Small Sound Slider issue fixed.
[vlc/davidf-public.git] / po / af.po
blobc8acabeb4ee71d3edb28df54462f989370941a33
1 # Afrikaans translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-12 17:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonathan Carter <jonathan@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:889
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC voorkeure"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
34 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
36 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
37 msgid "General"
38 msgstr "Algemeen"
40 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
41 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
42 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 msgid "Interface"
44 msgstr ""
46 #: include/vlc_config_cat.h:40
47 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 msgstr ""
50 #: include/vlc_config_cat.h:42
51 #, fuzzy
52 msgid "General interface settings"
53 msgstr "Algemene video verstellings"
55 #: include/vlc_config_cat.h:44
56 msgid "Main interfaces"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:45
60 msgid "Settings for the main interface"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:48
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
71 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
73 msgid "Hotkeys settings"
74 msgstr ""
76 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
77 #: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
78 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
79 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
80 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
81 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
82 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
83 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
84 msgid "Audio"
85 msgstr "Oudio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:55
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr ""
91 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
95 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
96 #: src/video_output/video_output.c:414
97 msgid "Filters"
98 msgstr "Filters"
100 #: include/vlc_config_cat.h:62
101 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
102 msgstr ""
104 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
109 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
110 msgid "Audio visualizations"
111 msgstr ""
113 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 msgid "Output modules"
115 msgstr ""
117 #: include/vlc_config_cat.h:69
118 msgid "These are general settings for audio output modules."
119 msgstr ""
121 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
126 #: include/vlc_config_cat.h:72
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
130 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
131 #: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
132 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
133 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
134 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
136 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
137 #: modules/stream_out/transcode.c:168
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
141 #: include/vlc_config_cat.h:76
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Video verstellings"
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Algemene video verstellings"
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr "Video kodeks"
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
235 msgid "Stream output"
236 msgstr ""
238 #: include/vlc_config_cat.h:133
239 msgid ""
240 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
241 "incoming streams.\n"
242 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
243 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
244 "RTSP).\n"
245 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
246 "duplicating...)."
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:141
250 msgid "General stream output settings"
251 msgstr ""
253 #: include/vlc_config_cat.h:143
254 msgid "Muxers"
255 msgstr ""
257 #: include/vlc_config_cat.h:145
258 msgid ""
259 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
260 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
261 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
262 "You can also set default parameters for each muxer."
263 msgstr ""
265 #: include/vlc_config_cat.h:151
266 msgid "Access output"
267 msgstr ""
269 #: include/vlc_config_cat.h:153
270 msgid ""
271 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
272 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
273 "should probably not do that.\n"
274 "You can also set default parameters for each access output."
275 msgstr ""
277 #: include/vlc_config_cat.h:158
278 msgid "Packetizers"
279 msgstr ""
281 #: include/vlc_config_cat.h:160
282 msgid ""
283 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
284 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
285 "not do that.\n"
286 "You can also set default parameters for each packetizer."
287 msgstr ""
289 #: include/vlc_config_cat.h:166
290 msgid "Sout stream"
291 msgstr ""
293 #: include/vlc_config_cat.h:167
294 msgid ""
295 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
296 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
297 "for each sout stream module here."
298 msgstr ""
300 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
301 #: modules/services_discovery/sap.c:323
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 msgid "VOD"
313 msgstr ""
315 #: include/vlc_config_cat.h:178
316 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
317 msgstr ""
319 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
320 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
321 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
326 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
327 msgid "Playlist"
328 msgstr ""
330 #: include/vlc_config_cat.h:183
331 msgid ""
332 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
333 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
334 msgstr ""
336 #: include/vlc_config_cat.h:187
337 msgid "General playlist behaviour"
338 msgstr ""
340 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
341 msgid "Services discovery"
342 msgstr ""
344 #: include/vlc_config_cat.h:189
345 msgid ""
346 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
347 "playlist."
348 msgstr ""
350 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
351 msgid "Advanced"
352 msgstr ""
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
359 msgid "CPU features"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
363 msgid ""
364 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
365 "not change these settings."
366 msgstr ""
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "Advanced settings"
370 msgstr ""
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid "Other advanced settings"
374 msgstr ""
376 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
377 #: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
379 msgid "Network"
380 msgstr ""
382 #: include/vlc_config_cat.h:204
383 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
384 msgstr ""
386 #: include/vlc_config_cat.h:209
387 msgid "Chroma modules settings"
388 msgstr ""
390 #: include/vlc_config_cat.h:210
391 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
392 msgstr ""
394 #: include/vlc_config_cat.h:212
395 msgid "Packetizer modules settings"
396 msgstr ""
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Encoders settings"
400 msgstr ""
402 #: include/vlc_config_cat.h:218
403 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
404 msgstr ""
406 #: include/vlc_config_cat.h:221
407 msgid "Dialog providers settings"
408 msgstr ""
410 #: include/vlc_config_cat.h:223
411 msgid "Dialog providers can be configured here."
412 msgstr ""
414 #: include/vlc_config_cat.h:225
415 msgid "Subtitle demuxer settings"
416 msgstr ""
418 #: include/vlc_config_cat.h:227
419 msgid ""
420 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
421 "example by setting the subtitles type or file name."
422 msgstr ""
424 #: include/vlc_config_cat.h:234
425 msgid "No help available"
426 msgstr ""
428 #: include/vlc_config_cat.h:235
429 msgid "There is no help available for these modules."
430 msgstr ""
432 #: include/vlc_interface.h:136
433 msgid ""
434 "\n"
435 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
436 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
437 msgstr ""
439 #: include/vlc_intf_strings.h:29
440 msgid "Quick &Open File..."
441 msgstr ""
443 #: include/vlc_intf_strings.h:30
444 msgid "&Advanced Open..."
445 msgstr ""
447 #: include/vlc_intf_strings.h:31
448 msgid "Open &Directory..."
449 msgstr ""
451 #: include/vlc_intf_strings.h:33
452 msgid "Select one or more files to open"
453 msgstr ""
455 #: include/vlc_intf_strings.h:37
456 #, fuzzy
457 msgid "Media &Information..."
458 msgstr "Algemene video verstellings"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:38
461 #, fuzzy
462 msgid "&Codec Information..."
463 msgstr "Algemene video verstellings"
465 #: include/vlc_intf_strings.h:39
466 msgid "&Messages..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:40
470 #, fuzzy
471 msgid "&Extended Settings..."
472 msgstr "Video verstellings"
474 #: include/vlc_intf_strings.h:41
475 msgid "Go to Specific &Time..."
476 msgstr ""
478 #: include/vlc_intf_strings.h:42
479 msgid "&Bookmarks..."
480 msgstr ""
482 #: include/vlc_intf_strings.h:43
483 #, fuzzy
484 msgid "&VLM Configuration..."
485 msgstr "Filters"
487 #: include/vlc_intf_strings.h:45
488 msgid "&About..."
489 msgstr ""
491 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
492 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
493 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
499 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
501 msgid "Play"
502 msgstr ""
504 #: include/vlc_intf_strings.h:49
505 #, fuzzy
506 msgid "Fetch Information"
507 msgstr "Algemene video verstellings"
509 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
512 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
513 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
514 msgid "Delete"
515 msgstr ""
517 #: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
518 msgid "Information..."
519 msgstr ""
521 #: include/vlc_intf_strings.h:52
522 msgid "Sort"
523 msgstr ""
525 #: include/vlc_intf_strings.h:53
526 #, fuzzy
527 msgid "Add Node"
528 msgstr "Video kodeks"
530 #: include/vlc_intf_strings.h:54
531 msgid "Stream..."
532 msgstr ""
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Save..."
536 msgstr ""
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
539 #, fuzzy
540 msgid "Open Folder..."
541 msgstr "Filters"
543 #: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
544 msgid "Repeat all"
545 msgstr ""
547 #: include/vlc_intf_strings.h:61
548 msgid "Repeat one"
549 msgstr ""
551 #: include/vlc_intf_strings.h:62
552 msgid "No repeat"
553 msgstr ""
555 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
556 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
557 msgid "Random"
558 msgstr ""
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "Random off"
562 msgstr ""
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67
565 msgid "Add to playlist"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:68
569 msgid "Add to media library"
570 msgstr ""
572 #: include/vlc_intf_strings.h:70
573 msgid "Add file..."
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:71
577 msgid "Advanced open..."
578 msgstr ""
580 #: include/vlc_intf_strings.h:72
581 msgid "Add directory..."
582 msgstr ""
584 #: include/vlc_intf_strings.h:74
585 #, fuzzy
586 msgid "Save Playlist to &File..."
587 msgstr "Filters"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:75
590 #, fuzzy
591 msgid "&Load Playlist File..."
592 msgstr "Filters"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:77
595 msgid "Search"
596 msgstr ""
598 #: include/vlc_intf_strings.h:78
599 #, fuzzy
600 msgid "Search Filter"
601 msgstr "Video kodeks"
603 #: include/vlc_intf_strings.h:80
604 msgid "Additional &Sources"
605 msgstr ""
607 #: include/vlc_intf_strings.h:84
608 msgid ""
609 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
610 "them."
611 msgstr ""
613 #: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
614 msgid "Image clone"
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:90
618 msgid "Clone the image"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
622 msgid "Magnification"
623 msgstr ""
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93
626 msgid ""
627 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
628 "be magnified."
629 msgstr ""
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
632 msgid "Waves"
633 msgstr ""
635 #: include/vlc_intf_strings.h:97
636 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
637 msgstr ""
639 #: include/vlc_intf_strings.h:99
640 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:101
644 msgid "Image colors inversion"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:103
648 msgid "Split the image to make an image wall"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 msgid ""
653 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
654 "The video gets split in parts that you must sort."
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:108
658 msgid ""
659 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
660 "Try changing the various settings for different effects"
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:111
664 msgid ""
665 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
666 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
667 "settings."
668 msgstr ""
670 #: include/vlc_intf_strings.h:115
671 msgid ""
672 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
673 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
674 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
675 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
676 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
677 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
678 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
679 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
680 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
681 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
682 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
683 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
684 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
685 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
686 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
687 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
688 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
689 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
690 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
691 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
692 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
693 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
694 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
695 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
696 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
697 "b> VLC media player.</p></body></html>"
698 msgstr ""
700 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
701 #: src/audio_output/filters.c:229
702 msgid "Audio filtering failed"
703 msgstr ""
705 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
706 #: src/audio_output/filters.c:230
707 #, c-format
708 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
709 msgstr ""
711 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
712 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
713 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
714 msgid "Disable"
715 msgstr ""
717 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
718 msgid "Spectrometer"
719 msgstr ""
721 #: src/audio_output/input.c:98
722 msgid "Scope"
723 msgstr ""
725 #: src/audio_output/input.c:100
726 msgid "Spectrum"
727 msgstr ""
729 #: src/audio_output/input.c:102
730 #, fuzzy
731 msgid "Vu meter"
732 msgstr "Filters"
734 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
735 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
736 msgid "Equalizer"
737 msgstr ""
739 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
740 msgid "Audio filters"
741 msgstr ""
743 #: src/audio_output/input.c:181
744 msgid "Replay gain"
745 msgstr ""
747 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
748 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
749 #: modules/gui/macosx/intf.m:700
750 msgid "Audio Channels"
751 msgstr ""
753 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
755 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
756 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
757 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
758 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
759 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
760 msgid "Stereo"
761 msgstr ""
763 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
764 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
765 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
766 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
767 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
771 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
773 msgid "Left"
774 msgstr ""
776 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
777 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
779 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
780 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
782 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
784 msgid "Right"
785 msgstr ""
787 #: src/audio_output/output.c:135
788 msgid "Dolby Surround"
789 msgstr ""
791 #: src/audio_output/output.c:147
792 msgid "Reverse stereo"
793 msgstr ""
795 #: src/config/file.c:584
796 msgid "key"
797 msgstr ""
799 #: src/config/file.c:593
800 msgid "boolean"
801 msgstr ""
803 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
804 msgid "integer"
805 msgstr ""
807 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
808 msgid "float"
809 msgstr ""
811 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
812 msgid "string"
813 msgstr ""
815 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
816 #: src/playlist/loadsave.c:144
817 msgid "Media Library"
818 msgstr ""
820 #: src/extras/getopt.c:633
821 #, c-format
822 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
823 msgstr ""
825 #: src/extras/getopt.c:658
826 #, c-format
827 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
828 msgstr ""
830 #: src/extras/getopt.c:663
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
833 msgstr ""
835 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
838 msgstr ""
840 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
841 #, c-format
842 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
843 msgstr ""
845 #: src/extras/getopt.c:743
846 #, c-format
847 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
848 msgstr ""
850 #: src/extras/getopt.c:746
851 #, c-format
852 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
853 msgstr ""
855 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
856 #, c-format
857 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
858 msgstr ""
860 #: src/extras/getopt.c:823
861 #, c-format
862 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
863 msgstr ""
865 #: src/extras/getopt.c:841
866 #, c-format
867 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
868 msgstr ""
870 #: src/input/control.c:323
871 #, c-format
872 msgid "Bookmark %i"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:111
876 #, fuzzy
877 msgid "No suitable decoder module"
878 msgstr "Video kodeks"
880 #: src/input/decoder.c:112
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
884 "there is no way for you to fix this."
885 msgstr ""
887 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
891 #: modules/stream_out/es.c:387
892 msgid "Streaming / Transcoding failed"
893 msgstr ""
895 #: src/input/decoder.c:168
896 msgid "VLC could not open the packetizer module."
897 msgstr ""
899 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
900 msgid "VLC could not open the decoder module."
901 msgstr ""
903 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
904 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
905 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
907 msgid "Track"
908 msgstr ""
910 #: src/input/es_out.c:672
911 #, c-format
912 msgid "%s [%s %d]"
913 msgstr ""
915 #: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
916 #: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
918 msgid "Program"
919 msgstr ""
921 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
922 msgid "Closed captions 1"
923 msgstr ""
925 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
926 msgid "Closed captions 2"
927 msgstr ""
929 #: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
930 msgid "Closed captions 3"
931 msgstr ""
933 #: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
934 msgid "Closed captions 4"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
938 #, c-format
939 msgid "Stream %d"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
943 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
944 msgid "Codec"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
949 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
951 msgid "Language"
952 msgstr ""
954 #: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
955 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
956 msgid "Type"
957 msgstr ""
959 #: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
960 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
961 msgid "Channels"
962 msgstr ""
964 #: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
965 msgid "Sample rate"
966 msgstr ""
968 #: src/input/es_out.c:2060
969 #, c-format
970 msgid "%u Hz"
971 msgstr ""
973 #: src/input/es_out.c:2066
974 msgid "Bits per sample"
975 msgstr ""
977 #: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
978 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
979 msgid "Bitrate"
980 msgstr ""
982 #: src/input/es_out.c:2072
983 #, c-format
984 msgid "%u kb/s"
985 msgstr ""
987 #: src/input/es_out.c:2083
988 msgid "Resolution"
989 msgstr ""
991 #: src/input/es_out.c:2089
992 msgid "Display resolution"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
996 msgid "Frame rate"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:2106
1000 msgid "Subtitle"
1001 msgstr ""
1003 #: src/input/input.c:2211
1004 msgid "Your input can't be opened"
1005 msgstr ""
1007 #: src/input/input.c:2212
1008 #, c-format
1009 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1010 msgstr ""
1012 #: src/input/input.c:2310
1013 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1014 msgstr ""
1016 #: src/input/input.c:2311
1017 #, c-format
1018 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1019 msgstr ""
1021 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
1022 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
1024 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
1026 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1027 msgid "Title"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
1032 msgid "Artist"
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/meta.c:54
1036 msgid "Genre"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1040 msgid "Copyright"
1041 msgstr ""
1043 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
1044 msgid "Album"
1045 msgstr ""
1047 #: src/input/meta.c:57
1048 msgid "Track number"
1049 msgstr ""
1051 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1052 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1053 msgid "Description"
1054 msgstr ""
1056 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1057 msgid "Rating"
1058 msgstr ""
1060 #: src/input/meta.c:60
1061 msgid "Date"
1062 msgstr ""
1064 #: src/input/meta.c:61
1065 msgid "Setting"
1066 msgstr ""
1068 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1069 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1070 msgid "URL"
1071 msgstr ""
1073 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1074 msgid "Now Playing"
1075 msgstr ""
1077 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1078 msgid "Publisher"
1079 msgstr ""
1081 #: src/input/meta.c:66
1082 msgid "Encoded by"
1083 msgstr ""
1085 #: src/input/meta.c:67
1086 msgid "Artwork URL"
1087 msgstr ""
1089 #: src/input/meta.c:68
1090 msgid "Track ID"
1091 msgstr ""
1093 #: src/input/var.c:149
1094 msgid "Bookmark"
1095 msgstr ""
1097 #: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
1098 msgid "Programs"
1099 msgstr ""
1101 #: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1102 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
1103 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1104 msgid "Chapter"
1105 msgstr ""
1107 #: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
1108 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1109 msgid "Navigation"
1110 msgstr ""
1112 #: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
1113 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
1114 msgid "Video Track"
1115 msgstr ""
1117 #: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
1119 msgid "Audio Track"
1120 msgstr ""
1122 #: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:723
1124 msgid "Subtitles Track"
1125 msgstr ""
1127 #: src/input/var.c:271
1128 msgid "Next title"
1129 msgstr ""
1131 #: src/input/var.c:276
1132 msgid "Previous title"
1133 msgstr ""
1135 #: src/input/var.c:299
1136 #, c-format
1137 msgid "Title %i"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
1141 #, c-format
1142 msgid "Chapter %i"
1143 msgstr ""
1145 #: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1146 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
1147 msgid "Next chapter"
1148 msgstr ""
1150 #: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
1152 msgid "Previous chapter"
1153 msgstr ""
1155 #: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
1156 #, c-format
1157 msgid "Media: %s"
1158 msgstr ""
1160 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1161 #: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1165 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
1167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
1169 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
1170 msgid "Cancel"
1171 msgstr ""
1173 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1174 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
1175 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
1176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
1177 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1178 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1179 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
1180 #: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
1181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
1182 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
1189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
1190 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
1191 msgid "OK"
1192 msgstr ""
1194 #: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
1195 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1196 msgid "Add Interface"
1197 msgstr ""
1199 #: src/interface/interface.c:208
1200 msgid "Console"
1201 msgstr ""
1203 #: src/interface/interface.c:211
1204 msgid "Telnet Interface"
1205 msgstr ""
1207 #: src/interface/interface.c:214
1208 msgid "Web Interface"
1209 msgstr ""
1211 #: src/interface/interface.c:217
1212 msgid "Debug logging"
1213 msgstr ""
1215 #: src/interface/interface.c:220
1216 msgid "Mouse Gestures"
1217 msgstr ""
1219 #: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
1220 #: src/modules/cache.c:525
1221 msgid "C"
1222 msgstr "af"
1224 #: src/libvlc.c:1162
1225 msgid ""
1226 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1227 "interface."
1228 msgstr ""
1230 #: src/libvlc.c:1307
1231 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1232 msgstr ""
1234 #: src/libvlc.c:1639
1235 msgid " (default enabled)"
1236 msgstr ""
1238 #: src/libvlc.c:1640
1239 msgid " (default disabled)"
1240 msgstr ""
1242 #: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
1243 msgid "Note:"
1244 msgstr ""
1246 #: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
1247 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1248 msgstr ""
1250 #: src/libvlc.c:1907
1251 #, c-format
1252 msgid "VLC version %s\n"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1908
1256 #, c-format
1257 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1258 msgstr ""
1260 #: src/libvlc.c:1910
1261 #, c-format
1262 msgid "Compiler: %s\n"
1263 msgstr ""
1265 #: src/libvlc.c:1912
1266 #, c-format
1267 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1268 msgstr ""
1270 #: src/libvlc.c:1948
1271 msgid ""
1272 "\n"
1273 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1274 msgstr ""
1276 #: src/libvlc.c:1968
1277 msgid ""
1278 "\n"
1279 "Press the RETURN key to continue...\n"
1280 msgstr ""
1282 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
1283 #: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
1284 msgid "Zoom"
1285 msgstr ""
1287 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
1288 msgid "1:4 Quarter"
1289 msgstr ""
1291 #: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
1292 msgid "1:2 Half"
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
1296 msgid "1:1 Original"
1297 msgstr ""
1299 #: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
1300 msgid "2:1 Double"
1301 msgstr ""
1303 #: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1304 msgid "Auto"
1305 msgstr ""
1307 #: src/libvlc-module.c:87
1308 msgid "American English"
1309 msgstr ""
1311 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
1312 msgid "Arabic"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc-module.c:89
1316 msgid "Brazilian Portuguese"
1317 msgstr ""
1319 #: src/libvlc-module.c:90
1320 msgid "British English"
1321 msgstr ""
1323 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
1324 msgid "Catalan"
1325 msgstr ""
1327 #: src/libvlc-module.c:92
1328 msgid "Chinese Traditional"
1329 msgstr ""
1331 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
1332 msgid "Czech"
1333 msgstr ""
1335 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
1336 msgid "Danish"
1337 msgstr ""
1339 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
1340 msgid "Dutch"
1341 msgstr ""
1343 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
1344 msgid "Finnish"
1345 msgstr ""
1347 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
1348 msgid "French"
1349 msgstr ""
1351 #: src/libvlc-module.c:98
1352 msgid "Galician"
1353 msgstr ""
1355 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
1356 msgid "Georgian"
1357 msgstr ""
1359 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
1360 msgid "German"
1361 msgstr ""
1363 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
1364 msgid "Hebrew"
1365 msgstr ""
1367 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
1368 msgid "Hungarian"
1369 msgstr ""
1371 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
1372 msgid "Italian"
1373 msgstr ""
1375 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
1376 msgid "Japanese"
1377 msgstr ""
1379 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
1380 msgid "Korean"
1381 msgstr ""
1383 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
1384 msgid "Malay"
1385 msgstr ""
1387 #: src/libvlc-module.c:107
1388 msgid "Occitan"
1389 msgstr ""
1391 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
1392 msgid "Persian"
1393 msgstr ""
1395 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
1396 msgid "Polish"
1397 msgstr ""
1399 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
1400 msgid "Portuguese"
1401 msgstr ""
1403 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
1404 msgid "Romanian"
1405 msgstr ""
1407 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
1408 msgid "Russian"
1409 msgstr ""
1411 #: src/libvlc-module.c:113
1412 msgid "Simplified Chinese"
1413 msgstr ""
1415 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
1416 msgid "Serbian"
1417 msgstr ""
1419 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
1420 msgid "Slovak"
1421 msgstr ""
1423 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
1424 msgid "Slovenian"
1425 msgstr ""
1427 #: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
1428 msgid "Spanish"
1429 msgstr ""
1431 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
1432 msgid "Swedish"
1433 msgstr ""
1435 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
1436 msgid "Turkish"
1437 msgstr ""
1439 #: src/libvlc-module.c:139
1440 msgid ""
1441 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1442 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1443 "related options."
1444 msgstr ""
1446 #: src/libvlc-module.c:143
1447 msgid "Interface module"
1448 msgstr ""
1450 #: src/libvlc-module.c:145
1451 msgid ""
1452 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1453 "automatically select the best module available."
1454 msgstr ""
1456 #: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
1457 msgid "Extra interface modules"
1458 msgstr ""
1460 #: src/libvlc-module.c:151
1461 msgid ""
1462 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1463 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1464 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1465 "\", \"gestures\" ...)"
1466 msgstr ""
1468 #: src/libvlc-module.c:158
1469 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1470 msgstr ""
1472 #: src/libvlc-module.c:160
1473 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1474 msgstr ""
1476 #: src/libvlc-module.c:162
1477 msgid ""
1478 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1479 "1=warnings, 2=debug)."
1480 msgstr ""
1482 #: src/libvlc-module.c:165
1483 msgid "Be quiet"
1484 msgstr ""
1486 #: src/libvlc-module.c:167
1487 msgid "Turn off all warning and information messages."
1488 msgstr ""
1490 #: src/libvlc-module.c:169
1491 msgid "Default stream"
1492 msgstr ""
1494 #: src/libvlc-module.c:171
1495 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1496 msgstr ""
1498 #: src/libvlc-module.c:174
1499 msgid ""
1500 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1501 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1502 msgstr ""
1504 #: src/libvlc-module.c:178
1505 msgid "Color messages"
1506 msgstr ""
1508 #: src/libvlc-module.c:180
1509 msgid ""
1510 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1511 "needs Linux color support for this to work."
1512 msgstr ""
1514 #: src/libvlc-module.c:183
1515 msgid "Show advanced options"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:185
1519 msgid ""
1520 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1521 "available options, including those that most users should never touch."
1522 msgstr ""
1524 #: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
1525 msgid "Show interface with mouse"
1526 msgstr ""
1528 #: src/libvlc-module.c:191
1529 msgid ""
1530 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1531 "edge of the screen in fullscreen mode."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:194
1535 msgid "Interface interaction"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:196
1539 msgid ""
1540 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1541 "user input is required."
1542 msgstr ""
1544 #: src/libvlc-module.c:206
1545 msgid ""
1546 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1547 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1548 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1549 "the \"audio filters\" modules section."
1550 msgstr ""
1552 #: src/libvlc-module.c:212
1553 msgid "Audio output module"
1554 msgstr ""
1556 #: src/libvlc-module.c:214
1557 msgid ""
1558 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1559 "automatically select the best method available."
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1563 #: modules/stream_out/display.c:41
1564 msgid "Enable audio"
1565 msgstr ""
1567 #: src/libvlc-module.c:220
1568 msgid ""
1569 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1570 "not take place, thus saving some processing power."
1571 msgstr ""
1573 #: src/libvlc-module.c:224
1574 msgid "Force mono audio"
1575 msgstr ""
1577 #: src/libvlc-module.c:225
1578 msgid "This will force a mono audio output."
1579 msgstr ""
1581 #: src/libvlc-module.c:228
1582 msgid "Default audio volume"
1583 msgstr ""
1585 #: src/libvlc-module.c:230
1586 msgid ""
1587 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1588 msgstr ""
1590 #: src/libvlc-module.c:233
1591 msgid "Audio output saved volume"
1592 msgstr ""
1594 #: src/libvlc-module.c:235
1595 msgid ""
1596 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1597 "should not change this option manually."
1598 msgstr ""
1600 #: src/libvlc-module.c:238
1601 msgid "Audio output volume step"
1602 msgstr ""
1604 #: src/libvlc-module.c:240
1605 msgid ""
1606 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1607 "0 to 1024."
1608 msgstr ""
1610 #: src/libvlc-module.c:243
1611 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1612 msgstr ""
1614 #: src/libvlc-module.c:245
1615 msgid ""
1616 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1617 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1618 msgstr ""
1620 #: src/libvlc-module.c:249
1621 msgid "High quality audio resampling"
1622 msgstr ""
1624 #: src/libvlc-module.c:251
1625 msgid ""
1626 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1627 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1628 "resampling algorithm will be used instead."
1629 msgstr ""
1631 #: src/libvlc-module.c:256
1632 msgid "Audio desynchronization compensation"
1633 msgstr ""
1635 #: src/libvlc-module.c:258
1636 msgid ""
1637 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1638 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:261
1642 msgid "Audio output channels mode"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:263
1646 msgid ""
1647 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1648 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1649 "played)."
1650 msgstr ""
1652 #: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
1653 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1654 msgid "Use S/PDIF when available"
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:269
1658 msgid ""
1659 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1660 "audio stream being played."
1661 msgstr ""
1663 #: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
1664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1665 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1666 msgstr ""
1668 #: src/libvlc-module.c:274
1669 msgid ""
1670 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1671 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1672 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1673 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1674 msgstr ""
1676 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
1677 msgid "On"
1678 msgstr ""
1680 #: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
1681 msgid "Off"
1682 msgstr ""
1684 #: src/libvlc-module.c:286
1685 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1686 msgstr ""
1688 #: src/libvlc-module.c:289
1689 msgid "Audio visualizations "
1690 msgstr ""
1692 #: src/libvlc-module.c:291
1693 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1694 msgstr ""
1696 #: src/libvlc-module.c:295
1697 msgid "Replay gain mode"
1698 msgstr ""
1700 #: src/libvlc-module.c:297
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Select the replay gain mode"
1703 msgstr "Video kodeks"
1705 #: src/libvlc-module.c:299
1706 msgid "Replay preamp"
1707 msgstr ""
1709 #: src/libvlc-module.c:301
1710 msgid ""
1711 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1712 "replay gain information"
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:304
1716 msgid "Default replay gain"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:306
1720 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:308
1724 msgid "Peak protection"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:310
1728 msgid "Protect against sound clipping"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1733 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
1734 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1735 msgid "None"
1736 msgstr ""
1738 #: src/libvlc-module.c:323
1739 msgid ""
1740 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1741 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1742 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1743 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1744 "options."
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:329
1748 msgid "Video output module"
1749 msgstr ""
1751 #: src/libvlc-module.c:331
1752 msgid ""
1753 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1754 "automatically select the best method available."
1755 msgstr ""
1757 #: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1758 #: modules/stream_out/display.c:43
1759 msgid "Enable video"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:336
1763 msgid ""
1764 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1765 "not take place, thus saving some processing power."
1766 msgstr ""
1768 #: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
1769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1770 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1771 msgid "Video width"
1772 msgstr ""
1774 #: src/libvlc-module.c:341
1775 msgid ""
1776 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1777 "characteristics."
1778 msgstr ""
1780 #: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
1781 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1782 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1783 msgid "Video height"
1784 msgstr ""
1786 #: src/libvlc-module.c:346
1787 msgid ""
1788 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1789 "video characteristics."
1790 msgstr ""
1792 #: src/libvlc-module.c:349
1793 msgid "Video X coordinate"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:351
1797 msgid ""
1798 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1799 "coordinate)."
1800 msgstr ""
1802 #: src/libvlc-module.c:354
1803 msgid "Video Y coordinate"
1804 msgstr ""
1806 #: src/libvlc-module.c:356
1807 msgid ""
1808 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1809 "coordinate)."
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:359
1813 msgid "Video title"
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:361
1817 msgid ""
1818 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1819 "interface)."
1820 msgstr ""
1822 #: src/libvlc-module.c:364
1823 msgid "Video alignment"
1824 msgstr ""
1826 #: src/libvlc-module.c:366
1827 msgid ""
1828 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1829 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1830 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1831 msgstr ""
1833 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
1834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1835 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1836 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1837 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1838 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1839 msgid "Center"
1840 msgstr ""
1842 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1843 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1844 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1845 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1847 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1848 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1849 msgid "Top"
1850 msgstr ""
1852 #: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
1853 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1855 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1856 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1857 msgid "Bottom"
1858 msgstr ""
1860 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1861 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1862 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1863 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1864 #: modules/video_filter/rss.c:172
1865 msgid "Top-Left"
1866 msgstr ""
1868 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1869 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1870 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1871 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1872 #: modules/video_filter/rss.c:172
1873 msgid "Top-Right"
1874 msgstr ""
1876 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1878 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1880 #: modules/video_filter/rss.c:172
1881 msgid "Bottom-Left"
1882 msgstr ""
1884 #: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
1885 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1886 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1887 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1888 #: modules/video_filter/rss.c:172
1889 msgid "Bottom-Right"
1890 msgstr ""
1892 #: src/libvlc-module.c:374
1893 msgid "Zoom video"
1894 msgstr ""
1896 #: src/libvlc-module.c:376
1897 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1898 msgstr ""
1900 #: src/libvlc-module.c:378
1901 msgid "Grayscale video output"
1902 msgstr ""
1904 #: src/libvlc-module.c:380
1905 msgid ""
1906 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1907 "save some processing power."
1908 msgstr ""
1910 #: src/libvlc-module.c:383
1911 msgid "Embedded video"
1912 msgstr ""
1914 #: src/libvlc-module.c:385
1915 msgid "Embed the video output in the main interface."
1916 msgstr ""
1918 #: src/libvlc-module.c:387
1919 msgid "Fullscreen video output"
1920 msgstr ""
1922 #: src/libvlc-module.c:389
1923 msgid "Start video in fullscreen mode"
1924 msgstr ""
1926 #: src/libvlc-module.c:391
1927 msgid "Overlay video output"
1928 msgstr ""
1930 #: src/libvlc-module.c:393
1931 msgid ""
1932 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1933 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1934 msgstr ""
1936 #: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
1937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1938 msgid "Always on top"
1939 msgstr ""
1941 #: src/libvlc-module.c:398
1942 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1943 msgstr ""
1945 #: src/libvlc-module.c:400
1946 msgid "Show media title on video"
1947 msgstr ""
1949 #: src/libvlc-module.c:402
1950 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1951 msgstr ""
1953 #: src/libvlc-module.c:404
1954 msgid "Show video title for x miliseconds"
1955 msgstr ""
1957 #: src/libvlc-module.c:406
1958 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1959 msgstr ""
1961 #: src/libvlc-module.c:408
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Position of video title"
1964 msgstr "Filters"
1966 #: src/libvlc-module.c:410
1967 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1968 msgstr ""
1970 #: src/libvlc-module.c:412
1971 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1972 msgstr ""
1974 #: src/libvlc-module.c:415
1975 msgid ""
1976 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1977 "3000 ms (3 sec.)"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:423
1981 msgid "Disable screensaver"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:424
1985 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:426
1989 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:427
1993 msgid ""
1994 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1995 "computer being suspended because of inactivity."
1996 msgstr ""
1998 #: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1999 msgid "Window decorations"
2000 msgstr ""
2002 #: src/libvlc-module.c:432
2003 msgid ""
2004 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2005 "giving a \"minimal\" window."
2006 msgstr ""
2008 #: src/libvlc-module.c:435
2009 msgid "Video output filter module"
2010 msgstr ""
2012 #: src/libvlc-module.c:437
2013 msgid ""
2014 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2015 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2016 msgstr ""
2018 #: src/libvlc-module.c:441
2019 msgid "Video filter module"
2020 msgstr ""
2022 #: src/libvlc-module.c:443
2023 msgid ""
2024 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2025 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2026 msgstr ""
2028 #: src/libvlc-module.c:447
2029 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2030 msgstr ""
2032 #: src/libvlc-module.c:449
2033 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2034 msgstr ""
2036 #: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
2037 msgid "Video snapshot file prefix"
2038 msgstr ""
2040 #: src/libvlc-module.c:455
2041 msgid "Video snapshot format"
2042 msgstr ""
2044 #: src/libvlc-module.c:457
2045 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2046 msgstr ""
2048 #: src/libvlc-module.c:459
2049 msgid "Display video snapshot preview"
2050 msgstr ""
2052 #: src/libvlc-module.c:461
2053 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2054 msgstr ""
2056 #: src/libvlc-module.c:463
2057 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2058 msgstr ""
2060 #: src/libvlc-module.c:465
2061 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2062 msgstr ""
2064 #: src/libvlc-module.c:467
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Video snapshot width"
2067 msgstr "Video verstellings"
2069 #: src/libvlc-module.c:469
2070 msgid ""
2071 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2072 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2073 msgstr ""
2075 #: src/libvlc-module.c:473
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Video snapshot height"
2078 msgstr "Video verstellings"
2080 #: src/libvlc-module.c:475
2081 msgid ""
2082 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2083 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2084 "ratio."
2085 msgstr ""
2087 #: src/libvlc-module.c:479
2088 msgid "Video cropping"
2089 msgstr ""
2091 #: src/libvlc-module.c:481
2092 msgid ""
2093 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2094 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2095 msgstr ""
2097 #: src/libvlc-module.c:485
2098 msgid "Source aspect ratio"
2099 msgstr ""
2101 #: src/libvlc-module.c:487
2102 msgid ""
2103 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2104 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2105 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2106 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2107 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:494
2111 msgid "Custom crop ratios list"
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:496
2115 msgid ""
2116 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2117 "crop ratios list."
2118 msgstr ""
2120 #: src/libvlc-module.c:499
2121 msgid "Custom aspect ratios list"
2122 msgstr ""
2124 #: src/libvlc-module.c:501
2125 msgid ""
2126 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2127 "aspect ratio list."
2128 msgstr ""
2130 #: src/libvlc-module.c:504
2131 msgid "Fix HDTV height"
2132 msgstr ""
2134 #: src/libvlc-module.c:506
2135 msgid ""
2136 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2137 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2138 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2139 msgstr ""
2141 #: src/libvlc-module.c:511
2142 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2143 msgstr ""
2145 #: src/libvlc-module.c:513
2146 msgid ""
2147 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2148 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2149 "order to keep proportions."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2154 msgid "Skip frames"
2155 msgstr ""
2157 #: src/libvlc-module.c:519
2158 msgid ""
2159 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2160 "computer is not powerful enough"
2161 msgstr ""
2163 #: src/libvlc-module.c:522
2164 msgid "Drop late frames"
2165 msgstr ""
2167 #: src/libvlc-module.c:524
2168 msgid ""
2169 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2170 "intended display date)."
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:527
2174 msgid "Quiet synchro"
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:529
2178 msgid ""
2179 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2180 "synchronization mechanism."
2181 msgstr ""
2183 #: src/libvlc-module.c:538
2184 msgid ""
2185 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2186 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2187 "channel."
2188 msgstr ""
2190 #: src/libvlc-module.c:542
2191 msgid "Clock reference average counter"
2192 msgstr ""
2194 #: src/libvlc-module.c:544
2195 msgid ""
2196 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2197 "to 10000."
2198 msgstr ""
2200 #: src/libvlc-module.c:547
2201 msgid "Clock synchronisation"
2202 msgstr ""
2204 #: src/libvlc-module.c:549
2205 msgid ""
2206 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2207 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
2211 msgid "Network synchronisation"
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:554
2215 msgid ""
2216 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2217 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2218 msgstr ""
2220 #: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
2221 #: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2222 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2224 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2225 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
2227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
2228 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2229 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2230 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2231 msgid "Default"
2232 msgstr ""
2234 #: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2235 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2236 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2237 msgid "Enable"
2238 msgstr ""
2240 #: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2241 msgid "UDP port"
2242 msgstr ""
2244 #: src/libvlc-module.c:564
2245 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2246 msgstr ""
2248 #: src/libvlc-module.c:566
2249 msgid "MTU of the network interface"
2250 msgstr ""
2252 #: src/libvlc-module.c:568
2253 msgid ""
2254 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2255 "over the network (in bytes)."
2256 msgstr ""
2258 #: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
2259 msgid "Hop limit (TTL)"
2260 msgstr ""
2262 #: src/libvlc-module.c:575
2263 msgid ""
2264 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2265 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2266 "in default)."
2267 msgstr ""
2269 #: src/libvlc-module.c:579
2270 msgid "Multicast output interface"
2271 msgstr ""
2273 #: src/libvlc-module.c:581
2274 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:583
2278 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:585
2282 msgid ""
2283 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2284 "table."
2285 msgstr ""
2287 #: src/libvlc-module.c:588
2288 msgid "DiffServ Code Point"
2289 msgstr ""
2291 #: src/libvlc-module.c:589
2292 msgid ""
2293 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2294 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:595
2298 msgid ""
2299 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2300 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2301 msgstr ""
2303 #: src/libvlc-module.c:601
2304 msgid ""
2305 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2306 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2307 "(like DVB streams for example)."
2308 msgstr ""
2310 #: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2311 msgid "Audio track"
2312 msgstr ""
2314 #: src/libvlc-module.c:609
2315 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2316 msgstr ""
2318 #: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2319 msgid "Subtitles track"
2320 msgstr ""
2322 #: src/libvlc-module.c:614
2323 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2324 msgstr ""
2326 #: src/libvlc-module.c:617
2327 msgid "Audio language"
2328 msgstr ""
2330 #: src/libvlc-module.c:619
2331 msgid ""
2332 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2333 "letter country code)."
2334 msgstr ""
2336 #: src/libvlc-module.c:622
2337 msgid "Subtitle language"
2338 msgstr ""
2340 #: src/libvlc-module.c:624
2341 msgid ""
2342 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2343 "letter country code)."
2344 msgstr ""
2346 #: src/libvlc-module.c:628
2347 msgid "Audio track ID"
2348 msgstr ""
2350 #: src/libvlc-module.c:630
2351 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2352 msgstr ""
2354 #: src/libvlc-module.c:632
2355 msgid "Subtitles track ID"
2356 msgstr ""
2358 #: src/libvlc-module.c:634
2359 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2360 msgstr ""
2362 #: src/libvlc-module.c:636
2363 msgid "Input repetitions"
2364 msgstr ""
2366 #: src/libvlc-module.c:638
2367 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2368 msgstr ""
2370 #: src/libvlc-module.c:640
2371 msgid "Start time"
2372 msgstr ""
2374 #: src/libvlc-module.c:642
2375 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:644
2379 msgid "Stop time"
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:646
2383 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:648
2387 msgid "Run time"
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:650
2391 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2392 msgstr ""
2394 #: src/libvlc-module.c:652
2395 msgid "Input list"
2396 msgstr ""
2398 #: src/libvlc-module.c:654
2399 msgid ""
2400 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2401 "together after the normal one."
2402 msgstr ""
2404 #: src/libvlc-module.c:657
2405 msgid "Input slave (experimental)"
2406 msgstr ""
2408 #: src/libvlc-module.c:659
2409 msgid ""
2410 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2411 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2412 "inputs."
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:663
2416 msgid "Bookmarks list for a stream"
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:665
2420 msgid ""
2421 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2422 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2423 "{...}\""
2424 msgstr ""
2426 #: src/libvlc-module.c:671
2427 msgid ""
2428 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2429 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2430 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2431 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2432 msgstr ""
2434 #: src/libvlc-module.c:677
2435 msgid "Force subtitle position"
2436 msgstr ""
2438 #: src/libvlc-module.c:679
2439 msgid ""
2440 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2441 "over the movie. Try several positions."
2442 msgstr ""
2444 #: src/libvlc-module.c:682
2445 msgid "Enable sub-pictures"
2446 msgstr ""
2448 #: src/libvlc-module.c:684
2449 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2450 msgstr ""
2452 #: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
2453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2455 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2456 msgid "On Screen Display"
2457 msgstr ""
2459 #: src/libvlc-module.c:688
2460 msgid ""
2461 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2462 "Display)."
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:691
2466 msgid "Text rendering module"
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:693
2470 msgid ""
2471 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2472 "instance."
2473 msgstr ""
2475 #: src/libvlc-module.c:695
2476 msgid "Subpictures filter module"
2477 msgstr ""
2479 #: src/libvlc-module.c:697
2480 msgid ""
2481 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2482 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:700
2486 msgid "Autodetect subtitle files"
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:702
2490 msgid ""
2491 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2492 "(based on the filename of the movie)."
2493 msgstr ""
2495 #: src/libvlc-module.c:705
2496 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2497 msgstr ""
2499 #: src/libvlc-module.c:707
2500 msgid ""
2501 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2502 "Options are:\n"
2503 "0 = no subtitles autodetected\n"
2504 "1 = any subtitle file\n"
2505 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2506 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2507 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2508 msgstr ""
2510 #: src/libvlc-module.c:715
2511 msgid "Subtitle autodetection paths"
2512 msgstr ""
2514 #: src/libvlc-module.c:717
2515 msgid ""
2516 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2517 "found in the current directory."
2518 msgstr ""
2520 #: src/libvlc-module.c:720
2521 msgid "Use subtitle file"
2522 msgstr ""
2524 #: src/libvlc-module.c:722
2525 msgid ""
2526 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2527 "subtitle file."
2528 msgstr ""
2530 #: src/libvlc-module.c:725
2531 msgid "DVD device"
2532 msgstr ""
2534 #: src/libvlc-module.c:728
2535 msgid ""
2536 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2537 "the drive letter (eg. D:)"
2538 msgstr ""
2540 #: src/libvlc-module.c:732
2541 msgid "This is the default DVD device to use."
2542 msgstr ""
2544 #: src/libvlc-module.c:735
2545 msgid "VCD device"
2546 msgstr ""
2548 #: src/libvlc-module.c:738
2549 msgid ""
2550 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2551 "scan for a suitable CD-ROM device."
2552 msgstr ""
2554 #: src/libvlc-module.c:742
2555 msgid "This is the default VCD device to use."
2556 msgstr ""
2558 #: src/libvlc-module.c:745
2559 msgid "Audio CD device"
2560 msgstr ""
2562 #: src/libvlc-module.c:748
2563 msgid ""
2564 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2565 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2566 msgstr ""
2568 #: src/libvlc-module.c:752
2569 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2570 msgstr ""
2572 #: src/libvlc-module.c:755
2573 msgid "Force IPv6"
2574 msgstr ""
2576 #: src/libvlc-module.c:757
2577 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2578 msgstr ""
2580 #: src/libvlc-module.c:759
2581 msgid "Force IPv4"
2582 msgstr ""
2584 #: src/libvlc-module.c:761
2585 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2586 msgstr ""
2588 #: src/libvlc-module.c:763
2589 msgid "TCP connection timeout"
2590 msgstr ""
2592 #: src/libvlc-module.c:765
2593 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2594 msgstr ""
2596 #: src/libvlc-module.c:767
2597 msgid "SOCKS server"
2598 msgstr ""
2600 #: src/libvlc-module.c:769
2601 msgid ""
2602 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2603 "used for all TCP connections"
2604 msgstr ""
2606 #: src/libvlc-module.c:772
2607 msgid "SOCKS user name"
2608 msgstr ""
2610 #: src/libvlc-module.c:774
2611 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2612 msgstr ""
2614 #: src/libvlc-module.c:776
2615 msgid "SOCKS password"
2616 msgstr ""
2618 #: src/libvlc-module.c:778
2619 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2620 msgstr ""
2622 #: src/libvlc-module.c:780
2623 msgid "Title metadata"
2624 msgstr ""
2626 #: src/libvlc-module.c:782
2627 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2628 msgstr ""
2630 #: src/libvlc-module.c:784
2631 msgid "Author metadata"
2632 msgstr ""
2634 #: src/libvlc-module.c:786
2635 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2636 msgstr ""
2638 #: src/libvlc-module.c:788
2639 msgid "Artist metadata"
2640 msgstr ""
2642 #: src/libvlc-module.c:790
2643 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2644 msgstr ""
2646 #: src/libvlc-module.c:792
2647 msgid "Genre metadata"
2648 msgstr ""
2650 #: src/libvlc-module.c:794
2651 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2652 msgstr ""
2654 #: src/libvlc-module.c:796
2655 msgid "Copyright metadata"
2656 msgstr ""
2658 #: src/libvlc-module.c:798
2659 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2660 msgstr ""
2662 #: src/libvlc-module.c:800
2663 msgid "Description metadata"
2664 msgstr ""
2666 #: src/libvlc-module.c:802
2667 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2668 msgstr ""
2670 #: src/libvlc-module.c:804
2671 msgid "Date metadata"
2672 msgstr ""
2674 #: src/libvlc-module.c:806
2675 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2676 msgstr ""
2678 #: src/libvlc-module.c:808
2679 msgid "URL metadata"
2680 msgstr ""
2682 #: src/libvlc-module.c:810
2683 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2684 msgstr ""
2686 #: src/libvlc-module.c:814
2687 msgid ""
2688 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2689 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2690 "can break playback of all your streams."
2691 msgstr ""
2693 #: src/libvlc-module.c:818
2694 msgid "Preferred decoders list"
2695 msgstr ""
2697 #: src/libvlc-module.c:820
2698 msgid ""
2699 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2700 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2701 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2702 msgstr ""
2704 #: src/libvlc-module.c:825
2705 msgid "Preferred encoders list"
2706 msgstr ""
2708 #: src/libvlc-module.c:827
2709 msgid ""
2710 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2711 msgstr ""
2713 #: src/libvlc-module.c:830
2714 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2715 msgstr ""
2717 #: src/libvlc-module.c:832
2718 msgid ""
2719 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2720 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2721 msgstr ""
2723 #: src/libvlc-module.c:841
2724 msgid ""
2725 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2726 "subsystem."
2727 msgstr ""
2729 #: src/libvlc-module.c:844
2730 msgid "Default stream output chain"
2731 msgstr ""
2733 #: src/libvlc-module.c:846
2734 msgid ""
2735 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2736 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2737 "all streams."
2738 msgstr ""
2740 #: src/libvlc-module.c:850
2741 msgid "Enable streaming of all ES"
2742 msgstr ""
2744 #: src/libvlc-module.c:852
2745 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2746 msgstr ""
2748 #: src/libvlc-module.c:854
2749 msgid "Display while streaming"
2750 msgstr ""
2752 #: src/libvlc-module.c:856
2753 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2754 msgstr ""
2756 #: src/libvlc-module.c:858
2757 msgid "Enable video stream output"
2758 msgstr ""
2760 #: src/libvlc-module.c:860
2761 msgid ""
2762 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2763 "facility when this last one is enabled."
