1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:879
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 msgid "Audio settings"
89 #: include/vlc_config_cat.h:55
90 msgid "General audio settings"
93 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
94 #: src/video_output/video_output.c:512
99 #: include/vlc_config_cat.h:58
100 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608
105 msgid "Visualizations"
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
109 msgid "Audio visualizations"
112 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
113 msgid "Output modules"
116 #: include/vlc_config_cat.h:64
117 msgid "General settings for audio output modules."
120 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923
121 #: modules/stream_out/transcode.c:232
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:67
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732
130 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610
131 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
132 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
133 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104
136 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
141 "— Ravishankar Shrivastava\n"
144 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 msgid "Video settings"
151 #: include/vlc_config_cat.h:73
153 msgid "General video settings"
154 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
156 #: include/vlc_config_cat.h:77
157 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
160 #: include/vlc_config_cat.h:81
161 msgid "Video filters are used to process the video stream."
164 #: include/vlc_config_cat.h:83
165 msgid "Subtitles/OSD"
168 #: include/vlc_config_cat.h:84
170 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
173 #: include/vlc_config_cat.h:93
174 msgid "Input / Codecs"
177 #: include/vlc_config_cat.h:94
178 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
181 #: include/vlc_config_cat.h:97
182 msgid "Access modules"
185 #: include/vlc_config_cat.h:99
187 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
188 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
191 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Stream filters"
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
198 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. Use with care..."
202 #: include/vlc_config_cat.h:108
206 #: include/vlc_config_cat.h:109
207 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210 #: include/vlc_config_cat.h:111
214 #: include/vlc_config_cat.h:112
215 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
218 #: include/vlc_config_cat.h:114
222 #: include/vlc_config_cat.h:115
223 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:117
230 #: include/vlc_config_cat.h:118
231 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:120
236 msgid "General Input"
239 #: include/vlc_config_cat.h:121
241 msgid "General input settings. Use with care..."
242 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
244 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850
245 msgid "Stream output"
248 #: include/vlc_config_cat.h:126
250 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
251 "saving incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
253 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
255 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259 #: include/vlc_config_cat.h:134
260 msgid "General stream output settings"
263 #: include/vlc_config_cat.h:136
267 #: include/vlc_config_cat.h:138
269 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
270 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
271 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
272 "You can also set default parameters for each muxer."
275 #: include/vlc_config_cat.h:144
276 msgid "Access output"
279 #: include/vlc_config_cat.h:146
281 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
282 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
283 "should probably not do that.\n"
284 "You can also set default parameters for each access output."
287 #: include/vlc_config_cat.h:151
291 #: include/vlc_config_cat.h:153
293 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
294 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
296 "You can also set default parameters for each packetizer."
299 #: include/vlc_config_cat.h:159
303 #: include/vlc_config_cat.h:160
305 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
306 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
307 "for each sout stream module here."
310 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
314 #: include/vlc_config_cat.h:167
316 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
317 "multicast UDP or RTP."
320 #: include/vlc_config_cat.h:170
324 #: include/vlc_config_cat.h:171
325 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
328 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984
329 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
330 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
332 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540
333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
334 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
335 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
336 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
340 #: include/vlc_config_cat.h:176
342 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
343 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346 #: include/vlc_config_cat.h:180
347 msgid "General playlist behaviour"
350 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
352 msgid "Services discovery"
355 #: include/vlc_config_cat.h:182
357 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
361 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800
365 #: include/vlc_config_cat.h:187
367 msgid "Advanced settings. Use with care..."
368 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
370 #: include/vlc_config_cat.h:189
374 #: include/vlc_config_cat.h:190
376 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
379 #: include/vlc_config_cat.h:193
380 msgid "Advanced settings"
383 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
384 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
389 #: include/vlc_config_cat.h:199
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
393 #: include/vlc_config_cat.h:202
394 msgid "Chroma modules settings"
397 #: include/vlc_config_cat.h:203
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 msgid "Packetizer modules settings"
405 #: include/vlc_config_cat.h:209
406 msgid "Encoders settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:211
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "Dialog providers settings"
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
421 #: include/vlc_config_cat.h:218
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "No help available"
435 #: include/vlc_config_cat.h:228
436 msgid "There is no help available for these modules."
439 #: include/vlc_interface.h:124
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 msgid "Quick &Open File..."
450 #: include/vlc_intf_strings.h:35
452 msgid "&Advanced Open..."
455 #: include/vlc_intf_strings.h:36
456 msgid "Open &Directory..."
459 #: include/vlc_intf_strings.h:38
460 msgid "Select one or more files to open"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:42
465 msgid "Media &Information"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:43
470 msgid "&Codec Information"
473 #: include/vlc_intf_strings.h:44
476 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
478 #: include/vlc_intf_strings.h:45
480 msgid "Jump to Specific &Time"
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590
488 #: include/vlc_intf_strings.h:47
490 msgid "&VLM Configuration"
491 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
496 msgstr "के बारेे में..."
498 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
500 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443
505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:721
510 #: include/vlc_intf_strings.h:53
512 msgid "Fetch Information"
515 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
517 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
518 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
523 #: include/vlc_intf_strings.h:55
524 msgid "Information..."
527 #: include/vlc_intf_strings.h:56
531 #: include/vlc_intf_strings.h:57
536 #: include/vlc_intf_strings.h:58
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
544 #: include/vlc_intf_strings.h:60
546 msgid "Open Folder..."
547 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
549 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
553 #: include/vlc_intf_strings.h:65
557 #: include/vlc_intf_strings.h:66
561 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584
566 #: include/vlc_intf_strings.h:69
570 #: include/vlc_intf_strings.h:71
572 msgid "Add to playlist"
575 #: include/vlc_intf_strings.h:72
576 msgid "Add to media library"
579 #: include/vlc_intf_strings.h:74
582 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
584 #: include/vlc_intf_strings.h:75
586 msgid "Advanced open..."
589 #: include/vlc_intf_strings.h:76
590 msgid "Add directory..."
593 #: include/vlc_intf_strings.h:78
595 msgid "Save Playlist to &File..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:79
600 msgid "Open Play&list..."
603 #: include/vlc_intf_strings.h:81
607 #: include/vlc_intf_strings.h:82
609 msgid "Search Filter"
612 #: include/vlc_intf_strings.h:84
614 msgid "&Services Discovery"
617 #: include/vlc_intf_strings.h:88
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
623 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
627 #: include/vlc_intf_strings.h:94
628 msgid "Clone the image"
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
633 msgid "Magnification"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:97
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
642 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551
646 #: include/vlc_intf_strings.h:101
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:103
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 msgid "Image colors inversion"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:107
659 msgid "Split the image to make an image wall"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:109
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
668 #: include/vlc_intf_strings.h:112
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:115
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
681 #: include/vlc_intf_strings.h:119
683 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
684 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
685 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
686 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
687 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
688 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
689 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
690 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
691 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
692 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
693 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
694 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
695 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
696 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
697 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
698 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
699 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
700 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
701 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
702 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
703 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
704 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
705 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
706 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
707 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
710 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
711 #: src/audio_output/filters.c:229
713 msgid "Audio filtering failed"
714 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
716 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
717 #: src/audio_output/filters.c:230
719 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
722 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
723 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
724 #: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224
728 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
732 #: src/audio_output/input.c:118
736 #: src/audio_output/input.c:120
740 #: src/audio_output/input.c:122
743 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
745 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
746 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
750 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
751 msgid "Audio filters"
752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
754 #: src/audio_output/input.c:201
758 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
759 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603
760 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
761 msgid "Audio Channels"
762 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
764 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
765 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229
766 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
767 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
768 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
769 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
770 #: modules/codec/twolame.c:71
774 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
775 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
776 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
777 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
778 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252
780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867
781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100
782 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
787 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
788 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
790 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
791 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100
793 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
798 #: src/audio_output/output.c:135
799 msgid "Dolby Surround"
800 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
802 #: src/audio_output/output.c:147
803 msgid "Reverse stereo"
806 #: src/config/file.c:579
810 #: src/config/file.c:588
814 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641
818 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670
822 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620
826 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
827 #: src/playlist/loadsave.c:152
828 msgid "Media Library"
831 #: src/extras/getopt.c:634
833 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
836 #: src/extras/getopt.c:659
838 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
841 #: src/extras/getopt.c:664
843 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
846 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
848 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
851 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
853 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
856 #: src/extras/getopt.c:744
858 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
861 #: src/extras/getopt.c:747
863 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
866 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
868 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
871 #: src/extras/getopt.c:824
873 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
876 #: src/extras/getopt.c:842
878 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
881 #: src/input/control.c:200
886 #: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
890 #: modules/stream_out/es.c:388
891 msgid "Streaming / Transcoding failed"
894 #: src/input/decoder.c:278
895 msgid "VLC could not open the packetizer module."
898 #: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
899 msgid "VLC could not open the decoder module."
902 #: src/input/decoder.c:677
904 msgid "No suitable decoder module"
907 #: src/input/decoder.c:678
910 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
911 "there is no way for you to fix this."
914 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
915 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
916 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
917 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349
921 #: src/input/es_out.c:1118
926 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
927 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590
928 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
932 #: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363
937 #: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102
941 #: src/input/es_out.c:1937
943 msgid "Closed captions %u"
946 #: src/input/es_out.c:2638
951 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763
955 #: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732
956 #: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153
957 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
961 #: src/input/es_out.c:2666
965 #: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385
969 #: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
970 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
971 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
975 #: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45
976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
980 #: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176
985 #: src/input/es_out.c:2694
989 #: src/input/es_out.c:2695
994 #: src/input/es_out.c:2705
995 msgid "Bits per sample"
998 #: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97
999 #: modules/access_output/shout.c:91
1000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
1004 #: src/input/es_out.c:2711
1009 #: src/input/es_out.c:2722
1010 msgid "Track replay gain"
1013 #: src/input/es_out.c:2724
1014 msgid "Album replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2726
1022 #: src/input/es_out.c:2736
1026 #: src/input/es_out.c:2742
1027 msgid "Display resolution"
1030 #: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757
1031 #: modules/access/screen/screen.c:44
1035 #: src/input/input.c:2405
1036 msgid "Your input can't be opened"
1039 #: src/input/input.c:2406
1041 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1044 #: src/input/input.c:2536
1045 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1048 #: src/input/input.c:2537
1051 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1054 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1055 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178
1057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1058 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52
1063 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211
1064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1068 #: src/input/meta.c:41
1072 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1074 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1076 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1080 #: src/input/meta.c:44
1081 msgid "Track number"
1084 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1088 #: src/input/meta.c:47
1092 #: src/input/meta.c:48
1096 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1097 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1101 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1105 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1109 #: src/input/meta.c:53
1113 #: src/input/meta.c:54
1118 #: src/input/meta.c:55
1122 #: src/input/var.c:164
1126 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1130 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1131 #: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595
1132 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1136 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1137 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1141 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618
1142 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1146 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
1151 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1152 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626
1153 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1154 msgid "Subtitles Track"
1157 #: src/input/var.c:275
1161 #: src/input/var.c:280
1162 msgid "Previous title"
1165 #: src/input/var.c:306
1170 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1175 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1176 msgid "Next chapter"
1179 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1180 msgid "Previous chapter"
1183 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881
1188 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552
1189 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1190 msgid "Add Interface"
1193 #: src/interface/interface.c:203
1198 #: src/interface/interface.c:206
1200 msgid "Telnet Interface"
1203 #: src/interface/interface.c:209
1205 msgid "Web Interface"
1208 #: src/interface/interface.c:212
1209 msgid "Debug logging"
1212 #: src/interface/interface.c:215
1213 msgid "Mouse Gestures"
1216 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1217 #: src/modules/cache.c:532
1221 #: src/libvlc.c:1161
1223 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1227 #: src/libvlc.c:1337
1228 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1231 #: src/libvlc.c:1685
1232 msgid " (default enabled)"
1235 #: src/libvlc.c:1686
1236 msgid " (default disabled)"
1239 #: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861
1243 #: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849
1244 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1247 #: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862
1250 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1253 #: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873
1255 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1259 #: src/libvlc.c:1973
1261 msgid "VLC version %s\n"
1264 #: src/libvlc.c:1974
1266 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1269 #: src/libvlc.c:1976
1271 msgid "Compiler: %s\n"
1274 #: src/libvlc.c:2011
1277 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1280 #: src/libvlc.c:2031
1283 "Press the RETURN key to continue...\n"
1286 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1287 #: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278
1291 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1295 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1299 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1300 msgid "1:1 Original"
1303 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1307 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1312 #: src/libvlc-module.c:149
1314 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1315 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1319 #: src/libvlc-module.c:153
1320 msgid "Interface module"
1323 #: src/libvlc-module.c:155
1325 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1326 "automatically select the best module available."
1329 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1330 msgid "Extra interface modules"
1333 #: src/libvlc-module.c:161
1335 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1336 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1337 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1338 "\", \"gestures\" ...)"
1341 #: src/libvlc-module.c:168
1342 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1345 #: src/libvlc-module.c:170
1346 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1349 #: src/libvlc-module.c:172
1351 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1352 "1=warnings, 2=debug)."
1355 #: src/libvlc-module.c:175
1356 msgid "Choose which objects should print debug message"
1359 #: src/libvlc-module.c:178
1361 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1362 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1363 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1364 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1365 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1369 #: src/libvlc-module.c:185
1373 #: src/libvlc-module.c:187
1374 msgid "Turn off all warning and information messages."
1377 #: src/libvlc-module.c:189
1378 msgid "Default stream"
1381 #: src/libvlc-module.c:191
1382 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1385 #: src/libvlc-module.c:194
1387 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1388 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1391 #: src/libvlc-module.c:198
1392 msgid "Color messages"
1395 #: src/libvlc-module.c:200
1397 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1398 "needs Linux color support for this to work."
1401 #: src/libvlc-module.c:203
1402 msgid "Show advanced options"
1405 #: src/libvlc-module.c:205
1407 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1408 "available options, including those that most users should never touch."
1411 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1412 msgid "Show interface with mouse"
1415 #: src/libvlc-module.c:211
1417 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1418 "edge of the screen in fullscreen mode."
1421 #: src/libvlc-module.c:214
1423 msgid "Interface interaction"
1424 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1426 #: src/libvlc-module.c:216
1428 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1429 "user input is required."
1432 #: src/libvlc-module.c:226
1434 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1435 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1436 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1437 "the \"audio filters\" modules section."
1440 #: src/libvlc-module.c:232
1441 msgid "Audio output module"
1444 #: src/libvlc-module.c:234
1446 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1447 "automatically select the best method available."
1450 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1451 #: modules/stream_out/display.c:41
1452 msgid "Enable audio"
1455 #: src/libvlc-module.c:240
1457 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1458 "not take place, thus saving some processing power."
1461 #: src/libvlc-module.c:244
1462 msgid "Force mono audio"
1465 #: src/libvlc-module.c:245
1466 msgid "This will force a mono audio output."
1469 #: src/libvlc-module.c:248
1470 msgid "Default audio volume"
1473 #: src/libvlc-module.c:250
1475 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1478 #: src/libvlc-module.c:253
1479 msgid "Audio output saved volume"
1482 #: src/libvlc-module.c:255
1484 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1485 "should not change this option manually."
1488 #: src/libvlc-module.c:258
1489 msgid "Audio output volume step"
1492 #: src/libvlc-module.c:260
1494 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1498 #: src/libvlc-module.c:263
1499 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1502 #: src/libvlc-module.c:265
1504 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1505 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1508 #: src/libvlc-module.c:269
1509 msgid "High quality audio resampling"
1512 #: src/libvlc-module.c:271
1514 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1515 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1516 "resampling algorithm will be used instead."
1519 #: src/libvlc-module.c:276
1520 msgid "Audio desynchronization compensation"
1523 #: src/libvlc-module.c:278
1525 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1526 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1529 #: src/libvlc-module.c:281
1530 msgid "Audio output channels mode"
1533 #: src/libvlc-module.c:283
1535 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1536 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1540 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1542 msgid "Use S/PDIF when available"
1545 #: src/libvlc-module.c:289
1547 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1548 "audio stream being played."
1551 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1553 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1556 #: src/libvlc-module.c:294
1558 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1559 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1560 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1561 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1564 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1568 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1572 #: src/libvlc-module.c:306
1573 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1576 #: src/libvlc-module.c:309
1577 msgid "Audio visualizations "
1580 #: src/libvlc-module.c:311
1581 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1584 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283
1585 msgid "Replay gain mode"
1588 #: src/libvlc-module.c:317
1590 msgid "Select the replay gain mode"
1591 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1593 #: src/libvlc-module.c:319
1594 msgid "Replay preamp"
1597 #: src/libvlc-module.c:321
1599 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1600 "replay gain information"
1603 #: src/libvlc-module.c:324
1604 msgid "Default replay gain"
1607 #: src/libvlc-module.c:326
1608 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1611 #: src/libvlc-module.c:328
1612 msgid "Peak protection"
1615 #: src/libvlc-module.c:330
1616 msgid "Protect against sound clipping"
1619 #: src/libvlc-module.c:333
1620 msgid "Enable time streching audio"
1623 #: src/libvlc-module.c:335
1625 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1629 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1631 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1632 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1636 #: src/libvlc-module.c:350
1638 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1639 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1640 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1641 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1645 #: src/libvlc-module.c:356
1646 msgid "Video output module"
1649 #: src/libvlc-module.c:358
1651 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1652 "automatically select the best method available."
1655 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1656 #: modules/stream_out/display.c:43
1657 msgid "Enable video"
1660 #: src/libvlc-module.c:363
1662 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1663 "not take place, thus saving some processing power."
1666 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1667 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1668 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1672 #: src/libvlc-module.c:368
1674 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1678 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1679 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1680 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1681 msgid "Video height"
1684 #: src/libvlc-module.c:373
1686 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1687 "video characteristics."
1690 #: src/libvlc-module.c:376
1691 msgid "Video X coordinate"
1694 #: src/libvlc-module.c:378
1696 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1700 #: src/libvlc-module.c:381
1701 msgid "Video Y coordinate"
1704 #: src/libvlc-module.c:383
1706 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1710 #: src/libvlc-module.c:386
1714 #: src/libvlc-module.c:388
1716 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1720 #: src/libvlc-module.c:391
1721 msgid "Video alignment"
1724 #: src/libvlc-module.c:393
1726 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1727 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1728 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1731 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79
1734 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100
1735 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1740 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1741 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100
1745 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1750 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1751 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100
1753 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1758 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1759 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1760 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1761 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1762 #: modules/video_filter/rss.c:172
1766 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1767 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1770 #: modules/video_filter/rss.c:172
1774 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1775 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1776 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1777 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1778 #: modules/video_filter/rss.c:172
1782 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1783 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1784 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1786 #: modules/video_filter/rss.c:172
1787 msgid "Bottom-Right"
1790 #: src/libvlc-module.c:401
1794 #: src/libvlc-module.c:403
1795 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1798 #: src/libvlc-module.c:405
1799 msgid "Grayscale video output"
1802 #: src/libvlc-module.c:407
1804 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1805 "save some processing power."
1808 #: src/libvlc-module.c:410
1809 msgid "Embedded video"
1812 #: src/libvlc-module.c:412
1813 msgid "Embed the video output in the main interface."
1816 #: src/libvlc-module.c:414
1817 msgid "Fullscreen video output"
1820 #: src/libvlc-module.c:416
1821 msgid "Start video in fullscreen mode"
1824 #: src/libvlc-module.c:418
1825 msgid "Overlay video output"
1828 #: src/libvlc-module.c:420
1830 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1831 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1834 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
1836 msgid "Always on top"
1837 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1839 #: src/libvlc-module.c:425
1840 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1843 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35
1844 msgid "Show media title on video"
1847 #: src/libvlc-module.c:429
1848 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1851 #: src/libvlc-module.c:431
1852 msgid "Show video title for x milliseconds"
1855 #: src/libvlc-module.c:433
1856 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1859 #: src/libvlc-module.c:435
1861 msgid "Position of video title"
1862 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1864 #: src/libvlc-module.c:437
1865 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1868 #: src/libvlc-module.c:439
1869 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1872 #: src/libvlc-module.c:442
1874 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1878 #: src/libvlc-module.c:450
1879 msgid "Disable screensaver"
1882 #: src/libvlc-module.c:451
1883 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1886 #: src/libvlc-module.c:453
1887 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1890 #: src/libvlc-module.c:454
1892 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1893 "computer being suspended because of inactivity."
1896 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1897 msgid "Window decorations"
1900 #: src/libvlc-module.c:459
1902 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1903 "giving a \"minimal\" window."
1906 #: src/libvlc-module.c:462
1907 msgid "Video output filter module"
1910 #: src/libvlc-module.c:464
1911 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1914 #: src/libvlc-module.c:466
1915 msgid "Video filter module"
1918 #: src/libvlc-module.c:468
1920 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1921 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1924 #: src/libvlc-module.c:472
1925 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1928 #: src/libvlc-module.c:474
1929 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1932 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1933 msgid "Video snapshot file prefix"
1936 #: src/libvlc-module.c:480
1937 msgid "Video snapshot format"
1940 #: src/libvlc-module.c:482
1941 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1944 #: src/libvlc-module.c:484
1945 msgid "Display video snapshot preview"
1948 #: src/libvlc-module.c:486
1949 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1952 #: src/libvlc-module.c:488
1953 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1956 #: src/libvlc-module.c:490
1957 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1960 #: src/libvlc-module.c:492
1962 msgid "Video snapshot width"
1965 #: src/libvlc-module.c:494
1967 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1968 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1971 #: src/libvlc-module.c:498
1973 msgid "Video snapshot height"
1976 #: src/libvlc-module.c:500
1978 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1979 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1983 #: src/libvlc-module.c:504
1984 msgid "Video cropping"
1987 #: src/libvlc-module.c:506
1989 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1990 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1993 #: src/libvlc-module.c:510
1994 msgid "Source aspect ratio"
1997 #: src/libvlc-module.c:512
1999 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2000 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2001 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2002 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2003 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2006 #: src/libvlc-module.c:519
2008 msgid "Video Auto Scaling"
2013 #: src/libvlc-module.c:521
2014 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2017 #: src/libvlc-module.c:523
2019 msgid "Video scaling factor"
2020 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2022 #: src/libvlc-module.c:525
2024 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2025 "Default value is 1.0 (original video size)."
2028 #: src/libvlc-module.c:528
2029 msgid "Custom crop ratios list"
2032 #: src/libvlc-module.c:530
2034 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2038 #: src/libvlc-module.c:533
2039 msgid "Custom aspect ratios list"
2042 #: src/libvlc-module.c:535
2044 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2045 "aspect ratio list."
2048 #: src/libvlc-module.c:538
2049 msgid "Fix HDTV height"
2052 #: src/libvlc-module.c:540
2054 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2055 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2056 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2059 #: src/libvlc-module.c:545
2060 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2063 #: src/libvlc-module.c:547
2065 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2066 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2067 "order to keep proportions."
2070 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2071 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2075 #: src/libvlc-module.c:553
2077 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2078 "computer is not powerful enough"
2081 #: src/libvlc-module.c:556
2082 msgid "Drop late frames"
2085 #: src/libvlc-module.c:558
2087 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2088 "intended display date)."
2091 #: src/libvlc-module.c:561
2092 msgid "Quiet synchro"
2095 #: src/libvlc-module.c:563
2097 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2098 "synchronization mechanism."
2101 #: src/libvlc-module.c:566
2102 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2105 #: src/libvlc-module.c:568
2107 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2108 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2109 "support is the default value."
2112 #: src/libvlc-module.c:574
2116 #: src/libvlc-module.c:574
2118 msgid "Fullscreen-Only"
2119 msgstr "पूरा सक्रीन"
2121 #: src/libvlc-module.c:582
2123 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2124 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2128 #: src/libvlc-module.c:586
2129 msgid "Clock reference average counter"
2132 #: src/libvlc-module.c:588
2134 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2138 #: src/libvlc-module.c:591
2139 msgid "Clock synchronisation"
2142 #: src/libvlc-module.c:593
2144 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2145 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2148 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2149 msgid "Network synchronisation"
2152 #: src/libvlc-module.c:598
2154 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2155 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2158 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2159 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2161 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216
2162 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2165 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2166 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2167 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2168 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2172 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2173 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2174 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2178 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2182 #: src/libvlc-module.c:608
2183 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2186 #: src/libvlc-module.c:610
2187 msgid "MTU of the network interface"
2190 #: src/libvlc-module.c:612
2192 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2193 "over the network (in bytes)."
2196 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2197 msgid "Hop limit (TTL)"
2200 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2202 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2203 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2207 #: src/libvlc-module.c:623
2209 msgid "Multicast output interface"
2210 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2212 #: src/libvlc-module.c:625
2213 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2216 #: src/libvlc-module.c:627
2217 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2220 #: src/libvlc-module.c:629
2222 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2226 #: src/libvlc-module.c:632
2227 msgid "DiffServ Code Point"
2230 #: src/libvlc-module.c:633
2232 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2233 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2236 #: src/libvlc-module.c:639
2238 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2239 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2242 #: src/libvlc-module.c:645
2244 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2245 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2246 "(like DVB streams for example)."
2249 #: src/libvlc-module.c:651
2253 #: src/libvlc-module.c:653
2254 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2257 #: src/libvlc-module.c:656
2258 msgid "Subtitles track"
2261 #: src/libvlc-module.c:658
2262 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2265 #: src/libvlc-module.c:661
2266 msgid "Audio language"
2269 #: src/libvlc-module.c:663
2271 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2272 "letter country code)."
2275 #: src/libvlc-module.c:666
2276 msgid "Subtitle language"
2279 #: src/libvlc-module.c:668
2281 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2282 "three letters country code)."
2285 #: src/libvlc-module.c:672
2286 msgid "Audio track ID"
2289 #: src/libvlc-module.c:674
2290 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2293 #: src/libvlc-module.c:676
2294 msgid "Subtitles track ID"
2297 #: src/libvlc-module.c:678
2298 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2301 #: src/libvlc-module.c:680
2302 msgid "Input repetitions"
2305 #: src/libvlc-module.c:682
2306 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2309 #: src/libvlc-module.c:684
2313 #: src/libvlc-module.c:686
2314 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2317 #: src/libvlc-module.c:688
2321 #: src/libvlc-module.c:690
2322 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2325 #: src/libvlc-module.c:692
2329 #: src/libvlc-module.c:694
2330 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2333 #: src/libvlc-module.c:696
2337 #: src/libvlc-module.c:698
2338 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2341 #: src/libvlc-module.c:700
2345 #: src/libvlc-module.c:702
2347 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2348 "together after the normal one."
2351 #: src/libvlc-module.c:705
2352 msgid "Input slave (experimental)"
2355 #: src/libvlc-module.c:707
2357 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2358 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2362 #: src/libvlc-module.c:711
2363 msgid "Bookmarks list for a stream"
2366 #: src/libvlc-module.c:713
2368 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2369 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2373 #: src/libvlc-module.c:717
2375 msgid "Record directory or filename"
2378 #: src/libvlc-module.c:719
2379 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2382 #: src/libvlc-module.c:721
2383 msgid "Prefer native stream recording"
2386 #: src/libvlc-module.c:723
2388 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2392 #: src/libvlc-module.c:726
2393 msgid "Timeshift directory"
2396 #: src/libvlc-module.c:728
2397 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2400 #: src/libvlc-module.c:730
2401 msgid "Timeshift granularity"
2404 #: src/libvlc-module.c:732
2406 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2407 "to store the timeshifted streams."
2410 #: src/libvlc-module.c:737
2412 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2413 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2414 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2415 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2418 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171
2419 msgid "Force subtitle position"
2422 #: src/libvlc-module.c:745
2424 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2425 "over the movie. Try several positions."
2428 #: src/libvlc-module.c:748
2429 msgid "Enable sub-pictures"
2432 #: src/libvlc-module.c:750
2433 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2436 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2439 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2440 msgid "On Screen Display"
2443 #: src/libvlc-module.c:754
2445 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2449 #: src/libvlc-module.c:757
2450 msgid "Text rendering module"
2453 #: src/libvlc-module.c:759
2455 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2459 #: src/libvlc-module.c:761
2460 msgid "Subpictures filter module"
2463 #: src/libvlc-module.c:763
2465 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2466 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2469 #: src/libvlc-module.c:766
2470 msgid "Autodetect subtitle files"
2473 #: src/libvlc-module.c:768
2475 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2476 "(based on the filename of the movie)."
2479 #: src/libvlc-module.c:771
2480 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2483 #: src/libvlc-module.c:773
2485 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2487 "0 = no subtitles autodetected\n"
2488 "1 = any subtitle file\n"
2489 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2490 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2491 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2494 #: src/libvlc-module.c:781
2495 msgid "Subtitle autodetection paths"
2498 #: src/libvlc-module.c:783
2500 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2501 "found in the current directory."
2504 #: src/libvlc-module.c:786
2505 msgid "Use subtitle file"
2508 #: src/libvlc-module.c:788
2510 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2514 #: src/libvlc-module.c:791
2518 #: src/libvlc-module.c:794
2520 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2521 "the drive letter (eg. D:)"
2524 #: src/libvlc-module.c:798
2525 msgid "This is the default DVD device to use."
2528 #: src/libvlc-module.c:801
2532 #: src/libvlc-module.c:804
2534 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2535 "scan for a suitable CD-ROM device."
2538 #: src/libvlc-module.c:808
2539 msgid "This is the default VCD device to use."
2542 #: src/libvlc-module.c:811
2543 msgid "Audio CD device"
2546 #: src/libvlc-module.c:814
2548 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2549 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2552 #: src/libvlc-module.c:818
2553 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2556 #: src/libvlc-module.c:821
2560 #: src/libvlc-module.c:823
2561 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2564 #: src/libvlc-module.c:825
2568 #: src/libvlc-module.c:827
2569 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2572 #: src/libvlc-module.c:829
2573 msgid "TCP connection timeout"
2576 #: src/libvlc-module.c:831
2577 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2580 #: src/libvlc-module.c:833
2581 msgid "SOCKS server"
2584 #: src/libvlc-module.c:835
2586 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2587 "used for all TCP connections"
2590 #: src/libvlc-module.c:838
2591 msgid "SOCKS user name"
2594 #: src/libvlc-module.c:840
2595 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2598 #: src/libvlc-module.c:842
2599 msgid "SOCKS password"
2602 #: src/libvlc-module.c:844
2603 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2606 #: src/libvlc-module.c:846
2607 msgid "Title metadata"
2610 #: src/libvlc-module.c:848
2611 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2614 #: src/libvlc-module.c:850
2615 msgid "Author metadata"
2618 #: src/libvlc-module.c:852
2619 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2622 #: src/libvlc-module.c:854
2623 msgid "Artist metadata"
2626 #: src/libvlc-module.c:856
2627 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2630 #: src/libvlc-module.c:858
2631 msgid "Genre metadata"
2634 #: src/libvlc-module.c:860
2635 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2638 #: src/libvlc-module.c:862
2639 msgid "Copyright metadata"
2642 #: src/libvlc-module.c:864
2643 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2646 #: src/libvlc-module.c:866
2647 msgid "Description metadata"
2650 #: src/libvlc-module.c:868
2651 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2654 #: src/libvlc-module.c:870
2655 msgid "Date metadata"
2658 #: src/libvlc-module.c:872
2659 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2662 #: src/libvlc-module.c:874
2663 msgid "URL metadata"
2666 #: src/libvlc-module.c:876
2667 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2670 #: src/libvlc-module.c:880
2672 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2673 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2674 "can break playback of all your streams."
