1 # Hindi translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
10 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 06:09+0000\n"
14 "Last-Translator: viyyer <viyyer@sarai.net>\n"
15 "Language-Team: Hindi\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 #: include/vlc_common.h:916
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
81 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 msgid "Audio settings"
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:482
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
106 msgid "Visualizations"
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110 msgid "Audio visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
114 msgid "Output modules"
117 #: include/vlc_config_cat.h:64
118 msgid "General settings for audio output modules."
121 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
122 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
123 msgid "Miscellaneous"
126 #: include/vlc_config_cat.h:67
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
131 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
134 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
137 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
138 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
139 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
144 "— Ravishankar Shrivastava\n"
147 #: include/vlc_config_cat.h:71
149 msgid "Video settings"
154 #: include/vlc_config_cat.h:73
156 msgid "General video settings"
157 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
159 #: include/vlc_config_cat.h:77
160 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
163 #: include/vlc_config_cat.h:81
164 msgid "Video filters are used to process the video stream."
167 #: include/vlc_config_cat.h:83
168 msgid "Subtitles/OSD"
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176 #: include/vlc_config_cat.h:93
177 msgid "Input / Codecs"
180 #: include/vlc_config_cat.h:94
181 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
184 #: include/vlc_config_cat.h:97
185 msgid "Access modules"
188 #: include/vlc_config_cat.h:99
190 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
191 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
194 #: include/vlc_config_cat.h:103
196 msgid "Stream filters"
199 #: include/vlc_config_cat.h:105
201 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
202 "input side of VLC. Use with care..."
205 #: include/vlc_config_cat.h:108
209 #: include/vlc_config_cat.h:109
210 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
213 #: include/vlc_config_cat.h:111
217 #: include/vlc_config_cat.h:112
218 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
221 #: include/vlc_config_cat.h:114
225 #: include/vlc_config_cat.h:115
226 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
229 #: include/vlc_config_cat.h:117
231 msgid "Subtitles codecs"
234 #: include/vlc_config_cat.h:118
235 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
238 #: include/vlc_config_cat.h:120
240 msgid "General Input"
243 #: include/vlc_config_cat.h:121
245 msgid "General input settings. Use with care..."
246 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
248 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
249 msgid "Stream output"
252 #: include/vlc_config_cat.h:126
254 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
255 "saving incoming streams.\n"
256 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
257 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
259 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263 #: include/vlc_config_cat.h:134
264 msgid "General stream output settings"
267 #: include/vlc_config_cat.h:136
271 #: include/vlc_config_cat.h:138
273 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
274 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
275 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each muxer."
279 #: include/vlc_config_cat.h:144
280 msgid "Access output"
283 #: include/vlc_config_cat.h:146
285 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
286 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
287 "should probably not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each access output."
291 #: include/vlc_config_cat.h:151
295 #: include/vlc_config_cat.h:153
297 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
298 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
300 "You can also set default parameters for each packetizer."
303 #: include/vlc_config_cat.h:159
307 #: include/vlc_config_cat.h:160
309 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
310 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
311 "for each sout stream module here."
314 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
318 #: include/vlc_config_cat.h:167
320 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
321 "multicast UDP or RTP."
324 #: include/vlc_config_cat.h:170
328 #: include/vlc_config_cat.h:171
329 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
332 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
333 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
334 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
336 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
337 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
338 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
342 #: include/vlc_config_cat.h:176
344 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
345 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348 #: include/vlc_config_cat.h:180
349 msgid "General playlist behaviour"
352 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
353 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
354 msgid "Services discovery"
357 #: include/vlc_config_cat.h:182
359 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
363 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
367 #: include/vlc_config_cat.h:187
369 msgid "Advanced settings. Use with care..."
370 msgstr "विस्तृत सेट्टिंग. सावधानी से प्रयोग करें"
372 #: include/vlc_config_cat.h:189
376 #: include/vlc_config_cat.h:190
378 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
381 #: include/vlc_config_cat.h:193
382 msgid "Advanced settings"
385 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
386 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
391 #: include/vlc_config_cat.h:199
392 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 #: include/vlc_config_cat.h:202
396 msgid "Chroma modules settings"
399 #: include/vlc_config_cat.h:203
400 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 #: include/vlc_config_cat.h:205
404 msgid "Packetizer modules settings"
407 #: include/vlc_config_cat.h:209
408 msgid "Encoders settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:211
412 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:214
416 msgid "Dialog providers settings"
419 #: include/vlc_config_cat.h:216
420 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 #: include/vlc_config_cat.h:218
424 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 #: include/vlc_config_cat.h:220
429 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430 "example by setting the subtitles type or file name."
433 #: include/vlc_config_cat.h:227
434 msgid "No help available"
437 #: include/vlc_config_cat.h:228
438 msgid "There is no help available for these modules."
441 #: include/vlc_interface.h:126
444 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
445 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
448 #: include/vlc_intf_strings.h:46
449 msgid "Quick &Open File..."
452 #: include/vlc_intf_strings.h:47
454 msgid "&Advanced Open..."
457 #: include/vlc_intf_strings.h:48
459 msgid "Open D&irectory..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:49
464 msgid "Open &Folder..."
465 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
467 #: include/vlc_intf_strings.h:50
468 msgid "Select one or more files to open"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:51
473 msgid "Select Directory"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:51
478 msgid "Select Folder"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:55
483 msgid "Media &Information"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:56
488 msgid "&Codec Information"
491 #: include/vlc_intf_strings.h:57
494 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
496 #: include/vlc_intf_strings.h:58
498 msgid "Jump to Specific &Time"
501 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
506 #: include/vlc_intf_strings.h:60
508 msgid "&VLM Configuration"
509 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
511 #: include/vlc_intf_strings.h:62
514 msgstr "के बारेे में..."
516 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
517 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
518 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
519 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
520 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
521 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
523 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
524 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
528 #: include/vlc_intf_strings.h:66
530 msgid "Fetch Information"
533 #: include/vlc_intf_strings.h:67
535 msgid "Remove Selected"
538 #: include/vlc_intf_strings.h:68
539 msgid "Information..."
542 #: include/vlc_intf_strings.h:69
546 #: include/vlc_intf_strings.h:70
548 msgid "Create Directory..."
551 #: include/vlc_intf_strings.h:71
553 msgid "Create Folder..."
554 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
556 #: include/vlc_intf_strings.h:72
558 msgid "Show Containing Directory..."
559 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
561 #: include/vlc_intf_strings.h:73
562 msgid "Show Containing Folder..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:74
569 #: include/vlc_intf_strings.h:75
573 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
574 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
575 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
579 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
580 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
581 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
585 #: include/vlc_intf_strings.h:82
590 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
591 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
593 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
597 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
601 #: include/vlc_intf_strings.h:87
603 msgid "Add to Playlist"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:88
607 msgid "Add to Media Library"
610 #: include/vlc_intf_strings.h:90
613 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
615 #: include/vlc_intf_strings.h:91
617 msgid "Advanced Open..."
620 #: include/vlc_intf_strings.h:92
622 msgid "Add Directory..."
625 #: include/vlc_intf_strings.h:93
627 msgid "Add Folder..."
628 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
630 #: include/vlc_intf_strings.h:95
632 msgid "Save Playlist to &File..."
635 #: include/vlc_intf_strings.h:96
637 msgid "Open Play&list..."
640 #: include/vlc_intf_strings.h:98
641 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
645 #: include/vlc_intf_strings.h:99
647 msgid "Search Filter"
650 #: include/vlc_intf_strings.h:101
652 msgid "&Services Discovery"
655 #: include/vlc_intf_strings.h:105
657 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
661 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
665 #: include/vlc_intf_strings.h:111
666 msgid "Clone the image"
669 #: include/vlc_intf_strings.h:113
671 msgid "Magnification"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:114
676 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
680 #: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
684 #: include/vlc_intf_strings.h:118
685 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
688 #: include/vlc_intf_strings.h:120
689 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
692 #: include/vlc_intf_strings.h:122
693 msgid "Image colors inversion"
696 #: include/vlc_intf_strings.h:124
697 msgid "Split the image to make an image wall"
700 #: include/vlc_intf_strings.h:126
702 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
703 "The video gets split in parts that you must sort."
706 #: include/vlc_intf_strings.h:129
708 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
709 "Try changing the various settings for different effects"
712 #: include/vlc_intf_strings.h:132
714 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
715 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
719 #: include/vlc_intf_strings.h:136
721 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
722 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
723 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
724 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
725 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
726 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
727 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
728 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
729 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
730 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
731 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
732 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
733 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
734 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
735 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
736 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
737 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
738 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
739 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
740 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
741 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
742 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
743 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
744 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
745 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
748 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
749 #: src/audio_output/filters.c:236
751 msgid "Audio filtering failed"
752 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
754 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
755 #: src/audio_output/filters.c:237
757 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
760 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
761 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
762 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
766 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
770 #: src/audio_output/input.c:114
774 #: src/audio_output/input.c:116
778 #: src/audio_output/input.c:118
781 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
783 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
784 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
785 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
789 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
790 msgid "Audio filters"
791 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
793 #: src/audio_output/input.c:197
797 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
798 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
799 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
800 msgid "Audio Channels"
801 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
803 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
804 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
805 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
806 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
807 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
808 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
809 #: modules/codec/twolame.c:71
813 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
814 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
815 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
816 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
817 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
818 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
820 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
821 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
822 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
823 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
827 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
828 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
829 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
830 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
831 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
833 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
834 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
835 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
839 #: src/audio_output/output.c:134
840 msgid "Dolby Surround"
841 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
843 #: src/audio_output/output.c:146
844 msgid "Reverse stereo"
847 #: src/config/file.c:621
851 #: src/config/file.c:630
855 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
859 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
863 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
867 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
868 #: src/playlist/loadsave.c:162
869 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
870 msgid "Media Library"
873 #: src/input/control.c:217
878 #: src/input/decoder.c:270
883 #: src/input/decoder.c:270
888 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
889 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
890 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
891 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
892 #: modules/stream_out/es.c:378
893 msgid "Streaming / Transcoding failed"
896 #: src/input/decoder.c:279
898 msgid "VLC could not open the %s module."
901 #: src/input/decoder.c:431
902 msgid "VLC could not open the decoder module."
905 #: src/input/decoder.c:682
907 msgid "No suitable decoder module"
910 #: src/input/decoder.c:683
913 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
914 "there is no way for you to fix this."
917 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
918 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
919 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
923 #: src/input/es_out.c:1156
928 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
929 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
930 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
934 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
939 #: src/input/es_out.c:1355
943 #: src/input/es_out.c:2002
945 msgid "Closed captions %u"
948 #: src/input/es_out.c:2830
953 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
957 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
958 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
962 #: src/input/es_out.c:2857
966 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
968 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
972 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
973 #: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
974 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
978 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
979 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
983 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
984 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
988 #: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
992 #: src/input/es_out.c:2891
997 #: src/input/es_out.c:2901
998 msgid "Bits per sample"
1001 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
1002 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
1003 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
1004 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1008 #: src/input/es_out.c:2906
1013 #: src/input/es_out.c:2918
1014 msgid "Track replay gain"
1017 #: src/input/es_out.c:2920
1018 msgid "Album replay gain"
1021 #: src/input/es_out.c:2921
1026 #: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1030 #: src/input/es_out.c:2935
1031 msgid "Display resolution"
1034 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1035 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1039 #: src/input/input.c:2473
1040 msgid "Your input can't be opened"
1043 #: src/input/input.c:2474
1045 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1048 #: src/input/input.c:2593
1049 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1052 #: src/input/input.c:2594
1055 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1058 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1061 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
1062 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1067 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1072 #: src/input/meta.c:53
1076 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1078 msgstr "स्वत्वाधिकार"
1080 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1084 #: src/input/meta.c:56
1085 msgid "Track number"
1088 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1092 #: src/input/meta.c:59
1096 #: src/input/meta.c:60
1100 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1101 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
1102 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1106 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1110 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1114 #: src/input/meta.c:65
1118 #: src/input/meta.c:66
1123 #: src/input/meta.c:67
1127 #: src/input/var.c:168
1131 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1135 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1141 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1145 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1150 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1155 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1156 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1158 msgid "Subtitles Track"
1161 #: src/input/var.c:285
1165 #: src/input/var.c:290
1166 msgid "Previous title"
1169 #: src/input/var.c:316
1174 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1179 #: src/input/var.c:378
1180 msgid "Next chapter"
1183 #: src/input/var.c:383
1184 msgid "Previous chapter"
1187 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1192 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1194 msgid "Add Interface"
1197 #: src/interface/interface.c:92
1202 #: src/interface/interface.c:95
1204 msgid "Telnet Interface"
1207 #: src/interface/interface.c:98
1209 msgid "Web Interface"
1212 #: src/interface/interface.c:101
1213 msgid "Debug logging"
1216 #: src/interface/interface.c:104
1217 msgid "Mouse Gestures"
1220 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1221 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1225 #: src/libvlc.c:1109
1227 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1231 #: src/libvlc.c:1233
1232 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1235 #: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
1238 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1239 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1240 "in the playlist.\n"
1241 "The first item specified will be played first.\n"
1244 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
1245 " -option A single letter version of a global --option.\n"
1246 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
1247 " and that overrides previous settings.\n"
1249 "Stream MRL syntax:\n"
1250 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1251 "option=value ...]\n"
1253 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1254 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1257 " [file://]filename Plain media file\n"
1258 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
1259 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
1260 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
1261 " screen:// Screen capture\n"
1262 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
1263 " [vcd://][device] VCD device\n"
1264 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
1265 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1266 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1267 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
1269 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
1272 #: src/libvlc.c:1627
1273 msgid " (default enabled)"
1276 #: src/libvlc.c:1628
1277 msgid " (default disabled)"
1280 #: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
1284 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
1285 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1288 #: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1291 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1294 #: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
1296 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1300 #: src/libvlc.c:1909
1302 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1305 #: src/libvlc.c:1911
1307 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1310 #: src/libvlc.c:1913
1312 msgid "Compiler: %s\n"
1315 #: src/libvlc.c:1948
1318 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1321 #: src/libvlc.c:1968
1324 "Press the RETURN key to continue...\n"
1327 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1328 #: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
1332 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1336 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1340 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1341 msgid "1:1 Original"
1344 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1348 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1349 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1355 #: src/libvlc-module.c:168
1357 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1358 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1362 #: src/libvlc-module.c:172
1363 msgid "Interface module"
1366 #: src/libvlc-module.c:174
1368 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1369 "automatically select the best module available."
1372 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1373 msgid "Extra interface modules"
1376 #: src/libvlc-module.c:180
1378 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1379 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1380 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1381 "\", \"gestures\" ...)"
1384 #: src/libvlc-module.c:187
1385 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1388 #: src/libvlc-module.c:189
1389 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1392 #: src/libvlc-module.c:191
1394 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1395 "1=warnings, 2=debug)."
1398 #: src/libvlc-module.c:194
1399 msgid "Choose which objects should print debug message"
1402 #: src/libvlc-module.c:197
1404 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1405 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1406 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1407 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1408 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1412 #: src/libvlc-module.c:204
1416 #: src/libvlc-module.c:206
1417 msgid "Turn off all warning and information messages."
1420 #: src/libvlc-module.c:208
1421 msgid "Default stream"
1424 #: src/libvlc-module.c:210
1425 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1428 #: src/libvlc-module.c:213
1430 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1431 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1434 #: src/libvlc-module.c:217
1435 msgid "Color messages"
1438 #: src/libvlc-module.c:219
1440 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1441 "needs Linux color support for this to work."
1444 #: src/libvlc-module.c:222
1445 msgid "Show advanced options"
1448 #: src/libvlc-module.c:224
1450 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1451 "available options, including those that most users should never touch."
1454 #: src/libvlc-module.c:228
1456 msgid "Interface interaction"
1457 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
1459 #: src/libvlc-module.c:230
1461 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1462 "user input is required."
1465 #: src/libvlc-module.c:240
1467 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1468 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1469 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1470 "the \"audio filters\" modules section."
1473 #: src/libvlc-module.c:246
1474 msgid "Audio output module"
1477 #: src/libvlc-module.c:248
1479 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1480 "automatically select the best method available."
1483 #: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
1484 #: modules/stream_out/display.c:41
1485 msgid "Enable audio"
1488 #: src/libvlc-module.c:254
1490 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1491 "not take place, thus saving some processing power."
1494 #: src/libvlc-module.c:258
1495 msgid "Force mono audio"
1498 #: src/libvlc-module.c:259
1499 msgid "This will force a mono audio output."
1502 #: src/libvlc-module.c:262
1503 msgid "Default audio volume"
1506 #: src/libvlc-module.c:264
1508 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1511 #: src/libvlc-module.c:267
1512 msgid "Audio output saved volume"
1515 #: src/libvlc-module.c:269
1517 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1518 "should not change this option manually."
1521 #: src/libvlc-module.c:272
1522 msgid "Audio output volume step"
1525 #: src/libvlc-module.c:274
1527 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1531 #: src/libvlc-module.c:277
1532 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1535 #: src/libvlc-module.c:279
1537 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1538 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1541 #: src/libvlc-module.c:283
1542 msgid "High quality audio resampling"
1545 #: src/libvlc-module.c:285
1547 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1548 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1549 "resampling algorithm will be used instead."
1552 #: src/libvlc-module.c:290
1553 msgid "Audio desynchronization compensation"
1556 #: src/libvlc-module.c:292
1558 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1559 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1562 #: src/libvlc-module.c:295
1563 msgid "Audio output channels mode"
1566 #: src/libvlc-module.c:297
1568 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1569 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1573 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1574 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
1575 msgid "Use S/PDIF when available"
1578 #: src/libvlc-module.c:303
1580 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1581 "audio stream being played."
1584 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1585 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1588 #: src/libvlc-module.c:308
1590 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1591 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1592 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1593 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1596 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1600 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1604 #: src/libvlc-module.c:320
1605 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1608 #: src/libvlc-module.c:323
1609 msgid "Audio visualizations "
1612 #: src/libvlc-module.c:325
1613 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1616 #: src/libvlc-module.c:329
1617 msgid "Replay gain mode"
1620 #: src/libvlc-module.c:331
1622 msgid "Select the replay gain mode"
1623 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1625 #: src/libvlc-module.c:333
1626 msgid "Replay preamp"
1629 #: src/libvlc-module.c:335
1631 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1632 "replay gain information"
1635 #: src/libvlc-module.c:338
1636 msgid "Default replay gain"
1639 #: src/libvlc-module.c:340
1640 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1643 #: src/libvlc-module.c:342
1644 msgid "Peak protection"
1647 #: src/libvlc-module.c:344
1648 msgid "Protect against sound clipping"
1651 #: src/libvlc-module.c:347
1652 msgid "Enable time streching audio"
1655 #: src/libvlc-module.c:349
1657 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1661 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1663 #: modules/codec/kate.c:203
1664 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1668 #: src/libvlc-module.c:364
1670 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1671 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1672 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1673 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1677 #: src/libvlc-module.c:370
1678 msgid "Video output module"
1681 #: src/libvlc-module.c:372
1683 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1684 "automatically select the best method available."
1687 #: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
1688 #: modules/stream_out/display.c:43
1689 msgid "Enable video"
1692 #: src/libvlc-module.c:377
1694 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1695 "not take place, thus saving some processing power."
1698 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1699 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1701 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1702 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1706 #: src/libvlc-module.c:382
1708 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1712 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1713 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1714 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1715 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1716 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1717 msgid "Video height"
1720 #: src/libvlc-module.c:387
1722 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1723 "video characteristics."
1726 #: src/libvlc-module.c:390
1727 msgid "Video X coordinate"
1730 #: src/libvlc-module.c:392
1732 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1736 #: src/libvlc-module.c:395
1737 msgid "Video Y coordinate"
1740 #: src/libvlc-module.c:397
1742 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1746 #: src/libvlc-module.c:400
1750 #: src/libvlc-module.c:402
1752 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1756 #: src/libvlc-module.c:405
1757 msgid "Video alignment"
1760 #: src/libvlc-module.c:407
1762 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1763 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1764 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1767 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1769 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1770 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
1771 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1772 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1773 #: modules/video_filter/rss.c:174
1777 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1778 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
1780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
1781 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
1782 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1783 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1784 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1788 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1789 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1790 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
1791 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
1792 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1797 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1798 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1799 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1800 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1801 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1805 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1806 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1807 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1808 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1813 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1814 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1815 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1816 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1821 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1822 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1823 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
1824 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
1826 msgid "Bottom-Right"
1829 #: src/libvlc-module.c:415
1833 #: src/libvlc-module.c:417
1834 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1837 #: src/libvlc-module.c:419
1838 msgid "Grayscale video output"
1841 #: src/libvlc-module.c:421
1843 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1844 "save some processing power."
1847 #: src/libvlc-module.c:424
1848 msgid "Embedded video"
1851 #: src/libvlc-module.c:426
1852 msgid "Embed the video output in the main interface."
1855 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1859 #: src/libvlc-module.c:430
1861 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1862 "DISPLAY environment variable."
1865 #: src/libvlc-module.c:433
1866 msgid "Fullscreen video output"
1869 #: src/libvlc-module.c:435
1870 msgid "Start video in fullscreen mode"
1873 #: src/libvlc-module.c:437
1874 msgid "Overlay video output"
1877 #: src/libvlc-module.c:439
1879 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1880 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1883 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
1884 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
1885 msgid "Always on top"
1886 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
1888 #: src/libvlc-module.c:444
1889 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1892 #: src/libvlc-module.c:446
1893 msgid "Enable wallpaper mode "
1896 #: src/libvlc-module.c:448
1898 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1901 #: src/libvlc-module.c:451
1902 msgid "Show media title on video"
1905 #: src/libvlc-module.c:453
1906 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1909 #: src/libvlc-module.c:455
1910 msgid "Show video title for x milliseconds"
1913 #: src/libvlc-module.c:457
1914 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1917 #: src/libvlc-module.c:459
1919 msgid "Position of video title"
1920 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
1922 #: src/libvlc-module.c:461
1923 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1926 #: src/libvlc-module.c:463
1927 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1930 #: src/libvlc-module.c:466
1932 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1936 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1937 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1938 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1939 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1943 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1944 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1946 msgid "Deinterlace mode"
1949 #: src/libvlc-module.c:481
1951 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1954 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1958 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1962 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1966 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1970 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1974 #: src/libvlc-module.c:496
1975 msgid "Disable screensaver"
1978 #: src/libvlc-module.c:497
1979 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1982 #: src/libvlc-module.c:499
1983 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1986 #: src/libvlc-module.c:500
1988 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1989 "computer being suspended because of inactivity."
1992 #: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
1993 msgid "Window decorations"
1996 #: src/libvlc-module.c:505
1998 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1999 "giving a \"minimal\" window."
2002 #: src/libvlc-module.c:508
2003 msgid "Video output filter module"
2006 #: src/libvlc-module.c:510
2007 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2010 #: src/libvlc-module.c:512
2011 msgid "Video filter module"
2014 #: src/libvlc-module.c:514
2016 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2017 "instance deinterlacing, or distort the video."
2020 #: src/libvlc-module.c:518
2021 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2024 #: src/libvlc-module.c:520
2025 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2028 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2029 msgid "Video snapshot file prefix"
2032 #: src/libvlc-module.c:526
2033 msgid "Video snapshot format"
2036 #: src/libvlc-module.c:528
2037 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2040 #: src/libvlc-module.c:530
2041 msgid "Display video snapshot preview"
2044 #: src/libvlc-module.c:532
2045 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2048 #: src/libvlc-module.c:534
2049 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2052 #: src/libvlc-module.c:536
2053 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2056 #: src/libvlc-module.c:538
2058 msgid "Video snapshot width"
2061 #: src/libvlc-module.c:540
2063 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2064 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2067 #: src/libvlc-module.c:544
2069 msgid "Video snapshot height"
2072 #: src/libvlc-module.c:546
2074 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2075 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2079 #: src/libvlc-module.c:550
2080 msgid "Video cropping"
2083 #: src/libvlc-module.c:552
2085 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2086 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2089 #: src/libvlc-module.c:556
2090 msgid "Source aspect ratio"
2093 #: src/libvlc-module.c:558
2095 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2096 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2097 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2098 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2099 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2102 #: src/libvlc-module.c:565
2104 msgid "Video Auto Scaling"
2109 #: src/libvlc-module.c:567
2110 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2113 #: src/libvlc-module.c:569
2115 msgid "Video scaling factor"
2116 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
2118 #: src/libvlc-module.c:571
2120 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2121 "Default value is 1.0 (original video size)."
2124 #: src/libvlc-module.c:574
2125 msgid "Custom crop ratios list"
2128 #: src/libvlc-module.c:576
2130 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2134 #: src/libvlc-module.c:579
2135 msgid "Custom aspect ratios list"
2138 #: src/libvlc-module.c:581
2140 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2141 "aspect ratio list."
2144 #: src/libvlc-module.c:584
2145 msgid "Fix HDTV height"
2148 #: src/libvlc-module.c:586
2150 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2151 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2152 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2155 #: src/libvlc-module.c:591
2156 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2159 #: src/libvlc-module.c:593
2161 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2162 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2163 "order to keep proportions."
2166 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
2171 #: src/libvlc-module.c:599
2173 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2174 "computer is not powerful enough"
2177 #: src/libvlc-module.c:602
2178 msgid "Drop late frames"
2181 #: src/libvlc-module.c:604
2183 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2184 "intended display date)."
2187 #: src/libvlc-module.c:607
2188 msgid "Quiet synchro"
2191 #: src/libvlc-module.c:609
2193 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2194 "synchronization mechanism."
2197 #: src/libvlc-module.c:612
2198 msgid "Key press events"
2201 #: src/libvlc-module.c:614
2202 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2205 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2206 msgid "Mouse events"
2209 #: src/libvlc-module.c:618
2210 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2213 #: src/libvlc-module.c:626
2215 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2216 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2220 #: src/libvlc-module.c:630
2221 msgid "Clock reference average counter"
2224 #: src/libvlc-module.c:632
2226 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2230 #: src/libvlc-module.c:635
2231 msgid "Clock synchronisation"
2234 #: src/libvlc-module.c:637
2236 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2237 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2240 #: src/libvlc-module.c:641
2242 msgid "Clock jitter"
2245 #: src/libvlc-module.c:643
2247 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2248 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2251 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2252 msgid "Network synchronisation"
2255 #: src/libvlc-module.c:647
2257 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2258 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2261 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2262 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2263 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2265 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2266 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2270 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2271 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2275 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2276 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2277 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2281 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2285 #: src/libvlc-module.c:657
2286 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2289 #: src/libvlc-module.c:659
2290 msgid "MTU of the network interface"
2293 #: src/libvlc-module.c:661
2295 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2296 "over the network (in bytes)."
2299 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2300 msgid "Hop limit (TTL)"
2303 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2305 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2306 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2310 #: src/libvlc-module.c:672
2312 msgid "Multicast output interface"
2313 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
2315 #: src/libvlc-module.c:674
2316 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2319 #: src/libvlc-module.c:676
2320 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2323 #: src/libvlc-module.c:678
2325 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2329 #: src/libvlc-module.c:681
2330 msgid "DiffServ Code Point"
2333 #: src/libvlc-module.c:682
2335 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2336 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2339 #: src/libvlc-module.c:688
2341 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2342 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2345 #: src/libvlc-module.c:694
2347 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2348 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2349 "(like DVB streams for example)."
2352 #: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2356 #: src/libvlc-module.c:702
2357 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2360 #: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2361 msgid "Subtitles track"
2364 #: src/libvlc-module.c:707
2365 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2368 #: src/libvlc-module.c:710
2369 msgid "Audio language"
2372 #: src/libvlc-module.c:712
2374 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2375 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2379 #: src/libvlc-module.c:715
2380 msgid "Subtitle language"
2383 #: src/libvlc-module.c:717
2385 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2386 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2389 #: src/libvlc-module.c:721
2390 msgid "Audio track ID"
2393 #: src/libvlc-module.c:723
2394 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2397 #: src/libvlc-module.c:725
2398 msgid "Subtitles track ID"
2401 #: src/libvlc-module.c:727
2402 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2405 #: src/libvlc-module.c:729
2406 msgid "Input repetitions"
2409 #: src/libvlc-module.c:731
2410 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2413 #: src/libvlc-module.c:733
2417 #: src/libvlc-module.c:735
2418 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2421 #: src/libvlc-module.c:737
2425 #: src/libvlc-module.c:739
2426 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2429 #: src/libvlc-module.c:741
2433 #: src/libvlc-module.c:743
2434 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2437 #: src/libvlc-module.c:745
2441 #: src/libvlc-module.c:747
2442 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2445 #: src/libvlc-module.c:749
2447 msgid "Playback speed"
2450 #: src/libvlc-module.c:751
2451 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2454 #: src/libvlc-module.c:753
2458 #: src/libvlc-module.c:755
2460 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2461 "together after the normal one."
2464 #: src/libvlc-module.c:758
2465 msgid "Input slave (experimental)"
2468 #: src/libvlc-module.c:760
2470 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2471 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2475 #: src/libvlc-module.c:764
2476 msgid "Bookmarks list for a stream"
2479 #: src/libvlc-module.c:766
2481 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2482 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2486 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
2488 msgid "Record directory or filename"
2491 #: src/libvlc-module.c:772
2492 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2495 #: src/libvlc-module.c:774
2496 msgid "Prefer native stream recording"
2499 #: src/libvlc-module.c:776
2501 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2505 #: src/libvlc-module.c:779
2506 msgid "Timeshift directory"
2509 #: src/libvlc-module.c:781
2510 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2513 #: src/libvlc-module.c:783
2514 msgid "Timeshift granularity"
2517 #: src/libvlc-module.c:785
2519 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2520 "to store the timeshifted streams."
2523 #: src/libvlc-module.c:790
2525 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2526 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2527 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2528 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2531 #: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
2532 msgid "Force subtitle position"
2535 #: src/libvlc-module.c:798
2537 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2538 "over the movie. Try several positions."
2541 #: src/libvlc-module.c:801
2542 msgid "Enable sub-pictures"
2545 #: src/libvlc-module.c:803
2546 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2549 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2550 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2551 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
2552 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2553 msgid "On Screen Display"
2556 #: src/libvlc-module.c:807
2558 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2562 #: src/libvlc-module.c:810
2563 msgid "Text rendering module"
2566 #: src/libvlc-module.c:812
2568 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2572 #: src/libvlc-module.c:814
2573 msgid "Subpictures filter module"
2576 #: src/libvlc-module.c:816
2578 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2579 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2582 #: src/libvlc-module.c:819
2583 msgid "Autodetect subtitle files"
2586 #: src/libvlc-module.c:821
2588 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2589 "(based on the filename of the movie)."
2592 #: src/libvlc-module.c:824
2593 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2596 #: src/libvlc-module.c:826
2598 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2600 "0 = no subtitles autodetected\n"
2601 "1 = any subtitle file\n"
2602 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2603 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2604 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2607 #: src/libvlc-module.c:834
2608 msgid "Subtitle autodetection paths"
2611 #: src/libvlc-module.c:836
2613 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2614 "found in the current directory."
2617 #: src/libvlc-module.c:839
2618 msgid "Use subtitle file"
2621 #: src/libvlc-module.c:841
2623 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2627 #: src/libvlc-module.c:844
2631 #: src/libvlc-module.c:847
2633 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2634 "the drive letter (eg. D:)"
2637 #: src/libvlc-module.c:851
2638 msgid "This is the default DVD device to use."
2641 #: src/libvlc-module.c:854
2645 #: src/libvlc-module.c:856
2646 msgid "This is the default VCD device to use."
2649 #: src/libvlc-module.c:858
2650 msgid "Audio CD device"
2653 #: src/libvlc-module.c:860
2654 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2657 #: src/libvlc-module.c:862
2661 #: src/libvlc-module.c:864
2662 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2665 #: src/libvlc-module.c:866
2669 #: src/libvlc-module.c:868
2670 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2673 #: src/libvlc-module.c:870
2674 msgid "TCP connection timeout"
2677 #: src/libvlc-module.c:872
2678 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2681 #: src/libvlc-module.c:874
2682 msgid "SOCKS server"
2685 #: src/libvlc-module.c:876
2687 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2688 "used for all TCP connections"
2691 #: src/libvlc-module.c:879
2692 msgid "SOCKS user name"
2695 #: src/libvlc-module.c:881
2696 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2699 #: src/libvlc-module.c:883
2700 msgid "SOCKS password"
2703 #: src/libvlc-module.c:885
2704 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2707 #: src/libvlc-module.c:887
2708 msgid "Title metadata"
2711 #: src/libvlc-module.c:889
2712 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2715 #: src/libvlc-module.c:891
2716 msgid "Author metadata"
2719 #: src/libvlc-module.c:893
2720 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2723 #: src/libvlc-module.c:895
2724 msgid "Artist metadata"
2727 #: src/libvlc-module.c:897
2728 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2731 #: src/libvlc-module.c:899
2732 msgid "Genre metadata"
2735 #: src/libvlc-module.c:901
2736 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2739 #: src/libvlc-module.c:903
2740 msgid "Copyright metadata"
2743 #: src/libvlc-module.c:905
2744 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2747 #: src/libvlc-module.c:907
2748 msgid "Description metadata"
2751 #: src/libvlc-module.c:909
2752 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2755 #: src/libvlc-module.c:911
2756 msgid "Date metadata"
2759 #: src/libvlc-module.c:913
2760 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2763 #: src/libvlc-module.c:915
2764 msgid "URL metadata"
2767 #: src/libvlc-module.c:917
2768 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2771 #: src/libvlc-module.c:921
2773 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2774 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2775 "can break playback of all your streams."
2778 #: src/libvlc-module.c:925
2779 msgid "Preferred decoders list"
2782 #: src/libvlc-module.c:927
2784 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2785 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2786 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2789 #: src/libvlc-module.c:932
2790 msgid "Preferred encoders list"
2793 #: src/libvlc-module.c:934
2795 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2798 #: src/libvlc-module.c:937
2799 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2802 #: src/libvlc-module.c:939
2804 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2805 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2808 #: src/libvlc-module.c:948
2810 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2814 #: src/libvlc-module.c:951
2815 msgid "Default stream output chain"
2818 #: src/libvlc-module.c:953
2820 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2821 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2825 #: src/libvlc-module.c:957
2826 msgid "Enable streaming of all ES"
2829 #: src/libvlc-module.c:959
2830 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2833 #: src/libvlc-module.c:961
2834 msgid "Display while streaming"
2837 #: src/libvlc-module.c:963
2838 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2841 #: src/libvlc-module.c:965
2842 msgid "Enable video stream output"
2845 #: src/libvlc-module.c:967
2847 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2848 "facility when this last one is enabled."
2851 #: src/libvlc-module.c:970
2852 msgid "Enable audio stream output"
2855 #: src/libvlc-module.c:972
2857 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2858 "facility when this last one is enabled."
2861 #: src/libvlc-module.c:975
2862 msgid "Enable SPU stream output"
2865 #: src/libvlc-module.c:977
2867 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2868 "facility when this last one is enabled."
2871 #: src/libvlc-module.c:980
2872 msgid "Keep stream output open"
2875 #: src/libvlc-module.c:982
2877 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2878 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2882 #: src/libvlc-module.c:986
2883 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2886 #: src/libvlc-module.c:988
2888 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2889 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2892 #: src/libvlc-module.c:991
2893 msgid "Preferred packetizer list"
2896 #: src/libvlc-module.c:993
2898 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2901 #: src/libvlc-module.c:996
2905 #: src/libvlc-module.c:998
2906 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2909 #: src/libvlc-module.c:1000
2910 msgid "Access output module"
2913 #: src/libvlc-module.c:1002
2914 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2917 #: src/libvlc-module.c:1004
2918 msgid "Control SAP flow"
2921 #: src/libvlc-module.c:1006
2923 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2924 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2927 #: src/libvlc-module.c:1010
2928 msgid "SAP announcement interval"
2931 #: src/libvlc-module.c:1012
2933 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2934 "between SAP announcements."
2937 #: src/libvlc-module.c:1021
2939 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2940 "always leave all these enabled."
2943 #: src/libvlc-module.c:1024
2944 msgid "Enable CPU MMX support"
2947 #: src/libvlc-module.c:1026
2949 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2953 #: src/libvlc-module.c:1029
2954 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2957 #: src/libvlc-module.c:1031
2959 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2960 "advantage of them."
2963 #: src/libvlc-module.c:1034
2964 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2967 #: src/libvlc-module.c:1036
2969 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2970 "advantage of them."
2973 #: src/libvlc-module.c:1039
2974 msgid "Enable CPU SSE support"
2977 #: src/libvlc-module.c:1041
2979 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2983 #: src/libvlc-module.c:1044
2984 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2987 #: src/libvlc-module.c:1046
2989 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2993 #: src/libvlc-module.c:1049
2994 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2997 #: src/libvlc-module.c:1051
2999 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
3003 #: src/libvlc-module.c:1054
3004 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
3007 #: src/libvlc-module.c:1056
3009 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
3010 "advantage of them."
3013 #: src/libvlc-module.c:1059
3014 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
3017 #: src/libvlc-module.c:1061
3019 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
3020 "advantage of them."
3023 #: src/libvlc-module.c:1064
3024 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
3027 #: src/libvlc-module.c:1066
3029 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
3030 "advantage of them."
3033 #: src/libvlc-module.c:1069
3034 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3037 #: src/libvlc-module.c:1071
3039 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3040 "advantage of them."