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:863
2767 msgid "Enable audio stream output"
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:865
2771 msgid ""
2772 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2774 msgstr ""
2776 #: src/libvlc-module.c:868
2777 msgid "Enable SPU stream output"
2778 msgstr ""
2780 #: src/libvlc-module.c:870
2781 msgid ""
2782 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2783 "facility when this last one is enabled."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:873
2787 msgid "Keep stream output open"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:875
2791 msgid ""
2792 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2793 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2794 "specified)"
2795 msgstr ""
2797 #: src/libvlc-module.c:879
2798 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2799 msgstr ""
2801 #: src/libvlc-module.c:881
2802 msgid ""
2803 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2804 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2805 msgstr ""
2807 #: src/libvlc-module.c:884
2808 msgid "Preferred packetizer list"
2809 msgstr ""
2811 #: src/libvlc-module.c:886
2812 msgid ""
2813 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2814 msgstr ""
2816 #: src/libvlc-module.c:889
2817 msgid "Mux module"
2818 msgstr ""
2820 #: src/libvlc-module.c:891
2821 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2822 msgstr ""
2824 #: src/libvlc-module.c:893
2825 msgid "Access output module"
2826 msgstr ""
2828 #: src/libvlc-module.c:895
2829 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2830 msgstr ""
2832 #: src/libvlc-module.c:897
2833 msgid "Control SAP flow"
2834 msgstr ""
2836 #: src/libvlc-module.c:899
2837 msgid ""
2838 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2839 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:903
2843 msgid "SAP announcement interval"
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:905
2847 msgid ""
2848 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2849 "between SAP announcements."
2850 msgstr ""
2852 #: src/libvlc-module.c:914
2853 msgid ""
2854 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2855 "always leave all these enabled."
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:917
2859 msgid "Enable FPU support"
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:919
2863 msgid ""
2864 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2865 "advantage of it."
2866 msgstr ""
2868 #: src/libvlc-module.c:922
2869 msgid "Enable CPU MMX support"
2870 msgstr ""
2872 #: src/libvlc-module.c:924
2873 msgid ""
2874 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2875 "of them."
2876 msgstr ""
2878 #: src/libvlc-module.c:927
2879 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2880 msgstr ""
2882 #: src/libvlc-module.c:929
2883 msgid ""
2884 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2886 msgstr ""
2888 #: src/libvlc-module.c:932
2889 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2890 msgstr ""
2892 #: src/libvlc-module.c:934
2893 msgid ""
2894 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2895 "advantage of them."
2896 msgstr ""
2898 #: src/libvlc-module.c:937
2899 msgid "Enable CPU SSE support"
2900 msgstr ""
2902 #: src/libvlc-module.c:939
2903 msgid ""
2904 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2905 "of them."
2906 msgstr ""
2908 #: src/libvlc-module.c:942
2909 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2910 msgstr ""
2912 #: src/libvlc-module.c:944
2913 msgid ""
2914 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2915 "of them."
2916 msgstr ""
2918 #: src/libvlc-module.c:947
2919 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2920 msgstr ""
2922 #: src/libvlc-module.c:949
2923 msgid ""
2924 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2925 "advantage of them."
2926 msgstr ""
2928 #: src/libvlc-module.c:954
2929 msgid ""
2930 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2931 "you really know what you are doing."
2932 msgstr ""
2934 #: src/libvlc-module.c:957
2935 msgid "Memory copy module"
2936 msgstr ""
2938 #: src/libvlc-module.c:959
2939 msgid ""
2940 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2941 "select the fastest one supported by your hardware."
2942 msgstr ""
2944 #: src/libvlc-module.c:962
2945 msgid "Access module"
2946 msgstr ""
2948 #: src/libvlc-module.c:964
2949 msgid ""
2950 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2951 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2952 "option unless you really know what you are doing."
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:968
2956 msgid "Access filter module"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:970
2960 msgid ""
2961 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2962 "used for instance for timeshifting."
2963 msgstr ""
2965 #: src/libvlc-module.c:973
2966 msgid "Demux module"
2967 msgstr ""
2969 #: src/libvlc-module.c:975
2970 msgid ""
2971 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2972 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2973 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2974 "you really know what you are doing."
2975 msgstr ""
2977 #: src/libvlc-module.c:980
2978 msgid "Allow real-time priority"
2979 msgstr ""
2981 #: src/libvlc-module.c:982
2982 msgid ""
2983 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2984 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2985 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2986 "only activate this if you know what you're doing."
2987 msgstr ""
2989 #: src/libvlc-module.c:988
2990 msgid "Adjust VLC priority"
2991 msgstr ""
2993 #: src/libvlc-module.c:990
2994 msgid ""
2995 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2996 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2997 "VLC instances."
2998 msgstr ""
3000 #: src/libvlc-module.c:994
3001 msgid "Minimize number of threads"
3002 msgstr ""
3004 #: src/libvlc-module.c:996
3005 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3006 msgstr ""
3008 #: src/libvlc-module.c:998
3009 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3010 msgstr ""
3012 #: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
3013 msgid ""
3014 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3015 msgstr ""
3017 #: src/libvlc-module.c:1003
3018 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3019 msgstr ""
3021 #: src/libvlc-module.c:1009
3022 msgid "Modules search path"
3023 msgstr ""
3025 #: src/libvlc-module.c:1011
3026 msgid ""
3027 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3028 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:1014
3032 msgid "VLM configuration file"
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:1016
3036 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1018
3040 msgid "Use a plugins cache"
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1020
3044 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1022
3048 msgid "Collect statistics"
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1024
3052 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1026
3056 msgid "Run as daemon process"
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1028
3060 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1030
3064 msgid "Write process id to file"
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1032
3068 msgid "Writes process id into specified file."
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1034
3072 msgid "Log to file"
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:1036
3076 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1038
3080 msgid "Log to syslog"
3081 msgstr ""
3083 #: src/libvlc-module.c:1040
3084 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3085 msgstr ""
3087 #: src/libvlc-module.c:1042
3088 msgid "Allow only one running instance"
3089 msgstr ""
3091 #: src/libvlc-module.c:1044
3092 msgid ""
3093 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3094 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3095 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3096 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3097 "running instance or enqueue it."
3098 msgstr ""
3100 #: src/libvlc-module.c:1052
3101 msgid ""
3102 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3103 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3104 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3105 "This option will allow you to play the file with the already running "
3106 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3107 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3108 msgstr ""
3110 #: src/libvlc-module.c:1060
3111 msgid "VLC is started from file association"
3112 msgstr ""
3114 #: src/libvlc-module.c:1062
3115 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3116 msgstr ""
3118 #: src/libvlc-module.c:1065
3119 msgid "One instance when started from file"
3120 msgstr ""
3122 #: src/libvlc-module.c:1067
3123 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3124 msgstr ""
3126 #: src/libvlc-module.c:1069
3127 msgid "Increase the priority of the process"
3128 msgstr ""
3130 #: src/libvlc-module.c:1071
3131 msgid ""
3132 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3133 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3134 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3135 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3136 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3137 "machine."
3138 msgstr ""
3140 #: src/libvlc-module.c:1079
3141 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3142 msgstr ""
3144 #: src/libvlc-module.c:1081
3145 msgid ""
3146 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3147 "playing current item."
3148 msgstr ""
3150 #: src/libvlc-module.c:1090
3151 msgid ""
3152 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3153 "overridden in the playlist dialog box."
3154 msgstr ""
3156 #: src/libvlc-module.c:1093
3157 msgid "Automatically preparse files"
3158 msgstr ""
3160 #: src/libvlc-module.c:1095
3161 msgid ""
3162 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3163 "metadata)."
3164 msgstr ""
3166 #: src/libvlc-module.c:1098
3167 msgid "Album art policy"
3168 msgstr ""
3170 #: src/libvlc-module.c:1100
3171 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3172 msgstr ""
3174 #: src/libvlc-module.c:1106
3175 msgid "Manual download only"
3176 msgstr ""
3178 #: src/libvlc-module.c:1107
3179 msgid "When track starts playing"
3180 msgstr ""
3182 #: src/libvlc-module.c:1108
3183 msgid "As soon as track is added"
3184 msgstr ""
3186 #: src/libvlc-module.c:1110
3187 msgid "Services discovery modules"
3188 msgstr ""
3190 #: src/libvlc-module.c:1112
3191 msgid ""
3192 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3193 "Typical values are sap, hal, ..."
3194 msgstr ""
3196 #: src/libvlc-module.c:1115
3197 msgid "Play files randomly forever"
3198 msgstr ""
3200 #: src/libvlc-module.c:1117
3201 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3202 msgstr ""
3204 #: src/libvlc-module.c:1121
3205 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3206 msgstr ""
3208 #: src/libvlc-module.c:1123
3209 msgid "Repeat current item"
3210 msgstr ""
3212 #: src/libvlc-module.c:1125
3213 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3214 msgstr ""
3216 #: src/libvlc-module.c:1127
3217 msgid "Play and stop"
3218 msgstr ""
3220 #: src/libvlc-module.c:1129
3221 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3222 msgstr ""
3224 #: src/libvlc-module.c:1131
3225 msgid "Play and exit"
3226 msgstr ""
3228 #: src/libvlc-module.c:1133
3229 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3230 msgstr ""
3232 #: src/libvlc-module.c:1135
3233 msgid "Use media library"
3234 msgstr ""
3236 #: src/libvlc-module.c:1137
3237 msgid ""
3238 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3239 "VLC."
3240 msgstr ""
3242 #: src/libvlc-module.c:1140
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Display playlist tree"
3245 msgstr "Filters"
3247 #: src/libvlc-module.c:1142
3248 msgid ""
3249 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3250 "directory."
3251 msgstr ""
3253 #: src/libvlc-module.c:1151
3254 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3255 msgstr ""
3257 #: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
3258 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
3259 #: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
3260 #: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3261 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
3262 #: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3264 msgid "Fullscreen"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1155
3268 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1156
3272 msgid "Leave fullscreen"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1157
3276 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1158
3280 msgid "Play/Pause"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1159
3284 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1160
3288 msgid "Pause only"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1161
3292 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1162
3296 msgid "Play only"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1163
3300 msgid "Select the hotkey to use to play."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
3304 #: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
3305 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
3306 msgid "Faster"
3307 msgstr ""
3309 #: src/libvlc-module.c:1165
3310 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3311 msgstr ""
3313 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
3314 #: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
3315 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
3316 msgid "Slower"
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1167
3320 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3321 msgstr ""
3323 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
3324 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
3326 #: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
3327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3329 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
3330 msgid "Next"
3331 msgstr ""
3333 #: src/libvlc-module.c:1169
3334 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3335 msgstr ""
3337 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
3338 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
3341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
3342 msgid "Previous"
3343 msgstr ""
3345 #: src/libvlc-module.c:1171
3346 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3347 msgstr ""
3349 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
3350 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
3351 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3354 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3355 msgid "Stop"
3356 msgstr ""
3358 #: src/libvlc-module.c:1173
3359 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3360 msgstr ""
3362 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3364 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
3365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3366 #: modules/video_filter/rss.c:197
3367 msgid "Position"
3368 msgstr ""
3370 #: src/libvlc-module.c:1175
3371 msgid "Select the hotkey to display the position."
3372 msgstr ""
3374 #: src/libvlc-module.c:1177
3375 msgid "Very short backwards jump"
3376 msgstr ""
3378 #: src/libvlc-module.c:1179
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3380 msgstr ""
3382 #: src/libvlc-module.c:1180
3383 msgid "Short backwards jump"
3384 msgstr ""
3386 #: src/libvlc-module.c:1182
3387 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3388 msgstr ""
3390 #: src/libvlc-module.c:1183
3391 msgid "Medium backwards jump"
3392 msgstr ""
3394 #: src/libvlc-module.c:1185
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3396 msgstr ""
3398 #: src/libvlc-module.c:1186
3399 msgid "Long backwards jump"
3400 msgstr ""
3402 #: src/libvlc-module.c:1188
3403 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3404 msgstr ""
3406 #: src/libvlc-module.c:1190
3407 msgid "Very short forward jump"
3408 msgstr ""
3410 #: src/libvlc-module.c:1192
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3412 msgstr ""
3414 #: src/libvlc-module.c:1193
3415 msgid "Short forward jump"
3416 msgstr ""
3418 #: src/libvlc-module.c:1195
3419 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3420 msgstr ""
3422 #: src/libvlc-module.c:1196
3423 msgid "Medium forward jump"
3424 msgstr ""
3426 #: src/libvlc-module.c:1198
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3428 msgstr ""
3430 #: src/libvlc-module.c:1199
3431 msgid "Long forward jump"
3432 msgstr ""
3434 #: src/libvlc-module.c:1201
3435 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1203
3439 msgid "Very short jump length"
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1204
3443 msgid "Very short jump length, in seconds."
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1205
3447 msgid "Short jump length"
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1206
3451 msgid "Short jump length, in seconds."
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1207
3455 msgid "Medium jump length"
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1208
3459 msgid "Medium jump length, in seconds."
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1209
3463 msgid "Long jump length"
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1210
3467 msgid "Long jump length, in seconds."
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
3472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
3473 msgid "Quit"
3474 msgstr ""
3476 #: src/libvlc-module.c:1213
3477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3478 msgstr ""
3480 #: src/libvlc-module.c:1214
3481 msgid "Navigate up"
3482 msgstr ""
3484 #: src/libvlc-module.c:1215
3485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3486 msgstr ""
3488 #: src/libvlc-module.c:1216
3489 msgid "Navigate down"
3490 msgstr ""
3492 #: src/libvlc-module.c:1217
3493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3494 msgstr ""
3496 #: src/libvlc-module.c:1218
3497 msgid "Navigate left"
3498 msgstr ""
3500 #: src/libvlc-module.c:1219
3501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3502 msgstr ""
3504 #: src/libvlc-module.c:1220
3505 msgid "Navigate right"
3506 msgstr ""
3508 #: src/libvlc-module.c:1221
3509 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3510 msgstr ""
3512 #: src/libvlc-module.c:1222
3513 msgid "Activate"
3514 msgstr ""
3516 #: src/libvlc-module.c:1223
3517 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1224
3521 msgid "Go to the DVD menu"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1225
3525 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1226
3529 msgid "Select previous DVD title"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1227
3533 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1228
3537 msgid "Select next DVD title"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1229
3541 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1230
3545 msgid "Select prev DVD chapter"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1231
3549 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1232
3553 msgid "Select next DVD chapter"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1233
3557 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1234
3561 msgid "Volume up"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1235
3565 msgid "Select the key to increase audio volume."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1236
3569 msgid "Volume down"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1237
3573 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3577 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
3578 #: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
3579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
3580 msgid "Mute"
3581 msgstr ""
3583 #: src/libvlc-module.c:1239
3584 msgid "Select the key to mute audio."
3585 msgstr ""
3587 #: src/libvlc-module.c:1240
3588 msgid "Subtitle delay up"
3589 msgstr ""
3591 #: src/libvlc-module.c:1241
3592 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3593 msgstr ""
3595 #: src/libvlc-module.c:1242
3596 msgid "Subtitle delay down"
3597 msgstr ""
3599 #: src/libvlc-module.c:1243
3600 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3601 msgstr ""
3603 #: src/libvlc-module.c:1244
3604 msgid "Audio delay up"
3605 msgstr ""
3607 #: src/libvlc-module.c:1245
3608 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3609 msgstr ""
3611 #: src/libvlc-module.c:1246
3612 msgid "Audio delay down"
3613 msgstr ""
3615 #: src/libvlc-module.c:1247
3616 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3617 msgstr ""
3619 #: src/libvlc-module.c:1254
3620 msgid "Play playlist bookmark 1"
3621 msgstr ""
3623 #: src/libvlc-module.c:1255
3624 msgid "Play playlist bookmark 2"
3625 msgstr ""
3627 #: src/libvlc-module.c:1256
3628 msgid "Play playlist bookmark 3"
3629 msgstr ""
3631 #: src/libvlc-module.c:1257
3632 msgid "Play playlist bookmark 4"
3633 msgstr ""
3635 #: src/libvlc-module.c:1258
3636 msgid "Play playlist bookmark 5"
3637 msgstr ""
3639 #: src/libvlc-module.c:1259
3640 msgid "Play playlist bookmark 6"
3641 msgstr ""
3643 #: src/libvlc-module.c:1260
3644 msgid "Play playlist bookmark 7"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1261
3648 msgid "Play playlist bookmark 8"
3649 msgstr ""
3651 #: src/libvlc-module.c:1262
3652 msgid "Play playlist bookmark 9"
3653 msgstr ""
3655 #: src/libvlc-module.c:1263
3656 msgid "Play playlist bookmark 10"
3657 msgstr ""
3659 #: src/libvlc-module.c:1264
3660 msgid "Select the key to play this bookmark."
3661 msgstr ""
3663 #: src/libvlc-module.c:1265
3664 msgid "Set playlist bookmark 1"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1266
3668 msgid "Set playlist bookmark 2"
3669 msgstr ""
3671 #: src/libvlc-module.c:1267
3672 msgid "Set playlist bookmark 3"
3673 msgstr ""
3675 #: src/libvlc-module.c:1268
3676 msgid "Set playlist bookmark 4"
3677 msgstr ""
3679 #: src/libvlc-module.c:1269
3680 msgid "Set playlist bookmark 5"
3681 msgstr ""
3683 #: src/libvlc-module.c:1270
3684 msgid "Set playlist bookmark 6"
3685 msgstr ""
3687 #: src/libvlc-module.c:1271
3688 msgid "Set playlist bookmark 7"
3689 msgstr ""
3691 #: src/libvlc-module.c:1272
3692 msgid "Set playlist bookmark 8"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1273
3696 msgid "Set playlist bookmark 9"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1274
3700 msgid "Set playlist bookmark 10"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1275
3704 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
3708 msgid "Playlist bookmark 1"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
3712 msgid "Playlist bookmark 2"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
3716 msgid "Playlist bookmark 3"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
3720 msgid "Playlist bookmark 4"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
3728 msgid "Playlist bookmark 6"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
3732 msgid "Playlist bookmark 7"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
3736 msgid "Playlist bookmark 8"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
3740 msgid "Playlist bookmark 9"
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
3744 msgid "Playlist bookmark 10"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1288
3748 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1290
3752 msgid "Go back in browsing history"
3753 msgstr ""
3755 #: src/libvlc-module.c:1291
3756 msgid ""
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3758 "history."
3759 msgstr ""
3761 #: src/libvlc-module.c:1292
3762 msgid "Go forward in browsing history"
3763 msgstr ""
3765 #: src/libvlc-module.c:1293
3766 msgid ""
3767 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3768 "history."
3769 msgstr ""
3771 #: src/libvlc-module.c:1295
3772 msgid "Cycle audio track"
3773 msgstr ""
3775 #: src/libvlc-module.c:1296
3776 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3777 msgstr ""
3779 #: src/libvlc-module.c:1297
3780 msgid "Cycle subtitle track"
3781 msgstr ""
3783 #: src/libvlc-module.c:1298
3784 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3785 msgstr ""
3787 #: src/libvlc-module.c:1299
3788 msgid "Cycle source aspect ratio"
3789 msgstr ""
3791 #: src/libvlc-module.c:1300
3792 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1301
3796 msgid "Cycle video crop"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1302
3800 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1303
3804 msgid "Cycle deinterlace modes"
3805 msgstr ""
3807 #: src/libvlc-module.c:1304
3808 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3809 msgstr ""
3811 #: src/libvlc-module.c:1305
3812 msgid "Show interface"
3813 msgstr ""
3815 #: src/libvlc-module.c:1306
3816 msgid "Raise the interface above all other windows."
3817 msgstr ""
3819 #: src/libvlc-module.c:1307
3820 msgid "Hide interface"
3821 msgstr ""
3823 #: src/libvlc-module.c:1308
3824 msgid "Lower the interface below all other windows."
3825 msgstr ""
3827 #: src/libvlc-module.c:1309
3828 msgid "Take video snapshot"
3829 msgstr ""
3831 #: src/libvlc-module.c:1310
3832 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3833 msgstr ""
3835 #: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
3836 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
3837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
3838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3839 msgid "Record"
3840 msgstr ""
3842 #: src/libvlc-module.c:1313
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3844 msgstr ""
3846 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
3847 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
3848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3849 msgid "Dump"
3850 msgstr ""
3852 #: src/libvlc-module.c:1315
3853 msgid "Media dump access filter trigger."
3854 msgstr ""
3856 #: src/libvlc-module.c:1317
3857 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3858 msgstr ""
3860 #: src/libvlc-module.c:1318
3861 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3862 msgstr ""
3864 #: src/libvlc-module.c:1321
3865 msgid "Toggle random playlist playback"
3866 msgstr ""
3868 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3869 msgid "Un-Zoom"
3870 msgstr ""
3872 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3873 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3874 msgstr ""
3876 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3877 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3878 msgstr ""
3880 #: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
3881 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3882 msgstr ""
3884 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3885 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3886 msgstr ""
3888 #: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
3889 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3890 msgstr ""
3892 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3893 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3894 msgstr ""
3896 #: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
3897 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3898 msgstr ""
3900 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3901 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3902 msgstr ""
3904 #: src/libvlc-module.c:1349
3905 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3906 msgstr ""
3908 #: src/libvlc-module.c:1351
3909 msgid ""
3910 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3911 "output for the time being."
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
3915 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:1356
3919 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:1357
3923 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:1358
3927 msgid "Highlight widget on the right"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:1360
3931 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3932 msgstr ""
3934 #: src/libvlc-module.c:1361
3935 msgid "Highlight widget on the left"
3936 msgstr ""
3938 #: src/libvlc-module.c:1363
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3940 msgstr ""
3942 #: src/libvlc-module.c:1364
3943 msgid "Highlight widget on top"
3944 msgstr ""
3946 #: src/libvlc-module.c:1366
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3948 msgstr ""
3950 #: src/libvlc-module.c:1367
3951 msgid "Highlight widget below"
3952 msgstr ""
3954 #: src/libvlc-module.c:1369
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3956 msgstr ""
3958 #: src/libvlc-module.c:1370
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Select current widget"
3961 msgstr "Video kodeks"
3963 #: src/libvlc-module.c:1372
3964 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3965 msgstr ""
3967 #: src/libvlc-module.c:1374
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Cycle through audio devices"
3970 msgstr "Video kodeks"
3972 #: src/libvlc-module.c:1375
3973 msgid "Cycle through available audio devices"
3974 msgstr ""
3976 #: src/libvlc-module.c:1377
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3980 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3981 "in the playlist.\n"
3982 "The first item specified will be played first.\n"
3983 "\n"
3984 "Options-styles:\n"
3985 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3986 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3987 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3988 "            and that overrides previous settings.\n"
3989 "\n"
3990 "Stream MRL syntax:\n"
3991 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3992 "option=value ...]\n"
3993 "\n"
3994 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3995 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3996 "\n"
3997 "URL syntax:\n"
3998 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3999 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4000 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4001 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4002 "  screen://                      Screen capture\n"
4003 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4004 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4005 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4006 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4007 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4008 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4009 "certain time\n"
4010 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4011 msgstr ""
4013 #: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
4014 #: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
4015 #: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
4016 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4017 msgid "Snapshot"
4018 msgstr ""
4020 #: src/libvlc-module.c:1537
4021 msgid "Window properties"
4022 msgstr ""
4024 #: src/libvlc-module.c:1586
4025 msgid "Subpictures"
4026 msgstr ""
4028 #: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4029 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
4031 msgid "Subtitles"
4032 msgstr ""
4034 #: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
4035 msgid "Overlays"
4036 msgstr ""
4038 #: src/libvlc-module.c:1619
4039 msgid "Track settings"
4040 msgstr ""
4042 #: src/libvlc-module.c:1649
4043 msgid "Playback control"
4044 msgstr ""
4046 #: src/libvlc-module.c:1670
4047 msgid "Default devices"
4048 msgstr ""
4050 #: src/libvlc-module.c:1679
4051 msgid "Network settings"
4052 msgstr ""
4054 #: src/libvlc-module.c:1691
4055 msgid "Socks proxy"
4056 msgstr ""
4058 #: src/libvlc-module.c:1700
4059 msgid "Metadata"
4060 msgstr ""
4062 #: src/libvlc-module.c:1730
4063 msgid "Decoders"
4064 msgstr ""
4066 #: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4069 msgid "Input"
4070 msgstr ""
4072 #: src/libvlc-module.c:1777
4073 msgid "VLM"
4074 msgstr ""
4076 #: src/libvlc-module.c:1810
4077 msgid "CPU"
4078 msgstr ""
4080 #: src/libvlc-module.c:1832
4081 msgid "Special modules"
4082 msgstr ""
4084 #: src/libvlc-module.c:1838
4085 msgid "Plugins"
4086 msgstr ""
4088 #: src/libvlc-module.c:1847
4089 msgid "Performance options"
4090 msgstr ""
4092 #: src/libvlc-module.c:1997
4093 msgid "Hot keys"
4094 msgstr ""
4096 #: src/libvlc-module.c:2394
4097 msgid "Jump sizes"
4098 msgstr ""
4100 #: src/libvlc-module.c:2471
4101 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4102 msgstr ""
4104 #: src/libvlc-module.c:2474
4105 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4106 msgstr ""
4108 #: src/libvlc-module.c:2476
4109 msgid ""
4110 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4111 "--help-verbose)"
4112 msgstr ""
4114 #: src/libvlc-module.c:2479
4115 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4116 msgstr ""
4118 #: src/libvlc-module.c:2481
4119 msgid "print a list of available modules"
4120 msgstr ""
4122 #: src/libvlc-module.c:2483
4123 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4124 msgstr ""
4126 #: src/libvlc-module.c:2485
4127 msgid ""
4128 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4129 "verbose)"
4130 msgstr ""
4132 #: src/libvlc-module.c:2488
4133 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4134 msgstr ""
4136 #: src/libvlc-module.c:2490
4137 msgid "save the current command line options in the config"
4138 msgstr ""
4140 #: src/libvlc-module.c:2492
4141 msgid "reset the current config to the default values"
4142 msgstr ""
4144 #: src/libvlc-module.c:2494
4145 msgid "use alternate config file"
4146 msgstr ""
4148 #: src/libvlc-module.c:2496
4149 msgid "resets the current plugins cache"
4150 msgstr ""
4152 #: src/libvlc-module.c:2498
4153 msgid "print version information"
4154 msgstr ""
4156 #: src/libvlc-module.c:2555
4157 msgid "main program"
4158 msgstr ""
4160 #: src/misc/update.c:1582
4161 msgid "File could not be verified"
4162 msgstr ""
4164 #: src/misc/update.c:1583
4165 #, c-format
4166 msgid ""
4167 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4168 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4169 msgstr ""
4171 #: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
4172 msgid "Invalid signature"
4173 msgstr ""
4175 #: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4179 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4180 msgstr ""
4182 #: src/misc/update.c:1619
4183 msgid "File not verifiable"
4184 msgstr ""
4186 #: src/misc/update.c:1620
4187 #, c-format
4188 msgid ""
4189 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4190 "was VLC deleted."
4191 msgstr ""
4193 #: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
4194 #, fuzzy
4195 msgid "File corrupted"
4196 msgstr "Filters"
4198 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4199 #, c-format
4200 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4201 msgstr ""
4203 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4204 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4205 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4206 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4207 #: modules/access/bda/bda.c:154
4208 msgid "Undefined"
4209 msgstr ""
4211 #: src/text/iso-639_def.h:38
4212 msgid "Afar"
4213 msgstr ""
4215 #: src/text/iso-639_def.h:39
4216 msgid "Abkhazian"
4217 msgstr ""
4219 #: src/text/iso-639_def.h:40
4220 msgid "Afrikaans"
4221 msgstr ""
4223 #: src/text/iso-639_def.h:41
4224 msgid "Albanian"
4225 msgstr ""
4227 #: src/text/iso-639_def.h:42
4228 msgid "Amharic"
4229 msgstr ""
4231 #: src/text/iso-639_def.h:44
4232 msgid "Armenian"
4233 msgstr ""
4235 #: src/text/iso-639_def.h:45
4236 msgid "Assamese"
4237 msgstr ""
4239 #: src/text/iso-639_def.h:46
4240 msgid "Avestan"
4241 msgstr ""
4243 #: src/text/iso-639_def.h:47
4244 msgid "Aymara"
4245 msgstr ""
4247 #: src/text/iso-639_def.h:48
4248 msgid "Azerbaijani"
4249 msgstr ""
4251 #: src/text/iso-639_def.h:49
4252 msgid "Bashkir"
4253 msgstr ""
4255 #: src/text/iso-639_def.h:50
4256 msgid "Basque"
4257 msgstr ""
4259 #: src/text/iso-639_def.h:51
4260 msgid "Belarusian"
4261 msgstr ""
4263 #: src/text/iso-639_def.h:52
4264 msgid "Bengali"
4265 msgstr ""
4267 #: src/text/iso-639_def.h:53
4268 msgid "Bihari"
4269 msgstr ""
4271 #: src/text/iso-639_def.h:54
4272 msgid "Bislama"
4273 msgstr ""
4275 #: src/text/iso-639_def.h:55
4276 msgid "Bosnian"
4277 msgstr ""
4279 #: src/text/iso-639_def.h:56
4280 msgid "Breton"
4281 msgstr ""
4283 #: src/text/iso-639_def.h:57
4284 msgid "Bulgarian"
4285 msgstr ""
4287 #: src/text/iso-639_def.h:58
4288 msgid "Burmese"
4289 msgstr ""
4291 #: src/text/iso-639_def.h:60
4292 msgid "Chamorro"
4293 msgstr ""
4295 #: src/text/iso-639_def.h:61
4296 msgid "Chechen"
4297 msgstr ""
4299 #: src/text/iso-639_def.h:62
4300 msgid "Chinese"
4301 msgstr ""
4303 #: src/text/iso-639_def.h:63
4304 msgid "Church Slavic"
4305 msgstr ""
4307 #: src/text/iso-639_def.h:64
4308 msgid "Chuvash"
4309 msgstr ""
4311 #: src/text/iso-639_def.h:65
4312 msgid "Cornish"
4313 msgstr ""
4315 #: src/text/iso-639_def.h:66
4316 msgid "Corsican"
4317 msgstr ""
4319 #: src/text/iso-639_def.h:70
4320 msgid "Dzongkha"
4321 msgstr ""
4323 #: src/text/iso-639_def.h:71
4324 msgid "English"
4325 msgstr ""
4327 #: src/text/iso-639_def.h:72
4328 msgid "Esperanto"
4329 msgstr ""
4331 #: src/text/iso-639_def.h:73
4332 msgid "Estonian"
4333 msgstr ""
4335 #: src/text/iso-639_def.h:74
4336 msgid "Faroese"
4337 msgstr ""
4339 #: src/text/iso-639_def.h:75
4340 msgid "Fijian"
4341 msgstr ""
4343 #: src/text/iso-639_def.h:78
4344 msgid "Frisian"
4345 msgstr ""
4347 #: src/text/iso-639_def.h:81
4348 msgid "Gaelic (Scots)"
4349 msgstr ""
4351 #: src/text/iso-639_def.h:82
4352 msgid "Irish"
4353 msgstr ""
4355 #: src/text/iso-639_def.h:83
4356 msgid "Gallegan"
4357 msgstr ""
4359 #: src/text/iso-639_def.h:84
4360 msgid "Manx"
4361 msgstr ""
4363 #: src/text/iso-639_def.h:85
4364 msgid "Greek, Modern ()"
4365 msgstr ""
4367 #: src/text/iso-639_def.h:86
4368 msgid "Guarani"
4369 msgstr ""
4371 #: src/text/iso-639_def.h:87
4372 msgid "Gujarati"
4373 msgstr ""
4375 #: src/text/iso-639_def.h:89
4376 msgid "Herero"
4377 msgstr ""
4379 #: src/text/iso-639_def.h:90
4380 msgid "Hindi"
4381 msgstr ""
4383 #: src/text/iso-639_def.h:91
4384 msgid "Hiri Motu"
4385 msgstr ""
4387 #: src/text/iso-639_def.h:93
4388 msgid "Icelandic"
4389 msgstr ""
4391 #: src/text/iso-639_def.h:94
4392 msgid "Inuktitut"
4393 msgstr ""
4395 #: src/text/iso-639_def.h:95
4396 msgid "Interlingue"
4397 msgstr ""
4399 #: src/text/iso-639_def.h:96
4400 msgid "Interlingua"
4401 msgstr ""
4403 #: src/text/iso-639_def.h:97
4404 msgid "Indonesian"
4405 msgstr ""
4407 #: src/text/iso-639_def.h:98
4408 msgid "Inupiaq"
4409 msgstr ""
4411 #: src/text/iso-639_def.h:100
4412 msgid "Javanese"
4413 msgstr ""
4415 #: src/text/iso-639_def.h:102
4416 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4417 msgstr ""
4419 #: src/text/iso-639_def.h:103
4420 msgid "Kannada"
4421 msgstr ""
4423 #: src/text/iso-639_def.h:104
4424 msgid "Kashmiri"
4425 msgstr ""
4427 #: src/text/iso-639_def.h:105
4428 msgid "Kazakh"
4429 msgstr ""
4431 #: src/text/iso-639_def.h:106
4432 msgid "Khmer"
4433 msgstr ""
4435 #: src/text/iso-639_def.h:107
4436 msgid "Kikuyu"
4437 msgstr ""
4439 #: src/text/iso-639_def.h:108
4440 msgid "Kinyarwanda"
4441 msgstr ""
4443 #: src/text/iso-639_def.h:109
4444 msgid "Kirghiz"
4445 msgstr ""
4447 #: src/text/iso-639_def.h:110
4448 msgid "Komi"
4449 msgstr ""
4451 #: src/text/iso-639_def.h:112
4452 msgid "Kuanyama"
4453 msgstr ""
4455 #: src/text/iso-639_def.h:113
4456 msgid "Kurdish"
4457 msgstr ""
4459 #: src/text/iso-639_def.h:114
4460 msgid "Lao"
4461 msgstr ""
4463 #: src/text/iso-639_def.h:115
4464 msgid "Latin"
4465 msgstr ""
4467 #: src/text/iso-639_def.h:116
4468 msgid "Latvian"
4469 msgstr ""
4471 #: src/text/iso-639_def.h:117
4472 msgid "Lingala"
4473 msgstr ""
4475 #: src/text/iso-639_def.h:118
4476 msgid "Lithuanian"
4477 msgstr ""
4479 #: src/text/iso-639_def.h:119
4480 msgid "Letzeburgesch"
4481 msgstr ""
4483 #: src/text/iso-639_def.h:120
4484 msgid "Macedonian"
4485 msgstr ""
4487 #: src/text/iso-639_def.h:121
4488 msgid "Marshall"
4489 msgstr ""
4491 #: src/text/iso-639_def.h:122
4492 msgid "Malayalam"
4493 msgstr ""
4495 #: src/text/iso-639_def.h:123
4496 msgid "Maori"
4497 msgstr ""
4499 #: src/text/iso-639_def.h:124
4500 msgid "Marathi"
4501 msgstr ""
4503 #: src/text/iso-639_def.h:126
4504 msgid "Malagasy"
4505 msgstr ""
4507 #: src/text/iso-639_def.h:127
4508 msgid "Maltese"
4509 msgstr ""
4511 #: src/text/iso-639_def.h:128
4512 msgid "Moldavian"
4513 msgstr ""
4515 #: src/text/iso-639_def.h:129
4516 msgid "Mongolian"
4517 msgstr ""
4519 #: src/text/iso-639_def.h:130
4520 msgid "Nauru"
4521 msgstr ""
4523 #: src/text/iso-639_def.h:131
4524 msgid "Navajo"
4525 msgstr ""
4527 #: src/text/iso-639_def.h:132
4528 msgid "Ndebele, South"
4529 msgstr ""
4531 #: src/text/iso-639_def.h:133
4532 msgid "Ndebele, North"
4533 msgstr ""
4535 #: src/text/iso-639_def.h:134
4536 msgid "Ndonga"
4537 msgstr ""
4539 #: src/text/iso-639_def.h:135
4540 msgid "Nepali"
4541 msgstr ""
4543 #: src/text/iso-639_def.h:136
4544 msgid "Norwegian"
4545 msgstr ""
4547 #: src/text/iso-639_def.h:137
4548 msgid "Norwegian Nynorsk"
4549 msgstr ""
4551 #: src/text/iso-639_def.h:138
4552 msgid "Norwegian Bokmaal"
4553 msgstr ""
4555 #: src/text/iso-639_def.h:139
4556 msgid "Chichewa; Nyanja"
4557 msgstr ""
4559 #: src/text/iso-639_def.h:140
4560 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4561 msgstr ""
4563 #: src/text/iso-639_def.h:141
4564 msgid "Oriya"
4565 msgstr ""
4567 #: src/text/iso-639_def.h:142
4568 msgid "Oromo"
4569 msgstr ""
4571 #: src/text/iso-639_def.h:144
4572 msgid "Ossetian; Ossetic"
4573 msgstr ""
4575 #: src/text/iso-639_def.h:145
4576 msgid "Panjabi"
4577 msgstr ""
4579 #: src/text/iso-639_def.h:147
4580 msgid "Pali"
4581 msgstr ""
4583 #: src/text/iso-639_def.h:150
4584 msgid "Pushto"
4585 msgstr ""
4587 #: src/text/iso-639_def.h:151
4588 msgid "Quechua"
4589 msgstr ""
4591 #: src/text/iso-639_def.h:152
4592 msgid "Original audio"
4593 msgstr ""
4595 #: src/text/iso-639_def.h:153
4596 msgid "Raeto-Romance"
4597 msgstr ""
4599 #: src/text/iso-639_def.h:155
4600 msgid "Rundi"
4601 msgstr ""
4603 #: src/text/iso-639_def.h:157
4604 msgid "Sango"
4605 msgstr ""
4607 #: src/text/iso-639_def.h:158
4608 msgid "Sanskrit"
4609 msgstr ""
4611 #: src/text/iso-639_def.h:160
4612 msgid "Croatian"
4613 msgstr ""
4615 #: src/text/iso-639_def.h:161
4616 msgid "Sinhalese"
4617 msgstr ""
4619 #: src/text/iso-639_def.h:164
4620 msgid "Northern Sami"
4621 msgstr ""
4623 #: src/text/iso-639_def.h:165
4624 msgid "Samoan"
4625 msgstr ""
4627 #: src/text/iso-639_def.h:166
4628 msgid "Shona"
4629 msgstr ""
4631 #: src/text/iso-639_def.h:167
4632 msgid "Sindhi"
4633 msgstr ""
4635 #: src/text/iso-639_def.h:168
4636 msgid "Somali"
4637 msgstr ""
4639 #: src/text/iso-639_def.h:169
4640 msgid "Sotho, Southern"
4641 msgstr ""
4643 #: src/text/iso-639_def.h:171
4644 msgid "Sardinian"
4645 msgstr ""
4647 #: src/text/iso-639_def.h:172
4648 msgid "Swati"
4649 msgstr ""
4651 #: src/text/iso-639_def.h:173
4652 msgid "Sundanese"
4653 msgstr ""
4655 #: src/text/iso-639_def.h:174
4656 msgid "Swahili"
4657 msgstr ""
4659 #: src/text/iso-639_def.h:176
4660 msgid "Tahitian"
4661 msgstr ""
4663 #: src/text/iso-639_def.h:177
4664 msgid "Tamil"
4665 msgstr ""
4667 #: src/text/iso-639_def.h:178
4668 msgid "Tatar"
4669 msgstr ""
4671 #: src/text/iso-639_def.h:179
4672 msgid "Telugu"
4673 msgstr ""
4675 #: src/text/iso-639_def.h:180
4676 msgid "Tajik"
4677 msgstr ""
4679 #: src/text/iso-639_def.h:181
4680 msgid "Tagalog"
4681 msgstr ""
4683 #: src/text/iso-639_def.h:182
4684 msgid "Thai"
4685 msgstr ""
4687 #: src/text/iso-639_def.h:183
4688 msgid "Tibetan"
4689 msgstr ""
4691 #: src/text/iso-639_def.h:184
4692 msgid "Tigrinya"
4693 msgstr ""
4695 #: src/text/iso-639_def.h:185
4696 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4697 msgstr ""
4699 #: src/text/iso-639_def.h:186
4700 msgid "Tswana"
4701 msgstr ""
4703 #: src/text/iso-639_def.h:187
4704 msgid "Tsonga"
4705 msgstr ""
4707 #: src/text/iso-639_def.h:189
4708 msgid "Turkmen"
4709 msgstr ""
4711 #: src/text/iso-639_def.h:190
4712 msgid "Twi"
4713 msgstr ""
4715 #: src/text/iso-639_def.h:191
4716 msgid "Uighur"
4717 msgstr ""
4719 #: src/text/iso-639_def.h:192
4720 msgid "Ukrainian"
4721 msgstr ""
4723 #: src/text/iso-639_def.h:193
4724 msgid "Urdu"
4725 msgstr ""
4727 #: src/text/iso-639_def.h:194
4728 msgid "Uzbek"
4729 msgstr ""
4731 #: src/text/iso-639_def.h:195
4732 msgid "Vietnamese"
4733 msgstr ""
4735 #: src/text/iso-639_def.h:196
4736 msgid "Volapuk"
4737 msgstr ""
4739 #: src/text/iso-639_def.h:197
4740 msgid "Welsh"
4741 msgstr ""
4743 #: src/text/iso-639_def.h:198
4744 msgid "Wolof"
4745 msgstr ""
4747 #: src/text/iso-639_def.h:199
4748 msgid "Xhosa"
4749 msgstr ""
4751 #: src/text/iso-639_def.h:200
4752 msgid "Yiddish"
4753 msgstr ""
4755 #: src/text/iso-639_def.h:201
4756 msgid "Yoruba"
4757 msgstr ""
4759 #: src/text/iso-639_def.h:202
4760 msgid "Zhuang"
4761 msgstr ""
4763 #: src/text/iso-639_def.h:203
4764 msgid "Zulu"
4765 msgstr ""
4767 #: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
4768 #: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4769 msgid "Deinterlace"
4770 msgstr ""
4772 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4773 msgid "Discard"
4774 msgstr ""
4776 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4777 msgid "Blend"
4778 msgstr ""
4780 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4781 msgid "Mean"
4782 msgstr ""
4784 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4785 msgid "Bob"
4786 msgstr ""
4788 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4789 msgid "Linear"
4790 msgstr ""
4792 #: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
4793 #: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4794 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4795 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4796 msgid "Crop"
4797 msgstr ""
4799 #: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
4800 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
4801 msgid "Aspect-ratio"
4802 msgstr ""
4804 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4806 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4807 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
4808 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4809 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4810 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4811 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4812 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4813 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4814 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4815 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4816 msgid "Caching value in ms"
4817 msgstr ""
4819 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4820 msgid ""
4821 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4822 msgstr ""
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4825 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
4826 msgid "Adapter card to tune"
4827 msgstr ""
4829 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4830 msgid ""
4831 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4832 "n>=0."
4833 msgstr ""
4835 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4836 msgid "Device number to use on adapter"
4837 msgstr ""
4839 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4840 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
4841 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
4842 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4843 msgstr ""
4845 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4846 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4847 msgstr ""
4849 #: modules/access/bda/bda.c:56
4850 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4851 msgstr ""
4853 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4854 msgid "Inversion mode"
4855 msgstr ""
4857 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4858 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4859 msgstr ""
4861 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4862 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4866 msgid ""
4867 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4868 "disable this feature if you experience some trouble."
4869 msgstr ""
4871 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4872 msgid "Budget mode"
4873 msgstr ""
4875 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4876 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4877 msgstr ""
4879 #: modules/access/bda/bda.c:76
4880 msgid "Network Identifier"
4881 msgstr ""
4883 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4884 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4885 msgstr ""
4887 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4888 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4889 msgstr ""
4891 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4892 msgid "LNB voltage"
4893 msgstr ""
4895 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4896 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4897 msgstr ""
4899 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4900 msgid "High LNB voltage"
4901 msgstr ""
4903 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4904 msgid ""
4905 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4906 "supported by all frontends."
4907 msgstr ""
4909 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4910 msgid "22 kHz tone"
4911 msgstr ""
4913 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4914 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4915 msgstr ""
4917 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4918 msgid "Transponder FEC"
4919 msgstr ""
4921 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4922 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4923 msgstr ""
4925 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4926 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4927 msgstr ""
4929 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4930 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4931 msgstr ""
4933 #: modules/access/bda/bda.c:100
4934 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4935 msgstr ""
4937 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4938 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4939 msgstr ""
4941 #: modules/access/bda/bda.c:103
4942 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4943 msgstr ""
4945 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4946 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4947 msgstr ""
4949 #: modules/access/bda/bda.c:107
4950 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4951 msgstr ""
4953 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4954 msgid "Modulation type"
4955 msgstr ""
4957 #: modules/access/bda/bda.c:111
4958 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4959 msgstr ""
4961 #: modules/access/bda/bda.c:115
4962 msgid "16"
4963 msgstr ""
4965 #: modules/access/bda/bda.c:115
4966 msgid "32"
4967 msgstr ""
4969 #: modules/access/bda/bda.c:115
4970 msgid "64"
4971 msgstr ""
4973 #: modules/access/bda/bda.c:115
4974 msgid "128"
4975 msgstr ""
4977 #: modules/access/bda/bda.c:115
4978 msgid "256"
4979 msgstr ""
4981 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4982 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4983 msgstr ""
4985 #: modules/access/bda/bda.c:119
4986 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4987 msgstr ""
4989 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4990 msgid "1/2"
4991 msgstr ""
4993 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4994 msgid "2/3"
4995 msgstr ""
4997 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
4998 msgid "3/4"
4999 msgstr ""
5001 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5002 msgid "5/6"
5003 msgstr ""
5005 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5006 msgid "7/8"
5007 msgstr ""
5009 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5010 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/bda/bda.c:126
5014 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5018 msgid "Terrestrial bandwidth"
5019 msgstr ""
5021 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5022 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5023 msgstr ""
5025 #: modules/access/bda/bda.c:136
5026 msgid "6 MHz"
5027 msgstr ""
5029 #: modules/access/bda/bda.c:136
5030 msgid "7 MHz"
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/bda/bda.c:136
5034 msgid "8 MHz"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5038 msgid "Terrestrial guard interval"
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/bda/bda.c:139
5042 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5043 msgstr ""
5045 #: modules/access/bda/bda.c:142
5046 msgid "1/4"
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/bda/bda.c:142
5050 msgid "1/8"
5051 msgstr ""
5053 #: modules/access/bda/bda.c:142
5054 msgid "1/16"
5055 msgstr ""
5057 #: modules/access/bda/bda.c:142
5058 msgid "1/32"
5059 msgstr ""
5061 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5062 msgid "Terrestrial transmission mode"
5063 msgstr ""
5065 #: modules/access/bda/bda.c:145
5066 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5067 msgstr ""
5069 #: modules/access/bda/bda.c:148
5070 msgid "2k"
5071 msgstr ""
5073 #: modules/access/bda/bda.c:148
5074 msgid "8k"
5075 msgstr ""
5077 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5078 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5079 msgstr ""
5081 #: modules/access/bda/bda.c:151
5082 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5083 msgstr ""
5085 #: modules/access/bda/bda.c:154
5086 msgid "1"
5087 msgstr ""
5089 #: modules/access/bda/bda.c:154
5090 msgid "2"
5091 msgstr ""
5093 #: modules/access/bda/bda.c:154
5094 msgid "4"
5095 msgstr ""
5097 #: modules/access/bda/bda.c:157
5098 msgid "Satellite Azimuth"
5099 msgstr ""
5101 #: modules/access/bda/bda.c:158
5102 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5103 msgstr ""
5105 #: modules/access/bda/bda.c:159
5106 msgid "Satellite Elevation"
5107 msgstr ""
5109 #: modules/access/bda/bda.c:160
5110 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5111 msgstr ""
5113 #: modules/access/bda/bda.c:161
5114 msgid "Satellite Longitude"
5115 msgstr ""
5117 #: modules/access/bda/bda.c:163
5118 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5119 msgstr ""
5121 #: modules/access/bda/bda.c:164
5122 msgid "Satellite Polarisation"
5123 msgstr ""
5125 #: modules/access/bda/bda.c:165
5126 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5127 msgstr ""
5129 #: modules/access/bda/bda.c:168
5130 msgid "Horizontal"
5131 msgstr ""
5133 #: modules/access/bda/bda.c:168
5134 msgid "Vertical"
5135 msgstr ""
5137 #: modules/access/bda/bda.c:169
5138 msgid "Circular Left"
5139 msgstr ""
5141 #: modules/access/bda/bda.c:169
5142 msgid "Circular Right"
5143 msgstr ""
5145 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5146 msgid "DVB"
5147 msgstr ""
5149 #: modules/access/bda/bda.c:173
5150 msgid "DirectShow DVB input"
5151 msgstr ""
5153 #: modules/access/cdda/access.c:285
5154 msgid "CD reading failed"
5155 msgstr ""
5157 #: modules/access/cdda/access.c:286
5158 #, c-format
5159 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5160 msgstr ""
5162 #: modules/access/cdda.c:68
5163 msgid ""
5164 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5165 "milliseconds."