2677 #: src/libvlc-module.c:884
2678 msgid "Preferred decoders list"
2681 #: src/libvlc-module.c:886
2683 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2684 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2685 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2688 #: src/libvlc-module.c:891
2689 msgid "Preferred encoders list"
2692 #: src/libvlc-module.c:893
2694 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2697 #: src/libvlc-module.c:896
2698 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2701 #: src/libvlc-module.c:898
2703 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2704 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2707 #: src/libvlc-module.c:907
2709 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2713 #: src/libvlc-module.c:910
2714 msgid "Default stream output chain"
2717 #: src/libvlc-module.c:912
2719 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2720 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2724 #: src/libvlc-module.c:916
2725 msgid "Enable streaming of all ES"
2728 #: src/libvlc-module.c:918
2729 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2732 #: src/libvlc-module.c:920
2733 msgid "Display while streaming"
2736 #: src/libvlc-module.c:922
2737 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2740 #: src/libvlc-module.c:924
2741 msgid "Enable video stream output"
2744 #: src/libvlc-module.c:926
2746 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2747 "facility when this last one is enabled."
2750 #: src/libvlc-module.c:929
2751 msgid "Enable audio stream output"
2754 #: src/libvlc-module.c:931
2756 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2757 "facility when this last one is enabled."
2760 #: src/libvlc-module.c:934
2761 msgid "Enable SPU stream output"
2764 #: src/libvlc-module.c:936
2766 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2767 "facility when this last one is enabled."
2770 #: src/libvlc-module.c:939
2771 msgid "Keep stream output open"
2774 #: src/libvlc-module.c:941
2776 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2777 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2781 #: src/libvlc-module.c:945
2782 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2785 #: src/libvlc-module.c:947
2787 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2788 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2791 #: src/libvlc-module.c:950
2792 msgid "Preferred packetizer list"
2795 #: src/libvlc-module.c:952
2797 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2800 #: src/libvlc-module.c:955
2804 #: src/libvlc-module.c:957
2805 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2808 #: src/libvlc-module.c:959
2809 msgid "Access output module"
2812 #: src/libvlc-module.c:961
2813 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2816 #: src/libvlc-module.c:963
2817 msgid "Control SAP flow"
2820 #: src/libvlc-module.c:965
2822 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2823 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2826 #: src/libvlc-module.c:969
2827 msgid "SAP announcement interval"
2830 #: src/libvlc-module.c:971
2832 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2833 "between SAP announcements."
2836 #: src/libvlc-module.c:980
2838 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2839 "always leave all these enabled."
2842 #: src/libvlc-module.c:983
2843 msgid "Enable FPU support"
2846 #: src/libvlc-module.c:985
2848 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2852 #: src/libvlc-module.c:988
2853 msgid "Enable CPU MMX support"
2856 #: src/libvlc-module.c:990
2858 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2862 #: src/libvlc-module.c:993
2863 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2866 #: src/libvlc-module.c:995
2868 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2869 "advantage of them."
2872 #: src/libvlc-module.c:998
2873 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2876 #: src/libvlc-module.c:1000
2878 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2879 "advantage of them."
2882 #: src/libvlc-module.c:1003
2883 msgid "Enable CPU SSE support"
2886 #: src/libvlc-module.c:1005
2888 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2892 #: src/libvlc-module.c:1008
2893 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2896 #: src/libvlc-module.c:1010
2898 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2902 #: src/libvlc-module.c:1013
2903 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2906 #: src/libvlc-module.c:1015
2908 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2909 "advantage of them."
2912 #: src/libvlc-module.c:1020
2914 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2915 "you really know what you are doing."
2918 #: src/libvlc-module.c:1023
2919 msgid "Memory copy module"
2922 #: src/libvlc-module.c:1025
2924 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2925 "select the fastest one supported by your hardware."
2928 #: src/libvlc-module.c:1028
2929 msgid "Access module"
2932 #: src/libvlc-module.c:1030
2934 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2935 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2936 "option unless you really know what you are doing."
2939 #: src/libvlc-module.c:1034
2941 msgid "Stream filter module"
2944 #: src/libvlc-module.c:1036
2945 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2948 #: src/libvlc-module.c:1038
2949 msgid "Demux module"
2952 #: src/libvlc-module.c:1040
2954 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2955 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2956 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2957 "you really know what you are doing."
2960 #: src/libvlc-module.c:1045
2961 msgid "Allow real-time priority"
2964 #: src/libvlc-module.c:1047
2966 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2967 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2968 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2969 "only activate this if you know what you're doing."
2972 #: src/libvlc-module.c:1053
2973 msgid "Adjust VLC priority"
2976 #: src/libvlc-module.c:1055
2978 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2979 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2983 #: src/libvlc-module.c:1059
2984 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2987 #: src/libvlc-module.c:1061
2989 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2992 #: src/libvlc-module.c:1064
2993 msgid "Modules search path"
2996 #: src/libvlc-module.c:1066
2998 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
2999 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3002 #: src/libvlc-module.c:1069
3003 msgid "VLM configuration file"
3006 #: src/libvlc-module.c:1071
3007 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3010 #: src/libvlc-module.c:1073
3011 msgid "Use a plugins cache"
3014 #: src/libvlc-module.c:1075
3015 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3018 #: src/libvlc-module.c:1077
3019 msgid "Collect statistics"
3022 #: src/libvlc-module.c:1079
3023 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3026 #: src/libvlc-module.c:1081
3027 msgid "Run as daemon process"
3030 #: src/libvlc-module.c:1083
3031 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3034 #: src/libvlc-module.c:1085
3035 msgid "Write process id to file"
3038 #: src/libvlc-module.c:1087
3039 msgid "Writes process id into specified file."
3042 #: src/libvlc-module.c:1089
3046 #: src/libvlc-module.c:1091
3047 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3050 #: src/libvlc-module.c:1093
3051 msgid "Log to syslog"
3054 #: src/libvlc-module.c:1095
3055 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3058 #: src/libvlc-module.c:1097
3059 msgid "Allow only one running instance"
3062 #: src/libvlc-module.c:1100
3064 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3065 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3066 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3067 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3068 "running instance or enqueue it."
3071 #: src/libvlc-module.c:1107
3073 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3074 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3075 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3076 "This option will allow you to play the file with the already running "
3077 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3078 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3081 #: src/libvlc-module.c:1116
3082 msgid "VLC is started from file association"
3085 #: src/libvlc-module.c:1118
3086 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3089 #: src/libvlc-module.c:1121
3090 msgid "One instance when started from file"
3093 #: src/libvlc-module.c:1123
3094 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3097 #: src/libvlc-module.c:1125
3098 msgid "Increase the priority of the process"
3101 #: src/libvlc-module.c:1127
3103 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3104 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3105 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3106 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3107 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3111 #: src/libvlc-module.c:1135
3112 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3115 #: src/libvlc-module.c:1137
3117 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3118 "playing current item."
3121 #: src/libvlc-module.c:1146
3123 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3124 "overridden in the playlist dialog box."
3127 #: src/libvlc-module.c:1149
3128 msgid "Automatically preparse files"
3131 #: src/libvlc-module.c:1151
3133 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3137 #: src/libvlc-module.c:1154
3138 msgid "Album art policy"
3141 #: src/libvlc-module.c:1156
3142 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3145 #: src/libvlc-module.c:1162
3146 msgid "Manual download only"
3149 #: src/libvlc-module.c:1163
3150 msgid "When track starts playing"
3153 #: src/libvlc-module.c:1164
3154 msgid "As soon as track is added"
3157 #: src/libvlc-module.c:1166
3158 msgid "Services discovery modules"
3161 #: src/libvlc-module.c:1168
3163 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3164 "Typical values are sap, hal, ..."
3167 #: src/libvlc-module.c:1171
3168 msgid "Play files randomly forever"
3171 #: src/libvlc-module.c:1173
3172 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3175 #: src/libvlc-module.c:1177
3176 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3179 #: src/libvlc-module.c:1179
3180 msgid "Repeat current item"
3183 #: src/libvlc-module.c:1181
3184 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3187 #: src/libvlc-module.c:1183
3188 msgid "Play and stop"
3191 #: src/libvlc-module.c:1185
3192 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3195 #: src/libvlc-module.c:1187
3196 msgid "Play and exit"
3199 #: src/libvlc-module.c:1189
3200 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3203 #: src/libvlc-module.c:1191
3204 msgid "Use media library"
3207 #: src/libvlc-module.c:1193
3209 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3213 #: src/libvlc-module.c:1196
3215 msgid "Display playlist tree"
3218 #: src/libvlc-module.c:1198
3220 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3224 #: src/libvlc-module.c:1207
3225 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3228 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3229 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3230 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3231 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3234 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3236 msgstr "पूरा सक्रीन"
3238 #: src/libvlc-module.c:1211
3239 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3242 #: src/libvlc-module.c:1212
3244 msgid "Leave fullscreen"
3245 msgstr "पूरा सक्रीन"
3247 #: src/libvlc-module.c:1213
3248 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3251 #: src/libvlc-module.c:1214
3253 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3255 #: src/libvlc-module.c:1215
3256 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3259 #: src/libvlc-module.c:1216
3263 #: src/libvlc-module.c:1217
3264 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3267 #: src/libvlc-module.c:1218
3271 #: src/libvlc-module.c:1219
3272 msgid "Select the hotkey to use to play."
3275 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3276 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580
3277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3281 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3282 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3285 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581
3287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3291 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3292 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3295 #: src/libvlc-module.c:1224
3300 #: src/libvlc-module.c:1225
3301 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3304 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742
3305 msgid "Faster (fine)"
3308 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750
3309 msgid "Slower (fine)"
3312 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3313 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583
3315 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675
3316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3318 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3322 #: src/libvlc-module.c:1231
3323 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3326 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3327 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674
3330 #: modules/misc/notify/notify.c:327
3334 #: src/libvlc-module.c:1233
3335 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3338 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673
3341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3342 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257
3346 #: src/libvlc-module.c:1235
3347 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3350 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3352 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539
3353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155
3354 #: modules/video_filter/rss.c:197
3358 #: src/libvlc-module.c:1237
3359 msgid "Select the hotkey to display the position."
3362 #: src/libvlc-module.c:1239
3363 msgid "Very short backwards jump"
3366 #: src/libvlc-module.c:1241
3367 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3370 #: src/libvlc-module.c:1242
3371 msgid "Short backwards jump"
3374 #: src/libvlc-module.c:1244
3375 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3378 #: src/libvlc-module.c:1245
3379 msgid "Medium backwards jump"
3382 #: src/libvlc-module.c:1247
3383 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3386 #: src/libvlc-module.c:1248
3387 msgid "Long backwards jump"
3390 #: src/libvlc-module.c:1250
3391 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3394 #: src/libvlc-module.c:1252
3395 msgid "Very short forward jump"
3398 #: src/libvlc-module.c:1254
3399 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3402 #: src/libvlc-module.c:1255
3403 msgid "Short forward jump"
3406 #: src/libvlc-module.c:1257
3407 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3410 #: src/libvlc-module.c:1258
3411 msgid "Medium forward jump"
3414 #: src/libvlc-module.c:1260
3415 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3418 #: src/libvlc-module.c:1261
3419 msgid "Long forward jump"
3422 #: src/libvlc-module.c:1263
3423 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3426 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3429 msgstr "कोडेक क नाम"
3431 #: src/libvlc-module.c:1266
3432 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3435 #: src/libvlc-module.c:1268
3436 msgid "Very short jump length"
3439 #: src/libvlc-module.c:1269
3440 msgid "Very short jump length, in seconds."
3443 #: src/libvlc-module.c:1270
3444 msgid "Short jump length"
3447 #: src/libvlc-module.c:1271
3448 msgid "Short jump length, in seconds."
3451 #: src/libvlc-module.c:1272
3452 msgid "Medium jump length"
3455 #: src/libvlc-module.c:1273
3456 msgid "Medium jump length, in seconds."
3459 #: src/libvlc-module.c:1274
3460 msgid "Long jump length"
3463 #: src/libvlc-module.c:1275
3464 msgid "Long jump length, in seconds."
3467 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3468 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340
3469 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3470 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3474 #: src/libvlc-module.c:1278
3475 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3478 #: src/libvlc-module.c:1279
3482 #: src/libvlc-module.c:1280
3483 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3486 #: src/libvlc-module.c:1281
3487 msgid "Navigate down"
3490 #: src/libvlc-module.c:1282
3491 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3494 #: src/libvlc-module.c:1283
3495 msgid "Navigate left"
3498 #: src/libvlc-module.c:1284
3499 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3502 #: src/libvlc-module.c:1285
3503 msgid "Navigate right"
3506 #: src/libvlc-module.c:1286
3507 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3510 #: src/libvlc-module.c:1287
3514 #: src/libvlc-module.c:1288
3515 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3518 #: src/libvlc-module.c:1289
3519 msgid "Go to the DVD menu"
3522 #: src/libvlc-module.c:1290
3523 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3526 #: src/libvlc-module.c:1291
3527 msgid "Select previous DVD title"
3530 #: src/libvlc-module.c:1292
3531 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3534 #: src/libvlc-module.c:1293
3535 msgid "Select next DVD title"
3538 #: src/libvlc-module.c:1294
3539 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3542 #: src/libvlc-module.c:1295
3543 msgid "Select prev DVD chapter"
3546 #: src/libvlc-module.c:1296
3547 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3550 #: src/libvlc-module.c:1297
3551 msgid "Select next DVD chapter"
3554 #: src/libvlc-module.c:1298
3555 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3558 #: src/libvlc-module.c:1299
3562 #: src/libvlc-module.c:1300
3563 msgid "Select the key to increase audio volume."
3566 #: src/libvlc-module.c:1301
3570 #: src/libvlc-module.c:1302
3571 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3574 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167
3575 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600
3576 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678
3577 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
3581 #: src/libvlc-module.c:1304
3582 msgid "Select the key to mute audio."
3585 #: src/libvlc-module.c:1305
3586 msgid "Subtitle delay up"
3589 #: src/libvlc-module.c:1306
3590 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3593 #: src/libvlc-module.c:1307
3594 msgid "Subtitle delay down"
3597 #: src/libvlc-module.c:1308
3598 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3601 #: src/libvlc-module.c:1309
3602 msgid "Audio delay up"
3605 #: src/libvlc-module.c:1310
3606 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3609 #: src/libvlc-module.c:1311
3610 msgid "Audio delay down"
3613 #: src/libvlc-module.c:1312
3614 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3617 #: src/libvlc-module.c:1319
3618 msgid "Play playlist bookmark 1"
3621 #: src/libvlc-module.c:1320
3622 msgid "Play playlist bookmark 2"
3625 #: src/libvlc-module.c:1321
3626 msgid "Play playlist bookmark 3"
3629 #: src/libvlc-module.c:1322
3630 msgid "Play playlist bookmark 4"
3633 #: src/libvlc-module.c:1323
3634 msgid "Play playlist bookmark 5"
3637 #: src/libvlc-module.c:1324
3638 msgid "Play playlist bookmark 6"
3641 #: src/libvlc-module.c:1325
3642 msgid "Play playlist bookmark 7"
3645 #: src/libvlc-module.c:1326
3646 msgid "Play playlist bookmark 8"
3649 #: src/libvlc-module.c:1327
3650 msgid "Play playlist bookmark 9"
3653 #: src/libvlc-module.c:1328
3654 msgid "Play playlist bookmark 10"
3657 #: src/libvlc-module.c:1329
3658 msgid "Select the key to play this bookmark."
3661 #: src/libvlc-module.c:1330
3662 msgid "Set playlist bookmark 1"
3665 #: src/libvlc-module.c:1331
3666 msgid "Set playlist bookmark 2"
3669 #: src/libvlc-module.c:1332
3670 msgid "Set playlist bookmark 3"
3673 #: src/libvlc-module.c:1333
3674 msgid "Set playlist bookmark 4"
3677 #: src/libvlc-module.c:1334
3678 msgid "Set playlist bookmark 5"
3681 #: src/libvlc-module.c:1335
3682 msgid "Set playlist bookmark 6"
3685 #: src/libvlc-module.c:1336
3686 msgid "Set playlist bookmark 7"
3689 #: src/libvlc-module.c:1337
3690 msgid "Set playlist bookmark 8"
3693 #: src/libvlc-module.c:1338
3694 msgid "Set playlist bookmark 9"
3697 #: src/libvlc-module.c:1339
3698 msgid "Set playlist bookmark 10"
3701 #: src/libvlc-module.c:1340
3702 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3705 #: src/libvlc-module.c:1342
3706 msgid "Playlist bookmark 1"
3709 #: src/libvlc-module.c:1343
3710 msgid "Playlist bookmark 2"
3713 #: src/libvlc-module.c:1344
3714 msgid "Playlist bookmark 3"
3717 #: src/libvlc-module.c:1345
3718 msgid "Playlist bookmark 4"
3721 #: src/libvlc-module.c:1346
3722 msgid "Playlist bookmark 5"
3725 #: src/libvlc-module.c:1347
3726 msgid "Playlist bookmark 6"
3729 #: src/libvlc-module.c:1348
3730 msgid "Playlist bookmark 7"
3733 #: src/libvlc-module.c:1349
3734 msgid "Playlist bookmark 8"
3737 #: src/libvlc-module.c:1350
3738 msgid "Playlist bookmark 9"
3741 #: src/libvlc-module.c:1351
3742 msgid "Playlist bookmark 10"
3745 #: src/libvlc-module.c:1353
3746 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3749 #: src/libvlc-module.c:1355
3750 msgid "Go back in browsing history"
3753 #: src/libvlc-module.c:1356
3755 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3759 #: src/libvlc-module.c:1357
3760 msgid "Go forward in browsing history"
3763 #: src/libvlc-module.c:1358
3765 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3769 #: src/libvlc-module.c:1360
3770 msgid "Cycle audio track"
3773 #: src/libvlc-module.c:1361
3774 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3777 #: src/libvlc-module.c:1362
3778 msgid "Cycle subtitle track"
3781 #: src/libvlc-module.c:1363
3782 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3785 #: src/libvlc-module.c:1364
3786 msgid "Cycle source aspect ratio"
3789 #: src/libvlc-module.c:1365
3790 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3793 #: src/libvlc-module.c:1366
3794 msgid "Cycle video crop"
3797 #: src/libvlc-module.c:1367
3798 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3801 #: src/libvlc-module.c:1368
3802 msgid "Toggle autoscaling"
3805 #: src/libvlc-module.c:1369
3806 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3809 #: src/libvlc-module.c:1370
3810 msgid "Increase scale factor"
3813 #: src/libvlc-module.c:1371
3814 msgid "Increase scale factor."
3817 #: src/libvlc-module.c:1372
3818 msgid "Decrease scale factor"
3821 #: src/libvlc-module.c:1373
3822 msgid "Decrease scale factor."
3825 #: src/libvlc-module.c:1374
3826 msgid "Cycle deinterlace modes"
3829 #: src/libvlc-module.c:1375
3830 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3833 #: src/libvlc-module.c:1376
3834 msgid "Show interface"
3837 #: src/libvlc-module.c:1377
3838 msgid "Raise the interface above all other windows."
3841 #: src/libvlc-module.c:1378
3842 msgid "Hide interface"
3845 #: src/libvlc-module.c:1379
3846 msgid "Lower the interface below all other windows."
3849 #: src/libvlc-module.c:1380
3850 msgid "Take video snapshot"
3853 #: src/libvlc-module.c:1381
3854 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3857 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3858 #: modules/stream_out/record.c:60
3862 #: src/libvlc-module.c:1384
3863 msgid "Record access filter start/stop."
3866 #: src/libvlc-module.c:1385
3870 #: src/libvlc-module.c:1386
3871 msgid "Media dump access filter trigger."
3874 #: src/libvlc-module.c:1388
3875 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3878 #: src/libvlc-module.c:1389
3879 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3882 #: src/libvlc-module.c:1392
3883 msgid "Toggle random playlist playback"
3886 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3890 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3891 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3894 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3895 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3898 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3899 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3902 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3903 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3906 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3907 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3910 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3911 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3914 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3915 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3918 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3919 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3922 #: src/libvlc-module.c:1420
3923 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1422
3928 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3929 "output for the time being."
3932 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3933 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3936 #: src/libvlc-module.c:1427
3937 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3940 #: src/libvlc-module.c:1428
3941 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3944 #: src/libvlc-module.c:1429
3945 msgid "Highlight widget on the right"
3948 #: src/libvlc-module.c:1431
3949 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3952 #: src/libvlc-module.c:1432
3953 msgid "Highlight widget on the left"
3956 #: src/libvlc-module.c:1434
3957 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3960 #: src/libvlc-module.c:1435
3961 msgid "Highlight widget on top"
3964 #: src/libvlc-module.c:1437
3965 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3968 #: src/libvlc-module.c:1438
3969 msgid "Highlight widget below"
3972 #: src/libvlc-module.c:1440
3973 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3976 #: src/libvlc-module.c:1441
3978 msgid "Select current widget"
3979 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
3981 #: src/libvlc-module.c:1443
3982 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3985 #: src/libvlc-module.c:1445
3987 msgid "Cycle through audio devices"
3990 #: src/libvlc-module.c:1446
3991 msgid "Cycle through available audio devices"
3994 #: src/libvlc-module.c:1448
3997 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3998 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3999 "in the playlist.\n"
4000 "The first item specified will be played first.\n"
4003 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4004 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4005 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4006 " and that overrides previous settings.\n"
4008 "Stream MRL syntax:\n"
4009 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4010 "option=value ...]\n"
4012 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4013 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4016 " [file://]filename Plain media file\n"
4017 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4018 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4019 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4020 " screen:// Screen capture\n"
4021 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4022 " [vcd://][device] VCD device\n"
4023 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4024 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4025 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4026 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4028 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4031 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4032 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4033 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680
4034 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4038 #: src/libvlc-module.c:1612
4039 msgid "Window properties"
4042 #: src/libvlc-module.c:1664
4046 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4047 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4048 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4052 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4056 #: src/libvlc-module.c:1697
4057 msgid "Track settings"
4060 #: src/libvlc-module.c:1727
4061 msgid "Playback control"
4064 #: src/libvlc-module.c:1752
4065 msgid "Default devices"
4068 #: src/libvlc-module.c:1761
4069 msgid "Network settings"
4072 #: src/libvlc-module.c:1773
4076 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4080 #: src/libvlc-module.c:1822
4084 #: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84
4085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4086 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4090 #: src/libvlc-module.c:1868
4094 #: src/libvlc-module.c:1900
4098 #: src/libvlc-module.c:1922
4099 msgid "Special modules"
4102 #: src/libvlc-module.c:1928
4106 #: src/libvlc-module.c:1936
4107 msgid "Performance options"
4110 #: src/libvlc-module.c:2082
4114 #: src/libvlc-module.c:2520
4118 #: src/libvlc-module.c:2597
4119 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4122 #: src/libvlc-module.c:2600
4123 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4126 #: src/libvlc-module.c:2602
4128 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4132 #: src/libvlc-module.c:2605
4133 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4136 #: src/libvlc-module.c:2607
4137 msgid "print a list of available modules"
4140 #: src/libvlc-module.c:2609
4141 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4144 #: src/libvlc-module.c:2611
4146 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4147 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4150 #: src/libvlc-module.c:2615
4151 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4154 #: src/libvlc-module.c:2617
4155 msgid "save the current command line options in the config"
4158 #: src/libvlc-module.c:2619
4159 msgid "reset the current config to the default values"
4162 #: src/libvlc-module.c:2621
4163 msgid "use alternate config file"
4166 #: src/libvlc-module.c:2623
4167 msgid "resets the current plugins cache"
4170 #: src/libvlc-module.c:2625
4171 msgid "print version information"
4174 #: src/libvlc-module.c:2681
4176 msgid "main program"
4179 #: src/misc/update.c:1471
4184 #: src/misc/update.c:1473
4189 #: src/misc/update.c:1475
4194 #: src/misc/update.c:1477
4199 #: src/misc/update.c:1590
4201 msgid "Saving file failed"
4204 #: src/misc/update.c:1591
4206 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4209 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4213 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4216 #: src/misc/update.c:1610
4217 msgid "Downloading ..."
4220 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4221 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4222 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4223 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4224 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4225 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4229 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220
4230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4234 #: src/misc/update.c:1646
4241 #: src/misc/update.c:1666
4242 msgid "File could not be verified"
4245 #: src/misc/update.c:1667
4248 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4249 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4252 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4254 msgid "Invalid signature"
4257 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4260 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4261 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4264 #: src/misc/update.c:1703
4265 msgid "File not verifiable"
4268 #: src/misc/update.c:1704
4271 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4275 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4277 msgid "File corrupted"
4280 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4282 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4285 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4286 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4287 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4288 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4289 #: modules/access/bda/bda.c:162
4293 #: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629
4294 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
4300 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4301 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4305 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
4307 msgid "Aspect-ratio"
4310 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4312 msgid "Autoscale video"
4313 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4315 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4317 msgid "Scale factor"
4320 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4321 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4324 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4325 #: modules/access_output/shout.c:94
4330 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4332 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4336 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4337 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71
4339 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72
4340 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4341 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4342 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4343 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4344 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4345 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4346 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4347 #: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180
4348 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4349 msgid "Caching value in ms"
4352 #: modules/access/alsa.c:80
4354 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4357 #: modules/access/alsa.c:87
4360 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4362 #: modules/access/alsa.c:88
4364 msgid "Alsa audio capture input"
4367 #: modules/access/bd/bd.c:54
4368 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4371 #: modules/access/bd/bd.c:61
4375 #: modules/access/bd/bd.c:62
4376 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4379 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4381 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4384 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4385 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940
4386 msgid "Adapter card to tune"
4389 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4391 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4395 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4396 msgid "Device number to use on adapter"
4399 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4400 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697
4401 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962
4402 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4405 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4406 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4409 #: modules/access/bda/bda.c:55
4410 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4413 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4415 msgid "Inversion mode"
4418 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4419 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4422 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4423 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4426 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4428 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4429 "disable this feature if you experience some trouble."
4432 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4437 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4438 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4441 #: modules/access/bda/bda.c:75
4442 msgid "Network Identifier"
4445 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4446 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4449 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4450 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4453 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4457 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4458 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4461 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4462 msgid "High LNB voltage"
4465 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4467 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4468 "supported by all frontends."
4471 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4475 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4476 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4479 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4480 msgid "Transponder FEC"
4483 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4484 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4487 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4488 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4491 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4492 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4495 #: modules/access/bda/bda.c:99
4496 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4499 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4500 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4503 #: modules/access/bda/bda.c:102
4504 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4507 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4508 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4511 #: modules/access/bda/bda.c:106
4512 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4515 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4516 msgid "Modulation type"
4519 #: modules/access/bda/bda.c:110
4520 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4523 #: modules/access/bda/bda.c:114
4527 #: modules/access/bda/bda.c:114
4531 #: modules/access/bda/bda.c:114
4535 #: modules/access/bda/bda.c:114
4539 #: modules/access/bda/bda.c:114
4543 #: modules/access/bda/bda.c:115
4547 #: modules/access/bda/bda.c:115
4551 #: modules/access/bda/bda.c:115
4555 #: modules/access/bda/bda.c:115
4559 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4561 msgid "ATSC Major Channel"
4564 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4566 msgid "ATSC Minor Channel"
4569 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4570 msgid "ATSC Physical Channel"
4573 #: modules/access/bda/bda.c:126
4578 #: modules/access/bda/bda.c:127
4579 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4582 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4586 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4590 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4594 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4598 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4602 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4603 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4606 #: modules/access/bda/bda.c:134
4607 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4610 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4611 msgid "Terrestrial bandwidth"
4614 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4615 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4618 #: modules/access/bda/bda.c:144
4623 #: modules/access/bda/bda.c:144
4628 #: modules/access/bda/bda.c:144
4633 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4634 msgid "Terrestrial guard interval"
4637 #: modules/access/bda/bda.c:147
4638 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4641 #: modules/access/bda/bda.c:150
4645 #: modules/access/bda/bda.c:150
4649 #: modules/access/bda/bda.c:150
4653 #: modules/access/bda/bda.c:150
4657 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4658 msgid "Terrestrial transmission mode"
4661 #: modules/access/bda/bda.c:153
4662 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4665 #: modules/access/bda/bda.c:156
4669 #: modules/access/bda/bda.c:156
4673 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4674 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4677 #: modules/access/bda/bda.c:159
4678 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4681 #: modules/access/bda/bda.c:162
4685 #: modules/access/bda/bda.c:162
4689 #: modules/access/bda/bda.c:162
4693 #: modules/access/bda/bda.c:165
4694 msgid "Satellite Azimuth"
4697 #: modules/access/bda/bda.c:166
4698 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4701 #: modules/access/bda/bda.c:167
4702 msgid "Satellite Elevation"
4705 #: modules/access/bda/bda.c:168
4706 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4709 #: modules/access/bda/bda.c:169
4710 msgid "Satellite Longitude"
4713 #: modules/access/bda/bda.c:171
4714 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4717 #: modules/access/bda/bda.c:172
4718 msgid "Satellite Polarisation"
4721 #: modules/access/bda/bda.c:173
4722 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4725 #: modules/access/bda/bda.c:176
4729 #: modules/access/bda/bda.c:176
4733 #: modules/access/bda/bda.c:177
4734 msgid "Circular Left"
4737 #: modules/access/bda/bda.c:177
4738 msgid "Circular Right"
4741 #: modules/access/bda/bda.c:178
4742 msgid "Satellite Range Code"
4745 #: modules/access/bda/bda.c:179
4746 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4749 #: modules/access/bda/bda.c:181
4751 msgid "Network Name"
4754 #: modules/access/bda/bda.c:182
4755 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4758 #: modules/access/bda/bda.c:183
4759 msgid "Network Name to Create"
4762 #: modules/access/bda/bda.c:184
4763 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4766 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4770 #: modules/access/bda/bda.c:188
4771 msgid "DirectShow DVB input"
4774 #: modules/access/cdda.c:65
4776 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4780 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4781 #: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688
4786 #: modules/access/cdda.c:70
4788 msgid "Audio CD input"
4791 #: modules/access/cdda.c:76
4792 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4795 #: modules/access/cdda.c:88
4798 msgstr "सी डि डि बी"
4800 #: modules/access/cdda.c:88
4801 msgid "Address of the CDDB server to use."
4804 #: modules/access/cdda.c:91
4807 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4809 #: modules/access/cdda.c:91
4810 msgid "CDDB Server port to use."
4813 #: modules/access/cdda.c:506
4815 msgid "Audio CD - Track %02i"
4818 #: modules/access/cdda/access.c:285
4820 msgid "CD reading failed"
4821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4823 #: modules/access/cdda/access.c:286
4825 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4828 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4829 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4830 #: modules/codec/x264.c:414
4834 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4838 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4842 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4844 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4849 "all calls (0x10) 16\n"
4852 "libcdio (0x80) 128\n"
4853 "libcddb (0x100) 256\n"
4856 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4858 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4862 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4864 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4865 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4866 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4867 "25 blocks per access."
4870 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4872 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4873 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4874 " %a : The artist (for the album)\n"
4875 " %A : The album information\n"
4877 " %e : The extended data (for a track)\n"
4878 " %I : CDDB disk ID\n"
4880 " %M : The current MRL\n"
4881 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4882 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4883 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4884 " %T : The track number\n"
4885 " %s : Number of seconds in this track\n"
4886 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4887 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4888 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4892 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4894 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4895 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4896 " %M : The current MRL\n"
4897 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4898 " %n : The number of tracks on the CD\n"
4899 " %T : The track number\n"
4900 " %s : Number of seconds in this track\n"
4901 " %S : Number of seconds in the CD\n"
4902 " %t : The track title or MRL if no title\n"
4906 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4907 msgid "Enable CD paranoia?"
4910 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4912 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4913 "none: no paranoia - fastest.\n"
4914 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4915 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4918 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4919 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4923 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4928 msgid "Audio Compact Disc"
4931 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4932 msgid "Additional debug"
4935 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4936 msgid "Caching value in microseconds"
4939 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4941 msgid "Number of blocks per CD read"
4942 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
4944 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4945 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4949 msgid "Use CD audio controls and output?"
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4953 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4958 msgid "Do CD-Text lookups?"
4959 msgstr "सी डि पाठ संपादक"
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4962 msgid "If set, get CD-Text information"
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4966 msgid "Use Navigation-style playback?"
