module.c:1323
4343 msgid "Toggle random playlist playback"
4344 msgstr ""
4346 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
4347 msgid "Un-Zoom"
4348 msgstr ""
4350 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
4351 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4352 msgstr ""
4354 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
4355 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4356 msgstr ""
4358 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
4359 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4360 msgstr ""
4362 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
4363 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4364 msgstr ""
4366 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
4367 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4368 msgstr ""
4370 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
4371 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4372 msgstr ""
4374 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
4375 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4376 msgstr ""
4378 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
4379 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4380 msgstr ""
4382 #: src/libvlc-module.c:1351
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4385 msgstr "Greyscale video output"
4387 #: src/libvlc-module.c:1353
4388 msgid ""
4389 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
4390 "output for the time being."
4391 msgstr ""
4393 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
4394 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4395 msgstr ""
4397 #: src/libvlc-module.c:1358
4398 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4399 msgstr ""
4401 #: src/libvlc-module.c:1359
4402 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4403 msgstr ""
4405 #: src/libvlc-module.c:1360
4406 msgid "Highlight widget on the right"
4407 msgstr ""
4409 #: src/libvlc-module.c:1362
4410 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4411 msgstr ""
4413 #: src/libvlc-module.c:1363
4414 msgid "Highlight widget on the left"
4415 msgstr ""
4417 #: src/libvlc-module.c:1365
4418 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4419 msgstr ""
4421 #: src/libvlc-module.c:1366
4422 msgid "Highlight widget on top"
4423 msgstr ""
4425 #: src/libvlc-module.c:1368
4426 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4427 msgstr ""
4429 #: src/libvlc-module.c:1369
4430 msgid "Highlight widget below"
4431 msgstr ""
4433 #: src/libvlc-module.c:1371
4434 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4435 msgstr ""
4437 #: src/libvlc-module.c:1372
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Select current widget"
4440 msgstr "Next file"
4442 #: src/libvlc-module.c:1374
4443 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4444 msgstr ""
4446 #: src/libvlc-module.c:1376
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cycle through audio devices"
4449 msgstr "Deinterlace video"
4451 #: src/libvlc-module.c:1377
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Cycle through available audio devices"
4454 msgstr "Choose subtitle track"
4456 #: src/libvlc-module.c:1379
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid ""
4459 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4460 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4461 "in the playlist.\n"
4462 "The first item specified will be played first.\n"
4463 "\n"
4464 "Options-styles:\n"
4465 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4466 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4467 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4468 "            and that overrides previous settings.\n"
4469 "\n"
4470 "Stream MRL syntax:\n"
4471 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4472 "option=value ...]\n"
4473 "\n"
4474 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4475 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4476 "\n"
4477 "URL syntax:\n"
4478 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4479 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4480 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4481 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4482 "  screen://                      Screen capture\n"
4483 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4484 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4485 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4486 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4487 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4488 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4489 "certain time\n"
4490 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4491 msgstr ""
4492 "\n"
4493 "Playlist items:\n"
4494 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
4495 "  [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
4496 "                                 DVD device\n"
4497 "  [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
4498 "                                 VCD device\n"
4499 "  [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
4500 "                                 Audio CD device\n"
4501 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4502 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4503 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
4504 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
4506 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4507 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4508 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4509 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4510 msgid "Snapshot"
4511 msgstr ""
4513 #: src/libvlc-module.c:1539
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Window properties"
4516 msgstr "Device properties"
4518 #: src/libvlc-module.c:1587
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Subpictures"
4521 msgstr "Subtitles Track"
4523 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4524 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4525 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Subtitles"
4528 msgstr "Subtitles Track"
4530 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4531 msgid "Overlays"
4532 msgstr ""
4534 #: src/libvlc-module.c:1620
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Track settings"
4537 msgstr "Audio encoders settings"
4539 #: src/libvlc-module.c:1650
4540 msgid "Playback control"
4541 msgstr ""
4543 #: src/libvlc-module.c:1671
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Default devices"
4546 msgstr "Next file"
4548 #: src/libvlc-module.c:1680
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Network settings"
4551 msgstr "Decoder modules settings"
4553 #: src/libvlc-module.c:1692
4554 msgid "Socks proxy"
4555 msgstr ""
4557 #: src/libvlc-module.c:1701
4558 msgid "Metadata"
4559 msgstr ""
4561 #: src/libvlc-module.c:1731
4562 msgid "Decoders"
4563 msgstr ""
4565 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4567 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Input"
4570 msgstr "&Shuffle Playlist"
4572 #: src/libvlc-module.c:1778
4573 msgid "VLM"
4574 msgstr ""
4576 #: src/libvlc-module.c:1811
4577 #, fuzzy
4578 msgid "CPU"
4579 msgstr "TCP"
4581 #: src/libvlc-module.c:1833
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Special modules"
4584 msgstr "Audio output access method"
4586 #: src/libvlc-module.c:1839
4587 msgid "Plugins"
4588 msgstr ""
4590 #: src/libvlc-module.c:1848
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Performance options"
4593 msgstr "Advanced options..."
4595 #: src/libvlc-module.c:1998
4596 msgid "Hot keys"
4597 msgstr ""
4599 #: src/libvlc-module.c:2395
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Jump sizes"
4602 msgstr "Rate control buffer size"
4604 #: src/libvlc-module.c:2472
4605 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4606 msgstr ""
4608 #: src/libvlc-module.c:2475
4609 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4610 msgstr ""
4612 #: src/libvlc-module.c:2477
4613 msgid ""
4614 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4615 "--help-verbose)"
4616 msgstr ""
4618 #: src/libvlc-module.c:2480
4619 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4620 msgstr ""
4622 #: src/libvlc-module.c:2482
4623 msgid "print a list of available modules"
4624 msgstr ""
4626 #: src/libvlc-module.c:2484
4627 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4628 msgstr ""
4630 #: src/libvlc-module.c:2486
4631 msgid ""
4632 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4633 "verbose)"
4634 msgstr ""
4636 #: src/libvlc-module.c:2489
4637 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4638 msgstr ""
4640 #: src/libvlc-module.c:2491
4641 msgid "save the current command line options in the config"
4642 msgstr ""
4644 #: src/libvlc-module.c:2493
4645 msgid "reset the current config to the default values"
4646 msgstr ""
4648 #: src/libvlc-module.c:2495
4649 msgid "use alternate config file"
4650 msgstr ""
4652 #: src/libvlc-module.c:2497
4653 msgid "resets the current plugins cache"
4654 msgstr ""
4656 #: src/libvlc-module.c:2499
4657 msgid "print version information"
4658 msgstr ""
4660 #: src/libvlc-module.c:2556
4661 msgid "main program"
4662 msgstr "main program"
4664 #: src/misc/update.c:1620
4665 #, fuzzy
4666 msgid "File could not be verified"
4667 msgstr "Add Interface"
4669 #: src/misc/update.c:1621
4670 #, c-format
4671 msgid ""
4672 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4673 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4674 msgstr ""
4676 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Invalid signature"
4679 msgstr "Resolution"
4681 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4685 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4686 msgstr ""
4688 #: src/misc/update.c:1657
4689 #, fuzzy
4690 msgid "File not verifiable"
4691 msgstr "Add Interface"
4693 #: src/misc/update.c:1658
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4697 "was VLC deleted."
4698 msgstr ""
4700 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4701 #, fuzzy
4702 msgid "File corrupted"
4703 msgstr "ffmpeg demuxer"
4705 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4706 #, c-format
4707 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4708 msgstr ""
4710 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4711 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4712 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4713 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4714 #: modules/access/bda/bda.c:154
4715 msgid "Undefined"
4716 msgstr ""
4718 #: src/text/iso-639_def.h:38
4719 msgid "Afar"
4720 msgstr ""
4722 #: src/text/iso-639_def.h:39
4723 msgid "Abkhazian"
4724 msgstr ""
4726 #: src/text/iso-639_def.h:40
4727 msgid "Afrikaans"
4728 msgstr ""
4730 #: src/text/iso-639_def.h:41
4731 msgid "Albanian"
4732 msgstr ""
4734 #: src/text/iso-639_def.h:42
4735 msgid "Amharic"
4736 msgstr ""
4738 #: src/text/iso-639_def.h:44
4739 msgid "Armenian"
4740 msgstr ""
4742 #: src/text/iso-639_def.h:45
4743 msgid "Assamese"
4744 msgstr ""
4746 #: src/text/iso-639_def.h:46
4747 msgid "Avestan"
4748 msgstr ""
4750 #: src/text/iso-639_def.h:47
4751 msgid "Aymara"
4752 msgstr ""
4754 #: src/text/iso-639_def.h:48
4755 msgid "Azerbaijani"
4756 msgstr ""
4758 #: src/text/iso-639_def.h:49
4759 msgid "Bashkir"
4760 msgstr ""
4762 #: src/text/iso-639_def.h:50
4763 msgid "Basque"
4764 msgstr ""
4766 #: src/text/iso-639_def.h:51
4767 msgid "Belarusian"
4768 msgstr ""
4770 #: src/text/iso-639_def.h:52
4771 msgid "Bengali"
4772 msgstr ""
4774 #: src/text/iso-639_def.h:53
4775 msgid "Bihari"
4776 msgstr ""
4778 #: src/text/iso-639_def.h:54
4779 msgid "Bislama"
4780 msgstr ""
4782 #: src/text/iso-639_def.h:55
4783 msgid "Bosnian"
4784 msgstr ""
4786 #: src/text/iso-639_def.h:56
4787 msgid "Breton"
4788 msgstr ""
4790 #: src/text/iso-639_def.h:58
4791 msgid "Burmese"
4792 msgstr ""
4794 #: src/text/iso-639_def.h:60
4795 msgid "Chamorro"
4796 msgstr ""
4798 #: src/text/iso-639_def.h:61
4799 msgid "Chechen"
4800 msgstr ""
4802 #: src/text/iso-639_def.h:62
4803 msgid "Chinese"
4804 msgstr "Chinese"
4806 #: src/text/iso-639_def.h:63
4807 msgid "Church Slavic"
4808 msgstr ""
4810 #: src/text/iso-639_def.h:64
4811 msgid "Chuvash"
4812 msgstr ""
4814 #: src/text/iso-639_def.h:65
4815 msgid "Cornish"
4816 msgstr ""
4818 #: src/text/iso-639_def.h:66
4819 msgid "Corsican"
4820 msgstr ""
4822 #: src/text/iso-639_def.h:70
4823 msgid "Dzongkha"
4824 msgstr ""
4826 #: src/text/iso-639_def.h:71
4827 msgid "English"
4828 msgstr ""
4830 #: src/text/iso-639_def.h:72
4831 msgid "Esperanto"
4832 msgstr ""
4834 #: src/text/iso-639_def.h:73
4835 msgid "Estonian"
4836 msgstr ""
4838 #: src/text/iso-639_def.h:74
4839 msgid "Faroese"
4840 msgstr ""
4842 #: src/text/iso-639_def.h:75
4843 msgid "Fijian"
4844 msgstr ""
4846 #: src/text/iso-639_def.h:78
4847 msgid "Frisian"
4848 msgstr ""
4850 #: src/text/iso-639_def.h:81
4851 msgid "Gaelic (Scots)"
4852 msgstr ""
4854 #: src/text/iso-639_def.h:82
4855 msgid "Irish"
4856 msgstr ""
4858 #: src/text/iso-639_def.h:83
4859 msgid "Gallegan"
4860 msgstr ""
4862 #: src/text/iso-639_def.h:84
4863 msgid "Manx"
4864 msgstr ""
4866 #: src/text/iso-639_def.h:85
4867 msgid "Greek, Modern ()"
4868 msgstr ""
4870 #: src/text/iso-639_def.h:86
4871 msgid "Guarani"
4872 msgstr ""
4874 #: src/text/iso-639_def.h:87
4875 msgid "Gujarati"
4876 msgstr ""
4878 #: src/text/iso-639_def.h:89
4879 msgid "Herero"
4880 msgstr ""
4882 #: src/text/iso-639_def.h:90
4883 msgid "Hindi"
4884 msgstr ""
4886 #: src/text/iso-639_def.h:91
4887 msgid "Hiri Motu"
4888 msgstr ""
4890 #: src/text/iso-639_def.h:93
4891 msgid "Icelandic"
4892 msgstr ""
4894 #: src/text/iso-639_def.h:94
4895 msgid "Inuktitut"
4896 msgstr ""
4898 #: src/text/iso-639_def.h:95
4899 msgid "Interlingue"
4900 msgstr "Interlingue"
4902 #: src/text/iso-639_def.h:96
4903 msgid "Interlingua"
4904 msgstr "Interlingua"
4906 #: src/text/iso-639_def.h:97
4907 msgid "Indonesian"
4908 msgstr ""
4910 #: src/text/iso-639_def.h:98
4911 msgid "Inupiaq"
4912 msgstr ""
4914 #: src/text/iso-639_def.h:100
4915 msgid "Javanese"
4916 msgstr ""
4918 #: src/text/iso-639_def.h:102
4919 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4920 msgstr ""
4922 #: src/text/iso-639_def.h:103
4923 msgid "Kannada"
4924 msgstr ""
4926 #: src/text/iso-639_def.h:104
4927 msgid "Kashmiri"
4928 msgstr ""
4930 #: src/text/iso-639_def.h:105
4931 msgid "Kazakh"
4932 msgstr ""
4934 #: src/text/iso-639_def.h:106
4935 msgid "Khmer"
4936 msgstr ""
4938 #: src/text/iso-639_def.h:107
4939 msgid "Kikuyu"
4940 msgstr ""
4942 #: src/text/iso-639_def.h:108
4943 msgid "Kinyarwanda"
4944 msgstr ""
4946 #: src/text/iso-639_def.h:109
4947 msgid "Kirghiz"
4948 msgstr ""
4950 #: src/text/iso-639_def.h:110
4951 msgid "Komi"
4952 msgstr ""
4954 #: src/text/iso-639_def.h:112
4955 msgid "Kuanyama"
4956 msgstr ""
4958 #: src/text/iso-639_def.h:113
4959 msgid "Kurdish"
4960 msgstr ""
4962 #: src/text/iso-639_def.h:114
4963 msgid "Lao"
4964 msgstr ""
4966 #: src/text/iso-639_def.h:115
4967 msgid "Latin"
4968 msgstr ""
4970 #: src/text/iso-639_def.h:116
4971 msgid "Latvian"
4972 msgstr ""
4974 #: src/text/iso-639_def.h:117
4975 msgid "Lingala"
4976 msgstr ""
4978 #: src/text/iso-639_def.h:118
4979 msgid "Lithuanian"
4980 msgstr ""
4982 #: src/text/iso-639_def.h:119
4983 msgid "Letzeburgesch"
4984 msgstr ""
4986 #: src/text/iso-639_def.h:120
4987 msgid "Macedonian"
4988 msgstr ""
4990 #: src/text/iso-639_def.h:121
4991 msgid "Marshall"
4992 msgstr ""
4994 #: src/text/iso-639_def.h:122
4995 msgid "Malayalam"
4996 msgstr ""
4998 #: src/text/iso-639_def.h:123
4999 msgid "Maori"
5000 msgstr ""
5002 #: src/text/iso-639_def.h:124
5003 msgid "Marathi"
5004 msgstr ""
5006 #: src/text/iso-639_def.h:126
5007 msgid "Malagasy"
5008 msgstr ""
5010 #: src/text/iso-639_def.h:127
5011 msgid "Maltese"
5012 msgstr ""
5014 #: src/text/iso-639_def.h:128
5015 msgid "Moldavian"
5016 msgstr ""
5018 #: src/text/iso-639_def.h:129
5019 msgid "Mongolian"
5020 msgstr ""
5022 #: src/text/iso-639_def.h:130
5023 msgid "Nauru"
5024 msgstr ""
5026 #: src/text/iso-639_def.h:131
5027 msgid "Navajo"
5028 msgstr ""
5030 #: src/text/iso-639_def.h:132
5031 msgid "Ndebele, South"
5032 msgstr ""
5034 #: src/text/iso-639_def.h:133
5035 msgid "Ndebele, North"
5036 msgstr ""
5038 #: src/text/iso-639_def.h:134
5039 msgid "Ndonga"
5040 msgstr ""
5042 #: src/text/iso-639_def.h:135
5043 msgid "Nepali"
5044 msgstr ""
5046 #: src/text/iso-639_def.h:136
5047 msgid "Norwegian"
5048 msgstr ""
5050 #: src/text/iso-639_def.h:137
5051 msgid "Norwegian Nynorsk"
5052 msgstr ""
5054 #: src/text/iso-639_def.h:138
5055 msgid "Norwegian Bokmaal"
5056 msgstr ""
5058 #: src/text/iso-639_def.h:139
5059 msgid "Chichewa; Nyanja"
5060 msgstr ""
5062 #: src/text/iso-639_def.h:140
5063 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
5064 msgstr ""
5066 #: src/text/iso-639_def.h:141
5067 msgid "Oriya"
5068 msgstr ""
5070 #: src/text/iso-639_def.h:142
5071 msgid "Oromo"
5072 msgstr ""
5074 #: src/text/iso-639_def.h:144
5075 msgid "Ossetian; Ossetic"
5076 msgstr ""
5078 #: src/text/iso-639_def.h:145
5079 msgid "Panjabi"
5080 msgstr ""
5082 #: src/text/iso-639_def.h:147
5083 msgid "Pali"
5084 msgstr ""
5086 #: src/text/iso-639_def.h:150
5087 msgid "Pushto"
5088 msgstr ""
5090 #: src/text/iso-639_def.h:151
5091 msgid "Quechua"
5092 msgstr ""
5094 #: src/text/iso-639_def.h:152
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Original audio"
5097 msgstr "Float32 audio mixer"
5099 #: src/text/iso-639_def.h:153
5100 msgid "Raeto-Romance"
5101 msgstr ""
5103 #: src/text/iso-639_def.h:155
5104 msgid "Rundi"
5105 msgstr ""
5107 #: src/text/iso-639_def.h:157
5108 msgid "Sango"
5109 msgstr ""
5111 #: src/text/iso-639_def.h:158
5112 msgid "Sanskrit"
5113 msgstr ""
5115 #: src/text/iso-639_def.h:160
5116 msgid "Croatian"
5117 msgstr ""
5119 #: src/text/iso-639_def.h:161
5120 msgid "Sinhalese"
5121 msgstr ""
5123 #: src/text/iso-639_def.h:164
5124 msgid "Northern Sami"
5125 msgstr ""
5127 #: src/text/iso-639_def.h:165
5128 msgid "Samoan"
5129 msgstr ""
5131 #: src/text/iso-639_def.h:166
5132 msgid "Shona"
5133 msgstr ""
5135 #: src/text/iso-639_def.h:167
5136 msgid "Sindhi"
5137 msgstr ""
5139 #: src/text/iso-639_def.h:168
5140 msgid "Somali"
5141 msgstr ""
5143 #: src/text/iso-639_def.h:169
5144 msgid "Sotho, Southern"
5145 msgstr ""
5147 #: src/text/iso-639_def.h:171
5148 msgid "Sardinian"
5149 msgstr ""
5151 #: src/text/iso-639_def.h:172
5152 msgid "Swati"
5153 msgstr ""
5155 #: src/text/iso-639_def.h:173
5156 msgid "Sundanese"
5157 msgstr ""
5159 #: src/text/iso-639_def.h:174
5160 msgid "Swahili"
5161 msgstr ""
5163 #: src/text/iso-639_def.h:176
5164 msgid "Tahitian"
5165 msgstr ""
5167 #: src/text/iso-639_def.h:177
5168 msgid "Tamil"
5169 msgstr ""
5171 #: src/text/iso-639_def.h:178
5172 msgid "Tatar"
5173 msgstr ""
5175 #: src/text/iso-639_def.h:179
5176 msgid "Telugu"
5177 msgstr ""
5179 #: src/text/iso-639_def.h:180
5180 msgid "Tajik"
5181 msgstr ""
5183 #: src/text/iso-639_def.h:181
5184 msgid "Tagalog"
5185 msgstr ""
5187 #: src/text/iso-639_def.h:182
5188 msgid "Thai"
5189 msgstr ""
5191 #: src/text/iso-639_def.h:183
5192 msgid "Tibetan"
5193 msgstr ""
5195 #: src/text/iso-639_def.h:184
5196 msgid "Tigrinya"
5197 msgstr ""
5199 #: src/text/iso-639_def.h:185
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5201 msgstr ""
5203 #: src/text/iso-639_def.h:186
5204 msgid "Tswana"
5205 msgstr ""
5207 #: src/text/iso-639_def.h:187
5208 msgid "Tsonga"
5209 msgstr ""
5211 #: src/text/iso-639_def.h:189
5212 msgid "Turkmen"
5213 msgstr ""
5215 #: src/text/iso-639_def.h:190
5216 msgid "Twi"
5217 msgstr ""
5219 #: src/text/iso-639_def.h:191
5220 msgid "Uighur"
5221 msgstr ""
5223 #: src/text/iso-639_def.h:192
5224 msgid "Ukrainian"
5225 msgstr ""
5227 #: src/text/iso-639_def.h:193
5228 msgid "Urdu"
5229 msgstr ""
5231 #: src/text/iso-639_def.h:194
5232 msgid "Uzbek"
5233 msgstr ""
5235 #: src/text/iso-639_def.h:195
5236 msgid "Vietnamese"
5237 msgstr ""
5239 #: src/text/iso-639_def.h:196
5240 msgid "Volapuk"
5241 msgstr ""
5243 #: src/text/iso-639_def.h:197
5244 msgid "Welsh"
5245 msgstr ""
5247 #: src/text/iso-639_def.h:198
5248 msgid "Wolof"
5249 msgstr ""
5251 #: src/text/iso-639_def.h:199
5252 msgid "Xhosa"
5253 msgstr ""
5255 #: src/text/iso-639_def.h:200
5256 msgid "Yiddish"
5257 msgstr ""
5259 #: src/text/iso-639_def.h:201
5260 msgid "Yoruba"
5261 msgstr ""
5263 #: src/text/iso-639_def.h:202
5264 msgid "Zhuang"
5265 msgstr ""
5267 #: src/text/iso-639_def.h:203
5268 msgid "Zulu"
5269 msgstr ""
5271 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
5272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
5273 msgid "Deinterlace"
5274 msgstr ""
5276 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5277 msgid "Discard"
5278 msgstr ""
5280 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5281 msgid "Blend"
5282 msgstr ""
5284 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5285 msgid "Mean"
5286 msgstr ""
5288 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5289 msgid "Bob"
5290 msgstr ""
5292 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
5293 msgid "Linear"
5294 msgstr ""
5296 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
5297 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
5298 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
5299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
5300 msgid "Crop"
5301 msgstr ""
5303 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
5304 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Aspect-ratio"
5307 msgstr "Codec setting"
5309 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
5311 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
5312 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
5313 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
5314 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
5315 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
5316 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
5317 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
5318 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
5319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
5320 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
5321 msgid "Caching value in ms"
5322 msgstr ""
5324 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
5325 #, fuzzy
5326 msgid ""
5327 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5328 msgstr ""
5329 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
5330 "should be set in millisecond units."
5332 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
5333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
5334 msgid "Adapter card to tune"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
5338 msgid ""
5339 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5340 "n>=0."
5341 msgstr ""
5342 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5343 "n>=0."
5345 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
5346 msgid "Device number to use on adapter"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
5350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
5351 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
5352 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5353 msgstr ""
5355 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
5356 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5357 msgstr ""
5359 #: modules/access/bda/bda.c:56
5360 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
5361 msgstr ""
5363 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Inversion mode"
5366 msgstr "Stereo"
5368 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
5369 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5370 msgstr ""
5372 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
5373 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
5377 msgid ""
5378 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5379 "disable this feature if you experience some trouble."
5380 msgstr ""
5382 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Budget mode"
5385 msgstr "Stereo"
5387 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
5388 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5389 msgstr ""
5391 #: modules/access/bda/bda.c:76
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Network Identifier"
5394 msgstr "Decoder modules settings"
5396 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
5397 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5398 msgstr ""
5400 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
5401 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5402 msgstr ""
5404 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
5405 msgid "LNB voltage"
5406 msgstr ""
5408 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
5409 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5410 msgstr ""
5412 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
5413 msgid "High LNB voltage"
5414 msgstr ""
5416 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
5417 msgid ""
5418 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5419 "supported by all frontends."
5420 msgstr ""
5422 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
5423 msgid "22 kHz tone"
5424 msgstr ""
5426 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5427 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Transponder FEC"
5433 msgstr "Greyscale video output"
5435 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5436 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5442 msgstr "Greyscale video output"
5444 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5445 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5446 msgstr ""
5448 #: modules/access/bda/bda.c:100
5449 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5450 msgstr ""
5452 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5453 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5454 msgstr ""
5456 #: modules/access/bda/bda.c:103
5457 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5458 msgstr ""
5460 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5461 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5462 msgstr ""
5464 #: modules/access/bda/bda.c:107
5465 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5466 msgstr ""
5468 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Modulation type"
5471 msgstr "ffmpeg demuxer"
5473 #: modules/access/bda/bda.c:111
5474 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5475 msgstr ""
5477 #: modules/access/bda/bda.c:115
5478 msgid "16"
5479 msgstr ""
5481 #: modules/access/bda/bda.c:115
5482 msgid "32"
5483 msgstr ""
5485 #: modules/access/bda/bda.c:115
5486 msgid "64"
5487 msgstr ""
5489 #: modules/access/bda/bda.c:115
5490 msgid "128"
5491 msgstr ""
5493 #: modules/access/bda/bda.c:115
5494 msgid "256"
5495 msgstr ""
5497 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5498 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5499 msgstr ""
5501 #: modules/access/bda/bda.c:119
5502 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5503 msgstr ""
5505 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5506 msgid "1/2"
5507 msgstr ""
5509 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5510 msgid "2/3"
5511 msgstr ""
5513 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5514 msgid "3/4"
5515 msgstr ""
5517 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5518 msgid "5/6"
5519 msgstr ""
5521 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5522 msgid "7/8"
5523 msgstr ""
5525 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5526 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5527 msgstr ""
5529 #: modules/access/bda/bda.c:126
5530 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5534 msgid "Terrestrial bandwidth"
5535 msgstr ""
5537 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5538 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/bda/bda.c:136
5542 #, fuzzy
5543 msgid "6 MHz"
5544 msgstr "%d Hz"
5546 #: modules/access/bda/bda.c:136
5547 #, fuzzy
5548 msgid "7 MHz"
5549 msgstr "%d Hz"
5551 #: modules/access/bda/bda.c:136
5552 #, fuzzy
5553 msgid "8 MHz"
5554 msgstr "%d Hz"
5556 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5557 msgid "Terrestrial guard interval"
5558 msgstr ""
5560 #: modules/access/bda/bda.c:139
5561 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5562 msgstr ""
5564 #: modules/access/bda/bda.c:142
5565 msgid "1/4"
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/bda/bda.c:142
5569 msgid "1/8"
5570 msgstr ""
5572 #: modules/access/bda/bda.c:142
5573 msgid "1/16"
5574 msgstr ""
5576 #: modules/access/bda/bda.c:142
5577 msgid "1/32"
5578 msgstr ""
5580 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5581 msgid "Terrestrial transmission mode"
5582 msgstr ""
5584 #: modules/access/bda/bda.c:145
5585 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5586 msgstr ""
5588 #: modules/access/bda/bda.c:148
5589 msgid "2k"
5590 msgstr ""
5592 #: modules/access/bda/bda.c:148
5593 msgid "8k"
5594 msgstr ""
5596 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5597 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/bda/bda.c:151
5601 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/bda/bda.c:154
5605 msgid "1"
5606 msgstr ""
5608 #: modules/access/bda/bda.c:154
5609 msgid "2"
5610 msgstr ""
5612 #: modules/access/bda/bda.c:154
5613 msgid "4"
5614 msgstr ""
5616 #: modules/access/bda/bda.c:157
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Satellite Azimuth"
5619 msgstr "Visualisations"
5621 #: modules/access/bda/bda.c:158
5622 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5623 msgstr ""
5625 #: modules/access/bda/bda.c:159
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Satellite Elevation"
5628 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5630 #: modules/access/bda/bda.c:160
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5633 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5635 #: modules/access/bda/bda.c:161
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Satellite Longitude"
5638 msgstr "Visualisations"
5640 #: modules/access/bda/bda.c:163
5641 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5642 msgstr ""
5644 #: modules/access/bda/bda.c:164
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Satellite Polarisation"
5647 msgstr "Visualisations"
5649 #: modules/access/bda/bda.c:165
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5652 msgstr "Satellite transponder polarisation"
5654 #: modules/access/bda/bda.c:168
5655 msgid "Horizontal"
5656 msgstr ""
5658 #: modules/access/bda/bda.c:168
5659 msgid "Vertical"
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/bda/bda.c:169
5663 msgid "Circular Left"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/bda/bda.c:169
5667 msgid "Circular Right"
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5671 msgid "DVB"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/bda/bda.c:173
5675 #, fuzzy
5676 msgid "DirectShow DVB input"
5677 msgstr "HD1000 audio output"
5679 #: modules/access/cdda/access.c:285
5680 #, fuzzy
5681 msgid "CD reading failed"
5682 msgstr "Video title"
5684 #: modules/access/cdda/access.c:286
5685 #, c-format
5686 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5687 msgstr ""
5689 #: modules/access/cdda.c:68
5690 #, fuzzy
5691 msgid ""
5692 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5693 "milliseconds."
5694 msgstr ""
5695 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
5696 "should be set in millisecond units."
5698 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5699 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5700 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Audio CD"
5703 msgstr "Audio PID"
5705 #: modules/access/cdda.c:73
5706 msgid "Audio CD input"
5707 msgstr "Audio CD input"
5709 #: modules/access/cdda.c:79
5710 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/cdda.c:91
5714 #, fuzzy
5715 msgid "CDDB Server"
5716 msgstr "Genre"
5718 #: modules/access/cdda.c:91
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Address of the CDDB server to use."
5721 msgstr "Genre"
5723 #: modules/access/cdda.c:94
5724 #, fuzzy
5725 msgid "CDDB port"
5726 msgstr "Genre"
5728 #: modules/access/cdda.c:94
5729 #, fuzzy
5730 msgid "CDDB Server port to use."
5731 msgstr "Genre"
5733 #: modules/access/cdda.c:466
5734 #, fuzzy, c-format
5735 msgid "Audio CD - Track %i"
5736 msgstr "Subtitle track: %s"
5738 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5739 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5740 #, fuzzy
5741 msgid "none"
5742 msgstr "Codec"
5744 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5745 msgid "overlap"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5749 msgid "full"
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5753 #, fuzzy
5754 msgid ""
5755 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5756 "meta info          1\n"
5757 "events             2\n"
5758 "MRL                4\n"
5759 "external call      8\n"
5760 "all calls (0x10)  16\n"
5761 "LSN       (0x20)  32\n"
5762 "seek      (0x40)  64\n"
5763 "libcdio   (0x80) 128\n"
5764 "libcddb  (0x100) 256\n"
5765 msgstr ""
5766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5767 "meta info        1\n"
5768 "events           2\n"
5769 "MRL              4\n"
5770 "external call    8\n"
5771 "all calls (10)  16\n"
5772 "LSN       (20)  32\n"
5773 "seek      (40)  64\n"
5774 "libcdio   (80) 128\n"
5775 "libcddb  (100) 256\n"
5777 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5778 #, fuzzy
5779 msgid ""
5780 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5781 "units."
5782 msgstr ""
5783 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
5784 "should be set in millisecond units."
5786 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5787 msgid ""
5788 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5789 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5790 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5791 "25 blocks per access."
5792 msgstr ""
5793 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5794 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5795 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don’t allow for more than "
5796 "25 blocks per access."
5798 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5799 #, fuzzy
5800 msgid ""
5801 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5802 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5803 "   %a : The artist (for the album)\n"
5804 "   %A : The album information\n"
5805 "   %C : Category\n"
5806 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5807 "   %I : CDDB disk ID\n"
5808 "   %G : Genre\n"
5809 "   %M : The current MRL\n"
5810 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5811 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5812 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5813 "   %T : The track number\n"
5814 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5815 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5816 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5817 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5818 "   %% : a % \n"
5819 msgstr ""
5820 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5821 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5822 "   %a : The artist (for the album)\n"
5823 "   %A : The album information\n"
5824 "   %C : Category\n"
5825 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5826 "   %I : CDDB disk ID\n"
5827 "   %G : Genre\n"
5828 "   %M : The current MRL\n"
5829 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5830 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5831 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5832 "   %T : The track number\n"
5833 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5834 "   %t : The title\n"
5835 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5836 "   %% : a % \n"
5838 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5839 #, fuzzy
5840 msgid ""
5841 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5842 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5843 "   %M : The current MRL\n"
5844 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5845 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5846 "   %T : The track number\n"
5847 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5848 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5849 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5850 "   %% : a % \n"
5851 msgstr ""
5852 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5853 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5854 "   %M : The current MRL\n"
5855 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5856 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5857 "   %T : The track number\n"
5858 "   %s : Number of seconds in this track \n"
5859 "   %% : a % \n"
5861 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5862 msgid "Enable CD paranoia?"
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5866 msgid ""
5867 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5868 "none: no paranoia - fastest.\n"
5869 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5870 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5871 msgstr ""
5873 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5874 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5878 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Audio Compact Disc"
5884 msgstr "Audio PID"
5886 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Additional debug"
5889 msgstr "UDP stream output"
5891 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5892 msgid "Caching value in microseconds"
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Number of blocks per CD read"
5898 msgstr "Number of threads"
5900 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5903 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5905 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5906 msgid "Use CD audio controls and output?"
5907 msgstr ""
5909 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5910 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5911 msgstr ""
5913 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5914 msgid "Do CD-Text lookups?"
5915 msgstr ""
5917 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5918 #, fuzzy
5919 msgid "If set, get CD-Text information"
5920 msgstr "Visualisations"
5922 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5923 msgid "Use Navigation-style playback?"
5924 msgstr ""
5926 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5927 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5928 msgstr ""
5930 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5931 #, fuzzy
5932 msgid "CDDB"
5933 msgstr "Genre"
5935 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5938 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
5940 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5941 msgid "CDDB lookups"
5942 msgstr ""
5944 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5945 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5946 msgstr ""
5948 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5949 #, fuzzy
5950 msgid "CDDB server"
5951 msgstr "Genre"
5953 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5954 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5955 msgstr ""
5957 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5958 #, fuzzy
5959 msgid "CDDB server port"
5960 msgstr "Genre"
5962 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5963 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5964 msgstr ""
5966 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5967 msgid "email address reported to CDDB server"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5971 msgid "Cache CDDB lookups?"
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5975 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5976 msgstr ""
5978 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5979 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5980 msgstr ""
5982 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5983 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5984 msgstr ""
5986 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5987 #, fuzzy
5988 msgid "CDDB server timeout"
5989 msgstr "Artist"
5991 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5992 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5996 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
6000 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
6004 msgid ""
6005 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
6006 "are available"
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
6010 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
6011 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
6012 #: modules/gui/macosx/open.m:424
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Disc"
6015 msgstr "Disable"
6017 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
6018 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
6019 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Duration"
6022 msgstr "Polarisation"
6024 #: modules/access/cdda/info.c:336
6025 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Tracks"
6031 msgstr "Subtitle track: %s"
6033 #: modules/access/cdda/info.c:399
6034 #, fuzzy
6035 msgid "MRL"
6036 msgstr "URL"
6038 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
6039 #, c-format
6040 msgid "Track %i"
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/dc1394.c:67
6044 #, fuzzy
6045 msgid "dc1394 input"
6046 msgstr "no input\n"
6048 #: modules/access/directory.c:77
6049 msgid "Subdirectory behavior"
6050 msgstr "Subdirectory behaviour"
6052 #: modules/access/directory.c:79
6053 msgid ""
6054 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6055 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6056 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6057 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6058 msgstr ""
6059 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6060 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6061 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6062 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6064 #: modules/access/directory.c:86
6065 #, fuzzy
6066 msgid "collapse"
6067 msgstr "Scope"
6069 #: modules/access/directory.c:86
6070 #, fuzzy
6071 msgid "expand"
6072 msgstr "Append to file"
6074 #: modules/access/directory.c:88
6075 msgid "Ignored extensions"
6076 msgstr ""
6078 #: modules/access/directory.c:90
6079 msgid ""
6080 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6081 "directory.\n"
6082 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6083 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6084 msgstr ""
6086 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Directory"
6089 msgstr "Choose directory"
6091 #: modules/access/directory.c:99
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Standard filesystem directory input"
6094 msgstr "Transcode stream output"
6096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Cable"
6099 msgstr "Disable"
6101 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
6102 msgid "Antenna"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
6106 msgid "TV"
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
6110 #, fuzzy
6111 msgid "FM radio"
6112 msgstr "Audio"
6114 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
6115 #, fuzzy
6116 msgid "AM radio"
6117 msgstr "Audio"
6119 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
6120 msgid "DSS"
6121 msgstr ""
6123 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
6124 #, fuzzy
6125 msgid ""
6126 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
6127 "millisecondss."
6128 msgstr ""
6129 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
6130 "value should be set in milliseconds units."
6132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
6133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
6134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Video device name"
6137 msgstr "Video Device"
6139 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
6140 msgid ""
6141 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6142 "don't specify anything, the default device will be used."
6143 msgstr ""
6144 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6145 "don’t specify anything, the default device will be used."
6147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
6148 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
6149 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Audio device name"
6152 msgstr "Audio Device"
6154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
6155 #, fuzzy
6156 msgid ""
6157 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6158 "don't specify anything, the default device will be used. "
6159 msgstr ""
6160 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6161 "don’t specify anything, the default device will be used."
6163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
6164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Video size"
6167 msgstr "Video title"
6169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
6170 #, fuzzy
6171 msgid ""
6172 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
6173 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
6174 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
6175 msgstr ""
6176 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
6177 "don’t specify anything, the default device will be used. You can specify a "
6178 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
6180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
6181 #: modules/access/v4l.c:89
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Video input chroma format"
6184 msgstr "Video crop left"
6186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
6187 msgid ""
6188 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6189 "(default), RV24, etc.)"
6190 msgstr ""
6191 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6192 "(default), RV24, etc.)"
6194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Video input frame rate"
6197 msgstr "Video bitrate"
6199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
6200 #, fuzzy
6201 msgid ""
6202 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
6203 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
6204 msgstr ""
6205 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
6206 "(default), RV24, etc.)"
6208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
6209 msgid "Device properties"
6210 msgstr "Device properties"
6212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
6213 msgid ""
6214 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
6215 msgstr ""
6216 "Show the properties dialogue of the selected device before starting the "
6217 "stream."
6219 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Tuner properties"
6222 msgstr "Device properties"
6224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
6225 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Tuner TV Channel"
6231 msgstr "Audio Channels"
6233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
6236 msgstr ""
6237 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6239 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
6240 msgid "Tuner country code"
6241 msgstr ""
6243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
6244 msgid ""
6245 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
6246 "mapping (0 means default)."
6247 msgstr ""
6249 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
6250 msgid "Tuner input type"
6251 msgstr ""
6253 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
6256 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
6258 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Video input pin"
6261 msgstr "Options"
6263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
6264 msgid ""
6265 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
6266 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
6267 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
6268 "will not be changed."
6269 msgstr ""
6271 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Audio input pin"
6274 msgstr "Audio CD input"
6276 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
6277 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
6278 msgstr ""
6280 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Video output pin"
6283 msgstr "Video output URL"
6285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
6286 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Audio output pin"
6292 msgstr "Audio output URL"
6294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
6295 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
6296 msgstr ""
6298 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
6299 #, fuzzy
6300 msgid "AM Tuner mode"
6301 msgstr "Stereo"
6303 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
6304 msgid ""
6305 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
6306 "or DSS (4)."
6307 msgstr ""
6309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Number of audio channels"
6312 msgstr "Number of threads"
6314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
6315 msgid ""
6316 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Audio sample rate"
6322 msgstr "Sample rate"
6324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
6325 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
6329 #, fuzzy
6330 msgid "Audio bits per sample"
6331 msgstr "Bits per sample"
6333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
6334 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6335 msgstr ""
6337 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
6338 #, fuzzy
6339 msgid "DirectShow"
6340 msgstr "Choose directory"
6342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
6343 #, fuzzy
6344 msgid "DirectShow input"
6345 msgstr "HD1000 audio output"
6347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
6348 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
6349 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Refresh list"
6352 msgstr "Preferred codecs list"
6354 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6355 #, fuzzy
6356 msgid "Configure"
6357 msgstr "Interlingue"
6359 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Capturing failed"
6362 msgstr "ffmpeg demuxer"
6364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
6365 #, c-format
6366 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
6367 msgstr ""
6369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
6370 #, c-format
6371 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6372 msgstr ""
6374 #: modules/access/dvb/access.c:132
6375 msgid "Modulation type for front-end device."
6376 msgstr ""
6378 #: modules/access/dvb/access.c:153
6379 msgid "HTTP Host address"
6380 msgstr ""
6382 #: modules/access/dvb/access.c:155
6383 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
6384 msgstr ""
6386 #: modules/access/dvb/access.c:157
6387 #, fuzzy
6388 msgid "HTTP user name"
6389 msgstr "Genre"
6391 #: modules/access/dvb/access.c:159
6392 msgid ""
6393 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6394 msgstr ""
6396 #: modules/access/dvb/access.c:162
6397 msgid "HTTP password"
6398 msgstr ""
6400 #: modules/access/dvb/access.c:164
6401 msgid ""
6402 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access/dvb/access.c:167
6406 msgid "HTTP ACL"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access/dvb/access.c:169
6410 msgid ""
6411 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
6412 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
6413 msgstr ""
6415 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
6416 #: modules/control/http/http.c:55
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Certificate file"
6419 msgstr "Subtitles Track"
6421 #: modules/access/dvb/access.c:174
6422 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6423 msgstr ""
6425 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
6426 #: modules/control/http/http.c:58
6427 msgid "Private key file"
6428 msgstr ""
6430 #: modules/access/dvb/access.c:178
6431 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6432 msgstr ""
6434 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
6435 #: modules/control/http/http.c:60
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Root CA file"
6438 msgstr "Choose file"
6440 #: modules/access/dvb/access.c:181
6441 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6442 msgstr ""
6444 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
6445 #: modules/control/http/http.c:63
6446 #, fuzzy
6447 msgid "CRL file"
6448 msgstr "Choose file"
6450 #: modules/access/dvb/access.c:185
6451 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/dvb/access.c:189
6455 msgid "DVB input with v4l2 support"
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/dvb/access.c:241
6459 #, fuzzy
6460 msgid "HTTP server"
6461 msgstr "Genre"
6463 #: modules/access/dvb/access.c:733
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Input syntax is deprecated"
6466 msgstr "Next file"
6468 #: modules/access/dvb/access.c:734
6469 msgid ""
6470 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
6471 "the new syntax."
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/dvb/access.c:780
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Illegal Polarization"
6477 msgstr "Visualisations"
6479 #: modules/access/dvb/access.c:781
6480 #, c-format
6481 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
6482 msgstr ""
6484 #: modules/access/dv.c:73
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
6487 msgstr ""
6488 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
6489 "should be set in millisecond units."
6491 #: modules/access/dv.c:77
6492 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
6493 msgstr ""
6495 #: modules/access/dv.c:78
6496 msgid "dv"
6497 msgstr ""
6499 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
6500 msgid "DVD angle"
6501 msgstr ""
6503 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Default DVD angle."
6506 msgstr "Next file"
6508 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
6511 msgstr ""
6512 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
6513 "should be set in millisecond units."
6515 #: modules/access/dvdnav.c:76
6516 msgid "Start directly in menu"
6517 msgstr ""
6519 #: modules/access/dvdnav.c:78
6520 msgid ""
6521 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6522 "useless warning introductions."
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access/dvdnav.c:87
6526 msgid "DVD with menus"
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access/dvdnav.c:88
6530 #, fuzzy
6531 msgid "DVDnav Input"
6532 msgstr "TCP input"
6534 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
6535 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Playback failure"
6538 msgstr "Backwards"
6540 #: modules/access/dvdnav.c:305
6541 msgid ""
6542 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
6543 msgstr ""
6545 #: modules/access/dvdread.c:81
6546 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
6547 msgstr ""
6549 #: modules/access/dvdread.c:83
6550 msgid ""
6551 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6552 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6553 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6554 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6555 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6556 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
6557 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6558 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6559 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
6560 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6561 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6562 "The default method is: key."
6563 msgstr ""
6564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
6565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
6566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
6567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
6568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
6569 "won’t work if the key changes in the middle of a title.\n"
6570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
6571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
6572 "key: the same as \"disc\" if you don’t have a file with player keys at "
6573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
6574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
6575 "The default method is: key."
6577 #: modules/access/dvdread.c:99
6578 #, fuzzy
6579 msgid "title"
6580 msgstr "Title"
6582 #: modules/access/dvdread.c:99
6583 msgid "Key"
6584 msgstr ""
6586 #: modules/access/dvdread.c:105
6587 msgid "DVD without menus"
6588 msgstr ""
6590 #: modules/access/dvdread.c:106
6591 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/dvdread.c:252
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6597 msgstr "List of video output modules"
6599 #: modules/access/dvdread.c:512
6600 #, c-format
6601 msgid "DVDRead could not read block %d."
6602 msgstr ""
6604 #: modules/access/dvdread.c:574
6605 #, c-format
6606 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6607 msgstr ""
6609 #: modules/access/eyetv.m:56
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Channel number"
6612 msgstr "Channels"
6614 #: modules/access/eyetv.m:58
6615 msgid ""
6616 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6617 "for Composite input"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/eyetv.m:63
6621 #, fuzzy
6622 msgid ""
6623 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
6624 msgstr ""
6625 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
6626 "should be set in millisecond units."
6628 #: modules/access/eyetv.m:68
6629 #, fuzzy
6630 msgid "EyeTV access module"
6631 msgstr "Access modules"
6633 #: modules/access/fake.c:45
6634 #, fuzzy
6635 msgid ""
6636 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6637 msgstr ""
6638 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6639 "should be set in millisecond units."
6641 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6642 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Framerate"
6645 msgstr "Sample rate"
6647 #: modules/access/fake.c:49
6648 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6649 msgstr ""
6651 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6652 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6653 msgid "ID"
6654 msgstr ""
6656 #: modules/access/fake.c:52
6657 msgid ""
6658 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6659 "(default 0)."
6660 msgstr ""
6662 #: modules/access/fake.c:54
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Duration in ms"
6665 msgstr "Advanced options..."
6667 #: modules/access/fake.c:56
6668 msgid ""
6669 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6670 "meaning that the stream is unlimited)."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Fake"
6676 msgstr "Greyscale video output"
6678 #: modules/access/fake.c:61
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Fake input"
6681 msgstr "TCP input"
6683 #: modules/access/file.c:86
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6686 msgstr ""
6687 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
6688 "should be set in millisecond units."
6690 #: modules/access/file.c:90
6691 #, fuzzy
6692 msgid "File input"
6693 msgstr "TCP input"
6695 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6696 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6697 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6698 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6699 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6700 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6703 #, fuzzy
6704 msgid "File"
6705 msgstr "Title"
6707 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6708 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6709 #, fuzzy
6710 msgid "File reading failed"
6711 msgstr "Video title"
6713 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6714 #, fuzzy
6715 msgid "VLC could not read the file."
6716 msgstr "List of video output modules"
6718 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6721 msgstr "List of video output modules"
6723 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6724 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6725 msgstr ""
6727 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6728 msgid ""
6729 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6730 "seconds."
6731 msgstr ""
6733 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6734 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Bandwidth"
6737 msgstr "Next file"
6739 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Bandwidth limiter"
6743 msgstr "Next file"
6745 #: modules/access_filter/dump.c:42
6746 msgid "Force use of dump module"
6747 msgstr ""
6749 #: modules/access_filter/dump.c:43
6750 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6751 msgstr ""
6753 #: modules/access_filter/dump.c:46
6754 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6755 msgstr ""
6757 #: modules/access_filter/dump.c:47
6758 msgid ""
6759 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6760 "megabyte were performed."
6761 msgstr ""
6763 #: modules/access_filter/record.c:48
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Record directory"
6766 msgstr "Choose directory"
6768 #: modules/access_filter/record.c:50
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Directory where the record will be stored."
6771 msgstr ""
6772 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6774 #: modules/access_filter/record.c:339
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Recording"
6777 msgstr "Append to file"
6779 #: modules/access_filter/record.c:341
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Recording done"
6782 msgstr "Append to file"
6784 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Timeshift granularity"
6787 msgstr "Options"
6789 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6790 #, fuzzy
6791 msgid ""
6792 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6793 "timeshifted streams."
6794 msgstr ""
6795 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6797 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Timeshift directory"
6800 msgstr "Choose directory"
6802 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6803 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6807 msgid "Force use of the timeshift module"
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6811 msgid ""
6812 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6813 "control pace or pause."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Timeshift"
6821 msgstr "Options"
6823 #: modules/access/ftp.c:59
6824 #, fuzzy
6825 msgid ""
6826 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6827 msgstr ""
6828 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6829 "should be set in millisecond units."
6831 #: modules/access/ftp.c:61
6832 msgid "FTP user name"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6836 #, fuzzy
6837 msgid "User name that will be used for the connection."
6838 msgstr ""
6839 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6841 #: modules/access/ftp.c:64
6842 msgid "FTP password"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Password that will be used for the connection."
6848 msgstr ""
6849 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
6851 #: modules/access/ftp.c:67
6852 #, fuzzy
6853 msgid "FTP account"
6854 msgstr "TCP input"
6856 #: modules/access/ftp.c:68
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Account that will be used for the connection."
6859 msgstr ""
6860 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6862 #: modules/access/ftp.c:73
6863 #, fuzzy
6864 msgid "FTP input"
6865 msgstr "TCP input"
6867 #: modules/access/ftp.c:90
6868 #, fuzzy
6869 msgid "FTP upload output"
6870 msgstr "File audio output"
6872 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6873 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Network interaction failed"
6876 msgstr "Advanced options..."
6878 #: modules/access/ftp.c:136
6879 msgid "VLC could not connect with the given server."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/ftp.c:146
6883 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/ftp.c:207
6887 msgid "Your account was rejected."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/ftp.c:217
6891 msgid "Your password was rejected."
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/ftp.c:225
6895 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6899 #, fuzzy
6900 msgid ""
6901 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6902 msgstr ""
6903 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
6904 "should be set in millisecond units."
6906 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6907 #, fuzzy
6908 msgid "GnomeVFS input"
6909 msgstr "no input\n"
6911 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6913 #, fuzzy
6914 msgid "HTTP proxy"
6915 msgstr "TCP input"
6917 #: modules/access/http.c:67
6918 #, fuzzy
6919 msgid ""
6920 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6921 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6922 msgstr ""
6923 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
6924 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
6925 "will be tried."
6927 #: modules/access/http.c:71
6928 #, fuzzy
6929 msgid "HTTP proxy password"
6930 msgstr "TCP input"
6932 #: modules/access/http.c:73
6933 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6934 msgstr ""
6936 #: modules/access/http.c:77
6937 #, fuzzy
6938 msgid ""
6939 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6940 msgstr ""
6941 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
6942 "should be set in millisecond units."
6944 #: modules/access/http.c:80
6945 #, fuzzy
6946 msgid "HTTP user agent"
6947 msgstr "Genre"
6949 #: modules/access/http.c:81
6950 #, fuzzy
6951 msgid "User agent that will be used for the connection."
6952 msgstr ""
6953 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
6955 #: modules/access/http.c:84
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Auto re-connect"
6958 msgstr "Settings…"
6960 #: modules/access/http.c:86
6961 msgid ""
6962 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6963 msgstr ""
6965 #: modules/access/http.c:89
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Continuous stream"
6968 msgstr "Codec setting"
6970 #: modules/access/http.c:90
6971 msgid ""
6972 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6973 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6974 "other types of HTTP streams."
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/http.c:95
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Forward Cookies"
6980 msgstr "Backwards"
6982 #: modules/access/http.c:96
6983 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6984 msgstr ""
6986 #: modules/access/http.c:99
6987 #, fuzzy
6988 msgid "HTTP input"
6989 msgstr "TCP input"
6991 #: modules/access/http.c:101
6992 msgid "HTTP(S)"
6993 msgstr ""
6995 #: modules/access/http.c:446
6996 #, c-format
6997 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6998 msgstr ""
7000 #: modules/access/http.c:450
7001 #, fuzzy
7002 msgid "HTTP authentication"
7003 msgstr "UDP/RTP input"
7005 #: modules/access/jack.c:64
7006 msgid ""
7007 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
7008 "milliseconds."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/jack.c:66
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Pace"
7014 msgstr "Date"
7016 #: modules/access/jack.c:68
7017 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
7018 msgstr ""
7020 #: modules/access/jack.c:69
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Auto Connection"
7023 msgstr "Settings…"
7025 #: modules/access/jack.c:71
7026 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/jack.c:74
7030 #, fuzzy
7031 msgid "JACK audio input"
7032 msgstr "File audio output"
7034 #: modules/access/jack.c:76
7035 #, fuzzy
7036 msgid "JACK Input"
7037 msgstr "&Shuffle Playlist"
7039 #: modules/access/mmap.c:42
7040 msgid "Use file memory mapping"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/mmap.c:44
7044 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/mmap.c:54
7048 msgid "MMap"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/mmap.c:55
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Memory-mapped file input"
7054 msgstr "UDP stream output"
7056 #: modules/access/mms/mms.c:51
7057 #, fuzzy
7058 msgid ""
7059 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
7060 msgstr ""
7061 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7062 "should be set in millisecond units."
