Partially fix previous commit: allow forward slash
[vlc/asuraparaju-public.git] / po / kur.po
blobd134a358713521fb23befd41e129aba46f7e1d80
1 # Kurmanji translations for vlc package.
2 # Copyright (C) 2008 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-12-07 17:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:01+0200\n"
11 "Language-Team: Kurmanji\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Last-Translator: Omer Ensari <oensari@gmail.com>\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf8\n"
17 "X-Poedit-Language: Kurdish\n"
19 #: include/vlc_common.h:894
20 msgid ""
21 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
22 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
23 "see the file named COPYING for details.\n"
24 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
25 msgstr ""
27 #: include/vlc_config_cat.h:32
28 msgid "VLC preferences"
29 msgstr "Mîhengên VLC"
31 #: include/vlc_config_cat.h:34
32 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
33 msgstr "Ji bo dîtina hemû vebijarkan \"Vebijarkên Pêşveçûnî\" hilbijêre."
35 #: include/vlc_config_cat.h:36
36 #: include/vlc_config_cat.h:127
37 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
38 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
39 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
40 msgid "General"
41 msgstr "Giştî"
43 #: include/vlc_config_cat.h:39
44 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
46 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
47 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Navrû"
51 #: include/vlc_config_cat.h:40
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr ""
55 #: include/vlc_config_cat.h:42
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr ""
59 #: include/vlc_config_cat.h:44
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr ""
63 #: include/vlc_config_cat.h:45
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr ""
67 #: include/vlc_config_cat.h:47
68 #: src/libvlc-module.c:164
69 msgid "Control interfaces"
70 msgstr ""
72 #: include/vlc_config_cat.h:48
73 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
74 msgstr ""
76 #: include/vlc_config_cat.h:50
77 #: include/vlc_config_cat.h:51
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
79 msgid "Hotkeys settings"
80 msgstr ""
82 #: include/vlc_config_cat.h:54
83 #: src/input/es_out.c:2063
84 #: src/libvlc-module.c:1436
85 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
86 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
87 #: modules/gui/macosx/output.m:170
88 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
89 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
90 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
91 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
92 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
93 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:760
94 #: modules/stream_out/transcode.c:199
95 msgid "Audio"
96 msgstr "Deng"
98 #: include/vlc_config_cat.h:55
99 #: include/vlc_config_cat.h:57
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 #: include/vlc_config_cat.h:60
102 #: include/vlc_config_cat.h:85
103 #: src/video_output/video_output.c:484
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Parzin"
107 #: include/vlc_config_cat.h:62
108 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109 msgstr ""
111 #: include/vlc_config_cat.h:64
112 #: src/audio_output/input.c:96
113 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
114 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
115 msgid "Visualizations"
116 msgstr "Zindîkirin"
118 #: include/vlc_config_cat.h:66
119 #: src/audio_output/input.c:170
120 msgid "Audio visualizations"
121 msgstr ""
123 #: include/vlc_config_cat.h:68
124 #: include/vlc_config_cat.h:81
125 msgid "Output modules"
126 msgstr ""
128 #: include/vlc_config_cat.h:69
129 msgid "These are general settings for audio output modules."
130 msgstr ""
132 #: include/vlc_config_cat.h:71
133 #: src/libvlc-module.c:1839
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:895
135 #: modules/stream_out/transcode.c:231
136 msgid "Miscellaneous"
137 msgstr "Cur be cur"
139 #: include/vlc_config_cat.h:72
140 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141 msgstr ""
143 #: include/vlc_config_cat.h:75
144 #: src/input/es_out.c:2091
145 #: src/libvlc-module.c:1486
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
147 #: modules/gui/macosx/output.m:160
148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
151 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
153 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:663
154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
155 #: modules/stream_out/transcode.c:168
156 msgid "Video"
157 msgstr "Vîdeo"
159 #: include/vlc_config_cat.h:76
160 msgid "Video settings"
161 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo"
163 #: include/vlc_config_cat.h:78
164 #: include/vlc_config_cat.h:79
165 msgid "General video settings"
166 msgstr "Vebijêrkên Vîdeo yên Giştî"
168 #: include/vlc_config_cat.h:83
169 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
170 msgstr ""
172 #: include/vlc_config_cat.h:87
173 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
174 msgstr ""
176 #: include/vlc_config_cat.h:89
177 msgid "Subtitles/OSD"
178 msgstr "Binnivîs/OSD"
180 #: include/vlc_config_cat.h:90
181 msgid "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"."
182 msgstr ""
184 #: include/vlc_config_cat.h:99
185 msgid "Input / Codecs"
186 msgstr ""
188 #: include/vlc_config_cat.h:100
189 msgid "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of VLC. Encoder settings can also be found here."
190 msgstr ""
192 #: include/vlc_config_cat.h:103
193 msgid "Access modules"
194 msgstr ""
196 #: include/vlc_config_cat.h:105
197 msgid "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
198 msgstr ""
200 #: include/vlc_config_cat.h:109
201 msgid "Access filters"
202 msgstr ""
204 #: include/vlc_config_cat.h:111
205 msgid "Access filters are special modules that allow advanced operations on the input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what you are doing."
206 msgstr ""
208 #: include/vlc_config_cat.h:115
209 msgid "Demuxers"
210 msgstr ""
212 #: include/vlc_config_cat.h:116
213 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214 msgstr ""
216 #: include/vlc_config_cat.h:118
217 msgid "Video codecs"
218 msgstr ""
220 #: include/vlc_config_cat.h:119
221 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
224 #: include/vlc_config_cat.h:121
225 msgid "Audio codecs"
226 msgstr ""
228 #: include/vlc_config_cat.h:122
229 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230 msgstr ""
232 #: include/vlc_config_cat.h:124
233 msgid "Other codecs"
234 msgstr ""
236 #: include/vlc_config_cat.h:125
237 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238 msgstr ""
240 #: include/vlc_config_cat.h:128
241 msgid "General input settings. Use with care."
242 msgstr ""
244 #: include/vlc_config_cat.h:131
245 #: src/libvlc-module.c:1765
246 msgid "Stream output"
247 msgstr ""
249 #: include/vlc_config_cat.h:133
250 msgid ""
251 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save incoming streams.\n"
252 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
254 msgstr ""
256 #: include/vlc_config_cat.h:141
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
260 #: include/vlc_config_cat.h:143
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
268 msgstr ""
270 #: include/vlc_config_cat.h:151
271 msgid "Access output"
272 msgstr ""
274 #: include/vlc_config_cat.h:153
275 msgid ""
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each access output."
278 msgstr ""
280 #: include/vlc_config_cat.h:158
281 msgid "Packetizers"
282 msgstr ""
284 #: include/vlc_config_cat.h:160
285 msgid ""
286 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 msgid "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to the Streaming Howto for more information. You can configure default options for each sout stream module here."
296 msgstr ""
298 #: include/vlc_config_cat.h:172
299 #: modules/services_discovery/sap.c:127
300 #: modules/services_discovery/sap.c:323
301 msgid "SAP"
302 msgstr ""
304 #: include/vlc_config_cat.h:174
305 msgid "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using multicast UDP or RTP."
306 msgstr ""
308 #: include/vlc_config_cat.h:177
309 msgid "VOD"
310 msgstr ""
312 #: include/vlc_config_cat.h:178
313 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
314 msgstr ""
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 #: src/libvlc-module.c:1905
318 #: src/playlist/engine.c:113
319 #: modules/demux/playlist/playlist.c:66
320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
322 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326
323 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
325 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:123
326 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
327 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
328 msgid "Playlist"
329 msgstr "Lîsteya Lêdanê"
331 #: include/vlc_config_cat.h:183
332 msgid "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
333 msgstr ""
335 #: include/vlc_config_cat.h:187
336 msgid "General playlist behaviour"
337 msgstr ""
339 #: include/vlc_config_cat.h:188
340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451
341 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
342 msgid "Services discovery"
343 msgstr ""
345 #: include/vlc_config_cat.h:189
346 msgid "Services discovery modules are facilities that automatically add items to playlist."
347 msgstr ""
349 #: include/vlc_config_cat.h:193
350 #: src/libvlc-module.c:1724
351 msgid "Advanced"
352 msgstr "Pêşketî"
354 #: include/vlc_config_cat.h:194
355 msgid "Advanced settings. Use with care."
356 msgstr ""
358 #: include/vlc_config_cat.h:196
359 msgid "CPU features"
360 msgstr ""
362 #: include/vlc_config_cat.h:197
363 msgid "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably not change these settings."
364 msgstr ""
366 #: include/vlc_config_cat.h:200
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr "Mîhengên pêşketî"
370 #: include/vlc_config_cat.h:201
371 msgid "Other advanced settings"
372 msgstr ""
374 #: include/vlc_config_cat.h:203
375 #: modules/gui/macosx/open.m:172
376 #: modules/gui/macosx/open.m:428
377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
379 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
380 msgid "Network"
381 msgstr "Tor"
383 #: include/vlc_config_cat.h:204
384 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
385 msgstr ""
387 #: include/vlc_config_cat.h:209
388 msgid "Chroma modules settings"
389 msgstr ""
391 #: include/vlc_config_cat.h:210
392 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
393 msgstr ""
395 #: include/vlc_config_cat.h:212
396 msgid "Packetizer modules settings"
397 msgstr ""
399 #: include/vlc_config_cat.h:216
400 msgid "Encoders settings"
401 msgstr ""
403 #: include/vlc_config_cat.h:218
404 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
405 msgstr ""
407 #: include/vlc_config_cat.h:221
408 msgid "Dialog providers settings"
409 msgstr ""
411 #: include/vlc_config_cat.h:223
412 msgid "Dialog providers can be configured here."
413 msgstr ""
415 #: include/vlc_config_cat.h:225
416 msgid "Subtitle demuxer settings"
417 msgstr ""
419 #: include/vlc_config_cat.h:227
420 msgid "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for example by setting the subtitles type or file name."
421 msgstr ""
423 #: include/vlc_config_cat.h:234
424 msgid "No help available"
425 msgstr ""
427 #: include/vlc_config_cat.h:235
428 msgid "There is no help available for these modules."
429 msgstr ""
431 #: include/vlc_interface.h:136
432 msgid ""
433 "\n"
434 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
435 msgstr ""
437 #: include/vlc_intf_strings.h:34
438 msgid "Quick &Open File..."
439 msgstr ""
441 #: include/vlc_intf_strings.h:35
442 msgid "&Advanced Open..."
443 msgstr ""
445 #: include/vlc_intf_strings.h:36
446 msgid "Open &Directory..."
447 msgstr ""
449 #: include/vlc_intf_strings.h:38
450 msgid "Select one or more files to open"
451 msgstr ""
453 #: include/vlc_intf_strings.h:42
454 msgid "Media &Information..."
455 msgstr ""
457 #: include/vlc_intf_strings.h:43
458 msgid "&Codec Information..."
459 msgstr ""
461 #: include/vlc_intf_strings.h:44
462 msgid "&Messages..."
463 msgstr "&Peyamên..."
465 #: include/vlc_intf_strings.h:45
466 msgid "&Extended Settings..."
467 msgstr ""
469 #: include/vlc_intf_strings.h:46
470 msgid "Go to Specific &Time..."
471 msgstr ""
473 #: include/vlc_intf_strings.h:47
474 msgid "&Bookmarks..."
475 msgstr "Danîşan"
477 #: include/vlc_intf_strings.h:48
478 msgid "&VLM Configuration..."
479 msgstr ""
481 #: include/vlc_intf_strings.h:50
482 msgid "&About..."
483 msgstr "&Der barê de"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:53
486 #: modules/control/rc.c:75
487 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
488 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141
489 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
490 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
491 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
492 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
493 #: modules/gui/macosx/intf.m:1809
494 #: modules/gui/macosx/intf.m:1810
495 #: modules/gui/macosx/intf.m:1811
496 #: modules/gui/macosx/intf.m:1812
497 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:261
500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:656
501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:660
502 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
503 msgid "Play"
504 msgstr "Lê bide"
506 #: include/vlc_intf_strings.h:54
507 msgid "Fetch Information"
508 msgstr ""
510 #: include/vlc_intf_strings.h:55
511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
513 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
514 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
515 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
516 msgid "Delete"
517 msgstr "Jê bibe"
519 #: include/vlc_intf_strings.h:56
520 msgid "Information..."
521 msgstr "Agahî..."
523 #: include/vlc_intf_strings.h:57
524 msgid "Sort"
525 msgstr "Rêz Bike"
527 #: include/vlc_intf_strings.h:58
528 msgid "Add Node"
529 msgstr ""
531 #: include/vlc_intf_strings.h:59
532 msgid "Stream..."
533 msgstr ""
535 #: include/vlc_intf_strings.h:60
536 msgid "Save..."
537 msgstr "Tomar Bike..."
539 #: include/vlc_intf_strings.h:61
540 msgid "Open Folder..."
541 msgstr "Peldankê Veke.."
543 #: include/vlc_intf_strings.h:65
544 #: src/libvlc-module.c:1126
545 msgid "Repeat all"
546 msgstr ""
548 #: include/vlc_intf_strings.h:66
549 msgid "Repeat one"
550 msgstr ""
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67
553 msgid "No repeat"
554 msgstr ""
556 #: include/vlc_intf_strings.h:69
557 #: src/libvlc-module.c:1327
558 #: modules/gui/macosx/controls.m:896
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
560 #, fuzzy
561 msgid "Random"
562 msgstr "Çawa lê hat"
564 #: include/vlc_intf_strings.h:70
565 msgid "Random off"
566 msgstr ""
568 #: include/vlc_intf_strings.h:72
569 msgid "Add to playlist"
570 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:73
573 msgid "Add to media library"
574 msgstr ""
576 #: include/vlc_intf_strings.h:75
577 msgid "Add file..."
578 msgstr "Pel lê zêde bike..."
580 #: include/vlc_intf_strings.h:76
581 msgid "Advanced open..."
582 msgstr "Peşveçûyî veke..."
584 #: include/vlc_intf_strings.h:77
585 msgid "Add directory..."
586 msgstr "Peldank lê zêde bike..."
588 #: include/vlc_intf_strings.h:79
589 msgid "Save Playlist to &File..."
590 msgstr " Lîsta Lêdanê Tomar Bike &Pelê..."
592 #: include/vlc_intf_strings.h:80
593 msgid "&Load Playlist File..."
594 msgstr "&Pela Lîsta Lêdanê Bar Bike"
596 #: include/vlc_intf_strings.h:82
597 msgid "Search"
598 msgstr "Lê bigere"
600 #: include/vlc_intf_strings.h:83
601 msgid "Search Filter"
602 msgstr "Parzina Lêgerînê"
604 #: include/vlc_intf_strings.h:85
605 msgid "Additional &Sources"
606 msgstr "Zêdetir &Çavkanî"
608 #: include/vlc_intf_strings.h:89
609 msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see them."
610 msgstr ""
612 #: include/vlc_intf_strings.h:94
613 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
614 msgid "Image clone"
615 msgstr ""
617 #: include/vlc_intf_strings.h:95
618 msgid "Clone the image"
619 msgstr ""
621 #: include/vlc_intf_strings.h:97
622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:472
623 msgid "Magnification"
624 msgstr ""
626 #: include/vlc_intf_strings.h:98
627 msgid "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should be magnified."
