1 # Lithuanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:52+0000\n"
12 "Last-Translator: Jonas Slivka <jonas.slivka@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:893
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:32
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "VLC nustatymai"
30 #: include/vlc_config_cat.h:34
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
36 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
43 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
56 #: include/vlc_config_cat.h:44
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
65 msgid "Control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48
69 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
72 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
73 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
74 msgid "Hotkeys settings"
77 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
78 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
79 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
80 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
81 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
82 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
83 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
84 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
88 #: include/vlc_config_cat.h:55
89 msgid "Audio settings"
90 msgstr "Garso nustatymai"
92 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
93 msgid "General audio settings"
94 msgstr "Bendri garso nustatymai"
96 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
97 #: src/video_output/video_output.c:416
101 #: include/vlc_config_cat.h:62
102 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
107 msgid "Visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
111 msgid "Audio visualizations"
114 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
115 msgid "Output modules"
116 msgstr "Išvesties moduliai"
118 #: include/vlc_config_cat.h:69
119 msgid "These are general settings for audio output modules."
122 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
123 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
124 msgid "Miscellaneous"
127 #: include/vlc_config_cat.h:72
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr "Kiti garso nustatymai ir moduliai."
131 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
132 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
138 #: modules/stream_out/transcode.c:168
142 #: include/vlc_config_cat.h:76
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "Vaizdo nustatymai"
146 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
147 msgid "General video settings"
148 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
150 #: include/vlc_config_cat.h:83
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
158 #: include/vlc_config_cat.h:89
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr "Subtitrai/OSD"
162 #: include/vlc_config_cat.h:90
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
168 #: include/vlc_config_cat.h:99
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr "Įvestis / Kodekai"
172 #: include/vlc_config_cat.h:100
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
178 #: include/vlc_config_cat.h:103
180 msgid "Access modules"
181 msgstr "Priėjimo moduliai"
183 #: include/vlc_config_cat.h:105
185 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
186 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 #: include/vlc_config_cat.h:109
191 msgid "Access filters"
192 msgstr "Priėjimo filtrai"
194 #: include/vlc_config_cat.h:111
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:115
205 #: include/vlc_config_cat.h:116
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:118
211 msgstr "Vaizdo kodekai"
213 #: include/vlc_config_cat.h:119
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:121
219 msgstr "Garso kodekai"
221 #: include/vlc_config_cat.h:122
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:124
227 msgstr "Kiti kodekai"
229 #: include/vlc_config_cat.h:125
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:128
234 msgid "General input settings. Use with care."
235 msgstr "Bendri įvesties nustatymai. Naudoti atsargiai."
237 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
238 msgid "Stream output"
241 #: include/vlc_config_cat.h:133
243 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
244 "incoming streams.\n"
245 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
246 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
248 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 #: include/vlc_config_cat.h:141
253 msgid "General stream output settings"
256 #: include/vlc_config_cat.h:143
260 #: include/vlc_config_cat.h:145
262 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
263 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
264 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
265 "You can also set default parameters for each muxer."
268 #: include/vlc_config_cat.h:151
269 msgid "Access output"
272 #: include/vlc_config_cat.h:153
274 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
275 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
276 "should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
287 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
289 "You can also set default parameters for each packetizer."
292 #: include/vlc_config_cat.h:166
296 #: include/vlc_config_cat.h:167
298 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
299 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
300 "for each sout stream module here."
303 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
304 #: modules/services_discovery/sap.c:323
308 #: include/vlc_config_cat.h:174
310 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
311 "multicast UDP or RTP."
314 #: include/vlc_config_cat.h:177
318 #: include/vlc_config_cat.h:178
319 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
323 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
328 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
333 #: include/vlc_config_cat.h:183
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid "General playlist behaviour"
343 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:189
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
358 #: include/vlc_config_cat.h:194
359 msgid "Advanced settings. Use with care."
362 #: include/vlc_config_cat.h:196
366 #: include/vlc_config_cat.h:197
368 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
369 "not change these settings."
372 #: include/vlc_config_cat.h:200
373 msgid "Advanced settings"
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid "Other advanced settings"
380 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
381 #: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
390 #: include/vlc_config_cat.h:209
391 msgid "Chroma modules settings"
394 #: include/vlc_config_cat.h:210
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
398 #: include/vlc_config_cat.h:212
399 msgid "Packetizer modules settings"
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Encoders settings"
406 #: include/vlc_config_cat.h:218
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
410 #: include/vlc_config_cat.h:221
411 msgid "Dialog providers settings"
414 #: include/vlc_config_cat.h:223
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
418 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
428 #: include/vlc_config_cat.h:234
429 msgid "No help available"
432 #: include/vlc_config_cat.h:235
433 msgid "There is no help available for these modules."
436 #: include/vlc_interface.h:136
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
443 #: include/vlc_intf_strings.h:34
444 msgid "Quick &Open File..."
447 #: include/vlc_intf_strings.h:35
448 msgid "&Advanced Open..."
451 #: include/vlc_intf_strings.h:36
452 msgid "Open &Directory..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:38
456 msgid "Select one or more files to open"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:42
461 msgid "Media &Information..."
462 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
464 #: include/vlc_intf_strings.h:43
466 msgid "&Codec Information..."
467 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
469 #: include/vlc_intf_strings.h:44
473 #: include/vlc_intf_strings.h:45
475 msgid "&Extended Settings..."
476 msgstr "Vaizdo nustatymai"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:46
479 msgid "Go to Specific &Time..."
482 #: include/vlc_intf_strings.h:47
483 msgid "&Bookmarks..."
486 #: include/vlc_intf_strings.h:48
488 msgid "&VLM Configuration..."
489 msgstr "Priėjimo filtrai"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:50
495 #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
503 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
504 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
508 #: include/vlc_intf_strings.h:54
510 msgid "Fetch Information"
511 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
513 #: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
516 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
521 #: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
522 msgid "Information..."
525 #: include/vlc_intf_strings.h:57
529 #: include/vlc_intf_strings.h:58
532 msgstr "Garso kodekai"
534 #: include/vlc_intf_strings.h:59
538 #: include/vlc_intf_strings.h:60
542 #: include/vlc_intf_strings.h:61
544 msgid "Open Folder..."
545 msgstr "Priėjimo filtrai"
547 #: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
551 #: include/vlc_intf_strings.h:66
555 #: include/vlc_intf_strings.h:67
559 #: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
564 #: include/vlc_intf_strings.h:70
568 #: include/vlc_intf_strings.h:72
569 msgid "Add to playlist"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 msgid "Add to media library"
576 #: include/vlc_intf_strings.h:75
579 msgstr "Priėjimo filtrai"
581 #: include/vlc_intf_strings.h:76
582 msgid "Advanced open..."
585 #: include/vlc_intf_strings.h:77
586 msgid "Add directory..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:79
591 msgid "Save Playlist to &File..."
594 #: include/vlc_intf_strings.h:80
596 msgid "&Load Playlist File..."
599 #: include/vlc_intf_strings.h:82
603 #: include/vlc_intf_strings.h:83
605 msgid "Search Filter"
606 msgstr "Subtitrai/OSD"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:85
609 msgid "Additional &Sources"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:89
614 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
618 #: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
623 msgid "Clone the image"
626 #: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
627 msgid "Magnification"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:98
632 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
636 #: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
640 #: include/vlc_intf_strings.h:102
641 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:104
645 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
648 #: include/vlc_intf_strings.h:106
649 msgid "Image colors inversion"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:108
653 msgid "Split the image to make an image wall"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:110
658 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
659 "The video gets split in parts that you must sort."
662 #: include/vlc_intf_strings.h:113
664 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
665 "Try changing the various settings for different effects"
668 #: include/vlc_intf_strings.h:116
670 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
671 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
675 #: include/vlc_intf_strings.h:120
677 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
678 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
679 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
680 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
681 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
682 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
683 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
684 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
685 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
686 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
687 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
688 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
689 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
690 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
691 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
692 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
693 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
694 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
695 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
696 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
697 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
698 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
699 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
700 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
701 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
702 "b> VLC media player.</p></body></html>"
705 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
706 #: src/audio_output/filters.c:229
707 msgid "Audio filtering failed"
710 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
711 #: src/audio_output/filters.c:230
713 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
716 #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
717 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
718 #: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
722 #: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
726 #: src/audio_output/input.c:102
730 #: src/audio_output/input.c:104
734 #: src/audio_output/input.c:106
737 msgstr "Priėjimo filtrai"
739 #: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
740 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
744 #: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
745 msgid "Audio filters"
748 #: src/audio_output/input.c:185
752 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
753 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
754 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
755 msgid "Audio Channels"
758 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
759 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
760 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
761 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
762 #: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
763 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
764 #: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
768 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
769 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
771 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
772 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
773 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
776 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
777 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
781 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
782 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
784 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
785 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
787 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
792 #: src/audio_output/output.c:135
793 msgid "Dolby Surround"
796 #: src/audio_output/output.c:147
797 msgid "Reverse stereo"
800 #: src/config/file.c:584
804 #: src/config/file.c:593
808 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
812 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
816 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
820 #: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
821 #: src/playlist/loadsave.c:144
822 msgid "Media Library"
825 #: src/extras/getopt.c:633
827 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
830 #: src/extras/getopt.c:658
832 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
835 #: src/extras/getopt.c:663
837 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
840 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
842 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
847 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
850 #: src/extras/getopt.c:743
852 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
855 #: src/extras/getopt.c:746
857 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
860 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
862 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
865 #: src/extras/getopt.c:823
867 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
870 #: src/extras/getopt.c:841
872 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
875 #: src/input/control.c:323
880 #: src/input/decoder.c:111
882 msgid "No suitable decoder module"
883 msgstr "Subtitrai/OSD"
885 #: src/input/decoder.c:112
888 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
889 "there is no way for you to fix this."
892 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
894 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663
895 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373
896 #: modules/stream_out/es.c:388
897 msgid "Streaming / Transcoding failed"
900 #: src/input/decoder.c:168
901 msgid "VLC could not open the packetizer module."
904 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
905 msgid "VLC could not open the decoder module."
908 #: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319
909 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
910 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
915 #: src/input/es_out.c:673
920 #: src/input/es_out.c:673 src/input/es_out.c:678 src/input/var.c:161
921 #: src/libvlc-module.c:595 modules/gui/macosx/intf.m:543
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
926 #: src/input/es_out.c:1466 modules/demux/ty.c:771
927 msgid "Closed captions 1"
930 #: src/input/es_out.c:1467 modules/demux/ty.c:772
931 msgid "Closed captions 2"
934 #: src/input/es_out.c:1468 modules/demux/ty.c:773
935 msgid "Closed captions 3"
938 #: src/input/es_out.c:1469 modules/demux/ty.c:774
939 msgid "Closed captions 4"
942 #: src/input/es_out.c:2046 modules/codec/faad.c:386
947 #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383
948 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
952 #: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177
953 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
954 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
959 #: src/input/es_out.c:2060 src/input/es_out.c:2088 src/input/es_out.c:2115
960 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
964 #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391
965 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807
969 #: src/input/es_out.c:2068 modules/codec/faad.c:393
973 #: src/input/es_out.c:2069
978 #: src/input/es_out.c:2075
979 msgid "Bits per sample"
982 #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91
983 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855
987 #: src/input/es_out.c:2081
992 #: src/input/es_out.c:2092
996 #: src/input/es_out.c:2098
997 msgid "Display resolution"
1000 #: src/input/es_out.c:2108 modules/access/screen/screen.c:43
1004 #: src/input/es_out.c:2115
1008 #: src/input/input.c:2217
1009 msgid "Your input can't be opened"
1012 #: src/input/input.c:2218
1014 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1017 #: src/input/input.c:2317
1018 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1021 #: src/input/input.c:2318
1023 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1026 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:171
1027 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179
1029 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1030 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1031 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
1035 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1036 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121
1040 #: src/input/meta.c:54
1044 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1048 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94
1052 #: src/input/meta.c:57
1053 msgid "Track number"
1056 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1061 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1065 #: src/input/meta.c:60
1069 #: src/input/meta.c:61
1073 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
1074 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1078 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:287
1082 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
1086 #: src/input/meta.c:66
1090 #: src/input/meta.c:67
1094 #: src/input/meta.c:68
1098 #: src/input/var.c:152
1102 #: src/input/var.c:166 src/libvlc-module.c:601
1106 #: src/input/var.c:176 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1107 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:548
1108 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1112 #: src/input/var.c:181 modules/access/vcdx/info.c:306
1113 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1117 #: src/input/var.c:197 modules/gui/macosx/intf.m:571
1118 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
1122 #: src/input/var.c:202 modules/gui/macosx/intf.m:554
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1127 #: src/input/var.c:207 modules/gui/macosx/intf.m:579
1128 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1129 msgid "Subtitles Track"
1132 #: src/input/var.c:274
1136 #: src/input/var.c:279
1137 msgid "Previous title"
1140 #: src/input/var.c:305
1145 #: src/input/var.c:329 src/input/var.c:387
1150 #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1151 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847
1152 msgid "Next chapter"
1155 #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1156 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846
1157 msgid "Previous chapter"
1160 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867
1165 #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
1166 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1167 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58
1168 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
1169 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
1170 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146
1174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1178 #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1179 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59
1182 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
1183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
1184 #: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167
1185 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138
1186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1187 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
1188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145
1194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1195 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523
1199 #: src/interface/interface.c:205 modules/gui/macosx/intf.m:505
1200 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
1201 msgid "Add Interface"
1204 #: src/interface/interface.c:209
1208 #: src/interface/interface.c:212
1210 msgid "Telnet Interface"
1213 #: src/interface/interface.c:215
1215 msgid "Web Interface"
1218 #: src/interface/interface.c:218
1219 msgid "Debug logging"
1222 #: src/interface/interface.c:221
1223 msgid "Mouse Gestures"
1226 #: src/libvlc.c:292 src/libvlc.c:425 src/modules/cache.c:206
1227 #: src/modules/cache.c:525
1231 #: src/libvlc.c:1145
1233 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1237 #: src/libvlc.c:1290
1238 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1241 #: src/libvlc.c:1622
1242 msgid " (default enabled)"
1245 #: src/libvlc.c:1623
1246 msgid " (default disabled)"
1249 #: src/libvlc.c:1782 src/libvlc.c:1785
1253 #: src/libvlc.c:1783 src/libvlc.c:1786
1254 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1257 #: src/libvlc.c:1890
1259 msgid "VLC version %s\n"
1262 #: src/libvlc.c:1891
1264 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1267 #: src/libvlc.c:1893
1269 msgid "Compiler: %s\n"
1272 #: src/libvlc.c:1895
1274 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1277 #: src/libvlc.c:1931
1280 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1283 #: src/libvlc.c:1951
1286 "Press the RETURN key to continue...\n"
1289 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326
1290 #: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273
1294 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168
1298 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169
1302 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170
1303 msgid "1:1 Original"
1306 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171
1310 #: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1314 #: src/libvlc-module.c:89
1315 msgid "American English"
1318 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43
1322 #: src/libvlc-module.c:91
1323 msgid "Brazilian Portuguese"
1326 #: src/libvlc-module.c:92
1327 msgid "British English"
1330 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57
1334 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59
1338 #: src/libvlc-module.c:95
1339 msgid "Chinese Traditional"
1342 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67
1346 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68
1350 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69
1354 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76
1358 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77
1362 #: src/libvlc-module.c:101
1366 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79
1370 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80
1374 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88
1378 #: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92
1382 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99
1386 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101
1390 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111
1394 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125
1398 #: src/libvlc-module.c:110
1402 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146
1406 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148
1410 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149
1414 #: src/libvlc-module.c:114
1418 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154
1422 #: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156
1426 #: src/libvlc-module.c:117
1427 msgid "Simplified Chinese"
1430 #: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159
1434 #: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162
1438 #: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163
1442 #: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170
1446 #: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175
1450 #: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188
1454 #: src/libvlc-module.c:143
1456 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1457 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1461 #: src/libvlc-module.c:147
1462 msgid "Interface module"
1465 #: src/libvlc-module.c:149
1467 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1468 "automatically select the best module available."
1471 #: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57
1472 msgid "Extra interface modules"
1475 #: src/libvlc-module.c:155
1477 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1478 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1479 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1480 "\", \"gestures\" ...)"
1483 #: src/libvlc-module.c:162
1484 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1487 #: src/libvlc-module.c:164
1488 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1491 #: src/libvlc-module.c:166
1493 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1494 "1=warnings, 2=debug)."
1497 #: src/libvlc-module.c:169
1501 #: src/libvlc-module.c:171
1502 msgid "Turn off all warning and information messages."
1505 #: src/libvlc-module.c:173
1506 msgid "Default stream"
1509 #: src/libvlc-module.c:175
1510 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1513 #: src/libvlc-module.c:178
1515 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1516 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1519 #: src/libvlc-module.c:182
1520 msgid "Color messages"
1523 #: src/libvlc-module.c:184
1525 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1526 "needs Linux color support for this to work."
1529 #: src/libvlc-module.c:187
1530 msgid "Show advanced options"
1533 #: src/libvlc-module.c:189
1535 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1536 "available options, including those that most users should never touch."
1539 #: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72
1540 msgid "Show interface with mouse"
1543 #: src/libvlc-module.c:195
1545 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1546 "edge of the screen in fullscreen mode."
1549 #: src/libvlc-module.c:198
1551 msgid "Interface interaction"
1552 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
1554 #: src/libvlc-module.c:200
1556 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1557 "user input is required."
1560 #: src/libvlc-module.c:210
1562 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1563 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1564 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1565 "the \"audio filters\" modules section."
1568 #: src/libvlc-module.c:216
1569 msgid "Audio output module"
1572 #: src/libvlc-module.c:218
1574 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1575 "automatically select the best method available."
1578 #: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1579 #: modules/stream_out/display.c:41
1580 msgid "Enable audio"
1583 #: src/libvlc-module.c:224
1585 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1586 "not take place, thus saving some processing power."
1589 #: src/libvlc-module.c:228
1590 msgid "Force mono audio"
1593 #: src/libvlc-module.c:229
1594 msgid "This will force a mono audio output."
1597 #: src/libvlc-module.c:232
1598 msgid "Default audio volume"
1601 #: src/libvlc-module.c:234
1603 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1606 #: src/libvlc-module.c:237
1607 msgid "Audio output saved volume"
1610 #: src/libvlc-module.c:239
1612 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1613 "should not change this option manually."
1616 #: src/libvlc-module.c:242
1617 msgid "Audio output volume step"
1620 #: src/libvlc-module.c:244
1622 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1626 #: src/libvlc-module.c:247
1627 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1630 #: src/libvlc-module.c:249
1632 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1633 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1636 #: src/libvlc-module.c:253
1637 msgid "High quality audio resampling"
1640 #: src/libvlc-module.c:255
1642 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1643 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1644 "resampling algorithm will be used instead."
1647 #: src/libvlc-module.c:260
1648 msgid "Audio desynchronization compensation"
1651 #: src/libvlc-module.c:262
1653 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1654 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1657 #: src/libvlc-module.c:265
1658 msgid "Audio output channels mode"
1661 #: src/libvlc-module.c:267
1663 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1664 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1668 #: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1669 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1670 msgid "Use S/PDIF when available"
1673 #: src/libvlc-module.c:273
1675 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1676 "audio stream being played."
1679 #: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1681 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1684 #: src/libvlc-module.c:278
1686 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1687 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1688 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1689 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1692 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63
1696 #: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62
1700 #: src/libvlc-module.c:290
1701 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1704 #: src/libvlc-module.c:293
1705 msgid "Audio visualizations "
1708 #: src/libvlc-module.c:295
1709 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1712 #: src/libvlc-module.c:299
1713 msgid "Replay gain mode"
1716 #: src/libvlc-module.c:301
1718 msgid "Select the replay gain mode"
1719 msgstr "Subtitrai/OSD"
1721 #: src/libvlc-module.c:303
1722 msgid "Replay preamp"
1725 #: src/libvlc-module.c:305
1727 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1728 "replay gain information"
1731 #: src/libvlc-module.c:308
1732 msgid "Default replay gain"
1735 #: src/libvlc-module.c:310
1736 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1739 #: src/libvlc-module.c:312
1740 msgid "Peak protection"
1743 #: src/libvlc-module.c:314
1744 msgid "Protect against sound clipping"
1747 #: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1749 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268
1750 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
1754 #: src/libvlc-module.c:327
1756 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1757 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1758 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1759 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1763 #: src/libvlc-module.c:333
1764 msgid "Video output module"
1767 #: src/libvlc-module.c:335
1769 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1770 "automatically select the best method available."
1773 #: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1774 #: modules/stream_out/display.c:43
1775 msgid "Enable video"
1778 #: src/libvlc-module.c:340
1780 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1781 "not take place, thus saving some processing power."
1784 #: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59
1785 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
1786 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1790 #: src/libvlc-module.c:345
1792 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1796 #: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62
1797 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
1798 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1799 msgid "Video height"
1802 #: src/libvlc-module.c:350
1804 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1805 "video characteristics."
1808 #: src/libvlc-module.c:353
1809 msgid "Video X coordinate"
1812 #: src/libvlc-module.c:355
1814 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1818 #: src/libvlc-module.c:358
1819 msgid "Video Y coordinate"
1822 #: src/libvlc-module.c:360
1824 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1828 #: src/libvlc-module.c:363
1832 #: src/libvlc-module.c:365
1834 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1838 #: src/libvlc-module.c:368
1839 msgid "Video alignment"
1842 #: src/libvlc-module.c:370
1844 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1845 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1846 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1849 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
1850 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1851 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
1852 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1853 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1854 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1858 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1859 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1860 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1861 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1863 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1864 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1868 #: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75
1869 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
1870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1871 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1876 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1878 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1879 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1880 #: modules/video_filter/rss.c:172
1884 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1885 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1886 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1887 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1888 #: modules/video_filter/rss.c:172
1892 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1893 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1894 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1895 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1900 #: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76
1901 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
1902 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1903 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1904 #: modules/video_filter/rss.c:172
1905 msgid "Bottom-Right"
1908 #: src/libvlc-module.c:378
1912 #: src/libvlc-module.c:380
1913 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1916 #: src/libvlc-module.c:382
1917 msgid "Grayscale video output"
1920 #: src/libvlc-module.c:384
1922 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1923 "save some processing power."
1926 #: src/libvlc-module.c:387
1927 msgid "Embedded video"
1930 #: src/libvlc-module.c:389
1931 msgid "Embed the video output in the main interface."
1934 #: src/libvlc-module.c:391
1935 msgid "Fullscreen video output"
1938 #: src/libvlc-module.c:393
1939 msgid "Start video in fullscreen mode"
1942 #: src/libvlc-module.c:395
1943 msgid "Overlay video output"
1946 #: src/libvlc-module.c:397
1948 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1949 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1952 #: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401
1953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1954 msgid "Always on top"
1957 #: src/libvlc-module.c:402
1958 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1961 #: src/libvlc-module.c:404
1962 msgid "Show media title on video"
1965 #: src/libvlc-module.c:406
1966 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1969 #: src/libvlc-module.c:408
1970 msgid "Show video title for x miliseconds"
1973 #: src/libvlc-module.c:410
1974 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1977 #: src/libvlc-module.c:412
1979 msgid "Position of video title"
1980 msgstr "Priėjimo filtrai"
1982 #: src/libvlc-module.c:414
1983 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1986 #: src/libvlc-module.c:416
1987 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1990 #: src/libvlc-module.c:419
1992 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
1996 #: src/libvlc-module.c:427
1997 msgid "Disable screensaver"
2000 #: src/libvlc-module.c:428
2001 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2004 #: src/libvlc-module.c:430
2005 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2008 #: src/libvlc-module.c:431
2010 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2011 "computer being suspended because of inactivity."
2014 #: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2015 msgid "Window decorations"
2018 #: src/libvlc-module.c:436
2020 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2021 "giving a \"minimal\" window."
2024 #: src/libvlc-module.c:439
2026 msgid "Video output filter module"
2027 msgstr "Išvesties moduliai"
2029 #: src/libvlc-module.c:441
2030 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2033 #: src/libvlc-module.c:443
2034 msgid "Video filter module"
2037 #: src/libvlc-module.c:445
2039 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2040 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2043 #: src/libvlc-module.c:449
2044 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2047 #: src/libvlc-module.c:451
2048 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2051 #: src/libvlc-module.c:453 src/libvlc-module.c:455
2052 msgid "Video snapshot file prefix"
2055 #: src/libvlc-module.c:457
2056 msgid "Video snapshot format"
2059 #: src/libvlc-module.c:459
2060 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2063 #: src/libvlc-module.c:461
2064 msgid "Display video snapshot preview"
2067 #: src/libvlc-module.c:463
2068 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2071 #: src/libvlc-module.c:465
2072 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2075 #: src/libvlc-module.c:467
2076 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2079 #: src/libvlc-module.c:469
2081 msgid "Video snapshot width"
2082 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2084 #: src/libvlc-module.c:471
2086 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2087 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2090 #: src/libvlc-module.c:475
2092 msgid "Video snapshot height"
2093 msgstr "Vaizdo nustatymai"
2095 #: src/libvlc-module.c:477
2097 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2098 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2102 #: src/libvlc-module.c:481
2103 msgid "Video cropping"
2106 #: src/libvlc-module.c:483
2108 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2109 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2112 #: src/libvlc-module.c:487
2113 msgid "Source aspect ratio"
2116 #: src/libvlc-module.c:489
2118 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2119 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2120 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2121 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2122 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2125 #: src/libvlc-module.c:496
2126 msgid "Custom crop ratios list"
2129 #: src/libvlc-module.c:498
2131 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2135 #: src/libvlc-module.c:501
2136 msgid "Custom aspect ratios list"
2139 #: src/libvlc-module.c:503
2141 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2142 "aspect ratio list."
2145 #: src/libvlc-module.c:506
2146 msgid "Fix HDTV height"
2149 #: src/libvlc-module.c:508
2151 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2152 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2153 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2156 #: src/libvlc-module.c:513
2157 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2160 #: src/libvlc-module.c:515
2162 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2163 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2164 "order to keep proportions."
2167 #: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
2172 #: src/libvlc-module.c:521
2174 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2175 "computer is not powerful enough"
2178 #: src/libvlc-module.c:524
2179 msgid "Drop late frames"
2182 #: src/libvlc-module.c:526
2184 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2185 "intended display date)."
2188 #: src/libvlc-module.c:529
2189 msgid "Quiet synchro"
2192 #: src/libvlc-module.c:531
2194 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2195 "synchronization mechanism."
2198 #: src/libvlc-module.c:540
2200 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2201 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2205 #: src/libvlc-module.c:544
2206 msgid "Clock reference average counter"
2209 #: src/libvlc-module.c:546
2211 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2215 #: src/libvlc-module.c:549
2216 msgid "Clock synchronisation"
2219 #: src/libvlc-module.c:551
2221 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2222 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2225 #: src/libvlc-module.c:555 modules/control/netsync.c:82
2226 msgid "Network synchronisation"
2229 #: src/libvlc-module.c:556
2231 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2232 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2235 #: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179
2236 #: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2239 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2240 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
2241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203
2243 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2244 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2245 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2249 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2250 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2251 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2255 #: src/libvlc-module.c:564 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2259 #: src/libvlc-module.c:566
2260 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2263 #: src/libvlc-module.c:568
2264 msgid "MTU of the network interface"
2267 #: src/libvlc-module.c:570
2269 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2270 "over the network (in bytes)."
2273 #: src/libvlc-module.c:575 modules/stream_out/rtp.c:118
2274 msgid "Hop limit (TTL)"
2277 #: src/libvlc-module.c:577
2279 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2280 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2284 #: src/libvlc-module.c:581
2285 msgid "Multicast output interface"
2288 #: src/libvlc-module.c:583
2289 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2292 #: src/libvlc-module.c:585
2293 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2296 #: src/libvlc-module.c:587
2298 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2302 #: src/libvlc-module.c:590
2303 msgid "DiffServ Code Point"
2306 #: src/libvlc-module.c:591
2308 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2309 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2312 #: src/libvlc-module.c:597
2314 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2315 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2318 #: src/libvlc-module.c:603
2320 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2321 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2322 "(like DVB streams for example)."
2325 #: src/libvlc-module.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2329 #: src/libvlc-module.c:611
2330 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2333 #: src/libvlc-module.c:614 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2334 msgid "Subtitles track"
2337 #: src/libvlc-module.c:616
2338 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2341 #: src/libvlc-module.c:619
2342 msgid "Audio language"
2345 #: src/libvlc-module.c:621
2347 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2348 "letter country code)."
2351 #: src/libvlc-module.c:624
2352 msgid "Subtitle language"
2355 #: src/libvlc-module.c:626
2357 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2358 "three letters country code)."
2361 #: src/libvlc-module.c:630
2362 msgid "Audio track ID"
2365 #: src/libvlc-module.c:632
2366 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2369 #: src/libvlc-module.c:634
2370 msgid "Subtitles track ID"
2373 #: src/libvlc-module.c:636
2374 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2377 #: src/libvlc-module.c:638
2378 msgid "Input repetitions"
2381 #: src/libvlc-module.c:640
2382 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2385 #: src/libvlc-module.c:642
2389 #: src/libvlc-module.c:644
2390 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2393 #: src/libvlc-module.c:646
2397 #: src/libvlc-module.c:648
2398 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2401 #: src/libvlc-module.c:650
2405 #: src/libvlc-module.c:652
2406 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2409 #: src/libvlc-module.c:654
2413 #: src/libvlc-module.c:656
2415 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2416 "together after the normal one."
2419 #: src/libvlc-module.c:659
2420 msgid "Input slave (experimental)"
2423 #: src/libvlc-module.c:661
2425 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2426 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2430 #: src/libvlc-module.c:665
2431 msgid "Bookmarks list for a stream"
2434 #: src/libvlc-module.c:667
2436 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2437 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2441 #: src/libvlc-module.c:673
2443 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2444 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2445 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2446 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2449 #: src/libvlc-module.c:679
2450 msgid "Force subtitle position"
2453 #: src/libvlc-module.c:681
2455 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2456 "over the movie. Try several positions."
2459 #: src/libvlc-module.c:684
2460 msgid "Enable sub-pictures"
2463 #: src/libvlc-module.c:686
2464 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2467 #: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143
2468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2470 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2471 msgid "On Screen Display"
2474 #: src/libvlc-module.c:690
2476 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2480 #: src/libvlc-module.c:693
2481 msgid "Text rendering module"
2484 #: src/libvlc-module.c:695
2486 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2490 #: src/libvlc-module.c:697
2491 msgid "Subpictures filter module"
2494 #: src/libvlc-module.c:699
2496 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2497 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2500 #: src/libvlc-module.c:702
2501 msgid "Autodetect subtitle files"
2504 #: src/libvlc-module.c:704
2506 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2507 "(based on the filename of the movie)."
2510 #: src/libvlc-module.c:707
2511 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2514 #: src/libvlc-module.c:709
2516 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2518 "0 = no subtitles autodetected\n"
2519 "1 = any subtitle file\n"
2520 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2521 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2522 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2525 #: src/libvlc-module.c:717
2526 msgid "Subtitle autodetection paths"
2529 #: src/libvlc-module.c:719
2531 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2532 "found in the current directory."
2535 #: src/libvlc-module.c:722
2536 msgid "Use subtitle file"
2539 #: src/libvlc-module.c:724
2541 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2545 #: src/libvlc-module.c:727
2549 #: src/libvlc-module.c:730
2551 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2552 "the drive letter (eg. D:)"
2555 #: src/libvlc-module.c:734
2556 msgid "This is the default DVD device to use."
2559 #: src/libvlc-module.c:737
2563 #: src/libvlc-module.c:740
2565 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2566 "scan for a suitable CD-ROM device."
2569 #: src/libvlc-module.c:744
2570 msgid "This is the default VCD device to use."
2573 #: src/libvlc-module.c:747
2574 msgid "Audio CD device"
2577 #: src/libvlc-module.c:750
2579 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2580 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2583 #: src/libvlc-module.c:754
2584 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2587 #: src/libvlc-module.c:757
2591 #: src/libvlc-module.c:759
2592 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2595 #: src/libvlc-module.c:761
2599 #: src/libvlc-module.c:763
2600 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2603 #: src/libvlc-module.c:765
2604 msgid "TCP connection timeout"
2607 #: src/libvlc-module.c:767
2608 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2611 #: src/libvlc-module.c:769
2612 msgid "SOCKS server"
2615 #: src/libvlc-module.c:771
2617 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2618 "used for all TCP connections"
2621 #: src/libvlc-module.c:774
2622 msgid "SOCKS user name"
2625 #: src/libvlc-module.c:776
2626 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2629 #: src/libvlc-module.c:778
2630 msgid "SOCKS password"
2633 #: src/libvlc-module.c:780
2634 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2637 #: src/libvlc-module.c:782
2638 msgid "Title metadata"
2641 #: src/libvlc-module.c:784
2642 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2645 #: src/libvlc-module.c:786
2646 msgid "Author metadata"
2649 #: src/libvlc-module.c:788
2650 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2653 #: src/libvlc-module.c:790
2654 msgid "Artist metadata"
2657 #: src/libvlc-module.c:792
2658 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2661 #: src/libvlc-module.c:794
2662 msgid "Genre metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:796
2666 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:798
2670 msgid "Copyright metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:800
2674 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:802
2678 msgid "Description metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:804
2682 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:806
2686 msgid "Date metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:808
2690 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:810
2694 msgid "URL metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:812
2698 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:816
2703 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2704 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2705 "can break playback of all your streams."