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4970 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4976 msgstr "सी डि डि बी साल"
4978 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4979 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4982 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4983 msgid "CDDB lookups"
4986 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
4987 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4990 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4993 msgstr "सी डि डि बी"
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
4996 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4999 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5001 msgid "CDDB server port"
5002 msgstr "सी डि डि बी"
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5005 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5009 msgid "email address reported to CDDB server"
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5013 msgid "Cache CDDB lookups?"
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5017 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5021 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5025 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5030 msgid "CDDB server timeout"
5031 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
5033 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5034 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5037 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5038 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5041 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5042 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5045 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5047 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5051 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5052 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5053 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5054 #: modules/gui/macosx/open.m:437
5059 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5061 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5065 #: modules/access/cdda/info.c:337
5066 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5069 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5074 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
5079 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5084 #: modules/access/dc1394.c:67
5086 msgid "dc1394 input"
5089 #: modules/access/directory.c:64
5090 msgid "Subdirectory behavior"
5093 #: modules/access/directory.c:66
5095 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5096 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5097 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5098 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5101 #: modules/access/directory.c:73
5106 #: modules/access/directory.c:73
5110 #: modules/access/directory.c:75
5111 msgid "Ignored extensions"
5114 #: modules/access/directory.c:77
5116 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5118 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5119 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5122 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201
5127 #: modules/access/directory.c:86
5128 msgid "Standard filesystem directory input"
5131 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5149 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5160 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5164 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77
5165 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
5166 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5168 msgid "Video device name"
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5173 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5174 "don't specify anything, the default device will be used."
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756
5179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791
5181 msgid "Audio device name"
5184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5186 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5187 "don't specify anything, the default device will be used. "
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5191 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660
5196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5198 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5199 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5200 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81
5204 #: modules/access/v4l2.c:78
5205 msgid "Video input chroma format"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5210 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5211 "(default), RV24, etc.)"
5214 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5215 msgid "Video input frame rate"
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5220 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5221 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5224 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5225 msgid "Device properties"
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5230 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5234 msgid "Tuner properties"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5238 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5243 msgid "Tuner TV Channel"
5244 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5247 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5251 msgid "Tuner country code"
5254 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5256 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5257 "mapping (0 means default)."
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5261 msgid "Tuner input type"
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5265 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5268 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5270 msgid "Video input pin"
5273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5275 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5276 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5277 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5278 "will not be changed."
5281 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5283 msgid "Audio input pin"
5286 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5287 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5292 msgid "Video output pin"
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5298 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5303 msgid "Audio output pin"
5304 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5307 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5311 msgid "AM Tuner mode"
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5316 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5322 msgid "Number of audio channels"
5323 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5325 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5327 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104
5332 msgid "Audio sample rate"
5335 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5336 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5341 msgid "Audio bits per sample"
5342 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5344 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5345 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251
5354 msgid "DirectShow input"
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5358 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5359 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5361 msgid "Refresh list"
5364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5368 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030
5371 msgid "Capture failed"
5372 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466
5375 msgid "No video or audio device selected."
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5379 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5384 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5389 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5392 #: modules/access/dv.c:73
5393 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5396 #: modules/access/dv.c:77
5397 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5400 #: modules/access/dv.c:78
5404 #: modules/access/dvb/access.c:138
5405 msgid "Modulation type for front-end device."
5408 #: modules/access/dvb/access.c:141
5409 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5412 #: modules/access/dvb/access.c:159
5413 msgid "HTTP Host address"
5416 #: modules/access/dvb/access.c:161
5417 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5420 #: modules/access/dvb/access.c:163
5421 msgid "HTTP user name"
5424 #: modules/access/dvb/access.c:165
5426 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5429 #: modules/access/dvb/access.c:168
5430 msgid "HTTP password"
5433 #: modules/access/dvb/access.c:170
5435 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5438 #: modules/access/dvb/access.c:173
5442 #: modules/access/dvb/access.c:175
5444 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5445 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5448 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5449 #: modules/control/http/http.c:55
5450 msgid "Certificate file"
5453 #: modules/access/dvb/access.c:180
5454 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5457 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5458 #: modules/control/http/http.c:58
5459 msgid "Private key file"
5462 #: modules/access/dvb/access.c:184
5463 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5466 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5467 #: modules/control/http/http.c:60
5468 msgid "Root CA file"
5471 #: modules/access/dvb/access.c:187
5472 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5475 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5476 #: modules/control/http/http.c:63
5480 #: modules/access/dvb/access.c:191
5481 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5484 #: modules/access/dvb/access.c:195
5485 msgid "DVB input with v4l2 support"
5488 #: modules/access/dvb/access.c:247
5492 #: modules/access/dvb/access.c:939
5493 msgid "Input syntax is deprecated"
5496 #: modules/access/dvb/access.c:940
5498 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5502 #: modules/access/dvb/access.c:986
5504 msgid "Invalid polarization"
5507 #: modules/access/dvb/access.c:987
5509 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5512 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5514 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5517 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5518 msgid "Scanning DVB-T"
5521 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
5525 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
5526 msgid "Default DVD angle."
5529 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
5530 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5533 #: modules/access/dvdnav.c:76
5534 msgid "Start directly in menu"
5537 #: modules/access/dvdnav.c:78
5539 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5540 "useless warning introductions."
5543 #: modules/access/dvdnav.c:87
5544 msgid "DVD with menus"
5547 #: modules/access/dvdnav.c:88
5548 msgid "DVDnav Input"
5551 #: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251
5552 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5553 msgid "Playback failure"
5556 #: modules/access/dvdnav.c:316
5558 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5561 #: modules/access/dvdread.c:81
5562 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5565 #: modules/access/dvdread.c:83
5567 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5568 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5569 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5570 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5571 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5572 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5573 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5574 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5575 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5576 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5577 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5578 "The default method is: key."
5581 #: modules/access/dvdread.c:99
5586 #: modules/access/dvdread.c:99
5590 #: modules/access/dvdread.c:105
5591 msgid "DVD without menus"
5594 #: modules/access/dvdread.c:106
5595 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5598 #: modules/access/dvdread.c:252
5600 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5603 #: modules/access/dvdread.c:512
5605 msgid "DVDRead could not read block %d."
5608 #: modules/access/dvdread.c:574
5610 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5613 #: modules/access/eyetv.m:56
5615 msgid "Channel number"
5616 msgstr "कोडेक क नाम"
5618 #: modules/access/eyetv.m:58
5620 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5621 "for Composite input"
5624 #: modules/access/eyetv.m:63
5626 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5629 #: modules/access/eyetv.m:68
5634 #: modules/access/fake.c:46
5636 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5639 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126
5640 #: modules/access/v4l2.c:99
5645 #: modules/access/fake.c:50
5646 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5649 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5650 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5654 #: modules/access/fake.c:53
5656 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5660 #: modules/access/fake.c:55
5662 msgid "Duration in ms"
5665 #: modules/access/fake.c:57
5667 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5668 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5669 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5672 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5677 #: modules/access/fake.c:64
5682 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5683 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5686 #: modules/access/file.c:83
5691 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5692 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5693 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5694 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5695 #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142
5696 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5698 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
5703 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5704 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5706 msgid "File reading failed"
5707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5709 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5710 #: modules/access/mtp.c:219
5711 msgid "VLC could not read the file."
5714 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5716 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5719 #: modules/access/ftp.c:59
5721 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5724 #: modules/access/ftp.c:61
5725 msgid "FTP user name"
5728 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5729 msgid "User name that will be used for the connection."
5732 #: modules/access/ftp.c:64
5733 msgid "FTP password"
5736 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5737 msgid "Password that will be used for the connection."
5740 #: modules/access/ftp.c:67
5744 #: modules/access/ftp.c:68
5745 msgid "Account that will be used for the connection."
5748 #: modules/access/ftp.c:73
5753 #: modules/access/ftp.c:90
5754 msgid "FTP upload output"
5757 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5758 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5760 msgid "Network interaction failed"
5761 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5763 #: modules/access/ftp.c:137
5764 msgid "VLC could not connect with the given server."
5767 #: modules/access/ftp.c:147
5768 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5771 #: modules/access/ftp.c:212
5772 msgid "Your account was rejected."
5775 #: modules/access/ftp.c:221
5776 msgid "Your password was rejected."
5779 #: modules/access/ftp.c:228
5780 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5783 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5785 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5788 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5790 msgid "GnomeVFS input"
5793 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
5798 #: modules/access/http.c:67
5800 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5801 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5804 #: modules/access/http.c:71
5805 msgid "HTTP proxy password"
5808 #: modules/access/http.c:73
5809 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5812 #: modules/access/http.c:77
5814 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5817 #: modules/access/http.c:80
5818 msgid "HTTP user agent"
5821 #: modules/access/http.c:81
5822 msgid "User agent that will be used for the connection."
5825 #: modules/access/http.c:84
5826 msgid "Auto re-connect"
5829 #: modules/access/http.c:86
5831 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5834 #: modules/access/http.c:89
5835 msgid "Continuous stream"
5838 #: modules/access/http.c:90
5840 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5841 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5842 "other types of HTTP streams."
5845 #: modules/access/http.c:95
5846 msgid "Forward Cookies"
5849 #: modules/access/http.c:96
5850 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5853 #: modules/access/http.c:99
5858 #: modules/access/http.c:101
5862 #: modules/access/http.c:447
5863 msgid "HTTP authentication"
5866 #: modules/access/http.c:448
5868 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5871 #: modules/access/jack.c:64
5873 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5877 #: modules/access/jack.c:66
5882 #: modules/access/jack.c:68
5883 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5886 #: modules/access/jack.c:69
5887 msgid "Auto Connection"
5890 #: modules/access/jack.c:71
5891 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5894 #: modules/access/jack.c:74
5896 msgid "JACK audio input"
5899 #: modules/access/jack.c:76
5904 #: modules/access/mmap.c:42
5905 msgid "Use file memory mapping"
5908 #: modules/access/mmap.c:44
5909 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5912 #: modules/access/mmap.c:54
5916 #: modules/access/mmap.c:55
5917 msgid "Memory-mapped file input"
5920 #: modules/access/mms/mms.c:51
5922 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5925 #: modules/access/mms/mms.c:54
5926 msgid "Force selection of all streams"
5929 #: modules/access/mms/mms.c:56
5931 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5932 "You can choose to select all of them."
5935 #: modules/access/mms/mms.c:59
5936 msgid "Maximum bitrate"
5939 #: modules/access/mms/mms.c:61
5940 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5943 #: modules/access/mms/mms.c:65
5945 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5946 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5950 #: modules/access/mms/mms.c:69
5951 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5954 #: modules/access/mms/mms.c:70
5956 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5957 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5960 #: modules/access/mms/mms.c:74
5961 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5964 #: modules/access/mtp.c:71
5969 #: modules/access/mtp.c:72
5973 #: modules/access/oss.c:69
5975 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5978 #: modules/access/oss.c:77
5982 #: modules/access/oss.c:78
5987 #: modules/access/pvr.c:62
5989 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5993 #: modules/access/pvr.c:65
5998 #: modules/access/pvr.c:66
6000 msgid "PVR video device"
6001 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6003 #: modules/access/pvr.c:68
6005 msgid "Radio device"
6008 #: modules/access/pvr.c:69
6010 msgid "PVR radio device"
6013 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
6014 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
6015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
6019 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94
6020 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6023 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93
6024 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6025 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6029 #: modules/access/pvr.c:76
6030 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6033 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96
6034 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6035 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6040 #: modules/access/pvr.c:80
6041 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6044 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195
6045 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805
6046 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
6051 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87
6052 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6055 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127
6056 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6059 #: modules/access/pvr.c:90
6061 msgid "Key interval"
6064 #: modules/access/pvr.c:91
6065 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6068 #: modules/access/pvr.c:93
6072 #: modules/access/pvr.c:94
6074 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6075 "number of B-Frames."
6078 #: modules/access/pvr.c:98
6079 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6082 #: modules/access/pvr.c:100
6084 msgid "Bitrate peak"
6087 #: modules/access/pvr.c:101
6088 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6091 #: modules/access/pvr.c:103
6093 msgid "Bitrate mode"
6096 #: modules/access/pvr.c:104
6097 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6100 #: modules/access/pvr.c:106
6102 msgid "Audio bitmask"
6103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6105 #: modules/access/pvr.c:107
6106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6109 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161
6110 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538
6111 #: modules/stream_out/raop.c:143
6115 #: modules/access/pvr.c:111
6116 msgid "Audio volume (0-65535)."
6119 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88
6122 msgstr "कोडेक क नाम"
6124 #: modules/access/pvr.c:114
6126 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6129 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138
6134 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6138 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6142 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216
6146 #: modules/access/pvr.c:123
6150 #: modules/access/pvr.c:123
6154 #: modules/access/pvr.c:128
6158 #: modules/access/pvr.c:129
6159 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6162 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6163 msgid "Quicktime Capture"
6166 #: modules/access/qtcapture.m:226
6167 msgid "No Input device found"
6170 #: modules/access/qtcapture.m:227
6172 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6173 "check your connectors and drivers."
6176 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6178 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6181 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6186 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6190 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6192 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6195 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6196 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6199 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6200 msgid "RTCP (local) port"
6203 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6205 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6206 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6209 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6210 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6213 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6215 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6216 "shared secret key."
6219 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6220 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6223 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6224 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6227 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6228 msgid "Maximum RTP sources"
6231 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6232 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6235 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6236 msgid "RTP source timeout (sec)"
6239 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6240 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6243 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6244 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6247 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6249 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6250 "future) by this many packets from the last received packet."
6253 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6254 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6257 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6259 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6260 "by this many packets from the last received packet."
6263 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6267 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6268 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6271 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6272 #: modules/demux/live555.cpp:75
6273 msgid "Caching value (ms)"
6276 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6278 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6281 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6285 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6286 msgid "Connection failed"
6289 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6291 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6294 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6296 msgid "Session failed"
6299 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6300 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6303 #: modules/access/screen/screen.c:42
6305 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6308 #: modules/access/screen/screen.c:46
6309 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005
6310 msgid "Desired frame rate for the capture."
6313 #: modules/access/screen/screen.c:49
6314 msgid "Capture fragment size"
6317 #: modules/access/screen/screen.c:51
6319 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6320 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6323 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6325 msgid "Subscreen top left corner"
6326 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6328 #: modules/access/screen/screen.c:58
6329 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6332 #: modules/access/screen/screen.c:62
6333 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6336 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6337 msgid "Subscreen width"
6340 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6341 msgid "Subscreen height"
6344 #: modules/access/screen/screen.c:72
6345 msgid "Follow the mouse"
6348 #: modules/access/screen/screen.c:74
6349 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6352 #: modules/access/screen/screen.c:78
6354 msgid "Mouse pointer image"
6357 #: modules/access/screen/screen.c:80
6359 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6362 #: modules/access/screen/screen.c:94
6363 msgid "Screen Input"
6366 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208
6367 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961
6368 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6371 msgstr "पूरा सक्रीन"
6373 #: modules/access/smb.c:66
6375 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6378 #: modules/access/smb.c:68
6379 msgid "SMB user name"
6382 #: modules/access/smb.c:71
6383 msgid "SMB password"
6386 #: modules/access/smb.c:74
6390 #: modules/access/smb.c:75
6391 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6394 #: modules/access/smb.c:80
6399 #: modules/access/tcp.c:43
6401 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6404 #: modules/access/tcp.c:50
6408 #: modules/access/tcp.c:51
6413 #: modules/access/udp.c:51
6415 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6418 #: modules/access/udp.c:58
6422 #: modules/access/udp.c:59
6427 #: modules/access/v4l.c:75
6429 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6432 #: modules/access/v4l.c:79
6434 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6435 "device will be used."
6438 #: modules/access/v4l.c:83
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6444 #: modules/access/v4l.c:90
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6449 #: modules/access/v4l.c:95
6451 msgid "Audio Channel"
6454 #: modules/access/v4l.c:97
6455 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6458 #: modules/access/v4l.c:99
6459 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6462 #: modules/access/v4l.c:102
6463 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6466 #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106
6467 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
6468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6472 #: modules/access/v4l.c:106
6473 msgid "Brightness of the video input."
6476 #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115
6477 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
6481 #: modules/access/v4l.c:109
6483 msgid "Hue of the video input."
6484 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6486 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141
6487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463
6488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527
6489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85
6490 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6491 #: modules/video_filter/rss.c:154
6496 #: modules/access/v4l.c:112
6497 msgid "Color of the video input."
6500 #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109
6501 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
6506 #: modules/access/v4l.c:115
6507 msgid "Contrast of the video input."
6510 #: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265
6514 #: modules/access/v4l.c:117
6515 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6518 #: modules/access/v4l.c:118
6522 #: modules/access/v4l.c:120
6523 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6526 #: modules/access/v4l.c:121
6531 #: modules/access/v4l.c:123
6532 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6535 #: modules/access/v4l.c:124
6539 #: modules/access/v4l.c:125
6540 msgid "Quality of the stream."
6543 #: modules/access/v4l.c:131
6545 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6546 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6549 #: modules/access/v4l.c:143
6554 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6557 #: modules/access/v4l.c:144
6558 msgid "Video4Linux input"
6561 #: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
6562 #: modules/stream_out/standard.c:100
6566 #: modules/access/v4l2.c:77
6567 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6570 #: modules/access/v4l2.c:80
6572 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6573 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6574 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6575 "I420, I411, I410, MJPG)"
6578 #: modules/access/v4l2.c:86
6579 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6582 #: modules/access/v4l2.c:87
6587 #: modules/access/v4l2.c:89
6588 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6591 #: modules/access/v4l2.c:90
6595 #: modules/access/v4l2.c:92
6596 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6599 #: modules/access/v4l2.c:95
6600 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6603 #: modules/access/v4l2.c:98
6604 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6607 #: modules/access/v4l2.c:100
6608 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6611 #: modules/access/v4l2.c:103
6613 msgid "Reset v4l2 controls"
6614 msgstr "सी डि डि बी"
6616 #: modules/access/v4l2.c:105
6617 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6620 #: modules/access/v4l2.c:108
6621 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6624 #: modules/access/v4l2.c:111
6625 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6628 #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101
6629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
6630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520
6635 #: modules/access/v4l2.c:114
6636 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6639 #: modules/access/v4l2.c:117
6640 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6643 #: modules/access/v4l2.c:118
6647 #: modules/access/v4l2.c:120
6648 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6651 #: modules/access/v4l2.c:121
6652 msgid "Auto white balance"
6655 #: modules/access/v4l2.c:123
6657 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6661 #: modules/access/v4l2.c:125
6662 msgid "Do white balance"
6665 #: modules/access/v4l2.c:127
6667 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6668 "(if supported by the v4l2 driver)."
6671 #: modules/access/v4l2.c:129
6675 #: modules/access/v4l2.c:131
6676 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6679 #: modules/access/v4l2.c:132
6680 msgid "Blue balance"
6683 #: modules/access/v4l2.c:134
6684 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6687 #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99
6688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
6692 #: modules/access/v4l2.c:137
6693 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6696 #: modules/access/v4l2.c:138
6700 #: modules/access/v4l2.c:140
6701 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6704 #: modules/access/v4l2.c:141
6709 #: modules/access/v4l2.c:143
6711 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6714 #: modules/access/v4l2.c:145
6719 #: modules/access/v4l2.c:147
6720 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6723 #: modules/access/v4l2.c:148
6724 msgid "Horizontal flip"
6727 #: modules/access/v4l2.c:150
6728 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6731 #: modules/access/v4l2.c:151
6732 msgid "Vertical flip"
6735 #: modules/access/v4l2.c:153
6736 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6739 #: modules/access/v4l2.c:154
6740 msgid "Horizontal centering"
6743 #: modules/access/v4l2.c:156
6745 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6748 #: modules/access/v4l2.c:157
6749 msgid "Vertical centering"
6752 #: modules/access/v4l2.c:159
6753 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6756 #: modules/access/v4l2.c:163
6757 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6760 #: modules/access/v4l2.c:164
6765 #: modules/access/v4l2.c:166
6766 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6769 #: modules/access/v4l2.c:169
6770 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6773 #: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6777 #: modules/access/v4l2.c:172
6778 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6781 #: modules/access/v4l2.c:173
6786 #: modules/access/v4l2.c:175
6787 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6790 #: modules/access/v4l2.c:176
6794 #: modules/access/v4l2.c:178
6795 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6798 #: modules/access/v4l2.c:182
6800 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6803 #: modules/access/v4l2.c:184
6805 msgid "v4l2 driver controls"
6808 #: modules/access/v4l2.c:186
6810 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6811 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6812 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6813 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6816 #: modules/access/v4l2.c:192
6820 #: modules/access/v4l2.c:194
6821 msgid "Tuner id (see debug output)."
6824 #: modules/access/v4l2.c:197
6825 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6828 #: modules/access/v4l2.c:198
6833 #: modules/access/v4l2.c:200
6834 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6837 #: modules/access/v4l2.c:203
6839 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6840 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6843 #: modules/access/v4l2.c:221
6847 #: modules/access/v4l2.c:221
6851 #: modules/access/v4l2.c:221
6855 #: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190
6856 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6857 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6858 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6862 #: modules/access/v4l2.c:230
6863 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6866 #: modules/access/v4l2.c:231
6867 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6870 #: modules/access/v4l2.c:232
6871 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6874 #: modules/access/v4l2.c:233
6875 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6878 #: modules/access/v4l2.c:239
6879 msgid "Video4Linux2"
6882 #: modules/access/v4l2.c:240
6883 msgid "Video4Linux2 input"
6886 #: modules/access/v4l2.c:244
6891 #: modules/access/v4l2.c:275
6896 #: modules/access/v4l2.c:276
6897 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6900 #: modules/access/v4l2.c:341
6901 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6904 #: modules/access/v4l2.c:2642
6906 msgid "Reset controls to default"
6907 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
6909 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6910 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6913 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6914 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680
6918 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6923 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6924 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6927 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6928 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6929 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6930 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336
6934 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6938 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6940 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6944 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6952 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6955 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
6957 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6960 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
6962 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6966 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6970 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6973 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
6975 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6979 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6983 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6984 msgid "First Entry Point"
6987 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6988 msgid "Last Entry Point"
6991 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6992 msgid "Track size (in sectors)"
6995 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6996 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7010 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7012 msgid "extended selection list"
7013 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7016 msgid "selection list"
7019 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7020 msgid "unknown type"
7023 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7028 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7029 msgid "(Super) Video CD"
7032 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7033 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7036 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7037 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7040 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7041 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7044 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7045 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7048 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7049 msgid "Use playback control?"
7052 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7054 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7058 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7059 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7062 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7064 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7068 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7070 msgid "Show extended VCD info?"
7071 msgstr "सी डि डि बी"
7073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7075 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7076 "for example playback control navigation."
7079 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7080 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7083 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7084 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7087 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7089 msgid "Dummy stream output"
7092 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7096 #: modules/access_output/file.c:64
7098 msgid "Append to file"
7101 #: modules/access_output/file.c:65
7102 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7105 #: modules/access_output/file.c:69
7107 msgid "File stream output"
7110 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
7111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7116 #: modules/access_output/http.c:66
7117 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7120 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7123 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7127 #: modules/access_output/http.c:69
7128 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7131 #: modules/access_output/http.c:71
7135 #: modules/access_output/http.c:72
7136 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7139 #: modules/access_output/http.c:75
7140 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7143 #: modules/access_output/http.c:78
7145 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7146 "empty if you don't have one."
7149 #: modules/access_output/http.c:82
7151 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7152 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7155 #: modules/access_output/http.c:87
7157 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7158 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7161 #: modules/access_output/http.c:90
7162 msgid "Advertise with Bonjour"
7165 #: modules/access_output/http.c:91
7166 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7169 #: modules/access_output/http.c:95
7171 msgid "HTTP stream output"
7174 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7175 msgid "Active TCP connection"
7178 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7180 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7181 "an incoming connection."
7184 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7186 msgid "RTMP stream output"
7189 #: modules/access_output/shout.c:63
7194 #: modules/access_output/shout.c:64
7195 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7198 #: modules/access_output/shout.c:67
7200 msgid "Stream description"
7203 #: modules/access_output/shout.c:68
7204 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7207 #: modules/access_output/shout.c:71
7212 #: modules/access_output/shout.c:72
7214 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7215 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7216 "shoutcast/icecast server."
7219 #: modules/access_output/shout.c:81
7221 msgid "Genre description"
7224 #: modules/access_output/shout.c:82
7225 msgid "Genre of the content. "
7228 #: modules/access_output/shout.c:84
7230 msgid "URL description"
7233 #: modules/access_output/shout.c:85
7234 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7237 #: modules/access_output/shout.c:92
7238 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7241 #: modules/access_output/shout.c:95
7242 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7245 #: modules/access_output/shout.c:97
7247 msgid "Number of channels"
7248 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7250 #: modules/access_output/shout.c:98
7251 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7254 #: modules/access_output/shout.c:100
7255 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7258 #: modules/access_output/shout.c:101
7259 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7262 #: modules/access_output/shout.c:103
7264 msgid "Stream public"
7267 #: modules/access_output/shout.c:104
7269 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7270 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7271 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7274 #: modules/access_output/shout.c:110
7275 msgid "IceCAST output"
7278 #: modules/access_output/udp.c:69
7280 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7284 #: modules/access_output/udp.c:72
7285 msgid "Group packets"
7288 #: modules/access_output/udp.c:73
7290 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7291 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7292 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7295 #: modules/access_output/udp.c:80
7297 msgid "UDP stream output"
7300 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7301 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7306 msgid "Dolby Surround decoder"
7307 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7311 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7312 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7313 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7314 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7315 "It works with any source format from mono to 7.1."
7318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7319 msgid "Characteristic dimension"
7322 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7323 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7327 msgid "Compensate delay"
7330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7332 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7333 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7334 "case, turn this on to compensate."
7337 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7339 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7340 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7344 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7345 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7348 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7350 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7354 msgid "Headphone effect"
7357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7358 msgid "Use downmix algorithm"
7361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7363 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7364 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7370 msgid "Select channel to keep"
7371 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7375 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7376 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7395 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7399 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7403 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7407 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7411 msgid "A/52 dynamic range compression"
7414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7415 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7417 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7418 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7419 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7420 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7423 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7424 msgid "Enable internal upmixing"
7427 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7428 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7431 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7433 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7436 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7437 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7440 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7441 msgid "DTS dynamic range compression"
7444 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7445 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7446 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7449 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7450 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7453 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7454 msgid "Fixed point audio format conversions"
7457 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7458 msgid "Floating-point audio format conversions"
7461 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7462 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7463 msgid "MPEG audio decoder"
7466 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7467 msgid "Equalizer preset"
7470 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7471 msgid "Preset to use for the equalizer."
7474 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7478 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7480 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7481 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7485 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7489 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7490 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7493 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7497 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7498 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7501 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7502 msgid "Equalizer with 10 bands"
7505 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7510 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7524 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7528 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7529 msgid "Full bass and treble"
7532 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7535 msgstr "पूरा सक्रीन"
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7562 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7567 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7584 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7589 #: modules/audio_filter/format.c:205
7590 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7593 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7595 msgid "Number of audio buffers"
7596 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7598 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7600 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7601 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7602 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7605 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7609 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7611 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7612 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7613 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7616 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7617 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
7618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7619 msgid "Volume normalizer"
7622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7623 msgid "Parametric Equalizer"
7626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7627 msgid "Low freq (Hz)"
7630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7631 msgid "Low freq gain (dB)"
7634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7635 msgid "High freq (Hz)"
7638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7639 msgid "High freq gain (dB)"
7642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7647 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7659 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7671 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7678 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7679 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7680 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7683 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7684 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7685 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7688 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7689 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7692 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7693 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7697 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7700 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7705 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7706 msgid "Stride Length"
7709 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7710 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7713 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7714 msgid "Overlap Length"
7717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7718 msgid "Percentage of stride to overlap"
7721 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7723 msgid "Search Length"
7726 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7727 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7730 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7735 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7736 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7739 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7743 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7744 msgid "Width of the virtual room"
7747 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7749 msgid "Audio Spatializer"
7752 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7753 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7758 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7759 msgid "Float32 audio mixer"
7762 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7763 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7766 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7767 msgid "Trivial audio mixer"
7770 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7774 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7776 msgid "ALSA audio output"
7779 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7781 msgid "ALSA Device Name"
7784 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7785 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7786 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7787 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7788 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605
7789 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7791 msgid "Audio Device"
7794 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7795 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7796 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7797 msgid "2 Front 2 Rear"
7800 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7801 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7802 msgid "A/52 over S/PDIF"
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7807 msgid "No Audio Device"
7810 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7811 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7814 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7815 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7817 msgid "Audio output failed"
7818 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7820 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7822 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7825 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7827 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7830 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7831 msgid "Unknown soundcard"
7834 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7836 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7837 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7841 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7843 msgid "HAL AudioUnit output"
7844 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7846 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7848 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7851 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7852 msgid "Audio device is not configured"
7855 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7857 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7858 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7861 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7863 msgid "%s (Encoded Output)"
7866 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7868 msgid "Output device"
7871 #: modules/audio_output/directx.c:227
7873 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7874 "default device appears as 0 AND another number)."
7877 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7878 msgid "Use float32 output"
7881 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7883 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7884 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7887 #: modules/audio_output/directx.c:233
7889 msgid "Select speaker configuration"
7892 #: modules/audio_output/directx.c:234
7894 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7895 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7898 #: modules/audio_output/directx.c:238
7899 msgid "DirectX audio output"
7902 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7903 msgid "3 Front 2 Rear"
7906 #: modules/audio_output/file.c:83
7907 msgid "Output format"
7910 #: modules/audio_output/file.c:84
7912 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7913 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7916 #: modules/audio_output/file.c:87
7918 msgid "Number of output channels"
7919 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7921 #: modules/audio_output/file.c:88
7923 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7924 "restrict the number of channels here."
7927 #: modules/audio_output/file.c:91
7928 msgid "Add WAVE header"
7931 #: modules/audio_output/file.c:92
7932 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7935 #: modules/audio_output/file.c:109
7938 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7940 #: modules/audio_output/file.c:110
7941 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7944 #: modules/audio_output/file.c:113
7946 msgid "File audio output"
7947 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7949 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7950 msgid "Roku HD1000 audio output"
7953 #: modules/audio_output/jack.c:68
7954 msgid "Automatically connect to writable clients"
7957 #: modules/audio_output/jack.c:70
7959 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7960 "writable JACK clients found."
7963 #: modules/audio_output/jack.c:74
7964 msgid "Connect to clients matching"
7967 #: modules/audio_output/jack.c:76
7969 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7970 "regular expression will be considered for connection."
7973 #: modules/audio_output/jack.c:84
7975 msgid "JACK audio output"
7978 #: modules/audio_output/oss.c:103
7979 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7982 #: modules/audio_output/oss.c:105
7984 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7985 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7986 "drivers, then you need to enable this option."
7989 #: modules/audio_output/oss.c:111
7990 msgid "UNIX OSS audio output"
7993 #: modules/audio_output/oss.c:116
7995 msgid "OSS DSP device"
7998 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7999 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8002 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8003 msgid "PORTAUDIO audio output"
8006 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527
8007 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884
8008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8009 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
8010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
8011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
8012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
8013 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
8014 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
8015 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
8016 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
8017 msgid "VLC media player"
8020 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8022 msgid "Pulseaudio audio output"
8023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8025 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8026 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8029 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8030 msgid "Microsoft Soundmapper"
8033 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8035 msgid "Select Audio Device"
8038 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8040 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8041 "VLC restart to apply."