628 msgstr ""
630 #: include/vlc_intf_strings.h:101
631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:591
632 msgid "Waves"
633 msgstr ""
635 #: include/vlc_intf_strings.h:102
636 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
637 msgstr ""
639 #: include/vlc_intf_strings.h:104
640 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
641 msgstr ""
643 #: include/vlc_intf_strings.h:106
644 msgid "Image colors inversion"
645 msgstr ""
647 #: include/vlc_intf_strings.h:108
648 msgid "Split the image to make an image wall"
649 msgstr ""
651 #: include/vlc_intf_strings.h:110
652 msgid ""
653 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
654 "The video gets split in parts that you must sort."
655 msgstr ""
657 #: include/vlc_intf_strings.h:113
658 msgid ""
659 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
660 "Try changing the various settings for different effects"
661 msgstr ""
663 #: include/vlc_intf_strings.h:116
664 msgid "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and white, except the parts that are of the color that you select in the settings."
665 msgstr ""
667 #: include/vlc_intf_strings.h:120
668 msgid "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
669 msgstr ""
671 #: src/audio_output/filters.c:159
672 #: src/audio_output/filters.c:206
673 #: src/audio_output/filters.c:229
674 msgid "Audio filtering failed"
675 msgstr ""
677 #: src/audio_output/filters.c:160
678 #: src/audio_output/filters.c:207
679 #: src/audio_output/filters.c:230
680 #, c-format
681 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
682 msgstr ""
684 #: src/audio_output/input.c:98
685 #: src/audio_output/input.c:144
686 #: src/input/es_out.c:459
687 #: src/libvlc-module.c:566
688 #: src/video_output/video_output.c:461
689 #: modules/video_filter/postproc.c:222
690 #, fuzzy
691 msgid "Disable"
692 msgstr "Bigire"
694 #: src/audio_output/input.c:100
695 #: modules/visualization/visual/visual.c:132
696 msgid "Spectrometer"
697 msgstr ""
699 #: src/audio_output/input.c:102
700 msgid "Scope"
701 msgstr "Qad"
703 #: src/audio_output/input.c:104
704 msgid "Spectrum"
705 msgstr ""
707 #: src/audio_output/input.c:106
708 msgid "Vu meter"
709 msgstr ""
711 #: src/audio_output/input.c:141
712 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
713 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:156
714 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:170
715 msgid "Equalizer"
716 msgstr ""
718 #: src/audio_output/input.c:163
719 #: src/libvlc-module.c:292
720 msgid "Audio filters"
721 msgstr "Parzinên Dengê"
723 #: src/audio_output/input.c:185
724 msgid "Replay gain"
725 msgstr ""
727 #: src/audio_output/output.c:102
728 #: src/audio_output/output.c:129
729 #: modules/access/vcdx/info.c:121
730 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
731 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
732 msgid "Audio Channels"
733 msgstr "Kanalên Dengê"
735 #: src/audio_output/output.c:105
736 #: src/audio_output/output.c:140
737 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:220
738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271
739 #: modules/access/v4l.c:129
740 #: modules/audio_output/alsa.c:195
741 #: modules/audio_output/alsa.c:226
742 #: modules/audio_output/directx.c:519
743 #: modules/audio_output/oss.c:207
744 #: modules/audio_output/portaudio.c:402
745 #: modules/audio_output/sdl.c:184
746 #: modules/audio_output/sdl.c:201
747 #: modules/audio_output/waveout.c:518
748 #: modules/codec/twolame.c:71
749 msgid "Stereo"
750 msgstr "Stereo"
752 #: src/audio_output/output.c:107
753 #: src/audio_output/output.c:143
754 #: src/libvlc-module.c:379
755 #: src/libvlc-module.c:428
756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
757 #: modules/codec/dvbsub.c:75
758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
759 #: modules/codec/zvbi.c:78
760 #: modules/control/gestures.c:92
761 #: modules/gui/fbosd.c:164
762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:376
763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:923
764 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:991
765 #: modules/video_filter/logo.c:100
766 #: modules/video_filter/marq.c:136
767 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
769 #: modules/video_filter/rss.c:171
770 #: src/audio_output/output.c:109
771 #: src/audio_output/output.c:145
772 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:393
773 msgid "Right"
774 msgstr "Rast"
776 #: src/audio_output/output.c:135
777 msgid "Dolby Surround"
778 msgstr ""
780 #: src/audio_output/output.c:147
781 msgid "Reverse stereo"
782 msgstr ""
784 #: src/config/file.c:584
785 msgid "key"
786 msgstr "mifte"
788 #: src/config/file.c:593
789 msgid "boolean"
790 msgstr ""
792 #: src/config/file.c:593
793 #: src/libvlc.c:1575
794 msgid "integer"
795 msgstr ""
797 #: src/config/file.c:602
798 #: src/libvlc.c:1604
799 msgid "float"
800 msgstr ""
802 #: src/config/file.c:625
803 #: src/libvlc.c:1554
804 msgid "string"
805 msgstr "merc"
807 #: src/control/media_list.c:226
808 #: src/playlist/engine.c:129
809 #: src/playlist/loadsave.c:148
810 msgid "Media Library"
811 msgstr ""
813 #: src/extras/getopt.c:633
814 #, c-format
815 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
816 msgstr "%s: bijare `%s' ne diyar e.\n"
818 #: src/extras/getopt.c:658
819 #, c-format
820 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
821 msgstr "%s: bijare `--%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
823 #: src/extras/getopt.c:663
824 #, c-format
825 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
826 msgstr "%s: bijare `%c%s' gengeşiyê asteng dikin\n"
828 #: src/extras/getopt.c:681
829 #: src/extras/getopt.c:857
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
832 msgstr "%s: bijare `%s' pêwistî bi gengeşiyê heye\n"
834 #: src/extras/getopt.c:710
835 #: src/extras/getopt.c:716
836 #, c-format
837 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
838 msgstr "%s: bijarekê nayê zanîn `%s%s'\n"
840 #: src/extras/getopt.c:743
841 #, c-format
842 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
843 msgstr "%s: bijarekek ne li rê -- %c\n"
845 #: src/extras/getopt.c:746
846 #, c-format
847 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
848 msgstr "%s: bijarekê ne derbasbar -- %c\n"
850 #: src/extras/getopt.c:776
851 #: src/extras/getopt.c:906
852 #, c-format
853 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
854 msgstr "%s: hewcedariya bijarekê bi gengeşiyê heye -- %c\n"
856 #: src/extras/getopt.c:823
857 #, c-format
858 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
859 msgstr "%s: Bijarek `-W %s' ne zelale\n"
861 #: src/extras/getopt.c:841
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
864 msgstr "%s: bijarek `-W %s' rê nade gengeşiyê\n"
866 #: src/input/control.c:323
867 #, c-format
868 msgid "Bookmark %i"
869 msgstr "Bijare %i"
871 #: src/input/decoder.c:111
872 msgid "No suitable decoder module"
873 msgstr ""
875 #: src/input/decoder.c:112
876 #, c-format
877 msgid "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately there is no way for you to fix this."
878 msgstr ""
880 #: src/input/decoder.c:167
881 #: src/input/decoder.c:180
882 #: src/input/decoder.c:384
883 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:252
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:690
888 #: modules/stream_out/es.c:373
889 #: modules/stream_out/es.c:388
890 msgid "Streaming / Transcoding failed"
891 msgstr ""
893 #: src/input/decoder.c:168
894 msgid "VLC could not open the packetizer module."
895 msgstr ""
897 #: src/input/decoder.c:181
898 #: src/input/decoder.c:385
899 msgid "VLC could not open the decoder module."
900 msgstr ""
902 #: src/input/es_out.c:480
903 #: src/input/es_out.c:485
904 #: src/libvlc-module.c:323
905 #: modules/access/cdda/info.c:392
906 #: modules/access/vcdx/access.c:477
907 #: modules/access/vcdx/info.c:290
908 #: modules/access/vcdx/info.c:291
909 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341
910 msgid "Track"
911 msgstr "Stran"
913 #: src/input/es_out.c:676
914 #, c-format
915 msgid "%s [%s %d]"
916 msgstr "%s [%s %d]"
918 #: src/input/es_out.c:676
919 #: src/input/es_out.c:681
920 #: src/input/var.c:161
921 #: src/libvlc-module.c:599
922 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
923 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
924 msgid "Program"
925 msgstr "Sepan"
927 #: src/input/es_out.c:1469
928 #: modules/demux/ty.c:771
929 msgid "Closed captions 1"
930 msgstr ""
932 #: src/input/es_out.c:1470
933 #: modules/demux/ty.c:772
934 msgid "Closed captions 2"
935 msgstr ""
937 #: src/input/es_out.c:1471
938 #: modules/demux/ty.c:773
939 msgid "Closed captions 3"
940 msgstr ""
942 #: src/input/es_out.c:1472
943 #: modules/demux/ty.c:774
944 msgid "Closed captions 4"
945 msgstr ""
947 #: src/input/es_out.c:2049
948 #: modules/codec/faad.c:386
949 #, c-format
950 msgid "Stream %d"
951 msgstr ""
953 #: src/input/es_out.c:2052
954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
955 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:683
956 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:770
957 msgid "Codec"
958 msgstr ""
960 #: src/input/es_out.c:2055
961 #: src/input/meta.c:63
962 #: src/libvlc-module.c:181
963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
965 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
966 msgid "Language"
967 msgstr "Ziman"
969 #: src/input/es_out.c:2063
970 #: src/input/es_out.c:2091
971 #: src/input/es_out.c:2118
972 #: modules/gui/macosx/output.m:153
973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
974 msgid "Type"
975 msgstr "Cure"
977 #: src/input/es_out.c:2066
978 #: modules/codec/faad.c:391
979 #: modules/gui/macosx/output.m:176
980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819
981 msgid "Channels"
982 msgstr "Kanal"
984 #: src/input/es_out.c:2071
985 #: modules/codec/faad.c:393
986 #, fuzzy
987 msgid "Sample rate"
988 msgstr "Rêjeya Mînakkirinê"
990 #: src/input/es_out.c:2072
991 #, c-format
992 msgid "%u Hz"
993 msgstr ""
995 #: src/input/es_out.c:2078
996 msgid "Bits per sample"
997 msgstr ""
999 #: src/input/es_out.c:2083
1000 #: modules/access_output/shout.c:91
1001 #: modules/access/pvr.c:97
1002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:865
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Bitrate"
1005 msgstr "Leza herikîna daneyan"
1007 #: src/input/es_out.c:2084
1008 #, c-format
1009 msgid "%u kb/s"
1010 msgstr "%u kb/ç"
1012 #: src/input/es_out.c:2095
1013 msgid "Resolution"
1014 msgstr "Bibiryar"
1016 #: src/input/es_out.c:2101
1017 msgid "Display resolution"
1018 msgstr ""
1020 #: src/input/es_out.c:2111
1021 #: modules/access/screen/screen.c:43
1022 msgid "Frame rate"
1023 msgstr "Leza Çarçoveyê"
1025 #: src/input/es_out.c:2118
1026 #: src/input/input.c:2209
1027 msgid "Your input can't be opened"
1028 msgstr ""
1030 #: src/input/input.c:2210
1031 #, c-format
1032 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 msgstr ""
1035 #: src/input/input.c:2309
1036 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1037 msgstr ""
1039 #: src/input/input.c:2310
1040 #, c-format
1041 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1042 msgstr ""
1044 #: src/input/meta.c:52
1045 #: src/input/var.c:171
1046 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1047 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
1048 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
1049 #: modules/gui/macosx/open.m:179
1050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
1051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:348
1052 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315
1053 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200
1054 #: modules/mux/asf.c:52
1055 #: src/input/meta.c:53
1056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
1057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
1058 #: src/input/meta.c:54
1059 #: src/input/meta.c:55
1060 #: modules/mux/asf.c:56
1061 msgid "Copyright"
1062 msgstr "Mafê telîfê"
1064 #: src/input/meta.c:56
1065 #: src/libvlc-module.c:323
1066 #: modules/access/vcdx/info.c:94
1067 #: src/input/meta.c:57
1068 msgid "Track number"
1069 msgstr "Hejmara Stranê"
1071 #: src/input/meta.c:58
1072 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
1073 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
1074 #: src/input/meta.c:59
1075 #: modules/mux/asf.c:60
1076 msgid "Rating"
1077 msgstr "Nirxandin"
1079 #: src/input/meta.c:60
1080 #: src/input/meta.c:61
1081 #: src/input/meta.c:62
1082 #: modules/gui/macosx/open.m:192
1083 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1084 msgid "URL"
1085 msgstr "URL"
1087 #: src/input/meta.c:64
1088 #: modules/misc/notify/notify.c:288
1089 #: src/input/meta.c:65
1090 #: modules/access/vcdx/info.c:101
1091 #: src/input/meta.c:66
1092 msgid "Encoded by"
1093 msgstr ""
1095 #: src/input/meta.c:67
1096 msgid "Artwork URL"
1097 msgstr ""
1099 #: src/input/meta.c:68
1100 msgid "Track ID"
1101 msgstr ""
1103 #: src/input/var.c:152
1104 #: src/input/var.c:166
1105 #: src/libvlc-module.c:605
1106 msgid "Programs"
1107 msgstr "Sepan"
1109 #: src/input/var.c:176
1110 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1111 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
1112 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
1113 #: modules/gui/macosx/open.m:180
1114 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
1115 #: src/input/var.c:181
1116 #: modules/access/vcdx/info.c:306
1117 #: modules/access/vcdx/info.c:307
1118 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1119 msgid "Navigation"
1120 msgstr "Navîgasiyon"
1122 #: src/input/var.c:197
1123 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
1125 msgid "Video Track"
1126 msgstr ""
1128 #: src/input/var.c:202
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
1130 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
1131 msgid "Audio Track"
1132 msgstr ""
1134 #: src/input/var.c:207
1135 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
1137 msgid "Subtitles Track"
1138 msgstr ""
1140 #: src/input/var.c:277
1141 #: src/input/var.c:282
1142 #: src/input/var.c:308
1143 #: src/input/var.c:332
1144 #: src/input/var.c:390
1145 #: src/input/var.c:370
1146 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1147 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:872
1148 #: src/input/var.c:375
1149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1150 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:871
1151 #: src/input/vlm.c:531
1152 #: src/input/vlm.c:867
1153 #, c-format
1154 msgid "Media: %s"
1155 msgstr "Medya: %s"
1157 #: src/interface/interaction.c:172
1158 #: src/interface/interaction.c:280
1159 #: modules/demux/avi/avi.c:678
1160 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1161 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
1162 #: modules/gui/macosx/controls.m:58
1163 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129
1164 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133
1165 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136
1166 #: modules/gui/macosx/open.m:168
1167 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126
1168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
1169 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
1171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
1172 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
1173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1164
1174 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294
1175 msgid "Cancel"
1176 msgstr "Betal"
1178 #: src/interface/interaction.c:279
1179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
1180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
1181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
1182 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
1183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
1184 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
1185 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
1186 #: modules/gui/macosx/extended.m:519
1187 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175
1190 #: modules/gui/macosx/intf.m:2124
1191 #: modules/gui/macosx/open.m:167
1192 #: modules/gui/macosx/open.m:300
1193 #: modules/gui/macosx/output.m:138
1194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425
1195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
1196 #: modules/gui/macosx/update.m:65
1197 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
1198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
1199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
1200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140
1201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
1202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676
1203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
1204 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865
1205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1876
1206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
1207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1163
1208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293
1209 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:532
1210 msgid "OK"
1211 msgstr "Temam"
1213 #: src/interface/interface.c:205
1214 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
1215 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
1216 #: src/interface/interface.c:209
1217 msgid "Console"
1218 msgstr "Konsol"
1220 #: src/interface/interface.c:212
1221 msgid "Telnet Interface"
1222 msgstr ""
1224 #: src/interface/interface.c:215
1225 msgid "Web Interface"
1226 msgstr ""
1228 #: src/interface/interface.c:218
1229 msgid "Debug logging"
1230 msgstr ""
1232 #: src/interface/interface.c:221
1233 msgid "Mouse Gestures"
1234 msgstr "Tevgerên Mişkê"
1236 #: src/libvlc.c:280
1237 #: src/libvlc.c:413
1238 #: src/modules/cache.c:213
1239 #: src/modules/cache.c:532
1240 msgid "C"
1241 msgstr "C"
1243 #: src/libvlc.c:1138
1244 msgid "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without interface."