5166 msgstr ""
5168 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5169 #: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
5170 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Audio CD"
5173 msgstr "Oudio"
5175 #: modules/access/cdda.c:73
5176 msgid "Audio CD input"
5177 msgstr ""
5179 #: modules/access/cdda.c:79
5180 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5181 msgstr ""
5183 #: modules/access/cdda.c:91
5184 msgid "CDDB Server"
5185 msgstr ""
5187 #: modules/access/cdda.c:91
5188 msgid "Address of the CDDB server to use."
5189 msgstr ""
5191 #: modules/access/cdda.c:94
5192 msgid "CDDB port"
5193 msgstr ""
5195 #: modules/access/cdda.c:94
5196 msgid "CDDB Server port to use."
5197 msgstr ""
5199 #: modules/access/cdda.c:448
5200 msgid "Audio CD - Track "
5201 msgstr ""
5203 #: modules/access/cdda.c:465
5204 #, c-format
5205 msgid "Audio CD - Track %i"
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5209 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5210 msgid "none"
5211 msgstr ""
5213 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5214 msgid "overlap"
5215 msgstr ""
5217 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5218 msgid "full"
5219 msgstr ""
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5222 msgid ""
5223 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5224 "meta info          1\n"
5225 "events             2\n"
5226 "MRL                4\n"
5227 "external call      8\n"
5228 "all calls (0x10)  16\n"
5229 "LSN       (0x20)  32\n"
5230 "seek      (0x40)  64\n"
5231 "libcdio   (0x80) 128\n"
5232 "libcddb  (0x100) 256\n"
5233 msgstr ""
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5236 msgid ""
5237 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5238 "units."
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5242 msgid ""
5243 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5244 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5245 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5246 "25 blocks per access."
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5250 msgid ""
5251 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5252 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5253 "   %a : The artist (for the album)\n"
5254 "   %A : The album information\n"
5255 "   %C : Category\n"
5256 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5257 "   %I : CDDB disk ID\n"
5258 "   %G : Genre\n"
5259 "   %M : The current MRL\n"
5260 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5261 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5262 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5263 "   %T : The track number\n"
5264 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5265 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5266 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5267 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5268 "   %% : a % \n"
5269 msgstr ""
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5272 msgid ""
5273 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5274 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5275 "   %M : The current MRL\n"
5276 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5277 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5278 "   %T : The track number\n"
5279 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5280 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5281 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5282 "   %% : a % \n"
5283 msgstr ""
5285 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5286 msgid "Enable CD paranoia?"
5287 msgstr ""
5289 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5290 msgid ""
5291 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5292 "none: no paranoia - fastest.\n"
5293 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5294 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5295 msgstr ""
5297 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5298 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5299 msgstr ""
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5302 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5303 msgstr ""
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5306 msgid "Audio Compact Disc"
5307 msgstr ""
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5310 msgid "Additional debug"
5311 msgstr ""
5313 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5314 msgid "Caching value in microseconds"
5315 msgstr ""
5317 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5318 msgid "Number of blocks per CD read"
5319 msgstr ""
5321 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5323 msgstr ""
5325 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5326 msgid "Use CD audio controls and output?"
5327 msgstr ""
5329 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5330 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5331 msgstr ""
5333 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5334 msgid "Do CD-Text lookups?"
5335 msgstr ""
5337 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5338 msgid "If set, get CD-Text information"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5342 msgid "Use Navigation-style playback?"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5346 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5350 msgid "CDDB"
5351 msgstr ""
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5354 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5355 msgstr ""
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5358 msgid "CDDB lookups"
5359 msgstr ""
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5362 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5363 msgstr ""
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5366 msgid "CDDB server"
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5370 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5371 msgstr ""
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5374 msgid "CDDB server port"
5375 msgstr ""
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5378 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5379 msgstr ""
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5382 msgid "email address reported to CDDB server"
5383 msgstr ""
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5386 msgid "Cache CDDB lookups?"
5387 msgstr ""
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5390 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5391 msgstr ""
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5394 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5398 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5402 msgid "CDDB server timeout"
5403 msgstr ""
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5406 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5407 msgstr ""
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5410 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5411 msgstr ""
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5414 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5415 msgstr ""
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5418 msgid ""
5419 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5420 "are available"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5424 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5426 #: modules/gui/macosx/open.m:423
5427 msgid "Disc"
5428 msgstr ""
5430 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5432 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Duration"
5435 msgstr "Oudio"
5437 #: modules/access/cdda/info.c:336
5438 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5439 msgstr ""
5441 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5442 msgid "Tracks"
5443 msgstr ""
5445 #: modules/access/cdda/info.c:399
5446 msgid "MRL"
5447 msgstr ""
5449 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
5450 #, c-format
5451 msgid "Track %i"
5452 msgstr ""
5454 #: modules/access/dc1394.c:67
5455 msgid "dc1394 input"
5456 msgstr ""
5458 #: modules/access/directory.c:77
5459 msgid "Subdirectory behavior"
5460 msgstr ""
5462 #: modules/access/directory.c:79
5463 msgid ""
5464 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5465 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5466 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5467 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5468 msgstr ""
5470 #: modules/access/directory.c:86
5471 msgid "collapse"
5472 msgstr ""
5474 #: modules/access/directory.c:86
5475 msgid "expand"
5476 msgstr ""
5478 #: modules/access/directory.c:88
5479 msgid "Ignored extensions"
5480 msgstr ""
5482 #: modules/access/directory.c:90
5483 msgid ""
5484 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5485 "directory.\n"
5486 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5487 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5488 msgstr ""
5490 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5491 msgid "Directory"
5492 msgstr ""
5494 #: modules/access/directory.c:99
5495 msgid "Standard filesystem directory input"
5496 msgstr ""
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5499 msgid "Cable"
5500 msgstr ""
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5503 msgid "Antenna"
5504 msgstr ""
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5507 msgid "TV"
5508 msgstr ""
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5511 #, fuzzy
5512 msgid "FM radio"
5513 msgstr "Oudio"
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5516 #, fuzzy
5517 msgid "AM radio"
5518 msgstr "Oudio"
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5521 msgid "DSS"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5525 msgid ""
5526 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5527 "millisecondss."
5528 msgstr ""
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5531 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
5532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Video device name"
5535 msgstr "Video kodeks"
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5538 msgid ""
5539 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5540 "don't specify anything, the default device will be used."
5541 msgstr ""
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5544 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5546 msgid "Audio device name"
5547 msgstr ""
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5550 msgid ""
5551 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5552 "don't specify anything, the default device will be used. "
5553 msgstr ""
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5556 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Video size"
5559 msgstr "Video kodeks"
5561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5562 msgid ""
5563 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5564 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5565 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5566 msgstr ""
5568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5569 #: modules/access/v4l.c:89
5570 msgid "Video input chroma format"
5571 msgstr ""
5573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5574 msgid ""
5575 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5576 "(default), RV24, etc.)"
5577 msgstr ""
5579 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5580 msgid "Video input frame rate"
5581 msgstr ""
5583 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5584 msgid ""
5585 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5586 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5587 msgstr ""
5589 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5590 msgid "Device properties"
5591 msgstr ""
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5594 msgid ""
5595 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5596 msgstr ""
5598 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5599 msgid "Tuner properties"
5600 msgstr ""
5602 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5603 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5604 msgstr ""
5606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5607 msgid "Tuner TV Channel"
5608 msgstr ""
5610 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5611 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5615 msgid "Tuner country code"
5616 msgstr ""
5618 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5619 msgid ""
5620 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5621 "mapping (0 means default)."
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5625 msgid "Tuner input type"
5626 msgstr ""
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5629 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5630 msgstr ""
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Video input pin"
5635 msgstr "Video verstellings"
5637 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5638 msgid ""
5639 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5640 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5641 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5642 "will not be changed."
5643 msgstr ""
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5646 msgid "Audio input pin"
5647 msgstr ""
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5650 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5651 msgstr ""
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Video output pin"
5656 msgstr "Video verstellings"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5659 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5660 msgstr ""
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5663 msgid "Audio output pin"
5664 msgstr ""
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5667 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5668 msgstr ""
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5671 msgid "AM Tuner mode"
5672 msgstr ""
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5675 msgid ""
5676 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5677 "or DSS (4)."
5678 msgstr ""
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Number of audio channels"
5683 msgstr "Video kodeks"
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5686 msgid ""
5687 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5691 msgid "Audio sample rate"
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5695 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Audio bits per sample"
5701 msgstr "Video kodeks"
5703 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5704 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5705 msgstr ""
5707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5708 msgid "DirectShow"
5709 msgstr ""
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5712 msgid "DirectShow input"
5713 msgstr ""
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5716 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5717 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Refresh list"
5720 msgstr "Filters"
5722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5723 msgid "Configure"
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
5727 msgid "Capturing failed"
5728 msgstr ""
5730 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
5731 #, c-format
5732 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5733 msgstr ""
5735 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
5736 #, c-format
5737 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5738 msgstr ""
5740 #: modules/access/dvb/access.c:132
5741 msgid "Modulation type for front-end device."
5742 msgstr ""
5744 #: modules/access/dvb/access.c:153
5745 msgid "HTTP Host address"
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dvb/access.c:155
5749 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5750 msgstr ""
5752 #: modules/access/dvb/access.c:157
5753 msgid "HTTP user name"
5754 msgstr ""
5756 #: modules/access/dvb/access.c:159
5757 msgid ""
5758 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/dvb/access.c:162
5762 msgid "HTTP password"
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/dvb/access.c:164
5766 msgid ""
5767 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5768 msgstr ""
5770 #: modules/access/dvb/access.c:167
5771 msgid "HTTP ACL"
5772 msgstr ""
5774 #: modules/access/dvb/access.c:169
5775 msgid ""
5776 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5777 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5778 msgstr ""
5780 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5781 #: modules/control/http/http.c:55
5782 msgid "Certificate file"
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/dvb/access.c:174
5786 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5787 msgstr ""
5789 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5790 #: modules/control/http/http.c:58
5791 msgid "Private key file"
5792 msgstr ""
5794 #: modules/access/dvb/access.c:178
5795 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5796 msgstr ""
5798 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5799 #: modules/control/http/http.c:60
5800 msgid "Root CA file"
5801 msgstr ""
5803 #: modules/access/dvb/access.c:181
5804 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5805 msgstr ""
5807 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5808 #: modules/control/http/http.c:63
5809 msgid "CRL file"
5810 msgstr ""
5812 #: modules/access/dvb/access.c:185
5813 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5814 msgstr ""
5816 #: modules/access/dvb/access.c:189
5817 msgid "DVB input with v4l2 support"
5818 msgstr ""
5820 #: modules/access/dvb/access.c:241
5821 msgid "HTTP server"
5822 msgstr ""
5824 #: modules/access/dvb/access.c:732
5825 msgid "Input syntax is deprecated"
5826 msgstr ""
5828 #: modules/access/dvb/access.c:733
5829 msgid ""
5830 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5831 "the new syntax."
5832 msgstr ""
5834 #: modules/access/dvb/access.c:779
5835 msgid "Illegal Polarization"
5836 msgstr ""
5838 #: modules/access/dvb/access.c:780
5839 #, c-format
5840 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5841 msgstr ""
5843 #: modules/access/dv.c:73
5844 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5845 msgstr ""
5847 #: modules/access/dv.c:77
5848 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/dv.c:78
5852 msgid "dv"
5853 msgstr ""
5855 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5856 msgid "DVD angle"
5857 msgstr ""
5859 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5860 msgid "Default DVD angle."
5861 msgstr ""
5863 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5864 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5865 msgstr ""
5867 #: modules/access/dvdnav.c:76
5868 msgid "Start directly in menu"
5869 msgstr ""
5871 #: modules/access/dvdnav.c:78
5872 msgid ""
5873 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5874 "useless warning introductions."
5875 msgstr ""
5877 #: modules/access/dvdnav.c:87
5878 msgid "DVD with menus"
5879 msgstr ""
5881 #: modules/access/dvdnav.c:88
5882 msgid "DVDnav Input"
5883 msgstr ""
5885 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5886 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5887 msgid "Playback failure"
5888 msgstr ""
5890 #: modules/access/dvdnav.c:305
5891 msgid ""
5892 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5893 msgstr ""
5895 #: modules/access/dvdread.c:81
5896 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5897 msgstr ""
5899 #: modules/access/dvdread.c:83
5900 msgid ""
5901 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5902 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5903 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5904 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5905 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5906 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5907 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5908 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5909 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5910 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5911 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5912 "The default method is: key."
5913 msgstr ""
5915 #: modules/access/dvdread.c:99
5916 msgid "title"
5917 msgstr ""
5919 #: modules/access/dvdread.c:99
5920 msgid "Key"
5921 msgstr ""
5923 #: modules/access/dvdread.c:105
5924 msgid "DVD without menus"
5925 msgstr ""
5927 #: modules/access/dvdread.c:106
5928 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5929 msgstr ""
5931 #: modules/access/dvdread.c:252
5932 #, c-format
5933 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5934 msgstr ""
5936 #: modules/access/dvdread.c:512
5937 #, c-format
5938 msgid "DVDRead could not read block %d."
5939 msgstr ""
5941 #: modules/access/dvdread.c:574
5942 #, c-format
5943 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5944 msgstr ""
5946 #: modules/access/eyetv.m:54
5947 msgid "Channel number"
5948 msgstr ""
5950 #: modules/access/eyetv.m:56
5951 msgid ""
5952 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5953 "for Composite input"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/eyetv.m:60
5957 msgid "EyeTV access module"
5958 msgstr ""
5960 #: modules/access/fake.c:45
5961 msgid ""
5962 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5967 msgid "Framerate"
5968 msgstr ""
5970 #: modules/access/fake.c:49
5971 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5972 msgstr ""
5974 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5975 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5976 msgid "ID"
5977 msgstr ""
5979 #: modules/access/fake.c:52
5980 msgid ""
5981 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5982 "(default 0)."
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/fake.c:54
5986 msgid "Duration in ms"
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/fake.c:56
5990 msgid ""
5991 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5992 "meaning that the stream is unlimited)."
5993 msgstr ""
5995 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
5996 msgid "Fake"
5997 msgstr ""
5999 #: modules/access/fake.c:61
6000 msgid "Fake input"
6001 msgstr ""
6003 #: modules/access/file.c:86
6004 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6005 msgstr ""
6007 #: modules/access/file.c:90
6008 msgid "File input"
6009 msgstr ""
6011 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6012 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6013 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6014 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6015 #: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
6016 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6019 #, fuzzy
6020 msgid "File"
6021 msgstr "Filters"
6023 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6024 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6025 msgid "File reading failed"
6026 msgstr ""
6028 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6029 msgid "VLC could not read the file."
6030 msgstr ""
6032 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6033 #, c-format
6034 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6035 msgstr ""
6037 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6038 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6039 msgstr ""
6041 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6042 msgid ""
6043 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6044 "seconds."
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
6049 msgid "Bandwidth"
6050 msgstr ""
6052 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
6053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6054 msgid "Bandwidth limiter"
6055 msgstr ""
6057 #: modules/access_filter/dump.c:42
6058 msgid "Force use of dump module"
6059 msgstr ""
6061 #: modules/access_filter/dump.c:43
6062 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6063 msgstr ""
6065 #: modules/access_filter/dump.c:46
6066 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6067 msgstr ""
6069 #: modules/access_filter/dump.c:47
6070 msgid ""
6071 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6072 "megabyte were performed."
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access_filter/record.c:48
6076 msgid "Record directory"
6077 msgstr ""
6079 #: modules/access_filter/record.c:50
6080 msgid "Directory where the record will be stored."
6081 msgstr ""
6083 #: modules/access_filter/record.c:303
6084 msgid "Recording"
6085 msgstr ""
6087 #: modules/access_filter/record.c:305
6088 msgid "Recording done"
6089 msgstr ""
6091 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6092 msgid "Timeshift granularity"
6093 msgstr ""
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6096 msgid ""
6097 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6098 "timeshifted streams."
6099 msgstr ""
6101 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6102 msgid "Timeshift directory"
6103 msgstr ""
6105 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6106 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6107 msgstr ""
6109 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6110 msgid "Force use of the timeshift module"
6111 msgstr ""
6113 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6114 msgid ""
6115 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6116 "control pace or pause."
6117 msgstr ""
6119 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
6121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6122 msgid "Timeshift"
6123 msgstr ""
6125 #: modules/access/ftp.c:59
6126 msgid ""
6127 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6128 msgstr ""
6130 #: modules/access/ftp.c:61
6131 msgid "FTP user name"
6132 msgstr ""
6134 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6135 msgid "User name that will be used for the connection."
6136 msgstr ""
6138 #: modules/access/ftp.c:64
6139 msgid "FTP password"
6140 msgstr ""
6142 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6143 msgid "Password that will be used for the connection."
6144 msgstr ""
6146 #: modules/access/ftp.c:67
6147 msgid "FTP account"
6148 msgstr ""
6150 #: modules/access/ftp.c:68
6151 msgid "Account that will be used for the connection."
6152 msgstr ""
6154 #: modules/access/ftp.c:73
6155 msgid "FTP input"
6156 msgstr ""
6158 #: modules/access/ftp.c:90
6159 msgid "FTP upload output"
6160 msgstr ""
6162 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6163 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6164 msgid "Network interaction failed"
6165 msgstr ""
6167 #: modules/access/ftp.c:136
6168 msgid "VLC could not connect with the given server."
6169 msgstr ""
6171 #: modules/access/ftp.c:146
6172 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6173 msgstr ""
6175 #: modules/access/ftp.c:207
6176 msgid "Your account was rejected."
6177 msgstr ""
6179 #: modules/access/ftp.c:217
6180 msgid "Your password was rejected."
6181 msgstr ""
6183 #: modules/access/ftp.c:225
6184 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6185 msgstr ""
6187 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6188 msgid ""
6189 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6190 msgstr ""
6192 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6193 msgid "GnomeVFS input"
6194 msgstr ""
6196 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6198 msgid "HTTP proxy"
6199 msgstr ""
6201 #: modules/access/http.c:67
6202 msgid ""
6203 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6204 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6205 msgstr ""
6207 #: modules/access/http.c:71
6208 msgid "HTTP proxy password"
6209 msgstr ""
6211 #: modules/access/http.c:73
6212 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6213 msgstr ""
6215 #: modules/access/http.c:77
6216 msgid ""
6217 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access/http.c:80
6221 msgid "HTTP user agent"
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access/http.c:81
6225 msgid "User agent that will be used for the connection."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access/http.c:84
6229 msgid "Auto re-connect"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access/http.c:86
6233 msgid ""
6234 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6235 msgstr ""
6237 #: modules/access/http.c:89
6238 msgid "Continuous stream"
6239 msgstr ""
6241 #: modules/access/http.c:90
6242 msgid ""
6243 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6244 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6245 "other types of HTTP streams."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access/http.c:95
6249 msgid "Forward Cookies"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access/http.c:96
6253 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6254 msgstr ""
6256 #: modules/access/http.c:99
6257 msgid "HTTP input"
6258 msgstr ""
6260 #: modules/access/http.c:101
6261 msgid "HTTP(S)"
6262 msgstr ""
6264 #: modules/access/http.c:446
6265 #, c-format
6266 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access/http.c:450
6270 msgid "HTTP authentication"
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access/jack.c:64
6274 msgid ""
6275 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6276 "milliseconds."
6277 msgstr ""
6279 #: modules/access/jack.c:66
6280 msgid "Pace"
6281 msgstr ""
6283 #: modules/access/jack.c:68
6284 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6285 msgstr ""
6287 #: modules/access/jack.c:69
6288 msgid "Auto Connection"
6289 msgstr ""
6291 #: modules/access/jack.c:71
6292 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6293 msgstr ""
6295 #: modules/access/jack.c:74
6296 msgid "JACK audio input"
6297 msgstr ""
6299 #: modules/access/jack.c:76
6300 msgid "JACK Input"
6301 msgstr ""
6303 #: modules/access/mmap.c:42
6304 msgid "Use file memory mapping"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access/mmap.c:44
6308 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access/mmap.c:54
6312 msgid "MMap"
6313 msgstr ""
6315 #: modules/access/mmap.c:55
6316 msgid "Memory-mapped file input"
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access/mms/mms.c:51
6320 msgid ""
6321 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6322 msgstr ""
6324 #: modules/access/mms/mms.c:54
6325 msgid "Force selection of all streams"
6326 msgstr ""
6328 #: modules/access/mms/mms.c:56
6329 msgid ""
6330 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6331 "You can choose to select all of them."
6332 msgstr ""
6334 #: modules/access/mms/mms.c:59
6335 msgid "Maximum bitrate"
6336 msgstr ""
6338 #: modules/access/mms/mms.c:61
6339 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6340 msgstr ""
6342 #: modules/access/mms/mms.c:65
6343 msgid ""
6344 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6345 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6346 "tried."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access/mms/mms.c:69
6350 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access/mms/mms.c:70
6354 msgid ""
6355 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6356 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6357 msgstr ""
6359 #: modules/access/mms/mms.c:74
6360 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6361 msgstr ""
6363 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6364 msgid "Dummy stream output"
6365 msgstr ""
6367 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6368 msgid "Dummy"
6369 msgstr ""
6371 #: modules/access_output/file.c:64
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Append to file"
6374 msgstr "Filters"
6376 #: modules/access_output/file.c:65
6377 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6378 msgstr ""
6380 #: modules/access_output/file.c:69
6381 msgid "File stream output"
6382 msgstr ""
6384 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6385 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6386 msgid "Username"
6387 msgstr ""
6389 #: modules/access_output/http.c:66
6390 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
6395 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6396 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6397 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6398 msgid "Password"
6399 msgstr ""
6401 #: modules/access_output/http.c:69
6402 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6403 msgstr ""
6405 #: modules/access_output/http.c:71
6406 msgid "Mime"
6407 msgstr ""
6409 #: modules/access_output/http.c:72
6410 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6411 msgstr ""
6413 #: modules/access_output/http.c:75
6414 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6415 msgstr ""
6417 #: modules/access_output/http.c:78
6418 msgid ""
6419 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6420 "empty if you don't have one."
6421 msgstr ""
6423 #: modules/access_output/http.c:82
6424 msgid ""
6425 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6426 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6427 msgstr ""
6429 #: modules/access_output/http.c:87
6430 msgid ""
6431 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6432 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6433 msgstr ""
6435 #: modules/access_output/http.c:90
6436 msgid "Advertise with Bonjour"
6437 msgstr ""
6439 #: modules/access_output/http.c:91
6440 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6441 msgstr ""
6443 #: modules/access_output/http.c:95
6444 msgid "HTTP stream output"
6445 msgstr ""
6447 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6448 msgid "Active TCP connection"
6449 msgstr ""
6451 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6452 msgid ""
6453 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6454 "an incoming connection."
6455 msgstr ""
6457 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6458 msgid "RTMP stream output"
6459 msgstr ""
6461 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6462 msgid "RTMP"
6463 msgstr ""
6465 #: modules/access_output/shout.c:63
6466 msgid "Stream name"
6467 msgstr ""
6469 #: modules/access_output/shout.c:64
6470 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6471 msgstr ""
6473 #: modules/access_output/shout.c:67
6474 msgid "Stream description"
6475 msgstr ""
6477 #: modules/access_output/shout.c:68
6478 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6479 msgstr ""
6481 #: modules/access_output/shout.c:71
6482 msgid "Stream MP3"
6483 msgstr ""
6485 #: modules/access_output/shout.c:72
6486 msgid ""
6487 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6488 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6489 "shoutcast/icecast server."
6490 msgstr ""
6492 #: modules/access_output/shout.c:81
6493 msgid "Genre description"
6494 msgstr ""
6496 #: modules/access_output/shout.c:82
6497 msgid "Genre of the content. "
6498 msgstr ""
6500 #: modules/access_output/shout.c:84
6501 msgid "URL description"
6502 msgstr ""
6504 #: modules/access_output/shout.c:85
6505 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6506 msgstr ""
6508 #: modules/access_output/shout.c:92
6509 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6510 msgstr ""
6512 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6513 #: modules/access/v4l.c:126
6514 msgid "Samplerate"
6515 msgstr ""
6517 #: modules/access_output/shout.c:95
6518 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6519 msgstr ""
6521 #: modules/access_output/shout.c:97
6522 msgid "Number of channels"
6523 msgstr ""
6525 #: modules/access_output/shout.c:98
6526 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6527 msgstr ""
6529 #: modules/access_output/shout.c:100
6530 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6531 msgstr ""
6533 #: modules/access_output/shout.c:101
6534 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6535 msgstr ""
6537 #: modules/access_output/shout.c:103
6538 msgid "Stream public"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access_output/shout.c:104
6542 msgid ""
6543 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6544 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6545 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6546 msgstr ""
6548 #: modules/access_output/shout.c:110
6549 msgid "IceCAST output"
6550 msgstr ""
6552 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6553 #: modules/demux/live555.cpp:74
6554 msgid "Caching value (ms)"
6555 msgstr ""
6557 #: modules/access_output/udp.c:69
6558 msgid ""
6559 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6560 "milliseconds."
6561 msgstr ""
6563 #: modules/access_output/udp.c:72
6564 msgid "Group packets"
6565 msgstr ""
6567 #: modules/access_output/udp.c:73
6568 msgid ""
6569 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6570 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6571 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6572 msgstr ""
6574 #: modules/access_output/udp.c:80
6575 msgid "UDP stream output"
6576 msgstr ""
6578 #: modules/access/pvr.c:62
6579 msgid ""
6580 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6581 "milliseconds."
6582 msgstr ""
6584 #: modules/access/pvr.c:65
6585 msgid "Device"
6586 msgstr ""
6588 #: modules/access/pvr.c:66
6589 #, fuzzy
6590 msgid "PVR video device"
6591 msgstr "Video kodeks"
6593 #: modules/access/pvr.c:68
6594 msgid "Radio device"
6595 msgstr ""
6597 #: modules/access/pvr.c:69
6598 msgid "PVR radio device"
6599 msgstr ""
6601 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6602 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
6603 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
6604 msgid "Norm"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6608 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6612 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6613 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6614 msgid "Width"
6615 msgstr ""
6617 #: modules/access/pvr.c:76
6618 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6619 msgstr ""
6621 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6622 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6623 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6624 msgid "Height"
6625 msgstr ""
6627 #: modules/access/pvr.c:80
6628 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6629 msgstr ""
6631 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6632 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
6633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
6634 msgid "Frequency"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6638 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6639 msgstr ""
6641 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6642 #: modules/access/v4l.c:141
6643 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6644 msgstr ""
6646 #: modules/access/pvr.c:90
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Key interval"
6649 msgstr "Algemeen"
6651 #: modules/access/pvr.c:91
6652 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6653 msgstr ""
6655 #: modules/access/pvr.c:93
6656 msgid "B Frames"
6657 msgstr ""
6659 #: modules/access/pvr.c:94
6660 msgid ""
6661 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6662 "number of B-Frames."
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/pvr.c:98
6666 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/pvr.c:100
6670 msgid "Bitrate peak"
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/pvr.c:101
6674 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/pvr.c:103
6678 msgid "Bitrate mode"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/pvr.c:104
6682 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/pvr.c:106
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Audio bitmask"
6688 msgstr "Video kodeks"
6690 #: modules/access/pvr.c:107
6691 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6692 msgstr ""
6694 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6695 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
6696 msgid "Volume"
6697 msgstr ""
6699 #: modules/access/pvr.c:111
6700 msgid "Audio volume (0-65535)."
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6704 msgid "Channel"
6705 msgstr ""
6707 #: modules/access/pvr.c:114
6708 msgid ""
6709 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6710 msgstr ""
6712 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6713 msgid "Automatic"
6714 msgstr ""
6716 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6717 #: modules/access/v4l.c:147
6718 msgid "SECAM"
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6722 #: modules/access/v4l.c:147
6723 msgid "PAL"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6727 #: modules/access/v4l.c:147
6728 msgid "NTSC"
6729 msgstr ""
6731 #: modules/access/pvr.c:123
6732 msgid "vbr"
6733 msgstr ""
6735 #: modules/access/pvr.c:123
6736 msgid "cbr"
6737 msgstr ""
6739 #: modules/access/pvr.c:128
6740 msgid "PVR"
6741 msgstr ""
6743 #: modules/access/pvr.c:129
6744 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6745 msgstr ""
6747 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6748 msgid "Quicktime Capture"
6749 msgstr ""
6751 #: modules/access/qtcapture.m:226
6752 msgid "No Input device found"
6753 msgstr ""
6755 #: modules/access/qtcapture.m:227
6756 msgid ""
6757 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6758 "check your connectors and drivers."
6759 msgstr ""
6761 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6762 msgid ""
6763 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6767 msgid "RTMP input"
6768 msgstr ""
6770 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6771 msgid ""
6772 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6773 msgstr ""
6775 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6776 msgid "Real RTSP"
6777 msgstr ""
6779 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6780 msgid "Connection failed"
6781 msgstr ""
6783 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6784 #, c-format
6785 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Session failed"
6791 msgstr "Video kodeks"
6793 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6794 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6795 msgstr ""
6797 #: modules/access/screen/screen.c:41
6798 msgid ""
6799 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6800 msgstr ""
6802 #: modules/access/screen/screen.c:45
6803 msgid "Desired frame rate for the capture."
6804 msgstr ""
6806 #: modules/access/screen/screen.c:48
6807 msgid "Capture fragment size"
6808 msgstr ""
6810 #: modules/access/screen/screen.c:50
6811 msgid ""
6812 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6813 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6814 msgstr ""
6816 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6817 msgid "Subscreen top left corner"
6818 msgstr ""
6820 #: modules/access/screen/screen.c:57
6821 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6822 msgstr ""
6824 #: modules/access/screen/screen.c:61
6825 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6826 msgstr ""
6828 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6829 msgid "Subscreen width"
6830 msgstr ""
6832 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6833 msgid "Subscreen height"
6834 msgstr ""
6836 #: modules/access/screen/screen.c:71
6837 msgid "Follow the mouse"
6838 msgstr ""
6840 #: modules/access/screen/screen.c:73
6841 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6842 msgstr ""
6844 #: modules/access/screen/screen.c:86
6845 msgid "Screen Input"
6846 msgstr ""
6848 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6849 #: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
6850 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6851 msgid "Screen"
6852 msgstr ""
6854 #: modules/access/smb.c:66
6855 msgid ""
6856 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6857 msgstr ""
6859 #: modules/access/smb.c:68
6860 msgid "SMB user name"
6861 msgstr ""
6863 #: modules/access/smb.c:71
6864 msgid "SMB password"
6865 msgstr ""
6867 #: modules/access/smb.c:74
6868 msgid "SMB domain"
6869 msgstr ""
6871 #: modules/access/smb.c:75
6872 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6873 msgstr ""
6875 #: modules/access/smb.c:80
6876 msgid "SMB input"
6877 msgstr ""
6879 #: modules/access/tcp.c:43
6880 msgid ""
6881 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6882 msgstr ""
6884 #: modules/access/tcp.c:50
6885 msgid "TCP"
6886 msgstr ""
6888 #: modules/access/tcp.c:51
6889 msgid "TCP input"
6890 msgstr ""
6892 #: modules/access/udp.c:51
6893 msgid ""
6894 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6895 msgstr ""
6897 #: modules/access/udp.c:58
6898 msgid "UDP"
6899 msgstr ""
6901 #: modules/access/udp.c:59
6902 #, fuzzy
6903 msgid "UDP input"
6904 msgstr "Video verstellings"
6906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6907 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
6908 msgid "Device name"
6909 msgstr ""
6911 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6912 msgid ""
6913 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6914 "be used."
6915 msgstr ""
6917 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6918 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
6919 #: modules/stream_out/standard.c:100
6920 msgid "Standard"
6921 msgstr ""
6923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6924 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6925 msgstr ""
6927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6928 msgid ""
6929 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6930 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6931 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6932 "I420, I411, I410, MJPG)"
6933 msgstr ""
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6936 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Audio input"
6942 msgstr "Video verstellings"
6944 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6945 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6946 msgstr ""
6948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6949 msgid "IO Method"
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6953 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6957 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6961 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6965 msgid "Reset v4l2 controls"
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6969 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6970 msgstr ""
6972 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
6973 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6975 msgid "Brightness"
6976 msgstr ""
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6979 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6980 msgstr ""
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
6983 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6984 msgid "Contrast"
6985 msgstr ""
6987 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
6988 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6989 msgstr ""
6991 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
6992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Saturation"
6996 msgstr "Oudio"
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
6999 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7000 msgstr ""
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7003 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7004 msgid "Hue"
7005 msgstr ""
7007 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7008 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7009 msgstr ""
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7012 msgid "Black level"
7013 msgstr ""
7015 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7016 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7017 msgstr ""
7019 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7020 msgid "Auto white balance"
7021 msgstr ""
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7024 msgid ""
7025 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7026 "v4l2 driver)."
7027 msgstr ""
7029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7030 msgid "Do white balance"
7031 msgstr ""
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7034 msgid ""
7035 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7036 "(if supported by the v4l2 driver)."
7037 msgstr ""
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7040 msgid "Red balance"
7041 msgstr ""
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7044 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7045 msgstr ""
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7048 msgid "Blue balance"
7049 msgstr ""
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7052 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7053 msgstr ""
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7056 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7057 msgid "Gamma"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7061 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7062 msgstr ""
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7065 msgid "Exposure"
7066 msgstr ""
7068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7069 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7070 msgstr ""
7072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7073 msgid "Auto gain"
7074 msgstr ""
7076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7077 msgid ""
7078 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7082 msgid "Gain"
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7086 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7090 msgid "Horizontal flip"
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7094 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7098 msgid "Vertical flip"
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7102 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7106 msgid "Horizontal centering"
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7110 msgid ""
7111 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7112 msgstr ""
7114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7115 msgid "Vertical centering"
7116 msgstr ""
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7119 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7120 msgstr ""
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7123 msgid ""
7124 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7125 "will be used for OSS."
7126 msgstr ""
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7129 msgid ""
7130 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7131 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7132 msgstr ""
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Audio method"
7137 msgstr "Video kodeks"
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7140 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7141 msgstr ""
7143 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7144 msgid ""
7145 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7146 "or OSS (ALSA is preferred)."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7150 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7154 msgid "Balance"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7158 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7162 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7166 msgid "Bass"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7170 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7171 msgstr ""
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Treble"
7176 msgstr "Algemeen"
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7179 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7180 msgstr ""
7182 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7183 msgid "Loudness"
7184 msgstr ""
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7187 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7188 msgstr ""
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7191 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7192 msgstr ""
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7195 msgid ""
7196 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7197 "48000)"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7201 msgid ""
7202 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7203 msgstr ""
7205 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7206 #, fuzzy
7207 msgid "v4l2 driver controls"
7208 msgstr "Filters"
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7211 msgid ""
7212 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7213 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7214 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7215 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7216 msgstr ""
7218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7219 msgid "Tuner id"
7220 msgstr ""
7222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7223 msgid "Tuner id (see debug output)."
7224 msgstr ""
7226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7227 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7228 msgstr ""
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Audio mode"
7233 msgstr "Video kodeks"
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7236 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7240 msgid "READ"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7244 msgid "MMAP"
7245 msgstr ""
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7248 msgid "USERPTR"
7249 msgstr ""
7251 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7252 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7253 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7254 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7255 msgid "Mono"
7256 msgstr ""
7258 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7259 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7260 msgstr ""
7262 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7263 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7264 msgstr ""
7266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7267 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7268 msgstr ""
7270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7271 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7272 msgstr ""
7274 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7275 msgid "Video4Linux2"
7276 msgstr ""
7278 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7279 msgid "Video4Linux2 input"
7280 msgstr ""
7282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Video input"
7285 msgstr "Video verstellings"
7287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7288 msgid "Tuner"
7289 msgstr ""
7291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7292 msgid "Controls"
7293 msgstr ""
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7296 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7300 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
7304 msgid "Reset controls to default"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/v4l.c:79
7308 msgid ""
7309 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7310 msgstr ""
7312 #: modules/access/v4l.c:83
7313 msgid ""
7314 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7315 "device will be used."
7316 msgstr ""
7318 #: modules/access/v4l.c:87
7319 msgid ""
7320 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7321 "device will be used."
7322 msgstr ""
7324 #: modules/access/v4l.c:91
7325 msgid ""
7326 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7327 "(default), RV24, etc.)"
7328 msgstr ""
7330 #: modules/access/v4l.c:98
7331 msgid ""
7332 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7333 msgstr ""
7335 #: modules/access/v4l.c:103
7336 msgid "Audio Channel"
7337 msgstr ""
7339 #: modules/access/v4l.c:105
7340 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7341 msgstr ""
7343 #: modules/access/v4l.c:107
7344 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7345 msgstr ""
7347 #: modules/access/v4l.c:110
7348 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7349 msgstr ""
7351 #: modules/access/v4l.c:114
7352 msgid "Brightness of the video input."
7353 msgstr ""
7355 #: modules/access/v4l.c:117
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Hue of the video input."
7358 msgstr "Filters"
7360 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7364 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7365 #: modules/video_filter/rss.c:154
7366 msgid "Color"
7367 msgstr ""
7369 #: modules/access/v4l.c:120
7370 msgid "Color of the video input."
7371 msgstr ""
7373 #: modules/access/v4l.c:123
7374 msgid "Contrast of the video input."
7375 msgstr ""
7377 #: modules/access/v4l.c:125
7378 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7379 msgstr ""
7381 #: modules/access/v4l.c:128
7382 msgid ""
7383 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7384 msgstr ""
7386 #: modules/access/v4l.c:132
7387 msgid "MJPEG"
7388 msgstr ""
7390 #: modules/access/v4l.c:134
7391 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7392 msgstr ""
7394 #: modules/access/v4l.c:135
7395 msgid "Decimation"
7396 msgstr ""
7398 #: modules/access/v4l.c:137
7399 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7400 msgstr ""
7402 #: modules/access/v4l.c:138
7403 msgid "Quality"
7404 msgstr ""
7406 #: modules/access/v4l.c:139
7407 msgid "Quality of the stream."
7408 msgstr ""
7410 #: modules/access/v4l.c:150
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Video4Linux"
7413 msgstr "Video"
7415 #: modules/access/v4l.c:151
7416 msgid "Video4Linux input"
7417 msgstr ""
7419 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7420 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7421 msgstr ""
7423 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7424 #: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
7425 msgid "VCD"
7426 msgstr ""
7428 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7429 msgid "VCD input"
7430 msgstr ""
7432 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7433 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7434 msgstr ""
7436 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7437 msgid "The above message had unknown log level"
7438 msgstr ""
7440 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7441 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7442 msgstr ""
7444 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7445 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7446 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7447 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
7448 msgid "Entry"
7449 msgstr ""
7451 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7452 msgid "Segments"
7453 msgstr ""
7455 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7456 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7457 #: modules/demux/mkv.cpp:5461
7458 msgid "Segment"
7459 msgstr ""
7461 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7462 msgid "LID"
7463 msgstr ""
7465 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7466 msgid "VCD Format"
7467 msgstr ""
7469 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7470 msgid "Application"
7471 msgstr ""
7473 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7474 msgid "Preparer"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7478 msgid "Vol #"
7479 msgstr ""
7481 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7482 msgid "Vol max #"
7483 msgstr ""
7485 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7486 msgid "Volume Set"
7487 msgstr ""
7489 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7490 msgid "System Id"
7491 msgstr ""
7493 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7494 msgid "Entries"
7495 msgstr ""
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7498 msgid "First Entry Point"
7499 msgstr ""
7501 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7502 msgid "Last Entry Point"
7503 msgstr ""
7505 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7506 msgid "Track size (in sectors)"
7507 msgstr ""
7509 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7511 msgid "type"
7512 msgstr ""
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7515 msgid "end"
7516 msgstr ""
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7519 #, fuzzy
7520 msgid "play list"
7521 msgstr "Filters"
7523 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7524 #, fuzzy
7525 msgid "extended selection list"
7526 msgstr "Video verstellings"
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7529 msgid "selection list"
7530 msgstr ""
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7533 msgid "unknown type"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7537 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7538 msgid "List ID"
7539 msgstr ""
7541 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7542 msgid "(Super) Video CD"
7543 msgstr ""
7545 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7546 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7547 msgstr ""
7549 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7550 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7551 msgstr ""
7553 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7554 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7555 msgstr ""
7557 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7558 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7559 msgstr ""
7561 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7562 msgid "Use playback control?"
7563 msgstr ""
7565 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7566 msgid ""
7567 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7568 "tracks."
7569 msgstr ""
7571 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7572 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7573 msgstr ""
7575 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7576 msgid ""
7577 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7578 "entry."
7579 msgstr ""
7581 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7582 msgid "Show extended VCD info?"
7583 msgstr ""
7585 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7586 msgid ""
7587 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7588 "for example playback control navigation."
7589 msgstr ""
7591 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7592 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7593 msgstr ""
7595 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7596 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7597 msgstr ""
7599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7600 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7601 msgstr ""
7603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7604 msgid "Dolby Surround decoder"
7605 msgstr ""
7607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7608 msgid ""
7609 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7610 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7611 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7612 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7613 "It works with any source format from mono to 7.1."
7614 msgstr ""
7616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7617 msgid "Characteristic dimension"
7618 msgstr ""
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7621 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7622 msgstr ""
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7625 msgid "Compensate delay"
7626 msgstr ""
7628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7629 msgid ""
7630 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7631 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7632 "case, turn this on to compensate."
7633 msgstr ""
7635 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7636 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7640 msgid ""
7641 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7642 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7643 msgstr ""
7645 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7647 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7648 msgstr ""
7650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7651 msgid "Headphone effect"
7652 msgstr ""
7654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7655 msgid "Use downmix algorithm"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7659 msgid ""
7660 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7661 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7662 "speakers."
7663 msgstr ""
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Select channel to keep"
7668 msgstr "Video kodeks"
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7671 msgid ""
7672 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7673 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7674 msgstr ""
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7677 msgid "Left rear"
7678 msgstr ""
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7681 msgid "Right rear"
7682 msgstr ""
7684 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7685 msgid "Left front"
7686 msgstr ""
7688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7689 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7690 msgstr ""
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7693 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7694 msgstr ""
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7697 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7698 msgstr ""
7700 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7701 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7702 msgstr ""
7704 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7705 msgid "A/52 dynamic range compression"
7706 msgstr ""
7708 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7709 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7710 msgid ""
7711 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7712 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7713 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7714 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7715 msgstr ""
7717 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7718 msgid "Enable internal upmixing"
7719 msgstr ""
7721 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7722 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7726 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7727 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7728 msgstr ""
7730 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7731 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7732 msgstr ""
7734 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7735 msgid "DTS dynamic range compression"
7736 msgstr ""
7738 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7739 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7740 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7741 msgstr ""
7743 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7744 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7745 msgstr ""
7747 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7748 msgid "Fixed point audio format conversions"
7749 msgstr ""
7751 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7752 msgid "Floating-point audio format conversions"
7753 msgstr ""
7755 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7756 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7757 msgid "MPEG audio decoder"
7758 msgstr ""
7760 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7761 msgid "Equalizer preset"
7762 msgstr ""
7764 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7765 msgid "Preset to use for the equalizer."
7766 msgstr ""
7768 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7769 msgid "Bands gain"
7770 msgstr ""
7772 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7773 msgid ""
7774 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7775 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7776 "2 0\"."
7777 msgstr ""
7779 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7780 msgid "Two pass"
7781 msgstr ""
7783 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7784 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7788 msgid "Global gain"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7792 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7793 msgstr ""
7795 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7796 msgid "Equalizer with 10 bands"
7797 msgstr ""
7799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7800 msgid "Flat"
7801 msgstr ""
7803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7805 msgid "Classical"
7806 msgstr ""
7808 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7809 msgid "Club"
7810 msgstr ""
7812 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7814 msgid "Dance"
7815 msgstr ""
7817 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7818 msgid "Full bass"
7819 msgstr ""
7821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7822 msgid "Full bass and treble"
7823 msgstr ""
7825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7826 msgid "Full treble"
7827 msgstr ""
7829 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7830 msgid "Headphones"
7831 msgstr ""
7833 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7834 msgid "Large Hall"
7835 msgstr ""
7837 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7838 msgid "Live"
7839 msgstr ""
7841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7842 msgid "Party"
7843 msgstr ""
7845 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7847 msgid "Pop"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7852 msgid "Reggae"
7853 msgstr ""
7855 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7857 msgid "Rock"
7858 msgstr ""
7860 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7862 msgid "Ska"
7863 msgstr ""
7865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7866 msgid "Soft"
7867 msgstr ""
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7870 msgid "Soft rock"
7871 msgstr ""
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7875 msgid "Techno"
7876 msgstr ""
7878 #: modules/audio_filter/format.c:205
7879 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7880 msgstr ""
7882 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7883 msgid "Number of audio buffers"
7884 msgstr ""
7886 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7887 msgid ""
7888 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7889 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7890 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7894 msgid "Max level"
7895 msgstr ""
7897 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7898 msgid ""
7899 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7900 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7901 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7902 msgstr ""
7904 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
7906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7907 msgid "Volume normalizer"
7908 msgstr ""
7910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7911 msgid "Parametric Equalizer"
7912 msgstr ""
7914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7915 msgid "Low freq (Hz)"
7916 msgstr ""
7918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7919 msgid "Low freq gain (dB)"
7920 msgstr ""
7922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7923 msgid "High freq (Hz)"
7924 msgstr ""
7926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7927 msgid "High freq gain (dB)"
7928 msgstr ""
7930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7931 msgid "Freq 1 (Hz)"
7932 msgstr ""
7934 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7935 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7936 msgstr ""
7938 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7939 msgid "Freq 1 Q"
7940 msgstr ""
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7943 msgid "Freq 2 (Hz)"
7944 msgstr ""
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7947 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7948 msgstr ""
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7951 msgid "Freq 2 Q"
7952 msgstr ""
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7955 msgid "Freq 3 (Hz)"
7956 msgstr ""
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7959 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7960 msgstr ""
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7963 msgid "Freq 3 Q"
7964 msgstr ""
7966 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
7967 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7968 msgstr ""
7970 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7971 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7972 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7973 msgstr ""
7975 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7976 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7977 msgstr ""
7979 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7980 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7981 msgstr ""
7983 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7984 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7985 msgstr ""
7987 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7988 msgid "Scaletempo"
7989 msgstr ""
7991 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7992 msgid "Stride Length"
7993 msgstr ""
7995 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7996 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7997 msgstr ""
7999 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8000 msgid "Overlap Length"
8001 msgstr ""
8003 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8004 msgid "Percentage of stride to overlap"
8005 msgstr ""
8007 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8008 msgid "Search Length"
8009 msgstr ""
8011 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8012 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8013 msgstr ""
8015 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8016 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8017 msgid "spatializer"
8018 msgstr ""
8020 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8021 msgid "Float32 audio mixer"
8022 msgstr ""
8024 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8025 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8026 msgstr ""
8028 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8029 msgid "Trivial audio mixer"
8030 msgstr ""
8032 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8033 msgid "default"
8034 msgstr ""
8036 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8037 msgid "ALSA audio output"
8038 msgstr ""
8040 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8041 msgid "ALSA Device Name"
8042 msgstr ""
8044 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8045 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8046 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8047 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8048 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
8049 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Audio Device"
8052 msgstr "Video kodeks"
8054 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8055 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8056 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8057 msgid "2 Front 2 Rear"
8058 msgstr ""
8060 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8061 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8062 msgid "A/52 over S/PDIF"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8066 #, fuzzy
8067 msgid "No Audio Device"
8068 msgstr "Video kodeks"
8070 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8071 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8072 msgstr ""
8074 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8075 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Audio output failed"
8078 msgstr "Video kodeks"
8080 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8081 #, c-format
8082 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8083 msgstr ""
8085 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8086 #, c-format
8087 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8088 msgstr ""
8090 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8091 msgid "Unknown soundcard"
8092 msgstr ""
8094 #: modules/audio_output/arts.c:66
8095 msgid "aRts audio output"
8096 msgstr ""
8098 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8099 msgid ""
8100 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8101 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8102 "playback."