2708 #: src/libvlc-module.c:820
2709 msgid "Preferred decoders list"
2712 #: src/libvlc-module.c:822
2714 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2715 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2716 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2719 #: src/libvlc-module.c:827
2720 msgid "Preferred encoders list"
2723 #: src/libvlc-module.c:829
2725 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2728 #: src/libvlc-module.c:832
2729 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2732 #: src/libvlc-module.c:834
2734 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2735 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2738 #: src/libvlc-module.c:843
2740 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2744 #: src/libvlc-module.c:846
2745 msgid "Default stream output chain"
2748 #: src/libvlc-module.c:848
2750 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2751 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2755 #: src/libvlc-module.c:852
2756 msgid "Enable streaming of all ES"
2759 #: src/libvlc-module.c:854
2760 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2763 #: src/libvlc-module.c:856
2764 msgid "Display while streaming"
2767 #: src/libvlc-module.c:858
2768 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2771 #: src/libvlc-module.c:860
2772 msgid "Enable video stream output"
2775 #: src/libvlc-module.c:862
2777 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2778 "facility when this last one is enabled."
2781 #: src/libvlc-module.c:865
2782 msgid "Enable audio stream output"
2785 #: src/libvlc-module.c:867
2787 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2788 "facility when this last one is enabled."
2791 #: src/libvlc-module.c:870
2792 msgid "Enable SPU stream output"
2795 #: src/libvlc-module.c:872
2797 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2798 "facility when this last one is enabled."
2801 #: src/libvlc-module.c:875
2802 msgid "Keep stream output open"
2805 #: src/libvlc-module.c:877
2807 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2808 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2812 #: src/libvlc-module.c:881
2813 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2816 #: src/libvlc-module.c:883
2818 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2819 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2822 #: src/libvlc-module.c:886
2823 msgid "Preferred packetizer list"
2826 #: src/libvlc-module.c:888
2828 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2831 #: src/libvlc-module.c:891
2835 #: src/libvlc-module.c:893
2836 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2839 #: src/libvlc-module.c:895
2840 msgid "Access output module"
2843 #: src/libvlc-module.c:897
2844 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2847 #: src/libvlc-module.c:899
2848 msgid "Control SAP flow"
2851 #: src/libvlc-module.c:901
2853 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2854 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2857 #: src/libvlc-module.c:905
2858 msgid "SAP announcement interval"
2861 #: src/libvlc-module.c:907
2863 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2864 "between SAP announcements."
2867 #: src/libvlc-module.c:916
2869 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2870 "always leave all these enabled."
2873 #: src/libvlc-module.c:919
2874 msgid "Enable FPU support"
2877 #: src/libvlc-module.c:921
2879 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2883 #: src/libvlc-module.c:924
2884 msgid "Enable CPU MMX support"
2887 #: src/libvlc-module.c:926
2889 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2893 #: src/libvlc-module.c:929
2894 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2897 #: src/libvlc-module.c:931
2899 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2900 "advantage of them."
2903 #: src/libvlc-module.c:934
2904 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2907 #: src/libvlc-module.c:936
2909 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2910 "advantage of them."
2913 #: src/libvlc-module.c:939
2914 msgid "Enable CPU SSE support"
2917 #: src/libvlc-module.c:941
2919 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2923 #: src/libvlc-module.c:944
2924 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2927 #: src/libvlc-module.c:946
2929 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2933 #: src/libvlc-module.c:949
2934 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2937 #: src/libvlc-module.c:951
2939 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2940 "advantage of them."
2943 #: src/libvlc-module.c:956
2945 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2946 "you really know what you are doing."
2949 #: src/libvlc-module.c:959
2950 msgid "Memory copy module"
2953 #: src/libvlc-module.c:961
2955 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2956 "select the fastest one supported by your hardware."
2959 #: src/libvlc-module.c:964
2960 msgid "Access module"
2963 #: src/libvlc-module.c:966
2965 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2966 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2967 "option unless you really know what you are doing."
2970 #: src/libvlc-module.c:970
2971 msgid "Access filter module"
2974 #: src/libvlc-module.c:972
2976 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2977 "used for instance for timeshifting."
2980 #: src/libvlc-module.c:975
2981 msgid "Demux module"
2984 #: src/libvlc-module.c:977
2986 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2987 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2988 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2989 "you really know what you are doing."
2992 #: src/libvlc-module.c:982
2993 msgid "Allow real-time priority"
2996 #: src/libvlc-module.c:984
2998 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2999 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3000 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3001 "only activate this if you know what you're doing."
3004 #: src/libvlc-module.c:990
3005 msgid "Adjust VLC priority"
3008 #: src/libvlc-module.c:992
3010 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3011 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3015 #: src/libvlc-module.c:996
3016 msgid "Minimize number of threads"
3019 #: src/libvlc-module.c:998
3020 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3023 #: src/libvlc-module.c:1000
3024 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3027 #: src/libvlc-module.c:1002 src/libvlc-module.c:1008
3029 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3032 #: src/libvlc-module.c:1005
3033 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
3036 #: src/libvlc-module.c:1011
3037 msgid "Modules search path"
3040 #: src/libvlc-module.c:1013
3042 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3043 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3046 #: src/libvlc-module.c:1016
3047 msgid "VLM configuration file"
3050 #: src/libvlc-module.c:1018
3051 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3054 #: src/libvlc-module.c:1020
3055 msgid "Use a plugins cache"
3058 #: src/libvlc-module.c:1022
3059 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3062 #: src/libvlc-module.c:1024
3063 msgid "Collect statistics"
3066 #: src/libvlc-module.c:1026
3067 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3070 #: src/libvlc-module.c:1028
3071 msgid "Run as daemon process"
3074 #: src/libvlc-module.c:1030
3075 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3078 #: src/libvlc-module.c:1032
3079 msgid "Write process id to file"
3082 #: src/libvlc-module.c:1034
3083 msgid "Writes process id into specified file."
3086 #: src/libvlc-module.c:1036
3090 #: src/libvlc-module.c:1038
3091 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3094 #: src/libvlc-module.c:1040
3095 msgid "Log to syslog"
3098 #: src/libvlc-module.c:1042
3099 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3102 #: src/libvlc-module.c:1044
3103 msgid "Allow only one running instance"
3106 #: src/libvlc-module.c:1046
3108 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3109 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3110 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3111 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3112 "running instance or enqueue it."
3115 #: src/libvlc-module.c:1054
3117 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3118 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3119 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3120 "This option will allow you to play the file with the already running "
3121 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3122 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3125 #: src/libvlc-module.c:1062
3126 msgid "VLC is started from file association"
3129 #: src/libvlc-module.c:1064
3130 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3133 #: src/libvlc-module.c:1067
3134 msgid "One instance when started from file"
3137 #: src/libvlc-module.c:1069
3138 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3141 #: src/libvlc-module.c:1071
3142 msgid "Increase the priority of the process"
3145 #: src/libvlc-module.c:1073
3147 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3148 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3149 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3150 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3151 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3155 #: src/libvlc-module.c:1081
3156 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3159 #: src/libvlc-module.c:1083
3161 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3162 "playing current item."
3165 #: src/libvlc-module.c:1092
3167 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3168 "overridden in the playlist dialog box."
3171 #: src/libvlc-module.c:1095
3172 msgid "Automatically preparse files"
3175 #: src/libvlc-module.c:1097
3177 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3181 #: src/libvlc-module.c:1100
3182 msgid "Album art policy"
3185 #: src/libvlc-module.c:1102
3186 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3189 #: src/libvlc-module.c:1108
3190 msgid "Manual download only"
3193 #: src/libvlc-module.c:1109
3194 msgid "When track starts playing"
3197 #: src/libvlc-module.c:1110
3198 msgid "As soon as track is added"
3201 #: src/libvlc-module.c:1112
3202 msgid "Services discovery modules"
3205 #: src/libvlc-module.c:1114
3207 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3208 "Typical values are sap, hal, ..."
3211 #: src/libvlc-module.c:1117
3212 msgid "Play files randomly forever"
3215 #: src/libvlc-module.c:1119
3216 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3219 #: src/libvlc-module.c:1123
3220 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3223 #: src/libvlc-module.c:1125
3224 msgid "Repeat current item"
3227 #: src/libvlc-module.c:1127
3228 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3231 #: src/libvlc-module.c:1129
3232 msgid "Play and stop"
3235 #: src/libvlc-module.c:1131
3236 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3239 #: src/libvlc-module.c:1133
3240 msgid "Play and exit"
3243 #: src/libvlc-module.c:1135
3244 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3247 #: src/libvlc-module.c:1137
3248 msgid "Use media library"
3251 #: src/libvlc-module.c:1139
3253 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3257 #: src/libvlc-module.c:1142
3259 msgid "Display playlist tree"
3262 #: src/libvlc-module.c:1144
3264 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3268 #: src/libvlc-module.c:1153
3269 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3272 #: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414
3273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435
3274 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938
3275 #: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66
3276 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568
3277 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3282 #: src/libvlc-module.c:1157
3283 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3286 #: src/libvlc-module.c:1158
3287 msgid "Leave fullscreen"
3290 #: src/libvlc-module.c:1159
3291 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3294 #: src/libvlc-module.c:1160
3298 #: src/libvlc-module.c:1161
3299 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3302 #: src/libvlc-module.c:1162
3306 #: src/libvlc-module.c:1163
3307 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3310 #: src/libvlc-module.c:1164
3314 #: src/libvlc-module.c:1165
3315 msgid "Select the hotkey to use to play."
3318 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695
3319 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533
3320 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
3324 #: src/libvlc-module.c:1167
3325 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3328 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534
3330 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
3334 #: src/libvlc-module.c:1169
3335 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3338 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:678
3339 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:889
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620
3342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
3344 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301
3348 #: src/libvlc-module.c:1171
3349 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3352 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:684
3353 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888
3354 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535
3355 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619
3356 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299
3360 #: src/libvlc-module.c:1173
3361 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3364 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/rc.c:77
3365 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488
3366 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611
3367 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660
3369 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
3373 #: src/libvlc-module.c:1175
3374 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3377 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3378 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3379 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493
3380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3381 #: modules/video_filter/rss.c:197
3385 #: src/libvlc-module.c:1177
3386 msgid "Select the hotkey to display the position."
3389 #: src/libvlc-module.c:1179
3390 msgid "Very short backwards jump"
3393 #: src/libvlc-module.c:1181
3394 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3397 #: src/libvlc-module.c:1182
3398 msgid "Short backwards jump"
3401 #: src/libvlc-module.c:1184
3402 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3405 #: src/libvlc-module.c:1185
3406 msgid "Medium backwards jump"
3409 #: src/libvlc-module.c:1187
3410 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3413 #: src/libvlc-module.c:1188
3414 msgid "Long backwards jump"
3417 #: src/libvlc-module.c:1190
3418 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3421 #: src/libvlc-module.c:1192
3422 msgid "Very short forward jump"
3425 #: src/libvlc-module.c:1194
3426 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3429 #: src/libvlc-module.c:1195
3430 msgid "Short forward jump"
3433 #: src/libvlc-module.c:1197
3434 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3437 #: src/libvlc-module.c:1198
3438 msgid "Medium forward jump"
3441 #: src/libvlc-module.c:1200
3442 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3445 #: src/libvlc-module.c:1201
3446 msgid "Long forward jump"
3449 #: src/libvlc-module.c:1203
3450 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3453 #: src/libvlc-module.c:1205
3454 msgid "Very short jump length"
3457 #: src/libvlc-module.c:1206
3458 msgid "Very short jump length, in seconds."
3461 #: src/libvlc-module.c:1207
3462 msgid "Short jump length"
3465 #: src/libvlc-module.c:1208
3466 msgid "Short jump length, in seconds."
3469 #: src/libvlc-module.c:1209
3470 msgid "Medium jump length"
3473 #: src/libvlc-module.c:1210
3474 msgid "Medium jump length, in seconds."
3477 #: src/libvlc-module.c:1211
3478 msgid "Long jump length"
3481 #: src/libvlc-module.c:1212
3482 msgid "Long jump length, in seconds."
3485 #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189
3486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449
3487 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3491 #: src/libvlc-module.c:1215
3492 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3495 #: src/libvlc-module.c:1216
3499 #: src/libvlc-module.c:1217
3500 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3503 #: src/libvlc-module.c:1218
3504 msgid "Navigate down"
3507 #: src/libvlc-module.c:1219
3508 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3511 #: src/libvlc-module.c:1220
3512 msgid "Navigate left"
3515 #: src/libvlc-module.c:1221
3516 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3519 #: src/libvlc-module.c:1222
3520 msgid "Navigate right"
3523 #: src/libvlc-module.c:1223
3524 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3527 #: src/libvlc-module.c:1224
3531 #: src/libvlc-module.c:1225
3532 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3535 #: src/libvlc-module.c:1226
3536 msgid "Go to the DVD menu"
3539 #: src/libvlc-module.c:1227
3540 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3543 #: src/libvlc-module.c:1228
3544 msgid "Select previous DVD title"
3547 #: src/libvlc-module.c:1229
3548 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3551 #: src/libvlc-module.c:1230
3552 msgid "Select next DVD title"
3555 #: src/libvlc-module.c:1231
3556 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3559 #: src/libvlc-module.c:1232
3560 msgid "Select prev DVD chapter"
3563 #: src/libvlc-module.c:1233
3564 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3567 #: src/libvlc-module.c:1234
3568 msgid "Select next DVD chapter"
3571 #: src/libvlc-module.c:1235
3572 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3575 #: src/libvlc-module.c:1236
3579 #: src/libvlc-module.c:1237
3580 msgid "Select the key to increase audio volume."
3583 #: src/libvlc-module.c:1238
3587 #: src/libvlc-module.c:1239
3588 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3591 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3592 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553
3593 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623
3594 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886
3598 #: src/libvlc-module.c:1241
3599 msgid "Select the key to mute audio."
3602 #: src/libvlc-module.c:1242
3603 msgid "Subtitle delay up"
3606 #: src/libvlc-module.c:1243
3607 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3610 #: src/libvlc-module.c:1244
3611 msgid "Subtitle delay down"
3614 #: src/libvlc-module.c:1245
3615 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3618 #: src/libvlc-module.c:1246
3619 msgid "Audio delay up"
3622 #: src/libvlc-module.c:1247
3623 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3626 #: src/libvlc-module.c:1248
3627 msgid "Audio delay down"
3630 #: src/libvlc-module.c:1249
3631 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3634 #: src/libvlc-module.c:1256
3635 msgid "Play playlist bookmark 1"
3638 #: src/libvlc-module.c:1257
3639 msgid "Play playlist bookmark 2"
3642 #: src/libvlc-module.c:1258
3643 msgid "Play playlist bookmark 3"
3646 #: src/libvlc-module.c:1259
3647 msgid "Play playlist bookmark 4"
3650 #: src/libvlc-module.c:1260
3651 msgid "Play playlist bookmark 5"
3654 #: src/libvlc-module.c:1261
3655 msgid "Play playlist bookmark 6"
3658 #: src/libvlc-module.c:1262
3659 msgid "Play playlist bookmark 7"
3662 #: src/libvlc-module.c:1263
3663 msgid "Play playlist bookmark 8"
3666 #: src/libvlc-module.c:1264
3667 msgid "Play playlist bookmark 9"
3670 #: src/libvlc-module.c:1265
3671 msgid "Play playlist bookmark 10"
3674 #: src/libvlc-module.c:1266
3675 msgid "Select the key to play this bookmark."
3678 #: src/libvlc-module.c:1267
3679 msgid "Set playlist bookmark 1"
3682 #: src/libvlc-module.c:1268
3683 msgid "Set playlist bookmark 2"
3686 #: src/libvlc-module.c:1269
3687 msgid "Set playlist bookmark 3"
3690 #: src/libvlc-module.c:1270
3691 msgid "Set playlist bookmark 4"
3694 #: src/libvlc-module.c:1271
3695 msgid "Set playlist bookmark 5"
3698 #: src/libvlc-module.c:1272
3699 msgid "Set playlist bookmark 6"
3702 #: src/libvlc-module.c:1273
3703 msgid "Set playlist bookmark 7"
3706 #: src/libvlc-module.c:1274
3707 msgid "Set playlist bookmark 8"
3710 #: src/libvlc-module.c:1275
3711 msgid "Set playlist bookmark 9"
3714 #: src/libvlc-module.c:1276
3715 msgid "Set playlist bookmark 10"
3718 #: src/libvlc-module.c:1277
3719 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3722 #: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:84
3723 msgid "Playlist bookmark 1"
3726 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:85
3727 msgid "Playlist bookmark 2"
3730 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:86
3731 msgid "Playlist bookmark 3"
3734 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:87
3735 msgid "Playlist bookmark 4"
3738 #: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:88
3739 msgid "Playlist bookmark 5"
3742 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:89
3743 msgid "Playlist bookmark 6"
3746 #: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:90
3747 msgid "Playlist bookmark 7"
3750 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:91
3751 msgid "Playlist bookmark 8"
3754 #: src/libvlc-module.c:1287 modules/control/hotkeys.c:92
3755 msgid "Playlist bookmark 9"
3758 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/control/hotkeys.c:93
3759 msgid "Playlist bookmark 10"
3762 #: src/libvlc-module.c:1290
3763 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3766 #: src/libvlc-module.c:1292
3767 msgid "Go back in browsing history"
3770 #: src/libvlc-module.c:1293
3772 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3776 #: src/libvlc-module.c:1294
3777 msgid "Go forward in browsing history"
3780 #: src/libvlc-module.c:1295
3782 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3786 #: src/libvlc-module.c:1297
3787 msgid "Cycle audio track"
3790 #: src/libvlc-module.c:1298
3791 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3794 #: src/libvlc-module.c:1299
3795 msgid "Cycle subtitle track"
3798 #: src/libvlc-module.c:1300
3799 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3802 #: src/libvlc-module.c:1301
3803 msgid "Cycle source aspect ratio"
3806 #: src/libvlc-module.c:1302
3807 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3810 #: src/libvlc-module.c:1303
3811 msgid "Cycle video crop"
3814 #: src/libvlc-module.c:1304
3815 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3818 #: src/libvlc-module.c:1305
3819 msgid "Cycle deinterlace modes"
3822 #: src/libvlc-module.c:1306
3823 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3826 #: src/libvlc-module.c:1307
3827 msgid "Show interface"
3830 #: src/libvlc-module.c:1308
3831 msgid "Raise the interface above all other windows."
3834 #: src/libvlc-module.c:1309
3835 msgid "Hide interface"
3838 #: src/libvlc-module.c:1310
3839 msgid "Lower the interface below all other windows."
3842 #: src/libvlc-module.c:1311
3843 msgid "Take video snapshot"
3846 #: src/libvlc-module.c:1312
3847 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3850 #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56
3851 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3852 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354
3853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3857 #: src/libvlc-module.c:1315
3858 msgid "Record access filter start/stop."
3861 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54
3862 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3867 #: src/libvlc-module.c:1317
3868 msgid "Media dump access filter trigger."
3871 #: src/libvlc-module.c:1319
3872 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3875 #: src/libvlc-module.c:1320
3876 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3879 #: src/libvlc-module.c:1323
3880 msgid "Toggle random playlist playback"
3883 #: src/libvlc-module.c:1328 src/libvlc-module.c:1329
3887 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3888 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3891 #: src/libvlc-module.c:1333 src/libvlc-module.c:1334
3892 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3895 #: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
3896 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3899 #: src/libvlc-module.c:1338 src/libvlc-module.c:1339
3900 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3903 #: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
3904 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3907 #: src/libvlc-module.c:1343 src/libvlc-module.c:1344
3908 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3911 #: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
3912 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3915 #: src/libvlc-module.c:1348 src/libvlc-module.c:1349
3916 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3919 #: src/libvlc-module.c:1351
3920 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3923 #: src/libvlc-module.c:1353
3925 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3926 "output for the time being."
3929 #: src/libvlc-module.c:1356 src/libvlc-module.c:1357
3930 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3933 #: src/libvlc-module.c:1358
3934 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3937 #: src/libvlc-module.c:1359
3938 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3941 #: src/libvlc-module.c:1360
3942 msgid "Highlight widget on the right"
3945 #: src/libvlc-module.c:1362
3946 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3949 #: src/libvlc-module.c:1363
3950 msgid "Highlight widget on the left"
3953 #: src/libvlc-module.c:1365
3954 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3957 #: src/libvlc-module.c:1366
3958 msgid "Highlight widget on top"
3961 #: src/libvlc-module.c:1368
3962 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3965 #: src/libvlc-module.c:1369
3966 msgid "Highlight widget below"
3969 #: src/libvlc-module.c:1371
3970 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3973 #: src/libvlc-module.c:1372
3975 msgid "Select current widget"
3976 msgstr "Subtitrai/OSD"
3978 #: src/libvlc-module.c:1374
3979 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3982 #: src/libvlc-module.c:1376
3984 msgid "Cycle through audio devices"
3985 msgstr "Priėjimo filtrai"
3987 #: src/libvlc-module.c:1377
3988 msgid "Cycle through available audio devices"
3991 #: src/libvlc-module.c:1379
3994 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3995 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3996 "in the playlist.\n"
3997 "The first item specified will be played first.\n"
4000 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4001 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4002 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4003 " and that overrides previous settings.\n"
4005 "Stream MRL syntax:\n"
4006 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4007 "option=value ...]\n"
4009 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4010 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4013 " [file://]filename Plain media file\n"
4014 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4015 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4016 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4017 " screen:// Screen capture\n"
4018 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4019 " [vcd://][device] VCD device\n"
4020 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4021 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4022 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4023 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4025 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4028 #: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625
4031 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4035 #: src/libvlc-module.c:1539
4036 msgid "Window properties"
4039 #: src/libvlc-module.c:1587
4043 #: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4044 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848
4049 #: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122
4053 #: src/libvlc-module.c:1620
4054 msgid "Track settings"
4057 #: src/libvlc-module.c:1650
4058 msgid "Playback control"
4061 #: src/libvlc-module.c:1671
4062 msgid "Default devices"
4065 #: src/libvlc-module.c:1680
4066 msgid "Network settings"
4069 #: src/libvlc-module.c:1692
4073 #: src/libvlc-module.c:1701
4077 #: src/libvlc-module.c:1731
4081 #: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
4083 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
4087 #: src/libvlc-module.c:1778
4091 #: src/libvlc-module.c:1811
4095 #: src/libvlc-module.c:1833
4096 msgid "Special modules"
4099 #: src/libvlc-module.c:1839
4103 #: src/libvlc-module.c:1848
4104 msgid "Performance options"
4107 #: src/libvlc-module.c:1998
4111 #: src/libvlc-module.c:2395
4115 #: src/libvlc-module.c:2472
4116 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4119 #: src/libvlc-module.c:2475
4120 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4123 #: src/libvlc-module.c:2477
4125 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4129 #: src/libvlc-module.c:2480
4130 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4133 #: src/libvlc-module.c:2482
4134 msgid "print a list of available modules"
4137 #: src/libvlc-module.c:2484
4138 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4141 #: src/libvlc-module.c:2486
4143 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4147 #: src/libvlc-module.c:2489
4148 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4151 #: src/libvlc-module.c:2491
4152 msgid "save the current command line options in the config"
4155 #: src/libvlc-module.c:2493
4156 msgid "reset the current config to the default values"
4159 #: src/libvlc-module.c:2495
4160 msgid "use alternate config file"
4163 #: src/libvlc-module.c:2497
4164 msgid "resets the current plugins cache"
4167 #: src/libvlc-module.c:2499
4168 msgid "print version information"
4171 #: src/libvlc-module.c:2556
4172 msgid "main program"
4175 #: src/misc/update.c:1620
4176 msgid "File could not be verified"
4179 #: src/misc/update.c:1621
4182 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4183 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4186 #: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
4187 msgid "Invalid signature"
4190 #: src/misc/update.c:1633 src/misc/update.c:1645
4193 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4194 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4197 #: src/misc/update.c:1657
4198 msgid "File not verifiable"
4201 #: src/misc/update.c:1658
4204 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4208 #: src/misc/update.c:1669 src/misc/update.c:1681
4210 msgid "File corrupted"
4213 #: src/misc/update.c:1670 src/misc/update.c:1682
4215 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4218 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:62
4219 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4220 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4221 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4222 #: modules/access/bda/bda.c:154
4226 #: src/text/iso-639_def.h:38
4230 #: src/text/iso-639_def.h:39
4234 #: src/text/iso-639_def.h:40
4238 #: src/text/iso-639_def.h:41
4242 #: src/text/iso-639_def.h:42
4246 #: src/text/iso-639_def.h:44
4250 #: src/text/iso-639_def.h:45
4254 #: src/text/iso-639_def.h:46
4258 #: src/text/iso-639_def.h:47
4262 #: src/text/iso-639_def.h:48
4266 #: src/text/iso-639_def.h:49
4270 #: src/text/iso-639_def.h:50
4274 #: src/text/iso-639_def.h:51
4278 #: src/text/iso-639_def.h:52
4282 #: src/text/iso-639_def.h:53
4286 #: src/text/iso-639_def.h:54
4290 #: src/text/iso-639_def.h:55
4294 #: src/text/iso-639_def.h:56
4298 #: src/text/iso-639_def.h:58
4302 #: src/text/iso-639_def.h:60
4306 #: src/text/iso-639_def.h:61
4310 #: src/text/iso-639_def.h:62
4314 #: src/text/iso-639_def.h:63
4315 msgid "Church Slavic"
4318 #: src/text/iso-639_def.h:64
4322 #: src/text/iso-639_def.h:65
4326 #: src/text/iso-639_def.h:66
4330 #: src/text/iso-639_def.h:70
4334 #: src/text/iso-639_def.h:71
4338 #: src/text/iso-639_def.h:72
4342 #: src/text/iso-639_def.h:73
4346 #: src/text/iso-639_def.h:74
4350 #: src/text/iso-639_def.h:75
4354 #: src/text/iso-639_def.h:78
4358 #: src/text/iso-639_def.h:81
4359 msgid "Gaelic (Scots)"
4362 #: src/text/iso-639_def.h:82
4366 #: src/text/iso-639_def.h:83
4370 #: src/text/iso-639_def.h:84
4374 #: src/text/iso-639_def.h:85
4375 msgid "Greek, Modern ()"
4378 #: src/text/iso-639_def.h:86
4382 #: src/text/iso-639_def.h:87
4386 #: src/text/iso-639_def.h:89
4390 #: src/text/iso-639_def.h:90
4394 #: src/text/iso-639_def.h:91
4398 #: src/text/iso-639_def.h:93
4402 #: src/text/iso-639_def.h:94
4406 #: src/text/iso-639_def.h:95
4410 #: src/text/iso-639_def.h:96
4414 #: src/text/iso-639_def.h:97
4418 #: src/text/iso-639_def.h:98
4422 #: src/text/iso-639_def.h:100
4426 #: src/text/iso-639_def.h:102
4427 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4430 #: src/text/iso-639_def.h:103
4434 #: src/text/iso-639_def.h:104
4438 #: src/text/iso-639_def.h:105
4442 #: src/text/iso-639_def.h:106
4446 #: src/text/iso-639_def.h:107
4450 #: src/text/iso-639_def.h:108
4454 #: src/text/iso-639_def.h:109
4458 #: src/text/iso-639_def.h:110
4462 #: src/text/iso-639_def.h:112
4466 #: src/text/iso-639_def.h:113
4470 #: src/text/iso-639_def.h:114
4474 #: src/text/iso-639_def.h:115
4478 #: src/text/iso-639_def.h:116
4482 #: src/text/iso-639_def.h:117
4486 #: src/text/iso-639_def.h:118
4490 #: src/text/iso-639_def.h:119
4491 msgid "Letzeburgesch"
4494 #: src/text/iso-639_def.h:120
4498 #: src/text/iso-639_def.h:121
4502 #: src/text/iso-639_def.h:122
4506 #: src/text/iso-639_def.h:123
4510 #: src/text/iso-639_def.h:124
4514 #: src/text/iso-639_def.h:126
4518 #: src/text/iso-639_def.h:127
4522 #: src/text/iso-639_def.h:128
4526 #: src/text/iso-639_def.h:129
4530 #: src/text/iso-639_def.h:130
4534 #: src/text/iso-639_def.h:131
4538 #: src/text/iso-639_def.h:132
4539 msgid "Ndebele, South"
4542 #: src/text/iso-639_def.h:133
4543 msgid "Ndebele, North"
4546 #: src/text/iso-639_def.h:134
4550 #: src/text/iso-639_def.h:135
4554 #: src/text/iso-639_def.h:136
4558 #: src/text/iso-639_def.h:137
4559 msgid "Norwegian Nynorsk"
4562 #: src/text/iso-639_def.h:138
4563 msgid "Norwegian Bokmaal"
4566 #: src/text/iso-639_def.h:139
4567 msgid "Chichewa; Nyanja"
4570 #: src/text/iso-639_def.h:140
4571 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4574 #: src/text/iso-639_def.h:141
4578 #: src/text/iso-639_def.h:142
4582 #: src/text/iso-639_def.h:144
4583 msgid "Ossetian; Ossetic"
4586 #: src/text/iso-639_def.h:145
4590 #: src/text/iso-639_def.h:147
4594 #: src/text/iso-639_def.h:150
4598 #: src/text/iso-639_def.h:151
4602 #: src/text/iso-639_def.h:152
4603 msgid "Original audio"
4606 #: src/text/iso-639_def.h:153
4607 msgid "Raeto-Romance"
4610 #: src/text/iso-639_def.h:155
4614 #: src/text/iso-639_def.h:157
4618 #: src/text/iso-639_def.h:158
4622 #: src/text/iso-639_def.h:160
4626 #: src/text/iso-639_def.h:161
4630 #: src/text/iso-639_def.h:164
4631 msgid "Northern Sami"
4634 #: src/text/iso-639_def.h:165
4638 #: src/text/iso-639_def.h:166
4642 #: src/text/iso-639_def.h:167
4646 #: src/text/iso-639_def.h:168
4650 #: src/text/iso-639_def.h:169
4651 msgid "Sotho, Southern"
4654 #: src/text/iso-639_def.h:171
4658 #: src/text/iso-639_def.h:172
4662 #: src/text/iso-639_def.h:173
4666 #: src/text/iso-639_def.h:174
4670 #: src/text/iso-639_def.h:176
4674 #: src/text/iso-639_def.h:177
4678 #: src/text/iso-639_def.h:178
4682 #: src/text/iso-639_def.h:179
4686 #: src/text/iso-639_def.h:180
4690 #: src/text/iso-639_def.h:181
4694 #: src/text/iso-639_def.h:182
4698 #: src/text/iso-639_def.h:183
4702 #: src/text/iso-639_def.h:184
4706 #: src/text/iso-639_def.h:185
4707 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4710 #: src/text/iso-639_def.h:186
4714 #: src/text/iso-639_def.h:187
4718 #: src/text/iso-639_def.h:189
4722 #: src/text/iso-639_def.h:190
4726 #: src/text/iso-639_def.h:191
4730 #: src/text/iso-639_def.h:192
4734 #: src/text/iso-639_def.h:193
4738 #: src/text/iso-639_def.h:194
4742 #: src/text/iso-639_def.h:195
4746 #: src/text/iso-639_def.h:196
4750 #: src/text/iso-639_def.h:197
4754 #: src/text/iso-639_def.h:198
4758 #: src/text/iso-639_def.h:199
4762 #: src/text/iso-639_def.h:200
4766 #: src/text/iso-639_def.h:201
4770 #: src/text/iso-639_def.h:202
4774 #: src/text/iso-639_def.h:203
4778 #: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581
4779 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4783 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4787 #: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4791 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4795 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4799 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123
4803 #: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575
4804 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4805 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4806 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4810 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573
4811 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
4812 msgid "Aspect-ratio"
4815 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4817 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4818 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4819 #: modules/access/fake.c:43 modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4820 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4821 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4822 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4823 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4824 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4825 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4826 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4827 msgid "Caching value in ms"
4830 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4832 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4835 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4836 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
4837 msgid "Adapter card to tune"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4842 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4846 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4847 msgid "Device number to use on adapter"
4850 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4851 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641
4852 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
4853 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4856 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4857 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:56
4861 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4864 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4866 msgid "Inversion mode"
4869 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4870 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4873 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4874 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4877 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4879 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4880 "disable this feature if you experience some trouble."
4883 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4888 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4889 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4892 #: modules/access/bda/bda.c:76
4893 msgid "Network Identifier"
4896 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4897 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4901 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4904 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4908 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4909 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4912 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4913 msgid "High LNB voltage"
4916 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4918 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4919 "supported by all frontends."