1245 msgstr ""
1247 #: src/libvlc.c:1283
1248 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1249 msgstr ""
1251 #: src/libvlc.c:1619
1252 msgid " (default enabled)"
1253 msgstr ""
1255 #: src/libvlc.c:1620
1256 msgid " (default disabled)"
1257 msgstr ""
1259 #: src/libvlc.c:1779
1260 #: src/libvlc.c:1782
1261 msgid "Note:"
1262 msgstr ""
1264 #: src/libvlc.c:1780
1265 #: src/libvlc.c:1783
1266 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1267 msgstr ""
1269 #: src/libvlc.c:1887
1270 #, c-format
1271 msgid "VLC version %s\n"
1272 msgstr ""
1274 #: src/libvlc.c:1888
1275 #, c-format
1276 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1277 msgstr ""
1279 #: src/libvlc.c:1890
1280 #, c-format
1281 msgid "Compiler: %s\n"
1282 msgstr "Berhevkar: %s\n"
1284 #: src/libvlc.c:1892
1285 #, c-format
1286 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1287 msgstr ""
1289 #: src/libvlc.c:1928
1290 msgid ""
1291 "\n"
1292 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1293 msgstr ""
1295 #: src/libvlc.c:1948
1296 msgid ""
1297 "\n"
1298 "Press the RETURN key to continue...\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/libvlc.h:199
1302 #: src/libvlc-module.c:1330
1303 #: src/libvlc-module.c:1331
1304 #: src/libvlc-module.c:2401
1305 #: src/video_output/vout_intf.c:274
1306 msgid "Zoom"
1307 msgstr "Mezinkirin"
1309 #: src/libvlc.h:200
1310 #: src/libvlc-module.c:1256
1311 #: src/video_output/vout_intf.c:169
1312 msgid "1:4 Quarter"
1313 msgstr ""
1315 #: src/libvlc.h:201
1316 #: src/libvlc-module.c:1257
1317 #: src/video_output/vout_intf.c:170
1318 msgid "1:2 Half"
1319 msgstr ""
1321 #: src/libvlc.h:202
1322 #: src/libvlc-module.c:1258
1323 #: src/video_output/vout_intf.c:171
1324 #: src/libvlc.h:203
1325 #: src/libvlc-module.c:1259
1326 #: src/video_output/vout_intf.c:172
1327 msgid "2:1 Double"
1328 msgstr ""
1330 #: src/libvlc-module.c:90
1331 #: src/libvlc-module.c:289
1332 #: modules/access/bda/bda.c:63
1333 msgid "Auto"
1334 msgstr "Bixweber"
1336 #: src/libvlc-module.c:91
1337 msgid "American English"
1338 msgstr ""
1340 #: src/libvlc-module.c:92
1341 #: src/text/iso-639_def.h:43
1342 #: src/libvlc-module.c:93
1343 msgid "Brazilian Portuguese"
1344 msgstr "Portekîziya Brezîliyan"
1346 #: src/libvlc-module.c:94
1347 msgid "British English"
1348 msgstr "Îngilîziya Brîtanyayê"
1350 #: src/libvlc-module.c:95
1351 #: src/text/iso-639_def.h:57
1352 msgid "Bulgarian"
1353 msgstr "Bulgarî"
1355 #: src/libvlc-module.c:96
1356 #: src/text/iso-639_def.h:59
1357 #: src/libvlc-module.c:97
1358 msgid "Chinese Traditional"
1359 msgstr "Kevneşopiya çînî"
1361 #: src/libvlc-module.c:98
1362 #: src/text/iso-639_def.h:67
1363 msgid "Czech"
1364 msgstr "Çekî"
1366 #: src/libvlc-module.c:99
1367 #: src/text/iso-639_def.h:68
1368 msgid "Danish"
1369 msgstr "Danîmarkî"
1371 #: src/libvlc-module.c:100
1372 #: src/text/iso-639_def.h:69
1373 msgid "Dutch"
1374 msgstr ""
1376 #: src/libvlc-module.c:101
1377 #: src/text/iso-639_def.h:76
1378 msgid "Finnish"
1379 msgstr "Fînikî"
1381 #: src/libvlc-module.c:102
1382 #: src/text/iso-639_def.h:77
1383 #: src/libvlc-module.c:103
1384 msgid "Galician"
1385 msgstr "Zimanê Galisî"
1387 #: src/libvlc-module.c:104
1388 #: src/text/iso-639_def.h:79
1389 msgid "Georgian"
1390 msgstr "Gurcî"
1392 #: src/libvlc-module.c:105
1393 #: src/text/iso-639_def.h:80
1394 msgid "German"
1395 msgstr "Almanî"
1397 #: src/libvlc-module.c:106
1398 #: src/text/iso-639_def.h:88
1399 msgid "Hebrew"
1400 msgstr "Îbranî"
1402 #: src/libvlc-module.c:107
1403 #: src/text/iso-639_def.h:92
1404 msgid "Hungarian"
1405 msgstr "Macarî"
1407 #: src/libvlc-module.c:108
1408 #: src/text/iso-639_def.h:97
1409 msgid "Indonesian"
1410 msgstr ""
1412 #: src/libvlc-module.c:109
1413 #: src/text/iso-639_def.h:99
1414 msgid "Italian"
1415 msgstr "Îtalyanî"
1417 #: src/libvlc-module.c:110
1418 #: src/text/iso-639_def.h:101
1419 msgid "Japanese"
1420 msgstr "Japonî"
1422 #: src/libvlc-module.c:111
1423 #: src/text/iso-639_def.h:111
1424 msgid "Korean"
1425 msgstr "Koreyî"
1427 #: src/libvlc-module.c:112
1428 #: src/text/iso-639_def.h:125
1429 msgid "Malay"
1430 msgstr ""
1432 #: src/libvlc-module.c:113
1433 msgid "Occitan"
1434 msgstr ""
1436 #: src/libvlc-module.c:114
1437 #: src/text/iso-639_def.h:146
1438 msgid "Persian"
1439 msgstr "Farsî"
1441 #: src/libvlc-module.c:115
1442 #: src/text/iso-639_def.h:148
1443 msgid "Polish"
1444 msgstr "Polonî"
1446 #: src/libvlc-module.c:116
1447 #: src/text/iso-639_def.h:149
1448 msgid "Portuguese"
1449 msgstr "Portekîzî"
1451 #: src/libvlc-module.c:117
1452 msgid "Punjabi"
1453 msgstr "Pencabî"
1455 #: src/libvlc-module.c:118
1456 #: src/text/iso-639_def.h:154
1457 msgid "Romanian"
1458 msgstr "Romanî"
1460 #: src/libvlc-module.c:119
1461 #: src/text/iso-639_def.h:156
1462 msgid "Russian"
1463 msgstr "Rûsî"
1465 #: src/libvlc-module.c:120
1466 msgid "Simplified Chinese"
1467 msgstr "Çîniya Hêsan"
1469 #: src/libvlc-module.c:121
1470 #: src/text/iso-639_def.h:159
1471 msgid "Serbian"
1472 msgstr "Sirpkî"
1474 #: src/libvlc-module.c:122
1475 #: src/text/iso-639_def.h:162
1476 msgid "Slovak"
1477 msgstr "Slovakî"
1479 #: src/libvlc-module.c:123
1480 #: src/text/iso-639_def.h:163
1481 msgid "Slovenian"
1482 msgstr "Slovenî"
1484 #: src/libvlc-module.c:124
1485 #: src/text/iso-639_def.h:170
1486 msgid "Spanish"
1487 msgstr "Spanî"
1489 #: src/libvlc-module.c:125
1490 #: src/text/iso-639_def.h:175
1491 msgid "Swedish"
1492 msgstr "Swêdî"
1494 #: src/libvlc-module.c:126
1495 #: src/text/iso-639_def.h:188
1496 #: src/libvlc-module.c:127
1497 #: src/text/iso-639_def.h:192
1498 msgid "Ukrainian"
1499 msgstr "Ukraynî"
1501 #: src/libvlc-module.c:147
1502 msgid "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can select the main interface, additional interface modules, and define various related options."
1503 msgstr ""
1505 #: src/libvlc-module.c:151
1506 msgid "Interface module"
1507 msgstr ""
1509 #: src/libvlc-module.c:153
1510 msgid "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to automatically select the best module available."
1511 msgstr ""
1513 #: src/libvlc-module.c:157
1514 #: modules/control/ntservice.c:57
1515 msgid "Extra interface modules"
1516 msgstr ""
1518 #: src/libvlc-module.c:159
1519 msgid "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in the background in addition to the default interface. Use a comma separated list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)"
1520 msgstr ""
1522 #: src/libvlc-module.c:166
1523 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1524 msgstr ""
1526 #: src/libvlc-module.c:168
1527 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1528 msgstr ""
1530 #: src/libvlc-module.c:170
1531 msgid "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, 1=warnings, 2=debug)."
1532 msgstr ""
1534 #: src/libvlc-module.c:173
1535 msgid "Be quiet"
1536 msgstr ""
1538 #: src/libvlc-module.c:175
1539 msgid "Turn off all warning and information messages."
1540 msgstr ""
1542 #: src/libvlc-module.c:177
1543 msgid "Default stream"
1544 msgstr ""
1546 #: src/libvlc-module.c:179
1547 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1548 msgstr ""
1550 #: src/libvlc-module.c:182
1551 msgid "You can manually select a language for the interface. The system language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
1552 msgstr ""
1554 #: src/libvlc-module.c:186
1555 msgid "Color messages"
1556 msgstr "Rengê peyaman"
1558 #: src/libvlc-module.c:188
1559 msgid "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal needs Linux color support for this to work."
1560 msgstr ""
1562 #: src/libvlc-module.c:191
1563 msgid "Show advanced options"
1564 msgstr ""
1566 #: src/libvlc-module.c:193
1567 msgid "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all available options, including those that most users should never touch."
1568 msgstr ""
1570 #: src/libvlc-module.c:197
1571 #: modules/control/showintf.c:72
1572 msgid "Show interface with mouse"
1573 msgstr ""
1575 #: src/libvlc-module.c:199
1576 msgid "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the edge of the screen in fullscreen mode."
1577 msgstr ""
1579 #: src/libvlc-module.c:202
1580 msgid "Interface interaction"
1581 msgstr ""
1583 #: src/libvlc-module.c:204
1584 msgid "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some user input is required."
1585 msgstr ""
1587 #: src/libvlc-module.c:214
1588 msgid "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and to add audio filters which can be used for post processing or visual effects (spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" modules section."
1589 msgstr ""
1591 #: src/libvlc-module.c:220
1592 msgid "Audio output module"
1593 msgstr ""
1595 #: src/libvlc-module.c:222
1596 msgid "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1597 msgstr ""
1599 #: src/libvlc-module.c:226
1600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1601 #: modules/stream_out/display.c:41
1602 msgid "Enable audio"
1603 msgstr ""
1605 #: src/libvlc-module.c:228
1606 msgid "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1607 msgstr ""
1609 #: src/libvlc-module.c:232
1610 msgid "Force mono audio"
1611 msgstr ""
1613 #: src/libvlc-module.c:233
1614 msgid "This will force a mono audio output."
1615 msgstr ""
1617 #: src/libvlc-module.c:236
1618 msgid "Default audio volume"
1619 msgstr ""
1621 #: src/libvlc-module.c:238
1622 msgid "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1623 msgstr ""
1625 #: src/libvlc-module.c:241
1626 msgid "Audio output saved volume"
1627 msgstr ""
1629 #: src/libvlc-module.c:243
1630 msgid "This saves the audio output volume when you use the mute function. You should not change this option manually."
1631 msgstr ""
1633 #: src/libvlc-module.c:246
1634 msgid "Audio output volume step"
1635 msgstr ""
1637 #: src/libvlc-module.c:248
1638 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from 0 to 1024."
1639 msgstr ""
1641 #: src/libvlc-module.c:251
1642 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1643 msgstr ""
1645 #: src/libvlc-module.c:253
1646 msgid "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 (default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1647 msgstr ""
1649 #: src/libvlc-module.c:257
1650 msgid "High quality audio resampling"
1651 msgstr ""
1653 #: src/libvlc-module.c:259
1654 msgid "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
1655 msgstr ""
1657 #: src/libvlc-module.c:264
1658 msgid "Audio desynchronization compensation"
1659 msgstr ""
1661 #: src/libvlc-module.c:266
1662 msgid "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1663 msgstr ""
1665 #: src/libvlc-module.c:269
1666 msgid "Audio output channels mode"
1667 msgstr ""
1669 #: src/libvlc-module.c:271
1670 msgid "This sets the audio output channels mode that will be used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being played)."
1671 msgstr ""
1673 #: src/libvlc-module.c:275
1674 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1676 msgid "Use S/PDIF when available"
1677 msgstr ""
1679 #: src/libvlc-module.c:277
1680 msgid "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the audio stream being played."
1681 msgstr ""
1683 #: src/libvlc-module.c:280
1684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
1685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1686 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1687 msgstr ""
1689 #: src/libvlc-module.c:282
1690 msgid "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1691 msgstr ""
1693 #: src/libvlc-module.c:289
1694 #: modules/access/bda/bda.c:63
1695 msgid "On"
1696 msgstr "Vekirî"
1698 #: src/libvlc-module.c:289
1699 #: modules/access/bda/bda.c:62
1700 msgid "Off"
1701 msgstr "Girtî"
1703 #: src/libvlc-module.c:294
1704 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1705 msgstr ""
1707 #: src/libvlc-module.c:297
1708 msgid "Audio visualizations "
1709 msgstr ""
1711 #: src/libvlc-module.c:299
1712 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1713 msgstr ""
1715 #: src/libvlc-module.c:303
1716 msgid "Replay gain mode"
1717 msgstr ""
1719 #: src/libvlc-module.c:305
1720 msgid "Select the replay gain mode"
1721 msgstr ""
1723 #: src/libvlc-module.c:307
1724 msgid "Replay preamp"
1725 msgstr ""
1727 #: src/libvlc-module.c:309
1728 msgid "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with replay gain information"
1729 msgstr ""
1731 #: src/libvlc-module.c:312
1732 msgid "Default replay gain"
1733 msgstr ""
1735 #: src/libvlc-module.c:314
1736 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1737 msgstr ""
1739 #: src/libvlc-module.c:316
1740 msgid "Peak protection"
1741 msgstr ""
1743 #: src/libvlc-module.c:318
1744 msgid "Protect against sound clipping"
1745 msgstr ""
1747 #: src/libvlc-module.c:323
1748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
1750 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
1751 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:279
1752 #: modules/video_output/opengl.c:126
1753 #: modules/video_output/opengl.c:182
1754 #: src/libvlc-module.c:331
1755 msgid "These options allow you to modify the behavior of the video output subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1756 msgstr ""
1758 #: src/libvlc-module.c:337
1759 msgid "Video output module"
1760 msgstr ""
1762 #: src/libvlc-module.c:339
1763 msgid "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to automatically select the best method available."