3043 #: src/libvlc-module.c:1076
3045 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3046 "you really know what you are doing."
3049 #: src/libvlc-module.c:1079
3050 msgid "Memory copy module"
3053 #: src/libvlc-module.c:1081
3055 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3056 "select the fastest one supported by your hardware."
3059 #: src/libvlc-module.c:1084
3060 msgid "Access module"
3063 #: src/libvlc-module.c:1086
3065 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3066 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3067 "option unless you really know what you are doing."
3070 #: src/libvlc-module.c:1090
3072 msgid "Stream filter module"
3075 #: src/libvlc-module.c:1092
3076 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3079 #: src/libvlc-module.c:1094
3080 msgid "Demux module"
3083 #: src/libvlc-module.c:1096
3085 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3086 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3087 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3088 "you really know what you are doing."
3091 #: src/libvlc-module.c:1101
3092 msgid "Allow real-time priority"
3095 #: src/libvlc-module.c:1103
3097 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3098 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3099 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3100 "only activate this if you know what you're doing."
3103 #: src/libvlc-module.c:1109
3104 msgid "Adjust VLC priority"
3107 #: src/libvlc-module.c:1111
3109 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3110 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3114 #: src/libvlc-module.c:1115
3115 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3118 #: src/libvlc-module.c:1117
3120 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3123 #: src/libvlc-module.c:1120
3124 msgid "Modules search path"
3127 #: src/libvlc-module.c:1122
3129 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3130 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3133 #: src/libvlc-module.c:1125
3134 msgid "Data search path"
3137 #: src/libvlc-module.c:1127
3138 msgid "Override the default data/share search path."
3141 #: src/libvlc-module.c:1129
3142 msgid "VLM configuration file"
3145 #: src/libvlc-module.c:1131
3146 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3149 #: src/libvlc-module.c:1133
3150 msgid "Use a plugins cache"
3153 #: src/libvlc-module.c:1135
3154 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3157 #: src/libvlc-module.c:1137
3158 msgid "Locally collect statistics"
3161 #: src/libvlc-module.c:1139
3162 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3165 #: src/libvlc-module.c:1141
3166 msgid "Run as daemon process"
3169 #: src/libvlc-module.c:1143
3170 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3173 #: src/libvlc-module.c:1145
3174 msgid "Write process id to file"
3177 #: src/libvlc-module.c:1147
3178 msgid "Writes process id into specified file."
3181 #: src/libvlc-module.c:1149
3185 #: src/libvlc-module.c:1151
3186 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3189 #: src/libvlc-module.c:1153
3190 msgid "Log to syslog"
3193 #: src/libvlc-module.c:1155
3194 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3197 #: src/libvlc-module.c:1157
3198 msgid "Allow only one running instance"
3201 #: src/libvlc-module.c:1160
3203 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3204 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3205 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3206 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3207 "running instance or enqueue it."
3210 #: src/libvlc-module.c:1167
3212 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3213 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3214 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3215 "This option will allow you to play the file with the already running "
3216 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3217 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3220 #: src/libvlc-module.c:1176
3221 msgid "VLC is started from file association"
3224 #: src/libvlc-module.c:1178
3225 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3228 #: src/libvlc-module.c:1181
3229 msgid "One instance when started from file"
3232 #: src/libvlc-module.c:1183
3233 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3236 #: src/libvlc-module.c:1185
3237 msgid "Increase the priority of the process"
3240 #: src/libvlc-module.c:1187
3242 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3243 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3244 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3245 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3246 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3250 #: src/libvlc-module.c:1195
3251 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3254 #: src/libvlc-module.c:1197
3256 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3257 "playing current item."
3260 #: src/libvlc-module.c:1206
3262 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3263 "overridden in the playlist dialog box."
3266 #: src/libvlc-module.c:1209
3267 msgid "Automatically preparse files"
3270 #: src/libvlc-module.c:1211
3272 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3276 #: src/libvlc-module.c:1214
3277 msgid "Album art policy"
3280 #: src/libvlc-module.c:1216
3281 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3284 #: src/libvlc-module.c:1222
3285 msgid "Manual download only"
3288 #: src/libvlc-module.c:1223
3289 msgid "When track starts playing"
3292 #: src/libvlc-module.c:1224
3293 msgid "As soon as track is added"
3296 #: src/libvlc-module.c:1226
3297 msgid "Services discovery modules"
3300 #: src/libvlc-module.c:1228
3302 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3303 "Typical values are sap, hal, ..."
3306 #: src/libvlc-module.c:1231
3307 msgid "Play files randomly forever"
3310 #: src/libvlc-module.c:1233
3311 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3314 #: src/libvlc-module.c:1235
3318 #: src/libvlc-module.c:1237
3319 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3322 #: src/libvlc-module.c:1239
3323 msgid "Repeat current item"
3326 #: src/libvlc-module.c:1241
3327 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3330 #: src/libvlc-module.c:1243
3331 msgid "Play and stop"
3334 #: src/libvlc-module.c:1245
3335 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3338 #: src/libvlc-module.c:1247
3339 msgid "Play and exit"
3342 #: src/libvlc-module.c:1249
3343 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3346 #: src/libvlc-module.c:1251
3348 msgid "Play and pause"
3349 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3351 #: src/libvlc-module.c:1253
3352 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3355 #: src/libvlc-module.c:1255
3356 msgid "Use media library"
3359 #: src/libvlc-module.c:1257
3361 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3365 #: src/libvlc-module.c:1260
3367 msgid "Display playlist tree"
3370 #: src/libvlc-module.c:1262
3372 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3376 #: src/libvlc-module.c:1271
3377 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3380 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
3381 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3382 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3383 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3384 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3386 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3387 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
3389 msgstr "पूरा सक्रीन"
3391 #: src/libvlc-module.c:1275
3392 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3395 #: src/libvlc-module.c:1276
3397 msgid "Leave fullscreen"
3398 msgstr "पूरा सक्रीन"
3400 #: src/libvlc-module.c:1277
3401 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3404 #: src/libvlc-module.c:1278
3406 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
3408 #: src/libvlc-module.c:1279
3409 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3412 #: src/libvlc-module.c:1280
3416 #: src/libvlc-module.c:1281
3417 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3420 #: src/libvlc-module.c:1282
3424 #: src/libvlc-module.c:1283
3425 msgid "Select the hotkey to use to play."
3428 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3429 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3430 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3434 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3435 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3438 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3439 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3440 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3444 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3445 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3448 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3454 #: src/libvlc-module.c:1289
3455 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3458 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
3459 msgid "Faster (fine)"
3462 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
3463 msgid "Slower (fine)"
3466 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3467 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3469 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3470 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3472 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
3473 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3474 #: modules/misc/notify/notify.c:321
3478 #: src/libvlc-module.c:1295
3479 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3482 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3483 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3484 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3485 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3486 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3487 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
3488 #: modules/misc/notify/notify.c:319
3492 #: src/libvlc-module.c:1297
3493 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3496 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3498 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3499 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3500 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
3504 #: src/libvlc-module.c:1299
3505 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3508 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3509 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
3512 #: modules/video_filter/rss.c:201
3516 #: src/libvlc-module.c:1301
3517 msgid "Select the hotkey to display the position."
3520 #: src/libvlc-module.c:1303
3521 msgid "Very short backwards jump"
3524 #: src/libvlc-module.c:1305
3525 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3528 #: src/libvlc-module.c:1306
3529 msgid "Short backwards jump"
3532 #: src/libvlc-module.c:1308
3533 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3536 #: src/libvlc-module.c:1309
3537 msgid "Medium backwards jump"
3540 #: src/libvlc-module.c:1311
3541 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3544 #: src/libvlc-module.c:1312
3545 msgid "Long backwards jump"
3548 #: src/libvlc-module.c:1314
3549 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3552 #: src/libvlc-module.c:1316
3553 msgid "Very short forward jump"
3556 #: src/libvlc-module.c:1318
3557 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3560 #: src/libvlc-module.c:1319
3561 msgid "Short forward jump"
3564 #: src/libvlc-module.c:1321
3565 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3568 #: src/libvlc-module.c:1322
3569 msgid "Medium forward jump"
3572 #: src/libvlc-module.c:1324
3573 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3576 #: src/libvlc-module.c:1325
3577 msgid "Long forward jump"
3580 #: src/libvlc-module.c:1327
3581 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3584 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3587 msgstr "कोडेक क नाम"
3589 #: src/libvlc-module.c:1330
3590 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3593 #: src/libvlc-module.c:1332
3594 msgid "Very short jump length"
3597 #: src/libvlc-module.c:1333
3598 msgid "Very short jump length, in seconds."
3601 #: src/libvlc-module.c:1334
3602 msgid "Short jump length"
3605 #: src/libvlc-module.c:1335
3606 msgid "Short jump length, in seconds."
3609 #: src/libvlc-module.c:1336
3610 msgid "Medium jump length"
3613 #: src/libvlc-module.c:1337
3614 msgid "Medium jump length, in seconds."
3617 #: src/libvlc-module.c:1338
3618 msgid "Long jump length"
3621 #: src/libvlc-module.c:1339
3622 msgid "Long jump length, in seconds."
3625 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3626 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3627 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
3628 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3632 #: src/libvlc-module.c:1342
3633 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3636 #: src/libvlc-module.c:1343
3640 #: src/libvlc-module.c:1344
3641 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3644 #: src/libvlc-module.c:1345
3645 msgid "Navigate down"
3648 #: src/libvlc-module.c:1346
3649 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3652 #: src/libvlc-module.c:1347
3653 msgid "Navigate left"
3656 #: src/libvlc-module.c:1348
3657 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3660 #: src/libvlc-module.c:1349
3661 msgid "Navigate right"
3664 #: src/libvlc-module.c:1350
3665 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3668 #: src/libvlc-module.c:1351
3672 #: src/libvlc-module.c:1352
3673 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3676 #: src/libvlc-module.c:1353
3677 msgid "Go to the DVD menu"
3680 #: src/libvlc-module.c:1354
3681 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3684 #: src/libvlc-module.c:1355
3685 msgid "Select previous DVD title"
3688 #: src/libvlc-module.c:1356
3689 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3692 #: src/libvlc-module.c:1357
3693 msgid "Select next DVD title"
3696 #: src/libvlc-module.c:1358
3697 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3700 #: src/libvlc-module.c:1359
3701 msgid "Select prev DVD chapter"
3704 #: src/libvlc-module.c:1360
3705 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3708 #: src/libvlc-module.c:1361
3709 msgid "Select next DVD chapter"
3712 #: src/libvlc-module.c:1362
3713 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3716 #: src/libvlc-module.c:1363
3720 #: src/libvlc-module.c:1364
3721 msgid "Select the key to increase audio volume."
3724 #: src/libvlc-module.c:1365
3728 #: src/libvlc-module.c:1366
3729 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3732 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3733 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3734 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3735 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3739 #: src/libvlc-module.c:1368
3740 msgid "Select the key to mute audio."
3743 #: src/libvlc-module.c:1369
3744 msgid "Subtitle delay up"
3747 #: src/libvlc-module.c:1370
3748 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3751 #: src/libvlc-module.c:1371
3752 msgid "Subtitle delay down"
3755 #: src/libvlc-module.c:1372
3756 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3759 #: src/libvlc-module.c:1373
3761 msgid "Subtitle position up"
3764 #: src/libvlc-module.c:1374
3766 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3769 #: src/libvlc-module.c:1375
3771 msgid "Subtitle position down"
3774 #: src/libvlc-module.c:1376
3776 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3779 #: src/libvlc-module.c:1377
3780 msgid "Audio delay up"
3783 #: src/libvlc-module.c:1378
3784 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3787 #: src/libvlc-module.c:1379
3788 msgid "Audio delay down"
3791 #: src/libvlc-module.c:1380
3792 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3795 #: src/libvlc-module.c:1387
3796 msgid "Play playlist bookmark 1"
3799 #: src/libvlc-module.c:1388
3800 msgid "Play playlist bookmark 2"
3803 #: src/libvlc-module.c:1389
3804 msgid "Play playlist bookmark 3"
3807 #: src/libvlc-module.c:1390
3808 msgid "Play playlist bookmark 4"
3811 #: src/libvlc-module.c:1391
3812 msgid "Play playlist bookmark 5"
3815 #: src/libvlc-module.c:1392
3816 msgid "Play playlist bookmark 6"
3819 #: src/libvlc-module.c:1393
3820 msgid "Play playlist bookmark 7"
3823 #: src/libvlc-module.c:1394
3824 msgid "Play playlist bookmark 8"
3827 #: src/libvlc-module.c:1395
3828 msgid "Play playlist bookmark 9"
3831 #: src/libvlc-module.c:1396
3832 msgid "Play playlist bookmark 10"
3835 #: src/libvlc-module.c:1397
3836 msgid "Select the key to play this bookmark."
3839 #: src/libvlc-module.c:1398
3840 msgid "Set playlist bookmark 1"
3843 #: src/libvlc-module.c:1399
3844 msgid "Set playlist bookmark 2"
3847 #: src/libvlc-module.c:1400
3848 msgid "Set playlist bookmark 3"
3851 #: src/libvlc-module.c:1401
3852 msgid "Set playlist bookmark 4"
3855 #: src/libvlc-module.c:1402
3856 msgid "Set playlist bookmark 5"
3859 #: src/libvlc-module.c:1403
3860 msgid "Set playlist bookmark 6"
3863 #: src/libvlc-module.c:1404
3864 msgid "Set playlist bookmark 7"
3867 #: src/libvlc-module.c:1405
3868 msgid "Set playlist bookmark 8"
3871 #: src/libvlc-module.c:1406
3872 msgid "Set playlist bookmark 9"
3875 #: src/libvlc-module.c:1407
3876 msgid "Set playlist bookmark 10"
3879 #: src/libvlc-module.c:1408
3880 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3883 #: src/libvlc-module.c:1410
3884 msgid "Playlist bookmark 1"
3887 #: src/libvlc-module.c:1411
3888 msgid "Playlist bookmark 2"
3891 #: src/libvlc-module.c:1412
3892 msgid "Playlist bookmark 3"
3895 #: src/libvlc-module.c:1413
3896 msgid "Playlist bookmark 4"
3899 #: src/libvlc-module.c:1414
3900 msgid "Playlist bookmark 5"
3903 #: src/libvlc-module.c:1415
3904 msgid "Playlist bookmark 6"
3907 #: src/libvlc-module.c:1416
3908 msgid "Playlist bookmark 7"
3911 #: src/libvlc-module.c:1417
3912 msgid "Playlist bookmark 8"
3915 #: src/libvlc-module.c:1418
3916 msgid "Playlist bookmark 9"
3919 #: src/libvlc-module.c:1419
3920 msgid "Playlist bookmark 10"
3923 #: src/libvlc-module.c:1421
3924 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3927 #: src/libvlc-module.c:1423
3928 msgid "Go back in browsing history"
3931 #: src/libvlc-module.c:1424
3933 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3937 #: src/libvlc-module.c:1425
3938 msgid "Go forward in browsing history"
3941 #: src/libvlc-module.c:1426
3943 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3947 #: src/libvlc-module.c:1428
3948 msgid "Cycle audio track"
3951 #: src/libvlc-module.c:1429
3952 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3955 #: src/libvlc-module.c:1430
3956 msgid "Cycle subtitle track"
3959 #: src/libvlc-module.c:1431
3960 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3963 #: src/libvlc-module.c:1432
3964 msgid "Cycle source aspect ratio"
3967 #: src/libvlc-module.c:1433
3968 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3971 #: src/libvlc-module.c:1434
3972 msgid "Cycle video crop"
3975 #: src/libvlc-module.c:1435
3976 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3979 #: src/libvlc-module.c:1436
3980 msgid "Toggle autoscaling"
3983 #: src/libvlc-module.c:1437
3984 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3987 #: src/libvlc-module.c:1438
3988 msgid "Increase scale factor"
3991 #: src/libvlc-module.c:1439
3992 msgid "Increase scale factor."
3995 #: src/libvlc-module.c:1440
3996 msgid "Decrease scale factor"
3999 #: src/libvlc-module.c:1441
4000 msgid "Decrease scale factor."
4003 #: src/libvlc-module.c:1442
4004 msgid "Cycle deinterlace modes"
4007 #: src/libvlc-module.c:1443
4008 msgid "Cycle through deinterlace modes."
4011 #: src/libvlc-module.c:1444
4012 msgid "Show interface"
4015 #: src/libvlc-module.c:1445
4016 msgid "Raise the interface above all other windows."
4019 #: src/libvlc-module.c:1446
4020 msgid "Hide interface"
4023 #: src/libvlc-module.c:1447
4024 msgid "Lower the interface below all other windows."
4027 #: src/libvlc-module.c:1448
4028 msgid "Take video snapshot"
4031 #: src/libvlc-module.c:1449
4032 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4035 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4036 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4037 #: modules/stream_out/record.c:60
4041 #: src/libvlc-module.c:1452
4042 msgid "Record access filter start/stop."
4045 #: src/libvlc-module.c:1453
4049 #: src/libvlc-module.c:1454
4050 msgid "Media dump access filter trigger."
4053 #: src/libvlc-module.c:1456
4054 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4057 #: src/libvlc-module.c:1457
4058 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4061 #: src/libvlc-module.c:1460
4062 msgid "Toggle random playlist playback"
4065 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4069 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4070 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4073 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4074 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4077 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4078 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4081 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4082 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4085 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4086 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4089 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4090 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4093 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4094 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4097 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4098 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4101 #: src/libvlc-module.c:1488
4102 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4105 #: src/libvlc-module.c:1490
4106 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4109 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4110 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4113 #: src/libvlc-module.c:1494
4114 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4117 #: src/libvlc-module.c:1495
4118 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4121 #: src/libvlc-module.c:1496
4122 msgid "Highlight widget on the right"
4125 #: src/libvlc-module.c:1498
4126 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4129 #: src/libvlc-module.c:1499
4130 msgid "Highlight widget on the left"
4133 #: src/libvlc-module.c:1501
4134 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4137 #: src/libvlc-module.c:1502
4138 msgid "Highlight widget on top"
4141 #: src/libvlc-module.c:1504
4142 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4145 #: src/libvlc-module.c:1505
4146 msgid "Highlight widget below"
4149 #: src/libvlc-module.c:1507
4150 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4153 #: src/libvlc-module.c:1508
4155 msgid "Select current widget"
4156 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4158 #: src/libvlc-module.c:1510
4159 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4162 #: src/libvlc-module.c:1512
4164 msgid "Cycle through audio devices"
4167 #: src/libvlc-module.c:1513
4168 msgid "Cycle through available audio devices"
4171 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4174 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4175 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4179 #: src/libvlc-module.c:1700
4180 msgid "Window properties"
4183 #: src/libvlc-module.c:1759
4187 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4188 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4189 #: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
4190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4194 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4198 #: src/libvlc-module.c:1793
4199 msgid "Track settings"
4202 #: src/libvlc-module.c:1823
4203 msgid "Playback control"
4206 #: src/libvlc-module.c:1850
4207 msgid "Default devices"
4210 #: src/libvlc-module.c:1859
4211 msgid "Network settings"
4214 #: src/libvlc-module.c:1871
4218 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4222 #: src/libvlc-module.c:1931
4226 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4231 #: src/libvlc-module.c:1977
4235 #: src/libvlc-module.c:2009
4239 #: src/libvlc-module.c:2038
4240 msgid "Special modules"
4243 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4247 #: src/libvlc-module.c:2055
4248 msgid "Performance options"
4251 #: src/libvlc-module.c:2203
4255 #: src/libvlc-module.c:2645
4259 #: src/libvlc-module.c:2722
4260 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4263 #: src/libvlc-module.c:2725
4264 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4267 #: src/libvlc-module.c:2727
4269 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4273 #: src/libvlc-module.c:2730
4274 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4277 #: src/libvlc-module.c:2732
4278 msgid "print a list of available modules"
4281 #: src/libvlc-module.c:2734
4282 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4285 #: src/libvlc-module.c:2736
4287 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4288 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4291 #: src/libvlc-module.c:2740
4292 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4295 #: src/libvlc-module.c:2742
4296 msgid "reset the current config to the default values"
4299 #: src/libvlc-module.c:2744
4300 msgid "use alternate config file"
4303 #: src/libvlc-module.c:2746
4304 msgid "resets the current plugins cache"
4307 #: src/libvlc-module.c:2748
4308 msgid "print version information"
4311 #: src/libvlc-module.c:2788
4313 msgid "main program"
4316 #: src/misc/update.c:487
4321 #: src/misc/update.c:489
4326 #: src/misc/update.c:491
4331 #: src/misc/update.c:493
4336 #: src/misc/update.c:585
4338 msgid "Saving file failed"
4341 #: src/misc/update.c:586
4343 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4346 #: src/misc/update.c:602
4350 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4353 #: src/misc/update.c:605
4354 msgid "Downloading ..."
4357 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4358 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4360 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4361 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4362 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4363 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4364 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4366 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
4368 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4372 #: src/misc/update.c:624
4376 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4379 #: src/misc/update.c:641
4386 #: src/misc/update.c:661
4387 msgid "File could not be verified"
4390 #: src/misc/update.c:662
4393 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4394 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4397 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4399 msgid "Invalid signature"
4402 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4405 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4406 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4409 #: src/misc/update.c:698
4410 msgid "File not verifiable"
4413 #: src/misc/update.c:699
4416 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4420 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4422 msgid "File corrupted"
4425 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4427 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4430 #: src/misc/update.c:734
4431 msgid "Update VLC media player"
4434 #: src/misc/update.c:735
4436 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4440 #: src/misc/update.c:736
4445 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4446 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4447 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4448 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4449 #: modules/access/bda/bda.c:169
4453 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4454 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4455 msgid "Post processing"
4458 #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
4459 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
4460 #: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
4464 #: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
4465 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4466 msgid "Aspect-ratio"
4469 #: src/video_output/vout_intf.c:325
4471 msgid "Autoscale video"
4472 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
4474 #: src/video_output/vout_intf.c:332
4476 msgid "Scale factor"
4479 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4480 msgid "3D Now! memcpy"
4483 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4484 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4487 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4488 #: modules/access_output/shout.c:94
4493 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4495 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4499 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4500 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4502 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4503 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4504 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4505 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4506 #: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
4507 #: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
4508 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
4509 #: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
4510 #: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
4511 #: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4512 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4513 msgid "Caching value in ms"
4516 #: modules/access/alsa.c:77
4518 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4521 #: modules/access/alsa.c:81
4523 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4524 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4525 "use alsa://hw:0,1 ."
4528 #: modules/access/alsa.c:89
4531 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
4533 #: modules/access/alsa.c:90
4535 msgid "Alsa audio capture input"
4538 #: modules/access/attachment.c:44
4542 #: modules/access/attachment.c:45
4543 msgid "Attachment input"
4546 #: modules/access/bd/bd.c:54
4547 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4550 #: modules/access/bd/bd.c:61
4554 #: modules/access/bd/bd.c:62
4555 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4558 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4560 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4563 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4564 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4565 msgid "Adapter card to tune"
4568 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4570 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4574 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4575 msgid "Device number to use on adapter"
4578 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4579 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4580 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4581 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4584 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4585 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4588 #: modules/access/bda/bda.c:62
4589 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4592 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4594 msgid "Inversion mode"
4597 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4598 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4601 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4602 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4605 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4607 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4608 "disable this feature if you experience some trouble."
4611 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4616 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4617 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4620 #: modules/access/bda/bda.c:82
4621 msgid "Network Identifier"
4624 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4625 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4628 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4629 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4632 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4636 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4637 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4640 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4641 msgid "High LNB voltage"
4644 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4646 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4647 "supported by all frontends."
4650 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4654 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4655 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4658 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4659 msgid "Transponder FEC"
4662 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4663 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4666 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4667 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4670 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4671 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4674 #: modules/access/bda/bda.c:106
4675 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4678 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4679 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4682 #: modules/access/bda/bda.c:109
4683 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4686 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4687 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4690 #: modules/access/bda/bda.c:113
4691 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4694 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4695 msgid "Modulation type"
4698 #: modules/access/bda/bda.c:117
4699 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4702 #: modules/access/bda/bda.c:121
4706 #: modules/access/bda/bda.c:121
4710 #: modules/access/bda/bda.c:121
4714 #: modules/access/bda/bda.c:121
4718 #: modules/access/bda/bda.c:121
4722 #: modules/access/bda/bda.c:122
4726 #: modules/access/bda/bda.c:122
4730 #: modules/access/bda/bda.c:122
4734 #: modules/access/bda/bda.c:122
4738 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4740 msgid "ATSC Major Channel"
4743 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4745 msgid "ATSC Minor Channel"
4748 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4749 msgid "ATSC Physical Channel"
4752 #: modules/access/bda/bda.c:133
4757 #: modules/access/bda/bda.c:134
4758 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4761 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4765 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4769 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4773 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4777 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4781 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4782 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4785 #: modules/access/bda/bda.c:141
4786 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4789 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4790 msgid "Terrestrial bandwidth"
4793 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4794 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4797 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4802 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4807 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4812 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4813 msgid "Terrestrial guard interval"
4816 #: modules/access/bda/bda.c:154
4817 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4820 #: modules/access/bda/bda.c:157
4824 #: modules/access/bda/bda.c:157
4828 #: modules/access/bda/bda.c:157
4832 #: modules/access/bda/bda.c:157
4836 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4837 msgid "Terrestrial transmission mode"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:160
4841 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4844 #: modules/access/bda/bda.c:163
4848 #: modules/access/bda/bda.c:163
4852 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4853 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4856 #: modules/access/bda/bda.c:166
4857 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4864 #: modules/access/bda/bda.c:169
4868 #: modules/access/bda/bda.c:169
4872 #: modules/access/bda/bda.c:172
4873 msgid "Satellite Azimuth"
4876 #: modules/access/bda/bda.c:173
4877 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:174
4881 msgid "Satellite Elevation"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:175
4885 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4888 #: modules/access/bda/bda.c:176
4889 msgid "Satellite Longitude"
4892 #: modules/access/bda/bda.c:178
4893 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4896 #: modules/access/bda/bda.c:179
4897 msgid "Satellite Polarisation"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:180
4901 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4908 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4912 #: modules/access/bda/bda.c:184
4913 msgid "Circular Left"
4916 #: modules/access/bda/bda.c:184
4917 msgid "Circular Right"
4920 #: modules/access/bda/bda.c:185
4921 msgid "Satellite Range Code"
4924 #: modules/access/bda/bda.c:186
4925 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4928 #: modules/access/bda/bda.c:188
4930 msgid "Network Name"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:189
4934 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4937 #: modules/access/bda/bda.c:190
4938 msgid "Network Name to Create"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:191
4942 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4949 #: modules/access/bda/bda.c:195
4950 msgid "DirectShow DVB input"
4953 #: modules/access/cdda.c:63
4955 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4959 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4960 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4961 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4966 #: modules/access/cdda.c:68
4968 msgid "Audio CD input"
4971 #: modules/access/cdda.c:74
4972 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4975 #: modules/access/cdda.c:87
4978 msgstr "सी डि डि बी"
4980 #: modules/access/cdda.c:88
4981 msgid "Address of the CDDB server to use."
4984 #: modules/access/cdda.c:89
4987 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
4989 #: modules/access/cdda.c:90
4990 msgid "CDDB Server port to use."
4993 #: modules/access/cdda.c:506
4995 msgid "Audio CD - Track %02i"
4998 #: modules/access/dc1394.c:69
5000 msgid "dc1394 input"
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5008 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5012 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5032 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5036 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
5037 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5038 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
5040 msgid "Video device name"
5043 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5045 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5046 "don't specify anything, the default device will be used."
5049 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5050 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5051 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5053 msgid "Audio device name"
5056 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5058 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5059 "don't specify anything, the default device will be used. "
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5063 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5068 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5070 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5071 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5072 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5076 #: modules/access/v4l2.c:74
5077 msgid "Video input chroma format"
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5082 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5083 "(default), RV24, etc.)"
5086 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5087 msgid "Video input frame rate"
5090 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5092 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5093 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5096 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5097 msgid "Device properties"
5100 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5102 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5105 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5106 msgid "Tuner properties"
5109 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5110 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5113 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5115 msgid "Tuner TV Channel"
5116 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5118 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5119 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5122 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5123 msgid "Tuner country code"
5126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5128 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5129 "mapping (0 means default)."
5132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5133 msgid "Tuner input type"
5136 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5137 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5142 msgid "Video input pin"
5145 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5147 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5148 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5149 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5150 "will not be changed."
5153 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5155 msgid "Audio input pin"
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5159 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5164 msgid "Video output pin"
5169 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5170 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5173 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5175 msgid "Audio output pin"
5176 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5179 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5183 msgid "AM Tuner mode"
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5188 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5194 msgid "Number of audio channels"
5195 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5199 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5203 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5205 msgid "Audio sample rate"
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5209 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5214 msgid "Audio bits per sample"
5215 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5218 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5227 msgid "DirectShow input"
5230 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5231 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5232 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5234 msgid "Refresh list"
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5241 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
5244 msgid "Capture failed"
5245 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5248 msgid "No video or audio device selected."
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5252 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
5257 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
5262 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5265 #: modules/access/dv.c:61
5266 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5269 #: modules/access/dv.c:65
5270 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5273 #: modules/access/dv.c:66
5277 #: modules/access/dvb/access.c:137
5278 msgid "Modulation type for front-end device."
5281 #: modules/access/dvb/access.c:140
5282 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5285 #: modules/access/dvb/access.c:158
5286 msgid "HTTP Host address"
5289 #: modules/access/dvb/access.c:160
5290 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5293 #: modules/access/dvb/access.c:162
5294 msgid "HTTP user name"
5297 #: modules/access/dvb/access.c:164
5299 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5302 #: modules/access/dvb/access.c:167
5303 msgid "HTTP password"
5306 #: modules/access/dvb/access.c:169
5308 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5311 #: modules/access/dvb/access.c:172
5315 #: modules/access/dvb/access.c:174
5317 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5318 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5321 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5322 #: modules/control/http/http.c:57
5323 msgid "Certificate file"
5326 #: modules/access/dvb/access.c:179
5327 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5330 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5331 #: modules/control/http/http.c:60
5332 msgid "Private key file"
5335 #: modules/access/dvb/access.c:183
5336 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5339 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5340 #: modules/control/http/http.c:62
5341 msgid "Root CA file"
5344 #: modules/access/dvb/access.c:186
5345 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5348 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5349 #: modules/control/http/http.c:65
5353 #: modules/access/dvb/access.c:190
5354 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5357 #: modules/access/dvb/access.c:194
5358 msgid "DVB input with v4l2 support"
5361 #: modules/access/dvb/access.c:249
5365 #: modules/access/dvb/access.c:943
5366 msgid "Input syntax is deprecated"
5369 #: modules/access/dvb/access.c:944
5371 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5375 #: modules/access/dvb/access.c:990
5377 msgid "Invalid polarization"
5380 #: modules/access/dvb/access.c:991
5382 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5385 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5387 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5390 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5391 msgid "Scanning DVB"
5394 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5398 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5399 msgid "Default DVD angle."
5402 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5403 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5406 #: modules/access/dvdnav.c:76
5407 msgid "Start directly in menu"
5410 #: modules/access/dvdnav.c:78
5412 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5413 "useless warning introductions."
5416 #: modules/access/dvdnav.c:87
5417 msgid "DVD with menus"
5420 #: modules/access/dvdnav.c:88
5421 msgid "DVDnav Input"
5424 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
5425 #: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
5426 msgid "Playback failure"
5429 #: modules/access/dvdnav.c:313
5431 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5434 #: modules/access/dvdread.c:83
5435 msgid "DVD without menus"
5438 #: modules/access/dvdread.c:84
5439 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5442 #: modules/access/dvdread.c:206
5444 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5447 #: modules/access/dvdread.c:466
5449 msgid "DVDRead could not read block %d."
5452 #: modules/access/dvdread.c:528
5454 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5457 #: modules/access/eyetv.m:56
5459 msgid "Channel number"
5460 msgstr "कोडेक क नाम"
5462 #: modules/access/eyetv.m:58
5464 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5465 "for Composite input"
5468 #: modules/access/eyetv.m:63
5470 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5473 #: modules/access/eyetv.m:68
5478 #: modules/access/fake.c:46
5480 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5483 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5484 #: modules/access/v4l2.c:95
5489 #: modules/access/fake.c:50
5490 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5493 #: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
5494 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5495 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5499 #: modules/access/fake.c:53
5501 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5505 #: modules/access/fake.c:55
5507 msgid "Duration in ms"
5510 #: modules/access/fake.c:57
5512 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5513 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5514 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5517 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5522 #: modules/access/fake.c:64
5524 msgid "Fake video input"
5527 #: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
5528 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5530 msgid "File reading failed"
5531 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5533 #: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
5535 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5538 #: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
5539 #: modules/access/mtp.c:217
5540 msgid "VLC could not read the file."
5543 #: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
5544 #: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
5545 #: modules/stream_out/rtp.c:133
5546 msgid "Caching value (ms)"
5549 #: modules/access/fs.c:35
5550 msgid "Caching value for files, in milliseconds."
5553 #: modules/access/fs.c:37
5554 msgid "Extra network caching value (ms)"
5557 #: modules/access/fs.c:39
5558 msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
5561 #: modules/access/fs.c:41
5562 msgid "Subdirectory behavior"
5565 #: modules/access/fs.c:43
5567 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5568 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5569 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5570 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5573 #: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
5574 #: modules/codec/x264.c:407
5578 #: modules/access/fs.c:50
5583 #: modules/access/fs.c:50
5588 #: modules/access/fs.c:52
5590 msgid "Ignored extensions"
5591 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
5593 #: modules/access/fs.c:54
5595 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5597 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5598 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5601 #: modules/access/fs.c:60
5606 #: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
5607 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
5608 #: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
5609 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5610 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
5611 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
5616 #: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
5621 #: modules/access/fs.c:79
5623 msgid "Directory input"
5626 #: modules/access/ftp.c:60
5628 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5631 #: modules/access/ftp.c:62
5632 msgid "FTP user name"
5635 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5636 msgid "User name that will be used for the connection."
5639 #: modules/access/ftp.c:65
5640 msgid "FTP password"
5643 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5644 msgid "Password that will be used for the connection."
5647 #: modules/access/ftp.c:68
5651 #: modules/access/ftp.c:69
5652 msgid "Account that will be used for the connection."
5655 #: modules/access/ftp.c:74
5660 #: modules/access/ftp.c:92
5661 msgid "FTP upload output"
5664 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5665 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5667 msgid "Network interaction failed"
5668 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
5670 #: modules/access/ftp.c:140
5671 msgid "VLC could not connect with the given server."
5674 #: modules/access/ftp.c:150
5675 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5678 #: modules/access/ftp.c:215
5679 msgid "Your account was rejected."
5682 #: modules/access/ftp.c:224
5683 msgid "Your password was rejected."
5686 #: modules/access/ftp.c:231
5687 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5690 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5692 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5695 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5697 msgid "GnomeVFS input"
5700 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5704 #: modules/access/http.c:73
5706 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5707 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5710 #: modules/access/http.c:77
5711 msgid "HTTP proxy password"
5714 #: modules/access/http.c:79
5715 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5718 #: modules/access/http.c:83
5720 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5723 #: modules/access/http.c:86
5724 msgid "HTTP user agent"
5727 #: modules/access/http.c:87
5728 msgid "User agent that will be used for the connection."
5731 #: modules/access/http.c:90
5732 msgid "Auto re-connect"
5735 #: modules/access/http.c:92
5737 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5740 #: modules/access/http.c:95
5741 msgid "Continuous stream"
5744 #: modules/access/http.c:96
5746 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5747 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5748 "other types of HTTP streams."
5751 #: modules/access/http.c:101
5752 msgid "Forward Cookies"
5755 #: modules/access/http.c:102
5756 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5759 #: modules/access/http.c:104
5761 msgid "Max number of redirection"
5762 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
5764 #: modules/access/http.c:105
5765 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5768 #: modules/access/http.c:107
5769 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5772 #: modules/access/http.c:108
5774 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5775 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5778 #: modules/access/http.c:113
5783 #: modules/access/http.c:115
5787 #: modules/access/http.c:538
5788 msgid "HTTP authentication"
5791 #: modules/access/http.c:539
5793 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5796 #: modules/access/imem.c:51
5798 "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
5801 #: modules/access/imem.c:56
5802 msgid "Set the ID of the elementary stream"
5805 #: modules/access/imem.c:58
5810 #: modules/access/imem.c:60
5811 msgid "Set the group of the elementary stream"
5814 #: modules/access/imem.c:62
5817 msgstr "सी डि डि बी श्रेणियाँ"
5819 #: modules/access/imem.c:64
5820 msgid "Set the category of the elementary stream"
5823 #: modules/access/imem.c:69
5827 #: modules/access/imem.c:69
5832 #: modules/access/imem.c:74
5833 msgid "Set the codec of the elementary stream"
5836 #: modules/access/imem.c:78
5837 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
5840 #: modules/access/imem.c:82
5841 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
5844 #: modules/access/imem.c:84
5846 msgid "Channels count"
5847 msgstr "कोडेक क नाम"
5849 #: modules/access/imem.c:86
5850 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
5853 #: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
5854 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
5855 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
5856 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5860 #: modules/access/imem.c:89
5861 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
5864 #: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
5865 #: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
5866 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
5867 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5872 #: modules/access/imem.c:92
5873 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
5876 #: modules/access/imem.c:94
5878 msgid "Display aspect ratio"
5879 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
5881 #: modules/access/imem.c:96
5882 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
5885 #: modules/access/imem.c:100
5886 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
5889 #: modules/access/imem.c:102
5890 msgid "Callback cookie string"
5893 #: modules/access/imem.c:104
5894 msgid "Text identifier for the callback functions"
5897 #: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
5898 #: modules/video_output/vmem.c:63
5899 msgid "Callback data"
5902 #: modules/access/imem.c:108
5903 msgid "Data for the get and release functions"
5906 #: modules/access/imem.c:110
5908 msgid "Get function"
5911 #: modules/access/imem.c:112
5912 msgid "Address of the get callback function"
5915 #: modules/access/imem.c:114
5917 msgid "Release function"
5920 #: modules/access/imem.c:116
5921 msgid "Address of the release callback function"
5924 #: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
5926 msgid "Memory input"
5929 #: modules/access/jack.c:62
5931 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5935 #: modules/access/jack.c:64
5940 #: modules/access/jack.c:66
5941 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5944 #: modules/access/jack.c:67
5945 msgid "Auto Connection"
5948 #: modules/access/jack.c:69
5949 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5952 #: modules/access/jack.c:72
5954 msgid "JACK audio input"
5957 #: modules/access/jack.c:74
5962 #: modules/access/mmap.c:41
5963 msgid "Use file memory mapping"
5966 #: modules/access/mmap.c:43
5967 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5970 #: modules/access/mmap.c:53
5974 #: modules/access/mmap.c:54
5975 msgid "Memory-mapped file input"
5978 #: modules/access/mms/mms.c:51
5980 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5983 #: modules/access/mms/mms.c:54
5984 msgid "Force selection of all streams"
5987 #: modules/access/mms/mms.c:56
5989 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5990 "You can choose to select all of them."