4922 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4926 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4927 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4930 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4931 msgid "Transponder FEC"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4935 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4938 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4939 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4942 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4943 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4946 #: modules/access/bda/bda.c:100
4947 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4950 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4951 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4954 #: modules/access/bda/bda.c:103
4955 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4959 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4962 #: modules/access/bda/bda.c:107
4963 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4966 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
4967 msgid "Modulation type"
4970 #: modules/access/bda/bda.c:111
4971 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4974 #: modules/access/bda/bda.c:115
4978 #: modules/access/bda/bda.c:115
4982 #: modules/access/bda/bda.c:115
4986 #: modules/access/bda/bda.c:115
4990 #: modules/access/bda/bda.c:115
4994 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
4995 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4998 #: modules/access/bda/bda.c:119
4999 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5002 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5006 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5010 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5014 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5018 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5022 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5023 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5026 #: modules/access/bda/bda.c:126
5027 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5030 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5031 msgid "Terrestrial bandwidth"
5034 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5035 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5038 #: modules/access/bda/bda.c:136
5042 #: modules/access/bda/bda.c:136
5046 #: modules/access/bda/bda.c:136
5050 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5051 msgid "Terrestrial guard interval"
5054 #: modules/access/bda/bda.c:139
5055 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5058 #: modules/access/bda/bda.c:142
5062 #: modules/access/bda/bda.c:142
5066 #: modules/access/bda/bda.c:142
5070 #: modules/access/bda/bda.c:142
5074 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5075 msgid "Terrestrial transmission mode"
5078 #: modules/access/bda/bda.c:145
5079 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5082 #: modules/access/bda/bda.c:148
5086 #: modules/access/bda/bda.c:148
5090 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5091 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5094 #: modules/access/bda/bda.c:151
5095 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:154
5102 #: modules/access/bda/bda.c:154
5106 #: modules/access/bda/bda.c:154
5110 #: modules/access/bda/bda.c:157
5111 msgid "Satellite Azimuth"
5114 #: modules/access/bda/bda.c:158
5115 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5118 #: modules/access/bda/bda.c:159
5119 msgid "Satellite Elevation"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:160
5123 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:161
5127 msgid "Satellite Longitude"
5130 #: modules/access/bda/bda.c:163
5131 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5134 #: modules/access/bda/bda.c:164
5135 msgid "Satellite Polarisation"
5138 #: modules/access/bda/bda.c:165
5139 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5142 #: modules/access/bda/bda.c:168
5146 #: modules/access/bda/bda.c:168
5150 #: modules/access/bda/bda.c:169
5151 msgid "Circular Left"
5154 #: modules/access/bda/bda.c:169
5155 msgid "Circular Right"
5158 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5162 #: modules/access/bda/bda.c:173
5163 msgid "DirectShow DVB input"
5166 #: modules/access/cdda/access.c:285
5167 msgid "CD reading failed"
5170 #: modules/access/cdda/access.c:286
5172 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5175 #: modules/access/cdda.c:68
5177 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5181 #: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
5182 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/macosx/open.m:643
5183 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5188 #: modules/access/cdda.c:73
5190 msgid "Audio CD input"
5191 msgstr "Priėjimo filtrai"
5193 #: modules/access/cdda.c:79
5194 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5197 #: modules/access/cdda.c:91
5201 #: modules/access/cdda.c:91
5202 msgid "Address of the CDDB server to use."
5205 #: modules/access/cdda.c:94
5209 #: modules/access/cdda.c:94
5210 msgid "CDDB Server port to use."
5213 #: modules/access/cdda.c:466
5215 msgid "Audio CD - Track %i"
5218 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
5219 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5233 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5238 "all calls (0x10) 16\n"
5241 "libcdio (0x80) 128\n"
5242 "libcddb (0x100) 256\n"
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5247 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5253 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5254 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5255 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5256 "25 blocks per access."
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5261 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5262 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5263 " %a : The artist (for the album)\n"
5264 " %A : The album information\n"
5266 " %e : The extended data (for a track)\n"
5267 " %I : CDDB disk ID\n"
5269 " %M : The current MRL\n"
5270 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5271 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5272 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5273 " %T : The track number\n"
5274 " %s : Number of seconds in this track\n"
5275 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5276 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5277 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5283 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5284 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5285 " %M : The current MRL\n"
5286 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5287 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5288 " %T : The track number\n"
5289 " %s : Number of seconds in this track\n"
5290 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5291 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5296 msgid "Enable CD paranoia?"
5299 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5301 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5302 "none: no paranoia - fastest.\n"
5303 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5304 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5307 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5308 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5311 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5312 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5315 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5317 msgid "Audio Compact Disc"
5318 msgstr "Garso kodekai"
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5321 msgid "Additional debug"
5324 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5325 msgid "Caching value in microseconds"
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5329 msgid "Number of blocks per CD read"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5333 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5337 msgid "Use CD audio controls and output?"
5340 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5341 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5344 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5345 msgid "Do CD-Text lookups?"
5348 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5350 msgid "If set, get CD-Text information"
5351 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5354 msgid "Use Navigation-style playback?"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5358 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5366 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5370 msgid "CDDB lookups"
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5374 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5382 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5386 msgid "CDDB server port"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5390 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5394 msgid "email address reported to CDDB server"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5398 msgid "Cache CDDB lookups?"
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5402 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5406 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5410 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5414 msgid "CDDB server timeout"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5418 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5421 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5422 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5425 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5426 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5429 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5431 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5435 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
5436 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
5437 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5442 #: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
5443 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5444 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5449 #: modules/access/cdda/info.c:336
5450 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5453 #: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
5457 #: modules/access/cdda/info.c:399
5461 #: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:939
5466 #: modules/access/dc1394.c:67
5467 msgid "dc1394 input"
5470 #: modules/access/directory.c:77
5471 msgid "Subdirectory behavior"
5474 #: modules/access/directory.c:79
5476 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5477 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5478 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5479 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5482 #: modules/access/directory.c:86
5486 #: modules/access/directory.c:86
5490 #: modules/access/directory.c:88
5491 msgid "Ignored extensions"
5494 #: modules/access/directory.c:90
5496 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5498 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5499 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5502 #: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5505 msgstr "Priėjimo filtrai"
5507 #: modules/access/directory.c:99
5508 msgid "Standard filesystem directory input"
5511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5539 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5544 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
5545 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
5547 msgid "Video device name"
5548 msgstr "Vaizdo kodekai"
5550 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5552 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5553 "don't specify anything, the default device will be used."
5556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5557 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5558 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733
5560 msgid "Audio device name"
5561 msgstr "Garso kodekai"
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5565 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5566 "don't specify anything, the default device will be used. "
5569 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5570 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606
5573 msgstr "Vaizdo kodekai"
5575 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5577 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5578 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5579 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5583 #: modules/access/v4l.c:89
5584 msgid "Video input chroma format"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5589 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5590 "(default), RV24, etc.)"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5594 msgid "Video input frame rate"
5597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5599 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5600 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5604 msgid "Device properties"
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5609 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5613 msgid "Tuner properties"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5617 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5621 msgid "Tuner TV Channel"
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5625 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5629 msgid "Tuner country code"
5632 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5634 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5635 "mapping (0 means default)."
5638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5639 msgid "Tuner input type"
5642 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5643 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5646 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5648 msgid "Video input pin"
5649 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5651 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5653 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5654 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5655 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5656 "will not be changed."
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5661 msgid "Audio input pin"
5662 msgstr "Garso nustatymai"
5664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5665 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5668 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5670 msgid "Video output pin"
5671 msgstr "Vaizdo nustatymai"
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5674 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5679 msgid "Audio output pin"
5680 msgstr "Garso nustatymai"
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5683 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5687 msgid "AM Tuner mode"
5690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5692 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5698 msgid "Number of audio channels"
5699 msgstr "Garso kodekai"
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5703 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
5708 msgid "Audio sample rate"
5709 msgstr "Priėjimo filtrai"
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5712 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5717 msgid "Audio bits per sample"
5718 msgstr "Priėjimo filtrai"
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5721 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5729 msgid "DirectShow input"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5733 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5734 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5736 msgid "Refresh list"
5739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925 modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5744 msgid "Capturing failed"
5747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5749 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5754 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5757 #: modules/access/dvb/access.c:132
5758 msgid "Modulation type for front-end device."
5761 #: modules/access/dvb/access.c:153
5762 msgid "HTTP Host address"
5765 #: modules/access/dvb/access.c:155
5766 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5769 #: modules/access/dvb/access.c:157
5770 msgid "HTTP user name"
5773 #: modules/access/dvb/access.c:159
5775 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5778 #: modules/access/dvb/access.c:162
5779 msgid "HTTP password"
5782 #: modules/access/dvb/access.c:164
5784 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5787 #: modules/access/dvb/access.c:167
5791 #: modules/access/dvb/access.c:169
5793 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5794 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5797 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5798 #: modules/control/http/http.c:55
5799 msgid "Certificate file"
5802 #: modules/access/dvb/access.c:174
5803 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5806 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5807 #: modules/control/http/http.c:58
5808 msgid "Private key file"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:178
5812 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5815 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5816 #: modules/control/http/http.c:60
5817 msgid "Root CA file"
5820 #: modules/access/dvb/access.c:181
5821 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5824 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5825 #: modules/control/http/http.c:63
5829 #: modules/access/dvb/access.c:185
5830 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5833 #: modules/access/dvb/access.c:189
5834 msgid "DVB input with v4l2 support"
5837 #: modules/access/dvb/access.c:241
5841 #: modules/access/dvb/access.c:733
5842 msgid "Input syntax is deprecated"
5845 #: modules/access/dvb/access.c:734
5847 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5851 #: modules/access/dvb/access.c:780
5852 msgid "Illegal Polarization"
5855 #: modules/access/dvb/access.c:781
5857 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5860 #: modules/access/dv.c:73
5861 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5864 #: modules/access/dv.c:77
5865 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5868 #: modules/access/dv.c:78
5872 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5876 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5877 msgid "Default DVD angle."
5880 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5881 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5884 #: modules/access/dvdnav.c:76
5885 msgid "Start directly in menu"
5888 #: modules/access/dvdnav.c:78
5890 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5891 "useless warning introductions."
5894 #: modules/access/dvdnav.c:87
5895 msgid "DVD with menus"
5898 #: modules/access/dvdnav.c:88
5899 msgid "DVDnav Input"
5902 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
5903 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5904 msgid "Playback failure"
5907 #: modules/access/dvdnav.c:305
5909 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5912 #: modules/access/dvdread.c:81
5913 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5916 #: modules/access/dvdread.c:83
5918 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5919 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5920 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5921 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5922 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5923 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5924 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5925 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5926 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5927 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5928 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5929 "The default method is: key."
5932 #: modules/access/dvdread.c:99
5935 msgstr "Subtitrai/OSD"
5937 #: modules/access/dvdread.c:99
5941 #: modules/access/dvdread.c:105
5942 msgid "DVD without menus"
5945 #: modules/access/dvdread.c:106
5946 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5949 #: modules/access/dvdread.c:252
5951 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5954 #: modules/access/dvdread.c:512
5956 msgid "DVDRead could not read block %d."
5959 #: modules/access/dvdread.c:574
5961 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5964 #: modules/access/eyetv.m:56
5965 msgid "Channel number"
5968 #: modules/access/eyetv.m:58
5970 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5971 "for Composite input"
5974 #: modules/access/eyetv.m:63
5976 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5979 #: modules/access/eyetv.m:68
5981 msgid "EyeTV access module"
5982 msgstr "Priėjimo moduliai"
5984 #: modules/access/fake.c:45
5986 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5989 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
5994 #: modules/access/fake.c:49
5995 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5998 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
5999 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
6003 #: modules/access/fake.c:52
6005 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6009 #: modules/access/fake.c:54
6010 msgid "Duration in ms"
6013 #: modules/access/fake.c:56
6015 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6016 "meaning that the stream is unlimited)."
6019 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6023 #: modules/access/fake.c:61
6027 #: modules/access/file.c:86
6028 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6031 #: modules/access/file.c:90
6035 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
6036 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6037 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6038 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
6039 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142
6040 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
6042 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6047 #: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
6048 #: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
6049 msgid "File reading failed"
6052 #: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
6053 msgid "VLC could not read the file."
6056 #: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
6058 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6061 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6062 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6065 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6067 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6071 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
6076 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
6077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6078 msgid "Bandwidth limiter"
6081 #: modules/access_filter/dump.c:42
6082 msgid "Force use of dump module"
6085 #: modules/access_filter/dump.c:43
6086 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6089 #: modules/access_filter/dump.c:46
6090 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6093 #: modules/access_filter/dump.c:47
6095 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6096 "megabyte were performed."
6099 #: modules/access_filter/record.c:48
6101 msgid "Record directory"
6102 msgstr "Priėjimo filtrai"
6104 #: modules/access_filter/record.c:50
6105 msgid "Directory where the record will be stored."
6108 #: modules/access_filter/record.c:339
6112 #: modules/access_filter/record.c:341
6113 msgid "Recording done"
6116 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6117 msgid "Timeshift granularity"
6120 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6122 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6123 "timeshifted streams."
6126 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6127 msgid "Timeshift directory"
6130 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6131 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6135 msgid "Force use of the timeshift module"
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6140 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6141 "control pace or pause."
6144 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
6146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6150 #: modules/access/ftp.c:59
6152 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6155 #: modules/access/ftp.c:61
6156 msgid "FTP user name"
6159 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6160 msgid "User name that will be used for the connection."
6163 #: modules/access/ftp.c:64
6164 msgid "FTP password"
6167 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6168 msgid "Password that will be used for the connection."
6171 #: modules/access/ftp.c:67
6175 #: modules/access/ftp.c:68
6176 msgid "Account that will be used for the connection."
6179 #: modules/access/ftp.c:73
6183 #: modules/access/ftp.c:90
6184 msgid "FTP upload output"
6187 #: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
6188 #: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
6189 msgid "Network interaction failed"
6192 #: modules/access/ftp.c:136
6193 msgid "VLC could not connect with the given server."
6196 #: modules/access/ftp.c:146
6197 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6200 #: modules/access/ftp.c:207
6201 msgid "Your account was rejected."
6204 #: modules/access/ftp.c:217
6205 msgid "Your password was rejected."
6208 #: modules/access/ftp.c:225
6209 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6212 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6214 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6217 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6218 msgid "GnomeVFS input"
6221 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
6222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6226 #: modules/access/http.c:67
6228 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6229 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6232 #: modules/access/http.c:71
6233 msgid "HTTP proxy password"
6236 #: modules/access/http.c:73
6237 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6240 #: modules/access/http.c:77
6242 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 #: modules/access/http.c:80
6246 msgid "HTTP user agent"
6249 #: modules/access/http.c:81
6250 msgid "User agent that will be used for the connection."
6253 #: modules/access/http.c:84
6254 msgid "Auto re-connect"
6257 #: modules/access/http.c:86
6259 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6262 #: modules/access/http.c:89
6263 msgid "Continuous stream"
6266 #: modules/access/http.c:90
6268 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6269 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6270 "other types of HTTP streams."
6273 #: modules/access/http.c:95
6274 msgid "Forward Cookies"
6277 #: modules/access/http.c:96
6278 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6281 #: modules/access/http.c:99
6285 #: modules/access/http.c:101
6289 #: modules/access/http.c:446
6291 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6294 #: modules/access/http.c:450
6295 msgid "HTTP authentication"
6298 #: modules/access/jack.c:64
6300 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6304 #: modules/access/jack.c:66
6308 #: modules/access/jack.c:68
6309 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6312 #: modules/access/jack.c:69
6313 msgid "Auto Connection"
6316 #: modules/access/jack.c:71
6317 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6320 #: modules/access/jack.c:74
6321 msgid "JACK audio input"
6324 #: modules/access/jack.c:76
6328 #: modules/access/mmap.c:42
6329 msgid "Use file memory mapping"
6332 #: modules/access/mmap.c:44
6333 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6336 #: modules/access/mmap.c:54
6340 #: modules/access/mmap.c:55
6341 msgid "Memory-mapped file input"
6344 #: modules/access/mms/mms.c:51
6346 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6349 #: modules/access/mms/mms.c:54
6350 msgid "Force selection of all streams"
6353 #: modules/access/mms/mms.c:56
6355 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6356 "You can choose to select all of them."
6359 #: modules/access/mms/mms.c:59
6360 msgid "Maximum bitrate"
6363 #: modules/access/mms/mms.c:61
6364 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6367 #: modules/access/mms/mms.c:65
6369 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6370 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6374 #: modules/access/mms/mms.c:69
6375 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6378 #: modules/access/mms/mms.c:70
6380 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6381 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6384 #: modules/access/mms/mms.c:74
6385 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6388 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6389 msgid "Dummy stream output"
6392 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6396 #: modules/access_output/file.c:64
6398 msgid "Append to file"
6401 #: modules/access_output/file.c:65
6402 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6405 #: modules/access_output/file.c:69
6406 msgid "File stream output"
6409 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6410 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6414 #: modules/access_output/http.c:66
6415 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6418 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6420 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6421 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134
6422 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6426 #: modules/access_output/http.c:69
6427 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6430 #: modules/access_output/http.c:71
6434 #: modules/access_output/http.c:72
6435 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6438 #: modules/access_output/http.c:75
6439 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6442 #: modules/access_output/http.c:78
6444 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6445 "empty if you don't have one."
6448 #: modules/access_output/http.c:82
6450 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6451 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6454 #: modules/access_output/http.c:87
6456 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6457 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6460 #: modules/access_output/http.c:90
6461 msgid "Advertise with Bonjour"
6464 #: modules/access_output/http.c:91
6465 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6468 #: modules/access_output/http.c:95
6469 msgid "HTTP stream output"
6472 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6473 msgid "Active TCP connection"
6476 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6478 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
6479 "an incoming connection."
6482 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6483 msgid "RTMP stream output"
6486 #: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
6490 #: modules/access_output/shout.c:63
6494 #: modules/access_output/shout.c:64
6495 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6498 #: modules/access_output/shout.c:67
6500 msgid "Stream description"
6501 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
6503 #: modules/access_output/shout.c:68
6504 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6507 #: modules/access_output/shout.c:71
6511 #: modules/access_output/shout.c:72
6513 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6514 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6515 "shoutcast/icecast server."
6518 #: modules/access_output/shout.c:81
6519 msgid "Genre description"
6522 #: modules/access_output/shout.c:82
6523 msgid "Genre of the content. "
6526 #: modules/access_output/shout.c:84
6527 msgid "URL description"
6530 #: modules/access_output/shout.c:85
6531 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6534 #: modules/access_output/shout.c:92
6535 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6538 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6539 #: modules/access/v4l.c:126
6543 #: modules/access_output/shout.c:95
6544 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6547 #: modules/access_output/shout.c:97
6548 msgid "Number of channels"
6551 #: modules/access_output/shout.c:98
6552 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6555 #: modules/access_output/shout.c:100
6556 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6559 #: modules/access_output/shout.c:101
6560 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6563 #: modules/access_output/shout.c:103
6564 msgid "Stream public"
6567 #: modules/access_output/shout.c:104
6569 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6570 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6571 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6574 #: modules/access_output/shout.c:110
6575 msgid "IceCAST output"
6578 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6579 #: modules/demux/live555.cpp:74
6580 msgid "Caching value (ms)"
6583 #: modules/access_output/udp.c:69
6585 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6589 #: modules/access_output/udp.c:72
6590 msgid "Group packets"
6593 #: modules/access_output/udp.c:73
6595 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6596 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6597 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6600 #: modules/access_output/udp.c:80
6601 msgid "UDP stream output"
6604 #: modules/access/pvr.c:62
6606 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6610 #: modules/access/pvr.c:65
6614 #: modules/access/pvr.c:66
6616 msgid "PVR video device"
6617 msgstr "Vaizdo kodekai"
6619 #: modules/access/pvr.c:68
6620 msgid "Radio device"
6623 #: modules/access/pvr.c:69
6624 msgid "PVR radio device"
6627 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
6629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839
6633 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6634 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6637 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6638 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6639 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6643 #: modules/access/pvr.c:76
6644 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6647 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6648 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6649 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6653 #: modules/access/pvr.c:80
6654 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6657 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6658 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747
6659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
6663 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6664 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6667 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6668 #: modules/access/v4l.c:141
6669 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6672 #: modules/access/pvr.c:90
6674 msgid "Key interval"
6677 #: modules/access/pvr.c:91
6678 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6681 #: modules/access/pvr.c:93
6685 #: modules/access/pvr.c:94
6687 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6688 "number of B-Frames."
6691 #: modules/access/pvr.c:98
6692 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6695 #: modules/access/pvr.c:100
6697 msgid "Bitrate peak"
6700 #: modules/access/pvr.c:101
6701 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6704 #: modules/access/pvr.c:103
6706 msgid "Bitrate mode"
6709 #: modules/access/pvr.c:104
6710 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6713 #: modules/access/pvr.c:106
6715 msgid "Audio bitmask"
6716 msgstr "Priėjimo filtrai"
6718 #: modules/access/pvr.c:107
6719 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6722 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6723 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:492
6727 #: modules/access/pvr.c:111
6728 msgid "Audio volume (0-65535)."
6731 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6735 #: modules/access/pvr.c:114
6737 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6740 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6744 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6745 #: modules/access/v4l.c:147
6749 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6750 #: modules/access/v4l.c:147
6754 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6755 #: modules/access/v4l.c:147
6759 #: modules/access/pvr.c:123
6763 #: modules/access/pvr.c:123
6767 #: modules/access/pvr.c:128
6771 #: modules/access/pvr.c:129
6772 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6775 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6776 msgid "Quicktime Capture"
6779 #: modules/access/qtcapture.m:226
6780 msgid "No Input device found"
6783 #: modules/access/qtcapture.m:227
6785 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6786 "check your connectors and drivers."
6789 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6791 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6794 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6798 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6800 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6803 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6807 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6808 msgid "Connection failed"
6811 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6813 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6816 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6818 msgid "Session failed"
6819 msgstr "Vaizdo kodekai"
6821 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6822 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6825 #: modules/access/screen/screen.c:41
6827 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6830 #: modules/access/screen/screen.c:45
6831 msgid "Desired frame rate for the capture."
6834 #: modules/access/screen/screen.c:48
6835 msgid "Capture fragment size"
6838 #: modules/access/screen/screen.c:50
6840 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6841 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6844 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6846 msgid "Subscreen top left corner"
6847 msgstr "Priėjimo filtrai"
6849 #: modules/access/screen/screen.c:57
6850 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6853 #: modules/access/screen/screen.c:61
6854 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6857 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
6858 msgid "Subscreen width"
6861 #: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
6862 msgid "Subscreen height"
6865 #: modules/access/screen/screen.c:71
6866 msgid "Follow the mouse"
6869 #: modules/access/screen/screen.c:73
6870 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6873 #: modules/access/screen/screen.c:86
6874 msgid "Screen Input"
6877 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
6878 #: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
6879 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6883 #: modules/access/smb.c:66
6885 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6888 #: modules/access/smb.c:68
6889 msgid "SMB user name"
6892 #: modules/access/smb.c:71
6893 msgid "SMB password"
6896 #: modules/access/smb.c:74
6900 #: modules/access/smb.c:75
6901 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6904 #: modules/access/smb.c:80
6908 #: modules/access/tcp.c:43
6910 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6913 #: modules/access/tcp.c:50
6917 #: modules/access/tcp.c:51
6921 #: modules/access/udp.c:51
6923 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6926 #: modules/access/udp.c:58
6930 #: modules/access/udp.c:59
6933 msgstr "Priėjimo filtrai"
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
6936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
6940 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6942 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6946 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6947 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705
6948 #: modules/stream_out/standard.c:100
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6953 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6958 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6959 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6960 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6961 "I420, I411, I410, MJPG)"
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6965 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6971 msgstr "Priėjimo filtrai"
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6974 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6982 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6986 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6990 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6995 msgid "Reset v4l2 controls"
6996 msgstr "Priėjimo filtrai"
6998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6999 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7003 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
7008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7009 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7013 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7018 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
7022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7029 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7033 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7038 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7046 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7050 msgid "Auto white balance"
7053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7055 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7060 msgid "Do white balance"
7063 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7065 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7066 "(if supported by the v4l2 driver)."
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7074 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7078 msgid "Blue balance"
7081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7082 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
7086 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7091 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7098 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7099 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7108 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7111 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7115 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7116 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7119 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7120 msgid "Horizontal flip"
7123 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7124 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7127 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7128 msgid "Vertical flip"
7131 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7132 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7136 msgid "Horizontal centering"
7139 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7141 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7145 msgid "Vertical centering"
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7149 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7154 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7155 "will be used for OSS."
7158 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7160 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7161 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7166 msgid "Audio method"
7167 msgstr "Garso kodekai"
7169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7170 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7175 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7176 "or OSS (ALSA is preferred)."
7179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7180 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7187 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7188 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7191 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7192 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7195 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7199 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7200 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7203 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7209 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7217 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7220 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7221 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7224 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7226 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7232 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7237 msgid "v4l2 driver controls"
7238 msgstr "Priėjimo filtrai"
7240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7242 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7243 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7244 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7245 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7248 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7252 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7253 msgid "Tuner id (see debug output)."
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7257 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7263 msgstr "Garso kodekai"
7265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7266 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7269 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7277 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7281 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7282 #: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
7283 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
7284 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7289 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7292 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7293 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7296 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7297 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7300 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7301 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7304 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7305 msgid "Video4Linux2"
7308 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7309 msgid "Video4Linux2 input"
7312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7315 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7321 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7326 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7330 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3136
7335 msgid "Reset controls to default"
7338 #: modules/access/v4l.c:79
7340 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7343 #: modules/access/v4l.c:83
7345 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7346 "device will be used."
7349 #: modules/access/v4l.c:87
7351 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7352 "device will be used."
7355 #: modules/access/v4l.c:91
7357 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7358 "(default), RV24, etc.)"
7361 #: modules/access/v4l.c:98
7363 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7366 #: modules/access/v4l.c:103
7367 msgid "Audio Channel"
7370 #: modules/access/v4l.c:105
7371 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7374 #: modules/access/v4l.c:107
7375 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7378 #: modules/access/v4l.c:110
7379 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7382 #: modules/access/v4l.c:114
7383 msgid "Brightness of the video input."
7386 #: modules/access/v4l.c:117
7388 msgid "Hue of the video input."
7389 msgstr "Priėjimo filtrai"
7391 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7395 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
7396 #: modules/video_filter/rss.c:154
7400 #: modules/access/v4l.c:120
7401 msgid "Color of the video input."
7404 #: modules/access/v4l.c:123
7405 msgid "Contrast of the video input."
7408 #: modules/access/v4l.c:125
7409 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7412 #: modules/access/v4l.c:128
7414 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7417 #: modules/access/v4l.c:132
7421 #: modules/access/v4l.c:134
7422 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7425 #: modules/access/v4l.c:135
7429 #: modules/access/v4l.c:137
7430 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7433 #: modules/access/v4l.c:138
7437 #: modules/access/v4l.c:139
7438 msgid "Quality of the stream."
7441 #: modules/access/v4l.c:150
7446 #: modules/access/v4l.c:151
7447 msgid "Video4Linux input"
7450 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7451 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7454 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
7455 #: modules/gui/macosx/open.m:549 modules/gui/macosx/open.m:635
7459 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7463 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7464 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7467 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7468 msgid "The above message had unknown log level"
7471 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7472 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7475 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7476 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
7477 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7478 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7482 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7488 #: modules/demux/mkv.cpp:5399
7492 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7496 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7500 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7504 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7508 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7512 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7516 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7520 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7524 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7528 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7529 msgid "First Entry Point"
7532 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7533 msgid "Last Entry Point"
7536 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7537 msgid "Track size (in sectors)"
7540 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7541 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7545 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7549 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7554 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7556 msgid "extended selection list"
7557 msgstr "Vaizdo nustatymai"
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7560 msgid "selection list"
7563 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7564 msgid "unknown type"
7567 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7568 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7572 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7573 msgid "(Super) Video CD"
7576 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7577 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7580 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7581 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7584 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7585 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7588 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7589 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7592 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7593 msgid "Use playback control?"
7596 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7598 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7603 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7608 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7613 msgid "Show extended VCD info?"
7616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7618 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7619 "for example playback control navigation."
7622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7623 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7627 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7630 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7631 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7634 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7635 msgid "Dolby Surround decoder"
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7640 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7641 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7642 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7643 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7644 "It works with any source format from mono to 7.1."
7647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7648 msgid "Characteristic dimension"
7651 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7652 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7655 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7656 msgid "Compensate delay"
7659 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7661 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7662 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7663 "case, turn this on to compensate."
7666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7667 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7672 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7673 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7678 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7681 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7682 msgid "Headphone effect"
7685 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7686 msgid "Use downmix algorithm"
7689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7691 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7692 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7696 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7698 msgid "Select channel to keep"
7699 msgstr "Subtitrai/OSD"
7701 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7703 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7704 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7715 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7719 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7720 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7724 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7728 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7731 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7732 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7735 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7736 msgid "A/52 dynamic range compression"
7739 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7740 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7742 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7743 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7744 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7745 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7748 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7749 msgid "Enable internal upmixing"
7752 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7753 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7756 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7758 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7761 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7762 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7765 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7766 msgid "DTS dynamic range compression"
7769 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7770 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7771 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7774 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7775 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7778 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7779 msgid "Fixed point audio format conversions"
7782 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7783 msgid "Floating-point audio format conversions"
7786 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7787 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7789 msgid "MPEG audio decoder"
7790 msgstr "Garso kodekai"
7792 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7793 msgid "Equalizer preset"
7796 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7797 msgid "Preset to use for the equalizer."
7800 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7804 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7806 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7807 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7811 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7815 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7816 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7819 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7823 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7824 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7827 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7828 msgid "Equalizer with 10 bands"
7831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7854 msgid "Full bass and treble"
7857 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7861 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7865 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7869 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7873 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7877 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7892 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7893 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7897 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7905 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7910 #: modules/audio_filter/format.c:205
7911 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7914 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7915 msgid "Number of audio buffers"
7918 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7920 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7921 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7922 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7925 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7929 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7931 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7932 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7933 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7936 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7937 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
7938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7939 msgid "Volume normalizer"
7942 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7943 msgid "Parametric Equalizer"
7946 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7947 msgid "Low freq (Hz)"
7950 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7951 msgid "Low freq gain (dB)"
7954 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7955 msgid "High freq (Hz)"
7958 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7959 msgid "High freq gain (dB)"
7962 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7966 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7967 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7970 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7974 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7978 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7979 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7982 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7986 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7990 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7991 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7994 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7998 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7999 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
8000 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8003 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8004 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8005 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8008 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8009 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8012 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8013 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8016 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8017 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
8020 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8024 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8025 msgid "Stride Length"
8028 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8029 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8032 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8033 msgid "Overlap Length"
8036 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8037 msgid "Percentage of stride to overlap"
8040 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8041 msgid "Search Length"
8044 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8045 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8048 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8049 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8053 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8054 msgid "Float32 audio mixer"
8057 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8058 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8061 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8062 msgid "Trivial audio mixer"
8065 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8069 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8070 msgid "ALSA audio output"
8073 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8074 msgid "ALSA Device Name"
8077 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8078 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
8079 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
8080 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8081 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558
8082 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
8084 msgid "Audio Device"
8085 msgstr "Priėjimo filtrai"
8087 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
8088 #: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
8089 #: modules/audio_output/waveout.c:500
8090 msgid "2 Front 2 Rear"
8093 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
8094 #: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
8095 msgid "A/52 over S/PDIF"
8098 #: modules/audio_output/alsa.c:326
8100 msgid "No Audio Device"
8101 msgstr "Priėjimo filtrai"
8103 #: modules/audio_output/alsa.c:327
8104 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8107 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
8108 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
8110 msgid "Audio output failed"
8111 msgstr "Išvesties moduliai"
8113 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
8115 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:474
8120 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8123 #: modules/audio_output/alsa.c:964
8124 msgid "Unknown soundcard"
8127 #: modules/audio_output/arts.c:66
8128 msgid "aRts audio output"
8131 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8133 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8134 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8138 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8139 msgid "HAL AudioUnit output"
8142 #: modules/audio_output/auhal.c:247
8144 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8147 #: modules/audio_output/auhal.c:431
8148 msgid "Audio device is not configured"
8151 #: modules/audio_output/auhal.c:432
8153 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8154 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8157 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
8159 msgid "%s (Encoded Output)"
8162 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8164 msgid "Output device"
8165 msgstr "Išvesties moduliai"
8167 #: modules/audio_output/directx.c:221
8169 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8170 "default device appears as 0 AND another number)."
8173 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8174 msgid "Use float32 output"
8177 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8179 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8180 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8183 #: modules/audio_output/directx.c:229
8184 msgid "DirectX audio output"
8187 #: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
8188 msgid "3 Front 2 Rear"
8191 #: modules/audio_output/esd.c:70
8192 msgid "EsounD audio output"
8195 #: modules/audio_output/esd.c:73
8196 msgid "Esound server"
8199 #: modules/audio_output/file.c:83
8200 msgid "Output format"
8203 #: modules/audio_output/file.c:84
8205 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8206 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8209 #: modules/audio_output/file.c:87
8210 msgid "Number of output channels"
8213 #: modules/audio_output/file.c:88
8215 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8216 "restrict the number of channels here."