1764 msgstr ""
1766 #: src/libvlc-module.c:342
1767 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1768 #: modules/stream_out/display.c:43
1769 msgid "Enable video"
1770 msgstr ""
1772 #: src/libvlc-module.c:344
1773 msgid "You can completely disable the video output. The video decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1774 msgstr ""
1776 #: src/libvlc-module.c:347
1777 #: modules/codec/fake.c:59
1778 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
1779 #: modules/stream_out/transcode.c:76
1780 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1781 msgid "Video width"
1782 msgstr ""
1784 #: src/libvlc-module.c:349
1785 msgid "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1786 msgstr ""
1788 #: src/libvlc-module.c:352
1789 #: modules/codec/fake.c:62
1790 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
1791 #: modules/stream_out/transcode.c:79
1792 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1793 msgid "Video height"
1794 msgstr ""
1796 #: src/libvlc-module.c:354
1797 msgid "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
1798 msgstr ""
1800 #: src/libvlc-module.c:357
1801 msgid "Video X coordinate"
1802 msgstr ""
1804 #: src/libvlc-module.c:359
1805 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X coordinate)."
1806 msgstr ""
1808 #: src/libvlc-module.c:362
1809 msgid "Video Y coordinate"
1810 msgstr ""
1812 #: src/libvlc-module.c:364
1813 msgid "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y coordinate)."
1814 msgstr ""
1816 #: src/libvlc-module.c:367
1817 msgid "Video title"
1818 msgstr ""
1820 #: src/libvlc-module.c:369
1821 msgid "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the interface)."
1822 msgstr ""
1824 #: src/libvlc-module.c:372
1825 msgid "Video alignment"
1826 msgstr ""
1828 #: src/libvlc-module.c:374
1829 msgid "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1830 msgstr ""
1832 #: src/libvlc-module.c:379
1833 #: src/libvlc-module.c:428
1834 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
1835 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1836 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
1837 #: modules/codec/zvbi.c:78
1838 #: modules/gui/fbosd.c:164
1839 #: modules/video_filter/logo.c:100
1840 #: modules/video_filter/marq.c:136
1841 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1842 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1843 #: modules/video_filter/rss.c:171
1844 msgid "Center"
1845 msgstr "Navîn"
1847 #: src/libvlc-module.c:379
1848 #: src/libvlc-module.c:428
1849 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1850 #: modules/codec/zvbi.c:78
1851 #: modules/gui/fbosd.c:164
1852 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:359
1853 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:930
1854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:984
1855 #: modules/video_filter/logo.c:100
1856 #: modules/video_filter/marq.c:136
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1858 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1859 #: modules/video_filter/rss.c:171
1860 msgid "Top"
1861 msgstr "Jor"
1863 #: src/libvlc-module.c:379
1864 #: src/libvlc-module.c:428
1865 #: modules/codec/dvbsub.c:75
1866 #: modules/codec/zvbi.c:78
1867 #: modules/gui/fbosd.c:164
1868 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
1869 #: modules/video_filter/logo.c:100
1870 #: modules/video_filter/marq.c:136
1871 #: modules/video_filter/mosaic.c:172
1872 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85
1873 #: modules/video_filter/rss.c:171
1874 #: src/libvlc-module.c:380
1875 #: src/libvlc-module.c:429
1876 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1877 #: modules/codec/zvbi.c:79
1878 #: modules/gui/fbosd.c:165
1879 #: modules/video_filter/logo.c:101
1880 #: modules/video_filter/marq.c:137
1881 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1882 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1883 #: modules/video_filter/rss.c:172
1884 msgid "Top-Right"
1885 msgstr "Rast-Jor"
1887 #: src/libvlc-module.c:380
1888 #: src/libvlc-module.c:429
1889 #: modules/codec/dvbsub.c:76
1890 #: modules/codec/zvbi.c:79
1891 #: modules/gui/fbosd.c:165
1892 #: modules/video_filter/logo.c:101
1893 #: modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173
1895 #: modules/video_filter/osdmenu.c:86
1896 #: modules/video_filter/rss.c:172
1897 #: src/libvlc-module.c:382
1898 msgid "Zoom video"
1899 msgstr ""
1901 #: src/libvlc-module.c:384
1902 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1903 msgstr ""
1905 #: src/libvlc-module.c:386
1906 msgid "Grayscale video output"
1907 msgstr ""
1909 #: src/libvlc-module.c:388
1910 msgid "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can save some processing power."
1911 msgstr ""
1913 #: src/libvlc-module.c:391
1914 msgid "Embedded video"
1915 msgstr ""
1917 #: src/libvlc-module.c:393
1918 msgid "Embed the video output in the main interface."
1919 msgstr ""
1921 #: src/libvlc-module.c:395
1922 msgid "Fullscreen video output"
1923 msgstr ""
1925 #: src/libvlc-module.c:397
1926 msgid "Start video in fullscreen mode"
1927 msgstr ""
1929 #: src/libvlc-module.c:399
1930 msgid "Overlay video output"
1931 msgstr ""
1933 #: src/libvlc-module.c:401
1934 msgid "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability to render video directly). VLC will try to use it by default."
1935 msgstr ""
1937 #: src/libvlc-module.c:404
1938 #: src/video_output/vout_intf.c:402
1939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
1940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65
1941 msgid "Always on top"
1942 msgstr "Her dem li ser"
1944 #: src/libvlc-module.c:406
1945 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1946 msgstr ""
1948 #: src/libvlc-module.c:408
1949 msgid "Show media title on video"
1950 msgstr ""
1952 #: src/libvlc-module.c:410
1953 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1954 msgstr ""
1956 #: src/libvlc-module.c:412
1957 msgid "Show video title for x miliseconds"
1958 msgstr ""
1960 #: src/libvlc-module.c:414
1961 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1962 msgstr ""
1964 #: src/libvlc-module.c:416
1965 msgid "Position of video title"
1966 msgstr ""
1968 #: src/libvlc-module.c:418
1969 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1970 msgstr ""
1972 #: src/libvlc-module.c:420
1973 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
1974 msgstr ""
1976 #: src/libvlc-module.c:423
1977 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is 3000 ms (3 sec.)"
1978 msgstr ""
1980 #: src/libvlc-module.c:431
1981 msgid "Disable screensaver"
1982 msgstr ""
1984 #: src/libvlc-module.c:432
1985 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1986 msgstr ""
1988 #: src/libvlc-module.c:434
1989 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1990 msgstr ""
1992 #: src/libvlc-module.c:435
1993 msgid "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the computer being suspended because of inactivity."
1994 msgstr ""
1996 #: src/libvlc-module.c:438
1997 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1998 msgid "Window decorations"
1999 msgstr ""
2001 #: src/libvlc-module.c:440
2002 msgid "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, giving a \"minimal\" window."
2003 msgstr ""
2005 #: src/libvlc-module.c:443
2006 msgid "Video output filter module"
2007 msgstr ""
2009 #: src/libvlc-module.c:445
2010 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
2011 msgstr ""
2013 #: src/libvlc-module.c:447
2014 msgid "Video filter module"
2015 msgstr ""
2017 #: src/libvlc-module.c:449
2018 msgid "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for instance deinterlacing, or distort the video."
2019 msgstr ""
2021 #: src/libvlc-module.c:453
2022 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2023 msgstr ""
2025 #: src/libvlc-module.c:455
2026 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2027 msgstr ""
2029 #: src/libvlc-module.c:457
2030 #: src/libvlc-module.c:459
2031 msgid "Video snapshot file prefix"
2032 msgstr ""
2034 #: src/libvlc-module.c:461
2035 msgid "Video snapshot format"
2036 msgstr ""
2038 #: src/libvlc-module.c:463
2039 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2040 msgstr ""
2042 #: src/libvlc-module.c:465
2043 msgid "Display video snapshot preview"
2044 msgstr ""
2046 #: src/libvlc-module.c:467
2047 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2048 msgstr ""
2050 #: src/libvlc-module.c:469
2051 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2052 msgstr ""
2054 #: src/libvlc-module.c:471
2055 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2056 msgstr ""
2058 #: src/libvlc-module.c:473
2059 msgid "Video snapshot width"
2060 msgstr ""
2062 #: src/libvlc-module.c:475
2063 msgid "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2064 msgstr ""
2066 #: src/libvlc-module.c:479
2067 msgid "Video snapshot height"
2068 msgstr ""
2070 #: src/libvlc-module.c:481
2071 msgid "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect ratio."
2072 msgstr ""
2074 #: src/libvlc-module.c:485
2075 msgid "Video cropping"
2076 msgstr ""
2078 #: src/libvlc-module.c:487
2079 msgid "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2080 msgstr ""
2082 #: src/libvlc-module.c:491
2083 msgid "Source aspect ratio"
2084 msgstr ""
2086 #: src/libvlc-module.c:493
2087 msgid "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2088 msgstr ""
2090 #: src/libvlc-module.c:500
2091 msgid "Custom crop ratios list"
2092 msgstr ""
2094 #: src/libvlc-module.c:502
2095 msgid "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's crop ratios list."
2096 msgstr ""
2098 #: src/libvlc-module.c:505
2099 msgid "Custom aspect ratios list"
2100 msgstr ""
2102 #: src/libvlc-module.c:507
2103 msgid "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's aspect ratio list."
2104 msgstr ""
2106 #: src/libvlc-module.c:510
2107 msgid "Fix HDTV height"
2108 msgstr ""
2110 #: src/libvlc-module.c:512
2111 msgid "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2112 msgstr ""
2114 #: src/libvlc-module.c:517
2115 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2116 msgstr ""
2118 #: src/libvlc-module.c:519
2119 msgid "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels (1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in order to keep proportions."
2120 msgstr ""
2122 #: src/libvlc-module.c:523
2123 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
2124 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95
2125 msgid "Skip frames"
2126 msgstr ""
2128 #: src/libvlc-module.c:525
2129 msgid "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your computer is not powerful enough"
2130 msgstr ""
2132 #: src/libvlc-module.c:528
2133 msgid "Drop late frames"
2134 msgstr ""
2136 #: src/libvlc-module.c:530
2137 msgid "This drops frames that are late (arrive to the video output after their intended display date)."
2138 msgstr ""
2140 #: src/libvlc-module.c:533
2141 msgid "Quiet synchro"
2142 msgstr ""
2144 #: src/libvlc-module.c:535
2145 msgid "This avoids flooding the message log with debug output from the video output synchronization mechanism."
2146 msgstr ""
2148 #: src/libvlc-module.c:544
2149 msgid "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle channel."
2150 msgstr ""
2152 #: src/libvlc-module.c:548
2153 msgid "Clock reference average counter"
2154 msgstr ""
2156 #: src/libvlc-module.c:550
2157 msgid "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this to 10000."
2158 msgstr ""
2160 #: src/libvlc-module.c:553
2161 msgid "Clock synchronisation"
2162 msgstr ""
2164 #: src/libvlc-module.c:555
2165 msgid "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2166 msgstr ""
2168 #: src/libvlc-module.c:559
2169 #: modules/control/netsync.c:82
2170 msgid "Network synchronisation"
2171 msgstr ""
2173 #: src/libvlc-module.c:560
2174 msgid "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2175 msgstr ""
2177 #: src/libvlc-module.c:566
2178 #: src/video_output/vout_intf.c:180
2179 #: src/video_output/vout_intf.c:198
2180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2184 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
2185 #: modules/audio_output/alsa.c:105
2186 #: modules/gui/fbosd.c:173
2187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1321
2188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
2189 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:476
2190 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:702
2191 #: modules/gui/macosx/vout.m:203
2192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559
2193 #: modules/video_filter/marq.c:61
2194 #: modules/video_filter/rss.c:70
2195 #: modules/video_filter/rss.c:182
2196 #: modules/video_output/msw/directx.c:161
2197 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
2198 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
2199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
2200 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27
2201 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2202 msgid "Enable"
2203 msgstr "Çalak Bike"
2205 #: src/libvlc-module.c:568
2206 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2207 msgid "UDP port"
2208 msgstr ""
2210 #: src/libvlc-module.c:570
2211 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2212 msgstr ""
2214 #: src/libvlc-module.c:572
2215 msgid "MTU of the network interface"
2216 msgstr ""
2218 #: src/libvlc-module.c:574
2219 msgid "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted over the network (in bytes)."
2220 msgstr ""
2222 #: src/libvlc-module.c:579
2223 #: modules/stream_out/rtp.c:118
2224 msgid "Hop limit (TTL)"
2225 msgstr ""
2227 #: src/libvlc-module.c:581
2228 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-in default)."
2229 msgstr ""
2231 #: src/libvlc-module.c:585
2232 msgid "Multicast output interface"
2233 msgstr ""
2235 #: src/libvlc-module.c:587
2236 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2237 msgstr ""
2239 #: src/libvlc-module.c:589
2240 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2241 msgstr ""
2243 #: src/libvlc-module.c:591
2244 msgid "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing table."
2245 msgstr ""
2247 #: src/libvlc-module.c:594
2248 msgid "DiffServ Code Point"
2249 msgstr ""
2251 #: src/libvlc-module.c:595
2252 msgid "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2253 msgstr ""
2255 #: src/libvlc-module.c:601
2256 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2257 msgstr ""
2259 #: src/libvlc-module.c:607
2260 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2261 msgstr ""
2263 #: src/libvlc-module.c:613
2264 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
2265 msgid "Audio track"
2266 msgstr ""
2268 #: src/libvlc-module.c:615
2269 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2270 msgstr ""
2272 #: src/libvlc-module.c:618
2273 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
2274 msgid "Subtitles track"
2275 msgstr ""
2277 #: src/libvlc-module.c:620
2278 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2279 msgstr ""
2281 #: src/libvlc-module.c:623
2282 msgid "Audio language"
2283 msgstr ""
2285 #: src/libvlc-module.c:625
2286 msgid "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three letter country code)."
2287 msgstr ""
2289 #: src/libvlc-module.c:628
2290 msgid "Subtitle language"
2291 msgstr ""
2293 #: src/libvlc-module.c:630
2294 msgid "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or three letters country code)."
2295 msgstr ""
2297 #: src/libvlc-module.c:634
2298 msgid "Audio track ID"
2299 msgstr ""
2301 #: src/libvlc-module.c:636
2302 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2303 msgstr ""
2305 #: src/libvlc-module.c:638
2306 msgid "Subtitles track ID"
2307 msgstr ""
2309 #: src/libvlc-module.c:640
2310 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2311 msgstr ""
2313 #: src/libvlc-module.c:642
2314 msgid "Input repetitions"
2315 msgstr ""
2317 #: src/libvlc-module.c:644
2318 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2319 msgstr ""
2321 #: src/libvlc-module.c:646
2322 msgid "Start time"
2323 msgstr ""
2325 #: src/libvlc-module.c:648
2326 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2327 msgstr ""
2329 #: src/libvlc-module.c:650
2330 msgid "Stop time"
2331 msgstr ""
2333 #: src/libvlc-module.c:652
2334 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2335 msgstr ""
2337 #: src/libvlc-module.c:654
2338 msgid "Run time"
2339 msgstr ""
2341 #: src/libvlc-module.c:656
2342 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2343 msgstr ""
2345 #: src/libvlc-module.c:658
2346 msgid "Input list"
2347 msgstr ""
2349 #: src/libvlc-module.c:660
2350 msgid "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated together after the normal one."