7064 #: modules/access/mms/mms.c:54
7065 msgid "Force selection of all streams"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/mms/mms.c:56
7069 msgid ""
7070 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7071 "You can choose to select all of them."
7072 msgstr ""
7074 #: modules/access/mms/mms.c:59
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Maximum bitrate"
7077 msgstr "Video bitrate"
7079 #: modules/access/mms/mms.c:61
7080 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7081 msgstr ""
7083 #: modules/access/mms/mms.c:65
7084 #, fuzzy
7085 msgid ""
7086 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7087 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7088 "tried."
7089 msgstr ""
7090 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
7091 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
7092 "will be tried."
7094 #: modules/access/mms/mms.c:69
7095 #, fuzzy
7096 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7097 msgstr "Title"
7099 #: modules/access/mms/mms.c:70
7100 msgid ""
7101 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7102 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/mms/mms.c:74
7106 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Dummy stream output"
7112 msgstr "UDP stream output"
7114 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7115 msgid "Dummy"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access_output/file.c:64
7119 msgid "Append to file"
7120 msgstr "Append to file"
7122 #: modules/access_output/file.c:65
7123 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7124 msgstr ""
7126 #: modules/access_output/file.c:69
7127 msgid "File stream output"
7128 msgstr "File stream output"
7130 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
7131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
7132 msgid "Username"
7133 msgstr ""
7135 #: modules/access_output/http.c:66
7136 #, fuzzy
7137 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7138 msgstr ""
7139 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7141 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
7143 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
7144 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7145 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7146 msgid "Password"
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access_output/http.c:69
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7152 msgstr ""
7153 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
7155 #: modules/access_output/http.c:71
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Mime"
7158 msgstr "Title"
7160 #: modules/access_output/http.c:72
7161 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7162 msgstr ""
7164 #: modules/access_output/http.c:75
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7167 msgstr ""
7168 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7169 "empty if you don’t have one."
7171 #: modules/access_output/http.c:78
7172 #, fuzzy
7173 msgid ""
7174 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7175 "empty if you don't have one."
7176 msgstr ""
7177 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7178 "empty if you don’t have one."
7180 #: modules/access_output/http.c:82
7181 #, fuzzy
7182 msgid ""
7183 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7184 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7185 msgstr ""
7186 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7187 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don’t have one."
7189 #: modules/access_output/http.c:87
7190 msgid ""
7191 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7192 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7193 msgstr ""
7194 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7195 "SSL. Leave empty if you don’t have one."
7197 #: modules/access_output/http.c:90
7198 msgid "Advertise with Bonjour"
7199 msgstr ""
7201 #: modules/access_output/http.c:91
7202 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access_output/http.c:95
7206 msgid "HTTP stream output"
7207 msgstr "HTTP stream output"
7209 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Active TCP connection"
7212 msgstr "Settings…"
7214 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7215 msgid ""
7216 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7217 "an incoming connection."
7218 msgstr ""
7220 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7221 #, fuzzy
7222 msgid "RTMP stream output"
7223 msgstr "HTTP stream output"
7225 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
7226 #, fuzzy
7227 msgid "RTMP"
7228 msgstr "TCP"
7230 #: modules/access_output/shout.c:63
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Stream name"
7233 msgstr "Codec setting"
7235 #: modules/access_output/shout.c:64
7236 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access_output/shout.c:67
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Stream description"
7242 msgstr "Codec Description"
7244 #: modules/access_output/shout.c:68
7245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7246 msgstr ""
7248 #: modules/access_output/shout.c:71
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Stream MP3"
7251 msgstr "Stream %d"
7253 #: modules/access_output/shout.c:72
7254 msgid ""
7255 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7256 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7257 "shoutcast/icecast server."
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access_output/shout.c:81
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Genre description"
7263 msgstr "Codec Description"
7265 #: modules/access_output/shout.c:82
7266 msgid "Genre of the content. "
7267 msgstr ""
7269 #: modules/access_output/shout.c:84
7270 #, fuzzy
7271 msgid "URL description"
7272 msgstr "Description"
7274 #: modules/access_output/shout.c:85
7275 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access_output/shout.c:92
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7281 msgstr ""
7282 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7284 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
7285 #: modules/access/v4l.c:126
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Samplerate"
7288 msgstr "Sample rate"
7290 #: modules/access_output/shout.c:95
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7293 msgstr ""
7294 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7296 #: modules/access_output/shout.c:97
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Number of channels"
7299 msgstr "Number of threads"
7301 #: modules/access_output/shout.c:98
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7304 msgstr ""
7305 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7307 #: modules/access_output/shout.c:100
7308 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7309 msgstr ""
7311 #: modules/access_output/shout.c:101
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7314 msgstr ""
7315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7317 #: modules/access_output/shout.c:103
7318 #, fuzzy
7319 msgid "Stream public"
7320 msgstr "Video bitrate"
7322 #: modules/access_output/shout.c:104
7323 msgid ""
7324 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7325 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7326 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access_output/shout.c:110
7330 #, fuzzy
7331 msgid "IceCAST output"
7332 msgstr "UDP stream output"
7334 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
7335 #: modules/demux/live555.cpp:74
7336 msgid "Caching value (ms)"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access_output/udp.c:69
7340 #, fuzzy
7341 msgid ""
7342 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7343 "milliseconds."
7344 msgstr ""
7345 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7346 "should be set in millisecond units."
7348 #: modules/access_output/udp.c:72
7349 msgid "Group packets"
7350 msgstr "Group packets"
7352 #: modules/access_output/udp.c:73
7353 msgid ""
7354 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7355 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7356 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7357 msgstr ""
7359 #: modules/access_output/udp.c:80
7360 msgid "UDP stream output"
7361 msgstr "UDP stream output"
7363 #: modules/access/pvr.c:62
7364 #, fuzzy
7365 msgid ""
7366 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
7367 "milliseconds."
7368 msgstr ""
7369 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7370 "should be set in millisecond units."
7372 #: modules/access/pvr.c:65
7373 #, fuzzy
7374 msgid "Device"
7375 msgstr "Video Device"
7377 #: modules/access/pvr.c:66
7378 #, fuzzy
7379 msgid "PVR video device"
7380 msgstr "Video Device"
7382 #: modules/access/pvr.c:68
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Radio device"
7385 msgstr "Audio Device"
7387 #: modules/access/pvr.c:69
7388 #, fuzzy
7389 msgid "PVR radio device"
7390 msgstr "Video Device"
7392 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
7393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
7394 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Norm"
7397 msgstr "Random"
7399 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
7400 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
7401 msgstr ""
7403 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
7404 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
7405 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
7406 msgid "Width"
7407 msgstr ""
7409 #: modules/access/pvr.c:76
7410 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7411 msgstr ""
7413 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
7414 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
7415 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Height"
7418 msgstr "Right"
7420 #: modules/access/pvr.c:80
7421 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
7422 msgstr ""
7424 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
7425 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
7426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
7427 msgid "Frequency"
7428 msgstr ""
7430 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
7431 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
7432 msgstr ""
7434 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
7435 #: modules/access/v4l.c:141
7436 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
7437 msgstr ""
7439 #: modules/access/pvr.c:90
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Key interval"
7442 msgstr "XOSD interface"
7444 #: modules/access/pvr.c:91
7445 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
7446 msgstr ""
7448 #: modules/access/pvr.c:93
7449 #, fuzzy
7450 msgid "B Frames"
7451 msgstr "Choose file"
7453 #: modules/access/pvr.c:94
7454 msgid ""
7455 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
7456 "number of B-Frames."
7457 msgstr ""
7459 #: modules/access/pvr.c:98
7460 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
7461 msgstr ""
7463 #: modules/access/pvr.c:100
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Bitrate peak"
7466 msgstr "Bitrate"
7468 #: modules/access/pvr.c:101
7469 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
7470 msgstr ""
7472 #: modules/access/pvr.c:103
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Bitrate mode"
7475 msgstr "Stereo"
7477 #: modules/access/pvr.c:104
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
7480 msgstr "Deinterlace video"
7482 #: modules/access/pvr.c:106
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Audio bitmask"
7485 msgstr "Audio bitrate"
7487 #: modules/access/pvr.c:107
7488 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
7489 msgstr ""
7491 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
7492 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
7493 msgid "Volume"
7494 msgstr ""
7496 #: modules/access/pvr.c:111
7497 msgid "Audio volume (0-65535)."
7498 msgstr ""
7500 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Channel"
7503 msgstr "Channels"
7505 #: modules/access/pvr.c:114
7506 msgid ""
7507 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
7508 msgstr ""
7510 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Automatic"
7513 msgstr "Author"
7515 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7516 #: modules/access/v4l.c:147
7517 msgid "SECAM"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7521 #: modules/access/v4l.c:147
7522 msgid "PAL"
7523 msgstr ""
7525 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
7526 #: modules/access/v4l.c:147
7527 msgid "NTSC"
7528 msgstr ""
7530 #: modules/access/pvr.c:123
7531 msgid "vbr"
7532 msgstr ""
7534 #: modules/access/pvr.c:123
7535 msgid "cbr"
7536 msgstr ""
7538 #: modules/access/pvr.c:128
7539 msgid "PVR"
7540 msgstr ""
7542 #: modules/access/pvr.c:129
7543 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
7544 msgstr ""
7546 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
7547 msgid "Quicktime Capture"
7548 msgstr ""
7550 #: modules/access/qtcapture.m:226
7551 #, fuzzy
7552 msgid "No Input device found"
7553 msgstr "no input\n"
7555 #: modules/access/qtcapture.m:227
7556 msgid ""
7557 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7558 "check your connectors and drivers."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/rtmp/access.c:45
7562 #, fuzzy
7563 msgid ""
7564 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
7565 msgstr ""
7566 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7567 "should be set in millisecond units."
7569 #: modules/access/rtmp/access.c:52
7570 #, fuzzy
7571 msgid "RTMP input"
7572 msgstr "TCP input"
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:48
7575 #, fuzzy
7576 msgid ""
7577 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
7578 msgstr ""
7579 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
7580 "should be set in millisecond units."
7582 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
7583 msgid "Real RTSP"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/access/rtsp/access.c:98
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Connection failed"
7589 msgstr "Advanced options..."
7591 #: modules/access/rtsp/access.c:99
7592 #, c-format
7593 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7594 msgstr ""
7596 #: modules/access/rtsp/access.c:232
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Session failed"
7599 msgstr "Codec Description"
7601 #: modules/access/rtsp/access.c:233
7602 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7603 msgstr ""
7605 #: modules/access/screen/screen.c:41
7606 #, fuzzy
7607 msgid ""
7608 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
7609 msgstr ""
7610 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
7611 "should be set in milliseconds units."
7613 #: modules/access/screen/screen.c:45
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Desired frame rate for the capture."
7616 msgstr ""
7617 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7619 #: modules/access/screen/screen.c:48
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Capture fragment size"
7622 msgstr "Rate control buffer size"
7624 #: modules/access/screen/screen.c:50
7625 msgid ""
7626 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7627 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7628 msgstr ""
7630 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
7631 #, fuzzy
7632 msgid "Subscreen top left corner"
7633 msgstr "Bitrate"
7635 #: modules/access/screen/screen.c:57
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7638 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7640 #: modules/access/screen/screen.c:61
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7643 msgstr "Display the snapshot preview in the screen’s top-left corner."
7645 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
7646 msgid "Subscreen width"
7647 msgstr ""
7649 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Subscreen height"
7652 msgstr "Next file"
7654 #: modules/access/screen/screen.c:71
7655 msgid "Follow the mouse"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/access/screen/screen.c:73
7659 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7660 msgstr ""
7662 #: modules/access/screen/screen.c:86
7663 msgid "Screen Input"
7664 msgstr ""
7666 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
7667 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
7668 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Screen"
7671 msgstr "Scope"
7673 #: modules/access/smb.c:66
7674 #, fuzzy
7675 msgid ""
7676 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
7677 msgstr ""
7678 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
7679 "should be set in millisecond units."
7681 #: modules/access/smb.c:68
7682 #, fuzzy
7683 msgid "SMB user name"
7684 msgstr "Stereo"
7686 #: modules/access/smb.c:71
7687 msgid "SMB password"
7688 msgstr ""
7690 #: modules/access/smb.c:74
7691 #, fuzzy
7692 msgid "SMB domain"
7693 msgstr "TCP input"
7695 #: modules/access/smb.c:75
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7698 msgstr ""
7699 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
7701 #: modules/access/smb.c:80
7702 #, fuzzy
7703 msgid "SMB input"
7704 msgstr "TCP input"
7706 #: modules/access/tcp.c:43
7707 #, fuzzy
7708 msgid ""
7709 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
7710 msgstr ""
7711 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
7712 "should be set in millisecond units."
7714 #: modules/access/tcp.c:50
7715 #, fuzzy
7716 msgid "TCP"
7717 msgstr "TCP"
7719 #: modules/access/tcp.c:51
7720 msgid "TCP input"
7721 msgstr "TCP input"
7723 #: modules/access/udp.c:51
7724 #, fuzzy
7725 msgid ""
7726 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
7727 msgstr ""
7728 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
7729 "should be set in millisecond units."
7731 #: modules/access/udp.c:58
7732 msgid "UDP"
7733 msgstr "UDP"
7735 #: modules/access/udp.c:59
7736 #, fuzzy
7737 msgid "UDP input"
7738 msgstr "UDP/RTP input"
7740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
7741 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Device name"
7744 msgstr "Video Device"
7746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7747 #, fuzzy
7748 msgid ""
7749 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7750 "be used."
7751 msgstr ""
7752 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7753 "device will be used."
7755 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7756 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
7757 #: modules/stream_out/standard.c:100
7758 msgid "Standard"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7762 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7763 msgstr ""
7765 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7766 msgid ""
7767 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7768 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7769 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7770 "I420, I411, I410, MJPG)"
7771 msgstr ""
7773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7774 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7775 msgstr ""
7777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Audio input"
7780 msgstr "Audio CD input"
7782 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7783 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7784 msgstr ""
7786 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7787 #, fuzzy
7788 msgid "IO Method"
7789 msgstr "Audio output access method"
7791 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7792 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7793 msgstr ""
7795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7796 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7797 msgstr ""
7799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7800 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7801 msgstr ""
7803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Reset v4l2 controls"
7806 msgstr "Text renderer settings"
7808 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7809 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7810 msgstr ""
7812 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7813 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Brightness"
7817 msgstr "Enable interlaced encoding"
7819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7822 msgstr "colour ASCII art video output"
7824 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7825 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Contrast"
7828 msgstr "Codec"
7830 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7833 msgstr "colour ASCII art video output"
7835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7836 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Saturation"
7840 msgstr "Polarisation"
7842 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7843 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7844 msgstr ""
7846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7847 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7848 msgid "Hue"
7849 msgstr ""
7851 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7852 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7853 msgstr ""
7855 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Black level"
7858 msgstr "Dolby Surround"
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7861 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7862 msgstr ""
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7865 msgid "Auto white balance"
7866 msgstr ""
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7869 msgid ""
7870 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7871 "v4l2 driver)."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7875 msgid "Do white balance"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7879 msgid ""
7880 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7881 "(if supported by the v4l2 driver)."
7882 msgstr ""
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7885 msgid "Red balance"
7886 msgstr ""
7888 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7889 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7890 msgstr ""
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7893 msgid "Blue balance"
7894 msgstr ""
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7897 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7898 msgstr ""
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7902 msgid "Gamma"
7903 msgstr ""
7905 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7906 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7907 msgstr ""
7909 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7910 msgid "Exposure"
7911 msgstr ""
7913 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7914 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7915 msgstr ""
7917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Auto gain"
7920 msgstr "Author"
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7923 msgid ""
7924 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7925 msgstr ""
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Gain"
7930 msgstr "Grey"
7932 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7933 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7934 msgstr ""
7936 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7937 msgid "Horizontal flip"
7938 msgstr ""
7940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7941 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7942 msgstr ""
7944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Vertical flip"
7947 msgstr "Subtitles Track"
7949 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7950 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7951 msgstr ""
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7954 msgid "Horizontal centering"
7955 msgstr ""
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7958 msgid ""
7959 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7960 msgstr ""
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Vertical centering"
7965 msgstr "Text rendering"
7967 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7968 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7969 msgstr ""
7971 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7972 #, fuzzy
7973 msgid ""
7974 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7975 "will be used for OSS."
7976 msgstr ""
7977 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7978 "device will be used."
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7981 #, fuzzy
7982 msgid ""
7983 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7984 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7985 msgstr ""
7986 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
7987 "device will be used."
7989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Audio method"
7992 msgstr "Audio encoder"
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7995 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7996 msgstr ""
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7999 msgid ""
8000 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
8001 "or OSS (ALSA is preferred)."
8002 msgstr ""
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8007 msgstr "colour ASCII art video output"
8009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Balance"
8012 msgstr "Date"
8014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8017 msgstr "colour ASCII art video output"
8019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8022 msgstr "colour ASCII art video output"
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Bass"
8027 msgstr "Backwards"
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8032 msgstr "colour ASCII art video output"
8034 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Treble"
8037 msgstr "Disable"
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8042 msgstr "colour ASCII art video output"
8044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
8045 msgid "Loudness"
8046 msgstr ""
8048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
8051 msgstr "colour ASCII art video output"
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Capture the audio stream in stereo."
8056 msgstr ""
8057 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
8060 msgid ""
8061 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
8062 "48000)"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
8066 #, fuzzy
8067 msgid ""
8068 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
8069 msgstr ""
8070 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8071 "should be set in millisecond units."
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
8074 #, fuzzy
8075 msgid "v4l2 driver controls"
8076 msgstr "Codec"
8078 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
8079 msgid ""
8080 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8081 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8082 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8083 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8084 msgstr ""
8086 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Tuner id"
8089 msgstr "Stereo"
8091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
8092 msgid "Tuner id (see debug output)."
8093 msgstr ""
8095 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
8096 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8097 msgstr ""
8099 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Audio mode"
8102 msgstr "Audio CD device"
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
8105 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8106 msgstr ""
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8109 msgid "READ"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8113 msgid "MMAP"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
8117 msgid "USERPTR"
8118 msgstr ""
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
8121 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
8122 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
8123 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
8124 msgid "Mono"
8125 msgstr ""
8127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
8128 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
8129 msgstr ""
8131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
8132 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
8133 msgstr ""
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
8136 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
8137 msgstr ""
8139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
8140 msgid "Primary language left, Secondary language right"
8141 msgstr ""
8143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Video4Linux2"
8146 msgstr "Video"
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Video4Linux2 input"
8151 msgstr "Video"
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Video input"
8156 msgstr "Options"
8158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
8159 msgid "Tuner"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
8163 #, fuzzy
8164 msgid "Controls"
8165 msgstr "Codec"
8167 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
8168 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
8169 msgstr ""
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
8174 msgstr "Video"
8176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Reset controls to default"
8179 msgstr "Remote control interface"
8181 #: modules/access/v4l.c:79
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
8185 msgstr ""
8186 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
8187 "should be set in millisecond units."
8189 #: modules/access/v4l.c:83
8190 msgid ""
8191 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
8192 "device will be used."
8193 msgstr ""
8194 "Name of the video device to use. If you don’t specify anything, no video "
8195 "device will be used."
8197 #: modules/access/v4l.c:87
8198 msgid ""
8199 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
8200 "device will be used."
8201 msgstr ""
8202 "Name of the audio device to use. If you don’t specify anything, no audio "
8203 "device will be used."
8205 #: modules/access/v4l.c:91
8206 msgid ""
8207 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8208 "(default), RV24, etc.)"
8209 msgstr ""
8210 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
8211 "(default), RV24, etc.)"
8213 #: modules/access/v4l.c:98
8214 msgid ""
8215 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
8216 msgstr ""
8218 #: modules/access/v4l.c:103
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Audio Channel"
8221 msgstr "Audio Channels"
8223 #: modules/access/v4l.c:105
8224 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
8225 msgstr ""
8227 #: modules/access/v4l.c:107
8228 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/access/v4l.c:110
8232 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
8233 msgstr ""
8235 #: modules/access/v4l.c:114
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Brightness of the video input."
8238 msgstr "colour ASCII art video output"
8240 #: modules/access/v4l.c:117
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Hue of the video input."
8243 msgstr "colour ASCII art video output"
8245 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
8246 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
8247 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
8248 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
8249 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
8250 #: modules/video_filter/rss.c:154
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Color"
8253 msgstr "Stereo"
8255 #: modules/access/v4l.c:120
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Color of the video input."
8258 msgstr "colour ASCII art video output"
8260 #: modules/access/v4l.c:123
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Contrast of the video input."
8263 msgstr "colour ASCII art video output"
8265 #: modules/access/v4l.c:125
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
8268 msgstr ""
8269 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8271 #: modules/access/v4l.c:128
8272 msgid ""
8273 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
8274 msgstr ""
8276 #: modules/access/v4l.c:132
8277 msgid "MJPEG"
8278 msgstr ""
8280 #: modules/access/v4l.c:134
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
8283 msgstr "Choose directory"
8285 #: modules/access/v4l.c:135
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Decimation"
8288 msgstr "Description"
8290 #: modules/access/v4l.c:137
8291 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
8292 msgstr ""
8294 #: modules/access/v4l.c:138
8295 msgid "Quality"
8296 msgstr ""
8298 #: modules/access/v4l.c:139
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Quality of the stream."
8301 msgstr ""
8302 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8304 #: modules/access/v4l.c:150
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Video4Linux"
8307 msgstr "Video"
8309 #: modules/access/v4l.c:151
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Video4Linux input"
8312 msgstr "Video"
8314 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
8317 msgstr ""
8318 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
8319 "should be set in millisecond units."
8321 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
8322 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
8323 msgid "VCD"
8324 msgstr ""
8326 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
8327 #, fuzzy
8328 msgid "VCD input"
8329 msgstr "TCP input"
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
8332 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/access/vcdx/access.c:110
8336 msgid "The above message had unknown log level"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/access/vcdx/access.c:136
8340 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
8345 #: modules/access/vcdx/info.c:295
8346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
8347 msgid "Entry"
8348 msgstr ""
8350 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
8351 msgid "Segments"
8352 msgstr ""
8354 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
8355 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
8356 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Segment"
8359 msgstr "Resolution"
8361 #: modules/access/vcdx/access.c:538
8362 msgid "LID"
8363 msgstr ""
8365 #: modules/access/vcdx/info.c:93
8366 #, fuzzy
8367 msgid "VCD Format"
8368 msgstr "Sample rate"
8370 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Application"
8373 msgstr "Polarisation"
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Preparer"
8378 msgstr "Date"
8380 #: modules/access/vcdx/info.c:97
8381 msgid "Vol #"
8382 msgstr ""
8384 #: modules/access/vcdx/info.c:98
8385 msgid "Vol max #"
8386 msgstr ""
8388 #: modules/access/vcdx/info.c:99
8389 msgid "Volume Set"
8390 msgstr ""
8392 #: modules/access/vcdx/info.c:102
8393 #, fuzzy
8394 msgid "System Id"
8395 msgstr "Stream %d"
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:104
8398 msgid "Entries"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:125
8402 msgid "First Entry Point"
8403 msgstr ""
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:129
8406 msgid "Last Entry Point"
8407 msgstr ""
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8410 msgid "Track size (in sectors)"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
8415 #, fuzzy
8416 msgid "type"
8417 msgstr "Type"
8419 #: modules/access/vcdx/info.c:142
8420 #, fuzzy
8421 msgid "end"
8422 msgstr "Append to file"
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:145
8425 #, fuzzy
8426 msgid "play list"
8427 msgstr "&Shuffle Playlist"
8429 #: modules/access/vcdx/info.c:156
8430 #, fuzzy
8431 msgid "extended selection list"
8432 msgstr "Text renderer settings"
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:157
8435 #, fuzzy
8436 msgid "selection list"
8437 msgstr "Resolution"
8439 #: modules/access/vcdx/info.c:169
8440 msgid "unknown type"
8441 msgstr ""
8443 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
8444 #: modules/access/vcdx/info.c:320
8445 msgid "List ID"
8446 msgstr ""
8448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
8449 msgid "(Super) Video CD"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
8453 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8454 msgstr ""
8456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
8457 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8458 msgstr ""
8460 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8461 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8462 msgstr ""
8464 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
8465 #, fuzzy
8466 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8467 msgstr "Number of threads"
8469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
8470 msgid "Use playback control?"
8471 msgstr ""
8473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8474 msgid ""
8475 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8476 "tracks."
8477 msgstr ""
8478 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8479 "tracks."
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
8482 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8483 msgstr ""
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
8486 msgid ""
8487 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8488 "entry."
8489 msgstr ""
8491 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Show extended VCD info?"
8494 msgstr "Text renderer settings"
8496 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
8497 msgid ""
8498 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8499 "for example playback control navigation."
8500 msgstr ""
8502 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
8503 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8504 msgstr "Format to use in the playlist’s “author” field."
8506 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
8507 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8508 msgstr "Format to use in the playlist’s “title” field."
8510 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8511 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8512 msgstr ""
8514 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Dolby Surround decoder"
8517 msgstr "Dolby Surround"
8519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8520 msgid ""
8521 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8522 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8523 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8524 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8525 "It works with any source format from mono to 7.1."
8526 msgstr ""
8528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
8529 msgid "Characteristic dimension"
8530 msgstr ""
8532 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8535 msgstr ""
8536 "Headphone virtual spatialisation effect parameter: distance between front "
8537 "left speaker and listener in meters."
8539 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
8540 msgid "Compensate delay"
8541 msgstr ""
8543 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
8544 msgid ""
8545 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8546 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8547 "case, turn this on to compensate."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8551 #, fuzzy
8552 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8553 msgstr "Dolby Surround"
8555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
8556 msgid ""
8557 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8558 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8559 msgstr ""
8560 "Dolby Surround encoded streams won’t be decoded before being processed by "
8561 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
8564 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8567 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
8569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Headphone effect"
8572 msgstr "Next file"
8574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Use downmix algorithm"
8577 msgstr "Enable trellis quantisation"
8579 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8580 msgid ""
8581 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8582 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8583 "speakers."
8584 msgstr ""
8586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Select channel to keep"
8589 msgstr "Audio channels"
8591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
8592 msgid ""
8593 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
8594 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
8595 msgstr ""
8597 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Left rear"
8600 msgstr "Left"
8602 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Right rear"
8605 msgstr "Right"
8607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Left front"
8610 msgstr "Left"
8612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
8613 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
8614 msgstr ""
8616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
8617 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8618 msgstr ""
8620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
8621 msgid "audio filter for simple channel mixing"
8622 msgstr ""
8624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8625 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8626 msgstr ""
8628 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
8629 msgid "A/52 dynamic range compression"
8630 msgstr ""
8632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
8633 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
8634 msgid ""
8635 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8636 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8637 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8638 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8639 msgstr ""
8641 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Enable internal upmixing"
8644 msgstr "Enable interlaced encoding"
8646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
8647 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8648 msgstr ""
8650 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
8651 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
8652 #, fuzzy
8653 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8654 msgstr "Linear PCM audio decoder"
8656 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
8657 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8658 msgstr ""
8660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
8661 msgid "DTS dynamic range compression"
8662 msgstr ""
8664 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
8665 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
8666 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8667 msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8669 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
8670 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
8674 msgid "Fixed point audio format conversions"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
8678 msgid "Floating-point audio format conversions"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
8682 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
8683 #, fuzzy
8684 msgid "MPEG audio decoder"
8685 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
8687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Equalizer preset"
8690 msgstr "visualiser"
8692 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Preset to use for the equalizer."
8695 msgstr ""
8696 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
8698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
8699 msgid "Bands gain"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
8703 #, fuzzy
8704 msgid ""
8705 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8706 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
8707 "2 0\"."
8708 msgstr ""
8709 "Don’t use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
8710 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. “0 2 4 2 0 -2 -4 -2 "
8711 "0”"
8713 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
8714 msgid "Two pass"
8715 msgstr ""
8717 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
8718 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
8719 msgstr ""
8721 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Global gain"
8724 msgstr "&Shuffle Playlist"
8726 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
8729 msgstr "Set the global gain in dB (-20 … 20)"
8731 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
8732 #, fuzzy
8733 msgid "Equalizer with 10 bands"
8734 msgstr "visualiser"
8736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8737 #, fuzzy
8738 msgid "Flat"
8739 msgstr "Sample rate"
8741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
8743 msgid "Classical"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8747 msgid "Club"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Dance"
8754 msgstr "Date"
8756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
8757 msgid "Full bass"
8758 msgstr ""
8760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8761 msgid "Full bass and treble"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8765 msgid "Full treble"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Headphones"
8771 msgstr "Next file"
8773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Large Hall"
8776 msgstr "Language"
8778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Live"
8781 msgstr "Title"
8783 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8784 #, fuzzy
8785 msgid "Party"
8786 msgstr "Date"
8788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
8790 msgid "Pop"
8791 msgstr ""
8793 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
8794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
8795 msgid "Reggae"
8796 msgstr ""
8798 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
8800 msgid "Rock"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
8805 msgid "Ska"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Soft"
8811 msgstr "Add Interface"
8813 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8814 msgid "Soft rock"
8815 msgstr ""
8817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
8818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
8819 msgid "Techno"
8820 msgstr ""
8822 #: modules/audio_filter/format.c:205
8823 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
8824 msgstr ""
8826 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Number of audio buffers"
8829 msgstr "Number of threads"
8831 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8832 msgid ""
8833 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8834 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8835 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8836 msgstr ""
8838 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8839 #, fuzzy
8840 msgid "Max level"
8841 msgstr "Dolby Surround"
8843 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8844 msgid ""
8845 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8846 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8847 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8848 msgstr ""
8850 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
8852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Volume normalizer"
8855 msgstr "Visualisations"
8857 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Parametric Equalizer"
8860 msgstr "Equaliser"
8862 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
8863 msgid "Low freq (Hz)"
8864 msgstr ""
8866 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8867 msgid "Low freq gain (dB)"
8868 msgstr ""
8870 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8871 msgid "High freq (Hz)"
8872 msgstr ""
8874 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8875 msgid "High freq gain (dB)"
8876 msgstr ""
8878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8879 msgid "Freq 1 (Hz)"
8880 msgstr ""
8882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
8883 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8887 msgid "Freq 1 Q"
8888 msgstr ""
8890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8891 msgid "Freq 2 (Hz)"
8892 msgstr ""
8894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
8895 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8896 msgstr ""
8898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8899 msgid "Freq 2 Q"
8900 msgstr ""
8902 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8903 msgid "Freq 3 (Hz)"
8904 msgstr ""
8906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
8907 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8908 msgstr ""
8910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
8911 msgid "Freq 3 Q"
8912 msgstr ""
8914 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
8915 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8916 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8917 msgstr ""
8919 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8920 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8921 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8925 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8926 msgstr ""
8928 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8929 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8930 msgstr ""
8932 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8933 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Scaletempo"
8939 msgstr "Scope"
8941 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8942 msgid "Stride Length"
8943 msgstr ""
8945 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8946 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8947 msgstr ""
8949 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8950 msgid "Overlap Length"
8951 msgstr ""
8953 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8954 msgid "Percentage of stride to overlap"
8955 msgstr ""
8957 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Search Length"
8960 msgstr "&Shuffle Playlist"
8962 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8963 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8964 msgstr ""
8966 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8967 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8968 #, fuzzy
8969 msgid "spatializer"
8970 msgstr "visualiser filter"
8972 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8973 msgid "Float32 audio mixer"
8974 msgstr "Float32 audio mixer"
8976 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8977 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8978 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
8980 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Trivial audio mixer"
8983 msgstr "Float32 audio mixer"
8985 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8986 msgid "default"
8987 msgstr ""
8989 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8990 #, fuzzy
8991 msgid "ALSA audio output"
8992 msgstr "File audio output"
8994 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8995 #, fuzzy
8996 msgid "ALSA Device Name"
8997 msgstr "Audio Device"
8999 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
9000 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
9001 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
9002 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
9003 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
9004 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
9005 msgid "Audio Device"
9006 msgstr "Audio Device"
9008 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
9009 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
9010 #: modules/audio_output/waveout.c:500
9011 msgid "2 Front 2 Rear"
9012 msgstr ""
9014 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
9015 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
9016 msgid "A/52 over S/PDIF"
9017 msgstr ""
9019 #: modules/audio_output/alsa.c:326
9020 #, fuzzy
9021 msgid "No Audio Device"
9022 msgstr "Audio Device"
9024 #: modules/audio_output/alsa.c:327
9025 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
9026 msgstr ""
9028 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
9029 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Audio output failed"
9032 msgstr "Audio output URL"
9034 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
9035 #, fuzzy, c-format
9036 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
9037 msgstr "List of video output modules"
9039 #: modules/audio_output/alsa.c:474
9040 #, c-format
9041 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
9042 msgstr ""
9044 #: modules/audio_output/alsa.c:964
9045 msgid "Unknown soundcard"
9046 msgstr ""
9048 #: modules/audio_output/arts.c:66
9049 #, fuzzy
9050 msgid "aRts audio output"
9051 msgstr "File audio output"
9053 #: modules/audio_output/auhal.c:132
9054 msgid ""
9055 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9056 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
9057 "playback."
9058 msgstr ""
9059 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
9060 "your “Audio Device” menu. This device will then be used by default for audio "
9061 "playback."
9063 #: modules/audio_output/auhal.c:138
9064 #, fuzzy
9065 msgid "HAL AudioUnit output"
9066 msgstr "File audio output"
9068 #: modules/audio_output/auhal.c:247
9069 msgid ""
9070 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9071 msgstr ""
9073 #: modules/audio_output/auhal.c:431
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Audio device is not configured"
9076 msgstr "Audio Device"
9078 #: modules/audio_output/auhal.c:432
9079 msgid ""
9080 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
9081 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
9082 msgstr ""
9084 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
9085 #, c-format
9086 msgid "%s (Encoded Output)"
9087 msgstr ""
9089 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Output device"
9092 msgstr "Next file"
9094 #: modules/audio_output/directx.c:221
9095 msgid ""
9096 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
9097 "default device appears as 0 AND another number)."
9098 msgstr ""
9100 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Use float32 output"
9103 msgstr "UDP stream output"
9105 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
9106 msgid ""
9107 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9108 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9109 msgstr ""
9111 #: modules/audio_output/directx.c:229
9112 #, fuzzy
9113 msgid "DirectX audio output"
9114 msgstr "File audio output"
9116 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
9117 msgid "3 Front 2 Rear"
9118 msgstr ""
9120 #: modules/audio_output/esd.c:70
9121 #, fuzzy
9122 msgid "EsounD audio output"
9123 msgstr "HD1000 audio output"
9125 #: modules/audio_output/esd.c:73
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Esound server"
9128 msgstr "Genre"
9130 #: modules/audio_output/file.c:83
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Output format"
9133 msgstr "Subtitle delay up"
9135 #: modules/audio_output/file.c:84
9136 msgid ""
9137 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
9138 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
9139 msgstr ""
9141 #: modules/audio_output/file.c:87
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Number of output channels"
9144 msgstr "Number of threads"
9146 #: modules/audio_output/file.c:88
9147 msgid ""
9148 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
9149 "restrict the number of channels here."
9150 msgstr ""
9152 #: modules/audio_output/file.c:91
9153 msgid "Add WAVE header"
9154 msgstr ""
9156 #: modules/audio_output/file.c:92
9157 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9158 msgstr ""
9160 #: modules/audio_output/file.c:109
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Output file"
9163 msgstr "Next file"
9165 #: modules/audio_output/file.c:110
9166 #, fuzzy
9167 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9168 msgstr ""
9169 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9171 #: modules/audio_output/file.c:113
9172 msgid "File audio output"
9173 msgstr "File audio output"
9175 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Roku HD1000 audio output"
9178 msgstr "HD1000 audio output"
9180 #: modules/audio_output/jack.c:68
9181 msgid "Automatically connect to writable clients"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/audio_output/jack.c:70
9185 msgid ""
9186 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9187 "writable JACK clients found."
9188 msgstr ""
9190 #: modules/audio_output/jack.c:74
9191 msgid "Connect to clients matching"
9192 msgstr ""
9194 #: modules/audio_output/jack.c:76
9195 msgid ""
9196 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9197 "regular expression will be considered for connection."
9198 msgstr ""
9200 #: modules/audio_output/jack.c:84
9201 #, fuzzy
9202 msgid "JACK audio output"
9203 msgstr "File audio output"
9205 #: modules/audio_output/oss.c:103
9206 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
9207 msgstr ""
9209 #: modules/audio_output/oss.c:105
9210 msgid ""
9211 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
9212 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9213 "drivers, then you need to enable this option."
9214 msgstr ""
9215 "Some buggy OSS drivers just don’t like when their internal buffers are "
9216 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
9217 "drivers, then you need to enable this option."
9219 #: modules/audio_output/oss.c:111
9220 #, fuzzy
9221 msgid "UNIX OSS audio output"
9222 msgstr "File audio output"
9224 #: modules/audio_output/oss.c:116
9225 msgid "OSS DSP device"
9226 msgstr "OSS DSP device"
9228 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
9229 msgid "Portaudio identifier for the output device"
9230 msgstr ""
9232 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
9233 #, fuzzy
9234 msgid "PORTAUDIO audio output"
9235 msgstr "File audio output"
9237 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
9238 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
9239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
9240 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
9241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
9242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
9243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
9244 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
9245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
9246 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
9247 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
9248 msgid "VLC media player"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/audio_output/pulse.c:97
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Pulseaudio audio output"
9254 msgstr "File audio output"
9256 #: modules/audio_output/sdl.c:69
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
9259 msgstr "File audio output"
9261 #: modules/audio_output/waveout.c:148
9262 msgid "Microsoft Soundmapper"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/audio_output/waveout.c:159
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Select Audio Device"
9268 msgstr "Audio Device"
9270 #: modules/audio_output/waveout.c:160
9271 msgid ""
9272 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9273 "VLC restart to apply."
9274 msgstr ""
9276 #: modules/audio_output/waveout.c:163
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Default Audio Device"
9279 msgstr "Next file"
9281 #: modules/audio_output/waveout.c:167
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Win32 waveOut extension output"
9284 msgstr "Greyscale video output"
9286 #: modules/audio_output/waveout.c:479
9287 msgid "5.1"
9288 msgstr ""
9290 #: modules/codec/a52.c:98
9291 msgid "A/52 parser"
9292 msgstr ""
9294 #: modules/codec/a52.c:105
9295 msgid "A/52 audio packetizer"
9296 msgstr "A/52 audio packetiser"
9298 #: modules/codec/adpcm.c:48
9299 #, fuzzy
9300 msgid "ADPCM audio decoder"
9301 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9303 #: modules/codec/araw.c:49
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9306 msgstr "Raw audio encoder"
9308 #: modules/codec/araw.c:58
9309 msgid "Raw audio encoder"
9310 msgstr "Raw audio encoder"
9312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9313 msgid "Non-ref"
9314 msgstr ""
9316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9317 msgid "Bidir"
9318 msgstr ""
9320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
9321 msgid "Non-key"
9322 msgstr ""
9324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
9325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
9326 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
9327 msgid "All"
9328 msgstr ""
9330 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9331 msgid "rd"
9332 msgstr ""
9334 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9335 #, fuzzy
9336 msgid "bits"
9337 msgstr "Subtitles Track"
9339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
9340 #, fuzzy
9341 msgid "simple"
9342 msgstr "Title"
9344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
9345 msgid ""
9346 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
9347 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9348 "MJPEG and other codecs"
9349 msgstr ""
9351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9352 #, fuzzy
9353 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
9354 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9356 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
9357 #, fuzzy
9358 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9359 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Decoding"
9364 msgstr "Append to file"
9366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
9367 #, fuzzy
9368 msgid "Encoding"
9369 msgstr "Audio encoders settings"
9371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
9372 #, fuzzy
9373 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9374 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
9376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
9377 #, fuzzy
9378 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
9379 msgstr "ffmpeg demuxer"
9381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Direct rendering"
9384 msgstr "Force a video rendering mode."
9386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
9387 msgid "Error resilience"
9388 msgstr ""
9390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
9391 msgid ""
9392 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
9393 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9394 "can produce a lot of errors.\n"
9395 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9396 msgstr ""
9398 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
9399 msgid "Workaround bugs"
9400 msgstr ""
9402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
9403 msgid ""
9404 "Try to fix some bugs:\n"
9405 "1  autodetect\n"
9406 "2  old msmpeg4\n"
9407 "4  xvid interlaced\n"
9408 "8  ump4 \n"
9409 "16 no padding\n"
9410 "32 ac vlc\n"
9411 "64 Qpel chroma.\n"
9412 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
9413 "\", enter 40."
9414 msgstr ""
9416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
9417 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
9418 msgid "Hurry up"
9419 msgstr ""
9421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
9422 msgid ""
9423 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9424 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9425 msgstr ""
9426 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9427 "time. It’s useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
9430 msgid "Skip frame (default=0)"
9431 msgstr ""
9433 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
9434 msgid ""
9435 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9436 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9437 msgstr ""
9439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
9440 msgid "Skip idct (default=0)"
9441 msgstr ""
9443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
9444 msgid ""
9445 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
9446 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9447 msgstr ""
9449 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Debug mask"
9452 msgstr "Next file"
9454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
9455 msgid "Set ffmpeg debug mask"
9456 msgstr ""
9458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9459 msgid "Visualize motion vectors"
9460 msgstr "Visualise motion vectors"
9462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9463 #, fuzzy
9464 msgid ""
9465 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9466 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9467 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9468 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9469 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9470 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9471 msgstr ""
9472 "Set motion vectors visualisation mask.\n"
9473 "1 - visualise forward predicted MVs of P frames\n"
9474 "2 - visualise forward predicted MVs of B frames\n"
9475 "4 - visualise backward predicted MVs of B frames"
9477 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9478 msgid "Low resolution decoding"
9479 msgstr ""
9481 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
9482 msgid ""
9483 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
9484 "processing power"
9485 msgstr ""
9487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
9488 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9489 msgstr ""
9491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9492 msgid ""
9493 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9494 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9495 msgstr ""
9497 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9498 msgid "Ratio of key frames"
9499 msgstr ""
9501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9504 msgstr ""
9505 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
9508 msgid "Ratio of B frames"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9514 msgstr ""
9515 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9517 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Video bitrate tolerance"
9520 msgstr "Video bitrate"
9522 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9525 msgstr "Video bitrate"
9527 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Interlaced encoding"
9530 msgstr "Enable interlaced encoding"
9532 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9535 msgstr ""
9536 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Interlaced motion estimation"
9541 msgstr "Enable trellis quantisation"
9543 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9546 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
9548 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Pre-motion estimation"
9551 msgstr "Enable trellis quantisation"
9553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9556 msgstr "Enable trellis quantisation"
9558 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
9559 msgid "Rate control buffer size"
9560 msgstr "Rate control buffer size"
9562 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
9563 msgid ""
9564 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9565 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9566 msgstr ""
9568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
9569 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9570 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9575 msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
9577 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
9578 msgid "I quantization factor"
9579 msgstr "I quantisation factor"
9581 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9582 #, fuzzy
9583 msgid ""
9584 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
9585 "same qscale for I and P frames)."
9586 msgstr ""
9587 "Allows you to specify the quantisation factor of I frames, compared with P "
9588 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
9590 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
9591 #: modules/demux/mod.c:75
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Noise reduction"
9594 msgstr "Display resolution"
9596 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9597 msgid ""
9598 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9599 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9603 #, fuzzy
9604 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9605 msgstr "Enable MPEG4 quantisation matrix"
9607 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
9608 #, fuzzy
9609 msgid ""
9610 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9611 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9612 "standard MPEG2 decoders."
9613 msgstr ""
9614 "Allows you to use the MPEG4 quantisation matrix for mpeg2 encoding. This "
9615 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
9616 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
9618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
9619 msgid "Quality level"
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9623 msgid ""
9624 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9625 "encoding very much)."
9626 msgstr ""
9628 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9629 msgid ""
9630 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9631 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9632 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9633 "to ease the encoder's task."
9634 msgstr ""
9635 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can’t keep up "
9636 "with the encoding rate. It will disable trellis quantisation, then the rate "
9637 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9638 "to ease the encoder’s task."
9640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
9641 msgid "Minimum video quantizer scale"
9642 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Minimum video quantizer scale."
9647 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9649 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
9650 msgid "Maximum video quantizer scale"
9651 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9653 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Maximum video quantizer scale."
9656 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9658 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Trellis quantization"
9661 msgstr "Enable trellis quantisation"
9663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9666 msgstr ""
9667 "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
9668 "coefficients)."
9670 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Fixed quantizer scale"
9673 msgstr "Minimum video quantiser scale"
9675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
9676 msgid ""
9677 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9678 "255.0)."
9679 msgstr ""
9681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
9682 msgid "Strict standard compliance"
9683 msgstr ""
9685 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
9686 msgid ""
9687 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9688 msgstr ""
9690 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
9691 msgid "Luminance masking"
9692 msgstr ""
9694 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
9695 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9696 msgstr ""
9698 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
9699 msgid "Darkness masking"
9700 msgstr ""
9702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
9703 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9704 msgstr ""
9706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
9707 msgid "Motion masking"
9708 msgstr ""
9710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
9711 msgid ""
9712 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9713 "(default: 0.0)."
9714 msgstr ""
9716 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Border masking"
9719 msgstr "Next file"
9721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
9722 msgid ""
9723 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9724 "0.0)."
9725 msgstr ""
9727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
9728 msgid "Luminance elimination"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
9732 msgid ""
9733 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9734 "The H264 specification recommends -4."
9735 msgstr ""
9736 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: 0.0). "
9737 "The H264 specification recommends -4."
9739 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Chrominance elimination"
9742 msgstr "Enable trellis quantisation"
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
9745 msgid ""
9746 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9747 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9748 msgstr ""
9749 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn’t much changed (default: "
9750 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9755 msgstr "Deinterlace video"
9757 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
9758 msgid ""
9759 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9760 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9761 "(default: main)"
9762 msgstr ""
9764 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "\"%s\" is no video encoder."
9767 msgstr "Theora video encoder"
9769 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
9772 msgstr "Vorbis audio encoder"
9774 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
9775 #, c-format
9776 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
9777 msgstr ""
9779 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
9780 #, fuzzy
9781 msgid "VLC could not open the encoder."
9782 msgstr "List of video output modules"
9784 #: modules/codec/cc.c:64
9785 msgid "CC 608/708"
9786 msgstr ""
9788 #: modules/codec/cc.c:65
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Closed Captions decoder"
9791 msgstr "Vorbis audio encoder"
9793 #: modules/codec/cdg.c:86
9794 #, fuzzy
9795 msgid "CDG video decoder"
9796 msgstr "Video encoder"
9798 #: modules/codec/cinepak.c:43
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Cinepak video decoder"
9801 msgstr "Theora video encoder"
9803 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
9804 #, fuzzy
9805 msgid "CMML annotations decoder"
9806 msgstr "Linear PCM audio decoder"
9808 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Subtitles (advanced)"
9811 msgstr "DVB subtitles decoder"
9813 #: modules/codec/csri.c:53
9814 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
9815 msgstr ""
9817 #: modules/codec/cvdsub.c:51
9818 msgid "CVD subtitle decoder"
9819 msgstr "CVD subtitle decoder"
9821 #: modules/codec/cvdsub.c:56
9822 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
9823 msgstr "Chaoji VCD subtitle packetiser"
9825 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
9826 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Encoding quality"
9829 msgstr "Audio encoders settings"
9831 #: modules/codec/dirac.c:74
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
9834 msgstr ""
9835 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
9837 #: modules/codec/dirac.c:79
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Dirac video decoder"
9840 msgstr "Video encoder"
9842 #: modules/codec/dirac.c:85
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Dirac video encoder"
9845 msgstr "Theora video encoder"
9847 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
9848 #, fuzzy
9849 msgid "DirectMedia Object decoder"
9850 msgstr "Video encoder"
9852 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
9853 #, fuzzy
9854 msgid "DirectMedia Object encoder"
9855 msgstr "Theora video encoder"
9857 #: modules/codec/dts.c:100
9858 msgid "DTS parser"
9859 msgstr ""
9861 #: modules/codec/dts.c:105
9862 msgid "DTS audio packetizer"
9863 msgstr "DTS audio packetiser"
9865 #: modules/codec/dvbsub.c:56
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Decoding X coordinate"
9868 msgstr "Video encoder"
9870 #: modules/codec/dvbsub.c:57
9871 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/codec/dvbsub.c:59
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Decoding Y coordinate"
9877 msgstr "Video encoder"
9879 #: modules/codec/dvbsub.c:60
9880 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9881 msgstr ""
9883 #: modules/codec/dvbsub.c:62
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Subpicture position"
9886 msgstr "Subtitles Track"
9888 #: modules/codec/dvbsub.c:64
9889 #, fuzzy
9890 msgid ""
9891 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9892 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9893 "g. 6=top-right)."
9894 msgstr ""
9895 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
9896 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
9897 "combinations of these values)."
9899 #: modules/codec/dvbsub.c:68
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Encoding X coordinate"
9902 msgstr "Video encoder"
9904 #: modules/codec/dvbsub.c:69
9905 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/dvbsub.c:70
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Encoding Y coordinate"
9911 msgstr "Video encoder"
9913 #: modules/codec/dvbsub.c:71
9914 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9915 msgstr ""
9917 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9918 msgid "DVB subtitles decoder"
9919 msgstr "DVB subtitles decoder"
9921 #: modules/codec/dvbsub.c:104
9922 #, fuzzy
9923 msgid "DVB subtitles encoder"
9924 msgstr "DVB subtitles decoder"
9926 #: modules/codec/faad.c:44
9927 #, fuzzy
9928 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9929 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
9931 #: modules/codec/faad.c:389
9932 msgid "AAC extension"
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/faad.c:393
9936 #, c-format
9937 msgid "%d Hz"
9938 msgstr "%d Hz"
9940 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
9941 #: modules/video_output/image.c:86
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Image file"
9944 msgstr "Next file"
9946 #: modules/codec/fake.c:55
9947 msgid "Path of the image file for fake input."
9948 msgstr ""
9950 #: modules/codec/fake.c:56
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Reload image file"
9953 msgstr "Next file"
9955 #: modules/codec/fake.c:58
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Reload image file every n seconds."
9958 msgstr "Next file"
9960 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
9961 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Output video width."
9964 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9966 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
9967 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Output video height."
9970 msgstr "Maximum video quantiser scale"
9972 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Keep aspect ratio"
9975 msgstr "Codec setting"
9977 #: modules/codec/fake.c:67
9978 msgid "Consider width and height as maximum values."
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/fake.c:68
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Background aspect ratio"
9984 msgstr "Codec setting"
9986 #: modules/codec/fake.c:70
9987 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9988 msgstr ""
9990 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
9991 msgid "Deinterlace video"
9992 msgstr "Deinterlace video"
9994 #: modules/codec/fake.c:73
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9997 msgstr ""
9998 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10000 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Deinterlace module"
10003 msgstr "Deinterlace video"
10005 #: modules/codec/fake.c:76
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Deinterlace module to use."
10008 msgstr "Deinterlace video"
10010 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
10011 msgid "Chroma used."
10012 msgstr ""
10014 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
10015 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
10016 msgstr ""
10018 #: modules/codec/fake.c:90
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Fake video decoder"
10021 msgstr "Theora video encoder"
10023 #: modules/codec/flac.c:186
10024 msgid "Flac audio decoder"
10025 msgstr "Flac audio decoder"
10027 #: modules/codec/flac.c:191
10028 msgid "Flac audio encoder"
10029 msgstr "Flac audio encoder"
10031 #: modules/codec/flac.c:197
10032 msgid "Flac audio packetizer"
10033 msgstr "Flac audio packetiser"
10035 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
10036 msgid "Sound fonts (required)"
10037 msgstr ""
10039 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
10040 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10041 msgstr ""
10043 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
10044 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
10045 msgstr ""
10047 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Formatted Subtitles"
10050 msgstr "Subtitles Track"
10052 #: modules/codec/kate.c:106
10053 msgid ""
10054 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10055 "can choose to disable all formatting."
10056 msgstr ""
10058 #: modules/codec/kate.c:112
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Kate"
10061 msgstr "Date"
10063 #: modules/codec/kate.c:113
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Kate text subtitles decoder"
10066 msgstr "DVB subtitles decoder"
10068 #: modules/codec/kate.c:122
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10071 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10073 #: modules/codec/kate.c:731
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Kate comment"
10076 msgstr "Spectrum"
10078 #: modules/codec/libass.c:54
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Subtitle renderers using libass"
10081 msgstr "Subtitle demuxer settings"
10083 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
10084 #, fuzzy
10085 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10086 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
10088 #: modules/codec/lpcm.c:88
10089 msgid "Linear PCM audio decoder"
10090 msgstr "Linear PCM audio decoder"
10092 #: modules/codec/lpcm.c:93
10093 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10094 msgstr "Linear PCM audio packetiser"
10096 #: modules/codec/mash.cpp:71
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Video decoder using openmash"
10099 msgstr "Force a video rendering mode."