5993 #: modules/access/mms/mms.c:59
5994 msgid "Maximum bitrate"
5997 #: modules/access/mms/mms.c:61
5998 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6001 #: modules/access/mms/mms.c:65
6003 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6008 #: modules/access/mms/mms.c:69
6009 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6012 #: modules/access/mms/mms.c:70
6014 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6015 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6018 #: modules/access/mms/mms.c:74
6019 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6022 #: modules/access/mtp.c:65
6023 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6026 #: modules/access/mtp.c:69
6031 #: modules/access/mtp.c:70
6035 #: modules/access/oss.c:72
6037 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
6040 #: modules/access/oss.c:80
6044 #: modules/access/oss.c:81
6049 #: modules/access/pvr.c:61
6051 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6055 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
6060 #: modules/access/pvr.c:65
6062 msgid "PVR video device"
6063 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6065 #: modules/access/pvr.c:67
6067 msgid "Radio device"
6070 #: modules/access/pvr.c:68
6072 msgid "PVR radio device"
6075 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
6076 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
6077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
6081 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
6082 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6085 #: modules/access/pvr.c:75
6086 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6089 #: modules/access/pvr.c:79
6090 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6093 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
6094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
6095 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
6100 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
6101 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6104 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
6105 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6108 #: modules/access/pvr.c:89
6110 msgid "Key interval"
6113 #: modules/access/pvr.c:90
6114 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6117 #: modules/access/pvr.c:92
6121 #: modules/access/pvr.c:93
6123 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6124 "number of B-Frames."
6127 #: modules/access/pvr.c:97
6128 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6131 #: modules/access/pvr.c:99
6133 msgid "Bitrate peak"
6136 #: modules/access/pvr.c:100
6137 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6140 #: modules/access/pvr.c:102
6142 msgid "Bitrate mode"
6145 #: modules/access/pvr.c:103
6146 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6149 #: modules/access/pvr.c:105
6151 msgid "Audio bitmask"
6152 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6154 #: modules/access/pvr.c:106
6155 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6158 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
6159 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
6160 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
6161 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
6165 #: modules/access/pvr.c:110
6166 msgid "Audio volume (0-65535)."
6169 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
6172 msgstr "कोडेक क नाम"
6174 #: modules/access/pvr.c:113
6176 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6179 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6184 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6188 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6192 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
6196 #: modules/access/pvr.c:122
6200 #: modules/access/pvr.c:122
6204 #: modules/access/pvr.c:127
6208 #: modules/access/pvr.c:128
6209 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6212 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
6213 msgid "Quicktime Capture"
6216 #: modules/access/qtcapture.m:225
6217 msgid "No Input device found"
6220 #: modules/access/qtcapture.m:226
6222 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6223 "check your connectors and drivers."
6226 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6228 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6231 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6233 msgid "Default SWF Referrer URL"
6234 msgstr "सी डि डि बी"
6236 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6238 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6239 "SWF file that contained the stream."
6242 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6243 msgid "Default Page Referrer URL"
6246 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6248 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6249 "page housing the SWF file."
6252 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6257 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6261 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6263 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6266 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6267 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6270 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6271 msgid "RTCP (local) port"
6274 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6276 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6277 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6280 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6281 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6284 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6286 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6287 "shared secret key."
6290 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6291 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6294 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6295 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6298 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6299 msgid "Maximum RTP sources"
6302 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6303 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6306 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6307 msgid "RTP source timeout (sec)"
6310 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6311 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6314 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6315 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6318 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6320 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6321 "future) by this many packets from the last received packet."
6324 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6325 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6328 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6330 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6331 "by this many packets from the last received packet."
6334 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6338 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6339 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6342 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6344 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6347 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6351 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6352 msgid "Connection failed"
6355 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6357 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6360 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6362 msgid "Session failed"
6365 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6366 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6369 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6371 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6374 #: modules/access/screen/screen.c:46
6375 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6376 msgid "Desired frame rate for the capture."
6379 #: modules/access/screen/screen.c:49
6380 msgid "Capture fragment size"
6383 #: modules/access/screen/screen.c:51
6385 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6386 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6389 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6391 msgid "Subscreen top left corner"
6392 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6394 #: modules/access/screen/screen.c:58
6395 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6398 #: modules/access/screen/screen.c:62
6399 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6402 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6403 msgid "Subscreen width"
6406 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6407 msgid "Subscreen height"
6410 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6411 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6412 msgid "Follow the mouse"
6415 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6416 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6419 #: modules/access/screen/screen.c:78
6421 msgid "Mouse pointer image"
6424 #: modules/access/screen/screen.c:80
6426 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6429 #: modules/access/screen/screen.c:94
6430 msgid "Screen Input"
6433 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6434 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6435 #: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6436 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6439 msgstr "पूरा सक्रीन"
6441 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6442 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6445 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6446 msgid "Region left column"
6449 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6450 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6453 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6454 msgid "Region top row"
6457 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6458 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6461 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6463 msgid "Capture region width"
6466 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6467 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6470 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6472 msgid "Capture region height"
6475 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6476 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6479 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6481 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6484 #: modules/access/sftp.c:53
6486 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6489 #: modules/access/sftp.c:54
6491 msgid "SFTP user name"
6494 #: modules/access/sftp.c:56
6495 msgid "SFTP password"
6498 #: modules/access/sftp.c:58
6503 #: modules/access/sftp.c:59
6504 msgid "SFTP port number to use on the server"
6507 #: modules/access/sftp.c:60
6512 #: modules/access/sftp.c:61
6513 msgid "Size of the request for reading access"
6516 #: modules/access/sftp.c:65
6521 #: modules/access/sftp.c:137
6523 msgid "SFTP authentification"
6526 #: modules/access/sftp.c:138
6528 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6531 #: modules/access/smb.c:63
6533 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6536 #: modules/access/smb.c:65
6537 msgid "SMB user name"
6540 #: modules/access/smb.c:68
6541 msgid "SMB password"
6544 #: modules/access/smb.c:71
6548 #: modules/access/smb.c:72
6549 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6552 #: modules/access/smb.c:75
6553 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6556 #: modules/access/smb.c:78
6561 #: modules/access/tcp.c:43
6563 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6566 #: modules/access/tcp.c:50
6570 #: modules/access/tcp.c:51
6575 #: modules/access/udp.c:51
6577 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6580 #: modules/access/udp.c:58
6584 #: modules/access/udp.c:59
6589 #: modules/access/v4l.c:79
6591 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6594 #: modules/access/v4l.c:83
6596 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6597 "device will be used."
6600 #: modules/access/v4l.c:87
6602 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6603 "(default), RV24, etc.)"
6606 #: modules/access/v4l.c:94
6608 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6611 #: modules/access/v4l.c:99
6613 msgid "Audio Channel"
6616 #: modules/access/v4l.c:101
6617 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6620 #: modules/access/v4l.c:103
6621 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6624 #: modules/access/v4l.c:106
6625 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6628 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6629 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
6630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6634 #: modules/access/v4l.c:110
6635 msgid "Brightness of the video input."
6638 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6639 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
6643 #: modules/access/v4l.c:113
6645 msgid "Hue of the video input."
6646 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
6648 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
6650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
6651 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
6652 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
6653 #: modules/video_filter/rss.c:155
6658 #: modules/access/v4l.c:116
6659 msgid "Color of the video input."
6662 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6663 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
6668 #: modules/access/v4l.c:119
6669 msgid "Contrast of the video input."
6672 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6676 #: modules/access/v4l.c:121
6677 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6680 #: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6684 #: modules/access/v4l.c:124
6685 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6688 #: modules/access/v4l.c:125
6693 #: modules/access/v4l.c:127
6694 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6697 #: modules/access/v4l.c:128
6701 #: modules/access/v4l.c:129
6702 msgid "Quality of the stream."
6705 #: modules/access/v4l.c:135
6707 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6708 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6711 #: modules/access/v4l.c:147
6716 "— Ravishankar Shrivastava\n"
6719 #: modules/access/v4l.c:148
6720 msgid "Video4Linux input"
6723 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6724 #: modules/stream_out/standard.c:100
6728 #: modules/access/v4l2.c:73
6729 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6732 #: modules/access/v4l2.c:76
6734 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6735 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6736 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6737 "I420, I411, I410, MJPG)"
6740 #: modules/access/v4l2.c:82
6741 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6744 #: modules/access/v4l2.c:83
6749 #: modules/access/v4l2.c:85
6750 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6753 #: modules/access/v4l2.c:86
6757 #: modules/access/v4l2.c:88
6758 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6761 #: modules/access/v4l2.c:91
6762 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6765 #: modules/access/v4l2.c:94
6766 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6769 #: modules/access/v4l2.c:96
6770 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6773 #: modules/access/v4l2.c:100
6777 #: modules/access/v4l2.c:102
6778 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6781 #: modules/access/v4l2.c:105
6783 msgid "Reset v4l2 controls"
6784 msgstr "सी डि डि बी"
6786 #: modules/access/v4l2.c:107
6787 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6790 #: modules/access/v4l2.c:110
6791 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6794 #: modules/access/v4l2.c:113
6795 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6798 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6799 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
6800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
6805 #: modules/access/v4l2.c:116
6806 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6809 #: modules/access/v4l2.c:119
6810 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6813 #: modules/access/v4l2.c:120
6817 #: modules/access/v4l2.c:122
6818 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6821 #: modules/access/v4l2.c:123
6822 msgid "Auto white balance"
6825 #: modules/access/v4l2.c:125
6827 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6831 #: modules/access/v4l2.c:127
6832 msgid "Do white balance"
6835 #: modules/access/v4l2.c:129
6837 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6838 "(if supported by the v4l2 driver)."
6841 #: modules/access/v4l2.c:131
6845 #: modules/access/v4l2.c:133
6846 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6849 #: modules/access/v4l2.c:134
6850 msgid "Blue balance"
6853 #: modules/access/v4l2.c:136
6854 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6857 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
6862 #: modules/access/v4l2.c:139
6863 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6866 #: modules/access/v4l2.c:140
6870 #: modules/access/v4l2.c:142
6871 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6874 #: modules/access/v4l2.c:143
6879 #: modules/access/v4l2.c:145
6881 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6884 #: modules/access/v4l2.c:147
6889 #: modules/access/v4l2.c:149
6890 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6893 #: modules/access/v4l2.c:150
6894 msgid "Horizontal flip"
6897 #: modules/access/v4l2.c:152
6898 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6901 #: modules/access/v4l2.c:153
6902 msgid "Vertical flip"
6905 #: modules/access/v4l2.c:155
6906 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6909 #: modules/access/v4l2.c:156
6910 msgid "Horizontal centering"
6913 #: modules/access/v4l2.c:158
6915 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6918 #: modules/access/v4l2.c:159
6919 msgid "Vertical centering"
6922 #: modules/access/v4l2.c:161
6923 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6926 #: modules/access/v4l2.c:165
6927 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6930 #: modules/access/v4l2.c:166
6935 #: modules/access/v4l2.c:168
6936 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6939 #: modules/access/v4l2.c:171
6940 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6943 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6947 #: modules/access/v4l2.c:174
6948 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6951 #: modules/access/v4l2.c:175
6956 #: modules/access/v4l2.c:177
6957 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6960 #: modules/access/v4l2.c:178
6964 #: modules/access/v4l2.c:180
6965 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6968 #: modules/access/v4l2.c:184
6970 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6973 #: modules/access/v4l2.c:186
6975 msgid "v4l2 driver controls"
6978 #: modules/access/v4l2.c:188
6980 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6981 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6982 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6983 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6986 #: modules/access/v4l2.c:194
6990 #: modules/access/v4l2.c:196
6991 msgid "Tuner id (see debug output)."
6994 #: modules/access/v4l2.c:199
6995 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6998 #: modules/access/v4l2.c:200
7003 #: modules/access/v4l2.c:202
7004 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7007 #: modules/access/v4l2.c:205
7009 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
7010 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
7013 #: modules/access/v4l2.c:209
7015 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
7016 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7018 #: modules/access/v4l2.c:210
7019 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
7022 #: modules/access/v4l2.c:244
7026 #: modules/access/v4l2.c:244
7030 #: modules/access/v4l2.c:244
7034 #: modules/access/v4l2.c:244
7038 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
7039 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
7040 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
7041 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
7045 #: modules/access/v4l2.c:253
7046 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7049 #: modules/access/v4l2.c:254
7050 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7053 #: modules/access/v4l2.c:255
7054 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7057 #: modules/access/v4l2.c:256
7058 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7061 #: modules/access/v4l2.c:272
7062 msgid "Video4Linux2"
7065 #: modules/access/v4l2.c:273
7066 msgid "Video4Linux2 input"
7069 #: modules/access/v4l2.c:277
7074 #: modules/access/v4l2.c:313
7079 #: modules/access/v4l2.c:314
7080 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7083 #: modules/access/v4l2.c:380
7084 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7087 #: modules/access/v4l2.c:2962
7089 msgid "Reset controls to default"
7090 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
7092 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7093 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7096 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
7097 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
7101 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7106 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7107 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7110 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
7111 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
7112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
7116 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
7120 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
7121 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
7125 #: modules/access/vcdx/access.c:519
7129 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
7130 #: modules/gui/macosx/open.m:455
7135 #: modules/access/vcdx/info.c:62
7139 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
7142 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
7144 #: modules/access/vcdx/info.c:65
7147 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
7149 #: modules/access/vcdx/info.c:66
7153 #: modules/access/vcdx/info.c:67
7157 #: modules/access/vcdx/info.c:68
7160 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम सेट"
7162 #: modules/access/vcdx/info.c:71
7166 #: modules/access/vcdx/info.c:73
7170 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
7175 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7176 msgid "First Entry Point"
7179 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7180 msgid "Last Entry Point"
7183 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7184 msgid "Track size (in sectors)"
7187 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
7188 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
7193 #: modules/access/vcdx/info.c:106
7197 #: modules/access/vcdx/info.c:109
7202 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7204 msgid "extended selection list"
7205 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
7207 #: modules/access/vcdx/info.c:119
7208 msgid "selection list"
7211 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7212 msgid "unknown type"
7215 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
7219 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
7220 msgid "(Super) Video CD"
7223 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
7224 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7227 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
7228 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7232 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7236 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7239 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7240 msgid "Use playback control?"
7243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7245 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7249 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7250 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7253 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7255 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7259 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7261 msgid "Show extended VCD info?"
7262 msgstr "सी डि डि बी"
7264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7266 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7267 "for example playback control navigation."
7270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7271 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7275 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7278 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7280 msgid "Media in Zip"
7283 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7284 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7287 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7289 msgid "Zip files filter"
7290 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7292 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7296 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7298 msgid "Dummy stream output"
7301 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7305 #: modules/access_output/file.c:63
7307 msgid "Append to file"
7310 #: modules/access_output/file.c:64
7311 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7314 #: modules/access_output/file.c:68
7316 msgid "File stream output"
7319 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7324 #: modules/access_output/http.c:66
7325 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7328 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7329 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7330 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7331 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7335 #: modules/access_output/http.c:69
7336 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7339 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7340 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7344 #: modules/access_output/http.c:72
7345 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7348 #: modules/access_output/http.c:75
7349 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7352 #: modules/access_output/http.c:78
7354 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7355 "empty if you don't have one."
7358 #: modules/access_output/http.c:82
7360 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7361 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7364 #: modules/access_output/http.c:87
7366 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7367 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7370 #: modules/access_output/http.c:90
7371 msgid "Advertise with Bonjour"
7374 #: modules/access_output/http.c:91
7375 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7378 #: modules/access_output/http.c:95
7380 msgid "HTTP stream output"
7383 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7384 msgid "Active TCP connection"
7387 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7389 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7390 "an incoming connection."
7393 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7395 msgid "RTMP stream output"
7398 #: modules/access_output/shout.c:63
7403 #: modules/access_output/shout.c:64
7404 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7407 #: modules/access_output/shout.c:67
7409 msgid "Stream description"
7412 #: modules/access_output/shout.c:68
7413 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7416 #: modules/access_output/shout.c:71
7421 #: modules/access_output/shout.c:72
7423 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7424 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7425 "shoutcast/icecast server."
7428 #: modules/access_output/shout.c:81
7430 msgid "Genre description"
7433 #: modules/access_output/shout.c:82
7434 msgid "Genre of the content. "
7437 #: modules/access_output/shout.c:84
7439 msgid "URL description"
7442 #: modules/access_output/shout.c:85
7443 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7446 #: modules/access_output/shout.c:92
7447 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7450 #: modules/access_output/shout.c:95
7451 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7454 #: modules/access_output/shout.c:97
7456 msgid "Number of channels"
7457 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7459 #: modules/access_output/shout.c:98
7460 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7463 #: modules/access_output/shout.c:100
7464 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7467 #: modules/access_output/shout.c:101
7468 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7471 #: modules/access_output/shout.c:103
7473 msgid "Stream public"
7476 #: modules/access_output/shout.c:104
7478 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7479 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7480 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7483 #: modules/access_output/shout.c:110
7484 msgid "IceCAST output"
7487 #: modules/access_output/udp.c:66
7489 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7493 #: modules/access_output/udp.c:69
7494 msgid "Group packets"
7497 #: modules/access_output/udp.c:70
7499 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7500 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7501 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7504 #: modules/access_output/udp.c:77
7506 msgid "UDP stream output"
7509 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7510 msgid "AltiVec memcpy"
7513 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7514 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7517 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7518 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7521 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
7522 msgid "TCP address to use (default localhost)"
7525 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
7527 "TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
7528 "(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
7531 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
7532 msgid "TCP port to use (default 12345)"
7535 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
7537 "TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
7538 "12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
7541 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
7542 msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
7545 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
7547 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
7548 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
7551 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
7552 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
7555 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
7557 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
7558 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
7561 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
7562 msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
7565 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
7567 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
7568 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
7571 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
7572 msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
7575 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
7577 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
7578 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
7579 "alarm is sent (default 5000)."
7582 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
7583 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
7586 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
7588 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
7589 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
7592 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
7593 msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
7596 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
7598 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
7599 "saturation (default 2000)."
7602 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
7603 msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
7606 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
7608 "Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
7609 "with audiobargraph_v (default 1)."
7612 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
7613 msgid "Audio part of the BarGraph function"
7616 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
7617 msgid "audiobargraph_a"
7620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7621 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7626 msgid "Dolby Surround decoder"
7627 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7631 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7632 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7633 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7634 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7635 "It works with any source format from mono to 7.1."
7638 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7639 msgid "Characteristic dimension"
7642 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7643 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7646 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7647 msgid "Compensate delay"
7650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7652 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7653 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7654 "case, turn this on to compensate."
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7659 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7660 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
7662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7664 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7665 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7668 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7669 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7673 msgid "Headphone effect"
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7677 msgid "Use downmix algorithm"
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7682 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7683 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7689 msgid "Select channel to keep"
7690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
7692 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7694 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7695 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7708 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7714 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7718 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7722 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7725 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7730 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7731 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7732 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7737 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7738 msgid "Add a delay effect to the sound"
7741 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7746 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7747 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7750 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7754 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7756 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7757 "be delay-time +/- sweep-depth."
7760 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7765 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7766 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7769 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7770 msgid "Feedback Gain"
7773 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7774 msgid "Gain on Feedback loop"
7777 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7782 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7783 msgid "Level of delayed signal"
7786 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7790 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7792 msgid "Level of input signal"
7795 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7796 msgid "A/52 dynamic range compression"
7799 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7800 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7802 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7803 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7804 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7805 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7808 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7809 msgid "Enable internal upmixing"
7812 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7813 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7816 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7817 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7820 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7821 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7824 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7825 msgid "DTS dynamic range compression"
7828 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7829 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7832 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7833 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7836 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7837 msgid "Fixed point audio format conversions"
7840 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7841 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7844 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7845 msgid "MPEG audio decoder"
7848 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7849 msgid "Equalizer preset"
7852 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7853 msgid "Preset to use for the equalizer."
7856 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7860 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7862 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7863 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7867 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7871 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7872 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7875 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7879 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7880 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7883 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7884 msgid "Equalizer with 10 bands"
7887 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7900 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7901 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7910 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7911 msgid "Full bass and treble"
7914 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7917 msgstr "पूरा सक्रीन"
7919 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7923 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7927 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7932 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7937 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7943 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7948 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7949 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7953 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7958 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7962 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7966 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7971 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7973 msgid "Number of audio buffers"
7974 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
7976 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7978 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7979 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7980 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7983 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7984 msgid "Maximal volume level"
7987 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7989 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7990 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7991 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7994 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7996 msgid "Volume normalizer"
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
8000 msgid "Parametric Equalizer"
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8004 msgid "Low freq (Hz)"
8007 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
8008 msgid "Low freq gain (dB)"
8011 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8012 msgid "High freq (Hz)"
8015 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
8016 msgid "High freq gain (dB)"
8019 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8023 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8024 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8027 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
8031 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8035 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8036 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8039 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
8043 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8047 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8048 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8051 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
8055 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
8056 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8059 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8060 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8063 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
8064 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
8067 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
8072 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8073 msgid "Stride Length"
8076 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
8077 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
8080 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8081 msgid "Overlap Length"
8084 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
8085 msgid "Percentage of stride to overlap"
8088 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8090 msgid "Search Length"
8093 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
8094 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
8097 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
8102 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
8103 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
8106 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
8110 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
8111 msgid "Width of the virtual room"
8114 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
8119 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
8123 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
8128 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
8130 msgid "Audio Spatializer"
8133 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
8134 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
8139 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8140 msgid "Float32 audio mixer"
8143 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
8144 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8147 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8148 msgid "Trivial audio mixer"
8151 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8155 #: modules/audio_output/alsa.c:110
8157 msgid "ALSA audio output"
8160 #: modules/audio_output/alsa.c:114
8162 msgid "ALSA Device Name"
8165 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
8166 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
8167 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
8168 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
8169 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
8170 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
8172 msgid "Audio Device"
8175 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
8176 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
8177 #: modules/audio_output/waveout.c:412
8178 msgid "2 Front 2 Rear"
8181 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
8182 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
8183 msgid "A/52 over S/PDIF"
8186 #: modules/audio_output/alsa.c:339
8188 msgid "No Audio Device"
8191 #: modules/audio_output/alsa.c:340
8192 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8195 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
8196 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
8198 msgid "Audio output failed"
8199 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8201 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
8203 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8206 #: modules/audio_output/alsa.c:487
8208 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8211 #: modules/audio_output/alsa.c:970
8212 msgid "Unknown soundcard"
8215 #: modules/audio_output/auhal.c:155
8217 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8218 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8222 #: modules/audio_output/auhal.c:161
8224 msgid "HAL AudioUnit output"
8225 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8227 #: modules/audio_output/auhal.c:270
8229 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8232 #: modules/audio_output/auhal.c:454
8233 msgid "Audio device is not configured"
8236 #: modules/audio_output/auhal.c:455
8238 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8239 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8242 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
8244 msgid "%s (Encoded Output)"
8247 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
8249 msgid "Output device"
8252 #: modules/audio_output/directx.c:121
8254 msgid "Select your audio output device"
8257 #: modules/audio_output/directx.c:123
8259 msgid "Speaker configuration"
8262 #: modules/audio_output/directx.c:124
8264 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
8265 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
8268 #: modules/audio_output/directx.c:128
8269 msgid "DirectX audio output"
8272 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
8273 msgid "3 Front 2 Rear"
8276 #: modules/audio_output/file.c:81
8277 msgid "Output format"
8280 #: modules/audio_output/file.c:82
8282 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8283 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8286 #: modules/audio_output/file.c:85
8288 msgid "Number of output channels"
8289 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
8291 #: modules/audio_output/file.c:86
8293 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8294 "restrict the number of channels here."
8297 #: modules/audio_output/file.c:89
8298 msgid "Add WAVE header"
8301 #: modules/audio_output/file.c:90
8302 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8305 #: modules/audio_output/file.c:107
8308 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8310 #: modules/audio_output/file.c:108
8311 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8314 #: modules/audio_output/file.c:111
8316 msgid "File audio output"
8317 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8319 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
8320 msgid "Roku HD1000 audio output"
8323 #: modules/audio_output/jack.c:70
8324 msgid "Automatically connect to writable clients"
8327 #: modules/audio_output/jack.c:72
8329 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8330 "writable JACK clients found."
8333 #: modules/audio_output/jack.c:76
8334 msgid "Connect to clients matching"
8337 #: modules/audio_output/jack.c:78
8339 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8340 "regular expression will be considered for connection."
8343 #: modules/audio_output/jack.c:86
8345 msgid "JACK audio output"
8348 #: modules/audio_output/oss.c:97
8349 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8352 #: modules/audio_output/oss.c:99
8354 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8355 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8356 "drivers, then you need to enable this option."
8359 #: modules/audio_output/oss.c:105
8360 msgid "UNIX OSS audio output"
8363 #: modules/audio_output/oss.c:110
8365 msgid "OSS DSP device"
8368 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8369 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8372 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8373 msgid "PORTAUDIO audio output"
8376 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8380 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8381 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8382 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8383 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
8384 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
8385 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
8386 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
8387 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
8388 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
8389 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8390 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
8391 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8392 msgid "VLC media player"
8395 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8397 msgid "Pulseaudio audio output"
8398 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8400 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8401 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8404 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8405 msgid "Microsoft Soundmapper"
8408 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8410 msgid "Select Audio Device"
8413 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8415 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8416 "VLC restart to apply."
8419 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8421 msgid "Default Audio Device"
8424 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8425 msgid "Win32 waveOut extension output"
8428 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8429 msgid "Use float32 output"
8432 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8434 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8435 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8438 #: modules/codec/a52.c:49
8442 #: modules/codec/a52.c:56
8443 msgid "A/52 audio packetizer"
8446 #: modules/codec/adpcm.c:48
8447 msgid "ADPCM audio decoder"
8450 #: modules/codec/aes3.c:48
8451 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8454 #: modules/codec/aes3.c:53
8455 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8458 #: modules/codec/araw.c:49
8460 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8463 #: modules/codec/araw.c:58
8464 msgid "Raw audio encoder"
8467 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8471 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8481 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8485 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8489 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8499 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8501 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8502 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8503 "MJPEG and other codecs"
8506 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8507 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8512 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8513 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8526 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8529 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8531 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8532 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8535 msgid "Direct rendering"
8538 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8539 msgid "Error resilience"
8542 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8544 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8545 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8546 "can produce a lot of errors.\n"
8547 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8550 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8551 msgid "Workaround bugs"
8554 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8556 "Try to fix some bugs:\n"
8559 "4 xvid interlaced\n"
8564 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8568 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8569 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8573 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8575 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8576 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8579 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8580 msgid "Allow speed tricks"
8583 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8585 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8588 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8589 msgid "Skip frame (default=0)"
8592 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8594 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8595 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8598 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8599 msgid "Skip idct (default=0)"
8602 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8604 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8605 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8608 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8612 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8613 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8616 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8617 msgid "Visualize motion vectors"
8620 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8622 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8623 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8624 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8625 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8626 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8627 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8630 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8631 msgid "Low resolution decoding"
8634 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8636 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8640 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8641 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8644 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8646 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8647 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8650 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8652 msgid "Hardware decoding"
8655 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8656 msgid "This allows hardware decoding when available."
8659 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8660 msgid "Ratio of key frames"
8663 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8664 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8667 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8668 msgid "Ratio of B frames"
8671 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8672 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8675 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8676 msgid "Video bitrate tolerance"
8679 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8680 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8683 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8685 msgid "Interlaced encoding"
8688 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8689 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8692 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8694 msgid "Interlaced motion estimation"
8695 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
8697 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8698 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8701 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8702 msgid "Pre-motion estimation"
8705 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8706 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8709 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8710 msgid "Rate control buffer size"
8713 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8715 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8716 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8719 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8720 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8723 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8724 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8727 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8728 msgid "I quantization factor"
8731 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8733 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8734 "same qscale for I and P frames)."
8737 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8738 #: modules/demux/mod.c:78
8739 msgid "Noise reduction"
8742 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8744 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8745 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8749 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8754 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8755 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8756 "standard MPEG2 decoders."
8759 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8760 msgid "Quality level"
8763 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8765 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8766 "encoding very much)."
8769 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8771 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8772 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8773 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8774 "to ease the encoder's task."
8777 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8778 msgid "Minimum video quantizer scale"
8781 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8782 msgid "Minimum video quantizer scale."
8785 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8786 msgid "Maximum video quantizer scale"
8789 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8790 msgid "Maximum video quantizer scale."
8793 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8795 msgid "Trellis quantization"
8798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8799 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8803 msgid "Fixed quantizer scale"
8806 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8808 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8812 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8813 msgid "Strict standard compliance"
8816 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8818 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8822 msgid "Luminance masking"
8825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8826 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8829 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8830 msgid "Darkness masking"
8833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8834 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8838 msgid "Motion masking"
8841 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8843 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8847 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8848 msgid "Border masking"
8851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8853 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8857 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8858 msgid "Luminance elimination"
8861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8863 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8864 "The H264 specification recommends -4."
8867 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8868 msgid "Chrominance elimination"
8871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8873 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8874 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8877 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8878 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8883 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8884 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8890 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8893 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8895 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8898 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8901 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8903 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8905 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8906 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8909 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8910 msgid "VLC could not open the encoder."
8913 #: modules/codec/cc.c:62
8917 #: modules/codec/cc.c:63
8918 msgid "Closed Captions decoder"
8921 #: modules/codec/cdg.c:87
8923 msgid "CDG video decoder"
8924 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
8926 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8928 msgid "CVD subtitle decoder"
8931 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8932 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8935 #: modules/codec/dirac.c:61
8936 msgid "Constant quality factor"
8939 #: modules/codec/dirac.c:62
8940 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8943 #: modules/codec/dirac.c:65
8945 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8948 #: modules/codec/dirac.c:66
8949 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8952 #: modules/codec/dirac.c:69
8953 msgid "Enable lossless coding"
8956 #: modules/codec/dirac.c:70
8958 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8959 "reproduction of the original"
8962 #: modules/codec/dirac.c:74
8967 #: modules/codec/dirac.c:75
8968 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8971 #: modules/codec/dirac.c:79
8972 msgid "Centre Weighted Median"
8975 #: modules/codec/dirac.c:80
8976 msgid "Rectangular Linear Phase"
8979 #: modules/codec/dirac.c:80
8980 msgid "Diagonal Linear Phase"
8983 #: modules/codec/dirac.c:83
8984 msgid "Amount of prefiltering"
8987 #: modules/codec/dirac.c:84
8988 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8991 #: modules/codec/dirac.c:87
8993 msgid "Chroma format"
8996 #: modules/codec/dirac.c:88
8998 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
9001 #: modules/codec/dirac.c:93
9005 #: modules/codec/dirac.c:93
9009 #: modules/codec/dirac.c:93
9013 #: modules/codec/dirac.c:96
9014 msgid "Distance between 'P' frames"
9017 #: modules/codec/dirac.c:100
9019 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
9020 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9022 #: modules/codec/dirac.c:104
9024 msgid "Picture coding mode"
9027 #: modules/codec/dirac.c:105
9029 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
9030 "pseudo-progressive frame"
9033 #: modules/codec/dirac.c:110
9034 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
9037 #: modules/codec/dirac.c:111
9038 msgid "force coding frame as single picture"
9041 #: modules/codec/dirac.c:112
9042 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
9045 #: modules/codec/dirac.c:116
9046 msgid "Width of motion compensation blocks"
9049 #: modules/codec/dirac.c:120
9050 msgid "Height of motion compensation blocks"
9053 #: modules/codec/dirac.c:125
9054 msgid "Block overlap (%)"
9057 #: modules/codec/dirac.c:126
9058 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
9061 #: modules/codec/dirac.c:131
9066 #: modules/codec/dirac.c:132
9067 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
9070 #: modules/codec/dirac.c:136
9075 #: modules/codec/dirac.c:137
9076 msgid "Total vertical block length including overlaps"
9079 #: modules/codec/dirac.c:140
9080 msgid "Motion vector precision"
9083 #: modules/codec/dirac.c:141
9084 msgid "Motion vector precision in pels."
9087 #: modules/codec/dirac.c:146
9088 msgid "Simple ME search area x:y"
9091 #: modules/codec/dirac.c:147
9093 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
9094 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
9097 #: modules/codec/dirac.c:152
9099 msgid "Three component motion estimation"
9100 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
9102 #: modules/codec/dirac.c:153
9103 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
9106 #: modules/codec/dirac.c:156
9108 msgid "Intra picture DWT filter"
9111 #: modules/codec/dirac.c:160
9113 msgid "Inter picture DWT filter"
9116 #: modules/codec/dirac.c:164
9118 msgid "Number of DWT iterations"
9119 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
9121 #: modules/codec/dirac.c:165
9122 msgid "Also known as DWT levels"
9125 #: modules/codec/dirac.c:169
9127 msgid "Enable multiple quantizers"
9130 #: modules/codec/dirac.c:170
9131 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
9134 #: modules/codec/dirac.c:174
9136 msgid "Enable spatial partitioning"
9139 #: modules/codec/dirac.c:178
9140 msgid "Disable arithmetic coding"
9143 #: modules/codec/dirac.c:179
9144 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
9147 #: modules/codec/dirac.c:184
9148 msgid "cycles per degree"
9151 #: modules/codec/dirac.c:206
9152 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
9155 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
9156 msgid "DirectMedia Object decoder"
9159 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
9160 msgid "DirectMedia Object encoder"
9163 #: modules/codec/dts.c:49
9167 #: modules/codec/dts.c:54
9168 msgid "DTS audio packetizer"
9171 #: modules/codec/dvbsub.c:83
9172 msgid "Decoding X coordinate"
9175 #: modules/codec/dvbsub.c:84
9176 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
9179 #: modules/codec/dvbsub.c:86
9180 msgid "Decoding Y coordinate"
9183 #: modules/codec/dvbsub.c:87
9184 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
9187 #: modules/codec/dvbsub.c:89
9189 msgid "Subpicture position"
9192 #: modules/codec/dvbsub.c:91
9194 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
9195 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
9199 #: modules/codec/dvbsub.c:95
9200 msgid "Encoding X coordinate"
9203 #: modules/codec/dvbsub.c:96
9204 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
9207 #: modules/codec/dvbsub.c:97
9208 msgid "Encoding Y coordinate"
9211 #: modules/codec/dvbsub.c:98
9212 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
9215 #: modules/codec/dvbsub.c:118
9217 msgid "DVB subtitles decoder"
9220 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
9222 msgid "DVB subtitles"
9225 #: modules/codec/dvbsub.c:132
9227 msgid "DVB subtitles encoder"
9230 #: modules/codec/faad.c:45
9231 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
9234 #: modules/codec/faad.c:388
9235 msgid "AAC extension"
9238 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
9241 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9243 #: modules/codec/fake.c:54
9244 msgid "Path of the image file for fake input."
9247 #: modules/codec/fake.c:55
9249 msgid "Reload image file"
9250 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9252 #: modules/codec/fake.c:57
9254 msgid "Reload image file every n seconds."
9255 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9257 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
9258 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
9259 msgid "Output video width."
9262 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
9263 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
9264 msgid "Output video height."
9267 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
9269 msgid "Keep aspect ratio"
9270 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9272 #: modules/codec/fake.c:66
9273 msgid "Consider width and height as maximum values."
9276 #: modules/codec/fake.c:67
9278 msgid "Background aspect ratio"
9279 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
9281 #: modules/codec/fake.c:69
9282 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
9285 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
9287 msgid "Deinterlace video"
9290 #: modules/codec/fake.c:72
9291 msgid "Deinterlace the image after loading it."
9294 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
9296 msgid "Deinterlace module"
9299 #: modules/codec/fake.c:75
9301 msgid "Deinterlace module to use."