2351 msgstr ""
2353 #: src/libvlc-module.c:663
2354 msgid "Input slave (experimental)"
2355 msgstr ""
2357 #: src/libvlc-module.c:665
2358 msgid "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of inputs."
2359 msgstr ""
2361 #: src/libvlc-module.c:669
2362 msgid "Bookmarks list for a stream"
2363 msgstr ""
2365 #: src/libvlc-module.c:671
2366 msgid "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form \"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},{...}\""
2367 msgstr ""
2369 #: src/libvlc-module.c:677
2370 msgid "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2371 msgstr ""
2373 #: src/libvlc-module.c:683
2374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:170
2375 msgid "Force subtitle position"
2376 msgstr ""
2378 #: src/libvlc-module.c:685
2379 msgid "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of over the movie. Try several positions."
2380 msgstr ""
2382 #: src/libvlc-module.c:688
2383 msgid "Enable sub-pictures"
2384 msgstr ""
2386 #: src/libvlc-module.c:690
2387 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2388 msgstr ""
2390 #: src/libvlc-module.c:692
2391 #: src/libvlc-module.c:1591
2392 #: src/text/iso-639_def.h:143
2393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
2394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2395 #: modules/stream_out/transcode.c:227
2396 msgid "On Screen Display"
2397 msgstr ""
2399 #: src/libvlc-module.c:694
2400 msgid "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen Display)."
2401 msgstr ""
2403 #: src/libvlc-module.c:697
2404 msgid "Text rendering module"
2405 msgstr ""
2407 #: src/libvlc-module.c:699
2408 msgid "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for instance."
2409 msgstr ""
2411 #: src/libvlc-module.c:701
2412 msgid "Subpictures filter module"
2413 msgstr ""
2415 #: src/libvlc-module.c:703
2416 msgid "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2417 msgstr ""
2419 #: src/libvlc-module.c:706
2420 msgid "Autodetect subtitle files"
2421 msgstr ""
2423 #: src/libvlc-module.c:708
2424 msgid "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified (based on the filename of the movie)."
2425 msgstr ""
2427 #: src/libvlc-module.c:711
2428 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2429 msgstr ""
2431 #: src/libvlc-module.c:713
2432 msgid ""
2433 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. Options are:\n"
2434 "0 = no subtitles autodetected\n"
2435 "1 = any subtitle file\n"
2436 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2437 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2438 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2439 msgstr ""
2441 #: src/libvlc-module.c:721
2442 msgid "Subtitle autodetection paths"
2443 msgstr ""
2445 #: src/libvlc-module.c:723
2446 msgid "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not found in the current directory."
2447 msgstr ""
2449 #: src/libvlc-module.c:726
2450 msgid "Use subtitle file"
2451 msgstr ""
2453 #: src/libvlc-module.c:728
2454 msgid "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your subtitle file."
2455 msgstr ""
2457 #: src/libvlc-module.c:731
2458 msgid "DVD device"
2459 msgstr ""
2461 #: src/libvlc-module.c:734
2462 msgid "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after the drive letter (eg. D:)"
2463 msgstr ""
2465 #: src/libvlc-module.c:738
2466 msgid "This is the default DVD device to use."
2467 msgstr ""
2469 #: src/libvlc-module.c:741
2470 msgid "VCD device"
2471 msgstr ""
2473 #: src/libvlc-module.c:744
2474 msgid "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2475 msgstr ""
2477 #: src/libvlc-module.c:748
2478 msgid "This is the default VCD device to use."
2479 msgstr ""
2481 #: src/libvlc-module.c:751
2482 msgid "Audio CD device"
2483 msgstr ""
2485 #: src/libvlc-module.c:754
2486 msgid "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2487 msgstr ""
2489 #: src/libvlc-module.c:758
2490 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2491 msgstr ""
2493 #: src/libvlc-module.c:761
2494 msgid "Force IPv6"
2495 msgstr ""
2497 #: src/libvlc-module.c:763
2498 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2499 msgstr ""
2501 #: src/libvlc-module.c:765
2502 msgid "Force IPv4"
2503 msgstr ""
2505 #: src/libvlc-module.c:767
2506 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2507 msgstr ""
2509 #: src/libvlc-module.c:769
2510 msgid "TCP connection timeout"
2511 msgstr ""
2513 #: src/libvlc-module.c:771
2514 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2515 msgstr ""
2517 #: src/libvlc-module.c:773
2518 msgid "SOCKS server"
2519 msgstr ""
2521 #: src/libvlc-module.c:775
2522 msgid "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be used for all TCP connections"
2523 msgstr ""
2525 #: src/libvlc-module.c:778
2526 msgid "SOCKS user name"
2527 msgstr ""
2529 #: src/libvlc-module.c:780
2530 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2531 msgstr ""
2533 #: src/libvlc-module.c:782
2534 msgid "SOCKS password"
2535 msgstr ""
2537 #: src/libvlc-module.c:784
2538 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2539 msgstr ""
2541 #: src/libvlc-module.c:786
2542 msgid "Title metadata"
2543 msgstr ""
2545 #: src/libvlc-module.c:788
2546 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2547 msgstr ""
2549 #: src/libvlc-module.c:790
2550 msgid "Author metadata"
2551 msgstr ""
2553 #: src/libvlc-module.c:792
2554 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2555 msgstr ""
2557 #: src/libvlc-module.c:794
2558 msgid "Artist metadata"
2559 msgstr ""
2561 #: src/libvlc-module.c:796
2562 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2563 msgstr ""
2565 #: src/libvlc-module.c:798
2566 msgid "Genre metadata"
2567 msgstr ""
2569 #: src/libvlc-module.c:800
2570 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2571 msgstr ""
2573 #: src/libvlc-module.c:802
2574 msgid "Copyright metadata"
2575 msgstr ""
2577 #: src/libvlc-module.c:804
2578 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2579 msgstr ""
2581 #: src/libvlc-module.c:806
2582 msgid "Description metadata"
2583 msgstr ""
2585 #: src/libvlc-module.c:808
2586 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2587 msgstr ""
2589 #: src/libvlc-module.c:810
2590 msgid "Date metadata"
2591 msgstr ""
2593 #: src/libvlc-module.c:812
2594 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2595 msgstr ""
2597 #: src/libvlc-module.c:814
2598 msgid "URL metadata"
2599 msgstr ""
2601 #: src/libvlc-module.c:816
2602 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2603 msgstr ""
2605 #: src/libvlc-module.c:820
2606 msgid "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs (decompression methods). Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2607 msgstr ""
2609 #: src/libvlc-module.c:824
2610 msgid "Preferred decoders list"
2611 msgstr ""
2613 #: src/libvlc-module.c:826
2614 msgid "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2615 msgstr ""
2617 #: src/libvlc-module.c:831
2618 msgid "Preferred encoders list"
2619 msgstr ""
2621 #: src/libvlc-module.c:833
2622 msgid "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2623 msgstr ""
2625 #: src/libvlc-module.c:836
2626 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2627 msgstr ""
2629 #: src/libvlc-module.c:838
2630 msgid "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over VLC owns plugins whenever a choice is available."
2631 msgstr ""
2633 #: src/libvlc-module.c:847
2634 msgid "These options allow you to set default global options for the stream output subsystem."
2635 msgstr ""
2637 #: src/libvlc-module.c:850
2638 msgid "Default stream output chain"
2639 msgstr ""
2641 #: src/libvlc-module.c:852
2642 msgid "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for all streams."
2643 msgstr ""
2645 #: src/libvlc-module.c:856
2646 msgid "Enable streaming of all ES"
2647 msgstr ""
2649 #: src/libvlc-module.c:858
2650 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2651 msgstr ""
2653 #: src/libvlc-module.c:860
2654 msgid "Display while streaming"
2655 msgstr ""
2657 #: src/libvlc-module.c:862
2658 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2659 msgstr ""
2661 #: src/libvlc-module.c:864
2662 msgid "Enable video stream output"
2663 msgstr ""
2665 #: src/libvlc-module.c:866
2666 msgid "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2667 msgstr ""
2669 #: src/libvlc-module.c:869
2670 msgid "Enable audio stream output"
2671 msgstr ""
2673 #: src/libvlc-module.c:871
2674 msgid "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2675 msgstr ""
2677 #: src/libvlc-module.c:874
2678 msgid "Enable SPU stream output"
2679 msgstr ""
2681 #: src/libvlc-module.c:876
2682 msgid "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output facility when this last one is enabled."
2683 msgstr ""
2685 #: src/libvlc-module.c:879
2686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:964
2687 msgid "Keep stream output open"
2688 msgstr ""
2690 #: src/libvlc-module.c:881
2691 msgid "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple playlist item (automatically insert the gather stream output if not specified)"
2692 msgstr ""
2694 #: src/libvlc-module.c:885
2695 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2696 msgstr ""
2698 #: src/libvlc-module.c:887
2699 msgid "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  muxer. This value should be set in milliseconds."
2700 msgstr ""
2702 #: src/libvlc-module.c:890
2703 msgid "Preferred packetizer list"
2704 msgstr ""
2706 #: src/libvlc-module.c:892
2707 msgid "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2708 msgstr ""
2710 #: src/libvlc-module.c:895
2711 msgid "Mux module"
2712 msgstr ""
2714 #: src/libvlc-module.c:897
2715 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2716 msgstr ""
2718 #: src/libvlc-module.c:899
2719 msgid "Access output module"
2720 msgstr ""
2722 #: src/libvlc-module.c:901
2723 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2724 msgstr ""
2726 #: src/libvlc-module.c:903
2727 msgid "Control SAP flow"
2728 msgstr ""
2730 #: src/libvlc-module.c:905
2731 msgid "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2732 msgstr ""
2734 #: src/libvlc-module.c:909
2735 msgid "SAP announcement interval"
2736 msgstr ""
2738 #: src/libvlc-module.c:911
2739 msgid "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval between SAP announcements."
2740 msgstr ""
2742 #: src/libvlc-module.c:920
2743 msgid "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should always leave all these enabled."
2744 msgstr ""
2746 #: src/libvlc-module.c:923
2747 msgid "Enable FPU support"
2748 msgstr ""
2750 #: src/libvlc-module.c:925
2751 msgid "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take advantage of it."
2752 msgstr ""
2754 #: src/libvlc-module.c:928
2755 msgid "Enable CPU MMX support"
2756 msgstr ""
2758 #: src/libvlc-module.c:930
2759 msgid "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage of them."
2760 msgstr ""
2762 #: src/libvlc-module.c:933
2763 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2764 msgstr ""
2766 #: src/libvlc-module.c:935
2767 msgid "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take advantage of them."
2768 msgstr ""
2770 #: src/libvlc-module.c:938
2771 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2772 msgstr ""
2774 #: src/libvlc-module.c:940
2775 msgid "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take advantage of them."
2776 msgstr ""
2778 #: src/libvlc-module.c:943
2779 msgid "Enable CPU SSE support"
2780 msgstr ""
2782 #: src/libvlc-module.c:945
2783 msgid "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage of them."
2784 msgstr ""
2786 #: src/libvlc-module.c:948
2787 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2788 msgstr ""
2790 #: src/libvlc-module.c:950
2791 msgid "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage of them."
2792 msgstr ""
2794 #: src/libvlc-module.c:953
2795 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2796 msgstr ""
2798 #: src/libvlc-module.c:955
2799 msgid "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take advantage of them."
2800 msgstr ""
2802 #: src/libvlc-module.c:960
2803 msgid "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless you really know what you are doing."
2804 msgstr ""
2806 #: src/libvlc-module.c:963
2807 msgid "Memory copy module"
2808 msgstr ""
2810 #: src/libvlc-module.c:965
2811 msgid "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will select the fastest one supported by your hardware."
2812 msgstr ""
2814 #: src/libvlc-module.c:968
2815 msgid "Access module"
2816 msgstr ""
2818 #: src/libvlc-module.c:970
2819 msgid "This allows you to force an access module. You can use it if the correct access is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2820 msgstr ""
2822 #: src/libvlc-module.c:974
2823 msgid "Access filter module"
2824 msgstr ""
2826 #: src/libvlc-module.c:976
2827 msgid "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is used for instance for timeshifting."
2828 msgstr ""
2830 #: src/libvlc-module.c:979
2831 msgid "Demux module"
2832 msgstr ""
2834 #: src/libvlc-module.c:981
2835 msgid "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio and video streams). You can use it if the correct demuxer is not automatically detected. You should not set this as a global option unless you really know what you are doing."
2836 msgstr ""
2838 #: src/libvlc-module.c:986
2839 msgid "Allow real-time priority"
2840 msgstr ""
2842 #: src/libvlc-module.c:988
2843 msgid "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise scheduling and yield better, especially when streaming content. It can however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should only activate this if you know what you're doing."
2844 msgstr ""
2846 #: src/libvlc-module.c:994
2847 msgid "Adjust VLC priority"
2848 msgstr ""
2850 #: src/libvlc-module.c:996
2851 msgid "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other VLC instances."
2852 msgstr ""
2854 #: src/libvlc-module.c:1000
2855 msgid "Minimize number of threads"
2856 msgstr ""
2858 #: src/libvlc-module.c:1002
2859 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2860 msgstr ""
2862 #: src/libvlc-module.c:1004
2863 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2864 msgstr ""
2866 #: src/libvlc-module.c:1006
2867 #: src/libvlc-module.c:1012
2868 msgid "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2869 msgstr ""
2871 #: src/libvlc-module.c:1009
2872 msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
2873 msgstr ""
2875 #: src/libvlc-module.c:1015
2876 msgid "Modules search path"
2877 msgstr ""
2879 #: src/libvlc-module.c:1017
2880 msgid "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
2881 msgstr ""
2883 #: src/libvlc-module.c:1020
2884 msgid "VLM configuration file"
2885 msgstr ""
2887 #: src/libvlc-module.c:1022
2888 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2889 msgstr ""
2891 #: src/libvlc-module.c:1024
2892 msgid "Use a plugins cache"
2893 msgstr ""
2895 #: src/libvlc-module.c:1026
2896 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2897 msgstr ""
2899 #: src/libvlc-module.c:1028
2900 msgid "Collect statistics"
2901 msgstr ""
2903 #: src/libvlc-module.c:1030
2904 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2905 msgstr ""
2907 #: src/libvlc-module.c:1032
2908 msgid "Run as daemon process"
2909 msgstr ""
2911 #: src/libvlc-module.c:1034
2912 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2913 msgstr ""
2915 #: src/libvlc-module.c:1036
2916 msgid "Write process id to file"
2917 msgstr ""
2919 #: src/libvlc-module.c:1038
2920 msgid "Writes process id into specified file."
2921 msgstr ""
2923 #: src/libvlc-module.c:1040
2924 msgid "Log to file"
2925 msgstr "Di pelekî de tomar bike"
2927 #: src/libvlc-module.c:1042
2928 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2929 msgstr ""
2931 #: src/libvlc-module.c:1044
2932 msgid "Log to syslog"
2933 msgstr ""
2935 #: src/libvlc-module.c:1046
2936 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2937 msgstr ""
2939 #: src/libvlc-module.c:1048
2940 msgid "Allow only one running instance"
2941 msgstr ""
2943 #: src/libvlc-module.c:1051
2944 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the explorer. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it."