8219 #: modules/audio_output/file.c:91
8220 msgid "Add WAVE header"
8223 #: modules/audio_output/file.c:92
8224 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8227 #: modules/audio_output/file.c:109
8230 msgstr "Išvesties moduliai"
8232 #: modules/audio_output/file.c:110
8233 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8236 #: modules/audio_output/file.c:113
8237 msgid "File audio output"
8240 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8241 msgid "Roku HD1000 audio output"
8244 #: modules/audio_output/jack.c:68
8245 msgid "Automatically connect to writable clients"
8248 #: modules/audio_output/jack.c:70
8250 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8251 "writable JACK clients found."
8254 #: modules/audio_output/jack.c:74
8255 msgid "Connect to clients matching"
8258 #: modules/audio_output/jack.c:76
8260 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8261 "regular expression will be considered for connection."
8264 #: modules/audio_output/jack.c:84
8265 msgid "JACK audio output"
8268 #: modules/audio_output/oss.c:103
8269 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8272 #: modules/audio_output/oss.c:105
8274 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8275 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8276 "drivers, then you need to enable this option."
8279 #: modules/audio_output/oss.c:111
8280 msgid "UNIX OSS audio output"
8283 #: modules/audio_output/oss.c:116
8284 msgid "OSS DSP device"
8287 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8288 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8291 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8292 msgid "PORTAUDIO audio output"
8295 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481
8296 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8298 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355
8299 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359
8300 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
8301 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936
8302 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000
8303 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015
8304 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022
8305 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039
8306 msgid "VLC media player"
8309 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8310 msgid "Pulseaudio audio output"
8313 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8314 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8317 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8318 msgid "Microsoft Soundmapper"
8321 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8323 msgid "Select Audio Device"
8324 msgstr "Priėjimo filtrai"
8326 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8328 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8329 "VLC restart to apply."
8332 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8334 msgid "Default Audio Device"
8335 msgstr "Priėjimo filtrai"
8337 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8338 msgid "Win32 waveOut extension output"
8341 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8345 #: modules/codec/a52.c:98
8349 #: modules/codec/a52.c:105
8350 msgid "A/52 audio packetizer"
8353 #: modules/codec/adpcm.c:48
8355 msgid "ADPCM audio decoder"
8356 msgstr "Garso kodekai"
8358 #: modules/codec/araw.c:49
8360 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8361 msgstr "Garso kodekai"
8363 #: modules/codec/araw.c:58
8365 msgid "Raw audio encoder"
8366 msgstr "Garso kodekai"
8368 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
8381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8382 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8393 msgstr "Subtitrai/OSD"
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8401 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8402 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8403 "MJPEG and other codecs"
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8407 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8412 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8413 msgstr "Priėjimo filtrai"
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8420 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8426 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8431 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8432 msgstr "Priėjimo filtrai"
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8435 msgid "Direct rendering"
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8439 msgid "Error resilience"
8442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8444 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8445 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8446 "can produce a lot of errors.\n"
8447 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8450 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8451 msgid "Workaround bugs"
8454 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8456 "Try to fix some bugs:\n"
8459 "4 xvid interlaced\n"
8464 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8469 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
8473 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8475 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8476 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8480 msgid "Skip frame (default=0)"
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8485 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8486 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8490 msgid "Skip idct (default=0)"
8493 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8495 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8496 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8503 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8504 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8507 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8508 msgid "Visualize motion vectors"
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8513 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8514 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8515 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8516 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8517 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8518 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8522 msgid "Low resolution decoding"
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8527 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8532 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8537 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8538 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8541 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8542 msgid "Ratio of key frames"
8545 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8546 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8549 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8550 msgid "Ratio of B frames"
8553 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8554 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8557 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8558 msgid "Video bitrate tolerance"
8561 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8562 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8565 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8567 msgid "Interlaced encoding"
8570 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8571 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8574 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8576 msgid "Interlaced motion estimation"
8577 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8580 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8584 msgid "Pre-motion estimation"
8587 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8588 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8591 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8592 msgid "Rate control buffer size"
8595 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8597 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8598 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8601 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8602 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8605 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8606 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8609 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8610 msgid "I quantization factor"
8613 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8615 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8616 "same qscale for I and P frames)."
8619 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
8620 #: modules/demux/mod.c:75
8621 msgid "Noise reduction"
8624 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8626 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8627 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8631 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8636 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8637 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8638 "standard MPEG2 decoders."
8641 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8642 msgid "Quality level"
8645 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8647 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8648 "encoding very much)."
8651 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8653 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8654 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8655 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8656 "to ease the encoder's task."
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8660 msgid "Minimum video quantizer scale"
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8664 msgid "Minimum video quantizer scale."
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8668 msgid "Maximum video quantizer scale"
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8672 msgid "Maximum video quantizer scale."
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8676 msgid "Trellis quantization"
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8680 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8684 msgid "Fixed quantizer scale"
8687 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8689 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8693 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8694 msgid "Strict standard compliance"
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8699 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8702 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8703 msgid "Luminance masking"
8706 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8707 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8710 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8711 msgid "Darkness masking"
8714 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8715 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8718 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8719 msgid "Motion masking"
8722 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8724 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8728 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8729 msgid "Border masking"
8732 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8734 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8738 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8739 msgid "Luminance elimination"
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8744 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8745 "The H264 specification recommends -4."
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8749 msgid "Chrominance elimination"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8754 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8755 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8758 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8759 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8762 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8764 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8765 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8769 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8771 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8774 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8776 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8779 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
8781 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8784 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673
8785 msgid "VLC could not open the encoder."
8788 #: modules/codec/cc.c:64
8792 #: modules/codec/cc.c:65
8793 msgid "Closed Captions decoder"
8796 #: modules/codec/cdg.c:86
8798 msgid "CDG video decoder"
8799 msgstr "Vaizdo kodekai"
8801 #: modules/codec/cinepak.c:43
8802 msgid "Cinepak video decoder"
8805 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8806 msgid "CMML annotations decoder"
8809 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53
8811 msgid "Subtitles (advanced)"
8812 msgstr "Subtitrai/OSD"
8814 #: modules/codec/csri.c:53
8815 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8818 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8820 msgid "CVD subtitle decoder"
8821 msgstr "Subtitrai/OSD"
8823 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8824 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8827 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8828 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8829 msgid "Encoding quality"
8832 #: modules/codec/dirac.c:74
8833 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8836 #: modules/codec/dirac.c:79
8837 msgid "Dirac video decoder"
8840 #: modules/codec/dirac.c:85
8841 msgid "Dirac video encoder"
8844 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8845 msgid "DirectMedia Object decoder"
8848 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8849 msgid "DirectMedia Object encoder"
8852 #: modules/codec/dts.c:100
8856 #: modules/codec/dts.c:105
8857 msgid "DTS audio packetizer"
8860 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8861 msgid "Decoding X coordinate"
8864 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8865 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8869 msgid "Decoding Y coordinate"
8872 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8873 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8876 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8878 msgid "Subpicture position"
8879 msgstr "Subtitrai/OSD"
8881 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8883 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8884 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8888 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8889 msgid "Encoding X coordinate"
8892 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8893 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8896 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8897 msgid "Encoding Y coordinate"
8900 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8901 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8904 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8906 msgid "DVB subtitles decoder"
8907 msgstr "Subtitrai/OSD"
8909 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8911 msgid "DVB subtitles encoder"
8912 msgstr "Subtitrai/OSD"
8914 #: modules/codec/faad.c:44
8915 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8918 #: modules/codec/faad.c:389
8919 msgid "AAC extension"
8922 #: modules/codec/faad.c:393
8927 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8928 #: modules/video_output/image.c:86
8931 msgstr "Vaizdo kodekai"
8933 #: modules/codec/fake.c:55
8934 msgid "Path of the image file for fake input."
8937 #: modules/codec/fake.c:56
8938 msgid "Reload image file"
8941 #: modules/codec/fake.c:58
8942 msgid "Reload image file every n seconds."
8945 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8946 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8947 msgid "Output video width."
8950 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8951 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8952 msgid "Output video height."
8955 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8956 msgid "Keep aspect ratio"
8959 #: modules/codec/fake.c:67
8960 msgid "Consider width and height as maximum values."
8963 #: modules/codec/fake.c:68
8964 msgid "Background aspect ratio"
8967 #: modules/codec/fake.c:70
8968 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8971 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
8973 msgid "Deinterlace video"
8976 #: modules/codec/fake.c:73
8977 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8980 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
8982 msgid "Deinterlace module"
8985 #: modules/codec/fake.c:76
8987 msgid "Deinterlace module to use."
8990 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
8991 msgid "Chroma used."
8994 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
8995 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8998 #: modules/codec/fake.c:90
9000 msgid "Fake video decoder"
9001 msgstr "Priėjimo filtrai"
9003 #: modules/codec/flac.c:186
9005 msgid "Flac audio decoder"
9006 msgstr "Garso kodekai"
9008 #: modules/codec/flac.c:191
9010 msgid "Flac audio encoder"
9011 msgstr "Garso kodekai"
9013 #: modules/codec/flac.c:197
9014 msgid "Flac audio packetizer"
9017 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9018 msgid "Sound fonts (required)"
9021 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9022 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9025 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9026 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9029 #: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9031 msgid "Formatted Subtitles"
9032 msgstr "Priėjimo filtrai"
9034 #: modules/codec/kate.c:106
9036 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9037 "can choose to disable all formatting."
9040 #: modules/codec/kate.c:112
9043 msgstr "Vaizdo kodekai"
9045 #: modules/codec/kate.c:113
9047 msgid "Kate text subtitles decoder"
9048 msgstr "Subtitrai/OSD"
9050 #: modules/codec/kate.c:122
9052 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9053 msgstr "Subtitrai/OSD"
9055 #: modules/codec/kate.c:731
9056 msgid "Kate comment"
9059 #: modules/codec/libass.c:54
9061 msgid "Subtitle renderers using libass"
9062 msgstr "Subtitrai/OSD"
9064 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9065 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9068 #: modules/codec/lpcm.c:88
9069 msgid "Linear PCM audio decoder"
9072 #: modules/codec/lpcm.c:93
9073 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9076 #: modules/codec/mash.cpp:71
9077 msgid "Video decoder using openmash"
9080 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9081 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9084 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9085 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9088 #: modules/codec/png.c:59
9090 msgid "PNG video decoder"
9091 msgstr "Vaizdo kodekai"
9093 #: modules/codec/quicktime.c:68
9094 msgid "QuickTime library decoder"
9097 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9098 msgid "Pseudo raw video decoder"
9101 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9102 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9105 #: modules/codec/realaudio.c:65
9106 msgid "RealAudio library decoder"
9109 #: modules/codec/realvideo.c:132
9111 msgid "RealVideo library decoder"
9112 msgstr "Vaizdo kodekai"
9114 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9116 msgid "Schroedinger video decoder"
9117 msgstr "Priėjimo filtrai"
9119 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9120 msgid "SDL Image decoder"
9123 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9124 msgid "SDL_image video decoder"
9127 #: modules/codec/speex.c:115
9128 msgid "Speex audio decoder"
9131 #: modules/codec/speex.c:120
9132 msgid "Speex audio packetizer"
9135 #: modules/codec/speex.c:125
9136 msgid "Speex audio encoder"
9139 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9140 msgid "Speex comment"
9143 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9148 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9150 msgid "DVD subtitles decoder"
9151 msgstr "Subtitrai/OSD"
9153 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9154 msgid "DVD subtitles packetizer"
9157 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9159 msgid "Subtitles text encoding"
9160 msgstr "Subtitrai/OSD"
9162 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9163 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9166 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9168 msgid "Subtitles justification"
9169 msgstr "Subtitrai/OSD"
9171 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9172 msgid "Set the justification of subtitles"
9175 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9176 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9179 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9181 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9184 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9186 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9187 "but you can choose to disable all formatting."
9190 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9192 msgid "Text subtitles decoder"
9193 msgstr "Subtitrai/OSD"
9195 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
9199 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9201 msgid "USF subtitles decoder"
9202 msgstr "Subtitrai/OSD"
9204 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9205 msgid "T.140 text encoder"
9208 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9209 msgid "Enable debug"
9212 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9214 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9216 "packet assembly info 2\n"
9219 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9220 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9223 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9225 msgid "SVCD subtitles"
9226 msgstr "Subtitrai/OSD"
9228 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9229 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9232 #: modules/codec/tarkin.c:80
9233 msgid "Tarkin decoder module"
9236 #: modules/codec/telx.c:56
9237 msgid "Override page"
9240 #: modules/codec/telx.c:57
9242 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9243 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9244 "usually 888 or 889)."
9247 #: modules/codec/telx.c:62
9249 msgid "Ignore subtitle flag"
9250 msgstr "Subtitrai/OSD"
9252 #: modules/codec/telx.c:63
9253 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9256 #: modules/codec/telx.c:66
9257 msgid "Workaround for France"
9260 #: modules/codec/telx.c:67
9262 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9263 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9264 "your subtitles don't appear."
9267 #: modules/codec/telx.c:73
9269 msgid "Teletext subtitles decoder"
9270 msgstr "Subtitrai/OSD"
9272 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9274 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9275 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9278 #: modules/codec/theora.c:104
9279 msgid "Theora video decoder"
9282 #: modules/codec/theora.c:110
9283 msgid "Theora video packetizer"
9286 #: modules/codec/theora.c:115
9287 msgid "Theora video encoder"
9290 #: modules/codec/theora.c:533
9291 msgid "Theora comment"
9294 #: modules/codec/twolame.c:57
9296 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9297 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9300 #: modules/codec/twolame.c:60
9305 #: modules/codec/twolame.c:61
9306 msgid "Handling mode for stereo streams"
9309 #: modules/codec/twolame.c:62
9314 #: modules/codec/twolame.c:64
9315 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9318 #: modules/codec/twolame.c:65
9319 msgid "Psycho-acoustic model"
9322 #: modules/codec/twolame.c:67
9323 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9326 #: modules/codec/twolame.c:71
9330 #: modules/codec/twolame.c:71
9331 msgid "Joint stereo"
9334 #: modules/codec/twolame.c:76
9335 msgid "Libtwolame audio encoder"
9338 #: modules/codec/vorbis.c:177
9339 msgid "Maximum encoding bitrate"
9342 #: modules/codec/vorbis.c:179
9343 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9346 #: modules/codec/vorbis.c:180
9347 msgid "Minimum encoding bitrate"
9350 #: modules/codec/vorbis.c:182
9352 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9356 #: modules/codec/vorbis.c:183
9358 msgid "CBR encoding"
9359 msgstr "Subtitrai/OSD"
9361 #: modules/codec/vorbis.c:185
9362 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9365 #: modules/codec/vorbis.c:189
9366 msgid "Vorbis audio decoder"
9369 #: modules/codec/vorbis.c:200
9370 msgid "Vorbis audio packetizer"
9373 #: modules/codec/vorbis.c:207
9374 msgid "Vorbis audio encoder"
9377 #: modules/codec/vorbis.c:643
9378 msgid "Vorbis comment"
9381 #: modules/codec/x264.c:52
9382 msgid "Maximum GOP size"
9385 #: modules/codec/x264.c:53
9387 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9388 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9391 #: modules/codec/x264.c:57
9392 msgid "Minimum GOP size"
9395 #: modules/codec/x264.c:58
9397 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9398 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9399 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9400 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9401 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9403 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9404 "frames, but do not start a new GOP."
9407 #: modules/codec/x264.c:67
9408 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9411 #: modules/codec/x264.c:68
9413 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9414 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9415 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9416 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9417 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9418 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9422 #: modules/codec/x264.c:79
9423 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9426 #: modules/codec/x264.c:80
9428 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9432 #: modules/codec/x264.c:84
9433 msgid "B-frames between I and P"
9436 #: modules/codec/x264.c:85
9437 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9440 #: modules/codec/x264.c:88
9441 msgid "Adaptive B-frame decision"
9444 #: modules/codec/x264.c:89
9446 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9447 "possibly before an I-frame."
9450 #: modules/codec/x264.c:92
9451 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9454 #: modules/codec/x264.c:93
9456 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9457 "negative values cause less B-frames."
9460 #: modules/codec/x264.c:96
9461 msgid "Keep some B-frames as references"
9464 #: modules/codec/x264.c:97
9466 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9467 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9471 #: modules/codec/x264.c:101
9475 #: modules/codec/x264.c:102
9477 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9478 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9481 #: modules/codec/x264.c:106
9482 msgid "Number of reference frames"
9485 #: modules/codec/x264.c:107
9487 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9488 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9489 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9492 #: modules/codec/x264.c:112
9494 msgid "Skip loop filter"
9495 msgstr "Priėjimo filtrai"
9497 #: modules/codec/x264.c:113
9498 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9501 #: modules/codec/x264.c:115
9502 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9505 #: modules/codec/x264.c:116
9507 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9508 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9511 #: modules/codec/x264.c:120
9515 #: modules/codec/x264.c:121
9517 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9518 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9519 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9522 #: modules/codec/x264.c:130
9524 msgid "Interlaced mode"
9527 #: modules/codec/x264.c:131
9529 msgid "Pure-interlaced mode."
9532 #: modules/codec/x264.c:136
9536 #: modules/codec/x264.c:137
9538 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9539 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9542 #: modules/codec/x264.c:141
9543 msgid "Quality-based VBR"
9546 #: modules/codec/x264.c:142
9547 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9550 #: modules/codec/x264.c:144
9554 #: modules/codec/x264.c:145
9555 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9558 #: modules/codec/x264.c:148
9562 #: modules/codec/x264.c:149
9563 msgid "Maximum quantizer parameter."
9566 #: modules/codec/x264.c:151
9570 #: modules/codec/x264.c:152
9571 msgid "Max QP step between frames."
9574 #: modules/codec/x264.c:154
9575 msgid "Average bitrate tolerance"
9578 #: modules/codec/x264.c:155
9579 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9582 #: modules/codec/x264.c:158
9583 msgid "Max local bitrate"
9586 #: modules/codec/x264.c:159
9587 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9590 #: modules/codec/x264.c:161
9594 #: modules/codec/x264.c:162
9595 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9598 #: modules/codec/x264.c:165
9599 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9602 #: modules/codec/x264.c:166
9604 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9608 #: modules/codec/x264.c:170
9609 msgid "How AQ distributes bits"
9612 #: modules/codec/x264.c:171
9614 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9616 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9617 " - 2: Move bits between frames"
9620 #: modules/codec/x264.c:176
9621 msgid "Strength of AQ"
9624 #: modules/codec/x264.c:177
9626 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9627 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9632 #: modules/codec/x264.c:184
9633 msgid "QP factor between I and P"
9636 #: modules/codec/x264.c:185
9637 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9640 #: modules/codec/x264.c:188
9641 msgid "QP factor between P and B"
9644 #: modules/codec/x264.c:189
9645 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9648 #: modules/codec/x264.c:191
9649 msgid "QP difference between chroma and luma"
9652 #: modules/codec/x264.c:192
9653 msgid "QP difference between chroma and luma."
9656 #: modules/codec/x264.c:194
9657 msgid "Multipass ratecontrol"
9660 #: modules/codec/x264.c:195
9662 "Multipass ratecontrol:\n"
9663 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9664 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9665 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9668 #: modules/codec/x264.c:200
9669 msgid "QP curve compression"
9672 #: modules/codec/x264.c:201
9673 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9676 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9677 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9680 #: modules/codec/x264.c:204
9682 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9686 #: modules/codec/x264.c:208
9688 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9692 #: modules/codec/x264.c:213
9693 msgid "Partitions to consider"
9696 #: modules/codec/x264.c:214
9698 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9701 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9702 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9703 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9704 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9707 #: modules/codec/x264.c:222
9708 msgid "Direct MV prediction mode"
9711 #: modules/codec/x264.c:223
9712 msgid "Direct MV prediction mode."
9715 #: modules/codec/x264.c:226
9716 msgid "Direct prediction size"
9719 #: modules/codec/x264.c:227
9721 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9723 " - -1: smallest possible according to level\n"
9726 #: modules/codec/x264.c:233
9727 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9730 #: modules/codec/x264.c:234
9731 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9734 #: modules/codec/x264.c:236
9735 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9738 #: modules/codec/x264.c:238
9740 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9742 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9743 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9744 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9745 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9748 #: modules/codec/x264.c:245
9750 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9752 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9753 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9754 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9757 #: modules/codec/x264.c:253
9758 msgid "Maximum motion vector search range"
9761 #: modules/codec/x264.c:254
9763 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9764 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9765 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9768 #: modules/codec/x264.c:259
9769 msgid "Maximum motion vector length"
9772 #: modules/codec/x264.c:260
9774 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9777 #: modules/codec/x264.c:265
9778 msgid "Minimum buffer space between threads"
9781 #: modules/codec/x264.c:266
9783 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9787 #: modules/codec/x264.c:270
9788 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9791 #: modules/codec/x264.c:274
9793 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9794 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9795 "quality). Range 1 to 7."
9798 #: modules/codec/x264.c:279
9800 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9801 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9802 "quality). Range 1 to 6."
9805 #: modules/codec/x264.c:284
9807 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9808 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9809 "quality). Range 1 to 5."
9812 #: modules/codec/x264.c:289
9813 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9816 #: modules/codec/x264.c:290
9817 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9820 #: modules/codec/x264.c:293
9821 msgid "Decide references on a per partition basis"
9824 #: modules/codec/x264.c:294
9826 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9827 "as opposed to only one ref per macroblock."
9830 #: modules/codec/x264.c:298
9831 msgid "Chroma in motion estimation"
9834 #: modules/codec/x264.c:299
9835 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9838 #: modules/codec/x264.c:302
9839 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9842 #: modules/codec/x264.c:303
9843 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9846 #: modules/codec/x264.c:305
9847 msgid "Adaptive spatial transform size"
9850 #: modules/codec/x264.c:307
9851 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9854 #: modules/codec/x264.c:309
9855 msgid "Trellis RD quantization"
9858 #: modules/codec/x264.c:310
9860 "Trellis RD quantization: \n"
9862 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9863 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9864 "This requires CABAC."
9867 #: modules/codec/x264.c:316
9868 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9871 #: modules/codec/x264.c:317
9872 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9875 #: modules/codec/x264.c:319
9876 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9879 #: modules/codec/x264.c:320
9881 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9882 "small single coefficient."
9885 #: modules/codec/x264.c:325
9887 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9891 #: modules/codec/x264.c:329
9892 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9895 #: modules/codec/x264.c:330
9896 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9899 #: modules/codec/x264.c:333
9900 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9903 #: modules/codec/x264.c:334
9904 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9907 #: modules/codec/x264.c:341
9908 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9911 #: modules/codec/x264.c:342
9912 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9915 #: modules/codec/x264.c:346
9916 msgid "CPU optimizations"
9919 #: modules/codec/x264.c:347
9920 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9923 #: modules/codec/x264.c:349
9924 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9927 #: modules/codec/x264.c:350
9928 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9931 #: modules/codec/x264.c:352
9932 msgid "PSNR computation"
9935 #: modules/codec/x264.c:353
9937 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9941 #: modules/codec/x264.c:356
9942 msgid "SSIM computation"
9945 #: modules/codec/x264.c:357
9947 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9951 #: modules/codec/x264.c:360
9956 #: modules/codec/x264.c:361
9961 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9962 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9966 #: modules/codec/x264.c:364
9967 msgid "Print stats for each frame."
9970 #: modules/codec/x264.c:367
9971 msgid "SPS and PPS id numbers"
9974 #: modules/codec/x264.c:368
9976 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9980 #: modules/codec/x264.c:372
9982 msgid "Access unit delimiters"
9983 msgstr "Priėjimo filtrai"
9985 #: modules/codec/x264.c:373
9987 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9988 msgstr "Priėjimo filtrai"
9990 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9994 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
9998 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10002 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10006 #: modules/codec/x264.c:386
10010 #: modules/codec/x264.c:392
10014 #: modules/codec/x264.c:392
10019 #: modules/codec/x264.c:392
10023 #: modules/codec/x264.c:392
10027 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10031 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10035 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10036 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10040 #: modules/codec/x264.c:407
10041 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10044 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10045 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10048 #: modules/codec/zvbi.c:58
10050 msgid "Teletext page"
10051 msgstr "Subtitrai/OSD"
10053 #: modules/codec/zvbi.c:59
10054 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10057 #: modules/codec/zvbi.c:62
10058 msgid "Text is always opaque"
10061 #: modules/codec/zvbi.c:63
10062 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10065 #: modules/codec/zvbi.c:66
10067 msgid "Teletext alignment"
10068 msgstr "Subtitrai/OSD"
10070 #: modules/codec/zvbi.c:68
10072 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10073 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10077 #: modules/codec/zvbi.c:72
10079 msgid "Teletext text subtitles"
10080 msgstr "Subtitrai/OSD"
10082 #: modules/codec/zvbi.c:73
10083 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10086 #: modules/codec/zvbi.c:82
10087 msgid "VBI and Teletext decoder"
10090 #: modules/codec/zvbi.c:83
10091 msgid "VBI & Teletext"
10094 #: modules/control/dbus.c:111
10098 #: modules/control/dbus.c:114
10100 msgid "D-Bus control interface"
10103 #: modules/control/gestures.c:82
10104 msgid "Motion threshold (10-100)"
10107 #: modules/control/gestures.c:84
10108 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10111 #: modules/control/gestures.c:86
10112 msgid "Trigger button"
10115 #: modules/control/gestures.c:88
10116 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10119 #: modules/control/gestures.c:92
10123 #: modules/control/gestures.c:95
10127 #: modules/control/gestures.c:103
10129 msgid "Mouse gestures control interface"
10132 #: modules/control/hotkeys.c:94
10133 msgid "Define playlist bookmarks."
10136 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
10137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
10141 #: modules/control/hotkeys.c:98
10142 msgid "Hotkeys management interface"
10145 #: modules/control/hotkeys.c:393
10147 msgid "Audio Device: %s"
10148 msgstr "Priėjimo filtrai"
10150 #: modules/control/hotkeys.c:497
10152 msgid "Audio track: %s"
10153 msgstr "Garso kodekai"
10155 #: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
10157 msgid "Subtitle track: %s"
10158 msgstr "Subtitrai/OSD"
10160 #: modules/control/hotkeys.c:512
10164 #: modules/control/hotkeys.c:565
10166 msgid "Aspect ratio: %s"
10169 #: modules/control/hotkeys.c:593
10174 #: modules/control/hotkeys.c:621
10176 msgid "Deinterlace mode: %s"
10179 #: modules/control/hotkeys.c:653
10181 msgid "Zoom mode: %s"
10184 #: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
10186 msgid "Subtitle delay %i ms"
10187 msgstr "Garso kodekai"
10189 #: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
10191 msgid "Audio delay %i ms"
10192 msgstr "Garso kodekai"
10194 #: modules/control/hotkeys.c:1015
10196 msgid "Volume %d%%"
10199 #: modules/control/http/http.c:39
10200 msgid "Host address"
10203 #: modules/control/http/http.c:41
10205 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10206 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10207 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10210 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10212 msgid "Source directory"
10213 msgstr "Priėjimo filtrai"
10215 #: modules/control/http/http.c:47
10219 #: modules/control/http/http.c:49
10221 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10222 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10225 #: modules/control/http/http.c:51
10226 msgid "Export album art as /art."
10229 #: modules/control/http/http.c:53
10231 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10235 #: modules/control/http/http.c:56
10236 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10239 #: modules/control/http/http.c:59
10240 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10243 #: modules/control/http/http.c:61
10244 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10247 #: modules/control/http/http.c:64
10248 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10251 #: modules/control/http/http.c:67
10255 #: modules/control/http/http.c:68
10257 msgid "HTTP remote control interface"
10260 #: modules/control/http/http.c:78
10264 #: modules/control/lirc.c:41
10265 msgid "Change the lirc configuration file."
10268 #: modules/control/lirc.c:43
10270 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10271 "users home directory."
10274 #: modules/control/lirc.c:66
10278 #: modules/control/lirc.c:69
10280 msgid "Infrared remote control interface"
10283 #: modules/control/motion.c:72
10284 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10287 #: modules/control/motion.c:78
10291 #: modules/control/motion.c:80
10293 msgid "motion control interface"
10296 #: modules/control/motion.c:81
10298 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10301 #: modules/control/netsync.c:71
10302 msgid "Act as master"
10305 #: modules/control/netsync.c:72
10306 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10309 #: modules/control/netsync.c:76
10310 msgid "Master client ip address"
10313 #: modules/control/netsync.c:77
10314 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10317 #: modules/control/netsync.c:81
10318 msgid "Network Sync"
10321 #: modules/control/ntservice.c:43
10322 msgid "Install Windows Service"
10325 #: modules/control/ntservice.c:45
10326 msgid "Install the Service and exit."
10329 #: modules/control/ntservice.c:46
10330 msgid "Uninstall Windows Service"
10333 #: modules/control/ntservice.c:48
10334 msgid "Uninstall the Service and exit."
10337 #: modules/control/ntservice.c:49
10338 msgid "Display name of the Service"
10341 #: modules/control/ntservice.c:51
10342 msgid "Change the display name of the Service."
10345 #: modules/control/ntservice.c:52
10346 msgid "Configuration options"
10349 #: modules/control/ntservice.c:54
10351 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10352 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10356 #: modules/control/ntservice.c:59
10358 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10359 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10360 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10363 #: modules/control/ntservice.c:65
10367 #: modules/control/ntservice.c:66
10369 msgid "Windows Service interface"
10372 #: modules/control/rc.c:72
10373 msgid "Initializing"
10376 #: modules/control/rc.c:73
10379 msgstr "Priėjimo filtrai"
10381 #: modules/control/rc.c:74
10385 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151
10386 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790
10387 #: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792
10388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243
10393 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
10394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
10398 #: modules/control/rc.c:79
10402 #: modules/control/rc.c:80
10406 #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10410 #: modules/control/rc.c:170
10411 msgid "Show stream position"
10414 #: modules/control/rc.c:171
10416 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10419 #: modules/control/rc.c:174
10423 #: modules/control/rc.c:175
10424 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10427 #: modules/control/rc.c:177
10428 msgid "UNIX socket command input"
10431 #: modules/control/rc.c:178
10432 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10435 #: modules/control/rc.c:181
10436 msgid "TCP command input"
10439 #: modules/control/rc.c:182
10441 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10442 "port the interface will bind to."
10445 #: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10446 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10449 #: modules/control/rc.c:188
10451 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10452 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10453 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10456 #: modules/control/rc.c:195
10461 #: modules/control/rc.c:198
10463 msgid "Remote control interface"
10466 #: modules/control/rc.c:347
10467 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10470 #: modules/control/rc.c:820
10472 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10475 #: modules/control/rc.c:853
10476 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10479 #: modules/control/rc.c:855
10480 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10483 #: modules/control/rc.c:856
10484 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10487 #: modules/control/rc.c:857
10488 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10491 #: modules/control/rc.c:858
10492 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10495 #: modules/control/rc.c:859
10496 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10499 #: modules/control/rc.c:860
10500 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10503 #: modules/control/rc.c:861
10504 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10507 #: modules/control/rc.c:862
10508 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10511 #: modules/control/rc.c:863
10512 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10515 #: modules/control/rc.c:864
10516 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10519 #: modules/control/rc.c:865
10520 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10523 #: modules/control/rc.c:866
10524 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10527 #: modules/control/rc.c:867
10528 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10531 #: modules/control/rc.c:868
10532 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10535 #: modules/control/rc.c:869
10536 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10539 #: modules/control/rc.c:870
10540 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10543 #: modules/control/rc.c:871
10544 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10547 #: modules/control/rc.c:872
10548 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10551 #: modules/control/rc.c:873
10552 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10555 #: modules/control/rc.c:875
10556 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10559 #: modules/control/rc.c:876
10560 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10563 #: modules/control/rc.c:877
10564 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10567 #: modules/control/rc.c:878
10568 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10571 #: modules/control/rc.c:879
10572 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10575 #: modules/control/rc.c:880
10576 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10579 #: modules/control/rc.c:881
10580 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10583 #: modules/control/rc.c:882
10584 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10587 #: modules/control/rc.c:883
10588 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10591 #: modules/control/rc.c:884
10592 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10595 #: modules/control/rc.c:885
10596 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10599 #: modules/control/rc.c:886
10600 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10603 #: modules/control/rc.c:887
10604 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10607 #: modules/control/rc.c:888
10608 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10611 #: modules/control/rc.c:890
10612 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10615 #: modules/control/rc.c:891
10616 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10619 #: modules/control/rc.c:892
10620 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10623 #: modules/control/rc.c:893
10624 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10627 #: modules/control/rc.c:894
10628 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10631 #: modules/control/rc.c:895
10632 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10635 #: modules/control/rc.c:896
10636 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10639 #: modules/control/rc.c:897
10640 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10643 #: modules/control/rc.c:898
10644 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10647 #: modules/control/rc.c:899
10648 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10651 #: modules/control/rc.c:900
10652 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10655 #: modules/control/rc.c:901
10656 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10659 #: modules/control/rc.c:902
10660 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10663 #: modules/control/rc.c:903
10664 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10667 #: modules/control/rc.c:908
10668 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10671 #: modules/control/rc.c:909
10672 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10675 #: modules/control/rc.c:910
10676 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10679 #: modules/control/rc.c:911
10680 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10683 #: modules/control/rc.c:912
10684 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10687 #: modules/control/rc.c:913
10688 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10691 #: modules/control/rc.c:914
10692 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10695 #: modules/control/rc.c:915
10696 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10699 #: modules/control/rc.c:917
10700 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10703 #: modules/control/rc.c:918
10704 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10707 #: modules/control/rc.c:919
10708 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10711 #: modules/control/rc.c:920
10712 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10715 #: modules/control/rc.c:921
10716 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10719 #: modules/control/rc.c:923
10720 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10723 #: modules/control/rc.c:924
10724 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10727 #: modules/control/rc.c:925
10728 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10731 #: modules/control/rc.c:926
10732 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10735 #: modules/control/rc.c:927
10736 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10739 #: modules/control/rc.c:928
10740 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10743 #: modules/control/rc.c:929
10744 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10747 #: modules/control/rc.c:930
10748 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10751 #: modules/control/rc.c:931
10752 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10755 #: modules/control/rc.c:932
10756 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10759 #: modules/control/rc.c:933
10760 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10763 #: modules/control/rc.c:934
10764 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10767 #: modules/control/rc.c:935
10768 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10771 #: modules/control/rc.c:936
10772 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10775 #: modules/control/rc.c:939
10776 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10779 #: modules/control/rc.c:940
10780 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10783 #: modules/control/rc.c:941
10784 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10787 #: modules/control/rc.c:942
10788 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10791 #: modules/control/rc.c:944
10792 msgid "+----[ end of help ]"
10795 #: modules/control/rc.c:1059
10796 msgid "Press menu select or pause to continue."