9304 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
9305 #: modules/video_output/yuv.c:44
9309 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
9310 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
9313 #: modules/codec/fake.c:89
9315 msgid "Fake video decoder"
9316 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9318 #: modules/codec/flac.c:134
9319 msgid "Flac audio decoder"
9322 #: modules/codec/flac.c:140
9323 msgid "Flac audio encoder"
9326 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9327 msgid "Sound fonts (required)"
9330 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
9331 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9334 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
9335 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9338 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
9342 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
9343 msgid "MIDI synthesis not set up"
9346 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9348 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9349 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9350 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9353 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9356 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9357 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9358 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9361 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9362 msgid "Video memory buffer width."
9365 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9366 msgid "Video memory buffer height."
9369 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9371 msgid "Lock function"
9374 #: modules/codec/invmem.c:60
9376 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9377 "memory address for use by the video renderer."
9380 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9381 msgid "Unlock function"
9384 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9385 msgid "Address of the unlocking callback function"
9388 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9389 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9392 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9393 #: modules/video_output/vmem.c:51
9397 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9399 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9402 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9404 msgid "Memory video decoder"
9405 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9407 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9409 msgid "Formatted Subtitles"
9410 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9412 #: modules/codec/kate.c:196
9414 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9415 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9416 "rendering via Tiger is enabled."
9419 #: modules/codec/kate.c:203
9423 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9427 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9428 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9429 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9430 #: modules/video_filter/rss.c:72
9434 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9435 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9436 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9437 #: modules/video_filter/rss.c:73
9442 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9443 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9444 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9445 #: modules/video_filter/rss.c:73
9450 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9451 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9452 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
9453 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9458 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9459 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9460 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9461 #: modules/video_filter/rss.c:73
9465 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9466 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9467 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9468 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9469 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
9470 #: modules/video_filter/rss.c:73
9474 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9475 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9476 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9477 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9481 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9482 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9483 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9484 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9485 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9489 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9490 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9491 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9492 #: modules/video_filter/rss.c:74
9496 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9497 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9498 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9499 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
9500 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9504 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9505 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9506 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9507 #: modules/video_filter/rss.c:75
9511 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9512 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9513 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9514 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9518 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9519 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9520 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9521 #: modules/video_filter/rss.c:75
9526 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9527 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9528 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9529 #: modules/video_filter/rss.c:75
9533 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9534 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9535 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9536 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
9537 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
9538 #: modules/video_filter/rss.c:75
9542 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9543 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9544 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9545 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9549 #: modules/codec/kate.c:215
9550 msgid "Use Tiger for rendering"
9553 #: modules/codec/kate.c:216
9555 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9556 "only render static text and bitmap based streams."
9559 #: modules/codec/kate.c:220
9560 msgid "Rendering quality"
9563 #: modules/codec/kate.c:221
9565 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9569 #: modules/codec/kate.c:225
9571 msgid "Default font effect"
9574 #: modules/codec/kate.c:226
9576 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9580 #: modules/codec/kate.c:230
9582 msgid "Default font effect strength"
9585 #: modules/codec/kate.c:231
9586 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9589 #: modules/codec/kate.c:235
9591 msgid "Default font description"
9594 #: modules/codec/kate.c:236
9596 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9597 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9598 "font parameters where appropriate."
9601 #: modules/codec/kate.c:241
9603 msgid "Default font color"
9606 #: modules/codec/kate.c:242
9608 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9609 "font color to use."
9612 #: modules/codec/kate.c:246
9614 msgid "Default font alpha"
9617 #: modules/codec/kate.c:247
9619 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9620 "particular font color to use."
9623 #: modules/codec/kate.c:251
9624 msgid "Default background color"
9627 #: modules/codec/kate.c:252
9629 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9633 #: modules/codec/kate.c:256
9634 msgid "Default background alpha"
9637 #: modules/codec/kate.c:257
9639 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9640 "specify a particular background color to use."
9643 #: modules/codec/kate.c:263
9645 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9646 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9647 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9649 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9650 "played. This will hopefully be fixed soon."
9653 #: modules/codec/kate.c:272
9658 #: modules/codec/kate.c:273
9660 msgid "Kate overlay decoder"
9661 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9663 #: modules/codec/kate.c:292
9665 msgid "Tiger rendering defaults"
9666 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9668 #: modules/codec/kate.c:328
9670 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9673 #: modules/codec/libass.c:65
9675 msgid "Subtitles (advanced)"
9678 #: modules/codec/libass.c:66
9680 msgid "Subtitle renderers using libass"
9683 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
9684 msgid "Building font cache"
9687 #: modules/codec/libass.c:707
9689 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9690 "This should take less than a minute."
9693 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9694 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9697 #: modules/codec/lpcm.c:52
9698 msgid "Linear PCM audio decoder"
9701 #: modules/codec/lpcm.c:57
9702 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9705 #: modules/codec/mash.cpp:70
9706 msgid "Video decoder using openmash"
9709 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9710 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9713 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9714 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9717 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9718 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9721 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9722 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9725 #: modules/codec/png.c:58
9727 msgid "PNG video decoder"
9728 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9730 #: modules/codec/quicktime.c:67
9731 msgid "QuickTime library decoder"
9734 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9736 msgid "Pseudo raw video decoder"
9737 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9739 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9740 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9743 #: modules/codec/realvideo.c:131
9745 msgid "RealVideo library decoder"
9748 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9750 msgid "Schroedinger video decoder"
9751 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9753 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9754 msgid "SDL Image decoder"
9757 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9759 msgid "SDL_image video decoder"
9760 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
9762 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9763 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9766 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9767 #: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
9768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
9773 #: modules/codec/speex.c:59
9774 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9777 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9778 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9779 msgid "Encoding quality"
9782 #: modules/codec/speex.c:63
9783 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9786 #: modules/codec/speex.c:65
9787 msgid "Encoding complexity"
9790 #: modules/codec/speex.c:67
9791 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9794 #: modules/codec/speex.c:69
9796 msgid "Maximal bitrate"
9799 #: modules/codec/speex.c:71
9800 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9803 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9805 msgid "CBR encoding"
9808 #: modules/codec/speex.c:75
9810 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9811 "bitrate encoding (VBR)."
9814 #: modules/codec/speex.c:78
9815 msgid "Voice activity detection"
9818 #: modules/codec/speex.c:80
9820 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9824 #: modules/codec/speex.c:83
9825 msgid "Discontinuous Transmission"
9828 #: modules/codec/speex.c:85
9829 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9832 #: modules/codec/speex.c:89
9833 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9836 #: modules/codec/speex.c:89
9837 msgid "Wide-band (16kHz)"
9840 #: modules/codec/speex.c:89
9841 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9844 #: modules/codec/speex.c:96
9845 msgid "Speex audio decoder"
9848 #: modules/codec/speex.c:98
9853 #: modules/codec/speex.c:102
9854 msgid "Speex audio packetizer"
9857 #: modules/codec/speex.c:107
9858 msgid "Speex audio encoder"
9861 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9862 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9865 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9866 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9869 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9871 msgid "DVD subtitles decoder"
9874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9876 msgid "DVD subtitles"
9879 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9880 msgid "DVD subtitles packetizer"
9883 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9884 msgid "Universal (UTF-8)"
9887 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9888 msgid "Universal (UTF-16)"
9891 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9892 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9895 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9896 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9899 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9900 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9903 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9904 msgid "Western European (Latin-9)"
9907 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9908 msgid "Western European (Windows-1252)"
9911 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9912 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9915 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9916 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9919 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9920 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9923 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9924 msgid "Nordic (Latin-6)"
9927 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9928 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9931 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9933 msgid "Russian (KOI8-R)"
9936 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9937 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9940 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9941 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9944 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9945 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9948 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9949 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9952 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9953 msgid "Greek (Windows-1253)"
9956 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9957 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9960 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9961 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9964 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9965 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9968 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9969 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9972 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9973 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9976 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9977 msgid "Thai (Windows-874)"
9980 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9981 msgid "Baltic (Latin-7)"
9984 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9985 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9988 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9989 msgid "Celtic (Latin-8)"
9992 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9993 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9996 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9997 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
10000 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
10001 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
10004 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
10005 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
10008 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
10009 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
10012 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
10013 msgid "Japanese (Shift JIS)"
10016 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
10017 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
10020 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
10021 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
10024 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
10025 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
10028 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
10029 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
10032 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
10033 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
10036 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
10037 msgid "Vietnamese (VISCII)"
10040 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
10041 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
10044 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
10046 msgid "Subtitles text encoding"
10049 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
10050 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
10053 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
10055 msgid "Subtitles justification"
10058 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
10059 msgid "Set the justification of subtitles"
10062 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
10063 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
10066 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
10068 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
10071 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
10073 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
10074 "but you can choose to disable all formatting."
10077 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
10079 msgid "Text subtitles decoder"
10083 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
10084 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
10085 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
10086 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
10087 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
10088 #. Other scripts use other code pages.
10090 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
10091 #. the VideoLAN translators mailing list.
10092 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
10097 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
10101 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
10103 msgid "USF subtitles decoder"
10106 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
10107 msgid "T.140 text encoder"
10110 #: modules/codec/svcdsub.c:47
10111 msgid "Enable debug"
10114 #: modules/codec/svcdsub.c:50
10116 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
10118 "packet assembly info 2\n"
10121 #: modules/codec/svcdsub.c:55
10122 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
10125 #: modules/codec/svcdsub.c:56
10127 msgid "SVCD subtitles"
10130 #: modules/codec/svcdsub.c:66
10131 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
10134 #: modules/codec/telx.c:54
10135 msgid "Override page"
10138 #: modules/codec/telx.c:55
10140 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
10141 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
10142 "usually 888 or 889)."
10145 #: modules/codec/telx.c:60
10147 msgid "Ignore subtitle flag"
10150 #: modules/codec/telx.c:61
10151 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
10154 #: modules/codec/telx.c:64
10155 msgid "Workaround for France"
10158 #: modules/codec/telx.c:65
10160 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
10161 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
10162 "your subtitles don't appear."
10165 #: modules/codec/telx.c:71
10167 msgid "Teletext subtitles decoder"
10170 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
10172 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
10173 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10176 #: modules/codec/theora.c:105
10178 msgid "Theora video decoder"
10179 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10181 #: modules/codec/theora.c:111
10182 msgid "Theora video packetizer"
10185 #: modules/codec/theora.c:117
10186 msgid "Theora video encoder"
10189 #: modules/codec/twolame.c:57
10191 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
10192 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
10195 #: modules/codec/twolame.c:60
10197 msgid "Stereo mode"
10200 #: modules/codec/twolame.c:61
10201 msgid "Handling mode for stereo streams"
10204 #: modules/codec/twolame.c:62
10209 #: modules/codec/twolame.c:64
10210 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
10213 #: modules/codec/twolame.c:65
10214 msgid "Psycho-acoustic model"
10217 #: modules/codec/twolame.c:67
10218 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
10221 #: modules/codec/twolame.c:71
10225 #: modules/codec/twolame.c:71
10226 msgid "Joint stereo"
10229 #: modules/codec/twolame.c:76
10230 msgid "Libtwolame audio encoder"
10233 #: modules/codec/vorbis.c:175
10234 msgid "Maximum encoding bitrate"
10237 #: modules/codec/vorbis.c:177
10238 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
10241 #: modules/codec/vorbis.c:178
10242 msgid "Minimum encoding bitrate"
10245 #: modules/codec/vorbis.c:180
10247 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
10251 #: modules/codec/vorbis.c:183
10252 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
10255 #: modules/codec/vorbis.c:187
10256 msgid "Vorbis audio decoder"
10259 #: modules/codec/vorbis.c:198
10260 msgid "Vorbis audio packetizer"
10263 #: modules/codec/vorbis.c:205
10264 msgid "Vorbis audio encoder"
10267 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
10268 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
10271 #: modules/codec/x264.c:54
10272 msgid "Maximum GOP size"
10275 #: modules/codec/x264.c:55
10277 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
10278 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
10281 #: modules/codec/x264.c:59
10282 msgid "Minimum GOP size"
10285 #: modules/codec/x264.c:60
10287 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
10288 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
10289 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
10290 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
10291 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
10292 "the IDR-frame. \n"
10293 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
10294 "frames, but do not start a new GOP."
10297 #: modules/codec/x264.c:69
10298 msgid "Extra I-frames aggressivity"
10301 #: modules/codec/x264.c:70
10303 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
10304 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
10305 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
10306 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
10307 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
10308 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
10312 #: modules/codec/x264.c:81
10313 msgid "B-frames between I and P"
10316 #: modules/codec/x264.c:82
10317 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
10320 #: modules/codec/x264.c:85
10321 msgid "Adaptive B-frame decision"
10324 #: modules/codec/x264.c:86
10326 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
10327 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
10330 #: modules/codec/x264.c:90
10331 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
10334 #: modules/codec/x264.c:91
10336 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
10337 "negative values cause less B-frames."
10340 #: modules/codec/x264.c:95
10341 msgid "Keep some B-frames as references"
10344 #: modules/codec/x264.c:97
10346 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10347 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10349 " - none: Disabled\n"
10350 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
10351 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10354 #: modules/codec/x264.c:105
10356 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10357 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10361 #: modules/codec/x264.c:110
10365 #: modules/codec/x264.c:111
10367 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10368 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10371 #: modules/codec/x264.c:115
10373 msgid "Number of reference frames"
10374 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10376 #: modules/codec/x264.c:116
10378 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10379 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10380 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10383 #: modules/codec/x264.c:121
10385 msgid "Skip loop filter"
10386 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10388 #: modules/codec/x264.c:122
10389 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10392 #: modules/codec/x264.c:124
10393 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10396 #: modules/codec/x264.c:125
10398 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10399 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10402 #: modules/codec/x264.c:129
10403 msgid "H.264 level"
10406 #: modules/codec/x264.c:130
10408 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10409 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10410 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10413 #: modules/codec/x264.c:135
10415 msgid "H.264 profile"
10418 #: modules/codec/x264.c:136
10419 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10422 #: modules/codec/x264.c:142
10424 msgid "Interlaced mode"
10427 #: modules/codec/x264.c:143
10429 msgid "Pure-interlaced mode."
10432 #: modules/codec/x264.c:145
10433 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10436 #: modules/codec/x264.c:146
10437 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10440 #: modules/codec/x264.c:148
10441 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10444 #: modules/codec/x264.c:149
10445 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10448 #: modules/codec/x264.c:151
10450 msgid "Force number of slices per frame"
10451 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
10453 #: modules/codec/x264.c:152
10454 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10457 #: modules/codec/x264.c:154
10458 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10461 #: modules/codec/x264.c:155
10462 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10465 #: modules/codec/x264.c:157
10466 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10469 #: modules/codec/x264.c:158
10470 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10473 #: modules/codec/x264.c:161
10477 #: modules/codec/x264.c:162
10479 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10480 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10483 #: modules/codec/x264.c:166
10484 msgid "Quality-based VBR"
10487 #: modules/codec/x264.c:167
10488 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10491 #: modules/codec/x264.c:169
10495 #: modules/codec/x264.c:170
10496 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10499 #: modules/codec/x264.c:173
10503 #: modules/codec/x264.c:174
10504 msgid "Maximum quantizer parameter."
10507 #: modules/codec/x264.c:176
10508 msgid "Max QP step"
10511 #: modules/codec/x264.c:177
10512 msgid "Max QP step between frames."
10515 #: modules/codec/x264.c:179
10516 msgid "Average bitrate tolerance"
10519 #: modules/codec/x264.c:180
10520 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10523 #: modules/codec/x264.c:183
10524 msgid "Max local bitrate"
10527 #: modules/codec/x264.c:184
10528 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10531 #: modules/codec/x264.c:186
10535 #: modules/codec/x264.c:187
10536 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10539 #: modules/codec/x264.c:190
10540 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10543 #: modules/codec/x264.c:191
10545 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10549 #: modules/codec/x264.c:194
10550 msgid "How AQ distributes bits"
10553 #: modules/codec/x264.c:195
10555 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10557 " - 1: Current x264 default mode\n"
10558 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10562 #: modules/codec/x264.c:200
10563 msgid "Strength of AQ"
10566 #: modules/codec/x264.c:201
10568 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10569 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10570 " - 0.5: weak AQ\n"
10571 " - 1.5: strong AQ"
10574 #: modules/codec/x264.c:207
10575 msgid "QP factor between I and P"
10578 #: modules/codec/x264.c:208
10579 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10582 #: modules/codec/x264.c:211
10583 msgid "QP factor between P and B"
10586 #: modules/codec/x264.c:212
10587 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10590 #: modules/codec/x264.c:214
10591 msgid "QP difference between chroma and luma"
10594 #: modules/codec/x264.c:215
10595 msgid "QP difference between chroma and luma."
10598 #: modules/codec/x264.c:217
10599 msgid "Multipass ratecontrol"
10602 #: modules/codec/x264.c:218
10604 "Multipass ratecontrol:\n"
10605 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10606 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10607 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10610 #: modules/codec/x264.c:223
10611 msgid "QP curve compression"
10614 #: modules/codec/x264.c:224
10615 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10618 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10619 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10622 #: modules/codec/x264.c:227
10624 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10625 "blurs complexity."
10628 #: modules/codec/x264.c:231
10630 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10634 #: modules/codec/x264.c:236
10635 msgid "Partitions to consider"
10638 #: modules/codec/x264.c:237
10640 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10643 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10644 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10645 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10646 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10649 #: modules/codec/x264.c:245
10650 msgid "Direct MV prediction mode"
10653 #: modules/codec/x264.c:246
10654 msgid "Direct MV prediction mode."
10657 #: modules/codec/x264.c:248
10658 msgid "Direct prediction size"
10661 #: modules/codec/x264.c:249
10663 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
10665 " - -1: smallest possible according to level\n"
10668 #: modules/codec/x264.c:254
10669 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10672 #: modules/codec/x264.c:255
10673 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10676 #: modules/codec/x264.c:257
10677 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10680 #: modules/codec/x264.c:258
10682 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
10683 " - 1: Blind offset\n"
10684 " - 2: Smart analysis\n"
10687 #: modules/codec/x264.c:263
10688 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10691 #: modules/codec/x264.c:264
10693 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
10695 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10696 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10697 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10698 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10701 #: modules/codec/x264.c:271
10702 msgid "Maximum motion vector search range"
10705 #: modules/codec/x264.c:272
10707 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10708 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10709 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10712 #: modules/codec/x264.c:277
10713 msgid "Maximum motion vector length"
10716 #: modules/codec/x264.c:278
10718 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10721 #: modules/codec/x264.c:281
10722 msgid "Minimum buffer space between threads"
10725 #: modules/codec/x264.c:282
10727 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10731 #: modules/codec/x264.c:285
10732 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10735 #: modules/codec/x264.c:286
10737 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10738 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10741 #: modules/codec/x264.c:290
10742 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10745 #: modules/codec/x264.c:294
10747 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10748 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10749 "quality). Range 1 to 9."
10752 #: modules/codec/x264.c:298
10753 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10756 #: modules/codec/x264.c:299
10757 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10760 #: modules/codec/x264.c:302
10761 msgid "Decide references on a per partition basis"
10764 #: modules/codec/x264.c:303
10766 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10767 "as opposed to only one ref per macroblock."
10770 #: modules/codec/x264.c:307
10771 msgid "Chroma in motion estimation"
10774 #: modules/codec/x264.c:308
10775 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10778 #: modules/codec/x264.c:311
10779 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10782 #: modules/codec/x264.c:312
10783 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10786 #: modules/codec/x264.c:314
10787 msgid "Adaptive spatial transform size"
10790 #: modules/codec/x264.c:316
10791 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10794 #: modules/codec/x264.c:318
10795 msgid "Trellis RD quantization"
10798 #: modules/codec/x264.c:319
10800 "Trellis RD quantization: \n"
10802 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10803 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10804 "This requires CABAC."
10807 #: modules/codec/x264.c:325
10808 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10811 #: modules/codec/x264.c:326
10812 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10815 #: modules/codec/x264.c:328
10816 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10819 #: modules/codec/x264.c:329
10821 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10822 "small single coefficient."
10825 #: modules/codec/x264.c:332
10827 msgid "Use Psy-optimizations"
10830 #: modules/codec/x264.c:333
10831 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10834 #: modules/codec/x264.c:337
10836 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10840 #: modules/codec/x264.c:340
10841 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10844 #: modules/codec/x264.c:341
10845 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10848 #: modules/codec/x264.c:344
10849 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10852 #: modules/codec/x264.c:345
10853 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10856 #: modules/codec/x264.c:350
10857 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10860 #: modules/codec/x264.c:351
10861 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10864 #: modules/codec/x264.c:354
10865 msgid "CPU optimizations"
10868 #: modules/codec/x264.c:355
10869 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10872 #: modules/codec/x264.c:357
10873 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10876 #: modules/codec/x264.c:358
10877 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10880 #: modules/codec/x264.c:360
10881 msgid "PSNR computation"
10884 #: modules/codec/x264.c:361
10886 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10890 #: modules/codec/x264.c:364
10891 msgid "SSIM computation"
10894 #: modules/codec/x264.c:365
10896 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10900 #: modules/codec/x264.c:368
10905 #: modules/codec/x264.c:369
10907 msgid "Quiet mode."
10910 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10911 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10914 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
10916 #: modules/codec/x264.c:372
10917 msgid "Print stats for each frame."
10920 #: modules/codec/x264.c:374
10921 msgid "SPS and PPS id numbers"
10924 #: modules/codec/x264.c:375
10926 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10930 #: modules/codec/x264.c:378
10932 msgid "Access unit delimiters"
10935 #: modules/codec/x264.c:379
10936 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10939 #: modules/codec/x264.c:381
10940 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10943 #: modules/codec/x264.c:382
10945 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10946 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10950 #: modules/codec/x264.c:389
10955 #: modules/codec/x264.c:389
10959 #: modules/codec/x264.c:389
10963 #: modules/codec/x264.c:389
10967 #: modules/codec/x264.c:389
10972 #: modules/codec/x264.c:402
10977 #: modules/codec/x264.c:402
10982 #: modules/codec/x264.c:402
10986 #: modules/codec/x264.c:402
10990 #: modules/codec/x264.c:407
10994 #: modules/codec/x264.c:407
10998 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
11003 #: modules/codec/x264.c:410
11004 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
11007 #: modules/codec/zvbi.c:58
11009 msgid "Teletext page"
11012 #: modules/codec/zvbi.c:59
11013 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
11016 #: modules/codec/zvbi.c:62
11017 msgid "Text is always opaque"
11020 #: modules/codec/zvbi.c:63
11021 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
11024 #: modules/codec/zvbi.c:66
11026 msgid "Teletext alignment"
11029 #: modules/codec/zvbi.c:68
11031 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
11032 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
11036 #: modules/codec/zvbi.c:72
11038 msgid "Teletext text subtitles"
11041 #: modules/codec/zvbi.c:73
11042 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
11045 #: modules/codec/zvbi.c:82
11046 msgid "VBI and Teletext decoder"
11049 #: modules/codec/zvbi.c:83
11050 msgid "VBI & Teletext"
11053 #: modules/codec/zvbi.c:686
11058 #: modules/codec/zvbi.c:700
11063 #: modules/control/dbus.c:134
11067 #: modules/control/dbus.c:137
11069 msgid "D-Bus control interface"
11070 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11072 #: modules/control/gestures.c:81
11073 msgid "Motion threshold (10-100)"
11076 #: modules/control/gestures.c:83
11077 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
11080 #: modules/control/gestures.c:85
11081 msgid "Trigger button"
11084 #: modules/control/gestures.c:87
11085 msgid "Trigger button for mouse gestures."
11088 #: modules/control/gestures.c:97
11093 #: modules/control/gestures.c:100
11097 #: modules/control/gestures.c:108
11099 msgid "Mouse gestures control interface"
11100 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11102 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
11103 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
11104 msgid "Global Hotkeys"
11107 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
11108 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
11110 msgid "Global Hotkeys interface"
11113 #: modules/control/hotkeys.c:92
11115 msgid "Volume Control"
11118 #: modules/control/hotkeys.c:92
11120 msgid "Position Control"
11123 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
11127 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
11128 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
11132 #: modules/control/hotkeys.c:96
11133 msgid "Hotkeys management interface"
11136 #: modules/control/hotkeys.c:103
11138 msgid "MouseWheel x-axis Control"
11141 #: modules/control/hotkeys.c:104
11143 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
11147 #: modules/control/hotkeys.c:374
11149 msgid "Audio Device: %s"
11152 #: modules/control/hotkeys.c:471
11154 msgid "Audio track: %s"
11157 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
11159 msgid "Subtitle track: %s"
11162 #: modules/control/hotkeys.c:488
11166 #: modules/control/hotkeys.c:537
11168 msgid "Aspect ratio: %s"
11169 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11171 #: modules/control/hotkeys.c:565
11176 #: modules/control/hotkeys.c:579
11177 msgid "Zooming reset"
11180 #: modules/control/hotkeys.c:587
11182 msgid "Scaled to screen"
11183 msgstr "पूरा सक्रीन"
11185 #: modules/control/hotkeys.c:590
11186 msgid "Original Size"
11189 #: modules/control/hotkeys.c:618
11191 msgid "Deinterlace off"
11194 #: modules/control/hotkeys.c:638
11196 msgid "Deinterlace on"
11199 #: modules/control/hotkeys.c:671
11201 msgid "Zoom mode: %s"
11204 #: modules/control/hotkeys.c:719
11208 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
11210 msgid "Subtitle delay %i ms"
11213 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
11215 msgid "Subtitle position %i px"
11218 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
11220 msgid "Audio delay %i ms"
11223 #: modules/control/hotkeys.c:862
11227 #: modules/control/hotkeys.c:864
11228 msgid "Recording done"
11231 #: modules/control/hotkeys.c:1044
11233 msgid "Volume %d%%"
11236 #: modules/control/hotkeys.c:1051
11238 msgid "Speed: %.2fx"
11241 #: modules/control/http/http.c:41
11242 msgid "Host address"
11245 #: modules/control/http/http.c:43
11247 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
11248 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
11249 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
11252 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
11254 msgid "Source directory"
11257 #: modules/control/http/http.c:49
11261 #: modules/control/http/http.c:51
11263 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
11264 "php,pl=/usr/bin/perl)."
11267 #: modules/control/http/http.c:53
11268 msgid "Export album art as /art"
11271 #: modules/control/http/http.c:55
11273 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
11277 #: modules/control/http/http.c:58
11278 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
11281 #: modules/control/http/http.c:61
11282 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
11285 #: modules/control/http/http.c:63
11286 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
11289 #: modules/control/http/http.c:66
11290 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
11293 #: modules/control/http/http.c:69
11297 #: modules/control/http/http.c:70
11299 msgid "HTTP remote control interface"
11300 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11302 #: modules/control/http/http.c:80
11306 #: modules/control/lirc.c:46
11308 msgid "Change the lirc configuration file"
11309 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11311 #: modules/control/lirc.c:48
11313 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
11314 "users home directory."
11317 #: modules/control/lirc.c:58
11321 #: modules/control/lirc.c:61
11323 msgid "Infrared remote control interface"
11324 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11326 #: modules/control/motion.c:72
11327 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
11330 #: modules/control/motion.c:78
11335 #: modules/control/motion.c:81
11337 msgid "motion control interface"
11338 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11340 #: modules/control/motion.c:82
11342 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
11345 #: modules/control/netsync.c:57
11347 msgid "Network master clock"
11350 #: modules/control/netsync.c:58
11352 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
11353 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
11356 #: modules/control/netsync.c:62
11357 msgid "Master server ip address"
11360 #: modules/control/netsync.c:63
11362 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
11365 #: modules/control/netsync.c:66
11367 msgid "UDP timeout (in ms)"
11370 #: modules/control/netsync.c:67
11372 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11375 #: modules/control/netsync.c:71
11377 msgid "Network Sync"
11380 #: modules/control/ntservice.c:43
11381 msgid "Install Windows Service"
11384 #: modules/control/ntservice.c:45
11385 msgid "Install the Service and exit."
11388 #: modules/control/ntservice.c:46
11389 msgid "Uninstall Windows Service"
11392 #: modules/control/ntservice.c:48
11393 msgid "Uninstall the Service and exit."
11396 #: modules/control/ntservice.c:49
11397 msgid "Display name of the Service"
11400 #: modules/control/ntservice.c:51
11401 msgid "Change the display name of the Service."
11404 #: modules/control/ntservice.c:52
11406 msgid "Configuration options"
11407 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11409 #: modules/control/ntservice.c:54
11411 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11412 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11416 #: modules/control/ntservice.c:59
11418 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11419 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11420 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11423 #: modules/control/ntservice.c:65
11428 #: modules/control/ntservice.c:66
11430 msgid "Windows Service interface"
11431 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11433 #: modules/control/rc.c:70
11435 msgid "Initializing"
11438 #: modules/control/rc.c:71
11441 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11443 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11445 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11446 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
11451 #: modules/control/rc.c:74
11455 #: modules/control/rc.c:75
11459 #: modules/control/rc.c:160
11461 msgid "Show stream position"
11462 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
11464 #: modules/control/rc.c:161
11466 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11469 #: modules/control/rc.c:164
11473 #: modules/control/rc.c:165
11474 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11477 #: modules/control/rc.c:167
11478 msgid "UNIX socket command input"
11481 #: modules/control/rc.c:168
11482 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11485 #: modules/control/rc.c:171
11487 msgid "TCP command input"
11490 #: modules/control/rc.c:172
11492 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11493 "port the interface will bind to."
11496 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11498 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11499 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11501 #: modules/control/rc.c:178
11503 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11504 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11505 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11508 #: modules/control/rc.c:185
11513 #: modules/control/rc.c:188
11515 msgid "Remote control interface"
11516 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
11518 #: modules/control/rc.c:338
11519 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11522 #: modules/control/rc.c:775
11524 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11527 #: modules/control/rc.c:798
11528 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11531 #: modules/control/rc.c:800
11532 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11535 #: modules/control/rc.c:801
11536 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11539 #: modules/control/rc.c:802
11540 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
11543 #: modules/control/rc.c:803
11544 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11547 #: modules/control/rc.c:804
11548 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11551 #: modules/control/rc.c:805
11552 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
11555 #: modules/control/rc.c:806
11556 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
11559 #: modules/control/rc.c:807
11560 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
11563 #: modules/control/rc.c:808
11564 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
11567 #: modules/control/rc.c:809
11568 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11571 #: modules/control/rc.c:810
11572 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
11575 #: modules/control/rc.c:811
11576 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11579 #: modules/control/rc.c:812
11580 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11583 #: modules/control/rc.c:813
11584 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
11587 #: modules/control/rc.c:814
11588 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
11591 #: modules/control/rc.c:815
11592 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
11595 #: modules/control/rc.c:816
11596 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
11599 #: modules/control/rc.c:817
11600 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
11603 #: modules/control/rc.c:818
11604 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
11607 #: modules/control/rc.c:820
11608 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11611 #: modules/control/rc.c:821
11612 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
11615 #: modules/control/rc.c:822
11616 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
11619 #: modules/control/rc.c:823
11620 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
11623 #: modules/control/rc.c:824
11624 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
11627 #: modules/control/rc.c:825
11628 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
11631 #: modules/control/rc.c:826
11632 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
11635 #: modules/control/rc.c:827
11636 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
11639 #: modules/control/rc.c:828
11640 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11643 #: modules/control/rc.c:829
11644 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
11647 #: modules/control/rc.c:830
11648 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
11651 #: modules/control/rc.c:831
11652 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11655 #: modules/control/rc.c:832
11656 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
11659 #: modules/control/rc.c:833
11660 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
11663 #: modules/control/rc.c:834
11664 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
11667 #: modules/control/rc.c:836
11668 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
11671 #: modules/control/rc.c:837
11672 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
11675 #: modules/control/rc.c:838
11676 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
11679 #: modules/control/rc.c:839
11680 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
11683 #: modules/control/rc.c:840
11684 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
11687 #: modules/control/rc.c:841
11688 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11691 #: modules/control/rc.c:842
11692 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11695 #: modules/control/rc.c:843
11696 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11699 #: modules/control/rc.c:844
11700 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
11703 #: modules/control/rc.c:845
11704 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
11707 #: modules/control/rc.c:846
11708 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11711 #: modules/control/rc.c:847
11712 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11715 #: modules/control/rc.c:848
11716 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
11719 #: modules/control/rc.c:849
11720 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11723 #: modules/control/rc.c:854
11724 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
11727 #: modules/control/rc.c:855
11728 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11731 #: modules/control/rc.c:856
11732 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11735 #: modules/control/rc.c:857
11736 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
11739 #: modules/control/rc.c:858
11740 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11743 #: modules/control/rc.c:859
11744 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11747 #: modules/control/rc.c:860
11748 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11751 #: modules/control/rc.c:861
11752 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11755 #: modules/control/rc.c:863
11756 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11759 #: modules/control/rc.c:864
11760 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11763 #: modules/control/rc.c:865
11764 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11767 #: modules/control/rc.c:866
11768 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11771 #: modules/control/rc.c:867
11772 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11775 #: modules/control/rc.c:869
11776 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11779 #: modules/control/rc.c:870
11780 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11783 #: modules/control/rc.c:871
11784 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11787 #: modules/control/rc.c:872
11788 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11791 #: modules/control/rc.c:873
11792 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11795 #: modules/control/rc.c:874
11796 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11799 #: modules/control/rc.c:875
11800 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11803 #: modules/control/rc.c:876
11804 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11807 #: modules/control/rc.c:877
11808 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11811 #: modules/control/rc.c:878
11812 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11815 #: modules/control/rc.c:879
11816 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11819 #: modules/control/rc.c:880
11820 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11823 #: modules/control/rc.c:881
11824 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11827 #: modules/control/rc.c:882
11828 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11831 #: modules/control/rc.c:885
11832 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11835 #: modules/control/rc.c:886
11836 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11839 #: modules/control/rc.c:887
11840 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
11843 #: modules/control/rc.c:888
11844 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
11847 #: modules/control/rc.c:890
11848 msgid "+----[ end of help ]"
11851 #: modules/control/rc.c:1016
11852 msgid "Press menu select or pause to continue."
11855 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11856 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11857 #: modules/control/rc.c:1811
11858 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11861 #: modules/control/rc.c:1333
11862 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11865 #: modules/control/rc.c:1344
11867 msgid "Playlist has only %d elements"
11870 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11871 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11874 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11876 msgid "+-[Incoming]"
11879 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11881 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11884 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11886 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
11889 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11891 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11894 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11896 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
11899 #: modules/control/rc.c:1879
11901 msgid "| demux corrupted : %5i"
11904 #: modules/control/rc.c:1881
11906 msgid "| discontinuities : %5i"
11907 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
11909 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11911 msgid "+-[Video Decoding]"
11914 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11916 msgid "| video decoded : %5i"
11919 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11921 msgid "| frames displayed : %5i"
11924 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11926 msgid "| frames lost : %5i"
11929 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11931 msgid "+-[Audio Decoding]"
11934 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11936 msgid "| audio decoded : %5i"
11939 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11941 msgid "| buffers played : %5i"
11944 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11946 msgid "| buffers lost : %5i"
11949 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11951 msgid "+-[Streaming]"
11954 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11956 msgid "| packets sent : %5i"
11959 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11961 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
11964 #: modules/control/rc.c:1907
11966 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11969 #: modules/control/signals.c:37
11973 #: modules/control/signals.c:40
11974 msgid "POSIX signals handling interface"
11977 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11981 #: modules/control/telnet.c:73
11983 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11984 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11985 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11988 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11989 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11990 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11991 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11992 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11993 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11994 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11995 #: modules/stream_out/rtp.c:112
11999 #: modules/control/telnet.c:78
12001 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
12005 #: modules/control/telnet.c:82
12007 "A single administration password is used to protect this interface. The "
12008 "default value is \"admin\"."
12011 #: modules/control/telnet.c:96
12013 msgid "VLM remote control interface"
12014 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
12016 #: modules/demux/aiff.c:49
12017 msgid "AIFF demuxer"
12020 #: modules/demux/asf/asf.c:56
12022 msgid "ASF v1.0 demuxer"
12023 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12025 #: modules/demux/asf/asf.c:178
12026 msgid "Could not demux ASF stream"
12029 #: modules/demux/asf/asf.c:179
12030 msgid "VLC failed to load the ASF header."
12033 #: modules/demux/au.c:50
12037 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
12038 msgid "FFmpeg demuxer"
12041 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
12046 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
12047 msgid "FFmpeg muxer"
12050 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
12054 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
12055 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
12058 #: modules/demux/avi/avi.c:49
12060 msgid "Force interleaved method"
12063 #: modules/demux/avi/avi.c:50
12065 msgid "Force interleaved method."
12068 #: modules/demux/avi/avi.c:52
12070 msgid "Force index creation"
12071 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
12073 #: modules/demux/avi/avi.c:54
12075 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
12076 "incomplete (not seekable)."
12079 #: modules/demux/avi/avi.c:62
12081 msgid "Ask for action"
12084 #: modules/demux/avi/avi.c:63
12087 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
12089 #: modules/demux/avi/avi.c:64
12093 #: modules/demux/avi/avi.c:68
12094 msgid "AVI demuxer"
12097 #: modules/demux/avi/avi.c:639
12101 #: modules/demux/avi/avi.c:640
12103 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
12104 "Do you want to try to fix it?\n"
12106 "This might take a long time."
12109 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12113 #: modules/demux/avi/avi.c:643
12114 msgid "Don't repair"
12117 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
12118 msgid "Fixing AVI Index..."