8044 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8046 msgid "Default Audio Device"
8049 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8050 msgid "Win32 waveOut extension output"
8053 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8057 #: modules/codec/a52.c:48
8061 #: modules/codec/a52.c:55
8062 msgid "A/52 audio packetizer"
8065 #: modules/codec/adpcm.c:48
8066 msgid "ADPCM audio decoder"
8069 #: modules/codec/aes3.c:48
8070 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8073 #: modules/codec/aes3.c:53
8074 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8077 #: modules/codec/araw.c:49
8079 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8082 #: modules/codec/araw.c:58
8083 msgid "Raw audio encoder"
8086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8090 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8094 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8100 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8113 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8120 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8121 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8122 "MJPEG and other codecs"
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8126 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8131 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8132 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8145 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8150 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8151 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8154 msgid "Direct rendering"
8157 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8158 msgid "Error resilience"
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8163 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8164 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8165 "can produce a lot of errors.\n"
8166 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8170 msgid "Workaround bugs"
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8175 "Try to fix some bugs:\n"
8178 "4 xvid interlaced\n"
8183 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8187 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8188 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8194 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8195 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8198 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8199 msgid "Skip frame (default=0)"
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8204 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8205 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8209 msgid "Skip idct (default=0)"
8212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8214 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8215 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8218 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8222 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8223 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8226 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8227 msgid "Visualize motion vectors"
8230 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8232 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8233 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8234 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8235 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8236 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8237 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8241 msgid "Low resolution decoding"
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8246 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8251 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8256 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8257 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8261 msgid "Ratio of key frames"
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8265 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8269 msgid "Ratio of B frames"
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8273 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8277 msgid "Video bitrate tolerance"
8280 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8281 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8284 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8286 msgid "Interlaced encoding"
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8290 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8295 msgid "Interlaced motion estimation"
8296 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8298 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8299 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8302 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8303 msgid "Pre-motion estimation"
8306 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8307 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8311 msgid "Rate control buffer size"
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8316 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8317 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8321 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8325 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8329 msgid "I quantization factor"
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8334 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8335 "same qscale for I and P frames)."
8338 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8339 #: modules/demux/mod.c:77
8340 msgid "Noise reduction"
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8345 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8346 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8350 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8353 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8355 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8356 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8357 "standard MPEG2 decoders."
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8361 msgid "Quality level"
8364 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8366 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8367 "encoding very much)."
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8372 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8373 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8374 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8375 "to ease the encoder's task."
8378 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8379 msgid "Minimum video quantizer scale"
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8383 msgid "Minimum video quantizer scale."
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8387 msgid "Maximum video quantizer scale"
8390 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8391 msgid "Maximum video quantizer scale."
8394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8396 msgid "Trellis quantization"
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8400 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8404 msgid "Fixed quantizer scale"
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8409 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8414 msgid "Strict standard compliance"
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8419 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8423 msgid "Luminance masking"
8426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8427 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8430 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8431 msgid "Darkness masking"
8434 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8435 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8439 msgid "Motion masking"
8442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8444 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8449 msgid "Border masking"
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8454 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8459 msgid "Luminance elimination"
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8464 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8465 "The H264 specification recommends -4."
8468 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8469 msgid "Chrominance elimination"
8472 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8474 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8475 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8478 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8479 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8482 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8484 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8485 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8489 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8491 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8494 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8496 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8499 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8502 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8504 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8506 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8507 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8510 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8511 msgid "VLC could not open the encoder."
8514 #: modules/codec/cc.c:64
8518 #: modules/codec/cc.c:65
8519 msgid "Closed Captions decoder"
8522 #: modules/codec/cdg.c:88
8524 msgid "CDG video decoder"
8525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8527 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8528 msgid "CMML annotations decoder"
8531 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8533 msgid "Subtitles (advanced)"
8536 #: modules/codec/csri.c:53
8537 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8540 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8542 msgid "CVD subtitle decoder"
8545 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8546 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8549 #: modules/codec/dirac.c:62
8550 msgid "Constant quality factor"
8553 #: modules/codec/dirac.c:63
8554 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8557 #: modules/codec/dirac.c:66
8559 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8562 #: modules/codec/dirac.c:67
8563 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8566 #: modules/codec/dirac.c:70
8567 msgid "Enable lossless coding"
8570 #: modules/codec/dirac.c:71
8572 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8573 "reproduction of the original"
8576 #: modules/codec/dirac.c:75
8581 #: modules/codec/dirac.c:76
8582 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8585 #: modules/codec/dirac.c:80
8586 msgid "Centre Weighted Median"
8589 #: modules/codec/dirac.c:81
8590 msgid "Rectangular Linear Phase"
8593 #: modules/codec/dirac.c:81
8594 msgid "Diagonal Linear Phase"
8597 #: modules/codec/dirac.c:84
8598 msgid "Amount of prefiltering"
8601 #: modules/codec/dirac.c:85
8602 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8605 #: modules/codec/dirac.c:88
8607 msgid "Chroma format"
8610 #: modules/codec/dirac.c:89
8612 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8615 #: modules/codec/dirac.c:94
8619 #: modules/codec/dirac.c:94
8623 #: modules/codec/dirac.c:94
8627 #: modules/codec/dirac.c:97
8628 msgid "Distance between 'P' frames"
8631 #: modules/codec/dirac.c:101
8633 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8634 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8636 #: modules/codec/dirac.c:105
8638 msgid "Picture coding mode"
8641 #: modules/codec/dirac.c:106
8643 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8644 "pseudo-progressive frame"
8647 #: modules/codec/dirac.c:111
8648 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8651 #: modules/codec/dirac.c:112
8652 msgid "force coding frame as single picture"
8655 #: modules/codec/dirac.c:113
8656 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8659 #: modules/codec/dirac.c:117
8660 msgid "Width of motion compensation blocks"
8663 #: modules/codec/dirac.c:121
8664 msgid "Height of motion compensation blocks"
8667 #: modules/codec/dirac.c:126
8668 msgid "Block overlap (%)"
8671 #: modules/codec/dirac.c:127
8672 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8675 #: modules/codec/dirac.c:132
8680 #: modules/codec/dirac.c:133
8681 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8684 #: modules/codec/dirac.c:137
8689 #: modules/codec/dirac.c:138
8690 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8693 #: modules/codec/dirac.c:141
8694 msgid "Motion vector precision"
8697 #: modules/codec/dirac.c:142
8698 msgid "Motion vector precision in pels."
8701 #: modules/codec/dirac.c:147
8702 msgid "Simple ME search area x:y"
8705 #: modules/codec/dirac.c:148
8707 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8708 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8711 #: modules/codec/dirac.c:153
8713 msgid "Three component motion estimation"
8714 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8716 #: modules/codec/dirac.c:154
8717 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8720 #: modules/codec/dirac.c:157
8722 msgid "Intra picture DWT filter"
8725 #: modules/codec/dirac.c:161
8727 msgid "Inter picture DWT filter"
8730 #: modules/codec/dirac.c:165
8732 msgid "Number of DWT iterations"
8733 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8735 #: modules/codec/dirac.c:166
8736 msgid "Also known as DWT levels"
8739 #: modules/codec/dirac.c:170
8741 msgid "Enable multiple quantizers"
8744 #: modules/codec/dirac.c:171
8745 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8748 #: modules/codec/dirac.c:175
8750 msgid "Enable spatial partitioning"
8753 #: modules/codec/dirac.c:179
8754 msgid "Disable arithmetic coding"
8757 #: modules/codec/dirac.c:180
8758 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8761 #: modules/codec/dirac.c:185
8762 msgid "cycles per degree"
8765 #: modules/codec/dirac.c:207
8766 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8769 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8770 msgid "DirectMedia Object decoder"
8773 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8774 msgid "DirectMedia Object encoder"
8777 #: modules/codec/dts.c:47
8781 #: modules/codec/dts.c:52
8782 msgid "DTS audio packetizer"
8785 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8786 msgid "Decoding X coordinate"
8789 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8790 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8793 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8794 msgid "Decoding Y coordinate"
8797 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8798 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8801 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8803 msgid "Subpicture position"
8806 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8808 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8809 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8813 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8814 msgid "Encoding X coordinate"
8817 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8818 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8821 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8822 msgid "Encoding Y coordinate"
8825 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8826 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8829 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8831 msgid "DVB subtitles decoder"
8834 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8836 msgid "DVB subtitles"
8839 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8841 msgid "DVB subtitles encoder"
8844 #: modules/codec/faad.c:44
8845 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8848 #: modules/codec/faad.c:378
8849 msgid "AAC extension"
8852 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8857 #: modules/codec/fake.c:55
8858 msgid "Path of the image file for fake input."
8861 #: modules/codec/fake.c:56
8863 msgid "Reload image file"
8864 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8866 #: modules/codec/fake.c:58
8868 msgid "Reload image file every n seconds."
8869 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8871 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8872 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8873 msgid "Output video width."
8876 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8877 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8878 msgid "Output video height."
8881 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8883 msgid "Keep aspect ratio"
8884 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8886 #: modules/codec/fake.c:67
8887 msgid "Consider width and height as maximum values."
8890 #: modules/codec/fake.c:68
8892 msgid "Background aspect ratio"
8893 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
8895 #: modules/codec/fake.c:70
8896 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8899 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8901 msgid "Deinterlace video"
8904 #: modules/codec/fake.c:73
8905 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8908 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8910 msgid "Deinterlace module"
8913 #: modules/codec/fake.c:76
8915 msgid "Deinterlace module to use."
8918 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8919 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8920 msgid "Chroma used."
8923 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8924 #: modules/video_output/yuv.c:56
8925 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8928 #: modules/codec/fake.c:90
8930 msgid "Fake video decoder"
8931 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8933 #: modules/codec/flac.c:186
8934 msgid "Flac audio decoder"
8937 #: modules/codec/flac.c:191
8938 msgid "Flac audio encoder"
8941 #: modules/codec/flac.c:197
8942 msgid "Flac audio packetizer"
8945 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8946 msgid "Sound fonts (required)"
8949 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8950 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8953 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8954 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8957 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8961 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8962 msgid "Video memory buffer width."
8965 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8966 msgid "Video memory buffer height."
8969 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8971 msgid "Lock function"
8974 #: modules/codec/invmem.c:60
8976 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8977 "memory address for use by the video renderer."
8980 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8981 msgid "Unlock function"
8984 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8985 msgid "Address of the unlocking callback function"
8988 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8989 msgid "Callback data"
8992 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8993 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8996 #: modules/codec/invmem.c:70
8998 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8999 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9000 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9001 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9002 "video output module."
9005 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9007 msgid "Memory video decoder"
9008 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9010 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9012 msgid "Formatted Subtitles"
9013 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9015 #: modules/codec/kate.c:197
9017 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9018 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9019 "rendering via Tiger is enabled."
9022 #: modules/codec/kate.c:204
9026 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9030 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9031 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9032 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9033 #: modules/video_filter/rss.c:70
9037 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9038 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9039 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9040 #: modules/video_filter/rss.c:71
9045 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9046 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9047 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9048 #: modules/video_filter/rss.c:71
9053 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9054 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9055 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9056 #: modules/video_filter/rss.c:71
9061 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9062 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9063 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9064 #: modules/video_filter/rss.c:71
9068 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9069 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636
9070 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9071 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9072 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9076 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9077 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9078 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9079 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9083 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9084 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638
9085 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9086 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9087 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9091 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9092 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9093 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9094 #: modules/video_filter/rss.c:72
9098 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9099 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637
9100 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9101 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9102 #: modules/video_filter/rss.c:72
9106 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9107 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9108 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9109 #: modules/video_filter/rss.c:73
9113 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9114 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9115 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9116 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9120 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9121 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9122 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9123 #: modules/video_filter/rss.c:73
9128 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9129 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9130 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9131 #: modules/video_filter/rss.c:73
9135 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9136 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639
9137 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9138 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9139 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9143 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9144 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9145 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9146 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9150 #: modules/codec/kate.c:216
9151 msgid "Use Tiger for rendering"
9154 #: modules/codec/kate.c:217
9156 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9157 "only render static text and bitmap based streams."
9160 #: modules/codec/kate.c:221
9161 msgid "Rendering quality"
9164 #: modules/codec/kate.c:222
9166 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9170 #: modules/codec/kate.c:226
9172 msgid "Default font effect"
9175 #: modules/codec/kate.c:227
9177 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9181 #: modules/codec/kate.c:231
9183 msgid "Default font effect strength"
9186 #: modules/codec/kate.c:232
9187 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9190 #: modules/codec/kate.c:236
9192 msgid "Default font description"
9195 #: modules/codec/kate.c:237
9197 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9198 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9199 "font parameters where appropriate."
9202 #: modules/codec/kate.c:242
9204 msgid "Default font color"
9207 #: modules/codec/kate.c:243
9209 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9210 "font color to use."
9213 #: modules/codec/kate.c:247
9215 msgid "Default font alpha"
9218 #: modules/codec/kate.c:248
9220 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9221 "particular font color to use."
9224 #: modules/codec/kate.c:252
9225 msgid "Default background color"
9228 #: modules/codec/kate.c:253
9230 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9234 #: modules/codec/kate.c:257
9235 msgid "Default background alpha"
9238 #: modules/codec/kate.c:258
9240 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9241 "specify a particular background color to use."
9244 #: modules/codec/kate.c:264
9246 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9247 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9248 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9250 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9251 "played. This will hopefully be fixed soon."
9254 #: modules/codec/kate.c:273
9259 #: modules/codec/kate.c:274
9261 msgid "Kate overlay decoder"
9262 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9264 #: modules/codec/kate.c:293
9266 msgid "Tiger rendering defaults"
9267 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9269 #: modules/codec/kate.c:329
9271 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9274 #: modules/codec/libass.c:58
9276 msgid "Subtitle renderers using libass"
9279 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9280 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9283 #: modules/codec/lpcm.c:52
9284 msgid "Linear PCM audio decoder"
9287 #: modules/codec/lpcm.c:57
9288 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9291 #: modules/codec/mash.cpp:71
9292 msgid "Video decoder using openmash"
9295 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9296 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9299 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9300 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9303 #: modules/codec/png.c:59
9305 msgid "PNG video decoder"
9306 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9308 #: modules/codec/quicktime.c:68
9309 msgid "QuickTime library decoder"
9312 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9314 msgid "Pseudo raw video decoder"
9315 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9317 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9318 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9321 #: modules/codec/realaudio.c:65
9322 msgid "RealAudio library decoder"
9325 #: modules/codec/realvideo.c:132
9327 msgid "RealVideo library decoder"
9330 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9332 msgid "Schroedinger video decoder"
9333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9335 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9336 msgid "SDL Image decoder"
9339 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9341 msgid "SDL_image video decoder"
9342 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9344 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9345 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9348 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642
9354 #: modules/codec/speex.c:58
9355 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9358 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9359 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9360 msgid "Encoding quality"
9363 #: modules/codec/speex.c:62
9364 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9367 #: modules/codec/speex.c:64
9368 msgid "Encoding complexity"
9371 #: modules/codec/speex.c:66
9372 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9375 #: modules/codec/speex.c:68
9377 msgid "Maximal bitrate"
9380 #: modules/codec/speex.c:70
9381 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9384 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9386 msgid "CBR encoding"
9389 #: modules/codec/speex.c:74
9391 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9392 "bitrate encoding (VBR)."
9395 #: modules/codec/speex.c:77
9396 msgid "Voice activity detection"
9399 #: modules/codec/speex.c:79
9401 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9405 #: modules/codec/speex.c:82
9406 msgid "Discontinuous Transmission"
9409 #: modules/codec/speex.c:84
9410 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9413 #: modules/codec/speex.c:88
9414 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9417 #: modules/codec/speex.c:88
9418 msgid "Wide-band (16kHz)"
9421 #: modules/codec/speex.c:88
9422 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9425 #: modules/codec/speex.c:95
9426 msgid "Speex audio decoder"
9429 #: modules/codec/speex.c:97
9434 #: modules/codec/speex.c:101
9435 msgid "Speex audio packetizer"
9438 #: modules/codec/speex.c:106
9439 msgid "Speex audio encoder"
9442 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9444 msgid "DVD subtitles decoder"
9447 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9448 msgid "DVD subtitles packetizer"
9451 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9453 msgid "Subtitles text encoding"
9456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9457 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9462 msgid "Subtitles justification"
9465 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9466 msgid "Set the justification of subtitles"
9469 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9470 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9473 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9475 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9478 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9480 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9481 "but you can choose to disable all formatting."
9484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9486 msgid "Text subtitles decoder"
9489 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9493 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9495 msgid "USF subtitles decoder"
9498 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9499 msgid "T.140 text encoder"
9502 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9503 msgid "Enable debug"
9506 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9508 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9510 "packet assembly info 2\n"
9513 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9514 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9517 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9519 msgid "SVCD subtitles"
9522 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9523 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9526 #: modules/codec/tarkin.c:80
9528 msgid "Tarkin decoder"
9529 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9531 #: modules/codec/telx.c:55
9532 msgid "Override page"
9535 #: modules/codec/telx.c:56
9537 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9538 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9539 "usually 888 or 889)."
9542 #: modules/codec/telx.c:61
9544 msgid "Ignore subtitle flag"
9547 #: modules/codec/telx.c:62
9548 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9551 #: modules/codec/telx.c:65
9552 msgid "Workaround for France"
9555 #: modules/codec/telx.c:66
9557 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9558 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9559 "your subtitles don't appear."
9562 #: modules/codec/telx.c:72
9564 msgid "Teletext subtitles decoder"
9567 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9569 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9570 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9573 #: modules/codec/theora.c:104
9575 msgid "Theora video decoder"
9576 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9578 #: modules/codec/theora.c:110
9579 msgid "Theora video packetizer"
9582 #: modules/codec/theora.c:115
9583 msgid "Theora video encoder"
9586 #: modules/codec/twolame.c:57
9588 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9589 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9592 #: modules/codec/twolame.c:60
9597 #: modules/codec/twolame.c:61
9598 msgid "Handling mode for stereo streams"
9601 #: modules/codec/twolame.c:62
9606 #: modules/codec/twolame.c:64
9607 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9610 #: modules/codec/twolame.c:65
9611 msgid "Psycho-acoustic model"
9614 #: modules/codec/twolame.c:67
9615 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9618 #: modules/codec/twolame.c:71
9622 #: modules/codec/twolame.c:71
9623 msgid "Joint stereo"
9626 #: modules/codec/twolame.c:76
9627 msgid "Libtwolame audio encoder"
9630 #: modules/codec/vorbis.c:169
9631 msgid "Maximum encoding bitrate"
9634 #: modules/codec/vorbis.c:171
9635 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9638 #: modules/codec/vorbis.c:172
9639 msgid "Minimum encoding bitrate"
9642 #: modules/codec/vorbis.c:174
9644 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9648 #: modules/codec/vorbis.c:177
9649 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9652 #: modules/codec/vorbis.c:181
9653 msgid "Vorbis audio decoder"
9656 #: modules/codec/vorbis.c:192
9657 msgid "Vorbis audio packetizer"
9660 #: modules/codec/vorbis.c:199
9661 msgid "Vorbis audio encoder"
9664 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9665 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9668 #: modules/codec/x264.c:52
9669 msgid "Maximum GOP size"
9672 #: modules/codec/x264.c:53
9674 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9675 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9678 #: modules/codec/x264.c:57
9679 msgid "Minimum GOP size"
9682 #: modules/codec/x264.c:58
9684 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9685 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9686 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9687 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9688 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9690 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9691 "frames, but do not start a new GOP."
9694 #: modules/codec/x264.c:67
9695 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9698 #: modules/codec/x264.c:68
9700 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9701 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9702 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9703 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9704 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9705 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9709 #: modules/codec/x264.c:79
9710 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9713 #: modules/codec/x264.c:80
9715 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9719 #: modules/codec/x264.c:84
9720 msgid "B-frames between I and P"
9723 #: modules/codec/x264.c:85
9724 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9727 #: modules/codec/x264.c:88
9728 msgid "Adaptive B-frame decision"
9731 #: modules/codec/x264.c:90
9733 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9734 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9737 #: modules/codec/x264.c:94
9739 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9740 "possibly before an I-frame."
9743 #: modules/codec/x264.c:98
9744 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9747 #: modules/codec/x264.c:99
9749 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9750 "negative values cause less B-frames."
9753 #: modules/codec/x264.c:102
9754 msgid "Keep some B-frames as references"
9757 #: modules/codec/x264.c:103
9759 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9760 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9764 #: modules/codec/x264.c:107
9768 #: modules/codec/x264.c:108
9770 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9771 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9774 #: modules/codec/x264.c:112
9776 msgid "Number of reference frames"
9777 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9779 #: modules/codec/x264.c:113
9781 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9782 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9783 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9786 #: modules/codec/x264.c:118
9788 msgid "Skip loop filter"
9789 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9791 #: modules/codec/x264.c:119
9792 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9795 #: modules/codec/x264.c:121
9796 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9799 #: modules/codec/x264.c:122
9801 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9802 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9805 #: modules/codec/x264.c:126
9809 #: modules/codec/x264.c:127
9811 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9812 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9813 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9816 #: modules/codec/x264.c:136
9818 msgid "Interlaced mode"
9821 #: modules/codec/x264.c:137
9823 msgid "Pure-interlaced mode."
9826 #: modules/codec/x264.c:142
9830 #: modules/codec/x264.c:143
9832 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9833 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9836 #: modules/codec/x264.c:147
9837 msgid "Quality-based VBR"
9840 #: modules/codec/x264.c:148
9841 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9844 #: modules/codec/x264.c:150
9848 #: modules/codec/x264.c:151
9849 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9852 #: modules/codec/x264.c:154
9856 #: modules/codec/x264.c:155
9857 msgid "Maximum quantizer parameter."
9860 #: modules/codec/x264.c:157
9864 #: modules/codec/x264.c:158
9865 msgid "Max QP step between frames."
9868 #: modules/codec/x264.c:160
9869 msgid "Average bitrate tolerance"
9872 #: modules/codec/x264.c:161
9873 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9876 #: modules/codec/x264.c:164
9877 msgid "Max local bitrate"
9880 #: modules/codec/x264.c:165
9881 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9884 #: modules/codec/x264.c:167
9888 #: modules/codec/x264.c:168
9889 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9892 #: modules/codec/x264.c:171
9893 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9896 #: modules/codec/x264.c:172
9898 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9902 #: modules/codec/x264.c:176
9903 msgid "How AQ distributes bits"
9906 #: modules/codec/x264.c:177
9908 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9910 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9911 " - 2: Move bits between frames"
9914 #: modules/codec/x264.c:182
9915 msgid "Strength of AQ"
9918 #: modules/codec/x264.c:183
9920 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9921 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9926 #: modules/codec/x264.c:190
9927 msgid "QP factor between I and P"
9930 #: modules/codec/x264.c:191
9931 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9934 #: modules/codec/x264.c:194
9935 msgid "QP factor between P and B"
9938 #: modules/codec/x264.c:195
9939 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9942 #: modules/codec/x264.c:197
9943 msgid "QP difference between chroma and luma"
9946 #: modules/codec/x264.c:198
9947 msgid "QP difference between chroma and luma."
9950 #: modules/codec/x264.c:200
9951 msgid "Multipass ratecontrol"
9954 #: modules/codec/x264.c:201
9956 "Multipass ratecontrol:\n"
9957 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9958 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9959 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9962 #: modules/codec/x264.c:206
9963 msgid "QP curve compression"
9966 #: modules/codec/x264.c:207
9967 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9970 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
9971 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9974 #: modules/codec/x264.c:210
9976 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9980 #: modules/codec/x264.c:214
9982 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9986 #: modules/codec/x264.c:219
9987 msgid "Partitions to consider"
9990 #: modules/codec/x264.c:220
9992 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9995 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9996 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9997 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9998 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10001 #: modules/codec/x264.c:228
10002 msgid "Direct MV prediction mode"
10005 #: modules/codec/x264.c:229
10006 msgid "Direct MV prediction mode."
10009 #: modules/codec/x264.c:232
10010 msgid "Direct prediction size"
10013 #: modules/codec/x264.c:233
10015 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10017 " - -1: smallest possible according to level\n"
10020 #: modules/codec/x264.c:239
10021 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10024 #: modules/codec/x264.c:240
10025 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10028 #: modules/codec/x264.c:242
10029 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10032 #: modules/codec/x264.c:244
10034 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10036 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10037 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10038 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10039 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10042 #: modules/codec/x264.c:251
10044 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10046 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10047 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10048 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10051 #: modules/codec/x264.c:259
10052 msgid "Maximum motion vector search range"
10055 #: modules/codec/x264.c:260
10057 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10058 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10059 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10062 #: modules/codec/x264.c:265
10063 msgid "Maximum motion vector length"
10066 #: modules/codec/x264.c:266
10068 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10071 #: modules/codec/x264.c:271
10072 msgid "Minimum buffer space between threads"
10075 #: modules/codec/x264.c:272
10077 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10081 #: modules/codec/x264.c:276
10082 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10085 #: modules/codec/x264.c:280
10087 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10088 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10089 "quality). Range 1 to 9."
10092 #: modules/codec/x264.c:285
10094 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10095 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10096 "quality). Range 1 to 7."
10099 #: modules/codec/x264.c:290
10101 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10102 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10103 "quality). Range 1 to 6."
10106 #: modules/codec/x264.c:295
10108 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10109 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10110 "quality). Range 1 to 5."
10113 #: modules/codec/x264.c:300
10114 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10117 #: modules/codec/x264.c:301
10118 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10121 #: modules/codec/x264.c:304
10122 msgid "Decide references on a per partition basis"
10125 #: modules/codec/x264.c:305
10127 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10128 "as opposed to only one ref per macroblock."
10131 #: modules/codec/x264.c:309
10132 msgid "Chroma in motion estimation"
10135 #: modules/codec/x264.c:310
10136 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10139 #: modules/codec/x264.c:313
10140 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10143 #: modules/codec/x264.c:314
10144 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10147 #: modules/codec/x264.c:316
10148 msgid "Adaptive spatial transform size"
10151 #: modules/codec/x264.c:318
10152 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10155 #: modules/codec/x264.c:320
10156 msgid "Trellis RD quantization"
10159 #: modules/codec/x264.c:321
10161 "Trellis RD quantization: \n"
10163 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10164 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10165 "This requires CABAC."
10168 #: modules/codec/x264.c:327
10169 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10172 #: modules/codec/x264.c:328
10173 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10176 #: modules/codec/x264.c:330
10177 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10180 #: modules/codec/x264.c:331
10182 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10183 "small single coefficient."
10186 #: modules/codec/x264.c:336
10188 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10192 #: modules/codec/x264.c:340
10193 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10196 #: modules/codec/x264.c:341
10197 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10200 #: modules/codec/x264.c:344
10201 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10204 #: modules/codec/x264.c:345
10205 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10208 #: modules/codec/x264.c:352
10209 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10212 #: modules/codec/x264.c:353
10213 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10216 #: modules/codec/x264.c:357
10217 msgid "CPU optimizations"
10220 #: modules/codec/x264.c:358
10221 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10224 #: modules/codec/x264.c:360
10225 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10228 #: modules/codec/x264.c:361
10229 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10232 #: modules/codec/x264.c:363
10233 msgid "PSNR computation"
10236 #: modules/codec/x264.c:364
10238 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10242 #: modules/codec/x264.c:367
10243 msgid "SSIM computation"
10246 #: modules/codec/x264.c:368
10248 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10252 #: modules/codec/x264.c:371
10257 #: modules/codec/x264.c:372
10259 msgid "Quiet mode."
10262 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10266 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10268 #: modules/codec/x264.c:375
10269 msgid "Print stats for each frame."
10272 #: modules/codec/x264.c:378
10273 msgid "SPS and PPS id numbers"
10276 #: modules/codec/x264.c:379
10278 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10282 #: modules/codec/x264.c:383
10284 msgid "Access unit delimiters"
10287 #: modules/codec/x264.c:384
10288 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10291 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10296 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10300 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10304 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10308 #: modules/codec/x264.c:397
10313 #: modules/codec/x264.c:403
10318 #: modules/codec/x264.c:403
10323 #: modules/codec/x264.c:403
10327 #: modules/codec/x264.c:403
10331 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10335 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10339 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10340 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10345 #: modules/codec/x264.c:418
10346 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10349 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10350 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10353 #: modules/codec/zvbi.c:59
10355 msgid "Teletext page"
10358 #: modules/codec/zvbi.c:60
10359 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10362 #: modules/codec/zvbi.c:63
10363 msgid "Text is always opaque"
10366 #: modules/codec/zvbi.c:64
10367 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10370 #: modules/codec/zvbi.c:67
10372 msgid "Teletext alignment"
10375 #: modules/codec/zvbi.c:69
10377 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10378 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10382 #: modules/codec/zvbi.c:73
10384 msgid "Teletext text subtitles"
10387 #: modules/codec/zvbi.c:74
10388 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10391 #: modules/codec/zvbi.c:83
10392 msgid "VBI and Teletext decoder"
10395 #: modules/codec/zvbi.c:84
10396 msgid "VBI & Teletext"
10399 #: modules/codec/zvbi.c:687
10404 #: modules/codec/zvbi.c:701
10409 #: modules/control/dbus.c:111
10413 #: modules/control/dbus.c:114
10415 msgid "D-Bus control interface"
10416 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10418 #: modules/control/gestures.c:81
10419 msgid "Motion threshold (10-100)"
10422 #: modules/control/gestures.c:83
10423 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10426 #: modules/control/gestures.c:85
10427 msgid "Trigger button"
10430 #: modules/control/gestures.c:87
10431 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10434 #: modules/control/gestures.c:91
10439 #: modules/control/gestures.c:94
10443 #: modules/control/gestures.c:102
10445 msgid "Mouse gestures control interface"
10446 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10448 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10449 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10450 msgid "Global Hotkeys"
10453 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10454 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10456 msgid "Global Hotkeys interface"
10459 #: modules/control/hotkeys.c:100
10461 msgid "Volume Control"
10464 #: modules/control/hotkeys.c:100
10466 msgid "Position Control"
10469 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368
10473 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10474 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10478 #: modules/control/hotkeys.c:104
10479 msgid "Hotkeys management interface"
10482 #: modules/control/hotkeys.c:109
10484 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10487 #: modules/control/hotkeys.c:110
10489 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10493 #: modules/control/hotkeys.c:418
10495 msgid "Audio Device: %s"
10498 #: modules/control/hotkeys.c:513
10500 msgid "Audio track: %s"
10503 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10505 msgid "Subtitle track: %s"
10508 #: modules/control/hotkeys.c:528
10512 #: modules/control/hotkeys.c:575
10514 msgid "Aspect ratio: %s"
10515 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10517 #: modules/control/hotkeys.c:603
10522 #: modules/control/hotkeys.c:617
10523 msgid "Zooming reset"
10526 #: modules/control/hotkeys.c:625
10528 msgid "Scaled to screen"
10529 msgstr "पूरा सक्रीन"
10531 #: modules/control/hotkeys.c:628
10532 msgid "Original Size"
10535 #: modules/control/hotkeys.c:670
10537 msgid "Deinterlace mode: %s"
10540 #: modules/control/hotkeys.c:702
10542 msgid "Zoom mode: %s"
10545 #: modules/control/hotkeys.c:762
10549 #: modules/control/hotkeys.c:788
10554 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10556 msgid "Subtitle delay %i ms"
10559 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10561 msgid "Audio delay %i ms"
10564 #: modules/control/hotkeys.c:908
10568 #: modules/control/hotkeys.c:910
10569 msgid "Recording done"
10572 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10574 msgid "Volume %d%%"
10577 #: modules/control/http/http.c:39
10578 msgid "Host address"
10581 #: modules/control/http/http.c:41
10583 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10584 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10585 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10588 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10590 msgid "Source directory"
10593 #: modules/control/http/http.c:47
10597 #: modules/control/http/http.c:49
10599 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10600 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10603 #: modules/control/http/http.c:51
10604 msgid "Export album art as /art."
10607 #: modules/control/http/http.c:53
10609 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10613 #: modules/control/http/http.c:56
10614 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10617 #: modules/control/http/http.c:59
10618 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10621 #: modules/control/http/http.c:61
10622 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10625 #: modules/control/http/http.c:64
10626 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10629 #: modules/control/http/http.c:67
10633 #: modules/control/http/http.c:68
10635 msgid "HTTP remote control interface"
10636 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10638 #: modules/control/http/http.c:78
10642 #: modules/control/lirc.c:45
10643 msgid "Change the lirc configuration file."
10646 #: modules/control/lirc.c:47
10648 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10649 "users home directory."