8103 msgstr ""
8105 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8106 msgid "HAL AudioUnit output"
8107 msgstr ""
8109 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8110 msgid ""
8111 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8112 msgstr ""
8114 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8115 msgid "Audio device is not configured"
8116 msgstr ""
8118 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8119 msgid ""
8120 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8121 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8122 msgstr ""
8124 #: modules/audio_output/auhal.c:1013
8125 #, c-format
8126 msgid "%s (Encoded Output)"
8127 msgstr ""
8129 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Output device"
8132 msgstr "Video kodeks"
8134 #: modules/audio_output/directx.c:221
8135 msgid ""
8136 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8137 "default device appears as 0 AND another number)."
8138 msgstr ""
8140 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8141 msgid "Use float32 output"
8142 msgstr ""
8144 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8145 msgid ""
8146 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8147 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8148 msgstr ""
8150 #: modules/audio_output/directx.c:229
8151 msgid "DirectX audio output"
8152 msgstr ""
8154 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8155 msgid "3 Front 2 Rear"
8156 msgstr ""
8158 #: modules/audio_output/esd.c:70
8159 msgid "EsounD audio output"
8160 msgstr ""
8162 #: modules/audio_output/esd.c:73
8163 msgid "Esound server"
8164 msgstr ""
8166 #: modules/audio_output/file.c:83
8167 msgid "Output format"
8168 msgstr ""
8170 #: modules/audio_output/file.c:84
8171 msgid ""
8172 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8173 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8174 msgstr ""
8176 #: modules/audio_output/file.c:87
8177 msgid "Number of output channels"
8178 msgstr ""
8180 #: modules/audio_output/file.c:88
8181 msgid ""
8182 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8183 "restrict the number of channels here."
8184 msgstr ""
8186 #: modules/audio_output/file.c:91
8187 msgid "Add WAVE header"
8188 msgstr ""
8190 #: modules/audio_output/file.c:92
8191 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8192 msgstr ""
8194 #: modules/audio_output/file.c:109
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Output file"
8197 msgstr "Filters"
8199 #: modules/audio_output/file.c:110
8200 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8201 msgstr ""
8203 #: modules/audio_output/file.c:113
8204 msgid "File audio output"
8205 msgstr ""
8207 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8208 msgid "Roku HD1000 audio output"
8209 msgstr ""
8211 #: modules/audio_output/jack.c:68
8212 msgid "Automatically connect to writable clients"
8213 msgstr ""
8215 #: modules/audio_output/jack.c:70
8216 msgid ""
8217 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8218 "writable JACK clients found."
8219 msgstr ""
8221 #: modules/audio_output/jack.c:74
8222 msgid "Connect to clients matching"
8223 msgstr ""
8225 #: modules/audio_output/jack.c:76
8226 msgid ""
8227 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8228 "regular expression will be considered for connection."
8229 msgstr ""
8231 #: modules/audio_output/jack.c:84
8232 msgid "JACK audio output"
8233 msgstr ""
8235 #: modules/audio_output/oss.c:103
8236 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8237 msgstr ""
8239 #: modules/audio_output/oss.c:105
8240 msgid ""
8241 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8242 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8243 "drivers, then you need to enable this option."
8244 msgstr ""
8246 #: modules/audio_output/oss.c:111
8247 msgid "UNIX OSS audio output"
8248 msgstr ""
8250 #: modules/audio_output/oss.c:116
8251 msgid "OSS DSP device"
8252 msgstr ""
8254 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8255 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8256 msgstr ""
8258 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8259 msgid "PORTAUDIO audio output"
8260 msgstr ""
8262 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
8263 #: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
8265 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
8266 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
8267 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
8268 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
8269 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
8270 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
8271 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
8272 msgid "VLC media player"
8273 msgstr ""
8275 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8276 msgid "Pulseaudio audio output"
8277 msgstr ""
8279 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8280 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8281 msgstr ""
8283 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8284 msgid "Microsoft Soundmapper"
8285 msgstr ""
8287 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Select Audio Device"
8290 msgstr "Video kodeks"
8292 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8293 msgid ""
8294 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8295 "VLC restart to apply."
8296 msgstr ""
8298 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Default Audio Device"
8301 msgstr "Video kodeks"
8303 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8304 msgid "Win32 waveOut extension output"
8305 msgstr ""
8307 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8308 msgid "5.1"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/codec/a52.c:98
8312 msgid "A/52 parser"
8313 msgstr ""
8315 #: modules/codec/a52.c:105
8316 msgid "A/52 audio packetizer"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/codec/adpcm.c:48
8320 msgid "ADPCM audio decoder"
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/araw.c:49
8324 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8325 msgstr ""
8327 #: modules/codec/araw.c:58
8328 msgid "Raw audio encoder"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8332 msgid "Non-ref"
8333 msgstr ""
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8336 msgid "Bidir"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8340 msgid "Non-key"
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8345 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8346 msgid "All"
8347 msgstr ""
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8350 msgid "rd"
8351 msgstr ""
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8354 msgid "bits"
8355 msgstr ""
8357 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8358 msgid "simple"
8359 msgstr ""
8361 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8362 msgid ""
8363 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8364 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8365 "MJPEG and other codecs"
8366 msgstr ""
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8369 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8370 msgstr ""
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8373 #, fuzzy
8374 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8375 msgstr "Video kodeks"
8377 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8378 msgid "Decoding"
8379 msgstr ""
8381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8382 msgid "Encoding"
8383 msgstr ""
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8386 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8387 msgstr ""
8389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8390 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8391 msgstr ""
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8394 msgid "Direct rendering"
8395 msgstr ""
8397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8398 msgid "Error resilience"
8399 msgstr ""
8401 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8402 msgid ""
8403 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8404 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8405 "can produce a lot of errors.\n"
8406 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8407 msgstr ""
8409 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8410 msgid "Workaround bugs"
8411 msgstr ""
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8414 msgid ""
8415 "Try to fix some bugs:\n"
8416 "1  autodetect\n"
8417 "2  old msmpeg4\n"
8418 "4  xvid interlaced\n"
8419 "8  ump4 \n"
8420 "16 no padding\n"
8421 "32 ac vlc\n"
8422 "64 Qpel chroma.\n"
8423 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8424 "\", enter 40."
8425 msgstr ""
8427 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8428 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8429 msgid "Hurry up"
8430 msgstr ""
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8433 msgid ""
8434 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8435 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8436 msgstr ""
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8439 msgid "Skip frame (default=0)"
8440 msgstr ""
8442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8443 msgid ""
8444 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8445 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8446 msgstr ""
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8449 msgid "Skip idct (default=0)"
8450 msgstr ""
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8453 msgid ""
8454 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8455 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8456 msgstr ""
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8459 msgid "Debug mask"
8460 msgstr ""
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8463 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8464 msgstr ""
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8467 msgid "Visualize motion vectors"
8468 msgstr ""
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8471 msgid ""
8472 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8473 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8474 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8475 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8476 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8477 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8478 msgstr ""
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8481 msgid "Low resolution decoding"
8482 msgstr ""
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8485 msgid ""
8486 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8487 "processing power"
8488 msgstr ""
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8491 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8492 msgstr ""
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8495 msgid ""
8496 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8497 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8498 msgstr ""
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8501 msgid "Ratio of key frames"
8502 msgstr ""
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8505 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8506 msgstr ""
8508 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8509 msgid "Ratio of B frames"
8510 msgstr ""
8512 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8513 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8514 msgstr ""
8516 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8517 msgid "Video bitrate tolerance"
8518 msgstr ""
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8521 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8522 msgstr ""
8524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Interlaced encoding"
8527 msgstr "Algemene video verstellings"
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8530 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8531 msgstr ""
8533 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Interlaced motion estimation"
8536 msgstr "Algemene video verstellings"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8539 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8540 msgstr ""
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8543 msgid "Pre-motion estimation"
8544 msgstr ""
8546 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8547 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8548 msgstr ""
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8551 msgid "Rate control buffer size"
8552 msgstr ""
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8555 msgid ""
8556 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8557 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8558 msgstr ""
8560 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8561 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8562 msgstr ""
8564 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8565 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8566 msgstr ""
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8569 msgid "I quantization factor"
8570 msgstr ""
8572 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8573 msgid ""
8574 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8575 "same qscale for I and P frames)."
8576 msgstr ""
8578 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8579 #: modules/demux/mod.c:75
8580 msgid "Noise reduction"
8581 msgstr ""
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8584 msgid ""
8585 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8586 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8587 msgstr ""
8589 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8590 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8591 msgstr ""
8593 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8594 msgid ""
8595 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8596 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8597 "standard MPEG2 decoders."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8601 msgid "Quality level"
8602 msgstr ""
8604 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8605 msgid ""
8606 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8607 "encoding very much)."
8608 msgstr ""
8610 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8611 msgid ""
8612 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8613 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8614 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8615 "to ease the encoder's task."
8616 msgstr ""
8618 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8619 msgid "Minimum video quantizer scale"
8620 msgstr ""
8622 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8623 msgid "Minimum video quantizer scale."
8624 msgstr ""
8626 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8627 msgid "Maximum video quantizer scale"
8628 msgstr ""
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8631 msgid "Maximum video quantizer scale."
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8635 msgid "Trellis quantization"
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8639 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8640 msgstr ""
8642 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8643 msgid "Fixed quantizer scale"
8644 msgstr ""
8646 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8647 msgid ""
8648 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8649 "255.0)."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8653 msgid "Strict standard compliance"
8654 msgstr ""
8656 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8657 msgid ""
8658 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8662 msgid "Luminance masking"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8666 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8670 msgid "Darkness masking"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8674 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8675 msgstr ""
8677 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8678 msgid "Motion masking"
8679 msgstr ""
8681 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8682 msgid ""
8683 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8684 "(default: 0.0)."
8685 msgstr ""
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8688 msgid "Border masking"
8689 msgstr ""
8691 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8692 msgid ""
8693 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8694 "0.0)."
8695 msgstr ""
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8698 msgid "Luminance elimination"
8699 msgstr ""
8701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8702 msgid ""
8703 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8704 "The H264 specification recommends -4."
8705 msgstr ""
8707 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8708 msgid "Chrominance elimination"
8709 msgstr ""
8711 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8712 msgid ""
8713 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8714 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8715 msgstr ""
8717 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8718 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8719 msgstr ""
8721 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8722 msgid ""
8723 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8724 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8725 "(default: main)"
8726 msgstr ""
8728 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8729 #, c-format
8730 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8731 msgstr ""
8733 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8734 #, c-format
8735 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8739 #, c-format
8740 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8741 msgstr ""
8743 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
8744 msgid "VLC could not open the encoder."
8745 msgstr ""
8747 #: modules/codec/cc.c:64
8748 msgid "CC 608/708"
8749 msgstr ""
8751 #: modules/codec/cc.c:65
8752 msgid "Closed Captions decoder"
8753 msgstr ""
8755 #: modules/codec/cdg.c:86
8756 #, fuzzy
8757 msgid "CDG video decoder"
8758 msgstr "Video kodeks"
8760 #: modules/codec/cinepak.c:43
8761 msgid "Cinepak video decoder"
8762 msgstr ""
8764 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8765 msgid "CMML annotations decoder"
8766 msgstr ""
8768 #: modules/codec/csri.c:52
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Subtitles (advanced)"
8771 msgstr "Video kodeks"
8773 #: modules/codec/csri.c:53
8774 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8775 msgstr ""
8777 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8778 #, fuzzy
8779 msgid "CVD subtitle decoder"
8780 msgstr "Video kodeks"
8782 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8783 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8787 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8788 msgid "Encoding quality"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/dirac.c:74
8792 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8793 msgstr ""
8795 #: modules/codec/dirac.c:79
8796 msgid "Dirac video decoder"
8797 msgstr ""
8799 #: modules/codec/dirac.c:85
8800 msgid "Dirac video encoder"
8801 msgstr ""
8803 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8804 msgid "DirectMedia Object decoder"
8805 msgstr ""
8807 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8808 msgid "DirectMedia Object encoder"
8809 msgstr ""
8811 #: modules/codec/dts.c:100
8812 msgid "DTS parser"
8813 msgstr ""
8815 #: modules/codec/dts.c:105
8816 msgid "DTS audio packetizer"
8817 msgstr ""
8819 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8820 msgid "Decoding X coordinate"
8821 msgstr ""
8823 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8824 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8825 msgstr ""
8827 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8828 msgid "Decoding Y coordinate"
8829 msgstr ""
8831 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8832 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8833 msgstr ""
8835 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Subpicture position"
8838 msgstr "Video kodeks"
8840 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8841 msgid ""
8842 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8843 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8844 "g. 6=top-right)."
8845 msgstr ""
8847 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8848 msgid "Encoding X coordinate"
8849 msgstr ""
8851 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8852 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8853 msgstr ""
8855 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8856 msgid "Encoding Y coordinate"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8860 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8864 #, fuzzy
8865 msgid "DVB subtitles decoder"
8866 msgstr "Video kodeks"
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8869 #, fuzzy
8870 msgid "DVB subtitles encoder"
8871 msgstr "Video kodeks"
8873 #: modules/codec/faad.c:44
8874 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8875 msgstr ""
8877 #: modules/codec/faad.c:389
8878 msgid "AAC extension"
8879 msgstr ""
8881 #: modules/codec/faad.c:393
8882 #, c-format
8883 msgid "%d Hz"
8884 msgstr ""
8886 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8887 #: modules/video_output/image.c:86
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Image file"
8890 msgstr "Video kodeks"
8892 #: modules/codec/fake.c:55
8893 msgid "Path of the image file for fake input."
8894 msgstr ""
8896 #: modules/codec/fake.c:56
8897 msgid "Reload image file"
8898 msgstr ""
8900 #: modules/codec/fake.c:58
8901 msgid "Reload image file every n seconds."
8902 msgstr ""
8904 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8905 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8906 msgid "Output video width."
8907 msgstr ""
8909 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8910 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8911 msgid "Output video height."
8912 msgstr ""
8914 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8915 msgid "Keep aspect ratio"
8916 msgstr ""
8918 #: modules/codec/fake.c:67
8919 msgid "Consider width and height as maximum values."
8920 msgstr ""
8922 #: modules/codec/fake.c:68
8923 msgid "Background aspect ratio"
8924 msgstr ""
8926 #: modules/codec/fake.c:70
8927 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8928 msgstr ""
8930 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8931 msgid "Deinterlace video"
8932 msgstr ""
8934 #: modules/codec/fake.c:73
8935 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8936 msgstr ""
8938 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8939 msgid "Deinterlace module"
8940 msgstr ""
8942 #: modules/codec/fake.c:76
8943 msgid "Deinterlace module to use."
8944 msgstr ""
8946 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8947 msgid "Chroma used."
8948 msgstr ""
8950 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8951 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8952 msgstr ""
8954 #: modules/codec/fake.c:90
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Fake video decoder"
8957 msgstr "Video kodeks"
8959 #: modules/codec/flac.c:184
8960 msgid "Flac audio decoder"
8961 msgstr ""
8963 #: modules/codec/flac.c:189
8964 msgid "Flac audio encoder"
8965 msgstr ""
8967 #: modules/codec/flac.c:195
8968 msgid "Flac audio packetizer"
8969 msgstr ""
8971 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8972 msgid "Sound fonts (required)"
8973 msgstr ""
8975 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8976 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8977 msgstr ""
8979 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8980 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8981 msgstr ""
8983 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Formatted Subtitles"
8986 msgstr "Video kodeks"
8988 #: modules/codec/kate.c:107
8989 msgid ""
8990 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8991 "can choose to disable all formatting."
8992 msgstr ""
8994 #: modules/codec/kate.c:113
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Kate"
8997 msgstr "Video kodeks"
8999 #: modules/codec/kate.c:114
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Kate text subtitles decoder"
9002 msgstr "Video kodeks"
9004 #: modules/codec/kate.c:123
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9007 msgstr "Video kodeks"
9009 #: modules/codec/kate.c:634
9010 msgid "Kate comment"
9011 msgstr ""
9013 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9014 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/codec/lpcm.c:88
9018 msgid "Linear PCM audio decoder"
9019 msgstr ""
9021 #: modules/codec/lpcm.c:93
9022 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9023 msgstr ""
9025 #: modules/codec/mash.cpp:71
9026 msgid "Video decoder using openmash"
9027 msgstr ""
9029 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9030 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9031 msgstr ""
9033 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9034 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9035 msgstr ""
9037 #: modules/codec/png.c:59
9038 #, fuzzy
9039 msgid "PNG video decoder"
9040 msgstr "Video kodeks"
9042 #: modules/codec/quicktime.c:68
9043 msgid "QuickTime library decoder"
9044 msgstr ""
9046 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9047 msgid "Pseudo raw video decoder"
9048 msgstr ""
9050 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9051 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9052 msgstr ""
9054 #: modules/codec/realaudio.c:65
9055 msgid "RealAudio library decoder"
9056 msgstr ""
9058 #: modules/codec/realvideo.c:132
9059 #, fuzzy
9060 msgid "RealVideo library decoder"
9061 msgstr "Video kodeks"
9063 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Schroedinger video decoder"
9066 msgstr "Video kodeks"
9068 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9069 msgid "SDL Image decoder"
9070 msgstr ""
9072 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9073 msgid "SDL_image video decoder"
9074 msgstr ""
9076 #: modules/codec/speex.c:115
9077 msgid "Speex audio decoder"
9078 msgstr ""
9080 #: modules/codec/speex.c:120
9081 msgid "Speex audio packetizer"
9082 msgstr ""
9084 #: modules/codec/speex.c:125
9085 msgid "Speex audio encoder"
9086 msgstr ""
9088 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9089 msgid "Speex comment"
9090 msgstr ""
9092 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Mode"
9095 msgstr "Filters"
9097 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9098 #, fuzzy
9099 msgid "DVD subtitles decoder"
9100 msgstr "Video kodeks"
9102 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9103 msgid "DVD subtitles packetizer"
9104 msgstr ""
9106 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Subtitles text encoding"
9109 msgstr "Video kodeks"
9111 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9112 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Subtitles justification"
9118 msgstr "Video kodeks"
9120 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9121 msgid "Set the justification of subtitles"
9122 msgstr ""
9124 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9125 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9126 msgstr ""
9128 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9129 msgid ""
9130 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9131 msgstr ""
9133 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9134 msgid ""
9135 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9136 "but you can choose to disable all formatting."
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Text subtitles decoder"
9142 msgstr "Video kodeks"
9144 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
9145 msgid ""
9146 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9147 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9148 msgstr ""
9150 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9151 msgid "USFSubs"
9152 msgstr ""
9154 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9155 #, fuzzy
9156 msgid "USF subtitles decoder"
9157 msgstr "Video kodeks"
9159 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
9160 msgid ""
9161 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9162 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9163 msgstr ""
9165 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9166 msgid "T.140 text encoder"
9167 msgstr ""
9169 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9170 msgid "Enable debug"
9171 msgstr ""
9173 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9174 msgid ""
9175 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9176 "calls                 1\n"
9177 "packet assembly info  2\n"
9178 msgstr ""
9180 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9181 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9182 msgstr ""
9184 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9185 #, fuzzy
9186 msgid "SVCD subtitles"
9187 msgstr "Video kodeks"
9189 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9190 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9191 msgstr ""
9193 #: modules/codec/tarkin.c:80
9194 msgid "Tarkin decoder module"
9195 msgstr ""
9197 #: modules/codec/telx.c:56
9198 msgid "Override page"
9199 msgstr ""
9201 #: modules/codec/telx.c:57
9202 msgid ""
9203 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9204 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9205 "usually 888 or 889)."
9206 msgstr ""
9208 #: modules/codec/telx.c:62
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Ignore subtitle flag"
9211 msgstr "Video kodeks"
9213 #: modules/codec/telx.c:63
9214 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9215 msgstr ""
9217 #: modules/codec/telx.c:66
9218 msgid "Workaround for France"
9219 msgstr ""
9221 #: modules/codec/telx.c:67
9222 msgid ""
9223 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9224 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9225 "your subtitles don't appear."
9226 msgstr ""
9228 #: modules/codec/telx.c:73
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Teletext subtitles decoder"
9231 msgstr "Video kodeks"
9233 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9234 msgid ""
9235 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9236 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/theora.c:104
9240 msgid "Theora video decoder"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/theora.c:110
9244 msgid "Theora video packetizer"
9245 msgstr ""
9247 #: modules/codec/theora.c:115
9248 msgid "Theora video encoder"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/theora.c:533
9252 msgid "Theora comment"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/twolame.c:57
9256 msgid ""
9257 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9258 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9259 msgstr ""
9261 #: modules/codec/twolame.c:60
9262 msgid "Stereo mode"
9263 msgstr ""
9265 #: modules/codec/twolame.c:61
9266 msgid "Handling mode for stereo streams"
9267 msgstr ""
9269 #: modules/codec/twolame.c:62
9270 msgid "VBR mode"
9271 msgstr ""
9273 #: modules/codec/twolame.c:64
9274 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9275 msgstr ""
9277 #: modules/codec/twolame.c:65
9278 msgid "Psycho-acoustic model"
9279 msgstr ""
9281 #: modules/codec/twolame.c:67
9282 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9283 msgstr ""
9285 #: modules/codec/twolame.c:71
9286 msgid "Dual mono"
9287 msgstr ""
9289 #: modules/codec/twolame.c:71
9290 msgid "Joint stereo"
9291 msgstr ""
9293 #: modules/codec/twolame.c:76
9294 msgid "Libtwolame audio encoder"
9295 msgstr ""
9297 #: modules/codec/vorbis.c:177
9298 msgid "Maximum encoding bitrate"
9299 msgstr ""
9301 #: modules/codec/vorbis.c:179
9302 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9303 msgstr ""
9305 #: modules/codec/vorbis.c:180
9306 msgid "Minimum encoding bitrate"
9307 msgstr ""
9309 #: modules/codec/vorbis.c:182
9310 msgid ""
9311 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9312 "channel."
9313 msgstr ""
9315 #: modules/codec/vorbis.c:183
9316 #, fuzzy
9317 msgid "CBR encoding"
9318 msgstr "Video kodeks"
9320 #: modules/codec/vorbis.c:185
9321 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9322 msgstr ""
9324 #: modules/codec/vorbis.c:189
9325 msgid "Vorbis audio decoder"
9326 msgstr ""
9328 #: modules/codec/vorbis.c:200
9329 msgid "Vorbis audio packetizer"
9330 msgstr ""
9332 #: modules/codec/vorbis.c:207
9333 msgid "Vorbis audio encoder"
9334 msgstr ""
9336 #: modules/codec/vorbis.c:643
9337 msgid "Vorbis comment"
9338 msgstr ""
9340 #: modules/codec/x264.c:52
9341 msgid "Maximum GOP size"
9342 msgstr ""
9344 #: modules/codec/x264.c:53
9345 msgid ""
9346 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9347 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9348 msgstr ""
9350 #: modules/codec/x264.c:57
9351 msgid "Minimum GOP size"
9352 msgstr ""
9354 #: modules/codec/x264.c:58
9355 msgid ""
9356 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9357 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9358 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9359 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9360 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9361 "the IDR-frame. \n"
9362 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9363 "frames, but do not start a new GOP."
9364 msgstr ""
9366 #: modules/codec/x264.c:67
9367 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9368 msgstr ""
9370 #: modules/codec/x264.c:68
9371 msgid ""
9372 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9373 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9374 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9375 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9376 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9377 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9378 "1 to 100."
9379 msgstr ""
9381 #: modules/codec/x264.c:79
9382 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9383 msgstr ""
9385 #: modules/codec/x264.c:80
9386 msgid ""
9387 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9388 "threading."
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/x264.c:84
9392 msgid "B-frames between I and P"
9393 msgstr ""
9395 #: modules/codec/x264.c:85
9396 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9397 msgstr ""
9399 #: modules/codec/x264.c:88
9400 msgid "Adaptive B-frame decision"
9401 msgstr ""
9403 #: modules/codec/x264.c:89
9404 msgid ""
9405 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9406 "possibly before an I-frame."
9407 msgstr ""
9409 #: modules/codec/x264.c:92
9410 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9411 msgstr ""
9413 #: modules/codec/x264.c:93
9414 msgid ""
9415 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9416 "negative values cause less B-frames."
9417 msgstr ""
9419 #: modules/codec/x264.c:96
9420 msgid "Keep some B-frames as references"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/codec/x264.c:97
9424 msgid ""
9425 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9426 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9427 "appropriately."
9428 msgstr ""
9430 #: modules/codec/x264.c:101
9431 msgid "CABAC"
9432 msgstr ""
9434 #: modules/codec/x264.c:102
9435 msgid ""
9436 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9437 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/x264.c:106
9441 msgid "Number of reference frames"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/x264.c:107
9445 msgid ""
9446 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9447 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9448 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9449 msgstr ""
9451 #: modules/codec/x264.c:112
9452 msgid "Skip loop filter"
9453 msgstr ""
9455 #: modules/codec/x264.c:113
9456 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9457 msgstr ""
9459 #: modules/codec/x264.c:115
9460 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9461 msgstr ""
9463 #: modules/codec/x264.c:116
9464 msgid ""
9465 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9466 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9467 msgstr ""
9469 #: modules/codec/x264.c:120
9470 msgid "H.264 level"
9471 msgstr ""
9473 #: modules/codec/x264.c:121
9474 msgid ""
9475 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9476 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9477 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/x264.c:130
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Interlaced mode"
9483 msgstr "Algemene video verstellings"
9485 #: modules/codec/x264.c:131
9486 msgid "Pure-interlaced mode."
9487 msgstr ""
9489 #: modules/codec/x264.c:136
9490 msgid "Set QP"
9491 msgstr ""
9493 #: modules/codec/x264.c:137
9494 msgid ""
9495 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9496 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9497 msgstr ""
9499 #: modules/codec/x264.c:141
9500 msgid "Quality-based VBR"
9501 msgstr ""
9503 #: modules/codec/x264.c:142
9504 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9505 msgstr ""
9507 #: modules/codec/x264.c:144
9508 msgid "Min QP"
9509 msgstr ""
9511 #: modules/codec/x264.c:145
9512 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9513 msgstr ""
9515 #: modules/codec/x264.c:148
9516 msgid "Max QP"
9517 msgstr ""
9519 #: modules/codec/x264.c:149
9520 msgid "Maximum quantizer parameter."
9521 msgstr ""
9523 #: modules/codec/x264.c:151
9524 msgid "Max QP step"
9525 msgstr ""
9527 #: modules/codec/x264.c:152
9528 msgid "Max QP step between frames."
9529 msgstr ""
9531 #: modules/codec/x264.c:154
9532 msgid "Average bitrate tolerance"
9533 msgstr ""
9535 #: modules/codec/x264.c:155
9536 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9537 msgstr ""
9539 #: modules/codec/x264.c:158
9540 msgid "Max local bitrate"
9541 msgstr ""
9543 #: modules/codec/x264.c:159
9544 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/x264.c:161
9548 msgid "VBV buffer"
9549 msgstr ""
9551 #: modules/codec/x264.c:162
9552 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9553 msgstr ""
9555 #: modules/codec/x264.c:165
9556 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9557 msgstr ""
9559 #: modules/codec/x264.c:166
9560 msgid ""
9561 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9562 "0.0 to 1.0."
9563 msgstr ""
9565 #: modules/codec/x264.c:170
9566 msgid "How AQ distributes bits"
9567 msgstr ""
9569 #: modules/codec/x264.c:171
9570 msgid ""
9571 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9572 " - 0: Disabled\n"
9573 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9574 " - 2: Move bits between frames"
9575 msgstr ""
9577 #: modules/codec/x264.c:176
9578 msgid "Strength of AQ"
9579 msgstr ""
9581 #: modules/codec/x264.c:177
9582 msgid ""
9583 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9584 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9585 " - 0.5: weak AQ\n"
9586 " - 1.5: strong AQ"
9587 msgstr ""
9589 #: modules/codec/x264.c:184
9590 msgid "QP factor between I and P"
9591 msgstr ""
9593 #: modules/codec/x264.c:185
9594 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9595 msgstr ""
9597 #: modules/codec/x264.c:188
9598 msgid "QP factor between P and B"
9599 msgstr ""
9601 #: modules/codec/x264.c:189
9602 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9603 msgstr ""
9605 #: modules/codec/x264.c:191
9606 msgid "QP difference between chroma and luma"
9607 msgstr ""
9609 #: modules/codec/x264.c:192
9610 msgid "QP difference between chroma and luma."
9611 msgstr ""
9613 #: modules/codec/x264.c:194
9614 msgid "Multipass ratecontrol"
9615 msgstr ""
9617 #: modules/codec/x264.c:195
9618 msgid ""
9619 "Multipass ratecontrol:\n"
9620 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9621 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9622 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9623 msgstr ""
9625 #: modules/codec/x264.c:200
9626 msgid "QP curve compression"
9627 msgstr ""
9629 #: modules/codec/x264.c:201
9630 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9631 msgstr ""
9633 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9634 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9635 msgstr ""
9637 #: modules/codec/x264.c:204
9638 msgid ""
9639 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9640 "blurs complexity."
9641 msgstr ""
9643 #: modules/codec/x264.c:208
9644 msgid ""
9645 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9646 "quants."
9647 msgstr ""
9649 #: modules/codec/x264.c:213
9650 msgid "Partitions to consider"
9651 msgstr ""
9653 #: modules/codec/x264.c:214
9654 msgid ""
9655 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9656 " - none  : \n"
9657 " - fast  : i4x4\n"
9658 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9659 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9660 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9661 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9662 msgstr ""
9664 #: modules/codec/x264.c:222
9665 msgid "Direct MV prediction mode"
9666 msgstr ""
9668 #: modules/codec/x264.c:223
9669 msgid "Direct MV prediction mode."
9670 msgstr ""
9672 #: modules/codec/x264.c:226
9673 msgid "Direct prediction size"
9674 msgstr ""
9676 #: modules/codec/x264.c:227
9677 msgid ""
9678 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9679 " -  1: 8x8\n"
9680 " - -1: smallest possible according to level\n"
9681 msgstr ""
9683 #: modules/codec/x264.c:233
9684 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9685 msgstr ""
9687 #: modules/codec/x264.c:234
9688 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9689 msgstr ""
9691 #: modules/codec/x264.c:236
9692 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9693 msgstr ""
9695 #: modules/codec/x264.c:238
9696 msgid ""
9697 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9698 "(fast)\n"
9699 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9700 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9701 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9702 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9703 msgstr ""
9705 #: modules/codec/x264.c:245
9706 msgid ""
9707 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9708 "(fast)\n"
9709 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9710 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9711 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9712 msgstr ""
9714 #: modules/codec/x264.c:253
9715 msgid "Maximum motion vector search range"
9716 msgstr ""
9718 #: modules/codec/x264.c:254
9719 msgid ""
9720 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9721 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9722 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9723 msgstr ""
9725 #: modules/codec/x264.c:259
9726 msgid "Maximum motion vector length"
9727 msgstr ""
9729 #: modules/codec/x264.c:260
9730 msgid ""
9731 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9732 msgstr ""
9734 #: modules/codec/x264.c:265
9735 msgid "Minimum buffer space between threads"
9736 msgstr ""
9738 #: modules/codec/x264.c:266
9739 msgid ""
9740 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9741 "threads."
9742 msgstr ""
9744 #: modules/codec/x264.c:270
9745 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/codec/x264.c:274
9749 msgid ""
9750 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9751 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9752 "quality). Range 1 to 7."
9753 msgstr ""
9755 #: modules/codec/x264.c:279
9756 msgid ""
9757 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9758 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9759 "quality). Range 1 to 6."
9760 msgstr ""
9762 #: modules/codec/x264.c:284
9763 msgid ""
9764 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9765 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9766 "quality). Range 1 to 5."
9767 msgstr ""
9769 #: modules/codec/x264.c:289
9770 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9771 msgstr ""
9773 #: modules/codec/x264.c:290
9774 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9775 msgstr ""
9777 #: modules/codec/x264.c:293
9778 msgid "Decide references on a per partition basis"
9779 msgstr ""
9781 #: modules/codec/x264.c:294
9782 msgid ""
9783 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9784 "as opposed to only one ref per macroblock."
9785 msgstr ""
9787 #: modules/codec/x264.c:298
9788 msgid "Chroma in motion estimation"
9789 msgstr ""
9791 #: modules/codec/x264.c:299
9792 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9793 msgstr ""
9795 #: modules/codec/x264.c:302
9796 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9797 msgstr ""
9799 #: modules/codec/x264.c:303
9800 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9801 msgstr ""
9803 #: modules/codec/x264.c:305
9804 msgid "Adaptive spatial transform size"
9805 msgstr ""
9807 #: modules/codec/x264.c:307
9808 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9809 msgstr ""
9811 #: modules/codec/x264.c:309
9812 msgid "Trellis RD quantization"
9813 msgstr ""
9815 #: modules/codec/x264.c:310
9816 msgid ""
9817 "Trellis RD quantization: \n"
9818 " - 0: disabled\n"
9819 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9820 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9821 "This requires CABAC."
9822 msgstr ""
9824 #: modules/codec/x264.c:316
9825 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9826 msgstr ""
9828 #: modules/codec/x264.c:317
9829 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9830 msgstr ""
9832 #: modules/codec/x264.c:319
9833 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9834 msgstr ""
9836 #: modules/codec/x264.c:320
9837 msgid ""
9838 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9839 "small single coefficient."
9840 msgstr ""
9842 #: modules/codec/x264.c:325
9843 msgid ""
9844 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9845 "a useful range."
9846 msgstr ""
9848 #: modules/codec/x264.c:329
9849 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9850 msgstr ""
9852 #: modules/codec/x264.c:330
9853 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9854 msgstr ""
9856 #: modules/codec/x264.c:333
9857 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9858 msgstr ""
9860 #: modules/codec/x264.c:334
9861 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9862 msgstr ""
9864 #: modules/codec/x264.c:341
9865 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9866 msgstr ""
9868 #: modules/codec/x264.c:342
9869 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9870 msgstr ""
9872 #: modules/codec/x264.c:346
9873 msgid "CPU optimizations"
9874 msgstr ""
9876 #: modules/codec/x264.c:347
9877 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9878 msgstr ""
9880 #: modules/codec/x264.c:349
9881 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9882 msgstr ""
9884 #: modules/codec/x264.c:350
9885 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9886 msgstr ""
9888 #: modules/codec/x264.c:352
9889 msgid "PSNR computation"
9890 msgstr ""
9892 #: modules/codec/x264.c:353
9893 msgid ""
9894 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9895 "quality."
9896 msgstr ""
9898 #: modules/codec/x264.c:356
9899 msgid "SSIM computation"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/codec/x264.c:357
9903 msgid ""
9904 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9905 "quality."
9906 msgstr ""
9908 #: modules/codec/x264.c:360
9909 msgid "Quiet mode"
9910 msgstr ""
9912 #: modules/codec/x264.c:361
9913 msgid "Quiet mode."
9914 msgstr ""
9916 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9917 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9918 msgid "Statistics"
9919 msgstr ""
9921 #: modules/codec/x264.c:364
9922 msgid "Print stats for each frame."
9923 msgstr ""
9925 #: modules/codec/x264.c:367
9926 msgid "SPS and PPS id numbers"
9927 msgstr ""
9929 #: modules/codec/x264.c:368
9930 msgid ""
9931 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9932 "settings."
9933 msgstr ""
9935 #: modules/codec/x264.c:372
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Access unit delimiters"
9938 msgstr "Filters"
9940 #: modules/codec/x264.c:373
9941 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9942 msgstr ""
9944 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9945 msgid "dia"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9949 msgid "hex"
9950 msgstr ""
9952 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9953 msgid "umh"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9957 msgid "esa"
9958 msgstr ""
9960 #: modules/codec/x264.c:386
9961 msgid "tesa"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/codec/x264.c:392
9965 msgid "fast"
9966 msgstr ""
9968 #: modules/codec/x264.c:392
9969 #, fuzzy
9970 msgid "normal"
9971 msgstr "Algemeen"
9973 #: modules/codec/x264.c:392
9974 msgid "slow"
9975 msgstr ""
9977 #: modules/codec/x264.c:392
9978 msgid "all"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9982 msgid "spatial"
9983 msgstr ""
9985 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
9986 msgid "temporal"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9990 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9991 msgid "auto"
9992 msgstr ""
9994 #: modules/codec/x264.c:407
9995 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9996 msgstr ""
9998 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9999 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10000 msgstr ""
10002 #: modules/codec/zvbi.c:58
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Teletext page"
10005 msgstr "Video kodeks"
10007 #: modules/codec/zvbi.c:59
10008 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10009 msgstr ""
10011 #: modules/codec/zvbi.c:62
10012 msgid "Text is always opaque"
10013 msgstr ""
10015 #: modules/codec/zvbi.c:63
10016 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10017 msgstr ""
10019 #: modules/codec/zvbi.c:66
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Teletext alignment"
10022 msgstr "Video kodeks"
10024 #: modules/codec/zvbi.c:68
10025 msgid ""
10026 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10027 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10028 "6 = top-right)."
10029 msgstr ""
10031 #: modules/codec/zvbi.c:72
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Teletext text subtitles"
10034 msgstr "Video kodeks"
10036 #: modules/codec/zvbi.c:73
10037 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10038 msgstr ""
10040 #: modules/codec/zvbi.c:82
10041 msgid "VBI and Teletext decoder"
10042 msgstr ""
10044 #: modules/codec/zvbi.c:83
10045 msgid "VBI & Teletext"
10046 msgstr ""
10048 #: modules/control/dbus.c:111
10049 msgid "dbus"
10050 msgstr ""
10052 #: modules/control/dbus.c:114
10053 msgid "D-Bus control interface"
10054 msgstr ""
10056 #: modules/control/gestures.c:82
10057 msgid "Motion threshold (10-100)"
10058 msgstr ""
10060 #: modules/control/gestures.c:84
10061 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10062 msgstr ""
10064 #: modules/control/gestures.c:86
10065 msgid "Trigger button"
10066 msgstr ""
10068 #: modules/control/gestures.c:88
10069 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10070 msgstr ""
10072 #: modules/control/gestures.c:92
10073 msgid "Middle"
10074 msgstr ""
10076 #: modules/control/gestures.c:95
10077 msgid "Gestures"
10078 msgstr ""
10080 #: modules/control/gestures.c:103
10081 msgid "Mouse gestures control interface"
10082 msgstr ""
10084 #: modules/control/hotkeys.c:94
10085 msgid "Define playlist bookmarks."
10086 msgstr ""
10088 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
10089 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10090 msgid "Hotkeys"
10091 msgstr ""
10093 #: modules/control/hotkeys.c:98
10094 msgid "Hotkeys management interface"
10095 msgstr ""
10097 #: modules/control/hotkeys.c:393
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "Audio Device: %s"
10100 msgstr "Video kodeks"
10102 #: modules/control/hotkeys.c:497
10103 #, c-format
10104 msgid "Audio track: %s"
10105 msgstr ""
10107 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10108 #, fuzzy, c-format
10109 msgid "Subtitle track: %s"
10110 msgstr "Video kodeks"
10112 #: modules/control/hotkeys.c:512
10113 msgid "N/A"
10114 msgstr ""
10116 #: modules/control/hotkeys.c:565
10117 #, c-format
10118 msgid "Aspect ratio: %s"
10119 msgstr ""
10121 #: modules/control/hotkeys.c:593
10122 #, c-format
10123 msgid "Crop: %s"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/control/hotkeys.c:621
10127 #, c-format
10128 msgid "Deinterlace mode: %s"
10129 msgstr ""
10131 #: modules/control/hotkeys.c:653
10132 #, c-format
10133 msgid "Zoom mode: %s"
10134 msgstr ""
10136 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Subtitle delay %i ms"
10139 msgstr "Video kodeks"
10141 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10142 #, c-format
10143 msgid "Audio delay %i ms"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/control/hotkeys.c:1013
10147 #, c-format
10148 msgid "Volume %d%%"
10149 msgstr ""
10151 #: modules/control/http/http.c:39
10152 msgid "Host address"
10153 msgstr ""
10155 #: modules/control/http/http.c:41
10156 msgid ""
10157 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10158 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10159 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10163 msgid "Source directory"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/control/http/http.c:47
10167 msgid "Handlers"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/control/http/http.c:49
10171 msgid ""
10172 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10173 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10174 msgstr ""
10176 #: modules/control/http/http.c:51
10177 msgid "Export album art as /art."
10178 msgstr ""
10180 #: modules/control/http/http.c:53
10181 msgid ""
10182 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10183 "id=<id> URLs."
10184 msgstr ""
10186 #: modules/control/http/http.c:56
10187 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10188 msgstr ""
10190 #: modules/control/http/http.c:59
10191 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10192 msgstr ""
10194 #: modules/control/http/http.c:61
10195 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10196 msgstr ""
10198 #: modules/control/http/http.c:64
10199 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10200 msgstr ""
10202 #: modules/control/http/http.c:67
10203 msgid "HTTP"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/control/http/http.c:68
10207 msgid "HTTP remote control interface"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/control/http/http.c:78
10211 msgid "HTTP SSL"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/control/lirc.c:41
10215 msgid "Change the lirc configuration file."
10216 msgstr ""
10218 #: modules/control/lirc.c:43
10219 msgid ""
10220 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10221 "users home directory."
10222 msgstr ""
10224 #: modules/control/lirc.c:66
10225 msgid "Infrared"
10226 msgstr ""
10228 #: modules/control/lirc.c:69
10229 msgid "Infrared remote control interface"
10230 msgstr ""
10232 #: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
10233 #: modules/control/rc.c:1951
10234 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10235 msgstr ""
10237 #: modules/control/motion.c:72
10238 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10239 msgstr ""
10241 #: modules/control/motion.c:78
10242 msgid "motion"
10243 msgstr ""
10245 #: modules/control/motion.c:80
10246 msgid "motion control interface"
10247 msgstr ""
10249 #: modules/control/motion.c:81
10250 msgid ""
10251 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/control/netsync.c:71
10255 msgid "Act as master"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/control/netsync.c:72
10259 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/control/netsync.c:76
10263 msgid "Master client ip address"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/control/netsync.c:77
10267 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10268 msgstr ""
10270 #: modules/control/netsync.c:81
10271 msgid "Network Sync"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/control/ntservice.c:43
10275 msgid "Install Windows Service"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/control/ntservice.c:45
10279 msgid "Install the Service and exit."
10280 msgstr ""
10282 #: modules/control/ntservice.c:46
10283 msgid "Uninstall Windows Service"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/control/ntservice.c:48
10287 msgid "Uninstall the Service and exit."
10288 msgstr ""
10290 #: modules/control/ntservice.c:49
10291 msgid "Display name of the Service"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/control/ntservice.c:51
10295 msgid "Change the display name of the Service."
10296 msgstr ""
10298 #: modules/control/ntservice.c:52
10299 msgid "Configuration options"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/control/ntservice.c:54
10303 msgid ""
10304 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10305 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10306 "configured."
10307 msgstr ""
10309 #: modules/control/ntservice.c:59
10310 msgid ""
10311 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10312 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10313 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10314 msgstr ""
10316 #: modules/control/ntservice.c:65
10317 msgid "NT Service"
10318 msgstr ""
10320 #: modules/control/ntservice.c:66
10321 msgid "Windows Service interface"
10322 msgstr ""
10324 #: modules/control/rc.c:72
10325 msgid "Initializing"
10326 msgstr ""
10328 #: modules/control/rc.c:73
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Opening"
10331 msgstr "Filters"
10333 #: modules/control/rc.c:74
10334 msgid "Buffer"
10335 msgstr ""
10337 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10338 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10339 #: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
10340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
10342 msgid "Pause"
10343 msgstr ""
10345 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10347 msgid "Forward"
10348 msgstr ""
10350 #: modules/control/rc.c:79
10351 msgid "Backward"
10352 msgstr ""
10354 #: modules/control/rc.c:80
10355 msgid "End"
10356 msgstr ""
10358 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10359 msgid "Error"
10360 msgstr ""
10362 #: modules/control/rc.c:170
10363 msgid "Show stream position"
10364 msgstr ""
10366 #: modules/control/rc.c:171
10367 msgid ""
10368 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10369 msgstr ""
10371 #: modules/control/rc.c:174
10372 msgid "Fake TTY"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/control/rc.c:175
10376 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10377 msgstr ""
10379 #: modules/control/rc.c:177
10380 msgid "UNIX socket command input"
10381 msgstr ""
10383 #: modules/control/rc.c:178
10384 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10385 msgstr ""
10387 #: modules/control/rc.c:181
10388 msgid "TCP command input"
10389 msgstr ""
10391 #: modules/control/rc.c:182
10392 msgid ""
10393 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10394 "port the interface will bind to."
10395 msgstr ""
10397 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10398 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10399 msgstr ""
10401 #: modules/control/rc.c:188
10402 msgid ""
10403 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10404 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10405 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10406 msgstr ""
10408 #: modules/control/rc.c:195
10409 #, fuzzy
10410 msgid "RC"
10411 msgstr "af"
10413 #: modules/control/rc.c:198
10414 msgid "Remote control interface"
10415 msgstr ""
10417 #: modules/control/rc.c:347
10418 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10419 msgstr ""
10421 #: modules/control/rc.c:820
10422 #, c-format
10423 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10424 msgstr ""
10426 #: modules/control/rc.c:853
10427 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10428 msgstr ""
10430 #: modules/control/rc.c:855
10431 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10432 msgstr ""
10434 #: modules/control/rc.c:856
10435 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/control/rc.c:857
10439 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10440 msgstr ""
10442 #: modules/control/rc.c:858
10443 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10444 msgstr ""
10446 #: modules/control/rc.c:859
10447 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10448 msgstr ""
10450 #: modules/control/rc.c:860
10451 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10452 msgstr ""
10454 #: modules/control/rc.c:861
10455 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10456 msgstr ""
10458 #: modules/control/rc.c:862
10459 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10460 msgstr ""
10462 #: modules/control/rc.c:863
10463 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10464 msgstr ""
10466 #: modules/control/rc.c:864
10467 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10468 msgstr ""
10470 #: modules/control/rc.c:865
10471 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10472 msgstr ""
10474 #: modules/control/rc.c:866
10475 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10476 msgstr ""
10478 #: modules/control/rc.c:867
10479 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10480 msgstr ""
10482 #: modules/control/rc.c:868
10483 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10484 msgstr ""
10486 #: modules/control/rc.c:869
10487 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10488 msgstr ""
10490 #: modules/control/rc.c:870
10491 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10492 msgstr ""
10494 #: modules/control/rc.c:871
10495 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10496 msgstr ""
10498 #: modules/control/rc.c:872
10499 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10500 msgstr ""
10502 #: modules/control/rc.c:873
10503 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10504 msgstr ""
10506 #: modules/control/rc.c:875
10507 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10508 msgstr ""
10510 #: modules/control/rc.c:876
10511 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10512 msgstr ""
10514 #: modules/control/rc.c:877
10515 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10516 msgstr ""
10518 #: modules/control/rc.c:878
10519 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10520 msgstr ""
10522 #: modules/control/rc.c:879
10523 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10524 msgstr ""
10526 #: modules/control/rc.c:880
10527 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10528 msgstr ""
10530 #: modules/control/rc.c:881
10531 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10532 msgstr ""
10534 #: modules/control/rc.c:882
10535 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10536 msgstr ""
10538 #: modules/control/rc.c:883
10539 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10540 msgstr ""
10542 #: modules/control/rc.c:884
10543 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10544 msgstr ""
10546 #: modules/control/rc.c:885
10547 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10548 msgstr ""
10550 #: modules/control/rc.c:886
10551 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10552 msgstr ""
10554 #: modules/control/rc.c:887
10555 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10556 msgstr ""
10558 #: modules/control/rc.c:888
10559 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10560 msgstr ""
10562 #: modules/control/rc.c:890
10563 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10564 msgstr ""
10566 #: modules/control/rc.c:891
10567 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10568 msgstr ""
10570 #: modules/control/rc.c:892
10571 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10572 msgstr ""
10574 #: modules/control/rc.c:893
10575 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10576 msgstr ""
10578 #: modules/control/rc.c:894
10579 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10580 msgstr ""
10582 #: modules/control/rc.c:895
10583 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10584 msgstr ""
10586 #: modules/control/rc.c:896
10587 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10588 msgstr ""
10590 #: modules/control/rc.c:897
10591 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10592 msgstr ""
10594 #: modules/control/rc.c:898
10595 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10596 msgstr ""
10598 #: modules/control/rc.c:899
10599 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10600 msgstr ""
10602 #: modules/control/rc.c:900
10603 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10604 msgstr ""
10606 #: modules/control/rc.c:901
10607 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10608 msgstr ""
10610 #: modules/control/rc.c:902
10611 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10612 msgstr ""
10614 #: modules/control/rc.c:903
10615 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10616 msgstr ""
10618 #: modules/control/rc.c:908
10619 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10620 msgstr ""
10622 #: modules/control/rc.c:909
10623 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10624 msgstr ""
10626 #: modules/control/rc.c:910
10627 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10628 msgstr ""
10630 #: modules/control/rc.c:911
10631 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10632 msgstr ""
10634 #: modules/control/rc.c:912
10635 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10636 msgstr ""
10638 #: modules/control/rc.c:913
10639 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10640 msgstr ""
10642 #: modules/control/rc.c:914
10643 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10644 msgstr ""
10646 #: modules/control/rc.c:915
10647 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10648 msgstr ""
10650 #: modules/control/rc.c:917
10651 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10652 msgstr ""
10654 #: modules/control/rc.c:918
10655 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10656 msgstr ""
10658 #: modules/control/rc.c:919
10659 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10660 msgstr ""
10662 #: modules/control/rc.c:920
10663 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10664 msgstr ""
10666 #: modules/control/rc.c:921
10667 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10668 msgstr ""
10670 #: modules/control/rc.c:923
10671 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10672 msgstr ""
10674 #: modules/control/rc.c:924
10675 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10676 msgstr ""
10678 #: modules/control/rc.c:925
10679 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10680 msgstr ""
10682 #: modules/control/rc.c:926
10683 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/control/rc.c:927
10687 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/control/rc.c:928
10691 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10692 msgstr ""
10694 #: modules/control/rc.c:929
10695 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/control/rc.c:930
10699 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10700 msgstr ""
10702 #: modules/control/rc.c:931
10703 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10704 msgstr ""
10706 #: modules/control/rc.c:932
10707 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10708 msgstr ""
10710 #: modules/control/rc.c:933
10711 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10712 msgstr ""
10714 #: modules/control/rc.c:934
10715 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10716 msgstr ""
10718 #: modules/control/rc.c:935
10719 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10720 msgstr ""
10722 #: modules/control/rc.c:936
10723 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10724 msgstr ""
10726 #: modules/control/rc.c:939
10727 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10728 msgstr ""
10730 #: modules/control/rc.c:940
10731 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10732 msgstr ""
10734 #: modules/control/rc.c:941
10735 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10736 msgstr ""
10738 #: modules/control/rc.c:942
10739 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10740 msgstr ""
10742 #: modules/control/rc.c:944
10743 msgid "+----[ end of help ]"
10744 msgstr ""
10746 #: modules/control/rc.c:1059
10747 msgid "Press menu select or pause to continue."