12121 #: modules/demux/cdg.c:45
12122 msgid "CDG demuxer"
12125 #: modules/demux/demuxdump.c:40
12127 msgid "Dump filename"
12130 #: modules/demux/demuxdump.c:42
12131 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
12134 #: modules/demux/demuxdump.c:43
12136 msgid "Append to existing file"
12137 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12139 #: modules/demux/demuxdump.c:45
12140 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
12143 #: modules/demux/demuxdump.c:54
12145 msgid "File dumper"
12148 #: modules/demux/dirac.c:41
12149 msgid "Value to adjust dts by"
12152 #: modules/demux/dirac.c:54
12154 msgid "Dirac video demuxer"
12155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12157 #: modules/demux/flac.c:49
12158 msgid "FLAC demuxer"
12161 #: modules/demux/gme.cpp:55
12162 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
12165 #: modules/demux/kate_categories.c:40
12167 msgid "Closed captions"
12170 #: modules/demux/kate_categories.c:42
12172 msgid "Textual audio descriptions"
12175 #: modules/demux/kate_categories.c:43
12179 #: modules/demux/kate_categories.c:44
12181 msgid "Ticker text"
12184 #: modules/demux/kate_categories.c:45
12186 msgid "Active regions"
12187 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12189 #: modules/demux/kate_categories.c:46
12190 msgid "Semantic annotations"
12193 #: modules/demux/kate_categories.c:48
12198 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
12203 #: modules/demux/kate_categories.c:50
12204 msgid "Linguistic markup"
12207 #: modules/demux/kate_categories.c:51
12211 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
12213 msgid "Subtitles (images)"
12216 #: modules/demux/kate_categories.c:60
12217 msgid "Slides (text)"
12220 #: modules/demux/kate_categories.c:61
12221 msgid "Slides (images)"
12224 #: modules/demux/kate_categories.c:73
12225 msgid "Unknown category"
12228 #: modules/demux/live555.cpp:77
12230 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
12231 "should be set in millisecond units."
12234 #: modules/demux/live555.cpp:80
12235 msgid "Kasenna RTSP dialect"
12238 #: modules/demux/live555.cpp:81
12240 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
12241 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
12245 #: modules/demux/live555.cpp:85
12246 msgid "WMServer RTSP dialect"
12249 #: modules/demux/live555.cpp:86
12251 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
12252 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
12255 #: modules/demux/live555.cpp:90
12256 msgid "RTSP user name"
12259 #: modules/demux/live555.cpp:91
12261 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
12265 #: modules/demux/live555.cpp:93
12266 msgid "RTSP password"
12269 #: modules/demux/live555.cpp:94
12271 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
12275 #: modules/demux/live555.cpp:98
12276 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
12279 #: modules/demux/live555.cpp:108
12280 msgid "RTSP/RTP access and demux"
12283 #: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
12284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
12285 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
12288 #: modules/demux/live555.cpp:121
12290 msgid "Client port"
12293 #: modules/demux/live555.cpp:122
12294 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
12297 #: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
12298 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
12301 #: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
12302 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
12305 #: modules/demux/live555.cpp:132
12306 msgid "HTTP tunnel port"
12309 #: modules/demux/live555.cpp:133
12310 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
12313 #: modules/demux/live555.cpp:606
12314 msgid "RTSP authentication"
12317 #: modules/demux/live555.cpp:607
12318 msgid "Please enter a valid login name and a password."
12321 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
12322 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
12323 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12324 msgid "Frames per Second"
12327 #: modules/demux/mjpeg.c:48
12329 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
12330 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
12333 #: modules/demux/mjpeg.c:54
12334 msgid "M-JPEG camera demuxer"
12337 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
12338 msgid "--- DVD Menu"
12341 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
12342 msgid "First Played"
12345 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
12347 msgid "Video Manager"
12350 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
12352 msgid "----- Title"
12355 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
12356 msgid "Matroska stream demuxer"
12359 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
12360 msgid "Ordered chapters"
12363 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
12364 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
12367 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
12369 msgid "Chapter codecs"
12372 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
12373 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
12376 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12378 msgid "Preload Directory"
12381 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12383 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12384 "for broken files)."
12387 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12388 msgid "Seek based on percent not time"
12391 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12392 msgid "Seek based on percent not time."
12395 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12396 msgid "Dummy Elements"
12399 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12400 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12403 #: modules/demux/mod.c:54
12404 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12407 #: modules/demux/mod.c:55
12408 msgid "Enable reverberation"
12411 #: modules/demux/mod.c:56
12412 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12415 #: modules/demux/mod.c:58
12416 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12419 #: modules/demux/mod.c:60
12420 msgid "Enable megabass mode"
12423 #: modules/demux/mod.c:61
12424 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12427 #: modules/demux/mod.c:63
12429 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12430 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12433 #: modules/demux/mod.c:66
12434 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12437 #: modules/demux/mod.c:68
12438 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12441 #: modules/demux/mod.c:73
12442 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12445 #: modules/demux/mod.c:81
12450 #: modules/demux/mod.c:84
12451 msgid "Reverberation level"
12454 #: modules/demux/mod.c:86
12455 msgid "Reverberation delay"
12458 #: modules/demux/mod.c:88
12462 #: modules/demux/mod.c:91
12463 msgid "Mega bass level"
12466 #: modules/demux/mod.c:93
12467 msgid "Mega bass cutoff"
12470 #: modules/demux/mod.c:95
12473 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
12475 #: modules/demux/mod.c:98
12476 msgid "Surround level"
12479 #: modules/demux/mod.c:100
12480 msgid "Surround delay (ms)"
12483 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12484 msgid "MP4 stream demuxer"
12487 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12491 #: modules/demux/mpc.c:62
12492 msgid "MusePack demuxer"
12495 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12497 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12501 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12502 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12505 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12507 msgid "MPEG-4 video"
12510 "— Ravishankar Shrivastava\n"
12513 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12514 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12517 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12519 msgid "H264 video demuxer"
12520 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12522 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12524 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12525 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12527 #: modules/demux/nsc.c:46
12528 msgid "Windows Media NSC metademux"
12531 #: modules/demux/nsv.c:49
12532 msgid "NullSoft demuxer"
12535 #: modules/demux/nuv.c:49
12537 msgid "Nuv demuxer"
12538 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12540 #: modules/demux/ogg.c:54
12541 msgid "OGG demuxer"
12544 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12545 msgid "Google Video"
12548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12554 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12557 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12558 msgid "Show shoutcast adult content"
12561 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12562 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12565 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12569 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12571 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12572 "prevent adding them to the playlist."
12575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
12576 msgid "M3U playlist import"
12579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
12581 msgid "RAM playlist import"
12584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
12586 msgid "PLS playlist import"
12589 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
12591 msgid "B4S playlist import"
12594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:99
12596 msgid "DVB playlist import"
12599 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12600 msgid "Podcast parser"
12603 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
12605 msgid "XSPF playlist import"
12608 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12609 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12612 #: modules/demux/playlist/playlist.c:125
12614 msgid "ASX playlist import"
12617 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
12618 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12621 #: modules/demux/playlist/playlist.c:137
12622 msgid "QuickTime Media Link importer"
12625 #: modules/demux/playlist/playlist.c:143
12626 msgid "Google Video Playlist importer"
12629 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12630 msgid "Dummy ifo demux"
12633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:154
12634 msgid "iTunes Music Library importer"
12637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:160
12639 msgid "WPL playlist import"
12642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:166
12644 msgid "ZPL playlist import"
12647 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12648 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12649 msgid "Podcast Info"
12652 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12653 msgid "Podcast Summary"
12656 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12657 msgid "Podcast Size"
12660 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12664 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12669 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12673 #: modules/demux/ps.c:43
12674 msgid "Trust MPEG timestamps"
12677 #: modules/demux/ps.c:44
12679 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12680 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12681 "calculate from the bitrate instead."
12684 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12685 msgid "MPEG-PS demuxer"
12688 #: modules/demux/ps.c:57
12692 #: modules/demux/pva.c:43
12693 msgid "PVA demuxer"
12696 #: modules/demux/rawaud.c:43
12698 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12701 #: modules/demux/rawaud.c:44
12702 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12705 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12707 msgid "Audio channels"
12708 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
12710 #: modules/demux/rawaud.c:47
12711 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12714 #: modules/demux/rawaud.c:49
12715 msgid "FOURCC code of raw input format"
12718 #: modules/demux/rawaud.c:51
12719 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12722 #: modules/demux/rawaud.c:53
12724 msgid "Forces the audio language"
12727 #: modules/demux/rawaud.c:54
12729 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12730 "Default is 'eng'. "
12733 #: modules/demux/rawaud.c:64
12735 msgid "Raw audio demuxer"
12736 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12738 #: modules/demux/rawdv.c:41
12740 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12743 #: modules/demux/rawdv.c:49
12745 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12746 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12748 #: modules/demux/rawvid.c:45
12750 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
12751 "30000/1001 or 29.97"
12754 #: modules/demux/rawvid.c:49
12755 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12758 #: modules/demux/rawvid.c:53
12759 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12762 #: modules/demux/rawvid.c:56
12763 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12766 #: modules/demux/rawvid.c:57
12767 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12770 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12772 msgid "Aspect ratio"
12773 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12775 #: modules/demux/rawvid.c:61
12777 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12778 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
12780 #: modules/demux/rawvid.c:65
12782 msgid "Raw video demuxer"
12783 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12785 #: modules/demux/real.c:70
12787 msgid "Real demuxer"
12788 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
12790 #: modules/demux/smf.c:43
12791 msgid "SMF demuxer"
12794 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12795 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12798 #: modules/demux/subtitle.c:53
12800 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12801 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12804 #: modules/demux/subtitle.c:56
12806 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12807 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12808 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12809 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
12810 "autodetection, this should always work)."
12813 #: modules/demux/subtitle.c:62
12815 msgid "Override the default track description."
12818 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12820 msgid "Text subtitles parser"
12823 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12824 msgid "Frames per second"
12827 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12829 msgid "Subtitles delay"
12832 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12834 msgid "Subtitles format"
12837 #: modules/demux/subtitle.c:87
12839 msgid "Subtitles description"
12842 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12844 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12845 "based subtitle formats without a fixed value."
12848 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12850 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12853 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12855 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12858 #: modules/demux/ts.c:110
12862 #: modules/demux/ts.c:112
12863 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12866 #: modules/demux/ts.c:114
12867 msgid "Set id of ES to PID"
12870 #: modules/demux/ts.c:115
12872 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12873 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12874 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12877 #: modules/demux/ts.c:120
12878 msgid "Fast udp streaming"
12881 #: modules/demux/ts.c:122
12882 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12885 #: modules/demux/ts.c:124
12886 msgid "MTU for out mode"
12889 #: modules/demux/ts.c:125
12890 msgid "MTU for out mode."
12893 #: modules/demux/ts.c:127
12897 #: modules/demux/ts.c:128
12898 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12901 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12902 msgid "Second CSA Key"
12905 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12907 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12911 #: modules/demux/ts.c:134
12913 msgid "Silent mode"
12916 #: modules/demux/ts.c:135
12917 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12920 #: modules/demux/ts.c:137
12921 msgid "CAPMT System ID"
12924 #: modules/demux/ts.c:138
12925 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12928 #: modules/demux/ts.c:140
12929 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12932 #: modules/demux/ts.c:141
12934 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12935 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12938 #: modules/demux/ts.c:145
12940 msgid "Filename of dump"
12943 #: modules/demux/ts.c:146
12944 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12947 #: modules/demux/ts.c:148
12951 #: modules/demux/ts.c:150
12953 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12957 #: modules/demux/ts.c:153
12958 msgid "Dump buffer size"
12961 #: modules/demux/ts.c:155
12963 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12964 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12967 #: modules/demux/ts.c:158
12968 msgid "Separate sub-streams"
12971 #: modules/demux/ts.c:160
12973 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12974 "off this option when using stream output."
12977 #: modules/demux/ts.c:164
12978 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12981 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12982 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12987 #: modules/demux/ts.c:196
12989 msgid "Teletext subtitles"
12992 #: modules/demux/ts.c:197
12994 msgid "Teletext: additional information"
12997 #: modules/demux/ts.c:198
12999 msgid "Teletext: program schedule"
13002 #: modules/demux/ts.c:199
13004 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
13007 #: modules/demux/ts.c:3556
13009 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
13012 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
13014 msgid "clean effects"
13019 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
13020 msgid "hearing impaired"
13023 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
13024 msgid "visual impaired commentary"
13027 #: modules/demux/tta.c:45
13028 msgid "TTA demuxer"
13031 #: modules/demux/ty.c:59
13035 #: modules/demux/ty.c:60
13036 msgid "TY Stream audio/video demux"
13039 #: modules/demux/ty.c:773
13040 msgid "Closed captions 1"
13043 #: modules/demux/ty.c:774
13044 msgid "Closed captions 2"
13047 #: modules/demux/ty.c:775
13048 msgid "Closed captions 3"
13051 #: modules/demux/ty.c:776
13052 msgid "Closed captions 4"
13055 #: modules/demux/vc1.c:44
13056 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
13059 #: modules/demux/vc1.c:50
13061 msgid "VC1 video demuxer"
13062 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13064 #: modules/demux/vobsub.c:52
13066 msgid "Vobsub subtitles parser"
13069 #: modules/demux/voc.c:46
13070 msgid "VOC demuxer"
13073 #: modules/demux/wav.c:45
13074 msgid "WAV demuxer"
13077 #: modules/demux/xa.c:45
13081 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
13082 msgid "Framebuffer device"
13085 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
13086 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
13089 #: modules/gui/fbosd.c:105
13091 msgid "Video aspect ratio"
13092 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13094 #: modules/gui/fbosd.c:107
13095 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
13098 #: modules/gui/fbosd.c:111
13099 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
13102 #: modules/gui/fbosd.c:113
13103 msgid "Transparency of the image"
13106 #: modules/gui/fbosd.c:114
13108 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
13109 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
13112 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
13113 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
13118 #: modules/gui/fbosd.c:119
13119 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
13122 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
13123 #: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
13124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
13125 msgid "X coordinate"
13128 #: modules/gui/fbosd.c:122
13129 msgid "X coordinate of the rendered image"
13132 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
13133 #: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
13134 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
13135 msgid "Y coordinate"
13138 #: modules/gui/fbosd.c:125
13139 msgid "Y coordinate of the rendered image"
13142 #: modules/gui/fbosd.c:129
13144 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
13145 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
13149 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
13150 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
13151 #: modules/video_filter/rss.c:147
13155 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
13157 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
13161 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
13162 #: modules/video_filter/rss.c:151
13164 msgid "Font size, pixels"
13167 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
13168 #: modules/video_filter/rss.c:152
13169 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
13172 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
13173 #: modules/video_filter/rss.c:156
13175 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
13176 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
13177 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
13178 "(red + green), #FFFFFF = white"
13181 #: modules/gui/fbosd.c:147
13182 msgid "Clear overlay framebuffer"
13185 #: modules/gui/fbosd.c:148
13187 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
13188 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
13192 #: modules/gui/fbosd.c:152
13193 msgid "Render text or image"
13196 #: modules/gui/fbosd.c:153
13197 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
13200 #: modules/gui/fbosd.c:156
13201 msgid "Display on overlay framebuffer"
13204 #: modules/gui/fbosd.c:157
13206 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
13209 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
13210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
13211 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
13212 #: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
13213 #: modules/video_filter/rss.c:207
13218 #: modules/gui/fbosd.c:212
13222 #: modules/gui/fbosd.c:217
13223 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
13226 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
13228 msgid "Maemo hildon interface"
13229 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
13231 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
13232 msgid "About VLC media player"
13235 #: modules/gui/macosx/about.m:90
13237 msgid "Compiled by %s"
13240 #: modules/gui/macosx/about.m:98
13241 msgid "VLC was brought to you by:"
13244 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
13250 #: modules/gui/macosx/about.m:186
13251 msgid "VLC media player Help"
13254 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
13259 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
13264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
13265 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
13266 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
13270 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
13271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13272 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
13273 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
13278 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
13282 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
13283 #: modules/video_filter/extract.c:75
13287 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
13291 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
13292 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
13293 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
13298 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
13300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
13301 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
13302 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
13303 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
13304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
13306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
13307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
13308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
13309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
13310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
13311 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
13315 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
13316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
13320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
13325 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
13330 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
13332 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
13336 msgid "Input has changed"
13339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
13341 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
13342 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
13345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
13347 msgid "Invalid selection"
13350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
13351 msgid "Two bookmarks have to be selected."
13354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
13355 msgid "No input found"
13358 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
13359 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13362 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
13363 msgid "Jump To Time"
13366 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
13370 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
13371 msgid "Jump to time"
13374 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
13378 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
13379 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
13383 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
13388 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
13389 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
13390 msgid "Normal Size"
13393 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
13394 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
13395 msgid "Double Size"
13398 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13399 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13401 msgid "Float on Top"
13402 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
13404 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13405 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13406 msgid "Fit to Screen"
13409 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13411 msgid "Lock Aspect Ratio"
13412 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
13414 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13415 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13417 msgid "Open File..."
13418 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13420 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13423 msgid "Quit after Playback"
13426 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13427 msgid "Step Forward"
13430 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13431 msgid "Step Backward"
13434 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13435 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13440 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13441 msgid "Errors and Warnings"
13444 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13449 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13451 msgid "Show Details"
13454 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13458 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13459 msgid "Fast Forward"
13462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13466 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13467 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13470 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13471 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13474 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13479 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13481 msgid "Extended controls"
13482 msgstr "सी डि डि बी"
13484 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13485 msgid "Shows more information about the available video filters."
13488 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13492 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13497 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
13498 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13500 msgid "Psychedelic"
13501 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13503 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
13504 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
13508 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13510 msgid "General editing filters"
13511 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
13513 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13515 msgid "Distortion filters"
13516 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13518 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13522 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13523 msgid "Adds motion blurring to the image"
13526 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13527 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13530 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13531 msgid "Image cropping"
13534 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13535 msgid "Crops a defined part of the image"
13538 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
13540 msgid "Invert colors"
13543 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13544 msgid "Inverts the colors of the image"
13547 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13549 msgid "Transformation"
13552 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13553 msgid "Rotates or flips the image"
13556 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13558 msgid "Interactive Zoom"
13561 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13562 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13565 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13567 msgid "Volume normalization"
13570 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13571 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13574 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13575 msgid "Headphone virtualization"
13578 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13579 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13582 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13583 msgid "Maximum level"
13586 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13587 msgid "Restore Defaults"
13590 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13594 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13595 msgid "Adjust Image"
13598 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13600 msgid "Video Filter"
13603 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13605 msgid "Audio Filter"
13606 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13608 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13610 msgid "About the video filters"
13611 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13613 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13615 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13616 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13617 "subsections of Video/Filters.\n"
13618 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13619 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13622 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13623 msgid "(no item is being played)"
13626 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13627 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13630 msgstr "सी डि पाठ सूचना"
13632 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13634 msgid "Open CrashLog..."
13637 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13639 msgid "Save this Log..."
13642 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13643 msgid "Check for Update..."
13646 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13648 msgid "Preferences..."
13649 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13651 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13656 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13660 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13662 msgid "Hide Others"
13665 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13670 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13674 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13679 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13681 msgid "Advanced Open File..."
13684 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13686 msgid "Open Disc..."
13689 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13691 msgid "Open Network..."
13694 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13696 msgid "Open Capture Device..."
13699 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13700 msgid "Open Recent"
13703 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13708 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13709 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13712 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13716 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13719 msgstr "स्वत्वाधिकार"
13721 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13726 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13731 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13736 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13738 msgid "Increase Volume"
13741 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13743 msgid "Decrease Volume"
13746 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13749 msgid "Fullscreen Video Device"
13752 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13754 msgid "Transparent"
13757 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13761 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13762 msgid "Minimize Window"
13765 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13766 msgid "Close Window"
13769 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13772 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
13774 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13776 msgid "Controller..."
13779 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13780 msgid "Equalizer..."
13783 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13785 msgid "Extended Controls..."
13786 msgstr "सी डि डि बी"
13788 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13790 msgid "Bookmarks..."
13793 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13795 msgid "Playlist..."
13798 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13800 msgid "Media Information..."
13803 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13804 msgid "Messages..."
13807 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13808 msgid "Errors and Warnings..."
13811 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13812 msgid "Bring All to Front"
13815 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13816 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
13821 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13822 msgid "VLC media player Help..."
13825 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13826 msgid "ReadMe / FAQ..."
13829 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13830 msgid "Online Documentation..."
13833 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13835 msgid "VideoLAN Website..."
13838 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13840 msgid "Make a donation..."
13843 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13845 msgid "Online Forum..."
13846 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
13848 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13852 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13853 msgid "Volume Down"
13856 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13861 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13866 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13867 msgid "VLC crashed previously"
13870 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13872 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13874 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13875 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13876 "URL of a network stream, ..."
13879 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13880 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13883 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13885 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13891 msgid "Volume: %d%%"
13894 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13895 msgid "Error when sending the Crash Report"
13898 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13899 msgid "No CrashLog found"
13902 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13903 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13907 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13908 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13911 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13913 msgid "Remove old preferences?"
13914 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
13916 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13917 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13920 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13921 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13924 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13926 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13929 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13931 msgid "Video device"
13934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13936 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13937 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13943 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13944 "is fully transparent."
13947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13948 msgid "Stretch video to fill window"
13951 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13953 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13954 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13957 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13959 msgid "Black screens in fullscreen"
13960 msgstr "पूरा सक्रीन"
13962 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13963 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13967 msgid "Use as Desktop Background"
13970 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13972 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13973 "with in this mode."
13976 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13977 msgid "Show Fullscreen controller"
13980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13981 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13985 msgid "Auto-playback of new items"
13988 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13989 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13993 msgid "Keep Recent Items"
13996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13998 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
14002 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
14004 msgid "Keep current Equalizer settings"
14005 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
14009 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
14010 "feature can be disabled here."
14013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14014 msgid "Control playback with the Apple Remote"
14017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
14018 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
14021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14022 msgid "Control playback with media keys"
14025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
14027 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
14031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
14032 msgid "Use media key control when VLC is in background"
14035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
14037 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
14040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
14042 msgid "Mac OS X interface"
14045 #: modules/gui/macosx/open.m:51
14047 msgid "No device connected"
14050 #: modules/gui/macosx/open.m:52
14052 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
14054 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
14055 "installed and try again."
14058 #: modules/gui/macosx/open.m:172
14059 msgid "Open Source"
14062 #: modules/gui/macosx/open.m:173
14063 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
14066 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
14067 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
14068 #: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
14069 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
14073 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
14074 #: modules/gui/macosx/open.m:463
14079 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
14080 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
14081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
14082 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
14083 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
14084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
14085 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
14086 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
14087 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
14088 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
14089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
14093 #: modules/gui/macosx/open.m:184
14094 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
14097 #: modules/gui/macosx/open.m:185
14098 msgid "Play another media synchronously"
14101 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
14102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
14107 #: modules/gui/macosx/open.m:189
14108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
14110 msgid "Device name"
14113 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
14114 msgid "No DVD menus"
14117 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
14118 msgid "VIDEO_TS folder"
14121 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
14122 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
14126 #: modules/gui/macosx/open.m:201
14130 #: modules/gui/macosx/open.m:204
14132 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
14133 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
14134 "press the button below."
14137 #: modules/gui/macosx/open.m:205
14139 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
14140 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
14141 "IP automatically.\n"
14143 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
14147 #: modules/gui/macosx/open.m:208
14148 msgid "Open RTP/UDP Stream"
14151 #: modules/gui/macosx/open.m:210
14156 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
14157 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
14158 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
14159 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
14160 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
14164 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
14165 #: modules/gui/macosx/open.m:907
14169 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
14170 #: modules/gui/macosx/open.m:922
14174 #: modules/gui/macosx/open.m:225
14176 msgid "Screen Capture Input"
14179 #: modules/gui/macosx/open.m:226
14180 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
14183 #: modules/gui/macosx/open.m:227
14184 msgid "Frames per Second:"
14187 #: modules/gui/macosx/open.m:228
14189 msgid "Subscreen left:"
14190 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14192 #: modules/gui/macosx/open.m:229
14194 msgid "Subscreen top:"
14195 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14197 #: modules/gui/macosx/open.m:230
14198 msgid "Subscreen width:"
14201 #: modules/gui/macosx/open.m:231
14202 msgid "Subscreen height:"
14205 #: modules/gui/macosx/open.m:233
14207 msgid "Current channel:"
14208 msgstr "कोडेक क नाम"
14210 #: modules/gui/macosx/open.m:234
14212 msgid "Previous Channel"
14215 #: modules/gui/macosx/open.m:235
14217 msgid "Next Channel"
14218 msgstr "कोडेक क नाम"
14220 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
14221 msgid "Retrieving Channel Info..."
14224 #: modules/gui/macosx/open.m:237
14225 msgid "EyeTV is not launched"
14228 #: modules/gui/macosx/open.m:238
14230 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
14231 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
14234 #: modules/gui/macosx/open.m:239
14235 msgid "Launch EyeTV now"
14238 #: modules/gui/macosx/open.m:240
14239 msgid "Download Plugin"
14242 #: modules/gui/macosx/open.m:306
14244 msgid "Load subtitles file:"
14247 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
14249 msgid "Settings..."
14252 #: modules/gui/macosx/open.m:309
14253 msgid "Override parametters"
14256 #: modules/gui/macosx/open.m:312
14260 #: modules/gui/macosx/open.m:314
14262 msgid "Subtitles encoding"
14265 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14270 #: modules/gui/macosx/open.m:318
14272 msgid "Subtitles alignment"
14275 #: modules/gui/macosx/open.m:321
14276 msgid "Font Properties"
14279 #: modules/gui/macosx/open.m:322
14281 msgid "Subtitle File"
14284 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
14285 #: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
14288 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14290 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
14291 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
14292 msgid "No %@s found"
14295 #: modules/gui/macosx/open.m:778
14297 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
14300 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
14301 msgid "iSight Capture Input"
14304 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
14306 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
14308 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
14309 "640px*480px raw video stream.\n"
14311 "Live Audio input is not supported."
14314 #: modules/gui/macosx/open.m:1130
14316 msgid "Composite input"
14317 msgstr "बाहर िनकलो"
14319 #: modules/gui/macosx/open.m:1133
14321 msgid "S-Video input"
14324 #: modules/gui/macosx/output.m:136
14325 msgid "Streaming/Saving:"
14328 #: modules/gui/macosx/output.m:140
14329 msgid "Streaming and Transcoding Options"
14332 #: modules/gui/macosx/output.m:141
14333 msgid "Display the stream locally"
14336 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
14337 #: modules/gui/macosx/output.m:391
14342 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
14343 msgid "Dump raw input"
14346 #: modules/gui/macosx/output.m:155
14348 msgid "Encapsulation Method"
14351 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
14352 msgid "Transcoding options"
14355 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
14356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
14358 msgid "Bitrate (kb/s)"
14361 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
14366 #: modules/gui/macosx/output.m:180
14367 msgid "Stream Announcing"
14370 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
14371 msgid "SAP announce"
14374 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
14375 msgid "RTSP announce"
14378 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
14379 msgid "HTTP announce"
14382 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
14383 msgid "Export SDP as file"
14386 #: modules/gui/macosx/output.m:186
14388 msgid "Channel Name"
14389 msgstr "कोडेक क नाम"
14391 #: modules/gui/macosx/output.m:187
14396 #: modules/gui/macosx/output.m:525
14401 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
14402 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
14403 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
14404 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
14409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
14410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
14411 #: modules/mux/asf.c:58
14415 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14417 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14421 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14423 msgid "Save Playlist..."
14426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14427 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
14428 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14432 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14433 msgid "Expand Node"
14436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14437 msgid "Download Cover Art"
14440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14442 msgid "Fetch Meta Data"
14447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14448 msgid "Reveal in Finder"
14451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14452 msgid "Sort Node by Name"
14455 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14456 msgid "Sort Node by Author"
14459 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14461 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14462 msgid "No items in the playlist"
14465 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14467 msgid "Search in Playlist"
14470 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14472 msgid "Add Folder to Playlist"
14475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14477 msgid "File Format:"
14480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14482 msgid "Extended M3U"
14483 msgstr "सी डि डि बी"
14485 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14486 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14491 msgid "HTML Playlist"
14494 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14495 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14501 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14502 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14506 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14508 msgid "Save Playlist"
14511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14512 msgid "Meta-information"
14515 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14517 msgid "Empty Folder"
14520 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14521 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14523 msgid "Media Information"
14526 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14531 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14533 msgid "Save Metadata"
14538 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14539 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14543 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14545 msgid "Codec Details"
14548 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14549 msgid "Read at media"
14552 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14553 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14554 msgid "Input bitrate"
14557 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14561 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14563 msgid "Stream bitrate"
14566 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14567 msgid "Decoded blocks"
14570 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14572 msgid "Displayed frames"
14577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14578 msgid "Lost frames"
14581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14582 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
14583 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14588 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14589 msgid "Sent packets"
14592 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14596 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14601 msgid "Played buffers"
14604 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14605 msgid "Lost buffers"
14608 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14609 msgid "Error while saving meta"
14612 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14613 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14616 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14618 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14620 msgid "Information"
14623 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14624 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14626 msgid "Preferences"
14627 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
14638 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14639 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14641 msgid "Reset Preferences"
14642 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
14644 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14646 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14647 "Are you sure you want to continue?"
14650 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14652 msgid "Select a directory"
14653 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14655 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14657 msgid "Select a file"
14658 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14660 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14665 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14670 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14671 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14673 msgid "Interface Settings"
14674 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14676 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14678 msgid "General Audio Settings"
14679 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14681 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14683 msgid "General Video Settings"
14684 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
14686 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14688 msgid "Subtitles & OSD"
14691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14692 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14694 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14697 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14699 msgid "Input & Codecs"
14700 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14702 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14704 msgid "Input & Codec settings"
14705 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
14714 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14716 msgid "Enable Audio"
14719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14721 msgid "General Audio"
14724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
14725 msgid "Headphone surround effect"
14728 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14730 msgid "Preferred Audio language"
14733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14734 msgid "Enable Last.fm submissions"
14737 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14739 msgid "Visualization"
14742 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14744 msgid "Default Volume"
14747 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14750 msgstr "कोडेक क नाम"
14752 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14753 msgid "Change Hotkey"
14756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14757 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14761 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14764 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
14766 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14771 msgid "Repair AVI Files"
14774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14776 msgid "Default Caching Level"
14779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
14784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14786 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14790 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14795 msgid "Password for HTTP Proxy"
14798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14799 msgid "Codecs / Muxers"
14802 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14803 msgid "Post-Processing Quality"
14806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14808 msgid "Default Server Port"
14809 msgstr "सी डि डि बी"
14811 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14812 msgid "Album art download policy"
14815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14816 msgid "Add controls to the video window"
14819 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14821 msgid "Show Fullscreen Controller"
14824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14825 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
14827 msgid "Privacy / Network Interaction"
14828 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14830 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14831 msgid "...when VLC is in background"
14834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14835 msgid "Automatically check for updates"
14838 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14840 msgid "Default Encoding"
14843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
14846 msgid "Display Settings"
14851 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14863 msgid "Subtitle Languages"
14866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14868 msgid "Preferred Subtitle Language"
14871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14875 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14877 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14878 msgstr "पूरा सक्रीन"
14880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
14881 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
14888 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14889 msgid "Enable Video"
14892 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14894 msgid "Output module"
14895 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14897 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
14899 msgid "Video snapshots"
14902 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14907 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
14911 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
14916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
14917 msgid "Sequential numbering"
14920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14921 msgid "Last check on: %@"
14924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14925 msgid "No check was performed yet."
14928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14930 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14936 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14937 msgid "Lowest latency"
14940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14941 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14942 msgid "Low latency"
14945 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14946 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14947 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14948 #: modules/misc/win32text.c:81
14952 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14953 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14954 msgid "High latency"
14957 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14958 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14959 msgid "Higher latency"
14962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14964 msgid "Interface Settings not saved"
14965 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
14967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14972 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14975 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14977 msgid "Audio Settings not saved"
14978 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
14980 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14982 msgid "Video Settings not saved"
14987 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14988 msgid "Input Settings not saved"
14991 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14992 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14995 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14996 msgid "Hotkeys not saved"
14999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
15000 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
15003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
15006 msgstr "बाहर िनकलो"
15008 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
15010 "Press new keys for\n"
15014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
15016 msgid "Invalid combination"
15019 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
15020 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
15023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
15024 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
15027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
15028 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
15032 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
15037 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
15041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
15042 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
15046 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
15050 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
15055 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
15059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
15060 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
15063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
15064 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
15068 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
15073 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
15077 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
15078 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
15081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
15082 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
15085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
15087 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
15088 "ASF, OGG and RAW)"
15091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
15093 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
15097 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
15102 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
15106 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
15109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
15110 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
15113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
15114 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
15117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
15118 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
15121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
15122 msgid "MPEG Program Stream"
15125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
15126 msgid "MPEG Transport Stream"
15129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
15130 msgid "MPEG 1 Format"
15133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
15135 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15136 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15137 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15138 "at http://yourip:8080 by default."
15141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
15143 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
15144 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
15145 "generally the most compatible"
15148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
15150 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
15151 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
15152 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15153 "at mms://yourip:8080 by default."
15156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
15158 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
15159 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
15160 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
15161 "encapsulated in HTTP)."
15164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
15165 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
15168 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
15169 msgid "Use this to stream to a single computer."
15172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
15174 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
15175 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
15176 "address beginning with 239.255."
15179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
15181 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15182 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15183 "but it won't work over the Internet."
15186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
15188 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
15192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
15194 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
15195 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
15196 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
15199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
15203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
15204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
15205 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
15208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
15209 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
15212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
15213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
15214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
15218 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
15220 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
15221 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
15222 "access to more features."
15225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
15226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
15228 msgid "Stream to network"
15231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
15233 msgid "Transcode/Save to file"
15234 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
15238 msgid "Choose input"
15239 msgstr "बाहर िनकलो"
15241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
15242 msgid "Choose here your input stream."
15245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
15246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
15248 msgid "Select a stream"
15249 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
15253 msgid "Existing playlist item"
15256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
15257 msgid "Partial Extract"
15260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
15262 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
15263 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
15264 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
15267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
15271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
15276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
15277 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
15280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
15281 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
15283 msgid "Destination"
15286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
15287 msgid "Streaming method"
15290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
15291 msgid "Address of the computer to stream to."
15294 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
15295 msgid "UDP Unicast"
15298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
15299 msgid "UDP Multicast"
15302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
15303 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
15308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
15310 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
15311 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
15314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
15315 msgid "Transcode audio"
15318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
15320 msgid "Transcode video"
15321 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
15325 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
15329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
15331 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
15335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
15337 msgid "Encapsulation format"
15340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
15342 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
15343 "previously chosen settings all formats won't be available."
15346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
15347 msgid "Additional streaming options"
15350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
15351 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
15354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
15355 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
15356 msgid "Time-To-Live (TTL)"
15359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
15360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
15361 msgid "SAP Announce"
15364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
15365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
15366 msgid "Local playback"
15369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
15370 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
15373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
15374 msgid "Additional transcode options"
15377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
15378 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
15381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
15383 msgid "Select the file to save to"
15384 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
15388 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
15389 "the receiving user as they become part of the image."
15392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
15394 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
15398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
15402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
15403 msgid "Encap. format"
15406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
15407 msgid "Input stream"
15410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
15412 msgid "Save file to"
15415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
15417 msgid "Include subtitles"
15420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
15421 msgid "No input selected"
15424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
15426 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
15428 "Choose one before going to the next page."
15431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
15432 msgid "No valid destination"
15435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
15437 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
15440 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15441 "and the help texts in this window."
15444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15446 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15447 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15449 "Correct your selection and try again."
15452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15454 msgid "Select the directory to save to"
15455 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
15457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15458 msgid "No folder selected"
15461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15462 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15467 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15472 msgid "No file selected"
15475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15476 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15481 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15489 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15501 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15505 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15509 msgid "This allows to stream on a network."
15512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15514 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15515 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15516 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15517 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15521 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15525 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15530 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15531 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15532 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15533 "leave this setting to 1."
15536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15538 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15539 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15540 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15541 "extra interface.\n"
15542 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15543 "name will be used."
15546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15548 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15551 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15555 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15556 msgid "Hide no user action dialogs"
15559 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15561 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15565 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15566 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15569 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15570 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15573 #: modules/gui/ncurses.c:103
15574 msgid "Filebrowser starting point"
15577 #: modules/gui/ncurses.c:105
15579 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15580 "show you initially."