10652 #: modules/control/lirc.c:57
10656 #: modules/control/lirc.c:60
10658 msgid "Infrared remote control interface"
10659 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10661 #: modules/control/motion.c:72
10662 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10665 #: modules/control/motion.c:78
10670 #: modules/control/motion.c:80
10672 msgid "motion control interface"
10673 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10675 #: modules/control/motion.c:81
10677 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10680 #: modules/control/netsync.c:66
10681 msgid "Act as master"
10684 #: modules/control/netsync.c:67
10685 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10688 #: modules/control/netsync.c:71
10689 msgid "Master client ip address"
10692 #: modules/control/netsync.c:72
10693 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10696 #: modules/control/netsync.c:76
10698 msgid "Network Sync"
10701 #: modules/control/ntservice.c:43
10702 msgid "Install Windows Service"
10705 #: modules/control/ntservice.c:45
10706 msgid "Install the Service and exit."
10709 #: modules/control/ntservice.c:46
10710 msgid "Uninstall Windows Service"
10713 #: modules/control/ntservice.c:48
10714 msgid "Uninstall the Service and exit."
10717 #: modules/control/ntservice.c:49
10718 msgid "Display name of the Service"
10721 #: modules/control/ntservice.c:51
10722 msgid "Change the display name of the Service."
10725 #: modules/control/ntservice.c:52
10727 msgid "Configuration options"
10728 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10730 #: modules/control/ntservice.c:54
10732 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10733 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10737 #: modules/control/ntservice.c:59
10739 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10740 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10741 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10744 #: modules/control/ntservice.c:65
10749 #: modules/control/ntservice.c:66
10751 msgid "Windows Service interface"
10752 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10754 #: modules/control/rc.c:73
10756 msgid "Initializing"
10759 #: modules/control/rc.c:74
10762 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10764 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895
10766 #: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897
10767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10768 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263
10773 #: modules/control/rc.c:77
10777 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10781 #: modules/control/rc.c:165
10783 msgid "Show stream position"
10784 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
10786 #: modules/control/rc.c:166
10788 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10791 #: modules/control/rc.c:169
10795 #: modules/control/rc.c:170
10796 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10799 #: modules/control/rc.c:172
10800 msgid "UNIX socket command input"
10803 #: modules/control/rc.c:173
10804 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10807 #: modules/control/rc.c:176
10809 msgid "TCP command input"
10812 #: modules/control/rc.c:177
10814 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10815 "port the interface will bind to."
10818 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10820 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10821 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10823 #: modules/control/rc.c:183
10825 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10826 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10827 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10830 #: modules/control/rc.c:190
10835 #: modules/control/rc.c:193
10837 msgid "Remote control interface"
10838 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
10840 #: modules/control/rc.c:342
10841 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10844 #: modules/control/rc.c:815
10846 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10849 #: modules/control/rc.c:849
10850 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10853 #: modules/control/rc.c:851
10854 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10857 #: modules/control/rc.c:852
10858 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10861 #: modules/control/rc.c:853
10862 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10865 #: modules/control/rc.c:854
10866 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10869 #: modules/control/rc.c:855
10870 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10873 #: modules/control/rc.c:856
10874 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10877 #: modules/control/rc.c:857
10878 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10881 #: modules/control/rc.c:858
10882 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10885 #: modules/control/rc.c:859
10886 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10889 #: modules/control/rc.c:860
10890 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10893 #: modules/control/rc.c:861
10894 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10897 #: modules/control/rc.c:862
10898 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10901 #: modules/control/rc.c:863
10902 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10905 #: modules/control/rc.c:864
10906 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10909 #: modules/control/rc.c:865
10910 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10913 #: modules/control/rc.c:866
10914 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10917 #: modules/control/rc.c:867
10918 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10921 #: modules/control/rc.c:868
10922 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10925 #: modules/control/rc.c:869
10926 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10929 #: modules/control/rc.c:871
10930 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10933 #: modules/control/rc.c:872
10934 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10937 #: modules/control/rc.c:873
10938 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10941 #: modules/control/rc.c:874
10942 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10945 #: modules/control/rc.c:875
10946 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10949 #: modules/control/rc.c:876
10950 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10953 #: modules/control/rc.c:877
10954 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10957 #: modules/control/rc.c:878
10958 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10961 #: modules/control/rc.c:879
10962 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10965 #: modules/control/rc.c:880
10966 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10969 #: modules/control/rc.c:881
10970 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10973 #: modules/control/rc.c:882
10974 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10977 #: modules/control/rc.c:883
10978 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10981 #: modules/control/rc.c:884
10982 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10985 #: modules/control/rc.c:886
10986 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10989 #: modules/control/rc.c:887
10990 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10993 #: modules/control/rc.c:888
10994 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10997 #: modules/control/rc.c:889
10998 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11001 #: modules/control/rc.c:890
11002 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11005 #: modules/control/rc.c:891
11006 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11009 #: modules/control/rc.c:892
11010 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11013 #: modules/control/rc.c:893
11014 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11017 #: modules/control/rc.c:894
11018 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11021 #: modules/control/rc.c:895
11022 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11025 #: modules/control/rc.c:896
11026 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11029 #: modules/control/rc.c:897
11030 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11033 #: modules/control/rc.c:898
11034 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11037 #: modules/control/rc.c:899
11038 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11041 #: modules/control/rc.c:904
11042 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11045 #: modules/control/rc.c:905
11046 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11049 #: modules/control/rc.c:906
11050 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11053 #: modules/control/rc.c:907
11054 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11057 #: modules/control/rc.c:908
11058 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11061 #: modules/control/rc.c:909
11062 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11065 #: modules/control/rc.c:910
11066 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11069 #: modules/control/rc.c:911
11070 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11073 #: modules/control/rc.c:913
11074 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11077 #: modules/control/rc.c:914
11078 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11081 #: modules/control/rc.c:915
11082 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11085 #: modules/control/rc.c:916
11086 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11089 #: modules/control/rc.c:917
11090 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11093 #: modules/control/rc.c:919
11094 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11097 #: modules/control/rc.c:920
11098 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11101 #: modules/control/rc.c:921
11102 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11105 #: modules/control/rc.c:922
11106 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11109 #: modules/control/rc.c:923
11110 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11113 #: modules/control/rc.c:924
11114 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11117 #: modules/control/rc.c:925
11118 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11121 #: modules/control/rc.c:926
11122 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11125 #: modules/control/rc.c:927
11126 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11129 #: modules/control/rc.c:928
11130 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11133 #: modules/control/rc.c:929
11134 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11137 #: modules/control/rc.c:930
11138 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11141 #: modules/control/rc.c:931
11142 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11145 #: modules/control/rc.c:932
11146 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11149 #: modules/control/rc.c:935
11150 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11153 #: modules/control/rc.c:936
11154 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11157 #: modules/control/rc.c:937
11158 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11161 #: modules/control/rc.c:938
11162 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11165 #: modules/control/rc.c:940
11166 msgid "+----[ end of help ]"
11169 #: modules/control/rc.c:1053
11170 msgid "Press menu select or pause to continue."
11173 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11174 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11175 #: modules/control/rc.c:1929
11176 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11179 #: modules/control/rc.c:1410
11180 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11183 #: modules/control/rc.c:1421
11185 msgid "Playlist has only %d elements"
11188 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11189 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11192 #: modules/control/rc.c:1988
11193 msgid "Unknown command!"
11196 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000
11198 msgid "+-[Incoming]"
11201 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003
11203 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11206 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006
11208 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11211 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008
11213 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11216 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011
11218 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11221 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11223 msgid "+-[Video Decoding]"
11226 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11228 msgid "| video decoded : %5i"
11231 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11233 msgid "| frames displayed : %5i"
11236 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11238 msgid "| frames lost : %5i"
11241 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036
11243 msgid "+-[Audio Decoding]"
11246 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039
11248 msgid "| audio decoded : %5i"
11251 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042
11253 msgid "| buffers played : %5i"
11256 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045
11258 msgid "| buffers lost : %5i"
11261 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051
11263 msgid "+-[Streaming]"
11266 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054
11268 msgid "| packets sent : %5i"
11271 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056
11273 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11276 #: modules/control/rc.c:2037
11278 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11281 #: modules/control/showintf.c:67
11285 #: modules/control/showintf.c:68
11286 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11289 #: modules/control/signals.c:37
11293 #: modules/control/signals.c:40
11294 msgid "POSIX signals handling interface"
11297 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11301 #: modules/control/telnet.c:79
11303 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11304 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11305 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11308 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11309 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11310 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109
11314 #: modules/control/telnet.c:84
11316 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11320 #: modules/control/telnet.c:88
11322 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11323 "default value is \"admin\"."
11326 #: modules/control/telnet.c:102
11328 msgid "VLM remote control interface"
11329 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11331 #: modules/demux/aiff.c:49
11332 msgid "AIFF demuxer"
11335 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11337 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11338 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11340 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11341 msgid "Could not demux ASF stream"
11344 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11345 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11348 #: modules/demux/au.c:50
11352 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11353 msgid "FFmpeg demuxer"
11356 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11361 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11362 msgid "FFmpeg muxer"
11365 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11369 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11370 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11373 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11375 msgid "Force interleaved method"
11378 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11380 msgid "Force interleaved method."
11383 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11385 msgid "Force index creation"
11386 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
11388 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11390 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11391 "incomplete (not seekable)."
11394 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11398 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11401 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
11403 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11407 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11408 msgid "AVI demuxer"
11411 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11415 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11417 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11418 "Do you want to try to fix it?\n"
11420 "This might take a long time."
11423 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11427 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11428 msgid "Don't repair"
11431 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11432 msgid "Fixing AVI Index..."
11435 #: modules/demux/cdg.c:45
11436 msgid "CDG demuxer"
11439 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11441 msgid "Dump filename"
11444 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11445 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11448 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11450 msgid "Append to existing file"
11451 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11453 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11454 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11457 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11459 msgid "File dumper"
11462 #: modules/demux/flac.c:49
11463 msgid "FLAC demuxer"
11466 #: modules/demux/gme.cpp:55
11467 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11470 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11472 msgid "Closed captions"
11475 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11477 msgid "Textual audio descriptions"
11480 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11484 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11486 msgid "Ticker text"
11489 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11491 msgid "Active regions"
11492 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11494 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11495 msgid "Semantic annotations"
11498 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11503 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11508 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11509 msgid "Linguistic markup"
11512 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11516 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11518 msgid "Subtitles (images)"
11521 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11522 msgid "Slides (text)"
11525 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11526 msgid "Slides (images)"
11529 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11530 msgid "Unknown category"
11533 #: modules/demux/live555.cpp:77
11535 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11536 "should be set in millisecond units."
11539 #: modules/demux/live555.cpp:80
11540 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11543 #: modules/demux/live555.cpp:81
11545 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11546 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11547 "cannot connect to normal RTSP servers."
11550 #: modules/demux/live555.cpp:85
11551 msgid "RTSP user name"
11554 #: modules/demux/live555.cpp:86
11556 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11560 #: modules/demux/live555.cpp:88
11561 msgid "RTSP password"
11564 #: modules/demux/live555.cpp:89
11565 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11568 #: modules/demux/live555.cpp:93
11569 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11572 #: modules/demux/live555.cpp:103
11573 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11576 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11577 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
11578 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11579 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11582 #: modules/demux/live555.cpp:112
11584 msgid "Client port"
11587 #: modules/demux/live555.cpp:113
11588 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11591 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11592 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11595 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11596 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11599 #: modules/demux/live555.cpp:121
11600 msgid "HTTP tunnel port"
11603 #: modules/demux/live555.cpp:122
11604 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11607 #: modules/demux/live555.cpp:612
11608 msgid "RTSP authentication"
11611 #: modules/demux/live555.cpp:613
11612 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11615 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11616 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11617 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11618 msgid "Frames per Second"
11621 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11623 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11624 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11627 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11628 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11631 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11632 msgid "--- DVD Menu"
11635 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11636 msgid "First Played"
11639 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11641 msgid "Video Manager"
11644 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11646 msgid "----- Title"
11649 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11650 msgid "Matroska stream demuxer"
11653 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11654 msgid "Ordered chapters"
11657 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11658 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11661 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11663 msgid "Chapter codecs"
11666 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11667 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11670 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11672 msgid "Preload Directory"
11675 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11677 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11678 "for broken files)."
11681 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11682 msgid "Seek based on percent not time"
11685 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11686 msgid "Seek based on percent not time."
11689 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11690 msgid "Dummy Elements"
11693 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11694 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11697 #: modules/demux/mod.c:53
11698 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11701 #: modules/demux/mod.c:54
11702 msgid "Enable reverberation"
11705 #: modules/demux/mod.c:55
11706 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11709 #: modules/demux/mod.c:57
11710 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11713 #: modules/demux/mod.c:59
11714 msgid "Enable megabass mode"
11717 #: modules/demux/mod.c:60
11718 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11721 #: modules/demux/mod.c:62
11723 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11724 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11727 #: modules/demux/mod.c:65
11728 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11731 #: modules/demux/mod.c:67
11732 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11735 #: modules/demux/mod.c:72
11736 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11739 #: modules/demux/mod.c:80
11744 #: modules/demux/mod.c:83
11745 msgid "Reverberation level"
11748 #: modules/demux/mod.c:85
11749 msgid "Reverberation delay"
11752 #: modules/demux/mod.c:87
11756 #: modules/demux/mod.c:90
11757 msgid "Mega bass level"
11760 #: modules/demux/mod.c:92
11761 msgid "Mega bass cutoff"
11764 #: modules/demux/mod.c:94
11767 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
11769 #: modules/demux/mod.c:97
11770 msgid "Surround level"
11773 #: modules/demux/mod.c:99
11774 msgid "Surround delay (ms)"
11777 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11778 msgid "MP4 stream demuxer"
11781 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11785 #: modules/demux/mpc.c:58
11786 msgid "MusePack demuxer"
11789 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11790 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11793 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11794 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11797 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11799 msgid "H264 video demuxer"
11800 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11802 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11804 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11807 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11809 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11810 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11812 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11816 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11818 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11819 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11821 #: modules/demux/nsc.c:46
11822 msgid "Windows Media NSC metademux"
11825 #: modules/demux/nsv.c:49
11826 msgid "NullSoft demuxer"
11829 #: modules/demux/nuv.c:49
11831 msgid "Nuv demuxer"
11832 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11834 #: modules/demux/ogg.c:54
11835 msgid "OGG demuxer"
11838 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11839 msgid "Google Video"
11842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11847 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11848 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11851 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11852 msgid "Show shoutcast adult content"
11855 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11856 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11859 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11863 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11865 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11866 "prevent adding them to the playlist."
11869 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11870 msgid "M3U playlist import"
11873 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11875 msgid "PLS playlist import"
11878 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11880 msgid "B4S playlist import"
11883 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
11885 msgid "DVB playlist import"
11888 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11889 msgid "Podcast parser"
11892 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
11894 msgid "XSPF playlist import"
11897 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
11898 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11901 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
11903 msgid "ASX playlist import"
11906 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
11907 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11910 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
11911 msgid "QuickTime Media Link importer"
11914 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
11915 msgid "Google Video Playlist importer"
11918 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
11919 msgid "Dummy ifo demux"
11922 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
11923 msgid "iTunes Music Library importer"
11926 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
11927 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
11928 msgid "Podcast Info"
11931 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
11932 msgid "Podcast Summary"
11935 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
11936 msgid "Podcast Size"
11939 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
11943 #: modules/demux/ps.c:43
11944 msgid "Trust MPEG timestamps"
11947 #: modules/demux/ps.c:44
11949 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11950 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11951 "calculate from the bitrate instead."
11954 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
11955 msgid "MPEG-PS demuxer"
11958 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
11962 #: modules/demux/pva.c:43
11963 msgid "PVA demuxer"
11966 #: modules/demux/rawdv.c:41
11968 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11971 #: modules/demux/rawdv.c:49
11973 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11974 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11976 #: modules/demux/rawvid.c:46
11978 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
11979 "30000/1001 or 29.97"
11982 #: modules/demux/rawvid.c:50
11983 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11986 #: modules/demux/rawvid.c:54
11987 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11990 #: modules/demux/rawvid.c:57
11991 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11994 #: modules/demux/rawvid.c:58
11995 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11998 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
11999 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12001 msgid "Aspect ratio"
12002 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12004 #: modules/demux/rawvid.c:62
12006 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12007 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12009 #: modules/demux/rawvid.c:66
12011 msgid "Raw video demuxer"
12012 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12014 #: modules/demux/real.c:70
12016 msgid "Real demuxer"
12017 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12019 #: modules/demux/smf.c:43
12020 msgid "SMF demuxer"
12023 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12024 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12027 #: modules/demux/subtitle.c:56
12029 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12030 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12033 #: modules/demux/subtitle.c:59
12035 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12036 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12037 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12038 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12039 "autodetection, this should always work)."
12042 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12044 msgid "Text subtitles parser"
12047 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12048 msgid "Frames per second"
12051 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12053 msgid "Subtitles delay"
12056 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12058 msgid "Subtitles format"
12061 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12063 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12064 "based subtitle formats without a fixed value."
12067 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12069 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12072 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12074 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12077 #: modules/demux/ts.c:100
12081 #: modules/demux/ts.c:102
12082 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12085 #: modules/demux/ts.c:104
12086 msgid "Set id of ES to PID"
12089 #: modules/demux/ts.c:105
12091 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12092 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12093 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12096 #: modules/demux/ts.c:110
12097 msgid "Fast udp streaming"
12100 #: modules/demux/ts.c:112
12101 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12104 #: modules/demux/ts.c:114
12105 msgid "MTU for out mode"
12108 #: modules/demux/ts.c:115
12109 msgid "MTU for out mode."
12112 #: modules/demux/ts.c:117
12116 #: modules/demux/ts.c:118
12117 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12120 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12121 msgid "Second CSA Key"
12124 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12126 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12130 #: modules/demux/ts.c:124
12132 msgid "Silent mode"
12135 #: modules/demux/ts.c:125
12136 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12139 #: modules/demux/ts.c:127
12140 msgid "CAPMT System ID"
12143 #: modules/demux/ts.c:128
12144 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12147 #: modules/demux/ts.c:130
12148 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12151 #: modules/demux/ts.c:131
12153 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12154 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12157 #: modules/demux/ts.c:135
12159 msgid "Filename of dump"
12162 #: modules/demux/ts.c:136
12163 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12166 #: modules/demux/ts.c:138
12170 #: modules/demux/ts.c:140
12172 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12176 #: modules/demux/ts.c:143
12177 msgid "Dump buffer size"
12180 #: modules/demux/ts.c:145
12182 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12183 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12186 #: modules/demux/ts.c:149
12187 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12190 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12191 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
12196 #: modules/demux/ts.c:180
12198 msgid "Teletext subtitles"
12201 #: modules/demux/ts.c:181
12203 msgid "Teletext: additional information"
12206 #: modules/demux/ts.c:182
12208 msgid "Teletext: program schedule"
12211 #: modules/demux/ts.c:183
12213 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12216 #: modules/demux/ts.c:3426
12218 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12221 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12223 msgid "clean effects"
12228 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12229 msgid "hearing impaired"
12232 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12233 msgid "visual impaired commentary"
12236 #: modules/demux/tta.c:45
12237 msgid "TTA demuxer"
12240 #: modules/demux/ty.c:59
12244 #: modules/demux/ty.c:60
12245 msgid "TY Stream audio/video demux"
12248 #: modules/demux/ty.c:771
12249 msgid "Closed captions 1"
12252 #: modules/demux/ty.c:772
12253 msgid "Closed captions 2"
12256 #: modules/demux/ty.c:773
12257 msgid "Closed captions 3"
12260 #: modules/demux/ty.c:774
12261 msgid "Closed captions 4"
12264 #: modules/demux/vc1.c:44
12265 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12268 #: modules/demux/vc1.c:50
12270 msgid "VC1 video demuxer"
12271 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12273 #: modules/demux/vobsub.c:53
12275 msgid "Vobsub subtitles parser"
12278 #: modules/demux/voc.c:46
12279 msgid "VOC demuxer"
12282 #: modules/demux/wav.c:45
12283 msgid "WAV demuxer"
12286 #: modules/demux/xa.c:45
12290 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12291 msgid "Use DVD Menus"
12294 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12295 msgid "BeOS standard API interface"
12298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12299 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12302 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12303 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545
12304 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901
12305 #: modules/gui/macosx/open.m:1137
12309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12311 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12312 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12314 msgid "Preferences"
12315 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
12317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543
12319 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12320 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12323 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
12325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544
12327 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136
12328 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
12331 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12341 msgid "Open Subtitles"
12344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12350 msgstr "के बारेे में..."
12352 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12360 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
12362 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12364 msgid "Go to Title"
12367 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12369 msgid "Go to Chapter"
12372 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12377 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641
12381 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12382 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12383 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12384 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12386 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241
12387 #: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138
12388 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12389 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12395 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219
12396 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12397 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12401 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12402 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12405 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12406 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12409 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12410 msgid "Drop files to play"
12413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12418 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12424 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
12428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575
12429 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12434 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12436 msgid "Select None"
12439 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12440 msgid "Sort Reverse"
12443 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12444 msgid "Sort by Name"
12447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12448 msgid "Sort by Path"
12451 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12459 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12463 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12468 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12473 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12474 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12478 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12482 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12483 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12489 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12495 msgid "Show Interface"
12498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12502 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12506 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12510 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12511 msgid "Vertical Sync"
12514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12516 msgid "Correct Aspect Ratio"
12517 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12521 msgid "Stay On Top"
12522 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12524 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12525 msgid "Take Screen Shot"
12528 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12529 msgid "Framebuffer device"
12532 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12533 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12536 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12538 msgid "Video aspect ratio"
12539 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12541 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12542 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12545 #: modules/gui/fbosd.c:111
12546 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12549 #: modules/gui/fbosd.c:113
12550 msgid "Transparency of the image"
12553 #: modules/gui/fbosd.c:114
12555 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12556 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12559 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744
12560 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12565 #: modules/gui/fbosd.c:119
12566 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12569 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12570 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12571 msgid "X coordinate"
12574 #: modules/gui/fbosd.c:122
12575 msgid "X coordinate of the rendered image"
12578 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12579 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12580 msgid "Y coordinate"
12583 #: modules/gui/fbosd.c:125
12584 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12587 #: modules/gui/fbosd.c:129
12589 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12590 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12594 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12595 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12596 #: modules/video_filter/rss.c:146
12600 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12602 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12606 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12607 #: modules/video_filter/rss.c:150
12609 msgid "Font size, pixels"
12612 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12613 #: modules/video_filter/rss.c:151
12614 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12617 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12618 #: modules/video_filter/rss.c:155
12620 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12621 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12622 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12623 "(red + green), #FFFFFF = white"
12626 #: modules/gui/fbosd.c:147
12627 msgid "Clear overlay framebuffer"
12630 #: modules/gui/fbosd.c:148
12632 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12633 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12637 #: modules/gui/fbosd.c:152
12638 msgid "Render text or image"
12641 #: modules/gui/fbosd.c:153
12642 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12645 #: modules/gui/fbosd.c:156
12646 msgid "Display on overlay framebuffer"
12649 #: modules/gui/fbosd.c:157
12651 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12654 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12655 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83
12656 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12657 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12658 #: modules/video_filter/rss.c:203
12663 #: modules/gui/fbosd.c:212
12667 #: modules/gui/fbosd.c:217
12668 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12671 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548
12672 msgid "About VLC media player"
12675 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12677 msgid "Compiled by %s"
12680 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12681 msgid "VLC was brought to you by:"
12684 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12685 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12690 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12691 msgid "VLC media player Help"
12694 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12695 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283
12699 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12704 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12705 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12706 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12710 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574
12711 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12712 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12713 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12714 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12720 #: modules/video_filter/extract.c:76
12724 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12725 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12730 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12735 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12740 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12742 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12745 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12746 msgid "Input has changed"
12749 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12751 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12752 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12755 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12757 msgid "Invalid selection"
12760 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
12761 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12764 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274
12765 msgid "No input found"
12768 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
12769 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12772 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12773 msgid "Jump To Time"
12776 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12780 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12781 msgid "Jump to time"
12784 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12788 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12792 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12793 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585
12797 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12798 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586
12802 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12803 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12807 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12808 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
12812 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12813 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612
12814 msgid "Normal Size"
12817 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12818 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12819 msgid "Double Size"
12822 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12823 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616
12825 msgid "Float on Top"
12826 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12828 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12829 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12830 msgid "Fit to Screen"
12833 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562
12834 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12836 msgid "Open File..."
12837 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12839 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587
12840 msgid "Step Forward"
12843 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588
12844 msgid "Step Backward"
12847 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532
12848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12852 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535
12853 msgid "Fast Forward"
12856 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12860 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12861 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12864 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12865 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12868 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12873 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12875 msgid "Extended controls"
12876 msgstr "सी डि डि बी"
12878 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12879 msgid "Shows more information about the available video filters."
12882 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12886 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12891 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565
12892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12894 msgid "Psychedelic"
12895 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12897 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630
12898 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12902 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12904 msgid "General editing filters"
12905 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
12907 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12909 msgid "Distortion filters"
12910 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12912 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12916 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12917 msgid "Adds motion blurring to the image"
12920 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12921 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12924 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12925 msgid "Image cropping"
12928 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12929 msgid "Crops a defined part of the image"
12932 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480
12934 msgid "Invert colors"
12937 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12938 msgid "Inverts the colors of the image"
12941 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
12943 msgid "Transformation"
12946 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12947 msgid "Rotates or flips the image"
12950 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12952 msgid "Interactive Zoom"
12955 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12956 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12959 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12961 msgid "Volume normalization"
12964 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12965 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12968 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12969 msgid "Headphone virtualization"
12972 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12973 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12976 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12977 msgid "Maximum level"
12980 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12981 msgid "Restore Defaults"
12984 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
12988 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
12989 msgid "Adjust Image"
12992 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
12994 msgid "Video Filter"
12997 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
12999 msgid "Audio Filter"
13000 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13002 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13004 msgid "About the video filters"
13005 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13007 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13009 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13010 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13011 "subsections of Video/Filters.\n"
13012 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13013 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13016 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13017 msgid "(no item is being played)"
13020 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13025 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13029 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
13031 msgid "Remaining time: %i seconds"
13034 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
13035 msgid "Errors and Warnings"
13038 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
13042 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
13044 msgid "Show Details"
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
13048 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
13053 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13059 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13060 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13061 "modern version of Mac OS X."
13064 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13065 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13068 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13070 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13075 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
13077 msgid "Open CrashLog..."
13080 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
13082 msgid "Save this Log..."
13085 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
13086 msgid "Check for Update..."
13089 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
13091 msgid "Preferences..."
13092 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13094 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
13099 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
13103 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
13105 msgid "Hide Others"
13108 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
13113 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13117 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
13122 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302
13124 msgid "Advanced Open File..."
13127 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13129 msgid "Open Disc..."
13132 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13134 msgid "Open Network..."
13137 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13139 msgid "Open Capture Device..."
13142 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13143 msgid "Open Recent"
13146 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658
13151 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13152 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13155 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13159 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13162 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13164 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13169 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13174 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497
13176 msgid "Increase Volume"
13179 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500
13181 msgid "Decrease Volume"
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625
13185 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13187 msgid "Fullscreen Video Device"
13190 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632
13191 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13192 msgid "Post processing"
13195 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13197 msgid "Transparent"
13200 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13201 msgid "Minimize Window"
13204 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
13205 msgid "Close Window"
13208 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
13210 msgid "Controller..."
13213 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13214 msgid "Equalizer..."
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
13219 msgid "Extended Controls..."
13220 msgstr "सी डि डि बी"
13222 #: modules/gui/macosx/intf.m:647
13224 msgid "Bookmarks..."
13227 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13229 msgid "Playlist..."
13232 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13234 msgid "Media Information..."
13237 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13238 msgid "Messages..."
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13242 msgid "Errors and Warnings..."
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13246 msgid "Bring All to Front"
13249 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13250 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:807
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13256 msgid "VLC media player Help..."
13259 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13260 msgid "ReadMe / FAQ..."
13263 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13264 msgid "Online Documentation..."
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13269 msgid "VideoLAN Website..."
13272 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13274 msgid "Make a donation..."
13277 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13279 msgid "Online Forum..."
13280 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13282 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13286 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
13287 msgid "Volume Down"
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13300 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686
13301 msgid "VLC crashed previously"
13304 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
13306 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13308 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13309 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13310 "URL of a network stream, ..."
13313 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
13314 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13317 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
13319 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:1716
13325 msgid "Volume: %d%%"
13328 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13329 msgid "Update check failed"
13332 #: modules/gui/macosx/intf.m:2132
13333 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13336 #: modules/gui/macosx/intf.m:2239
13337 msgid "Crash Report successfully sent"
13340 #: modules/gui/macosx/intf.m:2240
13341 msgid "Thanks for your report!"
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:2248
13345 msgid "Error when sending the Crash Report"
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13349 msgid "No CrashLog found"
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13357 #: modules/gui/macosx/intf.m:2339
13358 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13361 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13363 msgid "Remove old preferences?"
13364 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13366 #: modules/gui/macosx/intf.m:2367
13367 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13370 #: modules/gui/macosx/intf.m:2368
13371 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:2503
13376 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13379 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13381 msgid "Video device"
13384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13386 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13387 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13391 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13393 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13394 "is fully transparent."
13397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13398 msgid "Stretch video to fill window"
13401 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13403 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13404 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13409 msgid "Black screens in fullscreen"
13410 msgstr "पूरा सक्रीन"
13412 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13413 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13417 msgid "Use as Desktop Background"
13420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13422 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13423 "with in this mode."
13426 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13427 msgid "Show Fullscreen controller"
13430 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13431 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13435 msgid "Auto-playback of new items"
13438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13439 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13443 msgid "Keep Recent Items"
13446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13448 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13452 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13454 msgid "Keep current Equalizer settings"
13455 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13457 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13459 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13460 "feature can be disabled here."
13463 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13465 msgid "Mac OS X interface"
13468 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13470 msgid "No device connected"
13473 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13475 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13477 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13478 "installed and try again."
13481 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13482 msgid "Open Source"
13485 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13486 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13489 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406
13490 #: modules/gui/macosx/open.m:445
13495 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13496 #: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145
13497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13498 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13499 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13501 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75
13502 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13503 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135
13505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194
13506 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13510 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13511 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13514 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13515 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884
13517 msgid "Device name"
13520 #: modules/gui/macosx/open.m:181
13521 msgid "No DVD menus"
13524 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13525 msgid "VIDEO_TS folder"
13528 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696
13532 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13536 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13538 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13539 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13543 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13545 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13546 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP "
13549 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13553 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13554 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13557 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804
13558 #: modules/gui/macosx/open.m:861
13562 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816
13563 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13564 msgid "UDP/RTP Multicast"
13567 #: modules/gui/macosx/open.m:210
13569 msgid "Screen Capture Input"
13572 #: modules/gui/macosx/open.m:211
13573 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:212
13577 msgid "Frames per Second:"
13580 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13582 msgid "Subscreen left:"
13583 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13587 msgid "Subscreen top:"
13588 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13591 msgid "Subscreen width:"
13594 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13595 msgid "Subscreen height:"
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13600 msgid "Current channel:"
13601 msgstr "कोडेक क नाम"
13603 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13605 msgid "Previous Channel"
13608 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13610 msgid "Next Channel"
13611 msgstr "कोडेक क नाम"
13613 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071
13614 msgid "Retrieving Channel Info..."
13617 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13618 msgid "EyeTV is not launched"
13621 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13623 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13624 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13627 #: modules/gui/macosx/open.m:223
13628 msgid "Launch EyeTV now"
13631 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13632 msgid "Download Plugin"
13635 #: modules/gui/macosx/open.m:290
13637 msgid "Load subtitles file:"
13640 #: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137
13642 msgid "Settings..."