2945 msgstr ""
2947 #: src/libvlc-module.c:1058
2948 msgid "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for example if you associated VLC with some media types and you don't want a new instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. This option will allow you to play the file with the already running instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2949 msgstr ""
2951 #: src/libvlc-module.c:1067
2952 msgid "VLC is started from file association"
2953 msgstr ""
2955 #: src/libvlc-module.c:1069
2956 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2957 msgstr ""
2959 #: src/libvlc-module.c:1072
2960 msgid "One instance when started from file"
2961 msgstr ""
2963 #: src/libvlc-module.c:1074
2964 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2965 msgstr ""
2967 #: src/libvlc-module.c:1076
2968 msgid "Increase the priority of the process"
2969 msgstr ""
2971 #: src/libvlc-module.c:1078
2972 msgid "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that could otherwise take too much processor time. However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and render the whole system unresponsive which might require a reboot of your machine."
2973 msgstr ""
2975 #: src/libvlc-module.c:1086
2976 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2977 msgstr ""
2979 #: src/libvlc-module.c:1088
2980 msgid "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep playing current item."
2981 msgstr ""
2983 #: src/libvlc-module.c:1097
2984 msgid "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be overridden in the playlist dialog box."
2985 msgstr ""
2987 #: src/libvlc-module.c:1100
2988 msgid "Automatically preparse files"
2989 msgstr ""
2991 #: src/libvlc-module.c:1102
2992 msgid "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some metadata)."
2993 msgstr ""
2995 #: src/libvlc-module.c:1105
2996 msgid "Album art policy"
2997 msgstr ""
2999 #: src/libvlc-module.c:1107
3000 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3001 msgstr ""
3003 #: src/libvlc-module.c:1113
3004 msgid "Manual download only"
3005 msgstr ""
3007 #: src/libvlc-module.c:1114
3008 msgid "When track starts playing"
3009 msgstr ""
3011 #: src/libvlc-module.c:1115
3012 msgid "As soon as track is added"
3013 msgstr ""
3015 #: src/libvlc-module.c:1117
3016 msgid "Services discovery modules"
3017 msgstr ""
3019 #: src/libvlc-module.c:1119
3020 msgid "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. Typical values are sap, hal, ..."
3021 msgstr ""
3023 #: src/libvlc-module.c:1122
3024 msgid "Play files randomly forever"
3025 msgstr ""
3027 #: src/libvlc-module.c:1124
3028 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3029 msgstr ""
3031 #: src/libvlc-module.c:1128
3032 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3033 msgstr ""
3035 #: src/libvlc-module.c:1130
3036 msgid "Repeat current item"
3037 msgstr ""
3039 #: src/libvlc-module.c:1132
3040 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3041 msgstr ""
3043 #: src/libvlc-module.c:1134
3044 msgid "Play and stop"
3045 msgstr ""
3047 #: src/libvlc-module.c:1136
3048 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3049 msgstr ""
3051 #: src/libvlc-module.c:1138
3052 msgid "Play and exit"
3053 msgstr ""
3055 #: src/libvlc-module.c:1140
3056 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3057 msgstr ""
3059 #: src/libvlc-module.c:1142
3060 msgid "Use media library"
3061 msgstr ""
3063 #: src/libvlc-module.c:1144
3064 msgid "The media library is automatically saved and reloaded each time you start VLC."
3065 msgstr ""
3067 #: src/libvlc-module.c:1147
3068 msgid "Display playlist tree"
3069 msgstr ""
3071 #: src/libvlc-module.c:1149
3072 msgid "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a directory."
3073 msgstr ""
3075 #: src/libvlc-module.c:1158
3076 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3077 msgstr ""
3079 #: src/libvlc-module.c:1161
3080 #: src/video_output/vout_intf.c:415
3081 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058
3082 #: modules/gui/macosx/controls.m:435
3083 #: modules/gui/macosx/controls.m:489
3084 #: modules/gui/macosx/controls.m:938
3085 #: modules/gui/macosx/controls.m:969
3086 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3087 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
3088 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
3089 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3090 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
3091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58
3092 msgid "Fullscreen"
3093 msgstr "Dîmender Tije"
3095 #: src/libvlc-module.c:1162
3096 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3097 msgstr ""
3099 #: src/libvlc-module.c:1163
3100 msgid "Leave fullscreen"
3101 msgstr ""
3103 #: src/libvlc-module.c:1164
3104 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3105 msgstr ""
3107 #: src/libvlc-module.c:1165
3108 msgid "Play/Pause"
3109 msgstr "Lê Bide / Bide Sekinandin"
3111 #: src/libvlc-module.c:1166
3112 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3113 msgstr ""
3115 #: src/libvlc-module.c:1167
3116 msgid "Pause only"
3117 msgstr ""
3119 #: src/libvlc-module.c:1168
3120 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3121 msgstr ""
3123 #: src/libvlc-module.c:1169
3124 msgid "Play only"
3125 msgstr ""
3127 #: src/libvlc-module.c:1170
3128 msgid "Select the hotkey to use to play."
3129 msgstr ""
3131 #: src/libvlc-module.c:1171
3132 #: modules/control/hotkeys.c:695
3133 #: modules/gui/macosx/controls.m:868
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
3135 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
3136 msgid "Faster"
3137 msgstr ""
3139 #: src/libvlc-module.c:1172
3140 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3141 msgstr ""
3143 #: src/libvlc-module.c:1173
3144 #: modules/control/hotkeys.c:701
3145 #: modules/gui/macosx/controls.m:869
3146 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
3147 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:534
3148 msgid "Slower"
3149 msgstr ""
3151 #: src/libvlc-module.c:1174
3152 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3153 msgstr ""
3155 #: src/libvlc-module.c:1175
3156 #: modules/control/hotkeys.c:678
3157 #: modules/gui/macosx/about.m:190
3158 #: modules/gui/macosx/controls.m:889
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
3160 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
3163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309
3164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321
3165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1621
3166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:670
3167 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3168 #: modules/misc/notify/notify.c:302
3169 #: src/libvlc-module.c:1176
3170 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3171 msgstr ""
3173 #: src/libvlc-module.c:1177
3174 #: modules/control/hotkeys.c:684
3175 #: modules/gui/macosx/about.m:191
3176 #: modules/gui/macosx/controls.m:888
3177 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
3178 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
3179 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
3181 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
3182 #: modules/misc/notify/notify.c:300
3183 #: src/libvlc-module.c:1178
3184 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3185 msgstr ""
3187 #: src/libvlc-module.c:1179
3188 #: modules/control/rc.c:77
3189 #: modules/gui/macosx/controls.m:880
3190 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
3193 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
3194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3196 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
3197 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3198 #: modules/misc/notify/xosd.c:238
3199 msgid "Stop"
3200 msgstr "Rawestîne"
3202 #: src/libvlc-module.c:1180
3203 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3204 msgstr ""
3206 #: src/libvlc-module.c:1181
3207 #: modules/gui/fbosd.c:129
3208 #: modules/gui/fbosd.c:197
3209 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
3210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3211 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52
3212 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
3213 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:785
3214 #: modules/video_filter/marq.c:153
3215 #: modules/video_filter/rss.c:197
3216 msgid "Position"
3217 msgstr "Derawa"
3219 #: src/libvlc-module.c:1182
3220 msgid "Select the hotkey to display the position."
3221 msgstr ""
3223 #: src/libvlc-module.c:1184
3224 msgid "Very short backwards jump"
3225 msgstr ""
3227 #: src/libvlc-module.c:1186
3228 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3229 msgstr ""
3231 #: src/libvlc-module.c:1187
3232 msgid "Short backwards jump"
3233 msgstr ""
3235 #: src/libvlc-module.c:1189
3236 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3237 msgstr ""
3239 #: src/libvlc-module.c:1190
3240 msgid "Medium backwards jump"
3241 msgstr ""
3243 #: src/libvlc-module.c:1192
3244 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3245 msgstr ""
3247 #: src/libvlc-module.c:1193
3248 msgid "Long backwards jump"
3249 msgstr ""
3251 #: src/libvlc-module.c:1195
3252 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3253 msgstr ""
3255 #: src/libvlc-module.c:1197
3256 msgid "Very short forward jump"
3257 msgstr ""
3259 #: src/libvlc-module.c:1199
3260 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3261 msgstr ""
3263 #: src/libvlc-module.c:1200
3264 msgid "Short forward jump"
3265 msgstr ""
3267 #: src/libvlc-module.c:1202
3268 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3269 msgstr ""
3271 #: src/libvlc-module.c:1203
3272 msgid "Medium forward jump"
3273 msgstr ""
3275 #: src/libvlc-module.c:1205
3276 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3277 msgstr ""
3279 #: src/libvlc-module.c:1206
3280 msgid "Long forward jump"
3281 msgstr ""
3283 #: src/libvlc-module.c:1208
3284 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3285 msgstr ""
3287 #: src/libvlc-module.c:1210
3288 msgid "Very short jump length"
3289 msgstr ""
3291 #: src/libvlc-module.c:1211
3292 msgid "Very short jump length, in seconds."
3293 msgstr ""
3295 #: src/libvlc-module.c:1212
3296 msgid "Short jump length"
3297 msgstr ""
3299 #: src/libvlc-module.c:1213
3300 msgid "Short jump length, in seconds."
3301 msgstr ""
3303 #: src/libvlc-module.c:1214
3304 msgid "Medium jump length"
3305 msgstr ""
3307 #: src/libvlc-module.c:1215
3308 msgid "Medium jump length, in seconds."
3309 msgstr ""
3311 #: src/libvlc-module.c:1216
3312 msgid "Long jump length"
3313 msgstr ""
3315 #: src/libvlc-module.c:1217
3316 msgid "Long jump length, in seconds."
3317 msgstr ""
3319 #: src/libvlc-module.c:1219
3320 #: modules/control/hotkeys.c:189
3321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3322 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
3323 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:702
3324 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3325 msgid "Quit"
3326 msgstr "Derkeve"
3328 #: src/libvlc-module.c:1220
3329 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3330 msgstr ""
3332 #: src/libvlc-module.c:1221
3333 msgid "Navigate up"
3334 msgstr ""
3336 #: src/libvlc-module.c:1222
3337 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3338 msgstr ""
3340 #: src/libvlc-module.c:1223
3341 msgid "Navigate down"
3342 msgstr ""
3344 #: src/libvlc-module.c:1224
3345 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3346 msgstr ""
3348 #: src/libvlc-module.c:1225
3349 msgid "Navigate left"
3350 msgstr ""
3352 #: src/libvlc-module.c:1226
3353 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3354 msgstr ""
3356 #: src/libvlc-module.c:1227
3357 msgid "Navigate right"
3358 msgstr ""
3360 #: src/libvlc-module.c:1228
3361 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3362 msgstr ""
3364 #: src/libvlc-module.c:1229
3365 msgid "Activate"
3366 msgstr "Çalak bike"
3368 #: src/libvlc-module.c:1230
3369 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3370 msgstr ""
3372 #: src/libvlc-module.c:1231
3373 msgid "Go to the DVD menu"
3374 msgstr ""
3376 #: src/libvlc-module.c:1232
3377 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3378 msgstr ""
3380 #: src/libvlc-module.c:1233
3381 msgid "Select previous DVD title"
3382 msgstr ""
3384 #: src/libvlc-module.c:1234
3385 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3386 msgstr ""
3388 #: src/libvlc-module.c:1235
3389 msgid "Select next DVD title"
3390 msgstr ""
3392 #: src/libvlc-module.c:1236
3393 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3394 msgstr ""
3396 #: src/libvlc-module.c:1237
3397 msgid "Select prev DVD chapter"
3398 msgstr ""
3400 #: src/libvlc-module.c:1238
3401 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3402 msgstr ""
3404 #: src/libvlc-module.c:1239
3405 msgid "Select next DVD chapter"
3406 msgstr ""
3408 #: src/libvlc-module.c:1240
3409 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3410 msgstr ""
3412 #: src/libvlc-module.c:1241
3413 msgid "Volume up"
3414 msgstr ""
3416 #: src/libvlc-module.c:1242
3417 msgid "Select the key to increase audio volume."
3418 msgstr ""
3420 #: src/libvlc-module.c:1243
3421 msgid "Volume down"
3422 msgstr ""
3424 #: src/libvlc-module.c:1244
3425 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3426 msgstr ""
3428 #: src/libvlc-module.c:1245
3429 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:207
3430 #: modules/gui/macosx/controls.m:928
3431 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
3432 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
3433 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
3434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:911
3435 msgid "Mute"
3436 msgstr ""
3438 #: src/libvlc-module.c:1246
3439 msgid "Select the key to mute audio."
3440 msgstr ""
3442 #: src/libvlc-module.c:1247
3443 msgid "Subtitle delay up"
3444 msgstr ""
3446 #: src/libvlc-module.c:1248
3447 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3448 msgstr ""
3450 #: src/libvlc-module.c:1249
3451 msgid "Subtitle delay down"
3452 msgstr ""
3454 #: src/libvlc-module.c:1250
3455 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3456 msgstr ""
3458 #: src/libvlc-module.c:1251
3459 msgid "Audio delay up"
3460 msgstr ""
3462 #: src/libvlc-module.c:1252
3463 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3464 msgstr ""
3466 #: src/libvlc-module.c:1253
3467 msgid "Audio delay down"
3468 msgstr ""
3470 #: src/libvlc-module.c:1254
3471 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3472 msgstr ""
3474 #: src/libvlc-module.c:1261
3475 #: src/libvlc-module.c:1262
3476 #: src/libvlc-module.c:1263
3477 #: src/libvlc-module.c:1264
3478 #: src/libvlc-module.c:1265
3479 #: src/libvlc-module.c:1266
3480 #: src/libvlc-module.c:1267
3481 #: src/libvlc-module.c:1268
3482 #: src/libvlc-module.c:1269
3483 #: src/libvlc-module.c:1270
3484 #: src/libvlc-module.c:1271
3485 #: src/libvlc-module.c:1272
3486 #: src/libvlc-module.c:1273
3487 #: src/libvlc-module.c:1274
3488 #: src/libvlc-module.c:1275
3489 #: src/libvlc-module.c:1276
3490 #: src/libvlc-module.c:1277
3491 #: src/libvlc-module.c:1278
3492 #: src/libvlc-module.c:1279
3493 #: src/libvlc-module.c:1280
3494 #: src/libvlc-module.c:1281
3495 #: src/libvlc-module.c:1282
3496 #: src/libvlc-module.c:1284
3497 #: modules/control/hotkeys.c:84
3498 #: src/libvlc-module.c:1285
3499 #: modules/control/hotkeys.c:85
3500 #: src/libvlc-module.c:1286
3501 #: modules/control/hotkeys.c:86
3502 #: src/libvlc-module.c:1287
3503 #: modules/control/hotkeys.c:87
3504 #: src/libvlc-module.c:1288
3505 #: modules/control/hotkeys.c:88
3506 #: src/libvlc-module.c:1289
3507 #: modules/control/hotkeys.c:89
3508 #: src/libvlc-module.c:1290
3509 #: modules/control/hotkeys.c:90
3510 #: src/libvlc-module.c:1291
3511 #: modules/control/hotkeys.c:91
3512 #: src/libvlc-module.c:1292
3513 #: modules/control/hotkeys.c:92
3514 #: src/libvlc-module.c:1293
3515 #: modules/control/hotkeys.c:93
3516 #: src/libvlc-module.c:1295
3517 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3518 msgstr ""
3520 #: src/libvlc-module.c:1297
3521 msgid "Go back in browsing history"
3522 msgstr ""
3524 #: src/libvlc-module.c:1298
3525 msgid "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing history."