10748 msgstr ""
10750 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10751 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10752 #: modules/control/rc.c:1924
10753 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10754 msgstr ""
10756 #: modules/control/rc.c:1410
10757 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10758 msgstr ""
10760 #: modules/control/rc.c:1421
10761 #, c-format
10762 msgid "Playlist has only %d elements"
10763 msgstr ""
10765 #: modules/control/rc.c:1983
10766 msgid "Unknown command!"
10767 msgstr ""
10769 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10770 msgid "+-[Incoming]"
10771 msgstr ""
10773 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10774 #, c-format
10775 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10776 msgstr ""
10778 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10779 #, c-format
10780 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10781 msgstr ""
10783 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10784 #, c-format
10785 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10786 msgstr ""
10788 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10789 #, c-format
10790 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10791 msgstr ""
10793 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10794 #, fuzzy
10795 msgid "+-[Video Decoding]"
10796 msgstr "Video kodeks"
10798 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10799 #, c-format
10800 msgid "| video decoded    :    %5i"
10801 msgstr ""
10803 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10804 #, c-format
10805 msgid "| frames displayed :    %5i"
10806 msgstr ""
10808 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10809 #, c-format
10810 msgid "| frames lost      :    %5i"
10811 msgstr ""
10813 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10814 #, fuzzy
10815 msgid "+-[Audio Decoding]"
10816 msgstr "Video kodeks"
10818 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10819 #, c-format
10820 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10821 msgstr ""
10823 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10824 #, c-format
10825 msgid "| buffers played   :    %5i"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10829 #, c-format
10830 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10831 msgstr ""
10833 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10834 msgid "+-[Streaming]"
10835 msgstr ""
10837 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10838 #, c-format
10839 msgid "| packets sent     :    %5i"
10840 msgstr ""
10842 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10843 #, c-format
10844 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10845 msgstr ""
10847 #: modules/control/rc.c:2032
10848 #, c-format
10849 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/control/showintf.c:66
10853 msgid "Threshold"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/control/showintf.c:67
10857 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10858 msgstr ""
10860 #: modules/control/signals.c:39
10861 msgid "Signals"
10862 msgstr ""
10864 #: modules/control/signals.c:42
10865 msgid "POSIX signals handling interface"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/control/telnet.c:78
10869 msgid "Host"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/control/telnet.c:79
10873 msgid ""
10874 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10875 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10876 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10877 msgstr ""
10879 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10880 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10881 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
10882 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10883 msgid "Port"
10884 msgstr ""
10886 #: modules/control/telnet.c:84
10887 msgid ""
10888 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10889 "4212."
10890 msgstr ""
10892 #: modules/control/telnet.c:88
10893 msgid ""
10894 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10895 "default value is \"admin\"."
10896 msgstr ""
10898 #: modules/control/telnet.c:102
10899 msgid "VLM remote control interface"
10900 msgstr ""
10902 #: modules/demux/a52.c:49
10903 msgid "Raw A/52 demuxer"
10904 msgstr ""
10906 #: modules/demux/aiff.c:49
10907 msgid "AIFF demuxer"
10908 msgstr ""
10910 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10911 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10912 msgstr ""
10914 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10915 msgid "Could not demux ASF stream"
10916 msgstr ""
10918 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10919 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10920 msgstr ""
10922 #: modules/demux/au.c:50
10923 msgid "AU demuxer"
10924 msgstr ""
10926 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10927 msgid "FFmpeg demuxer"
10928 msgstr ""
10930 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10931 msgid "FFmpeg muxer"
10932 msgstr ""
10934 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10935 msgid "Ffmpeg mux"
10936 msgstr ""
10938 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10939 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10940 msgstr ""
10942 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10943 msgid "Force interleaved method"
10944 msgstr ""
10946 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10947 msgid "Force interleaved method."
10948 msgstr ""
10950 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10951 msgid "Force index creation"
10952 msgstr ""
10954 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10955 msgid ""
10956 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10957 "incomplete (not seekable)."
10958 msgstr ""
10960 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10961 msgid "Ask"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10965 msgid "Always fix"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10969 msgid "Never fix"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10973 msgid "AVI demuxer"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/demux/avi/avi.c:669
10977 msgid "AVI Index"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/demux/avi/avi.c:670
10981 msgid ""
10982 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10983 "Do you want to try to repair it?\n"
10984 "\n"
10985 "This might take a long time."
10986 msgstr ""
10988 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10989 msgid "Repair"
10990 msgstr ""
10992 #: modules/demux/avi/avi.c:673
10993 msgid "Don't repair"
10994 msgstr ""
10996 #: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
10997 msgid "Fixing AVI Index..."
10998 msgstr ""
11000 #: modules/demux/cdg.c:45
11001 msgid "CDG demuxer"
11002 msgstr ""
11004 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11005 msgid "Dump filename"
11006 msgstr ""
11008 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11009 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11010 msgstr ""
11012 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Append to existing file"
11015 msgstr "Algemene video verstellings"
11017 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11018 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11019 msgstr ""
11021 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11022 msgid "File dumper"
11023 msgstr ""
11025 #: modules/demux/dts.c:45
11026 msgid "Raw DTS demuxer"
11027 msgstr ""
11029 #: modules/demux/flac.c:48
11030 msgid "FLAC demuxer"
11031 msgstr ""
11033 #: modules/demux/gme.cpp:55
11034 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11035 msgstr ""
11037 #: modules/demux/live555.cpp:76
11038 msgid ""
11039 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11040 "should be set in millisecond units."
11041 msgstr ""
11043 #: modules/demux/live555.cpp:79
11044 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11045 msgstr ""
11047 #: modules/demux/live555.cpp:80
11048 msgid ""
11049 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11050 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11051 "cannot connect to normal RTSP servers."
11052 msgstr ""
11054 #: modules/demux/live555.cpp:84
11055 msgid "RTSP user name"
11056 msgstr ""
11058 #: modules/demux/live555.cpp:85
11059 msgid ""
11060 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11061 "connection."
11062 msgstr ""
11064 #: modules/demux/live555.cpp:87
11065 msgid "RTSP password"
11066 msgstr ""
11068 #: modules/demux/live555.cpp:88
11069 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11070 msgstr ""
11072 #: modules/demux/live555.cpp:92
11073 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11074 msgstr ""
11076 #: modules/demux/live555.cpp:102
11077 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11078 msgstr ""
11080 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
11082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11083 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11084 msgstr ""
11086 #: modules/demux/live555.cpp:111
11087 msgid "Client port"
11088 msgstr ""
11090 #: modules/demux/live555.cpp:112
11091 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11092 msgstr ""
11094 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11095 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11096 msgstr ""
11098 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11099 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11100 msgstr ""
11102 #: modules/demux/live555.cpp:120
11103 msgid "HTTP tunnel port"
11104 msgstr ""
11106 #: modules/demux/live555.cpp:121
11107 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11108 msgstr ""
11110 #: modules/demux/live555.cpp:589
11111 msgid "RTSP authentication"
11112 msgstr ""
11114 #: modules/demux/live555.cpp:590
11115 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11116 msgstr ""
11118 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11119 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11120 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11121 msgid "Frames per Second"
11122 msgstr ""
11124 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11125 msgid ""
11126 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11127 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11128 msgstr ""
11130 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11131 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/demux/mkv.cpp:124
11135 msgid "Matroska stream demuxer"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/demux/mkv.cpp:131
11139 msgid "Ordered chapters"
11140 msgstr ""
11142 #: modules/demux/mkv.cpp:132
11143 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11144 msgstr ""
11146 #: modules/demux/mkv.cpp:135
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Chapter codecs"
11149 msgstr "Video kodeks"
11151 #: modules/demux/mkv.cpp:136
11152 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11153 msgstr ""
11155 #: modules/demux/mkv.cpp:139
11156 msgid "Preload Directory"
11157 msgstr ""
11159 #: modules/demux/mkv.cpp:140
11160 msgid ""
11161 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11162 "for broken files)."
11163 msgstr ""
11165 #: modules/demux/mkv.cpp:143
11166 msgid "Seek based on percent not time"
11167 msgstr ""
11169 #: modules/demux/mkv.cpp:144
11170 msgid "Seek based on percent not time."
11171 msgstr ""
11173 #: modules/demux/mkv.cpp:147
11174 msgid "Dummy Elements"
11175 msgstr ""
11177 #: modules/demux/mkv.cpp:148
11178 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11179 msgstr ""
11181 #: modules/demux/mkv.cpp:3384
11182 msgid "---  DVD Menu"
11183 msgstr ""
11185 #: modules/demux/mkv.cpp:3390
11186 msgid "First Played"
11187 msgstr ""
11189 #: modules/demux/mkv.cpp:3392
11190 msgid "Video Manager"
11191 msgstr ""
11193 #: modules/demux/mkv.cpp:3398
11194 msgid "----- Title"
11195 msgstr ""
11197 #: modules/demux/mod.c:51
11198 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11199 msgstr ""
11201 #: modules/demux/mod.c:52
11202 msgid "Enable reverberation"
11203 msgstr ""
11205 #: modules/demux/mod.c:53
11206 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11207 msgstr ""
11209 #: modules/demux/mod.c:55
11210 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11211 msgstr ""
11213 #: modules/demux/mod.c:57
11214 msgid "Enable megabass mode"
11215 msgstr ""
11217 #: modules/demux/mod.c:58
11218 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11219 msgstr ""
11221 #: modules/demux/mod.c:60
11222 msgid ""
11223 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11224 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11225 msgstr ""
11227 #: modules/demux/mod.c:63
11228 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11229 msgstr ""
11231 #: modules/demux/mod.c:65
11232 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11233 msgstr ""
11235 #: modules/demux/mod.c:70
11236 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11237 msgstr ""
11239 #: modules/demux/mod.c:78
11240 msgid "Reverb"
11241 msgstr ""
11243 #: modules/demux/mod.c:81
11244 msgid "Reverberation level"
11245 msgstr ""
11247 #: modules/demux/mod.c:83
11248 msgid "Reverberation delay"
11249 msgstr ""
11251 #: modules/demux/mod.c:85
11252 msgid "Mega bass"
11253 msgstr ""
11255 #: modules/demux/mod.c:88
11256 msgid "Mega bass level"
11257 msgstr ""
11259 #: modules/demux/mod.c:90
11260 msgid "Mega bass cutoff"
11261 msgstr ""
11263 #: modules/demux/mod.c:92
11264 msgid "Surround"
11265 msgstr ""
11267 #: modules/demux/mod.c:95
11268 msgid "Surround level"
11269 msgstr ""
11271 #: modules/demux/mod.c:97
11272 msgid "Surround delay (ms)"
11273 msgstr ""
11275 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11276 msgid "MP4 stream demuxer"
11277 msgstr ""
11279 #: modules/demux/mpc.c:58
11280 msgid "MusePack demuxer"
11281 msgstr ""
11283 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11284 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11285 msgstr ""
11287 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11288 msgid "H264 video demuxer"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11292 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11296 msgid ""
11297 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11298 msgstr ""
11300 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11301 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11302 msgstr ""
11304 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11305 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11306 msgstr ""
11308 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11309 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11310 msgstr ""
11312 #: modules/demux/nsc.c:46
11313 msgid "Windows Media NSC metademux"
11314 msgstr ""
11316 #: modules/demux/nsv.c:49
11317 msgid "NullSoft demuxer"
11318 msgstr ""
11320 #: modules/demux/nuv.c:51
11321 msgid "Nuv demuxer"
11322 msgstr ""
11324 #: modules/demux/ogg.c:51
11325 msgid "OGG demuxer"
11326 msgstr ""
11328 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11329 msgid "Google Video"
11330 msgstr ""
11332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11333 msgid "Auto start"
11334 msgstr ""
11336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11337 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11338 msgstr ""
11340 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11341 msgid "Show shoutcast adult content"
11342 msgstr ""
11344 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11345 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11346 msgstr ""
11348 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11349 msgid "Skip ads"
11350 msgstr ""
11352 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11353 msgid ""
11354 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11355 "prevent adding them to the playlist."
11356 msgstr ""
11358 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11359 msgid "M3U playlist import"
11360 msgstr ""
11362 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11363 #, fuzzy
11364 msgid "PLS playlist import"
11365 msgstr "Filters"
11367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11368 msgid "B4S playlist import"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11372 msgid "DVB playlist import"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11376 msgid "Podcast parser"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11380 msgid "XSPF playlist import"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11384 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11388 msgid "ASX playlist import"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11392 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11396 msgid "QuickTime Media Link importer"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11400 msgid "Google Video Playlist importer"
11401 msgstr ""
11403 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11404 msgid "Dummy ifo demux"
11405 msgstr ""
11407 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11408 msgid "iTunes Music Library importer"
11409 msgstr ""
11411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
11412 #: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
11413 msgid "Podcast Info"
11414 msgstr ""
11416 #: modules/demux/playlist/podcast.c:250
11417 msgid "Podcast Summary"
11418 msgstr ""
11420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
11421 msgid "Podcast Size"
11422 msgstr ""
11424 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11425 msgid "Shoutcast"
11426 msgstr ""
11428 #: modules/demux/ps.c:43
11429 msgid "Trust MPEG timestamps"
11430 msgstr ""
11432 #: modules/demux/ps.c:44
11433 msgid ""
11434 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11435 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11436 "calculate from the bitrate instead."
11437 msgstr ""
11439 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11440 msgid "MPEG-PS demuxer"
11441 msgstr ""
11443 #: modules/demux/pva.c:43
11444 msgid "PVA demuxer"
11445 msgstr ""
11447 #: modules/demux/rawdv.c:41
11448 msgid ""
11449 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11450 msgstr ""
11452 #: modules/demux/rawdv.c:49
11453 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11454 msgstr ""
11456 #: modules/demux/rawvid.c:45
11457 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11458 msgstr ""
11460 #: modules/demux/rawvid.c:49
11461 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11462 msgstr ""
11464 #: modules/demux/rawvid.c:53
11465 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11466 msgstr ""
11468 #: modules/demux/rawvid.c:56
11469 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11470 msgstr ""
11472 #: modules/demux/rawvid.c:57
11473 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11474 msgstr ""
11476 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11477 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Aspect ratio"
11480 msgstr "Oudio"
11482 #: modules/demux/rawvid.c:61
11483 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11484 msgstr ""
11486 #: modules/demux/rawvid.c:65
11487 msgid "Raw video demuxer"
11488 msgstr ""
11490 #: modules/demux/real.c:68
11491 msgid "Real demuxer"
11492 msgstr ""
11494 #: modules/demux/rtp.c:44
11495 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11496 msgstr ""
11498 #: modules/demux/rtp.c:46
11499 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11500 msgstr ""
11502 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11503 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11504 msgstr ""
11506 #: modules/demux/rtp.c:50
11507 msgid ""
11508 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11509 "shared secret key."
11510 msgstr ""
11512 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11513 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11514 msgstr ""
11516 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11517 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11518 msgstr ""
11520 #: modules/demux/rtp.c:57
11521 msgid "Maximum RTP sources"
11522 msgstr ""
11524 #: modules/demux/rtp.c:59
11525 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11526 msgstr ""
11528 #: modules/demux/rtp.c:61
11529 msgid "RTP source timeout (sec)"
11530 msgstr ""
11532 #: modules/demux/rtp.c:63
11533 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11534 msgstr ""
11536 #: modules/demux/rtp.c:65
11537 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11538 msgstr ""
11540 #: modules/demux/rtp.c:67
11541 msgid ""
11542 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11543 "future) by this many packets from the last received packet."
11544 msgstr ""
11546 #: modules/demux/rtp.c:70
11547 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11548 msgstr ""
11550 #: modules/demux/rtp.c:72
11551 msgid ""
11552 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11553 "by this many packets from the last received packet."
11554 msgstr ""
11556 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11557 msgid "RTP"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/demux/rtp.c:83
11561 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/demux/smf.c:43
11565 msgid "SMF demuxer"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11569 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11570 msgstr ""
11572 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11573 msgid ""
11574 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11575 "based subtitle formats without a fixed value."
11576 msgstr ""
11578 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11579 msgid ""
11580 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11581 msgstr ""
11583 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11584 #, fuzzy
11585 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11586 msgstr "Video kodeks"
11588 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11589 #, fuzzy
11590 msgid "Text subtitles parser"
11591 msgstr "Video kodeks"
11593 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11594 msgid "Frames per second"
11595 msgstr ""
11597 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Subtitles delay"
11600 msgstr "Video kodeks"
11602 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Subtitles format"
11605 msgstr "Video kodeks"
11607 #: modules/demux/subtitle.c:56
11608 msgid ""
11609 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11610 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11611 msgstr ""
11613 #: modules/demux/subtitle.c:59
11614 msgid ""
11615 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11616 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11617 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11618 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11619 "autodetection, this should always work)."
11620 msgstr ""
11622 #: modules/demux/ts.c:110
11623 msgid "Extra PMT"
11624 msgstr ""
11626 #: modules/demux/ts.c:112
11627 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11628 msgstr ""
11630 #: modules/demux/ts.c:114
11631 msgid "Set id of ES to PID"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/demux/ts.c:115
11635 msgid ""
11636 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11637 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11638 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11639 msgstr ""
11641 #: modules/demux/ts.c:120
11642 msgid "Fast udp streaming"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/demux/ts.c:122
11646 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11647 msgstr ""
11649 #: modules/demux/ts.c:124
11650 msgid "MTU for out mode"
11651 msgstr ""
11653 #: modules/demux/ts.c:125
11654 msgid "MTU for out mode."
11655 msgstr ""
11657 #: modules/demux/ts.c:127
11658 msgid "CSA ck"
11659 msgstr ""
11661 #: modules/demux/ts.c:128
11662 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11663 msgstr ""
11665 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11666 msgid "Second CSA Key"
11667 msgstr ""
11669 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11670 msgid ""
11671 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11672 "bytes)."
11673 msgstr ""
11675 #: modules/demux/ts.c:134
11676 msgid "Silent mode"
11677 msgstr ""
11679 #: modules/demux/ts.c:135
11680 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11681 msgstr ""
11683 #: modules/demux/ts.c:137
11684 msgid "CAPMT System ID"
11685 msgstr ""
11687 #: modules/demux/ts.c:138
11688 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11689 msgstr ""
11691 #: modules/demux/ts.c:140
11692 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11693 msgstr ""
11695 #: modules/demux/ts.c:141
11696 msgid ""
11697 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11698 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11699 msgstr ""
11701 #: modules/demux/ts.c:145
11702 msgid "Filename of dump"
11703 msgstr ""
11705 #: modules/demux/ts.c:146
11706 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11707 msgstr ""
11709 #: modules/demux/ts.c:148
11710 msgid "Append"
11711 msgstr ""
11713 #: modules/demux/ts.c:150
11714 msgid ""
11715 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11716 "be overwritten."
11717 msgstr ""
11719 #: modules/demux/ts.c:153
11720 msgid "Dump buffer size"
11721 msgstr ""
11723 #: modules/demux/ts.c:155
11724 msgid ""
11725 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11726 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11727 msgstr ""
11729 #: modules/demux/ts.c:159
11730 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11731 msgstr ""
11733 #: modules/demux/ts.c:3418
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Teletext subtitles"
11736 msgstr "Video kodeks"
11738 #: modules/demux/ts.c:3428
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11741 msgstr "Video kodeks"
11743 #: modules/demux/ts.c:3523
11744 #, fuzzy
11745 msgid "subtitles"
11746 msgstr "Video kodeks"
11748 #: modules/demux/ts.c:3527
11749 #, fuzzy
11750 msgid "4:3 subtitles"
11751 msgstr "Video kodeks"
11753 #: modules/demux/ts.c:3531
11754 #, fuzzy
11755 msgid "16:9 subtitles"
11756 msgstr "Video kodeks"
11758 #: modules/demux/ts.c:3535
11759 msgid "2.21:1 subtitles"
11760 msgstr ""
11762 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
11763 msgid "hearing impaired"
11764 msgstr ""
11766 #: modules/demux/ts.c:3543
11767 msgid "4:3 hearing impaired"
11768 msgstr ""
11770 #: modules/demux/ts.c:3547
11771 msgid "16:9 hearing impaired"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/demux/ts.c:3551
11775 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11776 msgstr ""
11778 #: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
11779 #, fuzzy
11780 msgid "clean effects"
11781 msgstr "Video kodeks"
11783 #: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
11784 msgid "visual impaired commentary"
11785 msgstr ""
11787 #: modules/demux/tta.c:45
11788 msgid "TTA demuxer"
11789 msgstr ""
11791 #: modules/demux/ty.c:59
11792 msgid "TY"
11793 msgstr ""
11795 #: modules/demux/ty.c:60
11796 msgid "TY Stream audio/video demux"
11797 msgstr ""
11799 #: modules/demux/vc1.c:44
11800 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11801 msgstr ""
11803 #: modules/demux/vc1.c:50
11804 msgid "VC1 video demuxer"
11805 msgstr ""
11807 #: modules/demux/vobsub.c:52
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Vobsub subtitles parser"
11810 msgstr "Video kodeks"
11812 #: modules/demux/voc.c:46
11813 msgid "VOC demuxer"
11814 msgstr ""
11816 #: modules/demux/wav.c:45
11817 msgid "WAV demuxer"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/demux/xa.c:45
11821 msgid "XA demuxer"
11822 msgstr ""
11824 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11825 msgid "Use DVD Menus"
11826 msgstr ""
11828 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11829 msgid "BeOS standard API interface"
11830 msgstr ""
11832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11833 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11834 msgstr ""
11836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
11837 #: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
11838 #: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
11839 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
11840 msgid "Open"
11841 msgstr ""
11843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11845 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
11846 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Preferences"
11849 msgstr "VLC voorkeure"
11851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
11853 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11854 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11855 msgid "Messages"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11859 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
11860 #: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
11861 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Open File"
11864 msgstr "Filters"
11866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11868 msgid "Open Disc"
11869 msgstr ""
11871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Open Subtitles"
11874 msgstr "Video kodeks"
11876 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11879 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11880 msgid "About"
11881 msgstr ""
11883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11884 msgid "Prev Title"
11885 msgstr ""
11887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11888 msgid "Next Title"
11889 msgstr ""
11891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11892 msgid "Go to Title"
11893 msgstr ""
11895 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11896 msgid "Go to Chapter"
11897 msgstr ""
11899 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11900 msgid "Speed"
11901 msgstr ""
11903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
11904 msgid "Window"
11905 msgstr ""
11907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11908 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11909 msgstr ""
11911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11912 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11913 msgstr ""
11915 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11916 msgid "Drop files to play"
11917 msgstr ""
11919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11920 #, fuzzy
11921 msgid "playlist"
11922 msgstr "Filters"
11924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11925 msgid "Close"
11926 msgstr ""
11928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11929 #: modules/gui/macosx/intf.m:666
11930 msgid "Edit"
11931 msgstr ""
11933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
11934 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Select All"
11937 msgstr "Video kodeks"
11939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Select None"
11942 msgstr "Video kodeks"
11944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11945 msgid "Sort Reverse"
11946 msgstr ""
11948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11949 msgid "Sort by Name"
11950 msgstr ""
11952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11953 msgid "Sort by Path"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11957 msgid "Randomize"
11958 msgstr ""
11960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
11961 msgid "Remove"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11965 msgid "Remove All"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11969 #, fuzzy
11970 msgid "View"
11971 msgstr "Video"
11973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11974 msgid "Path"
11975 msgstr ""
11977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
11979 msgid "Name"
11980 msgstr ""
11982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11983 msgid "Apply"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
11987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
11988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11989 #, fuzzy
11990 msgid "Save"
11991 msgstr "Video kodeks"
11993 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11994 msgid "Defaults"
11995 msgstr ""
11997 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11998 msgid "Show Interface"
11999 msgstr ""
12001 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12002 msgid "50%"
12003 msgstr ""
12005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12006 msgid "100%"
12007 msgstr ""
12009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12010 msgid "200%"
12011 msgstr ""
12013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12014 msgid "Vertical Sync"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12018 msgid "Correct Aspect Ratio"
12019 msgstr ""
12021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12022 msgid "Stay On Top"
12023 msgstr ""
12025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12026 msgid "Take Screen Shot"
12027 msgstr ""
12029 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12030 msgid "Framebuffer device"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12034 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12035 msgstr ""
12037 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Video aspect ratio"
12040 msgstr "Video verstellings"
12042 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12043 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12044 msgstr ""
12046 #: modules/gui/fbosd.c:113
12047 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12048 msgstr ""
12050 #: modules/gui/fbosd.c:115
12051 msgid "Transparency of the image"
12052 msgstr ""
12054 #: modules/gui/fbosd.c:116
12055 msgid ""
12056 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12057 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12058 msgstr ""
12060 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12061 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12062 msgid "Text"
12063 msgstr ""
12065 #: modules/gui/fbosd.c:121
12066 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12067 msgstr ""
12069 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12070 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12071 msgid "X coordinate"
12072 msgstr ""
12074 #: modules/gui/fbosd.c:124
12075 msgid "X coordinate of the rendered image"
12076 msgstr ""
12078 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12079 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12080 msgid "Y coordinate"
12081 msgstr ""
12083 #: modules/gui/fbosd.c:127
12084 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12085 msgstr ""
12087 #: modules/gui/fbosd.c:131
12088 msgid ""
12089 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12090 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12091 "g. 6=top-right)."
12092 msgstr ""
12094 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12095 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12096 #: modules/video_filter/rss.c:146
12097 msgid "Opacity"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12101 msgid ""
12102 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12103 "totally opaque. "
12104 msgstr ""
12106 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12107 #: modules/video_filter/rss.c:150
12108 msgid "Font size, pixels"
12109 msgstr ""
12111 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12112 #: modules/video_filter/rss.c:151
12113 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12114 msgstr ""
12116 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12117 #: modules/video_filter/rss.c:155
12118 msgid ""
12119 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12120 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12121 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12122 "(red + green), #FFFFFF = white"
12123 msgstr ""
12125 #: modules/gui/fbosd.c:149
12126 msgid "Clear overlay framebuffer"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/gui/fbosd.c:150
12130 msgid ""
12131 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12132 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12133 "the cache."
12134 msgstr ""
12136 #: modules/gui/fbosd.c:154
12137 msgid "Render text or image"
12138 msgstr ""
12140 #: modules/gui/fbosd.c:155
12141 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12142 msgstr ""
12144 #: modules/gui/fbosd.c:158
12145 msgid "Display on overlay framebuffer"
12146 msgstr ""
12148 #: modules/gui/fbosd.c:159
12149 msgid ""
12150 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12151 msgstr ""
12153 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12154 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12155 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12156 msgid "Black"
12157 msgstr ""
12159 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12160 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12161 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12162 msgid "Gray"
12163 msgstr ""
12165 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12166 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12167 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Silver"
12170 msgstr "Filters"
12172 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12173 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12174 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12175 msgid "White"
12176 msgstr ""
12178 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12179 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12180 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12181 msgid "Maroon"
12182 msgstr ""
12184 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12185 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12186 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12187 #: modules/video_filter/rss.c:71
12188 msgid "Red"
12189 msgstr ""
12191 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12192 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12193 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12194 #: modules/video_filter/rss.c:72
12195 msgid "Fuchsia"
12196 msgstr ""
12198 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12199 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12200 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12201 #: modules/video_filter/rss.c:72
12202 msgid "Yellow"
12203 msgstr ""
12205 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12206 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12207 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12208 msgid "Olive"
12209 msgstr ""
12211 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12212 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12213 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12214 msgid "Green"
12215 msgstr ""
12217 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12218 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12219 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12220 msgid "Teal"
12221 msgstr ""
12223 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12224 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12225 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12226 #: modules/video_filter/rss.c:73
12227 msgid "Lime"
12228 msgstr ""
12230 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12231 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12232 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12233 msgid "Purple"
12234 msgstr ""
12236 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12237 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12238 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12239 msgid "Navy"
12240 msgstr ""
12242 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12243 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12244 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12245 #: modules/video_filter/rss.c:73
12246 msgid "Blue"
12247 msgstr ""
12249 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12250 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12251 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12252 #: modules/video_filter/rss.c:74
12253 msgid "Aqua"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12257 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12258 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12259 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12260 #: modules/video_filter/rss.c:203
12261 msgid "Font"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/gui/fbosd.c:214
12265 msgid "Commands"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/fbosd.c:219
12269 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12270 msgstr ""
12272 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
12273 msgid "About VLC media player"
12274 msgstr ""
12276 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12277 #, c-format
12278 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12279 msgstr ""
12281 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12282 #, c-format
12283 msgid "Compiled by %s"
12284 msgstr ""
12286 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12287 msgid "VLC was brought to you by:"
12288 msgstr ""
12290 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12291 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
12292 msgid "License"
12293 msgstr ""
12295 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12296 msgid "VLC media player Help"
12297 msgstr ""
12299 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12300 msgid "Index"
12301 msgstr ""
12303 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12304 msgid "Bookmarks"
12305 msgstr ""
12307 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12308 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12309 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12310 msgid "Add"
12311 msgstr ""
12313 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
12314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
12315 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12316 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
12317 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Clear"
12320 msgstr "Filters"
12322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12323 #: modules/video_filter/extract.c:76
12324 msgid "Extract"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12328 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12329 msgid "Time"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
12333 msgid "Untitled"
12334 msgstr ""
12336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
12337 msgid "No input"
12338 msgstr ""
12340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12341 msgid ""
12342 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12343 msgstr ""
12345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
12346 msgid "Input has changed"
12347 msgstr ""
12349 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12350 msgid ""
12351 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12352 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12353 msgstr ""
12355 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12356 msgid "Invalid selection"
12357 msgstr ""
12359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
12360 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12361 msgstr ""
12363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
12364 msgid "No input found"
12365 msgstr ""
12367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
12368 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12369 msgstr ""
12371 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12372 msgid "Jump To Time"
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12376 msgid "sec."
12377 msgstr ""
12379 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12380 msgid "Jump to time"
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/controls.m:220
12384 msgid "Random On"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/macosx/controls.m:225
12388 msgid "Random Off"
12389 msgstr ""
12391 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
12392 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
12393 msgid "Repeat One"
12394 msgstr ""
12396 #: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
12397 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
12398 msgid "Repeat All"
12399 msgstr ""
12401 #: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
12402 #: modules/gui/macosx/controls.m:376
12403 msgid "Repeat Off"
12404 msgstr ""
12406 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
12407 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
12408 msgid "Half Size"
12409 msgstr ""
12411 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
12412 #: modules/gui/macosx/intf.m:708
12413 msgid "Normal Size"
12414 msgstr ""
12416 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
12417 #: modules/gui/macosx/intf.m:709
12418 msgid "Double Size"
12419 msgstr ""
12421 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
12422 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
12423 msgid "Float on Top"
12424 msgstr ""
12426 #: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
12427 #: modules/gui/macosx/intf.m:710
12428 msgid "Fit to Screen"
12429 msgstr ""
12431 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
12432 msgid "Step Forward"
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
12436 msgid "Step Backward"
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
12440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12441 msgid "Rewind"
12442 msgstr ""
12444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
12445 msgid "Fast Forward"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12449 msgid "2 Pass"
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12453 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12457 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12461 msgid "Preamp"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12465 msgid "Extended controls"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12469 msgid "Shows more information about the available video filters."
12470 msgstr ""
12472 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12473 msgid "Wave"
12474 msgstr ""
12476 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12477 msgid "Ripple"
12478 msgstr ""
12480 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12481 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12482 msgid "Psychedelic"
12483 msgstr ""
12485 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12486 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12487 msgid "Gradient"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12491 #, fuzzy
12492 msgid "General editing filters"
12493 msgstr "Algemene video verstellings"
12495 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Distortion filters"
12498 msgstr "Filters"
12500 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12501 msgid "Blur"
12502 msgstr ""
12504 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12505 msgid "Adds motion blurring to the image"
12506 msgstr ""
12508 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12509 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12510 msgstr ""
12512 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12513 msgid "Image cropping"
12514 msgstr ""
12516 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12517 msgid "Crops a defined part of the image"
12518 msgstr ""
12520 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12521 msgid "Invert colors"
12522 msgstr ""
12524 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12525 msgid "Inverts the colors of the image"
12526 msgstr ""
12528 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12529 msgid "Transformation"
12530 msgstr ""
12532 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12533 msgid "Rotates or flips the image"
12534 msgstr ""
12536 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12537 msgid "Interactive Zoom"
12538 msgstr ""
12540 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12541 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12542 msgstr ""
12544 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12545 msgid "Volume normalization"
12546 msgstr ""
12548 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12549 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12550 msgstr ""
12552 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12553 msgid "Headphone virtualization"
12554 msgstr ""
12556 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12557 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12558 msgstr ""
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12561 msgid "Maximum level"
12562 msgstr ""
12564 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12565 msgid "Restore Defaults"
12566 msgstr ""
12568 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12569 msgid "Opaqueness"
12570 msgstr ""
12572 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12573 msgid "Adjust Image"
12574 msgstr ""
12576 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Video Filter"
12579 msgstr "Video kodeks"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Audio Filter"
12584 msgstr "Video kodeks"
12586 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12587 #, fuzzy
12588 msgid "About the video filters"
12589 msgstr "Filters"
12591 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12592 msgid ""
12593 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12594 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12595 "subsections of Video/Filters.\n"
12596 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12597 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12598 msgstr ""
12600 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12601 msgid "(no item is being played)"
12602 msgstr ""
12604 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12605 msgid "Login:"
12606 msgstr ""
12608 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12609 msgid "Password:"
12610 msgstr ""
12612 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12613 #, c-format
12614 msgid "Remaining time: %i seconds"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12618 msgid "Errors and Warnings"
12619 msgstr ""
12621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12622 msgid "Clean up"
12623 msgstr ""
12625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Show Details"
12628 msgstr "Filters"
12630 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
12631 msgid "VLC"
12632 msgstr ""
12634 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Open CrashLog..."
12637 msgstr "Filters"
12639 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
12640 msgid "Check for Update..."
12641 msgstr ""
12643 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Preferences..."
12646 msgstr "VLC voorkeure"
12648 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
12649 msgid "Services"
12650 msgstr ""
12652 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
12653 msgid "Hide VLC"
12654 msgstr ""
12656 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
12657 msgid "Hide Others"
12658 msgstr ""
12660 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
12661 #, fuzzy
12662 msgid "Show All"
12663 msgstr "Filters"
12665 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
12666 msgid "Quit VLC"
12667 msgstr ""
12669 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12670 #, fuzzy
12671 msgid "1:File"
12672 msgstr "Filters"
12674 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Open File..."
12677 msgstr "Filters"
12679 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Quick Open File..."
12682 msgstr "Filters"
12684 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Open Disc..."
12687 msgstr "Filters"
12689 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Open Network..."
12692 msgstr "Filters"
12694 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Open Capture Device..."
12697 msgstr "Filters"
12699 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12700 msgid "Open Recent"
12701 msgstr ""
12703 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Clear Menu"
12706 msgstr "Filters"
12708 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
12709 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12710 msgstr ""
12712 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12713 msgid "Cut"
12714 msgstr ""
12716 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
12717 msgid "Copy"
12718 msgstr ""
12720 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
12721 msgid "Paste"
12722 msgstr ""
12724 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12725 msgid "Playback"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
12729 msgid "Volume Up"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
12733 msgid "Volume Down"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
12737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Fullscreen Video Device"
12740 msgstr "Video kodeks"
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
12743 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12744 msgid "Post processing"
12745 msgstr ""
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12748 msgid "Minimize Window"
12749 msgstr ""
12751 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
12752 msgid "Close Window"
12753 msgstr ""
12755 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12756 msgid "Controller..."
12757 msgstr ""
12759 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
12760 msgid "Equalizer..."
12761 msgstr ""
12763 #: modules/gui/macosx/intf.m:734
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Extended Controls..."
12766 msgstr "Video verstellings"
12768 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
12769 msgid "Bookmarks..."
12770 msgstr ""
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:736
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Playlist..."
12775 msgstr "Filters"
12777 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
12778 msgid "Media Information..."
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:738
12782 msgid "Messages..."
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:739
12786 msgid "Errors and Warnings..."
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:741
12790 msgid "Bring All to Front"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
12795 msgid "Help"
12796 msgstr ""
12798 #: modules/gui/macosx/intf.m:744
12799 msgid "VLC media player Help..."
12800 msgstr ""
12802 #: modules/gui/macosx/intf.m:745
12803 msgid "ReadMe / FAQ..."
12804 msgstr ""
12806 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
12807 msgid "Online Documentation..."
12808 msgstr ""
12810 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
12811 msgid "VideoLAN Website..."
12812 msgstr ""
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:749
12815 msgid "Make a donation..."
12816 msgstr ""
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Online Forum..."
12821 msgstr "Filters"
12823 #: modules/gui/macosx/intf.m:792
12824 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12825 msgstr ""
12827 #: modules/gui/macosx/intf.m:796
12828 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12829 msgstr ""
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:1456
12832 #, c-format
12833 msgid "Volume: %d%%"
12834 msgstr ""
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12837 msgid "Update check failed"
12838 msgstr ""
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:2030
12841 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/macosx/intf.m:2101
12845 msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
12846 msgstr ""
12848 #: modules/gui/macosx/intf.m:2102
12849 msgid ""
12850 "Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
12851 "\"Send Mail\" button."
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12855 msgid "Error when generating crash report mail."
12856 msgstr ""
12858 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12859 msgid "Can't prepare crash log mail"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/macosx/intf.m:2187
12863 msgid "VLC has previously crashed"
12864 msgstr ""
12866 #: modules/gui/macosx/intf.m:2188
12867 msgid ""
12868 "VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
12869 "VLC's team?"
12870 msgstr ""
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12873 msgid "Send"
12874 msgstr ""
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:2189
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Don't Send"
12879 msgstr "Video kodeks"
12881 #: modules/gui/macosx/intf.m:2192
12882 msgid ""
12883 "<Explain here what you were doing when VLC crashed, with possibly a link to "
12884 "the failing video>"
12885 msgstr ""
12887 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
12888 msgid "No CrashLog found"
12889 msgstr ""
12891 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
12893 msgid "Continue"
12894 msgstr ""
12896 #: modules/gui/macosx/intf.m:2205
12897 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12898 msgstr ""
12900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Video device"
12903 msgstr "Video kodeks"
12905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12906 msgid ""
12907 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12908 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12909 "menu."
12910 msgstr ""
12912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12913 msgid ""
12914 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12915 "is fully transparent."
12916 msgstr ""
12918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12919 msgid "Stretch video to fill window"
12920 msgstr ""
12922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12923 msgid ""
12924 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12925 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12926 msgstr ""
12928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12929 msgid "Black screens in fullscreen"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12933 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12934 msgstr ""
12936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12937 msgid "Use as Desktop Background"
12938 msgstr ""
12940 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12941 msgid ""
12942 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12943 "with in this mode."
12944 msgstr ""
12946 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12947 msgid "Show Fullscreen controller"
12948 msgstr ""
12950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12951 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12952 msgstr ""
12954 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12955 msgid "Auto-playback of new items"
12956 msgstr ""
12958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12959 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12960 msgstr ""
12962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12963 msgid "Keep Recent Items"
12964 msgstr ""
12966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12967 msgid ""
12968 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
12969 "disabled here."
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Keep current Equalizer settings"
12975 msgstr "Algemene video verstellings"
12977 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12978 msgid ""
12979 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
12980 "feature can be disabled here."
12981 msgstr ""
12983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
12984 msgid "Mac OS X interface"
12985 msgstr ""
12987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
12988 msgid "Quartz video"
12989 msgstr ""
12991 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12992 #, fuzzy
12993 msgid "No device connected"
12994 msgstr "Video kodeks"
12996 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12997 msgid ""
12998 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12999 "\n"
13000 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13001 "installed and try again."
13002 msgstr ""
13004 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13005 msgid "Open Source"
13006 msgstr ""
13008 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13009 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13010 msgstr ""
13012 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
13013 msgid "Capture"
13014 msgstr ""
13016 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13017 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
13018 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13020 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13021 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13022 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13023 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13025 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13026 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13029 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13030 msgid "Browse..."
13031 msgstr ""
13033 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13034 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13035 msgstr ""
13037 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13038 msgid "No DVD menus"
13039 msgstr ""
13041 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
13042 msgid "VIDEO_TS directory"
13043 msgstr ""
13045 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
13046 msgid "DVD"
13047 msgstr ""
13049 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13050 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13051 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13052 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
13053 msgid "Address"
13054 msgstr ""
13056 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
13057 msgid "UDP/RTP"
13058 msgstr ""
13060 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
13061 msgid "UDP/RTP Multicast"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
13065 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13066 msgstr ""
13068 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13069 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13070 msgid "Allow timeshifting"
13071 msgstr ""
13073 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Screen Capture Input"
13076 msgstr "Video kodeks"
13078 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13079 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13080 msgstr ""
13082 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13083 msgid "Frames per Second:"
13084 msgstr ""
13086 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Current channel:"
13089 msgstr "Video kodeks"
13091 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Previous Channel"
13094 msgstr "Video kodeks"
13096 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Next Channel"
13099 msgstr "Video kodeks"
13101 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
13102 msgid "Retrieving Channel Info..."
13103 msgstr ""
13105 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13106 msgid "EyeTV is not launched"
13107 msgstr ""
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13110 msgid ""
13111 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13112 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13113 msgstr ""
13115 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13116 msgid "Launch EyeTV now"
13117 msgstr ""
13119 #: modules/gui/macosx/open.m:285
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Load subtitles file:"
13122 msgstr "Video kodeks"
13124 #: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Settings..."
13127 msgstr "Video verstellings"
13129 #: modules/gui/macosx/open.m:288
13130 msgid "Override parametters"
13131 msgstr ""
13133 #: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
13134 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13135 msgid "Delay"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/macosx/open.m:291
13139 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13140 msgid "FPS"
13141 msgstr ""
13143 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Subtitles encoding"
13146 msgstr "Video kodeks"
13148 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13149 msgid "Font size"
13150 msgstr ""
13152 #: modules/gui/macosx/open.m:297
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Subtitles alignment"
13155 msgstr "Video kodeks"
13157 #: modules/gui/macosx/open.m:300
13158 msgid "Font Properties"
13159 msgstr ""
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Subtitle File"
13164 msgstr "Video kodeks"
13166 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
13167 #: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
13168 msgid "No %@s found"
13169 msgstr ""
13171 #: modules/gui/macosx/open.m:689
13172 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13173 msgstr ""
13175 #: modules/gui/macosx/open.m:870
13176 msgid "iSight Capture Input"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13180 msgid ""
13181 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13182 "\n"
13183 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13184 "640px*480px raw video stream.\n"
13185 "\n"
13186 "Live Audio input is not supported."
13187 msgstr ""
13189 #: modules/gui/macosx/open.m:968
13190 #, fuzzy
13191 msgid "Composite input"
13192 msgstr "Video verstellings"
13194 #: modules/gui/macosx/open.m:971
13195 #, fuzzy
13196 msgid "S-Video input"
13197 msgstr "Video verstellings"
13199 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13200 msgid "Streaming/Saving:"
13201 msgstr ""
13203 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13204 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13205 msgstr ""
13207 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13208 msgid "Display the stream locally"
13209 msgstr ""
13211 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13212 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13213 msgid "Stream"
13214 msgstr ""
13216 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13217 msgid "Dump raw input"
13218 msgstr ""
13220 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13221 msgid "Encapsulation Method"
13222 msgstr ""
13224 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13225 msgid "Transcoding options"
13226 msgstr ""
13228 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
13230 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
13231 msgid "Bitrate (kb/s)"
13232 msgstr ""
13234 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
13235 msgid "Scale"
13236 msgstr ""
13238 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13239 msgid "Stream Announcing"
13240 msgstr ""
13242 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
13243 msgid "SAP announce"
13244 msgstr ""
13246 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13247 msgid "RTSP announce"
13248 msgstr ""
13250 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13251 msgid "HTTP announce"
13252 msgstr ""
13254 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13255 msgid "Export SDP as file"
13256 msgstr ""
13258 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13259 msgid "Channel Name"
13260 msgstr ""
13262 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13263 msgid "SDP URL"
13264 msgstr ""
13266 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Save File"
13269 msgstr "Video kodeks"
13271 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13272 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13273 msgid "Media Information"
13274 msgstr ""
13276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Location"
13279 msgstr "Oudio"
13281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Save Metadata"
13284 msgstr "Video verstellings"
13286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Codec Details"
13289 msgstr "Filters"
13291 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13293 msgid "Read at media"
13294 msgstr ""
13296 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13297 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13298 msgid "Input bitrate"
13299 msgstr ""
13301 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13302 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13303 msgid "Demuxed"
13304 msgstr ""
13306 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13307 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13308 msgid "Stream bitrate"
13309 msgstr ""
13311 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13312 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13313 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13314 msgid "Decoded blocks"
13315 msgstr ""
13317 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13318 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Displayed frames"
13321 msgstr "Video verstellings"
13323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13324 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13325 msgid "Lost frames"
13326 msgstr ""
13328 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13329 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13330 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13331 msgid "Streaming"
13332 msgstr ""
13334 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13335 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13336 msgid "Sent packets"
13337 msgstr ""
13339 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13340 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13341 msgid "Sent bytes"
13342 msgstr ""
13344 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13345 msgid "Send rate"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13349 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13350 msgid "Played buffers"
13351 msgstr ""
13353 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13354 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13355 msgid "Lost buffers"
13356 msgstr ""
13358 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13359 msgid "Error while saving meta"
13360 msgstr ""
13362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13363 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13364 msgstr ""
13366 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13367 msgid "Information"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13371 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13372 msgid "Author"
13373 msgstr ""
13375 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Save Playlist..."
13378 msgstr "Filters"
13380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13381 msgid "Expand Node"
13382 msgstr ""
13384 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Fetch Meta Data"
13387 msgstr "Video verstellings"
13389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13390 msgid "Sort Node by Name"
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13394 msgid "Sort Node by Author"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
13398 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
13399 msgid "No items in the playlist"
13400 msgstr ""
13402 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Search in Playlist"
13405 msgstr "Filters"
13407 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13408 msgid "Add Folder to Playlist"
13409 msgstr ""
13411 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13412 #, fuzzy
13413 msgid "File Format:"
13414 msgstr "Filters"
13416 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13417 msgid "Extended M3U"
13418 msgstr ""
13420 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13421 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13422 msgstr ""
13424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
13425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13426 #, c-format
13427 msgid "%i items"
13428 msgstr ""
13430 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
13431 msgid "1 item"
13432 msgstr ""
13434 #: modules/gui/macosx/playlist.m:677
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Save Playlist"
13437 msgstr "Filters"
13439 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
13440 msgid "Meta-information"
13441 msgstr ""
13443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
13444 msgid "New Node"
13445 msgstr ""
13447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
13448 msgid "Please enter a name for the new node."