10101 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
10102 #, fuzzy
10103 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10104 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10106 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
10107 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10108 msgstr "MPEG audio layer I/II/III packetiser"
10110 #: modules/codec/png.c:59
10111 #, fuzzy
10112 msgid "PNG video decoder"
10113 msgstr "Video encoder"
10115 #: modules/codec/quicktime.c:68
10116 #, fuzzy
10117 msgid "QuickTime library decoder"
10118 msgstr "Raw audio encoder"
10120 #: modules/codec/rawvideo.c:73
10121 msgid "Pseudo raw video decoder"
10122 msgstr "Pseudo raw video decoder"
10124 #: modules/codec/rawvideo.c:80
10125 msgid "Pseudo raw video packetizer"
10126 msgstr "Pseudo raw video packetiser"
10128 #: modules/codec/realaudio.c:65
10129 #, fuzzy
10130 msgid "RealAudio library decoder"
10131 msgstr "Raw audio encoder"
10133 #: modules/codec/realvideo.c:132
10134 #, fuzzy
10135 msgid "RealVideo library decoder"
10136 msgstr "Raw audio encoder"
10138 #: modules/codec/schroedinger.c:51
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Schroedinger video decoder"
10141 msgstr "Theora video encoder"
10143 #: modules/codec/sdl_image.c:60
10144 #, fuzzy
10145 msgid "SDL Image decoder"
10146 msgstr "Video encoder"
10148 #: modules/codec/sdl_image.c:61
10149 #, fuzzy
10150 msgid "SDL_image video decoder"
10151 msgstr "Video encoder"
10153 #: modules/codec/speex.c:115
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Speex audio decoder"
10156 msgstr "Speex audio encoder"
10158 #: modules/codec/speex.c:120
10159 msgid "Speex audio packetizer"
10160 msgstr "Speex audio packetiser"
10162 #: modules/codec/speex.c:125
10163 msgid "Speex audio encoder"
10164 msgstr "Speex audio encoder"
10166 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Speex comment"
10169 msgstr "Spectrum"
10171 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Mode"
10174 msgstr "Codec"
10176 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
10177 #, fuzzy
10178 msgid "DVD subtitles decoder"
10179 msgstr "DVB subtitles decoder"
10181 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
10182 msgid "DVD subtitles packetizer"
10183 msgstr "DVD subtitles packetiser"
10185 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Subtitles text encoding"
10188 msgstr "DVB subtitles decoder"
10190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10193 msgstr "Destination video codec"
10195 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Subtitles justification"
10198 msgstr "Subtitle options"
10200 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Set the justification of subtitles"
10203 msgstr "Destination video codec"
10205 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
10206 #, fuzzy
10207 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10208 msgstr "Subtitle auto-detection paths"
10210 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
10211 msgid ""
10212 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10213 msgstr ""
10215 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
10216 msgid ""
10217 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10218 "but you can choose to disable all formatting."
10219 msgstr ""
10221 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Text subtitles decoder"
10224 msgstr "DVB subtitles decoder"
10226 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
10227 msgid "USFSubs"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10231 #, fuzzy
10232 msgid "USF subtitles decoder"
10233 msgstr "DVB subtitles decoder"
10235 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
10236 #, fuzzy
10237 msgid "T.140 text encoder"
10238 msgstr "Force a video rendering mode."
10240 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Enable debug"
10243 msgstr "Enable"
10245 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10246 msgid ""
10247 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10248 "calls                 1\n"
10249 "packet assembly info  2\n"
10250 msgstr ""
10252 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10255 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10257 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10258 #, fuzzy
10259 msgid "SVCD subtitles"
10260 msgstr "SVCD Subtitle %i"
10262 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10263 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10264 msgstr "Philips OGT (SVCD subtitle) packetiser"
10266 #: modules/codec/tarkin.c:80
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Tarkin decoder module"
10269 msgstr "Decoder modules settings"
10271 #: modules/codec/telx.c:56
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Override page"
10274 msgstr "visualiser"
10276 #: modules/codec/telx.c:57
10277 msgid ""
10278 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10279 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10280 "usually 888 or 889)."
10281 msgstr ""
10283 #: modules/codec/telx.c:62
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Ignore subtitle flag"
10286 msgstr "DVB subtitles decoder"
10288 #: modules/codec/telx.c:63
10289 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10290 msgstr ""
10292 #: modules/codec/telx.c:66
10293 msgid "Workaround for France"
10294 msgstr ""
10296 #: modules/codec/telx.c:67
10297 msgid ""
10298 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10299 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10300 "your subtitles don't appear."
10301 msgstr ""
10303 #: modules/codec/telx.c:73
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Teletext subtitles decoder"
10306 msgstr "DVB subtitles decoder"
10308 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
10309 msgid ""
10310 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10311 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10312 msgstr ""
10314 #: modules/codec/theora.c:104
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Theora video decoder"
10317 msgstr "Theora video encoder"
10319 #: modules/codec/theora.c:110
10320 msgid "Theora video packetizer"
10321 msgstr "Theora video packetiser"
10323 #: modules/codec/theora.c:115
10324 msgid "Theora video encoder"
10325 msgstr "Theora video encoder"
10327 #: modules/codec/theora.c:533
10328 msgid "Theora comment"
10329 msgstr ""
10331 #: modules/codec/twolame.c:57
10332 msgid ""
10333 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10334 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10335 msgstr ""
10337 #: modules/codec/twolame.c:60
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Stereo mode"
10340 msgstr "Stereo"
10342 #: modules/codec/twolame.c:61
10343 msgid "Handling mode for stereo streams"
10344 msgstr ""
10346 #: modules/codec/twolame.c:62
10347 #, fuzzy
10348 msgid "VBR mode"
10349 msgstr "Stereo"
10351 #: modules/codec/twolame.c:64
10352 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10353 msgstr ""
10355 #: modules/codec/twolame.c:65
10356 msgid "Psycho-acoustic model"
10357 msgstr ""
10359 #: modules/codec/twolame.c:67
10360 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10361 msgstr ""
10363 #: modules/codec/twolame.c:71
10364 msgid "Dual mono"
10365 msgstr ""
10367 #: modules/codec/twolame.c:71
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Joint stereo"
10370 msgstr "Stereo"
10372 #: modules/codec/twolame.c:76
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Libtwolame audio encoder"
10375 msgstr "Flac audio encoder"
10377 #: modules/codec/vorbis.c:177
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Maximum encoding bitrate"
10380 msgstr "Video bitrate"
10382 #: modules/codec/vorbis.c:179
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10385 msgstr ""
10386 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10388 #: modules/codec/vorbis.c:180
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Minimum encoding bitrate"
10391 msgstr "Video bitrate"
10393 #: modules/codec/vorbis.c:182
10394 #, fuzzy
10395 msgid ""
10396 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10397 "channel."
10398 msgstr ""
10399 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
10401 #: modules/codec/vorbis.c:183
10402 #, fuzzy
10403 msgid "CBR encoding"
10404 msgstr "Append to file"
10406 #: modules/codec/vorbis.c:185
10407 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10408 msgstr ""
10410 #: modules/codec/vorbis.c:189
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Vorbis audio decoder"
10413 msgstr "Vorbis audio encoder"
10415 #: modules/codec/vorbis.c:200
10416 msgid "Vorbis audio packetizer"
10417 msgstr "Vorbis audio packetiser"
10419 #: modules/codec/vorbis.c:207
10420 msgid "Vorbis audio encoder"
10421 msgstr "Vorbis audio encoder"
10423 #: modules/codec/vorbis.c:643
10424 msgid "Vorbis comment"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/codec/x264.c:52
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Maximum GOP size"
10430 msgstr "Video bitrate"
10432 #: modules/codec/x264.c:53
10433 msgid ""
10434 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10435 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10436 msgstr ""
10438 #: modules/codec/x264.c:57
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Minimum GOP size"
10441 msgstr "Video bitrate"
10443 #: modules/codec/x264.c:58
10444 msgid ""
10445 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10446 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10447 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10448 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10449 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10450 "the IDR-frame. \n"
10451 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10452 "frames, but do not start a new GOP."
10453 msgstr ""
10455 #: modules/codec/x264.c:67
10456 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10457 msgstr ""
10459 #: modules/codec/x264.c:68
10460 msgid ""
10461 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10462 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10463 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10464 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10465 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10466 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10467 "1 to 100."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/codec/x264.c:79
10471 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/codec/x264.c:80
10475 msgid ""
10476 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
10477 "threading."
10478 msgstr ""
10480 #: modules/codec/x264.c:84
10481 #, fuzzy
10482 msgid "B-frames between I and P"
10483 msgstr "Number of threads"
10485 #: modules/codec/x264.c:85
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10488 msgstr "Number of threads"
10490 #: modules/codec/x264.c:88
10491 msgid "Adaptive B-frame decision"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/codec/x264.c:89
10495 #, fuzzy
10496 msgid ""
10497 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10498 "possibly before an I-frame."
10499 msgstr "Number of threads"
10501 #: modules/codec/x264.c:92
10502 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10503 msgstr ""
10505 #: modules/codec/x264.c:93
10506 msgid ""
10507 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10508 "negative values cause less B-frames."
10509 msgstr ""
10511 #: modules/codec/x264.c:96
10512 msgid "Keep some B-frames as references"
10513 msgstr ""
10515 #: modules/codec/x264.c:97
10516 msgid ""
10517 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10518 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10519 "appropriately."
10520 msgstr ""
10522 #: modules/codec/x264.c:101
10523 msgid "CABAC"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/codec/x264.c:102
10527 msgid ""
10528 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10529 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10530 msgstr ""
10532 #: modules/codec/x264.c:106
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Number of reference frames"
10535 msgstr "Number of threads"
10537 #: modules/codec/x264.c:107
10538 msgid ""
10539 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10540 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10541 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10542 msgstr ""
10544 #: modules/codec/x264.c:112
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Skip loop filter"
10547 msgstr "Choose file"
10549 #: modules/codec/x264.c:113
10550 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10551 msgstr ""
10553 #: modules/codec/x264.c:115
10554 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10555 msgstr ""
10557 #: modules/codec/x264.c:116
10558 msgid ""
10559 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10560 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10561 msgstr ""
10563 #: modules/codec/x264.c:120
10564 #, fuzzy
10565 msgid "H.264 level"
10566 msgstr "Dolby Surround"
10568 #: modules/codec/x264.c:121
10569 msgid ""
10570 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10571 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10572 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10573 msgstr ""
10575 #: modules/codec/x264.c:130
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Interlaced mode"
10578 msgstr "Deinterlace video"
10580 #: modules/codec/x264.c:131
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Pure-interlaced mode."
10583 msgstr "Deinterlace video"
10585 #: modules/codec/x264.c:136
10586 msgid "Set QP"
10587 msgstr ""
10589 #: modules/codec/x264.c:137
10590 msgid ""
10591 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10592 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10593 msgstr ""
10595 #: modules/codec/x264.c:141
10596 msgid "Quality-based VBR"
10597 msgstr ""
10599 #: modules/codec/x264.c:142
10600 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10601 msgstr ""
10603 #: modules/codec/x264.c:144
10604 msgid "Min QP"
10605 msgstr ""
10607 #: modules/codec/x264.c:145
10608 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10609 msgstr ""
10611 #: modules/codec/x264.c:148
10612 msgid "Max QP"
10613 msgstr ""
10615 #: modules/codec/x264.c:149
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Maximum quantizer parameter."
10618 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10620 #: modules/codec/x264.c:151
10621 msgid "Max QP step"
10622 msgstr ""
10624 #: modules/codec/x264.c:152
10625 msgid "Max QP step between frames."
10626 msgstr ""
10628 #: modules/codec/x264.c:154
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Average bitrate tolerance"
10631 msgstr "Video bitrate"
10633 #: modules/codec/x264.c:155
10634 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10635 msgstr ""
10637 #: modules/codec/x264.c:158
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Max local bitrate"
10640 msgstr "Video bitrate"
10642 #: modules/codec/x264.c:159
10643 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10644 msgstr ""
10646 #: modules/codec/x264.c:161
10647 #, fuzzy
10648 msgid "VBV buffer"
10649 msgstr "Choose file"
10651 #: modules/codec/x264.c:162
10652 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10653 msgstr ""
10655 #: modules/codec/x264.c:165
10656 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10657 msgstr ""
10659 #: modules/codec/x264.c:166
10660 msgid ""
10661 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10662 "0.0 to 1.0."
10663 msgstr ""
10665 #: modules/codec/x264.c:170
10666 msgid "How AQ distributes bits"
10667 msgstr ""
10669 #: modules/codec/x264.c:171
10670 msgid ""
10671 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10672 " - 0: Disabled\n"
10673 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10674 " - 2: Move bits between frames"
10675 msgstr ""
10677 #: modules/codec/x264.c:176
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Strength of AQ"
10680 msgstr "Codec setting"
10682 #: modules/codec/x264.c:177
10683 msgid ""
10684 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10685 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10686 " - 0.5: weak AQ\n"
10687 " - 1.5: strong AQ"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/codec/x264.c:184
10691 #, fuzzy
10692 msgid "QP factor between I and P"
10693 msgstr "Number of threads"
10695 #: modules/codec/x264.c:185
10696 #, fuzzy
10697 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10698 msgstr "Number of threads"
10700 #: modules/codec/x264.c:188
10701 #, fuzzy
10702 msgid "QP factor between P and B"
10703 msgstr "Number of threads"
10705 #: modules/codec/x264.c:189
10706 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10707 msgstr ""
10709 #: modules/codec/x264.c:191
10710 msgid "QP difference between chroma and luma"
10711 msgstr ""
10713 #: modules/codec/x264.c:192
10714 msgid "QP difference between chroma and luma."
10715 msgstr ""
10717 #: modules/codec/x264.c:194
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Multipass ratecontrol"
10720 msgstr "Enable interlaced encoding"
10722 #: modules/codec/x264.c:195
10723 msgid ""
10724 "Multipass ratecontrol:\n"
10725 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10726 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10727 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/codec/x264.c:200
10731 msgid "QP curve compression"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/codec/x264.c:201
10735 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10736 msgstr ""
10738 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
10739 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/codec/x264.c:204
10743 msgid ""
10744 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10745 "blurs complexity."
10746 msgstr ""
10748 #: modules/codec/x264.c:208
10749 msgid ""
10750 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10751 "quants."
10752 msgstr ""
10754 #: modules/codec/x264.c:213
10755 msgid "Partitions to consider"
10756 msgstr ""
10758 #: modules/codec/x264.c:214
10759 msgid ""
10760 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10761 " - none  : \n"
10762 " - fast  : i4x4\n"
10763 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10764 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10765 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10766 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10767 msgstr ""
10769 #: modules/codec/x264.c:222
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Direct MV prediction mode"
10772 msgstr "Force a video rendering mode."
10774 #: modules/codec/x264.c:223
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Direct MV prediction mode."
10777 msgstr "Force a video rendering mode."
10779 #: modules/codec/x264.c:226
10780 #, fuzzy
10781 msgid "Direct prediction size"
10782 msgstr "Force a video rendering mode."
10784 #: modules/codec/x264.c:227
10785 msgid ""
10786 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10787 " -  1: 8x8\n"
10788 " - -1: smallest possible according to level\n"
10789 msgstr ""
10791 #: modules/codec/x264.c:233
10792 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10793 msgstr ""
10795 #: modules/codec/x264.c:234
10796 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10797 msgstr ""
10799 #: modules/codec/x264.c:236
10800 #, fuzzy
10801 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10802 msgstr "Enable trellis quantisation"
10804 #: modules/codec/x264.c:238
10805 msgid ""
10806 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10807 "(fast)\n"
10808 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10809 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10810 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10811 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10812 msgstr ""
10814 #: modules/codec/x264.c:245
10815 msgid ""
10816 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10817 "(fast)\n"
10818 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10819 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10820 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/codec/x264.c:253
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Maximum motion vector search range"
10826 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10828 #: modules/codec/x264.c:254
10829 msgid ""
10830 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10831 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10832 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10833 msgstr ""
10835 #: modules/codec/x264.c:259
10836 #, fuzzy
10837 msgid "Maximum motion vector length"
10838 msgstr "Maximum video quantiser scale"
10840 #: modules/codec/x264.c:260
10841 msgid ""
10842 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10843 msgstr ""
10845 #: modules/codec/x264.c:265
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Minimum buffer space between threads"
10848 msgstr "Minimise number of threads"
10850 #: modules/codec/x264.c:266
10851 #, fuzzy
10852 msgid ""
10853 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10854 "threads."
10855 msgstr "Minimise number of threads"
10857 #: modules/codec/x264.c:270
10858 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10859 msgstr ""
10861 #: modules/codec/x264.c:274
10862 msgid ""
10863 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10864 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10865 "quality). Range 1 to 7."
10866 msgstr ""
10868 #: modules/codec/x264.c:279
10869 msgid ""
10870 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10871 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10872 "quality). Range 1 to 6."
10873 msgstr ""
10875 #: modules/codec/x264.c:284
10876 msgid ""
10877 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10878 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10879 "quality). Range 1 to 5."
10880 msgstr ""
10882 #: modules/codec/x264.c:289
10883 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/codec/x264.c:290
10887 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10888 msgstr ""
10890 #: modules/codec/x264.c:293
10891 msgid "Decide references on a per partition basis"
10892 msgstr ""
10894 #: modules/codec/x264.c:294
10895 msgid ""
10896 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10897 "as opposed to only one ref per macroblock."
10898 msgstr ""
10900 #: modules/codec/x264.c:298
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Chroma in motion estimation"
10903 msgstr "Enable trellis quantisation"
10905 #: modules/codec/x264.c:299
10906 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10907 msgstr ""
10909 #: modules/codec/x264.c:302
10910 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10911 msgstr ""
10913 #: modules/codec/x264.c:303
10914 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10915 msgstr ""
10917 #: modules/codec/x264.c:305
10918 msgid "Adaptive spatial transform size"
10919 msgstr ""
10921 #: modules/codec/x264.c:307
10922 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10923 msgstr ""
10925 #: modules/codec/x264.c:309
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Trellis RD quantization"
10928 msgstr "Enable trellis quantisation"
10930 #: modules/codec/x264.c:310
10931 msgid ""
10932 "Trellis RD quantization: \n"
10933 " - 0: disabled\n"
10934 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10935 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10936 "This requires CABAC."
10937 msgstr ""
10939 #: modules/codec/x264.c:316
10940 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10941 msgstr ""
10943 #: modules/codec/x264.c:317
10944 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10945 msgstr ""
10947 #: modules/codec/x264.c:319
10948 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10949 msgstr ""
10951 #: modules/codec/x264.c:320
10952 msgid ""
10953 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10954 "small single coefficient."
10955 msgstr ""
10957 #: modules/codec/x264.c:325
10958 msgid ""
10959 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10960 "a useful range."
10961 msgstr ""
10963 #: modules/codec/x264.c:329
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10966 msgstr "I quantisation factor"
10968 #: modules/codec/x264.c:330
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10971 msgstr "I quantisation factor"
10973 #: modules/codec/x264.c:333
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10976 msgstr "I quantisation factor"
10978 #: modules/codec/x264.c:334
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10981 msgstr "I quantisation factor"
10983 #: modules/codec/x264.c:341
10984 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10985 msgstr ""
10987 #: modules/codec/x264.c:342
10988 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10989 msgstr ""
10991 #: modules/codec/x264.c:346
10992 #, fuzzy
10993 msgid "CPU optimizations"
10994 msgstr "Polarisation"
10996 #: modules/codec/x264.c:347
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10999 msgstr "Polarisation"
11001 #: modules/codec/x264.c:349
11002 msgid "Filename for 2 pass stats file"
11003 msgstr ""
11005 #: modules/codec/x264.c:350
11006 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
11007 msgstr ""
11009 #: modules/codec/x264.c:352
11010 #, fuzzy
11011 msgid "PSNR computation"
11012 msgstr "Polarisation"
11014 #: modules/codec/x264.c:353
11015 msgid ""
11016 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
11017 "quality."
11018 msgstr ""
11020 #: modules/codec/x264.c:356
11021 #, fuzzy
11022 msgid "SSIM computation"
11023 msgstr "Advanced options..."
11025 #: modules/codec/x264.c:357
11026 msgid ""
11027 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
11028 "quality."
11029 msgstr ""
11031 #: modules/codec/x264.c:360
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Quiet mode"
11034 msgstr "Stereo"
11036 #: modules/codec/x264.c:361
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Quiet mode."
11039 msgstr "Stereo"
11041 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
11042 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Statistics"
11045 msgstr "Setting"
11047 #: modules/codec/x264.c:364
11048 msgid "Print stats for each frame."
11049 msgstr ""
11051 #: modules/codec/x264.c:367
11052 msgid "SPS and PPS id numbers"
11053 msgstr ""
11055 #: modules/codec/x264.c:368
11056 msgid ""
11057 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
11058 "settings."
11059 msgstr ""
11061 #: modules/codec/x264.c:372
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Access unit delimiters"
11064 msgstr "Access filter modules"
11066 #: modules/codec/x264.c:373
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
11069 msgstr "Access filter modules"
11071 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11072 #, fuzzy
11073 msgid "dia"
11074 msgstr "Title"
11076 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11077 msgid "hex"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11081 msgid "umh"
11082 msgstr ""
11084 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
11085 msgid "esa"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/codec/x264.c:386
11089 #, fuzzy
11090 msgid "tesa"
11091 msgstr "Stream info…"
11093 #: modules/codec/x264.c:392
11094 #, fuzzy
11095 msgid "fast"
11096 msgstr "Date"
11098 #: modules/codec/x264.c:392
11099 #, fuzzy
11100 msgid "normal"
11101 msgstr "Sample rate"
11103 #: modules/codec/x264.c:392
11104 msgid "slow"
11105 msgstr ""
11107 #: modules/codec/x264.c:392
11108 msgid "all"
11109 msgstr ""
11111 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11112 msgid "spatial"
11113 msgstr ""
11115 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
11116 #, fuzzy
11117 msgid "temporal"
11118 msgstr "Backwards"
11120 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11121 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
11122 #, fuzzy
11123 msgid "auto"
11124 msgstr "Author"
11126 #: modules/codec/x264.c:407
11127 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
11131 #, fuzzy
11132 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
11133 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
11135 #: modules/codec/zvbi.c:58
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Teletext page"
11138 msgstr "DVB subtitles decoder"
11140 #: modules/codec/zvbi.c:59
11141 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11142 msgstr ""
11144 #: modules/codec/zvbi.c:62
11145 msgid "Text is always opaque"
11146 msgstr ""
11148 #: modules/codec/zvbi.c:63
11149 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11150 msgstr ""
11152 #: modules/codec/zvbi.c:66
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Teletext alignment"
11155 msgstr "Subtitles Track"
11157 #: modules/codec/zvbi.c:68
11158 #, fuzzy
11159 msgid ""
11160 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11161 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11162 "6 = top-right)."
11163 msgstr ""
11164 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
11165 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
11166 "combinations of these values)."
11168 #: modules/codec/zvbi.c:72
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Teletext text subtitles"
11171 msgstr "DVB subtitles decoder"
11173 #: modules/codec/zvbi.c:73
11174 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/codec/zvbi.c:82
11178 #, fuzzy
11179 msgid "VBI and Teletext decoder"
11180 msgstr "DVB subtitles decoder"
11182 #: modules/codec/zvbi.c:83
11183 #, fuzzy
11184 msgid "VBI & Teletext"
11185 msgstr "DVB subtitles decoder"
11187 #: modules/control/dbus.c:111
11188 msgid "dbus"
11189 msgstr ""
11191 #: modules/control/dbus.c:114
11192 #, fuzzy
11193 msgid "D-Bus control interface"
11194 msgstr "Remote control interface"
11196 #: modules/control/gestures.c:82
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Motion threshold (10-100)"
11199 msgstr "Enable interlaced encoding"
11201 #: modules/control/gestures.c:84
11202 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11203 msgstr ""
11205 #: modules/control/gestures.c:86
11206 msgid "Trigger button"
11207 msgstr ""
11209 #: modules/control/gestures.c:88
11210 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/control/gestures.c:92
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Middle"
11216 msgstr "Title"
11218 #: modules/control/gestures.c:95
11219 #, fuzzy
11220 msgid "Gestures"
11221 msgstr "Genre"
11223 #: modules/control/gestures.c:103
11224 #, fuzzy
11225 msgid "Mouse gestures control interface"
11226 msgstr "Remote control interface"
11228 #: modules/control/hotkeys.c:94
11229 msgid "Define playlist bookmarks."
11230 msgstr ""
11232 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
11233 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Hotkeys"
11236 msgstr "Audio encoders settings"
11238 #: modules/control/hotkeys.c:98
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Hotkeys management interface"
11241 msgstr "Remote control interface"
11243 #: modules/control/hotkeys.c:393
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Audio Device: %s"
11246 msgstr "Audio Device"
11248 #: modules/control/hotkeys.c:497
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Audio track: %s"
11251 msgstr "Subtitle track: %s"
11253 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
11254 #, c-format
11255 msgid "Subtitle track: %s"
11256 msgstr "Subtitle track: %s"
11258 #: modules/control/hotkeys.c:512
11259 msgid "N/A"
11260 msgstr ""
11262 #: modules/control/hotkeys.c:565
11263 #, fuzzy, c-format
11264 msgid "Aspect ratio: %s"
11265 msgstr "Codec setting"
11267 #: modules/control/hotkeys.c:593
11268 #, c-format
11269 msgid "Crop: %s"
11270 msgstr ""
11272 #: modules/control/hotkeys.c:621
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "Deinterlace mode: %s"
11275 msgstr "Deinterlace video"
11277 #: modules/control/hotkeys.c:653
11278 #, c-format
11279 msgid "Zoom mode: %s"
11280 msgstr ""
11282 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
11283 #, fuzzy, c-format
11284 msgid "Subtitle delay %i ms"
11285 msgstr "Subtitle delay up"
11287 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "Audio delay %i ms"
11290 msgstr "Subtitle delay up"
11292 #: modules/control/hotkeys.c:1015
11293 #, c-format
11294 msgid "Volume %d%%"
11295 msgstr ""
11297 #: modules/control/http/http.c:39
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Host address"
11300 msgstr "Choose file"
11302 #: modules/control/http/http.c:41
11303 msgid ""
11304 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11305 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11306 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11307 msgstr ""
11309 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Source directory"
11312 msgstr "Choose directory"
11314 #: modules/control/http/http.c:47
11315 msgid "Handlers"
11316 msgstr ""
11318 #: modules/control/http/http.c:49
11319 msgid ""
11320 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11321 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11322 msgstr ""
11324 #: modules/control/http/http.c:51
11325 msgid "Export album art as /art."
11326 msgstr ""
11328 #: modules/control/http/http.c:53
11329 msgid ""
11330 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11331 "id=<id> URLs."
11332 msgstr ""
11334 #: modules/control/http/http.c:56
11335 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11336 msgstr ""
11338 #: modules/control/http/http.c:59
11339 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11340 msgstr ""
11342 #: modules/control/http/http.c:61
11343 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11344 msgstr ""
11346 #: modules/control/http/http.c:64
11347 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11348 msgstr ""
11350 #: modules/control/http/http.c:67
11351 msgid "HTTP"
11352 msgstr ""
11354 #: modules/control/http/http.c:68
11355 #, fuzzy
11356 msgid "HTTP remote control interface"
11357 msgstr "Remote control interface"
11359 #: modules/control/http/http.c:78
11360 msgid "HTTP SSL"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/control/lirc.c:41
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Change the lirc configuration file."
11366 msgstr "Advanced options..."
11368 #: modules/control/lirc.c:43
11369 msgid ""
11370 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11371 "users home directory."
11372 msgstr ""
11374 #: modules/control/lirc.c:66
11375 msgid "Infrared"
11376 msgstr ""
11378 #: modules/control/lirc.c:69
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Infrared remote control interface"
11381 msgstr "Telnet remote control interface"
11383 #: modules/control/motion.c:72
11384 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/control/motion.c:78
11388 #, fuzzy
11389 msgid "motion"
11390 msgstr "Resolution"
11392 #: modules/control/motion.c:80
11393 #, fuzzy
11394 msgid "motion control interface"
11395 msgstr "Remote control interface"
11397 #: modules/control/motion.c:81
11398 msgid ""
11399 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11400 msgstr ""
11402 #: modules/control/netsync.c:71
11403 msgid "Act as master"
11404 msgstr ""
11406 #: modules/control/netsync.c:72
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
11409 msgstr ""
11410 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11412 #: modules/control/netsync.c:76
11413 msgid "Master client ip address"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/control/netsync.c:77
11417 #, fuzzy
11418 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
11419 msgstr ""
11420 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
11422 #: modules/control/netsync.c:81
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Network Sync"
11425 msgstr "Decoder modules settings"
11427 #: modules/control/ntservice.c:43
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Install Windows Service"
11430 msgstr "Windows Service interface"
11432 #: modules/control/ntservice.c:45
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Install the Service and exit."
11435 msgstr "Windows Service interface"
11437 #: modules/control/ntservice.c:46
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Uninstall Windows Service"
11440 msgstr "Windows Service interface"
11442 #: modules/control/ntservice.c:48
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Uninstall the Service and exit."
11445 msgstr "Windows Service interface"
11447 #: modules/control/ntservice.c:49
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Display name of the Service"
11450 msgstr ""
11451 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11453 #: modules/control/ntservice.c:51
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Change the display name of the Service."
11456 msgstr ""
11457 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
11459 #: modules/control/ntservice.c:52
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Configuration options"
11462 msgstr "Advanced options..."
11464 #: modules/control/ntservice.c:54
11465 #, fuzzy
11466 msgid ""
11467 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11468 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11469 "configured."
11470 msgstr ""
11471 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11472 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11473 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11474 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11476 #: modules/control/ntservice.c:59
11477 #, fuzzy
11478 msgid ""
11479 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11480 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11481 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11482 msgstr ""
11483 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
11484 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
11485 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
11486 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
11488 #: modules/control/ntservice.c:65
11489 #, fuzzy
11490 msgid "NT Service"
11491 msgstr "Video Device"
11493 #: modules/control/ntservice.c:66
11494 msgid "Windows Service interface"
11495 msgstr "Windows Service interface"
11497 #: modules/control/rc.c:72
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Initializing"
11500 msgstr "Interlingue"
11502 #: modules/control/rc.c:73
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Opening"
11505 msgstr "Options:"
11507 #: modules/control/rc.c:74
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Buffer"
11510 msgstr "Choose file"
11512 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
11513 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
11515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
11516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Pause"
11519 msgstr "Date"
11521 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
11522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Forward"
11525 msgstr "Backwards"
11527 #: modules/control/rc.c:79
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Backward"
11530 msgstr "&Backwards"
11532 #: modules/control/rc.c:80
11533 #, fuzzy
11534 msgid "End"
11535 msgstr "Append to file"
11537 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
11538 msgid "Error"
11539 msgstr ""
11541 #: modules/control/rc.c:170
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Show stream position"
11544 msgstr "Codec Description"
11546 #: modules/control/rc.c:171
11547 msgid ""
11548 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11549 msgstr ""
11551 #: modules/control/rc.c:174
11552 msgid "Fake TTY"
11553 msgstr ""
11555 #: modules/control/rc.c:175
11556 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11557 msgstr ""
11559 #: modules/control/rc.c:177
11560 #, fuzzy
11561 msgid "UNIX socket command input"
11562 msgstr "TCP input"
11564 #: modules/control/rc.c:178
11565 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11566 msgstr ""
11568 #: modules/control/rc.c:181
11569 #, fuzzy
11570 msgid "TCP command input"
11571 msgstr "TCP input"
11573 #: modules/control/rc.c:182
11574 msgid ""
11575 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11576 "port the interface will bind to."
11577 msgstr ""
11579 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11582 msgstr "Remote control interface"
11584 #: modules/control/rc.c:188
11585 msgid ""
11586 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11587 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11588 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11589 msgstr ""
11591 #: modules/control/rc.c:195
11592 #, fuzzy
11593 msgid "RC"
11594 msgstr "en_GB"
11596 #: modules/control/rc.c:198
11597 msgid "Remote control interface"
11598 msgstr "Remote control interface"
11600 #: modules/control/rc.c:347
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11603 msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
11605 #: modules/control/rc.c:820
11606 #, c-format
11607 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11608 msgstr ""
11610 #: modules/control/rc.c:853
11611 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11612 msgstr ""
11614 #: modules/control/rc.c:855
11615 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11616 msgstr ""
11618 #: modules/control/rc.c:856
11619 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11620 msgstr ""
11622 #: modules/control/rc.c:857
11623 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/control/rc.c:858
11627 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11628 msgstr ""
11630 #: modules/control/rc.c:859
11631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/control/rc.c:860
11635 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/control/rc.c:861
11639 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11640 msgstr ""
11642 #: modules/control/rc.c:862
11643 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11644 msgstr ""
11646 #: modules/control/rc.c:863
11647 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11648 msgstr ""
11650 #: modules/control/rc.c:864
11651 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11652 msgstr ""
11654 #: modules/control/rc.c:865
11655 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11656 msgstr ""
11658 #: modules/control/rc.c:866
11659 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11660 msgstr ""
11662 #: modules/control/rc.c:867
11663 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11664 msgstr ""
11666 #: modules/control/rc.c:868
11667 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11668 msgstr ""
11670 #: modules/control/rc.c:869
11671 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11672 msgstr ""
11674 #: modules/control/rc.c:870
11675 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11676 msgstr ""
11678 #: modules/control/rc.c:871
11679 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11680 msgstr ""
11682 #: modules/control/rc.c:872
11683 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11684 msgstr ""
11686 #: modules/control/rc.c:873
11687 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11688 msgstr ""
11690 #: modules/control/rc.c:875
11691 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11692 msgstr ""
11694 #: modules/control/rc.c:876
11695 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11696 msgstr ""
11698 #: modules/control/rc.c:877
11699 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11700 msgstr ""
11702 #: modules/control/rc.c:878
11703 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11704 msgstr ""
11706 #: modules/control/rc.c:879
11707 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11708 msgstr ""
11710 #: modules/control/rc.c:880
11711 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11712 msgstr ""
11714 #: modules/control/rc.c:881
11715 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11716 msgstr ""
11718 #: modules/control/rc.c:882
11719 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11720 msgstr ""
11722 #: modules/control/rc.c:883
11723 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11724 msgstr ""
11726 #: modules/control/rc.c:884
11727 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11728 msgstr ""
11730 #: modules/control/rc.c:885
11731 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11732 msgstr ""
11734 #: modules/control/rc.c:886
11735 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11736 msgstr ""
11738 #: modules/control/rc.c:887
11739 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11740 msgstr ""
11742 #: modules/control/rc.c:888
11743 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11744 msgstr ""
11746 #: modules/control/rc.c:890
11747 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11748 msgstr ""
11750 #: modules/control/rc.c:891
11751 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11752 msgstr ""
11754 #: modules/control/rc.c:892
11755 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11756 msgstr ""
11758 #: modules/control/rc.c:893
11759 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/control/rc.c:894
11763 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/control/rc.c:895
11767 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/control/rc.c:896
11771 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/control/rc.c:897
11775 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/control/rc.c:898
11779 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11780 msgstr ""
11782 #: modules/control/rc.c:899
11783 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11784 msgstr ""
11786 #: modules/control/rc.c:900
11787 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11788 msgstr ""
11790 #: modules/control/rc.c:901
11791 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11792 msgstr ""
11794 #: modules/control/rc.c:902
11795 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11796 msgstr ""
11798 #: modules/control/rc.c:903
11799 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/control/rc.c:908
11803 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11804 msgstr ""
11806 #: modules/control/rc.c:909
11807 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11808 msgstr ""
11810 #: modules/control/rc.c:910
11811 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11812 msgstr ""
11814 #: modules/control/rc.c:911
11815 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11816 msgstr ""
11818 #: modules/control/rc.c:912
11819 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11820 msgstr ""
11822 #: modules/control/rc.c:913
11823 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11824 msgstr ""
11826 #: modules/control/rc.c:914
11827 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11828 msgstr ""
11830 #: modules/control/rc.c:915
11831 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11832 msgstr ""
11834 #: modules/control/rc.c:917
11835 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11836 msgstr ""
11838 #: modules/control/rc.c:918
11839 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11840 msgstr ""
11842 #: modules/control/rc.c:919
11843 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11844 msgstr ""
11846 #: modules/control/rc.c:920
11847 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11848 msgstr ""
11850 #: modules/control/rc.c:921
11851 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11852 msgstr ""
11854 #: modules/control/rc.c:923
11855 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/control/rc.c:924
11859 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11860 msgstr ""
11862 #: modules/control/rc.c:925
11863 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11864 msgstr ""
11866 #: modules/control/rc.c:926
11867 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11868 msgstr ""
11870 #: modules/control/rc.c:927
11871 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11872 msgstr ""
11874 #: modules/control/rc.c:928
11875 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11876 msgstr ""
11878 #: modules/control/rc.c:929
11879 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11880 msgstr ""
11882 #: modules/control/rc.c:930
11883 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11884 msgstr ""
11886 #: modules/control/rc.c:931
11887 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11888 msgstr ""
11890 #: modules/control/rc.c:932
11891 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11892 msgstr ""
11894 #: modules/control/rc.c:933
11895 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11896 msgstr ""
11898 #: modules/control/rc.c:934
11899 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11900 msgstr ""
11902 #: modules/control/rc.c:935
11903 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11904 msgstr ""
11906 #: modules/control/rc.c:936
11907 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11908 msgstr ""
11910 #: modules/control/rc.c:939
11911 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11912 msgstr ""
11914 #: modules/control/rc.c:940
11915 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11916 msgstr ""
11918 #: modules/control/rc.c:941
11919 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/control/rc.c:942
11923 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11924 msgstr ""
11926 #: modules/control/rc.c:944
11927 msgid "+----[ end of help ]"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/control/rc.c:1059
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Press menu select or pause to continue."
11933 msgstr ""
11934 "\n"
11935 "Press the RETURN key to continue…\n"
11937 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
11938 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
11939 #: modules/control/rc.c:1924
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11942 msgstr ""
11943 "\n"
11944 "Press the RETURN key to continue…\n"
11946 #: modules/control/rc.c:1410
11947 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11948 msgstr ""
11950 #: modules/control/rc.c:1421
11951 #, c-format
11952 msgid "Playlist has only %d elements"
11953 msgstr ""
11955 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
11956 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11957 msgstr ""
11959 #: modules/control/rc.c:1983
11960 msgid "Unknown command!"
11961 msgstr ""
11963 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
11964 #, fuzzy
11965 msgid "+-[Incoming]"
11966 msgstr "Audio encoders settings"
11968 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
11969 #, c-format
11970 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11971 msgstr ""
11973 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
11974 #, c-format
11975 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11976 msgstr ""
11978 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
11979 #, c-format
11980 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11981 msgstr ""
11983 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
11984 #, c-format
11985 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11986 msgstr ""
11988 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
11989 #, fuzzy
11990 msgid "+-[Video Decoding]"
11991 msgstr "Video crop left"
11993 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
11994 #, c-format
11995 msgid "| video decoded    :    %5i"
11996 msgstr ""
11998 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
11999 #, c-format
12000 msgid "| frames displayed :    %5i"
12001 msgstr ""
12003 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
12004 #, c-format
12005 msgid "| frames lost      :    %5i"
12006 msgstr ""
12008 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
12009 #, fuzzy
12010 msgid "+-[Audio Decoding]"
12011 msgstr "Audio encoder"
12013 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
12014 #, c-format
12015 msgid "| audio decoded    :    %5i"
12016 msgstr ""
12018 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
12019 #, c-format
12020 msgid "| buffers played   :    %5i"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
12024 #, c-format
12025 msgid "| buffers lost     :    %5i"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
12029 #, fuzzy
12030 msgid "+-[Streaming]"
12031 msgstr "Codec setting"
12033 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
12034 #, c-format
12035 msgid "| packets sent     :    %5i"
12036 msgstr ""
12038 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
12039 #, c-format
12040 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
12041 msgstr ""
12043 #: modules/control/rc.c:2032
12044 #, c-format
12045 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
12046 msgstr ""
12048 #: modules/control/showintf.c:66
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Threshold"
12051 msgstr "Enable interlaced encoding"
12053 #: modules/control/showintf.c:67
12054 msgid "Height of the zone triggering the interface."
12055 msgstr ""
12057 #: modules/control/signals.c:39
12058 msgid "Signals"
12059 msgstr ""
12061 #: modules/control/signals.c:42
12062 #, fuzzy
12063 msgid "POSIX signals handling interface"
12064 msgstr "Settings for the main interface"
12066 #: modules/control/telnet.c:78
12067 msgid "Host"
12068 msgstr ""
12070 #: modules/control/telnet.c:79
12071 msgid ""
12072 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
12073 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
12074 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
12075 msgstr ""
12077 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
12078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
12079 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
12080 #: modules/stream_out/rtp.c:108
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Port"
12083 msgstr "Add Interface"
12085 #: modules/control/telnet.c:84
12086 msgid ""
12087 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12088 "4212."
12089 msgstr ""
12091 #: modules/control/telnet.c:88
12092 msgid ""
12093 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12094 "default value is \"admin\"."
12095 msgstr ""
12097 #: modules/control/telnet.c:102
12098 #, fuzzy
12099 msgid "VLM remote control interface"
12100 msgstr "Remote control interface"
12102 #: modules/demux/a52.c:49
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Raw A/52 demuxer"
12105 msgstr "raw DV demuxer"
12107 #: modules/demux/aiff.c:49
12108 #, fuzzy
12109 msgid "AIFF demuxer"
12110 msgstr "PS demuxer"
12112 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12113 #, fuzzy
12114 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12115 msgstr "PS demuxer"
12117 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12118 msgid "Could not demux ASF stream"
12119 msgstr ""
12121 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12122 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12123 msgstr ""
12125 #: modules/demux/au.c:50
12126 #, fuzzy
12127 msgid "AU demuxer"
12128 msgstr "PS demuxer"
12130 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
12131 #, fuzzy
12132 msgid "FFmpeg demuxer"
12133 msgstr "ffmpeg demuxer"
12135 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
12136 #, fuzzy
12137 msgid "FFmpeg muxer"
12138 msgstr "ffmpeg demuxer"
12140 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Ffmpeg mux"
12143 msgstr "ffmpeg demuxer"
12145 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12146 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12147 msgstr ""
12149 #: modules/demux/avi/avi.c:47
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Force interleaved method"
12152 msgstr "Enable interlaced encoding"
12154 #: modules/demux/avi/avi.c:48
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Force interleaved method."
12157 msgstr "Enable interlaced encoding"
12159 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Force index creation"
12162 msgstr "Visualisations"
12164 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12165 msgid ""
12166 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12167 "incomplete (not seekable)."
12168 msgstr ""
12170 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12171 msgid "Ask"
12172 msgstr ""
12174 #: modules/demux/avi/avi.c:60
12175 msgid "Always fix"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/demux/avi/avi.c:61
12179 msgid "Never fix"
12180 msgstr ""
12182 #: modules/demux/avi/avi.c:65
12183 #, fuzzy
12184 msgid "AVI demuxer"
12185 msgstr "PS demuxer"
12187 #: modules/demux/avi/avi.c:674
12188 #, fuzzy
12189 msgid "AVI Index"
12190 msgstr "PS demuxer"
12192 #: modules/demux/avi/avi.c:675
12193 msgid ""
12194 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12195 "Do you want to try to repair it?\n"
12196 "\n"
12197 "This might take a long time."
12198 msgstr ""
12200 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12201 msgid "Repair"
12202 msgstr ""
12204 #: modules/demux/avi/avi.c:678
12205 msgid "Don't repair"
12206 msgstr ""
12208 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Fixing AVI Index..."
12211 msgstr "PS demuxer"
12213 #: modules/demux/cdg.c:45
12214 #, fuzzy
12215 msgid "CDG demuxer"
12216 msgstr "PS demuxer"
12218 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Dump filename"
12221 msgstr "Choose file"
12223 #: modules/demux/demuxdump.c:44
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12226 msgstr ""
12227 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
12228 "modules."
12230 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Append to existing file"
12233 msgstr "Append to file"
12235 #: modules/demux/demuxdump.c:47
12236 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12237 msgstr ""
12239 #: modules/demux/demuxdump.c:56
12240 #, fuzzy
12241 msgid "File dumper"
12242 msgstr "ffmpeg demuxer"
12244 #: modules/demux/dts.c:45
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Raw DTS demuxer"
12247 msgstr "raw DV demuxer"
12249 #: modules/demux/flac.c:48
12250 #, fuzzy
12251 msgid "FLAC demuxer"
12252 msgstr "PS demuxer"
12254 #: modules/demux/gme.cpp:55
12255 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12256 msgstr ""
12258 #: modules/demux/live555.cpp:76
12259 #, fuzzy
12260 msgid ""
12261 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12262 "should be set in millisecond units."
12263 msgstr ""
12264 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
12265 "should be set in millisecond units."
12267 #: modules/demux/live555.cpp:79
12268 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12269 msgstr ""
12271 #: modules/demux/live555.cpp:80
12272 msgid ""
12273 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
12274 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
12275 "cannot connect to normal RTSP servers."
12276 msgstr ""
12278 #: modules/demux/live555.cpp:84
12279 msgid "RTSP user name"
12280 msgstr ""
12282 #: modules/demux/live555.cpp:85
12283 #, fuzzy
12284 msgid ""
12285 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
12286 "connection."
12287 msgstr ""
12288 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
12289 "(Basic authentication only)."
12291 #: modules/demux/live555.cpp:87
12292 msgid "RTSP password"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/demux/live555.cpp:88
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
12298 msgstr ""
12299 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12301 #: modules/demux/live555.cpp:92
12302 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12303 msgstr ""
12305 #: modules/demux/live555.cpp:102
12306 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12307 msgstr ""
12309 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
12310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
12311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
12312 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12313 msgstr ""
12315 #: modules/demux/live555.cpp:111
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Client port"
12318 msgstr "Video bitrate"
12320 #: modules/demux/live555.cpp:112
12321 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12322 msgstr ""
12324 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
12325 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12326 msgstr ""
12328 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12329 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/demux/live555.cpp:120
12333 #, fuzzy
12334 msgid "HTTP tunnel port"
12335 msgstr "TCP input"
12337 #: modules/demux/live555.cpp:121
12338 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12339 msgstr ""
12341 #: modules/demux/live555.cpp:591
12342 #, fuzzy
12343 msgid "RTSP authentication"
12344 msgstr "UDP/RTP input"
12346 #: modules/demux/live555.cpp:592
12347 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12348 msgstr ""
12350 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
12351 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12352 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
12353 msgid "Frames per Second"
12354 msgstr ""
12356 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12357 #, fuzzy
12358 msgid ""
12359 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12360 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12361 msgstr ""
12362 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12364 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12365 #, fuzzy
12366 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12367 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12369 #: modules/demux/mkv.cpp:118
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Matroska stream demuxer"
12372 msgstr "MP4 stream demuxer"
12374 #: modules/demux/mkv.cpp:125
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Ordered chapters"
12377 msgstr "Choose file"
12379 #: modules/demux/mkv.cpp:126
12380 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/demux/mkv.cpp:129
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Chapter codecs"
12386 msgstr "Stereo"
12388 #: modules/demux/mkv.cpp:130
12389 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12390 msgstr ""
12392 #: modules/demux/mkv.cpp:133
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Preload Directory"
12395 msgstr "Choose directory"
12397 #: modules/demux/mkv.cpp:134
12398 msgid ""
12399 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12400 "for broken files)."
12401 msgstr ""
12403 #: modules/demux/mkv.cpp:137
12404 msgid "Seek based on percent not time"
12405 msgstr ""
12407 #: modules/demux/mkv.cpp:138
12408 msgid "Seek based on percent not time."
12409 msgstr ""
12411 #: modules/demux/mkv.cpp:141
12412 msgid "Dummy Elements"
12413 msgstr ""
12415 #: modules/demux/mkv.cpp:142
12416 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12417 msgstr ""
12419 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
12420 msgid "---  DVD Menu"
12421 msgstr ""
12423 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
12424 msgid "First Played"
12425 msgstr ""
12427 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Video Manager"
12430 msgstr "Video encoder"
12432 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
12433 #, fuzzy
12434 msgid "----- Title"
12435 msgstr "Title"
12437 #: modules/demux/mod.c:51
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12440 msgstr "Enable trellis quantisation"
12442 #: modules/demux/mod.c:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Enable reverberation"
12445 msgstr "Enable trellis quantisation"
12447 #: modules/demux/mod.c:53
12448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12449 msgstr ""
12451 #: modules/demux/mod.c:55
12452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12453 msgstr ""
12455 #: modules/demux/mod.c:57
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Enable megabass mode"
12458 msgstr "Enable"
12460 #: modules/demux/mod.c:58
12461 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12462 msgstr ""
12464 #: modules/demux/mod.c:60
12465 msgid ""
12466 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12467 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12468 msgstr ""
12470 #: modules/demux/mod.c:63
12471 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12472 msgstr ""
12474 #: modules/demux/mod.c:65
12475 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/demux/mod.c:70
12479 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/demux/mod.c:78
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Reverb"
12485 msgstr "Genre"
12487 #: modules/demux/mod.c:81
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Reverberation level"
12490 msgstr "Enable trellis quantisation"
12492 #: modules/demux/mod.c:83
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Reverberation delay"
12495 msgstr "Enable trellis quantisation"
12497 #: modules/demux/mod.c:85
12498 msgid "Mega bass"
12499 msgstr ""
12501 #: modules/demux/mod.c:88
12502 msgid "Mega bass level"
12503 msgstr ""
12505 #: modules/demux/mod.c:90
12506 msgid "Mega bass cutoff"
12507 msgstr ""
12509 #: modules/demux/mod.c:92
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Surround"
12512 msgstr "Dolby Surround"
12514 #: modules/demux/mod.c:95
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Surround level"
12517 msgstr "Dolby Surround"
12519 #: modules/demux/mod.c:97
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Surround delay (ms)"
12522 msgstr "Dolby Surround"
12524 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
12525 msgid "MP4 stream demuxer"
12526 msgstr "MP4 stream demuxer"
12528 #: modules/demux/mpc.c:58
12529 #, fuzzy
12530 msgid "MusePack demuxer"
12531 msgstr "PS demuxer"
12533 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12536 msgstr ""
12537 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12539 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12540 msgid "H264 video demuxer"
12541 msgstr "H264 video demuxer"
12543 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
12544 #, fuzzy
12545 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
12546 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12548 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
12549 #, fuzzy
12550 msgid ""
12551 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
12552 msgstr ""
12553 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12555 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
12556 msgid "MPEG-4 video demuxer"
12557 msgstr "MPEG-4 video demuxer"
12559 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
12560 #, fuzzy
12561 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
12562 msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
12564 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12565 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12566 msgstr "MPEG-I/II video demuxer"
12568 #: modules/demux/nsc.c:46
12569 msgid "Windows Media NSC metademux"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/demux/nsv.c:49
12573 #, fuzzy
12574 msgid "NullSoft demuxer"
12575 msgstr "PS demuxer"
12577 #: modules/demux/nuv.c:51
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Nuv demuxer"
12580 msgstr "PS demuxer"
12582 #: modules/demux/ogg.c:51
12583 #, fuzzy
12584 msgid "OGG demuxer"
12585 msgstr "PS demuxer"
12587 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
12588 msgid "Google Video"
12589 msgstr ""
12591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Auto start"
12594 msgstr "Author"
12596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12597 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12598 msgstr ""
12600 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12601 msgid "Show shoutcast adult content"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12605 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12606 msgstr ""
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12609 msgid "Skip ads"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12613 msgid ""
12614 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12615 "prevent adding them to the playlist."
12616 msgstr ""
12618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12619 #, fuzzy
12620 msgid "M3U playlist import"
12621 msgstr "&Shuffle Playlist"
12623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
12624 #, fuzzy
12625 msgid "PLS playlist import"
12626 msgstr "&Shuffle Playlist"
12628 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
12629 #, fuzzy
12630 msgid "B4S playlist import"
12631 msgstr "&Shuffle Playlist"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
12634 #, fuzzy
12635 msgid "DVB playlist import"
12636 msgstr "&Shuffle Playlist"
12638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Podcast parser"
12641 msgstr "Copy packetiser"
12643 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12644 #, fuzzy
12645 msgid "XSPF playlist import"
12646 msgstr "&Shuffle Playlist"
12648 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12649 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
12653 #, fuzzy
12654 msgid "ASX playlist import"
12655 msgstr "&Shuffle Playlist"
12657 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12658 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12659 msgstr ""
12661 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12662 msgid "QuickTime Media Link importer"
12663 msgstr ""
12665 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Google Video Playlist importer"
12668 msgstr "&Shuffle Playlist"
12670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Dummy ifo demux"
12673 msgstr "Linear PCM audio decoder"
12675 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12676 msgid "iTunes Music Library importer"
12677 msgstr ""
12679 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
12680 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Podcast Info"
12683 msgstr "Date"
12685 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Podcast Summary"
12688 msgstr "Copy packetiser"
12690 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Podcast Size"
12693 msgstr "Copy packetiser"
12695 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Shoutcast"
12698 msgstr "Add Interface"
12700 #: modules/demux/ps.c:43
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Trust MPEG timestamps"
12703 msgstr "Options"
12705 #: modules/demux/ps.c:44
12706 msgid ""
12707 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12708 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12709 "calculate from the bitrate instead."