3526 msgstr ""
3528 #: src/libvlc-module.c:1299
3529 msgid "Go forward in browsing history"
3530 msgstr ""
3532 #: src/libvlc-module.c:1300
3533 msgid "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing history."
3534 msgstr ""
3536 #: src/libvlc-module.c:1302
3537 msgid "Cycle audio track"
3538 msgstr ""
3540 #: src/libvlc-module.c:1303
3541 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3542 msgstr ""
3544 #: src/libvlc-module.c:1304
3545 msgid "Cycle subtitle track"
3546 msgstr ""
3548 #: src/libvlc-module.c:1305
3549 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3550 msgstr ""
3552 #: src/libvlc-module.c:1306
3553 msgid "Cycle source aspect ratio"
3554 msgstr ""
3556 #: src/libvlc-module.c:1307
3557 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3558 msgstr ""
3560 #: src/libvlc-module.c:1308
3561 msgid "Cycle video crop"
3562 msgstr ""
3564 #: src/libvlc-module.c:1309
3565 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3566 msgstr ""
3568 #: src/libvlc-module.c:1310
3569 msgid "Cycle deinterlace modes"
3570 msgstr ""
3572 #: src/libvlc-module.c:1311
3573 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3574 msgstr ""
3576 #: src/libvlc-module.c:1312
3577 msgid "Show interface"
3578 msgstr ""
3580 #: src/libvlc-module.c:1313
3581 msgid "Raise the interface above all other windows."
3582 msgstr ""
3584 #: src/libvlc-module.c:1314
3585 msgid "Hide interface"
3586 msgstr ""
3588 #: src/libvlc-module.c:1315
3589 msgid "Lower the interface below all other windows."
3590 msgstr ""
3592 #: src/libvlc-module.c:1316
3593 msgid "Take video snapshot"
3594 msgstr ""
3596 #: src/libvlc-module.c:1317
3597 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3598 msgstr ""
3600 #: src/libvlc-module.c:1319
3601 #: modules/access_filter/record.c:56
3602 #: modules/access_filter/record.c:57
3603 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
3604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:367
3605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3606 msgid "Record"
3607 msgstr "Tomarkirin"
3609 #: src/libvlc-module.c:1320
3610 msgid "Record access filter start/stop."
3611 msgstr ""
3613 #: src/libvlc-module.c:1321
3614 #: modules/access_filter/dump.c:54
3615 #: modules/access_filter/dump.c:55
3616 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
3617 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3618 msgid "Dump"
3619 msgstr ""
3621 #: src/libvlc-module.c:1322
3622 msgid "Media dump access filter trigger."
3623 msgstr ""
3625 #: src/libvlc-module.c:1324
3626 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3627 msgstr ""
3629 #: src/libvlc-module.c:1325
3630 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3631 msgstr ""
3633 #: src/libvlc-module.c:1328
3634 msgid "Toggle random playlist playback"
3635 msgstr ""
3637 #: src/libvlc-module.c:1333
3638 #: src/libvlc-module.c:1334
3639 msgid "Un-Zoom"
3640 msgstr ""
3642 #: src/libvlc-module.c:1336
3643 #: src/libvlc-module.c:1337
3644 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3645 msgstr ""
3647 #: src/libvlc-module.c:1338
3648 #: src/libvlc-module.c:1339
3649 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3650 msgstr ""
3652 #: src/libvlc-module.c:1341
3653 #: src/libvlc-module.c:1342
3654 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3655 msgstr ""
3657 #: src/libvlc-module.c:1343
3658 #: src/libvlc-module.c:1344
3659 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3660 msgstr ""
3662 #: src/libvlc-module.c:1346
3663 #: src/libvlc-module.c:1347
3664 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3665 msgstr ""
3667 #: src/libvlc-module.c:1348
3668 #: src/libvlc-module.c:1349
3669 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3670 msgstr ""
3672 #: src/libvlc-module.c:1351
3673 #: src/libvlc-module.c:1352
3674 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3675 msgstr ""
3677 #: src/libvlc-module.c:1353
3678 #: src/libvlc-module.c:1354
3679 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3680 msgstr ""
3682 #: src/libvlc-module.c:1356
3683 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3684 msgstr ""
3686 #: src/libvlc-module.c:1358
3687 msgid "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video output for the time being."
3688 msgstr ""
3690 #: src/libvlc-module.c:1361
3691 #: src/libvlc-module.c:1362
3692 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3693 msgstr ""
3695 #: src/libvlc-module.c:1363
3696 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3697 msgstr ""
3699 #: src/libvlc-module.c:1364
3700 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3701 msgstr ""
3703 #: src/libvlc-module.c:1365
3704 msgid "Highlight widget on the right"
3705 msgstr ""
3707 #: src/libvlc-module.c:1367
3708 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3709 msgstr ""
3711 #: src/libvlc-module.c:1368
3712 msgid "Highlight widget on the left"
3713 msgstr ""
3715 #: src/libvlc-module.c:1370
3716 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3717 msgstr ""
3719 #: src/libvlc-module.c:1371
3720 msgid "Highlight widget on top"
3721 msgstr ""
3723 #: src/libvlc-module.c:1373
3724 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3725 msgstr ""
3727 #: src/libvlc-module.c:1374
3728 msgid "Highlight widget below"
3729 msgstr ""
3731 #: src/libvlc-module.c:1376
3732 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3733 msgstr ""
3735 #: src/libvlc-module.c:1377
3736 msgid "Select current widget"
3737 msgstr ""
3739 #: src/libvlc-module.c:1379
3740 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3741 msgstr ""
3743 #: src/libvlc-module.c:1381
3744 msgid "Cycle through audio devices"
3745 msgstr ""
3747 #: src/libvlc-module.c:1382
3748 msgid "Cycle through available audio devices"
3749 msgstr ""
3751 #: src/libvlc-module.c:1384
3752 #, c-format
3753 msgid ""
3754 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3755 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued in the playlist.\n"
3756 "The first item specified will be played first.\n"
3757 "\n"
3758 "Options-styles:\n"
3759 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3760 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3761 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3762 "            and that overrides previous settings.\n"
3763 "\n"
3764 "Stream MRL syntax:\n"
3765 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n"
3766 "\n"
3767 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3768 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3769 "\n"
3770 "URL syntax:\n"
3771 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3772 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3773 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3774 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3775 "  screen://                      Screen capture\n"
3776 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3777 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3778 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3779 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3780 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3781 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a certain time\n"
3782 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
3783 msgstr ""
3785 #: src/libvlc-module.c:1526
3786 #: src/video_output/vout_intf.c:421
3787 #: modules/gui/macosx/controls.m:473
3788 #: modules/gui/macosx/controls.m:937
3789 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
3790 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
3791 #: modules/video_output/snapshot.c:81
3792 msgid "Snapshot"
3793 msgstr ""
3795 #: src/libvlc-module.c:1544
3796 msgid "Window properties"
3797 msgstr ""
3799 #: src/libvlc-module.c:1592
3800 msgid "Subpictures"
3801 msgstr ""
3803 #: src/libvlc-module.c:1600
3804 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
3805 #: modules/demux/subtitle.c:74
3806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
3807 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:854
3808 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860
3809 msgid "Subtitles"
3810 msgstr ""
3812 #: src/libvlc-module.c:1617
3813 #: modules/stream_out/transcode.c:122
3814 msgid "Overlays"
3815 msgstr ""
3817 #: src/libvlc-module.c:1625
3818 msgid "Track settings"
3819 msgstr ""
3821 #: src/libvlc-module.c:1655
3822 msgid "Playback control"
3823 msgstr ""
3825 #: src/libvlc-module.c:1676
3826 msgid "Default devices"
3827 msgstr ""
3829 #: src/libvlc-module.c:1685
3830 msgid "Network settings"
3831 msgstr "Mîhengên Torê"
3833 #: src/libvlc-module.c:1697
3834 msgid "Socks proxy"
3835 msgstr ""
3837 #: src/libvlc-module.c:1706
3838 msgid "Metadata"
3839 msgstr ""
3841 #: src/libvlc-module.c:1736
3842 msgid "Decoders"
3843 msgstr ""
3845 #: src/libvlc-module.c:1743
3846 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
3847 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
3848 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Input"
3851 msgstr "Ketan"
3853 #: src/libvlc-module.c:1783
3854 msgid "VLM"
3855 msgstr "VLM"
3857 #: src/libvlc-module.c:1816
3858 msgid "CPU"
3859 msgstr "CPU"
3861 #: src/libvlc-module.c:1838
3862 msgid "Special modules"
3863 msgstr ""
3865 #: src/libvlc-module.c:1844
3866 #: src/libvlc-module.c:1853
3867 msgid "Performance options"
3868 msgstr ""
3870 #: src/libvlc-module.c:2001
3871 msgid "Hot keys"
3872 msgstr ""
3874 #: src/libvlc-module.c:2411
3875 msgid "Jump sizes"
3876 msgstr ""
3878 #: src/libvlc-module.c:2488
3879 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3880 msgstr ""
3882 #: src/libvlc-module.c:2491
3883 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
3884 msgstr ""
3886 #: src/libvlc-module.c:2493
3887 msgid "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3888 msgstr ""
3890 #: src/libvlc-module.c:2496
3891 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3892 msgstr ""
3894 #: src/libvlc-module.c:2498
3895 msgid "print a list of available modules"
3896 msgstr ""
3898 #: src/libvlc-module.c:2500
3899 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3900 msgstr ""
3902 #: src/libvlc-module.c:2502
3903 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3904 msgstr ""
3906 #: src/libvlc-module.c:2505
3907 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
3908 msgstr ""
3910 #: src/libvlc-module.c:2507
3911 msgid "save the current command line options in the config"
3912 msgstr ""
3914 #: src/libvlc-module.c:2509
3915 msgid "reset the current config to the default values"
3916 msgstr ""
3918 #: src/libvlc-module.c:2511
3919 msgid "use alternate config file"
3920 msgstr ""
3922 #: src/libvlc-module.c:2513
3923 msgid "resets the current plugins cache"
3924 msgstr ""
3926 #: src/libvlc-module.c:2515
3927 msgid "print version information"
3928 msgstr ""
3930 #: src/libvlc-module.c:2572
3931 msgid "main program"
3932 msgstr ""
3934 #: src/misc/update.c:1458
3935 #, c-format
3936 msgid "%.1f GB"
3937 msgstr "%.1f GB"
3939 #: src/misc/update.c:1460
3940 #, c-format
3941 msgid "%.1f MB"
3942 msgstr "%.1f MB"
3944 #: src/misc/update.c:1462
3945 #, c-format
3946 msgid "%.1f kB"
3947 msgstr "%.1f kB"
3949 #: src/misc/update.c:1464
3950 #, c-format
3951 msgid "%ld B"
3952 msgstr "%ld B"
3954 #: src/misc/update.c:1568
3955 #: src/misc/update.c:1592
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "%s\n"
3959 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
3960 msgstr ""
3961 "%s\n"
3962 "Tê daxistin... %s/%s %.1f%% qeda"
3964 #: src/misc/update.c:1571
3965 #: src/misc/update.c:1611
3966 #, c-format
3967 msgid ""
3968 "%s\n"
3969 "Done %s (100.0%%)"
3970 msgstr ""
3971 "%s\n"
3972 "Qeda %s (100.0%%)"
3974 #: src/misc/update.c:1632
3975 msgid "File could not be verified"
3976 msgstr ""
3978 #: src/misc/update.c:1633
3979 #, c-format
3980 msgid "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded file \"%s\". Thus, it was deleted."
3981 msgstr ""
3983 #: src/misc/update.c:1644
3984 #: src/misc/update.c:1656
3985 msgid "Invalid signature"
3986 msgstr ""
3988 #: src/misc/update.c:1645
3989 #: src/misc/update.c:1657
3990 #, c-format
3991 msgid "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
3992 msgstr ""
3994 #: src/misc/update.c:1669
3995 msgid "File not verifiable"
3996 msgstr ""
3998 #: src/misc/update.c:1670
3999 #, c-format
4000 msgid "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it was VLC deleted."