13645 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13646 msgid "Override parametters"
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51
13650 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13655 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:298
13661 msgid "Subtitles encoding"
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125
13669 #: modules/gui/macosx/open.m:302
13671 msgid "Subtitles alignment"
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13675 msgid "Font Properties"
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13680 msgid "Subtitle File"
13683 #: modules/gui/macosx/open.m:583
13684 msgid "VIDEO_TS directory"
13687 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683
13688 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699
13689 msgid "No %@s found"
13692 #: modules/gui/macosx/open.m:735
13694 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13697 #: modules/gui/macosx/open.m:974
13698 msgid "iSight Capture Input"
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:975
13703 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13705 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13706 "640px*480px raw video stream.\n"
13708 "Live Audio input is not supported."
13711 #: modules/gui/macosx/open.m:1077
13713 msgid "Composite input"
13714 msgstr "बाहर िनकलो"
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:1080
13718 msgid "S-Video input"
13721 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13722 msgid "Streaming/Saving:"
13725 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13726 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13729 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13730 msgid "Display the stream locally"
13733 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13734 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13739 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13740 msgid "Dump raw input"
13743 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
13747 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13749 msgid "Encapsulation Method"
13752 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13753 msgid "Transcoding options"
13756 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13759 msgid "Bitrate (kb/s)"
13762 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13767 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13768 msgid "Stream Announcing"
13771 #: modules/gui/macosx/output.m:181
13772 msgid "SAP announce"
13775 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13776 msgid "RTSP announce"
13779 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13780 msgid "HTTP announce"
13783 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13784 msgid "Export SDP as file"
13787 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13789 msgid "Channel Name"
13790 msgstr "कोडेक क नाम"
13792 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13797 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13802 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13803 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13809 msgid "Save Playlist..."
13812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13813 msgid "Expand Node"
13816 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13817 msgid "Download Cover Art"
13820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13822 msgid "Fetch Meta Data"
13827 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13828 msgid "Reveal in Finder"
13831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13832 msgid "Sort Node by Name"
13835 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13836 msgid "Sort Node by Author"
13839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13840 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1502
13841 msgid "No items in the playlist"
13844 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13846 msgid "Search in Playlist"
13849 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13851 msgid "Add Folder to Playlist"
13854 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13856 msgid "File Format:"
13859 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13861 msgid "Extended M3U"
13862 msgstr "सी डि डि बी"
13864 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13865 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13868 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495
13869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506
13878 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13880 msgid "Save Playlist"
13883 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765
13884 msgid "Meta-information"
13887 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1460
13891 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1461
13892 msgid "Please enter a name for the new node."
13895 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1472
13897 msgid "Empty Folder"
13900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
13901 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13903 msgid "Media Information"
13906 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13911 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
13913 msgid "Save Metadata"
13918 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
13919 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
13923 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13925 msgid "Codec Details"
13928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
13929 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13930 msgid "Read at media"
13933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13935 msgid "Input bitrate"
13938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13939 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13943 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
13944 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
13946 msgid "Stream bitrate"
13949 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
13950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
13952 msgid "Decoded blocks"
13955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13958 msgid "Displayed frames"
13963 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13965 msgid "Lost frames"
13968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
13969 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
13970 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609
13971 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
13976 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13978 msgid "Sent packets"
13981 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13982 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
13986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
13990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
13991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
13992 msgid "Played buffers"
13995 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
13996 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
13997 msgid "Lost buffers"
14000 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
14001 msgid "Error while saving meta"
14004 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426
14005 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451
14010 msgid "Information"
14013 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14018 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
14022 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
14023 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14025 msgid "Reset Preferences"
14026 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14028 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14030 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14031 "Are you sure you want to continue?"
14034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14036 msgid "Select a directory"
14037 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14039 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14041 msgid "Select a file"
14042 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14044 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14049 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14055 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453
14057 msgid "Interface Settings"
14058 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14062 msgid "General Audio Settings"
14063 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14067 msgid "General Video Settings"
14068 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14070 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14072 msgid "Subtitles & OSD"
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14076 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
14078 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14081 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14083 msgid "Input & Codecs"
14084 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14088 msgid "Input & Codec settings"
14089 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
14092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
14099 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14101 msgid "Enable Audio"
14104 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
14106 msgid "General Audio"
14109 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
14110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
14111 msgid "Headphone surround effect"
14114 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14116 msgid "Preferred Audio language"
14119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14120 msgid "Enable Last.fm submissions"
14123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
14131 msgid "Visualization"
14134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14136 msgid "Default Volume"
14139 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14142 msgstr "कोडेक क नाम"
14144 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14145 msgid "Change Hotkey"
14148 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14149 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14152 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14153 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14156 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14162 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14163 msgid "Repair AVI Files"
14166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14168 msgid "Default Caching Level"
14171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
14172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14179 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14188 msgid "Password for HTTP Proxy"
14191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
14193 msgid "Codecs / Muxers"
14196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14197 msgid "Post-Processing Quality"
14200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14202 msgid "Default Server Port"
14203 msgstr "सी डि डि बी"
14205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14206 msgid "Album art download policy"
14209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14210 msgid "Add controls to the video window"
14213 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14215 msgid "Show Fullscreen Controller"
14218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14220 msgid "Privacy / Network Interaction"
14221 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14225 msgid "Default Encoding"
14228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90
14231 msgid "Display Settings"
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14253 msgid "Subtitle Languages"
14256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14258 msgid "Preferred Subtitle Language"
14261 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14262 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
14266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14268 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14269 msgstr "पूरा सक्रीन"
14271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
14272 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14280 msgid "Enable Video"
14283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14285 msgid "Output module"
14286 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
14289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179
14291 msgid "Video snapshots"
14294 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14299 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
14300 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228
14304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
14311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241
14312 msgid "Sequential numbering"
14315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14317 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403
14322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14323 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14324 msgid "Lowest latency"
14327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14328 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14329 msgid "Low latency"
14332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14334 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14335 #: modules/misc/win32text.c:80
14339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14340 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14341 msgid "High latency"
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14345 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14346 msgid "Higher latency"
14349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14351 msgid "Interface Settings not saved"
14352 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14358 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14363 msgid "Audio Settings not saved"
14364 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
14368 msgid "Video Settings not saved"
14373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14374 msgid "Input Settings not saved"
14377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14378 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14382 msgid "Hotkeys not saved"
14385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14386 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14392 msgstr "बाहर िनकलो"
14394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14396 "Press new keys for\n"
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14402 msgid "Invalid combination"
14405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14406 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14409 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14410 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14413 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14414 msgid "Check for Updates"
14417 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14418 msgid "Download now"
14421 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14422 msgid "Automatically check for updates"
14425 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14426 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14429 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14430 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14433 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14437 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14438 msgid "This version of VLC is the latest available."
14441 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14442 msgid "This version of VLC is outdated."
14445 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14447 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14450 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14452 msgid "Video On Demand"
14455 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14460 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14466 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14470 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14475 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14480 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14484 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14488 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14493 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14498 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14502 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14506 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14511 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14516 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14520 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14525 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14526 "ASF, OGG and RAW)"
14529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14531 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14535 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14540 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14544 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14548 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14552 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14556 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14560 msgid "MPEG Program Stream"
14563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14564 msgid "MPEG Transport Stream"
14567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14568 msgid "MPEG 1 Format"
14571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14573 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14574 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14575 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14576 "at http://yourip:8080 by default."
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14581 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14582 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14583 "generally the most compatible"
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14588 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14589 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14590 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14591 "at mms://yourip:8080 by default."
14594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14596 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14597 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14598 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14599 "encapsulated in HTTP)."
14602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14603 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14607 msgid "Use this to stream to a single computer."
14610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14612 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14613 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14614 "address beginning with 239.255."
14617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14619 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14620 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14621 "but it won't work over the Internet."
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14626 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14632 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14633 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14634 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14643 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14647 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14658 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14659 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14660 "access to more features."
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14666 msgid "Stream to network"
14669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14671 msgid "Transcode/Save to file"
14672 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14676 msgid "Choose input"
14677 msgstr "बाहर िनकलो"
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14680 msgid "Choose here your input stream."
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14686 msgid "Select a stream"
14687 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14691 msgid "Existing playlist item"
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14695 msgid "Partial Extract"
14698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14700 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14701 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14702 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14715 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14719 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14721 msgid "Destination"
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14725 msgid "Streaming method"
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14729 msgid "Address of the computer to stream to."
14732 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14733 msgid "UDP Unicast"
14736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14737 msgid "UDP Multicast"
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14741 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14748 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14749 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14753 msgid "Transcode audio"
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14758 msgid "Transcode video"
14759 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14763 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14769 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14775 msgid "Encapsulation format"
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14780 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14781 "previously chosen settings all formats won't be available."
14784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14785 msgid "Additional streaming options"
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14789 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14793 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14798 msgid "SAP Announce"
14801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14803 msgid "Local playback"
14806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14807 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14811 msgid "Additional transcode options"
14814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14815 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14820 msgid "Select the file to save to"
14821 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14825 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14826 "the receiving user as they become part of the image."
14829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14831 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14840 msgid "Encap. format"
14843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14844 msgid "Input stream"
14847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14849 msgid "Save file to"
14852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14854 msgid "Include subtitles"
14857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14858 msgid "No input selected"
14861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14863 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14865 "Choose one before going to the next page."
14868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14869 msgid "No valid destination"
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14874 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14877 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14878 "and the help texts in this window."
14881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14883 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14884 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14886 "Correct your selection and try again."
14889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14891 msgid "Select the directory to save to"
14892 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14895 msgid "No folder selected"
14898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14899 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14904 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14909 msgid "No file selected"
14912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14913 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14918 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14926 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
14927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
14931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
14932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
14938 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
14942 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
14946 msgid "This allows to stream on a network."
14949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
14951 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14952 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14953 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14954 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
14958 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
14962 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
14967 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14968 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14969 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14970 "leave this setting to 1."
14973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
14975 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14976 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14977 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14978 "extra interface.\n"
14979 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14980 "name will be used."
14983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
14985 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14988 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14992 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
14994 msgid "Maemo hildon interface"
14995 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
14997 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14998 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15001 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15002 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15005 #: modules/gui/ncurses.c:118
15006 msgid "Filebrowser starting point"
15009 #: modules/gui/ncurses.c:120
15011 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15012 "show you initially."
15015 #: modules/gui/ncurses.c:125
15017 msgid "Ncurses interface"
15020 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15024 #: modules/gui/ncurses.c:1508
15028 #: modules/gui/ncurses.c:1509
15033 #: modules/gui/ncurses.c:1521
15035 msgid " Source : %s"
15038 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15040 msgid " State : Playing %s"
15043 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15045 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15048 #: modules/gui/ncurses.c:1536
15050 msgid " State : Paused %s"
15053 #: modules/gui/ncurses.c:1550
15055 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15058 #: modules/gui/ncurses.c:1554
15060 msgid " Volume : %i%%"
15063 #: modules/gui/ncurses.c:1562
15065 msgid " Title : %d/%d"
15068 #: modules/gui/ncurses.c:1573
15070 msgid " Chapter : %d/%d"
15073 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15075 msgid " Source: <no current item> %s"
15078 #: modules/gui/ncurses.c:1587
15079 msgid " [ h for help ]"
15082 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15087 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15095 msgid " h,H Show/Hide help box"
15098 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15099 msgid " i Show/Hide info box"
15102 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15103 msgid " m Show/Hide metadata box"
15106 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15107 msgid " L Show/Hide messages box"
15110 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15111 msgid " P Show/Hide playlist box"
15114 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15115 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15118 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15119 msgid " x Show/Hide objects box"
15122 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15123 msgid " S Show/Hide statistics box"
15126 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15127 msgid " c Switch color on/off"
15130 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15131 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15134 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15138 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15139 msgid " q, Q, Esc Quit"
15142 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15146 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15147 msgid " <space> Pause/Play"
15150 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15151 msgid " f Toggle Fullscreen"
15154 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15156 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15159 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15160 msgid " [, ] Next/Previous title"
15163 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15164 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15167 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15169 msgid " <right> Seek +1%%"
15172 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15174 msgid " <left> Seek -1%%"
15177 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15178 msgid " a Volume Up"
15181 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15182 msgid " z Volume Down"
15185 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15190 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15191 msgid " r Toggle Random playing"
15194 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15195 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15198 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15199 msgid " R Toggle Repeat item"
15202 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15203 msgid " o Order Playlist by title"
15206 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15207 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15211 msgid " g Go to the current playing item"
15214 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15215 msgid " / Look for an item"
15218 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15219 msgid " A Add an entry"
15222 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15223 msgid " D, <del> Delete an entry"
15226 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15227 msgid " <backspace> Delete an entry"
15230 #: modules/gui/ncurses.c:1661
15231 msgid " e Eject (if stopped)"
15234 #: modules/gui/ncurses.c:1666
15236 msgid "[Filebrowser]"
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15240 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15243 #: modules/gui/ncurses.c:1670
15244 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15247 #: modules/gui/ncurses.c:1671
15248 msgid " . Show/Hide hidden files"
15251 #: modules/gui/ncurses.c:1676
15255 #: modules/gui/ncurses.c:1679
15256 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15259 #: modules/gui/ncurses.c:1680
15260 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15263 #: modules/gui/ncurses.c:1685
15266 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15268 #: modules/gui/ncurses.c:1688
15270 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15273 #: modules/gui/ncurses.c:1693
15275 msgid "[Miscellaneous]"
15278 #: modules/gui/ncurses.c:1696
15279 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15282 #: modules/gui/ncurses.c:1717
15284 msgid " Information "
15287 #: modules/gui/ncurses.c:1729
15292 #: modules/gui/ncurses.c:1736
15297 #: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831
15298 msgid "No item currently playing"
15301 #: modules/gui/ncurses.c:1856
15306 #: modules/gui/ncurses.c:1901
15310 #: modules/gui/ncurses.c:1956
15314 #: modules/gui/ncurses.c:1970
15319 #: modules/gui/ncurses.c:2059
15321 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15324 #: modules/gui/ncurses.c:2092
15325 msgid " Playlist (All, one level) "
15328 #: modules/gui/ncurses.c:2095
15329 msgid " Playlist (By category) "
15332 #: modules/gui/ncurses.c:2098
15333 msgid " Playlist (Manually added) "
15336 #: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194
15341 #: modules/gui/ncurses.c:2203
15346 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15347 msgid "Autoplay selected file"
15350 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15351 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15354 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15355 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15358 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15363 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15364 msgid "Permissions"
15367 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15372 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15377 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15392 msgid "Add to Playlist"
15395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15411 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15415 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15447 msgstr "के बारेे में..."
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15463 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15483 msgstr "कोडेक क नाम"
15485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152
15493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15499 msgid "Samplerate:"
15502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15520 msgid "Decimation:"
15523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15527 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15588 msgid "Video Codec:"
15591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15615 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15619 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15621 msgid "Video Bitrate:"
15624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15626 msgid "Bitrate Tolerance:"
15629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15630 msgid "Keyframe Interval:"
15633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15635 msgid "Audio Codec:"
15638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15640 msgid "Deinterlace:"
15643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15658 msgid "Time To Live (TTL):"
15661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15670 msgid "localhost.localdomain"
15673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15721 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15735 msgid "Audio Bitrate :"
15736 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15739 msgid "SAP Announce:"
15742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15743 msgid "SLP Announce:"
15746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15748 msgid "Announce Channel:"
15751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
15752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002
15757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15767 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15771 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15774 msgstr "कोडेक क नाम"
15776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15779 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
15781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15783 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15784 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15785 "org/copyleft/gpl.html)."
15788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15789 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15793 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15796 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15798 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15801 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15802 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15805 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15809 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15811 msgid "Previous Chapter/Title"
15814 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15818 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15820 msgid "Next Chapter/Title"
15821 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15823 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15825 msgid "Teletext Activation"
15828 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15830 msgid "Toggle Transparency "
15833 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15836 "If the playlist is empty, open a medium"
15839 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15841 msgid "Stop playback"
15844 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15846 msgid "Open a medium"
15849 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15851 msgid "Previous media in the playlist"
15854 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15856 msgid "Next media in the playlist"
15859 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15861 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15864 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15866 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15869 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15871 msgid "Show extended settings"
15872 msgstr "सी डि डि बी"
15874 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15876 msgid "Show playlist"
15879 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15881 msgid "Take a snapshot"
15884 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15885 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15888 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15890 msgid "Frame by frame"
15893 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15898 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15900 msgid "Step backward"
15903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15904 msgid "Step forward"
15907 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962
15908 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026
15913 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15914 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15918 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115
15920 msgid "Enable spatializer"
15923 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256
15925 msgid "Audio/Video"
15928 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272
15929 msgid "Advance of audio over video:"
15932 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
15934 "A positive value means that\n"
15935 "the audio is ahead of the video"
15938 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
15940 msgid "Subtitles/Video"
15943 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305
15944 msgid "Advance of subtitles over video:"
15947 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
15949 "A positive value means that\n"
15950 "the subtitles are ahead of the video"
15953 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15955 msgid "Speed of the subtitles:"
15958 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366
15959 msgid "Force update of this dialog's values"
15962 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
15967 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
15968 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15971 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
15973 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15974 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
15978 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
15981 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15986 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15988 msgid "Discontinuities"
15989 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
15993 msgid "Sent bitrate"
15996 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
15998 msgid "Current visualization"
16001 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16003 "Current playback speed.\n"
16007 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16008 msgid "Revert to normal play speed"
16011 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16012 msgid "Download cover art"
16015 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16016 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16020 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92
16025 msgid "Select one or multiple files"
16028 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
16030 msgid "File names:"
16033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
16038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168
16040 msgid "Open subtitles file"
16043 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273
16045 msgid "Eject the disc"
16046 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681
16049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941
16054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707
16055 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971
16056 msgid "Transponder symbol rate"
16059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716
16063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
16066 msgstr "कोडेक क नाम"
16068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
16070 msgid "Selected ports:"
16073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
16077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852
16079 msgid "Input caching:"
16082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862
16083 msgid "Use VLC pace"
16086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
16087 msgid "Auto connnection"
16090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
16092 msgid "Radio device name"
16095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194
16097 msgid "Advanced Options"
16098 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16100 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16101 msgid "Double click to get media information"
16104 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16109 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16110 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16115 msgid "Show the current item"
16116 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16118 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16120 msgid "Select File"
16123 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16125 msgid "Select Directory"
16128 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16129 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16132 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16136 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16140 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16145 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16149 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
16150 msgid "Hotkey for "
16153 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16154 msgid "Press the new keys for "
16157 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
16158 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16161 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
16162 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
16166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16168 msgid "Subtitles && OSD"
16171 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16173 msgid "Input && Codecs"
16174 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16176 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16178 msgid "Video Settings"
16183 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16185 msgid "Audio Settings"
16186 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16188 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16193 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16195 msgid "Input & Codecs Settings"
16196 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16198 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16200 "If this property is blank, different values\n"
16201 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16202 "You can define a unique one or configure them \n"
16203 "individually in the advanced preferences."
16206 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456
16207 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16210 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555
16211 msgid "Configure Hotkeys"
16214 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16217 msgid "Audio Files"
16218 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16220 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764
16221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16223 msgid "Video Files"
16226 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
16227 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16229 msgid "Playlist Files"
16232 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813
16236 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814
16237 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16239 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16240 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16241 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16246 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16248 msgid "Edit Bookmarks"
16251 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16256 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16257 msgid "Create a new bookmark"
16260 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16262 msgid "Delete the selected item"
16265 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16266 msgid "Delete all the bookmarks"
16269 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16270 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16271 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16273 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16274 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16275 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16277 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16290 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405
16295 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16297 msgid "Hide future errors"
16300 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16302 msgid "Adjustments and Effects"
16307 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16308 msgid "Graphic Equalizer"
16311 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16313 msgid "Audio Effects"
16318 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16320 msgid "Video Effects"
16325 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16326 msgid "Synchronization"
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16331 msgid "v4l2 controls"
16334 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16339 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16348 msgid "VLC media player "
16351 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16353 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16354 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16355 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16360 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16362 "This version of VLC was compiled by:\n"
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16370 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16372 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16378 msgid "Copyright (C) "
16379 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16382 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16387 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16388 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16389 "create the best free software."
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16397 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16402 msgid "VLC media player updates"
16405 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16406 msgid "&Recheck version"
16409 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16410 msgid "Checking for an update..."
16413 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16416 "Do you want to download it?\n"
16419 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16420 msgid "Launching an update request..."
16423 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16425 msgid "Select a directory..."
16426 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16432 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16433 msgid "A new version of VLC("
16436 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16437 msgid ") is available."
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16441 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16445 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16453 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16454 msgid "&Extra Metadata"
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16458 msgid "&Codec Details"
16461 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16463 msgid "&Statistics"
16464 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16466 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16467 msgid "&Save Metadata"
16470 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16477 msgid "Modules tree"
16478 msgstr "पूरा सक्रीन"
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16485 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16487 msgid "&Save as..."
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16491 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16494 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16495 msgid "Verbosity Level"
16498 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16505 msgid "Save log file as..."
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16509 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16514 "Cannot write to file %1:\n"
16518 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
16523 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16540 msgid "Capture &Device"
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16558 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16563 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16568 msgid "&Convert / Save"
16571 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16572 msgid "Plugins and extensions"
16575 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16584 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16588 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16590 msgid "Deletes the selected item"
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16595 msgid "Show settings"
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16605 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16606 msgid "Switch to simple preferences view"
16609 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16610 msgid "Switch to full preferences view"
16613 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16618 msgid "Save and close the dialog"
16621 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16623 msgid "&Reset Preferences"
16624 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16627 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16630 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
16632 msgid "Stream Output"
16635 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16637 "Stream output string.\n"
16638 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16639 "but you can change it manually."
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16643 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16647 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16651 msgid "Day / Month / Year:"
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16658 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16659 msgid "Repeat delay:"
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16666 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16674 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16676 msgid "Save VLM configuration as..."
16677 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16679 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16680 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16683 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16685 msgid "Open VLM configuration..."
16686 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16688 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16690 msgid "Broadcast: "
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16697 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16701 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463
16703 msgid "Open Directory"
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502
16708 msgid "Open playlist..."
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513
16713 msgid "Save playlist as..."
16716 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
16717 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16720 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16721 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16726 msgid "HTML playlist (*.html)"
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663
16731 msgid "Open subtitles..."
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16736 msgid "Media Files"
16739 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16741 msgid "Subtitles Files"
16744 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16749 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16751 msgid "Privacy and Network Policies"
16752 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16754 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16756 msgid "Privacy and Network Warning"
16757 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16759 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16761 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16762 "without authorization.</p>\n"
16763 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16764 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16765 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16766 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16767 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16768 "almost no access to the web.</p>\n"
16771 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16772 msgid "Control menu for the player"
16775 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16780 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
16785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928
16795 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
16800 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:285
16804 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395
16809 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16814 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792
16816 msgid "&Open File..."
16817 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16819 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796
16821 msgid "Open &Disc..."
16824 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
16826 msgid "Open &Network Stream..."
16829 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800
16830 msgid "Open &Capture Device..."
16833 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
16834 msgid "Open &Location from clipboard"
16837 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:320
16839 msgid "&Recent Media"
16842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
16843 msgid "Conve&rt / Save..."
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
16848 msgid "&Streaming..."
16851 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
16857 msgid "&Effects and Filters"
16862 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:351
16863 msgid "&Track Synchronization"
16866 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:370
16867 msgid "Plu&gins and extensions"
16870 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
16872 msgid "&Preferences"
16873 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
16875 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:398
16880 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:399
16885 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:417
16887 msgid "Mi&nimal View"
16890 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
16895 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:427
16897 msgid "&Fullscreen Interface"
16900 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:435
16902 msgid "&Advanced Controls"
16903 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:444
16907 msgid "Quit after Playback"
16910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16912 msgid "Visualizations selector"
16915 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:457
16917 msgid "Customi&ze Interface..."
16920 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:489
16922 msgid "Audio &Track"
16925 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
16927 msgid "Audio &Channels"
16928 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
16930 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
16932 msgid "Audio &Device"
16935 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
16937 msgid "&Visualizations"
16940 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16942 msgid "Video &Track"
16945 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:541
16947 msgid "&Subtitles Track"
16950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
16952 msgid "&Fullscreen"
16953 msgstr "पूरा सक्रीन"
16955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
16957 msgid "Always &On Top"
16958 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
16960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
16961 msgid "DirectX Wallpaper"
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
16968 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:559
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
16980 msgid "&Aspect Ratio"
16981 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
16983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
16986 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
16990 msgid "&Deinterlace"
16993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
16995 msgid "&Post processing"
16996 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:591
17000 msgid "Manage &bookmarks"
17003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
17013 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:599
17015 msgid "&Navigation"
17018 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:600
17023 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17024 msgid "Configure podcasts..."
17027 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
17032 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
17033 msgid "Check for &Updates..."
17036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:737
17041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:746
17042 msgid "N&ormal Speed"
17045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:754
17050 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17051 msgid "&Jump Forward"
17054 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:766
17055 msgid "Jump Bac&kward"
17058 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:779
17063 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:782
17068 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:784
17073 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:798
17075 msgid "Open &Network..."
17078 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:915
17080 msgid "Leave Fullscreen"
17081 msgstr "पूरा सक्रीन"
17083 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:942
17088 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008
17089 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17092 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014
17093 msgid "Show VLC media player"
17096 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024
17098 msgid "&Open Media"
17101 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390
17102 msgid " - Empty - "
17105 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17107 msgid "Open &Folder..."
17108 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17110 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17112 msgid "Open D&irectory..."
17115 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17116 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17119 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17121 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17122 "preferences dialog."
17125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17126 msgid "Systray icon"
17129 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17131 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17136 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17139 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17140 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17143 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17145 msgid "Resize interface to the native video size"
17146 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17148 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17150 "You have two choices:\n"
17151 " - The interface will resize to the native video size\n"
17152 " - The video will fit to the interface size\n"
17153 " By default, interface resize to the native video size."
17156 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17157 msgid "Show playing item name in window title"
17160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17161 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17165 msgid "Path to use in openfile dialog"
17168 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17169 msgid "Show notification popup on track change"
17172 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17174 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17175 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17178 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17180 msgid "Advanced options"
17181 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17183 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17184 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17187 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17188 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17191 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17193 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17194 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17198 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17199 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17203 msgid "Activate the updates availability notification"
17206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17208 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17209 "once every two weeks."
17212 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17213 msgid "Number of days between two update checks"
17216 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17217 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17220 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17222 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17223 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17226 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17227 msgid "Automatically save the volume on exit"
17230 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17231 msgid "Ask for network policy at start"
17234 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17235 msgid "Save the recently played items in the menu"
17238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17239 msgid "List of words separated by | to filter"
17242 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17243 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17246 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17247 msgid "Define the colors of the volume slider "
17250 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17252 "Define the colors of the volume slider\n"
17253 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17254 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17255 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17259 msgid "Selection of the starting mode and look "
17262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17264 "Start VLC with:\n"
17266 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17267 " - minimal mode with limited controls"
17270 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17271 msgid "Classic look"
17274 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17275 msgid "Complete look with information area"
17278 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17279 msgid "Minimal look with no menus"
17282 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17284 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17285 msgstr "पूरा सक्रीन"
17287 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
17289 msgid "Qt interface"
17292 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
17297 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
17299 msgid "Show extended options"
17300 msgstr "सी डि डि बी"
17302 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
17304 msgid "Show &more options"
17305 msgstr "सी डि डि बी"
17307 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
17308 msgid "Change the caching for the media"
17311 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
17315 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
17316 msgid "Change the start time for the media"
17319 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
17320 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17323 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
17324 msgid "Extra media"
17327 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
17329 msgid "Select the file"
17330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17332 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182
17334 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17335 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17337 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189
17339 msgid "Edit Options"
17340 msgstr "मदद विकल्प"
17342 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227
17344 msgid "Select play mode"
17345 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
17348 msgid "Choose one or more media file to open"
17351 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29
17353 msgid "Select one or more files"
17356 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207
17358 msgid "Select the subtitles file"
17361 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85
17363 msgid "Add a subtitles file"
17366 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
17368 msgid "Use a sub&titles file"
17371 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
17375 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
17377 msgid "Network Protocol"
17380 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
17382 msgid "Select the protocol for the URL."
17383 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17385 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
17390 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
17392 msgid "Select the port used"
17393 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17395 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
17396 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17399 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
17400 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17401 msgid "Podcast URLs list"
17404 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
17406 msgid "Default volume"
17409 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
17410 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
17414 msgid "Save volume on exit"
17417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
17419 msgid "Preferred audio language"
17422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306
17426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312
17427 msgid "Enable last.fm submission"
17430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
17432 msgid "Disc Devices"
17435 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
17437 msgid "Default disc device"
17440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
17441 msgid "Server default port"
17444 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
17446 msgid "Default caching level"
17449 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
17450 msgid "Post-Processing quality"
17453 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
17454 msgid "Repair AVI files"
17457 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
17458 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17461 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179
17466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51
17468 msgid "Subtitles Language"
17471 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57
17473 msgid "Preferred subtitles language"
17476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77
17478 msgid "Default encoding"
17481 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99
17488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112
17493 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
17498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
17499 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
17503 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17504 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17507 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
17511 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
17513 msgid "Display device"
17516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
17517 msgid "Enable wallpaper mode"
17520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159
17522 msgid "Deinterlacing Mode"
17525 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166
17527 msgid "Force Aspect Ratio"
17528 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17530 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
17532 msgid "Edit settings"
17537 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
17542 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
17543 msgid "Run manually"
17546 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
17547 msgid "Setup schedule"
17550 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
17551 msgid "Run on schedule"
17554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
17558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
17562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
17567 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
17572 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
17577 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
17582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
17586 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
17591 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
17595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
17596 msgid "Image adjust"
17599 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
17600 msgid "Brightness threshold"
17603 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303
17604 msgid "Synchronize top and bottom"
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310
17608 msgid "Synchronize left and right"
17611 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340
17617 msgid "Magnification/Zoom"
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347
17621 msgid "Puzzle game"
17624 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385
17628 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
17629 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695
17630 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789
17634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399
17635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772
17640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68
17645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445
17653 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451
17655 msgid "Color extraction"
17658 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
17659 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
17660 msgid "Color threshold"
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499
17667 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
17669 msgid "Image modification"
17672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558
17673 msgid "Water effect"
17676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17677 #: modules/video_filter/noise.c:54
17681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579
17682 msgid "Motion detect"
17685 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586
17686 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
17687 msgid "Motion blur"
17690 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
17694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656
17698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17699 msgid "Vout/Overlay"
17702 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676
17706 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725
17711 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97
17716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71
17721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58
17723 msgid "Number of clones"
17724 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903
17732 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848
17736 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860
17737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
17738 msgid "Transparency"
17741 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
17745 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951
17749 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962
17751 msgid "Advanced video filter controls"
17752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17754 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971
17756 msgid "Subpicture filters"
17759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981
17761 msgid "Video filters"
17764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988
17766 msgid "Vout filters"
17767 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995
17774 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17775 msgid "VLM configurator"
17778 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17780 msgid "Media Manager Edition"
17783 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17787 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17792 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17794 msgid "Select Input"
17797 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17802 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17804 msgid "Select Output"
17807 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17809 msgid "Time Control"
17812 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17814 msgid "Mux Control"
17817 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17821 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17822 msgid "Media Manager List"
17825 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
17827 msgid "Open a skin file"
17830 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
17831 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17834 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
17836 msgid "Open playlist"
17839 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
17841 msgid "Playlist Files|"
17844 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17846 msgid "Save playlist"
17849 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
17850 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
17855 msgid "Skin to use"
17858 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
17859 msgid "Path to the skin to use."
17862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
17863 msgid "Config of last used skin"
17866 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
17868 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17869 "automatically, do not touch it."
17872 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
17873 msgid "Show a systray icon for VLC"
17876 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
17877 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
17878 msgid "Show VLC on the taskbar"
17881 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
17882 msgid "Enable transparency effects"
17885 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
17887 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17888 "when moving windows does not behave correctly."
17891 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
17892 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
17894 msgid "Use a skinned playlist"
17897 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17901 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
17903 msgid "Skinnable Interface"
17906 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17907 msgid "Skins loader demux"
17910 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17912 msgid "Select skin"
17915 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17917 msgid "Open skin..."