12710 msgstr ""
12712 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
12713 #, fuzzy
12714 msgid "MPEG-PS demuxer"
12715 msgstr "PS demuxer"
12717 #: modules/demux/pva.c:43
12718 #, fuzzy
12719 msgid "PVA demuxer"
12720 msgstr "PS demuxer"
12722 #: modules/demux/rawdv.c:41
12723 msgid ""
12724 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12725 msgstr ""
12727 #: modules/demux/rawdv.c:49
12728 #, fuzzy
12729 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12730 msgstr "H264 video demuxer"
12732 #: modules/demux/rawvid.c:45
12733 #, fuzzy
12734 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
12735 msgstr ""
12736 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12738 #: modules/demux/rawvid.c:49
12739 #, fuzzy
12740 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12741 msgstr ""
12742 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12744 #: modules/demux/rawvid.c:53
12745 #, fuzzy
12746 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12747 msgstr ""
12748 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
12750 #: modules/demux/rawvid.c:56
12751 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12752 msgstr ""
12754 #: modules/demux/rawvid.c:57
12755 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12756 msgstr ""
12758 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
12759 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Aspect ratio"
12762 msgstr "Codec setting"
12764 #: modules/demux/rawvid.c:61
12765 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12766 msgstr ""
12768 #: modules/demux/rawvid.c:65
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Raw video demuxer"
12771 msgstr "H264 video demuxer"
12773 #: modules/demux/real.c:68
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Real demuxer"
12776 msgstr "PS demuxer"
12778 #: modules/demux/rtp.c:44
12779 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
12780 msgstr ""
12782 #: modules/demux/rtp.c:46
12783 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
12784 msgstr ""
12786 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
12787 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
12788 msgstr ""
12790 #: modules/demux/rtp.c:50
12791 msgid ""
12792 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
12793 "shared secret key."
12794 msgstr ""
12796 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
12797 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
12798 msgstr ""
12800 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
12801 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
12802 msgstr ""
12804 #: modules/demux/rtp.c:57
12805 #, fuzzy
12806 msgid "Maximum RTP sources"
12807 msgstr "Video bitrate"
12809 #: modules/demux/rtp.c:59
12810 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
12811 msgstr ""
12813 #: modules/demux/rtp.c:61
12814 #, fuzzy
12815 msgid "RTP source timeout (sec)"
12816 msgstr "Title"
12818 #: modules/demux/rtp.c:63
12819 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
12820 msgstr ""
12822 #: modules/demux/rtp.c:65
12823 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
12824 msgstr ""
12826 #: modules/demux/rtp.c:67
12827 msgid ""
12828 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
12829 "future) by this many packets from the last received packet."
12830 msgstr ""
12832 #: modules/demux/rtp.c:70
12833 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/demux/rtp.c:72
12837 msgid ""
12838 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
12839 "by this many packets from the last received packet."
12840 msgstr ""
12842 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
12843 #, fuzzy
12844 msgid "RTP"
12845 msgstr "TCP"
12847 #: modules/demux/rtp.c:83
12848 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
12849 msgstr ""
12851 #: modules/demux/smf.c:43
12852 #, fuzzy
12853 msgid "SMF demuxer"
12854 msgstr "PS demuxer"
12856 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
12857 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12858 msgstr ""
12860 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12861 msgid ""
12862 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12863 "based subtitle formats without a fixed value."
12864 msgstr ""
12866 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12867 msgid ""
12868 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12869 msgstr ""
12871 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12874 msgstr "Subtitle demuxer settings"
12876 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Text subtitles parser"
12879 msgstr "DVB subtitles decoder"
12881 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
12882 msgid "Frames per second"
12883 msgstr ""
12885 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Subtitles delay"
12888 msgstr "Subtitle delay up"
12890 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Subtitles format"
12893 msgstr "Subtitle delay up"
12895 #: modules/demux/subtitle.c:56
12896 msgid ""
12897 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12898 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12899 msgstr ""
12901 #: modules/demux/subtitle.c:59
12902 msgid ""
12903 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12904 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12905 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12906 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12907 "autodetection, this should always work)."
12908 msgstr ""
12910 #: modules/demux/ts.c:110
12911 msgid "Extra PMT"
12912 msgstr ""
12914 #: modules/demux/ts.c:112
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12917 msgstr "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,…])"
12919 #: modules/demux/ts.c:114
12920 msgid "Set id of ES to PID"
12921 msgstr ""
12923 #: modules/demux/ts.c:115
12924 msgid ""
12925 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12926 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12927 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12928 msgstr ""
12930 #: modules/demux/ts.c:120
12931 msgid "Fast udp streaming"
12932 msgstr ""
12934 #: modules/demux/ts.c:122
12935 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12936 msgstr ""
12938 #: modules/demux/ts.c:124
12939 msgid "MTU for out mode"
12940 msgstr ""
12942 #: modules/demux/ts.c:125
12943 msgid "MTU for out mode."
12944 msgstr ""
12946 #: modules/demux/ts.c:127
12947 msgid "CSA ck"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/demux/ts.c:128
12951 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12952 msgstr ""
12954 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
12955 msgid "Second CSA Key"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
12959 msgid ""
12960 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12961 "bytes)."
12962 msgstr ""
12964 #: modules/demux/ts.c:134
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Silent mode"
12967 msgstr "Stereo"
12969 #: modules/demux/ts.c:135
12970 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12971 msgstr ""
12973 #: modules/demux/ts.c:137
12974 #, fuzzy
12975 msgid "CAPMT System ID"
12976 msgstr "Stream %d"
12978 #: modules/demux/ts.c:138
12979 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12980 msgstr ""
12982 #: modules/demux/ts.c:140
12983 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12984 msgstr ""
12986 #: modules/demux/ts.c:141
12987 msgid ""
12988 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12989 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12990 msgstr ""
12992 #: modules/demux/ts.c:145
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Filename of dump"
12995 msgstr "ffmpeg demuxer"
12997 #: modules/demux/ts.c:146
12998 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12999 msgstr ""
13001 #: modules/demux/ts.c:148
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Append"
13004 msgstr "Append to file"
13006 #: modules/demux/ts.c:150
13007 msgid ""
13008 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
13009 "be overwritten."
13010 msgstr ""
13012 #: modules/demux/ts.c:153
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Dump buffer size"
13015 msgstr "Rate control buffer size"
13017 #: modules/demux/ts.c:155
13018 msgid ""
13019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
13020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
13021 msgstr ""
13023 #: modules/demux/ts.c:159
13024 #, fuzzy
13025 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
13026 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
13028 #: modules/demux/ts.c:3421
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Teletext subtitles"
13031 msgstr "DVB subtitles decoder"
13033 #: modules/demux/ts.c:3431
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
13036 msgstr "DVB subtitles decoder"
13038 #: modules/demux/ts.c:3526
13039 #, fuzzy
13040 msgid "subtitles"
13041 msgstr "Subtitles Track"
13043 #: modules/demux/ts.c:3530
13044 #, fuzzy
13045 msgid "4:3 subtitles"
13046 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13048 #: modules/demux/ts.c:3534
13049 #, fuzzy
13050 msgid "16:9 subtitles"
13051 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13053 #: modules/demux/ts.c:3538
13054 #, fuzzy
13055 msgid "2.21:1 subtitles"
13056 msgstr "SVCD Subtitle %i"
13058 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
13059 msgid "hearing impaired"
13060 msgstr ""
13062 #: modules/demux/ts.c:3546
13063 msgid "4:3 hearing impaired"
13064 msgstr ""
13066 #: modules/demux/ts.c:3550
13067 msgid "16:9 hearing impaired"
13068 msgstr ""
13070 #: modules/demux/ts.c:3554
13071 msgid "2.21:1 hearing impaired"
13072 msgstr ""
13074 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
13075 #, fuzzy
13076 msgid "clean effects"
13077 msgstr "Random Off"
13079 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
13080 msgid "visual impaired commentary"
13081 msgstr ""
13083 #: modules/demux/tta.c:45
13084 #, fuzzy
13085 msgid "TTA demuxer"
13086 msgstr "PS demuxer"
13088 #: modules/demux/ty.c:59
13089 msgid "TY"
13090 msgstr ""
13092 #: modules/demux/ty.c:60
13093 #, fuzzy
13094 msgid "TY Stream audio/video demux"
13095 msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
13097 #: modules/demux/vc1.c:44
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13100 msgstr ""
13101 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
13103 #: modules/demux/vc1.c:50
13104 #, fuzzy
13105 msgid "VC1 video demuxer"
13106 msgstr "H264 video demuxer"
13108 #: modules/demux/vobsub.c:52
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Vobsub subtitles parser"
13111 msgstr "DVB subtitles decoder"
13113 #: modules/demux/voc.c:46
13114 #, fuzzy
13115 msgid "VOC demuxer"
13116 msgstr "PS demuxer"
13118 #: modules/demux/wav.c:45
13119 #, fuzzy
13120 msgid "WAV demuxer"
13121 msgstr "PS demuxer"
13123 #: modules/demux/xa.c:45
13124 #, fuzzy
13125 msgid "XA demuxer"
13126 msgstr "PS demuxer"
13128 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
13129 msgid "Use DVD Menus"
13130 msgstr ""
13132 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
13133 #, fuzzy
13134 msgid "BeOS standard API interface"
13135 msgstr "Add Interface"
13137 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
13138 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
13139 msgstr ""
13141 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
13144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
13145 #, fuzzy
13146 msgid "Open"
13147 msgstr "Options:"
13149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
13150 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
13152 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Preferences"
13155 msgstr "VLC preferences"
13157 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
13158 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
13159 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
13160 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Messages"
13163 msgstr "Colour messages"
13165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
13166 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
13168 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Open File"
13171 msgstr "Append to file"
13173 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
13174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Open Disc"
13177 msgstr "Open Disc…"
13179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Open Subtitles"
13182 msgstr "Subtitles Track"
13184 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
13185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
13186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
13187 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
13188 #, fuzzy
13189 msgid "About"
13190 msgstr "_About…"
13192 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
13193 #, fuzzy
13194 msgid "Prev Title"
13195 msgstr "Title"
13197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
13198 #, fuzzy
13199 msgid "Next Title"
13200 msgstr "Next file"
13202 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Go to Title"
13205 msgstr "Video title"
13207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Go to Chapter"
13210 msgstr "Video title"
13212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Speed"
13215 msgstr "Scope"
13217 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Window"
13220 msgstr "Greyscale video output"
13222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
13223 msgid "VLC media player: Open Media Files"
13224 msgstr ""
13226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
13227 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
13228 msgstr ""
13230 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
13231 msgid "Drop files to play"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
13235 #, fuzzy
13236 msgid "playlist"
13237 msgstr "&Shuffle Playlist"
13239 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Close"
13242 msgstr "Codec"
13244 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
13246 msgid "Edit"
13247 msgstr ""
13249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
13250 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Select All"
13253 msgstr "Next file"
13255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Select None"
13258 msgstr "Resolution"
13260 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
13261 msgid "Sort Reverse"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Sort by Name"
13267 msgstr "Reverse stereo"
13269 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Sort by Path"
13272 msgstr "Reverse stereo"
13274 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
13275 msgid "Randomize"
13276 msgstr "Randomise"
13278 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
13279 msgid "Remove"
13280 msgstr ""
13282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
13283 msgid "Remove All"
13284 msgstr ""
13286 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
13287 #, fuzzy
13288 msgid "View"
13289 msgstr "Video"
13291 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Path"
13294 msgstr "Date"
13296 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
13297 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Name"
13300 msgstr "Sample rate"
13302 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
13303 msgid "Apply"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
13307 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Save"
13311 msgstr "Scope"
13313 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Defaults"
13316 msgstr "Sout stream"
13318 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Show Interface"
13321 msgstr "Add Interface"
13323 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
13324 msgid "50%"
13325 msgstr ""
13327 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
13328 msgid "100%"
13329 msgstr ""
13331 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
13332 msgid "200%"
13333 msgstr ""
13335 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
13336 msgid "Vertical Sync"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Correct Aspect Ratio"
13342 msgstr "Codec setting"
13344 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
13345 msgid "Stay On Top"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
13349 msgid "Take Screen Shot"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
13353 msgid "Framebuffer device"
13354 msgstr ""
13356 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
13357 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13358 msgstr ""
13360 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Video aspect ratio"
13363 msgstr "Codec setting"
13365 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
13366 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13367 msgstr ""
13369 #: modules/gui/fbosd.c:113
13370 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13371 msgstr ""
13373 #: modules/gui/fbosd.c:115
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Transparency of the image"
13376 msgstr "ffmpeg demuxer"
13378 #: modules/gui/fbosd.c:116
13379 msgid ""
13380 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13381 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
13385 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Text"
13388 msgstr "Next file"
13390 #: modules/gui/fbosd.c:121
13391 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13392 msgstr ""
13394 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
13395 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
13396 #, fuzzy
13397 msgid "X coordinate"
13398 msgstr "Video encoder"
13400 #: modules/gui/fbosd.c:124
13401 msgid "X coordinate of the rendered image"
13402 msgstr ""
13404 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
13405 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Y coordinate"
13408 msgstr "Video encoder"
13410 #: modules/gui/fbosd.c:127
13411 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13412 msgstr ""
13414 #: modules/gui/fbosd.c:131
13415 #, fuzzy
13416 msgid ""
13417 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13418 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13419 "g. 6=top-right)."
13420 msgstr ""
13421 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
13422 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
13423 "combinations of these values)."
13425 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
13426 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
13427 #: modules/video_filter/rss.c:146
13428 msgid "Opacity"
13429 msgstr ""
13431 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
13432 msgid ""
13433 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13434 "totally opaque. "
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
13438 #: modules/video_filter/rss.c:150
13439 #, fuzzy
13440 msgid "Font size, pixels"
13441 msgstr "Video title"
13443 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
13444 #: modules/video_filter/rss.c:151
13445 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13446 msgstr ""
13448 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
13449 #: modules/video_filter/rss.c:155
13450 msgid ""
13451 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13452 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13453 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13454 "(red + green), #FFFFFF = white"
13455 msgstr ""
13457 #: modules/gui/fbosd.c:149
13458 msgid "Clear overlay framebuffer"
13459 msgstr ""
13461 #: modules/gui/fbosd.c:150
13462 msgid ""
13463 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13464 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13465 "the cache."
13466 msgstr ""
13468 #: modules/gui/fbosd.c:154
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Render text or image"
13471 msgstr "ffmpeg demuxer"
13473 #: modules/gui/fbosd.c:155
13474 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/fbosd.c:158
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Display on overlay framebuffer"
13480 msgstr "Display resolution"
13482 #: modules/gui/fbosd.c:159
13483 msgid ""
13484 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13485 msgstr ""
13487 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
13488 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13489 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Black"
13492 msgstr "Backwards"
13494 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13495 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13496 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
13497 msgid "Gray"
13498 msgstr "Grey"
13500 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13501 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13502 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Silver"
13505 msgstr "Title"
13507 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13508 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13509 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13510 #, fuzzy
13511 msgid "White"
13512 msgstr "Title"
13514 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
13515 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
13516 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
13517 msgid "Maroon"
13518 msgstr ""
13520 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
13521 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13522 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
13523 #: modules/video_filter/rss.c:71
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Red"
13526 msgstr "Append to file"
13528 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13529 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13530 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13531 #: modules/video_filter/rss.c:72
13532 msgid "Fuchsia"
13533 msgstr ""
13535 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13536 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13537 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
13538 #: modules/video_filter/rss.c:72
13539 msgid "Yellow"
13540 msgstr ""
13542 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13543 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13544 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13545 #, fuzzy
13546 msgid "Olive"
13547 msgstr "Codec"
13549 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
13550 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13551 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Green"
13554 msgstr "Genre"
13556 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
13557 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
13558 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Teal"
13561 msgstr "Disable"
13563 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13564 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13565 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13566 #: modules/video_filter/rss.c:73
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Lime"
13569 msgstr "Title"
13571 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13572 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13573 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13574 #, fuzzy
13575 msgid "Purple"
13576 msgstr "Stream "
13578 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13579 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13580 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
13581 msgid "Navy"
13582 msgstr ""
13584 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
13585 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13586 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
13587 #: modules/video_filter/rss.c:73
13588 msgid "Blue"
13589 msgstr ""
13591 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
13592 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
13593 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
13594 #: modules/video_filter/rss.c:74
13595 msgid "Aqua"
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
13600 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
13601 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
13602 #: modules/video_filter/rss.c:203
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Font"
13605 msgstr "Video title"
13607 #: modules/gui/fbosd.c:214
13608 msgid "Commands"
13609 msgstr ""
13611 #: modules/gui/fbosd.c:219
13612 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13613 msgstr ""
13615 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
13616 msgid "About VLC media player"
13617 msgstr ""
13619 #: modules/gui/macosx/about.m:91
13620 #, c-format
13621 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
13622 msgstr ""
13624 #: modules/gui/macosx/about.m:95
13625 #, c-format
13626 msgid "Compiled by %s"
13627 msgstr ""
13629 #: modules/gui/macosx/about.m:103
13630 msgid "VLC was brought to you by:"
13631 msgstr ""
13633 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
13634 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
13635 msgid "License"
13636 msgstr "Licence"
13638 #: modules/gui/macosx/about.m:189
13639 msgid "VLC media player Help"
13640 msgstr ""
13642 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
13643 #, fuzzy
13644 msgid "Index"
13645 msgstr "PS demuxer"
13647 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Bookmarks"
13650 msgstr "Bookmark %i"
13652 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13653 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
13654 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
13655 msgid "Add"
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
13659 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13660 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
13662 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Clear"
13665 msgstr "Video bitrate"
13667 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
13668 #: modules/video_filter/extract.c:76
13669 msgid "Extract"
13670 msgstr ""
13672 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13673 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Time"
13676 msgstr "Title"
13678 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Untitled"
13681 msgstr "Title"
13683 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
13684 #, fuzzy
13685 msgid "No input"
13686 msgstr "no input\n"
13688 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
13689 msgid ""
13690 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13691 msgstr ""
13693 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Input has changed"
13696 msgstr "Next file"
13698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
13699 msgid ""
13700 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13701 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Invalid selection"
13707 msgstr "Resolution"
13709 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13710 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13711 msgstr ""
13713 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13714 #, fuzzy
13715 msgid "No input found"
13716 msgstr "no input\n"
13718 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13719 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13720 msgstr ""
13722 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Jump To Time"
13725 msgstr "Rate control buffer size"
13727 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
13728 msgid "sec."
13729 msgstr ""
13731 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Jump to time"
13734 msgstr "Codec setting"
13736 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
13737 msgid "Random On"
13738 msgstr "Random On"
13740 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Random Off"
13743 msgstr "Random Off"
13745 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
13746 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Repeat One"
13749 msgstr "Random Off"
13751 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
13752 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Repeat All"
13755 msgstr "Random Off"
13757 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
13758 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Repeat Off"
13761 msgstr "Random Off"
13763 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
13764 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Half Size"
13767 msgstr "Copy packetiser"
13769 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
13770 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Normal Size"
13773 msgstr "Copy packetiser"
13775 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
13776 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Double Size"
13779 msgstr "Copy packetiser"
13781 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
13782 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
13783 msgid "Float on Top"
13784 msgstr ""
13786 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
13787 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
13788 msgid "Fit to Screen"
13789 msgstr ""
13791 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Step Forward"
13794 msgstr "Backwards"
13796 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Step Backward"
13799 msgstr "Backwards"
13801 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
13802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Rewind"
13805 msgstr "Append to file"
13807 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Fast Forward"
13810 msgstr "Backwards"
13812 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
13813 msgid "2 Pass"
13814 msgstr ""
13816 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13817 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13818 msgstr ""
13820 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
13821 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13822 msgstr ""
13824 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Preamp"
13827 msgstr "Stream "
13829 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Extended controls"
13832 msgstr "Text renderer settings"
13834 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13835 msgid "Shows more information about the available video filters."
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Wave"
13841 msgstr "Scope"
13843 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Ripple"
13846 msgstr "Title"
13848 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
13849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Psychedelic"
13852 msgstr "ffmpeg demuxer"
13854 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
13855 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13856 msgid "Gradient"
13857 msgstr ""
13859 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13860 #, fuzzy
13861 msgid "General editing filters"
13862 msgstr "General settings"
13864 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Distortion filters"
13867 msgstr "ffmpeg demuxer"
13869 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13870 msgid "Blur"
13871 msgstr ""
13873 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13874 msgid "Adds motion blurring to the image"
13875 msgstr ""
13877 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13878 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13879 msgstr ""
13881 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Image cropping"
13884 msgstr "Video crop left"
13886 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13887 msgid "Crops a defined part of the image"
13888 msgstr ""
13890 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Invert colors"
13893 msgstr "ffmpeg demuxer"
13895 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13896 msgid "Inverts the colors of the image"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Transformation"
13902 msgstr "Visualisations"
13904 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13905 msgid "Rotates or flips the image"
13906 msgstr ""
13908 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Interactive Zoom"
13911 msgstr "Add Interface"
13913 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13914 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Volume normalization"
13920 msgstr "Visualisations"
13922 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13923 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13927 #, fuzzy
13928 msgid "Headphone virtualization"
13929 msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
13931 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13932 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13936 #, fuzzy
13937 msgid "Maximum level"
13938 msgstr "Video bitrate"
13940 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13941 msgid "Restore Defaults"
13942 msgstr ""
13944 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
13945 #, fuzzy
13946 msgid "Opaqueness"
13947 msgstr "Options:"
13949 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13950 msgid "Adjust Image"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Video Filter"
13956 msgstr "Video title"
13958 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Audio Filter"
13961 msgstr "Audio filters"
13963 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13964 #, fuzzy
13965 msgid "About the video filters"
13966 msgstr "ffmpeg demuxer"
13968 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13969 msgid ""
13970 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13971 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13972 "subsections of Video/Filters.\n"
13973 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13974 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13975 msgstr ""
13977 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
13978 #, fuzzy
13979 msgid "(no item is being played)"
13980 msgstr "&Shuffle Playlist"
13982 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13983 #, fuzzy
13984 msgid "Login:"
13985 msgstr "Title"
13987 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13988 msgid "Password:"
13989 msgstr ""
13991 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
13992 #, c-format
13993 msgid "Remaining time: %i seconds"
13994 msgstr ""
13996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
13997 msgid "Errors and Warnings"
13998 msgstr ""
14000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Clean up"
14003 msgstr "Video bitrate"
14005 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Show Details"
14008 msgstr "Codec Description"
14010 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
14011 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
14012 msgstr ""
14014 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
14015 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Open CrashLog..."
14021 msgstr "Open Disc…"
14023 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Check for Update..."
14026 msgstr "Visualisations"
14028 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
14029 msgid "Preferences..."
14030 msgstr "Preferences…"
14032 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Services"
14035 msgstr "Video Device"
14037 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
14038 msgid "Hide VLC"
14039 msgstr ""
14041 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Hide Others"
14044 msgstr "Video title"
14046 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Show All"
14049 msgstr "&Shuffle Playlist"
14051 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
14052 msgid "Quit VLC"
14053 msgstr ""
14055 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
14056 #, fuzzy
14057 msgid "1:File"
14058 msgstr "Title"
14060 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
14061 msgid "Open File..."
14062 msgstr "Open File…"
14064 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
14065 msgid "Quick Open File..."
14066 msgstr "Quick Open File…"
14068 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
14069 msgid "Open Disc..."
14070 msgstr "Open Disc…"
14072 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
14073 msgid "Open Network..."
14074 msgstr "Open Network…"
14076 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Open Capture Device..."
14079 msgstr "Open &Capture Device…"
14081 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Open Recent"
14084 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
14086 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Clear Menu"
14089 msgstr "Video bitrate"
14091 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
14092 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
14093 msgstr ""
14095 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
14096 msgid "Cut"
14097 msgstr ""
14099 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Copy"
14102 msgstr "Copyright"
14104 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Paste"
14107 msgstr "Date"
14109 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
14110 #, fuzzy
14111 msgid "Playback"
14112 msgstr "Backwards"
14114 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
14115 msgid "Volume Up"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
14119 msgid "Volume Down"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Fullscreen Video Device"
14126 msgstr "Video Device"
14128 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
14129 #: modules/video_filter/postproc.c:186
14130 msgid "Post processing"
14131 msgstr ""
14133 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
14134 msgid "Minimize Window"
14135 msgstr "Minimise Window"
14137 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
14138 msgid "Close Window"
14139 msgstr ""
14141 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Controller..."
14144 msgstr "Codec"
14146 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Equalizer..."
14149 msgstr "Equaliser"
14151 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Extended Controls..."
14154 msgstr "Text renderer settings"
14156 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Bookmarks..."
14159 msgstr "Bookmark %i"
14161 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Playlist..."
14164 msgstr "_Playlist…"
14166 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
14167 #, fuzzy
14168 msgid "Media Information..."
14169 msgstr "Visualisations"
14171 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
14172 msgid "Messages..."
14173 msgstr "Messages…"
14175 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
14176 msgid "Errors and Warnings..."
14177 msgstr ""
14179 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
14180 msgid "Bring All to Front"
14181 msgstr ""
14183 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
14184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
14185 msgid "Help"
14186 msgstr ""
14188 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
14189 msgid "VLC media player Help..."
14190 msgstr ""
14192 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
14193 #, fuzzy
14194 msgid "ReadMe / FAQ..."
14195 msgstr "ReadMe…"
14197 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
14198 msgid "Online Documentation..."
14199 msgstr ""
14201 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
14202 #, fuzzy
14203 msgid "VideoLAN Website..."
14204 msgstr "Video bitrate"
14206 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Make a donation..."
14209 msgstr "Advanced options..."
14211 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Online Forum..."
14214 msgstr "Dolby Surround"
14216 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Send"
14219 msgstr "Append to file"
14221 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Don't Send"
14224 msgstr "Video title"
14226 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
14227 msgid "VLC crashed previously"
14228 msgstr ""
14230 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
14231 msgid ""
14232 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
14233 "\n"
14234 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
14235 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
14236 "URL of a network stream, ..."
14237 msgstr ""
14239 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
14240 #, c-format
14241 msgid "Volume: %d%%"
14242 msgstr ""
14244 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14245 msgid "Update check failed"
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
14249 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
14253 msgid "Crash Report successfully sent"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
14257 msgid "Thanks for your report!"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
14261 msgid "Error when sending the Crash Report"
14262 msgstr ""
14264 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14265 #, fuzzy
14266 msgid "No CrashLog found"
14267 msgstr "no input\n"
14269 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
14270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Continue"
14273 msgstr "Interlingue"
14275 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
14276 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
14277 msgstr ""
14279 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Video device"
14282 msgstr "Video Device"
14284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
14285 msgid ""
14286 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
14287 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
14288 "menu."
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
14292 msgid ""
14293 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
14294 "is fully transparent."
14295 msgstr ""
14297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
14298 msgid "Stretch video to fill window"
14299 msgstr ""
14301 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
14302 msgid ""
14303 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
14304 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
14305 msgstr ""
14307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
14308 msgid "Black screens in fullscreen"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
14312 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
14316 msgid "Use as Desktop Background"
14317 msgstr ""
14319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
14320 msgid ""
14321 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
14322 "with in this mode."
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
14326 msgid "Show Fullscreen controller"
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
14330 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
14331 msgstr ""
14333 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
14334 msgid "Auto-playback of new items"
14335 msgstr ""
14337 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
14338 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
14339 msgstr ""
14341 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
14342 msgid "Keep Recent Items"
14343 msgstr ""
14345 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
14346 msgid ""
14347 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14348 "disabled here."
14349 msgstr ""
14351 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Keep current Equalizer settings"
14354 msgstr "General video settings"
14356 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
14357 msgid ""
14358 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14359 "feature can be disabled here."
14360 msgstr ""
14362 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Mac OS X interface"
14365 msgstr "XOSD interface"
14367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Quartz video"
14370 msgstr "ffmpeg demuxer"
14372 #: modules/gui/macosx/open.m:49
14373 #, fuzzy
14374 msgid "No device connected"
14375 msgstr "no input\n"
14377 #: modules/gui/macosx/open.m:50
14378 msgid ""
14379 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14380 "\n"
14381 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14382 "installed and try again."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/open.m:164
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Open Source"
14388 msgstr "Codec setting"
14390 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
14391 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14392 msgstr ""
14394 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Capture"
14397 msgstr "Stereo"
14399 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
14400 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
14401 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
14402 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14403 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
14404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
14405 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
14406 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
14407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
14408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
14409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
14410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
14411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
14412 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
14413 msgid "Browse..."
14414 msgstr "Browse…"
14416 #: modules/gui/macosx/open.m:176
14417 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
14421 msgid "No DVD menus"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
14425 #, fuzzy
14426 msgid "VIDEO_TS directory"
14427 msgstr "Choose directory"
14429 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
14430 msgid "DVD"
14431 msgstr ""
14433 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
14434 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
14435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
14436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
14437 msgid "Address"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
14441 #, fuzzy
14442 msgid "UDP/RTP"
14443 msgstr "UDP/RTP input"
14445 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
14446 #, fuzzy
14447 msgid "UDP/RTP Multicast"
14448 msgstr "UDP/RTP input"
14450 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
14451 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
14452 msgstr ""
14454 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
14455 #: modules/services_discovery/sap.c:116
14456 msgid "Allow timeshifting"
14457 msgstr ""
14459 #: modules/gui/macosx/open.m:209
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Screen Capture Input"
14462 msgstr "Resolution"
14464 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14465 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/macosx/open.m:211
14469 msgid "Frames per Second:"
14470 msgstr ""
14472 #: modules/gui/macosx/open.m:212
14473 #, fuzzy
14474 msgid "Current channel:"
14475 msgstr "Channels"
14477 #: modules/gui/macosx/open.m:213
14478 #, fuzzy
14479 msgid "Previous Channel"
14480 msgstr "Audio Channels"
14482 #: modules/gui/macosx/open.m:214
14483 #, fuzzy
14484 msgid "Next Channel"
14485 msgstr "Channels"
14487 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
14488 msgid "Retrieving Channel Info..."
14489 msgstr ""
14491 #: modules/gui/macosx/open.m:216
14492 msgid "EyeTV is not launched"
14493 msgstr ""
14495 #: modules/gui/macosx/open.m:217
14496 msgid ""
14497 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14498 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/macosx/open.m:218
14502 msgid "Launch EyeTV now"
14503 msgstr ""
14505 #: modules/gui/macosx/open.m:219
14506 msgid "Download Plugin"
14507 msgstr ""
14509 #: modules/gui/macosx/open.m:286
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Load subtitles file:"
14512 msgstr "Choose file"
14514 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
14515 msgid "Settings..."
14516 msgstr "Settings…"
14518 #: modules/gui/macosx/open.m:289
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Override parametters"
14521 msgstr "visualiser"
14523 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
14524 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Delay"
14527 msgstr "Rating"
14529 #: modules/gui/macosx/open.m:292
14530 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14531 msgid "FPS"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/macosx/open.m:294
14535 #, fuzzy
14536 msgid "Subtitles encoding"
14537 msgstr "DVB subtitles decoder"
14539 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Font size"
14542 msgstr "Video title"
14544 #: modules/gui/macosx/open.m:298
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Subtitles alignment"
14547 msgstr "Subtitles Track"
14549 #: modules/gui/macosx/open.m:301
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Font Properties"
14552 msgstr "Properties"
14554 #: modules/gui/macosx/open.m:302
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Subtitle File"
14557 msgstr "Subtitles Track"
14559 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
14560 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
14561 #, fuzzy
14562 msgid "No %@s found"
14563 msgstr "no input\n"
14565 #: modules/gui/macosx/open.m:690
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14568 msgstr "Choose directory"
14570 #: modules/gui/macosx/open.m:871
14571 msgid "iSight Capture Input"
14572 msgstr ""
14574 #: modules/gui/macosx/open.m:872
14575 msgid ""
14576 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14577 "\n"
14578 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14579 "640px*480px raw video stream.\n"
14580 "\n"
14581 "Live Audio input is not supported."
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/macosx/open.m:974
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Composite input"
14587 msgstr "Choose file"
14589 #: modules/gui/macosx/open.m:977
14590 #, fuzzy
14591 msgid "S-Video input"
14592 msgstr "Options"
14594 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Streaming/Saving:"
14597 msgstr "Codec setting"
14599 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14602 msgstr "Advanced options..."
14604 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14605 #, fuzzy
14606 msgid "Display the stream locally"
14607 msgstr "File stream output"
14609 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14610 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Stream"
14613 msgstr "Stream info…"
14615 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
14616 #, fuzzy
14617 msgid "Dump raw input"
14618 msgstr "TCP input"
14620 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Encapsulation Method"
14623 msgstr "Polarisation"
14625 #: modules/gui/macosx/output.m:159
14626 #, fuzzy
14627 msgid "Transcoding options"
14628 msgstr "Advanced options..."
14630 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
14632 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Bitrate (kb/s)"
14635 msgstr "Bitrate"
14637 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Scale"
14640 msgstr "Scope"
14642 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Stream Announcing"
14645 msgstr "Codec setting"
14647 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
14648 #, fuzzy
14649 msgid "SAP announce"
14650 msgstr "TCP input"
14652 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14653 #, fuzzy
14654 msgid "RTSP announce"
14655 msgstr "TCP input"
14657 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14658 #, fuzzy
14659 msgid "HTTP announce"
14660 msgstr "TCP input"
14662 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14663 msgid "Export SDP as file"
14664 msgstr ""
14666 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Channel Name"
14669 msgstr "Channels"
14671 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14672 #, fuzzy
14673 msgid "SDP URL"
14674 msgstr "SDP"
14676 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Save File"
14679 msgstr "Next file"
14681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
14682 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Media Information"
14685 msgstr "Visualisations"
14687 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
14688 #, fuzzy
14689 msgid "Location"
14690 msgstr "Resolution"
14692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Save Metadata"
14695 msgstr "Video settings"
14697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14698 #, fuzzy
14699 msgid "Codec Details"
14700 msgstr "Codec Description"
14702 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
14703 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14704 msgid "Read at media"
14705 msgstr ""
14707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
14708 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Input bitrate"
14711 msgstr "Sout stream"
14713 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
14714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14715 #, fuzzy
14716 msgid "Demuxed"
14717 msgstr "Demuxers"
14719 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14720 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Stream bitrate"
14723 msgstr "Video bitrate"
14725 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14726 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
14727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14728 msgid "Decoded blocks"
14729 msgstr ""
14731 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
14733 #, fuzzy
14734 msgid "Displayed frames"
14735 msgstr "Display resolution"
14737 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
14738 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Lost frames"
14741 msgstr "Choose file"
14743 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
14744 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
14745 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Streaming"
14748 msgstr "Codec setting"
14750 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Sent packets"
14754 msgstr "Group packets"
14756 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
14757 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Sent bytes"
14760 msgstr "Group packets"
14762 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Send rate"
14765 msgstr "Sample rate"
14767 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14768 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Played buffers"
14771 msgstr "Display resolution"
14773 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
14774 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
14775 #, fuzzy
14776 msgid "Lost buffers"
14777 msgstr "Choose file"
14779 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
14780 msgid "Error while saving meta"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
14784 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14785 msgstr ""
14787 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Information"
14790 msgstr "Visualisations"
14792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
14793 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
14794 msgid "Author"
14795 msgstr "Author"
14797 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
14798 msgid "Save Playlist..."
14799 msgstr "Save Playlist…"
14801 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Expand Node"
14804 msgstr "Audio encoder"
14806 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Fetch Meta Data"
14809 msgstr "Video settings"
14811 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Sort Node by Name"
14814 msgstr "Reverse stereo"
14816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Sort Node by Author"
14819 msgstr "Reverse stereo"
14821 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
14822 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
14823 #, fuzzy
14824 msgid "No items in the playlist"
14825 msgstr "&Shuffle Playlist"
14827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Search in Playlist"
14830 msgstr "&Shuffle Playlist"
14832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Add Folder to Playlist"
14835 msgstr "&Shuffle Playlist"
14837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
14838 #, fuzzy
14839 msgid "File Format:"
14840 msgstr "Subtitle delay up"
14842 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Extended M3U"
14845 msgstr "Text renderer settings"
14847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
14848 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14849 msgstr ""
14851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "%i items"
14855 msgstr "Video title"
14857 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
14858 #, fuzzy
14859 msgid "1 item"
14860 msgstr "Video title"
14862 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Save Playlist"
14865 msgstr "&Shuffle Playlist"
14867 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
14868 msgid "Meta-information"
14869 msgstr ""
14871 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
14872 #, fuzzy
14873 msgid "New Node"
14874 msgstr "Audio encoder"
14876 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
14877 msgid "Please enter a name for the new node."
14878 msgstr ""
14880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Empty Folder"
14883 msgstr "Title"
14885 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Reset All"
14888 msgstr "Date"
14890 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14892 #, fuzzy
14893 msgid "Basic"
14894 msgstr "Backwards"
14896 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
14897 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Reset Preferences"
14900 msgstr "VLC preferences"
14902 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
14903 msgid ""
14904 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14905 "Are you sure you want to continue?"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Select a directory"
14911 msgstr "Choose directory"
14913 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Select a file"
14916 msgstr "Next file"
14918 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
14919 #, fuzzy
14920 msgid "Select"
14921 msgstr "Resolution"
14923 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Not Set"
14926 msgstr "Add Interface"
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
14929 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Interface Settings"
14932 msgstr "General settings"
14934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
14935 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
14936 #, fuzzy
14937 msgid "General Audio Settings"
14938 msgstr "General settings"
14940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
14941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
14942 #, fuzzy
14943 msgid "General Video Settings"
14944 msgstr "General video settings"
14946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Subtitles & OSD"
14949 msgstr "Subtitles/OSD"
14951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
14952 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
14953 #, fuzzy
14954 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14955 msgstr "Subtitle demuxer settings"
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Input & Codecs"
14960 msgstr "Input / Codecs"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
14963 #, fuzzy
14964 msgid "Input & Codec settings"
14965 msgstr "Input / Codecs"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
14968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Effects"
14971 msgstr "Random Off"
14973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Enable Audio"
14976 msgstr "Enable"
14978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14979 #, fuzzy
14980 msgid "General Audio"
14981 msgstr "General"
14983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
14984 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Headphone surround effect"
14987 msgstr "Next file"
14989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Preferred Audio language"
14992 msgstr "Language"
14994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14995 msgid "Enable Last.fm submissions"
14996 msgstr ""
14998 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14999 #, fuzzy
15000 msgid "User name"
15001 msgstr "Stereo"
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Visualization"
15007 msgstr "Visualisations"
15009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Default Volume"
15012 msgstr "Next file"
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Change"
15017 msgstr "Channels"
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Change Hotkey"
15022 msgstr "Advanced options..."
15024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
15025 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
15026 msgstr ""
15028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
15029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Action"
15032 msgstr "Polarisation"
15034 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
15035 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Shortcut"
15038 msgstr "Add Interface"
15040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Access Filter"
15044 msgstr "Access filter modules"
15046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
15047 msgid "Repair AVI Files"
15048 msgstr ""
15050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Default Caching Level"
15053 msgstr "Audio encoders settings"
15055 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
15056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Caching"
15059 msgstr "Rating"
15061 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
15062 #, fuzzy
15063 msgid ""
15064 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
15065 "access module."
15066 msgstr ""
15067 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
15068 "access module."
15070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
15071 msgid "HTTP Proxy"
15072 msgstr ""
15074 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
15075 msgid "Password for HTTP Proxy"
15076 msgstr ""
15078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
15079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
15080 msgid "Codecs / Muxers"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
15084 msgid "Post-Processing Quality"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Default Server Port"
15090 msgstr "Next file"
15092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
15093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
15094 msgid "Album art download policy"
15095 msgstr ""
15097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
15098 #, fuzzy
15099 msgid "Add controls to the video window"
15100 msgstr "colour ASCII art video output"
15102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Show Fullscreen Controller"
15105 msgstr "Skinnable Interface"
15107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
15108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Privacy / Network Interaction"
15111 msgstr "Enable trellis quantisation"
15113 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Default Encoding"
15116 msgstr "Audio encoders settings"
15118 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Display Settings"
15122 msgstr "Display resolution"
15124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Font Color"
15127 msgstr "ffmpeg demuxer"
15129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Font Size"
15132 msgstr "Video title"
15134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Subtitle Languages"
15137 msgstr "Subtitles Track"
15139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Preferred Subtitle Language"
15142 msgstr "Language"
15144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Enable OSD"
15148 msgstr "Enable"
15150 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
15153 msgstr ""
15154 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
15155 "history."
15157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
15158 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
15159 #, fuzzy
15160 msgid "Display"
15161 msgstr "File stream output"
15163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
15164 #, fuzzy
15165 msgid "Enable Video"
15166 msgstr "Enable"
15168 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
15169 #, fuzzy
15170 msgid "Output module"
15171 msgstr "Output modules"
15173 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
15174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Video snapshots"
15177 msgstr "Video bitrate"
15179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Folder"
15182 msgstr "Title"
15184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
15185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Format"
15188 msgstr "Sample rate"
15190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
15191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
15192 #, fuzzy
15193 msgid "Prefix"
15194 msgstr "Stream "
15196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
15197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
15198 msgid "Sequential numbering"
15199 msgstr ""
15201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
15202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
15203 #, fuzzy
15204 msgid "Custom"
15205 msgstr "Author"
15207 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15208 msgid "Lowest latency"
15209 msgstr ""
15211 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
15212 msgid "Low latency"
15213 msgstr ""
15215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
15216 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
15217 #, fuzzy
15218 msgid "Normal"
15219 msgstr "Copy packetiser"
15221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15222 msgid "High latency"
15223 msgstr ""
15225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
15226 msgid "Higher latency"
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
15230 #, fuzzy
15231 msgid "Interface Settings not saved"
15232 msgstr "General settings"
15234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
15235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
15236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
15237 #, c-format
15238 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
15239 msgstr ""
15241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Audio Settings not saved"
15244 msgstr "Audio filters settings"
15246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Video Settings not saved"
15249 msgstr "Video settings"
15251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
15252 msgid "Input Settings not saved"
15253 msgstr ""
15255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
15256 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
15257 msgstr ""
15259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Hotkeys not saved"
15262 msgstr "Audio encoders settings"
15264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
15265 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15266 msgstr ""
15268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
15269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
15270 #, fuzzy
15271 msgid "Choose"
15272 msgstr "Choose file"
15274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
15275 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
15276 msgstr ""
15278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
15279 msgid ""
15280 "Press new keys for\n"
15281 "\"%@\""
15282 msgstr ""
15284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Invalid combination"
15287 msgstr "Resolution"
15289 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
15290 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
15294 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/macosx/update.m:63
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Check for Updates"
15300 msgstr "Visualisations"
15302 #: modules/gui/macosx/update.m:64
15303 msgid "Download now"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/macosx/update.m:66
15307 msgid "Automatically check for updates"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/macosx/update.m:93
15311 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
15312 msgstr ""
15314 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15315 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
15316 msgstr ""
15318 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15319 msgid "Yes"
15320 msgstr ""
15322 #: modules/gui/macosx/update.m:94
15323 msgid "No"
15324 msgstr ""
15326 #: modules/gui/macosx/update.m:176
15327 msgid "This version of VLC is the latest available."
15328 msgstr ""
15330 #: modules/gui/macosx/update.m:183
15331 msgid "This version of VLC is outdated."
15332 msgstr ""
15334 #: modules/gui/macosx/update.m:185
15335 #, c-format
15336 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
15337 msgstr ""
15339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15340 #, fuzzy
15341 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15342 msgstr "Destination video codec"
15344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15345 #, fuzzy
15346 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15347 msgstr "Destination video codec"
15349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15350 #, fuzzy
15351 msgid ""
15352 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15353 "RAW)"
15354 msgstr "Destination video codec"
15356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15357 #, fuzzy
15358 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15359 msgstr "Destination video codec"
15361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15362 #, fuzzy
15363 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15364 msgstr "Destination video codec"
15366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15367 #, fuzzy
15368 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15369 msgstr "Destination video codec"
15371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15372 #, fuzzy
15373 msgid ""
15374 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15375 "MPEG TS)"
15376 msgstr "Destination video codec"
15378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15379 #, fuzzy
15380 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15381 msgstr "Destination video codec"
15383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15384 #, fuzzy
15385 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15386 msgstr "Destination video codec"
15388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15389 #, fuzzy
15390 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15391 msgstr "Destination video codec"
15393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15394 #, fuzzy
15395 msgid ""
15396 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15397 "ASF and OGG)"
15398 msgstr "Destination video codec"
15400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15403 msgstr "Destination video codec"
15405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15406 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15407 msgstr ""
15409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15410 #, fuzzy
15411 msgid ""
15412 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15413 "ASF, OGG and RAW)"
15414 msgstr "Destination video codec"
15416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15417 #, fuzzy
15418 msgid ""
15419 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15420 msgstr "Destination video codec"
15422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15423 #, fuzzy
15424 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15425 msgstr "Destination video codec"
15427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15428 #, fuzzy
15429 msgid ""
15430 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15431 msgstr "Destination video codec"
15433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15436 msgstr "Vorbis audio encoder"
15438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15439 #, fuzzy
15440 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15441 msgstr "Vorbis audio encoder"
15443 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15444 #, fuzzy
15445 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15446 msgstr "Vorbis audio encoder"
15448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15451 msgstr "Vorbis audio encoder"
15453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15454 #, fuzzy
15455 msgid "MPEG Program Stream"
15456 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
15458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15459 #, fuzzy
15460 msgid "MPEG Transport Stream"
15461 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
15463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15464 #, fuzzy
15465 msgid "MPEG 1 Format"
15466 msgstr "Sample rate"
15468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15469 msgid ""
15470 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15471 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15472 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15473 "at http://yourip:8080 by default."
15474 msgstr ""
15476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15477 msgid ""
15478 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15479 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15480 "generally the most compatible"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15484 msgid ""
15485 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15486 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15487 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15488 "at mms://yourip:8080 by default."
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15492 msgid ""
15493 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15494 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15495 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15496 "encapsulated in HTTP)."
15497 msgstr ""
15499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15500 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15501 msgstr ""
15503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
15504 msgid "Use this to stream to a single computer."
15505 msgstr ""
15507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15508 msgid ""
15509 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15510 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15511 "address beginning with 239.255."
15512 msgstr ""
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15515 msgid ""
15516 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15517 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15518 "but it won't work over the Internet."
15519 msgstr ""
15521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15522 msgid ""
15523 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15524 "stream"
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15528 msgid ""
15529 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15530 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15531 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15532 msgstr ""
15534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Back"
15537 msgstr "Backwards"
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15543 msgstr "Advanced options..."
15545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15546 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15547 msgstr ""
15549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
15551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
15552 #, fuzzy
15553 msgid "More Info"
15554 msgstr "Visualisations"
15556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15557 msgid ""
15558 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15559 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15560 "access to more features."
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
15564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
15565 #, fuzzy
15566 msgid "Stream to network"
15567 msgstr "Codec setting"
15569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Transcode/Save to file"
15572 msgstr "Greyscale video output"
15574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Choose input"
15577 msgstr "Choose file"
15579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15580 msgid "Choose here your input stream."
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
15584 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
15585 #, fuzzy
15586 msgid "Select a stream"
15587 msgstr "Next file"
15589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15590 #, fuzzy
15591 msgid "Existing playlist item"
15592 msgstr "&Shuffle Playlist"
15594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
15595 msgid "Choose..."
15596 msgstr "Choose…"
15598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
15599 msgid "Partial Extract"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
15603 msgid ""
15604 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15605 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15606 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15607 msgstr ""
15609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
15610 #, fuzzy
15611 msgid "From"
15612 msgstr "Sample rate"
15614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
15615 msgid "To"
15616 msgstr ""
15618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
15619 #, fuzzy
15620 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15621 msgstr ""
15622 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15623 "modules."
15625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:70
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Destination"
15629 msgstr "Description"
15631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Streaming method"
15634 msgstr "Codec setting"
15636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
15637 msgid "Address of the computer to stream to."
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15641 #, fuzzy
15642 msgid "UDP Unicast"
15643 msgstr "UDP/RTP input"
15645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
15646 #, fuzzy
15647 msgid "UDP Multicast"
15648 msgstr "UDP/RTP input"
15650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:161
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Transcode"
15654 msgstr "Greyscale video output"
15656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
15657 msgid ""
15658 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15659 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15660 msgstr ""
15662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Transcode audio"
15665 msgstr "Greyscale video output"
15667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Transcode video"
15670 msgstr "Greyscale video output"
15672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15673 msgid ""
15674 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15675 "stream."
15676 msgstr ""
15678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15679 msgid ""
15680 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15681 "stream."
15682 msgstr ""
15684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Encapsulation format"
15687 msgstr "Polarisation"
15689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
15690 msgid ""
15691 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15692 "previously chosen settings all formats won't be available."
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Additional streaming options"
15698 msgstr "UDP stream output"
15700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
15701 #, fuzzy
15702 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15703 msgstr ""
15704 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
15707 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
15708 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
15713 #, fuzzy
15714 msgid "SAP Announce"
15715 msgstr "TCP input"
15717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
15718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Local playback"
15721 msgstr "Backwards"
15723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
15724 #, fuzzy
15725 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15726 msgstr "DVB subtitles decoder"
15728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Additional transcode options"
15731 msgstr "UDP stream output"
15733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
15734 #, fuzzy
15735 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15736 msgstr ""
15737 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
15740 #, fuzzy
15741 msgid "Select the file to save to"
15742 msgstr "Choose directory"
15744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
15745 msgid ""
15746 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15747 "the receiving user as they become part of the image."
15748 msgstr ""
15750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
15751 msgid ""
15752 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
15753 "transcoding."
15754 msgstr ""
15756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15757 msgid "Summary"
15758 msgstr ""
15760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Encap. format"
15763 msgstr "Video crop left"
15765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15766 #, fuzzy
15767 msgid "Input stream"
15768 msgstr "Sout stream"
15770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Save file to"
15773 msgstr "Next file"
15775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Include subtitles"
15778 msgstr "Subtitles Track"
15780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
15781 #, fuzzy
15782 msgid "No input selected"
15783 msgstr "no input\n"
15785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
15786 msgid ""
15787 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15788 "\n"
15789 "Choose one before going to the next page."
15790 msgstr ""
15792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15793 #, fuzzy
15794 msgid "No valid destination"
15795 msgstr "Description"
15797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15798 msgid ""
15799 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15800 "Multicast-IP.\n"
15801 "\n"
15802 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15803 "and the help texts in this window."
15804 msgstr ""
15806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
15807 msgid ""
15808 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15809 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15810 "\n"
15811 "Correct your selection and try again."
15812 msgstr ""
15814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Select the directory to save to"
15817 msgstr "Choose directory"
15819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
15820 #, fuzzy
15821 msgid "No folder selected"
15822 msgstr "no input\n"
15824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
15825 #, fuzzy
15826 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15827 msgstr ""
15828 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
15831 msgid ""
15832 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15833 "location."
15834 msgstr ""
15836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15837 #, fuzzy
15838 msgid "No file selected"
15839 msgstr "no input\n"
15841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15842 #, fuzzy
15843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15844 msgstr ""
15845 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15848 msgid ""
15849 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
15853 msgid "Finish"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
15857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
15858 msgid "yes"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
15862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
15864 msgid "no"
15865 msgstr ""
15867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
15868 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15869 msgstr ""
15871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
15872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15873 msgstr ""
15875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15876 msgid "This allows to stream on a network."
15877 msgstr ""
15879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15880 msgid ""
15881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15882 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15883 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15884 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15885 msgstr ""
15887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
15888 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
15892 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15896 msgid ""
15897 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15898 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15899 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15900 "leave this setting to 1."
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15904 msgid ""
15905 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15906 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15907 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15908 "extra interface.\n"
15909 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15910 "name will be used."
15911 msgstr ""
15913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15914 msgid ""
15915 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15916 "streamed.\n"
15917 "\n"
15918 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15919 "streaming."
15920 msgstr ""
15922 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15925 msgstr "XOSD interface"
15927 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15928 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/ncurses.c:119
15932 msgid "Filebrowser starting point"
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/ncurses.c:121
15936 #, fuzzy
15937 msgid ""
15938 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15939 "show you initially."
15940 msgstr ""
15941 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
15942 "modules."