13449 msgstr ""
13451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Empty Folder"
13454 msgstr "Filters"
13456 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13457 msgid "Reset All"
13458 msgstr ""
13460 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13461 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13462 msgid "Basic"
13463 msgstr ""
13465 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Reset Preferences"
13469 msgstr "VLC voorkeure"
13471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
13472 msgid ""
13473 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13474 "Are you sure you want to continue?"
13475 msgstr ""
13477 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Select a directory"
13480 msgstr "Video kodeks"
13482 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Select a file"
13485 msgstr "Video kodeks"
13487 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Select"
13490 msgstr "Video kodeks"
13492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
13493 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Interface Settings"
13496 msgstr "Algemene video verstellings"
13498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
13499 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13500 #, fuzzy
13501 msgid "General Audio Settings"
13502 msgstr "Algemene video verstellings"
13504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
13505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13506 #, fuzzy
13507 msgid "General Video Settings"
13508 msgstr "Algemene video verstellings"
13510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Subtitles & OSD"
13513 msgstr "Video kodeks"
13515 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
13516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13519 msgstr "Video kodeks"
13521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Input & Codecs"
13524 msgstr "Algemene video verstellings"
13526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Input & Codec settings"
13529 msgstr "Algemene video verstellings"
13531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Effects"
13535 msgstr "Video kodeks"
13537 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Enable Audio"
13540 msgstr "Algemeen"
13542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13543 #, fuzzy
13544 msgid "General Audio"
13545 msgstr "Algemeen"
13547 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13549 msgid "Headphone surround effect"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Preferred Audio language"
13555 msgstr "Video kodeks"
13557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13558 msgid "Enable Last.fm submissions"
13559 msgstr ""
13561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13562 msgid "User name"
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13566 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Visualization"
13569 msgstr "Filters"
13571 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
13572 msgid "Default Volume"
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13576 msgid "Change"
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13580 msgid "Change Hotkey"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13584 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13588 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
13589 msgid "Action"
13590 msgstr ""
13592 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
13593 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
13594 msgid "Shortcut"
13595 msgstr ""
13597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13598 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Access Filter"
13601 msgstr "Filters"
13603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13604 msgid "Repair AVI Files"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Default Caching Level"
13610 msgstr "Video kodeks"
13612 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13614 msgid "Caching"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13618 msgid ""
13619 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13620 "access module."
13621 msgstr ""
13623 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13624 msgid "HTTP Proxy"
13625 msgstr ""
13627 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13628 msgid "Password for HTTP Proxy"
13629 msgstr ""
13631 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13633 msgid "Codecs / Muxers"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
13637 msgid "Post-Processing Quality"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13641 msgid "Default Server Port"
13642 msgstr ""
13644 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13646 msgid "Album art download policy"
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13650 msgid "Add controls to the video window"
13651 msgstr ""
13653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13654 msgid "Show Fullscreen Controller"
13655 msgstr ""
13657 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
13658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Privacy / Network Interaction"
13661 msgstr "Algemene video verstellings"
13663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13664 msgid "Default Encoding"
13665 msgstr ""
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
13668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Display Settings"
13671 msgstr "Video verstellings"
13673 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13674 msgid "Font Color"
13675 msgstr ""
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13679 #: modules/video_output/opengl.c:174
13680 #, fuzzy
13681 msgid "Effect"
13682 msgstr "Video kodeks"
13684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Font Size"
13687 msgstr "Video kodeks"
13689 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Subtitle Languages"
13692 msgstr "Video kodeks"
13694 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Preferred Subtitle Language"
13697 msgstr "Video kodeks"
13699 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
13700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13701 msgid "Enable OSD"
13702 msgstr ""
13704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
13705 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13706 msgstr ""
13708 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13709 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Display"
13712 msgstr "Video verstellings"
13714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
13715 msgid "Enable Video"
13716 msgstr ""
13718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Output module"
13721 msgstr "Filters"
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Video snapshots"
13727 msgstr "Video verstellings"
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Folder"
13732 msgstr "Filters"
13734 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
13735 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13736 msgid "Format"
13737 msgstr ""
13739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13740 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13741 msgid "Prefix"
13742 msgstr ""
13744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13746 msgid "Sequential numbering"
13747 msgstr ""
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
13751 msgid "Custom"
13752 msgstr ""
13754 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13755 msgid "Lowest latency"
13756 msgstr ""
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
13759 msgid "Low latency"
13760 msgstr ""
13762 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
13763 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13764 msgid "Normal"
13765 msgstr ""
13767 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13768 msgid "High latency"
13769 msgstr ""
13771 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
13772 msgid "Higher latency"
13773 msgstr ""
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Interface Settings not saved"
13778 msgstr "Algemene video verstellings"
13780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
13781 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
13782 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
13783 #, c-format
13784 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13785 msgstr ""
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Audio Settings not saved"
13790 msgstr "Algemene video verstellings"
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Video Settings not saved"
13795 msgstr "Video verstellings"
13797 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
13798 msgid "Input Settings not saved"
13799 msgstr ""
13801 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
13802 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13803 msgstr ""
13805 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
13806 msgid "Hotkeys not saved"
13807 msgstr ""
13809 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
13810 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13811 msgstr ""
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
13814 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
13815 msgid "Choose"
13816 msgstr ""
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
13819 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
13823 msgid ""
13824 "Press new keys for\n"
13825 "\"%@\""
13826 msgstr ""
13828 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
13829 msgid "Invalid combination"
13830 msgstr ""
13832 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
13833 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13834 msgstr ""
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
13837 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13838 msgstr ""
13840 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13841 msgid "Check for Updates"
13842 msgstr ""
13844 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13845 msgid "Download now"
13846 msgstr ""
13848 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13849 msgid "Automatically check for updates"
13850 msgstr ""
13852 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13853 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13854 msgstr ""
13856 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13857 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13858 msgstr ""
13860 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13861 msgid "Yes"
13862 msgstr ""
13864 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13865 msgid "No"
13866 msgstr ""
13868 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13869 msgid "This version of VLC is the latest available."
13870 msgstr ""
13872 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13873 msgid "This version of VLC is outdated."
13874 msgstr ""
13876 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13877 #, c-format
13878 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13879 msgstr ""
13881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13882 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13886 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13890 msgid ""
13891 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13892 "RAW)"
13893 msgstr ""
13895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13896 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13897 msgstr ""
13899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13900 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13904 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13905 msgstr ""
13907 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13908 msgid ""
13909 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13910 "MPEG TS)"
13911 msgstr ""
13913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13914 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13915 msgstr ""
13917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13918 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13919 msgstr ""
13921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13922 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13923 msgstr ""
13925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13926 msgid ""
13927 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
13928 "ASF and OGG)"
13929 msgstr ""
13931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13932 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13933 msgstr ""
13935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
13936 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13937 msgstr ""
13939 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13940 msgid ""
13941 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
13942 "ASF, OGG and RAW)"
13943 msgstr ""
13945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13946 msgid ""
13947 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13948 msgstr ""
13950 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13951 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13952 msgstr ""
13954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13955 msgid ""
13956 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13957 msgstr ""
13959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13960 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13964 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13965 msgstr ""
13967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13968 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13969 msgstr ""
13971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
13972 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13973 msgstr ""
13975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13976 msgid "MPEG Program Stream"
13977 msgstr ""
13979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13980 msgid "MPEG Transport Stream"
13981 msgstr ""
13983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13984 msgid "MPEG 1 Format"
13985 msgstr ""
13987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13988 msgid ""
13989 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13990 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13991 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13992 "at http://yourip:8080 by default."
13993 msgstr ""
13995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13996 msgid ""
13997 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13998 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13999 "generally the most compatible"
14000 msgstr ""
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14003 msgid ""
14004 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14005 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14006 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14007 "at mms://yourip:8080 by default."
14008 msgstr ""
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14011 msgid ""
14012 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14013 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14014 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14015 "encapsulated in HTTP)."
14016 msgstr ""
14018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14019 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14020 msgstr ""
14022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14023 msgid "Use this to stream to a single computer."
14024 msgstr ""
14026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14027 msgid ""
14028 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14029 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14030 "address beginning with 239.255."
14031 msgstr ""
14033 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14034 msgid ""
14035 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14036 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14037 "but it won't work over the Internet."
14038 msgstr ""
14040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14041 msgid ""
14042 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14043 "stream"
14044 msgstr ""
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14047 msgid ""
14048 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14049 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14050 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14051 msgstr ""
14053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14054 msgid "Back"
14055 msgstr ""
14057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14059 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14060 msgstr ""
14062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14063 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14064 msgstr ""
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14069 msgid "More Info"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14073 msgid ""
14074 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14075 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14076 "access to more features."
14077 msgstr ""
14079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14081 msgid "Stream to network"
14082 msgstr ""
14084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14085 msgid "Transcode/Save to file"
14086 msgstr ""
14088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14089 msgid "Choose input"
14090 msgstr ""
14092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14093 msgid "Choose here your input stream."
14094 msgstr ""
14096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Select a stream"
14100 msgstr "Video kodeks"
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Existing playlist item"
14105 msgstr "Filters"
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14108 msgid "Choose..."
14109 msgstr ""
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14112 msgid "Partial Extract"
14113 msgstr ""
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14116 msgid ""
14117 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14118 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14119 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14123 msgid "From"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14127 msgid "To"
14128 msgstr ""
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14131 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14132 msgstr ""
14134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14135 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14136 msgid "Destination"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14140 msgid "Streaming method"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14144 msgid "Address of the computer to stream to."
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14148 msgid "UDP Unicast"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14152 msgid "UDP Multicast"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14156 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14157 msgid "Transcode"
14158 msgstr ""
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14161 msgid ""
14162 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14163 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14164 msgstr ""
14166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14167 msgid "Transcode audio"
14168 msgstr ""
14170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14171 msgid "Transcode video"
14172 msgstr ""
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14175 msgid ""
14176 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14177 "stream."
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14181 msgid ""
14182 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14183 "stream."
14184 msgstr ""
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14187 msgid "Encapsulation format"
14188 msgstr ""
14190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14191 msgid ""
14192 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14193 "previously chosen settings all formats won't be available."
14194 msgstr ""
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14197 msgid "Additional streaming options"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14201 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14202 msgstr ""
14204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14205 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
14206 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14207 msgstr ""
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14210 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14211 msgid "SAP Announce"
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14216 msgid "Local playback"
14217 msgstr ""
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14220 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14224 msgid "Additional transcode options"
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14228 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Select the file to save to"
14234 msgstr "Video kodeks"
14236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14237 msgid ""
14238 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14239 "the receiving user as they become part of the image."
14240 msgstr ""
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14243 msgid ""
14244 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14245 "transcoding."
14246 msgstr ""
14248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14249 msgid "Summary"
14250 msgstr ""
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14253 msgid "Encap. format"
14254 msgstr ""
14256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14257 msgid "Input stream"
14258 msgstr ""
14260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Save file to"
14263 msgstr "Video kodeks"
14265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Include subtitles"
14268 msgstr "Video kodeks"
14270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14271 msgid "No input selected"
14272 msgstr ""
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14275 msgid ""
14276 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14277 "\n"
14278 "Choose one before going to the next page."
14279 msgstr ""
14281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14282 msgid "No valid destination"
14283 msgstr ""
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14286 msgid ""
14287 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14288 "Multicast-IP.\n"
14289 "\n"
14290 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14291 "and the help texts in this window."
14292 msgstr ""
14294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14295 msgid ""
14296 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14297 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14298 "\n"
14299 "Correct your selection and try again."
14300 msgstr ""
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Select the directory to save to"
14305 msgstr "Video kodeks"
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14308 msgid "No folder selected"
14309 msgstr ""
14311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14312 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14313 msgstr ""
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14316 msgid ""
14317 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14318 "location."
14319 msgstr ""
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14322 msgid "No file selected"
14323 msgstr ""
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14326 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14327 msgstr ""
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14330 msgid ""
14331 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14332 msgstr ""
14334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14335 msgid "Finish"
14336 msgstr ""
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14340 msgid "yes"
14341 msgstr ""
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14346 msgid "no"
14347 msgstr ""
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14350 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14351 msgstr ""
14353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14354 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14358 msgid "This allows to stream on a network."
14359 msgstr ""
14361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14362 msgid ""
14363 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14364 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14365 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14366 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14367 msgstr ""
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14370 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14371 msgstr ""
14373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14374 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14375 msgstr ""
14377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14378 msgid ""
14379 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14380 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14381 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14382 "leave this setting to 1."
14383 msgstr ""
14385 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14386 msgid ""
14387 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14388 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14389 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14390 "extra interface.\n"
14391 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14392 "name will be used."
14393 msgstr ""
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14396 msgid ""
14397 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14398 "streamed.\n"
14399 "\n"
14400 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14401 "streaming."
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14405 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14406 msgstr ""
14408 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14409 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/ncurses.c:119
14413 msgid "Filebrowser starting point"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/ncurses.c:121
14417 msgid ""
14418 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14419 "show you initially."
14420 msgstr ""
14422 #: modules/gui/ncurses.c:126
14423 msgid "Ncurses interface"
14424 msgstr ""
14426 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14427 msgid "[Repeat] "
14428 msgstr ""
14430 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14431 msgid "[Random] "
14432 msgstr ""
14434 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14435 msgid "[Loop]"
14436 msgstr ""
14438 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14439 #, c-format
14440 msgid " Source   : %s"
14441 msgstr ""
14443 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14444 #, c-format
14445 msgid " State    : Playing %s"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14449 #, c-format
14450 msgid " State    : Stopped %s"
14451 msgstr ""
14453 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14454 #, c-format
14455 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14456 msgstr ""
14458 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14459 #, c-format
14460 msgid " State    : Buffering %s"
14461 msgstr ""
14463 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14464 #, c-format
14465 msgid " State    : Paused %s"
14466 msgstr ""
14468 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14469 #, c-format
14470 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14471 msgstr ""
14473 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14474 #, c-format
14475 msgid " Volume   : %i%%"
14476 msgstr ""
14478 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14479 #, c-format
14480 msgid " Title    : %d/%d"
14481 msgstr ""
14483 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14484 #, c-format
14485 msgid " Chapter  : %d/%d"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14489 #, c-format
14490 msgid " Source: <no current item> %s"
14491 msgstr ""
14493 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14494 msgid " [ h for help ]"
14495 msgstr ""
14497 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14498 msgid " Help "
14499 msgstr ""
14501 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14502 #, fuzzy
14503 msgid "[Display]"
14504 msgstr "Video verstellings"
14506 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14507 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14508 msgstr ""
14510 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14511 msgid "     i           Show/Hide info box"
14512 msgstr ""
14514 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14515 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14516 msgstr ""
14518 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14519 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14520 msgstr ""
14522 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14523 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14524 msgstr ""
14526 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14527 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14528 msgstr ""
14530 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14531 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14532 msgstr ""
14534 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14535 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14536 msgstr ""
14538 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14539 msgid "     c           Switch color on/off"
14540 msgstr ""
14542 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14543 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14544 msgstr ""
14546 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14547 msgid "[Global]"
14548 msgstr ""
14550 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14551 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14552 msgstr ""
14554 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14555 msgid "     s           Stop"
14556 msgstr ""
14558 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14559 msgid "     <space>     Pause/Play"
14560 msgstr ""
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14563 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14564 msgstr ""
14566 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14567 #, fuzzy
14568 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14569 msgstr "Filters"
14571 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14572 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14573 msgstr ""
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14576 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14577 msgstr ""
14579 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14580 #, c-format
14581 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14585 #, c-format
14586 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14587 msgstr ""
14589 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14590 msgid "     a           Volume Up"
14591 msgstr ""
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14594 msgid "     z           Volume Down"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14598 #, fuzzy
14599 msgid "[Playlist]"
14600 msgstr "Filters"
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14603 msgid "     r           Toggle Random playing"
14604 msgstr ""
14606 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14607 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14608 msgstr ""
14610 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14611 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14612 msgstr ""
14614 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14615 msgid "     o           Order Playlist by title"
14616 msgstr ""
14618 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14619 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14620 msgstr ""
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14623 msgid "     g           Go to the current playing item"
14624 msgstr ""
14626 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14627 msgid "     /           Look for an item"
14628 msgstr ""
14630 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14631 msgid "     A           Add an entry"
14632 msgstr ""
14634 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14635 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14636 msgstr ""
14638 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14639 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14640 msgstr ""
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14643 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14644 msgstr ""
14646 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14647 #, fuzzy
14648 msgid "[Filebrowser]"
14649 msgstr "Filters"
14651 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14652 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14653 msgstr ""
14655 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14656 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14657 msgstr ""
14659 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14660 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14661 msgstr ""
14663 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14664 msgid "[Boxes]"
14665 msgstr ""
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14668 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14669 msgstr ""
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14672 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14673 msgstr ""
14675 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14676 #, fuzzy
14677 msgid "[Player]"
14678 msgstr "Filters"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14681 #, c-format
14682 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14683 msgstr ""
14685 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14686 msgid "[Miscellaneous]"
14687 msgstr ""
14689 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14690 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14691 msgstr ""
14693 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14694 #, fuzzy
14695 msgid " Information "
14696 msgstr "Algemene video verstellings"
14698 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14699 #, c-format
14700 msgid "  [%s]"
14701 msgstr ""
14703 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14704 #, c-format
14705 msgid "      %s: %s"
14706 msgstr ""
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14709 msgid "No item currently playing"
14710 msgstr ""
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14713 msgid " Logs "
14714 msgstr ""
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14717 msgid " Browse "
14718 msgstr ""
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14721 msgid " Objects "
14722 msgstr ""
14724 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14725 #, fuzzy
14726 msgid " Stats "
14727 msgstr "Video kodeks"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14730 #, c-format
14731 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14732 msgstr ""
14734 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14735 msgid " Playlist (All, one level) "
14736 msgstr ""
14738 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14739 msgid " Playlist (By category) "
14740 msgstr ""
14742 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14743 msgid " Playlist (Manually added) "
14744 msgstr ""
14746 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14747 #, c-format
14748 msgid "Find: %s"
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14752 #, fuzzy, c-format
14753 msgid "Open: %s"
14754 msgstr "Filters"
14756 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14757 msgid "Autoplay selected file"
14758 msgstr ""
14760 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14761 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14762 msgstr ""
14764 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14765 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14766 msgstr ""
14768 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14769 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14770 msgid "Filename"
14771 msgstr ""
14773 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14774 msgid "Permissions"
14775 msgstr ""
14777 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14778 msgid "Size"
14779 msgstr ""
14781 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14782 msgid "Owner"
14783 msgstr ""
14785 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14786 msgid "Group"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14790 msgid "00:00:00"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Add to Playlist"
14797 msgstr "Filters"
14799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14800 msgid "MRL:"
14801 msgstr ""
14803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
14804 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14805 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14806 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
14807 msgid "Port:"
14808 msgstr ""
14810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14811 msgid "Address:"
14812 msgstr ""
14814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14815 msgid "unicast"
14816 msgstr ""
14818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14819 msgid "multicast"
14820 msgstr ""
14822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14823 msgid "Network: "
14824 msgstr ""
14826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14827 msgid "udp"
14828 msgstr ""
14830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14831 msgid "udp6"
14832 msgstr ""
14834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14835 msgid "rtp"
14836 msgstr ""
14838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14839 msgid "rtp4"
14840 msgstr ""
14842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14843 msgid "ftp"
14844 msgstr ""
14846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14847 msgid "http"
14848 msgstr ""
14850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14851 msgid "sout"
14852 msgstr ""
14854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14855 msgid "mms"
14856 msgstr ""
14858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14859 msgid "Protocol:"
14860 msgstr ""
14862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14863 msgid "Transcode:"
14864 msgstr ""
14866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14869 #, fuzzy
14870 msgid "enable"
14871 msgstr "Algemeen"
14873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Video:"
14876 msgstr "Video"
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Audio:"
14881 msgstr "Oudio"
14883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14884 msgid "Channel:"
14885 msgstr ""
14887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14888 msgid "Norm:"
14889 msgstr ""
14891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14892 msgid "Size:"
14893 msgstr ""
14895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14896 msgid "Frequency:"
14897 msgstr ""
14899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14900 msgid "Samplerate:"
14901 msgstr ""
14903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14904 msgid "Quality:"
14905 msgstr ""
14907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14908 msgid "Tuner:"
14909 msgstr ""
14911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14912 msgid "Sound:"
14913 msgstr ""
14915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14916 msgid "MJPEG:"
14917 msgstr ""
14919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14920 msgid "Decimation:"
14921 msgstr ""
14923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14924 msgid "pal"
14925 msgstr ""
14927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14928 msgid "ntsc"
14929 msgstr ""
14931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14932 msgid "secam"
14933 msgstr ""
14935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14936 msgid "240x192"
14937 msgstr ""
14939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14940 msgid "320x240"
14941 msgstr ""
14943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14944 msgid "qsif"
14945 msgstr ""
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14948 msgid "qcif"
14949 msgstr ""
14951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14952 msgid "sif"
14953 msgstr ""
14955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14956 msgid "cif"
14957 msgstr ""
14959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14960 msgid "vga"
14961 msgstr ""
14963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14964 msgid "kHz"
14965 msgstr ""
14967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14968 msgid "Hz/s"
14969 msgstr ""
14971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14972 msgid "mono"
14973 msgstr ""
14975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14976 msgid "stereo"
14977 msgstr ""
14979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14980 msgid "Camera"
14981 msgstr ""
14983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Video Codec:"
14986 msgstr "Video kodeks"
14988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14989 msgid "huffyuv"
14990 msgstr ""
14992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14993 msgid "mp1v"
14994 msgstr ""
14996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14997 msgid "mp2v"
14998 msgstr ""
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15001 msgid "mp4v"
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15005 msgid "H263"
15006 msgstr ""
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15009 msgid "WMV1"
15010 msgstr ""
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15013 msgid "WMV2"
15014 msgstr ""
15016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15017 #, fuzzy
15018 msgid "Video Bitrate:"
15019 msgstr "Video kodeks"
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15022 msgid "Bitrate Tolerance:"
15023 msgstr ""
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15026 msgid "Keyframe Interval:"
15027 msgstr ""
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15030 #, fuzzy
15031 msgid "Audio Codec:"
15032 msgstr "Video kodeks"
15034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15035 msgid "Deinterlace:"
15036 msgstr ""
15038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Access:"
15041 msgstr "Filters"
15043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15044 msgid "Muxer:"
15045 msgstr ""
15047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15048 msgid "URL:"
15049 msgstr ""
15051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15052 msgid "Time To Live (TTL):"
15053 msgstr ""
15055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15056 msgid "127.0.0.1"
15057 msgstr ""
15059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15060 msgid "localhost"
15061 msgstr ""
15063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15064 msgid "localhost.localdomain"
15065 msgstr ""
15067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15068 msgid "239.0.0.42"
15069 msgstr ""
15071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15072 msgid "PS"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15076 msgid "TS"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15080 msgid "MPEG1"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15084 msgid "AVI"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15088 msgid "OGG"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15092 msgid "MP4"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15096 msgid "MOV"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15100 msgid "ASF"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15104 msgid "kbits/s"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15108 msgid "alaw"
15109 msgstr ""
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15112 msgid "ulaw"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15116 msgid "mpga"
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15120 msgid "mp3"
15121 msgstr ""
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15124 msgid "a52"
15125 msgstr ""
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15128 msgid "vorb"
15129 msgstr ""
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15132 msgid "bits/s"
15133 msgstr ""
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15136 #, fuzzy
15137 msgid "Audio Bitrate :"
15138 msgstr "Video kodeks"
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15141 msgid "SAP Announce:"
15142 msgstr ""
15144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15145 msgid "SLP Announce:"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15149 msgid "Announce Channel:"
15150 msgstr ""
15152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15153 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15154 msgid "Update"
15155 msgstr ""
15157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15158 #, fuzzy
15159 msgid " Clear "
15160 msgstr "Filters"
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15163 #, fuzzy
15164 msgid " Save "
15165 msgstr "Video kodeks"
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15168 msgid " Apply "
15169 msgstr ""
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15172 msgid " Cancel "
15173 msgstr ""
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Preference"
15178 msgstr "VLC voorkeure"
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15181 msgid ""
15182 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15183 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15184 "org/copyleft/gpl.html)."
15185 msgstr ""
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15188 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15189 msgstr ""
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15192 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15193 msgstr ""
15195 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15196 #, c-format
15197 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15201 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
15205 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
15206 msgid "Preamp\n"
15207 msgstr ""
15209 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
15210 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
15211 msgid "dB"
15212 msgstr ""
15214 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
15215 msgid "Enable spatializer"
15216 msgstr ""
15218 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Audio/Video"
15221 msgstr "Video kodeks"
15223 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
15224 msgid "Advance of audio over video:"
15225 msgstr ""
15227 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
15228 msgid ""
15229 "A positive value means that\n"
15230 "the audio is ahead of the video"
15231 msgstr ""
15233 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
15234 #, fuzzy
15235 msgid "Subtitles/Video"
15236 msgstr "Video kodeks"
15238 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
15239 msgid "Advance of subtitles over video:"
15240 msgstr ""
15242 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
15243 msgid ""
15244 "A positive value means that\n"
15245 "the subtitles are ahead of the video"
15246 msgstr ""
15248 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
15249 #, fuzzy
15250 msgid "Speed of the subtitles:"
15251 msgstr "Video kodeks"
15253 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
15254 msgid "Force update of this dialog's values"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15258 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15262 msgid ""
15263 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15264 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15268 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15269 msgstr ""
15271 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Sent bitrate"
15274 msgstr "Video kodeks"
15276 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15277 msgid ""
15278 "Play\n"
15279 "If the playlist is empty, open a media"
15280 msgstr ""
15282 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Current visualization"
15285 msgstr "Filters"
15287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15288 msgid ""
15289 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15290 "Click to set point A"
15291 msgstr ""
15293 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
15294 msgid "Frame by frame"
15295 msgstr ""
15297 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Take a snapshot"
15300 msgstr "Video verstellings"
15302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
15303 msgid "Click to set point B"
15304 msgstr ""
15306 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
15307 msgid "Stop the A to B loop"
15308 msgstr ""
15310 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
15311 msgid ""
15312 "Loop from point A to point B continuously\n"
15313 "Click to set point A"
15314 msgstr ""
15316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
15317 msgid "Menu"
15318 msgstr ""
15320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Teletext on"
15323 msgstr "Video kodeks"
15325 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
15326 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Teletext"
15329 msgstr "Video kodeks"
15331 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Previous media in the playlist"
15334 msgstr "Filters"
15336 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
15337 msgid "Next media in the playlist"
15338 msgstr ""
15340 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
15341 msgid "Stop playback"
15342 msgstr ""
15344 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
15345 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15346 msgstr ""
15348 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Show playlist"
15351 msgstr "Filters"
15353 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Show extended settings"
15356 msgstr "Video verstellings"
15358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
15359 msgid "Transparent"
15360 msgstr ""
15362 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
15363 msgid "Unmute"
15364 msgstr ""
15366 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
15367 msgid "Pause the playback"
15368 msgstr ""
15370 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
15371 msgid "Revert to normal play speed"
15372 msgstr ""
15374 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15375 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15376 msgstr ""
15378 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15379 #, fuzzy
15380 msgid "Select one or multiple files"
15381 msgstr "Video kodeks"
15383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
15384 msgid "File names:"
15385 msgstr ""
15387 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Filter:"
15390 msgstr "Filters"
15392 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
15393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Open subtitles file"
15396 msgstr "Video kodeks"
15398 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Eject the disc"
15401 msgstr "Video kodeks"
15403 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
15404 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
15405 msgid "DVB Type:"
15406 msgstr ""
15408 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
15409 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
15410 msgid "Transponder symbol rate"
15411 msgstr ""
15413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Channels:"
15416 msgstr "Video kodeks"
15418 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Selected ports:"
15421 msgstr "Video kodeks"
15423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
15424 msgid ".*"
15425 msgstr ""
15427 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
15428 msgid "Input caching:"
15429 msgstr ""
15431 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
15432 msgid "Use VLC pace"
15433 msgstr ""
15435 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
15436 msgid "Auto connnection"
15437 msgstr ""
15439 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
15440 msgid "Radio device name"
15441 msgstr ""
15443 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
15444 #, fuzzy
15445 msgid "Advanced Options"
15446 msgstr "Video verstellings"
15448 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15449 msgid "Double click to get media information"
15450 msgstr ""
15452 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Show the current item"
15455 msgstr "Video kodeks"
15457 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Select File"
15460 msgstr "Video kodeks"
15462 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Select Directory"
15465 msgstr "Video kodeks"
15467 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
15468 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
15472 msgid "Set"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
15476 msgid "Unset"
15477 msgstr ""
15479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
15480 msgid "Hotkey for "
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
15484 msgid "Press the new keys for "
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
15488 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15489 msgstr ""
15491 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
15492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
15493 msgid "Key: "
15494 msgstr ""
15496 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Subtitles && OSD"
15499 msgstr "Video kodeks"
15501 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Input && Codecs"
15504 msgstr "Algemene video verstellings"
15506 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Device:"
15509 msgstr "Video kodeks"
15511 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Input & Codecs Settings"
15514 msgstr "Algemene video verstellings"
15516 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15517 msgid ""
15518 "If this property is blank, different values\n"
15519 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15520 "You can define a unique one or configure them \n"
15521 "individually in the advanced preferences."
15522 msgstr ""
15524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15525 msgid "Configure Hotkeys"
15526 msgstr ""
15528 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15529 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Audio Files"
15532 msgstr "Video kodeks"
15534 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15535 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Video Files"
15538 msgstr "Video kodeks"
15540 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15541 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Playlist Files"
15544 msgstr "Filters"
15546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15547 msgid "&Apply"
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15551 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15552 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
15553 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15554 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15555 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
15556 msgid "&Cancel"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15560 msgid "Edit Bookmarks"
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Create"
15566 msgstr "Video kodeks"
15568 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15569 msgid "Create a new bookmark"
15570 msgstr ""
15572 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15573 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15574 #, fuzzy
15575 msgid "Delete the selected item"
15576 msgstr "Video kodeks"
15578 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15579 msgid "Delete all the bookmarks"
15580 msgstr ""
15582 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15583 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15584 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15585 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15586 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15587 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15588 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15589 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15590 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15591 msgid "&Close"
15592 msgstr ""
15594 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15595 msgid "Bytes"
15596 msgstr ""
15598 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15599 msgid "Errors"
15600 msgstr ""
15602 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15603 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15604 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15605 #, fuzzy
15606 msgid "&Clear"
15607 msgstr "Filters"
15609 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15610 msgid "Hide future errors"
15611 msgstr ""
15613 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Adjustments and Effects"
15616 msgstr "Video kodeks"
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
15619 msgid "Graphic Equalizer"
15620 msgstr ""
15622 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
15623 msgid "Spatializer"
15624 msgstr ""
15626 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Audio Effects"
15629 msgstr "Video kodeks"
15631 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Video Effects"
15634 msgstr "Video kodeks"
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
15637 msgid "Synchronization"
15638 msgstr ""
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
15641 msgid "v4l2 controls"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15645 msgid "Go to Time"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15649 msgid "&Go"
15650 msgstr ""
15652 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15653 msgid "Go to time"
15654 msgstr ""
15656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15657 msgid "VLC media player "
15658 msgstr ""
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15661 msgid ""
15662 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15663 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15664 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15665 "platform.\n"
15666 "\n"
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15670 msgid ""
15671 "This version of VLC was compiled by:\n"
15672 " "
15673 msgstr ""
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15676 msgid "Based on Git commit: "
15677 msgstr ""
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15680 msgid ""
15681 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15682 "\n"
15683 msgstr ""
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15686 msgid "Copyright (C) "
15687 msgstr ""
15689 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15690 msgid ""
15691 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15692 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15693 "create the best free software."
15694 msgstr ""
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15697 msgid "Authors"
15698 msgstr ""
15700 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15701 msgid "Thanks"
15702 msgstr ""
15704 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15705 msgid "VLC media player updates"
15706 msgstr ""
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15709 msgid "&Recheck version"
15710 msgstr ""
15712 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15713 msgid "Checking for an update..."
15714 msgstr ""
15716 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15717 msgid ""
15718 "\n"
15719 "Do you want to download it?\n"
15720 msgstr ""
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15723 msgid "Launching an update request..."
15724 msgstr ""
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Select a directory..."
15729 msgstr "Video kodeks"
15731 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
15732 msgid "&Yes"
15733 msgstr ""
15735 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15736 msgid "A new version of VLC("
15737 msgstr ""
15739 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
15740 msgid ") is available."
15741 msgstr ""
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
15744 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15745 msgstr ""
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
15748 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15749 msgstr ""
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15752 msgid "Login"
15753 msgstr ""
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15756 #, fuzzy
15757 msgid "&General"
15758 msgstr "Algemeen"
15760 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15761 msgid "&Extra Metadata"
15762 msgstr ""
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15765 msgid "&Codec Details"
15766 msgstr ""
15768 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15769 msgid "&Statistics"
15770 msgstr ""
15772 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15773 msgid "&Save Metadata"
15774 msgstr ""
15776 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Location:"
15779 msgstr "Oudio"
15781 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15782 msgid "Modules tree"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15786 msgid "&Save as..."
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15790 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15794 msgid "Verbosity Level"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15798 msgid "&Update"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Select a name for the logs file"
15804 msgstr "Video kodeks"
15806 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15807 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15808 msgstr ""
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15811 msgid ""
15812 "Cannot write file %1:\n"
15813 "%2."
15814 msgstr ""
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
15817 #, fuzzy
15818 msgid "&File"
15819 msgstr "Filters"
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15822 msgid "&Disc"
15823 msgstr ""
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15826 msgid "&Network"
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
15830 msgid "Capture &Device"
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
15834 #, fuzzy
15835 msgid "&Select"
15836 msgstr "Video kodeks"
15838 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
15839 msgid "&Enqueue"
15840 msgstr ""
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
15843 #, fuzzy
15844 msgid "&Play"
15845 msgstr "Filters"
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15848 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
15849 msgid "&Stream"
15850 msgstr ""
15852 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
15853 msgid "&Convert"
15854 msgstr ""
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
15857 msgid "&Convert / Save"
15858 msgstr ""
15860 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Simple"
15863 msgstr "Filters"
15865 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15866 msgid "Switch to simple preferences"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15870 msgid "Switch to complete preferences"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15874 msgid "&Save"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15878 #, fuzzy
15879 msgid "&Reset Preferences"
15880 msgstr "VLC voorkeure"
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15883 msgid ""
15884 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15885 "Are you sure you want to continue?"
15886 msgstr ""
15888 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
15889 #, fuzzy
15890 msgid "Open Directory"
15891 msgstr "Filters"
15893 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Open playlist file"
15896 msgstr "Filters"
15898 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
15899 msgid "Choose a filename to save playlist"
15900 msgstr ""
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
15903 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15904 msgstr ""
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
15907 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15908 msgstr ""
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15911 #, fuzzy
15912 msgid "Media Files"
15913 msgstr "Video kodeks"
15915 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Subtitles Files"
15918 msgstr "Video kodeks"
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15921 #, fuzzy
15922 msgid "All Files"
15923 msgstr "Filters"
15925 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15926 msgid "Stream Output"
15927 msgstr ""
15929 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
15930 msgid ""
15931 "Stream output string.\n"
15932 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15933 "but you can update it manually."
15934 msgstr ""
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Save file"
15939 msgstr "Video kodeks"
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
15942 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15943 msgstr ""
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Video Port:"
15948 msgstr "Video verstellings"
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Audio Port:"
15953 msgstr "Oudio"
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
15956 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
15960 msgid "Day / Month / Year:"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
15964 msgid "Repeat:"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
15968 msgid "Repeat delay:"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
15972 msgid " days"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
15976 msgid "Import"
15977 msgstr ""
15979 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
15980 msgid "Export"
15981 msgstr ""
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
15984 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
15988 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Open a VLM Configuration File"
15994 msgstr "Filters"
15996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
15997 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
16001 msgid ""
16002 "Current playback speed.\n"
16003 "Right click to adjust"
16004 msgstr ""
16006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
16007 #, fuzzy
16008 msgid "Privacy and Network Policies"
16009 msgstr "Algemene video verstellings"
16011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16012 #, fuzzy
16013 msgid "Privacy and Network Warning"
16014 msgstr "Algemene video verstellings"
16016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
16017 msgid ""
16018 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16019 "without authorization.</p>\n"
16020 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16021 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16022 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16023 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16024 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16025 "access on the web.</p>\n"
16026 msgstr ""
16028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
16029 msgid "Control menu for the player"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
16033 msgid "Paused"
16034 msgstr ""
16036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
16037 msgid "&Media"
16038 msgstr ""
16040 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16041 #, fuzzy
16042 msgid "&Playlist"
16043 msgstr "Filters"
16045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16046 msgid "&Tools"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
16050 #, fuzzy
16051 msgid "&Audio"
16052 msgstr "Oudio"
16054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
16055 #, fuzzy
16056 msgid "&Video"
16057 msgstr "Video"
16059 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16060 msgid "P&layback"
16061 msgstr ""
16063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
16064 msgid "&Help"
16065 msgstr ""
16067 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16068 #, fuzzy
16069 msgid "&Open File..."
16070 msgstr "Filters"
16072 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16073 msgid "Open &Disc..."
16074 msgstr ""
16076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
16077 #, fuzzy
16078 msgid "Open &Network..."
16079 msgstr "Filters"
16081 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
16082 msgid "Open &Capture Device..."
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16086 msgid "&Streaming..."
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
16090 msgid "Conve&rt / Save..."
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
16094 msgid "&Quit"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16098 #, fuzzy
16099 msgid "Show P&laylist"
16100 msgstr "Filters"
16102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Play&list..."
16105 msgstr "Filters"
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
16108 msgid "Ctrl+L"
16109 msgstr ""
16111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Mi&nimal View..."
16114 msgstr "Algemene video verstellings"
16116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16117 msgid "Ctrl+H"
16118 msgstr ""
16120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16121 #, fuzzy
16122 msgid "&Fullscreen Interface"
16123 msgstr "Video kodeks"
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
16126 #, fuzzy
16127 msgid "&Advanced Controls"
16128 msgstr "Filters"
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
16131 msgid "Visualizations selector"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
16135 #, fuzzy
16136 msgid "&Preferences..."
16137 msgstr "VLC voorkeure"
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Audio &Track"
16142 msgstr "Video kodeks"
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Audio &Device"
16147 msgstr "Video kodeks"
16149 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Audio &Channels"
16152 msgstr "Video kodeks"
16154 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
16155 #, fuzzy
16156 msgid "&Visualizations"
16157 msgstr "Filters"
16159 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Video &Track"
16162 msgstr "Video kodeks"
16164 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16165 #, fuzzy
16166 msgid "&Subtitles Track"
16167 msgstr "Video kodeks"
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Load File..."
16172 msgstr "Filters"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
16175 #, fuzzy
16176 msgid "&Fullscreen"
16177 msgstr "Video kodeks"
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16180 msgid "&Zoom"
16181 msgstr ""
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
16184 #, fuzzy
16185 msgid "&Deinterlace"
16186 msgstr "Algemeen"
16188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16189 #, fuzzy
16190 msgid "&Aspect Ratio"
16191 msgstr "Oudio"
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
16194 msgid "&Crop"
16195 msgstr ""
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
16198 msgid "Always &On Top"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
16202 msgid "Sna&pshot"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16206 msgid "&Bookmarks"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16210 #, fuzzy
16211 msgid "T&itle"
16212 msgstr "Filters"
16214 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16215 #, fuzzy
16216 msgid "&Chapter"
16217 msgstr "Video kodeks"
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
16220 msgid "&Program"
16221 msgstr ""
16223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16224 msgid "&Navigation"
16225 msgstr ""
16227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
16228 msgid "Configure podcasts..."
16229 msgstr ""
16231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
16232 msgid "&Help..."
16233 msgstr ""
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
16236 msgid "Check for &Updates..."
16237 msgstr ""
16239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
16240 msgid "Tools"
16241 msgstr ""
16243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
16244 msgid "Leave Fullscreen"
16245 msgstr ""
16247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
16248 msgid "&Playback"
16249 msgstr ""
16251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Show Playlist"
16254 msgstr "Filters"
16256 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
16257 msgid "Minimal View..."
16258 msgstr ""
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
16261 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16262 msgstr ""
16264 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
16265 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16266 msgstr ""
16268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
16269 msgid "Show VLC media player"
16270 msgstr ""
16272 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
16273 msgid "&Open Media"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Open &Folder..."
16279 msgstr "Filters"
16281 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Open D&irectory..."
16284 msgstr "Filters"
16286 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16287 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16288 msgstr ""
16290 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16291 msgid ""
16292 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16293 "preferences dialog."
16294 msgstr ""
16296 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16297 msgid "Systray icon"
16298 msgstr ""
16300 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16301 msgid ""
16302 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16303 "basic actions."
16304 msgstr ""
16306 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16307 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16308 msgstr ""
16310 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16311 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16312 msgstr ""
16314 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16315 msgid "Show playing item name in window title"
16316 msgstr ""
16318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16319 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16320 msgstr ""
16322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16323 msgid "Path to use in openfile dialog"
16324 msgstr ""
16326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16327 msgid "Show notification popup on track change"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16331 msgid ""
16332 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16333 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16334 msgstr ""
16336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16337 msgid "Advanced options"
16338 msgstr ""
16340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16341 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16342 msgstr ""
16344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16345 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16346 msgstr ""
16348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16349 msgid ""
16350 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16351 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16352 "extensions."
16353 msgstr ""
16355 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16356 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16357 msgstr ""
16359 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16360 msgid "Activate the updates availability notification"
16361 msgstr ""
16363 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16364 msgid ""
16365 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16366 "once every two weeks."
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16370 msgid "Number of days between two update checks"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16374 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16378 msgid ""
16379 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16380 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16381 msgstr ""
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16384 msgid "Automatically save the volume on exit"
16385 msgstr ""
16387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16388 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16389 msgstr ""
16391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16392 msgid "Ask for network policy at start"
16393 msgstr ""
16395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16396 msgid "Define the colors of the volume slider "
16397 msgstr ""
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16400 msgid ""
16401 "Define the colors of the volume slider\n"
16402 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16403 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16404 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16405 msgstr ""
16407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16408 msgid "Selection of the starting mode and look "
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16412 msgid ""
16413 "Start VLC with:\n"
16414 " - normal mode\n"
16415 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16416 " - minimal mode with limited controls"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16420 msgid "Classic look"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16424 msgid "Complete look with information area"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16428 msgid "Minimal look with no menus"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16432 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16436 msgid "Qt interface"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16440 msgid "Preset"
16441 msgstr ""
16443 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Capture mode"
16446 msgstr "Video kodeks"
16448 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16449 #, fuzzy
16450 msgid "Select the capture device type"
16451 msgstr "Video kodeks"
16453 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16454 msgid "Card Selection"
16455 msgstr ""
16457 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16458 msgid "Options"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16462 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16466 msgid "Advanced options..."
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Disc Selection"
16472 msgstr "Video kodeks"
16474 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16475 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16476 msgstr ""
16478 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Disc device"
16481 msgstr "Video verstellings"
16483 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Starting Position"
16486 msgstr "Video kodeks"
16488 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16489 #, fuzzy
16490 msgid "Audio and Subtitles"
16491 msgstr "Video kodeks"
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16494 msgid "Choose one or more media file to open"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16498 #, fuzzy
16499 msgid "Add a subtitles file"
16500 msgstr "Video kodeks"
16502 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16503 #, fuzzy
16504 msgid "Use a sub&titles file"
16505 msgstr "Video kodeks"
16507 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16508 msgid "Alignment:"
16509 msgstr ""
16511 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Select the subtitles file"
16514 msgstr "Video kodeks"
16516 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16517 msgid "Network Protocol"
16518 msgstr ""
16520 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Select the protocol for the URL."
16523 msgstr "Video kodeks"
16525 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16526 msgid "Protocol"
16527 msgstr ""
16529 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Select the port used"
16532 msgstr "Video kodeks"
16534 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16535 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16536 msgstr ""
16538 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16539 msgid "Show extended options"
16540 msgstr ""
16542 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Show &more options"
16545 msgstr "Filters"
16547 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16548 msgid "Change the caching for the media"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16552 msgid "Start Time"
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16556 msgid "Change the start time for the media"
16557 msgstr ""
16559 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16560 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16561 msgstr ""
16563 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16564 msgid "Extra media"
16565 msgstr ""
16567 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Select the file"
16570 msgstr "Video kodeks"
16572 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16573 msgid "Customize"
16574 msgstr ""
16576 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16577 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16578 msgstr ""
16580 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Select play mode"
16583 msgstr "Video kodeks"
16585 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16586 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16587 msgid "Podcast URLs list"
16588 msgstr ""
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16591 msgid "Outputs"
16592 msgstr ""
16594 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16595 msgid "Play locally"
16596 msgstr ""
16598 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16599 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16600 msgstr ""
16602 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
16603 msgid "Prefer UDP over RTP"
16604 msgstr ""
16606 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
16607 msgid "Mount Point"
16608 msgstr ""
16610 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
16611 msgid "Login:pass:"
16612 msgstr ""
16614 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
16615 msgid "Profile"
16616 msgstr ""
16618 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
16619 msgid "Encapsulation"
16620 msgstr ""
16622 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Video codec"
16625 msgstr "Video kodeks"
16627 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
16628 #, fuzzy
16629 msgid "Audio codec"
16630 msgstr "Video kodeks"
16632 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
16633 msgid "Overlay subtitles on the video"
16634 msgstr ""
16636 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
16637 msgid "Group name"
16638 msgstr ""
16640 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
16641 msgid "Stream all elementary streams"
16642 msgstr ""
16644 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
16645 msgid "Generated stream output string"
16646 msgstr ""
16648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16649 msgid "Default volume"
16650 msgstr ""
16652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16653 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16654 msgstr ""
16656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16657 msgid "Save volume on exit"
16658 msgstr ""
16660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16661 #, fuzzy
16662 msgid "Preferred audio language"
16663 msgstr "Video kodeks"
16665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16666 msgid "last.fm"
16667 msgstr ""
16669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16670 msgid "Enable last.fm submission"
16671 msgstr ""
16673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Disc Devices"
16676 msgstr "Video verstellings"
16678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Default disc device"
16681 msgstr "Video kodeks"
16683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16684 msgid "Server default port"
16685 msgstr ""
16687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16688 msgid "Default caching level"
16689 msgstr ""
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16692 msgid "Post-Processing quality"
16693 msgstr ""
16695 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16696 msgid "Repair AVI files"
16697 msgstr ""
16699 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16700 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16701 msgstr ""
16703 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Interface Type"
16706 msgstr "Algemene video verstellings"
16708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Native"
16711 msgstr "Video kodeks"
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16714 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16715 msgstr ""
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Display mode"
16720 msgstr "Video verstellings"
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Integrate video in interface"
16725 msgstr "Filters"
16727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16728 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16729 msgid "Skins"
16730 msgstr ""
16732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Skin file"
16735 msgstr "Video kodeks"
16737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16738 msgid "Show a controller in fullscreen"
16739 msgstr ""
16741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16742 msgid "Instances"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16746 msgid "Allow only one instance"
16747 msgstr ""
16749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16750 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16751 msgstr ""
16753 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16754 #, fuzzy
16755 msgid "File associations:"
16756 msgstr "Filters"
16758 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16759 msgid "Association Setup"
16760 msgstr ""
16762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16763 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
16764 msgstr ""
16766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
16767 msgid "Activate update notifier"
16768 msgstr ""
16770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16771 msgid ""
16772 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16773 msgstr ""
16775 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16776 #, fuzzy
16777 msgid "Subtitles Language"
16778 msgstr "Video kodeks"
16780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16781 #, fuzzy
16782 msgid "Preferred subtitles language"
16783 msgstr "Video kodeks"
16785 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Default encoding"
16788 msgstr "Video kodeks"
16790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16791 msgid "Font color"
16792 msgstr ""
16794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16795 msgid "Output"
16796 msgstr ""
16798 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16799 msgid "Accelerated video output"
16800 msgstr ""
16802 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16803 msgid "DirectX"
16804 msgstr ""
16806 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16807 #, fuzzy
16808 msgid "Display device"
16809 msgstr "Video verstellings"
16811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16812 msgid "Enable wallpaper mode"
16813 msgstr ""
16815 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Edit settings"
16818 msgstr "Video verstellings"
16820 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16821 msgid "Control"
16822 msgstr ""
16824 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16825 msgid "Run manually"
16826 msgstr ""
16828 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16829 msgid "Setup schedule"
16830 msgstr ""
16832 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16833 msgid "Run on schedule"
16834 msgstr ""
16836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16837 msgid "Status"
16838 msgstr ""
16840 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16841 msgid "P/P"
16842 msgstr ""
16844 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16845 msgid "Prev"
16846 msgstr ""
16848 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Add Input"
16851 msgstr "Video verstellings"
16853 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16854 #, fuzzy
16855 msgid "Edit Input"
16856 msgstr "Video verstellings"
16858 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Clear List"
16861 msgstr "Filters"
16863 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16864 msgid "Transform"
16865 msgstr ""
16867 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16868 msgid "Sharpen"
16869 msgstr ""
16871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16872 msgid "Sigma"
16873 msgstr ""
16875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16876 msgid "Image adjust"
16877 msgstr ""
16879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16880 msgid "Brightness threshold"
16881 msgstr ""
16883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16884 msgid "Color fun"
16885 msgstr ""
16887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16888 msgid "Color extraction"
16889 msgstr ""
16891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16892 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16893 msgid "Color threshold"
16894 msgstr ""
16896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16897 msgid "Similarity"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16901 msgid "Synchronize top and bottom"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16905 msgid "Synchronize left and right"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16909 msgid "Geometry"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16913 msgid "Puzzle game"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16917 msgid "Black slot"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16921 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16922 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16923 msgid "Columns"
16924 msgstr ""
16926 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16927 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16929 msgid "Rows"
16930 msgstr ""
16932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
16933 msgid "Rotate"
16934 msgstr ""
16936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16937 msgid "Angle"
16938 msgstr ""
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16941 msgid "Image modification"
16942 msgstr ""
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16945 msgid "Water effect"
16946 msgstr ""
16948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16949 #: modules/video_filter/noise.c:54
16950 msgid "Noise"
16951 msgstr ""
16953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16954 msgid "Motion detect"
16955 msgstr ""
16957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16958 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16959 msgid "Motion blur"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16963 msgid "Factor"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16967 msgid "Cartoon"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16971 msgid "Vout/Overlay"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16975 msgid "Wall"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16979 msgid "Add text"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16983 msgid "Panoramix"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16987 msgid "Clone"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16991 msgid "Number of clones"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
16995 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
16996 msgid "Logo"
16997 msgstr ""
16999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17000 msgid "Add logo"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17004 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17005 msgid "Transparency"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17009 msgid "Logo erase"
17010 msgstr ""
17012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17013 msgid "Mask"
17014 msgstr ""
17016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Advanced video filter controls"
17019 msgstr "Filters"
17021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Subpicture filters"
17024 msgstr "Video kodeks"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Video filters"
17029 msgstr "Video kodeks"
17031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Vout filters"
17034 msgstr "Filters"
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17037 msgid "Reset"
17038 msgstr ""
17040 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17041 msgid "VLM configurator"
17042 msgstr ""
17044 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17045 msgid "Media Manager Edition"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17049 msgid "Name:"
17050 msgstr ""
17052 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17053 msgid "Input:"
17054 msgstr ""
17056 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Select Input"
17059 msgstr "Video kodeks"
17061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Output:"
17064 msgstr "Filters"
17066 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Select Output"
17069 msgstr "Video kodeks"
17071 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17072 msgid "Time Control"
17073 msgstr ""
17075 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17076 msgid "Mux Control"
17077 msgstr ""
17079 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17080 msgid "Loop"
17081 msgstr ""
17083 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17084 msgid "Media Manager List"
17085 msgstr ""
17087 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17088 #, fuzzy
17089 msgid "Open a skin file"
17090 msgstr "Filters"
17092 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17093 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17094 msgstr ""
17096 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17097 #, fuzzy
17098 msgid "Open playlist"
17099 msgstr "Filters"
17101 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17102 msgid ""
17103 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17104 "xspf"
17105 msgstr ""
17107 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Save playlist"
17110 msgstr "Filters"
17112 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17113 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17114 msgstr ""
17116 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Skin to use"
17119 msgstr "Video kodeks"
17121 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17122 msgid "Path to the skin to use."