15583 #: modules/gui/ncurses.c:110
15585 msgid "Ncurses interface"
15588 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15592 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15596 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15601 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15603 msgid " Source : %s"
15606 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15608 msgid " State : Playing %s"
15611 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15613 msgid " State : Opening/Connecting %s"
15616 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15618 msgid " State : Paused %s"
15621 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15623 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15626 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15628 msgid " Volume : %i%%"
15631 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15633 msgid " Title : %d/%d"
15636 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15638 msgid " Chapter : %d/%d"
15641 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15643 msgid " Source: <no current item> %s"
15646 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15647 msgid " [ h for help ]"
15650 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15655 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15662 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15663 msgid " h,H Show/Hide help box"
15666 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15667 msgid " i Show/Hide info box"
15670 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15671 msgid " m Show/Hide metadata box"
15674 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15675 msgid " L Show/Hide messages box"
15678 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15679 msgid " P Show/Hide playlist box"
15682 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15683 msgid " B Show/Hide filebrowser"
15686 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15687 msgid " x Show/Hide objects box"
15690 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15691 msgid " S Show/Hide statistics box"
15694 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15695 msgid " c Switch color on/off"
15698 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15699 msgid " Esc Close Add/Search entry"
15702 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15706 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15707 msgid " q, Q, Esc Quit"
15710 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15714 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15715 msgid " <space> Pause/Play"
15718 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15719 msgid " f Toggle Fullscreen"
15722 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15724 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
15727 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15728 msgid " [, ] Next/Previous title"
15731 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15732 msgid " <, > Next/Previous chapter"
15735 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15737 msgid " <right> Seek +1%%"
15740 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15742 msgid " <left> Seek -1%%"
15745 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15746 msgid " a Volume Up"
15749 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15750 msgid " z Volume Down"
15753 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15758 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15759 msgid " r Toggle Random playing"
15762 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15763 msgid " l Toggle Loop Playlist"
15766 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15767 msgid " R Toggle Repeat item"
15770 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15771 msgid " o Order Playlist by title"
15774 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15775 msgid " O Reverse order Playlist by title"
15778 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15779 msgid " g Go to the current playing item"
15782 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15783 msgid " / Look for an item"
15786 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15787 msgid " A Add an entry"
15790 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15791 msgid " D, <del> Delete an entry"
15794 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15795 msgid " <backspace> Delete an entry"
15798 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15799 msgid " e Eject (if stopped)"
15802 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15804 msgid "[Filebrowser]"
15807 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15808 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
15811 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15812 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
15815 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15816 msgid " . Show/Hide hidden files"
15819 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15823 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15824 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
15827 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15828 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15831 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15834 msgstr "बजाएँ/ठहरें"
15836 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15838 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
15841 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15843 msgid "[Miscellaneous]"
15846 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15847 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
15850 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15852 msgid " Information "
15855 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15860 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15865 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15866 msgid "No item currently playing"
15869 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15874 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15878 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15882 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15887 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15889 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
15892 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15893 msgid " Playlist (All, one level) "
15896 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15897 msgid " Playlist (By category) "
15900 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15901 msgid " Playlist (Manually added) "
15904 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15909 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15914 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15918 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15919 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15922 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15924 msgid "Previous Chapter/Title"
15927 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15931 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15933 msgid "Next Chapter/Title"
15934 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
15936 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
15938 msgid "Teletext Activation"
15941 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
15943 msgid "Toggle Transparency "
15946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15949 "If the playlist is empty, open a medium"
15952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15954 msgid "De-Fullscreen"
15955 msgstr "पूरा सक्रीन"
15957 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15959 msgid "Extended panel"
15960 msgstr "सी डि डि बी"
15962 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15966 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15968 msgid "Frame By Frame"
15971 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15972 msgid "Trickplay Reverse"
15975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15976 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15978 msgid "Step backward"
15981 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15982 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15983 msgid "Step forward"
15986 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15987 msgid "Loop/Repeat mode"
15990 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15992 msgid "Stop playback"
15995 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15997 msgid "Open a medium"
16000 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
16002 msgid "Previous media in the playlist"
16005 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16007 msgid "Next media in the playlist"
16010 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16012 msgid "Toggle the video in fullscreen"
16015 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16017 msgid "Toggle the video out fullscreen"
16020 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16022 msgid "Show extended settings"
16023 msgstr "सी डि डि बी"
16025 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16027 msgid "Show playlist"
16030 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
16032 msgid "Take a snapshot"
16035 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16036 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16039 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
16041 msgid "Frame by frame"
16044 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
16049 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
16050 msgid "Change the loop and repeat modes"
16053 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
16054 msgctxt "Tooltip|Unmute"
16058 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
16059 msgctxt "Tooltip|Mute"
16063 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
16065 msgid "Pause the playback"
16068 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
16070 "Loop from point A to point B continuously\n"
16071 "Click to set point A"
16074 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
16075 msgid "Click to set point B"
16078 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
16079 msgid "Stop the A to B loop"
16082 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
16083 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
16088 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
16089 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
16093 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
16095 msgid "Enable spatializer"
16098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
16100 msgid "Audio/Video"
16103 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
16104 msgid "Advance of audio over video:"
16107 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
16109 "A positive value means that\n"
16110 "the audio is ahead of the video"
16113 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
16115 msgid "Subtitles/Video"
16118 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
16119 msgid "Advance of subtitles over video:"
16122 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16124 "A positive value means that\n"
16125 "the subtitles are ahead of the video"
16128 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
16130 msgid "Speed of the subtitles:"
16133 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
16134 msgid "Force update of this dialog's values"
16137 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
16142 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
16143 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16146 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
16148 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16149 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16152 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
16153 msgid "Current media / stream statistics"
16156 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
16161 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
16162 msgid "Output/Written/Sent"
16165 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
16167 msgid "Media data size"
16170 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
16171 msgid "Demuxed data size"
16174 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
16176 msgid "Content bitrate"
16179 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
16181 msgid "Discarded (corrupted)"
16184 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
16185 msgid "Dropped (discontinued)"
16188 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
16189 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
16194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
16195 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
16199 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
16206 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
16207 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16210 msgstr "कोडेक क नाम"
16212 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
16213 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16218 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16219 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
16224 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16229 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
16231 msgid "Upstream rate"
16234 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
16239 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
16240 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
16244 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
16246 msgid "Current visualization"
16249 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16251 "Current playback speed: %1\n"
16255 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
16256 msgid "Revert to normal play speed"
16259 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
16260 msgid "Download cover art"
16263 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
16264 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
16267 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
16268 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
16271 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
16273 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
16274 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16276 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
16277 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
16280 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
16281 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
16283 msgid "Select one or multiple files"
16286 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
16288 msgid "File names:"
16291 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
16292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
16297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
16299 msgid "Open subtitles file"
16302 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
16304 msgid "Eject the disc"
16305 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16307 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
16308 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
16313 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
16314 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
16315 msgid "Transponder symbol rate"
16318 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
16319 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
16323 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
16326 msgstr "कोडेक क नाम"
16328 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
16330 msgid "Selected ports:"
16333 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
16337 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
16339 msgid "Input caching:"
16342 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
16343 msgid "Use VLC pace"
16346 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
16347 msgid "Auto connnection"
16350 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16352 msgid "Radio device name"
16355 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16356 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16359 #. xgettext: frames per second
16360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
16365 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
16367 msgid "Advanced Options"
16368 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16370 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
16371 msgid "Double click to get media information"
16374 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16376 msgid "Create Directory"
16379 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
16381 msgid "Create Folder"
16384 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
16385 msgid "Enter name for new directory:"
16388 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
16389 msgid "Enter name for new folder:"
16392 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
16396 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
16399 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16401 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
16406 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
16407 msgid "Remove this podcast subscription"
16410 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
16411 msgid "My Computer"
16414 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
16419 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
16421 msgid "Local Network"
16424 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
16429 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
16431 msgid "Subscribe to a podcast"
16432 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16434 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
16437 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16439 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
16440 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16443 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
16444 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
16447 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
16448 msgid "Unsubscribe"
16451 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16456 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16457 msgid "Detailed View"
16460 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16465 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
16470 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16472 msgid "Select File"
16475 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16476 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16479 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16483 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16484 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
16488 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
16492 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
16493 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16497 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
16498 msgid "Hotkey for "
16501 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
16502 msgid "Press the new keys for "
16505 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
16506 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16509 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16510 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
16514 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16516 msgid "Subtitles && OSD"
16519 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16521 msgid "Input && Codecs"
16522 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16524 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16526 msgid "Video Settings"
16531 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16533 msgid "Audio Settings"
16534 msgstr "समन्य वीडियो सेट्टिं्ग"
16536 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16541 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16543 msgid "Input & Codecs Settings"
16544 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
16546 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16548 "If this property is blank, different values\n"
16549 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16550 "You can define a unique one or configure them \n"
16551 "individually in the advanced preferences."
16554 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16555 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16558 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16559 msgid "System's default"
16562 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16563 msgid "Configure Hotkeys"
16566 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16569 msgid "Audio Files"
16570 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16572 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16573 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16575 msgid "Video Files"
16578 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16579 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16581 msgid "Playlist Files"
16584 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16588 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16592 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16593 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16599 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16605 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16607 msgid "Edit selected profile"
16608 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16610 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16612 msgid "Delete selected profile"
16615 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16616 msgid "Create a new profile"
16619 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16620 msgid " Profile Name Missing"
16623 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16625 msgid "You must set a name for the profile."
16628 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16630 msgid "File/Directory"
16633 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16635 msgid "File/Folder"
16638 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
16644 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16649 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16654 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16655 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16658 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16663 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16664 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16666 msgid "Save file..."
16669 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16670 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16671 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16674 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16675 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16678 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16679 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16686 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
16689 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16690 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16693 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16694 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16697 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16698 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16701 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16704 msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
16706 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16707 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16710 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16711 msgid "Mount Point"
16714 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16719 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16721 msgid "Edit Bookmarks"
16724 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16729 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16730 msgid "Create a new bookmark"
16733 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16735 msgid "Delete the selected item"
16738 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16739 msgid "Delete all the bookmarks"
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16744 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16745 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16747 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16748 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16749 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16763 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
16766 msgid "Destination file:"
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16776 msgid "Display the output"
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16780 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16788 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16793 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16798 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16805 msgid "Hide future errors"
16808 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16810 msgid "Adjustments and Effects"
16815 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16816 msgid "Graphic Equalizer"
16819 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16821 msgid "Audio Effects"
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16828 msgid "Video Effects"
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16834 msgid "Synchronization"
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16839 msgid "v4l2 controls"
16842 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16847 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16855 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16859 msgstr "के बारेे में..."
16861 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16863 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16864 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16865 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16870 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16872 "This version of VLC was compiled by:\n"
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16882 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16886 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16888 msgid "Copyright (C) "
16889 msgstr "स्वत्वाधिकार"
16891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16892 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16895 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16897 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16898 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16899 "create the best free software."
16902 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16907 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16911 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16912 msgid "VLC media player updates"
16915 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16916 msgid "&Recheck version"
16919 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16920 msgid "Checking for an update..."
16923 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16926 "Do you want to download it?\n"
16929 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16930 msgid "Launching an update request..."
16933 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16937 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16938 msgid "A new version of VLC("
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16942 msgid ") is available."
16945 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16946 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16949 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16950 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16953 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16958 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16959 msgid "&Extra Metadata"
16962 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16963 msgid "&Codec Details"
16966 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16968 msgid "&Statistics"
16969 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16972 msgid "&Save Metadata"
16975 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16980 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16982 msgid "Modules tree"
16983 msgstr "पूरा सक्रीन"
16985 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16990 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16992 msgid "&Save as..."
16995 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16996 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16999 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
17000 msgid "Verbosity Level"
17003 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
17005 msgid "Message filter"
17006 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
17013 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
17015 msgid "Save log file as..."
17018 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
17019 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
17022 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
17024 "Cannot write to file %1:\n"
17028 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
17033 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
17038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
17048 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
17050 msgid "Capture &Device"
17053 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
17058 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
17063 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
17069 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
17074 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
17078 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
17079 msgid "&Convert / Save"
17082 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
17087 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
17088 msgid "Enter URL here..."
17091 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
17092 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
17095 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
17097 "If your clipboard contains a valid URL\n"
17098 "or the path to a file on your computer,\n"
17099 "it will be automatically selected."
17102 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
17103 msgid "Plugins and extensions"
17106 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
17109 msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
17111 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17115 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
17120 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
17124 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
17126 msgid "More information..."
17129 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
17130 msgid "Reload extensions"
17133 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
17138 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
17143 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
17145 msgid "Deletes the selected item"
17148 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
17150 msgid "Show settings"
17155 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
17160 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
17161 msgid "Switch to simple preferences view"
17164 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
17165 msgid "Switch to full preferences view"
17168 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
17172 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
17173 msgid "Save and close the dialog"
17176 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
17178 msgid "&Reset Preferences"
17179 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17181 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
17182 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
17185 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
17187 msgid "Stream Output"
17190 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
17192 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
17193 "on your private network, or on the Internet.\n"
17194 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
17195 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
17198 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
17200 "Stream output string.\n"
17201 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
17202 "but you can change it manually."
17205 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
17206 msgid "Toolbars Editor"
17209 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
17210 msgid "Toolbar Elements"
17213 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
17215 msgid "Next widget style:"
17216 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
17218 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
17220 msgid "Flat Button"
17221 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17223 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
17228 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
17230 msgid "Native Slider"
17233 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
17234 msgid "Main Toolbar"
17237 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
17239 msgid "Toolbar position:"
17242 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
17243 msgid "Under the Video"
17246 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
17248 msgid "Above the Video"
17249 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17251 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
17256 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
17261 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
17263 msgid "Advanced Widget toolbar:"
17264 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17266 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
17268 msgid "Time Toolbar"
17271 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
17273 msgid "Fullscreen Controller"
17276 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
17278 msgid "Select profile:"
17279 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17281 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
17283 msgid "Delete the current profile"
17286 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
17291 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
17293 msgid "Profile Name"
17296 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
17297 msgid "Please enter the new profile name."
17300 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
17305 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
17306 msgid "Expanding Spacer"
17309 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
17314 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
17315 msgid "Time Slider"
17318 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
17320 msgid "Small Volume"
17323 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
17327 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
17329 msgid "Advanced Buttons"
17330 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17332 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
17337 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
17342 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
17343 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17346 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
17347 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
17351 msgid "Day / Month / Year:"
17354 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
17358 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
17359 msgid "Repeat delay:"
17362 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
17363 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
17367 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
17371 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
17375 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17377 msgid "Save VLM configuration as..."
17378 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17380 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
17381 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17384 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
17386 msgid "Open VLM configuration..."
17387 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17389 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
17391 msgid "Broadcast: "
17394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
17398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
17402 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
17404 msgid "Open Directory"
17407 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
17409 msgid "Open Folder"
17410 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17412 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
17414 msgid "Open playlist..."
17417 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
17419 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
17422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
17424 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
17427 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
17429 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
17432 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
17434 msgid "HTML playlist (*.html)"
17437 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
17439 msgid "Save playlist as..."
17442 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
17444 msgid "Open subtitles..."
17447 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
17449 msgid "Media Files"
17452 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
17454 msgid "Subtitles Files"
17457 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
17462 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
17463 msgid "Control menu for the player"
17466 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
17471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
17476 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
17481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
17486 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
17491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
17500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
17507 msgid "&Open File..."
17508 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
17512 msgid "Open &Disc..."
17515 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17517 msgid "Open &Network Stream..."
17520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
17521 msgid "Open &Capture Device..."
17524 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17525 msgid "Open &Location from clipboard"
17528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17530 msgid "&Recent Media"
17533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17534 msgid "Conve&rt / Save..."
17537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17539 msgid "&Streaming..."
17542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
17546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17548 msgid "&Effects and Filters"
17553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17554 msgid "&Track Synchronization"
17557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17559 msgid "Program Guide"
17562 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17563 msgid "Plu&gins and extensions"
17566 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17568 msgid "&Preferences"
17569 msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
17571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
17576 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17581 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17586 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17588 msgid "Mi&nimal View"
17591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17598 msgid "&Fullscreen Interface"
17601 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17603 msgid "&Advanced Controls"
17604 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17606 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17608 msgid "Docked Playlist"
17611 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17613 msgid "Visualizations selector"
17616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17618 msgid "Customi&ze Interface..."
17621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17623 msgid "Audio &Track"
17626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17628 msgid "Audio &Channels"
17629 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
17631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17633 msgid "Audio &Device"
17636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17638 msgid "&Visualizations"
17641 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17643 msgid "Video &Track"
17646 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17648 msgid "&Subtitles Track"
17651 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17653 msgid "&Fullscreen"
17654 msgstr "पूरा सक्रीन"
17656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17658 msgid "Always &On Top"
17659 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
17661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17662 msgid "DirectX Wallpaper"
17665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17667 msgid "Direct3D Desktop mode"
17670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17679 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17684 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17686 msgid "&Aspect Ratio"
17687 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
17689 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17692 msgstr "स्वत्वाधिकार"
17694 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17696 msgid "&Deinterlace"
17699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17701 msgid "&Deinterlace mode"
17704 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17706 msgid "&Post processing"
17707 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17709 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17711 msgid "Manage &bookmarks"
17714 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17719 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17724 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17726 msgid "&Navigation"
17729 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17734 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17735 msgid "Configure podcasts..."
17738 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17743 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17744 msgid "Check for &Updates..."
17747 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
17752 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
17753 msgid "N&ormal Speed"
17756 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
17761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
17762 msgid "&Jump Forward"
17765 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
17766 msgid "Jump Bac&kward"
17769 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
17774 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
17779 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
17784 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
17786 msgid "Open &Network..."
17789 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
17791 msgid "Leave Fullscreen"
17792 msgstr "पूरा सक्रीन"
17794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
17799 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
17800 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17803 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
17804 msgid "Show VLC media player"
17807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
17809 msgid "&Open Media"
17812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
17813 msgid " - Empty - "
17816 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17817 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17820 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17822 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17823 "preferences dialog."
17826 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17827 msgid "Systray icon"
17830 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17832 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17836 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17837 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17840 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17841 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17844 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17846 msgid "Resize interface to the native video size"
17847 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17851 "You have two choices:\n"
17852 " - The interface will resize to the native video size\n"
17853 " - The video will fit to the interface size\n"
17854 " By default, interface resize to the native video size."
17857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17858 msgid "Show playing item name in window title"
17861 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17862 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17865 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17866 msgid "Show notification popup on track change"
17869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17871 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17872 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17875 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17877 msgid "Advanced options"
17878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
17880 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17881 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17884 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17885 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17888 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17890 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17891 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17895 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17896 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17901 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17902 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17903 "with composite extensions."
17906 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17907 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17910 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17911 msgid "Activate the updates availability notification"
17914 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17916 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17917 "once every two weeks."
17920 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17921 msgid "Number of days between two update checks"
17924 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17925 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17930 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17931 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17934 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17935 msgid "Automatically save the volume on exit"
17938 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17939 msgid "Ask for network policy at start"
17942 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17943 msgid "Save the recently played items in the menu"
17946 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17947 msgid "List of words separated by | to filter"
17950 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17951 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17954 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17955 msgid "Define the colors of the volume slider "
17958 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17960 "Define the colors of the volume slider\n"
17961 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17962 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17963 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17966 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17967 msgid "Selection of the starting mode and look "
17970 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17972 "Start VLC with:\n"
17974 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17975 " - minimal mode with limited controls"
17978 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17980 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17981 msgstr "पूरा सक्रीन"
17983 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17984 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17987 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17989 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17990 msgstr "पूरा सक्रीन"
17992 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17993 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17996 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17997 msgid "Load extensions on startup"
18000 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
18001 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
18004 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
18005 msgid "Start in minimal view (without menus)"
18008 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
18010 msgid "Qt interface"
18013 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
18014 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
18015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
18016 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
18017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
18018 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
18019 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
18024 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
18029 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
18030 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
18035 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
18037 msgid "Show extended options"
18038 msgstr "सी डि डि बी"
18040 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
18042 msgid "Show &more options"
18043 msgstr "सी डि डि बी"
18045 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
18046 msgid "Change the caching for the media"
18049 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
18053 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
18058 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
18059 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
18062 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
18063 msgid "Extra media"
18066 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
18068 msgid "Select the file"
18069 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18071 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
18076 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
18078 msgid "Complete MRL for VLC internal"
18079 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18081 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
18083 msgid "Edit Options"
18084 msgstr "मदद विकल्प"
18086 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
18087 msgid "Change the start time for the media"
18090 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
18095 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
18097 msgid "Capture mode"
18100 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
18102 msgid "Select the capture device type"
18103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18105 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
18107 msgid "Device Selection"
18110 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18113 msgstr "मदद विकल्प"
18115 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
18116 msgid "Access advanced options to tweak the device"
18119 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
18121 msgid "Advanced options..."
18124 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
18126 msgid "Disc Selection"
18129 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
18133 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
18134 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
18137 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
18139 msgid "Disc device"
18142 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
18144 msgid "Starting Position"
18145 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18147 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
18149 msgid "Audio and Subtitles"
18150 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18152 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
18154 msgid "Choose one or more media file to open"
18155 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18157 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
18159 msgid "File Selection"
18162 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
18163 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
18166 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
18169 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18171 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
18173 msgid "Add a subtitles file"
18176 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
18178 msgid "Use a sub&titles file"
18181 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
18183 msgid "Select the subtitles file"
18186 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
18191 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
18193 msgid "Text alignment:"
18196 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
18198 msgid "Network Protocol"
18201 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
18202 msgid "Enter the URL of the network stream here."
18205 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
18206 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
18207 msgid "Podcast URLs list"
18210 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
18215 "— Ravishankar Shrivastava\n"
18218 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
18223 "— Ravishankar Shrivastava\n"
18226 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
18230 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
18234 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
18238 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
18242 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
18247 "— Ravishankar Shrivastava\n"
18250 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
18254 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
18258 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
18262 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
18266 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
18268 msgid "Encapsulation"
18271 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
18276 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
18281 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
18286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
18288 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
18289 "autodetect the other using the original aspect ratio"
18292 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
18296 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
18297 msgid "Keep original video track"
18300 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
18302 msgid "Video codec"
18305 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
18306 msgid "Keep original audio track"
18309 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
18311 msgid "Sample Rate"
18314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
18316 msgid "Audio codec"
18319 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
18321 msgid "Overlay subtitles on the video"
18324 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
18326 msgid "Destinations"
18329 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
18331 msgid "New destination"
18334 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
18336 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
18337 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
18340 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
18342 msgid "Display locally"
18347 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
18349 msgid "Activate Transcoding"
18352 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
18354 msgid "Miscellaneous Options"
18357 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
18358 msgid "Stream all elementary streams"
18361 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
18366 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
18368 msgid "Generated stream output string"
18371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
18372 msgid "Keep audio level between sessions"
18375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
18376 msgid "Always reset audio start level to:"
18379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
18384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
18389 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
18391 msgid "Output module:"
18392 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
18396 msgid "Dolby Surround:"
18397 msgstr "डाल्बी साउण्ड"
18399 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
18400 msgid "Normalize volume to:"
18403 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
18405 msgid "Replay gain mode:"
18406 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18408 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
18410 msgid "Visualization:"
18413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
18414 msgid "Enable Time-Stretching audio"
18417 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
18419 msgid "Preferred audio language:"
18422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
18427 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
18432 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
18433 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
18436 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
18437 msgid "Optical drive"
18440 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
18442 msgid "Default optical device"
18445 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
18450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
18452 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
18453 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
18457 msgid "Video quality post-processing level"
18458 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
18461 msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
18464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
18465 msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
18468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
18473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
18475 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
18476 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
18480 msgid "Default port (server mode)"
18481 msgstr "सी डि डि बी"
18483 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
18484 msgid "HTTP proxy URL"
18487 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
18489 msgid "Default caching policy"
18492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
18493 msgid "HTTP (default)"
18496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
18497 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
18500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
18502 msgid "Live555 stream transport"
18505 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
18510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
18511 msgid "Allow only one instance"
18514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
18515 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18518 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
18519 msgid "Album art download policy:"
18522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
18523 msgid "Activate update notifier"
18526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
18530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
18531 msgid "Save recently played items"
18534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
18535 msgid "Separate words by | (without space)"
18538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
18540 msgid "Menus language:"
18543 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
18545 msgid "File associations"
18548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
18550 msgid "Set up associations..."
18553 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
18554 msgid "Look and feel"
18557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
18559 msgid "Use custom skin"
18562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
18564 msgid "Skin resource file:"
18567 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
18569 msgid "Resize interface to video size"
18570 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
18574 msgid "Force window style:"
18575 msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
18577 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
18579 msgid "Show systray icon"
18580 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18582 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
18584 msgid "Embed video in interface"
18585 msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
18587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
18588 msgid " Systray popup when minimized"
18591 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
18593 msgid "Show controls in full screen mode"
18594 msgstr "पूरा सक्रीन"
18596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
18597 msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
18600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
18601 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
18605 msgid "Use native style"
18608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
18610 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
18613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
18614 msgid "Show media title on video start"
18617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
18619 msgid "Subtitles Language"
18622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
18624 msgid "Preferred subtitles language"
18627 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
18629 msgid "Default encoding"
18632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
18639 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
18644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18645 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
18646 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
18647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
18648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
18652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
18653 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
18657 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
18665 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
18667 msgid "Display device"
18670 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
18671 msgid "Enable wallpaper mode"
18674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
18676 msgid "Deinterlacing"
18679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18681 msgid "Force Aspect Ratio"
18682 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
18684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
18688 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18692 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18694 msgid "Edit settings"
18699 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18704 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18705 msgid "Run manually"
18708 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18710 msgid "Setup schedule"
18713 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18715 msgid "Run on schedule"
18718 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18723 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18727 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18732 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18737 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18742 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18747 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18752 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18753 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
18761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
18766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
18770 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
18771 msgid "Image adjust"
18774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
18775 msgid "Brightness threshold"
18778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
18779 msgid "Synchronize top and bottom"
18782 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
18783 msgid "Synchronize left and right"
18786 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
18788 msgid "Magnification/Zoom"
18791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
18793 msgid "Puzzle game"
18796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
18800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
18801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
18802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
18807 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
18808 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
18809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
18814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
18819 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
18823 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
18828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
18830 msgid "Color extraction"
18833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
18834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
18838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
18839 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
18840 msgid "Color threshold"
18843 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
18847 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
18852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
18854 msgid "Water effect"
18859 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18860 #: modules/video_filter/noise.c:52
18864 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
18866 msgid "Motion detect"
18867 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
18869 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
18870 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
18871 msgid "Motion blur"
18874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
18879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
18886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
18888 msgid "Image modification"
18891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
18892 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
18893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
18897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
18898 msgid "Edge weightning"
18901 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
18903 msgid "Output Color Filtermode"
18906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
18907 msgid "Brightness (%)"
18910 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
18911 msgid "Darknesslimit"
18914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
18915 msgid "Mark analyzed Pixels"
18918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
18919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
18921 msgid "Filter length (ms)"
18924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
18926 msgid "Filter threshold (%)"
18929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
18931 msgid "Filter smoothness (%)"
18934 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
18938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
18943 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
18948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
18953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
18955 msgid "Number of clones"
18956 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
18958 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
18959 msgid "Vout/Overlay"
18962 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
18967 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
18968 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
18969 msgid "Transparency"
18972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
18973 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
18978 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
18983 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
18987 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
18989 msgid "Subpicture filters"
18992 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
18994 msgid "Video filters"
18997 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
18999 msgid "Vout filters"
19000 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
19007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
19012 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
19014 msgid "Advanced video filter controls"
19015 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
19019 msgid "VLM configurator"
19020 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
19022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
19024 msgid "Media Manager Edition"
19027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
19031 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
19036 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
19038 msgid "Select Input"
19041 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
19046 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
19048 msgid "Select Output"
19051 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
19053 msgid "Time Control"
19056 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
19058 msgid "Mux Control"
19061 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
19065 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
19069 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
19074 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
19076 msgid "Media Manager List"
19079 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
19081 msgctxt "Tooltip|Clear"
19085 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
19087 msgid "Open a skin file"
19090 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
19091 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
19094 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
19096 msgid "Open playlist"
19099 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
19101 msgid "Playlist Files|"
19104 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19106 msgid "Save playlist"
19109 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
19110 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
19113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
19115 msgid "Skin to use"
19118 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
19119 msgid "Path to the skin to use."
19122 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
19123 msgid "Config of last used skin"
19126 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
19128 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
19129 "automatically, do not touch it."
19132 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
19133 msgid "Show a systray icon for VLC"
19136 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
19137 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
19138 msgid "Show VLC on the taskbar"
19141 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
19142 msgid "Enable transparency effects"
19145 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
19147 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
19148 "when moving windows does not behave correctly."
19151 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
19152 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
19154 msgid "Use a skinned playlist"
19157 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
19158 msgid "Display video in a skinned window if any"
19161 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
19163 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
19164 "play back video even though no video tag is implemented"
19167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
19171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
19173 msgid "Skinnable Interface"
19176 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
19177 msgid "Skins loader demux"
19180 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
19182 msgid "Select skin"
19185 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
19187 msgid "Open skin ..."
19188 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19190 #: modules/meta_engine/folder.c:67
19191 msgid "Folder meta data"
19194 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19196 msgid "Album art filename"
19199 #: modules/meta_engine/folder.c:69
19200 msgid "Filename to look for album art in current directory"
19203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
19208 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
19209 msgid "Classic rock"
19212 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
19217 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
19222 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
19226 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
19230 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
19234 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
19238 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
19242 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
19246 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
19250 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
19254 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
19258 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
19262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
19266 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
19268 msgid "Alternative"
19271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
19272 msgid "Death metal"
19275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
19279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
19283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
19284 msgid "Euro-Techno"
19287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
19291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
19295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
19299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
19303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
19308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
19313 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
19314 msgid "Instrumental"
19317 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
19321 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
19325 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
19329 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
19333 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
19337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
19339 msgid "Alternative rock"
19342 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
19346 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
19350 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
19355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
19360 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
19361 msgid "Instrumental pop"
19364 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
19365 msgid "Instrumental rock"
19368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
19372 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
19376 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
19380 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
19381 msgid "Techno-Industrial"
19384 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
19388 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
19392 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
19397 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
19402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
19403 msgid "Southern rock"
19406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
19409 msgstr "स्वत्वाधिकार"
19411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
19415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
19419 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
19424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
19425 msgid "Christian rap"
19428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
19432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
19436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
19437 msgid "Native American"
19440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
19445 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
19449 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
19454 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
19458 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
19463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
19468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
19472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
19476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
19480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
19485 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
19489 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
19493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
19494 msgid "Rock & roll"
19497 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
19501 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
19502 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19505 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
19506 msgid "The username of your last.fm account"
19509 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19510 msgid "The password of your last.fm account"
19513 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19514 msgid "Scrobbler URL"
19517 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
19518 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19521 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19523 msgid "Audioscrobbler"
19524 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19526 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
19527 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19530 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
19531 msgid "Last.fm username not set"
19534 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
19536 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19538 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19541 #: modules/misc/audioscrobbler.c:824
19542 msgid "last.fm: Authentication failed"
19545 #: modules/misc/audioscrobbler.c:825
19547 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19551 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19552 msgid "Dummy image chroma format"
19555 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
19557 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19558 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19561 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19562 msgid "Save raw codec data"
19565 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
19567 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19571 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
19573 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19574 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19575 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19578 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
19580 msgid "Dummy interface function"
19581 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19583 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
19585 msgid "Dummy Interface"
19588 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
19589 msgid "Dummy demux function"
19592 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
19593 msgid "Dummy decoder"
19596 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
19597 msgid "Dummy decoder function"
19600 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
19602 msgid "Dump decoder"
19605 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19607 msgid "Dump decoder function"
19610 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
19611 msgid "Dummy encoder function"
19614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
19616 msgid "Dummy audio output function"
19617 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19619 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
19620 msgid "Dummy video output function"
19623 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19624 msgid "Dummy Video output"
19627 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
19629 msgid "Stats video output"
19630 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19632 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
19634 msgid "Stats video output function"
19635 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19637 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
19638 msgid "Dummy font renderer function"
19641 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
19642 msgid "libc memcpy"
19645 #: modules/misc/freetype.c:95
19646 msgid "Font family for the font you want to use"
19649 #: modules/misc/freetype.c:97
19650 msgid "Fontfile for the font you want to use"
19653 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
19655 msgid "Font size in pixels"
19658 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
19660 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19661 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19665 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
19667 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19668 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19671 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
19672 #: modules/misc/win32text.c:69
19673 msgid "Text default color"
19676 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
19677 #: modules/misc/win32text.c:70
19679 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19680 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19681 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19682 "(red + green), #FFFFFF = white"
19685 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
19686 #: modules/misc/win32text.c:74
19687 msgid "Relative font size"
19690 #: modules/misc/freetype.c:115
19692 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19693 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
19696 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19697 #: modules/misc/win32text.c:81
19702 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19703 #: modules/misc/win32text.c:81
19707 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19708 #: modules/misc/win32text.c:81
19713 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
19714 #: modules/misc/win32text.c:81
19718 #: modules/misc/freetype.c:122
19719 msgid "Use YUVP renderer"
19722 #: modules/misc/freetype.c:123
19724 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19725 "you want to encode into DVB subtitles"
19728 #: modules/misc/freetype.c:125
19730 msgid "Font Effect"
19735 #: modules/misc/freetype.c:126
19737 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19741 #: modules/misc/freetype.c:135
19745 #: modules/misc/freetype.c:135
19746 msgid "Fat Outline"
19749 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
19751 msgid "Text renderer"
19752 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
19754 #: modules/misc/freetype.c:148
19755 msgid "Freetype2 font renderer"
19758 #: modules/misc/freetype.c:361
19760 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
19761 "This should take less than a few minutes."
19764 #: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
19765 msgid "Power Management Inhibitor"
19768 #: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
19769 msgid "Playing some media."
19772 #: modules/misc/gnome-session2.c:41
19774 msgid "SessionManager"
19777 #: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
19778 msgid "XDG screen saver inhibition"
19781 #: modules/misc/gnutls.c:79
19782 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19785 #: modules/misc/gnutls.c:81
19787 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19788 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19791 #: modules/misc/gnutls.c:84
19792 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19795 #: modules/misc/gnutls.c:86
19797 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19800 #: modules/misc/gnutls.c:91
19801 msgid "GnuTLS transport layer security"
19804 #: modules/misc/gnutls.c:101
19806 msgid "GnuTLS server"
19809 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
19813 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
19814 msgid "OSSO screen unblanking"
19817 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
19818 msgid "XDG-screensaver"
19821 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
19822 msgid "X Screensaver disabler"
19825 #: modules/misc/logger.c:118
19829 #: modules/misc/logger.c:120
19831 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19835 #: modules/misc/logger.c:124
19837 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19838 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19841 #: modules/misc/logger.c:128
19842 msgid "Syslog facility"
19845 #: modules/misc/logger.c:129
19847 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
19848 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
19851 #: modules/misc/logger.c:157
19855 #: modules/misc/logger.c:158
19857 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
19861 #: modules/misc/logger.c:162
19866 #: modules/misc/logger.c:163
19867 msgid "File logging"
19870 #: modules/misc/logger.c:169
19872 msgid "Log filename"
19875 #: modules/misc/logger.c:169
19877 msgid "Specify the log filename."
19878 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
19880 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19882 msgid "Lua interface"
19885 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19886 msgid "Lua interface module to load"
19889 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
19891 msgid "Lua interface configuration"
19892 msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
19894 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19896 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19897 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19900 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
19902 msgid "Lua Interface Module"
19905 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
19906 msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
19909 #: modules/misc/lua/vlc.c:84
19910 msgid "Lua Meta Fetcher"
19913 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19914 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
19917 #: modules/misc/lua/vlc.c:90
19918 msgid "Lua Meta Reader"
19921 #: modules/misc/lua/vlc.c:91
19922 msgid "Read meta data using lua scripts"
19925 #: modules/misc/lua/vlc.c:97
19927 msgid "Lua Playlist"
19930 #: modules/misc/lua/vlc.c:98
19931 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19934 #: modules/misc/lua/vlc.c:103
19936 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
19939 #: modules/misc/lua/vlc.c:110
19943 #: modules/misc/lua/vlc.c:111
19944 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19947 #: modules/misc/lua/vlc.c:116
19948 msgid "Lua Extension"
19951 #: modules/misc/lua/vlc.c:122
19953 msgid "Lua SD Module"
19956 #: modules/misc/lua/vlc.c:132
19960 #: modules/misc/lua/vlc.c:138
19965 #: modules/misc/notify/growl.m:97
19966 msgid "Growl Notification Plugin"
19969 #: modules/misc/notify/growl.m:279
19971 msgid "Now playing"
19974 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
19979 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
19981 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19982 "notifications are sent locally."
19985 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
19986 msgid "Growl password on the Growl server."
19989 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
19990 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19993 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
19994 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19997 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19998 msgid "Title format string"
20001 #: modules/misc/notify/msn.c:68
20003 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
20004 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
20007 #: modules/misc/notify/msn.c:75
20009 msgid "MSN Now-Playing"
20012 #: modules/misc/notify/notify.c:48
20013 msgid "Timeout (ms)"
20016 #: modules/misc/notify/notify.c:49
20017 msgid "How long the notification will be displayed "
20020 #: modules/misc/notify/notify.c:54
20024 #: modules/misc/notify/notify.c:55
20025 msgid "LibNotify Notification Plugin"
20028 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
20030 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
20031 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
20032 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
20033 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
20034 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
20035 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
20036 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
20039 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
20040 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
20043 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
20045 msgid "Flip vertical position"
20046 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20048 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
20049 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
20052 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
20053 msgid "Vertical offset"
20056 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
20058 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
20059 "pixels, defaults to 30 pixels)."