15944 #: modules/gui/ncurses.c:126
15945 #, fuzzy
15946 msgid "Ncurses interface"
15947 msgstr "Skinnable interface"
15949 #: modules/gui/ncurses.c:1542
15950 #, fuzzy
15951 msgid "[Repeat] "
15952 msgstr "Random Off"
15954 #: modules/gui/ncurses.c:1543
15955 #, fuzzy
15956 msgid "[Random] "
15957 msgstr "Random"
15959 #: modules/gui/ncurses.c:1544
15960 #, fuzzy
15961 msgid "[Loop]"
15962 msgstr "Title"
15964 #: modules/gui/ncurses.c:1556
15965 #, c-format
15966 msgid " Source   : %s"
15967 msgstr ""
15969 #: modules/gui/ncurses.c:1563
15970 #, c-format
15971 msgid " State    : Playing %s"
15972 msgstr ""
15974 #: modules/gui/ncurses.c:1567
15975 #, c-format
15976 msgid " State    : Stopped %s"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15980 #, c-format
15981 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15982 msgstr ""
15984 #: modules/gui/ncurses.c:1575
15985 #, c-format
15986 msgid " State    : Buffering %s"
15987 msgstr ""
15989 #: modules/gui/ncurses.c:1579
15990 #, c-format
15991 msgid " State    : Paused %s"
15992 msgstr ""
15994 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15995 #, c-format
15996 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15997 msgstr ""
15999 #: modules/gui/ncurses.c:1597
16000 #, c-format
16001 msgid " Volume   : %i%%"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/ncurses.c:1605
16005 #, c-format
16006 msgid " Title    : %d/%d"
16007 msgstr ""
16009 #: modules/gui/ncurses.c:1616
16010 #, c-format
16011 msgid " Chapter  : %d/%d"
16012 msgstr ""
16014 #: modules/gui/ncurses.c:1628
16015 #, c-format
16016 msgid " Source: <no current item> %s"
16017 msgstr ""
16019 #: modules/gui/ncurses.c:1630
16020 msgid " [ h for help ]"
16021 msgstr ""
16023 #: modules/gui/ncurses.c:1652
16024 msgid " Help "
16025 msgstr ""
16027 #: modules/gui/ncurses.c:1656
16028 #, fuzzy
16029 msgid "[Display]"
16030 msgstr "File stream output"
16032 #: modules/gui/ncurses.c:1659
16033 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/ncurses.c:1660
16037 msgid "     i           Show/Hide info box"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/ncurses.c:1661
16041 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/ncurses.c:1662
16045 msgid "     L           Show/Hide messages box"
16046 msgstr ""
16048 #: modules/gui/ncurses.c:1663
16049 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
16050 msgstr ""
16052 #: modules/gui/ncurses.c:1664
16053 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
16054 msgstr ""
16056 #: modules/gui/ncurses.c:1665
16057 msgid "     x           Show/Hide objects box"
16058 msgstr ""
16060 #: modules/gui/ncurses.c:1666
16061 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
16062 msgstr ""
16064 #: modules/gui/ncurses.c:1667
16065 msgid "     c           Switch color on/off"
16066 msgstr ""
16068 #: modules/gui/ncurses.c:1668
16069 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
16070 msgstr ""
16072 #: modules/gui/ncurses.c:1673
16073 #, fuzzy
16074 msgid "[Global]"
16075 msgstr "&Shuffle Playlist"
16077 #: modules/gui/ncurses.c:1676
16078 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/ncurses.c:1677
16082 msgid "     s           Stop"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/ncurses.c:1678
16086 msgid "     <space>     Pause/Play"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/ncurses.c:1679
16090 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/ncurses.c:1680
16094 #, fuzzy
16095 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
16096 msgstr "&Shuffle Playlist"
16098 #: modules/gui/ncurses.c:1681
16099 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
16100 msgstr ""
16102 #: modules/gui/ncurses.c:1682
16103 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
16104 msgstr ""
16106 #: modules/gui/ncurses.c:1683
16107 #, c-format
16108 msgid "     <right>     Seek +1%%"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/ncurses.c:1684
16112 #, c-format
16113 msgid "     <left>      Seek -1%%"
16114 msgstr ""
16116 #: modules/gui/ncurses.c:1685
16117 msgid "     a           Volume Up"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/ncurses.c:1686
16121 msgid "     z           Volume Down"
16122 msgstr ""
16124 #: modules/gui/ncurses.c:1691
16125 #, fuzzy
16126 msgid "[Playlist]"
16127 msgstr "&Shuffle Playlist"
16129 #: modules/gui/ncurses.c:1694
16130 msgid "     r           Toggle Random playing"
16131 msgstr ""
16133 #: modules/gui/ncurses.c:1695
16134 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
16135 msgstr ""
16137 #: modules/gui/ncurses.c:1696
16138 msgid "     R           Toggle Repeat item"
16139 msgstr ""
16141 #: modules/gui/ncurses.c:1697
16142 msgid "     o           Order Playlist by title"
16143 msgstr ""
16145 #: modules/gui/ncurses.c:1698
16146 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
16147 msgstr ""
16149 #: modules/gui/ncurses.c:1699
16150 msgid "     g           Go to the current playing item"
16151 msgstr ""
16153 #: modules/gui/ncurses.c:1700
16154 msgid "     /           Look for an item"
16155 msgstr ""
16157 #: modules/gui/ncurses.c:1701
16158 msgid "     A           Add an entry"
16159 msgstr ""
16161 #: modules/gui/ncurses.c:1702
16162 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
16163 msgstr ""
16165 #: modules/gui/ncurses.c:1703
16166 msgid "     <backspace> Delete an entry"
16167 msgstr ""
16169 #: modules/gui/ncurses.c:1704
16170 msgid "     e           Eject (if stopped)"
16171 msgstr ""
16173 #: modules/gui/ncurses.c:1709
16174 #, fuzzy
16175 msgid "[Filebrowser]"
16176 msgstr "Filters"
16178 #: modules/gui/ncurses.c:1712
16179 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
16180 msgstr ""
16182 #: modules/gui/ncurses.c:1713
16183 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
16184 msgstr ""
16186 #: modules/gui/ncurses.c:1714
16187 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
16188 msgstr ""
16190 #: modules/gui/ncurses.c:1719
16191 msgid "[Boxes]"
16192 msgstr ""
16194 #: modules/gui/ncurses.c:1722
16195 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
16196 msgstr ""
16198 #: modules/gui/ncurses.c:1723
16199 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
16200 msgstr ""
16202 #: modules/gui/ncurses.c:1728
16203 #, fuzzy
16204 msgid "[Player]"
16205 msgstr "Display resolution"
16207 #: modules/gui/ncurses.c:1731
16208 #, c-format
16209 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
16210 msgstr ""
16212 #: modules/gui/ncurses.c:1736
16213 #, fuzzy
16214 msgid "[Miscellaneous]"
16215 msgstr "Miscellaneous"
16217 #: modules/gui/ncurses.c:1739
16218 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
16219 msgstr ""
16221 #: modules/gui/ncurses.c:1760
16222 #, fuzzy
16223 msgid " Information "
16224 msgstr "Visualisations"
16226 #: modules/gui/ncurses.c:1772
16227 #, c-format
16228 msgid "  [%s]"
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/ncurses.c:1779
16232 #, c-format
16233 msgid "      %s: %s"
16234 msgstr ""
16236 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
16237 #, fuzzy
16238 msgid "No item currently playing"
16239 msgstr "&Shuffle Playlist"
16241 #: modules/gui/ncurses.c:1897
16242 #, fuzzy
16243 msgid " Logs "
16244 msgstr "Title"
16246 #: modules/gui/ncurses.c:1940
16247 #, fuzzy
16248 msgid " Browse "
16249 msgstr "Browse…"
16251 #: modules/gui/ncurses.c:1995
16252 msgid " Objects "
16253 msgstr ""
16255 #: modules/gui/ncurses.c:2009
16256 #, fuzzy
16257 msgid " Stats "
16258 msgstr "Setting"
16260 #: modules/gui/ncurses.c:2098
16261 #, c-format
16262 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
16263 msgstr ""
16265 #: modules/gui/ncurses.c:2131
16266 msgid " Playlist (All, one level) "
16267 msgstr ""
16269 #: modules/gui/ncurses.c:2134
16270 msgid " Playlist (By category) "
16271 msgstr ""
16273 #: modules/gui/ncurses.c:2137
16274 msgid " Playlist (Manually added) "
16275 msgstr ""
16277 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
16278 #, c-format
16279 msgid "Find: %s"
16280 msgstr ""
16282 #: modules/gui/ncurses.c:2238
16283 #, fuzzy, c-format
16284 msgid "Open: %s"
16285 msgstr "Options:"
16287 #: modules/gui/pda/pda.c:62
16288 msgid "Autoplay selected file"
16289 msgstr ""
16291 #: modules/gui/pda/pda.c:63
16292 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
16293 msgstr ""
16295 #: modules/gui/pda/pda.c:70
16296 #, fuzzy
16297 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
16298 msgstr "Switch interface"
16300 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
16301 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
16302 #, fuzzy
16303 msgid "Filename"
16304 msgstr "Title"
16306 #: modules/gui/pda/pda.c:223
16307 #, fuzzy
16308 msgid "Permissions"
16309 msgstr "Codec Description"
16311 #: modules/gui/pda/pda.c:229
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Size"
16314 msgstr "Copy packetiser"
16316 #: modules/gui/pda/pda.c:235
16317 msgid "Owner"
16318 msgstr ""
16320 #: modules/gui/pda/pda.c:241
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Group"
16323 msgstr "Group packets"
16325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
16326 msgid "00:00:00"
16327 msgstr ""
16329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
16330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Add to Playlist"
16333 msgstr "&Shuffle Playlist"
16335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
16336 #, fuzzy
16337 msgid "MRL:"
16338 msgstr "URL"
16340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16341 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
16342 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Port:"
16345 msgstr "Add Interface"
16347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
16348 msgid "Address:"
16349 msgstr ""
16351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
16352 #, fuzzy
16353 msgid "unicast"
16354 msgstr "UDP/RTP input"
16356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
16357 #, fuzzy
16358 msgid "multicast"
16359 msgstr "UDP/RTP input"
16361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Network: "
16364 msgstr "Decoder modules settings"
16366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
16367 msgid "udp"
16368 msgstr ""
16370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
16371 msgid "udp6"
16372 msgstr ""
16374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
16375 msgid "rtp"
16376 msgstr ""
16378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
16379 msgid "rtp4"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
16383 msgid "ftp"
16384 msgstr ""
16386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
16387 msgid "http"
16388 msgstr ""
16390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
16391 #, fuzzy
16392 msgid "sout"
16393 msgstr "Add Interface"
16395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
16396 msgid "mms"
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Protocol:"
16402 msgstr "Decoder modules settings"
16404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Transcode:"
16407 msgstr "Greyscale video output"
16409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
16410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
16411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
16412 #, fuzzy
16413 msgid "enable"
16414 msgstr "Disable"
16416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
16417 #, fuzzy
16418 msgid "Video:"
16419 msgstr "Video"
16421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
16422 #, fuzzy
16423 msgid "Audio:"
16424 msgstr "Audio"
16426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Channel:"
16429 msgstr "Channels"
16431 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
16432 msgid "Norm:"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Size:"
16438 msgstr "Title"
16440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
16441 msgid "Frequency:"
16442 msgstr ""
16444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Samplerate:"
16447 msgstr "Sample rate"
16449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
16450 msgid "Quality:"
16451 msgstr ""
16453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
16454 msgid "Tuner:"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Sound:"
16460 msgstr "Dolby Surround"
16462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
16463 msgid "MJPEG:"
16464 msgstr ""
16466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
16467 #, fuzzy
16468 msgid "Decimation:"
16469 msgstr "Description"
16471 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
16472 msgid "pal"
16473 msgstr ""
16475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
16476 msgid "ntsc"
16477 msgstr ""
16479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
16480 #, fuzzy
16481 msgid "secam"
16482 msgstr "Stream "
16484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
16485 msgid "240x192"
16486 msgstr "240×192"
16488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
16489 msgid "320x240"
16490 msgstr "320×240"
16492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
16493 msgid "qsif"
16494 msgstr ""
16496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
16497 msgid "qcif"
16498 msgstr ""
16500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
16501 msgid "sif"
16502 msgstr ""
16504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
16505 msgid "cif"
16506 msgstr ""
16508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
16509 msgid "vga"
16510 msgstr ""
16512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
16513 msgid "kHz"
16514 msgstr ""
16516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
16517 msgid "Hz/s"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
16521 #, fuzzy
16522 msgid "mono"
16523 msgstr "Resolution"
16525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
16526 #, fuzzy
16527 msgid "stereo"
16528 msgstr "Stereo"
16530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
16531 #, fuzzy
16532 msgid "Camera"
16533 msgstr "Sample rate"
16535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Video Codec:"
16538 msgstr "Video encoder"
16540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
16541 msgid "huffyuv"
16542 msgstr ""
16544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
16545 msgid "mp1v"
16546 msgstr ""
16548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
16549 msgid "mp2v"
16550 msgstr ""
16552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
16553 msgid "mp4v"
16554 msgstr ""
16556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
16557 msgid "H263"
16558 msgstr ""
16560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
16561 msgid "WMV1"
16562 msgstr ""
16564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
16565 msgid "WMV2"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
16569 #, fuzzy
16570 msgid "Video Bitrate:"
16571 msgstr "Video bitrate"
16573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
16574 #, fuzzy
16575 msgid "Bitrate Tolerance:"
16576 msgstr "Bitrate"
16578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
16579 msgid "Keyframe Interval:"
16580 msgstr ""
16582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Audio Codec:"
16585 msgstr "Audio CD device"
16587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Deinterlace:"
16590 msgstr "Deinterlace video"
16592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Access:"
16595 msgstr "UDP stream output"
16597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
16598 msgid "Muxer:"
16599 msgstr ""
16601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
16602 #, fuzzy
16603 msgid "URL:"
16604 msgstr "URL"
16606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
16607 msgid "Time To Live (TTL):"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
16611 msgid "127.0.0.1"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
16615 #, fuzzy
16616 msgid "localhost"
16617 msgstr "Date"
16619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
16620 msgid "localhost.localdomain"
16621 msgstr ""
16623 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
16624 msgid "239.0.0.42"
16625 msgstr ""
16627 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
16628 msgid "PS"
16629 msgstr ""
16631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
16632 msgid "TS"
16633 msgstr ""
16635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
16636 msgid "MPEG1"
16637 msgstr ""
16639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
16640 msgid "AVI"
16641 msgstr ""
16643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
16644 msgid "OGG"
16645 msgstr ""
16647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
16648 msgid "MP4"
16649 msgstr ""
16651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
16652 msgid "MOV"
16653 msgstr ""
16655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
16656 msgid "ASF"
16657 msgstr ""
16659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
16660 msgid "kbits/s"
16661 msgstr ""
16663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
16664 msgid "alaw"
16665 msgstr ""
16667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
16668 msgid "ulaw"
16669 msgstr ""
16671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
16672 msgid "mpga"
16673 msgstr ""
16675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
16676 msgid "mp3"
16677 msgstr ""
16679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
16680 msgid "a52"
16681 msgstr ""
16683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
16684 msgid "vorb"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
16688 msgid "bits/s"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
16692 #, fuzzy
16693 msgid "Audio Bitrate :"
16694 msgstr "Audio bitrate"
16696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
16697 #, fuzzy
16698 msgid "SAP Announce:"
16699 msgstr "TCP input"
16701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
16702 #, fuzzy
16703 msgid "SLP Announce:"
16704 msgstr "TCP input"
16706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
16707 #, fuzzy
16708 msgid "Announce Channel:"
16709 msgstr "Audio Channels"
16711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
16712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
16713 #, fuzzy
16714 msgid "Update"
16715 msgstr "Date"
16717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
16718 #, fuzzy
16719 msgid " Clear "
16720 msgstr "Video bitrate"
16722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
16723 #, fuzzy
16724 msgid " Save "
16725 msgstr "Scope"
16727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
16728 msgid " Apply "
16729 msgstr ""
16731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
16732 #, fuzzy
16733 msgid " Cancel "
16734 msgstr "Channels"
16736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Preference"
16739 msgstr "VLC preferences"
16741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
16742 msgid ""
16743 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16744 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
16745 "org/copyleft/gpl.html)."
16746 msgstr ""
16747 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
16748 "from local or network sources and is licenced under the GPL (http://www.gnu."
16749 "org/copyleft/gpl.html)."
16751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
16752 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
16753 msgstr ""
16755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
16756 #, fuzzy
16757 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
16758 msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
16760 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
16761 #, c-format
16762 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16763 msgstr ""
16765 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
16766 #, fuzzy
16767 msgid "QNX RTOS video and audio output"
16768 msgstr "File audio output"
16770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
16771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Preamp\n"
16774 msgstr "Stream "
16776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
16777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
16778 msgid "dB"
16779 msgstr ""
16781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Enable spatializer"
16784 msgstr "visualiser filter"
16786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
16787 #, fuzzy
16788 msgid "Audio/Video"
16789 msgstr "Audio CD device"
16791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
16792 msgid "Advance of audio over video:"
16793 msgstr ""
16795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
16796 msgid ""
16797 "A positive value means that\n"
16798 "the audio is ahead of the video"
16799 msgstr ""
16801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Subtitles/Video"
16804 msgstr "Subtitles Track"
16806 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Advance of subtitles over video:"
16809 msgstr "Subtitles Track"
16811 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16812 msgid ""
16813 "A positive value means that\n"
16814 "the subtitles are ahead of the video"
16815 msgstr ""
16817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Speed of the subtitles:"
16820 msgstr "DVB subtitles decoder"
16822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
16823 msgid "Force update of this dialog's values"
16824 msgstr ""
16826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
16827 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16828 msgstr ""
16830 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
16831 msgid ""
16832 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16833 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
16837 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
16841 #, fuzzy
16842 msgid "Sent bitrate"
16843 msgstr "Sample rate"
16845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
16846 msgid ""
16847 "Play\n"
16848 "If the playlist is empty, open a media"
16849 msgstr ""
16851 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Current visualization"
16854 msgstr "Audio visualisations"
16856 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
16857 msgid ""
16858 "Loop from point A to point B continuously.\n"
16859 "Click to set point A"
16860 msgstr ""
16862 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Frame by frame"
16865 msgstr "Frame rate"
16867 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Take a snapshot"
16870 msgstr "Video bitrate"
16872 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
16873 msgid ""
16874 "Loop from point A to point B continuously\n"
16875 "Click to set point A"
16876 msgstr ""
16878 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
16879 msgid "Click to set point B"
16880 msgstr ""
16882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
16883 msgid "Stop the A to B loop"
16884 msgstr ""
16886 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
16887 msgid "Menu"
16888 msgstr ""
16890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Teletext on"
16893 msgstr "DVB subtitles decoder"
16895 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
16896 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Teletext"
16899 msgstr "DVB subtitles decoder"
16901 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Previous media in the playlist"
16904 msgstr "&Shuffle Playlist"
16906 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
16907 #, fuzzy
16908 msgid "Next media in the playlist"
16909 msgstr "&Shuffle Playlist"
16911 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
16912 #, fuzzy
16913 msgid "Stop playback"
16914 msgstr "Backwards"
16916 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
16917 #, fuzzy
16918 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16919 msgstr "Skinnable Interface"
16921 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
16922 #, fuzzy
16923 msgid "Show playlist"
16924 msgstr "&Shuffle Playlist"
16926 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Show extended settings"
16929 msgstr "Text renderer settings"
16931 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Transparent"
16934 msgstr "TCP input"
16936 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
16937 msgid "Unmute"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Pause the playback"
16943 msgstr "Backwards"
16945 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
16946 msgid "Revert to normal play speed"
16947 msgstr ""
16949 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
16950 #, fuzzy
16951 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16952 msgstr "Choose directory"
16954 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Select one or multiple files"
16957 msgstr "Destination video codec"
16959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
16960 #, fuzzy
16961 msgid "File names:"
16962 msgstr "Title"
16964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Filter:"
16967 msgstr "Filters"
16969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
16970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
16971 #, fuzzy
16972 msgid "Open subtitles file"
16973 msgstr "DVB subtitles decoder"
16975 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
16976 #, fuzzy
16977 msgid "Eject the disc"
16978 msgstr "Next file"
16980 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
16981 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
16982 #, fuzzy
16983 msgid "DVB Type:"
16984 msgstr "Type"
16986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
16987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Transponder symbol rate"
16990 msgstr "Greyscale video output"
16992 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Channels:"
16995 msgstr "Channels"
16997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
16998 #, fuzzy
16999 msgid "Selected ports:"
17000 msgstr "Resolution"
17002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
17003 msgid ".*"
17004 msgstr ""
17006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Input caching:"
17009 msgstr "Next file"
17011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
17012 msgid "Use VLC pace"
17013 msgstr ""
17015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
17016 #, fuzzy
17017 msgid "Auto connnection"
17018 msgstr "Settings…"
17020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
17021 #, fuzzy
17022 msgid "Radio device name"
17023 msgstr "Audio Device"
17025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Advanced Options"
17028 msgstr "Advanced options"
17030 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
17031 msgid "Double click to get media information"
17032 msgstr ""
17034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Show the current item"
17037 msgstr "Next file"
17039 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
17040 #, fuzzy
17041 msgid "Select File"
17042 msgstr "Next file"
17044 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
17045 #, fuzzy
17046 msgid "Select Directory"
17047 msgstr "Choose directory"
17049 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
17050 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
17051 msgstr ""
17053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Set"
17056 msgstr "Resolution"
17058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
17059 #, fuzzy
17060 msgid "Unset"
17061 msgstr "Stereo"
17063 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Hotkey for "
17066 msgstr "Audio encoders settings"
17068 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
17069 msgid "Press the new keys for "
17070 msgstr ""
17072 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
17073 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
17074 msgstr ""
17076 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
17077 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
17078 msgid "Key: "
17079 msgstr ""
17081 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Subtitles && OSD"
17084 msgstr "Subtitles/OSD"
17086 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Input && Codecs"
17089 msgstr "Input / Codecs"
17091 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Device:"
17094 msgstr "Video Device"
17096 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Input & Codecs Settings"
17099 msgstr "Input / Codecs"
17101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
17102 msgid ""
17103 "If this property is blank, different values\n"
17104 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
17105 "You can define a unique one or configure them \n"
17106 "individually in the advanced preferences."
17107 msgstr ""
17109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Configure Hotkeys"
17112 msgstr "Advanced options..."
17114 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Audio Files"
17118 msgstr "Audio filters"
17120 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
17122 #, fuzzy
17123 msgid "Video Files"
17124 msgstr "Video title"
17126 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Playlist Files"
17130 msgstr "Playlist…"
17132 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
17133 msgid "&Apply"
17134 msgstr ""
17136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
17139 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
17140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
17142 #, fuzzy
17143 msgid "&Cancel"
17144 msgstr "Channels"
17146 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Edit Bookmarks"
17149 msgstr "Bookmark %i"
17151 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Create"
17154 msgstr "Sample rate"
17156 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
17157 msgid "Create a new bookmark"
17158 msgstr ""
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
17161 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Delete the selected item"
17164 msgstr "Destination video codec"
17166 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
17167 msgid "Delete all the bookmarks"
17168 msgstr ""
17170 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
17171 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
17173 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
17174 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
17175 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
17177 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
17178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
17179 #, fuzzy
17180 msgid "&Close"
17181 msgstr "Codec"
17183 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
17184 msgid "Bytes"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
17188 msgid "Errors"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
17192 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
17193 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
17194 #, fuzzy
17195 msgid "&Clear"
17196 msgstr "Video bitrate"
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
17199 #, fuzzy
17200 msgid "Hide future errors"
17201 msgstr "Video title"
17203 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Adjustments and Effects"
17206 msgstr "Video codecs"
17208 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Graphic Equalizer"
17211 msgstr "Equaliser"
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Spatializer"
17216 msgstr "visualiser filter"
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Audio Effects"
17221 msgstr "Audio encoder"
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Video Effects"
17226 msgstr "Audio encoder"
17228 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
17229 #, fuzzy
17230 msgid "Synchronization"
17231 msgstr "Clock synchronisation"
17233 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
17234 #, fuzzy
17235 msgid "v4l2 controls"
17236 msgstr "Codec"
17238 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Go to Time"
17241 msgstr "Video title"
17243 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
17244 #, fuzzy
17245 msgid "&Go"
17246 msgstr "Group packets"
17248 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
17249 #, fuzzy
17250 msgid "Go to time"
17251 msgstr "Video title"
17253 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
17254 msgid "VLC media player "
17255 msgstr ""
17257 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
17258 msgid ""
17259 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
17260 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
17261 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
17262 "platform.\n"
17263 "\n"
17264 msgstr ""
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
17267 msgid ""
17268 "This version of VLC was compiled by:\n"
17269 " "
17270 msgstr ""
17272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
17273 msgid "Based on Git commit: "
17274 msgstr ""
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
17277 msgid ""
17278 "You are using the Qt4 Interface.\n"
17279 "\n"
17280 msgstr ""
17282 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
17283 #, fuzzy
17284 msgid "Copyright (C) "
17285 msgstr "Copyright"
17287 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
17288 #, fuzzy
17289 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
17290 msgstr ""
17291 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
17292 "\n"
17294 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
17295 msgid ""
17296 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
17297 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
17298 "create the best free software."
17299 msgstr ""
17301 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Authors"
17304 msgstr "Author"
17306 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
17307 msgid "Thanks"
17308 msgstr ""
17310 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
17311 msgid "VLC media player updates"
17312 msgstr ""
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
17315 msgid "&Recheck version"
17316 msgstr ""
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
17319 #, fuzzy
17320 msgid "Checking for an update..."
17321 msgstr "Visualisations"
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
17324 msgid ""
17325 "\n"
17326 "Do you want to download it?\n"
17327 msgstr ""
17329 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
17330 #, fuzzy
17331 msgid "Launching an update request..."
17332 msgstr "Visualisations"
17334 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
17335 #, fuzzy
17336 msgid "Select a directory..."
17337 msgstr "Choose directory"
17339 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
17340 msgid "&Yes"
17341 msgstr ""
17343 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
17344 msgid "A new version of VLC("
17345 msgstr ""
17347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
17348 #, fuzzy
17349 msgid ") is available."
17350 msgstr "No help available"
17352 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
17353 msgid "You have the latest version of VLC media player."
17354 msgstr ""
17356 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
17357 #, fuzzy
17358 msgid "An error occurred while checking for updates..."
17359 msgstr "Visualisations"
17361 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
17362 #, fuzzy
17363 msgid "Login"
17364 msgstr "Title"
17366 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
17367 #, fuzzy
17368 msgid "&General"
17369 msgstr "General"
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
17372 msgid "&Extra Metadata"
17373 msgstr ""
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
17376 #, fuzzy
17377 msgid "&Codec Details"
17378 msgstr "Codec Description"
17380 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
17381 #, fuzzy
17382 msgid "&Statistics"
17383 msgstr "Setting"
17385 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
17386 msgid "&Save Metadata"
17387 msgstr ""
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Location:"
17392 msgstr "Resolution"
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Modules tree"
17397 msgstr "Genre"
17399 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
17400 #, fuzzy
17401 msgid "&Save as..."
17402 msgstr "Save As…"
17404 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
17405 msgid "Save all the displayed logs to a file"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
17409 msgid "Verbosity Level"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
17413 #, fuzzy
17414 msgid "&Update"
17415 msgstr "Date"
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
17418 #, fuzzy
17419 msgid "Select a name for the logs file"
17420 msgstr "Destination video codec"
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
17423 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17424 msgstr ""
17426 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
17427 msgid ""
17428 "Cannot write file %1:\n"
17429 "%2."
17430 msgstr ""
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
17433 #, fuzzy
17434 msgid "&File"
17435 msgstr "Title"
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
17438 #, fuzzy
17439 msgid "&Disc"
17440 msgstr "Disable"
17442 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
17443 #, fuzzy
17444 msgid "&Network"
17445 msgstr "Decoder modules settings"
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
17448 #, fuzzy
17449 msgid "Capture &Device"
17450 msgstr "Open &Capture Device…"
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
17453 #, fuzzy
17454 msgid "&Select"
17455 msgstr "Resolution"
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
17458 msgid "&Enqueue"
17459 msgstr ""
17461 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
17462 #, fuzzy
17463 msgid "&Play"
17464 msgstr "Rating"
17466 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
17467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
17468 #, fuzzy
17469 msgid "&Stream"
17470 msgstr "Stream info…"
17472 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
17473 #, fuzzy
17474 msgid "&Convert"
17475 msgstr "Stereo"
17477 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
17478 #, fuzzy
17479 msgid "&Convert / Save"
17480 msgstr "Stereo"
17482 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Show settings"
17485 msgstr "Video settings"
17487 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Simple"
17490 msgstr "Title"
17492 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Switch to simple preferences"
17495 msgstr "VLC modules preferences"
17497 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Switch to complete preferences"
17500 msgstr "VLC modules preferences"
17502 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17503 #, fuzzy
17504 msgid "&Save"
17505 msgstr "Scope"
17507 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
17508 #, fuzzy
17509 msgid "&Reset Preferences"
17510 msgstr "VLC preferences"
17512 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
17513 msgid ""
17514 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
17515 "Are you sure you want to continue?"
17516 msgstr ""
17518 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Open Directory"
17521 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17523 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Open playlist file"
17526 msgstr "&Shuffle Playlist"
17528 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
17529 #, fuzzy
17530 msgid "Choose a filename to save playlist"
17531 msgstr "&Shuffle Playlist"
17533 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
17534 #, fuzzy
17535 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17536 msgstr "&Shuffle Playlist"
17538 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
17539 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
17540 msgstr ""
17542 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Media Files"
17545 msgstr "Title"
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
17548 #, fuzzy
17549 msgid "Subtitles Files"
17550 msgstr "Subtitles Track"
17552 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
17553 #, fuzzy
17554 msgid "All Files"
17555 msgstr "Title"
17557 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
17558 #, fuzzy
17559 msgid "Stream Output"
17560 msgstr "UDP stream output"
17562 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
17563 msgid ""
17564 "Stream output string.\n"
17565 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17566 "but you can update it manually."
17567 msgstr ""
17569 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
17570 #, fuzzy
17571 msgid "Save file"
17572 msgstr "Next file"
17574 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
17575 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Audio Port:"
17581 msgstr "Audio options"
17583 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17584 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17588 msgid "Day / Month / Year:"
17589 msgstr ""
17591 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Repeat:"
17594 msgstr "Random Off"
17596 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Repeat delay:"
17599 msgstr "Random Off"
17601 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
17602 msgid " days"
17603 msgstr ""
17605 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
17606 #, fuzzy
17607 msgid "Import"
17608 msgstr "Add Interface"
17610 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Export"
17613 msgstr "Add Interface"
17615 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
17616 #, fuzzy
17617 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
17618 msgstr "&Shuffle Playlist"
17620 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
17621 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
17625 #, fuzzy
17626 msgid "Open a VLM Configuration File"
17627 msgstr "Advanced options..."
17629 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
17630 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
17631 msgstr ""
17633 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
17634 msgid ""
17635 "Current playback speed.\n"
17636 "Right click to adjust"
17637 msgstr ""
17639 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
17640 #, fuzzy
17641 msgid "Privacy and Network Policies"
17642 msgstr "Enable trellis quantisation"
17644 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
17645 #, fuzzy
17646 msgid "Privacy and Network Warning"
17647 msgstr "Enable trellis quantisation"
17649 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
17650 msgid ""
17651 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17652 "without authorization.</p>\n"
17653 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
17654 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
17655 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17656 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17657 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
17658 "access on the web.</p>\n"
17659 msgstr ""
17661 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
17662 msgid "Control menu for the player"
17663 msgstr ""
17665 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Paused"
17668 msgstr "Date"
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
17671 #, fuzzy
17672 msgid "&Media"
17673 msgstr "Title"
17675 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17676 #, fuzzy
17677 msgid "&Audio"
17678 msgstr "Audio"
17680 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
17681 #, fuzzy
17682 msgid "&Video"
17683 msgstr "Video"
17685 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
17686 #, fuzzy
17687 msgid "P&layback"
17688 msgstr "Backwards"
17690 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
17691 #, fuzzy
17692 msgid "&Playlist"
17693 msgstr "&Shuffle Playlist"
17695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
17696 msgid "&Tools"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
17700 msgid "&Help"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
17704 #, fuzzy
17705 msgid "&Open File..."
17706 msgstr "Open File…"
17708 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
17709 msgid "Open &Disc..."
17710 msgstr "Open &Disc…"
17712 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Open &Network..."
17715 msgstr "Open Network…"
17717 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
17718 msgid "Open &Capture Device..."
17719 msgstr "Open &Capture Device…"
17721 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
17722 msgid "Conve&rt / Save..."
17723 msgstr ""
17725 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
17726 #, fuzzy
17727 msgid "&Streaming..."
17728 msgstr "Stream info…"
17730 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
17731 msgid "&Quit"
17732 msgstr ""
17734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Show P&laylist"
17737 msgstr "&Shuffle Playlist"
17739 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Play&list..."
17742 msgstr "_Playlist…"
17744 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Ctrl+L"
17747 msgstr "Codec"
17749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Mi&nimal View..."
17752 msgstr "Skinnable Interface"
17754 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Ctrl+H"
17757 msgstr "Codec"
17759 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
17760 #, fuzzy
17761 msgid "&Fullscreen Interface"
17762 msgstr "Skinnable Interface"
17764 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
17765 #, fuzzy
17766 msgid "&Advanced Controls"
17767 msgstr "Advanced options"
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Visualizations selector"
17772 msgstr "Visualise motion vectors"
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
17775 msgid "&Preferences..."
17776 msgstr "&Preferences…"
17778 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Audio &Track"
17781 msgstr "Subtitle track: %s"
17783 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17784 #, fuzzy
17785 msgid "Audio &Device"
17786 msgstr "Audio Device"
17788 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Audio &Channels"
17791 msgstr "Audio Channels"
17793 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
17794 #, fuzzy
17795 msgid "&Visualizations"
17796 msgstr "Visualisations"
17798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
17799 #, fuzzy
17800 msgid "Video &Track"
17801 msgstr "Video bitrate"
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
17804 #, fuzzy
17805 msgid "&Subtitles Track"
17806 msgstr "Subtitles Track"
17808 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Load File..."
17811 msgstr "Next file"
17813 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17814 #, fuzzy
17815 msgid "&Fullscreen"
17816 msgstr "Skinnable Interface"
17818 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
17819 #, fuzzy
17820 msgid "&Zoom"
17821 msgstr "Goom"
17823 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
17824 #, fuzzy
17825 msgid "&Deinterlace"
17826 msgstr "Deinterlace video"
17828 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17829 #, fuzzy
17830 msgid "&Aspect Ratio"
17831 msgstr "Codec setting"
17833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
17834 #, fuzzy
17835 msgid "&Crop"
17836 msgstr "Copyright"
17838 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
17839 msgid "Always &On Top"
17840 msgstr ""
17842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
17843 #, fuzzy
17844 msgid "DirectX Wallpaper"
17845 msgstr "Enable"
17847 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
17848 #, fuzzy
17849 msgid "Sna&pshot"
17850 msgstr "Output modules"
17852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17853 #, fuzzy
17854 msgid "&Bookmarks"
17855 msgstr "Bookmark %i"
17857 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
17858 #, fuzzy
17859 msgid "T&itle"
17860 msgstr "Title"
17862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
17863 #, fuzzy
17864 msgid "&Chapter"
17865 msgstr "Video title"
17867 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17868 msgid "&Program"
17869 msgstr "&Programme"
17871 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
17872 #, fuzzy
17873 msgid "&Navigation"
17874 msgstr "Polarisation"
17876 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Configure podcasts..."
17879 msgstr "Advanced options..."
17881 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17882 msgid "&Help..."
17883 msgstr ""
17885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17886 #, fuzzy
17887 msgid "Check for &Updates..."
17888 msgstr "Visualisations"
17890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17891 msgid "Tools"
17892 msgstr ""
17894 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
17895 msgid "Leave Fullscreen"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
17899 #, fuzzy
17900 msgid "&Playback"
17901 msgstr "Backwards"
17903 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
17904 #, fuzzy
17905 msgid "Show Playlist"
17906 msgstr "&Shuffle Playlist"
17908 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
17909 #, fuzzy
17910 msgid "Minimal View..."
17911 msgstr "Skinnable Interface"
17913 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
17916 msgstr "Skinnable Interface"
17918 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
17919 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
17923 msgid "Show VLC media player"
17924 msgstr ""
17926 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
17927 #, fuzzy
17928 msgid "&Open Media"
17929 msgstr "Codec setting"
17931 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17932 #, fuzzy
17933 msgid "Open &Folder..."
17934 msgstr "Open File…"
17936 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17937 #, fuzzy
17938 msgid "Open D&irectory..."
17939 msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
17941 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
17942 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17943 msgstr ""
17945 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
17946 msgid ""
17947 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17948 "preferences dialog."
17949 msgstr ""
17951 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Systray icon"
17954 msgstr "Polarisation"
17956 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
17957 msgid ""
17958 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17959 "basic actions."
17960 msgstr ""
17962 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17963 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17964 msgstr ""
17966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
17967 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17968 msgstr ""
17970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17971 msgid "Show playing item name in window title"
17972 msgstr ""
17974 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17975 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17976 msgstr ""
17978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17979 msgid "Path to use in openfile dialog"
17980 msgstr ""
17982 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
17983 msgid "Show notification popup on track change"
17984 msgstr ""
17986 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17987 msgid ""
17988 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17989 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17990 msgstr ""
17992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17993 msgid "Advanced options"
17994 msgstr "Advanced options"
17996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17999 msgstr "Select \"Advanced Options\" to see all options."
18001 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
18002 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
18003 msgstr ""
18005 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
18006 msgid ""
18007 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
18008 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
18009 "extensions."
18010 msgstr ""
18012 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
18013 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
18017 msgid "Activate the updates availability notification"
18018 msgstr ""
18020 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
18021 msgid ""
18022 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
18023 "once every two weeks."
18024 msgstr ""
18026 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Number of days between two update checks"
18029 msgstr "Number of threads"
18031 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
18032 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
18033 msgstr ""
18035 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
18036 msgid ""
18037 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
18038 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
18039 msgstr ""
18041 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
18042 msgid "Automatically save the volume on exit"
18043 msgstr ""
18045 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
18046 msgid "Use non native buttons and volume slider"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
18050 msgid "Ask for network policy at start"
18051 msgstr ""
18053 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
18054 msgid "Define the colors of the volume slider "
18055 msgstr ""
18057 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
18058 msgid ""
18059 "Define the colors of the volume slider\n"
18060 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
18061 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
18062 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
18063 msgstr ""
18065 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
18066 msgid "Selection of the starting mode and look "
18067 msgstr ""
18069 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
18070 msgid ""
18071 "Start VLC with:\n"
18072 " - normal mode\n"
18073 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
18074 " - minimal mode with limited controls"
18075 msgstr ""
18077 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
18078 msgid "Classic look"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
18082 msgid "Complete look with information area"
18083 msgstr ""
18085 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
18086 msgid "Minimal look with no menus"
18087 msgstr ""
18089 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
18092 msgstr ""
18093 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
18094 "history."
18096 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
18097 #, fuzzy
18098 msgid "Qt interface"
18099 msgstr "Switch interface"
18101 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
18102 #, fuzzy
18103 msgid "Preset"
18104 msgstr "Date"
18106 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Capture mode"
18109 msgstr "Stereo"
18111 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
18112 #, fuzzy
18113 msgid "Select the capture device type"
18114 msgstr "Choose directory"
18116 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
18117 #, fuzzy
18118 msgid "Card Selection"
18119 msgstr "Resolution"
18121 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Options"
18124 msgstr "Options:"
18126 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
18127 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
18131 msgid "Advanced options..."
18132 msgstr "Advanced options…"
18134 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
18135 #, fuzzy
18136 msgid "Disc Selection"
18137 msgstr "Resolution"
18139 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
18140 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18141 msgstr ""
18143 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Disc device"
18146 msgstr "Video Device"
18148 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
18149 #, fuzzy
18150 msgid "Starting Position"
18151 msgstr "Subtitles Track"
18153 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
18154 #, fuzzy
18155 msgid "Audio and Subtitles"
18156 msgstr "Subtitles Track"
18158 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
18159 msgid "Choose one or more media file to open"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Add a subtitles file"
18165 msgstr "DVB subtitles decoder"
18167 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
18168 #, fuzzy
18169 msgid "Use a sub&titles file"
18170 msgstr "DVB subtitles decoder"
18172 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
18173 msgid "Alignment:"
18174 msgstr ""
18176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Select the subtitles file"
18179 msgstr "Destination video codec"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Network Protocol"
18184 msgstr "Decoder modules settings"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Select the protocol for the URL."
18189 msgstr "Choose directory"
18191 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Protocol"
18194 msgstr "Decoder modules settings"
18196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Select the port used"
18199 msgstr "Next file"
18201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
18202 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
18203 msgstr ""
18205 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Show extended options"
18208 msgstr "Text renderer settings"
18210 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Show &more options"
18213 msgstr "Text renderer settings"
18215 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Change the caching for the media"
18218 msgstr ""
18219 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18221 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Start Time"
18224 msgstr "Codec setting"
18226 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
18227 #, fuzzy
18228 msgid "Change the start time for the media"
18229 msgstr ""
18230 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
18232 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
18233 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18234 msgstr ""
18236 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
18237 msgid "Extra media"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Select the file"
18243 msgstr "Next file"
18245 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
18246 msgid "Customize"
18247 msgstr ""
18249 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
18250 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18251 msgstr ""
18253 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Select play mode"
18256 msgstr "Next file"
18258 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
18259 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Podcast URLs list"
18262 msgstr "Date"
18264 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
18265 #, fuzzy
18266 msgid "Outputs"
18267 msgstr "Video output URL"
18269 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
18270 msgid "Play locally"
18271 msgstr ""
18273 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
18274 #, fuzzy
18275 msgid "Video Port"
18276 msgstr "Video bitrate"
18278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
18279 msgid "Mount Point"
18280 msgstr ""
18282 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Login:pass:"
18285 msgstr "Title"
18287 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
18288 msgid "Prefer UDP over RTP"
18289 msgstr ""
18291 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
18292 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
18293 msgstr ""
18295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Profile"
18298 msgstr "Stream "
18300 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Encapsulation"
18303 msgstr "Polarisation"
18305 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Video codec"
18308 msgstr "Video encoder"
18310 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Audio codec"
18313 msgstr "Audio encoder"
18315 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
18316 #, fuzzy
18317 msgid "Overlay subtitles on the video"
18318 msgstr "Subtitles Track"
18320 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Group name"
18323 msgstr "Group packets"
18325 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Stream all elementary streams"
18328 msgstr "File stream output"
18330 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
18331 #, fuzzy
18332 msgid "Generated stream output string"
18333 msgstr "Keep stream output open"
18335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Default volume"
18338 msgstr "Next file"
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
18341 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18342 msgstr ""
18344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
18345 msgid "Save volume on exit"
18346 msgstr ""
18348 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
18349 #, fuzzy
18350 msgid "Preferred audio language"
18351 msgstr "Language"
18353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
18354 msgid "last.fm"
18355 msgstr ""
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
18358 msgid "Enable last.fm submission"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Disc Devices"
18364 msgstr "Video Device"
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
18367 #, fuzzy
18368 msgid "Default disc device"
18369 msgstr "Next file"
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
18372 msgid "Server default port"
18373 msgstr ""
18375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
18376 #, fuzzy
18377 msgid "Default caching level"
18378 msgstr "Audio encoders settings"
18380 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
18381 #, fuzzy
18382 msgid "Post-Processing quality"
18383 msgstr "Audio encoders settings"
18385 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
18386 msgid "Repair AVI files"
18387 msgstr ""
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
18390 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Interface Type"
18396 msgstr "Interface"
18398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Native"
18401 msgstr "Title"
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
18404 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18405 msgstr ""
18407 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
18408 #, fuzzy
18409 msgid "Display mode"
18410 msgstr "File stream output"
18412 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Integrate video in interface"
18415 msgstr "Embed video in interface"
18417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
18418 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
18419 msgid "Skins"
18420 msgstr ""
18422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Skin file"
18425 msgstr "Dolby Surround"
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
18428 msgid "Show a controller in fullscreen"
18429 msgstr ""
18431 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
18432 #, fuzzy
18433 msgid "Instances"
18434 msgstr "Add Interface"
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
18437 msgid "Allow only one instance"
18438 msgstr ""
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
18441 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
18442 msgstr ""
18444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
18445 #, fuzzy
18446 msgid "File associations:"
18447 msgstr "Description"
18449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
18450 msgid "Association Setup"
18451 msgstr ""
18453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
18454 msgid "Activate update notifier"
18455 msgstr ""
18457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
18458 msgid ""
18459 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
18460 msgstr ""
18462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Subtitles Language"
18465 msgstr "Subtitles Track"
18467 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Preferred subtitles language"
18470 msgstr "Language"
18472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
18473 #, fuzzy
18474 msgid "Default encoding"
18475 msgstr "Audio encoders settings"
18477 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
18478 #: modules/video_output/opengl.c:174
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Effect"
18481 msgstr "Random Off"
18483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Font color"
18486 msgstr "ffmpeg demuxer"
18488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Output"
18491 msgstr "Video output URL"
18493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Accelerated video output"
18496 msgstr "HD1000 audio output"
18498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
18499 #, fuzzy
18500 msgid "DirectX"
18501 msgstr "Choose directory"
18503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Display device"
18506 msgstr "File stream output"
18508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Enable wallpaper mode"
18511 msgstr "Enable"
18513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
18514 #, fuzzy
18515 msgid "Edit settings"
18516 msgstr "Audio filters settings"
18518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
18519 #, fuzzy
18520 msgid "Control"
18521 msgstr "Codec"
18523 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
18524 msgid "Run manually"
18525 msgstr ""
18527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
18528 msgid "Setup schedule"
18529 msgstr ""
18531 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
18532 msgid "Run on schedule"
18533 msgstr ""
18535 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
18536 #, fuzzy
18537 msgid "Status"
18538 msgstr "Setting"
18540 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
18541 #, fuzzy
18542 msgid "P/P"
18543 msgstr "UDP/RTP input"
18545 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Prev"
18548 msgstr "Stream "
18550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Add Input"
18553 msgstr "no input\n"
18555 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Edit Input"
18558 msgstr "TCP input"
18560 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
18561 #, fuzzy
18562 msgid "Clear List"
18563 msgstr "&Shuffle Playlist"
18565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Transform"
18568 msgstr "Visualisations"
18570 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Sharpen"
18573 msgstr "Scope"
18575 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
18576 msgid "Sigma"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Image adjust"
18582 msgstr "Next file"
18584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
18585 #, fuzzy
18586 msgid "Brightness threshold"
18587 msgstr "Enable interlaced encoding"
18589 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Color fun"
18592 msgstr "Stereo"
18594 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Color extraction"
18597 msgstr "Stereo"
18599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
18600 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Color threshold"
18603 msgstr "Enable interlaced encoding"
18605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Similarity"
18608 msgstr "Enable interlaced encoding"
18610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
18611 #, fuzzy
18612 msgid "Synchronize top and bottom"
18613 msgstr "Choose audio track"
18615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
18616 #, fuzzy
18617 msgid "Synchronize left and right"
18618 msgstr "Choose audio track"
18620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Geometry"
18623 msgstr "Spectrum"
18625 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
18626 msgid "Puzzle game"
18627 msgstr ""
18629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
18630 #, fuzzy
18631 msgid "Black slot"
18632 msgstr "Backwards"
18634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
18635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
18636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Columns"
18639 msgstr "Number of threads"
18641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
18642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
18643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
18644 #, fuzzy
18645 msgid "Rows"
18646 msgstr "Browse…"
18648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Rotate"
18651 msgstr "Bitrate"
18653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
18654 msgid "Angle"
18655 msgstr ""
18657 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Image modification"
18660 msgstr "Description"
18662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
18663 #, fuzzy
18664 msgid "Water effect"
18665 msgstr "Next file"
18667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18668 #: modules/video_filter/noise.c:54
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Noise"
18671 msgstr "Codec"
18673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
18674 #, fuzzy
18675 msgid "Motion detect"
18676 msgstr "ffmpeg demuxer"
18678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
18679 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
18680 #, fuzzy
18681 msgid "Motion blur"
18682 msgstr "Choose file"
18684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
18685 #, fuzzy
18686 msgid "Factor"
18687 msgstr "Author"
18689 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
18690 msgid "Cartoon"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
18694 msgid "Vout/Overlay"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
18698 msgid "Wall"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
18702 #, fuzzy
18703 msgid "Add text"
18704 msgstr "Next file"
18706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
18707 #, fuzzy
18708 msgid "Panoramix"
18709 msgstr "Programme"
18711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Clone"
18714 msgstr "Codec"
18716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Number of clones"
18719 msgstr "Number of threads"
18721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
18722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Logo"
18725 msgstr "Title"
18727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Add logo"
18730 msgstr "Audio encoder"
18732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
18733 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
18734 msgid "Transparency"
18735 msgstr ""
18737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
18738 #, fuzzy
18739 msgid "Logo erase"
18740 msgstr "Choose file"
18742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
18743 msgid "Mask"
18744 msgstr ""
18746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
18747 #, fuzzy
18748 msgid "Advanced video filter controls"
18749 msgstr "ffmpeg demuxer"
18751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
18752 #, fuzzy
18753 msgid "Subpicture filters"
18754 msgstr "Subtitles Track"
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Video filters"
18759 msgstr "Video title"
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Vout filters"
18764 msgstr "Video title"
18766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
18767 #, fuzzy
18768 msgid "Reset"
18769 msgstr "Date"
18771 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
18772 #, fuzzy
18773 msgid "VLM configurator"
18774 msgstr "Advanced options..."
18776 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Media Manager Edition"
18779 msgstr "Visualisations"
18781 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Name:"
18784 msgstr "Sample rate"
18786 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Input:"
18789 msgstr "&Shuffle Playlist"
18791 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Select Input"
18794 msgstr "Resolution"
18796 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Output:"
18799 msgstr "Video output URL"
18801 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
18802 #, fuzzy
18803 msgid "Select Output"
18804 msgstr "UDP stream output"
18806 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Time Control"
18809 msgstr "Codec"
18811 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
18812 #, fuzzy
18813 msgid "Mux Control"
18814 msgstr "Codec"
18816 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
18817 msgid "Loop"
18818 msgstr ""
18820 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
18821 msgid "Media Manager List"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Open a skin file"
18827 msgstr "Open subtitles file"
18829 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
18830 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
18831 msgstr ""
18833 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Open playlist"
18836 msgstr "&Shuffle Playlist"
18838 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
18839 msgid ""
18840 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
18841 "xspf"
18842 msgstr ""
18844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Save playlist"
18847 msgstr "&Shuffle Playlist"
18849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
18850 #, fuzzy
18851 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
18852 msgstr "&Shuffle Playlist"
18854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
18855 #, fuzzy
18856 msgid "Skin to use"
18857 msgstr "Dolby Surround"
18859 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
18860 msgid "Path to the skin to use."
18861 msgstr ""
18863 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
18864 msgid "Config of last used skin"
18865 msgstr ""
18867 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
18868 msgid ""
18869 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18870 "automatically, do not touch it."
18871 msgstr ""
18873 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
18874 #, fuzzy
18875 msgid "Show a systray icon for VLC"
18876 msgstr "Polarisation"
18878 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
18879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
18880 msgid "Show VLC on the taskbar"
18881 msgstr ""
18883 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
18884 #, fuzzy
18885 msgid "Enable transparency effects"
18886 msgstr "Random Off"
18888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
18889 msgid ""
18890 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18891 "when moving windows does not behave correctly."
18892 msgstr ""
18894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
18895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Use a skinned playlist"
18898 msgstr "&Shuffle Playlist"
18900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
18901 msgid "Skinnable Interface"
18902 msgstr "Skinnable Interface"
18904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
18905 msgid "Skins loader demux"
18906 msgstr ""
18908 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Select skin"
18911 msgstr "Resolution"
18913 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
18914 msgid "Open skin..."
18915 msgstr "Open skin…"
18917 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
18918 #, fuzzy
18919 msgid ""
18920 "\n"
18921 "(WinCE interface)\n"
18922 "\n"
18923 msgstr "Windows Service interface"
18925 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
18926 #, fuzzy
18927 msgid ""
18928 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
18929 "\n"
18930 msgstr ""
18931 "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
18932 "\n"
18934 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
18935 msgid "Compiled by "
18936 msgstr ""
18938 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18939 msgid "Compiler: "
18940 msgstr ""
18942 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
18943 msgid ""
18944 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18945 "http://www.videolan.org/"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Open:"
18951 msgstr "Options:"
18953 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
18954 msgid ""
18955 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18956 "targets:"
18957 msgstr ""
18959 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
18960 msgid "Choose directory"
18961 msgstr "Choose directory"
18963 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
18964 msgid "Choose file"
18965 msgstr "Choose file"
18967 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
18968 msgid "Embed video in interface"
18969 msgstr "Embed video in interface"
18971 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
18972 msgid ""
18973 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18974 "window."