17123 msgstr ""
17125 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17126 msgid "Config of last used skin"
17127 msgstr ""
17129 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17130 msgid ""
17131 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17132 "automatically, do not touch it."
17133 msgstr ""
17135 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17136 msgid "Show a systray icon for VLC"
17137 msgstr ""
17139 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17140 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17141 msgid "Show VLC on the taskbar"
17142 msgstr ""
17144 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17145 msgid "Enable transparency effects"
17146 msgstr ""
17148 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17149 msgid ""
17150 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17151 "when moving windows does not behave correctly."
17152 msgstr ""
17154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17155 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17156 msgid "Use a skinned playlist"
17157 msgstr ""
17159 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17160 msgid "Skinnable Interface"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17164 msgid "Skins loader demux"
17165 msgstr ""
17167 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17168 #, fuzzy
17169 msgid "Select skin"
17170 msgstr "Video kodeks"
17172 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17173 #, fuzzy
17174 msgid "Open skin..."
17175 msgstr "Filters"
17177 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17178 msgid ""
17179 "\n"
17180 "(WinCE interface)\n"
17181 "\n"
17182 msgstr ""
17184 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17185 msgid ""
17186 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17187 "\n"
17188 msgstr ""
17190 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17191 msgid "Compiled by "
17192 msgstr ""
17194 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17195 msgid "Compiler: "
17196 msgstr ""
17198 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17199 msgid ""
17200 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17201 "http://www.videolan.org/"
17202 msgstr ""
17204 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17205 msgid "Open:"
17206 msgstr ""
17208 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17209 msgid ""
17210 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17211 "targets:"
17212 msgstr ""
17214 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17215 msgid "Choose directory"
17216 msgstr ""
17218 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17219 msgid "Choose file"
17220 msgstr ""
17222 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17223 msgid "Embed video in interface"
17224 msgstr ""
17226 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17227 msgid ""
17228 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17229 "window."
17230 msgstr ""
17232 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17233 msgid "WinCE interface module"
17234 msgstr ""
17236 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17237 msgid "WinCE dialogs provider"
17238 msgstr ""
17240 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17241 msgid "Folder meta data"
17242 msgstr ""
17244 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17245 msgid "Blues"
17246 msgstr ""
17248 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17249 msgid "Classic rock"
17250 msgstr ""
17252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17253 msgid "Country"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17257 msgid "Disco"
17258 msgstr ""
17260 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17261 msgid "Funk"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17265 msgid "Grunge"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17269 msgid "Hip-Hop"
17270 msgstr ""
17272 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17273 msgid "Jazz"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17277 msgid "Metal"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17281 msgid "New Age"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17285 msgid "Oldies"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17289 msgid "Other"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17293 msgid "R&B"
17294 msgstr ""
17296 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17297 msgid "Rap"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17301 msgid "Industrial"
17302 msgstr ""
17304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17305 msgid "Alternative"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17309 msgid "Death metal"
17310 msgstr ""
17312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17313 msgid "Pranks"
17314 msgstr ""
17316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17317 msgid "Soundtrack"
17318 msgstr ""
17320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17321 msgid "Euro-Techno"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17325 msgid "Ambient"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17329 msgid "Trip-Hop"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17333 msgid "Vocal"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17337 msgid "Jazz+Funk"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17341 msgid "Fusion"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17345 msgid "Trance"
17346 msgstr ""
17348 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17349 msgid "Instrumental"
17350 msgstr ""
17352 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17353 msgid "Acid"
17354 msgstr ""
17356 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17357 msgid "House"
17358 msgstr ""
17360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17361 msgid "Game"
17362 msgstr ""
17364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17365 msgid "Sound clip"
17366 msgstr ""
17368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17369 msgid "Gospel"
17370 msgstr ""
17372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17373 msgid "Alternative rock"
17374 msgstr ""
17376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17377 msgid "Soul"
17378 msgstr ""
17380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17381 msgid "Punk"
17382 msgstr ""
17384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17385 msgid "Space"
17386 msgstr ""
17388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17389 msgid "Meditative"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17393 msgid "Instrumental pop"
17394 msgstr ""
17396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17397 msgid "Instrumental rock"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17401 msgid "Ethnic"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17405 msgid "Gothic"
17406 msgstr ""
17408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17409 msgid "Darkwave"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17413 msgid "Techno-Industrial"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17417 msgid "Electronic"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17421 msgid "Pop-Folk"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17425 msgid "Eurodance"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17429 msgid "Dream"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17433 msgid "Southern rock"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17437 msgid "Comedy"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17441 msgid "Cult"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17445 msgid "Gangsta"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17449 msgid "Top 40"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17453 msgid "Christian rap"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17457 msgid "Pop/funk"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17461 msgid "Jungle"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17465 msgid "Native American"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17469 msgid "Cabaret"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17473 msgid "New wave"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17477 msgid "Rave"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17481 msgid "Showtunes"
17482 msgstr ""
17484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17485 msgid "Trailer"
17486 msgstr ""
17488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17489 msgid "Lo-Fi"
17490 msgstr ""
17492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17493 msgid "Tribal"
17494 msgstr ""
17496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17497 msgid "Acid punk"
17498 msgstr ""
17500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17501 msgid "Acid jazz"
17502 msgstr ""
17504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17505 msgid "Polka"
17506 msgstr ""
17508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17509 msgid "Retro"
17510 msgstr ""
17512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17513 msgid "Musical"
17514 msgstr ""
17516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17517 msgid "Rock & roll"
17518 msgstr ""
17520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17521 msgid "Hard rock"
17522 msgstr ""
17524 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17525 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17526 msgstr ""
17528 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17529 msgid "MusicBrainz"
17530 msgstr ""
17532 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17533 msgid "MusicBrainz meta data"
17534 msgstr ""
17536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
17537 msgid "The username of your last.fm account"
17538 msgstr ""
17540 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
17541 msgid "The password of your last.fm account"
17542 msgstr ""
17544 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17545 msgid "Audioscrobbler"
17546 msgstr ""
17548 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
17549 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17550 msgstr ""
17552 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
17553 msgid "Last.fm username not set"
17554 msgstr ""
17556 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
17557 msgid ""
17558 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17559 "VLC.\n"
17560 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17561 msgstr ""
17563 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
17564 msgid "last.fm: Authentication failed"
17565 msgstr ""
17567 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17568 msgid ""
17569 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17570 "relaunch VLC."
17571 msgstr ""
17573 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17574 msgid "Dummy image chroma format"
17575 msgstr ""
17577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17578 msgid ""
17579 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17580 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17581 msgstr ""
17583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17584 msgid "Save raw codec data"
17585 msgstr ""
17587 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17588 msgid ""
17589 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17590 "main options."
17591 msgstr ""
17593 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17594 msgid ""
17595 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17598 msgstr ""
17600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17601 msgid "Dummy interface function"
17602 msgstr ""
17604 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17605 msgid "Dummy Interface"
17606 msgstr ""
17608 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17609 msgid "Dummy access function"
17610 msgstr ""
17612 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17613 msgid "Dummy demux function"
17614 msgstr ""
17616 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17617 msgid "Dummy decoder"
17618 msgstr ""
17620 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17621 msgid "Dummy decoder function"
17622 msgstr ""
17624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17625 msgid "Dummy encoder function"
17626 msgstr ""
17628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17629 msgid "Dummy audio output function"
17630 msgstr ""
17632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17633 msgid "Dummy video output function"
17634 msgstr ""
17636 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17637 msgid "Dummy Video output"
17638 msgstr ""
17640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17641 msgid "Dummy font renderer function"
17642 msgstr ""
17644 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17645 msgid "Filename for the font you want to use"
17646 msgstr ""
17648 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17649 msgid "Font size in pixels"
17650 msgstr ""
17652 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17653 msgid ""
17654 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17655 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17656 "font size."
17657 msgstr ""
17659 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17660 msgid ""
17661 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17662 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17663 msgstr ""
17665 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17666 #: modules/misc/win32text.c:68
17667 msgid "Text default color"
17668 msgstr ""
17670 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17671 #: modules/misc/win32text.c:69
17672 msgid ""
17673 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17674 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17675 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17676 "(red + green), #FFFFFF = white"
17677 msgstr ""
17679 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17680 #: modules/misc/win32text.c:73
17681 msgid "Relative font size"
17682 msgstr ""
17684 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17685 #: modules/misc/win32text.c:74
17686 msgid ""
17687 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17688 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17689 msgstr ""
17691 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17692 #: modules/misc/win32text.c:80
17693 msgid "Smaller"
17694 msgstr ""
17696 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17697 #: modules/misc/win32text.c:80
17698 msgid "Small"
17699 msgstr ""
17701 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17702 #: modules/misc/win32text.c:80
17703 msgid "Large"
17704 msgstr ""
17706 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17707 #: modules/misc/win32text.c:80
17708 msgid "Larger"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/misc/freetype.c:108
17712 msgid "Use YUVP renderer"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/misc/freetype.c:109
17716 msgid ""
17717 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17718 "you want to encode into DVB subtitles"
17719 msgstr ""
17721 #: modules/misc/freetype.c:111
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Font Effect"
17724 msgstr "Video kodeks"
17726 #: modules/misc/freetype.c:112
17727 msgid ""
17728 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17729 "readability."
17730 msgstr ""
17732 #: modules/misc/freetype.c:121
17733 msgid "Background"
17734 msgstr ""
17736 #: modules/misc/freetype.c:121
17737 msgid "Outline"
17738 msgstr ""
17740 #: modules/misc/freetype.c:121
17741 msgid "Fat Outline"
17742 msgstr ""
17744 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17745 msgid "Text renderer"
17746 msgstr ""
17748 #: modules/misc/freetype.c:134
17749 msgid "Freetype2 font renderer"
17750 msgstr ""
17752 #: modules/misc/gnutls.c:78
17753 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17754 msgstr ""
17756 #: modules/misc/gnutls.c:80
17757 msgid ""
17758 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17759 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17760 msgstr ""
17762 #: modules/misc/gnutls.c:83
17763 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17764 msgstr ""
17766 #: modules/misc/gnutls.c:85
17767 msgid ""
17768 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17769 msgstr ""
17771 #: modules/misc/gnutls.c:90
17772 msgid "GnuTLS transport layer security"
17773 msgstr ""
17775 #: modules/misc/gnutls.c:100
17776 msgid "GnuTLS server"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17780 msgid "Gtk+ GUI helper"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/misc/inhibit.c:66
17784 msgid "Power Management Inhibitor"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/misc/logger.c:125
17788 msgid "Log format"
17789 msgstr ""
17791 #: modules/misc/logger.c:127
17792 msgid ""
17793 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17794 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17795 msgstr ""
17797 #: modules/misc/logger.c:131
17798 msgid ""
17799 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17800 "\"."
17801 msgstr ""
17803 #: modules/misc/logger.c:136
17804 msgid "Logging"
17805 msgstr ""
17807 #: modules/misc/logger.c:137
17808 msgid "File logging"
17809 msgstr ""
17811 #: modules/misc/logger.c:143
17812 msgid "Log filename"
17813 msgstr ""
17815 #: modules/misc/logger.c:143
17816 #, fuzzy
17817 msgid "Specify the log filename."
17818 msgstr "Video kodeks"
17820 #: modules/misc/logger.c:149
17821 msgid "RRD output file"
17822 msgstr ""
17824 #: modules/misc/logger.c:150
17825 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17826 msgstr ""
17828 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17829 msgid "Lua interface"
17830 msgstr ""
17832 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17833 msgid "Lua interface module to load"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17837 msgid "Lua interface configuration"
17838 msgstr ""
17840 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17841 msgid ""
17842 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17843 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17844 msgstr ""
17846 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17847 msgid "Lua Art"
17848 msgstr ""
17850 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17851 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17852 msgstr ""
17854 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Lua Playlist"
17857 msgstr "Filters"
17859 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17860 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17861 msgstr ""
17863 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17864 msgid "Lua Interface Module"
17865 msgstr ""
17867 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17868 msgid "AltiVec memcpy"
17869 msgstr ""
17871 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17872 msgid "libc memcpy"
17873 msgstr ""
17875 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17876 msgid "3D Now! memcpy"
17877 msgstr ""
17879 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17880 msgid "MMX memcpy"
17881 msgstr ""
17883 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17884 msgid "MMX EXT memcpy"
17885 msgstr ""
17887 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17888 msgid "Growl Notification Plugin"
17889 msgstr ""
17891 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Now playing"
17894 msgstr "Filters"
17896 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17897 msgid "Server"
17898 msgstr ""
17900 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17901 msgid ""
17902 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17903 "notifications are sent locally."
17904 msgstr ""
17906 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17907 msgid "Growl password on the Growl server."
17908 msgstr ""
17910 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17911 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17912 msgstr ""
17914 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17915 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17916 msgstr ""
17918 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
17919 msgid "Title format string"
17920 msgstr ""
17922 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17923 msgid ""
17924 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17925 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17926 msgstr ""
17928 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17929 msgid "MSN Now-Playing"
17930 msgstr ""
17932 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17933 msgid "Timeout (ms)"
17934 msgstr ""
17936 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17937 msgid "How long the notification will be displayed "
17938 msgstr ""
17940 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17941 msgid "Notify"
17942 msgstr ""
17944 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17945 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17946 msgstr ""
17948 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17949 msgid ""
17950 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17951 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17952 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17953 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17954 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17955 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17956 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17960 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17961 msgstr ""
17963 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17964 msgid "Flip vertical position"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17968 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17969 msgstr ""
17971 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17972 msgid "Vertical offset"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17976 msgid ""
17977 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17978 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17979 msgstr ""
17981 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17982 msgid "Shadow offset"
17983 msgstr ""
17985 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17986 msgid ""
17987 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17988 msgstr ""
17990 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17991 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17992 msgstr ""
17994 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17995 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17996 msgstr ""
17998 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17999 msgid "XOSD interface"
18000 msgstr ""
18002 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18003 #, fuzzy
18004 msgid "OSD configuration importer"
18005 msgstr "Filters"
18007 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18008 #, fuzzy
18009 msgid "XML OSD configuration importer"
18010 msgstr "Filters"
18012 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18013 msgid "M3U playlist exporter"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18017 #, fuzzy
18018 msgid "Old playlist exporter"
18019 msgstr "Filters"
18021 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18022 msgid "XSPF playlist export"
18023 msgstr ""
18025 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18026 msgid "HAL devices detection"
18027 msgstr ""
18029 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18030 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18034 msgid ""
18035 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18036 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18037 msgstr ""
18039 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18040 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18041 msgstr ""
18043 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18044 #, fuzzy
18045 msgid "video"
18046 msgstr "Video"
18048 #: modules/misc/quartztext.c:85
18049 msgid "Name for the font you want to use"
18050 msgstr ""
18052 #: modules/misc/quartztext.c:111
18053 msgid "Mac Text renderer"
18054 msgstr ""
18056 #: modules/misc/quartztext.c:112
18057 msgid "Quartz font renderer"
18058 msgstr ""
18060 #: modules/misc/rtsp.c:62
18061 msgid "RTSP host address"
18062 msgstr ""
18064 #: modules/misc/rtsp.c:64
18065 msgid ""
18066 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18067 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18068 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18069 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18070 msgstr ""
18072 #: modules/misc/rtsp.c:69
18073 msgid "Maximum number of connections"
18074 msgstr ""
18076 #: modules/misc/rtsp.c:70
18077 msgid ""
18078 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18079 "0 means no limit."
18080 msgstr ""
18082 #: modules/misc/rtsp.c:73
18083 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18084 msgstr ""
18086 #: modules/misc/rtsp.c:75
18087 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18088 msgstr ""
18090 #: modules/misc/rtsp.c:77
18091 msgid ""
18092 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18093 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18094 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18095 "The default is 5."
18096 msgstr ""
18098 #: modules/misc/rtsp.c:83
18099 msgid "RTSP VoD"
18100 msgstr ""
18102 #: modules/misc/rtsp.c:84
18103 msgid "RTSP VoD server"
18104 msgstr ""
18106 #: modules/misc/screensaver.c:88
18107 msgid "X Screensaver disabler"
18108 msgstr ""
18110 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18111 #, fuzzy
18112 msgid "Stats"
18113 msgstr "Video kodeks"
18115 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Stats encoder function"
18118 msgstr "Video kodeks"
18120 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Stats decoder"
18123 msgstr "Video kodeks"
18125 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18126 msgid "Stats decoder function"
18127 msgstr ""
18129 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18130 #, fuzzy
18131 msgid "Stats demux"
18132 msgstr "Video kodeks"
18134 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18135 msgid "Stats demux function"
18136 msgstr ""
18138 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Stats video output"
18141 msgstr "Video verstellings"
18143 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18144 #, fuzzy
18145 msgid "Stats video output function"
18146 msgstr "Video verstellings"
18148 #: modules/misc/svg.c:70
18149 #, fuzzy
18150 msgid "SVG template file"
18151 msgstr "Video kodeks"
18153 #: modules/misc/svg.c:71
18154 msgid ""
18155 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18156 msgstr ""
18158 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18159 msgid "C module that does nothing"
18160 msgstr ""
18162 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18163 msgid "Miscellaneous stress tests"
18164 msgstr ""
18166 #: modules/misc/win32text.c:93
18167 msgid "Win32 font renderer"
18168 msgstr ""
18170 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18171 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18172 msgstr ""
18174 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18175 msgid "Simple XML Parser"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/mux/asf.c:53
18179 msgid "Title to put in ASF comments."
18180 msgstr ""
18182 #: modules/mux/asf.c:55
18183 msgid "Author to put in ASF comments."
18184 msgstr ""
18186 #: modules/mux/asf.c:57
18187 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18188 msgstr ""
18190 #: modules/mux/asf.c:58
18191 msgid "Comment"
18192 msgstr ""
18194 #: modules/mux/asf.c:59
18195 msgid "Comment to put in ASF comments."
18196 msgstr ""
18198 #: modules/mux/asf.c:61
18199 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18200 msgstr ""
18202 #: modules/mux/asf.c:62
18203 msgid "Packet Size"
18204 msgstr ""
18206 #: modules/mux/asf.c:63
18207 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18208 msgstr ""
18210 #: modules/mux/asf.c:64
18211 msgid "Bitrate override"
18212 msgstr ""
18214 #: modules/mux/asf.c:65
18215 msgid ""
18216 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18217 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18218 "in bytes"
18219 msgstr ""
18221 #: modules/mux/asf.c:69
18222 msgid "ASF muxer"
18223 msgstr ""
18225 #: modules/mux/asf.c:557
18226 msgid "Unknown Video"
18227 msgstr ""
18229 #: modules/mux/avi.c:47
18230 msgid "AVI muxer"
18231 msgstr ""
18233 #: modules/mux/dummy.c:45
18234 msgid "Dummy/Raw muxer"
18235 msgstr ""
18237 #: modules/mux/mp4.c:48
18238 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18239 msgstr ""
18241 #: modules/mux/mp4.c:50
18242 msgid ""
18243 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18244 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18245 "downloading."
18246 msgstr ""
18248 #: modules/mux/mp4.c:60
18249 msgid "MP4/MOV muxer"
18250 msgstr ""
18252 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18253 msgid "DTS delay (ms)"
18254 msgstr ""
18256 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18257 msgid ""
18258 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18259 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18260 "inside the client decoder."
18261 msgstr ""
18263 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18264 msgid "PES maximum size"
18265 msgstr ""
18267 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18268 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18269 msgstr ""
18271 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18272 msgid "PS muxer"
18273 msgstr ""
18275 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Video PID"
18278 msgstr "Video"
18280 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18281 msgid ""
18282 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18283 "the video."
18284 msgstr ""
18286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Audio PID"
18289 msgstr "Oudio"
18291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18292 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18293 msgstr ""
18295 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18296 msgid "SPU PID"
18297 msgstr ""
18299 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18300 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18301 msgstr ""
18303 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18304 msgid "PMT PID"
18305 msgstr ""
18307 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18308 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18309 msgstr ""
18311 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18312 msgid "TS ID"
18313 msgstr ""
18315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18316 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18317 msgstr ""
18319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18320 msgid "NET ID"
18321 msgstr ""
18323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18324 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18325 msgstr ""
18327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18328 msgid "PMT Program numbers"
18329 msgstr ""
18331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18332 msgid ""
18333 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18334 "to be enabled."
18335 msgstr ""
18337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18338 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18339 msgstr ""
18341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18342 msgid ""
18343 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18344 "be enabled."
18345 msgstr ""
18347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18348 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18349 msgstr ""
18351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18352 msgid ""
18353 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18354 "be enabled."
18355 msgstr ""
18357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18358 msgid "Set PID to ID of ES"
18359 msgstr ""
18361 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18362 msgid ""
18363 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18364 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18365 msgstr ""
18367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Data alignment"
18370 msgstr "Video kodeks"
18372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18373 msgid ""
18374 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18375 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18376 msgstr ""
18378 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18379 msgid "Shaping delay (ms)"
18380 msgstr ""
18382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18383 msgid ""
18384 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18385 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18386 "especially for reference frames."
18387 msgstr ""
18389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18390 msgid "Use keyframes"
18391 msgstr ""
18393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18394 msgid ""
18395 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18396 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18397 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18398 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18399 "the biggest frames in the stream."
18400 msgstr ""
18402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18403 msgid "PCR delay (ms)"
18404 msgstr ""
18406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18407 msgid ""
18408 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18409 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18410 msgstr ""
18412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18413 msgid "Minimum B (deprecated)"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18417 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18418 msgstr ""
18420 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18421 msgid "Maximum B (deprecated)"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18425 msgid ""
18426 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18427 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18428 "inside the client decoder."
18429 msgstr ""
18431 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18432 msgid "Crypt audio"
18433 msgstr ""
18435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18436 msgid "Crypt audio using CSA"
18437 msgstr ""
18439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18440 msgid "Crypt video"
18441 msgstr ""
18443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18444 msgid "Crypt video using CSA"
18445 msgstr ""
18447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18448 msgid "CSA Key"
18449 msgstr ""
18451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18452 msgid ""
18453 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18454 msgstr ""
18456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18457 msgid "CSA Key in use"
18458 msgstr ""
18460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18461 msgid ""
18462 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18463 "second/2 one."
18464 msgstr ""
18466 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18467 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18468 msgstr ""
18470 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18471 msgid ""
18472 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18473 "header from the value before encrypting."
18474 msgstr ""
18476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18477 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18478 msgstr ""
18480 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18481 msgid "Multipart JPEG muxer"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/mux/ogg.c:52
18485 msgid "Ogg/OGM muxer"
18486 msgstr ""
18488 #: modules/mux/wav.c:46
18489 msgid "WAV muxer"
18490 msgstr ""
18492 #: modules/packetizer/copy.c:47
18493 msgid "Copy packetizer"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/packetizer/h264.c:53
18497 msgid "H.264 video packetizer"
18498 msgstr ""
18500 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18501 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18505 msgid "MPEG4 video packetizer"
18506 msgstr ""
18508 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18509 msgid "Sync on Intra Frame"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18513 msgid ""
18514 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18515 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18516 msgstr ""
18518 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18519 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18520 msgstr ""
18522 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18523 msgid "VC-1 packetizer"
18524 msgstr ""
18526 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18527 msgid "Bonjour services"
18528 msgstr ""
18530 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18531 msgid "Bonjour"
18532 msgstr ""
18534 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18535 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18536 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18537 msgid "Devices"
18538 msgstr ""
18540 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18541 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18542 msgstr ""
18544 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18545 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18546 msgid "Podcasts"
18547 msgstr ""
18549 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18550 msgid "SAP multicast address"
18551 msgstr ""
18553 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18554 msgid ""
18555 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18556 "However, you can specify a specific address."
18557 msgstr ""
18559 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18560 msgid "IPv4 SAP"
18561 msgstr ""
18563 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18564 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18565 msgstr ""
18567 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18568 msgid "IPv6 SAP"
18569 msgstr ""
18571 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18572 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18573 msgstr ""
18575 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18576 msgid "IPv6 SAP scope"
18577 msgstr ""
18579 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18580 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18581 msgstr ""
18583 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18584 msgid "SAP timeout (seconds)"
18585 msgstr ""
18587 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18588 msgid ""
18589 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18590 msgstr ""
18592 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18593 msgid "Try to parse the announce"
18594 msgstr ""
18596 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18597 msgid ""
18598 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18599 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18600 msgstr ""
18602 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18603 msgid "SAP Strict mode"
18604 msgstr ""
18606 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18607 msgid ""
18608 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18609 "announcements."
18610 msgstr ""
18612 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18613 msgid "Use SAP cache"
18614 msgstr ""
18616 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18617 msgid ""
18618 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18619 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18620 msgstr ""
18622 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18623 msgid ""
18624 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18625 "announcements."
18626 msgstr ""
18628 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18629 msgid "SAP Announcements"
18630 msgstr ""
18632 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18633 msgid "SDP Descriptions parser"
18634 msgstr ""
18636 #: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
18637 msgid "Session"
18638 msgstr ""
18640 #: modules/services_discovery/sap.c:890
18641 msgid "Tool"
18642 msgstr ""
18644 #: modules/services_discovery/sap.c:894
18645 msgid "User"
18646 msgstr ""
18648 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18649 msgid "Les Guignols"
18650 msgstr ""
18652 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18653 msgid "Canal +"
18654 msgstr ""
18656 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18657 msgid "Shoutcast Radio"
18658 msgstr ""
18660 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18661 msgid "Shoutcast TV"
18662 msgstr ""
18664 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18665 msgid "Freebox TV"
18666 msgstr ""
18668 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18669 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18670 msgid "French TV"
18671 msgstr ""
18673 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18674 msgid "Shoutcast radio listings"
18675 msgstr ""
18677 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18678 msgid "Shoutcast TV listings"
18679 msgstr ""
18681 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18682 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18683 msgstr ""
18685 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18686 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18687 msgstr ""
18689 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18690 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18691 msgstr ""
18693 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18694 msgid "Autodel"
18695 msgstr ""
18697 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18698 msgid "Automatically add/delete input streams"
18699 msgstr ""
18701 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18702 msgid ""
18703 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18704 "this stream later."
18705 msgstr ""
18707 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18708 msgid ""
18709 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18710 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18711 "need to raise caching values."
18712 msgstr ""
18714 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18715 msgid "ID Offset"
18716 msgstr ""
18718 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18719 msgid ""
18720 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18721 "IDs bridge_in will register."
18722 msgstr ""
18724 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18725 msgid "Bridge"
18726 msgstr ""
18728 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18729 msgid "Bridge stream output"
18730 msgstr ""
18732 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18733 msgid "Bridge out"
18734 msgstr ""
18736 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18737 msgid "Bridge in"
18738 msgstr ""
18740 #: modules/stream_out/description.c:54
18741 msgid "Description stream output"
18742 msgstr ""
18744 #: modules/stream_out/display.c:42
18745 msgid "Enable/disable audio rendering."
18746 msgstr ""
18748 #: modules/stream_out/display.c:44
18749 msgid "Enable/disable video rendering."
18750 msgstr ""
18752 #: modules/stream_out/display.c:46
18753 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18754 msgstr ""
18756 #: modules/stream_out/display.c:55
18757 msgid "Display stream output"
18758 msgstr ""
18760 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18761 msgid "Duplicate stream output"
18762 msgstr ""
18764 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18765 msgid "Output access method"
18766 msgstr ""
18768 #: modules/stream_out/es.c:43
18769 msgid "This is the default output access method that will be used."
18770 msgstr ""
18772 #: modules/stream_out/es.c:45
18773 msgid "Audio output access method"
18774 msgstr ""
18776 #: modules/stream_out/es.c:47
18777 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18778 msgstr ""
18780 #: modules/stream_out/es.c:48
18781 msgid "Video output access method"
18782 msgstr ""
18784 #: modules/stream_out/es.c:50
18785 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18786 msgstr ""
18788 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18789 msgid "Output muxer"
18790 msgstr ""
18792 #: modules/stream_out/es.c:54
18793 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18794 msgstr ""
18796 #: modules/stream_out/es.c:55
18797 msgid "Audio output muxer"
18798 msgstr ""
18800 #: modules/stream_out/es.c:57
18801 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18802 msgstr ""
18804 #: modules/stream_out/es.c:58
18805 msgid "Video output muxer"
18806 msgstr ""
18808 #: modules/stream_out/es.c:60
18809 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18810 msgstr ""
18812 #: modules/stream_out/es.c:62
18813 msgid "Output URL"
18814 msgstr ""
18816 #: modules/stream_out/es.c:64
18817 msgid "This is the default output URI."
18818 msgstr ""
18820 #: modules/stream_out/es.c:65
18821 msgid "Audio output URL"
18822 msgstr ""
18824 #: modules/stream_out/es.c:67
18825 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18826 msgstr ""
18828 #: modules/stream_out/es.c:68
18829 msgid "Video output URL"
18830 msgstr ""
18832 #: modules/stream_out/es.c:70
18833 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18834 msgstr ""
18836 #: modules/stream_out/es.c:79
18837 msgid "Elementary stream output"
18838 msgstr ""
18840 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
18841 #, c-format
18842 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18843 msgstr ""
18845 #: modules/stream_out/gather.c:44
18846 msgid "Gathering stream output"
18847 msgstr ""
18849 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18850 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18854 msgid "Sample aspect ratio"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18858 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18859 msgstr ""
18861 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18862 #, fuzzy
18863 msgid "Video filter"
18864 msgstr "Video kodeks"
18866 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18867 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18868 msgstr ""
18870 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18871 msgid "Image chroma"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18875 msgid ""
18876 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18877 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18878 msgstr ""
18880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18881 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18882 msgstr ""
18884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
18885 #: modules/video_filter/rss.c:142
18886 msgid "X offset"
18887 msgstr ""
18889 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18890 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18891 msgstr ""
18893 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
18894 #: modules/video_filter/rss.c:144
18895 msgid "Y offset"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18899 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18900 msgstr ""
18902 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18903 msgid "Mosaic bridge"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18907 msgid "Mosaic bridge stream output"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18911 msgid "This is the output URL that will be used."
18912 msgstr ""
18914 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18915 msgid "SDP"
18916 msgstr ""
18918 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18919 msgid ""
18920 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18921 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18922 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18923 "SDP to be announced via SAP."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
18927 msgid "SAP announcing"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
18931 msgid "Announce this session with SAP."
18932 msgstr ""
18934 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18935 msgid "Muxer"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18939 msgid ""
18940 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18941 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18942 msgstr ""
18944 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
18945 msgid "Session name"
18946 msgstr ""
18948 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
18949 msgid ""
18950 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18951 "Descriptor)."
18952 msgstr ""
18954 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
18955 msgid "Session description"
18956 msgstr ""
18958 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
18959 msgid ""
18960 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18961 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18962 msgstr ""
18964 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
18965 msgid "Session URL"
18966 msgstr ""
18968 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
18969 msgid ""
18970 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18971 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18972 "(Session Descriptor)."
18973 msgstr ""
18975 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
18976 msgid "Session email"
18977 msgstr ""
18979 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
18980 msgid ""
18981 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18982 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18983 msgstr ""
18985 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
18986 msgid "Session phone number"
18987 msgstr ""
18989 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
18990 msgid ""
18991 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18992 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18993 msgstr ""
18995 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18996 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18997 msgstr ""
18999 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19000 #, fuzzy
19001 msgid "Audio port"
19002 msgstr "Oudio"
19004 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19005 msgid ""
19006 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19007 msgstr ""
19009 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Video port"
19012 msgstr "Video verstellings"
19014 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19015 msgid ""
19016 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19017 msgstr ""
19019 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19020 msgid ""
19021 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19022 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19023 "in default)."
19024 msgstr ""
19026 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19027 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19031 msgid ""
19032 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19033 "packets."
19034 msgstr ""
19036 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19037 msgid "Transport protocol"
19038 msgstr ""
19040 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19041 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19042 msgstr ""
19044 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19045 msgid ""
19046 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19047 "master shared secret key."
19048 msgstr ""
19050 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19051 msgid "MP4A LATM"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19055 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19056 msgstr ""
19058 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19059 msgid "RTP stream output"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/stream_out/standard.c:47
19063 msgid "Output method to use for the stream."
19064 msgstr ""
19066 #: modules/stream_out/standard.c:50
19067 msgid "Muxer to use for the stream."
19068 msgstr ""
19070 #: modules/stream_out/standard.c:51
19071 msgid "Output destination"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/stream_out/standard.c:53
19075 msgid ""
19076 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19077 msgstr ""
19079 #: modules/stream_out/standard.c:54
19080 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19081 msgstr ""
19083 #: modules/stream_out/standard.c:56
19084 msgid ""
19085 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19086 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19087 msgstr ""
19089 #: modules/stream_out/standard.c:58
19090 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19091 msgstr ""
19093 #: modules/stream_out/standard.c:60
19094 msgid ""
19095 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19096 "overrides this"
19097 msgstr ""
19099 #: modules/stream_out/standard.c:67
19100 msgid "Session groupname"
19101 msgstr ""
19103 #: modules/stream_out/standard.c:69
19104 msgid ""
19105 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19106 "if you choose to use SAP."
19107 msgstr ""
19109 #: modules/stream_out/standard.c:101
19110 msgid "Standard stream output"
19111 msgstr ""
19113 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Files"
19116 msgstr "Filters"
19118 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19119 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19120 msgstr ""
19122 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19123 msgid "Sizes"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19127 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19128 msgstr ""
19130 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19131 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19132 msgstr ""
19134 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19135 msgid "Command UDP port"
19136 msgstr ""
19138 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19139 msgid "UDP port to listen to for commands."
19140 msgstr ""
19142 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19143 msgid "Command"
19144 msgstr ""
19146 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19147 msgid "Initial command to execute."
19148 msgstr ""
19150 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19151 msgid "GOP size"
19152 msgstr ""
19154 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19155 msgid "Number of P frames between two I frames."
19156 msgstr ""
19158 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19159 msgid "Quantizer scale"
19160 msgstr ""
19162 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19163 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19164 msgstr ""
19166 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Mute audio"
19169 msgstr "Oudio"
19171 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19172 msgid "Mute audio when command is not 0."
19173 msgstr ""
19175 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19176 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19177 msgstr ""
19179 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19180 #, fuzzy
19181 msgid "Video encoder"
19182 msgstr "Video kodeks"
19184 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19185 msgid ""
19186 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19187 "options)."
19188 msgstr ""
19190 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19191 msgid "Destination video codec"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19195 msgid "This is the video codec that will be used."
19196 msgstr ""
19198 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Video bitrate"
19201 msgstr "Video kodeks"
19203 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19204 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19205 msgstr ""
19207 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Video scaling"
19210 msgstr "Video verstellings"
19212 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19213 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19214 msgstr ""
19216 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19217 msgid "Video frame-rate"
19218 msgstr ""
19220 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19221 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19222 msgstr ""
19224 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19225 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19226 msgstr ""
19228 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19229 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19230 msgstr ""
19232 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19233 msgid "Maximum video width"
19234 msgstr ""
19236 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19237 msgid "Maximum output video width."
19238 msgstr ""
19240 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19241 msgid "Maximum video height"
19242 msgstr ""
19244 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19245 msgid "Maximum output video height."
19246 msgstr ""
19248 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19249 msgid ""
19250 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19251 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19252 msgstr ""
19254 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19255 msgid "Audio encoder"
19256 msgstr ""
19258 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19259 msgid ""
19260 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19261 "options)."
19262 msgstr ""
19264 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19265 msgid "Destination audio codec"
19266 msgstr ""
19268 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19269 msgid "This is the audio codec that will be used."
19270 msgstr ""
19272 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19273 #, fuzzy
19274 msgid "Audio bitrate"
19275 msgstr "Video kodeks"
19277 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19278 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19279 msgstr ""
19281 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19282 msgid ""
19283 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19284 msgstr ""
19286 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19287 #, fuzzy
19288 msgid "Audio channels"
19289 msgstr "Video kodeks"
19291 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19292 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19293 msgstr ""
19295 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19296 #, fuzzy
19297 msgid "Audio filter"
19298 msgstr "Video kodeks"
19300 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19301 msgid ""
19302 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19303 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19304 msgstr ""
19306 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Subtitles encoder"
19309 msgstr "Video kodeks"
19311 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19312 msgid ""
19313 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19314 "options)."
19315 msgstr ""
19317 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19318 msgid "Destination subtitles codec"
19319 msgstr ""
19321 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19322 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19323 msgstr ""
19325 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19326 msgid ""
19327 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19328 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19329 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19330 "of subpicture modules"
19331 msgstr ""
19333 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19334 msgid "OSD menu"
19335 msgstr ""
19337 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19338 msgid ""
19339 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19340 msgstr ""
19342 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19343 msgid "Number of threads"
19344 msgstr ""
19346 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19347 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19348 msgstr ""
19350 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19351 msgid "High priority"
19352 msgstr ""
19354 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19355 msgid ""
19356 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19357 msgstr ""
19359 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19360 msgid "Synchronise on audio track"
19361 msgstr ""
19363 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19364 msgid ""
19365 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19366 "on the audio track."
19367 msgstr ""
19369 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19370 msgid ""
19371 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19372 "rate."
19373 msgstr ""
19375 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19376 msgid "Transcode stream output"
19377 msgstr ""
19379 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Overlays/Subtitles"
19382 msgstr "Video kodeks"
19384 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19385 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19386 msgstr ""
19388 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19389 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19390 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19391 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19392 msgid "Conversions from "
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19396 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19400 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19401 msgstr ""
19403 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19404 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19408 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19409 msgid "MMX conversions from "
19410 msgstr ""
19412 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19413 msgid "SSE2 conversions from "
19414 msgstr ""
19416 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19417 msgid "AltiVec conversions from "
19418 msgstr ""
19420 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19421 msgid ""
19422 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19423 "threshold value will be the brighness defined below."
19424 msgstr ""
19426 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19427 msgid "Image contrast (0-2)"
19428 msgstr ""
19430 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19431 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19432 msgstr ""
19434 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19435 msgid "Image hue (0-360)"
19436 msgstr ""
19438 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19439 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19440 msgstr ""
19442 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19443 msgid "Image saturation (0-3)"
19444 msgstr ""
19446 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19447 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19448 msgstr ""
19450 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19451 msgid "Image brightness (0-2)"
19452 msgstr ""
19454 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19455 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19456 msgstr ""
19458 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19459 msgid "Image gamma (0-10)"
19460 msgstr ""
19462 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19463 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19464 msgstr ""
19466 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19467 msgid "Image properties filter"
19468 msgstr ""
19470 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19471 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19472 msgstr ""
19474 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19475 msgid "Transparency mask"
19476 msgstr ""
19478 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19479 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19480 msgstr ""
19482 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Alpha mask video filter"
19485 msgstr "Filters"
19487 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19488 msgid "Alpha mask"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19492 msgid ""
19493 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19494 "your computer.\n"
19495 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19496 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19497 "\n"
19498 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19499 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19500 "\n"
19501 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19502 "where to get the required parts.\n"
19503 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19504 "in live action."
19505 msgstr ""
19507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19508 msgid "Save Debug Frames"
19509 msgstr ""
19511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19512 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19513 msgstr ""
19515 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19516 msgid "Debug Frame Folder"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19520 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19524 msgid "Extracted Image Width"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19528 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19532 msgid "Extracted Image Height"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19536 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19540 msgid "Color when paused"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19544 msgid ""
19545 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19546 "another beer?)"
19547 msgstr ""
19549 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19550 msgid "Pause-Red"
19551 msgstr ""
19553 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19554 msgid "Red component of the pause color"
19555 msgstr ""
19557 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19558 msgid "Pause-Green"
19559 msgstr ""
19561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19562 msgid "Green component of the pause color"
19563 msgstr ""
19565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19566 msgid "Pause-Blue"
19567 msgstr ""
19569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19570 msgid "Blue component of the pause color"
19571 msgstr ""
19573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19574 msgid "Pause-Fadesteps"
19575 msgstr ""
19577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19578 msgid ""
19579 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19580 msgstr ""
19582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19583 msgid "End-Red"
19584 msgstr ""
19586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19587 msgid "Red component of the shutdown color"
19588 msgstr ""
19590 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19591 msgid "End-Green"
19592 msgstr ""
19594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19595 msgid "Green component of the shutdown color"
19596 msgstr ""
19598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19599 msgid "End-Blue"
19600 msgstr ""
19602 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19603 msgid "Blue component of the shutdown color"
19604 msgstr ""
19606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19607 msgid "End-Fadesteps"
19608 msgstr ""
19610 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19611 msgid ""
19612 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19613 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19614 msgstr ""
19616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19617 msgid "Use Software White adjust"
19618 msgstr ""
19620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19621 msgid ""
19622 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19623 msgstr ""
19625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19626 msgid "White Red"
19627 msgstr ""
19629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19630 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19631 msgstr ""
19633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19634 msgid "White Green"
19635 msgstr ""
19637 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19638 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19639 msgstr ""
19641 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19642 msgid "White Blue"
19643 msgstr ""
19645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19646 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19647 msgstr ""
19649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19650 msgid "Serial Port/Device"
19651 msgstr ""
19653 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19654 msgid ""
19655 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19656 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19657 msgstr ""
19659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19660 msgid "Edge Weightning"
19661 msgstr ""
19663 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19664 msgid ""
19665 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19666 "the frame."
19667 msgstr ""
19669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19670 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19671 msgstr ""
19673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19674 msgid "Darkness Limit"
19675 msgstr ""
19677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19678 msgid ""
19679 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19680 "than one for letterboxed videos."
19681 msgstr ""
19683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19684 msgid "Hue windowing"
19685 msgstr ""
19687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19689 msgid "Used for statistics."
19690 msgstr ""
19692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19693 msgid "Sat windowing"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19697 msgid "Filter length (ms)"
19698 msgstr ""
19700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19701 msgid ""
19702 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19703 msgstr ""
19705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19706 #, fuzzy
19707 msgid "Filter threshold"
19708 msgstr "Filters"
19710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19711 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19712 msgstr ""
19714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19715 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19716 msgstr ""
19718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19719 msgid "Filter Smoothness"
19720 msgstr ""
19722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19723 #, fuzzy
19724 msgid "Filter mode"
19725 msgstr "Filters"
19727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19728 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19729 msgstr ""
19731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19732 #, fuzzy
19733 msgid "No Filtering"
19734 msgstr "Filters"
19736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19737 msgid "Combined"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19741 msgid "Percent"
19742 msgstr ""
19744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19745 msgid "Frame delay"
19746 msgstr ""
19748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19749 msgid ""
19750 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19751 "20ms should do the trick."
19752 msgstr ""
19754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19755 msgid "Channel summary"
19756 msgstr ""
19758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19759 msgid "Channel left"
19760 msgstr ""
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19763 msgid "Channel right"
19764 msgstr ""
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19767 #, fuzzy
19768 msgid "Channel top"
19769 msgstr "Video kodeks"
19771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19772 msgid "Channel bottom"
19773 msgstr ""
19775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19776 msgid ""
19777 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19778 msgstr ""
19780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19781 msgid "disabled"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19785 msgid "summary"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19789 #, fuzzy
19790 msgid "left"
19791 msgstr "Video kodeks"
19793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19794 msgid "right"
19795 msgstr ""
19797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19798 msgid "top"
19799 msgstr ""
19801 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19802 msgid "bottom"
19803 msgstr ""
19805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19806 msgid "Summary gradient"
19807 msgstr ""
19809 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19810 msgid "Left gradient"
19811 msgstr ""
19813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19814 msgid "Right gradient"
19815 msgstr ""
19817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19818 msgid "Top gradient"
19819 msgstr ""
19821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19822 msgid "Bottom gradient"
19823 msgstr ""
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19826 msgid ""
19827 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19828 msgstr ""
19830 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19831 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19832 msgstr ""
19834 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19835 msgid ""
19836 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19837 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19838 msgstr ""
19840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19841 msgid "Use built-in AtmoLight"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19845 msgid ""
19846 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19847 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19848 msgstr ""
19850 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19851 msgid "AtmoLight Filter"
19852 msgstr ""
19854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19855 msgid "AtmoLight"
19856 msgstr ""
19858 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19859 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19860 msgstr ""
19862 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19863 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19864 msgstr ""
19866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19867 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19868 msgstr ""
19870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19871 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19872 msgstr ""
19874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19875 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19876 msgstr ""
19878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19879 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19880 msgstr ""
19882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19883 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19884 msgstr ""
19886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19887 msgid "Change gradients"
19888 msgstr ""
19890 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19891 msgid "Number of time to blend"
19892 msgstr ""
19894 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19895 msgid "The number of time the blend will be performed"
19896 msgstr ""
19898 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19899 msgid "Alpha of the blended image"
19900 msgstr ""
19902 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19903 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19904 msgstr ""
19906 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19907 msgid "Image to be blended onto"
19908 msgstr ""
19910 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19911 msgid "The image which will be used to blend onto"
19912 msgstr ""
19914 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19915 msgid "Chroma for the base image"
19916 msgstr ""
19918 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19919 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19920 msgstr ""
19922 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19923 msgid "Image which will be blended."