20062 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
20063 msgid "Shadow offset"
20066 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
20068 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
20071 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
20072 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
20075 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
20076 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
20079 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
20081 msgid "XOSD interface"
20084 #: modules/misc/osd/parser.c:51
20086 msgid "OSD configuration importer"
20087 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20089 #: modules/misc/osd/parser.c:57
20091 msgid "XML OSD configuration importer"
20092 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20094 #: modules/misc/playlist/export.c:50
20096 msgid "M3U playlist export"
20099 #: modules/misc/playlist/export.c:56
20101 msgid "M3U8 playlist export"
20104 #: modules/misc/playlist/export.c:62
20106 msgid "XSPF playlist export"
20109 #: modules/misc/playlist/export.c:68
20111 msgid "HTML playlist export"
20114 #: modules/misc/quartztext.c:81
20115 msgid "Name for the font you want to use"
20118 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
20120 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
20121 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
20124 #: modules/misc/quartztext.c:107
20126 msgid "Text renderer for Mac"
20127 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
20129 #: modules/misc/quartztext.c:108
20131 msgid "CoreText font renderer"
20132 msgstr "सी डि पाठ कलाकार"
20134 #: modules/misc/rtsp.c:61
20135 msgid "RTSP host address"
20138 #: modules/misc/rtsp.c:63
20140 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
20141 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
20142 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
20143 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
20146 #: modules/misc/rtsp.c:68
20147 msgid "Maximum number of connections"
20150 #: modules/misc/rtsp.c:69
20152 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
20153 "0 means no limit."
20156 #: modules/misc/rtsp.c:72
20157 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
20160 #: modules/misc/rtsp.c:74
20161 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
20164 #: modules/misc/rtsp.c:76
20166 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
20167 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
20168 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
20169 "The default is 5."
20172 #: modules/misc/rtsp.c:82
20176 #: modules/misc/rtsp.c:83
20177 msgid "RTSP VoD server"
20180 #: modules/misc/sqlite.c:115
20182 msgid "SQLite database module"
20185 #: modules/misc/stats/stats.c:48
20190 #: modules/misc/stats/stats.c:49
20192 msgid "Stats encoder function"
20195 #: modules/misc/stats/stats.c:54
20197 msgid "Stats decoder"
20200 #: modules/misc/stats/stats.c:55
20202 msgid "Stats decoder function"
20205 #: modules/misc/stats/stats.c:60
20207 msgid "Stats demux"
20210 #: modules/misc/stats/stats.c:61
20211 msgid "Stats demux function"
20214 #: modules/misc/svg.c:68
20216 msgid "SVG template file"
20217 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20219 #: modules/misc/svg.c:69
20221 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
20224 #: modules/misc/win32text.c:59
20225 msgid "Filename for the font you want to use"
20228 #: modules/misc/win32text.c:94
20229 msgid "Win32 font renderer"
20232 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
20233 msgid "XML Parser (using libxml2)"
20236 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
20237 msgid "Simple XML Parser"
20240 #: modules/mmx/memcpy.c:46
20244 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
20245 msgid "MMX EXT memcpy"
20248 #: modules/mux/asf.c:57
20249 msgid "Title to put in ASF comments."
20252 #: modules/mux/asf.c:59
20253 msgid "Author to put in ASF comments."
20256 #: modules/mux/asf.c:61
20257 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
20260 #: modules/mux/asf.c:62
20265 #: modules/mux/asf.c:63
20266 msgid "Comment to put in ASF comments."
20269 #: modules/mux/asf.c:65
20270 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
20273 #: modules/mux/asf.c:66
20274 msgid "Packet Size"
20277 #: modules/mux/asf.c:67
20278 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
20281 #: modules/mux/asf.c:68
20283 msgid "Bitrate override"
20286 #: modules/mux/asf.c:69
20288 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
20289 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
20293 #: modules/mux/asf.c:73
20297 #: modules/mux/asf.c:567
20298 msgid "Unknown Video"
20301 #: modules/mux/avi.c:47
20305 #: modules/mux/dummy.c:45
20306 msgid "Dummy/Raw muxer"
20309 #: modules/mux/mp4.c:46
20310 msgid "Create \"Fast Start\" files"
20313 #: modules/mux/mp4.c:48
20315 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
20316 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
20320 #: modules/mux/mp4.c:58
20321 msgid "MP4/MOV muxer"
20324 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
20325 msgid "DTS delay (ms)"
20328 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
20330 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20331 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
20332 "inside the client decoder."
20335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
20336 msgid "PES maximum size"
20339 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
20340 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
20343 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
20347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
20352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
20354 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
20358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
20363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
20364 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
20367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
20371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
20372 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
20375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
20379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
20380 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
20383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
20387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
20388 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
20391 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
20395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
20396 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
20399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
20400 msgid "PMT Program numbers"
20403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
20405 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
20409 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
20410 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
20415 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
20419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
20420 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
20423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
20425 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
20429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
20430 msgid "Set PID to ID of ES"
20433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
20435 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
20436 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
20439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
20441 msgid "Data alignment"
20444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
20446 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
20447 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
20450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
20451 msgid "Shaping delay (ms)"
20454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
20456 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
20457 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
20458 "especially for reference frames."
20461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
20462 msgid "Use keyframes"
20465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
20467 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
20468 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
20469 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
20470 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
20471 "the biggest frames in the stream."
20474 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
20476 msgid "PCR interval (ms)"
20479 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
20481 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
20482 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
20485 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
20486 msgid "Minimum B (deprecated)"
20489 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
20490 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
20493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
20494 msgid "Maximum B (deprecated)"
20497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
20499 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
20500 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
20501 "inside the client decoder."
20504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
20505 msgid "Crypt audio"
20508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
20509 msgid "Crypt audio using CSA"
20512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
20514 msgid "Crypt video"
20517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
20518 msgid "Crypt video using CSA"
20521 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
20525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
20527 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
20530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
20531 msgid "CSA Key in use"
20534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
20536 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
20540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
20541 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
20544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
20546 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
20547 "header from the value before encrypting."
20550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
20551 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
20554 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
20555 msgid "Multipart JPEG muxer"
20558 #: modules/mux/ogg.c:51
20559 msgid "Ogg/OGM muxer"
20562 #: modules/mux/wav.c:46
20566 #: modules/packetizer/copy.c:47
20567 msgid "Copy packetizer"
20570 #: modules/packetizer/dirac.c:87
20571 msgid "Dirac packetizer"
20574 #: modules/packetizer/flac.c:49
20576 msgid "Flac audio packetizer"
20579 #: modules/packetizer/h264.c:56
20580 msgid "H.264 video packetizer"
20583 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20585 msgid "MLP/TrueHD parser"
20586 msgstr "ऐ एस ओ-९६६० प्रइपरेर"
20588 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20589 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20592 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20593 msgid "MPEG4 video packetizer"
20596 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20597 msgid "Sync on Intra Frame"
20600 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20602 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20603 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20606 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20607 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20610 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20615 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20618 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20619 msgid "VC-1 packetizer"
20622 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
20623 msgid "Bonjour services"
20626 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
20627 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
20632 "— Ravishankar Shrivastava\n"
20635 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
20636 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
20640 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
20645 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
20646 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
20647 msgid "My Pictures"
20650 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
20651 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20654 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
20659 #: modules/services_discovery/sap.c:79
20660 msgid "SAP multicast address"
20663 #: modules/services_discovery/sap.c:80
20665 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20666 "However, you can specify a specific address."
20669 #: modules/services_discovery/sap.c:83
20673 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20674 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20677 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20681 #: modules/services_discovery/sap.c:88
20682 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20685 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20686 msgid "IPv6 SAP scope"
20689 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20690 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20693 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20694 msgid "SAP timeout (seconds)"
20697 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20699 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20702 #: modules/services_discovery/sap.c:96
20703 msgid "Try to parse the announce"
20706 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20708 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20709 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20712 #: modules/services_discovery/sap.c:101
20713 msgid "SAP Strict mode"
20716 #: modules/services_discovery/sap.c:103
20718 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20722 #: modules/services_discovery/sap.c:105
20723 msgid "Use SAP cache"
20726 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20728 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20729 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20732 #: modules/services_discovery/sap.c:121
20734 msgid "Network streams (SAP)"
20737 #: modules/services_discovery/sap.c:149
20739 msgid "SDP Descriptions parser"
20742 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
20746 #: modules/services_discovery/sap.c:894
20750 #: modules/services_discovery/sap.c:898
20754 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
20756 msgid "Video capture"
20759 #: modules/services_discovery/udev.c:46
20760 msgid "Video capture (Video4Linux)"
20763 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
20765 msgid "Audio capture"
20768 #: modules/services_discovery/udev.c:55
20770 msgid "Audio capture (ALSA)"
20773 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
20774 #: modules/services_discovery/udev.c:90
20779 #: modules/services_discovery/udev.c:585
20784 #: modules/services_discovery/udev.c:589
20788 #: modules/services_discovery/udev.c:591
20792 #: modules/services_discovery/udev.c:598
20793 msgid "Unknown type"
20796 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
20797 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
20798 msgid "Universal Plug'n'Play"
20801 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
20802 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
20803 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
20804 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
20806 msgid "Screen capture"
20809 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
20810 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
20813 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
20815 msgid "Applications"
20816 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
20818 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
20819 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
20824 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
20826 msgid "Decompression"
20829 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20830 msgid "Uncompressed RAR"
20833 #: modules/stream_filter/record.c:49
20834 msgid "Internal stream record"
20837 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20842 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20843 msgid "Automatically add/delete input streams"
20846 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20848 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20849 "this stream later."
20852 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20853 msgid "Destination bridge-in name"
20856 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20858 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20859 "in at a time, you can discard this option."
20862 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20864 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20865 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20866 "need to raise caching values."
20869 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20873 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20875 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20876 "IDs bridge_in will register."
20879 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20880 msgid "Name of current instance"
20883 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20885 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20886 "at a time, you can discard this option."
20889 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20890 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20893 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20895 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20896 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20897 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20898 "placeholder streams should have the same format. "
20901 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20902 msgid "Placeholder delay"
20905 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20906 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20909 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20910 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20913 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20915 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20916 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20917 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20918 "frames in the streams."
20921 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20925 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20927 msgid "Bridge stream output"
20930 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20935 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20939 #: modules/stream_out/description.c:54
20941 msgid "Description stream output"
20944 #: modules/stream_out/display.c:42
20945 msgid "Enable/disable audio rendering."
20948 #: modules/stream_out/display.c:44
20949 msgid "Enable/disable video rendering."
20952 #: modules/stream_out/display.c:46
20953 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20956 #: modules/stream_out/display.c:55
20958 msgid "Display stream output"
20961 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20963 msgid "Duplicate stream output"
20966 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20967 msgid "Output access method"
20970 #: modules/stream_out/es.c:43
20971 msgid "This is the default output access method that will be used."
20974 #: modules/stream_out/es.c:45
20976 msgid "Audio output access method"
20977 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
20979 #: modules/stream_out/es.c:47
20980 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20983 #: modules/stream_out/es.c:48
20984 msgid "Video output access method"
20987 #: modules/stream_out/es.c:50
20988 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20991 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20992 msgid "Output muxer"
20995 #: modules/stream_out/es.c:54
20996 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20999 #: modules/stream_out/es.c:55
21001 msgid "Audio output muxer"
21002 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21004 #: modules/stream_out/es.c:57
21005 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
21008 #: modules/stream_out/es.c:58
21009 msgid "Video output muxer"
21012 #: modules/stream_out/es.c:60
21013 msgid "This is the muxer that will be used for video."
21016 #: modules/stream_out/es.c:62
21020 #: modules/stream_out/es.c:64
21021 msgid "This is the default output URI."
21024 #: modules/stream_out/es.c:65
21026 msgid "Audio output URL"
21027 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21029 #: modules/stream_out/es.c:67
21030 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
21033 #: modules/stream_out/es.c:68
21035 msgid "Video output URL"
21038 #: modules/stream_out/es.c:70
21039 msgid "This is the output URI that will be used for video."
21042 #: modules/stream_out/es.c:79
21043 msgid "Elementary stream output"
21046 #: modules/stream_out/es.c:85
21051 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
21053 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
21056 #: modules/stream_out/gather.c:44
21058 msgid "Gathering stream output"
21061 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
21062 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
21065 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
21067 msgid "Sample aspect ratio"
21068 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21070 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
21071 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
21074 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
21075 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
21077 msgid "Video filter"
21080 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
21081 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
21084 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
21085 msgid "Image chroma"
21088 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
21090 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
21091 "Alphamask or Bluescreen video filter."
21094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
21095 msgid "Transparency of the mosaic picture."
21098 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
21099 #: modules/video_filter/rss.c:143
21103 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
21104 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21107 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
21108 #: modules/video_filter/rss.c:145
21112 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
21113 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
21116 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
21117 msgid "Mosaic bridge"
21120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
21121 msgid "Mosaic bridge stream output"
21124 #: modules/stream_out/raop.c:148
21125 msgid "Hostname or IP address of target device"
21128 #: modules/stream_out/raop.c:151
21130 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
21134 #: modules/stream_out/raop.c:155
21135 msgid "Password for target device."
21138 #: modules/stream_out/raop.c:157
21140 msgid "Password file"
21143 #: modules/stream_out/raop.c:158
21144 msgid "Read password for target device from file."
21147 #: modules/stream_out/raop.c:161
21151 #: modules/stream_out/raop.c:162
21152 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
21155 #: modules/stream_out/record.c:50
21157 msgid "Destination prefix"
21160 #: modules/stream_out/record.c:52
21161 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
21164 #: modules/stream_out/record.c:57
21166 msgid "Record stream output"
21169 #: modules/stream_out/rtp.c:76
21170 msgid "This is the output URL that will be used."
21173 #: modules/stream_out/rtp.c:77
21178 #: modules/stream_out/rtp.c:79
21180 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
21181 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
21182 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
21183 "SDP to be announced via SAP."
21186 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
21187 msgid "SAP announcing"
21190 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
21191 msgid "Announce this session with SAP."
21194 #: modules/stream_out/rtp.c:85
21198 #: modules/stream_out/rtp.c:87
21200 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
21201 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
21204 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
21206 msgid "Session name"
21209 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
21211 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
21215 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
21217 msgid "Session description"
21220 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
21222 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
21223 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21226 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
21227 msgid "Session URL"
21230 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
21232 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
21233 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
21234 "(Session Descriptor)."
21237 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
21239 msgid "Session email"
21242 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
21244 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
21245 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
21248 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
21249 msgid "Session phone number"
21252 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
21254 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
21255 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
21258 #: modules/stream_out/rtp.c:114
21259 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
21262 #: modules/stream_out/rtp.c:115
21267 #: modules/stream_out/rtp.c:117
21269 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
21272 #: modules/stream_out/rtp.c:118
21277 #: modules/stream_out/rtp.c:120
21279 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
21282 #: modules/stream_out/rtp.c:128
21283 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
21286 #: modules/stream_out/rtp.c:130
21288 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
21292 #: modules/stream_out/rtp.c:135
21294 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
21298 #: modules/stream_out/rtp.c:138
21299 msgid "Transport protocol"
21302 #: modules/stream_out/rtp.c:140
21303 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
21306 #: modules/stream_out/rtp.c:144
21308 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
21309 "master shared secret key."
21312 #: modules/stream_out/rtp.c:159
21316 #: modules/stream_out/rtp.c:161
21317 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
21320 #: modules/stream_out/rtp.c:171
21322 msgid "RTP stream output"
21325 #: modules/stream_out/smem.c:60
21326 msgid "Video prerender callback"
21329 #: modules/stream_out/smem.c:61
21331 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
21332 "buffer where render will be done"
21335 #: modules/stream_out/smem.c:64
21336 msgid "Audio prerender callback"
21339 #: modules/stream_out/smem.c:65
21341 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
21342 "buffer where render will be done"
21345 #: modules/stream_out/smem.c:68
21346 msgid "Video postrender callback"
21349 #: modules/stream_out/smem.c:69
21351 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
21352 "called when the render is into the buffer"
21355 #: modules/stream_out/smem.c:72
21356 msgid "Audio postrender callback"
21359 #: modules/stream_out/smem.c:73
21361 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
21362 "called when the render is into the buffer"
21365 #: modules/stream_out/smem.c:76
21366 msgid "Video Callback data"
21369 #: modules/stream_out/smem.c:77
21370 msgid "Data for the video callback function."
21373 #: modules/stream_out/smem.c:79
21375 msgid "Audio callback data"
21378 #: modules/stream_out/smem.c:80
21379 msgid "Data for the audio callback function."
21382 #: modules/stream_out/smem.c:82
21383 msgid "Time Synchronized output"
21386 #: modules/stream_out/smem.c:83
21388 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
21389 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
21392 #: modules/stream_out/smem.c:95
21397 #: modules/stream_out/smem.c:96
21398 msgid "Stream output to memory buffer"
21401 #: modules/stream_out/standard.c:47
21402 msgid "Output method to use for the stream."
21405 #: modules/stream_out/standard.c:50
21406 msgid "Muxer to use for the stream."
21409 #: modules/stream_out/standard.c:51
21411 msgid "Output destination"
21414 #: modules/stream_out/standard.c:53
21416 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
21419 #: modules/stream_out/standard.c:54
21420 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
21423 #: modules/stream_out/standard.c:56
21425 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
21426 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
21429 #: modules/stream_out/standard.c:58
21430 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
21433 #: modules/stream_out/standard.c:60
21435 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
21439 #: modules/stream_out/standard.c:67
21441 msgid "Session groupname"
21444 #: modules/stream_out/standard.c:69
21446 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
21447 "if you choose to use SAP."
21450 #: modules/stream_out/standard.c:101
21452 msgid "Standard stream output"
21455 #: modules/stream_out/switcher.c:92
21456 msgid "Full paths of the files separated by colons."
21459 #: modules/stream_out/switcher.c:93
21464 #: modules/stream_out/switcher.c:95
21465 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
21468 #: modules/stream_out/switcher.c:98
21470 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
21471 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
21473 #: modules/stream_out/switcher.c:99
21474 msgid "Command UDP port"
21477 #: modules/stream_out/switcher.c:101
21478 msgid "UDP port to listen to for commands."
21481 #: modules/stream_out/switcher.c:102
21485 #: modules/stream_out/switcher.c:104
21486 msgid "Initial command to execute."
21489 #: modules/stream_out/switcher.c:105
21493 #: modules/stream_out/switcher.c:107
21494 msgid "Number of P frames between two I frames."
21497 #: modules/stream_out/switcher.c:108
21498 msgid "Quantizer scale"
21501 #: modules/stream_out/switcher.c:110
21502 msgid "Fixed quantizer scale to use."
21505 #: modules/stream_out/switcher.c:111
21510 #: modules/stream_out/switcher.c:113
21511 msgid "Mute audio when command is not 0."
21514 #: modules/stream_out/switcher.c:116
21515 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
21518 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
21520 msgid "Video encoder"
21523 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
21525 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
21529 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
21530 msgid "Destination video codec"
21533 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
21534 msgid "This is the video codec that will be used."
21537 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
21539 msgid "Video bitrate"
21542 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
21543 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
21546 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
21548 msgid "Video scaling"
21553 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
21554 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
21557 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
21559 msgid "Video frame-rate"
21562 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
21563 msgid "Target output frame rate for the video stream."
21566 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
21567 msgid "Deinterlace the video before encoding."
21570 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
21571 msgid "Specify the deinterlace module to use."
21574 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
21575 msgid "Maximum video width"
21578 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
21579 msgid "Maximum output video width."
21582 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
21583 msgid "Maximum video height"
21586 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
21587 msgid "Maximum output video height."
21590 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
21592 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
21593 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21596 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
21598 msgid "Audio encoder"
21601 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
21603 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
21607 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
21608 msgid "Destination audio codec"
21611 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
21612 msgid "This is the audio codec that will be used."
21615 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
21617 msgid "Audio bitrate"
21618 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21620 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
21621 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
21624 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
21626 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
21629 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
21631 msgid "Audio Language"
21634 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
21635 msgid "This is the language of the audio stream."
21638 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
21639 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
21642 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
21644 msgid "Audio filter"
21645 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21647 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
21649 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
21650 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
21653 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
21655 msgid "Subtitles encoder"
21658 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
21660 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
21664 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
21665 msgid "Destination subtitles codec"
21668 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
21669 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
21672 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
21674 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
21675 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
21676 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
21677 "of subpicture modules"
21680 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
21681 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
21685 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
21687 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
21690 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
21692 msgid "Number of threads"
21693 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21695 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
21697 msgid "Number of threads used for the transcoding."
21698 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21700 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
21701 msgid "High priority"
21704 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
21706 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
21709 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
21710 msgid "Synchronise on audio track"
21713 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
21715 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
21716 "on the audio track."
21719 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
21721 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
21725 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
21727 msgid "Transcode stream output"
21730 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
21732 msgid "Overlays/Subtitles"
21735 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
21736 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
21737 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
21738 msgid "Conversions from "
21741 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
21742 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21745 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
21746 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21749 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
21750 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21753 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
21754 msgid "MMX conversions from "
21757 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
21758 msgid "SSE2 conversions from "
21761 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
21762 msgid "AltiVec conversions from "
21765 #: modules/video_filter/adjust.c:65
21767 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21768 "threshold value will be the brighness defined below."
21771 #: modules/video_filter/adjust.c:68
21772 msgid "Image contrast (0-2)"
21775 #: modules/video_filter/adjust.c:69
21776 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21779 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21780 msgid "Image hue (0-360)"
21783 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21784 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21787 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21788 msgid "Image saturation (0-3)"
21791 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21792 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21795 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21796 msgid "Image brightness (0-2)"
21799 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21800 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21803 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21804 msgid "Image gamma (0-10)"
21807 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21808 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21811 #: modules/video_filter/adjust.c:80
21813 msgid "Image properties filter"
21814 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21816 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
21817 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21820 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
21821 msgid "Transparency mask"
21824 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
21825 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21828 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
21830 msgid "Alpha mask video filter"
21831 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21833 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21836 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21838 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
21840 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21842 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21843 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21845 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21846 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21848 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21849 "where to get the required parts.\n"
21850 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21861 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
21862 "delegate processing to the external process - with more options"
21865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
21866 msgid "AtmoWin Software"
21869 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21870 msgid "Classic AtmoLight"
21873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21874 msgid "Quattro AtmoLight"
21877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21885 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21887 msgid "Count of AtmoLight channels"
21888 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
21891 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
21894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21895 msgid "DMX address for each channel"
21898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21900 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
21904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21906 msgid "Count of channels"
21907 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
21909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21910 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
21913 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21914 msgid "Save Debug Frames"
21917 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
21918 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21921 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21922 msgid "Debug Frame Folder"
21925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21926 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21929 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
21930 msgid "Extracted Image Width"
21933 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
21934 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21937 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
21938 msgid "Extracted Image Height"
21941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
21942 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21946 msgid "Mark analyzed pixels"
21949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21950 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
21953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21954 msgid "Color when paused"
21957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21959 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21963 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
21968 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21970 msgid "Red component of the pause color"
21971 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
21973 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21975 msgid "Pause-Green"
21978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21979 msgid "Green component of the pause color"
21982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
21988 msgid "Blue component of the pause color"
21991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21992 msgid "Pause-Fadesteps"
21995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21997 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
22000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
22004 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
22005 msgid "Red component of the shutdown color"
22008 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
22012 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
22013 msgid "Green component of the shutdown color"
22016 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
22021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
22022 msgid "Blue component of the shutdown color"
22025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
22026 msgid "End-Fadesteps"
22029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
22031 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
22032 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
22035 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
22037 msgid "Number of zones on top"
22038 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22040 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
22041 msgid "Number of zones on the top of the screen"
22044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
22046 msgid "Number of zones on bottom"
22047 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
22050 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
22053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
22054 msgid "Zones on left / right side"
22057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
22058 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
22061 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
22062 msgid "Calculate a average zone"
22065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
22067 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
22068 "single channel AtmoLight)"
22071 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
22072 msgid "Use Software White adjust"
22075 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
22077 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
22080 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
22085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
22086 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
22089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
22091 msgid "White Green"
22094 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
22095 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
22098 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
22103 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
22104 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
22107 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
22108 msgid "Serial Port/Device"
22111 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
22113 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
22114 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
22117 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
22118 msgid "Edge Weightning"
22121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
22123 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
22127 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
22128 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
22131 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
22132 msgid "Darkness Limit"
22135 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
22137 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
22138 "than one for letterboxed videos."
22141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
22142 msgid "Hue windowing"
22145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
22146 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
22148 msgid "Used for statistics."
22149 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22151 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
22152 msgid "Sat windowing"
22155 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
22157 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
22160 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
22162 msgid "Filter threshold"
22165 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
22166 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
22169 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
22170 msgid "Filter Smoothness (in %)"
22173 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
22174 msgid "Filter Smoothness"
22177 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
22179 msgid "Output Color filter mode"
22182 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
22184 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
22187 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
22189 msgid "No Filtering"
22192 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
22195 msgstr "स्वत्वाधिकार"
22197 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
22202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
22204 msgid "Frame delay (ms)"
22207 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
22209 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
22210 "20ms should do the trick."
22213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
22215 msgid "Channel 0: summary"
22216 msgstr "कोडेक क नाम"
22218 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
22220 msgid "Channel 1: left"
22221 msgstr "कोडेक क नाम"
22223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
22225 msgid "Channel 2: right"
22226 msgstr "कोडेक क नाम"
22228 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
22230 msgid "Channel 3: top"
22231 msgstr "कोडेक क नाम"
22233 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
22235 msgid "Channel 4: bottom"
22236 msgstr "कोडेक क नाम"
22238 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
22239 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
22242 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
22247 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
22249 msgid "Zone 4:summary"
22250 msgstr "कोडेक क नाम"
22252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
22254 msgid "Zone 3:left"
22255 msgstr "कोडेक क नाम"
22257 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
22259 msgid "Zone 1:right"
22260 msgstr "कोडेक क नाम"
22262 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
22266 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
22268 msgid "Zone 2:bottom"
22269 msgstr "कोडेक क नाम"
22271 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
22272 msgid "Channel / Zone Assignment"
22275 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
22277 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
22278 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
22279 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
22280 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
22281 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
22282 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
22285 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
22287 msgid "Zone 0: Top gradient"
22290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
22292 msgid "Zone 1: Right gradient"
22295 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
22297 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
22300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
22302 msgid "Zone 3: Left gradient"
22305 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
22307 msgid "Zone 4: Summary gradient"
22310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
22312 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
22315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
22317 msgid "Gradient bitmap searchpath"
22318 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
22322 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
22323 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
22326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
22328 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
22331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
22333 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
22334 "complete path of AtmoWinA.exe here."
22337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
22338 msgid "AtmoLight Filter"
22341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
22342 msgid "Choose Devicetype and Connection"
22345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
22346 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
22349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
22350 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
22353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
22355 msgid "DMX options"
22356 msgstr "मदद विकल्प"
22358 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
22360 msgid "MoMoLight options"
22361 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22363 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
22364 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
22367 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
22368 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
22371 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
22372 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
22375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
22376 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
22379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
22380 msgid "Change gradients"
22383 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
22385 msgid "Value of the audio channels levels"
22386 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22388 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
22390 "Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
22391 "be separated with ':'."
22394 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
22395 msgid "X coordinate of the bargraph."
22398 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
22399 msgid "Y coordinate of the bargraph."
22402 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
22403 msgid "Transparency of the bargraph"
22406 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
22408 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22412 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
22414 msgid "Bargraph position"
22417 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
22419 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22420 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22424 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
22427 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22429 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
22430 msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
22433 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
22434 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
22437 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
22439 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
22442 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
22443 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
22445 msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
22446 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22448 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
22450 msgid "Audio Bar Graph Video"
22453 #: modules/video_filter/ball.c:109
22458 #: modules/video_filter/ball.c:110
22459 msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
22462 #: modules/video_filter/ball.c:112
22464 msgid "Edge visible"
22465 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
22467 #: modules/video_filter/ball.c:113
22468 msgid "Set edge visibility."
22471 #: modules/video_filter/ball.c:115
22475 #: modules/video_filter/ball.c:116
22477 "Set ball speed, the displacement value in "
22478 "number of pixels by frame."
22481 #: modules/video_filter/ball.c:119
22486 #: modules/video_filter/ball.c:120
22488 "Set ball size giving its radius in number of "
22492 #: modules/video_filter/ball.c:123
22494 msgid "Gradient threshold"
22497 #: modules/video_filter/ball.c:124
22498 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
22501 #: modules/video_filter/ball.c:126
22502 msgid "Augmented reality ball game"
22505 #: modules/video_filter/ball.c:135
22507 msgid "Ball video filter"
22508 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22510 #: modules/video_filter/ball.c:136
22514 #: modules/video_filter/blend.c:44
22515 msgid "Video pictures blending"
22518 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
22520 msgid "Number of time to blend"
22521 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22523 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
22524 msgid "The number of time the blend will be performed"
22527 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
22528 msgid "Alpha of the blended image"
22531 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
22532 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
22535 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
22536 msgid "Image to be blended onto"
22539 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
22540 msgid "The image which will be used to blend onto"
22543 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
22544 msgid "Chroma for the base image"
22547 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
22548 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
22551 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
22552 msgid "Image which will be blended"
22555 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
22556 msgid "The image blended onto the base image"
22559 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
22560 msgid "Chroma for the blend image"
22563 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
22564 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
22567 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
22568 msgid "Blending benchmark filter"
22571 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
22575 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
22576 msgid "Benchmarking"
22579 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
22583 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
22584 msgid "Blend image"
22587 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
22589 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
22590 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
22591 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
22595 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
22597 msgid "Bluescreen U value"
22598 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22600 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
22602 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22603 "Defaults to 120 for blue."
22606 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
22608 msgid "Bluescreen V value"
22609 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22611 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
22613 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
22614 "Defaults to 90 for blue."
22617 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
22619 msgid "Bluescreen U tolerance"
22620 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22622 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
22624 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
22625 "value between 10 and 20 seems sensible."
22628 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
22630 msgid "Bluescreen V tolerance"
22631 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22633 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
22635 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
22636 "value between 10 and 20 seems sensible."
22639 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
22641 msgid "Bluescreen video filter"
22642 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22644 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
22647 msgstr "पूरा सक्रीन"
22649 #: modules/video_filter/canvas.c:83
22651 msgid "Output width"
22652 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22654 #: modules/video_filter/canvas.c:85
22655 msgid "Output (canvas) image width"
22658 #: modules/video_filter/canvas.c:86
22660 msgid "Output height"
22663 #: modules/video_filter/canvas.c:88
22664 msgid "Output (canvas) image height"
22667 #: modules/video_filter/canvas.c:89
22669 msgid "Output picture aspect ratio"
22670 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
22672 #: modules/video_filter/canvas.c:91
22674 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
22675 "have the same SAR as the input."
22678 #: modules/video_filter/canvas.c:93
22683 #: modules/video_filter/canvas.c:95
22685 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
22686 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
22689 #: modules/video_filter/canvas.c:97
22690 msgid "Automatically resize and pad a video"
22693 #: modules/video_filter/canvas.c:105
22696 msgstr "कोडेक क नाम"
22698 #: modules/video_filter/canvas.c:106
22700 msgid "Canvas video filter"
22701 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22703 #: modules/video_filter/chain.c:43
22704 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
22707 #: modules/video_filter/clone.c:40
22708 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
22711 #: modules/video_filter/clone.c:43
22713 msgid "Video output modules"
22714 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22716 #: modules/video_filter/clone.c:44
22718 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
22719 "separated list of modules."
22722 #: modules/video_filter/clone.c:47
22723 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
22726 #: modules/video_filter/clone.c:55
22728 msgid "Clone video filter"
22729 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22731 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
22733 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
22734 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
22735 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
22736 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
22739 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
22741 msgid "Select one color in the video"
22744 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
22745 msgid "Color threshold filter"
22748 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
22749 msgid "Saturaton threshold"
22752 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
22753 msgid "Similarity threshold"
22756 #: modules/video_filter/crop.c:73
22757 msgid "Crop geometry (pixels)"
22760 #: modules/video_filter/crop.c:74
22762 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
22763 "<left offset> + <top offset>."
22766 #: modules/video_filter/crop.c:76
22767 msgid "Automatic cropping"
22770 #: modules/video_filter/crop.c:77
22771 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
22774 #: modules/video_filter/crop.c:79
22775 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
22778 #: modules/video_filter/crop.c:82
22779 msgid "Ratio max (x 1000)"
22782 #: modules/video_filter/crop.c:83
22784 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
22785 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
22789 #: modules/video_filter/crop.c:85
22791 msgid "Manual ratio"
22794 #: modules/video_filter/crop.c:86
22795 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
22798 #: modules/video_filter/crop.c:88
22800 msgid "Number of images for change"
22801 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22803 #: modules/video_filter/crop.c:89
22805 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
22806 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
22810 #: modules/video_filter/crop.c:91
22812 msgid "Number of lines for change"
22813 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22815 #: modules/video_filter/crop.c:92
22817 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
22818 "that ratio changed and trigger recrop."
22821 #: modules/video_filter/crop.c:94
22823 msgid "Number of non black pixels "
22824 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
22826 #: modules/video_filter/crop.c:95
22828 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
22831 #: modules/video_filter/crop.c:98
22832 msgid "Skip percentage (%)"
22835 #: modules/video_filter/crop.c:99
22837 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
22838 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
22841 #: modules/video_filter/crop.c:101
22842 msgid "Luminance threshold "
22845 #: modules/video_filter/crop.c:102
22846 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
22849 #: modules/video_filter/crop.c:106
22851 msgid "Crop video filter"
22852 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22854 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
22855 msgid "Cropping failed"
22858 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
22859 msgid "VLC could not open the video output module."
22862 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
22864 msgid "Pixels to crop from top"
22867 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
22868 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
22871 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
22873 msgid "Pixels to crop from bottom"
22876 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
22877 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
22880 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
22881 msgid "Pixels to crop from left"
22884 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
22885 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
22888 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
22890 msgid "Pixels to crop from right"
22893 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
22894 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
22897 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
22898 msgid "Pixels to padd to top"
22901 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
22902 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
22905 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
22906 msgid "Pixels to padd to bottom"
22909 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
22910 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
22913 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
22915 msgid "Pixels to padd to left"
22918 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
22919 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
22922 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
22923 msgid "Pixels to padd to right"
22926 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
22927 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
22930 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
22933 msgstr "स्वत्वाधिकार"
22935 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
22936 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
22938 msgid "Video scaling filter"
22939 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22941 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
22946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
22947 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
22950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
22952 msgid "Streaming deinterlace mode"
22955 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
22956 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
22959 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
22961 msgid "Deinterlacing video filter"
22962 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22964 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
22969 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
22970 msgid "FIFO which will be read for commands"
22973 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
22975 msgid "Output FIFO"
22978 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
22979 msgid "FIFO which will be written to for responses"
22982 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
22984 msgid "Dynamic video overlay"
22985 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
22987 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
22991 #: modules/video_filter/erase.c:54
22995 #: modules/video_filter/erase.c:55
22996 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22999 #: modules/video_filter/erase.c:58
23000 msgid "X coordinate of the mask."
23003 #: modules/video_filter/erase.c:60
23004 msgid "Y coordinate of the mask."
23007 #: modules/video_filter/erase.c:62
23008 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
23011 #: modules/video_filter/erase.c:67
23013 msgid "Erase video filter"
23014 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23016 #: modules/video_filter/erase.c:68
23021 #: modules/video_filter/extract.c:62
23023 msgid "RGB component to extract"
23024 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23026 #: modules/video_filter/extract.c:63
23027 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
23030 #: modules/video_filter/extract.c:74
23032 msgid "Extract RGB component video filter"
23033 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23035 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
23036 msgid "Gaussian's std deviation"
23039 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
23041 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
23042 "to 3*sigma away in any direction."
23045 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
23047 msgid "Add a blurring effect"
23048 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23050 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
23052 msgid "Gaussian blur video filter"
23053 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23055 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
23057 msgid "Gaussian Blur"
23060 #: modules/video_filter/gradient.c:62
23062 msgid "Distort mode"
23065 #: modules/video_filter/gradient.c:63
23066 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
23069 #: modules/video_filter/gradient.c:65
23071 msgid "Gradient image type"
23072 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23074 #: modules/video_filter/gradient.c:66
23076 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
23080 #: modules/video_filter/gradient.c:69
23081 msgid "Apply cartoon effect"
23084 #: modules/video_filter/gradient.c:70
23085 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
23088 #: modules/video_filter/gradient.c:73
23089 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
23092 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23096 #: modules/video_filter/gradient.c:76
23100 #: modules/video_filter/gradient.c:81
23102 msgid "Gradient video filter"
23103 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23105 #: modules/video_filter/grain.c:49
23106 msgid "add grain to image"
23109 #: modules/video_filter/grain.c:54
23111 msgid "Grain video filter"
23112 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23114 #: modules/video_filter/grain.c:55
23119 #: modules/video_filter/invert.c:50
23121 msgid "Invert video filter"
23122 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23124 #: modules/video_filter/invert.c:51
23126 msgid "Color inversion"
23129 #: modules/video_filter/logo.c:48
23131 msgid "Logo filenames"
23134 #: modules/video_filter/logo.c:49
23136 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
23137 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
23138 "simply enter its filename."