18975 msgstr ""
18977 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
18978 #, fuzzy
18979 msgid "WinCE interface module"
18980 msgstr "Windows Service interface"
18982 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
18983 #, fuzzy
18984 msgid "WinCE dialogs provider"
18985 msgstr "wxWindows dialogues provider"
18987 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18988 msgid "Folder meta data"
18989 msgstr ""
18991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Blues"
18994 msgstr "Title"
18996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18997 msgid "Classic rock"
18998 msgstr ""
19000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Country"
19003 msgstr "Codec"
19005 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19006 #, fuzzy
19007 msgid "Disco"
19008 msgstr "Disable"
19010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19011 msgid "Funk"
19012 msgstr ""
19014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Grunge"
19017 msgstr "Group packets"
19019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19020 msgid "Hip-Hop"
19021 msgstr ""
19023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19024 msgid "Jazz"
19025 msgstr ""
19027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19028 msgid "Metal"
19029 msgstr ""
19031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19032 #, fuzzy
19033 msgid "New Age"
19034 msgstr "Audio encoder"
19036 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19037 #, fuzzy
19038 msgid "Oldies"
19039 msgstr "Codec"
19041 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19042 #, fuzzy
19043 msgid "Other"
19044 msgstr "Video title"
19046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19047 msgid "R&B"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19051 msgid "Rap"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Industrial"
19057 msgstr "Sout stream"
19059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Alternative"
19062 msgstr "Polarisation"
19064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19065 msgid "Death metal"
19066 msgstr ""
19068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19069 msgid "Pranks"
19070 msgstr ""
19072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Soundtrack"
19075 msgstr "Subtitle track: %s"
19077 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19078 msgid "Euro-Techno"
19079 msgstr ""
19081 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19082 msgid "Ambient"
19083 msgstr ""
19085 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19086 msgid "Trip-Hop"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Vocal"
19092 msgstr "Scope"
19094 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19095 msgid "Jazz+Funk"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19099 #, fuzzy
19100 msgid "Fusion"
19101 msgstr "Codec Description"
19103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19104 #, fuzzy
19105 msgid "Trance"
19106 msgstr "Greyscale video output"
19108 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19109 msgid "Instrumental"
19110 msgstr ""
19112 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19113 msgid "Acid"
19114 msgstr ""
19116 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19117 #, fuzzy
19118 msgid "House"
19119 msgstr "Codec"
19121 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Game"
19124 msgstr "Sample rate"
19126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19127 msgid "Sound clip"
19128 msgstr ""
19130 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19131 msgid "Gospel"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19135 #, fuzzy
19136 msgid "Alternative rock"
19137 msgstr "Add Interface"
19139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Soul"
19142 msgstr "Add Interface"
19144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19145 msgid "Punk"
19146 msgstr ""
19148 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Space"
19151 msgstr "Scope"
19153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19154 #, fuzzy
19155 msgid "Meditative"
19156 msgstr "Title"
19158 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19159 msgid "Instrumental pop"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19163 msgid "Instrumental rock"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19167 msgid "Ethnic"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19171 msgid "Gothic"
19172 msgstr ""
19174 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19175 msgid "Darkwave"
19176 msgstr ""
19178 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19179 msgid "Techno-Industrial"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Electronic"
19185 msgstr "Resolution"
19187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19188 msgid "Pop-Folk"
19189 msgstr ""
19191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Eurodance"
19194 msgstr "Greyscale video output"
19196 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Dream"
19199 msgstr "Stream "
19201 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19202 msgid "Southern rock"
19203 msgstr ""
19205 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19206 #, fuzzy
19207 msgid "Comedy"
19208 msgstr "Copyright"
19210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19211 msgid "Cult"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19215 msgid "Gangsta"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19219 msgid "Top 40"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19223 msgid "Christian rap"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19227 msgid "Pop/funk"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19231 msgid "Jungle"
19232 msgstr ""
19234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19235 msgid "Native American"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19239 #, fuzzy
19240 msgid "Cabaret"
19241 msgstr "Choose file"
19243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19244 #, fuzzy
19245 msgid "New wave"
19246 msgstr "Audio encoder"
19248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Rave"
19251 msgstr "Scope"
19253 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Showtunes"
19256 msgstr "Number of threads"
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Trailer"
19261 msgstr "Title"
19263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Lo-Fi"
19266 msgstr "Title"
19268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Tribal"
19271 msgstr "Title"
19273 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19274 msgid "Acid punk"
19275 msgstr ""
19277 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19278 msgid "Acid jazz"
19279 msgstr ""
19281 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19282 #, fuzzy
19283 msgid "Polka"
19284 msgstr "Rating"
19286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Retro"
19289 msgstr "Date"
19291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19292 msgid "Musical"
19293 msgstr ""
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19296 msgid "Rock & roll"
19297 msgstr ""
19299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19300 msgid "Hard rock"
19301 msgstr ""
19303 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19304 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
19308 msgid "MusicBrainz"
19309 msgstr ""
19311 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
19312 msgid "MusicBrainz meta data"
19313 msgstr ""
19315 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
19316 msgid "The username of your last.fm account"
19317 msgstr ""
19319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19320 msgid "The password of your last.fm account"
19321 msgstr ""
19323 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Audioscrobbler"
19326 msgstr "Audio encoder"
19328 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
19329 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
19333 msgid "Last.fm username not set"
19334 msgstr ""
19336 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
19337 msgid ""
19338 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19339 "VLC.\n"
19340 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19341 msgstr ""
19343 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
19344 msgid "last.fm: Authentication failed"
19345 msgstr ""
19347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
19348 msgid ""
19349 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19350 "relaunch VLC."
19351 msgstr ""
19353 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Dummy image chroma format"
19356 msgstr "Video crop left"
19358 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19359 msgid ""
19360 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19361 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19362 msgstr ""
19364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19365 msgid "Save raw codec data"
19366 msgstr ""
19368 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19369 msgid ""
19370 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19371 "main options."
19372 msgstr ""
19374 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19375 msgid ""
19376 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19377 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19378 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19379 msgstr ""
19381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Dummy interface function"
19384 msgstr "Add Interface"
19386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
19387 #, fuzzy
19388 msgid "Dummy Interface"
19389 msgstr "Add Interface"
19391 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Dummy access function"
19394 msgstr "HD1000 audio output"
19396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Dummy demux function"
19399 msgstr "HD1000 audio output"
19401 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Dummy decoder"
19404 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19406 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Dummy decoder function"
19409 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19411 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19412 #, fuzzy
19413 msgid "Dummy encoder function"
19414 msgstr "HD1000 audio output"
19416 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Dummy audio output function"
19419 msgstr "HD1000 audio output"
19421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Dummy video output function"
19424 msgstr "HD1000 audio output"
19426 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Dummy Video output"
19429 msgstr "UDP stream output"
19431 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Dummy font renderer function"
19434 msgstr "Force a video rendering mode."
19436 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
19437 msgid "Filename for the font you want to use"
19438 msgstr ""
19440 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
19441 #, fuzzy
19442 msgid "Font size in pixels"
19443 msgstr "Video title"
19445 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
19446 msgid ""
19447 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19448 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19449 "font size."
19450 msgstr ""
19452 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
19453 msgid ""
19454 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19455 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19456 msgstr ""
19458 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
19459 #: modules/misc/win32text.c:68
19460 msgid "Text default color"
19461 msgstr ""
19463 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
19464 #: modules/misc/win32text.c:69
19465 msgid ""
19466 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19467 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19468 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19469 "(red + green), #FFFFFF = white"
19470 msgstr ""
19472 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
19473 #: modules/misc/win32text.c:73
19474 #, fuzzy
19475 msgid "Relative font size"
19476 msgstr "Rate control buffer size"
19478 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
19479 #: modules/misc/win32text.c:74
19480 msgid ""
19481 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19482 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19483 msgstr ""
19485 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19486 #: modules/misc/win32text.c:80
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Smaller"
19489 msgstr "Scope"
19491 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19492 #: modules/misc/win32text.c:80
19493 #, fuzzy
19494 msgid "Small"
19495 msgstr "Scope"
19497 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19498 #: modules/misc/win32text.c:80
19499 #, fuzzy
19500 msgid "Large"
19501 msgstr "Language"
19503 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
19504 #: modules/misc/win32text.c:80
19505 #, fuzzy
19506 msgid "Larger"
19507 msgstr "Language"
19509 #: modules/misc/freetype.c:108
19510 #, fuzzy
19511 msgid "Use YUVP renderer"
19512 msgstr "Force a video rendering mode."
19514 #: modules/misc/freetype.c:109
19515 msgid ""
19516 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19517 "you want to encode into DVB subtitles"
19518 msgstr ""
19520 #: modules/misc/freetype.c:111
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Font Effect"
19523 msgstr "Random Off"
19525 #: modules/misc/freetype.c:112
19526 msgid ""
19527 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19528 "readability."
19529 msgstr ""
19531 #: modules/misc/freetype.c:121
19532 #, fuzzy
19533 msgid "Background"
19534 msgstr "Backwards"
19536 #: modules/misc/freetype.c:121
19537 #, fuzzy
19538 msgid "Outline"
19539 msgstr "Codec"
19541 #: modules/misc/freetype.c:121
19542 msgid "Fat Outline"
19543 msgstr ""
19545 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Text renderer"
19548 msgstr "Force a video rendering mode."
19550 #: modules/misc/freetype.c:134
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Freetype2 font renderer"
19553 msgstr "Force a video rendering mode."
19555 #: modules/misc/gnutls.c:78
19556 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/misc/gnutls.c:80
19560 msgid ""
19561 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19562 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19563 msgstr ""
19565 #: modules/misc/gnutls.c:83
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19568 msgstr ""
19569 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19571 #: modules/misc/gnutls.c:85
19572 #, fuzzy
19573 msgid ""
19574 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19575 msgstr ""
19576 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
19578 #: modules/misc/gnutls.c:90
19579 msgid "GnuTLS transport layer security"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/misc/gnutls.c:100
19583 #, fuzzy
19584 msgid "GnuTLS server"
19585 msgstr "Genre"
19587 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19588 msgid "Gtk+ GUI helper"
19589 msgstr ""
19591 #: modules/misc/inhibit.c:66
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Power Management Inhibitor"
19594 msgstr "Remote control interface"
19596 #: modules/misc/logger.c:125
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Log format"
19599 msgstr "Video crop left"
19601 #: modules/misc/logger.c:127
19602 msgid ""
19603 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19604 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19605 msgstr ""
19607 #: modules/misc/logger.c:131
19608 msgid ""
19609 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19610 "\"."
19611 msgstr ""
19613 #: modules/misc/logger.c:136
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Logging"
19616 msgstr "Title"
19618 #: modules/misc/logger.c:137
19619 #, fuzzy
19620 msgid "File logging"
19621 msgstr "File logging interface"
19623 #: modules/misc/logger.c:143
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Log filename"
19626 msgstr "Choose file"
19628 #: modules/misc/logger.c:143
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Specify the log filename."
19631 msgstr "Next file"
19633 #: modules/misc/logger.c:149
19634 #, fuzzy
19635 msgid "RRD output file"
19636 msgstr "Next file"
19638 #: modules/misc/logger.c:150
19639 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19640 msgstr ""
19642 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19643 #, fuzzy
19644 msgid "Lua interface"
19645 msgstr "Switch interface"
19647 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19648 #, fuzzy
19649 msgid "Lua interface module to load"
19650 msgstr "Deinterlace video"
19652 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19653 #, fuzzy
19654 msgid "Lua interface configuration"
19655 msgstr "Advanced options..."
19657 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19658 msgid ""
19659 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19660 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19661 msgstr ""
19663 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19664 msgid "Lua Art"
19665 msgstr ""
19667 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19668 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19669 msgstr ""
19671 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Lua Playlist"
19674 msgstr "&Shuffle Playlist"
19676 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19677 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Lua Interface Module"
19683 msgstr "Windows Service interface"
19685 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19686 msgid "AltiVec memcpy"
19687 msgstr ""
19689 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19690 msgid "libc memcpy"
19691 msgstr ""
19693 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19694 msgid "3D Now! memcpy"
19695 msgstr ""
19697 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19698 msgid "MMX memcpy"
19699 msgstr ""
19701 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19702 msgid "MMX EXT memcpy"
19703 msgstr ""
19705 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19706 msgid "Growl Notification Plugin"
19707 msgstr ""
19709 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Now playing"
19712 msgstr "Rating"
19714 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19715 #, fuzzy
19716 msgid "Server"
19717 msgstr "Genre"
19719 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19720 msgid ""
19721 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19722 "notifications are sent locally."
19723 msgstr ""
19725 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19726 #, fuzzy
19727 msgid "Growl password on the Growl server."
19728 msgstr "TCP input"
19730 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19731 #, fuzzy
19732 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19733 msgstr "TCP input"
19735 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19736 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19737 msgstr ""
19739 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19740 #, fuzzy
19741 msgid "Title format string"
19742 msgstr "Subtitle delay up"
19744 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19745 msgid ""
19746 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19747 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19748 msgstr ""
19750 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19751 #, fuzzy
19752 msgid "MSN Now-Playing"
19753 msgstr "Rating"
19755 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19756 #, fuzzy
19757 msgid "Timeout (ms)"
19758 msgstr "Title"
19760 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19761 msgid "How long the notification will be displayed "
19762 msgstr ""
19764 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19765 msgid "Notify"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19769 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19770 msgstr ""
19772 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19773 msgid ""
19774 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19775 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19776 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19777 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19778 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19779 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19780 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19781 msgstr ""
19783 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19784 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19785 msgstr ""
19787 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Flip vertical position"
19790 msgstr "Options"
19792 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19793 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19794 msgstr ""
19796 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19797 msgid "Vertical offset"
19798 msgstr ""
19800 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19801 msgid ""
19802 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19803 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19804 msgstr ""
19806 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Shadow offset"
19809 msgstr "Random Off"
19811 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19812 msgid ""
19813 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19814 msgstr ""
19816 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19817 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19818 msgstr ""
19820 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19821 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19822 msgstr ""
19824 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19825 msgid "XOSD interface"
19826 msgstr "XOSD interface"
19828 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19829 #, fuzzy
19830 msgid "OSD configuration importer"
19831 msgstr "Advanced options..."
19833 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19834 #, fuzzy
19835 msgid "XML OSD configuration importer"
19836 msgstr "Advanced options..."
19838 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19839 #, fuzzy
19840 msgid "M3U playlist exporter"
19841 msgstr "&Shuffle Playlist"
19843 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Old playlist exporter"
19846 msgstr "&Shuffle Playlist"
19848 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19849 #, fuzzy
19850 msgid "XSPF playlist export"
19851 msgstr "&Shuffle Playlist"
19853 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19854 msgid "HAL devices detection"
19855 msgstr ""
19857 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19858 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19859 msgstr ""
19861 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19862 msgid ""
19863 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19864 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19865 msgstr ""
19867 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19869 msgstr ""
19871 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
19872 #, fuzzy
19873 msgid "video"
19874 msgstr "Video"
19876 #: modules/misc/quartztext.c:85
19877 msgid "Name for the font you want to use"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/misc/quartztext.c:111
19881 #, fuzzy
19882 msgid "Mac Text renderer"
19883 msgstr "Force a video rendering mode."
19885 #: modules/misc/quartztext.c:112
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Quartz font renderer"
19888 msgstr "Force a video rendering mode."
19890 #: modules/misc/rtsp.c:62
19891 msgid "RTSP host address"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/misc/rtsp.c:64
19895 msgid ""
19896 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19897 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19898 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19899 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19900 msgstr ""
19902 #: modules/misc/rtsp.c:69
19903 #, fuzzy
19904 msgid "Maximum number of connections"
19905 msgstr "Number of threads"
19907 #: modules/misc/rtsp.c:70
19908 msgid ""
19909 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19910 "0 means no limit."
19911 msgstr ""
19913 #: modules/misc/rtsp.c:73
19914 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19915 msgstr ""
19917 #: modules/misc/rtsp.c:75
19918 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19919 msgstr ""
19921 #: modules/misc/rtsp.c:77
19922 msgid ""
19923 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19924 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19925 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19926 "The default is 5."
19927 msgstr ""
19929 #: modules/misc/rtsp.c:83
19930 msgid "RTSP VoD"
19931 msgstr ""
19933 #: modules/misc/rtsp.c:84
19934 #, fuzzy
19935 msgid "RTSP VoD server"
19936 msgstr "Genre"
19938 #: modules/misc/screensaver.c:88
19939 msgid "X Screensaver disabler"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Stats"
19945 msgstr "Setting"
19947 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19948 #, fuzzy
19949 msgid "Stats encoder function"
19950 msgstr "HD1000 audio output"
19952 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19953 #, fuzzy
19954 msgid "Stats decoder"
19955 msgstr "DVB subtitles decoder"
19957 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19958 #, fuzzy
19959 msgid "Stats decoder function"
19960 msgstr "Linear PCM audio decoder"
19962 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19963 #, fuzzy
19964 msgid "Stats demux"
19965 msgstr "Setting"
19967 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19968 #, fuzzy
19969 msgid "Stats demux function"
19970 msgstr "HD1000 audio output"
19972 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19973 #, fuzzy
19974 msgid "Stats video output"
19975 msgstr "colour ASCII art video output"
19977 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Stats video output function"
19980 msgstr "HD1000 audio output"
19982 #: modules/misc/svg.c:70
19983 #, fuzzy
19984 msgid "SVG template file"
19985 msgstr "Next file"
19987 #: modules/misc/svg.c:71
19988 msgid ""
19989 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19990 msgstr ""
19992 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19993 msgid "C module that does nothing"
19994 msgstr ""
19996 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19997 #, fuzzy
19998 msgid "Miscellaneous stress tests"
19999 msgstr "Miscellaneous"
20001 #: modules/misc/win32text.c:93
20002 #, fuzzy
20003 msgid "Win32 font renderer"
20004 msgstr "Force a video rendering mode."
20006 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20007 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20008 msgstr ""
20010 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
20011 msgid "Simple XML Parser"
20012 msgstr ""
20014 #: modules/mux/asf.c:53
20015 #, fuzzy
20016 msgid "Title to put in ASF comments."
20017 msgstr ""
20018 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20020 #: modules/mux/asf.c:55
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Author to put in ASF comments."
20023 msgstr ""
20024 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20026 #: modules/mux/asf.c:57
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20029 msgstr ""
20030 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20032 #: modules/mux/asf.c:58
20033 #, fuzzy
20034 msgid "Comment"
20035 msgstr "Centre"
20037 #: modules/mux/asf.c:59
20038 #, fuzzy
20039 msgid "Comment to put in ASF comments."
20040 msgstr ""
20041 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20043 #: modules/mux/asf.c:61
20044 #, fuzzy
20045 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20046 msgstr ""
20047 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20049 #: modules/mux/asf.c:62
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Packet Size"
20052 msgstr "Copy packetiser"
20054 #: modules/mux/asf.c:63
20055 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20056 msgstr ""
20058 #: modules/mux/asf.c:64
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Bitrate override"
20061 msgstr "Stereo"
20063 #: modules/mux/asf.c:65
20064 msgid ""
20065 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20066 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20067 "in bytes"
20068 msgstr ""
20070 #: modules/mux/asf.c:69
20071 #, fuzzy
20072 msgid "ASF muxer"
20073 msgstr "PS demuxer"
20075 #: modules/mux/asf.c:569
20076 msgid "Unknown Video"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/mux/avi.c:47
20080 #, fuzzy
20081 msgid "AVI muxer"
20082 msgstr "PS demuxer"
20084 #: modules/mux/dummy.c:45
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Dummy/Raw muxer"
20087 msgstr "Dummy S/PDIF audio mixer"
20089 #: modules/mux/mp4.c:48
20090 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20091 msgstr ""
20093 #: modules/mux/mp4.c:50
20094 msgid ""
20095 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20096 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20097 "downloading."
20098 msgstr ""
20100 #: modules/mux/mp4.c:60
20101 #, fuzzy
20102 msgid "MP4/MOV muxer"
20103 msgstr "PS demuxer"
20105 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
20106 msgid "DTS delay (ms)"
20107 msgstr ""
20109 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20110 msgid ""
20111 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20112 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20113 "inside the client decoder."
20114 msgstr ""
20116 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20117 #, fuzzy
20118 msgid "PES maximum size"
20119 msgstr "Video bitrate"
20121 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20122 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20123 msgstr ""
20125 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20126 #, fuzzy
20127 msgid "PS muxer"
20128 msgstr "PS demuxer"
20130 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
20131 msgid "Video PID"
20132 msgstr "Video PID"
20134 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
20135 msgid ""
20136 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20137 "the video."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20141 msgid "Audio PID"
20142 msgstr "Audio PID"
20144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20147 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20149 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
20150 msgid "SPU PID"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20156 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20159 msgid "PMT PID"
20160 msgstr ""
20162 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20165 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20168 #, fuzzy
20169 msgid "TS ID"
20170 msgstr "Subtitle track: %s"
20172 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20173 #, fuzzy
20174 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20175 msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
20177 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20178 msgid "NET ID"
20179 msgstr ""
20181 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20182 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20183 msgstr ""
20185 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20186 #, fuzzy
20187 msgid "PMT Program numbers"
20188 msgstr "Title"
20190 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20191 msgid ""
20192 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20193 "to be enabled."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20197 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20198 msgstr ""
20200 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
20201 msgid ""
20202 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20203 "be enabled."
20204 msgstr ""
20206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20207 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20208 msgstr ""
20210 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
20211 msgid ""
20212 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20213 "be enabled."
20214 msgstr ""
20216 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20217 msgid "Set PID to ID of ES"
20218 msgstr ""
20220 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
20221 msgid ""
20222 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20223 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20224 msgstr ""
20226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
20227 #, fuzzy
20228 msgid "Data alignment"
20229 msgstr "Subtitles Track"
20231 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
20232 msgid ""
20233 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20234 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20235 msgstr ""
20237 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20238 msgid "Shaping delay (ms)"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
20242 msgid ""
20243 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20244 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20245 "especially for reference frames."
20246 msgstr ""
20248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Use keyframes"
20251 msgstr "Choose file"
20253 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
20254 msgid ""
20255 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20256 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20257 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20258 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20259 "the biggest frames in the stream."
20260 msgstr ""
20262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
20263 msgid "PCR delay (ms)"
20264 msgstr ""
20266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
20267 msgid ""
20268 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20269 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20270 msgstr ""
20272 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
20273 #, fuzzy
20274 msgid "Minimum B (deprecated)"
20275 msgstr "Next file"
20277 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
20278 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20279 msgstr ""
20281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Maximum B (deprecated)"
20284 msgstr "Next file"
20286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
20287 msgid ""
20288 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20289 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20290 "inside the client decoder."
20291 msgstr ""
20293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
20294 #, fuzzy
20295 msgid "Crypt audio"
20296 msgstr "ffmpeg demuxer"
20298 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
20299 msgid "Crypt audio using CSA"
20300 msgstr ""
20302 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
20303 #, fuzzy
20304 msgid "Crypt video"
20305 msgstr "ffmpeg demuxer"
20307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20308 #, fuzzy
20309 msgid "Crypt video using CSA"
20310 msgstr "ffmpeg demuxer"
20312 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20313 msgid "CSA Key"
20314 msgstr ""
20316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20317 msgid ""
20318 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20319 msgstr ""
20321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
20322 msgid "CSA Key in use"
20323 msgstr ""
20325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
20326 msgid ""
20327 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20328 "second/2 one."
20329 msgstr ""
20331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20332 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20333 msgstr ""
20335 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
20336 msgid ""
20337 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20338 "header from the value before encrypting."
20339 msgstr ""
20341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
20342 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20343 msgstr ""
20345 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20346 #, fuzzy
20347 msgid "Multipart JPEG muxer"
20348 msgstr "Video output muxer"
20350 #: modules/mux/ogg.c:52
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Ogg/OGM muxer"
20353 msgstr "PS demuxer"
20355 #: modules/mux/wav.c:46
20356 #, fuzzy
20357 msgid "WAV muxer"
20358 msgstr "PS demuxer"
20360 #: modules/packetizer/copy.c:47
20361 msgid "Copy packetizer"
20362 msgstr "Copy packetiser"
20364 #: modules/packetizer/h264.c:53
20365 #, fuzzy
20366 msgid "H.264 video packetizer"
20367 msgstr "H264 video packetiser"
20369 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
20370 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20371 msgstr "MPEG4 audio packetiser"
20373 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20374 msgid "MPEG4 video packetizer"
20375 msgstr "MPEG4 video packetiser"
20377 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
20378 #, fuzzy
20379 msgid "Sync on Intra Frame"
20380 msgstr "Add Interface"
20382 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20383 msgid ""
20384 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20385 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
20389 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20390 msgstr "MPEG-I/II video packetiser"
20392 #: modules/packetizer/vc1.c:50
20393 #, fuzzy
20394 msgid "VC-1 packetizer"
20395 msgstr "Copy packetiser"
20397 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
20398 msgid "Bonjour services"
20399 msgstr ""
20401 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
20402 msgid "Bonjour"
20403 msgstr ""
20405 #: modules/services_discovery/hal.c:150
20406 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
20407 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Devices"
20410 msgstr "Video Device"
20412 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20413 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20414 msgstr ""
20416 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20417 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
20418 #, fuzzy
20419 msgid "Podcasts"
20420 msgstr "Date"
20422 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20423 #, fuzzy
20424 msgid "SAP multicast address"
20425 msgstr "Remote control interface"
20427 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20428 msgid ""
20429 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20430 "However, you can specify a specific address."
20431 msgstr ""
20433 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20434 msgid "IPv4 SAP"
20435 msgstr ""
20437 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20438 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20439 msgstr ""
20441 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20442 msgid "IPv6 SAP"
20443 msgstr ""
20445 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20446 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20447 msgstr ""
20449 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20450 msgid "IPv6 SAP scope"
20451 msgstr ""
20453 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20454 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20455 msgstr ""
20457 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20458 #, fuzzy
20459 msgid "SAP timeout (seconds)"
20460 msgstr "Title"
20462 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20463 msgid ""
20464 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20465 msgstr ""
20467 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20468 msgid "Try to parse the announce"
20469 msgstr ""
20471 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20472 #, fuzzy
20473 msgid ""
20474 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20475 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20476 msgstr ""
20477 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour is to have "
20478 "livedotcom parse the announce."
20480 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20481 #, fuzzy
20482 msgid "SAP Strict mode"
20483 msgstr "Stereo"
20485 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20486 msgid ""
20487 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20488 "announcements."
20489 msgstr ""
20491 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20492 msgid "Use SAP cache"
20493 msgstr ""
20495 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20496 msgid ""
20497 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20498 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20499 msgstr ""
20501 #: modules/services_discovery/sap.c:117
20502 msgid ""
20503 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
20504 "announcements."
20505 msgstr ""
20507 #: modules/services_discovery/sap.c:128
20508 #, fuzzy
20509 msgid "SAP Announcements"
20510 msgstr "TCP input"
20512 #: modules/services_discovery/sap.c:155
20513 #, fuzzy
20514 msgid "SDP Descriptions parser"
20515 msgstr "Description"
20517 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
20518 #, fuzzy
20519 msgid "Session"
20520 msgstr "Codec Description"
20522 #: modules/services_discovery/sap.c:875
20523 msgid "Tool"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/services_discovery/sap.c:879
20527 #, fuzzy
20528 msgid "User"
20529 msgstr "Stereo"
20531 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20532 msgid "Les Guignols"
20533 msgstr ""
20535 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Canal +"
20538 msgstr "Channels"
20540 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20541 msgid "Shoutcast Radio"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20545 msgid "Shoutcast TV"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20549 msgid "Freebox TV"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20553 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20554 msgid "French TV"
20555 msgstr ""
20557 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20558 #, fuzzy
20559 msgid "Shoutcast radio listings"
20560 msgstr "Codec setting"
20562 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20563 msgid "Shoutcast TV listings"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20567 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20568 msgstr ""
20570 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
20571 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20572 msgstr ""
20574 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
20575 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
20576 msgstr ""
20578 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Autodel"
20581 msgstr "Author"
20583 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20584 msgid "Automatically add/delete input streams"
20585 msgstr ""
20587 #: modules/stream_out/bridge.c:42
20588 msgid ""
20589 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20590 "this stream later."
20591 msgstr ""
20593 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20594 msgid ""
20595 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20596 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20597 "need to raise caching values."
20598 msgstr ""
20600 #: modules/stream_out/bridge.c:50
20601 msgid "ID Offset"
20602 msgstr ""
20604 #: modules/stream_out/bridge.c:51
20605 msgid ""
20606 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20607 "IDs bridge_in will register."
20608 msgstr ""
20610 #: modules/stream_out/bridge.c:63
20611 msgid "Bridge"
20612 msgstr ""
20614 #: modules/stream_out/bridge.c:64
20615 #, fuzzy
20616 msgid "Bridge stream output"
20617 msgstr "File stream output"
20619 #: modules/stream_out/bridge.c:66
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Bridge out"
20622 msgstr "File stream output"
20624 #: modules/stream_out/bridge.c:77
20625 msgid "Bridge in"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/stream_out/description.c:54
20629 #, fuzzy
20630 msgid "Description stream output"
20631 msgstr "UDP stream output"
20633 #: modules/stream_out/display.c:42
20634 #, fuzzy
20635 msgid "Enable/disable audio rendering."
20636 msgstr "Enable/disable video rendering."
20638 #: modules/stream_out/display.c:44
20639 msgid "Enable/disable video rendering."
20640 msgstr "Enable/disable video rendering."
20642 #: modules/stream_out/display.c:46
20643 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/stream_out/display.c:55
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Display stream output"
20649 msgstr "File stream output"
20651 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Duplicate stream output"
20654 msgstr "File stream output"
20656 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Output access method"
20659 msgstr "Audio output access method"
20661 #: modules/stream_out/es.c:43
20662 #, fuzzy
20663 msgid "This is the default output access method that will be used."
20664 msgstr ""
20665 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20667 #: modules/stream_out/es.c:45
20668 msgid "Audio output access method"
20669 msgstr "Audio output access method"
20671 #: modules/stream_out/es.c:47
20672 #, fuzzy
20673 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20674 msgstr ""
20675 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20677 #: modules/stream_out/es.c:48
20678 #, fuzzy
20679 msgid "Video output access method"
20680 msgstr "Audio output access method"
20682 #: modules/stream_out/es.c:50
20683 #, fuzzy
20684 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20685 msgstr ""
20686 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20688 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20689 #, fuzzy
20690 msgid "Output muxer"
20691 msgstr "Video output muxer"
20693 #: modules/stream_out/es.c:54
20694 #, fuzzy
20695 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20696 msgstr ""
20697 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20699 #: modules/stream_out/es.c:55
20700 msgid "Audio output muxer"
20701 msgstr "Audio output muxer"
20703 #: modules/stream_out/es.c:57
20704 #, fuzzy
20705 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20706 msgstr ""
20707 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20709 #: modules/stream_out/es.c:58
20710 msgid "Video output muxer"
20711 msgstr "Video output muxer"
20713 #: modules/stream_out/es.c:60
20714 #, fuzzy
20715 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20716 msgstr ""
20717 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20719 #: modules/stream_out/es.c:62
20720 #, fuzzy
20721 msgid "Output URL"
20722 msgstr "Video output URL"
20724 #: modules/stream_out/es.c:64
20725 msgid "This is the default output URI."
20726 msgstr ""
20728 #: modules/stream_out/es.c:65
20729 msgid "Audio output URL"
20730 msgstr "Audio output URL"
20732 #: modules/stream_out/es.c:67
20733 #, fuzzy
20734 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20735 msgstr ""
20736 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20738 #: modules/stream_out/es.c:68
20739 msgid "Video output URL"
20740 msgstr "Video output URL"
20742 #: modules/stream_out/es.c:70
20743 #, fuzzy
20744 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20745 msgstr ""
20746 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20748 #: modules/stream_out/es.c:79
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Elementary stream output"
20751 msgstr "File stream output"
20753 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20754 #, c-format
20755 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20756 msgstr ""
20758 #: modules/stream_out/gather.c:44
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Gathering stream output"
20761 msgstr "UDP stream output"
20763 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
20764 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20765 msgstr ""
20767 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
20768 #, fuzzy
20769 msgid "Sample aspect ratio"
20770 msgstr "Codec setting"
20772 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
20773 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20774 msgstr ""
20776 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
20777 #, fuzzy
20778 msgid "Video filter"
20779 msgstr "Video title"
20781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
20782 #, fuzzy
20783 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20784 msgstr "Video filters are used to postprocess the video stream."
20786 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20787 #, fuzzy
20788 msgid "Image chroma"
20789 msgstr "Next file"
20791 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20792 msgid ""
20793 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20794 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20795 msgstr ""
20797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20800 msgstr "ffmpeg demuxer"
20802 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
20803 #: modules/video_filter/rss.c:142
20804 msgid "X offset"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
20808 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20809 msgstr ""
20811 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
20812 #: modules/video_filter/rss.c:144
20813 msgid "Y offset"
20814 msgstr ""
20816 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
20817 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20818 msgstr ""
20820 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Mosaic bridge"
20823 msgstr "File stream output"
20825 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Mosaic bridge stream output"
20828 msgstr "File stream output"
20830 #: modules/stream_out/rtp.c:72
20831 #, fuzzy
20832 msgid "This is the output URL that will be used."
20833 msgstr ""
20834 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20836 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20837 msgid "SDP"
20838 msgstr "SDP"
20840 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20841 msgid ""
20842 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20843 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20844 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20845 "SDP to be announced via SAP."
20846 msgstr ""
20848 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20849 #, fuzzy
20850 msgid "SAP announcing"
20851 msgstr "Codec setting"
20853 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20854 msgid "Announce this session with SAP."
20855 msgstr ""
20857 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20858 #, fuzzy
20859 msgid "Muxer"
20860 msgstr "Demuxers"
20862 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20863 #, fuzzy
20864 msgid ""
20865 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20866 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20867 msgstr ""
20868 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20870 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20871 #, fuzzy
20872 msgid "Session name"
20873 msgstr "Codec Description"
20875 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20876 #, fuzzy
20877 msgid ""
20878 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20879 "Descriptor)."
20880 msgstr ""
20881 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20883 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20884 #, fuzzy
20885 msgid "Session description"
20886 msgstr "Codec Description"
20888 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20889 #, fuzzy
20890 msgid ""
20891 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20892 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20893 msgstr ""
20894 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20896 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Session URL"
20899 msgstr "Codec Description"
20901 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20902 #, fuzzy
20903 msgid ""
20904 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20905 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20906 "(Session Descriptor)."
20907 msgstr ""
20908 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20910 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Session email"
20913 msgstr "Codec Description"
20915 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20916 #, fuzzy
20917 msgid ""
20918 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20919 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20920 msgstr ""
20921 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20923 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Session phone number"
20926 msgstr "Codec Description"
20928 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20929 #, fuzzy
20930 msgid ""
20931 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20932 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20933 msgstr ""
20934 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
20936 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20937 #, fuzzy
20938 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20939 msgstr ""
20940 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
20942 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Audio port"
20945 msgstr "Audio options"
20947 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20948 #, fuzzy
20949 msgid ""
20950 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20951 msgstr ""
20952 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
20954 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20955 #, fuzzy
20956 msgid "Video port"
20957 msgstr "Video bitrate"
20959 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20960 #, fuzzy
20961 msgid ""
20962 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20963 msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
20965 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20966 #, fuzzy
20967 msgid ""
20968 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20969 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20970 "in default)."
20971 msgstr ""
20972 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
20973 "output."
20975 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20976 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20977 msgstr ""
20979 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20980 msgid ""
20981 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20982 "packets."
20983 msgstr ""
20985 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20986 msgid "Transport protocol"
20987 msgstr ""
20989 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20990 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20991 msgstr ""
20993 #: modules/stream_out/rtp.c:135
20994 msgid ""
20995 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20996 "master shared secret key."
20997 msgstr ""
20999 #: modules/stream_out/rtp.c:150
21000 msgid "MP4A LATM"
21001 msgstr ""
21003 #: modules/stream_out/rtp.c:152
21004 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21005 msgstr ""
21007 #: modules/stream_out/rtp.c:162
21008 #, fuzzy
21009 msgid "RTP stream output"
21010 msgstr "HTTP stream output"
21012 #: modules/stream_out/standard.c:47
21013 #, fuzzy
21014 msgid "Output method to use for the stream."
21015 msgstr ""
21016 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21018 #: modules/stream_out/standard.c:50
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Muxer to use for the stream."
21021 msgstr ""
21022 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21024 #: modules/stream_out/standard.c:51
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Output destination"
21027 msgstr "Description"
21029 #: modules/stream_out/standard.c:53
21030 #, fuzzy
21031 msgid ""
21032 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21033 msgstr ""
21034 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21036 #: modules/stream_out/standard.c:54
21037 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21038 msgstr ""
21040 #: modules/stream_out/standard.c:56
21041 msgid ""
21042 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21043 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21044 msgstr ""
21046 #: modules/stream_out/standard.c:58
21047 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/stream_out/standard.c:60
21051 msgid ""
21052 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21053 "overrides this"
21054 msgstr ""
21056 #: modules/stream_out/standard.c:67
21057 #, fuzzy
21058 msgid "Session groupname"
21059 msgstr "Codec Description"
21061 #: modules/stream_out/standard.c:69
21062 #, fuzzy
21063 msgid ""
21064 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21065 "if you choose to use SAP."
21066 msgstr ""
21067 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21069 #: modules/stream_out/standard.c:101
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Standard stream output"
21072 msgstr "Transcode stream output"
21074 #: modules/stream_out/switcher.c:86
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Files"
21077 msgstr "Title"
21079 #: modules/stream_out/switcher.c:88
21080 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21081 msgstr ""
21083 #: modules/stream_out/switcher.c:89
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Sizes"
21086 msgstr "Video Device"
21088 #: modules/stream_out/switcher.c:91
21089 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21090 msgstr ""
21092 #: modules/stream_out/switcher.c:94
21093 #, fuzzy
21094 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21095 msgstr "Codec setting"
21097 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21098 #, fuzzy
21099 msgid "Command UDP port"
21100 msgstr "TCP input"
21102 #: modules/stream_out/switcher.c:97
21103 msgid "UDP port to listen to for commands."
21104 msgstr ""
21106 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21107 #, fuzzy
21108 msgid "Command"
21109 msgstr "TCP input"
21111 #: modules/stream_out/switcher.c:100
21112 msgid "Initial command to execute."
21113 msgstr ""
21115 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21116 #, fuzzy
21117 msgid "GOP size"
21118 msgstr "Video bitrate"
21120 #: modules/stream_out/switcher.c:103
21121 #, fuzzy
21122 msgid "Number of P frames between two I frames."
21123 msgstr "Number of threads"
21125 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Quantizer scale"
21128 msgstr "visualiser"
21130 #: modules/stream_out/switcher.c:106
21131 #, fuzzy
21132 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21133 msgstr "Minimum video quantiser scale"
21135 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Mute audio"
21138 msgstr "Audio"
21140 #: modules/stream_out/switcher.c:109
21141 msgid "Mute audio when command is not 0."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/stream_out/switcher.c:112
21145 #, fuzzy
21146 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21147 msgstr "UDP stream output"
21149 #: modules/stream_out/transcode.c:54
21150 msgid "Video encoder"
21151 msgstr "Video encoder"
21153 #: modules/stream_out/transcode.c:56
21154 #, fuzzy
21155 msgid ""
21156 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21157 "options)."
21158 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21160 #: modules/stream_out/transcode.c:58
21161 msgid "Destination video codec"
21162 msgstr "Destination video codec"
21164 #: modules/stream_out/transcode.c:60
21165 #, fuzzy
21166 msgid "This is the video codec that will be used."
21167 msgstr ""
21168 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21170 #: modules/stream_out/transcode.c:61
21171 msgid "Video bitrate"
21172 msgstr "Video bitrate"
21174 #: modules/stream_out/transcode.c:63
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21177 msgstr ""
21178 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21180 #: modules/stream_out/transcode.c:64
21181 #, fuzzy
21182 msgid "Video scaling"
21183 msgstr "Video title"
21185 #: modules/stream_out/transcode.c:66
21186 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21187 msgstr ""
21189 #: modules/stream_out/transcode.c:67
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Video frame-rate"
21192 msgstr "Video bitrate"
21194 #: modules/stream_out/transcode.c:69
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21197 msgstr ""
21198 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21200 #: modules/stream_out/transcode.c:72
21201 #, fuzzy
21202 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21203 msgstr ""
21204 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21206 #: modules/stream_out/transcode.c:75
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21209 msgstr "Deinterlace video"
21211 #: modules/stream_out/transcode.c:82
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Maximum video width"
21214 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21216 #: modules/stream_out/transcode.c:84
21217 #, fuzzy
21218 msgid "Maximum output video width."
21219 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21221 #: modules/stream_out/transcode.c:85
21222 #, fuzzy
21223 msgid "Maximum video height"
21224 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21226 #: modules/stream_out/transcode.c:87
21227 #, fuzzy
21228 msgid "Maximum output video height."
21229 msgstr "Maximum video quantiser scale"
21231 #: modules/stream_out/transcode.c:90
21232 msgid ""
21233 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21234 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21235 msgstr ""
21237 #: modules/stream_out/transcode.c:93
21238 msgid "Audio encoder"
21239 msgstr "Audio encoder"
21241 #: modules/stream_out/transcode.c:95
21242 #, fuzzy
21243 msgid ""
21244 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21245 "options)."
21246 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21248 #: modules/stream_out/transcode.c:97
21249 msgid "Destination audio codec"
21250 msgstr "Destination audio codec"
21252 #: modules/stream_out/transcode.c:99
21253 #, fuzzy
21254 msgid "This is the audio codec that will be used."
21255 msgstr ""
21256 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21258 #: modules/stream_out/transcode.c:100
21259 msgid "Audio bitrate"
21260 msgstr "Audio bitrate"
21262 #: modules/stream_out/transcode.c:102
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21265 msgstr ""
21266 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21268 #: modules/stream_out/transcode.c:105
21269 msgid ""
21270 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21271 msgstr ""
21273 #: modules/stream_out/transcode.c:106
21274 msgid "Audio channels"
21275 msgstr "Audio channels"
21277 #: modules/stream_out/transcode.c:108
21278 #, fuzzy
21279 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21280 msgstr ""
21281 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21283 #: modules/stream_out/transcode.c:109
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Audio filter"
21286 msgstr "Audio filters"
21288 #: modules/stream_out/transcode.c:111
21289 msgid ""
21290 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21291 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21292 msgstr ""
21294 #: modules/stream_out/transcode.c:114
21295 #, fuzzy
21296 msgid "Subtitles encoder"
21297 msgstr "DVB subtitles decoder"
21299 #: modules/stream_out/transcode.c:116
21300 #, fuzzy
21301 msgid ""
21302 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21303 "options)."
21304 msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
21306 #: modules/stream_out/transcode.c:118
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Destination subtitles codec"
21309 msgstr "Destination video codec"
21311 #: modules/stream_out/transcode.c:120
21312 #, fuzzy
21313 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21314 msgstr ""
21315 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21317 #: modules/stream_out/transcode.c:124
21318 msgid ""
21319 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21320 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21321 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21322 "of subpicture modules"
21323 msgstr ""
21325 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
21326 msgid "OSD menu"
21327 msgstr ""
21329 #: modules/stream_out/transcode.c:131
21330 msgid ""
21331 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21332 msgstr ""
21334 #: modules/stream_out/transcode.c:133
21335 msgid "Number of threads"
21336 msgstr "Number of threads"
21338 #: modules/stream_out/transcode.c:135
21339 #, fuzzy
21340 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21341 msgstr ""
21342 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
21344 #: modules/stream_out/transcode.c:136
21345 msgid "High priority"
21346 msgstr ""
21348 #: modules/stream_out/transcode.c:138
21349 msgid ""
21350 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21351 msgstr ""
21353 #: modules/stream_out/transcode.c:141
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Synchronise on audio track"
21356 msgstr "Choose audio track"
21358 #: modules/stream_out/transcode.c:143
21359 msgid ""
21360 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21361 "on the audio track."
21362 msgstr ""
21364 #: modules/stream_out/transcode.c:147
21365 msgid ""
21366 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21367 "rate."
21368 msgstr ""
21370 #: modules/stream_out/transcode.c:162
21371 msgid "Transcode stream output"
21372 msgstr "Transcode stream output"
21374 #: modules/stream_out/transcode.c:216
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Overlays/Subtitles"
21377 msgstr "Subtitles Track"
21379 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
21380 #, fuzzy
21381 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21382 msgstr "UDP stream output"
21384 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21385 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21386 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21387 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Conversions from "
21390 msgstr "Advanced options..."
21392 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21393 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21394 msgstr ""
21396 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21397 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21398 msgstr ""
21400 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21401 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21402 msgstr ""
21404 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21405 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21406 #, fuzzy
21407 msgid "MMX conversions from "
21408 msgstr "Advanced options..."
21410 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21411 #, fuzzy
21412 msgid "SSE2 conversions from "
21413 msgstr "Advanced options..."
21415 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21416 #, fuzzy
21417 msgid "AltiVec conversions from "
21418 msgstr "Advanced options..."
21420 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21421 msgid ""
21422 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21423 "threshold value will be the brighness defined below."
21424 msgstr ""
21426 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21427 msgid "Image contrast (0-2)"
21428 msgstr ""
21430 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21431 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21432 msgstr ""
21434 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21435 msgid "Image hue (0-360)"
21436 msgstr ""
21438 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21439 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21440 msgstr ""
21442 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21443 msgid "Image saturation (0-3)"
21444 msgstr ""
21446 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21447 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21448 msgstr ""
21450 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21451 msgid "Image brightness (0-2)"
21452 msgstr ""
21454 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21455 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21456 msgstr ""
21458 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21459 msgid "Image gamma (0-10)"
21460 msgstr ""
21462 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21463 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21464 msgstr ""
21466 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21467 msgid "Image properties filter"
21468 msgstr "Image properties filter"
21470 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21471 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21472 msgstr ""
21474 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21475 msgid "Transparency mask"
21476 msgstr ""
21478 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21479 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21480 msgstr ""
21482 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Alpha mask video filter"
21485 msgstr "ffmpeg demuxer"
21487 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Alpha mask"
21490 msgstr "ffmpeg demuxer"
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21493 msgid ""
21494 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21495 "your computer.\n"
21496 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21497 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21498 "\n"
21499 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21500 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21501 "\n"
21502 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21503 "where to get the required parts.\n"
21504 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21505 "in live action."
21506 msgstr ""
21508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Save Debug Frames"
21511 msgstr "Frame rate"
21513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21514 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21515 msgstr ""
21517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21518 msgid "Debug Frame Folder"
21519 msgstr ""
21521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21522 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21523 msgstr ""
21525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Extracted Image Width"
21528 msgstr "Next file"
21530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21531 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21532 msgstr ""
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21535 #, fuzzy
21536 msgid "Extracted Image Height"
21537 msgstr "Next file"
21539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21540 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21544 #, fuzzy
21545 msgid "Color when paused"
21546 msgstr "Enable interlaced encoding"
21548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21549 msgid ""
21550 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21551 "another beer?)"
21552 msgstr ""
21554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Pause-Red"
21557 msgstr "Date"
21559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Red component of the pause color"
21562 msgstr "ffmpeg demuxer"
21564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Pause-Green"
21567 msgstr "Genre"
21569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21570 msgid "Green component of the pause color"
21571 msgstr ""
21573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21574 #, fuzzy
21575 msgid "Pause-Blue"
21576 msgstr "Date"
21578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21579 msgid "Blue component of the pause color"
21580 msgstr ""
21582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21583 msgid "Pause-Fadesteps"
21584 msgstr ""
21586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21587 msgid ""
21588 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21589 msgstr ""
21591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21592 #, fuzzy
21593 msgid "End-Red"
21594 msgstr "Append to file"
21596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21597 msgid "Red component of the shutdown color"
21598 msgstr ""
21600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21601 #, fuzzy
21602 msgid "End-Green"
21603 msgstr "Genre"
21605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21606 msgid "Green component of the shutdown color"
21607 msgstr ""
21609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21610 #, fuzzy
21611 msgid "End-Blue"
21612 msgstr "Title"
21614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21615 msgid "Blue component of the shutdown color"
21616 msgstr ""
21618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21619 msgid "End-Fadesteps"
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21623 msgid ""
21624 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21625 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21626 msgstr ""
21628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21629 msgid "Use Software White adjust"
21630 msgstr ""
21632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21633 msgid ""
21634 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21635 msgstr ""
21637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21638 #, fuzzy
21639 msgid "White Red"
21640 msgstr "Title"
21642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21643 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21647 #, fuzzy
21648 msgid "White Green"
21649 msgstr "Title"
21651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21652 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21653 msgstr ""
21655 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21656 #, fuzzy
21657 msgid "White Blue"
21658 msgstr "Title"
21660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21661 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21665 msgid "Serial Port/Device"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21669 msgid ""
21670 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21671 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21672 msgstr ""
21674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21675 msgid "Edge Weightning"
21676 msgstr ""
21678 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21679 msgid ""
21680 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21681 "the frame."
21682 msgstr ""
21684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21685 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21686 msgstr ""
21688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21689 msgid "Darkness Limit"
21690 msgstr ""
21692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21693 msgid ""
21694 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21695 "than one for letterboxed videos."
21696 msgstr ""
21698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21699 msgid "Hue windowing"
21700 msgstr ""
21702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Used for statistics."
21706 msgstr "Setting"
21708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21709 msgid "Sat windowing"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21713 msgid "Filter length (ms)"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21717 msgid ""
21718 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21719 msgstr ""
21721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Filter threshold"
21724 msgstr "Enable interlaced encoding"
21726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21727 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21728 msgstr ""
21730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21731 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21732 msgstr ""
21734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21735 msgid "Filter Smoothness"
21736 msgstr ""
21738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Filter mode"
21741 msgstr "Filters"
21743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21744 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21745 msgstr ""
21747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21748 #, fuzzy
21749 msgid "No Filtering"
21750 msgstr "No dithering"
21752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21753 #, fuzzy
21754 msgid "Combined"
21755 msgstr "Copyright"
21757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Percent"
21760 msgstr "Date"
21762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21763 #, fuzzy
21764 msgid "Frame delay"
21765 msgstr "Sample rate"
21767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21768 msgid ""
21769 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21770 "20ms should do the trick."
21771 msgstr ""
21773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21774 #, fuzzy
21775 msgid "Channel summary"
21776 msgstr "Channels"
21778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21779 #, fuzzy
21780 msgid "Channel left"
21781 msgstr "Channels"
21783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21784 #, fuzzy
21785 msgid "Channel right"
21786 msgstr "Channels"
21788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21789 #, fuzzy
21790 msgid "Channel top"
21791 msgstr "Channels"
21793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Channel bottom"
21796 msgstr "Channels"
21798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21799 msgid ""
21800 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21801 msgstr ""
21803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21804 #, fuzzy
21805 msgid "disabled"
21806 msgstr "Disable"
21808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21809 #, fuzzy
21810 msgid "summary"
21811 msgstr "Copy packetiser"
21813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21814 #, fuzzy
21815 msgid "left"
21816 msgstr "Left"
21818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21819 #, fuzzy
21820 msgid "right"
21821 msgstr "Right"
21823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21824 #, fuzzy
21825 msgid "top"
21826 msgstr "Scope"
21828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21829 #, fuzzy
21830 msgid "bottom"
21831 msgstr "Goom"
21833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Summary gradient"
21836 msgstr "Author"
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Left gradient"
21841 msgstr "Left"
21843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Right gradient"
21846 msgstr "Author"
21848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Top gradient"
21851 msgstr "Author"
21853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21854 #, fuzzy
21855 msgid "Bottom gradient"
21856 msgstr "Author"
21858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21859 msgid ""
21860 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21861 msgstr ""
21863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21866 msgstr "ffmpeg demuxer"
21868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21869 msgid ""
21870 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21871 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21872 msgstr ""
21874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21875 msgid "Use built-in AtmoLight"
21876 msgstr ""
21878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21879 msgid ""
21880 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21881 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21882 msgstr ""
21884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21885 msgid "AtmoLight Filter"
21886 msgstr ""
21888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21889 msgid "AtmoLight"
21890 msgstr ""
21892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21893 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21894 msgstr ""
21896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21897 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21898 msgstr ""
21900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21901 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21902 msgstr ""
21904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21905 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21906 msgstr ""
21908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21911 msgstr "Settings for the main interface"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21914 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21915 msgstr ""
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21918 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21919 msgstr ""
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21922 msgid "Change gradients"
21923 msgstr ""
21925 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Number of time to blend"
21928 msgstr "Number of threads"
21930 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21931 msgid "The number of time the blend will be performed"
21932 msgstr ""
21934 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21935 msgid "Alpha of the blended image"
21936 msgstr ""
21938 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21939 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21940 msgstr ""
21942 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21943 msgid "Image to be blended onto"
21944 msgstr ""
21946 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21947 #, fuzzy
21948 msgid "The image which will be used to blend onto"
21949 msgstr ""
21950 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
21952 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Chroma for the base image"
21955 msgstr "ffmpeg demuxer"
21957 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21958 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21959 msgstr ""
21961 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21962 msgid "Image which will be blended."
21963 msgstr ""
21965 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21966 msgid "The image blended onto the base image"
21967 msgstr ""
21969 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21970 msgid "Chroma for the blend image"
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21974 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21975 msgstr ""
21977 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21978 msgid "Blending benchmark filter"
21979 msgstr ""
21981 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21982 msgid "blendbench"
21983 msgstr ""
21985 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Benchmarking"
21988 msgstr "Next file"
21990 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21991 #, fuzzy
21992 msgid "Base image"
21993 msgstr "ffmpeg demuxer"
21995 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21996 #, fuzzy
21997 msgid "Blend image"
21998 msgstr "ffmpeg demuxer"
22000 #: modules/video_filter/blend.c:45
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Video pictures blending"
22003 msgstr "Video filters settings"
22005 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
22006 msgid ""
22007 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22008 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22009 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
22010 "default)."