17918 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17920 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
17924 "(WinCE interface)\n"
17928 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
17930 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
17934 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
17935 msgid "Compiled by "
17938 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
17940 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17941 "http://www.videolan.org/"
17944 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
17948 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
17950 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17954 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
17958 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
17960 msgid "Choose directory"
17961 msgstr "बाहर िनकलो"
17963 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
17965 msgid "Choose file"
17966 msgstr "बाहर िनकलो"
17968 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
17970 msgid "Embed video in interface"
17971 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
17973 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
17975 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17979 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
17981 msgid "WinCE interface"
17984 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
17985 msgid "WinCE dialogs provider"
17988 #: modules/meta_engine/folder.c:56
17989 msgid "Folder meta data"
17992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17997 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17998 msgid "Classic rock"
18001 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18057 msgid "Alternative"
18060 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18061 msgid "Death metal"
18064 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18068 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18072 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18073 msgid "Euro-Techno"
18076 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18084 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18088 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18092 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18097 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18102 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18103 msgid "Instrumental"
18106 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18110 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18114 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18122 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18126 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18128 msgid "Alternative rock"
18131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18144 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18149 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18150 msgid "Instrumental pop"
18153 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18154 msgid "Instrumental rock"
18157 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18161 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18165 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18169 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18170 msgid "Techno-Industrial"
18173 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18177 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18181 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18186 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18192 msgid "Southern rock"
18195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18198 msgstr "स्वत्वाधिकार"
18200 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18204 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18213 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18214 msgid "Christian rap"
18217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18221 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18225 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18226 msgid "Native American"
18229 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18261 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18265 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18269 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18274 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18278 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18283 msgid "Rock & roll"
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18290 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18291 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18294 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18295 msgid "The username of your last.fm account"
18298 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18299 msgid "The password of your last.fm account"
18302 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18304 msgid "Audioscrobbler"
18305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18307 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18308 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18311 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18312 msgid "Last.fm username not set"
18315 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18317 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18319 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18322 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18323 msgid "last.fm: Authentication failed"
18326 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18328 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18332 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18333 msgid "Dummy image chroma format"
18336 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18338 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18339 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18342 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18343 msgid "Save raw codec data"
18346 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18348 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18352 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18354 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18355 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18356 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18359 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18361 msgid "Dummy interface function"
18362 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18364 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18366 msgid "Dummy Interface"
18369 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18370 msgid "Dummy access function"
18373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18374 msgid "Dummy demux function"
18377 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18378 msgid "Dummy decoder"
18381 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18382 msgid "Dummy decoder function"
18385 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18387 msgid "Dump decoder"
18390 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18392 msgid "Dump decoder function"
18395 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18396 msgid "Dummy encoder function"
18399 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18401 msgid "Dummy audio output function"
18402 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18404 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18405 msgid "Dummy video output function"
18408 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18409 msgid "Dummy Video output"
18412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18413 msgid "Dummy font renderer function"
18416 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18417 msgid "Filename for the font you want to use"
18420 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18422 msgid "Font size in pixels"
18425 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18427 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18428 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18432 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18434 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18435 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18438 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18439 #: modules/misc/win32text.c:68
18440 msgid "Text default color"
18443 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18444 #: modules/misc/win32text.c:69
18446 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18447 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18448 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18449 "(red + green), #FFFFFF = white"
18452 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18453 #: modules/misc/win32text.c:73
18454 msgid "Relative font size"
18457 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18458 #: modules/misc/win32text.c:74
18460 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18461 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18464 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18465 #: modules/misc/win32text.c:80
18470 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18471 #: modules/misc/win32text.c:80
18475 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18476 #: modules/misc/win32text.c:80
18481 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18482 #: modules/misc/win32text.c:80
18486 #: modules/misc/freetype.c:107
18487 msgid "Use YUVP renderer"
18490 #: modules/misc/freetype.c:108
18492 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18493 "you want to encode into DVB subtitles"
18496 #: modules/misc/freetype.c:110
18498 msgid "Font Effect"
18503 #: modules/misc/freetype.c:111
18505 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18509 #: modules/misc/freetype.c:120
18513 #: modules/misc/freetype.c:120
18514 msgid "Fat Outline"
18517 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
18519 msgid "Text renderer"
18520 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
18522 #: modules/misc/freetype.c:133
18523 msgid "Freetype2 font renderer"
18526 #: modules/misc/gnutls.c:78
18527 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18530 #: modules/misc/gnutls.c:80
18532 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18533 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18536 #: modules/misc/gnutls.c:83
18537 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18540 #: modules/misc/gnutls.c:85
18542 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18545 #: modules/misc/gnutls.c:90
18546 msgid "GnuTLS transport layer security"
18549 #: modules/misc/gnutls.c:100
18551 msgid "GnuTLS server"
18554 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18555 msgid "Gtk+ GUI helper"
18558 #: modules/misc/inhibit.c:70
18559 msgid "Power Management Inhibitor"
18562 #: modules/misc/inhibit.c:150
18563 msgid "Playing some media."
18566 #: modules/misc/logger.c:122
18570 #: modules/misc/logger.c:124
18572 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18573 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18576 #: modules/misc/logger.c:128
18578 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18582 #: modules/misc/logger.c:133
18587 #: modules/misc/logger.c:134
18588 msgid "File logging"
18591 #: modules/misc/logger.c:140
18593 msgid "Log filename"
18596 #: modules/misc/logger.c:140
18598 msgid "Specify the log filename."
18599 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18601 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18603 msgid "Lua interface"
18606 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18607 msgid "Lua interface module to load"
18610 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18612 msgid "Lua interface configuration"
18613 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
18615 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18617 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18618 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18621 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18625 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18626 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18629 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18631 msgid "Lua Playlist"
18634 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18635 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18638 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18640 msgid "Lua Interface Module"
18643 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18644 msgid "libc memcpy"
18647 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18648 msgid "3D Now! memcpy"
18651 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18655 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18656 msgid "MMX EXT memcpy"
18659 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18660 msgid "AltiVec memcpy"
18663 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18664 msgid "Growl Notification Plugin"
18667 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18669 msgid "Now playing"
18672 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18677 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18679 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18680 "notifications are sent locally."
18683 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18684 msgid "Growl password on the Growl server."
18687 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18688 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18691 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18692 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18695 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18696 msgid "Title format string"
18699 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18701 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18702 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18705 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18707 msgid "MSN Now-Playing"
18710 #: modules/misc/notify/notify.c:47
18711 msgid "Timeout (ms)"
18714 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18715 msgid "How long the notification will be displayed "
18718 #: modules/misc/notify/notify.c:53
18722 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18723 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18726 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18728 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18729 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18730 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18731 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18732 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18733 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18734 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18737 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18738 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18741 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
18743 msgid "Flip vertical position"
18744 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18746 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18747 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18750 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
18751 msgid "Vertical offset"
18754 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
18756 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18757 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18760 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
18761 msgid "Shadow offset"
18764 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
18766 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18769 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
18770 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18773 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
18774 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18777 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
18779 msgid "XOSD interface"
18782 #: modules/misc/osd/parser.c:54
18784 msgid "OSD configuration importer"
18785 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18787 #: modules/misc/osd/parser.c:60
18789 msgid "XML OSD configuration importer"
18790 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18792 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18794 msgid "M3U playlist export"
18797 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18799 msgid "Old playlist export"
18802 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18804 msgid "XSPF playlist export"
18807 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18809 msgid "HTML playlist export"
18812 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
18813 msgid "HAL devices detection"
18816 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
18817 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
18820 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
18822 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
18823 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
18826 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
18827 msgid "Qt Embedded GUI helper"
18830 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
18835 #: modules/misc/quartztext.c:86
18836 msgid "Name for the font you want to use"
18839 #: modules/misc/quartztext.c:112
18840 msgid "Mac Text renderer"
18843 #: modules/misc/quartztext.c:113
18844 msgid "Quartz font renderer"
18847 #: modules/misc/rtsp.c:62
18848 msgid "RTSP host address"
18851 #: modules/misc/rtsp.c:64
18853 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18854 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18855 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18856 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18859 #: modules/misc/rtsp.c:69
18860 msgid "Maximum number of connections"
18863 #: modules/misc/rtsp.c:70
18865 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18866 "0 means no limit."
18869 #: modules/misc/rtsp.c:73
18870 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18873 #: modules/misc/rtsp.c:75
18874 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18877 #: modules/misc/rtsp.c:77
18879 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18880 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18881 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18882 "The default is 5."
18885 #: modules/misc/rtsp.c:83
18889 #: modules/misc/rtsp.c:84
18890 msgid "RTSP VoD server"
18893 #: modules/misc/screensaver.c:88
18894 msgid "X Screensaver disabler"
18897 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18902 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18904 msgid "Stats encoder function"
18907 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18909 msgid "Stats decoder"
18912 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18914 msgid "Stats decoder function"
18917 #: modules/misc/stats/stats.c:59
18919 msgid "Stats demux"
18922 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18923 msgid "Stats demux function"
18926 #: modules/misc/stats/stats.c:64
18928 msgid "Stats video output"
18929 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18931 #: modules/misc/stats/stats.c:65
18933 msgid "Stats video output function"
18934 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18936 #: modules/misc/svg.c:70
18938 msgid "SVG template file"
18939 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18941 #: modules/misc/svg.c:71
18943 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18946 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
18947 msgid "C module that does nothing"
18950 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
18952 msgid "Miscellaneous stress tests"
18955 #: modules/misc/win32text.c:93
18956 msgid "Win32 font renderer"
18959 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18960 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18963 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
18964 msgid "Simple XML Parser"
18967 #: modules/mux/asf.c:53
18968 msgid "Title to put in ASF comments."
18971 #: modules/mux/asf.c:55
18972 msgid "Author to put in ASF comments."
18975 #: modules/mux/asf.c:57
18976 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18979 #: modules/mux/asf.c:58
18984 #: modules/mux/asf.c:59
18985 msgid "Comment to put in ASF comments."
18988 #: modules/mux/asf.c:61
18989 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18992 #: modules/mux/asf.c:62
18993 msgid "Packet Size"
18996 #: modules/mux/asf.c:63
18997 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19000 #: modules/mux/asf.c:64
19002 msgid "Bitrate override"
19005 #: modules/mux/asf.c:65
19007 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19008 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19012 #: modules/mux/asf.c:69
19016 #: modules/mux/asf.c:569
19017 msgid "Unknown Video"
19020 #: modules/mux/avi.c:47
19024 #: modules/mux/dummy.c:45
19025 msgid "Dummy/Raw muxer"
19028 #: modules/mux/mp4.c:48
19029 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19032 #: modules/mux/mp4.c:50
19034 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19035 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19039 #: modules/mux/mp4.c:60
19040 msgid "MP4/MOV muxer"
19043 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19044 msgid "DTS delay (ms)"
19047 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19049 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19050 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19051 "inside the client decoder."
19054 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19055 msgid "PES maximum size"
19058 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19059 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19062 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19066 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19071 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19073 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19077 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19082 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19083 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19086 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19090 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19091 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19099 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19102 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19106 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19107 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19110 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19115 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19119 msgid "PMT Program numbers"
19122 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19124 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19128 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19129 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19132 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19134 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19139 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19144 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19149 msgid "Set PID to ID of ES"
19152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19154 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19155 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19158 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19160 msgid "Data alignment"
19163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19165 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19166 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19169 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19170 msgid "Shaping delay (ms)"
19173 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19175 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19176 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19177 "especially for reference frames."
19180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19181 msgid "Use keyframes"
19184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19186 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19187 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19188 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19189 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19190 "the biggest frames in the stream."
19193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19194 msgid "PCR delay (ms)"
19197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19199 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19200 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19204 msgid "Minimum B (deprecated)"
19207 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19208 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19211 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19212 msgid "Maximum B (deprecated)"
19215 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19217 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19218 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19219 "inside the client decoder."
19222 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19223 msgid "Crypt audio"
19226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19227 msgid "Crypt audio using CSA"
19230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19232 msgid "Crypt video"
19235 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19236 msgid "Crypt video using CSA"
19239 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19243 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19245 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19248 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19249 msgid "CSA Key in use"
19252 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19254 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19258 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19259 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19264 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19265 "header from the value before encrypting."
19268 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
19269 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19272 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19273 msgid "Multipart JPEG muxer"
19276 #: modules/mux/ogg.c:52
19277 msgid "Ogg/OGM muxer"
19280 #: modules/mux/wav.c:46
19284 #: modules/packetizer/copy.c:47
19285 msgid "Copy packetizer"
19288 #: modules/packetizer/h264.c:54
19289 msgid "H.264 video packetizer"
19292 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19294 msgid "MLP/TrueHD parser"
19295 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
19297 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19298 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19301 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19302 msgid "MPEG4 video packetizer"
19305 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19306 msgid "Sync on Intra Frame"
19309 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19311 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19312 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19315 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19316 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19324 "— Ravishankar Shrivastava\n"
19327 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19328 msgid "VC-1 packetizer"
19331 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19332 msgid "Bonjour services"
19335 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19336 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19339 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19344 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19345 msgid "SAP multicast address"
19348 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19350 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19351 "However, you can specify a specific address."
19354 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19358 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19359 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19362 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19366 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19367 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19370 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19371 msgid "IPv6 SAP scope"
19374 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19375 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19378 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19379 msgid "SAP timeout (seconds)"
19382 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19384 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19387 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19388 msgid "Try to parse the announce"
19391 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19393 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19394 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19397 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19398 msgid "SAP Strict mode"
19401 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19403 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19407 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19408 msgid "Use SAP cache"
19411 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19413 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19414 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19417 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19418 msgid "SAP Announcements"
19421 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19423 msgid "SDP Descriptions parser"
19426 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19430 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19434 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19438 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19439 msgid "Les Guignols"
19442 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19445 msgstr "कोडेक क नाम"
19447 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19448 msgid "Shoutcast Radio"
19451 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19452 msgid "Shoutcast TV"
19455 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19459 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19460 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19465 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19466 msgid "Shoutcast radio listings"
19469 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19470 msgid "Shoutcast TV listings"
19473 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19474 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19477 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19478 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19479 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19482 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19484 msgid "Decompression"
19487 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19488 msgid "Uncompressed RAR"
19491 #: modules/stream_filter/record.c:49
19492 msgid "Internal stream record"
19495 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19500 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19501 msgid "Automatically add/delete input streams"
19504 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19506 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19507 "this stream later."
19510 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19511 msgid "Destination bridge-in name"
19514 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19516 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19517 "in at a time, you can discard this option."
19520 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19522 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19523 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19524 "need to raise caching values."
19527 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19531 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19533 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19534 "IDs bridge_in will register."
19537 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19538 msgid "Name of current instance"
19541 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19543 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19544 "at a time, you can discard this option."
19547 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19548 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19551 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19553 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19554 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19555 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19556 "placeholder streams should have the same format. "
19559 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19560 msgid "Placeholder delay"
19563 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19564 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19567 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19568 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19571 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19573 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19574 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19575 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19576 "frames in the streams."
19579 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19583 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19585 msgid "Bridge stream output"
19588 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19593 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19597 #: modules/stream_out/description.c:54
19599 msgid "Description stream output"
19602 #: modules/stream_out/display.c:42
19603 msgid "Enable/disable audio rendering."
19606 #: modules/stream_out/display.c:44
19607 msgid "Enable/disable video rendering."
19610 #: modules/stream_out/display.c:46
19611 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19614 #: modules/stream_out/display.c:55
19616 msgid "Display stream output"
19619 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19621 msgid "Duplicate stream output"
19624 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19625 msgid "Output access method"
19628 #: modules/stream_out/es.c:43
19629 msgid "This is the default output access method that will be used."
19632 #: modules/stream_out/es.c:45
19634 msgid "Audio output access method"
19635 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19637 #: modules/stream_out/es.c:47
19638 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19641 #: modules/stream_out/es.c:48
19642 msgid "Video output access method"
19645 #: modules/stream_out/es.c:50
19646 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19649 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19650 msgid "Output muxer"
19653 #: modules/stream_out/es.c:54
19654 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19657 #: modules/stream_out/es.c:55
19659 msgid "Audio output muxer"
19660 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19662 #: modules/stream_out/es.c:57
19663 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19666 #: modules/stream_out/es.c:58
19667 msgid "Video output muxer"
19670 #: modules/stream_out/es.c:60
19671 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19674 #: modules/stream_out/es.c:62
19678 #: modules/stream_out/es.c:64
19679 msgid "This is the default output URI."
19682 #: modules/stream_out/es.c:65
19684 msgid "Audio output URL"
19685 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19687 #: modules/stream_out/es.c:67
19688 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19691 #: modules/stream_out/es.c:68
19693 msgid "Video output URL"
19696 #: modules/stream_out/es.c:70
19697 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19700 #: modules/stream_out/es.c:79
19701 msgid "Elementary stream output"
19704 #: modules/stream_out/es.c:85
19709 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19711 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19714 #: modules/stream_out/gather.c:44
19716 msgid "Gathering stream output"
19719 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19720 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19723 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19725 msgid "Sample aspect ratio"
19726 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19728 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19729 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19732 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
19734 msgid "Video filter"
19737 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
19738 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19741 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
19742 msgid "Image chroma"
19745 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
19747 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19748 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19751 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
19752 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19755 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
19756 #: modules/video_filter/rss.c:142
19760 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
19761 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19764 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
19765 #: modules/video_filter/rss.c:144
19769 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
19770 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19773 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19774 msgid "Mosaic bridge"
19777 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
19778 msgid "Mosaic bridge stream output"
19781 #: modules/stream_out/raop.c:141
19782 msgid "Hostname or IP address of target device"
19785 #: modules/stream_out/raop.c:144
19787 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19791 #: modules/stream_out/raop.c:148
19795 #: modules/stream_out/raop.c:149
19796 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19799 #: modules/stream_out/record.c:50
19801 msgid "Destination prefix"
19804 #: modules/stream_out/record.c:52
19805 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19808 #: modules/stream_out/record.c:57
19810 msgid "Record stream output"
19813 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19814 msgid "This is the output URL that will be used."
19817 #: modules/stream_out/rtp.c:74
19822 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19824 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19825 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19826 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19827 "SDP to be announced via SAP."
19830 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
19831 msgid "SAP announcing"
19834 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
19835 msgid "Announce this session with SAP."
19838 #: modules/stream_out/rtp.c:82
19842 #: modules/stream_out/rtp.c:84
19844 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19845 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19848 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
19850 msgid "Session name"
19853 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
19855 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19859 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
19861 msgid "Session description"
19864 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
19866 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19867 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19870 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
19871 msgid "Session URL"
19874 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
19876 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19877 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19878 "(Session Descriptor)."
19881 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
19883 msgid "Session email"
19886 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
19888 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19889 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19892 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
19893 msgid "Session phone number"
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
19898 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19899 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19902 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19903 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19906 #: modules/stream_out/rtp.c:112
19911 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19913 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19916 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19921 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19923 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19926 #: modules/stream_out/rtp.c:125
19927 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19930 #: modules/stream_out/rtp.c:127
19932 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19936 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19937 msgid "Transport protocol"
19940 #: modules/stream_out/rtp.c:132
19941 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19944 #: modules/stream_out/rtp.c:136
19946 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19947 "master shared secret key."
19950 #: modules/stream_out/rtp.c:151
19954 #: modules/stream_out/rtp.c:153
19955 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19958 #: modules/stream_out/rtp.c:163
19960 msgid "RTP stream output"
19963 #: modules/stream_out/standard.c:47
19964 msgid "Output method to use for the stream."
19967 #: modules/stream_out/standard.c:50
19968 msgid "Muxer to use for the stream."
19971 #: modules/stream_out/standard.c:51
19973 msgid "Output destination"
19976 #: modules/stream_out/standard.c:53
19978 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19981 #: modules/stream_out/standard.c:54
19982 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19985 #: modules/stream_out/standard.c:56
19987 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19988 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19991 #: modules/stream_out/standard.c:58
19992 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19995 #: modules/stream_out/standard.c:60
19997 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20001 #: modules/stream_out/standard.c:67
20003 msgid "Session groupname"
20006 #: modules/stream_out/standard.c:69
20008 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20009 "if you choose to use SAP."
20012 #: modules/stream_out/standard.c:101
20014 msgid "Standard stream output"
20017 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20022 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20023 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20026 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20031 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20032 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20035 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20037 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20038 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20040 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20041 msgid "Command UDP port"
20044 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20045 msgid "UDP port to listen to for commands."
20048 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20052 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20053 msgid "Initial command to execute."
20056 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20060 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20061 msgid "Number of P frames between two I frames."
20064 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20065 msgid "Quantizer scale"
20068 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20069 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20072 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20077 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20078 msgid "Mute audio when command is not 0."
20081 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20082 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20085 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20087 msgid "Video encoder"
20090 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20092 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20096 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20097 msgid "Destination video codec"
20100 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20101 msgid "This is the video codec that will be used."
20104 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20105 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20107 msgid "Video bitrate"
20110 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20111 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20114 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20116 msgid "Video scaling"
20121 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20122 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20125 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20127 msgid "Video frame-rate"
20130 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20131 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20134 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20135 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20138 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20139 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20142 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20143 msgid "Maximum video width"
20146 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20147 msgid "Maximum output video width."
20150 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20151 msgid "Maximum video height"
20154 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20155 msgid "Maximum output video height."
20158 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20160 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20161 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20164 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20166 msgid "Audio encoder"
20169 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20171 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20175 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20176 msgid "Destination audio codec"
20179 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20180 msgid "This is the audio codec that will be used."
20183 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20185 msgid "Audio bitrate"
20186 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20188 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20189 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20192 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20194 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20197 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20199 msgid "Audio channels"
20200 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20202 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20203 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20206 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20208 msgid "Audio filter"
20209 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20211 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20213 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20214 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20217 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20219 msgid "Subtitles encoder"
20222 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20224 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20228 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20229 msgid "Destination subtitles codec"
20232 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20233 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20236 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20238 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20239 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20240 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20241 "of subpicture modules"
20244 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20248 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20250 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20253 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20255 msgid "Number of threads"
20256 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20258 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20260 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20261 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20263 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20264 msgid "High priority"
20267 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20269 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20272 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20273 msgid "Synchronise on audio track"
20276 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20278 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20279 "on the audio track."
20282 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20284 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20288 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20290 msgid "Transcode stream output"
20293 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20295 msgid "Overlays/Subtitles"
20298 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20301 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20304 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20305 msgid "Shaping delay"
20308 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20310 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20311 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20313 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20314 msgid "Use MPEG4 matrix"
20317 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20318 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20321 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20322 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20325 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20330 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20331 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20332 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20333 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20334 msgid "Conversions from "
20337 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20338 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20341 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20342 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20345 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20346 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20349 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20350 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20351 msgid "MMX conversions from "
20354 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20355 msgid "SSE2 conversions from "
20358 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20359 msgid "AltiVec conversions from "
20362 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20364 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20365 "threshold value will be the brighness defined below."
20368 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20369 msgid "Image contrast (0-2)"
20372 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20373 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20376 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20377 msgid "Image hue (0-360)"
20380 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20381 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20384 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20385 msgid "Image saturation (0-3)"
20388 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20389 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20392 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20393 msgid "Image brightness (0-2)"
20396 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20397 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20400 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20401 msgid "Image gamma (0-10)"
20404 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20405 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20408 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20410 msgid "Image properties filter"
20411 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20413 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20414 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20417 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20418 msgid "Transparency mask"
20421 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20422 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20425 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20427 msgid "Alpha mask video filter"
20428 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20430 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20433 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20437 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20439 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20440 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20442 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20443 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20445 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20446 "where to get the required parts.\n"
20447 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20451 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20452 msgid "Save Debug Frames"
20455 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20456 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20459 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20460 msgid "Debug Frame Folder"
20463 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20464 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20468 msgid "Extracted Image Width"
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20472 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20476 msgid "Extracted Image Height"
20479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20480 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20484 msgid "Color when paused"
20487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20489 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20500 msgid "Red component of the pause color"
20501 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20505 msgid "Pause-Green"
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20509 msgid "Green component of the pause color"
20512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20518 msgid "Blue component of the pause color"
20521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20522 msgid "Pause-Fadesteps"
20525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20527 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20535 msgid "Red component of the shutdown color"
20538 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20543 msgid "Green component of the shutdown color"
20546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20552 msgid "Blue component of the shutdown color"
20555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20556 msgid "End-Fadesteps"
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20561 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20562 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20566 msgid "Use Software White adjust"
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20571 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20579 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20580 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20583 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20585 msgid "White Green"
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20589 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20592 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20598 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20602 msgid "Serial Port/Device"
20605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20607 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20608 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20611 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20612 msgid "Edge Weightning"
20615 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20617 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20622 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20626 msgid "Darkness Limit"
20629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20631 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20632 "than one for letterboxed videos."
20635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20636 msgid "Hue windowing"
20639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20642 msgid "Used for statistics."
20643 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20646 msgid "Sat windowing"
20649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20651 msgid "Filter length (ms)"
20654 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20656 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20661 msgid "Filter threshold"
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20665 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20669 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20672 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20673 msgid "Filter Smoothness"
20676 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20678 msgid "Filter mode"
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20682 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20687 msgid "No Filtering"
20690 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20693 msgstr "स्वत्वाधिकार"
20695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20702 msgid "Frame delay"
20705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20707 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20708 "20ms should do the trick."
20711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20713 msgid "Channel summary"
20714 msgstr "कोडेक क नाम"
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20718 msgid "Channel left"
20719 msgstr "कोडेक क नाम"
20721 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20723 msgid "Channel right"
20724 msgstr "कोडेक क नाम"
20726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20728 msgid "Channel top"
20729 msgstr "कोडेक क नाम"
20731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20733 msgid "Channel bottom"
20734 msgstr "कोडेक क नाम"
20736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20738 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20741 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20746 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20750 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20772 msgid "Summary gradient"
20775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20777 msgid "Left gradient"
20780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20782 msgid "Right gradient"
20785 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20787 msgid "Top gradient"
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20792 msgid "Bottom gradient"
20795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20797 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20802 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20805 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20807 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20808 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20812 msgid "Use built-in AtmoLight"
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
20817 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
20818 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20822 msgid "AtmoLight Filter"
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
20830 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
20833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20834 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
20837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
20838 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
20842 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
20846 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20850 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
20854 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
20858 msgid "Change gradients"
20861 #: modules/video_filter/blend.c:45
20862 msgid "Video pictures blending"
20865 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20867 msgid "Number of time to blend"
20868 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
20870 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20871 msgid "The number of time the blend will be performed"
20874 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20875 msgid "Alpha of the blended image"
20878 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20879 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20882 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20883 msgid "Image to be blended onto"
20886 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20887 msgid "The image which will be used to blend onto"
20890 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20891 msgid "Chroma for the base image"
20894 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20895 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20898 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20899 msgid "Image which will be blended."
20902 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20903 msgid "The image blended onto the base image"
20906 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20907 msgid "Chroma for the blend image"
20910 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20911 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20914 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20915 msgid "Blending benchmark filter"
20918 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20922 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20923 msgid "Benchmarking"
20926 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20930 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20931 msgid "Blend image"
20934 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20936 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20937 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20938 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20942 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20944 msgid "Bluescreen U value"
20945 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20947 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20949 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20950 "Defaults to 120 for blue."
20953 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20955 msgid "Bluescreen V value"
20956 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20958 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20960 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20961 "Defaults to 90 for blue."
20964 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20966 msgid "Bluescreen U tolerance"
20967 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20969 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20971 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20972 "value between 10 and 20 seems sensible."
20975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20977 msgid "Bluescreen V tolerance"
20978 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20980 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20982 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20983 "value between 10 and 20 seems sensible."
20986 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20988 msgid "Bluescreen video filter"
20989 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20991 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
20994 msgstr "पूरा सक्रीन"
20996 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
20997 #: modules/video_filter/scene.c:60
20998 msgid "Image width"
21001 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21002 #: modules/video_filter/scene.c:65
21003 msgid "Image height"
21006 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21007 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21010 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21015 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21017 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21018 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21021 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21022 msgid "Automatically resize and padd a video"
21025 #: modules/video_filter/chain.c:43
21026 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21029 #: modules/video_filter/clone.c:59
21030 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21033 #: modules/video_filter/clone.c:62
21035 msgid "Video output modules"
21036 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21038 #: modules/video_filter/clone.c:63
21040 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21041 "separated list of modules."
21044 #: modules/video_filter/clone.c:69
21046 msgid "Clone video filter"
21047 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21049 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21051 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21052 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21053 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21054 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21057 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21058 msgid "Color threshold filter"
21061 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21062 msgid "Saturaton threshold"
21065 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21066 msgid "Similarity threshold"
21069 #: modules/video_filter/crop.c:73
21070 msgid "Crop geometry (pixels)"
21073 #: modules/video_filter/crop.c:74
21075 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21076 "<left offset> + <top offset>."
21079 #: modules/video_filter/crop.c:76
21080 msgid "Automatic cropping"
21083 #: modules/video_filter/crop.c:77
21084 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21087 #: modules/video_filter/crop.c:80
21088 msgid "Ratio max (x 1000)"
21091 #: modules/video_filter/crop.c:81
21093 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21094 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21098 #: modules/video_filter/crop.c:83
21100 msgid "Manual ratio"
21103 #: modules/video_filter/crop.c:84
21104 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21107 #: modules/video_filter/crop.c:86
21109 msgid "Number of images for change"
21110 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21112 #: modules/video_filter/crop.c:87
21114 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21115 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21119 #: modules/video_filter/crop.c:89
21121 msgid "Number of lines for change"
21122 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21124 #: modules/video_filter/crop.c:90
21126 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21127 "that ratio changed and trigger recrop."
21130 #: modules/video_filter/crop.c:92
21132 msgid "Number of non black pixels "
21133 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21135 #: modules/video_filter/crop.c:93
21137 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21140 #: modules/video_filter/crop.c:96
21141 msgid "Skip percentage (%)"
21144 #: modules/video_filter/crop.c:97
21146 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21147 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21150 #: modules/video_filter/crop.c:99
21151 msgid "Luminance threshold "
21154 #: modules/video_filter/crop.c:100
21155 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21158 #: modules/video_filter/crop.c:104
21160 msgid "Crop video filter"
21161 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21163 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
21164 msgid "Cropping failed"
21167 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
21168 msgid "VLC could not open the video output module."
21171 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21173 msgid "Pixels to crop from top"
21176 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21177 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21180 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21182 msgid "Pixels to crop from bottom"
21185 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21186 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21189 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21190 msgid "Pixels to crop from left"
21193 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21194 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21197 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21199 msgid "Pixels to crop from right"
21202 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21203 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21206 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21207 msgid "Pixels to padd to top"
21210 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21211 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21214 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21215 msgid "Pixels to padd to bottom"
21218 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21219 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21222 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21224 msgid "Pixels to padd to left"
21227 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21228 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21231 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21232 msgid "Pixels to padd to right"
21235 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21236 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21239 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21240 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21242 msgid "Video scaling filter"
21243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21245 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21250 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21252 msgid "Deinterlace mode"
21255 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21256 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21259 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21261 msgid "Streaming deinterlace mode"
21264 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21265 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21268 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21272 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21276 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21280 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21284 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21288 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21290 msgid "Deinterlacing video filter"
21291 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21293 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21298 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21299 msgid "FIFO which will be read for commands"
21302 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21304 msgid "Output FIFO"
21307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21308 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21313 msgid "Dynamic video overlay"
21314 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21316 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21320 #: modules/video_filter/erase.c:55
21324 #: modules/video_filter/erase.c:56
21325 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21328 #: modules/video_filter/erase.c:59
21329 msgid "X coordinate of the mask."
21332 #: modules/video_filter/erase.c:61
21333 msgid "Y coordinate of the mask."
21336 #: modules/video_filter/erase.c:66
21338 msgid "Erase video filter"
21339 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21341 #: modules/video_filter/erase.c:67
21346 #: modules/video_filter/extract.c:63
21348 msgid "RGB component to extract"
21349 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21351 #: modules/video_filter/extract.c:64
21352 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21355 #: modules/video_filter/extract.c:75
21357 msgid "Extract RGB component video filter"
21358 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21360 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21362 msgid "video-filter-event"
21363 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21365 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21366 msgid "Gaussian's std deviation"
21369 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21371 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21372 "to 3*sigma away in any direction."