23141 #: modules/video_filter/logo.c:52
23142 msgid "Logo animation # of loops"
23145 #: modules/video_filter/logo.c:53
23146 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
23149 #: modules/video_filter/logo.c:55
23150 msgid "Logo individual image time in ms"
23153 #: modules/video_filter/logo.c:56
23154 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
23157 #: modules/video_filter/logo.c:59
23158 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23161 #: modules/video_filter/logo.c:62
23162 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
23165 #: modules/video_filter/logo.c:64
23166 msgid "Opacity of the logo"
23169 #: modules/video_filter/logo.c:65
23171 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
23174 #: modules/video_filter/logo.c:67
23176 msgid "Logo position"
23179 #: modules/video_filter/logo.c:69
23181 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
23182 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
23185 #: modules/video_filter/logo.c:73
23187 msgid "Use a local picture as logo on the video"
23190 #: modules/video_filter/logo.c:92
23192 msgid "Logo sub filter"
23193 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23195 #: modules/video_filter/logo.c:93
23196 msgid "Logo overlay"
23199 #: modules/video_filter/logo.c:111
23201 msgid "Logo video filter"
23202 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23204 #: modules/video_filter/magnify.c:47
23206 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
23207 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23209 #: modules/video_filter/magnify.c:48
23214 #: modules/video_filter/marq.c:89
23216 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
23217 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
23218 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
23219 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
23220 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
23221 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
23222 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
23223 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
23224 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
23227 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
23228 msgid "X offset, from the left screen edge."
23231 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
23232 msgid "Y offset, down from the top."
23235 #: modules/video_filter/marq.c:108
23239 #: modules/video_filter/marq.c:109
23241 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
23242 "(remains forever)."
23245 #: modules/video_filter/marq.c:112
23247 msgid "Refresh period in ms"
23250 #: modules/video_filter/marq.c:113
23252 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
23253 "using meta data or time format string sequences."
23256 #: modules/video_filter/marq.c:129
23258 msgid "Marquee position"
23259 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
23261 #: modules/video_filter/marq.c:131
23263 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
23264 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23268 #: modules/video_filter/marq.c:142
23270 msgid "Display text above the video"
23273 #: modules/video_filter/marq.c:149
23277 #: modules/video_filter/marq.c:150
23278 msgid "Marquee display"
23281 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
23286 #: modules/video_filter/mirror.c:62
23288 msgid "Mirror orientation"
23291 #: modules/video_filter/mirror.c:63
23293 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
23297 #: modules/video_filter/mirror.c:69
23302 #: modules/video_filter/mirror.c:70
23303 msgid "Direction of the mirroring"
23306 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23308 msgid "Left to right/Top to bottom"
23311 #: modules/video_filter/mirror.c:73
23312 msgid "Right to left/Bottom to top"
23315 #: modules/video_filter/mirror.c:78
23317 msgid "Mirror video filter"
23318 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23320 #: modules/video_filter/mirror.c:79
23322 msgid "Mirror video"
23325 #: modules/video_filter/mirror.c:80
23326 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
23329 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
23331 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
23332 "opaque (default)."
23335 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
23336 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
23339 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
23340 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
23343 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
23344 msgid "Top left corner X coordinate"
23347 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
23348 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23351 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
23352 msgid "Top left corner Y coordinate"
23355 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
23356 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
23359 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
23360 msgid "Border width"
23363 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
23364 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
23367 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
23368 msgid "Border height"
23371 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
23372 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
23375 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
23377 msgid "Mosaic alignment"
23380 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
23382 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
23383 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
23387 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
23389 msgid "Positioning method"
23392 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
23394 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
23395 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
23396 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
23399 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
23400 #: modules/video_filter/wall.c:47
23402 msgid "Number of rows"
23403 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23405 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
23407 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
23411 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
23412 #: modules/video_filter/wall.c:43
23414 msgid "Number of columns"
23415 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23417 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
23419 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
23420 "set to \"fixed\"."
23423 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
23424 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
23427 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
23428 msgid "Keep original size"
23431 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
23432 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
23435 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
23436 msgid "Elements order"
23439 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
23441 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
23442 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
23446 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
23447 msgid "Offsets in order"
23450 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
23452 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
23453 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
23454 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
23457 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
23459 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
23460 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
23464 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23468 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
23475 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
23477 msgid "Mosaic video sub filter"
23478 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23480 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
23484 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
23485 msgid "Blur factor (1-127)"
23488 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
23489 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
23492 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
23494 msgid "Motion blur filter"
23495 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23497 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
23499 msgid "Motion detect video filter"
23500 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23502 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
23503 msgid "Motion Detect"
23506 #: modules/video_filter/noise.c:51
23508 msgid "Noise video filter"
23509 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23511 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
23512 msgid "OpenCV face detection example filter"
23515 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
23516 msgid "OpenCV example"
23519 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
23520 msgid "Haar cascade filename"
23523 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
23524 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
23527 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
23528 msgid "Use input chroma unaltered"
23531 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23532 msgid "I420 - first plane is greyscale"
23535 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
23539 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
23540 msgid "Don't display any video"
23543 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23544 msgid "Display the input video"
23547 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
23548 msgid "Display the processed video"
23551 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
23552 msgid "Show only errors"
23555 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23556 msgid "Show errors and warnings"
23559 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
23560 msgid "Show everything including debug messages"
23563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
23565 msgid "OpenCV video filter wrapper"
23566 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23568 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
23572 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
23573 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
23576 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
23578 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
23582 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
23584 msgid "OpenCV filter chroma"
23585 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
23589 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
23592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
23593 msgid "Wrapper filter output"
23596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
23597 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
23600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
23601 msgid "Wrapper filter verbosity"
23604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
23605 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
23608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
23610 msgid "OpenCV internal filter name"
23611 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23613 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
23614 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
23617 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
23619 msgid "Configuration file"
23620 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
23623 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
23626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
23627 msgid "Path to OSD menu images"
23630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
23632 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
23633 "configuration file."
23636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
23637 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
23640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
23642 msgid "Menu position"
23645 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
23647 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
23648 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
23652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
23653 msgid "Menu timeout"
23656 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
23658 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
23659 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
23663 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
23664 msgid "Menu update interval"
23667 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
23669 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
23670 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
23671 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
23672 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
23675 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
23676 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
23679 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
23681 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
23682 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
23683 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
23684 "is fully transparent (value 0)."
23687 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
23688 msgid "On Screen Display menu"
23691 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
23693 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
23696 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
23697 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
23700 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
23701 msgid "Active windows"
23704 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
23705 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
23708 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
23709 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
23712 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
23713 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
23716 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
23717 msgid "length of the overlapping area (in %)"
23720 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
23721 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
23724 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
23725 msgid "height of the overlapping area (in %)"
23728 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
23729 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
23732 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
23734 msgid "Attenuation"
23737 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
23739 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
23740 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
23743 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
23745 msgid "Attenuation, begin (in %)"
23748 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
23749 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
23752 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
23753 msgid "Attenuation, middle (in %)"
23756 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
23757 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
23760 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
23762 msgid "Attenuation, end (in %)"
23765 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
23766 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
23769 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
23770 msgid "middle position (in %)"
23773 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
23775 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
23779 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
23780 msgid "Gamma (Red) correction"
23783 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
23785 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
23788 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
23789 msgid "Gamma (Green) correction"
23792 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
23794 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
23797 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
23798 msgid "Gamma (Blue) correction"
23801 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
23803 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
23806 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
23807 msgid "Black Crush for Red"
23810 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
23811 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
23814 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
23815 msgid "Black Crush for Green"
23818 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
23819 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
23822 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
23823 msgid "Black Crush for Blue"
23826 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
23827 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
23830 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
23831 msgid "White Crush for Red"
23834 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
23835 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
23838 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
23839 msgid "White Crush for Green"
23842 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
23843 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
23846 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
23847 msgid "White Crush for Blue"
23850 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
23851 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
23854 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
23855 msgid "Black Level for Red"
23858 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
23859 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
23862 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
23863 msgid "Black Level for Green"
23866 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
23867 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
23870 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
23871 msgid "Black Level for Blue"
23874 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
23875 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
23878 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
23879 msgid "White Level for Red"
23882 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
23883 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
23886 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
23887 msgid "White Level for Green"
23890 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
23891 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
23894 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
23895 msgid "White Level for Blue"
23898 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
23899 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
23902 #: modules/video_filter/postproc.c:60
23903 msgid "Post processing quality"
23906 #: modules/video_filter/postproc.c:62
23908 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
23909 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
23910 "looking pictures."
23913 #: modules/video_filter/postproc.c:66
23914 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
23917 #: modules/video_filter/postproc.c:75
23919 msgid "Video post processing filter"
23920 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23922 #: modules/video_filter/postproc.c:76
23927 #: modules/video_filter/postproc.c:233
23932 #: modules/video_filter/postproc.c:236
23937 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
23939 msgid "Psychedelic video filter"
23940 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23942 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
23944 msgid "Number of puzzle rows"
23945 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23947 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
23949 msgid "Number of puzzle columns"
23950 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
23952 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
23953 msgid "Make one tile a black slot"
23956 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
23958 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
23961 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
23963 msgid "Puzzle interactive game video filter"
23964 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
23966 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
23970 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
23974 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
23975 msgid "VNC hostname or IP address."
23978 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
23982 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
23983 msgid "VNC portnumber."
23986 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
23987 msgid "VNC Password"
23990 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
23991 msgid "VNC password."
23994 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
23996 msgid "VNC poll interval"
23999 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
24001 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
24004 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
24006 msgid "VNC polling"
24009 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
24010 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
24013 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
24015 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
24018 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
24022 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
24023 msgid "Send key events to VNC host."
24026 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
24028 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
24029 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
24030 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
24031 "is fully transparent (value 0)."
24034 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
24035 msgid "Remote-OSD over VNC"
24038 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
24042 #: modules/video_filter/ripple.c:52
24044 msgid "Ripple video filter"
24045 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24047 #: modules/video_filter/rotate.c:57
24048 msgid "Angle in degrees"
24051 #: modules/video_filter/rotate.c:58
24052 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
24055 #: modules/video_filter/rotate.c:66
24057 msgid "Rotate video filter"
24058 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24060 #: modules/video_filter/rss.c:130
24064 #: modules/video_filter/rss.c:131
24065 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
24068 #: modules/video_filter/rss.c:132
24069 msgid "Speed of feeds"
24072 #: modules/video_filter/rss.c:133
24073 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
24076 #: modules/video_filter/rss.c:134
24080 #: modules/video_filter/rss.c:135
24081 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
24084 #: modules/video_filter/rss.c:137
24085 msgid "Refresh time"
24088 #: modules/video_filter/rss.c:138
24090 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
24091 "feeds are never updated."
24094 #: modules/video_filter/rss.c:140
24095 msgid "Feed images"
24098 #: modules/video_filter/rss.c:141
24099 msgid "Display feed images if available."
24102 #: modules/video_filter/rss.c:148
24104 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
24108 #: modules/video_filter/rss.c:161
24110 msgid "Text position"
24113 #: modules/video_filter/rss.c:163
24115 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
24116 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
24120 #: modules/video_filter/rss.c:167
24121 msgid "Title display mode"
24124 #: modules/video_filter/rss.c:168
24126 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
24127 "images are enabled, 1 otherwise."
24130 #: modules/video_filter/rss.c:170
24131 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
24134 #: modules/video_filter/rss.c:185
24138 #: modules/video_filter/rss.c:185
24140 msgid "Always visible"
24141 msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
24143 #: modules/video_filter/rss.c:185
24144 msgid "Scroll with feed"
24147 #: modules/video_filter/rss.c:194
24151 #: modules/video_filter/rss.c:226
24152 msgid "RSS and Atom feed display"
24155 #: modules/video_filter/rv32.c:45
24157 msgid "RV32 conversion filter"
24158 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24160 #: modules/video_filter/scene.c:56
24162 msgid "Image format"
24165 #: modules/video_filter/scene.c:57
24166 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
24169 #: modules/video_filter/scene.c:59
24170 msgid "Image width"
24173 #: modules/video_filter/scene.c:60
24175 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
24179 #: modules/video_filter/scene.c:64
24180 msgid "Image height"
24183 #: modules/video_filter/scene.c:65
24185 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
24186 "video characteristics."
24189 #: modules/video_filter/scene.c:69
24190 msgid "Recording ratio"
24193 #: modules/video_filter/scene.c:70
24195 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
24198 #: modules/video_filter/scene.c:73
24200 msgid "Filename prefix"
24203 #: modules/video_filter/scene.c:74
24205 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
24206 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
24209 #: modules/video_filter/scene.c:78
24211 msgid "Directory path prefix"
24214 #: modules/video_filter/scene.c:79
24216 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
24217 "will be automatically saved in users homedir."
24220 #: modules/video_filter/scene.c:83
24221 msgid "Always write to the same file"
24224 #: modules/video_filter/scene.c:84
24226 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
24227 "this case, the number is not appended to the filename."
24230 #: modules/video_filter/scene.c:88
24232 msgid "Send your video to picture files"
24235 #: modules/video_filter/scene.c:92
24237 msgid "Scene filter"
24238 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24240 #: modules/video_filter/scene.c:93
24242 msgid "Scene video filter"
24243 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24245 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
24246 msgid "Sharpen strength (0-2)"
24249 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
24250 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
24253 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
24254 msgid "Augment contrast between contours."
24257 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
24259 msgid "Sharpen video filter"
24260 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24262 #: modules/video_filter/swscale.c:58
24263 msgid "Scaling mode"
24266 #: modules/video_filter/swscale.c:59
24267 msgid "Scaling mode to use."
24270 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24271 msgid "Fast bilinear"
24274 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24278 #: modules/video_filter/swscale.c:63
24279 msgid "Bicubic (good quality)"
24282 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24283 msgid "Experimental"
24286 #: modules/video_filter/swscale.c:64
24287 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24290 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24295 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24296 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24299 #: modules/video_filter/swscale.c:65
24303 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24307 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24311 #: modules/video_filter/swscale.c:66
24312 msgid "Bicubic spline"
24315 #: modules/video_filter/swscale.c:70
24320 #: modules/video_filter/transform.c:65
24321 msgid "Transform type"
24324 #: modules/video_filter/transform.c:66
24325 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
24328 #: modules/video_filter/transform.c:69
24329 msgid "Rotate by 90 degrees"
24332 #: modules/video_filter/transform.c:70
24333 msgid "Rotate by 180 degrees"
24336 #: modules/video_filter/transform.c:70
24337 msgid "Rotate by 270 degrees"
24340 #: modules/video_filter/transform.c:71
24341 msgid "Flip horizontally"
24344 #: modules/video_filter/transform.c:71
24345 msgid "Flip vertically"
24348 #: modules/video_filter/transform.c:73
24350 msgid "Rotate or flip the video"
24351 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24353 #: modules/video_filter/transform.c:77
24355 msgid "Video transformation filter"
24356 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24358 #: modules/video_filter/wall.c:44
24359 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
24362 #: modules/video_filter/wall.c:48
24363 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
24366 #: modules/video_filter/wall.c:52
24367 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
24370 #: modules/video_filter/wall.c:55
24372 msgid "Element aspect ratio"
24373 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24375 #: modules/video_filter/wall.c:56
24376 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
24379 #: modules/video_filter/wall.c:65
24381 msgid "Wall video filter"
24382 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24384 #: modules/video_filter/wall.c:66
24388 #: modules/video_filter/wave.c:53
24390 msgid "Wave video filter"
24391 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24393 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
24395 msgid "YUVP converter"
24396 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24398 #: modules/video_output/aa.c:49
24402 #: modules/video_output/aa.c:52
24403 msgid "ASCII-art video output"
24406 #: modules/video_output/caca.c:50
24407 msgid "Color ASCII art video output"
24410 #: modules/video_output/directfb.c:49
24411 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
24414 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
24419 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
24420 msgid "Embedded window video"
24423 #: modules/video_output/fb.c:60
24424 msgid "Run fb on current tty"
24427 #: modules/video_output/fb.c:62
24429 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
24430 "handling with caution)"
24433 #: modules/video_output/fb.c:65
24434 msgid "Framebuffer resolution to use"
24437 #: modules/video_output/fb.c:67
24439 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
24440 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
24443 #: modules/video_output/fb.c:70
24444 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
24447 #: modules/video_output/fb.c:72
24449 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
24450 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
24454 #: modules/video_output/fb.c:76
24456 msgid "Image format (default RGB)"
24459 #: modules/video_output/fb.c:77
24461 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
24462 "has no way to report its chroma."
24465 #: modules/video_output/fb.c:95
24466 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
24469 #: modules/video_output/ggi.c:59
24471 "X11 hardware display to use.\n"
24472 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
24475 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
24476 msgid "HD1000 video output"
24479 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
24480 msgid "Enable desktop mode "
24483 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
24484 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
24487 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
24488 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
24491 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
24493 msgid "Direct3D video output"
24494 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24496 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
24498 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
24499 "doesn't have any effect when using overlays."
24502 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
24503 msgid "Use video buffers in system memory"
24506 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
24508 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
24509 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
24510 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
24511 "doesn't have any effect when using overlays."
24514 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
24515 msgid "Use triple buffering for overlays"
24518 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
24520 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
24521 "better video quality (no flickering)."
24524 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
24525 msgid "Name of desired display device"
24528 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
24530 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
24531 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
24532 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
24535 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
24537 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
24541 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
24542 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
24545 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
24549 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
24550 msgid "OpenGL video output"
24553 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
24554 msgid "Windows GAPI video output"
24557 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
24558 msgid "Windows GDI video output"
24561 #: modules/video_output/omapfb.c:78
24562 msgid "OMAP Framebuffer device"
24565 #: modules/video_output/omapfb.c:80
24566 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
24569 #: modules/video_output/omapfb.c:84
24571 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
24575 #: modules/video_output/omapfb.c:86
24577 msgid "Embed the overlay"
24580 #: modules/video_output/omapfb.c:88
24581 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
24584 #: modules/video_output/omapfb.c:91
24585 msgid "OMAP framebuffer"
24588 #: modules/video_output/omapfb.c:100
24589 msgid "OMAP framebuffer video output"
24592 #: modules/video_output/opengl.c:57
24594 msgid "OpenGL Provider"
24595 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24597 #: modules/video_output/opengl.c:58
24598 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
24601 #: modules/video_output/sdl.c:49
24602 msgid "SDL chroma format"
24605 #: modules/video_output/sdl.c:51
24607 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
24608 "improve performances by using the most efficient one."
24611 #: modules/video_output/sdl.c:58
24612 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
24615 #: modules/video_output/snapshot.c:55
24616 msgid "Snapshot width"
24619 #: modules/video_output/snapshot.c:56
24620 msgid "Width of the snapshot image."
24623 #: modules/video_output/snapshot.c:58
24624 msgid "Snapshot height"
24627 #: modules/video_output/snapshot.c:59
24628 msgid "Height of the snapshot image."
24631 #: modules/video_output/snapshot.c:62
24633 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
24636 #: modules/video_output/snapshot.c:65
24637 msgid "Cache size (number of images)"
24640 #: modules/video_output/snapshot.c:66
24641 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
24644 #: modules/video_output/snapshot.c:72
24646 msgid "Snapshot output"
24647 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24649 #: modules/video_output/svgalib.c:61
24650 msgid "SVGAlib video output"
24653 #: modules/video_output/vmem.c:48
24658 #: modules/video_output/vmem.c:49
24659 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
24662 #: modules/video_output/vmem.c:56
24664 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
24665 "plane memory address information for use by the video renderer."
24668 #: modules/video_output/vmem.c:70
24670 msgid "Video memory output"
24671 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24673 #: modules/video_output/vmem.c:71
24675 msgid "Video memory"
24678 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
24682 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
24684 msgid "GLX video output (XCB)"
24685 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24687 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
24689 msgid "ID of the video output X window"
24690 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24692 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
24694 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
24695 "identifier of that window (0 means none)."
24698 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
24702 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
24703 msgid "X11 video window (XCB)"
24706 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
24708 msgid "VLC media player"
24711 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
24716 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
24720 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
24721 msgid "Use shared memory"
24724 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
24725 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
24728 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
24732 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
24734 msgid "X11 video output (XCB)"
24735 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24737 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
24738 msgid "XVideo adaptor number"
24741 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
24743 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
24744 "functional adaptor."
24747 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
24752 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
24754 msgid "XVideo output (XCB)"
24759 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
24761 msgid "Video acceleration not available"
24766 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
24769 "Your video output acceleration driver does not support the required "
24770 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
24772 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
24773 "overly large resolution may cause severe performance degration."
24776 #: modules/video_output/yuv.c:41
24778 msgid "device, fifo or filename"
24779 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24781 #: modules/video_output/yuv.c:42
24782 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
24785 #: modules/video_output/yuv.c:48
24786 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
24789 #: modules/video_output/yuv.c:49
24791 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
24792 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
24793 "the output destination."
24796 #: modules/video_output/yuv.c:59
24801 #: modules/video_output/yuv.c:60
24803 msgid "YUV video output"
24804 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24806 #: modules/visualization/goom.c:61
24807 msgid "Goom display width"
24810 #: modules/visualization/goom.c:62
24811 msgid "Goom display height"
24814 #: modules/visualization/goom.c:63
24816 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
24817 "will be prettier but more CPU intensive)."
24820 #: modules/visualization/goom.c:66
24821 msgid "Goom animation speed"
24824 #: modules/visualization/goom.c:67
24826 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
24829 #: modules/visualization/goom.c:73
24834 #: modules/visualization/goom.c:74
24835 msgid "Goom effect"
24838 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
24840 msgid "projectM configuration file"
24841 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
24843 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
24844 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
24847 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
24848 msgid "projectM preset path"
24851 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
24852 msgid "Path to the projectM preset directory"
24855 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
24860 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
24862 msgid "Font used for the titles"
24865 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
24870 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
24871 msgid "Font used for the menus"
24874 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
24875 msgid "The width of the video window, in pixels."
24878 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
24879 msgid "The height of the video window, in pixels."
24882 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
24886 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
24887 msgid "libprojectM effect"
24890 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
24892 msgid "Effects list"
24897 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
24899 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
24900 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
24903 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
24904 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
24907 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
24908 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
24911 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
24912 msgid "More bands : 80 / 20"
24915 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
24916 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
24919 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
24920 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
24923 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
24924 msgid "Band separator"
24927 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
24929 msgid "Number of blank pixels between bands."
24930 msgstr "ऑडियो चैनल्स"
24932 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
24934 msgid "Amplification"
24935 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24937 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
24938 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
24941 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
24942 msgid "Enable peaks"
24945 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
24946 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
24949 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
24950 msgid "Enable original graphic spectrum"
24953 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
24954 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
24957 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
24958 msgid "Enable bands"
24961 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
24962 msgid "Draw bands in the spectrometer."
24965 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
24966 msgid "Enable base"
24969 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
24970 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
24973 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
24974 msgid "Base pixel radius"
24977 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
24978 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
24981 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
24983 msgid "Spectral sections"
24984 msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
24986 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
24987 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
24990 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
24991 msgid "Peak height"
24994 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
24995 msgid "Total pixel height of the peak items."
24998 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
24999 msgid "Peak extra width"
25002 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
25003 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
25006 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
25007 msgid "V-plane color"
25010 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
25011 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
25014 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
25019 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
25021 msgid "Visualizer filter"
25022 msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25024 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
25025 msgid "Spectrum analyser"
25034 #~ msgstr "समायोजन"
25037 #~ msgid "SDL video driver name"
25041 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
25042 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25045 #~ msgid "Select the port used"
25046 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25049 #~ msgid "Use host codecs if available"
25050 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25053 #~ msgid "Add Node"
25057 #~ msgid "Add to playlist"
25058 #~ msgstr "गीत-सूची"
25061 #~ msgid "Advanced open..."
25062 #~ msgstr "विस्तृत"
25065 #~ msgid "Fullscreen-only"
25066 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25069 #~ msgid "CD reading failed"
25070 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25073 #~ msgid "Audio Compact Disc"
25077 #~ msgid "Do CD-Text lookups?"
25078 #~ msgstr "सी डि पाठ संपादक"
25082 #~ msgstr "सी डि डि बी साल"
25085 #~ msgid "CDDB server"
25086 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25089 #~ msgid "CDDB server port"
25090 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25093 #~ msgid "CDDB server timeout"
25094 #~ msgstr "सी डि डि बि कलाकार्"
25097 #~ msgid "Tarkin decoder"
25098 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25101 #~ msgid "Deinterlace mode: %s"
25102 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25105 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
25106 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25109 #~ msgid "Open Disc"
25110 #~ msgstr "नेटवर्क"
25113 #~ msgid "Open Subtitles"
25117 #~ msgid "Prev Title"
25121 #~ msgid "Next Title"
25122 #~ msgstr "सी डि पाठ ख़िताब"
25125 #~ msgid "Go to Title"
25129 #~ msgid "Go to Chapter"
25134 #~ msgstr "स्टिरियो"
25137 #~ msgid "playlist"
25138 #~ msgstr "गीत-सूची"
25145 #~ msgid "Select None"
25149 #~ msgid "Show Interface"
25150 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25153 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
25154 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25157 #~ msgid "Stay On Top"
25158 #~ msgstr "हमेशा ऊपर रहें"
25169 #~ msgid "Network: "
25170 #~ msgstr "नेटवर्क"
25174 #~ msgstr "के बारेे में..."
25177 #~ msgid "Protocol:"
25178 #~ msgstr "नेटवर्क"
25181 #~ msgid "Transcode:"
25182 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25186 #~ msgstr "सामान्य"
25197 #~ msgid "Channel:"
25198 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25201 #~ msgid "Frequency:"
25202 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25205 #~ msgid "Decimation:"
25214 #~ msgstr "स्टिरियो"
25221 #~ msgid "Video Codec:"
25225 #~ msgid "Video Bitrate:"
25229 #~ msgid "Bitrate Tolerance:"
25230 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25233 #~ msgid "Audio Codec:"
25237 #~ msgid "Deinterlace:"
25238 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25249 #~ msgid "Audio Bitrate :"
25250 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25253 #~ msgid "Announce Channel:"
25258 #~ msgstr "गीत-सूची"
25265 #~ msgid " Cancel "
25266 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25269 #~ msgid "Preference"
25270 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25273 #~ msgid "Corrupted"
25277 #~ msgid "Show the current item"
25278 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25281 #~ msgid "Audio Port"
25285 #~ msgid "Video Port"
25289 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
25290 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25293 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
25294 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25297 #~ msgid "Select play mode"
25298 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25301 #~ msgid "Alignment:"
25305 #~ msgid "Default volume"
25306 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25309 #~ msgid "Disc Devices"
25310 #~ msgstr "स्टिरियो"
25313 #~ msgid "Post-Processing quality"
25314 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25321 #~ msgid "Interface Type"
25322 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25329 #~ msgid "Display mode"
25332 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25335 #~ msgid "Show a controller in fullscreen"
25336 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25339 #~ msgid "Skin file"
25345 #~ "(WinCE interface)\n"
25347 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25350 #~ msgid "Choose directory"
25351 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25354 #~ msgid "Choose file"
25355 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
25358 #~ msgid "WinCE interface"
25359 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25362 #~ msgid "Old playlist export"
25363 #~ msgstr "गीत-सूची"
25370 #~ msgid "Miscellaneous stress tests"
25371 #~ msgstr "विभिन्न"
25375 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25390 #~ msgid "video-filter-event"
25391 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25394 #~ msgid "Alternate fullscreen method"
25395 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25398 #~ msgid "Screen for fullscreen mode."
25399 #~ msgstr "पूरा सक्रीन"
25402 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
25403 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25406 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
25407 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25410 #~ msgid "GaLaktos visualization"
25411 #~ msgstr "नेविगेशन"
25414 #~ msgid "Number of stars"
25415 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25418 #~ msgid "Spatialization"
25419 #~ msgstr "नेविगेशन"
25422 #~ msgid "Processing"
25423 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25426 #~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
25427 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25430 #~ msgid "Transrate"
25431 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25434 #~ msgid "Video On Demand"
25438 #~ msgid "FFmpeg video filter"
25439 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25442 #~ msgid "Autodetect"
25446 #~ msgid "Use a sub&titles file"
25450 #~ msgid "textFormat"
25454 #~ msgid "General interface settings"
25455 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25457 #~ msgid "Other advanced settings"
25458 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25461 #~ msgid "Media &Information..."
25462 #~ msgstr "नेविगेशन"
25465 #~ msgid "&Messages..."
25466 #~ msgstr "सी डि पाठ सूचना"
25469 #~ msgid "&Extended Settings..."
25470 #~ msgstr "अन्य विस्तृत सेट्टिंग."
25473 #~ msgid "&Bookmarks..."
25477 #~ msgid "&About..."
25478 #~ msgstr "के बारेे में..."
25481 #~ msgid "&Load Playlist File..."
25482 #~ msgstr "गीत-सूची"
25487 #~ msgid "Chinese Traditional"
25488 #~ msgstr "चीनी (परम्परिक)"
25497 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25500 #~ msgid "Galician"
25509 #~ msgid "Japanese"
25513 #~ msgstr "कोरियाई"
25515 #~ msgid "Romanian"
25516 #~ msgstr "रोमानियाई"
25525 #~ msgid "Cancelled"
25526 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25529 #~ msgid "Audio method"
25533 #~ msgid "aRts audio output"
25534 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25537 #~ msgid "Cinepak video decoder"
25538 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25541 #~ msgid "Dirac video encoder"
25542 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25545 #~ msgstr "%d हर्त्ज"
25548 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
25552 #~ msgid "Kate comment"
25553 #~ msgstr "बीच में"
25556 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
25557 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25560 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
25561 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25564 #~ msgid "4:3 subtitles"
25568 #~ msgid "16:9 subtitles"
25572 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
25576 #~ msgid "Quick Open File..."
25577 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25580 #~ msgid "Access Filter"
25584 #~ msgid "Save As:"
25585 #~ msgstr "गीत-सूची"
25592 #~ msgid "Open playlist file"
25593 #~ msgstr "गीत-सूची"
25596 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
25597 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25600 #~ msgid "&Playlist"
25601 #~ msgstr "गीत-सूची"
25604 #~ msgid "Show P&laylist"
25605 #~ msgstr "गीत-सूची"
25608 #~ msgid "Play&list..."
25609 #~ msgstr "गीत-सूची"
25612 #~ msgid "&Preferences..."
25613 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25616 #~ msgid "Load File..."
25617 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25620 #~ msgid "Show Playlist"
25621 #~ msgstr "गीत-सूची"
25624 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
25625 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25628 #~ msgid "Card Selection"
25629 #~ msgstr "समय-सीमा"
25633 #~ msgstr "स्टिरियो"
25636 #~ msgid "Integrate video in interface"
25637 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25640 #~ msgid "WinCE interface module"
25641 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25644 #~ msgid "RRD output file"
25645 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25649 #~ msgstr "स्टिरियो"
25652 #~ msgid "Number of bands"
25653 #~ msgstr "ऑडियो चैनल्स"
25656 #~ msgid "Audio CD - Track "
25660 #~ msgid "Seam Carving video filter"
25661 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25664 #~ msgid "Seam Carving"
25665 #~ msgstr "स्टिरियो"
25668 #~ msgid "VLC - Controller"
25669 #~ msgstr "बीच में"
25676 #~ msgid "&Update List"
25680 #~ msgid "Choose subtitles file"
25684 #~ msgid "&Equalizer"
25685 #~ msgstr "नेविगेशन"
25692 #~ msgid "Undock from Interface"
25693 #~ msgstr "वी एल सी इंटरफ़ेस विन्यास"
25697 #~ msgstr "बीच में"
25700 #~ msgid "Add Interfaces"
25701 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25704 #~ msgid "Get Stream Information"
25705 #~ msgstr "नेविगेशन"
25712 #~ msgid "Disk Device"
25716 #~ msgid "Skip Frames"
25720 #~ msgid "Display Device"
25724 #~ msgid "Position:"
25729 #~ msgstr "बीच में"
25732 #~ msgid "Previous track"
25736 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
25740 #~ msgid "Advanced information"
25741 #~ msgstr "विस्तृत"
25744 #~ msgid "Playlist item info"
25745 #~ msgstr "गीत-सूची"
25749 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25752 #~ msgid "Stream/Save"
25753 #~ msgstr "स्टिरियो"
25756 #~ msgid "Use an external subtitles file."
25760 #~ msgid "Advanced Settings..."
25761 #~ msgstr "विस्तृत"
25768 #~ msgid "&Simple Add File..."
25769 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25772 #~ msgid "&Add URL..."
25773 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25776 #~ msgid "&Save Playlist..."
25777 #~ msgstr "गीत-सूची"
25784 #~ msgid "&Selection"
25785 #~ msgstr "समय-सीमा"
25788 #~ msgid "&View items"
25792 #~ msgid "Preparse"
25796 #~ msgid "%i items in playlist"
25797 #~ msgstr "गीत-सूची"
25800 #~ msgid "XSPF playlist"
25801 #~ msgstr "गीत-सूची"
25804 #~ msgid "Playlist is empty"
25805 #~ msgstr "गीत-सूची"
25809 #~ msgstr "बीच में"
25812 #~ msgid "Stream output MRL"
25813 #~ msgstr "स्टिरियो"
25816 #~ msgid "Channel name"
25817 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
25820 #~ msgid "Subtitles file"
25824 #~ msgid "Open file"
25825 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25828 #~ msgid "VLM stream"
25829 #~ msgstr "स्टिरियो"
25832 #~ msgid "Unable to find playlist"
25833 #~ msgstr "गीत-सूची"
25836 #~ msgid "Save to file"
25840 #~ msgid "Image inversion"
25841 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
25844 #~ msgid "Video Options"
25847 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
25850 #~ msgid "Aspect Ratio"
25851 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
25857 #~ msgstr "प्रोग्राम"
25860 #~ msgid "More Information"
25861 #~ msgstr "नेविगेशन"
25872 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
25873 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25876 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
25877 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25880 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
25881 #~ msgstr "नेटवर्क"
25884 #~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
25885 #~ msgstr "नेटवर्क"
25888 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
25889 #~ msgstr "गीत-सूची"
25892 #~ msgid "VideoLAN's Website"
25896 #~ msgid "Embedded playlist"
25897 #~ msgstr "गीत-सूची"
25900 #~ msgid "Previous playlist item"
25901 #~ msgstr "गीत-सूची"
25904 #~ msgid "Play faster"
25905 #~ msgstr "बजाएँ/ठहरें"
25908 #~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
25909 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25912 #~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
25916 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
25917 #~ msgstr "वी एल सी पसंद नापसंद"
25920 #~ msgid "About %s"
25921 #~ msgstr "के बारेे में..."
25924 #~ msgid "Show/Hide Interface"
25925 #~ msgstr "इंटरफ़ेस"
25928 #~ msgid "Open &File..."
25929 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25932 #~ msgid "Media &Info..."
25933 #~ msgstr "नेविगेशन"
25936 #~ msgid "Bookmarks dialog"
25940 #~ msgid "Extended GUI"
25941 #~ msgstr "सी डि डि बी"
25948 #~ msgid "Distortion"
25949 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25952 #~ msgid "Video canvas width"
25956 #~ msgid "Video canvas height"
25964 #~ msgid "Security options"
25968 #~ msgid "Advanced Information"
25969 #~ msgstr "विस्तृत"
25972 #~ msgid "Network policy"
25973 #~ msgstr "नेटवर्क"
25976 #~ msgid "Find a name"
25981 #~ msgstr "फ्रांसीसी"
25984 #~ msgid "Distribution License"
25985 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
25988 #~ msgid "Video Codec"
25992 #~ msgid "Subtitles preferred language"
25995 #~ msgid "Codec Name"
25996 #~ msgstr "कोडेक क नाम"
26000 #~ msgstr "बीच में"
26003 #~ msgid "Video Device Name "
26007 #~ msgid "Audio Device Name "
26011 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
26014 #~ "वीडियो सेट्टिं्ग"
26017 #~ msgid "no artist"
26020 #~ msgid "General interface setttings"
26021 #~ msgstr "सामान्य इंटरफ़ेस विन्यास"
26023 #~ msgid "CDDB Disc ID"
26024 #~ msgstr "सी डि डि बी डिस्क अंक"
26026 #~ msgid "CDDB Extended Data"
26027 #~ msgstr "सी डि डि बी"
26029 #~ msgid "CDDB Title"
26030 #~ msgstr "सी डि डि बी ख़िताब"
26032 #~ msgid "CD-Text Disc ID"
26033 #~ msgstr "सी डि पाठ डिस्क ऐ डी"
26035 #~ msgid "CD-Text Songwriter"
26036 #~ msgstr "सी डि पाठ गीतकार"
26038 #~ msgid "ISO-9660 Application ID"
26039 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० अनुप्रयोग अंक"
26041 #~ msgid "ISO-9660 Publisher"
26042 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० पब्लिशर"
26044 #~ msgid "ISO-9660 Volume"
26045 #~ msgstr "ऐ एस ओ-९६६० वाल्यूम"
26048 #~ msgid "Muxing application"
26049 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26064 #~ msgid "Exit the program"
26065 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26073 #~ msgid "About this application"
26074 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26077 #~ msgid "Choose the program"
26078 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26081 #~ msgid "_Modules..."
26082 #~ msgstr "के बारेे में..."
26085 #~ msgid "Switch program"
26086 #~ msgstr "बाहर िनकलो"
26089 #~ msgid "Quits the application"
26090 #~ msgstr "साफ्टवेयर के बारेे में..."
26093 #~ msgid "Extra Audio File"
26094 #~ msgstr "ऑडियो फिल्टेर"
26097 #~ msgid "Center-Center"
26098 #~ msgstr "बीच में"
26101 #~ msgid "Left-Center"
26102 #~ msgstr "बीच में"
26105 #~ msgid "Right-Center"
26106 #~ msgstr "बीच में"
26109 #~ msgid "Center-Top"
26110 #~ msgstr "बीच में"
26113 #~ msgid "Left-Top"
26117 #~ msgid "Right-Top"
26121 #~ msgid "Center-Bottom"
26125 #~ msgid "Left-Bottom"
26129 #~ msgid "Right-Bottom"