10799 #: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
10800 #: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
10801 #: modules/control/rc.c:1924
10802 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10805 #: modules/control/rc.c:1410
10806 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10809 #: modules/control/rc.c:1421
10811 msgid "Playlist has only %d elements"
10814 #: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951
10815 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10818 #: modules/control/rc.c:1983
10819 msgid "Unknown command!"
10822 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
10824 msgid "+-[Incoming]"
10827 #: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
10829 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10832 #: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
10834 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10837 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
10839 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10842 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
10844 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10847 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
10849 msgid "+-[Video Decoding]"
10850 msgstr "Vaizdo kodekai"
10852 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
10854 msgid "| video decoded : %5i"
10857 #: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
10859 msgid "| frames displayed : %5i"
10862 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
10864 msgid "| frames lost : %5i"
10867 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
10869 msgid "+-[Audio Decoding]"
10870 msgstr "Garso kodekai"
10872 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
10874 msgid "| audio decoded : %5i"
10877 #: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
10879 msgid "| buffers played : %5i"
10882 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
10884 msgid "| buffers lost : %5i"
10887 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
10888 msgid "+-[Streaming]"
10891 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
10893 msgid "| packets sent : %5i"
10896 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
10898 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
10901 #: modules/control/rc.c:2032
10903 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
10906 #: modules/control/showintf.c:66
10910 #: modules/control/showintf.c:67
10911 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10914 #: modules/control/signals.c:39
10918 #: modules/control/signals.c:42
10919 msgid "POSIX signals handling interface"
10922 #: modules/control/telnet.c:78
10926 #: modules/control/telnet.c:79
10928 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10929 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10930 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10933 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
10935 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
10936 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10940 #: modules/control/telnet.c:84
10942 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10946 #: modules/control/telnet.c:88
10948 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10949 "default value is \"admin\"."
10952 #: modules/control/telnet.c:102
10954 msgid "VLM remote control interface"
10957 #: modules/demux/a52.c:49
10958 msgid "Raw A/52 demuxer"
10961 #: modules/demux/aiff.c:49
10962 msgid "AIFF demuxer"
10965 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10966 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10969 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10970 msgid "Could not demux ASF stream"
10973 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10974 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10977 #: modules/demux/au.c:50
10981 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10982 msgid "FFmpeg demuxer"
10985 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10986 msgid "FFmpeg muxer"
10989 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10993 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10994 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10997 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10999 msgid "Force interleaved method"
11002 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11004 msgid "Force interleaved method."
11007 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11009 msgid "Force index creation"
11010 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
11012 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11014 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11015 "incomplete (not seekable)."
11018 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11022 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11026 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11030 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11031 msgid "AVI demuxer"
11034 #: modules/demux/avi/avi.c:674
11038 #: modules/demux/avi/avi.c:675
11040 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11041 "Do you want to try to repair it?\n"
11043 "This might take a long time."
11046 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11050 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11051 msgid "Don't repair"
11054 #: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413
11055 msgid "Fixing AVI Index..."
11058 #: modules/demux/cdg.c:45
11059 msgid "CDG demuxer"
11062 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11063 msgid "Dump filename"
11066 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11067 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11070 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11072 msgid "Append to existing file"
11073 msgstr "Bendri garso nustatymai"
11075 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11076 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11079 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11080 msgid "File dumper"
11083 #: modules/demux/dts.c:45
11084 msgid "Raw DTS demuxer"
11087 #: modules/demux/flac.c:48
11088 msgid "FLAC demuxer"
11091 #: modules/demux/gme.cpp:55
11092 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11095 #: modules/demux/live555.cpp:76
11097 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11098 "should be set in millisecond units."
11101 #: modules/demux/live555.cpp:79
11102 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11105 #: modules/demux/live555.cpp:80
11107 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11108 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11109 "cannot connect to normal RTSP servers."
11112 #: modules/demux/live555.cpp:84
11113 msgid "RTSP user name"
11116 #: modules/demux/live555.cpp:85
11118 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11122 #: modules/demux/live555.cpp:87
11123 msgid "RTSP password"
11126 #: modules/demux/live555.cpp:88
11127 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11130 #: modules/demux/live555.cpp:92
11131 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11134 #: modules/demux/live555.cpp:102
11135 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11138 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
11140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11141 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11144 #: modules/demux/live555.cpp:111
11145 msgid "Client port"
11148 #: modules/demux/live555.cpp:112
11149 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11152 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11153 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11156 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
11157 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11160 #: modules/demux/live555.cpp:120
11161 msgid "HTTP tunnel port"
11164 #: modules/demux/live555.cpp:121
11165 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11168 #: modules/demux/live555.cpp:591
11169 msgid "RTSP authentication"
11172 #: modules/demux/live555.cpp:592
11173 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11176 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11177 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11178 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
11179 msgid "Frames per Second"
11182 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11184 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11185 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11188 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11189 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11192 #: modules/demux/mkv.cpp:118
11193 msgid "Matroska stream demuxer"
11196 #: modules/demux/mkv.cpp:125
11197 msgid "Ordered chapters"
11200 #: modules/demux/mkv.cpp:126
11201 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11204 #: modules/demux/mkv.cpp:129
11206 msgid "Chapter codecs"
11207 msgstr "Kiti kodekai"
11209 #: modules/demux/mkv.cpp:130
11210 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11213 #: modules/demux/mkv.cpp:133
11215 msgid "Preload Directory"
11216 msgstr "Priėjimo filtrai"
11218 #: modules/demux/mkv.cpp:134
11220 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11221 "for broken files)."
11224 #: modules/demux/mkv.cpp:137
11225 msgid "Seek based on percent not time"
11228 #: modules/demux/mkv.cpp:138
11229 msgid "Seek based on percent not time."
11232 #: modules/demux/mkv.cpp:141
11233 msgid "Dummy Elements"
11236 #: modules/demux/mkv.cpp:142
11237 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11240 #: modules/demux/mkv.cpp:3352
11241 msgid "--- DVD Menu"
11244 #: modules/demux/mkv.cpp:3358
11245 msgid "First Played"
11248 #: modules/demux/mkv.cpp:3360
11249 msgid "Video Manager"
11252 #: modules/demux/mkv.cpp:3366
11253 msgid "----- Title"
11256 #: modules/demux/mod.c:51
11257 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11260 #: modules/demux/mod.c:52
11261 msgid "Enable reverberation"
11264 #: modules/demux/mod.c:53
11265 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11268 #: modules/demux/mod.c:55
11269 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11272 #: modules/demux/mod.c:57
11273 msgid "Enable megabass mode"
11276 #: modules/demux/mod.c:58
11277 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11280 #: modules/demux/mod.c:60
11282 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11283 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11286 #: modules/demux/mod.c:63
11287 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11290 #: modules/demux/mod.c:65
11291 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11294 #: modules/demux/mod.c:70
11295 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11298 #: modules/demux/mod.c:78
11302 #: modules/demux/mod.c:81
11303 msgid "Reverberation level"
11306 #: modules/demux/mod.c:83
11307 msgid "Reverberation delay"
11310 #: modules/demux/mod.c:85
11314 #: modules/demux/mod.c:88
11315 msgid "Mega bass level"
11318 #: modules/demux/mod.c:90
11319 msgid "Mega bass cutoff"
11322 #: modules/demux/mod.c:92
11326 #: modules/demux/mod.c:95
11327 msgid "Surround level"
11330 #: modules/demux/mod.c:97
11332 msgid "Surround delay (ms)"
11333 msgstr "Garso kodekai"
11335 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11336 msgid "MP4 stream demuxer"
11339 #: modules/demux/mpc.c:58
11340 msgid "MusePack demuxer"
11343 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11344 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11347 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11348 msgid "H264 video demuxer"
11351 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11352 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11355 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11357 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11360 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11361 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11364 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11365 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11368 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11369 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11372 #: modules/demux/nsc.c:46
11373 msgid "Windows Media NSC metademux"
11376 #: modules/demux/nsv.c:49
11377 msgid "NullSoft demuxer"
11380 #: modules/demux/nuv.c:51
11381 msgid "Nuv demuxer"
11384 #: modules/demux/ogg.c:51
11385 msgid "OGG demuxer"
11388 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11389 msgid "Google Video"
11392 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11396 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11397 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11400 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11401 msgid "Show shoutcast adult content"
11404 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11405 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11408 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11412 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11414 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11415 "prevent adding them to the playlist."
11418 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11419 msgid "M3U playlist import"
11422 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11424 msgid "PLS playlist import"
11427 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11428 msgid "B4S playlist import"
11431 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11432 msgid "DVB playlist import"
11435 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11436 msgid "Podcast parser"
11439 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11440 msgid "XSPF playlist import"
11443 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11444 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11447 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11448 msgid "ASX playlist import"
11451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11452 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11456 msgid "QuickTime Media Link importer"
11459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11460 msgid "Google Video Playlist importer"
11463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11464 msgid "Dummy ifo demux"
11467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11468 msgid "iTunes Music Library importer"
11471 #: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255
11472 #: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297
11473 msgid "Podcast Info"
11476 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255
11477 msgid "Podcast Summary"
11480 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298
11481 msgid "Podcast Size"
11484 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11488 #: modules/demux/ps.c:43
11489 msgid "Trust MPEG timestamps"
11492 #: modules/demux/ps.c:44
11494 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11495 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11496 "calculate from the bitrate instead."
11499 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11500 msgid "MPEG-PS demuxer"
11503 #: modules/demux/pva.c:43
11504 msgid "PVA demuxer"
11507 #: modules/demux/rawdv.c:41
11509 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11512 #: modules/demux/rawdv.c:49
11513 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11516 #: modules/demux/rawvid.c:45
11517 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11520 #: modules/demux/rawvid.c:49
11521 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11524 #: modules/demux/rawvid.c:53
11525 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11528 #: modules/demux/rawvid.c:56
11529 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11532 #: modules/demux/rawvid.c:57
11533 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11536 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11537 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11539 msgid "Aspect ratio"
11542 #: modules/demux/rawvid.c:61
11543 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11546 #: modules/demux/rawvid.c:65
11547 msgid "Raw video demuxer"
11550 #: modules/demux/real.c:68
11551 msgid "Real demuxer"
11554 #: modules/demux/rtp.c:44
11555 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11558 #: modules/demux/rtp.c:46
11559 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11562 #: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
11563 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11566 #: modules/demux/rtp.c:50
11568 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
11569 "shared secret key."
11572 #: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
11573 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11576 #: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
11577 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11580 #: modules/demux/rtp.c:57
11581 msgid "Maximum RTP sources"
11584 #: modules/demux/rtp.c:59
11585 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11588 #: modules/demux/rtp.c:61
11589 msgid "RTP source timeout (sec)"
11592 #: modules/demux/rtp.c:63
11593 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11596 #: modules/demux/rtp.c:65
11597 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11600 #: modules/demux/rtp.c:67
11602 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
11603 "future) by this many packets from the last received packet."
11606 #: modules/demux/rtp.c:70
11607 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11610 #: modules/demux/rtp.c:72
11612 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
11613 "by this many packets from the last received packet."
11616 #: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
11620 #: modules/demux/rtp.c:83
11621 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11624 #: modules/demux/smf.c:43
11625 msgid "SMF demuxer"
11628 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11629 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11632 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11634 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11635 "based subtitle formats without a fixed value."
11638 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11640 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11643 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11645 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11646 msgstr "Subtitrai/OSD"
11648 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11650 msgid "Text subtitles parser"
11651 msgstr "Subtitrai/OSD"
11653 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11654 msgid "Frames per second"
11657 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11659 msgid "Subtitles delay"
11660 msgstr "Subtitrai/OSD"
11662 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11664 msgid "Subtitles format"
11665 msgstr "Subtitrai/OSD"
11667 #: modules/demux/subtitle.c:56
11669 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11670 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11673 #: modules/demux/subtitle.c:59
11675 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11676 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11677 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11678 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11679 "autodetection, this should always work)."
11682 #: modules/demux/ts.c:110
11686 #: modules/demux/ts.c:112
11687 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11690 #: modules/demux/ts.c:114
11691 msgid "Set id of ES to PID"
11694 #: modules/demux/ts.c:115
11696 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11697 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11698 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11701 #: modules/demux/ts.c:120
11702 msgid "Fast udp streaming"
11705 #: modules/demux/ts.c:122
11706 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11709 #: modules/demux/ts.c:124
11710 msgid "MTU for out mode"
11713 #: modules/demux/ts.c:125
11714 msgid "MTU for out mode."
11717 #: modules/demux/ts.c:127
11721 #: modules/demux/ts.c:128
11722 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11725 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
11726 msgid "Second CSA Key"
11729 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
11731 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11735 #: modules/demux/ts.c:134
11737 msgid "Silent mode"
11740 #: modules/demux/ts.c:135
11741 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11744 #: modules/demux/ts.c:137
11745 msgid "CAPMT System ID"
11748 #: modules/demux/ts.c:138
11749 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11752 #: modules/demux/ts.c:140
11753 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11756 #: modules/demux/ts.c:141
11758 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11759 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11762 #: modules/demux/ts.c:145
11763 msgid "Filename of dump"
11766 #: modules/demux/ts.c:146
11767 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11770 #: modules/demux/ts.c:148
11774 #: modules/demux/ts.c:150
11776 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11780 #: modules/demux/ts.c:153
11781 msgid "Dump buffer size"
11784 #: modules/demux/ts.c:155
11786 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11787 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11790 #: modules/demux/ts.c:159
11791 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11794 #: modules/demux/ts.c:3421
11796 msgid "Teletext subtitles"
11797 msgstr "Subtitrai/OSD"
11799 #: modules/demux/ts.c:3431
11801 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11802 msgstr "Subtitrai/OSD"
11804 #: modules/demux/ts.c:3526
11807 msgstr "Subtitrai/OSD"
11809 #: modules/demux/ts.c:3530
11811 msgid "4:3 subtitles"
11812 msgstr "Subtitrai/OSD"
11814 #: modules/demux/ts.c:3534
11816 msgid "16:9 subtitles"
11817 msgstr "Subtitrai/OSD"
11819 #: modules/demux/ts.c:3538
11821 msgid "2.21:1 subtitles"
11822 msgstr "Subtitrai/OSD"
11824 #: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764
11825 msgid "hearing impaired"
11828 #: modules/demux/ts.c:3546
11829 msgid "4:3 hearing impaired"
11832 #: modules/demux/ts.c:3550
11833 msgid "16:9 hearing impaired"
11836 #: modules/demux/ts.c:3554
11837 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11840 #: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760
11842 msgid "clean effects"
11843 msgstr "Vaizdo kodekai"
11845 #: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768
11846 msgid "visual impaired commentary"
11849 #: modules/demux/tta.c:45
11850 msgid "TTA demuxer"
11853 #: modules/demux/ty.c:59
11857 #: modules/demux/ty.c:60
11858 msgid "TY Stream audio/video demux"
11861 #: modules/demux/vc1.c:44
11862 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11865 #: modules/demux/vc1.c:50
11866 msgid "VC1 video demuxer"
11869 #: modules/demux/vobsub.c:52
11871 msgid "Vobsub subtitles parser"
11872 msgstr "Subtitrai/OSD"
11874 #: modules/demux/voc.c:46
11875 msgid "VOC demuxer"
11878 #: modules/demux/wav.c:45
11879 msgid "WAV demuxer"
11882 #: modules/demux/xa.c:45
11886 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11887 msgid "Use DVD Menus"
11890 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11891 msgid "BeOS standard API interface"
11894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11895 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500
11899 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804
11900 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78
11901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
11905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11906 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
11907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
11908 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11910 msgid "Preferences"
11911 msgstr "VLC nustatymai"
11913 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11914 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497
11915 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11916 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499
11922 #: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027
11923 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11926 msgstr "Priėjimo filtrai"
11928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11932 msgstr "Priėjimo filtrai"
11934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11936 msgid "Open Subtitles"
11937 msgstr "Subtitrai/OSD"
11939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
11942 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
11946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11955 msgid "Go to Title"
11958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11959 msgid "Go to Chapter"
11962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586
11970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11971 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11975 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11979 msgid "Drop files to play"
11982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11987 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11991 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11992 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
11996 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528
11997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
12000 msgstr "Subtitrai/OSD"
12002 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12004 msgid "Select None"
12005 msgstr "Subtitrai/OSD"
12007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12008 msgid "Sort Reverse"
12011 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12012 msgid "Sort by Name"
12015 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12016 msgid "Sort by Path"
12019 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12023 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12027 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12031 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12040 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12045 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12049 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125
12051 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12054 msgstr "Vaizdo kodekai"
12056 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12062 msgid "Show Interface"
12065 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12069 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12073 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12077 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12078 msgid "Vertical Sync"
12081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12082 msgid "Correct Aspect Ratio"
12085 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12086 msgid "Stay On Top"
12089 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12090 msgid "Take Screen Shot"
12093 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
12094 msgid "Framebuffer device"
12097 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
12098 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12101 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
12103 msgid "Video aspect ratio"
12104 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12106 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
12107 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12110 #: modules/gui/fbosd.c:113
12111 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12114 #: modules/gui/fbosd.c:115
12115 msgid "Transparency of the image"
12118 #: modules/gui/fbosd.c:116
12120 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12121 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12124 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12125 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12129 #: modules/gui/fbosd.c:121
12130 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12133 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
12134 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12135 msgid "X coordinate"
12138 #: modules/gui/fbosd.c:124
12139 msgid "X coordinate of the rendered image"
12142 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
12143 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12144 msgid "Y coordinate"
12147 #: modules/gui/fbosd.c:127
12148 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12151 #: modules/gui/fbosd.c:131
12153 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12154 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12158 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
12159 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12160 #: modules/video_filter/rss.c:146
12164 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12166 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12170 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12171 #: modules/video_filter/rss.c:150
12172 msgid "Font size, pixels"
12175 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12176 #: modules/video_filter/rss.c:151
12177 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12180 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12181 #: modules/video_filter/rss.c:155
12183 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12184 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12185 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12186 "(red + green), #FFFFFF = white"
12189 #: modules/gui/fbosd.c:149
12190 msgid "Clear overlay framebuffer"
12193 #: modules/gui/fbosd.c:150
12195 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12196 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12200 #: modules/gui/fbosd.c:154
12201 msgid "Render text or image"
12204 #: modules/gui/fbosd.c:155
12205 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12208 #: modules/gui/fbosd.c:158
12209 msgid "Display on overlay framebuffer"
12212 #: modules/gui/fbosd.c:159
12214 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12217 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
12218 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12219 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12223 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12224 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12225 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12229 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12230 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12231 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12236 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12237 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12238 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12242 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
12243 #: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
12244 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12248 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
12249 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12250 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
12251 #: modules/video_filter/rss.c:71
12255 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12256 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12257 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12258 #: modules/video_filter/rss.c:72
12262 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12263 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12264 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
12265 #: modules/video_filter/rss.c:72
12269 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12270 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12271 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12275 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
12276 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12277 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12281 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
12282 #: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
12283 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12287 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12288 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12289 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12290 #: modules/video_filter/rss.c:73
12294 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12295 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12296 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12300 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12301 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12302 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12306 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
12307 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12308 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
12309 #: modules/video_filter/rss.c:73
12313 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
12314 #: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
12315 #: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
12316 #: modules/video_filter/rss.c:74
12320 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
12321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
12322 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
12323 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
12324 #: modules/video_filter/rss.c:203
12328 #: modules/gui/fbosd.c:214
12332 #: modules/gui/fbosd.c:219
12333 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12336 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501
12337 msgid "About VLC media player"
12340 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12342 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12345 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12347 msgid "Compiled by %s"
12350 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12351 msgid "VLC was brought to you by:"
12354 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12355 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170
12359 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12360 msgid "VLC media player Help"
12363 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12371 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12372 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12373 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527
12378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
12380 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
12381 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12386 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12387 #: modules/video_filter/extract.c:76
12391 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12392 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675
12400 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
12404 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
12406 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12409 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12410 msgid "Input has changed"
12413 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12415 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12416 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12419 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12420 msgid "Invalid selection"
12423 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12424 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12427 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12428 msgid "No input found"
12431 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12432 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12435 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919
12436 msgid "Jump To Time"
12439 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12443 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12444 msgid "Jump to time"
12447 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
12451 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
12455 #: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330
12456 #: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538
12460 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359
12461 #: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539
12465 #: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335
12466 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
12470 #: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933
12471 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
12475 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934
12476 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
12477 msgid "Normal Size"
12480 #: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935
12481 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
12482 msgid "Double Size"
12485 #: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939
12486 #: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569
12487 msgid "Float on Top"
12490 #: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936
12491 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
12492 msgid "Fit to Screen"
12495 #: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540
12496 msgid "Step Forward"
12499 #: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541
12500 msgid "Step Backward"
12503 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486
12504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12508 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489
12509 msgid "Fast Forward"
12512 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12516 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12517 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12520 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12521 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12524 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12528 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12530 msgid "Extended controls"
12531 msgstr "Priėjimo filtrai"
12533 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12534 msgid "Shows more information about the available video filters."
12537 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12541 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12545 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12547 msgid "Psychedelic"
12550 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12551 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12555 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12557 msgid "General editing filters"
12558 msgstr "Bendri garso nustatymai"
12560 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12562 msgid "Distortion filters"
12563 msgstr "Priėjimo filtrai"
12565 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12569 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12570 msgid "Adds motion blurring to the image"
12573 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12574 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12577 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12578 msgid "Image cropping"
12581 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12582 msgid "Crops a defined part of the image"
12585 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12586 msgid "Invert colors"
12589 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12590 msgid "Inverts the colors of the image"
12593 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12595 msgid "Transformation"
12596 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12598 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12599 msgid "Rotates or flips the image"
12602 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12604 msgid "Interactive Zoom"
12607 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12608 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12611 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12613 msgid "Volume normalization"
12614 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12616 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12617 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12620 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12621 msgid "Headphone virtualization"
12624 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12625 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12628 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12629 msgid "Maximum level"
12632 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12633 msgid "Restore Defaults"
12636 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12640 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12641 msgid "Adjust Image"
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12646 msgid "Video Filter"
12647 msgstr "Vaizdo kodekai"
12649 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12651 msgid "Audio Filter"
12652 msgstr "Priėjimo filtrai"
12654 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12656 msgid "About the video filters"
12657 msgstr "Priėjimo filtrai"
12659 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12661 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12662 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12663 "subsections of Video/Filters.\n"
12664 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12665 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12668 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12669 msgid "(no item is being played)"
12672 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12676 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12680 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
12682 msgid "Remaining time: %i seconds"
12685 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12686 msgid "Errors and Warnings"
12689 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12693 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12695 msgid "Show Details"
12698 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
12699 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12702 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
12703 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12706 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
12708 msgid "Open CrashLog..."
12709 msgstr "Priėjimo filtrai"
12711 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
12713 msgid "Check for Update..."
12714 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12716 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
12718 msgid "Preferences..."
12719 msgstr "VLC nustatymai"
12721 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
12725 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
12729 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
12730 msgid "Hide Others"
12733 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
12738 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12742 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
12747 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
12749 msgid "Open File..."
12750 msgstr "Priėjimo filtrai"
12752 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12754 msgid "Quick Open File..."
12755 msgstr "Priėjimo filtrai"
12757 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12759 msgid "Open Disc..."
12760 msgstr "Priėjimo filtrai"
12762 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12764 msgid "Open Network..."
12765 msgstr "Priėjimo filtrai"
12767 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12769 msgid "Open Capture Device..."
12770 msgstr "Priėjimo filtrai"
12772 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12773 msgid "Open Recent"
12776 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460
12781 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12782 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12785 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12789 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12793 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12797 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
12801 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621
12805 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622
12806 msgid "Volume Down"
12809 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578
12810 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197
12812 msgid "Fullscreen Video Device"
12813 msgstr "Vaizdo kodekai"
12815 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
12816 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12817 msgid "Post processing"
12820 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12821 msgid "Minimize Window"
12824 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12825 msgid "Close Window"
12828 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
12829 msgid "Controller..."
12832 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12833 msgid "Equalizer..."
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12838 msgid "Extended Controls..."
12839 msgstr "Vaizdo nustatymai"
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12842 msgid "Bookmarks..."
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12847 msgid "Playlist..."
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12852 msgid "Media Information..."
12853 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12856 msgid "Messages..."
12859 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12860 msgid "Errors and Warnings..."
12863 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12864 msgid "Bring All to Front"
12867 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12868 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
12872 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12873 msgid "VLC media player Help..."
12876 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12877 msgid "ReadMe / FAQ..."
12880 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12881 msgid "Online Documentation..."
12884 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
12885 msgid "VideoLAN Website..."
12888 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12890 msgid "Make a donation..."
12891 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
12893 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
12895 msgid "Online Forum..."
12896 msgstr "Priėjimo filtrai"
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12905 msgstr "Vaizdo kodekai"
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631
12908 msgid "VLC crashed previously"
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
12913 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12915 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
12916 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
12917 "URL of a network stream, ..."
12920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1617
12922 msgid "Volume: %d%%"
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12926 msgid "Update check failed"
12929 #: modules/gui/macosx/intf.m:2005
12930 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:2107
12934 msgid "Crash Report successfully sent"
12937 #: modules/gui/macosx/intf.m:2108
12938 msgid "Thanks for your report!"
12941 #: modules/gui/macosx/intf.m:2116
12942 msgid "Error when sending the Crash Report"
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
12946 msgid "No CrashLog found"
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148
12950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:2207
12955 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12958 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12960 msgid "Video device"
12961 msgstr "Vaizdo kodekai"
12963 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
12965 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12966 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12972 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12973 "is fully transparent."
12976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12977 msgid "Stretch video to fill window"
12980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12982 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12983 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12986 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12987 msgid "Black screens in fullscreen"
12990 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12991 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12994 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12995 msgid "Use as Desktop Background"
12998 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13000 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13001 "with in this mode."
13004 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13005 msgid "Show Fullscreen controller"
13008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13009 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13012 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13013 msgid "Auto-playback of new items"
13016 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13017 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13021 msgid "Keep Recent Items"
13024 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13026 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13032 msgid "Keep current Equalizer settings"
13033 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13037 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13038 "feature can be disabled here."
13041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13043 msgid "Mac OS X interface"
13046 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13047 msgid "Quartz video"
13050 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13052 msgid "No device connected"
13053 msgstr "Vaizdo kodekai"
13055 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13057 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13059 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13060 "installed and try again."
13063 #: modules/gui/macosx/open.m:164
13064 msgid "Open Source"
13067 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
13068 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13071 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432
13075 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
13076 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145
13077 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
13078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13079 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
13080 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
13081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13082 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
13083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13084 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
13086 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13088 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13092 #: modules/gui/macosx/open.m:176
13093 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13096 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
13097 msgid "No DVD menus"
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538
13101 msgid "VIDEO_TS directory"
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
13109 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
13110 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
13111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
13115 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757
13119 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769
13120 msgid "UDP/RTP Multicast"
13123 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782
13124 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13127 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
13128 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13129 msgid "Allow timeshifting"
13132 #: modules/gui/macosx/open.m:209
13134 msgid "Screen Capture Input"
13135 msgstr "Subtitrai/OSD"
13137 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13138 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13141 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13142 msgid "Frames per Second:"
13145 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13147 msgid "Current channel:"
13148 msgstr "Garso kodekai"
13150 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13152 msgid "Previous Channel"
13153 msgstr "Garso kodekai"
13155 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13157 msgid "Next Channel"
13158 msgstr "Subtitrai/OSD"
13160 #: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968
13161 msgid "Retrieving Channel Info..."
13164 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13165 msgid "EyeTV is not launched"
13168 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13170 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13171 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13174 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13175 msgid "Launch EyeTV now"
13178 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13179 msgid "Download Plugin"
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13184 msgid "Load subtitles file:"
13185 msgstr "Subtitrai/OSD"
13187 #: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137
13189 msgid "Settings..."
13190 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13192 #: modules/gui/macosx/open.m:289
13193 msgid "Override parametters"
13196 #: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45
13197 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13201 #: modules/gui/macosx/open.m:292
13202 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13206 #: modules/gui/macosx/open.m:294
13208 msgid "Subtitles encoding"
13209 msgstr "Subtitrai/OSD"
13211 #: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13215 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13217 msgid "Subtitles alignment"
13218 msgstr "Subtitrai/OSD"
13220 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13221 msgid "Font Properties"
13224 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13226 msgid "Subtitle File"
13227 msgstr "Subtitrai/OSD"
13229 #: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654
13231 msgid "No %@s found"
13234 #: modules/gui/macosx/open.m:690
13236 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13237 msgstr "Priėjimo filtrai"
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13240 msgid "iSight Capture Input"
13243 #: modules/gui/macosx/open.m:872
13245 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13247 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13248 "640px*480px raw video stream.\n"
13250 "Live Audio input is not supported."
13253 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13255 msgid "Composite input"
13256 msgstr "Garso nustatymai"
13258 #: modules/gui/macosx/open.m:977
13260 msgid "S-Video input"
13261 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13263 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13264 msgid "Streaming/Saving:"
13267 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13268 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13271 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13272 msgid "Display the stream locally"
13275 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13276 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13280 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
13281 msgid "Dump raw input"
13284 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13285 msgid "Encapsulation Method"
13288 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13289 msgid "Transcoding options"
13292 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
13294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775
13296 msgid "Bitrate (kb/s)"
13299 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716
13303 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13304 msgid "Stream Announcing"
13307 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894
13308 msgid "SAP announce"
13311 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13312 msgid "RTSP announce"
13315 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13316 msgid "HTTP announce"
13319 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13320 msgid "Export SDP as file"
13323 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13324 msgid "Channel Name"
13327 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13331 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13334 msgstr "Vaizdo kodekai"
13336 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
13337 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
13339 msgid "Media Information"
13340 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13345 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13349 msgid "Save Metadata"
13350 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13354 msgid "Codec Details"
13357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13359 msgid "Read at media"
13362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
13363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13364 msgid "Input bitrate"
13367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
13368 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
13372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13374 msgid "Stream bitrate"
13377 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
13379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13380 msgid "Decoded blocks"
13383 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
13384 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
13386 msgid "Displayed frames"
13387 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
13390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
13391 msgid "Lost frames"
13394 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13395 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
13396 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13400 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
13401 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
13402 msgid "Sent packets"
13405 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
13406 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
13410 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13414 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
13415 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13416 msgid "Played buffers"
13419 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
13420 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
13421 msgid "Lost buffers"
13424 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
13425 msgid "Error while saving meta"
13428 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
13429 msgid "VLC was unable to save the meta data."
13432 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
13434 msgid "Information"
13435 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13437 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13438 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
13442 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13444 msgid "Save Playlist..."
13447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13448 msgid "Expand Node"
13451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13453 msgid "Fetch Meta Data"
13454 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13457 msgid "Sort Node by Name"
13460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13461 msgid "Sort Node by Author"
13464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1409
13466 msgid "No items in the playlist"
13469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
13471 msgid "Search in Playlist"
13474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13475 msgid "Add Folder to Playlist"
13478 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13480 msgid "File Format:"
13483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13484 msgid "Extended M3U"
13487 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13488 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402
13492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413
13501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:678
13503 msgid "Save Playlist"
13506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808
13507 msgid "Meta-information"
13510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
13514 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1369
13515 msgid "Please enter a name for the new node."
13518 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
13520 msgid "Empty Folder"
13523 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13527 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
13533 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
13535 msgid "Reset Preferences"
13536 msgstr "VLC nustatymai"
13538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630
13540 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13541 "Are you sure you want to continue?"