21375 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21377 msgid "Gaussian blur video filter"
21378 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21380 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
21382 msgid "Gaussian Blur"
21385 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21387 msgid "Distort mode"
21390 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21391 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21394 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21396 msgid "Gradient image type"
21397 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21399 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21401 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21405 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21406 msgid "Apply cartoon effect"
21409 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21410 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21413 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21417 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21421 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21423 msgid "Gradient video filter"
21424 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21426 #: modules/video_filter/grain.c:53
21428 msgid "Grain video filter"
21429 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21431 #: modules/video_filter/grain.c:54
21436 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21438 msgid "FFmpeg video filter"
21439 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21441 #: modules/video_filter/invert.c:51
21443 msgid "Invert video filter"
21444 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21446 #: modules/video_filter/invert.c:52
21448 msgid "Color inversion"
21451 #: modules/video_filter/logo.c:71
21453 msgid "Logo filenames"
21456 #: modules/video_filter/logo.c:72
21458 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21459 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21460 "simply enter its filename."
21463 #: modules/video_filter/logo.c:75
21464 msgid "Logo animation # of loops"
21467 #: modules/video_filter/logo.c:76
21468 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21471 #: modules/video_filter/logo.c:78
21472 msgid "Logo individual image time in ms"
21475 #: modules/video_filter/logo.c:79
21476 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21479 #: modules/video_filter/logo.c:82
21480 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21483 #: modules/video_filter/logo.c:85
21484 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21487 #: modules/video_filter/logo.c:87
21488 msgid "Transparency of the logo"
21491 #: modules/video_filter/logo.c:88
21493 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21497 #: modules/video_filter/logo.c:90
21499 msgid "Logo position"
21502 #: modules/video_filter/logo.c:92
21504 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21505 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21508 #: modules/video_filter/logo.c:106
21510 msgid "Logo sub filter"
21511 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21513 #: modules/video_filter/logo.c:107
21514 msgid "Logo overlay"
21517 #: modules/video_filter/logo.c:127
21519 msgid "Logo video filter"
21520 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21522 #: modules/video_filter/magnify.c:50
21524 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21527 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21532 #: modules/video_filter/marq.c:90
21534 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21535 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21536 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21537 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21538 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21539 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21540 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21541 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21542 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21545 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21546 msgid "X offset, from the left screen edge."
21549 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21550 msgid "Y offset, down from the top."
21553 #: modules/video_filter/marq.c:109
21557 #: modules/video_filter/marq.c:110
21559 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21560 "(remains forever)."
21563 #: modules/video_filter/marq.c:113
21565 msgid "Refresh period in ms"
21568 #: modules/video_filter/marq.c:114
21570 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21571 "using meta data or time format string sequences."
21574 #: modules/video_filter/marq.c:130
21576 msgid "Marquee position"
21577 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21579 #: modules/video_filter/marq.c:132
21581 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21582 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21586 #: modules/video_filter/marq.c:148
21590 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21595 #: modules/video_filter/marq.c:177
21596 msgid "Marquee display"
21599 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21601 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21602 "opaque (default)."
21605 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21606 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21609 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21610 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21613 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21614 msgid "Top left corner X coordinate"
21617 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21618 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21621 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21622 msgid "Top left corner Y coordinate"
21625 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21626 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21629 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21630 msgid "Border width"
21633 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21634 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21637 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21638 msgid "Border height"
21641 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21642 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21645 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21647 msgid "Mosaic alignment"
21650 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21652 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21653 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21657 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21659 msgid "Positioning method"
21662 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21664 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21665 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21666 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21669 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21670 #: modules/video_filter/wall.c:60
21672 msgid "Number of rows"
21673 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21675 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21677 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21681 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21682 #: modules/video_filter/wall.c:56
21684 msgid "Number of columns"
21685 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21687 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21689 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21690 "set to \"fixed\"."
21693 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21694 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21697 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21698 msgid "Keep original size"
21701 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21702 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21705 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21706 msgid "Elements order"
21709 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21711 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21712 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21716 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21717 msgid "Offsets in order"
21720 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21722 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21723 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21724 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21727 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21729 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21730 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21734 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21738 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21745 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21747 msgid "Mosaic video sub filter"
21748 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21750 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21754 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21755 msgid "Blur factor (1-127)"
21758 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21759 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21762 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
21764 msgid "Motion blur filter"
21765 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21767 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21769 msgid "Motion detect video filter"
21770 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21772 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
21773 msgid "Motion Detect"
21776 #: modules/video_filter/noise.c:53
21778 msgid "Noise video filter"
21779 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21781 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21782 msgid "OpenCV face detection example filter"
21785 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21786 msgid "OpenCV example"
21789 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21790 msgid "Haar cascade filename"
21793 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21794 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21798 msgid "Use input chroma unaltered"
21801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21802 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21810 msgid "Don't display any video"
21813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21814 msgid "Display the input video"
21817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21818 msgid "Display the processed video"
21821 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21822 msgid "Show only errors"
21825 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21826 msgid "Show errors and warnings"
21829 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21830 msgid "Show everything including debug messages"
21833 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21835 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21836 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21838 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21842 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21843 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21846 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21848 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21854 msgid "OpenCV filter chroma"
21855 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21859 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21862 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21863 msgid "Wrapper filter output"
21866 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21867 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21870 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21871 msgid "Wrapper filter verbosity"
21874 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21875 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21878 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21880 msgid "OpenCV internal filter name"
21881 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21883 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21884 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21889 msgid "Configuration file"
21890 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21892 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21893 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21896 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21897 msgid "Path to OSD menu images"
21900 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21902 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21903 "configuration file."
21906 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21907 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21910 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21912 msgid "Menu position"
21915 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21917 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21918 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21922 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21923 msgid "Menu timeout"
21926 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21928 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21929 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21934 msgid "Menu update interval"
21937 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21939 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21940 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21941 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21942 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21946 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21951 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21952 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21953 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21954 "is fully transparent (value 0)."
21957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21958 msgid "On Screen Display menu"
21961 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21963 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21966 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21967 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21970 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21971 msgid "Active windows"
21974 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21975 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21978 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21979 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21982 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21983 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21986 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21988 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21989 "misalignment due to autoratio control)"
21992 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21993 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21996 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21997 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22000 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22001 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22004 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22005 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22008 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22010 msgid "Attenuation"
22013 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22015 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22016 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22019 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22021 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22024 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22025 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22028 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22029 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22032 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22033 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22036 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22038 msgid "Attenuation, end (in %)"
22041 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22042 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22045 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22046 msgid "middle position (in %)"
22049 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22051 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22055 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22056 msgid "Gamma (Red) correction"
22059 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22061 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22064 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22065 msgid "Gamma (Green) correction"
22068 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22070 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22073 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22074 msgid "Gamma (Blue) correction"
22077 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22079 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22082 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22083 msgid "Black Crush for Red"
22086 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22087 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22090 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22091 msgid "Black Crush for Green"
22094 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22095 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22098 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22099 msgid "Black Crush for Blue"
22102 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22103 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22106 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22107 msgid "White Crush for Red"
22110 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22111 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22114 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22115 msgid "White Crush for Green"
22118 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22119 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22122 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22123 msgid "White Crush for Blue"
22126 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22127 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22130 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22131 msgid "Black Level for Red"
22134 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22135 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22138 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22139 msgid "Black Level for Green"
22142 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22143 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22146 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22147 msgid "Black Level for Blue"
22150 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22151 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22155 msgid "White Level for Red"
22158 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22159 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22162 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22163 msgid "White Level for Green"
22166 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22167 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22170 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22171 msgid "White Level for Blue"
22174 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22175 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22178 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22179 msgid "Xinerama option"
22182 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22183 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22186 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22187 msgid "Post processing quality"
22190 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22192 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22193 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22194 "looking pictures."
22197 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22198 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22201 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22203 msgid "Video post processing filter"
22204 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22206 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22211 #: modules/video_filter/postproc.c:227
22216 #: modules/video_filter/postproc.c:230
22221 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22223 msgid "Psychedelic video filter"
22224 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22226 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22228 msgid "Number of puzzle rows"
22229 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22231 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22233 msgid "Number of puzzle columns"
22234 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22236 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22237 msgid "Make one tile a black slot"
22240 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22242 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22245 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22247 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22248 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22250 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
22254 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22258 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22259 msgid "VNC hostname or IP address."
22262 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22266 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22267 msgid "VNC portnumber."
22270 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22271 msgid "VNC Password"
22274 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22275 msgid "VNC password."
22278 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22280 msgid "VNC poll interval"
22283 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22285 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22288 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22290 msgid "VNC polling"
22293 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22294 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22297 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22298 msgid "Mouse events"
22301 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22303 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22306 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22310 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22311 msgid "Send key events to VNC host."
22314 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22316 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22317 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22318 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22319 "is fully transparent (value 0)."
22322 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22323 msgid "Remote-OSD over VNC"
22326 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22330 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22332 msgid "Ripple video filter"
22333 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22335 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22336 msgid "Angle in degrees"
22339 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22340 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22343 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22345 msgid "Rotate video filter"
22346 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22348 #: modules/video_filter/rss.c:129
22352 #: modules/video_filter/rss.c:130
22353 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22356 #: modules/video_filter/rss.c:131
22357 msgid "Speed of feeds"
22360 #: modules/video_filter/rss.c:132
22361 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22364 #: modules/video_filter/rss.c:133
22368 #: modules/video_filter/rss.c:134
22369 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22372 #: modules/video_filter/rss.c:136
22373 msgid "Refresh time"
22376 #: modules/video_filter/rss.c:137
22378 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22379 "feeds are never updated."
22382 #: modules/video_filter/rss.c:139
22383 msgid "Feed images"
22386 #: modules/video_filter/rss.c:140
22387 msgid "Display feed images if available."
22390 #: modules/video_filter/rss.c:147
22392 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22396 #: modules/video_filter/rss.c:160
22398 msgid "Text position"
22401 #: modules/video_filter/rss.c:162
22403 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22404 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22408 #: modules/video_filter/rss.c:166
22409 msgid "Title display mode"
22412 #: modules/video_filter/rss.c:167
22414 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22415 "images are enabled, 1 otherwise."
22418 #: modules/video_filter/rss.c:182
22422 #: modules/video_filter/rss.c:182
22424 msgid "Always visible"
22425 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22427 #: modules/video_filter/rss.c:182
22428 msgid "Scroll with feed"
22431 #: modules/video_filter/rss.c:222
22432 msgid "RSS and Atom feed display"
22435 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22437 msgid "RV32 conversion filter"
22438 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22440 #: modules/video_filter/scene.c:57
22442 msgid "Image format"
22445 #: modules/video_filter/scene.c:58
22446 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22449 #: modules/video_filter/scene.c:61
22451 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22455 #: modules/video_filter/scene.c:66
22457 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22458 "video characteristics."
22461 #: modules/video_filter/scene.c:70
22462 msgid "Recording ratio"
22465 #: modules/video_filter/scene.c:71
22467 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22470 #: modules/video_filter/scene.c:74
22472 msgid "Filename prefix"
22475 #: modules/video_filter/scene.c:75
22477 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22478 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22481 #: modules/video_filter/scene.c:79
22483 msgid "Directory path prefix"
22486 #: modules/video_filter/scene.c:80
22488 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22489 "will be automatically saved in users homedir."
22492 #: modules/video_filter/scene.c:84
22493 msgid "Always write to the same file"
22496 #: modules/video_filter/scene.c:85
22498 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22499 "this case, the number is not appended to the filename."
22502 #: modules/video_filter/scene.c:95
22504 msgid "Scene filter"
22505 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22507 #: modules/video_filter/scene.c:96
22509 msgid "Scene video filter"
22510 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22512 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22513 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22516 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22517 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22520 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22521 msgid "Augment contrast between contours."
22524 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22526 msgid "Sharpen video filter"
22527 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22529 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22530 msgid "Scaling mode"
22533 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22534 msgid "Scaling mode to use."
22537 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22538 msgid "Fast bilinear"
22541 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22545 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22546 msgid "Bicubic (good quality)"
22549 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22550 msgid "Experimental"
22553 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22554 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22557 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22562 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22563 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22566 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22570 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22574 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22578 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22579 msgid "Bicubic spline"
22582 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22587 #: modules/video_filter/transform.c:65
22588 msgid "Transform type"
22591 #: modules/video_filter/transform.c:66
22592 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22595 #: modules/video_filter/transform.c:69
22596 msgid "Rotate by 90 degrees"
22599 #: modules/video_filter/transform.c:70
22600 msgid "Rotate by 180 degrees"
22603 #: modules/video_filter/transform.c:70
22604 msgid "Rotate by 270 degrees"
22607 #: modules/video_filter/transform.c:71
22608 msgid "Flip horizontally"
22611 #: modules/video_filter/transform.c:71
22612 msgid "Flip vertically"
22615 #: modules/video_filter/transform.c:76
22617 msgid "Video transformation filter"
22618 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22620 #: modules/video_filter/wall.c:57
22621 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22624 #: modules/video_filter/wall.c:61
22625 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22628 #: modules/video_filter/wall.c:65
22629 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22632 #: modules/video_filter/wall.c:68
22634 msgid "Element aspect ratio"
22635 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22637 #: modules/video_filter/wall.c:69
22638 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22641 #: modules/video_filter/wall.c:75
22643 msgid "Wall video filter"
22644 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22646 #: modules/video_filter/wall.c:76
22650 #: modules/video_filter/wave.c:54
22652 msgid "Wave video filter"
22653 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22655 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22657 msgid "YUVP converter"
22658 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22660 #: modules/video_output/aa.c:58
22664 #: modules/video_output/aa.c:61
22665 msgid "ASCII-art video output"
22668 #: modules/video_output/caca.c:83
22669 msgid "Color ASCII art video output"
22672 #: modules/video_output/directfb.c:72
22673 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22676 #: modules/video_output/drawable.c:43
22681 #: modules/video_output/drawable.c:44
22682 msgid "Embedded X window video"
22685 #: modules/video_output/drawable.c:51
22686 msgid "Embedded Windows video"
22689 #: modules/video_output/fb.c:83
22690 msgid "Run fb on current tty."
22693 #: modules/video_output/fb.c:85
22695 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22696 "handling with caution)"
22699 #: modules/video_output/fb.c:96
22700 msgid "Framebuffer resolution to use."
22703 #: modules/video_output/fb.c:98
22705 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22706 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22709 #: modules/video_output/fb.c:101
22710 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22713 #: modules/video_output/fb.c:103
22715 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22716 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22720 #: modules/video_output/fb.c:122
22721 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22724 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22725 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22726 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
22727 msgid "X11 display"
22730 #: modules/video_output/ggi.c:61
22732 "X11 hardware display to use.\n"
22733 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22736 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22737 msgid "HD1000 video output"
22740 #: modules/video_output/mga.c:62
22741 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22744 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
22745 msgid "DirectX 3D video output"
22748 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22750 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22751 "doesn't have any effect when using overlays."
22754 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22755 msgid "Use video buffers in system memory"
22758 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22760 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22761 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22762 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22763 "doesn't have any effect when using overlays."
22766 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22767 msgid "Use triple buffering for overlays"
22770 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22772 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22773 "better video quality (no flickering)."
22776 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22777 msgid "Name of desired display device"
22780 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22782 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22783 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22784 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22787 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22788 msgid "Enable wallpaper mode "
22791 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22793 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22794 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22795 "desktop must not already have a wallpaper."
22798 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22799 msgid "DirectX video output"
22802 #: modules/video_output/msw/directx.c:325
22806 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
22807 msgid "OpenGL video output"
22810 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
22811 msgid "Windows GAPI video output"
22814 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
22815 msgid "Windows GDI video output"
22818 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22819 msgid "OMAP Framebuffer device"
22822 #: modules/video_output/omapfb.c:90
22823 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22826 #: modules/video_output/omapfb.c:94
22828 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22832 #: modules/video_output/omapfb.c:96
22834 msgid "Embed the overlay"
22837 #: modules/video_output/omapfb.c:98
22838 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22841 #: modules/video_output/omapfb.c:110
22842 msgid "OMAP framebuffer video output"
22845 #: modules/video_output/opengl.c:111
22847 msgid "OpenGL Provider"
22848 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22850 #: modules/video_output/opengl.c:112
22851 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22854 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
22855 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22858 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22859 msgid "QT Embedded display"
22862 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22864 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22865 "the DISPLAY environment variable."
22868 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22869 msgid "QT Embedded video output"
22872 #: modules/video_output/sdl.c:115
22873 msgid "SDL chroma format"
22876 #: modules/video_output/sdl.c:117
22878 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22879 "improve performances by using the most efficient one."
22882 #: modules/video_output/sdl.c:127
22883 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22886 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22887 msgid "Snapshot width"
22890 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22891 msgid "Width of the snapshot image."
22894 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22895 msgid "Snapshot height"
22898 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22899 msgid "Height of the snapshot image."
22902 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22906 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22908 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22911 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22912 msgid "Cache size (number of images)"
22915 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22916 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22919 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22921 msgid "Snapshot output"
22922 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22924 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22925 msgid "SVGAlib video output"
22928 #: modules/video_output/vmem.c:56
22933 #: modules/video_output/vmem.c:57
22934 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22937 #: modules/video_output/vmem.c:60
22939 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22942 #: modules/video_output/vmem.c:64
22944 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22945 "plane memory address information for use by the video renderer."
22948 #: modules/video_output/vmem.c:75
22950 msgid "Video memory output"
22951 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22953 #: modules/video_output/vmem.c:76
22955 msgid "Video memory"
22958 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22959 msgid "XVideo adaptor number"
22962 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
22964 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22965 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22968 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
22969 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22971 msgid "Alternate fullscreen method"
22972 msgstr "पूरा सक्रीन"
22974 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
22975 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22977 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22979 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22980 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22981 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22982 "show on top of the video."
22985 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
22986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
22988 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22989 "DISPLAY environment variable."
22992 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
22993 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22994 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
22995 msgid "Use shared memory"
22998 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
22999 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23000 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23001 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23004 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23005 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23007 msgid "Screen for fullscreen mode."
23008 msgstr "पूरा सक्रीन"
23010 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23011 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23013 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23014 "1 for the second."
23017 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23018 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23021 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23022 msgid "X11 video output"
23025 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23027 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23028 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23031 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23032 msgid "XVimage chroma format"
23035 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23037 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23038 "to improve performances by using the most efficient one."
23041 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23042 msgid "XVideo extension video output"
23045 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23046 msgid "XVMC adaptor number"
23049 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23051 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23052 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23055 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23056 msgid "X11 display name"
23059 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23061 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23062 "the value of the DISPLAY environment variable."
23065 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23066 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23069 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23071 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23072 "0 for first screen, 1 for the second."
23075 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23076 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23079 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23080 msgid "You can choose the crop style to apply."
23083 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23084 msgid "XVMC extension video output"
23087 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23091 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23093 msgid "(Experimental) XCB video output"
23094 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23096 #: modules/video_output/yuv.c:51
23098 msgid "device, fifo or filename"
23099 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23101 #: modules/video_output/yuv.c:52
23102 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23105 #: modules/video_output/yuv.c:58
23106 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23109 #: modules/video_output/yuv.c:59
23111 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23112 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23113 "the output destination."
23116 #: modules/video_output/yuv.c:66
23121 #: modules/video_output/yuv.c:67
23123 msgid "YUV video output"
23124 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23126 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23128 msgid "GaLaktos visualization"
23131 #: modules/visualization/goom.c:61
23132 msgid "Goom display width"
23135 #: modules/visualization/goom.c:62
23136 msgid "Goom display height"
23139 #: modules/visualization/goom.c:63
23141 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23142 "will be prettier but more CPU intensive)."
23145 #: modules/visualization/goom.c:66
23146 msgid "Goom animation speed"
23149 #: modules/visualization/goom.c:67
23151 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23154 #: modules/visualization/goom.c:73
23159 #: modules/visualization/goom.c:74
23160 msgid "Goom effect"
23163 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23165 msgid "Effects list"
23170 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23172 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23173 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23176 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23177 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23180 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23181 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23184 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23185 msgid "More bands : 80 / 20"
23188 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23189 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23192 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23193 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23196 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23197 msgid "Band separator"
23200 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23202 msgid "Number of blank pixels between bands."
23203 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23205 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23207 msgid "Amplification"
23208 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23210 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23211 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23214 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23215 msgid "Enable peaks"
23218 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23219 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23222 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23223 msgid "Enable original graphic spectrum"
23226 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23227 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23230 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23231 msgid "Enable bands"
23234 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23235 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23238 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23239 msgid "Enable base"
23242 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23243 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23246 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23247 msgid "Base pixel radius"
23250 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23251 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23254 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23256 msgid "Spectral sections"
23257 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23259 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23260 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23263 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23264 msgid "Peak height"
23267 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23268 msgid "Total pixel height of the peak items."
23271 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23272 msgid "Peak extra width"
23275 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23276 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23279 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23280 msgid "V-plane color"
23283 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23284 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23287 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23289 msgid "Number of stars"
23290 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23292 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23293 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23296 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23301 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23303 msgid "Visualizer filter"
23304 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23306 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23307 msgid "Spectrum analyser"
23311 #~ msgid "General interface settings"
23312 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23314 #~ msgid "Other advanced settings"
23315 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23318 #~ msgid "Media &Information..."
23319 #~ msgstr "नेविगेशन"
23322 #~ msgid "&Messages..."
23323 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
23326 #~ msgid "&Extended Settings..."
23327 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23330 #~ msgid "&Bookmarks..."
23334 #~ msgid "&About..."
23335 #~ msgstr "के बारेे में..."
23338 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23339 #~ msgstr "गीत-सूची"
23344 #~ msgid "Chinese Traditional"
23345 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
23354 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23357 #~ msgid "Galician"
23366 #~ msgid "Japanese"
23370 #~ msgstr "कोरियाई"
23372 #~ msgid "Romanian"
23373 #~ msgstr "रोमानियाई"
23385 #~ msgid "Cancelled"
23386 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
23389 #~ msgid "Audio method"
23393 #~ msgid "aRts audio output"
23394 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23397 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23398 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23401 #~ msgid "Dirac video decoder"
23402 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23405 #~ msgid "Dirac video encoder"
23406 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23409 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
23412 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23416 #~ msgid "Kate comment"
23417 #~ msgstr "बीच में"
23420 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
23421 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23424 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
23425 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23428 #~ msgid "4:3 subtitles"
23432 #~ msgid "16:9 subtitles"
23436 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23440 #~ msgid "Quick Open File..."
23441 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23444 #~ msgid "Access Filter"
23448 #~ msgid "Save As:"
23449 #~ msgstr "गीत-सूची"
23456 #~ msgid "Select a name for the logs file"
23460 #~ msgid "Open playlist file"
23461 #~ msgstr "गीत-सूची"
23464 #~ msgid "Audio Port:"
23468 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23469 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23472 #~ msgid "&Playlist"
23473 #~ msgstr "गीत-सूची"
23476 #~ msgid "Show P&laylist"
23477 #~ msgstr "गीत-सूची"
23480 #~ msgid "Play&list..."
23481 #~ msgstr "गीत-सूची"
23484 #~ msgid "&Preferences..."
23485 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23488 #~ msgid "Load File..."
23489 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23492 #~ msgid "Show Playlist"
23493 #~ msgstr "गीत-सूची"
23496 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
23497 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23500 #~ msgid "Capture mode"
23504 #~ msgid "Select the capture device type"
23505 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23508 #~ msgid "Card Selection"
23509 #~ msgstr "समय-सीमा"
23512 #~ msgid "Advanced options..."
23513 #~ msgstr "विस्तृत"
23516 #~ msgid "Disc Selection"
23517 #~ msgstr "समय-सीमा"
23520 #~ msgid "Disc device"
23524 #~ msgid "Starting Position"
23525 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23528 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23529 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23532 #~ msgid "Use a sub&titles file"
23537 #~ msgstr "स्टिरियो"
23540 #~ msgid "Video Port"
23544 #~ msgid "Login:pass:"
23548 #~ msgid "Encapsulation"
23549 #~ msgstr "नेविगेशन"
23552 #~ msgid "Video codec"
23556 #~ msgid "Audio codec"
23560 #~ msgid "Interface Type"
23561 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23568 #~ msgid "Display mode"
23571 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23574 #~ msgid "Integrate video in interface"
23575 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23578 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
23579 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
23582 #~ msgid "Skin file"
23586 #~ msgid "Instances"
23587 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23590 #~ msgid "File associations:"
23594 #~ msgid "WinCE interface module"
23595 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23598 #~ msgid "RRD output file"
23599 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23603 #~ msgstr "स्टिरियो"
23607 #~ msgstr "स्टिरियो"
23610 #~ msgid "Number of bands"
23611 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23614 #~ msgid "Audio CD - Track "
23618 #~ msgid "Seam Carving video filter"
23619 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23622 #~ msgid "Seam Carving"
23623 #~ msgstr "स्टिरियो"
23626 #~ msgid "VLC - Controller"
23627 #~ msgstr "बीच में"
23634 #~ msgid "Extended settings"
23635 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
23638 #~ msgid "&Update List"
23642 #~ msgid "Choose subtitles file"
23646 #~ msgid "&Equalizer"
23647 #~ msgstr "नेविगेशन"
23654 #~ msgid "Undock from Interface"
23655 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
23659 #~ msgstr "बीच में"
23662 #~ msgid "Add Interfaces"
23663 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23666 #~ msgid "Get Stream Information"
23667 #~ msgstr "नेविगेशन"
23674 #~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
23675 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23678 #~ msgid "Disk Device"
23682 #~ msgid "Subtitles languages"
23686 #~ msgid "Skip Frames"
23690 #~ msgid "Display Device"
23694 #~ msgid "Subpicture Filters"
23698 #~ msgid "Position:"
23703 #~ msgstr "बीच में"
23706 #~ msgid "Previous track"
23710 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23714 #~ msgid "Advanced information"
23715 #~ msgstr "विस्तृत"
23718 #~ msgid "Playlist item info"
23719 #~ msgstr "गीत-सूची"
23722 #~ msgid "Options:"
23723 #~ msgstr "मदद विकल्प"
23727 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23730 #~ msgid "Stream/Save"
23731 #~ msgstr "स्टिरियो"
23734 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23738 #~ msgid "Advanced Settings..."
23739 #~ msgstr "विस्तृत"
23746 #~ msgid "&Simple Add File..."
23747 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23750 #~ msgid "Add &Directory..."
23751 #~ msgstr "नेटवर्क"
23754 #~ msgid "&Add URL..."
23755 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23758 #~ msgid "&Save Playlist..."
23759 #~ msgstr "गीत-सूची"
23766 #~ msgid "&Selection"
23767 #~ msgstr "समय-सीमा"
23770 #~ msgid "&View items"
23774 #~ msgid "Preparse"
23778 #~ msgid "%i items in playlist"
23779 #~ msgstr "गीत-सूची"
23782 #~ msgid "XSPF playlist"
23783 #~ msgstr "गीत-सूची"
23786 #~ msgid "Playlist is empty"
23787 #~ msgstr "गीत-सूची"
23791 #~ msgstr "बीच में"
23794 #~ msgid "Stream output MRL"
23795 #~ msgstr "स्टिरियो"
23798 #~ msgid "Channel name"
23799 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
23802 #~ msgid "Subtitles codec"
23806 #~ msgid "Subtitle options"
23810 #~ msgid "Subtitles file"
23814 #~ msgid "Open file"
23815 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23818 #~ msgid "VLM stream"
23819 #~ msgstr "स्टिरियो"
23822 #~ msgid "Unable to find playlist"
23823 #~ msgstr "गीत-सूची"
23826 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23827 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23830 #~ msgid "More information"
23831 #~ msgstr "नेविगेशन"
23834 #~ msgid "Save to file"
23838 #~ msgid "Cartoon effect"
23841 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23844 #~ msgid "Image inversion"
23845 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
23848 #~ msgid "Wave effect"
23851 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23854 #~ msgid "Video Options"
23857 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
23860 #~ msgid "Aspect Ratio"
23861 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23867 #~ msgstr "प्रोग्राम"
23870 #~ msgid "More Information"
23871 #~ msgstr "नेविगेशन"
23882 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23883 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23886 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23887 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23890 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23891 #~ msgstr "नेटवर्क"
23894 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
23895 #~ msgstr "नेटवर्क"
23898 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23899 #~ msgstr "गीत-सूची"
23902 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23906 #~ msgid "&Settings"
23907 #~ msgstr "समायोजन"
23910 #~ msgid "Embedded playlist"
23911 #~ msgstr "गीत-सूची"
23914 #~ msgid "Previous playlist item"
23915 #~ msgstr "गीत-सूची"
23918 #~ msgid "Play faster"
23919 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
23922 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
23923 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23926 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
23930 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23931 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
23935 #~ " (wxWidgets interface)\n"
23937 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23940 #~ msgid "About %s"
23941 #~ msgstr "के बारेे में..."
23944 #~ msgid "Show/Hide Interface"
23945 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
23948 #~ msgid "Open &File..."
23949 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23952 #~ msgid "Media &Info..."
23953 #~ msgstr "नेविगेशन"
23956 #~ msgid "Bookmarks dialog"
23960 #~ msgid "Extended GUI"
23961 #~ msgstr "सी डि डि बी"
23964 #~ msgid "Playlist view"
23965 #~ msgstr "गीत-सूची"
23972 #~ msgid "Distortion"
23973 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23976 #~ msgid "Adds distortion effects"
23977 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23980 #~ msgid "Video canvas width"
23984 #~ msgid "Video canvas height"
23992 #~ msgid "Security options"
23996 #~ msgid "Advanced Information"
23997 #~ msgstr "विस्तृत"
24000 #~ msgid "Interfaces"
24001 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
24004 #~ msgid "Network policy"
24005 #~ msgstr "नेटवर्क"
24008 #~ msgid "Find a name"
24013 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
24016 #~ msgid "Distribution License"
24017 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24020 #~ msgid "Video Codec"
24024 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24028 #~ msgid "Color invert"
24029 #~ msgstr "समय-सीमा"
24031 #~ msgid "Codec Name"
24032 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
24034 #~ msgid "Help options"
24035 #~ msgstr "मदद विकल्प"
24039 #~ msgstr "बीच में"
24042 #~ msgid "Video Device Name "
24046 #~ msgid "Audio Device Name "
24050 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24053 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
24060 #~ msgid "no artist"
24063 #~ msgid "General interface setttings"
24064 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
24066 #~ msgid "CDDB Category"
24067 #~ msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
24069 #~ msgid "CDDB Disc ID"
24070 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
24072 #~ msgid "CDDB Extended Data"
24073 #~ msgstr "सी डि डि बी"
24075 #~ msgid "CDDB Title"
24076 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
24078 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
24079 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
24081 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
24082 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
24084 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
24085 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
24087 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
24088 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
24090 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
24091 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
24094 #~ msgid "Muxing application"
24095 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24098 #~ msgid "Listeners"
24117 #~ msgid "Exit the program"
24118 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24126 #~ msgid "About this application"
24127 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24130 #~ msgid "Choose the program"
24131 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24134 #~ msgid "_Modules..."
24135 #~ msgstr "के बारेे में..."
24138 #~ msgid "Switch program"
24139 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
24142 #~ msgid "Quits the application"
24143 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24150 #~ msgid "Extra Audio File"
24151 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24154 #~ msgid "Center-Center"
24155 #~ msgstr "बीच में"
24158 #~ msgid "Left-Center"
24159 #~ msgstr "बीच में"
24162 #~ msgid "Right-Center"
24163 #~ msgstr "बीच में"
24166 #~ msgid "Center-Top"
24167 #~ msgstr "बीच में"
24170 #~ msgid "Left-Top"
24174 #~ msgid "Right-Top"
24178 #~ msgid "Center-Bottom"
24182 #~ msgid "Left-Bottom"
24186 #~ msgid "Right-Bottom"