19924 msgstr ""
19926 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19927 msgid "The image blended onto the base image"
19928 msgstr ""
19930 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19931 msgid "Chroma for the blend image"
19932 msgstr ""
19934 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19935 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19936 msgstr ""
19938 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19939 msgid "Blending benchmark filter"
19940 msgstr ""
19942 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19943 msgid "blendbench"
19944 msgstr ""
19946 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19947 msgid "Benchmarking"
19948 msgstr ""
19950 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19951 msgid "Base image"
19952 msgstr ""
19954 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19955 msgid "Blend image"
19956 msgstr ""
19958 #: modules/video_filter/blend.c:100
19959 msgid "Video pictures blending"
19960 msgstr ""
19962 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19963 msgid ""
19964 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
19965 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
19966 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
19967 "default)."
19968 msgstr ""
19970 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19971 msgid "Bluescreen U value"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19975 msgid ""
19976 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19977 "Defaults to 120 for blue."
19978 msgstr ""
19980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19981 msgid "Bluescreen V value"
19982 msgstr ""
19984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19985 msgid ""
19986 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
19987 "Defaults to 90 for blue."
19988 msgstr ""
19990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19991 msgid "Bluescreen U tolerance"
19992 msgstr ""
19994 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19995 msgid ""
19996 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
19997 "value between 10 and 20 seems sensible."
19998 msgstr ""
20000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20001 msgid "Bluescreen V tolerance"
20002 msgstr ""
20004 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20005 msgid ""
20006 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20007 "value between 10 and 20 seems sensible."
20008 msgstr ""
20010 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Bluescreen video filter"
20013 msgstr "Filters"
20015 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20016 msgid "Bluescreen"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20020 #: modules/video_output/image.c:56
20021 msgid "Image width"
20022 msgstr ""
20024 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20025 #: modules/video_output/image.c:61
20026 msgid "Image height"
20027 msgstr ""
20029 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20030 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20031 msgstr ""
20033 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20034 msgid "Automatically resize and padd a video"
20035 msgstr ""
20037 #: modules/video_filter/chain.c:43
20038 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20039 msgstr ""
20041 #: modules/video_filter/clone.c:59
20042 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20043 msgstr ""
20045 #: modules/video_filter/clone.c:62
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Video output modules"
20048 msgstr "Video kodeks"
20050 #: modules/video_filter/clone.c:63
20051 msgid ""
20052 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20053 "separated list of modules."
20054 msgstr ""
20056 #: modules/video_filter/clone.c:69
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Clone video filter"
20059 msgstr "Filters"
20061 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20062 msgid ""
20063 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20064 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20065 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20066 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20067 msgstr ""
20069 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20070 msgid "Color threshold filter"
20071 msgstr ""
20073 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20074 msgid "Saturaton threshold"
20075 msgstr ""
20077 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20078 msgid "Similarity threshold"
20079 msgstr ""
20081 #: modules/video_filter/crop.c:73
20082 msgid "Crop geometry (pixels)"
20083 msgstr ""
20085 #: modules/video_filter/crop.c:74
20086 msgid ""
20087 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20088 "<left offset> + <top offset>."
20089 msgstr ""
20091 #: modules/video_filter/crop.c:76
20092 msgid "Automatic cropping"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/video_filter/crop.c:77
20096 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20097 msgstr ""
20099 #: modules/video_filter/crop.c:80
20100 msgid "Ratio max (x 1000)"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/video_filter/crop.c:81
20104 msgid ""
20105 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20106 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20107 "4/3."
20108 msgstr ""
20110 #: modules/video_filter/crop.c:83
20111 #, fuzzy
20112 msgid "Manual ratio"
20113 msgstr "Oudio"
20115 #: modules/video_filter/crop.c:84
20116 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20117 msgstr ""
20119 #: modules/video_filter/crop.c:86
20120 msgid "Number of images for change"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/video_filter/crop.c:87
20124 msgid ""
20125 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20126 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20127 "trigger recrop."
20128 msgstr ""
20130 #: modules/video_filter/crop.c:89
20131 msgid "Number of lines for change"
20132 msgstr ""
20134 #: modules/video_filter/crop.c:90
20135 msgid ""
20136 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20137 "that ratio changed and trigger recrop."
20138 msgstr ""
20140 #: modules/video_filter/crop.c:92
20141 msgid "Number of non black pixels "
20142 msgstr ""
20144 #: modules/video_filter/crop.c:93
20145 msgid ""
20146 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20147 msgstr ""
20149 #: modules/video_filter/crop.c:96
20150 msgid "Skip percentage (%)"
20151 msgstr ""
20153 #: modules/video_filter/crop.c:97
20154 msgid ""
20155 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20156 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20157 msgstr ""
20159 #: modules/video_filter/crop.c:99
20160 msgid "Luminance threshold "
20161 msgstr ""
20163 #: modules/video_filter/crop.c:100
20164 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20165 msgstr ""
20167 #: modules/video_filter/crop.c:104
20168 #, fuzzy
20169 msgid "Crop video filter"
20170 msgstr "Filters"
20172 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20173 msgid "Cropping failed"
20174 msgstr ""
20176 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20177 msgid "VLC could not open the video output module."
20178 msgstr ""
20180 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20181 msgid "Pixels to crop from top"
20182 msgstr ""
20184 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20185 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20186 msgstr ""
20188 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20189 msgid "Pixels to crop from bottom"
20190 msgstr ""
20192 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20193 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20194 msgstr ""
20196 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20197 #, fuzzy
20198 msgid "Pixels to crop from left"
20199 msgstr "Video kodeks"
20201 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20202 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20203 msgstr ""
20205 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20206 msgid "Pixels to crop from right"
20207 msgstr ""
20209 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20210 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20211 msgstr ""
20213 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20214 msgid "Pixels to padd to top"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20218 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20219 msgstr ""
20221 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20222 msgid "Pixels to padd to bottom"
20223 msgstr ""
20225 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20226 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20227 msgstr ""
20229 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20230 msgid "Pixels to padd to left"
20231 msgstr ""
20233 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20234 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20235 msgstr ""
20237 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20238 msgid "Pixels to padd to right"
20239 msgstr ""
20241 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20242 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20243 msgstr ""
20245 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20246 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20247 #, fuzzy
20248 msgid "Video scaling filter"
20249 msgstr "Algemene video verstellings"
20251 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20252 msgid "Padd"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20256 msgid "Deinterlace mode"
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20260 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20264 msgid "Streaming deinterlace mode"
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20268 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20272 #, fuzzy
20273 msgid "Deinterlacing video filter"
20274 msgstr "Algemene video verstellings"
20276 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20277 msgid "Input FIFO"
20278 msgstr ""
20280 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20281 msgid "FIFO which will be read for commands"
20282 msgstr ""
20284 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20285 #, fuzzy
20286 msgid "Output FIFO"
20287 msgstr "Filters"
20289 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20290 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20291 msgstr ""
20293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20294 msgid "Dynamic video overlay"
20295 msgstr ""
20297 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20298 msgid "Overlay"
20299 msgstr ""
20301 #: modules/video_filter/erase.c:55
20302 msgid "Image mask"
20303 msgstr ""
20305 #: modules/video_filter/erase.c:56
20306 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20307 msgstr ""
20309 #: modules/video_filter/erase.c:59
20310 msgid "X coordinate of the mask."
20311 msgstr ""
20313 #: modules/video_filter/erase.c:61
20314 msgid "Y coordinate of the mask."
20315 msgstr ""
20317 #: modules/video_filter/erase.c:66
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Erase video filter"
20320 msgstr "Filters"
20322 #: modules/video_filter/erase.c:67
20323 msgid "Erase"
20324 msgstr ""
20326 #: modules/video_filter/extract.c:63
20327 msgid "RGB component to extract"
20328 msgstr ""
20330 #: modules/video_filter/extract.c:64
20331 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20332 msgstr ""
20334 #: modules/video_filter/extract.c:75
20335 msgid "Extract RGB component video filter"
20336 msgstr ""
20338 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20339 msgid "video-filter-event"
20340 msgstr ""
20342 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20343 msgid "Gaussian's std deviation"
20344 msgstr ""
20346 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20347 msgid ""
20348 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20349 "to 3*sigma away in any direction."
20350 msgstr ""
20352 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20353 #, fuzzy
20354 msgid "Gaussian blur video filter"
20355 msgstr "Filters"
20357 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20358 msgid "Gaussian Blur"
20359 msgstr ""
20361 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20362 #, fuzzy
20363 msgid "Distort mode"
20364 msgstr "Filters"
20366 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20367 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20368 msgstr ""
20370 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20371 msgid "Gradient image type"
20372 msgstr ""
20374 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20375 msgid ""
20376 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20377 "keep colors."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20381 msgid "Apply cartoon effect"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20385 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20389 msgid "Edge"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20393 msgid "Hough"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20397 #, fuzzy
20398 msgid "Gradient video filter"
20399 msgstr "Algemene video verstellings"
20401 #: modules/video_filter/grain.c:53
20402 #, fuzzy
20403 msgid "Grain video filter"
20404 msgstr "Filters"
20406 #: modules/video_filter/grain.c:54
20407 msgid "Grain"
20408 msgstr ""
20410 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20411 #, fuzzy
20412 msgid "FFmpeg video filter"
20413 msgstr "Filters"
20415 #: modules/video_filter/invert.c:51
20416 #, fuzzy
20417 msgid "Invert video filter"
20418 msgstr "Filters"
20420 #: modules/video_filter/invert.c:52
20421 msgid "Color inversion"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/logo.c:71
20425 msgid "Logo filenames"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/video_filter/logo.c:72
20429 msgid ""
20430 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20431 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20432 "simply enter its filename."
20433 msgstr ""
20435 #: modules/video_filter/logo.c:75
20436 msgid "Logo animation # of loops"
20437 msgstr ""
20439 #: modules/video_filter/logo.c:76
20440 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20441 msgstr ""
20443 #: modules/video_filter/logo.c:78
20444 msgid "Logo individual image time in ms"
20445 msgstr ""
20447 #: modules/video_filter/logo.c:79
20448 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20449 msgstr ""
20451 #: modules/video_filter/logo.c:82
20452 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20453 msgstr ""
20455 #: modules/video_filter/logo.c:85
20456 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20457 msgstr ""
20459 #: modules/video_filter/logo.c:87
20460 msgid "Transparency of the logo"
20461 msgstr ""
20463 #: modules/video_filter/logo.c:88
20464 msgid ""
20465 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20466 "opacity)."
20467 msgstr ""
20469 #: modules/video_filter/logo.c:90
20470 msgid "Logo position"
20471 msgstr ""
20473 #: modules/video_filter/logo.c:92
20474 msgid ""
20475 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20476 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20477 msgstr ""
20479 #: modules/video_filter/logo.c:104
20480 #, fuzzy
20481 msgid "Logo video filter"
20482 msgstr "Filters"
20484 #: modules/video_filter/logo.c:106
20485 msgid "Logo overlay"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/logo.c:127
20489 #, fuzzy
20490 msgid "Logo sub filter"
20491 msgstr "Filters"
20493 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20494 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20495 msgstr ""
20497 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20498 msgid "Magnify"
20499 msgstr ""
20501 #: modules/video_filter/marq.c:88
20502 msgid ""
20503 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20504 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20505 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20506 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20507 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20508 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20509 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20510 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20511 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20512 msgstr ""
20514 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20515 msgid "X offset, from the left screen edge."
20516 msgstr ""
20518 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20519 msgid "Y offset, down from the top."
20520 msgstr ""
20522 #: modules/video_filter/marq.c:107
20523 msgid "Timeout"
20524 msgstr ""
20526 #: modules/video_filter/marq.c:108
20527 msgid ""
20528 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20529 "(remains forever)."
20530 msgstr ""
20532 #: modules/video_filter/marq.c:111
20533 #, fuzzy
20534 msgid "Refresh period in ms"
20535 msgstr "Filters"
20537 #: modules/video_filter/marq.c:112
20538 msgid ""
20539 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20540 "using meta data or time format string sequences."
20541 msgstr ""
20543 #: modules/video_filter/marq.c:128
20544 msgid "Marquee position"
20545 msgstr ""
20547 #: modules/video_filter/marq.c:130
20548 msgid ""
20549 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20550 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20551 "6 = top-right)."
20552 msgstr ""
20554 #: modules/video_filter/marq.c:146
20555 msgid "Marquee"
20556 msgstr ""
20558 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20559 msgid "Misc"
20560 msgstr ""
20562 #: modules/video_filter/marq.c:175
20563 msgid "Marquee display"
20564 msgstr ""
20566 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20567 msgid ""
20568 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20569 "opaque (default)."
20570 msgstr ""
20572 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20573 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20577 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20581 msgid "Top left corner X coordinate"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20585 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20586 msgstr ""
20588 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20589 msgid "Top left corner Y coordinate"
20590 msgstr ""
20592 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20593 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20594 msgstr ""
20596 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20597 msgid "Border width"
20598 msgstr ""
20600 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20601 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20602 msgstr ""
20604 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20605 msgid "Border height"
20606 msgstr ""
20608 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20609 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20610 msgstr ""
20612 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Mosaic alignment"
20615 msgstr "Video kodeks"
20617 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20618 msgid ""
20619 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20620 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20621 "6 = top-right)."
20622 msgstr ""
20624 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20625 msgid "Positioning method"
20626 msgstr ""
20628 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20629 msgid ""
20630 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20631 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20632 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20633 msgstr ""
20635 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20636 #: modules/video_filter/wall.c:60
20637 msgid "Number of rows"
20638 msgstr ""
20640 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20641 msgid ""
20642 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20643 "to \"fixed\")."
20644 msgstr ""
20646 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20647 #: modules/video_filter/wall.c:56
20648 msgid "Number of columns"
20649 msgstr ""
20651 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20652 msgid ""
20653 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20654 "set to \"fixed\"."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20658 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20662 msgid "Keep original size"
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20666 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20670 msgid "Elements order"
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20674 msgid ""
20675 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20676 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20677 "bridge\" module."
20678 msgstr ""
20680 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20681 msgid "Offsets in order"
20682 msgstr ""
20684 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20685 msgid ""
20686 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20687 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20688 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20689 msgstr ""
20691 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20692 msgid ""
20693 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20694 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20695 "input."
20696 msgstr ""
20698 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20699 msgid "fixed"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20703 #, fuzzy
20704 msgid "offsets"
20705 msgstr "Video kodeks"
20707 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Mosaic video sub filter"
20710 msgstr "Filters"
20712 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20713 msgid "Mosaic"
20714 msgstr ""
20716 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20717 msgid "Blur factor (1-127)"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20721 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20725 #, fuzzy
20726 msgid "Motion blur filter"
20727 msgstr "Filters"
20729 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Motion detect video filter"
20732 msgstr "Filters"
20734 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20735 msgid "Motion Detect"
20736 msgstr ""
20738 #: modules/video_filter/noise.c:53
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Noise video filter"
20741 msgstr "Filters"
20743 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20744 msgid "OpenCV face detection example filter"
20745 msgstr ""
20747 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20748 msgid "OpenCV example"
20749 msgstr ""
20751 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20752 msgid "Haar cascade filename"
20753 msgstr ""
20755 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20756 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20757 msgstr ""
20759 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20760 msgid "Use input chroma unaltered"
20761 msgstr ""
20763 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20764 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20765 msgstr ""
20767 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20768 msgid "RGB32"
20769 msgstr ""
20771 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20772 msgid "Don't display any video"
20773 msgstr ""
20775 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20776 msgid "Display the input video"
20777 msgstr ""
20779 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20780 msgid "Display the processed video"
20781 msgstr ""
20783 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20784 msgid "Show only errors"
20785 msgstr ""
20787 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20788 msgid "Show errors and warnings"
20789 msgstr ""
20791 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20792 msgid "Show everything including debug messages"
20793 msgstr ""
20795 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20796 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20797 msgstr ""
20799 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20800 msgid "OpenCV"
20801 msgstr ""
20803 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20804 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20805 msgstr ""
20807 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20808 msgid ""
20809 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20810 "OpenCV filter"
20811 msgstr ""
20813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20814 msgid "OpenCV filter chroma"
20815 msgstr ""
20817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20818 msgid ""
20819 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20820 msgstr ""
20822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20823 msgid "Wrapper filter output"
20824 msgstr ""
20826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20827 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20828 msgstr ""
20830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20831 msgid "Wrapper filter verbosity"
20832 msgstr ""
20834 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20835 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20836 msgstr ""
20838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20839 msgid "OpenCV internal filter name"
20840 msgstr ""
20842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20843 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20844 msgstr ""
20846 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Configuration file"
20849 msgstr "Filters"
20851 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
20852 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
20853 msgstr ""
20855 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
20856 msgid "Path to OSD menu images"
20857 msgstr ""
20859 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
20860 msgid ""
20861 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
20862 "configuration file."
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
20866 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
20870 msgid "Menu position"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
20874 msgid ""
20875 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
20876 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
20877 "6 = top-right)."
20878 msgstr ""
20880 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
20881 msgid "Menu timeout"
20882 msgstr ""
20884 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
20885 msgid ""
20886 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
20887 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
20888 "visible."
20889 msgstr ""
20891 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
20892 msgid "Menu update interval"
20893 msgstr ""
20895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
20896 msgid ""
20897 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
20898 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
20899 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
20900 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
20901 msgstr ""
20903 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
20904 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
20905 msgstr ""
20907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
20908 msgid ""
20909 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
20910 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
20911 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
20912 "is fully transparent (value 0)."
20913 msgstr ""
20915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
20916 msgid "On Screen Display menu"
20917 msgstr ""
20919 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
20920 msgid ""
20921 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
20922 msgstr ""
20924 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
20925 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
20926 msgstr ""
20928 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
20929 msgid "Active windows"
20930 msgstr ""
20932 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
20933 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
20934 msgstr ""
20936 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
20937 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
20938 msgstr ""
20940 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
20941 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
20942 msgstr ""
20944 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20945 msgid ""
20946 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
20947 "misalignment due to autoratio control)"
20948 msgstr ""
20950 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20951 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20955 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20956 msgstr ""
20958 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20959 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20960 msgstr ""
20962 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20963 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20964 msgstr ""
20966 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20967 msgid "Attenuation"
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20971 msgid ""
20972 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
20973 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20974 msgstr ""
20976 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20977 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20978 msgstr ""
20980 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20981 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20985 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20986 msgstr ""
20988 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20989 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20990 msgstr ""
20992 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20993 msgid "Attenuation, end (in %)"
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20997 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21001 msgid "middle position (in %)"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21005 msgid ""
21006 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21007 "of blended zone"
21008 msgstr ""
21010 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21011 msgid "Gamma (Red) correction"
21012 msgstr ""
21014 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21015 msgid ""
21016 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21017 msgstr ""
21019 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21020 msgid "Gamma (Green) correction"
21021 msgstr ""
21023 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21024 msgid ""
21025 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21026 msgstr ""
21028 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21029 msgid "Gamma (Blue) correction"
21030 msgstr ""
21032 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21033 msgid ""
21034 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21035 msgstr ""
21037 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21038 msgid "Black Crush for Red"
21039 msgstr ""
21041 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21042 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21043 msgstr ""
21045 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21046 msgid "Black Crush for Green"
21047 msgstr ""
21049 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21050 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21051 msgstr ""
21053 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21054 msgid "Black Crush for Blue"
21055 msgstr ""
21057 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21058 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21059 msgstr ""
21061 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21062 msgid "White Crush for Red"
21063 msgstr ""
21065 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21066 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21067 msgstr ""
21069 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21070 msgid "White Crush for Green"
21071 msgstr ""
21073 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21074 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21075 msgstr ""
21077 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21078 msgid "White Crush for Blue"
21079 msgstr ""
21081 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21082 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21083 msgstr ""
21085 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21086 msgid "Black Level for Red"
21087 msgstr ""
21089 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21090 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21091 msgstr ""
21093 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21094 msgid "Black Level for Green"
21095 msgstr ""
21097 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21098 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21099 msgstr ""
21101 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21102 msgid "Black Level for Blue"
21103 msgstr ""
21105 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21106 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21107 msgstr ""
21109 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21110 msgid "White Level for Red"
21111 msgstr ""
21113 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21114 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21115 msgstr ""
21117 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21118 msgid "White Level for Green"
21119 msgstr ""
21121 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21122 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21123 msgstr ""
21125 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21126 msgid "White Level for Blue"
21127 msgstr ""
21129 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21130 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21131 msgstr ""
21133 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21134 msgid "Xinerama option"
21135 msgstr ""
21137 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21138 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21139 msgstr ""
21141 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21142 msgid "Post processing quality"
21143 msgstr ""
21145 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21146 msgid ""
21147 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21148 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21149 "looking pictures."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21153 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21157 #, fuzzy
21158 msgid "Video post processing filter"
21159 msgstr "Algemene video verstellings"
21161 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21162 msgid "Lowest"
21163 msgstr ""
21165 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21166 msgid "Highest"
21167 msgstr ""
21169 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21170 #, fuzzy
21171 msgid "Psychedelic video filter"
21172 msgstr "Filters"
21174 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21175 msgid "Number of puzzle rows"
21176 msgstr ""
21178 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21179 msgid "Number of puzzle columns"
21180 msgstr ""
21182 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21183 msgid "Make one tile a black slot"
21184 msgstr ""
21186 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21187 msgid ""
21188 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21189 msgstr ""
21191 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21192 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21193 msgstr ""
21195 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21196 msgid "Puzzle"
21197 msgstr ""
21199 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21200 msgid "VNC Host"
21201 msgstr ""
21203 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21204 msgid "VNC hostname or IP address."
21205 msgstr ""
21207 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21208 msgid "VNC Port"
21209 msgstr ""
21211 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21212 msgid "VNC portnumber."
21213 msgstr ""
21215 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21216 msgid "VNC Password"
21217 msgstr ""
21219 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21220 msgid "VNC password."
21221 msgstr ""
21223 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21224 #, fuzzy
21225 msgid "VNC poll interval"
21226 msgstr "Algemeen"
21228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21229 msgid ""
21230 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21231 msgstr ""
21233 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21234 #, fuzzy
21235 msgid "VNC polling"
21236 msgstr "Filters"
21238 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21239 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21240 msgstr ""
21242 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21243 msgid "Mouse events"
21244 msgstr ""
21246 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21247 msgid ""
21248 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21249 msgstr ""
21251 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21252 msgid "Key events"
21253 msgstr ""
21255 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21256 msgid "Send key events to VNC host."
21257 msgstr ""
21259 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21260 msgid ""
21261 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21262 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21263 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21264 "is fully transparent (value 0)."
21265 msgstr ""
21267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21268 msgid "Remote-OSD over VNC"
21269 msgstr ""
21271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21272 msgid "Remote-OSD"
21273 msgstr ""
21275 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21276 #, fuzzy
21277 msgid "Ripple video filter"
21278 msgstr "Filters"
21280 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21281 msgid "Angle in degrees"
21282 msgstr ""
21284 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21285 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21286 msgstr ""
21288 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Rotate video filter"
21291 msgstr "Filters"
21293 #: modules/video_filter/rss.c:129
21294 msgid "Feed URLs"
21295 msgstr ""
21297 #: modules/video_filter/rss.c:130
21298 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21299 msgstr ""
21301 #: modules/video_filter/rss.c:131
21302 msgid "Speed of feeds"
21303 msgstr ""
21305 #: modules/video_filter/rss.c:132
21306 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21307 msgstr ""
21309 #: modules/video_filter/rss.c:133
21310 msgid "Max length"
21311 msgstr ""
21313 #: modules/video_filter/rss.c:134
21314 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21315 msgstr ""
21317 #: modules/video_filter/rss.c:136
21318 msgid "Refresh time"
21319 msgstr ""
21321 #: modules/video_filter/rss.c:137
21322 msgid ""
21323 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21324 "feeds are never updated."
21325 msgstr ""
21327 #: modules/video_filter/rss.c:139
21328 msgid "Feed images"
21329 msgstr ""
21331 #: modules/video_filter/rss.c:140
21332 msgid "Display feed images if available."
21333 msgstr ""
21335 #: modules/video_filter/rss.c:147
21336 msgid ""
21337 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21338 "totally opaque."
21339 msgstr ""
21341 #: modules/video_filter/rss.c:160
21342 msgid "Text position"
21343 msgstr ""
21345 #: modules/video_filter/rss.c:162
21346 msgid ""
21347 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21348 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21349 "right)."
21350 msgstr ""
21352 #: modules/video_filter/rss.c:166
21353 msgid "Title display mode"
21354 msgstr ""
21356 #: modules/video_filter/rss.c:167
21357 msgid ""
21358 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21359 "images are enabled, 1 otherwise."
21360 msgstr ""
21362 #: modules/video_filter/rss.c:182
21363 msgid "Don't show"
21364 msgstr ""
21366 #: modules/video_filter/rss.c:182
21367 msgid "Always visible"
21368 msgstr ""
21370 #: modules/video_filter/rss.c:182
21371 msgid "Scroll with feed"
21372 msgstr ""
21374 #: modules/video_filter/rss.c:222
21375 msgid "RSS and Atom feed display"
21376 msgstr ""
21378 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21379 #, fuzzy
21380 msgid "RV32 conversion filter"
21381 msgstr "Algemene video verstellings"
21383 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
21384 msgid "Seam Carving video filter"
21385 msgstr ""
21387 #: modules/video_filter/seamcarving.c:64
21388 msgid "Seam Carving"
21389 msgstr ""
21391 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21392 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21393 msgstr ""
21395 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21396 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21397 msgstr ""
21399 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21400 msgid "Augment contrast between contours."
21401 msgstr ""
21403 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Sharpen video filter"
21406 msgstr "Filters"
21408 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21409 msgid "Scaling mode"
21410 msgstr ""
21412 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21413 msgid "Scaling mode to use."
21414 msgstr ""
21416 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21417 msgid "Fast bilinear"
21418 msgstr ""
21420 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21421 msgid "Bilinear"
21422 msgstr ""
21424 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21425 msgid "Bicubic (good quality)"
21426 msgstr ""
21428 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21429 msgid "Experimental"
21430 msgstr ""
21432 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21433 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21434 msgstr ""
21436 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21437 msgid "Area"
21438 msgstr ""
21440 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21441 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21442 msgstr ""
21444 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21445 msgid "Gauss"
21446 msgstr ""
21448 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21449 msgid "SincR"
21450 msgstr ""
21452 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21453 msgid "Lanczos"
21454 msgstr ""
21456 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21457 msgid "Bicubic spline"
21458 msgstr ""
21460 #: modules/video_filter/transform.c:65
21461 msgid "Transform type"
21462 msgstr ""
21464 #: modules/video_filter/transform.c:66
21465 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21466 msgstr ""
21468 #: modules/video_filter/transform.c:69
21469 msgid "Rotate by 90 degrees"
21470 msgstr ""
21472 #: modules/video_filter/transform.c:70
21473 msgid "Rotate by 180 degrees"
21474 msgstr ""
21476 #: modules/video_filter/transform.c:70
21477 msgid "Rotate by 270 degrees"
21478 msgstr ""
21480 #: modules/video_filter/transform.c:71
21481 msgid "Flip horizontally"
21482 msgstr ""
21484 #: modules/video_filter/transform.c:71
21485 msgid "Flip vertically"
21486 msgstr ""
21488 #: modules/video_filter/transform.c:76
21489 #, fuzzy
21490 msgid "Video transformation filter"
21491 msgstr "Algemene video verstellings"
21493 #: modules/video_filter/wall.c:57
21494 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21495 msgstr ""
21497 #: modules/video_filter/wall.c:61
21498 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21499 msgstr ""
21501 #: modules/video_filter/wall.c:65
21502 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21503 msgstr ""
21505 #: modules/video_filter/wall.c:68
21506 msgid "Element aspect ratio"
21507 msgstr ""
21509 #: modules/video_filter/wall.c:69
21510 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21511 msgstr ""
21513 #: modules/video_filter/wall.c:75
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Wall video filter"
21516 msgstr "Filters"
21518 #: modules/video_filter/wall.c:76
21519 msgid "Image wall"
21520 msgstr ""
21522 #: modules/video_filter/wave.c:54
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Wave video filter"
21525 msgstr "Filters"
21527 #: modules/video_output/aa.c:58
21528 msgid "ASCII Art"
21529 msgstr ""
21531 #: modules/video_output/aa.c:61
21532 msgid "ASCII-art video output"
21533 msgstr ""
21535 #: modules/video_output/caca.c:83
21536 msgid "Color ASCII art video output"
21537 msgstr ""
21539 #: modules/video_output/directfb.c:72
21540 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21541 msgstr ""
21543 #: modules/video_output/fb.c:82
21544 msgid "Run fb on current tty."
21545 msgstr ""
21547 #: modules/video_output/fb.c:84
21548 msgid ""
21549 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21550 "handling with caution)"
21551 msgstr ""
21553 #: modules/video_output/fb.c:95
21554 msgid "Framebuffer resolution to use."
21555 msgstr ""
21557 #: modules/video_output/fb.c:97
21558 msgid ""
21559 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21560 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21561 msgstr ""
21563 #: modules/video_output/fb.c:100
21564 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21565 msgstr ""
21567 #: modules/video_output/fb.c:102
21568 msgid ""
21569 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21570 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21571 "in software."
21572 msgstr ""
21574 #: modules/video_output/fb.c:121
21575 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21576 msgstr ""
21578 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21579 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21580 msgid "X11 display"
21581 msgstr ""
21583 #: modules/video_output/ggi.c:61
21584 msgid ""
21585 "X11 hardware display to use.\n"
21586 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21587 msgstr ""
21589 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21590 msgid "HD1000 video output"
21591 msgstr ""
21593 #: modules/video_output/image.c:53
21594 msgid "Image format"
21595 msgstr ""
21597 #: modules/video_output/image.c:54
21598 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21599 msgstr ""
21601 #: modules/video_output/image.c:57
21602 msgid ""
21603 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21604 "characteristics."
21605 msgstr ""
21607 #: modules/video_output/image.c:62
21608 msgid ""
21609 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21610 "video characteristics."
21611 msgstr ""
21613 #: modules/video_output/image.c:66
21614 msgid "Recording ratio"
21615 msgstr ""
21617 #: modules/video_output/image.c:67
21618 msgid ""
21619 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21620 msgstr ""
21622 #: modules/video_output/image.c:70
21623 msgid "Filename prefix"
21624 msgstr ""
21626 #: modules/video_output/image.c:71
21627 msgid ""
21628 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21629 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21630 msgstr ""
21632 #: modules/video_output/image.c:75
21633 msgid "Always write to the same file"
21634 msgstr ""
21636 #: modules/video_output/image.c:76
21637 msgid ""
21638 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21639 "this case, the number is not appended to the filename."
21640 msgstr ""
21642 #: modules/video_output/image.c:87
21643 msgid "Image video output"
21644 msgstr ""
21646 #: modules/video_output/mga.c:62
21647 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21648 msgstr ""
21650 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21651 msgid "DirectX 3D video output"
21652 msgstr ""
21654 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21655 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21656 msgstr ""
21658 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21659 msgid ""
21660 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21661 "doesn't have any effect when using overlays."
21662 msgstr ""
21664 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21665 msgid "Use video buffers in system memory"
21666 msgstr ""
21668 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21669 msgid ""
21670 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21671 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21672 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21673 "doesn't have any effect when using overlays."
21674 msgstr ""
21676 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21677 msgid "Use triple buffering for overlays"
21678 msgstr ""
21680 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21681 msgid ""
21682 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21683 "better video quality (no flickering)."
21684 msgstr ""
21686 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21687 msgid "Name of desired display device"
21688 msgstr ""
21690 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21691 msgid ""
21692 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21693 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21694 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21695 msgstr ""
21697 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21698 msgid "Enable wallpaper mode "
21699 msgstr ""
21701 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21702 msgid ""
21703 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21704 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21705 "desktop must not already have a wallpaper."
21706 msgstr ""
21708 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21709 msgid "DirectX video output"
21710 msgstr ""
21712 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21713 msgid "Wallpaper"
21714 msgstr ""
21716 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21717 msgid "OpenGL video output"
21718 msgstr ""
21720 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21721 msgid "Windows GAPI video output"
21722 msgstr ""
21724 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21725 msgid "Windows GDI video output"
21726 msgstr ""
21728 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21729 msgid "Cube"
21730 msgstr ""
21732 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21733 msgid "Transparent Cube"
21734 msgstr ""
21736 #: modules/video_output/opengl.c:127
21737 msgid "Cylinder"
21738 msgstr ""
21740 #: modules/video_output/opengl.c:127
21741 msgid "Torus"
21742 msgstr ""
21744 #: modules/video_output/opengl.c:127
21745 msgid "Sphere"
21746 msgstr ""
21748 #: modules/video_output/opengl.c:127
21749 msgid "SQUAREXY"
21750 msgstr ""
21752 #: modules/video_output/opengl.c:127
21753 msgid "SQUARER"
21754 msgstr ""
21756 #: modules/video_output/opengl.c:127
21757 msgid "ASINXY"
21758 msgstr ""
21760 #: modules/video_output/opengl.c:127
21761 msgid "ASINR"
21762 msgstr ""
21764 #: modules/video_output/opengl.c:127
21765 msgid "SINEXY"
21766 msgstr ""
21768 #: modules/video_output/opengl.c:127
21769 msgid "SINER"
21770 msgstr ""
21772 #: modules/video_output/opengl.c:155
21773 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21774 msgstr ""
21776 #: modules/video_output/opengl.c:156
21777 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21778 msgstr ""
21780 #: modules/video_output/opengl.c:157
21781 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21782 msgstr ""
21784 #: modules/video_output/opengl.c:158
21785 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21786 msgstr ""
21788 #: modules/video_output/opengl.c:159
21789 msgid "Point of view x-coordinate"
21790 msgstr ""
21792 #: modules/video_output/opengl.c:160
21793 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21794 msgstr ""
21796 #: modules/video_output/opengl.c:162
21797 msgid "Point of view y-coordinate"
21798 msgstr ""
21800 #: modules/video_output/opengl.c:163
21801 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21802 msgstr ""
21804 #: modules/video_output/opengl.c:165
21805 msgid "Point of view z-coordinate"
21806 msgstr ""
21808 #: modules/video_output/opengl.c:166
21809 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21810 msgstr ""
21812 #: modules/video_output/opengl.c:169
21813 #, fuzzy
21814 msgid "OpenGL Provider"
21815 msgstr "Filters"
21817 #: modules/video_output/opengl.c:170
21818 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21819 msgstr ""
21821 #: modules/video_output/opengl.c:171
21822 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21823 msgstr ""
21825 #: modules/video_output/opengl.c:172
21826 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21827 msgstr ""
21829 #: modules/video_output/opengl.c:176
21830 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21831 msgstr ""
21833 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21834 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21835 msgstr ""
21837 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21838 msgid "QT Embedded display"
21839 msgstr ""
21841 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21842 msgid ""
21843 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21844 "the DISPLAY environment variable."
21845 msgstr ""
21847 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21848 msgid "QT Embedded video output"
21849 msgstr ""
21851 #: modules/video_output/sdl.c:115
21852 msgid "SDL chroma format"
21853 msgstr ""
21855 #: modules/video_output/sdl.c:117
21856 msgid ""
21857 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21858 "improve performances by using the most efficient one."
21859 msgstr ""
21861 #: modules/video_output/sdl.c:127
21862 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
21863 msgstr ""
21865 #: modules/video_output/snapshot.c:65
21866 msgid "Snapshot width"
21867 msgstr ""
21869 #: modules/video_output/snapshot.c:66
21870 msgid "Width of the snapshot image."
21871 msgstr ""
21873 #: modules/video_output/snapshot.c:68
21874 msgid "Snapshot height"
21875 msgstr ""
21877 #: modules/video_output/snapshot.c:69
21878 msgid "Height of the snapshot image."
21879 msgstr ""
21881 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
21882 msgid "Chroma"
21883 msgstr ""
21885 #: modules/video_output/snapshot.c:72
21886 msgid ""
21887 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
21888 msgstr ""
21890 #: modules/video_output/snapshot.c:75
21891 msgid "Cache size (number of images)"
21892 msgstr ""
21894 #: modules/video_output/snapshot.c:76
21895 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
21896 msgstr ""
21898 #: modules/video_output/snapshot.c:80
21899 msgid "Snapshot module"
21900 msgstr ""
21902 #: modules/video_output/svgalib.c:60
21903 msgid "SVGAlib video output"
21904 msgstr ""
21906 #: modules/video_output/vmem.c:51
21907 msgid "Video memory buffer width."
21908 msgstr ""
21910 #: modules/video_output/vmem.c:54
21911 msgid "Video memory buffer height."
21912 msgstr ""
21914 #: modules/video_output/vmem.c:56
21915 msgid "Pitch"
21916 msgstr ""
21918 #: modules/video_output/vmem.c:57
21919 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
21920 msgstr ""
21922 #: modules/video_output/vmem.c:60
21923 msgid ""
21924 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
21925 msgstr ""
21927 #: modules/video_output/vmem.c:63
21928 msgid "Lock function"
21929 msgstr ""
21931 #: modules/video_output/vmem.c:64
21932 msgid ""
21933 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
21934 "memory address for use by the video renderer."
21935 msgstr ""
21937 #: modules/video_output/vmem.c:68
21938 msgid "Unlock function"
21939 msgstr ""
21941 #: modules/video_output/vmem.c:69
21942 msgid "Address of the unlocking callback function"
21943 msgstr ""
21945 #: modules/video_output/vmem.c:71
21946 msgid "Callback data"
21947 msgstr ""
21949 #: modules/video_output/vmem.c:72
21950 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
21951 msgstr ""
21953 #: modules/video_output/vmem.c:75
21954 #, fuzzy
21955 msgid "Video memory module"
21956 msgstr "Video kodeks"
21958 #: modules/video_output/vmem.c:76
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Video memory"
21961 msgstr "Video verstellings"
21963 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
21964 msgid "XVideo adaptor number"
21965 msgstr ""
21967 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
21968 msgid ""
21969 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
21970 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
21971 msgstr ""
21973 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
21974 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
21975 msgid "Alternate fullscreen method"
21976 msgstr ""
21978 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
21979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
21980 msgid ""
21981 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
21982 "its drawbacks.\n"
21983 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
21984 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
21985 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
21986 "show on top of the video."
21987 msgstr ""
21989 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
21990 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
21991 msgid ""
21992 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
21993 "DISPLAY environment variable."
21994 msgstr ""
21996 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
21997 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
21998 msgid "Use shared memory"
21999 msgstr ""
22001 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22002 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22003 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22004 msgstr ""
22006 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22007 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22008 msgid "Screen for fullscreen mode."
22009 msgstr ""
22011 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22012 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22013 msgid ""
22014 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22015 "1 for the second."
22016 msgstr ""
22018 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22019 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22020 msgstr ""
22022 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22023 msgid "X11 video output"
22024 msgstr ""
22026 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22027 msgid ""
22028 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22029 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22030 msgstr ""
22032 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22033 msgid "XVimage chroma format"
22034 msgstr ""
22036 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22037 msgid ""
22038 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22039 "to improve performances by using the most efficient one."
22040 msgstr ""
22042 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22043 msgid "XVideo extension video output"
22044 msgstr ""
22046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22047 msgid "XVMC adaptor number"
22048 msgstr ""
22050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22051 msgid ""
22052 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22053 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22054 msgstr ""
22056 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22057 msgid "X11 display name"
22058 msgstr ""
22060 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22061 msgid ""
22062 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22063 "the value of the DISPLAY environment variable."
22064 msgstr ""
22066 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22067 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22068 msgstr ""
22070 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22071 msgid ""
22072 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22073 "0 for first screen, 1 for the second."
22074 msgstr ""
22076 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22077 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22078 msgstr ""
22080 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22081 msgid "You can choose the crop style to apply."
22082 msgstr ""
22084 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22085 msgid "XVMC extension video output"
22086 msgstr ""
22088 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22089 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22090 msgstr ""
22092 #: modules/visualization/goom.c:61
22093 msgid "Goom display width"
22094 msgstr ""
22096 #: modules/visualization/goom.c:62
22097 msgid "Goom display height"
22098 msgstr ""
22100 #: modules/visualization/goom.c:63
22101 msgid ""
22102 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22103 "will be prettier but more CPU intensive)."
22104 msgstr ""
22106 #: modules/visualization/goom.c:66
22107 msgid "Goom animation speed"
22108 msgstr ""
22110 #: modules/visualization/goom.c:67
22111 msgid ""
22112 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22113 msgstr ""
22115 #: modules/visualization/goom.c:73
22116 msgid "Goom"
22117 msgstr ""
22119 #: modules/visualization/goom.c:74
22120 msgid "Goom effect"
22121 msgstr ""
22123 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22124 #, fuzzy
22125 msgid "Effects list"
22126 msgstr "Video kodeks"
22128 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22129 msgid ""
22130 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22131 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22132 msgstr ""
22134 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22135 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22136 msgstr ""
22138 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22139 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22140 msgstr ""
22142 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22143 msgid "Number of bands"
22144 msgstr ""
22146 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22147 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22148 msgstr ""
22150 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22151 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22152 msgstr ""
22154 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22155 msgid "Band separator"
22156 msgstr ""
22158 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22159 msgid "Number of blank pixels between bands."
22160 msgstr ""
22162 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22163 msgid "Amplification"
22164 msgstr ""
22166 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22167 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22168 msgstr ""
22170 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22171 msgid "Enable peaks"
22172 msgstr ""
22174 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22175 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22176 msgstr ""
22178 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22179 msgid "Enable original graphic spectrum"
22180 msgstr ""
22182 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22183 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22184 msgstr ""
22186 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22187 msgid "Enable bands"
22188 msgstr ""
22190 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22191 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22192 msgstr ""
22194 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22195 msgid "Enable base"
22196 msgstr ""
22198 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22199 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22200 msgstr ""
22202 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22203 msgid "Base pixel radius"
22204 msgstr ""
22206 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22207 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22208 msgstr ""
22210 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22211 #, fuzzy
22212 msgid "Spectral sections"
22213 msgstr "Video verstellings"
22215 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22216 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22217 msgstr ""
22219 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22220 msgid "Peak height"
22221 msgstr ""
22223 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22224 msgid "Total pixel height of the peak items."
22225 msgstr ""
22227 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22228 msgid "Peak extra width"
22229 msgstr ""
22231 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22232 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22233 msgstr ""
22235 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22236 msgid "V-plane color"
22237 msgstr ""
22239 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22240 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22241 msgstr ""
22243 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22244 msgid "Number of stars"
22245 msgstr ""
22247 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22248 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22249 msgstr ""
22251 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22252 msgid "Visualizer"
22253 msgstr ""
22255 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22256 #, fuzzy
22257 msgid "Visualizer filter"
22258 msgstr "Filters"
22260 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22261 msgid "Spectrum analyser"
22262 msgstr ""
22264 #, fuzzy
22265 #~ msgid "Choose subtitles file"
22266 #~ msgstr "Video kodeks"
22268 #, fuzzy
22269 #~ msgid "Undock from Interface"
22270 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22272 #, fuzzy
22273 #~ msgid "Add Interfaces"
22274 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22276 #, fuzzy
22277 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
22278 #~ msgstr "Video kodeks"
22280 #, fuzzy
22281 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22282 #~ msgstr "Filters"
22284 #, fuzzy
22285 #~ msgid "Subtitles languages"
22286 #~ msgstr "Video kodeks"
22288 #, fuzzy
22289 #~ msgid "Skip Frames"
22290 #~ msgstr "Video kodeks"
22292 #, fuzzy
22293 #~ msgid "Display Device"
22294 #~ msgstr "Video verstellings"
22296 #, fuzzy
22297 #~ msgid "Subpicture Filters"
22298 #~ msgstr "Video kodeks"
22300 #, fuzzy
22301 #~ msgid "Save settings"
22302 #~ msgstr "Video verstellings"
22304 #, fuzzy
22305 #~ msgid "Interface settings"
22306 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22308 #, fuzzy
22309 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22310 #~ msgstr "Video kodeks"
22312 #, fuzzy
22313 #~ msgid "Playlist item info"
22314 #~ msgstr "Filters"
22316 #, fuzzy
22317 #~ msgid "Open..."
22318 #~ msgstr "Filters"
22320 #, fuzzy
22321 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22322 #~ msgstr "Video kodeks"
22324 #, fuzzy
22325 #~ msgid "File:"
22326 #~ msgstr "Filters"
22328 #, fuzzy
22329 #~ msgid "&Open Playlist..."
22330 #~ msgstr "Filters"
22332 #, fuzzy
22333 #~ msgid "&Save Playlist..."
22334 #~ msgstr "Filters"
22336 #, fuzzy
22337 #~ msgid "&View items"
22338 #~ msgstr "Video kodeks"
22340 #, fuzzy
22341 #~ msgid "XSPF playlist"
22342 #~ msgstr "Filters"
22344 #, fuzzy
22345 #~ msgid "Playlist is empty"
22346 #~ msgstr "Filters"
22348 #, fuzzy
22349 #~ msgid "Subtitles codec"
22350 #~ msgstr "Video kodeks"
22352 #, fuzzy
22353 #~ msgid "Subtitles overlay"
22354 #~ msgstr "Video kodeks"
22356 #, fuzzy
22357 #~ msgid "Subtitle options"
22358 #~ msgstr "Video kodeks"
22360 #, fuzzy
22361 #~ msgid "Subtitles file"
22362 #~ msgstr "Video kodeks"
22364 #, fuzzy
22365 #~ msgid "Open file"
22366 #~ msgstr "Filters"
22368 #, fuzzy
22369 #~ msgid "Save to file"
22370 #~ msgstr "Video kodeks"
22372 #, fuzzy
22373 #~ msgid "Cartoon effect"
22374 #~ msgstr "Video kodeks"
22376 #, fuzzy
22377 #~ msgid "Wave effect"
22378 #~ msgstr "Video kodeks"
22380 #, fuzzy
22381 #~ msgid "Video Options"
22382 #~ msgstr "Video verstellings"
22384 #, fuzzy
22385 #~ msgid "Playing"
22386 #~ msgstr "Filters"
22388 #, fuzzy
22389 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22390 #~ msgstr "Filters"
22392 #, fuzzy
22393 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22394 #~ msgstr "Filters"
22396 #, fuzzy
22397 #~ msgid "V&iew"
22398 #~ msgstr "Video"
22400 #, fuzzy
22401 #~ msgid "&Settings"
22402 #~ msgstr "Video verstellings"
22404 #, fuzzy
22405 #~ msgid "Next playlist item"
22406 #~ msgstr "Filters"
22408 #, fuzzy
22409 #~ msgid "Play faster"
22410 #~ msgstr "Filters"
22412 #, fuzzy
22413 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22414 #~ msgstr "VLC voorkeure"
22416 #, fuzzy
22417 #~ msgid "Open &File..."
22418 #~ msgstr "Filters"
22420 #, fuzzy
22421 #~ msgid "Playlist view"
22422 #~ msgstr "Filters"
22424 #, fuzzy
22425 #~ msgid "Distortion"
22426 #~ msgstr "Filters"
22428 #, fuzzy
22429 #~ msgid "Adds distortion effects"
22430 #~ msgstr "Filters"
22432 #, fuzzy
22433 #~ msgid "Video canvas width"
22434 #~ msgstr "Video verstellings"
22436 #, fuzzy
22437 #~ msgid "Video canvas height"
22438 #~ msgstr "Video verstellings"
22440 #, fuzzy
22441 #~ msgid "Security options"
22442 #~ msgstr "Video kodeks"
22444 #, fuzzy
22445 #~ msgid "Network policy"
22446 #~ msgstr "Algemene video verstellings"
22448 #, fuzzy
22449 #~ msgid "General Info"
22450 #~ msgstr "Algemeen"
22452 #, fuzzy
22453 #~ msgid "Distribution License"
22454 #~ msgstr "Filters"
22456 #, fuzzy
22457 #~ msgid "Video Codec"
22458 #~ msgstr "Video kodeks"
22460 #, fuzzy
22461 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22462 #~ msgstr "Video kodeks"
22464 #, fuzzy
22465 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22466 #~ msgstr "Video kodeks"
22468 #, fuzzy
22469 #~ msgid "Save file..."
22470 #~ msgstr "Video kodeks"