22011 msgstr ""
22013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Bluescreen U value"
22016 msgstr "Bitrate"
22018 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22019 msgid ""
22020 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22021 "Defaults to 120 for blue."
22022 msgstr ""
22024 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Bluescreen V value"
22027 msgstr "Bitrate"
22029 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22030 msgid ""
22031 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22032 "Defaults to 90 for blue."
22033 msgstr ""
22035 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Bluescreen U tolerance"
22038 msgstr "Bitrate"
22040 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
22041 msgid ""
22042 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22043 "value between 10 and 20 seems sensible."
22044 msgstr ""
22046 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Bluescreen V tolerance"
22049 msgstr "Bitrate"
22051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
22052 msgid ""
22053 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22054 "value between 10 and 20 seems sensible."
22055 msgstr ""
22057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Bluescreen video filter"
22060 msgstr "ffmpeg demuxer"
22062 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
22063 #, fuzzy
22064 msgid "Bluescreen"
22065 msgstr "Bitrate"
22067 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
22068 #: modules/video_output/image.c:56
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Image width"
22071 msgstr "Next file"
22073 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
22074 #: modules/video_output/image.c:61
22075 #, fuzzy
22076 msgid "Image height"
22077 msgstr "Next file"
22079 #: modules/video_filter/canvas.c:55
22080 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
22081 msgstr ""
22083 #: modules/video_filter/canvas.c:63
22084 msgid "Automatically resize and padd a video"
22085 msgstr ""
22087 #: modules/video_filter/chain.c:43
22088 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22089 msgstr ""
22091 #: modules/video_filter/clone.c:59
22092 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22093 msgstr ""
22095 #: modules/video_filter/clone.c:62
22096 #, fuzzy
22097 msgid "Video output modules"
22098 msgstr "Video output muxer"
22100 #: modules/video_filter/clone.c:63
22101 msgid ""
22102 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22103 "separated list of modules."
22104 msgstr ""
22106 #: modules/video_filter/clone.c:69
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Clone video filter"
22109 msgstr "ffmpeg demuxer"
22111 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22112 msgid ""
22113 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22114 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22115 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22116 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Color threshold filter"
22122 msgstr "ffmpeg demuxer"
22124 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Saturaton threshold"
22127 msgstr "Enable interlaced encoding"
22129 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Similarity threshold"
22132 msgstr "Enable interlaced encoding"
22134 #: modules/video_filter/crop.c:73
22135 msgid "Crop geometry (pixels)"
22136 msgstr ""
22138 #: modules/video_filter/crop.c:74
22139 msgid ""
22140 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22141 "<left offset> + <top offset>."
22142 msgstr ""
22143 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22144 "<left offset> + <top offset>."
22146 #: modules/video_filter/crop.c:76
22147 #, fuzzy
22148 msgid "Automatic cropping"
22149 msgstr "Video crop left"
22151 #: modules/video_filter/crop.c:77
22152 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22153 msgstr ""
22155 #: modules/video_filter/crop.c:80
22156 msgid "Ratio max (x 1000)"
22157 msgstr ""
22159 #: modules/video_filter/crop.c:81
22160 msgid ""
22161 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22162 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22163 "4/3."
22164 msgstr ""
22166 #: modules/video_filter/crop.c:83
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Manual ratio"
22169 msgstr "Polarisation"
22171 #: modules/video_filter/crop.c:84
22172 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22173 msgstr ""
22175 #: modules/video_filter/crop.c:86
22176 #, fuzzy
22177 msgid "Number of images for change"
22178 msgstr "Number of threads"
22180 #: modules/video_filter/crop.c:87
22181 msgid ""
22182 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22183 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22184 "trigger recrop."
22185 msgstr ""
22187 #: modules/video_filter/crop.c:89
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Number of lines for change"
22190 msgstr "Number of threads"
22192 #: modules/video_filter/crop.c:90
22193 msgid ""
22194 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22195 "that ratio changed and trigger recrop."
22196 msgstr ""
22198 #: modules/video_filter/crop.c:92
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Number of non black pixels "
22201 msgstr "Number of threads"
22203 #: modules/video_filter/crop.c:93
22204 msgid ""
22205 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22206 msgstr ""
22208 #: modules/video_filter/crop.c:96
22209 msgid "Skip percentage (%)"
22210 msgstr ""
22212 #: modules/video_filter/crop.c:97
22213 msgid ""
22214 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22215 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22216 msgstr ""
22218 #: modules/video_filter/crop.c:99
22219 #, fuzzy
22220 msgid "Luminance threshold "
22221 msgstr "Enable interlaced encoding"
22223 #: modules/video_filter/crop.c:100
22224 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/video_filter/crop.c:104
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Crop video filter"
22230 msgstr "ffmpeg demuxer"
22232 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
22233 #, fuzzy
22234 msgid "Cropping failed"
22235 msgstr "ffmpeg demuxer"
22237 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
22238 #, fuzzy
22239 msgid "VLC could not open the video output module."
22240 msgstr "List of video output modules"
22242 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
22243 #, fuzzy
22244 msgid "Pixels to crop from top"
22245 msgstr "Video crop left"
22247 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22248 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
22252 #, fuzzy
22253 msgid "Pixels to crop from bottom"
22254 msgstr "Video crop left"
22256 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22257 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22258 msgstr ""
22260 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
22261 #, fuzzy
22262 msgid "Pixels to crop from left"
22263 msgstr "Video crop left"
22265 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22266 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22267 msgstr ""
22269 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
22270 #, fuzzy
22271 msgid "Pixels to crop from right"
22272 msgstr "Video crop left"
22274 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
22275 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22276 msgstr ""
22278 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
22279 #, fuzzy
22280 msgid "Pixels to padd to top"
22281 msgstr "Video crop left"
22283 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22284 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22285 msgstr ""
22287 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Pixels to padd to bottom"
22290 msgstr "Video crop left"
22292 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22293 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22294 msgstr ""
22296 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Pixels to padd to left"
22299 msgstr "Video crop left"
22301 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22302 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22303 msgstr ""
22305 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
22306 #, fuzzy
22307 msgid "Pixels to padd to right"
22308 msgstr "Video crop left"
22310 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
22311 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22312 msgstr ""
22314 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
22315 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22316 #, fuzzy
22317 msgid "Video scaling filter"
22318 msgstr "Video title"
22320 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
22321 #, fuzzy
22322 msgid "Padd"
22323 msgstr "Date"
22325 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
22326 #, fuzzy
22327 msgid "Deinterlace mode"
22328 msgstr "Deinterlace video"
22330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22333 msgstr ""
22334 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22336 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
22337 #, fuzzy
22338 msgid "Streaming deinterlace mode"
22339 msgstr "Deinterlace video"
22341 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
22342 #, fuzzy
22343 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22344 msgstr ""
22345 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
22348 #, fuzzy
22349 msgid "Deinterlacing video filter"
22350 msgstr "ffmpeg demuxer"
22352 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
22353 #, fuzzy
22354 msgid "Input FIFO"
22355 msgstr "&Shuffle Playlist"
22357 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
22358 msgid "FIFO which will be read for commands"
22359 msgstr ""
22361 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Output FIFO"
22364 msgstr "Video output URL"
22366 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
22367 #, fuzzy
22368 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22369 msgstr ""
22370 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
22372 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Dynamic video overlay"
22375 msgstr "Video encoder"
22377 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
22378 msgid "Overlay"
22379 msgstr ""
22381 #: modules/video_filter/erase.c:55
22382 #, fuzzy
22383 msgid "Image mask"
22384 msgstr "Next file"
22386 #: modules/video_filter/erase.c:56
22387 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22388 msgstr ""
22390 #: modules/video_filter/erase.c:59
22391 msgid "X coordinate of the mask."
22392 msgstr ""
22394 #: modules/video_filter/erase.c:61
22395 msgid "Y coordinate of the mask."
22396 msgstr ""
22398 #: modules/video_filter/erase.c:66
22399 #, fuzzy
22400 msgid "Erase video filter"
22401 msgstr "ffmpeg demuxer"
22403 #: modules/video_filter/erase.c:67
22404 #, fuzzy
22405 msgid "Erase"
22406 msgstr "Date"
22408 #: modules/video_filter/extract.c:63
22409 #, fuzzy
22410 msgid "RGB component to extract"
22411 msgstr "ffmpeg demuxer"
22413 #: modules/video_filter/extract.c:64
22414 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22415 msgstr ""
22417 #: modules/video_filter/extract.c:75
22418 #, fuzzy
22419 msgid "Extract RGB component video filter"
22420 msgstr "ffmpeg demuxer"
22422 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22423 #, fuzzy
22424 msgid "video-filter-event"
22425 msgstr "Video title"
22427 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22428 msgid "Gaussian's std deviation"
22429 msgstr ""
22431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22432 msgid ""
22433 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22434 "to 3*sigma away in any direction."
22435 msgstr ""
22437 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Gaussian blur video filter"
22440 msgstr "ffmpeg demuxer"
22442 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Gaussian Blur"
22445 msgstr "ffmpeg demuxer"
22447 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22448 #, fuzzy
22449 msgid "Distort mode"
22450 msgstr "Stereo"
22452 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22453 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22454 msgstr ""
22456 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Gradient image type"
22459 msgstr "ffmpeg demuxer"
22461 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22462 msgid ""
22463 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22464 "keep colors."
22465 msgstr ""
22467 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22468 #, fuzzy
22469 msgid "Apply cartoon effect"
22470 msgstr "Next file"
22472 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22473 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22474 msgstr ""
22476 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22477 msgid "Edge"
22478 msgstr ""
22480 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22481 msgid "Hough"
22482 msgstr ""
22484 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Gradient video filter"
22487 msgstr "ffmpeg demuxer"
22489 #: modules/video_filter/grain.c:53
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Grain video filter"
22492 msgstr "ffmpeg demuxer"
22494 #: modules/video_filter/grain.c:54
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Grain"
22497 msgstr "Grey"
22499 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
22500 #, fuzzy
22501 msgid "FFmpeg video filter"
22502 msgstr "ffmpeg demuxer"
22504 #: modules/video_filter/invert.c:51
22505 #, fuzzy
22506 msgid "Invert video filter"
22507 msgstr "ffmpeg demuxer"
22509 #: modules/video_filter/invert.c:52
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Color inversion"
22512 msgstr "Stereo"
22514 #: modules/video_filter/logo.c:71
22515 #, fuzzy
22516 msgid "Logo filenames"
22517 msgstr "Choose file"
22519 #: modules/video_filter/logo.c:72
22520 msgid ""
22521 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22522 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22523 "simply enter its filename."
22524 msgstr ""
22526 #: modules/video_filter/logo.c:75
22527 msgid "Logo animation # of loops"
22528 msgstr ""
22530 #: modules/video_filter/logo.c:76
22531 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22532 msgstr ""
22534 #: modules/video_filter/logo.c:78
22535 msgid "Logo individual image time in ms"
22536 msgstr ""
22538 #: modules/video_filter/logo.c:79
22539 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22540 msgstr ""
22542 #: modules/video_filter/logo.c:82
22543 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22544 msgstr ""
22546 #: modules/video_filter/logo.c:85
22547 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22548 msgstr ""
22550 #: modules/video_filter/logo.c:87
22551 msgid "Transparency of the logo"
22552 msgstr ""
22554 #: modules/video_filter/logo.c:88
22555 msgid ""
22556 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22557 "opacity)."
22558 msgstr ""
22560 #: modules/video_filter/logo.c:90
22561 #, fuzzy
22562 msgid "Logo position"
22563 msgstr "Options"
22565 #: modules/video_filter/logo.c:92
22566 #, fuzzy
22567 msgid ""
22568 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22569 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22570 msgstr ""
22571 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22572 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22573 "combinations of these values)."
22575 #: modules/video_filter/logo.c:104
22576 #, fuzzy
22577 msgid "Logo video filter"
22578 msgstr "ffmpeg demuxer"
22580 #: modules/video_filter/logo.c:106
22581 #, fuzzy
22582 msgid "Logo overlay"
22583 msgstr "Choose file"
22585 #: modules/video_filter/logo.c:127
22586 #, fuzzy
22587 msgid "Logo sub filter"
22588 msgstr "Choose file"
22590 #: modules/video_filter/magnify.c:50
22591 #, fuzzy
22592 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22593 msgstr "ffmpeg demuxer"
22595 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22596 #, fuzzy
22597 msgid "Magnify"
22598 msgstr "Description"
22600 #: modules/video_filter/marq.c:88
22601 msgid ""
22602 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22603 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22604 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22605 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22606 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22607 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22608 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22609 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22610 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22611 msgstr ""
22613 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
22614 msgid "X offset, from the left screen edge."
22615 msgstr ""
22617 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
22618 msgid "Y offset, down from the top."
22619 msgstr ""
22621 #: modules/video_filter/marq.c:107
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Timeout"
22624 msgstr "Title"
22626 #: modules/video_filter/marq.c:108
22627 msgid ""
22628 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22629 "(remains forever)."
22630 msgstr ""
22632 #: modules/video_filter/marq.c:111
22633 #, fuzzy
22634 msgid "Refresh period in ms"
22635 msgstr "Preferred codecs list"
22637 #: modules/video_filter/marq.c:112
22638 msgid ""
22639 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22640 "using meta data or time format string sequences."
22641 msgstr ""
22643 #: modules/video_filter/marq.c:128
22644 #, fuzzy
22645 msgid "Marquee position"
22646 msgstr "Options"
22648 #: modules/video_filter/marq.c:130
22649 #, fuzzy
22650 msgid ""
22651 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22652 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22653 "6 = top-right)."
22654 msgstr ""
22655 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22656 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22657 "combinations of these values)."
22659 #: modules/video_filter/marq.c:146
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Marquee"
22662 msgstr "Options:"
22664 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
22665 #, fuzzy
22666 msgid "Misc"
22667 msgstr "Disable"
22669 #: modules/video_filter/marq.c:175
22670 #, fuzzy
22671 msgid "Marquee display"
22672 msgstr "Options:"
22674 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22675 msgid ""
22676 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22677 "opaque (default)."
22678 msgstr ""
22680 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22681 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22682 msgstr ""
22684 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22685 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22686 msgstr ""
22688 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Top left corner X coordinate"
22691 msgstr "Video encoder"
22693 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22694 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22695 msgstr ""
22697 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22698 #, fuzzy
22699 msgid "Top left corner Y coordinate"
22700 msgstr "Video encoder"
22702 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22703 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22704 msgstr ""
22706 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22707 #, fuzzy
22708 msgid "Border width"
22709 msgstr "Next file"
22711 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22712 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22713 msgstr ""
22715 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22716 #, fuzzy
22717 msgid "Border height"
22718 msgstr "Next file"
22720 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22721 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22722 msgstr ""
22724 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22725 #, fuzzy
22726 msgid "Mosaic alignment"
22727 msgstr "Subtitles Track"
22729 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22730 #, fuzzy
22731 msgid ""
22732 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22733 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22734 "6 = top-right)."
22735 msgstr ""
22736 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
22737 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
22738 "combinations of these values)."
22740 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22741 #, fuzzy
22742 msgid "Positioning method"
22743 msgstr "Codec setting"
22745 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22746 msgid ""
22747 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22748 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22749 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22750 msgstr ""
22752 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
22753 #: modules/video_filter/wall.c:60
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Number of rows"
22756 msgstr "Number of threads"
22758 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22759 msgid ""
22760 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22761 "to \"fixed\")."
22762 msgstr ""
22764 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
22765 #: modules/video_filter/wall.c:56
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Number of columns"
22768 msgstr "Number of threads"
22770 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22771 msgid ""
22772 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22773 "set to \"fixed\"."
22774 msgstr ""
22776 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22777 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22778 msgstr ""
22780 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22781 msgid "Keep original size"
22782 msgstr ""
22784 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22785 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22786 msgstr ""
22788 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22789 #, fuzzy
22790 msgid "Elements order"
22791 msgstr "Stereo"
22793 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22794 msgid ""
22795 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22796 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22797 "bridge\" module."
22798 msgstr ""
22800 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Offsets in order"
22803 msgstr "Stereo"
22805 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22806 msgid ""
22807 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22808 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22809 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22810 msgstr ""
22812 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22813 msgid ""
22814 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22815 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22816 "input."
22817 msgstr ""
22819 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22820 msgid "fixed"
22821 msgstr ""
22823 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22824 #, fuzzy
22825 msgid "offsets"
22826 msgstr "Random Off"
22828 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22829 #, fuzzy
22830 msgid "Mosaic video sub filter"
22831 msgstr "ffmpeg demuxer"
22833 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22834 msgid "Mosaic"
22835 msgstr ""
22837 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22838 msgid "Blur factor (1-127)"
22839 msgstr ""
22841 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22842 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22843 msgstr ""
22845 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Motion blur filter"
22848 msgstr "Choose file"
22850 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22851 #, fuzzy
22852 msgid "Motion detect video filter"
22853 msgstr "ffmpeg demuxer"
22855 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Motion Detect"
22858 msgstr "ffmpeg demuxer"
22860 #: modules/video_filter/noise.c:53
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Noise video filter"
22863 msgstr "ffmpeg demuxer"
22865 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22866 msgid "OpenCV face detection example filter"
22867 msgstr ""
22869 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22870 #, fuzzy
22871 msgid "OpenCV example"
22872 msgstr "Append to file"
22874 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22875 msgid "Haar cascade filename"
22876 msgstr ""
22878 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22879 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22880 msgstr ""
22882 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
22883 #, fuzzy
22884 msgid "Use input chroma unaltered"
22885 msgstr "Video crop left"
22887 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22888 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22889 msgstr ""
22891 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
22892 msgid "RGB32"
22893 msgstr ""
22895 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
22896 #, fuzzy
22897 msgid "Don't display any video"
22898 msgstr "File stream output"
22900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22901 #, fuzzy
22902 msgid "Display the input video"
22903 msgstr "File stream output"
22905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Display the processed video"
22908 msgstr "File stream output"
22910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
22911 msgid "Show only errors"
22912 msgstr ""
22914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22915 msgid "Show errors and warnings"
22916 msgstr ""
22918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
22919 msgid "Show everything including debug messages"
22920 msgstr ""
22922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
22923 #, fuzzy
22924 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22925 msgstr "ffmpeg demuxer"
22927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
22928 #, fuzzy
22929 msgid "OpenCV"
22930 msgstr "Options:"
22932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
22933 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22934 msgstr ""
22936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
22937 msgid ""
22938 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22939 "OpenCV filter"
22940 msgstr ""
22942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
22943 #, fuzzy
22944 msgid "OpenCV filter chroma"
22945 msgstr "Append to file"
22947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
22948 msgid ""
22949 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22950 msgstr ""
22952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Wrapper filter output"
22955 msgstr "UDP stream output"
22957 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
22958 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22959 msgstr ""
22961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Wrapper filter verbosity"
22964 msgstr "UDP stream output"
22966 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
22967 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22968 msgstr ""
22970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
22971 #, fuzzy
22972 msgid "OpenCV internal filter name"
22973 msgstr "ffmpeg demuxer"
22975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
22976 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22977 msgstr ""
22979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Configuration file"
22982 msgstr "Advanced options..."
22984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22987 msgstr "Advanced options..."
22989 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22990 msgid "Path to OSD menu images"
22991 msgstr ""
22993 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22994 msgid ""
22995 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22996 "configuration file."
22997 msgstr ""
22999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23000 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23001 msgstr ""
23003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Menu position"
23006 msgstr "Options"
23008 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23009 #, fuzzy
23010 msgid ""
23011 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23012 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23013 "6 = top-right)."
23014 msgstr ""
23015 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23016 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23017 "combinations of these values)."
23019 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23020 #, fuzzy
23021 msgid "Menu timeout"
23022 msgstr "Title"
23024 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23025 msgid ""
23026 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23027 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23028 "visible."
23029 msgstr ""
23031 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23032 msgid "Menu update interval"
23033 msgstr ""
23035 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23036 msgid ""
23037 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23038 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23039 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23040 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23041 msgstr ""
23043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23044 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23045 msgstr ""
23047 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23048 msgid ""
23049 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23050 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23051 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23052 "is fully transparent (value 0)."
23053 msgstr ""
23055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
23056 msgid "On Screen Display menu"
23057 msgstr ""
23059 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
23060 msgid ""
23061 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23062 msgstr ""
23064 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
23065 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23066 msgstr ""
23068 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
23069 msgid "Active windows"
23070 msgstr ""
23072 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23073 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23074 msgstr ""
23076 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
23077 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23078 msgstr ""
23080 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
23081 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
23082 msgstr ""
23084 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23085 msgid ""
23086 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
23087 "misalignment due to autoratio control)"
23088 msgstr ""
23090 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
23091 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23092 msgstr ""
23094 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23095 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23096 msgstr ""
23098 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23099 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23100 msgstr ""
23102 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23103 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23104 msgstr ""
23106 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Attenuation"
23109 msgstr "Polarisation"
23111 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23112 msgid ""
23113 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23114 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23115 msgstr ""
23117 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23118 #, fuzzy
23119 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23120 msgstr "Polarisation"
23122 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23123 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23124 msgstr ""
23126 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23127 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23128 msgstr ""
23130 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23131 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23132 msgstr ""
23134 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23135 #, fuzzy
23136 msgid "Attenuation, end (in %)"
23137 msgstr "Polarisation"
23139 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23140 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23141 msgstr ""
23143 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23144 msgid "middle position (in %)"
23145 msgstr ""
23147 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23148 msgid ""
23149 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23150 "of blended zone"
23151 msgstr ""
23153 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23154 msgid "Gamma (Red) correction"
23155 msgstr ""
23157 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
23158 msgid ""
23159 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23160 msgstr ""
23162 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23163 msgid "Gamma (Green) correction"
23164 msgstr ""
23166 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23167 msgid ""
23168 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23169 msgstr ""
23171 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
23172 msgid "Gamma (Blue) correction"
23173 msgstr ""
23175 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23176 msgid ""
23177 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23178 msgstr ""
23180 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23181 msgid "Black Crush for Red"
23182 msgstr ""
23184 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23185 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23186 msgstr ""
23188 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23189 msgid "Black Crush for Green"
23190 msgstr ""
23192 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
23193 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23194 msgstr ""
23196 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
23197 msgid "Black Crush for Blue"
23198 msgstr ""
23200 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
23201 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23202 msgstr ""
23204 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
23205 msgid "White Crush for Red"
23206 msgstr ""
23208 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
23209 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23210 msgstr ""
23212 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
23213 msgid "White Crush for Green"
23214 msgstr ""
23216 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
23217 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23218 msgstr ""
23220 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
23221 msgid "White Crush for Blue"
23222 msgstr ""
23224 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
23225 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23226 msgstr ""
23228 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
23229 msgid "Black Level for Red"
23230 msgstr ""
23232 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
23233 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23234 msgstr ""
23236 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
23237 msgid "Black Level for Green"
23238 msgstr ""
23240 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
23241 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23242 msgstr ""
23244 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
23245 msgid "Black Level for Blue"
23246 msgstr ""
23248 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
23249 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23250 msgstr ""
23252 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
23253 msgid "White Level for Red"
23254 msgstr ""
23256 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
23257 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23258 msgstr ""
23260 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
23261 msgid "White Level for Green"
23262 msgstr ""
23264 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
23265 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23266 msgstr ""
23268 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
23269 msgid "White Level for Blue"
23270 msgstr ""
23272 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
23273 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23274 msgstr ""
23276 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
23277 #, fuzzy
23278 msgid "Xinerama option"
23279 msgstr "Advanced options..."
23281 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
23282 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
23283 msgstr ""
23285 #: modules/video_filter/postproc.c:59
23286 msgid "Post processing quality"
23287 msgstr ""
23289 #: modules/video_filter/postproc.c:61
23290 msgid ""
23291 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23292 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23293 "looking pictures."
23294 msgstr ""
23296 #: modules/video_filter/postproc.c:65
23297 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23298 msgstr ""
23300 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Video post processing filter"
23303 msgstr "Video title"
23305 #: modules/video_filter/postproc.c:225
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Lowest"
23308 msgstr "Left"
23310 #: modules/video_filter/postproc.c:228
23311 #, fuzzy
23312 msgid "Highest"
23313 msgstr "Right"
23315 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23316 #, fuzzy
23317 msgid "Psychedelic video filter"
23318 msgstr "ffmpeg demuxer"
23320 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
23321 #, fuzzy
23322 msgid "Number of puzzle rows"
23323 msgstr "Number of threads"
23325 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Number of puzzle columns"
23328 msgstr "Number of threads"
23330 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
23331 msgid "Make one tile a black slot"
23332 msgstr ""
23334 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
23335 msgid ""
23336 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23337 msgstr ""
23339 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
23340 #, fuzzy
23341 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23342 msgstr "ffmpeg demuxer"
23344 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
23345 msgid "Puzzle"
23346 msgstr ""
23348 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23349 msgid "VNC Host"
23350 msgstr ""
23352 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23353 msgid "VNC hostname or IP address."
23354 msgstr ""
23356 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23357 #, fuzzy
23358 msgid "VNC Port"
23359 msgstr "Sample rate"
23361 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23362 #, fuzzy
23363 msgid "VNC portnumber."
23364 msgstr "Video output muxer"
23366 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23367 msgid "VNC Password"
23368 msgstr ""
23370 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23371 msgid "VNC password."
23372 msgstr ""
23374 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23375 #, fuzzy
23376 msgid "VNC poll interval"
23377 msgstr "XOSD interface"
23379 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
23380 msgid ""
23381 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
23382 msgstr ""
23384 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
23385 #, fuzzy
23386 msgid "VNC polling"
23387 msgstr "Rating"
23389 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
23390 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
23391 msgstr ""
23393 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Mouse events"
23396 msgstr "Genre"
23398 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
23399 msgid ""
23400 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
23401 msgstr ""
23403 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
23404 msgid "Key events"
23405 msgstr ""
23407 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
23408 msgid "Send key events to VNC host."
23409 msgstr ""
23411 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
23412 msgid ""
23413 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
23414 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23415 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23416 "is fully transparent (value 0)."
23417 msgstr ""
23419 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
23420 msgid "Remote-OSD over VNC"
23421 msgstr ""
23423 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
23424 msgid "Remote-OSD"
23425 msgstr ""
23427 #: modules/video_filter/ripple.c:53
23428 #, fuzzy
23429 msgid "Ripple video filter"
23430 msgstr "ffmpeg demuxer"
23432 #: modules/video_filter/rotate.c:58
23433 msgid "Angle in degrees"
23434 msgstr ""
23436 #: modules/video_filter/rotate.c:59
23437 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23438 msgstr ""
23440 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23441 #, fuzzy
23442 msgid "Rotate video filter"
23443 msgstr "ffmpeg demuxer"
23445 #: modules/video_filter/rss.c:129
23446 msgid "Feed URLs"
23447 msgstr ""
23449 #: modules/video_filter/rss.c:130
23450 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23451 msgstr ""
23453 #: modules/video_filter/rss.c:131
23454 msgid "Speed of feeds"
23455 msgstr ""
23457 #: modules/video_filter/rss.c:132
23458 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23459 msgstr ""
23461 #: modules/video_filter/rss.c:133
23462 msgid "Max length"
23463 msgstr ""
23465 #: modules/video_filter/rss.c:134
23466 #, fuzzy
23467 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23468 msgstr "Number of threads"
23470 #: modules/video_filter/rss.c:136
23471 #, fuzzy
23472 msgid "Refresh time"
23473 msgstr "Preferred codecs list"
23475 #: modules/video_filter/rss.c:137
23476 msgid ""
23477 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23478 "feeds are never updated."
23479 msgstr ""
23481 #: modules/video_filter/rss.c:139
23482 #, fuzzy
23483 msgid "Feed images"
23484 msgstr "ffmpeg demuxer"
23486 #: modules/video_filter/rss.c:140
23487 msgid "Display feed images if available."
23488 msgstr ""
23490 #: modules/video_filter/rss.c:147
23491 msgid ""
23492 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23493 "totally opaque."
23494 msgstr ""
23496 #: modules/video_filter/rss.c:160
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Text position"
23499 msgstr "Options"
23501 #: modules/video_filter/rss.c:162
23502 #, fuzzy
23503 msgid ""
23504 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23505 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23506 "right)."
23507 msgstr ""
23508 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
23509 "centred (0=centre, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
23510 "combinations of these values)."
23512 #: modules/video_filter/rss.c:166
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Title display mode"
23515 msgstr "Display resolution"
23517 #: modules/video_filter/rss.c:167
23518 msgid ""
23519 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23520 "images are enabled, 1 otherwise."
23521 msgstr ""
23523 #: modules/video_filter/rss.c:182
23524 msgid "Don't show"
23525 msgstr ""
23527 #: modules/video_filter/rss.c:182
23528 msgid "Always visible"
23529 msgstr ""
23531 #: modules/video_filter/rss.c:182
23532 msgid "Scroll with feed"
23533 msgstr ""
23535 #: modules/video_filter/rss.c:222
23536 msgid "RSS and Atom feed display"
23537 msgstr ""
23539 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23540 #, fuzzy
23541 msgid "RV32 conversion filter"
23542 msgstr "Advanced options..."
23544 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23545 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23546 msgstr ""
23548 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23549 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23550 msgstr ""
23552 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23553 msgid "Augment contrast between contours."
23554 msgstr ""
23556 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23557 #, fuzzy
23558 msgid "Sharpen video filter"
23559 msgstr "ffmpeg demuxer"
23561 #: modules/video_filter/swscale.c:52
23562 #, fuzzy
23563 msgid "Scaling mode"
23564 msgstr "Stereo"
23566 #: modules/video_filter/swscale.c:53
23567 #, fuzzy
23568 msgid "Scaling mode to use."
23569 msgstr "Deinterlace video"
23571 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23572 msgid "Fast bilinear"
23573 msgstr ""
23575 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Bilinear"
23578 msgstr "Codec"
23580 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23581 msgid "Bicubic (good quality)"
23582 msgstr ""
23584 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23585 msgid "Experimental"
23586 msgstr ""
23588 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23589 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23590 msgstr ""
23592 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Area"
23595 msgstr "Stream "
23597 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23598 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23599 msgstr ""
23601 #: modules/video_filter/swscale.c:59
23602 msgid "Gauss"
23603 msgstr ""
23605 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23606 msgid "SincR"
23607 msgstr ""
23609 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23610 msgid "Lanczos"
23611 msgstr ""
23613 #: modules/video_filter/swscale.c:60
23614 msgid "Bicubic spline"
23615 msgstr ""
23617 #: modules/video_filter/transform.c:65
23618 #, fuzzy
23619 msgid "Transform type"
23620 msgstr "Visualisations"
23622 #: modules/video_filter/transform.c:66
23623 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23624 msgstr ""
23626 #: modules/video_filter/transform.c:69
23627 msgid "Rotate by 90 degrees"
23628 msgstr ""
23630 #: modules/video_filter/transform.c:70
23631 msgid "Rotate by 180 degrees"
23632 msgstr ""
23634 #: modules/video_filter/transform.c:70
23635 msgid "Rotate by 270 degrees"
23636 msgstr ""
23638 #: modules/video_filter/transform.c:71
23639 msgid "Flip horizontally"
23640 msgstr ""
23642 #: modules/video_filter/transform.c:71
23643 msgid "Flip vertically"
23644 msgstr ""
23646 #: modules/video_filter/transform.c:76
23647 #, fuzzy
23648 msgid "Video transformation filter"
23649 msgstr "Video title"
23651 #: modules/video_filter/wall.c:57
23652 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23653 msgstr ""
23655 #: modules/video_filter/wall.c:61
23656 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23657 msgstr ""
23659 #: modules/video_filter/wall.c:65
23660 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23661 msgstr ""
23663 #: modules/video_filter/wall.c:68
23664 #, fuzzy
23665 msgid "Element aspect ratio"
23666 msgstr "Codec setting"
23668 #: modules/video_filter/wall.c:69
23669 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23670 msgstr ""
23672 #: modules/video_filter/wall.c:75
23673 #, fuzzy
23674 msgid "Wall video filter"
23675 msgstr "ffmpeg demuxer"
23677 #: modules/video_filter/wall.c:76
23678 #, fuzzy
23679 msgid "Image wall"
23680 msgstr "Next file"
23682 #: modules/video_filter/wave.c:54
23683 #, fuzzy
23684 msgid "Wave video filter"
23685 msgstr "ffmpeg demuxer"
23687 #: modules/video_output/aa.c:58
23688 msgid "ASCII Art"
23689 msgstr ""
23691 #: modules/video_output/aa.c:61
23692 #, fuzzy
23693 msgid "ASCII-art video output"
23694 msgstr "colour ASCII art video output"
23696 #: modules/video_output/caca.c:83
23697 #, fuzzy
23698 msgid "Color ASCII art video output"
23699 msgstr "colour ASCII art video output"
23701 #: modules/video_output/directfb.c:72
23702 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23703 msgstr ""
23705 #: modules/video_output/fb.c:82
23706 msgid "Run fb on current tty."
23707 msgstr ""
23709 #: modules/video_output/fb.c:84
23710 msgid ""
23711 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23712 "handling with caution)"
23713 msgstr ""
23715 #: modules/video_output/fb.c:95
23716 msgid "Framebuffer resolution to use."
23717 msgstr ""
23719 #: modules/video_output/fb.c:97
23720 msgid ""
23721 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23722 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23723 msgstr ""
23725 #: modules/video_output/fb.c:100
23726 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23727 msgstr ""
23729 #: modules/video_output/fb.c:102
23730 msgid ""
23731 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23732 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23733 "in software."
23734 msgstr ""
23736 #: modules/video_output/fb.c:121
23737 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
23738 msgstr ""
23740 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23741 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23742 #, fuzzy
23743 msgid "X11 display"
23744 msgstr "Display resolution"
23746 #: modules/video_output/ggi.c:61
23747 msgid ""
23748 "X11 hardware display to use.\n"
23749 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23750 msgstr ""
23752 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23753 #, fuzzy
23754 msgid "HD1000 video output"
23755 msgstr "HD1000 audio output"
23757 #: modules/video_output/image.c:53
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Image format"
23760 msgstr "Next file"
23762 #: modules/video_output/image.c:54
23763 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
23764 msgstr ""
23766 #: modules/video_output/image.c:57
23767 #, fuzzy
23768 msgid ""
23769 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23770 "characteristics."
23771 msgstr ""
23772 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23773 "video characteristics."
23775 #: modules/video_output/image.c:62
23776 #, fuzzy
23777 msgid ""
23778 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23779 "video characteristics."
23780 msgstr ""
23781 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
23782 "video characteristics."
23784 #: modules/video_output/image.c:66
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Recording ratio"
23787 msgstr "Append to file"
23789 #: modules/video_output/image.c:67
23790 msgid ""
23791 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23792 msgstr ""
23794 #: modules/video_output/image.c:70
23795 msgid "Filename prefix"
23796 msgstr ""
23798 #: modules/video_output/image.c:71
23799 msgid ""
23800 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23801 "\"prefixNUMBER.format\" form."
23802 msgstr ""
23804 #: modules/video_output/image.c:75
23805 msgid "Always write to the same file"
23806 msgstr ""
23808 #: modules/video_output/image.c:76
23809 msgid ""
23810 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23811 "this case, the number is not appended to the filename."
23812 msgstr ""
23814 #: modules/video_output/image.c:87
23815 #, fuzzy
23816 msgid "Image video output"
23817 msgstr "HD1000 audio output"
23819 #: modules/video_output/mga.c:62
23820 #, fuzzy
23821 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23822 msgstr "Greyscale video output"
23824 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
23825 #, fuzzy
23826 msgid "DirectX 3D video output"
23827 msgstr "HD1000 audio output"
23829 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
23830 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
23831 msgstr ""
23833 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
23834 msgid ""
23835 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23836 "doesn't have any effect when using overlays."
23837 msgstr ""
23839 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
23840 msgid "Use video buffers in system memory"
23841 msgstr ""
23843 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
23844 msgid ""
23845 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23846 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23847 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23848 "doesn't have any effect when using overlays."
23849 msgstr ""
23851 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
23852 msgid "Use triple buffering for overlays"
23853 msgstr ""
23855 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
23856 msgid ""
23857 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23858 "better video quality (no flickering)."
23859 msgstr ""
23861 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23862 msgid "Name of desired display device"
23863 msgstr ""
23865 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23866 msgid ""
23867 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23868 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23869 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23870 msgstr ""
23872 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23873 #, fuzzy
23874 msgid "Enable wallpaper mode "
23875 msgstr "Enable"
23877 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23878 msgid ""
23879 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23880 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23881 "desktop must not already have a wallpaper."
23882 msgstr ""
23884 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23885 #, fuzzy
23886 msgid "DirectX video output"
23887 msgstr "HD1000 audio output"
23889 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
23890 #, fuzzy
23891 msgid "Wallpaper"
23892 msgstr "Enable"
23894 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
23895 #, fuzzy
23896 msgid "OpenGL video output"
23897 msgstr "Greyscale video output"
23899 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Windows GAPI video output"
23902 msgstr "Greyscale video output"
23904 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Windows GDI video output"
23907 msgstr "Greyscale video output"
23909 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Cube"
23912 msgstr "Disable"
23914 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
23915 msgid "Transparent Cube"
23916 msgstr ""
23918 #: modules/video_output/opengl.c:127
23919 #, fuzzy
23920 msgid "Cylinder"
23921 msgstr "Codec"
23923 #: modules/video_output/opengl.c:127
23924 msgid "Torus"
23925 msgstr ""
23927 #: modules/video_output/opengl.c:127
23928 #, fuzzy
23929 msgid "Sphere"
23930 msgstr "Scope"
23932 #: modules/video_output/opengl.c:127
23933 msgid "SQUAREXY"
23934 msgstr ""
23936 #: modules/video_output/opengl.c:127
23937 msgid "SQUARER"
23938 msgstr ""
23940 #: modules/video_output/opengl.c:127
23941 msgid "ASINXY"
23942 msgstr ""
23944 #: modules/video_output/opengl.c:127
23945 msgid "ASINR"
23946 msgstr ""
23948 #: modules/video_output/opengl.c:127
23949 msgid "SINEXY"
23950 msgstr ""
23952 #: modules/video_output/opengl.c:127
23953 msgid "SINER"
23954 msgstr ""
23956 #: modules/video_output/opengl.c:155
23957 msgid "OpenGL sampling accuracy "
23958 msgstr ""
23960 #: modules/video_output/opengl.c:156
23961 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
23962 msgstr ""
23964 #: modules/video_output/opengl.c:157
23965 msgid "OpenGL Cylinder radius"
23966 msgstr ""
23968 #: modules/video_output/opengl.c:158
23969 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
23970 msgstr ""
23972 #: modules/video_output/opengl.c:159
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Point of view x-coordinate"
23975 msgstr "Video encoder"
23977 #: modules/video_output/opengl.c:160
23978 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23979 msgstr ""
23981 #: modules/video_output/opengl.c:162
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Point of view y-coordinate"
23984 msgstr "Video encoder"
23986 #: modules/video_output/opengl.c:163
23987 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23988 msgstr ""
23990 #: modules/video_output/opengl.c:165
23991 #, fuzzy
23992 msgid "Point of view z-coordinate"
23993 msgstr "Video encoder"
23995 #: modules/video_output/opengl.c:166
23996 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
23997 msgstr ""
23999 #: modules/video_output/opengl.c:169
24000 #, fuzzy
24001 msgid "OpenGL Provider"
24002 msgstr "Greyscale video output"
24004 #: modules/video_output/opengl.c:170
24005 #, fuzzy
24006 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24007 msgstr ""
24008 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24010 #: modules/video_output/opengl.c:171
24011 msgid "OpenGL cube rotation speed"
24012 msgstr ""
24014 #: modules/video_output/opengl.c:172
24015 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
24016 msgstr ""
24018 #: modules/video_output/opengl.c:176
24019 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
24020 msgstr ""
24022 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
24023 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
24024 msgstr ""
24026 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
24027 #, fuzzy
24028 msgid "QT Embedded display"
24029 msgstr "&Shuffle Playlist"
24031 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
24032 msgid ""
24033 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
24034 "the DISPLAY environment variable."
24035 msgstr ""
24037 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
24038 #, fuzzy
24039 msgid "QT Embedded video output"
24040 msgstr "Greyscale video output"
24042 #: modules/video_output/sdl.c:115
24043 #, fuzzy
24044 msgid "SDL chroma format"
24045 msgstr "Video crop left"
24047 #: modules/video_output/sdl.c:117
24048 msgid ""
24049 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24050 "improve performances by using the most efficient one."
24051 msgstr ""
24053 #: modules/video_output/sdl.c:127
24054 #, fuzzy
24055 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24056 msgstr "HD1000 audio output"
24058 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24059 #, fuzzy
24060 msgid "Snapshot width"
24061 msgstr "Output modules"
24063 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24064 msgid "Width of the snapshot image."
24065 msgstr ""
24067 #: modules/video_output/snapshot.c:68
24068 #, fuzzy
24069 msgid "Snapshot height"
24070 msgstr "Output modules"
24072 #: modules/video_output/snapshot.c:69
24073 msgid "Height of the snapshot image."
24074 msgstr ""
24076 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
24077 msgid "Chroma"
24078 msgstr ""
24080 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24081 msgid ""
24082 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24083 msgstr ""
24085 #: modules/video_output/snapshot.c:75
24086 msgid "Cache size (number of images)"
24087 msgstr ""
24089 #: modules/video_output/snapshot.c:76
24090 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24091 msgstr ""
24093 #: modules/video_output/snapshot.c:80
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Snapshot module"
24096 msgstr "Output modules"
24098 #: modules/video_output/svgalib.c:60
24099 #, fuzzy
24100 msgid "SVGAlib video output"
24101 msgstr "Greyscale video output"
24103 #: modules/video_output/vmem.c:51
24104 msgid "Video memory buffer width."
24105 msgstr ""
24107 #: modules/video_output/vmem.c:54
24108 msgid "Video memory buffer height."
24109 msgstr ""
24111 #: modules/video_output/vmem.c:56
24112 #, fuzzy
24113 msgid "Pitch"
24114 msgstr "Date"
24116 #: modules/video_output/vmem.c:57
24117 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24118 msgstr ""
24120 #: modules/video_output/vmem.c:60
24121 msgid ""
24122 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
24123 msgstr ""
24125 #: modules/video_output/vmem.c:63
24126 #, fuzzy
24127 msgid "Lock function"
24128 msgstr "Resolution"
24130 #: modules/video_output/vmem.c:64
24131 msgid ""
24132 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
24133 "memory address for use by the video renderer."
24134 msgstr ""
24136 #: modules/video_output/vmem.c:68
24137 #, fuzzy
24138 msgid "Unlock function"
24139 msgstr "Clock synchronisation"
24141 #: modules/video_output/vmem.c:69
24142 msgid "Address of the unlocking callback function"
24143 msgstr ""
24145 #: modules/video_output/vmem.c:71
24146 msgid "Callback data"
24147 msgstr ""
24149 #: modules/video_output/vmem.c:72
24150 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
24151 msgstr ""
24153 #: modules/video_output/vmem.c:75
24154 #, fuzzy
24155 msgid "Video memory module"
24156 msgstr "Video output muxer"
24158 #: modules/video_output/vmem.c:76
24159 #, fuzzy
24160 msgid "Video memory"
24161 msgstr "Video bitrate"
24163 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
24164 #, fuzzy
24165 msgid "XVideo adaptor number"
24166 msgstr "Video output muxer"
24168 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
24169 msgid ""
24170 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
24171 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24172 msgstr ""
24174 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
24175 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
24176 msgid "Alternate fullscreen method"
24177 msgstr ""
24179 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
24180 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
24181 msgid ""
24182 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
24183 "its drawbacks.\n"
24184 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
24185 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
24186 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
24187 "show on top of the video."
24188 msgstr ""
24190 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
24191 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
24192 msgid ""
24193 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
24194 "DISPLAY environment variable."
24195 msgstr ""
24197 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
24198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
24199 msgid "Use shared memory"
24200 msgstr ""
24202 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
24203 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
24204 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24205 msgstr ""
24207 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
24208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
24209 msgid "Screen for fullscreen mode."
24210 msgstr ""
24212 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
24213 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
24214 msgid ""
24215 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
24216 "1 for the second."
24217 msgstr ""
24219 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
24220 msgid "OpenGL(GLX) provider"
24221 msgstr ""
24223 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
24224 #, fuzzy
24225 msgid "X11 video output"
24226 msgstr "HD1000 audio output"
24228 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
24229 msgid ""
24230 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
24231 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
24232 msgstr ""
24234 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
24235 #, fuzzy
24236 msgid "XVimage chroma format"
24237 msgstr "Video crop left"
24239 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
24240 msgid ""
24241 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
24242 "to improve performances by using the most efficient one."
24243 msgstr ""
24245 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
24246 #, fuzzy
24247 msgid "XVideo extension video output"
24248 msgstr "Greyscale video output"
24250 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
24251 #, fuzzy
24252 msgid "XVMC adaptor number"
24253 msgstr "Video output muxer"
24255 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
24256 msgid ""
24257 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
24258 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
24259 msgstr ""
24261 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
24262 #, fuzzy
24263 msgid "X11 display name"
24264 msgstr "Display resolution"
24266 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
24267 msgid ""
24268 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
24269 "the value of the DISPLAY environment variable."
24270 msgstr ""
24272 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
24275 msgstr ""
24276 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
24277 "history."
24279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
24280 msgid ""
24281 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
24282 "0 for first screen, 1 for the second."
24283 msgstr ""
24285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
24286 #, fuzzy
24287 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
24288 msgstr "Deinterlace video"
24290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
24291 #, fuzzy
24292 msgid "You can choose the crop style to apply."
24293 msgstr "Deinterlace video"
24295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
24296 #, fuzzy
24297 msgid "XVMC extension video output"
24298 msgstr "Greyscale video output"
24300 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
24301 #, fuzzy
24302 msgid "GaLaktos visualization plugin"
24303 msgstr "Audio visualisations "
24305 #: modules/visualization/goom.c:61
24306 msgid "Goom display width"
24307 msgstr ""
24309 #: modules/visualization/goom.c:62
24310 msgid "Goom display height"
24311 msgstr ""
24313 #: modules/visualization/goom.c:63
24314 msgid ""
24315 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24316 "will be prettier but more CPU intensive)."
24317 msgstr ""
24319 #: modules/visualization/goom.c:66
24320 msgid "Goom animation speed"
24321 msgstr ""
24323 #: modules/visualization/goom.c:67
24324 msgid ""
24325 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24326 msgstr ""
24328 #: modules/visualization/goom.c:73
24329 #, fuzzy
24330 msgid "Goom"
24331 msgstr "Goom"
24333 #: modules/visualization/goom.c:74
24334 #, fuzzy
24335 msgid "Goom effect"
24336 msgstr "Random Off"
24338 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
24339 #, fuzzy
24340 msgid "Effects list"
24341 msgstr "Random Off"
24343 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
24344 msgid ""
24345 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24346 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
24347 msgstr ""
24349 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
24350 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24351 msgstr ""
24353 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
24354 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24355 msgstr ""
24357 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Number of bands"
24360 msgstr "Number of threads"
24362 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24363 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
24364 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24366 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
24369 msgstr "Number of bands used by spectrum analyser, should be 20 or 80."
24371 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24372 msgid "Band separator"
24373 msgstr ""
24375 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Number of blank pixels between bands."
24378 msgstr "Number of threads"
24380 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24381 #, fuzzy
24382 msgid "Amplification"
24383 msgstr "Polarisation"
24385 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24386 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24387 msgstr ""
24389 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24390 #, fuzzy
24391 msgid "Enable peaks"
24392 msgstr "Enable"
24394 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24395 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24396 msgstr ""
24398 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24399 msgid "Enable original graphic spectrum"
24400 msgstr ""
24402 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24403 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24404 msgstr ""
24406 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24407 #, fuzzy
24408 msgid "Enable bands"
24409 msgstr "visualiser"
24411 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24412 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24413 msgstr ""
24415 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24416 #, fuzzy
24417 msgid "Enable base"
24418 msgstr "Enable"
24420 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24421 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24422 msgstr ""
24424 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24425 msgid "Base pixel radius"
24426 msgstr ""
24428 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24429 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24430 msgstr ""
24432 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24433 #, fuzzy
24434 msgid "Spectral sections"
24435 msgstr "Resolution"
24437 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24440 msgstr ""
24441 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
24442 "modules."
24444 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Peak height"
24447 msgstr "Next file"
24449 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24450 msgid "Total pixel height of the peak items."
24451 msgstr ""
24453 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24454 msgid "Peak extra width"
24455 msgstr ""
24457 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24458 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
24459 msgstr ""
24461 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
24462 #, fuzzy
24463 msgid "V-plane color"
24464 msgstr "ffmpeg demuxer"
24466 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
24467 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
24468 msgstr ""
24470 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
24471 #, fuzzy
24472 msgid "Number of stars"
24473 msgstr "Number of threads"
24475 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
24476 msgid "Number of stars to draw with random effect."
24477 msgstr ""
24479 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
24480 #, fuzzy
24481 msgid "Visualizer"
24482 msgstr "visualiser filter"
24484 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
24485 #, fuzzy
24486 msgid "Visualizer filter"
24487 msgstr "visualiser filter"
24489 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Spectrum analyser"
24492 msgstr "Spectrum"
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid ""
24496 #~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
24497 #~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
24498 #~ msgstr ""
24499 #~ "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the "
24500 #~ "picture quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the "
24501 #~ "video window."
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "Audio CD - Track "
24505 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
24509 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24513 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "Seam Carving"
24517 #~ msgstr "Stream info…"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "VLC - Controller"
24521 #~ msgstr "Codec"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "Extended settings"
24525 #~ msgstr "Audio encoders settings"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
24529 #~ msgstr "Choose directory"
24531 #, fuzzy
24532 #~ msgid "&Update List"
24533 #~ msgstr "Date"
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Choose subtitles file"
24537 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "&Equalizer"
24541 #~ msgstr "Equaliser"
24543 #, fuzzy
24544 #~ msgid "&Title"
24545 #~ msgstr "Title"
24547 #, fuzzy
24548 #~ msgid "Undock from Interface"
24549 #~ msgstr "Remote control interface"
24551 #, fuzzy
24552 #~ msgid "Ctrl+U"
24553 #~ msgstr "Codec"
24555 #, fuzzy
24556 #~ msgid "Add Interfaces"
24557 #~ msgstr "Add Interface"
24559 #, fuzzy
24560 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24561 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24563 #, fuzzy
24564 #~ msgid "Add node"
24565 #~ msgstr "Audio encoder"
24567 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
24568 #~ msgstr "%s: unrecognised option “--%s”\n"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Subscreen height."
24572 #~ msgstr "Next file"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "Get Stream Information"
24576 #~ msgstr "Visualisations"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "%i items in the playlist"
24580 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "1 item in the playlist"
24584 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Input and Codecs"
24588 #~ msgstr "Input / Codecs"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "close"
24592 #~ msgstr "Codec"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Media information"
24596 #~ msgstr "Visualisations"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
24600 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
24604 #~ msgstr "Advanced options..."
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Check for updates..."
24608 #~ msgstr "Visualisations"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Disk Device"
24612 #~ msgstr "Video Device"
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Subtitles languages"
24616 #~ msgstr "Subtitles Track"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Skip Frames"
24620 #~ msgstr "Dolby Surround"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Display Device"
24624 #~ msgstr "File stream output"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
24628 #~ msgstr "Enable"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Strict rate control"
24632 #~ msgstr "Enable interlaced encoding"
24634 #, fuzzy
24635 #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
24636 #~ msgstr ""
24637 #~ "Allows you to enable trellis quantisation (rate distortion for block "
24638 #~ "coefficients)."
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Subpicture Filters"
24642 #~ msgstr "Subtitles Track"
24644 #, fuzzy
24645 #~ msgid "Enabled"
24646 #~ msgstr "Enable"
24648 #, fuzzy
24649 #~ msgid "Image:"
24650 #~ msgstr "Next file"
24652 #, fuzzy
24653 #~ msgid "Position:"
24654 #~ msgstr "Options"
24656 #, fuzzy
24657 #~ msgid "Timestamp:"
24658 #~ msgstr "Options"
24660 #, fuzzy
24661 #~ msgid "Color:"
24662 #~ msgstr "Stereo"
24664 #, fuzzy
24665 #~ msgid "Opaqueness:"
24666 #~ msgstr "Options:"
24668 #, fuzzy
24669 #~ msgid "Marquee:"
24670 #~ msgstr "Options:"
24672 #, fuzzy
24673 #~ msgid "Timeout:"
24674 #~ msgstr "Title"
24676 #, fuzzy
24677 #~ msgid "Not Available"
24678 #~ msgstr "No help available"
24680 #, fuzzy
24681 #~ msgid "Previous track"
24682 #~ msgstr "Subtitle track: %s"
24684 #, fuzzy
24685 #~ msgid "Next track"
24686 #~ msgstr "Next file"
24688 #, fuzzy
24689 #~ msgid "Interface settings"
24690 #~ msgstr "General settings"
24692 #, fuzzy
24693 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24694 #~ msgstr "Subtitle demuxer settings"
24696 #, fuzzy
24697 #~ msgid "Go to time:"
24698 #~ msgstr "Video title"
24700 #, fuzzy
24701 #~ msgid "3dfx Glide video output"
24702 #~ msgstr "Greyscale video output"
24704 #, fuzzy
24705 #~ msgid "&Delete"
24706 #~ msgstr "Date"
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "Input has changed "
24710 #~ msgstr "Next file"
24712 #, fuzzy
24713 #~ msgid "Stream and Media Info"
24714 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
24716 #, fuzzy
24717 #~ msgid "Advanced information"
24718 #~ msgstr "Advanced options"
24720 #, fuzzy
24721 #~ msgid "URI"
24722 #~ msgstr "URL"
24724 #, fuzzy
24725 #~ msgid "&No"
24726 #~ msgstr "Group packets"
24728 #, fuzzy
24729 #~ msgid "Playlist item info"
24730 #~ msgstr "Playlist…"
24732 #, fuzzy
24733 #~ msgid "Save &As..."