13544 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13546 msgid "Select a directory"
13547 msgstr "Subtitrai/OSD"
13549 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
13551 msgid "Select a file"
13552 msgstr "Subtitrai/OSD"
13554 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
13557 msgstr "Subtitrai/OSD"
13559 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13562 msgstr "Vaizdo kodekai"
13564 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13565 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
13567 msgid "Interface Settings"
13568 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13571 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
13573 msgid "General Audio Settings"
13574 msgstr "Bendri garso nustatymai"
13576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13577 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
13579 msgid "General Video Settings"
13580 msgstr "Bendri vaizdo nustatymai"
13582 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13584 msgid "Subtitles & OSD"
13585 msgstr "Subtitrai/OSD"
13587 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
13590 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13591 msgstr "Subtitrai/OSD"
13593 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13595 msgid "Input & Codecs"
13596 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13598 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13600 msgid "Input & Codec settings"
13601 msgstr "Įvestis / Kodekai"
13603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13607 msgstr "Vaizdo kodekai"
13609 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13611 msgid "Enable Audio"
13614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13616 msgid "General Audio"
13619 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13621 msgid "Headphone surround effect"
13624 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13626 msgid "Preferred Audio language"
13627 msgstr "Subtitrai/OSD"
13629 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13630 msgid "Enable Last.fm submissions"
13633 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13637 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13638 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13640 msgid "Visualization"
13641 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13643 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13645 msgid "Default Volume"
13648 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13652 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13653 msgid "Change Hotkey"
13656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13657 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13660 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13661 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13666 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13673 msgid "Access Filter"
13674 msgstr "Priėjimo filtrai"
13676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13677 msgid "Repair AVI Files"
13680 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13682 msgid "Default Caching Level"
13685 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13690 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13692 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13696 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13700 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13701 msgid "Password for HTTP Proxy"
13704 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13705 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13706 msgid "Codecs / Muxers"
13709 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13710 msgid "Post-Processing Quality"
13713 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13715 msgid "Default Server Port"
13718 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13719 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
13720 msgid "Album art download policy"
13723 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13724 msgid "Add controls to the video window"
13727 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13729 msgid "Show Fullscreen Controller"
13732 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
13735 msgid "Privacy / Network Interaction"
13736 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13738 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13740 msgid "Default Encoding"
13743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13746 msgid "Display Settings"
13747 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13749 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13756 msgstr "Vaizdo kodekai"
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13760 msgid "Subtitle Languages"
13761 msgstr "Subtitrai/OSD"
13763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13765 msgid "Preferred Subtitle Language"
13766 msgstr "Subtitrai/OSD"
13768 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13773 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13774 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13777 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13778 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
13781 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13783 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13784 msgid "Enable Video"
13787 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13789 msgid "Output module"
13790 msgstr "Išvesties moduliai"
13792 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13793 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13795 msgid "Video snapshots"
13796 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13804 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13808 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13813 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13815 msgid "Sequential numbering"
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560
13819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128
13823 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13824 msgid "Lowest latency"
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516
13828 msgid "Low latency"
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107
13832 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
13836 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13837 msgid "High latency"
13840 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517
13841 msgid "Higher latency"
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
13846 msgid "Interface Settings not saved"
13847 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13849 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916
13851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969
13853 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797
13858 msgid "Audio Settings not saved"
13859 msgstr "Garso nustatymai"
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830
13863 msgid "Video Settings not saved"
13864 msgstr "Vaizdo nustatymai"
13866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915
13867 msgid "Input Settings not saved"
13870 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
13871 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968
13875 msgid "Hotkeys not saved"
13878 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061
13879 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063
13883 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108
13887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106
13888 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146
13893 "Press new keys for\n"
13897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
13899 msgid "Invalid combination"
13900 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221
13903 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13906 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239
13907 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13910 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13912 msgid "Check for Updates"
13913 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
13915 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13916 msgid "Download now"
13919 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13920 msgid "Automatically check for updates"
13923 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13924 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13927 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13928 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13931 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13935 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13939 #: modules/gui/macosx/update.m:176
13940 msgid "This version of VLC is the latest available."
13943 #: modules/gui/macosx/update.m:183
13944 msgid "This version of VLC is outdated."
13947 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13949 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13953 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13957 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13962 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
13966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13967 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13971 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13975 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13980 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
13984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13985 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13989 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13993 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13996 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13998 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14003 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14007 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14012 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14013 "ASF, OGG and RAW)"
14016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14018 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14022 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14027 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14031 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14035 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14038 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14039 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14043 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14047 msgid "MPEG Program Stream"
14050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14051 msgid "MPEG Transport Stream"
14054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14055 msgid "MPEG 1 Format"
14058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14060 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14061 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14062 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14063 "at http://yourip:8080 by default."
14066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14068 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14069 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14070 "generally the most compatible"
14073 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14075 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14076 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14077 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14078 "at mms://yourip:8080 by default."
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14083 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14084 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14085 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14086 "encapsulated in HTTP)."
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14090 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14094 msgid "Use this to stream to a single computer."
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14099 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14100 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14101 "address beginning with 239.255."
14104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14106 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14107 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14108 "but it won't work over the Internet."
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14113 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14119 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14120 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14121 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14128 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14130 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14134 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14145 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14146 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14147 "access to more features."
14150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14152 msgid "Stream to network"
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14157 msgid "Transcode/Save to file"
14158 msgstr "Priėjimo filtrai"
14160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14161 msgid "Choose input"
14164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14165 msgid "Choose here your input stream."
14168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
14171 msgid "Select a stream"
14172 msgstr "Subtitrai/OSD"
14174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14176 msgid "Existing playlist item"
14179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14183 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14184 msgid "Partial Extract"
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14189 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14190 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14191 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14203 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
14207 #: modules/stream_out/rtp.c:70
14208 msgid "Destination"
14211 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14212 msgid "Streaming method"
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14216 msgid "Address of the computer to stream to."
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14220 msgid "UDP Unicast"
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14224 msgid "UDP Multicast"
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14228 #: modules/stream_out/transcode.c:161
14232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14234 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14235 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14239 msgid "Transcode audio"
14242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14244 msgid "Transcode video"
14245 msgstr "Priėjimo filtrai"
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14249 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14255 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14260 msgid "Encapsulation format"
14263 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14265 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14266 "previously chosen settings all formats won't be available."
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14270 msgid "Additional streaming options"
14273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14274 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14277 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14278 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945
14279 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14284 msgid "SAP Announce"
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14289 msgid "Local playback"
14292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14293 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14297 msgid "Additional transcode options"
14300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14301 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14306 msgid "Select the file to save to"
14307 msgstr "Subtitrai/OSD"
14309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14311 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14312 "the receiving user as they become part of the image."
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14317 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14326 msgid "Encap. format"
14329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14330 msgid "Input stream"
14333 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14335 msgid "Save file to"
14336 msgstr "Vaizdo kodekai"
14338 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14340 msgid "Include subtitles"
14341 msgstr "Subtitrai/OSD"
14343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14344 msgid "No input selected"
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14349 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14351 "Choose one before going to the next page."
14354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14355 msgid "No valid destination"
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14360 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14363 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14364 "and the help texts in this window."
14367 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14369 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14370 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14372 "Correct your selection and try again."
14375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14377 msgid "Select the directory to save to"
14378 msgstr "Subtitrai/OSD"
14380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14381 msgid "No folder selected"
14384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14385 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14390 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14395 msgid "No file selected"
14398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14399 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14404 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
14411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
14417 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
14422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
14423 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
14427 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14431 msgid "This allows to stream on a network."
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14436 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14437 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14438 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14439 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
14443 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
14447 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14452 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14453 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14454 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14455 "leave this setting to 1."
14458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14460 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14461 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14462 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14463 "extra interface.\n"
14464 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14465 "name will be used."
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14470 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14473 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14477 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14478 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14481 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14482 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14485 #: modules/gui/ncurses.c:119
14486 msgid "Filebrowser starting point"
14489 #: modules/gui/ncurses.c:121
14491 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14492 "show you initially."
14495 #: modules/gui/ncurses.c:126
14497 msgid "Ncurses interface"
14500 #: modules/gui/ncurses.c:1542
14504 #: modules/gui/ncurses.c:1543
14508 #: modules/gui/ncurses.c:1544
14512 #: modules/gui/ncurses.c:1556
14514 msgid " Source : %s"
14517 #: modules/gui/ncurses.c:1563
14519 msgid " State : Playing %s"
14522 #: modules/gui/ncurses.c:1567
14524 msgid " State : Stopped %s"
14527 #: modules/gui/ncurses.c:1571
14529 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14532 #: modules/gui/ncurses.c:1575
14534 msgid " State : Buffering %s"
14537 #: modules/gui/ncurses.c:1579
14539 msgid " State : Paused %s"
14542 #: modules/gui/ncurses.c:1593
14544 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14547 #: modules/gui/ncurses.c:1597
14549 msgid " Volume : %i%%"
14552 #: modules/gui/ncurses.c:1605
14554 msgid " Title : %d/%d"
14557 #: modules/gui/ncurses.c:1616
14559 msgid " Chapter : %d/%d"
14562 #: modules/gui/ncurses.c:1628
14564 msgid " Source: <no current item> %s"
14567 #: modules/gui/ncurses.c:1630
14568 msgid " [ h for help ]"
14571 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14575 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14578 msgstr "Vaizdo nustatymai"
14580 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14581 msgid " h,H Show/Hide help box"
14584 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14585 msgid " i Show/Hide info box"
14588 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14589 msgid " m Show/Hide metadata box"
14592 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14593 msgid " L Show/Hide messages box"
14596 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14597 msgid " P Show/Hide playlist box"
14600 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14601 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14604 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14605 msgid " x Show/Hide objects box"
14608 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14609 msgid " S Show/Hide statistics box"
14612 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14613 msgid " c Switch color on/off"
14616 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14617 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14620 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14624 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14625 msgid " q, Q, Esc Quit"
14628 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14633 msgid " <space> Pause/Play"
14636 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14637 msgid " f Toggle Fullscreen"
14640 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14642 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14645 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14646 msgid " [, ] Next/Previous title"
14649 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14650 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14653 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14655 msgid " <right> Seek +1%%"
14658 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14660 msgid " <left> Seek -1%%"
14663 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14664 msgid " a Volume Up"
14667 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14668 msgid " z Volume Down"
14671 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14677 msgid " r Toggle Random playing"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14681 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14685 msgid " R Toggle Repeat item"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14689 msgid " o Order Playlist by title"
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14693 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14697 msgid " g Go to the current playing item"
14700 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14701 msgid " / Look for an item"
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14705 msgid " A Add an entry"
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14709 msgid " D, <del> Delete an entry"
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14713 msgid " <backspace> Delete an entry"
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14717 msgid " e Eject (if stopped)"
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14722 msgid "[Filebrowser]"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14726 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14730 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14734 msgid " . Show/Hide hidden files"
14737 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14741 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14742 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14745 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14746 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14749 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14754 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14756 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14759 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14761 msgid "[Miscellaneous]"
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14765 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14770 msgid " Information "
14771 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
14773 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14778 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14783 #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
14784 msgid "No item currently playing"
14787 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14791 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14799 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14802 msgstr "Vaizdo kodekai"
14804 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14806 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14810 msgid " Playlist (All, one level) "
14813 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14814 msgid " Playlist (By category) "
14817 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14818 msgid " Playlist (Manually added) "
14821 #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
14826 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14829 msgstr "Priėjimo filtrai"
14831 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14832 msgid "Autoplay selected file"
14835 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14836 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14839 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14840 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14843 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14844 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14848 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14849 msgid "Permissions"
14852 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14856 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14860 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14871 msgid "Add to Playlist"
14874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
14879 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
14880 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
14884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14974 msgid "Samplerate:"
14977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14994 msgid "Decimation:"
14997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15059 msgid "Video Codec:"
15060 msgstr "Vaizdo kodekai"
15062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15092 msgid "Video Bitrate:"
15093 msgstr "Vaizdo kodekai"
15095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15097 msgid "Bitrate Tolerance:"
15100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15101 msgid "Keyframe Interval:"
15104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15106 msgid "Audio Codec:"
15107 msgstr "Garso kodekai"
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15111 msgid "Deinterlace:"
15114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15117 msgstr "Priėjimo filtrai"
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15128 msgid "Time To Live (TTL):"
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15140 msgid "localhost.localdomain"
15143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15213 msgid "Audio Bitrate :"
15214 msgstr "Priėjimo filtrai"
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15217 msgid "SAP Announce:"
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15221 msgid "SLP Announce:"
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15225 msgid "Announce Channel:"
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15229 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15241 msgstr "Vaizdo kodekai"
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15254 msgstr "VLC nustatymai"
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15258 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15259 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15260 "org/copyleft/gpl.html)."
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15264 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15268 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15271 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15273 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15276 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15277 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15280 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956
15281 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021
15285 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957
15286 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022
15290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110
15291 msgid "Enable spatializer"
15294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251
15296 msgid "Audio/Video"
15297 msgstr "Garso kodekai"
15299 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267
15300 msgid "Advance of audio over video:"
15303 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276
15305 "A positive value means that\n"
15306 "the audio is ahead of the video"
15309 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15311 msgid "Subtitles/Video"
15312 msgstr "Subtitrai/OSD"
15314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15315 msgid "Advance of subtitles over video:"
15318 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15320 "A positive value means that\n"
15321 "the subtitles are ahead of the video"
15324 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328
15326 msgid "Speed of the subtitles:"
15327 msgstr "Subtitrai/OSD"
15329 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358
15330 msgid "Force update of this dialog's values"
15333 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15334 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15337 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
15339 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15340 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15343 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
15344 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15347 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
15349 msgid "Sent bitrate"
15350 msgstr "Vaizdo kodekai"
15352 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
15355 "If the playlist is empty, open a media"
15358 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266
15360 msgid "Current visualization"
15361 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15363 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328
15365 "Loop from point A to point B continuously.\n"
15366 "Click to set point A"
15369 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346
15370 msgid "Frame by frame"
15373 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361
15375 msgid "Take a snapshot"
15376 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15378 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436
15380 "Loop from point A to point B continuously\n"
15381 "Click to set point A"
15384 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441
15385 msgid "Click to set point B"
15388 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
15389 msgid "Stop the A to B loop"
15392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
15396 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601
15398 msgid "Teletext on"
15399 msgstr "Subtitrai/OSD"
15401 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613
15402 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806
15405 msgstr "Subtitrai/OSD"
15407 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663
15409 msgid "Previous media in the playlist"
15412 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15413 msgid "Next media in the playlist"
15416 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
15417 msgid "Stop playback"
15420 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674
15422 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15425 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682
15427 msgid "Show playlist"
15430 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688
15432 msgid "Show extended settings"
15433 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15435 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812
15436 msgid "Transparent"
15439 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877
15443 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917
15444 msgid "Pause the playback"
15447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386
15448 msgid "Revert to normal play speed"
15451 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
15452 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
15455 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
15457 msgid "Select one or multiple files"
15458 msgstr "Subtitrai/OSD"
15460 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
15461 msgid "File names:"
15464 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
15469 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
15470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
15472 msgid "Open subtitles file"
15473 msgstr "Subtitrai/OSD"
15475 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
15477 msgid "Eject the disc"
15478 msgstr "Subtitrai/OSD"
15480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627
15481 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
15485 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
15486 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
15487 msgid "Transponder symbol rate"
15490 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773
15493 msgstr "Subtitrai/OSD"
15495 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786
15497 msgid "Selected ports:"
15498 msgstr "Subtitrai/OSD"
15500 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
15504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
15505 msgid "Input caching:"
15508 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
15509 msgid "Use VLC pace"
15512 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808
15513 msgid "Auto connnection"
15516 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832
15517 msgid "Radio device name"
15520 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118
15522 msgid "Advanced Options"
15523 msgstr "Priėjimo filtrai"
15525 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
15526 msgid "Double click to get media information"
15529 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145
15531 msgid "Show the current item"
15532 msgstr "Subtitrai/OSD"
15534 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
15536 msgid "Select File"
15537 msgstr "Subtitrai/OSD"
15539 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
15541 msgid "Select Directory"
15542 msgstr "Subtitrai/OSD"
15544 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
15545 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15548 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
15552 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
15556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
15557 msgid "Hotkey for "
15560 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
15561 msgid "Press the new keys for "
15564 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
15565 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15568 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
15569 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
15573 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
15575 msgid "Subtitles && OSD"
15576 msgstr "Subtitrai/OSD"
15578 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
15580 msgid "Input && Codecs"
15581 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15583 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
15586 msgstr "Priėjimo filtrai"
15588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
15590 msgid "Input & Codecs Settings"
15591 msgstr "Įvestis / Kodekai"
15593 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
15595 "If this property is blank, different values\n"
15596 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
15597 "You can define a unique one or configure them \n"
15598 "individually in the advanced preferences."
15601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
15602 msgid "Configure Hotkeys"
15605 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
15606 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
15608 msgid "Audio Files"
15609 msgstr "Priėjimo filtrai"
15611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
15612 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15614 msgid "Video Files"
15615 msgstr "Vaizdo kodekai"
15617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
15618 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15620 msgid "Playlist Files"
15623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
15627 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
15628 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
15629 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105
15630 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15631 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15632 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193
15636 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15637 msgid "Edit Bookmarks"
15640 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15643 msgstr "Vaizdo kodekai"
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15646 msgid "Create a new bookmark"
15649 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15650 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15652 msgid "Delete the selected item"
15653 msgstr "Subtitrai/OSD"
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15656 msgid "Delete all the bookmarks"
15659 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15660 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15661 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15662 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
15663 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15664 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15665 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15666 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15667 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
15671 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15675 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15679 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15681 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15687 msgid "Hide future errors"
15690 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15692 msgid "Adjustments and Effects"
15693 msgstr "Vaizdo kodekai"
15695 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15696 msgid "Graphic Equalizer"
15699 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15700 msgid "Spatializer"
15703 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15705 msgid "Audio Effects"
15706 msgstr "Garso kodekai"
15708 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15710 msgid "Video Effects"
15711 msgstr "Garso kodekai"
15713 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15714 msgid "Synchronization"
15717 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15719 msgid "v4l2 controls"
15720 msgstr "Priėjimo filtrai"
15722 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15726 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15730 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15735 msgid "VLC media player "
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15740 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15741 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15742 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15749 "This version of VLC was compiled by:\n"
15753 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15754 msgid "Based on Git commit: "
15757 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15759 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15763 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15764 msgid "Copyright (C) "
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129
15768 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15771 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150
15773 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
15774 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15775 "create the best free software."
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15782 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
15787 msgid "VLC media player updates"
15790 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
15791 msgid "&Recheck version"
15794 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
15796 msgid "Checking for an update..."
15797 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223
15802 "Do you want to download it?\n"
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271
15807 msgid "Launching an update request..."
15808 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15810 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277
15812 msgid "Select a directory..."
15813 msgstr "Subtitrai/OSD"
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
15819 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15820 msgid "A new version of VLC("
15823 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322
15824 msgid ") is available."
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335
15828 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15831 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339
15833 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15834 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15836 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
15840 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15845 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15846 msgid "&Extra Metadata"
15849 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15850 msgid "&Codec Details"
15853 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15854 msgid "&Statistics"
15857 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15858 msgid "&Save Metadata"
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
15864 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15867 msgid "Modules tree"
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15871 msgid "&Save as..."
15874 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15875 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15878 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15879 msgid "Verbosity Level"
15882 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15886 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15888 msgid "Select a name for the logs file"
15889 msgstr "Subtitrai/OSD"
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15892 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15895 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15897 "Cannot write file %1:\n"
15901 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93
15915 msgid "Capture &Device"
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108
15921 msgstr "Subtitrai/OSD"
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191
15933 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192
15937 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118
15941 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194
15942 msgid "&Convert / Save"
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15947 msgid "Show settings"
15948 msgstr "Vaizdo nustatymai"
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15956 msgid "Switch to simple preferences"
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15960 msgid "Switch to complete preferences"
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15969 msgid "&Reset Preferences"
15970 msgstr "VLC nustatymai"
15972 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
15974 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15975 "Are you sure you want to continue?"
15978 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415
15980 msgid "Open Directory"
15981 msgstr "Priėjimo filtrai"
15983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451
15985 msgid "Open playlist file"
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462
15989 msgid "Choose a filename to save playlist"
15992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
15993 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15996 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
15997 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
16002 msgid "Media Files"
16003 msgstr "Priėjimo filtrai"
16005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
16007 msgid "Subtitles Files"
16008 msgstr "Subtitrai/OSD"
16010 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
16016 msgid "Stream Output"
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155
16021 "Stream output string.\n"
16022 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16023 "but you can update it manually."
16026 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210
16029 msgstr "Vaizdo kodekai"
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211
16032 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329
16037 msgid "Audio Port:"
16040 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16041 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16044 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16045 msgid "Day / Month / Year:"
16048 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16053 msgid "Repeat delay:"
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16060 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16064 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16068 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16069 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16072 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16073 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16076 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16078 msgid "Open a VLM Configuration File"
16079 msgstr "Priėjimo filtrai"
16081 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293
16082 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16085 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299
16087 "Current playback speed.\n"
16088 "Right click to adjust"
16091 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469
16093 msgid "Privacy and Network Policies"
16094 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16096 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473
16098 msgid "Privacy and Network Warning"
16099 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
16103 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16104 "without authorization.</p>\n"
16105 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16106 "especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
16107 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16108 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16109 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16110 "access on the web.</p>\n"
16113 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001
16114 msgid "Control menu for the player"
16117 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050
16121 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
16125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16130 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
16135 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
16139 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
16144 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
16148 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
16152 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677
16154 msgid "&Open File..."
16155 msgstr "Priėjimo filtrai"
16157 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
16159 msgid "Open &Disc..."
16160 msgstr "Priėjimo filtrai"
16162 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683
16164 msgid "Open &Network..."
16165 msgstr "Priėjimo filtrai"
16167 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
16168 msgid "Open &Capture Device..."
16171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302
16172 msgid "Conve&rt / Save..."
16175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
16176 msgid "&Streaming..."
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16185 msgid "Show P&laylist"
16188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:349
16190 msgid "Play&list..."
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:350
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369
16199 msgid "Mi&nimal View..."
16202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:378
16208 msgid "&Fullscreen Interface"
16211 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
16213 msgid "&Advanced Controls"
16214 msgstr "Priėjimo filtrai"
16216 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:391
16217 msgid "Visualizations selector"
16220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
16222 msgid "&Preferences..."
16223 msgstr "VLC nustatymai"
16225 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:448
16227 msgid "Audio &Track"
16228 msgstr "Garso kodekai"
16230 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
16232 msgid "Audio &Device"
16233 msgstr "Priėjimo filtrai"
16235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16237 msgid "Audio &Channels"
16238 msgstr "Garso kodekai"
16240 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:452
16242 msgid "&Visualizations"
16243 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
16247 msgid "Video &Track"
16248 msgstr "Vaizdo kodekai"
16250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16252 msgid "&Subtitles Track"
16253 msgstr "Subtitrai/OSD"
16255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
16257 msgid "Load File..."
16258 msgstr "Priėjimo filtrai"
16260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16262 msgid "&Fullscreen"
16265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:498
16269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
16271 msgid "&Deinterlace"
16274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16276 msgid "&Aspect Ratio"
16279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
16283 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
16284 msgid "Always &On Top"
16287 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
16288 msgid "DirectX Wallpaper"
16291 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
16294 msgstr "Išvesties moduliai"
16296 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16300 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:545
16303 msgstr "Subtitrai/OSD"
16305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:546
16308 msgstr "Kiti kodekai"
16310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
16315 msgid "&Navigation"
16318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
16319 msgid "Configure podcasts..."
16322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
16326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
16328 msgid "Check for &Updates..."
16329 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
16331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:799
16336 msgid "Leave Fullscreen"
16339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
16343 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
16345 msgid "Show Playlist"
16348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:846
16349 msgid "Minimal View..."
16352 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:851
16354 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:911
16358 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
16362 msgid "Show VLC media player"
16365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:925
16366 msgid "&Open Media"
16369 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
16371 msgid "Open &Folder..."
16372 msgstr "Priėjimo filtrai"
16374 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
16376 msgid "Open D&irectory..."
16377 msgstr "Priėjimo filtrai"
16379 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16380 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
16383 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
16385 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16386 "preferences dialog."
16389 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16390 msgid "Systray icon"
16393 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
16395 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16399 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16400 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16403 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
16404 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
16407 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
16408 msgid "Show playing item name in window title"
16411 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16412 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
16415 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
16416 msgid "Path to use in openfile dialog"
16419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
16420 msgid "Show notification popup on track change"
16423 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
16425 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16426 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16429 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16431 msgid "Advanced options"
16432 msgstr "Priėjimo filtrai"
16434 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16436 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
16438 "Pasirinkite „Sudėtingesnės pasirinktys“ norėdami matyti visas pasirinktis."
16440 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
16441 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16444 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16446 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16447 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16451 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16452 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16455 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16456 msgid "Activate the updates availability notification"
16459 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16461 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16462 "once every two weeks."
16465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
16466 msgid "Number of days between two update checks"
16469 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16470 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
16475 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16476 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16479 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16480 msgid "Automatically save the volume on exit"
16483 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
16484 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16487 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
16488 msgid "Ask for network policy at start"
16491 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16492 msgid "Define the colors of the volume slider "
16495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
16497 "Define the colors of the volume slider\n"
16498 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16499 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16500 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16503 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
16504 msgid "Selection of the starting mode and look "
16507 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
16509 "Start VLC with:\n"
16511 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
16512 " - minimal mode with limited controls"
16515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
16516 msgid "Classic look"
16519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
16520 msgid "Complete look with information area"
16523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
16524 msgid "Minimal look with no menus"
16527 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
16528 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
16531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
16533 msgid "Qt interface"
16536 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16540 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16542 msgid "Capture mode"
16545 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16547 msgid "Select the capture device type"
16548 msgstr "Subtitrai/OSD"
16550 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16551 msgid "Card Selection"
16554 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
16558 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
16559 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16562 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
16564 msgid "Advanced options..."
16565 msgstr "Priėjimo filtrai"
16567 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16569 msgid "Disc Selection"
16570 msgstr "Subtitrai/OSD"
16572 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
16573 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16576 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16578 msgid "Disc device"
16579 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16581 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
16583 msgid "Starting Position"
16584 msgstr "Subtitrai/OSD"
16586 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
16588 msgid "Audio and Subtitles"
16589 msgstr "Priėjimo filtrai"
16591 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16592 msgid "Choose one or more media file to open"
16595 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16597 msgid "Add a subtitles file"
16598 msgstr "Subtitrai/OSD"
16600 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16602 msgid "Use a sub&titles file"
16603 msgstr "Subtitrai/OSD"
16605 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16609 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16611 msgid "Select the subtitles file"
16612 msgstr "Subtitrai/OSD"
16614 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16615 msgid "Network Protocol"
16618 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16620 msgid "Select the protocol for the URL."
16621 msgstr "Subtitrai/OSD"
16623 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16627 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16629 msgid "Select the port used"
16630 msgstr "Subtitrai/OSD"
16632 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
16633 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
16636 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
16637 msgid "Show extended options"
16640 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
16642 msgid "Show &more options"
16645 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
16646 msgid "Change the caching for the media"
16649 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
16653 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
16654 msgid "Change the start time for the media"
16657 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
16658 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16661 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
16662 msgid "Extra media"
16665 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16667 msgid "Select the file"
16668 msgstr "Subtitrai/OSD"
16670 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16674 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
16675 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16678 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
16680 msgid "Select play mode"
16681 msgstr "Subtitrai/OSD"
16683 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16684 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16685 msgid "Podcast URLs list"
16688 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16691 msgstr "Išvesties moduliai"
16693 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16694 msgid "Play locally"
16697 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16700 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16702 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16703 msgid "Mount Point"
16706 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16707 msgid "Login:pass:"
16710 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481
16711 msgid "Prefer UDP over RTP"
16714 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500
16715 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16718 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550
16723 msgid "Encapsulation"
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645
16728 msgid "Video codec"
16729 msgstr "Vaizdo kodekai"
16731 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742
16733 msgid "Audio codec"
16734 msgstr "Garso kodekai"
16736 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865
16737 msgid "Overlay subtitles on the video"
16740 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904
16744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938
16745 msgid "Stream all elementary streams"
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
16749 msgid "Generated stream output string"
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16754 msgid "Default volume"
16757 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16758 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16762 msgid "Save volume on exit"
16765 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16767 msgid "Preferred audio language"
16768 msgstr "Subtitrai/OSD"
16770 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16775 msgid "Enable last.fm submission"
16778 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16780 msgid "Disc Devices"
16781 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16783 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16785 msgid "Default disc device"
16786 msgstr "Priėjimo filtrai"
16788 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16789 msgid "Server default port"
16792 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16794 msgid "Default caching level"
16797 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16798 msgid "Post-Processing quality"
16801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16802 msgid "Repair AVI files"
16805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16806 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16809 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16811 msgid "Interface Type"
16814 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16817 msgstr "Vaizdo kodekai"
16819 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16820 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16823 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16825 msgid "Display mode"
16826 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16828 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16830 msgid "Integrate video in interface"
16831 msgstr "Priėjimo filtrai"
16833 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16834 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
16838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16841 msgstr "Vaizdo kodekai"
16843 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
16844 msgid "Show a controller in fullscreen"
16847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
16853 msgid "Allow only one instance"
16856 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16857 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16860 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
16862 msgid "File associations:"
16865 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
16866 msgid "Association Setup"
16869 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
16870 msgid "Activate update notifier"
16873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16875 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16880 msgid "Subtitles Language"
16881 msgstr "Subtitrai/OSD"
16883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16885 msgid "Preferred subtitles language"
16886 msgstr "Subtitrai/OSD"
16888 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
16890 msgid "Default encoding"
16893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
16894 #: modules/video_output/opengl.c:174
16897 msgstr "Vaizdo kodekai"
16899 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16906 msgstr "Išvesties moduliai"
16908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16909 msgid "Accelerated video output"
16912 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16916 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16918 msgid "Display device"
16919 msgstr "Vaizdo nustatymai"
16921 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16922 msgid "Enable wallpaper mode"
16925 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16927 msgid "Edit settings"
16928 msgstr "Garso nustatymai"
16930 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16934 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16935 msgid "Run manually"
16938 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16939 msgid "Setup schedule"
16942 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16943 msgid "Run on schedule"
16946 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16950 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16954 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16958 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16961 msgstr "Priėjimo filtrai"
16963 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16966 msgstr "Garso nustatymai"
16968 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16981 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
16986 msgid "Image adjust"
16989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
16990 msgid "Brightness threshold"
16993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16998 msgid "Color extraction"
17001 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
17002 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17003 msgid "Color threshold"
17006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
17010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
17011 msgid "Synchronize top and bottom"
17014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
17015 msgid "Synchronize left and right"
17018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17023 msgid "Puzzle game"
17026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17031 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17032 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17036 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17038 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17042 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
17046 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17050 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17051 msgid "Image modification"
17054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17055 msgid "Water effect"
17058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17059 #: modules/video_filter/noise.c:54
17063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17064 msgid "Motion detect"
17067 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17068 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17069 msgid "Motion blur"
17072 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17076 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17080 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17081 msgid "Vout/Overlay"
17084 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17088 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17100 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17101 msgid "Number of clones"
17104 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
17105 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
17109 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17113 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17114 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
17115 msgid "Transparency"
17118 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17126 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17128 msgid "Advanced video filter controls"
17129 msgstr "Priėjimo filtrai"
17131 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17133 msgid "Subpicture filters"
17134 msgstr "Subtitrai/OSD"
17136 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
17138 msgid "Video filters"
17139 msgstr "Vaizdo kodekai"
17141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17143 msgid "Vout filters"
17144 msgstr "Priėjimo filtrai"
17146 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17150 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17151 msgid "VLM configurator"
17154 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17156 msgid "Media Manager Edition"
17157 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17159 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17163 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17167 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17169 msgid "Select Input"
17170 msgstr "Subtitrai/OSD"
17172 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17175 msgstr "Išvesties moduliai"
17177 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17179 msgid "Select Output"
17180 msgstr "Subtitrai/OSD"
17182 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17183 msgid "Time Control"
17186 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17187 msgid "Mux Control"
17190 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17194 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17195 msgid "Media Manager List"
17198 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17200 msgid "Open a skin file"
17203 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17204 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17207 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17209 msgid "Open playlist"
17212 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17214 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17218 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17220 msgid "Save playlist"
17223 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17224 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
17227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17229 msgid "Skin to use"
17230 msgstr "Vaizdo kodekai"
17232 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17233 msgid "Path to the skin to use."
17236 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
17237 msgid "Config of last used skin"
17240 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
17242 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17243 "automatically, do not touch it."
17246 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17247 msgid "Show a systray icon for VLC"
17250 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17251 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17252 msgid "Show VLC on the taskbar"
17255 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
17256 msgid "Enable transparency effects"
17259 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
17261 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17262 "when moving windows does not behave correctly."
17265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
17266 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
17267 msgid "Use a skinned playlist"
17270 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
17272 msgid "Skinnable Interface"
17275 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
17276 msgid "Skins loader demux"
17279 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17281 msgid "Select skin"
17282 msgstr "Subtitrai/OSD"
17284 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17286 msgid "Open skin..."