24734 #~ msgstr "Save As…"
24736 #~ msgid "Save Messages As..."
24737 #~ msgstr "Save Messages As…"
24739 #~ msgid "Options:"
24740 #~ msgstr "Options:"
24742 #~ msgid "Open..."
24743 #~ msgstr "Open…"
24745 #, fuzzy
24746 #~ msgid "Stream/Save"
24747 #~ msgstr "Codec setting"
24749 #, fuzzy
24750 #~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
24751 #~ msgstr ""
24752 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
24753 #~ "value should be set in millisecond units."
24755 #, fuzzy
24756 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24757 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24759 #, fuzzy
24760 #~ msgid "Advanced Settings..."
24761 #~ msgstr "Advanced options…"
24763 #, fuzzy
24764 #~ msgid "File:"
24765 #~ msgstr "Title"
24767 #, fuzzy
24768 #~ msgid "Disc type"
24769 #~ msgstr "Type"
24771 #, fuzzy
24772 #~ msgid "RTSP"
24773 #~ msgstr "TCP"
24775 #, fuzzy
24776 #~ msgid "DVD device to use"
24777 #~ msgstr "Genre"
24779 #, fuzzy
24780 #~ msgid "CD-ROM device to use"
24781 #~ msgstr "Genre"
24783 #, fuzzy
24784 #~ msgid "Title number."
24785 #~ msgstr "Title"
24787 #, fuzzy
24788 #~ msgid "Track number."
24789 #~ msgstr "Title"
24791 #, fuzzy
24792 #~ msgid "Shuffle"
24793 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24795 #, fuzzy
24796 #~ msgid "&Simple Add File..."
24797 #~ msgstr "&Simple Add…"
24799 #, fuzzy
24800 #~ msgid "Add &Directory..."
24801 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
24803 #, fuzzy
24804 #~ msgid "&Add URL..."
24805 #~ msgstr "&Add MRL…"
24807 #, fuzzy
24808 #~ msgid "Services Discovery"
24809 #~ msgstr "Choose directory"
24811 #~ msgid "&Open Playlist..."
24812 #~ msgstr "&Open Playlist…"
24814 #~ msgid "&Save Playlist..."
24815 #~ msgstr "&Save Playlist…"
24817 #, fuzzy
24818 #~ msgid "Sort by &Title"
24819 #~ msgstr "Reverse stereo"
24821 #, fuzzy
24822 #~ msgid "&Reverse Sort by Title"
24823 #~ msgstr "Reverse stereo"
24825 #, fuzzy
24826 #~ msgid "&Shuffle"
24827 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24829 #, fuzzy
24830 #~ msgid "D&elete"
24831 #~ msgstr "Date"
24833 #, fuzzy
24834 #~ msgid "&Manage"
24835 #~ msgstr "Language"
24837 #, fuzzy
24838 #~ msgid "S&ort"
24839 #~ msgstr "Add Interface"
24841 #, fuzzy
24842 #~ msgid "&Selection"
24843 #~ msgstr "Resolution"
24845 #, fuzzy
24846 #~ msgid "&View items"
24847 #~ msgstr "Video title"
24849 #, fuzzy
24850 #~ msgid "Preparse"
24851 #~ msgstr "Date"
24853 #, fuzzy
24854 #~ msgid "%i items in playlist"
24855 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24857 #, fuzzy
24858 #~ msgid "XSPF playlist"
24859 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24861 #, fuzzy
24862 #~ msgid "Playlist is empty"
24863 #~ msgstr "Playlist…"
24865 #, fuzzy
24866 #~ msgid "One level"
24867 #~ msgstr "Dolby Surround"
24869 #, fuzzy
24870 #~ msgid "New node"
24871 #~ msgstr "Audio encoder"
24873 #, fuzzy
24874 #~ msgid "Ctrl"
24875 #~ msgstr "Codec"
24877 #, fuzzy
24878 #~ msgid "Shift"
24879 #~ msgstr "Add Interface"
24881 #, fuzzy
24882 #~ msgid "Stream output MRL"
24883 #~ msgstr "UDP stream output"
24885 #, fuzzy
24886 #~ msgid "Target:"
24887 #~ msgstr "Language"
24889 #, fuzzy
24890 #~ msgid "Channel name"
24891 #~ msgstr "Channels"
24893 #, fuzzy
24894 #~ msgid "Select all elementary streams"
24895 #~ msgstr "File stream output"
24897 #, fuzzy
24898 #~ msgid "Subtitles codec"
24899 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
24901 #, fuzzy
24902 #~ msgid "Subtitles overlay"
24903 #~ msgstr "Subtitle delay up"
24905 #~ msgid "Subtitle options"
24906 #~ msgstr "Subtitle options"
24908 #, fuzzy
24909 #~ msgid "Subtitles file"
24910 #~ msgstr "Subtitles Track"
24912 #, fuzzy
24913 #~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
24914 #~ msgstr "Subtitle delay down"
24916 #, fuzzy
24917 #~ msgid "Open file"
24918 #~ msgstr "Append to file"
24920 #, fuzzy
24921 #~ msgid "Updates"
24922 #~ msgstr "Date"
24924 #, fuzzy
24925 #~ msgid "Check for updates"
24926 #~ msgstr "Visualisations"
24928 #, fuzzy
24929 #~ msgid "Broadcasts"
24930 #~ msgstr "Date"
24932 #, fuzzy
24933 #~ msgid "Load Configuration"
24934 #~ msgstr "Advanced options..."
24936 #, fuzzy
24937 #~ msgid "Save Configuration"
24938 #~ msgstr "Advanced options..."
24940 #, fuzzy
24941 #~ msgid "New broadcast"
24942 #~ msgstr "Date"
24944 #, fuzzy
24945 #~ msgid "VLM stream"
24946 #~ msgstr "Codec setting"
24948 #, fuzzy
24949 #~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
24950 #~ msgstr ""
24951 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24953 #, fuzzy
24954 #~ msgid "Unable to find playlist"
24955 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24957 #, fuzzy
24958 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24959 #~ msgstr "Greyscale video output"
24961 #, fuzzy
24962 #~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
24963 #~ msgstr ""
24964 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
24965 #~ "its modules."
24967 #, fuzzy
24968 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
24969 #~ msgstr ""
24970 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24972 #, fuzzy
24973 #~ msgid "You must choose a file to save to"
24974 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
24976 #, fuzzy
24977 #~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
24978 #~ msgstr ""
24979 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
24981 #, fuzzy
24982 #~ msgid "More information"
24983 #~ msgstr "Visualisations"
24985 #, fuzzy
24986 #~ msgid "Save to file"
24987 #~ msgstr "Next file"
24989 #, fuzzy
24990 #~ msgid "Transcode audio (if available)"
24991 #~ msgstr "Greyscale video output"
24993 #, fuzzy
24994 #~ msgid "Creates several clones of the image"
24995 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
24997 #, fuzzy
24998 #~ msgid "Cartoon effect"
24999 #~ msgstr "Next file"
25001 #, fuzzy
25002 #~ msgid "Image inversion"
25003 #~ msgstr "Stereo"
25005 #, fuzzy
25006 #~ msgid "Adds water effect to the image"
25007 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25009 #, fuzzy
25010 #~ msgid "Wave effect"
25011 #~ msgstr "Next file"
25013 #, fuzzy
25014 #~ msgid "Image adjustment"
25015 #~ msgstr "Next file"
25017 #, fuzzy
25018 #~ msgid "Video Options"
25019 #~ msgstr "Options"
25021 #, fuzzy
25022 #~ msgid "Aspect Ratio"
25023 #~ msgstr "Codec setting"
25025 #, fuzzy
25026 #~ msgid ""
25027 #~ "Preamp\n"
25028 #~ "12.0dB"
25029 #~ msgstr "Stream "
25031 #, fuzzy
25032 #~ msgid "More Information"
25033 #~ msgstr "Visualisations"
25035 #, fuzzy
25036 #~ msgid "Stopped"
25037 #~ msgstr "Scope"
25039 #, fuzzy
25040 #~ msgid "Playing"
25041 #~ msgstr "Rating"
25043 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25044 #~ msgstr "Quick &Open File…\tCtrl-O"
25046 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25047 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25049 #, fuzzy
25050 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25051 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25053 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
25054 #~ msgstr "Open &Disc…\tCtrl-D"
25056 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25057 #~ msgstr "Open &Network Stream…\tCtrl-N"
25059 #, fuzzy
25060 #~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
25061 #~ msgstr "Open &Capture Device…\tCtrl-C"
25063 #~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
25064 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
25066 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25067 #~ msgstr "&Playlist…\tCtrl-P"
25069 #~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
25070 #~ msgstr "&Messages…\tCtrl-M"
25072 #, fuzzy
25073 #~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
25074 #~ msgstr "Stream and Media &info…\tCtrl-I"
25076 #, fuzzy
25077 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25078 #~ msgstr "Video bitrate"
25080 #, fuzzy
25081 #~ msgid "Online Help"
25082 #~ msgstr "Dolby Surround"
25084 #, fuzzy
25085 #~ msgid "V&iew"
25086 #~ msgstr "Video"
25088 #, fuzzy
25089 #~ msgid "&Settings"
25090 #~ msgstr "Setting"
25092 #, fuzzy
25093 #~ msgid "Embedded playlist"
25094 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25096 #, fuzzy
25097 #~ msgid "Previous playlist item"
25098 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25100 #, fuzzy
25101 #~ msgid "Next playlist item"
25102 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25104 #, fuzzy
25105 #~ msgid "Play faster"
25106 #~ msgstr "Display resolution"
25108 #, fuzzy
25109 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25110 #~ msgstr "Text renderer settings"
25112 #, fuzzy
25113 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25114 #~ msgstr "&Bookmarks…"
25116 #, fuzzy
25117 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25118 #~ msgstr "Preferences…"
25120 #, fuzzy
25121 #~ msgid ""
25122 #~ " (wxWidgets interface)\n"
25123 #~ "\n"
25124 #~ msgstr "Windows Service interface"
25126 #, fuzzy
25127 #~ msgid "About %s"
25128 #~ msgstr "_About…"
25130 #, fuzzy
25131 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25132 #~ msgstr "Add Interface"
25134 #~ msgid "Open &File..."
25135 #~ msgstr "Open &File…"
25137 #~ msgid "Open &Network Stream..."
25138 #~ msgstr "Open &Network Stream…"
25140 #~ msgid "Media &Info..."
25141 #~ msgstr "Media &Info…"
25143 #, fuzzy
25144 #~ msgid ""
25145 #~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25146 #~ msgstr "Destination video codec"
25148 #, fuzzy
25149 #~ msgid ""
25150 #~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
25151 #~ msgstr "Destination video codec"
25153 #, fuzzy
25154 #~ msgid ""
25155 #~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
25156 #~ "and RAW)"
25157 #~ msgstr "Destination video codec"
25159 #, fuzzy
25160 #~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
25161 #~ msgstr "Destination video codec"
25163 #, fuzzy
25164 #~ msgid ""
25165 #~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25166 #~ msgstr "Destination video codec"
25168 #, fuzzy
25169 #~ msgid ""
25170 #~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25171 #~ msgstr "Destination video codec"
25173 #, fuzzy
25174 #~ msgid ""
25175 #~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
25176 #~ msgstr "Destination video codec"
25178 #, fuzzy
25179 #~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
25180 #~ msgstr "Destination video codec"
25182 #, fuzzy
25183 #~ msgid "RTP Unicast"
25184 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25186 #, fuzzy
25187 #~ msgid "RTP Multicast"
25188 #~ msgstr "UDP/RTP input"
25190 #, fuzzy
25191 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25192 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25194 #, fuzzy
25195 #~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
25196 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue"
25198 #, fuzzy
25199 #~ msgid "Extended GUI"
25200 #~ msgstr "Text renderer settings"
25202 #, fuzzy
25203 #~ msgid "Minimal interface"
25204 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25206 #, fuzzy
25207 #~ msgid "Size to video"
25208 #~ msgstr "Next file"
25210 #, fuzzy
25211 #~ msgid "Playlist view"
25212 #~ msgstr "Playlist…"
25214 #, fuzzy
25215 #~ msgid "Embedded"
25216 #~ msgstr "Greyscale video output"
25218 #, fuzzy
25219 #~ msgid "wxWidgets interface module"
25220 #~ msgstr "Windows Service interface"
25222 #, fuzzy
25223 #~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
25224 #~ msgstr "wxWindows dialogues provider"
25226 #, fuzzy
25227 #~ msgid "Distortion"
25228 #~ msgstr "Stereo"
25230 #, fuzzy
25231 #~ msgid "Adds distortion effects"
25232 #~ msgstr "Next file"
25234 #, fuzzy
25235 #~ msgid ""
25236 #~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
25237 #~ "the time specified here (in milliseconds)."
25238 #~ msgstr ""
25239 #~ "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This "
25240 #~ "value should be set in millisecond units."
25242 #, fuzzy
25243 #~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
25244 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25246 #, fuzzy
25247 #~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
25248 #~ msgstr "Stereo"
25250 #, fuzzy
25251 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
25252 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25254 #, fuzzy
25255 #~ msgid "Video canvas width"
25256 #~ msgstr "Video title"
25258 #, fuzzy
25259 #~ msgid "Video canvas height"
25260 #~ msgstr "Video crop left"
25262 #, fuzzy
25263 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
25264 #~ msgstr "Codec setting"
25266 #, fuzzy
25267 #~ msgid "Block"
25268 #~ msgstr "Backwards"
25270 #, fuzzy
25271 #~ msgid "Prompt"
25272 #~ msgstr "Stream "
25274 #, fuzzy
25275 #~ msgid "Authorise meta information fetching"
25276 #~ msgstr "Visualisations"
25278 #, fuzzy
25279 #~ msgid "Security options"
25280 #~ msgstr "Subtitle options"
25282 #, fuzzy
25283 #~ msgid "Track Number"
25284 #~ msgstr "Title"
25286 #, fuzzy
25287 #~ msgid "Advanced Information"
25288 #~ msgstr "Advanced options"
25290 #, fuzzy
25291 #~ msgid "Interfaces"
25292 #~ msgstr "Add Interface"
25294 #, fuzzy
25295 #~ msgid "Network policy"
25296 #~ msgstr "Decoder modules settings"
25298 #, fuzzy
25299 #~ msgid "Some random name"
25300 #~ msgstr "Codec setting"
25302 #, fuzzy
25303 #~ msgid ""
25304 #~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
25305 #~ "if you choose to use SAP."
25306 #~ msgstr ""
25307 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25309 #~ msgid "Switch interface"
25310 #~ msgstr "Switch interface"
25312 #, fuzzy
25313 #~ msgid "France"
25314 #~ msgstr "Greyscale video output"
25316 #, fuzzy
25317 #~ msgid ""
25318 #~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
25319 #~ "specify a comma-separated list of files."
25320 #~ msgstr ""
25321 #~ "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
25322 #~ "Specify a comma-separated list of files."
25324 #, fuzzy
25325 #~ msgid "Embedded video output"
25326 #~ msgstr "Greyscale video output"
25328 #, fuzzy
25329 #~ msgid "General Info"
25330 #~ msgstr "General"
25332 #, fuzzy
25333 #~ msgid "Distribution License"
25334 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25336 #, fuzzy
25337 #~ msgid "Always show video area"
25338 #~ msgstr "File stream output"
25340 #, fuzzy
25341 #~ msgid "Video Codec"
25342 #~ msgstr "Video encoder"
25344 #, fuzzy
25345 #~ msgid "Visualisation"
25346 #~ msgstr "Visualisations"
25348 #, fuzzy
25349 #~ msgid "Always display the video"
25350 #~ msgstr "File stream output"
25352 #, fuzzy
25353 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25354 #~ msgstr "Subtitles Track"
25356 #, fuzzy
25357 #~ msgid "Color invert"
25358 #~ msgstr "Stereo"
25360 #, fuzzy
25361 #~ msgid "TCP transport"
25362 #~ msgstr "TCP input"
25364 #~ msgid "Codec Name"
25365 #~ msgstr "Codec Name"
25367 #~ msgid "Codec Description"
25368 #~ msgstr "Codec Description"
25370 #~ msgid "Help options"
25371 #~ msgstr "Help options"
25373 #, fuzzy
25374 #~ msgid "print help for the advanced options"
25375 #~ msgstr "Advanced options"
25377 #, fuzzy
25378 #~ msgid ""
25379 #~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
25380 #~ "I420, RV24, etc.)"
25381 #~ msgstr ""
25382 #~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
25383 #~ "I420 (default), RV24, etc.)"
25385 #, fuzzy
25386 #~ msgid "Charset"
25387 #~ msgstr "Choose file"
25389 #, fuzzy
25390 #~ msgid "Remember wizard options"
25391 #~ msgstr "Text renderer settings"
25393 #, fuzzy
25394 #~ msgid "Video Device Name "
25395 #~ msgstr "Video Device"
25397 #, fuzzy
25398 #~ msgid "Audio Device Name "
25399 #~ msgstr "Audio Device"
25401 #, fuzzy
25402 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
25403 #~ msgstr "Video codecs"
25405 #, fuzzy
25406 #~ msgid "Save file..."
25407 #~ msgstr "Next file"
25409 #, fuzzy
25410 #~ msgid "Session descriptipn"
25411 #~ msgstr "Codec Description"
25413 #, fuzzy
25414 #~ msgid "Default Interface"
25415 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25417 #, fuzzy
25418 #~ msgid "RTCP destination port number"
25419 #~ msgstr "Codec Description"
25421 #~ msgid ""
25422 #~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
25423 #~ "truncated packets are found"
25424 #~ msgstr ""
25425 #~ "Automatically detect the line’s MTU. This will increase the size if "
25426 #~ "truncated packets are found"
25428 #, fuzzy
25429 #~ msgid "goto is deprecated"
25430 #~ msgstr "Next file"
25432 #, fuzzy
25433 #~ msgid "Track number/Position"
25434 #~ msgstr "Title"
25436 #, fuzzy
25437 #~ msgid "Normal rate"
25438 #~ msgstr "Frame rate"
25440 #, fuzzy
25441 #~ msgid "Manage"
25442 #~ msgstr "Language"
25444 #, fuzzy
25445 #~ msgid "Dock playlist"
25446 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25448 #, fuzzy
25449 #~ msgid "Open Directory..."
25450 #~ msgstr "Open &File…\tCtrl-F"
25452 #, fuzzy
25453 #~ msgid "Transcoding"
25454 #~ msgstr "Greyscale video output"
25456 #, fuzzy
25457 #~ msgid "OSS Device"
25458 #~ msgstr "OSS DSP device"
25460 #, fuzzy
25461 #~ msgid "DirectX Device"
25462 #~ msgstr "Video Device"
25464 #, fuzzy
25465 #~ msgid "Alsa Device"
25466 #~ msgstr "Video Device"
25468 #, fuzzy
25469 #~ msgid "&View"
25470 #~ msgstr "Video"
25472 #, fuzzy
25473 #~ msgid "(no title)"
25474 #~ msgstr "Title"
25476 #, fuzzy
25477 #~ msgid "no artist"
25478 #~ msgstr "Artist"
25480 #, fuzzy
25481 #~ msgid ""
25482 #~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
25483 #~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
25484 #~ msgstr ""
25485 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25486 #~ "stream."
25488 #~ msgid ""
25489 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25490 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25491 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25492 #~ msgstr ""
25493 #~ "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows "
25494 #~ "us to correctly implement condition variables. You can also use the "
25495 #~ "faster Win9x implementation but you might experience problems with it."
25497 #~ msgid ""
25498 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25499 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25500 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25501 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25502 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25503 #~ msgstr ""
25504 #~ "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
25505 #~ "implementation (more precisely there is a possibility for a race "
25506 #~ "condition to happen). However it is possible to use slower alternatives "
25507 #~ "which are more robust. Currently you can choose between implementation 0 "
25508 #~ "(which is the fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
25510 #, fuzzy
25511 #~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
25512 #~ msgstr "ffmpeg audio/video encoder"
25514 #~ msgid ""
25515 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25516 #~ "don't specify anything the default size for your device will be used."
25517 #~ msgstr ""
25518 #~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
25519 #~ "don’t specify anything the default size for your device will be used."
25521 #, fuzzy
25522 #~ msgid "Type 'pause' to continue."
25523 #~ msgstr ""
25524 #~ "\n"
25525 #~ "Press the RETURN key to continue…\n"
25527 #, fuzzy
25528 #~ msgid "Growl UDP port"
25529 #~ msgstr "TCP input"
25531 #, fuzzy
25532 #~ msgid "Halve sample rate"
25533 #~ msgstr "Sample rate"
25535 #, fuzzy
25536 #~ msgid "Video monitoring filter"
25537 #~ msgstr "Video title"
25539 #, fuzzy
25540 #~ msgid "Video Monitor"
25541 #~ msgstr "Video title"
25543 #, fuzzy
25544 #~ msgid "Statistics output file"
25545 #~ msgstr "Next file"
25547 #, fuzzy
25548 #~ msgid "General interface setttings"
25549 #~ msgstr "General settings"
25551 #, fuzzy
25552 #~ msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. (1 to 16)"
25553 #~ msgstr "Number of threads"
25555 #, fuzzy
25556 #~ msgid ""
25557 #~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
25558 #~ "possibly before an I-frame. "
25559 #~ msgstr "Number of threads "
25561 #, fuzzy
25562 #~ msgid "Ignore chroma in motion estimation"
25563 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25565 #, fuzzy
25566 #~ msgid "Timestamp"
25567 #~ msgstr "Options"
25569 #~ msgid "Video filters settings"
25570 #~ msgstr "Video filters settings"
25572 #, fuzzy
25573 #~ msgid "CDDB Artist"
25574 #~ msgstr "Artist"
25576 #, fuzzy
25577 #~ msgid "CDDB Genre"
25578 #~ msgstr "Genre"
25580 #, fuzzy
25581 #~ msgid "CDDB Title"
25582 #~ msgstr "Title"
25584 #, fuzzy
25585 #~ msgid "CD-Text Title"
25586 #~ msgstr "Next file"
25588 #, fuzzy
25589 #~ msgid "IPv6 multicast output interface"
25590 #~ msgstr "Remote control interface"
25592 #, fuzzy
25593 #~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
25594 #~ msgstr ""
25595 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25597 #, fuzzy
25598 #~ msgid "Linux OSS audio output"
25599 #~ msgstr "File audio output"
25601 #, fuzzy
25602 #~ msgid "Listeners"
25603 #~ msgstr "Licence"
25605 #, fuzzy
25606 #~ msgid "Native playlist import"
25607 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25609 #, fuzzy
25610 #~ msgid "Podcast Copyright"
25611 #~ msgstr "Copyright"
25613 #, fuzzy
25614 #~ msgid "Podcast Subtitle"
25615 #~ msgstr "Subtitles Track"
25617 #, fuzzy
25618 #~ msgid "Podcast Author"
25619 #~ msgstr "Author"
25621 #, fuzzy
25622 #~ msgid "Podcast Duration"
25623 #~ msgstr "Polarisation"
25625 #, fuzzy
25626 #~ msgid "Enable skinned playlist"
25627 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
25629 #, fuzzy
25630 #~ msgid "Sorted by Artist"
25631 #~ msgstr "Reverse stereo"
25633 #, fuzzy
25634 #~ msgid "Sorted by Album"
25635 #~ msgstr "Reverse stereo"
25637 #, fuzzy
25638 #~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
25639 #~ msgstr ""
25640 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25642 #, fuzzy
25643 #~ msgid "Distort video filter"
25644 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
25646 #, fuzzy
25647 #~ msgid "History parameter"
25648 #~ msgstr "visualiser"
25650 #, fuzzy
25651 #~ msgid "Number of streams"
25652 #~ msgstr "Number of threads"
25654 #, fuzzy
25655 #~ msgid "Center-Center"
25656 #~ msgstr "Centre"
25658 #, fuzzy
25659 #~ msgid "Left-Center"
25660 #~ msgstr "Centre"
25662 #, fuzzy
25663 #~ msgid "Right-Center"
25664 #~ msgstr "Centre"
25666 #, fuzzy
25667 #~ msgid "Center-Top"
25668 #~ msgstr "Centre"
25670 #, fuzzy
25671 #~ msgid "Left-Top"
25672 #~ msgstr "Left"
25674 #, fuzzy
25675 #~ msgid "Right-Top"
25676 #~ msgstr "Right"
25678 #, fuzzy
25679 #~ msgid "Center-Bottom"
25680 #~ msgstr "Centre"
25682 #, fuzzy
25683 #~ msgid "Control interface settings"
25684 #~ msgstr "Interface plugins settings"
25686 #, fuzzy
25687 #~ msgid ""
25688 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
25689 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
25690 #~ msgstr ""
25691 #~ "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text "
25692 #~ "rendering (to display subtitles for example)."
25694 #, fuzzy
25695 #~ msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
25696 #~ msgstr ""
25697 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25698 #~ "its modules."
25700 #~ msgid ""
25701 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25702 #~ "here (x coordinate)."
25703 #~ msgstr ""
25704 #~ "You can enforce the position of the top left corner of the video window "
25705 #~ "here (x coordinate)."
25707 #~ msgid ""
25708 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25709 #~ "mode."
25710 #~ msgstr ""
25711 #~ "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen "
25712 #~ "mode."
25714 #~ msgid ""
25715 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25716 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25717 #~ msgstr ""
25718 #~ "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
25719 #~ "your graphics card (hardware acceleration)."
25721 #, fuzzy
25722 #~ msgid "Program to select"
25723 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25725 #, fuzzy
25726 #~ msgid "Programs to select"
25727 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
25729 #~ msgid "Preferred codecs list"
25730 #~ msgstr "Preferred codecs list"
25732 #~ msgid ""
25733 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25734 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25735 #~ "the other ones."
25736 #~ msgstr ""
25737 #~ "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
25738 #~ "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
25739 #~ "the other ones."
25741 #, fuzzy
25742 #~ msgid ""
25743 #~ "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be "
25744 #~ "read when VLM is launched."
25745 #~ msgstr ""
25746 #~ "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for "
25747 #~ "its modules."
25749 #~ msgid ""
25750 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25751 #~ "value should be set in milliseconds units."
25752 #~ msgstr ""
25753 #~ "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This "
25754 #~ "value should be set in milliseconds units."
25756 #, fuzzy
25757 #~ msgid "Allows you to select the default DVD angle."
25758 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25760 #, fuzzy
25761 #~ msgid ""
25762 #~ "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
25763 #~ "value should be set in millisecond units."
25764 #~ msgstr ""
25765 #~ "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This "
25766 #~ "value should be set in millisecond units."
25768 #~ msgid ""
25769 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25770 #~ "value should be set in millisecond units."
25771 #~ msgstr ""
25772 #~ "Allows you to modify the default caching value for http streams. This "
25773 #~ "value should be set in millisecond units."
25775 #, fuzzy
25776 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
25777 #~ msgstr ""
25778 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25780 #, fuzzy
25781 #~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
25782 #~ msgstr ""
25783 #~ "Allows you to give a user name that will be requested to access the "
25784 #~ "stream."
25786 #~ msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
25787 #~ msgstr "Override preset bands gain in dB (-20 … 20)"
25789 #, fuzzy
25790 #~ msgid "Timeout of subpictures"
25791 #~ msgstr "Subtitles Track"
25793 #, fuzzy
25794 #~ msgid "Allows you to specify the output video width."
25795 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25797 #, fuzzy
25798 #~ msgid "Allows you to specify the output video height."
25799 #~ msgstr ""
25800 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25802 #, fuzzy
25803 #~ msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
25804 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25806 #, fuzzy
25807 #~ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
25808 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25810 #, fuzzy
25811 #~ msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
25812 #~ msgstr "Rate control buffer aggressiveness"
25814 #~ msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
25815 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25817 #~ msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
25818 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25820 #, fuzzy
25821 #~ msgid "Use fixed video quantizer scale"
25822 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
25824 #, fuzzy
25825 #~ msgid "Trellis RD quantization (0,1,2). Requires CABAC"
25826 #~ msgstr "Enable trellis quantisation"
25828 #, fuzzy
25829 #~ msgid ""
25830 #~ "Allows you to specify if this client should act as the master client for "
25831 #~ "the network synchronisation."
25832 #~ msgstr ""
25833 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25835 #, fuzzy
25836 #~ msgid "Default to listen on all network interfaces"
25837 #~ msgstr "Remote control interface"
25839 #, fuzzy
25840 #~ msgid "Telnet Interface port"
25841 #~ msgstr "Skinnable Interface"
25843 #, fuzzy
25844 #~ msgid "Output Options"
25845 #~ msgstr "Options"
25847 #, fuzzy
25848 #~ msgid "Transcode options"
25849 #~ msgstr "Advanced options..."
25851 #, fuzzy
25852 #~ msgid "Destination Target:"
25853 #~ msgstr "Destination audio codec"
25855 #, fuzzy
25856 #~ msgid "Subtitles options"
25857 #~ msgstr "Subtitle options"
25859 #~ msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
25860 #~ msgstr "Show bookmarks dialogue when the interface starts."
25862 #, fuzzy
25863 #~ msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
25864 #~ msgstr ""
25865 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25867 #, fuzzy
25868 #~ msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
25869 #~ msgstr ""
25870 #~ "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
25872 #, fuzzy
25873 #~ msgid "Podcast Service Discovery"
25874 #~ msgstr "Choose directory"
25876 #, fuzzy
25877 #~ msgid ""
25878 #~ "Allows you to specify the output access method used for the streaming "
25879 #~ "output."
25880 #~ msgstr ""
25881 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25883 #, fuzzy
25884 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
25885 #~ msgstr ""
25886 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25888 #, fuzzy
25889 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
25890 #~ msgstr ""
25891 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25893 #, fuzzy
25894 #~ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
25895 #~ msgstr ""
25896 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25898 #, fuzzy
25899 #~ msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
25900 #~ msgstr ""
25901 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25903 #, fuzzy
25904 #~ msgid ""
25905 #~ "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
25906 #~ msgstr ""
25907 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25909 #, fuzzy
25910 #~ msgid ""
25911 #~ "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
25912 #~ msgstr ""
25913 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25915 #, fuzzy
25916 #~ msgid ""
25917 #~ "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
25918 #~ msgstr ""
25919 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25921 #, fuzzy
25922 #~ msgid ""
25923 #~ "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
25924 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25926 #, fuzzy
25927 #~ msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
25928 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25930 #, fuzzy
25931 #~ msgid ""
25932 #~ "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming "
25933 #~ "output."
25934 #~ msgstr ""
25935 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25937 #, fuzzy
25938 #~ msgid ""
25939 #~ "Allows you to specify the output destination used for the streaming "
25940 #~ "output."
25941 #~ msgstr ""
25942 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25944 #, fuzzy
25945 #~ msgid ""
25946 #~ "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
25947 #~ "output."
25948 #~ msgstr ""
25949 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25951 #, fuzzy
25952 #~ msgid ""
25953 #~ "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
25954 #~ msgstr ""
25955 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25957 #, fuzzy
25958 #~ msgid "Allows you to scale the video before encoding."
25959 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
25961 #, fuzzy
25962 #~ msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
25963 #~ msgstr ""
25964 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25966 #, fuzzy
25967 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video width."
25968 #~ msgstr "Allows you to specify the maximum video quantiser scale."
25970 #, fuzzy
25971 #~ msgid "Allows you to specify a maximum output video height."
25972 #~ msgstr ""
25973 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25975 #, fuzzy
25976 #~ msgid ""
25977 #~ "Allows you to specify video filters used after the video transcoding and "
25978 #~ "subpictures overlaying."
25979 #~ msgstr ""
25980 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25982 #, fuzzy
25983 #~ msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
25984 #~ msgstr ""
25985 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25987 #, fuzzy
25988 #~ msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
25989 #~ msgstr ""
25990 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25992 #, fuzzy
25993 #~ msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
25994 #~ msgstr ""
25995 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
25997 #, fuzzy
25998 #~ msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
25999 #~ msgstr ""
26000 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26002 #, fuzzy
26003 #~ msgid ""
26004 #~ "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
26005 #~ msgstr ""
26006 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26008 #, fuzzy
26009 #~ msgid ""
26010 #~ "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
26011 #~ msgstr ""
26012 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26014 #, fuzzy
26015 #~ msgid ""
26016 #~ "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
26017 #~ "output."
26018 #~ msgstr ""
26019 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26021 #, fuzzy
26022 #~ msgid ""
26023 #~ "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the "
26024 #~ "streaming output."
26025 #~ msgstr ""
26026 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26028 #, fuzzy
26029 #~ msgid "Subpictures filter"
26030 #~ msgstr "Subtitles Track"
26032 #~ msgid "List of video output modules"
26033 #~ msgstr "List of video output modules"
26035 #, fuzzy
26036 #~ msgid "Select effect"
26037 #~ msgstr "Next file"
26039 #, fuzzy
26040 #~ msgid "Allows you to select different visual effects."
26041 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26043 #, fuzzy
26044 #~ msgid "Small playlist"
26045 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26047 #, fuzzy
26048 #~ msgid "Allows you to set the desired frame rate."
26049 #~ msgstr ""
26050 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
26052 #~ msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
26053 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26055 #, fuzzy
26056 #~ msgid "Ogg stream demuxer"
26057 #~ msgstr "MP4 stream demuxer"
26059 #, fuzzy
26060 #~ msgid "Podcast playlist import"
26061 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26063 #~ msgid "raw DV demuxer"
26064 #~ msgstr "raw DV demuxer"
26066 #, fuzzy
26067 #~ msgid "Text subtitles demux"
26068 #~ msgstr "DVB subtitles decoder"
26070 #, fuzzy
26071 #~ msgid "Minimum quantizer parameter"
26072 #~ msgstr "Minimum video quantiser scale"
26074 #, fuzzy
26075 #~ msgid "Maximum quantizer parameter"
26076 #~ msgstr "Maximum video quantiser scale"
26078 #, fuzzy
26079 #~ msgid "Enable CABAC"
26080 #~ msgstr "Disable"
26082 #, fuzzy
26083 #~ msgid "Enable loop filter"
26084 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26086 #, fuzzy
26087 #~ msgid "Analyse mode"
26088 #~ msgstr "Stereo"
26090 #~ msgid "Properties"
26091 #~ msgstr "Properties"
26093 #, fuzzy
26094 #~ msgid "Interface showing control interface"
26095 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26097 #, fuzzy
26098 #~ msgid "type : "
26099 #~ msgstr "Type"
26101 #, fuzzy
26102 #~ msgid "URL : "
26103 #~ msgstr "URL"
26105 #, fuzzy
26106 #~ msgid "file size : "
26107 #~ msgstr "Video title"
26109 #, fuzzy
26110 #~ msgid "Choose a mirror"
26111 #~ msgstr "Choose directory"
26113 #~ msgid " "
26114 #~ msgstr " "
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "CoreAudio output"
26118 #~ msgstr "Audio output URL"
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid ""
26122 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26123 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as "
26124 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26125 #~ "\n"
26126 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26127 #~ "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26128 #~ "\n"
26129 #~ "For more information, have a look at the web site."
26130 #~ msgstr ""
26131 #~ "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various "
26132 #~ "audio and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, …) as "
26133 #~ "well as DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
26134 #~ "\n"
26135 #~ "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
26136 #~ "and multicast, HTTP, …) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
26137 #~ "\n"
26138 #~ "For more information, have a look at the web site."
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Windows GAPI"
26142 #~ msgstr "Greyscale video output"
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Open MRL"
26146 #~ msgstr "Options:"
26148 #~ msgid ""
26149 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26150 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26151 #~ "multicasting interface here."
26152 #~ msgstr ""
26153 #~ "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
26154 #~ "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
26155 #~ "multicasting interface here."
26157 #~ msgid "Choose program (SID)"
26158 #~ msgstr "Choose programme (SID)"
26160 #~ msgid "Choose programs"
26161 #~ msgstr "Choose programmes"
26163 #~ msgid "Choose subtitles track"
26164 #~ msgstr "Choose subtitles track"
26166 #, fuzzy
26167 #~ msgid "Current version"
26168 #~ msgstr "Stereo"
26170 #, fuzzy
26171 #~ msgid "Your version"
26172 #~ msgstr "Stereo"
26174 #, fuzzy
26175 #~ msgid "Streamming"
26176 #~ msgstr "Codec setting"
26178 #~ msgid ""
26179 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26180 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26181 #~ "headphone."
26182 #~ msgstr ""
26183 #~ "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, "
26184 #~ "you can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a "
26185 #~ "headphone."
26187 #, fuzzy
26188 #~ msgid "Wizard..."
26189 #~ msgstr "&Wizard…\tCtrl-W"
26191 #~ msgid ""
26192 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26193 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26194 #~ msgstr ""
26195 #~ "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search "
26196 #~ "for a playlist title or empty to use all attributes."
26198 #, fuzzy
26199 #~ msgid "SLP scopes list"
26200 #~ msgstr "Preferred codecs list"
26202 #~ msgid ""
26203 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26204 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26205 #~ msgstr ""
26206 #~ "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want "
26207 #~ "to use the default scopes. It is used in all SLP queries."
26209 #~ msgid ""
26210 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26211 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26212 #~ msgstr ""
26213 #~ "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all "
26214 #~ "and the empty string for the default of IANA."
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "SLP LDAP filter"
26218 #~ msgstr "Choose file"
26220 #~ msgid ""
26221 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26222 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26223 #~ msgstr ""
26224 #~ "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in "
26225 #~ "the form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
26227 #~ msgid ""
26228 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26229 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26230 #~ msgstr ""
26231 #~ "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
26232 #~ "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
26234 #, fuzzy
26235 #~ msgid "SLP input"
26236 #~ msgstr "TCP input"
26238 #, fuzzy
26239 #~ msgid "Allows you to remap the actions."
26240 #~ msgstr "Allows you to specify the minimum video quantiser scale."
26242 #~ msgid ""
26243 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26244 #~ "open when looking for a file."
26245 #~ msgstr ""
26246 #~ "This option allows you to set the default path that the interface will "
26247 #~ "open when looking for a file."
26249 #, fuzzy
26250 #~ msgid "GNOME interface"
26251 #~ msgstr "XOSD interface"
26253 #~ msgid "_Open File..."
26254 #~ msgstr "_Open File…"
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Open a file"
26258 #~ msgstr "Append to file"
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "Open _Disc..."
26262 #~ msgstr "Open _Disc…"
26264 #~ msgid "_Network stream..."
26265 #~ msgstr "_Network stream…"
26267 #, fuzzy
26268 #~ msgid "_Hide interface"
26269 #~ msgstr "Add Interface"
26271 #~ msgid "Progr_am"
26272 #~ msgstr "Progr_amme"
26274 #~ msgid "Choose the program"
26275 #~ msgstr "Choose the programme"
26277 #, fuzzy
26278 #~ msgid "_Title"
26279 #~ msgstr "Title"
26281 #, fuzzy
26282 #~ msgid "Choose title"
26283 #~ msgstr "Choose file"
26285 #~ msgid "_Modules..."
26286 #~ msgstr "_Modules…"
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "_Language"
26290 #~ msgstr "Language"
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Select audio channel"
26294 #~ msgstr "Audio channels"
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "_Subtitles"
26298 #~ msgstr "Subtitles Track"
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "_Audio"
26302 #~ msgstr "Audio"
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "_Video"
26306 #~ msgstr "Video"
26308 #~ msgid "Next file"
26309 #~ msgstr "Next file"
26311 #, fuzzy
26312 #~ msgid "Title:"
26313 #~ msgstr "Title"
26315 #~ msgid "_Network Stream..."
26316 #~ msgstr "_Network Stream…"
26318 #~ msgid "_Jump..."
26319 #~ msgstr "_Jump…"
26321 #~ msgid "Switch program"
26322 #~ msgstr "Switch programme"
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "_Navigation"
26326 #~ msgstr "Polarisation"
26328 #~ msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
26329 #~ msgstr "© 1996-2004 the VideoLAN team"
26331 #, fuzzy
26332 #~ msgid "Symbol Rate"
26333 #~ msgstr "Sample rate"
26335 #, fuzzy
26336 #~ msgid "stream output (MRL)"
26337 #~ msgstr "UDP stream output"
26339 #, fuzzy
26340 #~ msgid "Destination Target: "
26341 #~ msgstr "Destination video codec"
26343 #, fuzzy
26344 #~ msgid "_File"
26345 #~ msgstr "Title"
26347 #~ msgid "Exit the program"
26348 #~ msgstr "Exit the program"
26350 #, fuzzy
26351 #~ msgid "_View"
26352 #~ msgstr "Video"
26354 #, fuzzy
26355 #~ msgid "_Settings"
26356 #~ msgstr "Setting"
26358 #~ msgid "_Preferences..."
26359 #~ msgstr "_Preferences…"
26361 #, fuzzy
26362 #~ msgid "About this application"
26363 #~ msgstr "About this program"
26365 #~ msgid "Go Backward"
26366 #~ msgstr "Go Backwards"
26368 #, fuzzy
26369 #~ msgid "Open Playlist"
26370 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26372 #, fuzzy
26373 #~ msgid "Next File"
26374 #~ msgstr "Next file"
26376 #, fuzzy
26377 #~ msgid "Use stream output"
26378 #~ msgstr "UDP stream output"
26380 #, fuzzy
26381 #~ msgid "Stream output configuration "
26382 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26384 #, fuzzy
26385 #~ msgid "Stream output (MRL)"
26386 #~ msgstr "UDP stream output"
26388 #, fuzzy
26389 #~ msgid "Title "
26390 #~ msgstr "Title"
26392 #, fuzzy
26393 #~ msgid "Languages"
26394 #~ msgstr "Language"
26396 #, fuzzy
26397 #~ msgid "Open &Disk"
26398 #~ msgstr "Open subtitles file"
26400 #, fuzzy
26401 #~ msgid "Enables/disables the toolbar"
26402 #~ msgstr "Enable/disable video rendering."
26404 #~ msgid "Opening file..."
26405 #~ msgstr "Opening file…"
26407 #~ msgid "Exiting..."
26408 #~ msgstr "Exiting…"
26410 #~ msgid "Toggling toolbar..."
26411 #~ msgstr "Toggling toolbar…"
26413 #~ msgid "Toggle the status bar..."
26414 #~ msgstr "Toggle the status bar…"
26416 #, fuzzy
26417 #~ msgid "Messages:"
26418 #~ msgstr "Colour messages"
26420 #, fuzzy
26421 #~ msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
26422 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26424 #~ msgid "Satellite default transponder polarization"
26425 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26427 #, fuzzy
26428 #~ msgid "Satellite default transponder FEC"
26429 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26431 #, fuzzy
26432 #~ msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
26433 #~ msgstr "Satellite default transponder polarisation"
26435 #, fuzzy
26436 #~ msgid "< Back"
26437 #~ msgstr "Backwards"
26439 #, fuzzy
26440 #~ msgid "MPEG-1 Video codec"
26441 #~ msgstr "Video encoder"
26443 #, fuzzy
26444 #~ msgid "MPEG-2 Video codec"
26445 #~ msgstr "Video encoder"
26447 #, fuzzy
26448 #~ msgid "MPEG-4 Video codec"
26449 #~ msgstr "Video encoder"
26451 #, fuzzy
26452 #~ msgid "MPEG Audio Layer 3"
26453 #~ msgstr "MPEG-I/II audio demuxer"
26455 #, fuzzy
26456 #~ msgid "DVD audio format"
26457 #~ msgstr "Audio options"
26459 #, fuzzy
26460 #~ msgid "XVideo"
26461 #~ msgstr "Video"
26463 #~ msgid ""
26464 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26465 #~ "meta info         1\n"
26466 #~ "event info        2\n"
26467 #~ "MRL               4\n"
26468 #~ "external call     8\n"
26469 #~ "all calls (10)   16\n"
26470 #~ "LSN       (20)   32\n"
26471 #~ "PBC       (40)   64\n"
26472 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26473 #~ "seek-set (100)  256\n"
26474 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26475 #~ "still    (400) 1024\n"
26476 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26477 #~ msgstr ""
26478 #~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
26479 #~ "meta info         1\n"
26480 #~ "event info        2\n"
26481 #~ "MRL               4\n"
26482 #~ "external call     8\n"
26483 #~ "all calls (10)   16\n"
26484 #~ "LSN       (20)   32\n"
26485 #~ "PBC       (40)   64\n"
26486 #~ "libcdio   (80)  128\n"
26487 #~ "seek-set (100)  256\n"
26488 #~ "seek-cur (200)  512\n"
26489 #~ "still    (400) 1024\n"
26490 #~ "vcdinfo  (800) 2048\n"
26492 #, fuzzy
26493 #~ msgid ""
26494 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26495 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26496 #~ "   %A : The album information\n"
26497 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26498 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26499 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26500 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26501 #~ "SEGMENT...\n"
26502 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26503 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26504 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26505 #~ "   %p : The preparer ID\n"
26506 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26507 #~ "   %T : The MPEG track number (starts at 1)\n"
26508 #~ "   %V : The volume set ID\n"
26509 #~ "   %v : The volume ID\n"
26510 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26511 #~ "   %% : a % \n"
26512 #~ msgstr ""
26513 #~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
26514 #~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
26515 #~ "   %A : The album information\n"
26516 #~ "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
26517 #~ "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
26518 #~ "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
26519 #~ "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
26520 #~ "SEGMENT…\n"
26521 #~ "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
26522 #~ "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
26523 #~ "   %P : The publisher ID\n"
26524 #~ "   %p : The preparer I\n"
26525 #~ "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
26526 #~ "   %T : The track number\n"
26527 #~ "   %V : The volume set I\n"
26528 #~ "   %v : The volume I\n"
26529 #~ "       A number between 1 and the volume count.\n"
26530 #~ "   %% : a % \n"
26532 #, fuzzy
26533 #~ msgid "Telnet"
26534 #~ msgstr "Date"
26536 #, fuzzy
26537 #~ msgid "Option/Alt"
26538 #~ msgstr "Options"
26540 #, fuzzy
26541 #~ msgid "VLC internal picture video output"
26542 #~ msgstr "HD1000 audio output"
26544 #, fuzzy
26545 #~ msgid "AAC demuxer"
26546 #~ msgstr "PS demuxer"
26548 #, fuzzy
26549 #~ msgid "Quantizer scale."
26550 #~ msgstr "visualiser"
26552 #~ msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
26553 #~ msgstr "Usage: %s [options] [items]…\n"
26555 #~ msgid ""
26556 #~ "Usage: %s [options] [items]...\n"
26557 #~ "\n"
26558 #~ msgstr ""
26559 #~ "Usage: %s [options] [items]…\n"
26560 #~ "\n"
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
26564 #~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
26566 #~ msgid "Telnet remote control interface"
26567 #~ msgstr "Telnet remote control interface"
26569 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26570 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
26572 #~ msgid "vlc preferences"
26573 #~ msgstr "VLC preferences"
26575 #~ msgid ""
26576 #~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26577 #~ "\n"
26578 #~ msgstr ""
26579 #~ "© 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
26580 #~ "\n"
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "SAP interface"
26584 #~ msgstr "XOSD interface"
26586 #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
26587 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid ""
26591 #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
26592 #~ msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
26594 #~ msgid ""
26595 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26596 #~ "module in the Modules section.\n"
26597 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26598 #~ msgstr ""
26599 #~ "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
26600 #~ "module in the Modules section.\n"
26601 #~ "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26603 #~ msgid ""
26604 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26605 #~ "Modules are sorted by type."
26606 #~ msgstr ""
26607 #~ "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
26608 #~ "Modules are sorted by type."
26610 #~ msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26611 #~ msgstr "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
26613 #~ msgid ""
26614 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26615 #~ "preferred subtitles."
26616 #~ msgstr ""
26617 #~ "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
26618 #~ "preferred subtitles."
26620 #~ msgid "Demuxers settings"
26621 #~ msgstr "Demuxers settings"
26623 #~ msgid "These settings affect demuxer modules."
26624 #~ msgstr "These settings affect demuxer modules."
26626 #~ msgid ""
26627 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26628 #~ "here."
26629 #~ msgstr ""
26630 #~ "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
26631 #~ "here."
26633 #~ msgid "Stream output access modules settings"
26634 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26636 #, fuzzy
26637 #~ msgid "Stream output muxer modules settings"
26638 #~ msgstr "Stream output access modules settings"
26640 #~ msgid "Video output modules settings"
26641 #~ msgstr "Video output modules settings"
26643 #~ msgid ""
26644 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26645 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26646 #~ "settings."
26647 #~ msgstr ""
26648 #~ "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
26649 #~ "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation "
26650 #~ "settings."
26652 #, fuzzy
26653 #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
26654 #~ msgstr "Subtitle autodetection paths"
26656 #, fuzzy
26657 #~ msgid "Xvid video decoder"
26658 #~ msgstr "Pseudo raw video decoder"
26660 #, fuzzy
26661 #~ msgid "Reverse sort by author"
26662 #~ msgstr "Reverse stereo"
26664 #, fuzzy
26665 #~ msgid "Enable/Disable"
26666 #~ msgstr "Disable"
26668 #, fuzzy
26669 #~ msgid "Reverse sort by group"
26670 #~ msgstr "Reverse stereo"
26672 #, fuzzy
26673 #~ msgid "Disc Artist(s)"
26674 #~ msgstr "Artist"
26676 #, fuzzy
26677 #~ msgid "Track Artist"
26678 #~ msgstr "Artist"
26680 #~ msgid "Using the VLM interface plugin..."
26681 #~ msgstr "Using the VLM interface plugin…"
26683 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
26684 #~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
26686 #~ msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
26687 #~ msgstr "These settings affect new generation demuxer modules."
26689 #~ msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26690 #~ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
26692 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
26693 #~ msgstr "CVD Subtitle %i"
26695 #~ msgid "Exit this program"
26696 #~ msgstr "Exit this program"
26698 #~ msgid "Show the program logs"
26699 #~ msgstr "Show the program logs"
26701 #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
26702 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26704 #~ msgid "VLC plugins preferences"
26705 #~ msgstr "VLC plugins preferences"
26707 #~ msgid "2x2 ordered dithering"
26708 #~ msgstr "2×2 ordered dithering"
26710 #~ msgid "4x4 ordered dithering"
26711 #~ msgstr "4×4 ordered dithering"
26713 #~ msgid "8x8 ordered dithering"
26714 #~ msgstr "8×8 ordered dithering"
26716 #~ msgid "Random dithering"
26717 #~ msgstr "Random dithering"
26719 #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
26720 #~ msgstr "© 1996-2003 the VideoLAN team"
26722 #~ msgid ""
26723 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26724 #~ "decoder. The default behavior is to automatically select the best module "
26725 #~ "available."
26726 #~ msgstr ""
26727 #~ "This option allows you to select the IDCT module used by this video "
26728 #~ "decoder. The default behaviour is to automatically select the best module "
26729 #~ "available."
26731 #~ msgid ""
26732 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26733 #~ "this video decoder. The default behavior is to automatically select the "
26734 #~ "best module available."
26735 #~ msgstr ""
26736 #~ "This option allows you to select the motion compensation module used by "
26737 #~ "this video decoder. The default behaviour is to automatically select the "
26738 #~ "best module available."
26740 #~ msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
26741 #~ msgstr "MPEG-I/II audio packetiser"
26743 #~ msgid "&Shuffle Playlist"
26744 #~ msgstr "&Shuffle Playlist"
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "Stop Stream"
26748 #~ msgstr "Codec setting"
26750 #~ msgid "_About..."
26751 #~ msgstr "_About…"
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Loop filter"
26755 #~ msgstr "Choose file"
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Extra Audio File"
26759 #~ msgstr "Audio filters"
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "spacing"
26763 #~ msgstr "Rating"
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "orientation"
26767 #~ msgstr "Visualisations"
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "enabled"
26771 #~ msgstr "Disable"
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "checkable"
26775 #~ msgstr "Disable"
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Audioscrobbler username"
26779 #~ msgstr "Audio Device"
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Dummy video filter"
26783 #~ msgstr "ffmpeg demuxer"
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Left-Bottom"
26787 #~ msgstr "Centre"
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "Right-Bottom"
26791 #~ msgstr "Right"
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "Telnet Interface host"
26795 #~ msgstr "Skinnable Interface"
26797 #~ msgid ""
26798 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26799 #~ "(Basic authentication only)."
26800 #~ msgstr ""
26801 #~ "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
26802 #~ "(Basic authentication only)."