17287 msgstr "Priėjimo filtrai"
17289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17293 "(WinCE interface)\n"
17297 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17299 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17303 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
17304 msgid "Compiled by "
17307 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17311 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17313 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17314 "http://www.videolan.org/"
17317 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
17321 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17323 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17327 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17329 msgid "Choose directory"
17330 msgstr "Priėjimo filtrai"
17332 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17333 msgid "Choose file"
17336 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
17338 msgid "Embed video in interface"
17339 msgstr "Priėjimo filtrai"
17341 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17343 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17347 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17349 msgid "WinCE interface module"
17352 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17353 msgid "WinCE dialogs provider"
17356 #: modules/meta_engine/folder.c:59
17357 msgid "Folder meta data"
17360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17365 msgid "Classic rock"
17368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17396 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17400 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17404 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17408 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17412 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17421 msgid "Alternative"
17424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17425 msgid "Death metal"
17428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17437 msgid "Euro-Techno"
17440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17465 msgid "Instrumental"
17468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17490 msgid "Alternative rock"
17493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17501 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17505 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17509 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17510 msgid "Instrumental pop"
17513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17514 msgid "Instrumental rock"
17517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17530 msgid "Techno-Industrial"
17533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17550 msgid "Southern rock"
17553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17570 msgid "Christian rap"
17573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17582 msgid "Native American"
17585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17634 msgid "Rock & roll"
17637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17641 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17642 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17645 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
17646 msgid "MusicBrainz"
17649 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
17650 msgid "MusicBrainz meta data"
17653 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
17654 msgid "The username of your last.fm account"
17657 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17658 msgid "The password of your last.fm account"
17661 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
17663 msgid "Audioscrobbler"
17664 msgstr "Garso kodekai"
17666 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
17667 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17670 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
17671 msgid "Last.fm username not set"
17674 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
17676 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17678 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17681 #: modules/misc/audioscrobbler.c:793
17682 msgid "last.fm: Authentication failed"
17685 #: modules/misc/audioscrobbler.c:794
17687 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17691 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
17692 msgid "Dummy image chroma format"
17695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17697 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17698 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17701 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
17702 msgid "Save raw codec data"
17705 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17707 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17711 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
17713 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17714 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17715 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17720 msgid "Dummy interface function"
17721 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17723 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17725 msgid "Dummy Interface"
17728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
17729 msgid "Dummy access function"
17732 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17733 msgid "Dummy demux function"
17736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
17737 msgid "Dummy decoder"
17740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17741 msgid "Dummy decoder function"
17744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
17745 msgid "Dummy encoder function"
17748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17749 msgid "Dummy audio output function"
17752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
17753 msgid "Dummy video output function"
17756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
17757 msgid "Dummy Video output"
17760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
17761 msgid "Dummy font renderer function"
17764 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
17765 msgid "Filename for the font you want to use"
17768 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
17769 msgid "Font size in pixels"
17772 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
17774 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17775 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17779 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
17781 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17782 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17785 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
17786 #: modules/misc/win32text.c:68
17787 msgid "Text default color"
17790 #: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
17791 #: modules/misc/win32text.c:69
17793 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17794 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17795 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17796 "(red + green), #FFFFFF = white"
17799 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
17800 #: modules/misc/win32text.c:73
17801 msgid "Relative font size"
17804 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
17805 #: modules/misc/win32text.c:74
17807 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17808 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17811 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17812 #: modules/misc/win32text.c:80
17816 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17817 #: modules/misc/win32text.c:80
17821 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17822 #: modules/misc/win32text.c:80
17826 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
17827 #: modules/misc/win32text.c:80
17831 #: modules/misc/freetype.c:108
17832 msgid "Use YUVP renderer"
17835 #: modules/misc/freetype.c:109
17837 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17838 "you want to encode into DVB subtitles"
17841 #: modules/misc/freetype.c:111
17843 msgid "Font Effect"
17844 msgstr "Vaizdo kodekai"
17846 #: modules/misc/freetype.c:112
17848 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17852 #: modules/misc/freetype.c:121
17856 #: modules/misc/freetype.c:121
17860 #: modules/misc/freetype.c:121
17861 msgid "Fat Outline"
17864 #: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
17865 msgid "Text renderer"
17868 #: modules/misc/freetype.c:134
17869 msgid "Freetype2 font renderer"
17872 #: modules/misc/gnutls.c:78
17873 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17876 #: modules/misc/gnutls.c:80
17878 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17879 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17882 #: modules/misc/gnutls.c:83
17883 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17886 #: modules/misc/gnutls.c:85
17888 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17891 #: modules/misc/gnutls.c:90
17892 msgid "GnuTLS transport layer security"
17895 #: modules/misc/gnutls.c:100
17896 msgid "GnuTLS server"
17899 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17900 msgid "Gtk+ GUI helper"
17903 #: modules/misc/inhibit.c:66
17904 msgid "Power Management Inhibitor"
17907 #: modules/misc/logger.c:125
17911 #: modules/misc/logger.c:127
17913 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17914 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17917 #: modules/misc/logger.c:131
17919 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17923 #: modules/misc/logger.c:136
17927 #: modules/misc/logger.c:137
17928 msgid "File logging"
17931 #: modules/misc/logger.c:143
17932 msgid "Log filename"
17935 #: modules/misc/logger.c:143
17937 msgid "Specify the log filename."
17938 msgstr "Subtitrai/OSD"
17940 #: modules/misc/logger.c:149
17941 msgid "RRD output file"
17944 #: modules/misc/logger.c:150
17945 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17948 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17950 msgid "Lua interface"
17953 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17954 msgid "Lua interface module to load"
17957 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17959 msgid "Lua interface configuration"
17960 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
17962 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17964 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17965 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17968 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17972 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17973 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17976 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17978 msgid "Lua Playlist"
17981 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17982 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17985 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17987 msgid "Lua Interface Module"
17990 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17991 msgid "AltiVec memcpy"
17994 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17995 msgid "libc memcpy"
17998 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17999 msgid "3D Now! memcpy"
18002 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18006 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18007 msgid "MMX EXT memcpy"
18010 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18011 msgid "Growl Notification Plugin"
18014 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18016 msgid "Now playing"
18019 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18023 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18025 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18026 "notifications are sent locally."
18029 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18030 msgid "Growl password on the Growl server."
18033 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18034 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18037 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18038 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18041 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18042 msgid "Title format string"
18045 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18047 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18048 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18051 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18052 msgid "MSN Now-Playing"
18055 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18056 msgid "Timeout (ms)"
18059 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18060 msgid "How long the notification will be displayed "
18063 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18067 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18068 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18071 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18073 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18074 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18075 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18076 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18077 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18078 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18079 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18082 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18083 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
18086 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18087 msgid "Flip vertical position"
18090 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
18091 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18094 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18095 msgid "Vertical offset"
18098 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
18100 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18101 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18104 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18105 msgid "Shadow offset"
18108 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
18110 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18113 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
18114 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18117 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18118 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18121 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
18123 msgid "XOSD interface"
18126 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18128 msgid "OSD configuration importer"
18129 msgstr "Priėjimo filtrai"
18131 #: modules/misc/osd/parser.c:66
18133 msgid "XML OSD configuration importer"
18134 msgstr "Priėjimo filtrai"
18136 #: modules/misc/playlist/export.c:49
18137 msgid "M3U playlist exporter"
18140 #: modules/misc/playlist/export.c:55
18142 msgid "Old playlist exporter"
18145 #: modules/misc/playlist/export.c:61
18146 msgid "XSPF playlist export"
18149 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
18150 msgid "HAL devices detection"
18153 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18154 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18157 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18159 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18160 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18163 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18164 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18167 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
18172 #: modules/misc/quartztext.c:85
18173 msgid "Name for the font you want to use"
18176 #: modules/misc/quartztext.c:111
18177 msgid "Mac Text renderer"
18180 #: modules/misc/quartztext.c:112
18181 msgid "Quartz font renderer"
18184 #: modules/misc/rtsp.c:62
18185 msgid "RTSP host address"
18188 #: modules/misc/rtsp.c:64
18190 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18191 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18192 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18193 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18196 #: modules/misc/rtsp.c:69
18197 msgid "Maximum number of connections"
18200 #: modules/misc/rtsp.c:70
18202 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18203 "0 means no limit."
18206 #: modules/misc/rtsp.c:73
18207 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18210 #: modules/misc/rtsp.c:75
18211 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18214 #: modules/misc/rtsp.c:77
18216 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18217 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18218 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18219 "The default is 5."
18222 #: modules/misc/rtsp.c:83
18226 #: modules/misc/rtsp.c:84
18227 msgid "RTSP VoD server"
18230 #: modules/misc/screensaver.c:88
18231 msgid "X Screensaver disabler"
18234 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18237 msgstr "Vaizdo kodekai"
18239 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18241 msgid "Stats encoder function"
18242 msgstr "Subtitrai/OSD"
18244 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18246 msgid "Stats decoder"
18247 msgstr "Subtitrai/OSD"
18249 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18251 msgid "Stats decoder function"
18252 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
18254 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18256 msgid "Stats demux"
18257 msgstr "Vaizdo kodekai"
18259 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18260 msgid "Stats demux function"
18263 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18265 msgid "Stats video output"
18266 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18268 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18270 msgid "Stats video output function"
18271 msgstr "Vaizdo nustatymai"
18273 #: modules/misc/svg.c:70
18275 msgid "SVG template file"
18276 msgstr "Subtitrai/OSD"
18278 #: modules/misc/svg.c:71
18280 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18283 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18284 msgid "C module that does nothing"
18287 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18289 msgid "Miscellaneous stress tests"
18292 #: modules/misc/win32text.c:93
18293 msgid "Win32 font renderer"
18296 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18297 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18300 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18301 msgid "Simple XML Parser"
18304 #: modules/mux/asf.c:53
18305 msgid "Title to put in ASF comments."
18308 #: modules/mux/asf.c:55
18309 msgid "Author to put in ASF comments."
18312 #: modules/mux/asf.c:57
18313 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18316 #: modules/mux/asf.c:58
18320 #: modules/mux/asf.c:59
18321 msgid "Comment to put in ASF comments."
18324 #: modules/mux/asf.c:61
18325 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18328 #: modules/mux/asf.c:62
18329 msgid "Packet Size"
18332 #: modules/mux/asf.c:63
18333 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18336 #: modules/mux/asf.c:64
18338 msgid "Bitrate override"
18341 #: modules/mux/asf.c:65
18343 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18344 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18348 #: modules/mux/asf.c:69
18352 #: modules/mux/asf.c:569
18353 msgid "Unknown Video"
18356 #: modules/mux/avi.c:47
18360 #: modules/mux/dummy.c:45
18361 msgid "Dummy/Raw muxer"
18364 #: modules/mux/mp4.c:48
18365 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18368 #: modules/mux/mp4.c:50
18370 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18371 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18375 #: modules/mux/mp4.c:60
18376 msgid "MP4/MOV muxer"
18379 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
18380 msgid "DTS delay (ms)"
18383 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18385 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18386 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18387 "inside the client decoder."
18390 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18391 msgid "PES maximum size"
18394 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18395 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18398 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
18407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
18409 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18419 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
18426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18427 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18435 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18442 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18443 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18451 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18455 msgid "PMT Program numbers"
18458 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18460 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18464 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18465 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
18470 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18475 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
18480 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18485 msgid "Set PID to ID of ES"
18488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
18490 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18491 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
18496 msgid "Data alignment"
18497 msgstr "Subtitrai/OSD"
18499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
18501 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18502 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18505 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18506 msgid "Shaping delay (ms)"
18509 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
18511 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18512 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18513 "especially for reference frames."
18516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
18517 msgid "Use keyframes"
18520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
18522 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18523 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18524 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18525 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18526 "the biggest frames in the stream."
18529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
18530 msgid "PCR delay (ms)"
18533 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
18535 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18536 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
18540 msgid "Minimum B (deprecated)"
18543 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
18544 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18547 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18548 msgid "Maximum B (deprecated)"
18551 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
18553 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18554 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18555 "inside the client decoder."
18558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
18559 msgid "Crypt audio"
18562 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
18563 msgid "Crypt audio using CSA"
18566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
18567 msgid "Crypt video"
18570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18571 msgid "Crypt video using CSA"
18574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18580 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
18584 msgid "CSA Key in use"
18587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
18589 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18593 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18594 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18597 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
18599 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18600 "header from the value before encrypting."
18603 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
18604 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18607 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18608 msgid "Multipart JPEG muxer"
18611 #: modules/mux/ogg.c:52
18612 msgid "Ogg/OGM muxer"
18615 #: modules/mux/wav.c:46
18619 #: modules/packetizer/copy.c:47
18620 msgid "Copy packetizer"
18623 #: modules/packetizer/h264.c:53
18624 msgid "H.264 video packetizer"
18627 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
18628 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18631 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18632 msgid "MPEG4 video packetizer"
18635 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
18636 msgid "Sync on Intra Frame"
18639 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18641 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
18642 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
18645 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
18646 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
18649 #: modules/packetizer/vc1.c:50
18650 msgid "VC-1 packetizer"
18653 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
18654 msgid "Bonjour services"
18657 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
18661 #: modules/services_discovery/hal.c:150
18662 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
18663 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
18667 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
18668 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
18671 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
18672 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
18676 #: modules/services_discovery/sap.c:85
18677 msgid "SAP multicast address"
18680 #: modules/services_discovery/sap.c:86
18682 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
18683 "However, you can specify a specific address."
18686 #: modules/services_discovery/sap.c:89
18690 #: modules/services_discovery/sap.c:91
18691 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
18694 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18698 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18699 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
18702 #: modules/services_discovery/sap.c:95
18703 msgid "IPv6 SAP scope"
18706 #: modules/services_discovery/sap.c:97
18707 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
18710 #: modules/services_discovery/sap.c:98
18711 msgid "SAP timeout (seconds)"
18714 #: modules/services_discovery/sap.c:100
18716 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18719 #: modules/services_discovery/sap.c:102
18720 msgid "Try to parse the announce"
18723 #: modules/services_discovery/sap.c:104
18725 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18726 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
18729 #: modules/services_discovery/sap.c:107
18730 msgid "SAP Strict mode"
18733 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18735 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18739 #: modules/services_discovery/sap.c:111
18740 msgid "Use SAP cache"
18743 #: modules/services_discovery/sap.c:113
18745 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18746 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18749 #: modules/services_discovery/sap.c:117
18751 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18755 #: modules/services_discovery/sap.c:128
18756 msgid "SAP Announcements"
18759 #: modules/services_discovery/sap.c:155
18760 msgid "SDP Descriptions parser"
18763 #: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879
18767 #: modules/services_discovery/sap.c:875
18771 #: modules/services_discovery/sap.c:879
18775 #: modules/services_discovery/shout.c:63
18776 msgid "Les Guignols"
18779 #: modules/services_discovery/shout.c:68
18783 #: modules/services_discovery/shout.c:73
18784 msgid "Shoutcast Radio"
18787 #: modules/services_discovery/shout.c:74
18788 msgid "Shoutcast TV"
18791 #: modules/services_discovery/shout.c:75
18795 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18796 #: modules/services_discovery/shout.c:124
18800 #: modules/services_discovery/shout.c:110
18801 msgid "Shoutcast radio listings"
18804 #: modules/services_discovery/shout.c:117
18805 msgid "Shoutcast TV listings"
18808 #: modules/services_discovery/shout.c:131
18809 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
18812 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
18813 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18816 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
18817 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18820 #: modules/stream_out/autodel.c:46
18824 #: modules/stream_out/autodel.c:47
18825 msgid "Automatically add/delete input streams"
18828 #: modules/stream_out/bridge.c:42
18830 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18831 "this stream later."
18834 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18836 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18837 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18838 "need to raise caching values."
18841 #: modules/stream_out/bridge.c:50
18845 #: modules/stream_out/bridge.c:51
18847 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18848 "IDs bridge_in will register."
18851 #: modules/stream_out/bridge.c:63
18855 #: modules/stream_out/bridge.c:64
18856 msgid "Bridge stream output"
18859 #: modules/stream_out/bridge.c:66
18863 #: modules/stream_out/bridge.c:77
18867 #: modules/stream_out/description.c:54
18868 msgid "Description stream output"
18871 #: modules/stream_out/display.c:42
18872 msgid "Enable/disable audio rendering."
18875 #: modules/stream_out/display.c:44
18876 msgid "Enable/disable video rendering."
18879 #: modules/stream_out/display.c:46
18880 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18883 #: modules/stream_out/display.c:55
18884 msgid "Display stream output"
18887 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18888 msgid "Duplicate stream output"
18891 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
18892 msgid "Output access method"
18895 #: modules/stream_out/es.c:43
18896 msgid "This is the default output access method that will be used."
18899 #: modules/stream_out/es.c:45
18900 msgid "Audio output access method"
18903 #: modules/stream_out/es.c:47
18904 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18907 #: modules/stream_out/es.c:48
18909 msgid "Video output access method"
18910 msgstr "Išvesties moduliai"
18912 #: modules/stream_out/es.c:50
18913 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18916 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
18918 msgid "Output muxer"
18919 msgstr "Išvesties moduliai"
18921 #: modules/stream_out/es.c:54
18922 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18925 #: modules/stream_out/es.c:55
18927 msgid "Audio output muxer"
18928 msgstr "Priėjimo filtrai"
18930 #: modules/stream_out/es.c:57
18931 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18934 #: modules/stream_out/es.c:58
18936 msgid "Video output muxer"
18937 msgstr "Išvesties moduliai"
18939 #: modules/stream_out/es.c:60
18940 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18943 #: modules/stream_out/es.c:62
18947 #: modules/stream_out/es.c:64
18948 msgid "This is the default output URI."
18951 #: modules/stream_out/es.c:65
18952 msgid "Audio output URL"
18955 #: modules/stream_out/es.c:67
18956 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18959 #: modules/stream_out/es.c:68
18961 msgid "Video output URL"
18962 msgstr "Išvesties moduliai"
18964 #: modules/stream_out/es.c:70
18965 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18968 #: modules/stream_out/es.c:79
18969 msgid "Elementary stream output"
18972 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
18974 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18977 #: modules/stream_out/gather.c:44
18978 msgid "Gathering stream output"
18981 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18982 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18985 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18986 msgid "Sample aspect ratio"
18989 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18990 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
18995 msgid "Video filter"
18996 msgstr "Vaizdo kodekai"
18998 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18999 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19003 msgid "Image chroma"
19006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19008 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19009 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19012 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
19013 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19016 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
19017 #: modules/video_filter/rss.c:142
19021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
19022 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19025 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
19026 #: modules/video_filter/rss.c:144
19030 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
19031 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19034 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
19035 msgid "Mosaic bridge"
19038 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19039 msgid "Mosaic bridge stream output"
19042 #: modules/stream_out/rtp.c:72
19043 msgid "This is the output URL that will be used."
19046 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19050 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19052 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19053 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19054 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19055 "SDP to be announced via SAP."
19058 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19059 msgid "SAP announcing"
19062 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19063 msgid "Announce this session with SAP."
19066 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19070 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19072 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19073 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19076 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19077 msgid "Session name"
19080 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19082 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19086 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19088 msgid "Session description"
19089 msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
19091 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19093 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19094 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19097 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19098 msgid "Session URL"
19101 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19103 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19104 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19105 "(Session Descriptor)."
19108 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19109 msgid "Session email"
19112 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19114 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19115 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19118 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19119 msgid "Session phone number"
19122 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19124 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19125 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19128 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19129 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19132 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19137 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19139 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19142 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19145 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19147 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19149 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19152 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19154 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
19155 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
19159 #: modules/stream_out/rtp.c:124
19160 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19163 #: modules/stream_out/rtp.c:126
19165 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19169 #: modules/stream_out/rtp.c:129
19170 msgid "Transport protocol"
19173 #: modules/stream_out/rtp.c:131
19174 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19177 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19179 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19180 "master shared secret key."
19183 #: modules/stream_out/rtp.c:150
19187 #: modules/stream_out/rtp.c:152
19188 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19191 #: modules/stream_out/rtp.c:162
19192 msgid "RTP stream output"
19195 #: modules/stream_out/standard.c:47
19196 msgid "Output method to use for the stream."
19199 #: modules/stream_out/standard.c:50
19200 msgid "Muxer to use for the stream."
19203 #: modules/stream_out/standard.c:51
19205 msgid "Output destination"
19206 msgstr "Išvesties moduliai"
19208 #: modules/stream_out/standard.c:53
19210 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19213 #: modules/stream_out/standard.c:54
19214 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19217 #: modules/stream_out/standard.c:56
19219 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19220 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19223 #: modules/stream_out/standard.c:58
19224 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19227 #: modules/stream_out/standard.c:60
19229 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19233 #: modules/stream_out/standard.c:67
19234 msgid "Session groupname"
19237 #: modules/stream_out/standard.c:69
19239 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19240 "if you choose to use SAP."
19243 #: modules/stream_out/standard.c:101
19244 msgid "Standard stream output"
19247 #: modules/stream_out/switcher.c:86
19252 #: modules/stream_out/switcher.c:88
19253 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19256 #: modules/stream_out/switcher.c:89
19260 #: modules/stream_out/switcher.c:91
19261 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19264 #: modules/stream_out/switcher.c:94
19265 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19268 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19269 msgid "Command UDP port"
19272 #: modules/stream_out/switcher.c:97
19273 msgid "UDP port to listen to for commands."
19276 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19280 #: modules/stream_out/switcher.c:100
19281 msgid "Initial command to execute."
19284 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19288 #: modules/stream_out/switcher.c:103
19289 msgid "Number of P frames between two I frames."
19292 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19293 msgid "Quantizer scale"
19296 #: modules/stream_out/switcher.c:106
19297 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19300 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19305 #: modules/stream_out/switcher.c:109
19306 msgid "Mute audio when command is not 0."
19309 #: modules/stream_out/switcher.c:112
19310 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19313 #: modules/stream_out/transcode.c:54
19315 msgid "Video encoder"
19316 msgstr "Vaizdo kodekai"
19318 #: modules/stream_out/transcode.c:56
19320 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19324 #: modules/stream_out/transcode.c:58
19325 msgid "Destination video codec"
19328 #: modules/stream_out/transcode.c:60
19329 msgid "This is the video codec that will be used."
19332 #: modules/stream_out/transcode.c:61
19334 msgid "Video bitrate"
19335 msgstr "Vaizdo kodekai"
19337 #: modules/stream_out/transcode.c:63
19338 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19341 #: modules/stream_out/transcode.c:64
19343 msgid "Video scaling"
19344 msgstr "Vaizdo nustatymai"
19346 #: modules/stream_out/transcode.c:66
19347 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19350 #: modules/stream_out/transcode.c:67
19351 msgid "Video frame-rate"
19354 #: modules/stream_out/transcode.c:69
19355 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19358 #: modules/stream_out/transcode.c:72
19359 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19362 #: modules/stream_out/transcode.c:75
19363 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19366 #: modules/stream_out/transcode.c:82
19367 msgid "Maximum video width"
19370 #: modules/stream_out/transcode.c:84
19371 msgid "Maximum output video width."
19374 #: modules/stream_out/transcode.c:85
19375 msgid "Maximum video height"
19378 #: modules/stream_out/transcode.c:87
19379 msgid "Maximum output video height."
19382 #: modules/stream_out/transcode.c:90
19384 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19385 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19388 #: modules/stream_out/transcode.c:93
19390 msgid "Audio encoder"
19391 msgstr "Garso kodekai"
19393 #: modules/stream_out/transcode.c:95
19395 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19399 #: modules/stream_out/transcode.c:97
19400 msgid "Destination audio codec"
19403 #: modules/stream_out/transcode.c:99
19404 msgid "This is the audio codec that will be used."
19407 #: modules/stream_out/transcode.c:100
19409 msgid "Audio bitrate"
19410 msgstr "Priėjimo filtrai"
19412 #: modules/stream_out/transcode.c:102
19413 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19416 #: modules/stream_out/transcode.c:105
19418 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19421 #: modules/stream_out/transcode.c:106
19423 msgid "Audio channels"
19424 msgstr "Garso kodekai"
19426 #: modules/stream_out/transcode.c:108
19427 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
19430 #: modules/stream_out/transcode.c:109
19432 msgid "Audio filter"
19433 msgstr "Priėjimo filtrai"
19435 #: modules/stream_out/transcode.c:111
19437 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
19438 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19441 #: modules/stream_out/transcode.c:114
19443 msgid "Subtitles encoder"
19444 msgstr "Subtitrai/OSD"
19446 #: modules/stream_out/transcode.c:116
19448 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
19452 #: modules/stream_out/transcode.c:118
19453 msgid "Destination subtitles codec"
19456 #: modules/stream_out/transcode.c:120
19457 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
19460 #: modules/stream_out/transcode.c:124
19462 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
19463 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
19464 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
19465 "of subpicture modules"
19468 #: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
19472 #: modules/stream_out/transcode.c:131
19474 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
19477 #: modules/stream_out/transcode.c:133
19478 msgid "Number of threads"
19481 #: modules/stream_out/transcode.c:135
19482 msgid "Number of threads used for the transcoding."
19485 #: modules/stream_out/transcode.c:136
19486 msgid "High priority"
19489 #: modules/stream_out/transcode.c:138
19491 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
19494 #: modules/stream_out/transcode.c:141
19495 msgid "Synchronise on audio track"
19498 #: modules/stream_out/transcode.c:143
19500 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
19501 "on the audio track."
19504 #: modules/stream_out/transcode.c:147
19506 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
19510 #: modules/stream_out/transcode.c:162
19511 msgid "Transcode stream output"
19514 #: modules/stream_out/transcode.c:216
19516 msgid "Overlays/Subtitles"
19517 msgstr "Subtitrai/OSD"
19519 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
19520 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
19523 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
19524 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
19525 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
19526 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
19527 msgid "Conversions from "
19530 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
19531 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19534 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
19535 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19538 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
19539 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
19542 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
19543 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
19544 msgid "MMX conversions from "
19547 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
19548 msgid "SSE2 conversions from "
19551 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
19552 msgid "AltiVec conversions from "
19555 #: modules/video_filter/adjust.c:67
19557 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
19558 "threshold value will be the brighness defined below."
19561 #: modules/video_filter/adjust.c:70
19562 msgid "Image contrast (0-2)"
19565 #: modules/video_filter/adjust.c:71
19566 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
19569 #: modules/video_filter/adjust.c:72
19570 msgid "Image hue (0-360)"
19573 #: modules/video_filter/adjust.c:73
19574 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
19577 #: modules/video_filter/adjust.c:74
19578 msgid "Image saturation (0-3)"
19581 #: modules/video_filter/adjust.c:75
19582 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
19585 #: modules/video_filter/adjust.c:76
19586 msgid "Image brightness (0-2)"
19589 #: modules/video_filter/adjust.c:77
19590 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
19593 #: modules/video_filter/adjust.c:78
19594 msgid "Image gamma (0-10)"
19597 #: modules/video_filter/adjust.c:79
19598 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
19601 #: modules/video_filter/adjust.c:82
19603 msgid "Image properties filter"
19604 msgstr "Priėjimo filtrai"
19606 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
19607 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
19610 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
19611 msgid "Transparency mask"
19614 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
19615 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
19618 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
19620 msgid "Alpha mask video filter"
19621 msgstr "Priėjimo filtrai"
19623 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
19626 msgstr "Priėjimo filtrai"
19628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
19630 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
19632 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
19633 "If you need further information feel free to visit us at\n"
19635 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
19636 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
19638 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
19639 "where to get the required parts.\n"
19640 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
19644 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
19645 msgid "Save Debug Frames"
19648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
19649 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
19652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
19653 msgid "Debug Frame Folder"
19656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
19657 msgid "The path where the debugframes should be saved"
19660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
19661 msgid "Extracted Image Width"
19664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
19665 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
19668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
19669 msgid "Extracted Image Height"
19672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
19673 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
19676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
19677 msgid "Color when paused"
19680 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
19682 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
19686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
19690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
19691 msgid "Red component of the pause color"
19694 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
19695 msgid "Pause-Green"
19698 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
19699 msgid "Green component of the pause color"
19702 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
19706 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
19707 msgid "Blue component of the pause color"
19710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
19711 msgid "Pause-Fadesteps"
19714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
19716 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
19719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
19723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
19724 msgid "Red component of the shutdown color"
19727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
19731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
19732 msgid "Green component of the shutdown color"
19735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
19739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
19740 msgid "Blue component of the shutdown color"
19743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
19744 msgid "End-Fadesteps"
19747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
19749 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
19750 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
19753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
19754 msgid "Use Software White adjust"
19757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
19759 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
19762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
19766 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
19767 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
19770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
19771 msgid "White Green"
19774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
19775 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
19778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
19782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
19783 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
19786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
19787 msgid "Serial Port/Device"
19790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
19792 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
19793 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
19796 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
19797 msgid "Edge Weightning"
19800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
19802 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
19806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
19807 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
19810 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
19811 msgid "Darkness Limit"
19814 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
19816 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
19817 "than one for letterboxed videos."
19820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
19821 msgid "Hue windowing"
19824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
19825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
19826 msgid "Used for statistics."
19829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
19830 msgid "Sat windowing"
19833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
19834 msgid "Filter length (ms)"
19837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
19839 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
19842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
19844 msgid "Filter threshold"
19847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
19848 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
19851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
19852 msgid "Filter Smoothness (in %)"
19855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
19856 msgid "Filter Smoothness"
19859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
19861 msgid "Filter mode"
19864 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
19865 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
19868 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
19870 msgid "No Filtering"
19873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
19877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
19881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
19882 msgid "Frame delay"
19885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
19887 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
19888 "20ms should do the trick."
19891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
19892 msgid "Channel summary"
19895 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
19896 msgid "Channel left"
19899 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
19900 msgid "Channel right"
19903 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
19905 msgid "Channel top"
19906 msgstr "Subtitrai/OSD"
19908 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
19909 msgid "Channel bottom"
19912 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
19914 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
19917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
19921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
19925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
19928 msgstr "Subtitrai/OSD"
19930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
19934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
19938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
19942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
19943 msgid "Summary gradient"
19946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
19947 msgid "Left gradient"
19950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
19951 msgid "Right gradient"
19954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
19955 msgid "Top gradient"
19958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
19959 msgid "Bottom gradient"
19962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
19964 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
19967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
19968 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19973 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
19974 "complete path of AtmoWinA.exe here."
19977 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19978 msgid "Use built-in AtmoLight"
19981 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19983 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
19984 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
19987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19988 msgid "AtmoLight Filter"
19991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19996 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19999 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20000 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20004 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20008 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20012 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20016 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20020 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20023 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20024 msgid "Change gradients"
20027 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20028 msgid "Number of time to blend"
20031 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20032 msgid "The number of time the blend will be performed"
20035 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20036 msgid "Alpha of the blended image"
20039 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20040 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20043 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20044 msgid "Image to be blended onto"
20047 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20048 msgid "The image which will be used to blend onto"
20051 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20052 msgid "Chroma for the base image"
20055 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20056 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20059 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20060 msgid "Image which will be blended."
20063 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20064 msgid "The image blended onto the base image"
20067 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20068 msgid "Chroma for the blend image"
20071 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20072 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20075 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20076 msgid "Blending benchmark filter"
20079 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20083 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20084 msgid "Benchmarking"
20087 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20091 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20092 msgid "Blend image"
20095 #: modules/video_filter/blend.c:45
20096 msgid "Video pictures blending"
20099 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20101 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20102 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20103 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20107 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20109 msgid "Bluescreen U value"
20110 msgstr "Priėjimo filtrai"
20112 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20114 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20115 "Defaults to 120 for blue."
20118 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20120 msgid "Bluescreen V value"
20121 msgstr "Priėjimo filtrai"
20123 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20125 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20126 "Defaults to 90 for blue."
20129 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20131 msgid "Bluescreen U tolerance"
20132 msgstr "Priėjimo filtrai"
20134 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20136 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20137 "value between 10 and 20 seems sensible."
20140 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20142 msgid "Bluescreen V tolerance"
20143 msgstr "Priėjimo filtrai"
20145 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20147 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20148 "value between 10 and 20 seems sensible."
20151 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20153 msgid "Bluescreen video filter"
20154 msgstr "Priėjimo filtrai"
20156 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20159 msgstr "Priėjimo filtrai"
20161 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20162 #: modules/video_output/image.c:56
20163 msgid "Image width"
20166 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
20167 #: modules/video_output/image.c:61
20168 msgid "Image height"
20171 #: modules/video_filter/canvas.c:55
20172 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
20175 #: modules/video_filter/canvas.c:63
20176 msgid "Automatically resize and padd a video"
20179 #: modules/video_filter/chain.c:43
20180 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20183 #: modules/video_filter/clone.c:59
20184 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20187 #: modules/video_filter/clone.c:62
20189 msgid "Video output modules"
20190 msgstr "Išvesties moduliai"
20192 #: modules/video_filter/clone.c:63
20194 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20195 "separated list of modules."
20198 #: modules/video_filter/clone.c:69
20200 msgid "Clone video filter"
20201 msgstr "Priėjimo filtrai"
20203 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20205 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20206 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20207 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20208 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20211 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
20212 msgid "Color threshold filter"
20215 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
20216 msgid "Saturaton threshold"
20219 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
20220 msgid "Similarity threshold"
20223 #: modules/video_filter/crop.c:73
20224 msgid "Crop geometry (pixels)"
20227 #: modules/video_filter/crop.c:74
20229 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
20230 "<left offset> + <top offset>."
20233 #: modules/video_filter/crop.c:76
20234 msgid "Automatic cropping"
20237 #: modules/video_filter/crop.c:77
20238 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
20241 #: modules/video_filter/crop.c:80
20242 msgid "Ratio max (x 1000)"
20245 #: modules/video_filter/crop.c:81
20247 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
20248 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
20252 #: modules/video_filter/crop.c:83
20254 msgid "Manual ratio"
20257 #: modules/video_filter/crop.c:84
20258 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
20261 #: modules/video_filter/crop.c:86
20262 msgid "Number of images for change"
20265 #: modules/video_filter/crop.c:87
20267 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
20268 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
20272 #: modules/video_filter/crop.c:89
20273 msgid "Number of lines for change"
20276 #: modules/video_filter/crop.c:90
20278 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
20279 "that ratio changed and trigger recrop."
20282 #: modules/video_filter/crop.c:92
20283 msgid "Number of non black pixels "
20286 #: modules/video_filter/crop.c:93
20288 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
20291 #: modules/video_filter/crop.c:96
20292 msgid "Skip percentage (%)"
20295 #: modules/video_filter/crop.c:97
20297 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
20298 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
20301 #: modules/video_filter/crop.c:99
20302 msgid "Luminance threshold "
20305 #: modules/video_filter/crop.c:100
20306 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
20309 #: modules/video_filter/crop.c:104
20311 msgid "Crop video filter"
20312 msgstr "Priėjimo filtrai"
20314 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
20315 msgid "Cropping failed"
20318 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
20319 msgid "VLC could not open the video output module."
20322 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
20323 msgid "Pixels to crop from top"
20326 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
20327 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
20330 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
20331 msgid "Pixels to crop from bottom"
20334 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
20335 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
20338 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
20340 msgid "Pixels to crop from left"
20341 msgstr "Vaizdo kodekai"
20343 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
20344 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
20347 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
20348 msgid "Pixels to crop from right"
20351 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
20352 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
20355 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
20356 msgid "Pixels to padd to top"
20359 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
20360 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
20363 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
20364 msgid "Pixels to padd to bottom"
20367 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
20368 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
20371 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
20372 msgid "Pixels to padd to left"
20375 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
20376 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
20379 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
20380 msgid "Pixels to padd to right"
20383 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
20384 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
20387 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
20388 #: modules/video_filter/swscale.c:63
20390 msgid "Video scaling filter"
20391 msgstr "Išvesties moduliai"
20393 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
20397 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
20399 msgid "Deinterlace mode"
20402 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
20403 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
20406 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
20408 msgid "Streaming deinterlace mode"
20411 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
20412 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
20415 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
20417 msgid "Deinterlacing video filter"
20418 msgstr "Priėjimo filtrai"
20420 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
20424 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
20425 msgid "FIFO which will be read for commands"
20428 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
20430 msgid "Output FIFO"
20431 msgstr "Išvesties moduliai"
20433 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
20434 msgid "FIFO which will be written to for responses"
20437 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
20438 msgid "Dynamic video overlay"
20441 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
20445 #: modules/video_filter/erase.c:55
20449 #: modules/video_filter/erase.c:56
20450 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
20453 #: modules/video_filter/erase.c:59
20454 msgid "X coordinate of the mask."
20457 #: modules/video_filter/erase.c:61
20458 msgid "Y coordinate of the mask."
20461 #: modules/video_filter/erase.c:66
20463 msgid "Erase video filter"
20464 msgstr "Priėjimo filtrai"
20466 #: modules/video_filter/erase.c:67
20470 #: modules/video_filter/extract.c:63
20471 msgid "RGB component to extract"
20474 #: modules/video_filter/extract.c:64
20475 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
20478 #: modules/video_filter/extract.c:75
20480 msgid "Extract RGB component video filter"
20481 msgstr "Priėjimo filtrai"
20483 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
20485 msgid "video-filter-event"
20486 msgstr "Priėjimo filtrai"
20488 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
20489 msgid "Gaussian's std deviation"
20492 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
20494 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
20495 "to 3*sigma away in any direction."
20498 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
20500 msgid "Gaussian blur video filter"
20501 msgstr "Priėjimo filtrai"
20503 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
20505 msgid "Gaussian Blur"
20506 msgstr "Priėjimo filtrai"
20508 #: modules/video_filter/gradient.c:63
20510 msgid "Distort mode"
20513 #: modules/video_filter/gradient.c:64
20514 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
20517 #: modules/video_filter/gradient.c:66
20518 msgid "Gradient image type"
20521 #: modules/video_filter/gradient.c:67
20523 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
20527 #: modules/video_filter/gradient.c:70
20528 msgid "Apply cartoon effect"
20531 #: modules/video_filter/gradient.c:71
20532 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
20535 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20539 #: modules/video_filter/gradient.c:75
20543 #: modules/video_filter/gradient.c:80
20545 msgid "Gradient video filter"
20546 msgstr "Priėjimo filtrai"
20548 #: modules/video_filter/grain.c:53
20550 msgid "Grain video filter"
20551 msgstr "Priėjimo filtrai"
20553 #: modules/video_filter/grain.c:54
20557 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
20559 msgid "FFmpeg video filter"
20560 msgstr "Priėjimo filtrai"
20562 #: modules/video_filter/invert.c:51
20564 msgid "Invert video filter"
20565 msgstr "Priėjimo filtrai"
20567 #: modules/video_filter/invert.c:52
20568 msgid "Color inversion"
20571 #: modules/video_filter/logo.c:71
20572 msgid "Logo filenames"
20575 #: modules/video_filter/logo.c:72
20577 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
20578 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
20579 "simply enter its filename."
20582 #: modules/video_filter/logo.c:75
20583 msgid "Logo animation # of loops"
20586 #: modules/video_filter/logo.c:76
20587 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
20590 #: modules/video_filter/logo.c:78
20591 msgid "Logo individual image time in ms"
20594 #: modules/video_filter/logo.c:79
20595 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
20598 #: modules/video_filter/logo.c:82
20599 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20602 #: modules/video_filter/logo.c:85
20603 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
20606 #: modules/video_filter/logo.c:87
20607 msgid "Transparency of the logo"
20610 #: modules/video_filter/logo.c:88
20612 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
20616 #: modules/video_filter/logo.c:90
20617 msgid "Logo position"
20620 #: modules/video_filter/logo.c:92
20622 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
20623 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20626 #: modules/video_filter/logo.c:104
20628 msgid "Logo video filter"
20629 msgstr "Priėjimo filtrai"
20631 #: modules/video_filter/logo.c:106
20632 msgid "Logo overlay"
20635 #: modules/video_filter/logo.c:127
20637 msgid "Logo sub filter"
20638 msgstr "Priėjimo filtrai"
20640 #: modules/video_filter/magnify.c:50
20641 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
20644 #: modules/video_filter/magnify.c:51
20648 #: modules/video_filter/marq.c:88
20650 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
20651 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
20652 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
20653 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
20654 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
20655 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
20656 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
20657 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
20658 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
20661 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
20662 msgid "X offset, from the left screen edge."
20665 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
20666 msgid "Y offset, down from the top."
20669 #: modules/video_filter/marq.c:107
20673 #: modules/video_filter/marq.c:108
20675 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
20676 "(remains forever)."
20679 #: modules/video_filter/marq.c:111
20681 msgid "Refresh period in ms"
20684 #: modules/video_filter/marq.c:112
20686 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
20687 "using meta data or time format string sequences."
20690 #: modules/video_filter/marq.c:128
20691 msgid "Marquee position"
20694 #: modules/video_filter/marq.c:130
20696 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
20697 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20701 #: modules/video_filter/marq.c:146
20705 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
20709 #: modules/video_filter/marq.c:175
20710 msgid "Marquee display"
20713 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
20715 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
20716 "opaque (default)."
20719 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
20720 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
20723 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
20724 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
20727 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
20728 msgid "Top left corner X coordinate"
20731 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
20732 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20735 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
20736 msgid "Top left corner Y coordinate"
20739 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
20740 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
20743 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
20744 msgid "Border width"
20747 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
20748 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
20751 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
20752 msgid "Border height"
20755 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
20756 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
20759 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
20761 msgid "Mosaic alignment"
20762 msgstr "Subtitrai/OSD"
20764 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
20766 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
20767 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
20771 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
20772 msgid "Positioning method"
20775 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
20777 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
20778 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
20779 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
20782 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
20783 #: modules/video_filter/wall.c:60
20784 msgid "Number of rows"
20787 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
20789 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
20793 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
20794 #: modules/video_filter/wall.c:56
20795 msgid "Number of columns"
20798 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
20800 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
20801 "set to \"fixed\"."
20804 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
20805 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
20808 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
20809 msgid "Keep original size"
20812 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
20813 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
20816 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
20817 msgid "Elements order"
20820 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
20822 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
20823 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
20827 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
20828 msgid "Offsets in order"
20831 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
20833 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
20834 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
20835 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
20838 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
20840 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
20841 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
20845 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20849 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
20852 msgstr "Vaizdo kodekai"
20854 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
20856 msgid "Mosaic video sub filter"
20857 msgstr "Priėjimo filtrai"
20859 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
20863 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
20864 msgid "Blur factor (1-127)"
20867 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
20868 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
20871 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
20873 msgid "Motion blur filter"
20874 msgstr "Priėjimo filtrai"
20876 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
20878 msgid "Motion detect video filter"
20879 msgstr "Priėjimo filtrai"
20881 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
20882 msgid "Motion Detect"
20885 #: modules/video_filter/noise.c:53
20887 msgid "Noise video filter"
20888 msgstr "Priėjimo filtrai"
20890 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
20891 msgid "OpenCV face detection example filter"
20894 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
20895 msgid "OpenCV example"
20898 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
20899 msgid "Haar cascade filename"
20902 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
20903 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
20906 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
20907 msgid "Use input chroma unaltered"
20910 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20911 msgid "I420 - first plane is greyscale"
20914 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
20918 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
20919 msgid "Don't display any video"
20922 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20923 msgid "Display the input video"
20926 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
20927 msgid "Display the processed video"
20930 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
20931 msgid "Show only errors"
20934 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20935 msgid "Show errors and warnings"
20938 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
20939 msgid "Show everything including debug messages"
20942 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
20944 msgid "OpenCV video filter wrapper"
20945 msgstr "Priėjimo filtrai"
20947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
20951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
20952 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
20955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
20957 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
20961 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
20962 msgid "OpenCV filter chroma"
20965 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
20967 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
20970 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
20971 msgid "Wrapper filter output"
20974 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
20975 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
20978 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
20979 msgid "Wrapper filter verbosity"
20982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
20983 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
20986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
20987 msgid "OpenCV internal filter name"
20990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
20991 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
20994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
20996 msgid "Configuration file"
20997 msgstr "Priėjimo filtrai"
20999 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21000 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21003 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21004 msgid "Path to OSD menu images"
21007 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21009 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21010 "configuration file."
21013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21014 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21017 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21018 msgid "Menu position"
21021 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21023 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21024 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21028 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21029 msgid "Menu timeout"
21032 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21034 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21035 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21039 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21040 msgid "Menu update interval"
21043 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21045 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21046 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21047 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21048 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21052 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21055 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21057 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21058 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21059 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21060 "is fully transparent (value 0)."
21063 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21064 msgid "On Screen Display menu"
21067 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21069 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21072 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21073 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21076 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21077 msgid "Active windows"
21080 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21081 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21084 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21085 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21088 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21089 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21092 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21094 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21095 "misalignment due to autoratio control)"
21098 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21099 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21102 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21103 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21106 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21107 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21110 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21111 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21114 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21115 msgid "Attenuation"
21118 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21120 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21121 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21124 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21125 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21128 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21129 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21132 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21133 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21136 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21137 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21140 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21141 msgid "Attenuation, end (in %)"
21144 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21145 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21148 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21149 msgid "middle position (in %)"
21152 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21154 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21158 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21159 msgid "Gamma (Red) correction"
21162 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21164 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21167 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21168 msgid "Gamma (Green) correction"
21171 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21173 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21176 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21177 msgid "Gamma (Blue) correction"
21180 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21182 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21185 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21186 msgid "Black Crush for Red"
21189 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21190 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21193 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21194 msgid "Black Crush for Green"
21197 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21198 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21201 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21202 msgid "Black Crush for Blue"
21205 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21206 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21209 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21210 msgid "White Crush for Red"
21213 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21214 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21217 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21218 msgid "White Crush for Green"
21221 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21222 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21225 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21226 msgid "White Crush for Blue"
21229 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21230 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21233 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21234 msgid "Black Level for Red"
21237 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21238 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21241 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21242 msgid "Black Level for Green"
21245 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21246 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21249 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21250 msgid "Black Level for Blue"
21253 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21254 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21257 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21258 msgid "White Level for Red"
21261 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
21262 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
21265 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
21266 msgid "White Level for Green"
21269 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
21270 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
21273 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
21274 msgid "White Level for Blue"
21277 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
21278 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
21281 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
21282 msgid "Xinerama option"
21285 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
21286 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
21289 #: modules/video_filter/postproc.c:59
21290 msgid "Post processing quality"
21293 #: modules/video_filter/postproc.c:61
21295 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
21296 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
21297 "looking pictures."
21300 #: modules/video_filter/postproc.c:65
21301 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
21304 #: modules/video_filter/postproc.c:75
21306 msgid "Video post processing filter"
21307 msgstr "Išvesties moduliai"
21309 #: modules/video_filter/postproc.c:225
21313 #: modules/video_filter/postproc.c:228
21317 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
21319 msgid "Psychedelic video filter"
21320 msgstr "Priėjimo filtrai"
21322 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
21323 msgid "Number of puzzle rows"
21326 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
21327 msgid "Number of puzzle columns"
21330 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
21331 msgid "Make one tile a black slot"
21334 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
21336 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
21339 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
21341 msgid "Puzzle interactive game video filter"
21342 msgstr "Priėjimo filtrai"
21344 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
21348 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
21352 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
21353 msgid "VNC hostname or IP address."
21356 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
21360 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
21361 msgid "VNC portnumber."
21364 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
21365 msgid "VNC Password"
21368 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
21369 msgid "VNC password."
21372 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
21374 msgid "VNC poll interval"
21377 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
21379 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
21382 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
21384 msgid "VNC polling"
21387 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
21388 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
21391 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
21392 msgid "Mouse events"
21395 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
21397 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
21400 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
21404 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
21405 msgid "Send key events to VNC host."
21408 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
21410 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
21411 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21412 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21413 "is fully transparent (value 0)."
21416 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
21417 msgid "Remote-OSD over VNC"
21420 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
21424 #: modules/video_filter/ripple.c:53
21426 msgid "Ripple video filter"
21427 msgstr "Priėjimo filtrai"
21429 #: modules/video_filter/rotate.c:58
21430 msgid "Angle in degrees"
21433 #: modules/video_filter/rotate.c:59
21434 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
21437 #: modules/video_filter/rotate.c:67
21439 msgid "Rotate video filter"
21440 msgstr "Priėjimo filtrai"
21442 #: modules/video_filter/rss.c:129
21446 #: modules/video_filter/rss.c:130
21447 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
21450 #: modules/video_filter/rss.c:131
21451 msgid "Speed of feeds"
21454 #: modules/video_filter/rss.c:132
21455 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
21458 #: modules/video_filter/rss.c:133
21462 #: modules/video_filter/rss.c:134
21463 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
21466 #: modules/video_filter/rss.c:136
21467 msgid "Refresh time"
21470 #: modules/video_filter/rss.c:137
21472 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
21473 "feeds are never updated."
21476 #: modules/video_filter/rss.c:139
21477 msgid "Feed images"
21480 #: modules/video_filter/rss.c:140
21481 msgid "Display feed images if available."
21484 #: modules/video_filter/rss.c:147
21486 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
21490 #: modules/video_filter/rss.c:160
21491 msgid "Text position"
21494 #: modules/video_filter/rss.c:162
21496 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
21497 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
21501 #: modules/video_filter/rss.c:166
21502 msgid "Title display mode"
21505 #: modules/video_filter/rss.c:167
21507 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
21508 "images are enabled, 1 otherwise."
21511 #: modules/video_filter/rss.c:182
21515 #: modules/video_filter/rss.c:182
21516 msgid "Always visible"
21519 #: modules/video_filter/rss.c:182
21520 msgid "Scroll with feed"
21523 #: modules/video_filter/rss.c:222
21524 msgid "RSS and Atom feed display"
21527 #: modules/video_filter/rv32.c:57
21529 msgid "RV32 conversion filter"
21530 msgstr "Išvesties moduliai"
21532 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
21533 msgid "Sharpen strength (0-2)"
21536 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
21537 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
21540 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
21541 msgid "Augment contrast between contours."
21544 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
21546 msgid "Sharpen video filter"
21547 msgstr "Priėjimo filtrai"
21549 #: modules/video_filter/swscale.c:52
21550 msgid "Scaling mode"
21553 #: modules/video_filter/swscale.c:53
21554 msgid "Scaling mode to use."
21557 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21558 msgid "Fast bilinear"
21561 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21565 #: modules/video_filter/swscale.c:57
21566 msgid "Bicubic (good quality)"
21569 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21570 msgid "Experimental"
21573 #: modules/video_filter/swscale.c:58
21574 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
21577 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21581 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21582 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
21585 #: modules/video_filter/swscale.c:59
21589 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21593 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21597 #: modules/video_filter/swscale.c:60
21598 msgid "Bicubic spline"
21601 #: modules/video_filter/transform.c:65
21602 msgid "Transform type"
21605 #: modules/video_filter/transform.c:66
21606 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
21609 #: modules/video_filter/transform.c:69
21610 msgid "Rotate by 90 degrees"
21613 #: modules/video_filter/transform.c:70
21614 msgid "Rotate by 180 degrees"
21617 #: modules/video_filter/transform.c:70
21618 msgid "Rotate by 270 degrees"
21621 #: modules/video_filter/transform.c:71
21622 msgid "Flip horizontally"
21625 #: modules/video_filter/transform.c:71
21626 msgid "Flip vertically"
21629 #: modules/video_filter/transform.c:76
21631 msgid "Video transformation filter"
21632 msgstr "Išvesties moduliai"
21634 #: modules/video_filter/wall.c:57
21635 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
21638 #: modules/video_filter/wall.c:61
21639 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
21642 #: modules/video_filter/wall.c:65
21643 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
21646 #: modules/video_filter/wall.c:68
21647 msgid "Element aspect ratio"
21650 #: modules/video_filter/wall.c:69
21651 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
21654 #: modules/video_filter/wall.c:75
21656 msgid "Wall video filter"
21657 msgstr "Priėjimo filtrai"
21659 #: modules/video_filter/wall.c:76
21663 #: modules/video_filter/wave.c:54
21665 msgid "Wave video filter"
21666 msgstr "Priėjimo filtrai"
21668 #: modules/video_output/aa.c:58
21672 #: modules/video_output/aa.c:61
21673 msgid "ASCII-art video output"
21676 #: modules/video_output/caca.c:83
21677 msgid "Color ASCII art video output"
21680 #: modules/video_output/directfb.c:72
21681 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
21684 #: modules/video_output/fb.c:82
21685 msgid "Run fb on current tty."
21688 #: modules/video_output/fb.c:84
21690 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
21691 "handling with caution)"
21694 #: modules/video_output/fb.c:95
21695 msgid "Framebuffer resolution to use."
21698 #: modules/video_output/fb.c:97
21700 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
21701 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
21704 #: modules/video_output/fb.c:100
21705 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
21708 #: modules/video_output/fb.c:102
21710 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
21711 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
21715 #: modules/video_output/fb.c:121
21716 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
21719 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
21720 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
21721 msgid "X11 display"
21724 #: modules/video_output/ggi.c:61
21726 "X11 hardware display to use.\n"
21727 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21730 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
21731 msgid "HD1000 video output"
21734 #: modules/video_output/image.c:53
21735 msgid "Image format"
21738 #: modules/video_output/image.c:54
21739 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
21742 #: modules/video_output/image.c:57
21744 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
21748 #: modules/video_output/image.c:62
21750 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
21751 "video characteristics."
21754 #: modules/video_output/image.c:66
21755 msgid "Recording ratio"
21758 #: modules/video_output/image.c:67
21760 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
21763 #: modules/video_output/image.c:70
21764 msgid "Filename prefix"
21767 #: modules/video_output/image.c:71
21769 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
21770 "\"prefixNUMBER.format\" form."
21773 #: modules/video_output/image.c:75
21774 msgid "Always write to the same file"
21777 #: modules/video_output/image.c:76
21779 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
21780 "this case, the number is not appended to the filename."
21783 #: modules/video_output/image.c:87
21784 msgid "Image video output"
21787 #: modules/video_output/mga.c:62
21788 msgid "Matrox Graphic Array video output"
21791 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
21792 msgid "DirectX 3D video output"
21795 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
21796 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
21799 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
21801 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
21802 "doesn't have any effect when using overlays."
21805 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
21806 msgid "Use video buffers in system memory"
21809 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
21811 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
21812 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
21813 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
21814 "doesn't have any effect when using overlays."
21817 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
21818 msgid "Use triple buffering for overlays"
21821 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
21823 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
21824 "better video quality (no flickering)."
21827 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
21828 msgid "Name of desired display device"
21831 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
21833 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
21834 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
21835 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
21838 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
21839 msgid "Enable wallpaper mode "
21842 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
21844 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
21845 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
21846 "desktop must not already have a wallpaper."
21849 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
21850 msgid "DirectX video output"
21853 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
21857 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
21858 msgid "OpenGL video output"
21861 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
21862 msgid "Windows GAPI video output"
21865 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
21866 msgid "Windows GDI video output"
21869 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21873 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
21874 msgid "Transparent Cube"
21877 #: modules/video_output/opengl.c:127
21881 #: modules/video_output/opengl.c:127
21885 #: modules/video_output/opengl.c:127
21889 #: modules/video_output/opengl.c:127
21893 #: modules/video_output/opengl.c:127
21897 #: modules/video_output/opengl.c:127
21901 #: modules/video_output/opengl.c:127
21905 #: modules/video_output/opengl.c:127
21909 #: modules/video_output/opengl.c:127
21913 #: modules/video_output/opengl.c:155
21914 msgid "OpenGL sampling accuracy "
21917 #: modules/video_output/opengl.c:156
21918 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
21921 #: modules/video_output/opengl.c:157
21922 msgid "OpenGL Cylinder radius"
21925 #: modules/video_output/opengl.c:158
21926 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
21929 #: modules/video_output/opengl.c:159
21930 msgid "Point of view x-coordinate"
21933 #: modules/video_output/opengl.c:160
21934 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21937 #: modules/video_output/opengl.c:162
21938 msgid "Point of view y-coordinate"
21941 #: modules/video_output/opengl.c:163
21942 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21945 #: modules/video_output/opengl.c:165
21946 msgid "Point of view z-coordinate"
21949 #: modules/video_output/opengl.c:166
21950 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
21953 #: modules/video_output/opengl.c:169
21955 msgid "OpenGL Provider"
21956 msgstr "Priėjimo filtrai"
21958 #: modules/video_output/opengl.c:170
21959 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
21962 #: modules/video_output/opengl.c:171
21963 msgid "OpenGL cube rotation speed"
21966 #: modules/video_output/opengl.c:172
21967 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
21970 #: modules/video_output/opengl.c:176
21971 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
21974 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
21975 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
21978 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
21979 msgid "QT Embedded display"
21982 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
21984 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
21985 "the DISPLAY environment variable."
21988 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
21989 msgid "QT Embedded video output"
21992 #: modules/video_output/sdl.c:115
21993 msgid "SDL chroma format"
21996 #: modules/video_output/sdl.c:117
21998 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
21999 "improve performances by using the most efficient one."
22002 #: modules/video_output/sdl.c:127
22003 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22006 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22007 msgid "Snapshot width"
22010 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22011 msgid "Width of the snapshot image."
22014 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22015 msgid "Snapshot height"
22018 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22019 msgid "Height of the snapshot image."
22022 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22026 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22028 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22031 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22032 msgid "Cache size (number of images)"
22035 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22036 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22039 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22041 msgid "Snapshot module"
22042 msgstr "Išvesties moduliai"
22044 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22045 msgid "SVGAlib video output"
22048 #: modules/video_output/vmem.c:51
22049 msgid "Video memory buffer width."
22052 #: modules/video_output/vmem.c:54
22053 msgid "Video memory buffer height."
22056 #: modules/video_output/vmem.c:56
22060 #: modules/video_output/vmem.c:57
22061 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22064 #: modules/video_output/vmem.c:60
22066 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22069 #: modules/video_output/vmem.c:63
22070 msgid "Lock function"
22073 #: modules/video_output/vmem.c:64
22075 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22076 "memory address for use by the video renderer."
22079 #: modules/video_output/vmem.c:68
22080 msgid "Unlock function"
22083 #: modules/video_output/vmem.c:69
22084 msgid "Address of the unlocking callback function"
22087 #: modules/video_output/vmem.c:71
22088 msgid "Callback data"
22091 #: modules/video_output/vmem.c:72
22092 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22095 #: modules/video_output/vmem.c:75
22097 msgid "Video memory module"
22098 msgstr "Išvesties moduliai"
22100 #: modules/video_output/vmem.c:76
22102 msgid "Video memory"
22103 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22105 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22106 msgid "XVideo adaptor number"
22109 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22111 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22112 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22115 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22116 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22117 msgid "Alternate fullscreen method"
22120 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22121 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22123 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22125 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22126 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22127 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22128 "show on top of the video."
22131 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22132 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22134 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22135 "DISPLAY environment variable."
22138 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22139 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22140 msgid "Use shared memory"
22143 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22144 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22145 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22148 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
22149 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22150 msgid "Screen for fullscreen mode."
22153 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
22154 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22156 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22157 "1 for the second."
22160 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
22161 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22164 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22165 msgid "X11 video output"
22168 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22170 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22171 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22174 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22175 msgid "XVimage chroma format"
22178 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22180 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22181 "to improve performances by using the most efficient one."
22184 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22185 msgid "XVideo extension video output"
22188 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22189 msgid "XVMC adaptor number"
22192 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22194 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22195 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22198 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22199 msgid "X11 display name"
22202 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22204 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22205 "the value of the DISPLAY environment variable."
22208 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22209 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22212 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22214 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22215 "0 for first screen, 1 for the second."
22218 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22219 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22222 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22223 msgid "You can choose the crop style to apply."
22226 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22227 msgid "XVMC extension video output"
22230 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22231 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22234 #: modules/visualization/goom.c:61
22235 msgid "Goom display width"
22238 #: modules/visualization/goom.c:62
22239 msgid "Goom display height"
22242 #: modules/visualization/goom.c:63
22244 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22245 "will be prettier but more CPU intensive)."
22248 #: modules/visualization/goom.c:66
22249 msgid "Goom animation speed"
22252 #: modules/visualization/goom.c:67
22254 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22257 #: modules/visualization/goom.c:73
22261 #: modules/visualization/goom.c:74
22262 msgid "Goom effect"
22265 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22267 msgid "Effects list"
22268 msgstr "Vaizdo kodekai"
22270 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22272 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22273 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22276 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22277 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22280 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22281 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22284 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22285 msgid "Number of bands"
22288 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22289 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22292 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22293 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22296 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22297 msgid "Band separator"
22300 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22301 msgid "Number of blank pixels between bands."
22304 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22305 msgid "Amplification"
22308 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22309 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22312 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22313 msgid "Enable peaks"
22316 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22317 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22320 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22321 msgid "Enable original graphic spectrum"
22324 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22325 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22328 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22329 msgid "Enable bands"
22332 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22333 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22336 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22337 msgid "Enable base"
22340 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22341 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22344 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22345 msgid "Base pixel radius"
22348 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22349 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22352 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22354 msgid "Spectral sections"
22355 msgstr "Vaizdo nustatymai"
22357 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22358 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22361 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22362 msgid "Peak height"
22365 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22366 msgid "Total pixel height of the peak items."
22369 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22370 msgid "Peak extra width"
22373 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22374 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22377 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22378 msgid "V-plane color"
22381 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22382 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22385 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22386 msgid "Number of stars"
22389 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22390 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22393 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22397 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
22399 msgid "Visualizer filter"
22400 msgstr "Priėjimo filtrai"
22402 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
22403 msgid "Spectrum analyser"
22407 #~ msgid "Seam Carving video filter"
22408 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22411 #~ msgid "Seam Carving"
22412 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22415 #~ msgid "Choose subtitles file"
22416 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22419 #~ msgid "Undock from Interface"
22420 #~ msgstr "Išvaizda"
22423 #~ msgid "Add Interfaces"
22424 #~ msgstr "Išvaizda"
22427 #~ msgid "Use a sub&titles file"
22428 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22431 #~ msgid "Get Stream Information"
22432 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22435 #~ msgid "Input and Codecs"
22436 #~ msgstr "Įvestis / Kodekai"
22439 #~ msgid "Media information"
22440 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22443 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
22444 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22447 #~ msgid "Check for updates..."
22448 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22451 #~ msgid "Subtitles languages"
22452 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22455 #~ msgid "Skip Frames"
22456 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22459 #~ msgid "Display Device"
22460 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22463 #~ msgid "Subpicture Filters"
22464 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22467 #~ msgid "Interface settings"
22468 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22471 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
22472 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22475 #~ msgid "Advanced information"
22476 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22479 #~ msgid "Playlist item info"
22480 #~ msgstr "Filtrai"
22484 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22487 #~ msgid "Use an external subtitles file."
22488 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22491 #~ msgid "Advanced Settings..."
22492 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22496 #~ msgstr "Filtrai"
22499 #~ msgid "&Simple Add File..."
22500 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22503 #~ msgid "Add &Directory..."
22504 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22507 #~ msgid "&Add URL..."
22508 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22511 #~ msgid "&Open Playlist..."
22512 #~ msgstr "Filtrai"
22515 #~ msgid "&Save Playlist..."
22516 #~ msgstr "Filtrai"
22519 #~ msgid "&View items"
22520 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22523 #~ msgid "XSPF playlist"
22524 #~ msgstr "Filtrai"
22527 #~ msgid "Playlist is empty"
22528 #~ msgstr "Filtrai"
22531 #~ msgid "Subtitles codec"
22532 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22535 #~ msgid "Subtitles overlay"
22536 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22539 #~ msgid "Subtitle options"
22540 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22543 #~ msgid "Subtitles file"
22544 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22547 #~ msgid "Open file"
22548 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22551 #~ msgid "Check for updates"
22552 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22555 #~ msgid "Transcode video (if available)"
22556 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22559 #~ msgid "More information"
22560 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22563 #~ msgid "Save to file"
22564 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22567 #~ msgid "Cartoon effect"
22568 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22571 #~ msgid "Image inversion"
22572 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22575 #~ msgid "Wave effect"
22576 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22579 #~ msgid "Video Options"
22580 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22583 #~ msgid "More Information"
22584 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22588 #~ msgstr "Filtrai"
22591 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
22592 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22595 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
22596 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22599 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
22600 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22603 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
22604 #~ msgstr "Filtrai"
22608 #~ msgstr "Vaizdas"
22611 #~ msgid "&Settings"
22612 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22615 #~ msgid "Next playlist item"
22616 #~ msgstr "Filtrai"
22619 #~ msgid "Play faster"
22620 #~ msgstr "Filtrai"
22623 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
22624 #~ msgstr "VLC nustatymai"
22628 #~ " (wxWidgets interface)\n"
22630 #~ msgstr "Išvaizda"
22633 #~ msgid "Show/Hide Interface"
22634 #~ msgstr "Išvaizda"
22637 #~ msgid "Open &File..."
22638 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22641 #~ msgid "Open &Network Stream..."
22642 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22645 #~ msgid "Media &Info..."
22646 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22649 #~ msgid "Playlist view"
22650 #~ msgstr "Filtrai"
22653 #~ msgid "wxWidgets interface module"
22654 #~ msgstr "Išvesties moduliai"
22657 #~ msgid "Distortion"
22658 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22661 #~ msgid "Adds distortion effects"
22662 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22665 #~ msgid "Video canvas width"
22666 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22669 #~ msgid "Video canvas height"
22670 #~ msgstr "Vaizdo nustatymai"
22673 #~ msgid "Security options"
22674 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22677 #~ msgid "Advanced Information"
22678 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22681 #~ msgid "Interfaces"
22682 #~ msgstr "Išvaizda"
22685 #~ msgid "Network policy"
22686 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"
22689 #~ msgid "General Info"
22693 #~ msgid "Distribution License"
22694 #~ msgstr "Priėjimo filtrai"
22697 #~ msgid "Video Codec"
22698 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22701 #~ msgid "Subtitles preferred language"
22702 #~ msgstr "Subtitrai/OSD"
22705 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
22706 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22709 #~ msgid "Save file..."
22710 #~ msgstr "Vaizdo kodekai"
22712 #~ msgid "General interface setttings"
22713 #~ msgstr "Bendri išvaizdos nustatymai"