4001 msgstr ""
4003 #: src/misc/update.c:1681
4004 #: src/misc/update.c:1693
4005 msgid "File corrupted"
4006 msgstr ""
4008 #: src/misc/update.c:1682
4009 #: src/misc/update.c:1694
4010 #, c-format
4011 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4012 msgstr ""
4014 #: src/misc/update.c:1707
4015 msgid "Cancelled"
4016 msgstr "Hate betal kirin"
4018 #: src/playlist/tree.c:66
4019 #: modules/access/bda/bda.c:62
4020 #: modules/access/bda/bda.c:115
4021 #: modules/access/bda/bda.c:123
4022 #: modules/access/bda/bda.c:130
4023 #: modules/access/bda/bda.c:136
4024 #: modules/access/bda/bda.c:142
4025 #: modules/access/bda/bda.c:148
4026 #: modules/access/bda/bda.c:154
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Undefined"
4029 msgstr "Bêmahne"
4031 #: src/text/iso-639_def.h:38
4032 #: src/text/iso-639_def.h:39
4033 msgid "Abkhazian"
4034 msgstr "Abxazî"
4036 #: src/text/iso-639_def.h:40
4037 msgid "Afrikaans"
4038 msgstr ""
4040 #: src/text/iso-639_def.h:41
4041 msgid "Albanian"
4042 msgstr "Albanî"
4044 #: src/text/iso-639_def.h:42
4045 msgid "Amharic"
4046 msgstr "Amharî"
4048 #: src/text/iso-639_def.h:44
4049 msgid "Armenian"
4050 msgstr "Ermenî"
4052 #: src/text/iso-639_def.h:45
4053 msgid "Assamese"
4054 msgstr ""
4056 #: src/text/iso-639_def.h:46
4057 msgid "Avestan"
4058 msgstr ""
4060 #: src/text/iso-639_def.h:47
4061 msgid "Aymara"
4062 msgstr ""
4064 #: src/text/iso-639_def.h:48
4065 msgid "Azerbaijani"
4066 msgstr ""
4068 #: src/text/iso-639_def.h:49
4069 msgid "Bashkir"
4070 msgstr ""
4072 #: src/text/iso-639_def.h:50
4073 msgid "Basque"
4074 msgstr "Baskî"
4076 #: src/text/iso-639_def.h:51
4077 msgid "Belarusian"
4078 msgstr "Belorusî"
4080 #: src/text/iso-639_def.h:52
4081 msgid "Bengali"
4082 msgstr "Bengalî"
4084 #: src/text/iso-639_def.h:53
4085 msgid "Bihari"
4086 msgstr ""
4088 #: src/text/iso-639_def.h:54
4089 msgid "Bislama"
4090 msgstr ""
4092 #: src/text/iso-639_def.h:55
4093 msgid "Bosnian"
4094 msgstr "Bosnayî"
4096 #: src/text/iso-639_def.h:56
4097 msgid "Breton"
4098 msgstr ""
4100 #: src/text/iso-639_def.h:58
4101 msgid "Burmese"
4102 msgstr ""
4104 #: src/text/iso-639_def.h:60
4105 msgid "Chamorro"
4106 msgstr ""
4108 #: src/text/iso-639_def.h:61
4109 msgid "Chechen"
4110 msgstr ""
4112 #: src/text/iso-639_def.h:62
4113 msgid "Chinese"
4114 msgstr "Çînî"
4116 #: src/text/iso-639_def.h:63
4117 msgid "Church Slavic"
4118 msgstr ""
4120 #: src/text/iso-639_def.h:64
4121 msgid "Chuvash"
4122 msgstr ""
4124 #: src/text/iso-639_def.h:65
4125 msgid "Cornish"
4126 msgstr ""
4128 #: src/text/iso-639_def.h:66
4129 msgid "Corsican"
4130 msgstr ""
4132 #: src/text/iso-639_def.h:70
4133 msgid "Dzongkha"
4134 msgstr ""
4136 #: src/text/iso-639_def.h:71
4137 msgid "English"
4138 msgstr "Îngilîzî"
4140 #: src/text/iso-639_def.h:72
4141 msgid "Esperanto"
4142 msgstr ""
4144 #: src/text/iso-639_def.h:73
4145 msgid "Estonian"
4146 msgstr "Estonî"
4148 #: src/text/iso-639_def.h:74
4149 msgid "Faroese"
4150 msgstr ""
4152 #: src/text/iso-639_def.h:75
4153 msgid "Fijian"
4154 msgstr ""
4156 #: src/text/iso-639_def.h:78
4157 msgid "Frisian"
4158 msgstr ""
4160 #: src/text/iso-639_def.h:81
4161 msgid "Gaelic (Scots)"
4162 msgstr ""
4164 #: src/text/iso-639_def.h:82
4165 msgid "Irish"
4166 msgstr ""
4168 #: src/text/iso-639_def.h:83
4169 msgid "Gallegan"
4170 msgstr ""
4172 #: src/text/iso-639_def.h:84
4173 msgid "Manx"
4174 msgstr ""
4176 #: src/text/iso-639_def.h:85
4177 msgid "Greek, Modern ()"
4178 msgstr ""
4180 #: src/text/iso-639_def.h:86
4181 msgid "Guarani"
4182 msgstr ""
4184 #: src/text/iso-639_def.h:87
4185 msgid "Gujarati"
4186 msgstr "Gucaratî"
4188 #: src/text/iso-639_def.h:89
4189 msgid "Herero"
4190 msgstr ""
4192 #: src/text/iso-639_def.h:90
4193 msgid "Hindi"
4194 msgstr "Hindî"
4196 #: src/text/iso-639_def.h:91
4197 msgid "Hiri Motu"
4198 msgstr ""
4200 #: src/text/iso-639_def.h:93
4201 msgid "Icelandic"
4202 msgstr ""
4204 #: src/text/iso-639_def.h:94
4205 msgid "Inuktitut"
4206 msgstr ""
4208 #: src/text/iso-639_def.h:95
4209 msgid "Interlingue"
4210 msgstr ""
4212 #: src/text/iso-639_def.h:96
4213 msgid "Interlingua"
4214 msgstr ""
4216 #: src/text/iso-639_def.h:98
4217 msgid "Inupiaq"
4218 msgstr ""
4220 #: src/text/iso-639_def.h:100
4221 msgid "Javanese"
4222 msgstr ""
4224 #: src/text/iso-639_def.h:102
4225 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4226 msgstr ""
4228 #: src/text/iso-639_def.h:103
4229 msgid "Kannada"
4230 msgstr ""
4232 #: src/text/iso-639_def.h:104
4233 msgid "Kashmiri"
4234 msgstr ""
4236 #: src/text/iso-639_def.h:105
4237 msgid "Kazakh"
4238 msgstr ""
4240 #: src/text/iso-639_def.h:106
4241 msgid "Khmer"
4242 msgstr ""
4244 #: src/text/iso-639_def.h:107
4245 msgid "Kikuyu"
4246 msgstr ""
4248 #: src/text/iso-639_def.h:108
4249 msgid "Kinyarwanda"
4250 msgstr ""
4252 #: src/text/iso-639_def.h:109
4253 msgid "Kirghiz"
4254 msgstr ""
4256 #: src/text/iso-639_def.h:110
4257 msgid "Komi"
4258 msgstr ""
4260 #: src/text/iso-639_def.h:112
4261 msgid "Kuanyama"
4262 msgstr ""
4264 #: src/text/iso-639_def.h:113
4265 msgid "Kurdish"
4266 msgstr "Kurdî"
4268 #: src/text/iso-639_def.h:114
4269 msgid "Lao"
4270 msgstr ""
4272 #: src/text/iso-639_def.h:115
4273 msgid "Latin"
4274 msgstr "Latîn"
4276 #: src/text/iso-639_def.h:116
4277 msgid "Latvian"
4278 msgstr ""
4280 #: src/text/iso-639_def.h:117
4281 msgid "Lingala"
4282 msgstr ""
4284 #: src/text/iso-639_def.h:118
4285 msgid "Lithuanian"
4286 msgstr "Lîtwanî"
4288 #: src/text/iso-639_def.h:119
4289 msgid "Letzeburgesch"
4290 msgstr ""
4292 #: src/text/iso-639_def.h:120
4293 msgid "Macedonian"
4294 msgstr "Makedonî"
4296 #: src/text/iso-639_def.h:121
4297 msgid "Marshall"
4298 msgstr ""
4300 #: src/text/iso-639_def.h:122
4301 msgid "Malayalam"
4302 msgstr ""
4304 #: src/text/iso-639_def.h:123
4305 msgid "Maori"
4306 msgstr ""
4308 #: src/text/iso-639_def.h:124
4309 msgid "Marathi"
4310 msgstr ""
4312 #: src/text/iso-639_def.h:126
4313 msgid "Malagasy"
4314 msgstr ""
4316 #: src/text/iso-639_def.h:127
4317 msgid "Maltese"
4318 msgstr ""
4320 #: src/text/iso-639_def.h:128
4321 msgid "Moldavian"
4322 msgstr ""
4324 #: src/text/iso-639_def.h:129
4325 msgid "Mongolian"
4326 msgstr "Mongolî"
4328 #: src/text/iso-639_def.h:130
4329 #: src/text/iso-639_def.h:131
4330 msgid "Navajo"
4331 msgstr ""
4333 #: src/text/iso-639_def.h:132
4334 msgid "Ndebele, South"
4335 msgstr ""
4337 #: src/text/iso-639_def.h:133
4338 msgid "Ndebele, North"
4339 msgstr ""
4341 #: src/text/iso-639_def.h:134
4342 msgid "Ndonga"
4343 msgstr ""
4345 #: src/text/iso-639_def.h:135
4346 msgid "Nepali"
4347 msgstr ""
4349 #: src/text/iso-639_def.h:136
4350 msgid "Norwegian"
4351 msgstr "Norveçkî"
4353 #: src/text/iso-639_def.h:137
4354 msgid "Norwegian Nynorsk"
4355 msgstr ""
4357 #: src/text/iso-639_def.h:138
4358 msgid "Norwegian Bokmaal"
4359 msgstr ""
4361 #: src/text/iso-639_def.h:139
4362 msgid "Chichewa; Nyanja"
4363 msgstr ""
4365 #: src/text/iso-639_def.h:140
4366 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4367 msgstr ""
4369 #: src/text/iso-639_def.h:141
4370 msgid "Oriya"
4371 msgstr ""
4373 #: src/text/iso-639_def.h:142
4374 msgid "Oromo"
4375 msgstr ""
4377 #: src/text/iso-639_def.h:144
4378 msgid "Ossetian; Ossetic"
4379 msgstr ""
4381 #: src/text/iso-639_def.h:145
4382 msgid "Panjabi"
4383 msgstr ""
4385 #: src/text/iso-639_def.h:147
4386 msgid "Pali"
4387 msgstr ""
4389 #: src/text/iso-639_def.h:150
4390 msgid "Pushto"
4391 msgstr ""
4393 #: src/text/iso-639_def.h:151
4394 msgid "Quechua"
4395 msgstr ""
4397 #: src/text/iso-639_def.h:152
4398 msgid "Original audio"
4399 msgstr ""
4401 #: src/text/iso-639_def.h:153
4402 msgid "Raeto-Romance"
4403 msgstr ""
4405 #: src/text/iso-639_def.h:155
4406 msgid "Rundi"
4407 msgstr ""
4409 #: src/text/iso-639_def.h:157
4410 msgid "Sango"
4411 msgstr ""
4413 #: src/text/iso-639_def.h:158
4414 msgid "Sanskrit"
4415 msgstr ""
4417 #: src/text/iso-639_def.h:160
4418 msgid "Croatian"
4419 msgstr ""
4421 #: src/text/iso-639_def.h:161
4422 msgid "Sinhalese"
4423 msgstr ""
4425 #: src/text/iso-639_def.h:164
4426 msgid "Northern Sami"
4427 msgstr ""
4429 #: src/text/iso-639_def.h:165
4430 msgid "Samoan"
4431 msgstr ""
4433 #: src/text/iso-639_def.h:166
4434 msgid "Shona"
4435 msgstr ""
4437 #: src/text/iso-639_def.h:167
4438 msgid "Sindhi"
4439 msgstr ""
4441 #: src/text/iso-639_def.h:168
4442 msgid "Somali"
4443 msgstr ""
4445 #: src/text/iso-639_def.h:169
4446 msgid "Sotho, Southern"
4447 msgstr ""
4449 #: src/text/iso-639_def.h:171
4450 msgid "Sardinian"
4451 msgstr ""
4453 #: src/text/iso-639_def.h:172
4454 msgid "Swati"
4455 msgstr ""
4457 #: src/text/iso-639_def.h:173
4458 msgid "Sundanese"
4459 msgstr ""
4461 #: src/text/iso-639_def.h:174
4462 msgid "Swahili"
4463 msgstr ""
4465 #: src/text/iso-639_def.h:176
4466 msgid "Tahitian"
4467 msgstr ""
4469 #: src/text/iso-639_def.h:177
4470 msgid "Tamil"
4471 msgstr "Tamîl"
4473 #: src/text/iso-639_def.h:178
4474 msgid "Tatar"
4475 msgstr "Tatarî"
4477 #: src/text/iso-639_def.h:179
4478 msgid "Telugu"
4479 msgstr ""
4481 #: src/text/iso-639_def.h:180
4482 msgid "Tajik"
4483 msgstr ""
4485 #: src/text/iso-639_def.h:181
4486 msgid "Tagalog"
4487 msgstr ""
4489 #: src/text/iso-639_def.h:182
4490 msgid "Thai"
4491 msgstr "Tay"
4493 #: src/text/iso-639_def.h:183
4494 msgid "Tibetan"
4495 msgstr "Tîbetî"
4497 #: src/text/iso-639_def.h:184
4498 msgid "Tigrinya"
4499 msgstr ""
4501 #: src/text/iso-639_def.h:185
4502 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4503 msgstr ""
4505 #: src/text/iso-639_def.h:186
4506 msgid "Tswana"
4507 msgstr ""
4509 #: src/text/iso-639_def.h:187
4510 msgid "Tsonga"
4511 msgstr ""
4513 #: src/text/iso-639_def.h:189
4514 msgid "Turkmen"
4515 msgstr ""
4517 #: src/text/iso-639_def.h:190
4518 msgid "Twi"
4519 msgstr ""
4521 #: src/text/iso-639_def.h:191
4522 msgid "Uighur"
4523 msgstr ""
4525 #: src/text/iso-639_def.h:193
4526 msgid "Urdu"
4527 msgstr ""
4529 #: src/text/iso-639_def.h:194
4530 msgid "Uzbek"
4531 msgstr ""
4533 #: src/text/iso-639_def.h:195
4534 msgid "Vietnamese"
4535 msgstr "Vietnamî"
4537 #: src/text/iso-639_def.h:196
4538 msgid "Volapuk"
4539 msgstr ""
4541 #: src/text/iso-639_def.h:197
4542 msgid "Welsh"
4543 msgstr ""
4545 #: src/text/iso-639_def.h:198
4546 msgid "Wolof"
4547 msgstr ""
4549 #: src/text/iso-639_def.h:199
4550 msgid "Xhosa"
4551 msgstr ""
4553 #: src/text/iso-639_def.h:200
4554 msgid "Yiddish"
4555 msgstr ""
4557 #: src/text/iso-639_def.h:201
4558 msgid "Yoruba"
4559 msgstr ""
4561 #: src/text/iso-639_def.h:202
4562 msgid "Zhuang"
4563 msgstr ""
4565 #: src/text/iso-639_def.h:203
4566 msgid "Zulu"
4567 msgstr ""
4569 #: src/video_output/video_output.c:459
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
4572 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4573 msgid "Deinterlace"
4574 msgstr ""
4576 #: src/video_output/video_output.c:463
4577 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4578 msgid "Discard"
4579 msgstr "Bavêje"
4581 #: src/video_output/video_output.c:465
4582 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4583 msgid "Blend"
4584 msgstr ""
4586 #: src/video_output/video_output.c:467
4587 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4588 msgid "Mean"
4589 msgstr ""
4591 #: src/video_output/video_output.c:469
4592 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4593 msgid "Bob"
4594 msgstr ""
4596 #: src/video_output/video_output.c:471
4597 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
4598 msgid "Linear"
4599 msgstr ""
4601 #: src/video_output/vout_intf.c:307
4602 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
4604 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:353
4605 #: modules/video_filter/crop.c:105
4606 #: modules/video_filter/croppadd.c:83
4607 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4608 msgid "Crop"
4609 msgstr ""
4611 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4612 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
4614 msgid "Aspect-ratio"
4615 msgstr ""
4617 #: modules/access/bda/bda.c:40
4618 #: modules/access/cdda.c:66
4619 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
4620 #: modules/access/dvb/access.c:78
4621 #: modules/access/dv.c:71
4622 #: modules/access/dvdnav.c:72
4623 #: modules/access/dvdread.c:76
4624 #: modules/access/eyetv.m:61
4625 #: modules/access/fake.c:43
4626 #: modules/access/file.c:84
4627 #: modules/access/ftp.c:57
4628 #: modules/access/gnomevfs.c:47
4629 #: modules/access/http.c:75
4630 #: modules/access/jack.c:62
4631 #: modules/access/mms/mms.c:49
4632 #: modules/access/pvr.c:60
4633 #: modules/access/rtmp/access.c:43
4634 #: modules/access/screen/screen.c:39
4635 #: modules/access/smb.c:64
4636 #: modules/access/tcp.c:41
4637 #: modules/access/udp.c:49
4638 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
4639 #: modules/access/v4l.c:77
4640 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4641 msgid "Caching value in ms"
4642 msgstr ""
4644 #: modules/access/bda/bda.c:42
4645 #: modules/access/dvb/access.c:80
4646 msgid "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4647 msgstr ""
4649 #: modules/access/bda/bda.c:45
4650 #: modules/access/dvb/access.c:83
4651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
4652 msgid "Adapter card to tune"
4653 msgstr ""
4655 #: modules/access/bda/bda.c:46
4656 #: modules/access/dvb/access.c:84
4657 msgid "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0."
4658 msgstr ""
4660 #: modules/access/bda/bda.c:49
4661 #: modules/access/dvb/access.c:86
4662 msgid "Device number to use on adapter"
4663 msgstr ""
4665 #: modules/access/bda/bda.c:52
4666 #: modules/access/dvb/access.c:89
4667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651
4668 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:914
4669 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4670 msgstr ""
4672 #: modules/access/bda/bda.c:54
4673 #: modules/access/dvb/access.c:90
4674 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4675 msgstr ""
4677 #: modules/access/bda/bda.c:56
4678 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4679 msgstr ""
4681 #: modules/access/bda/bda.c:59
4682 #: modules/access/dvb/access.c:92
4683 msgid "Inversion mode"
4684 msgstr ""
4686 #: modules/access/bda/bda.c:60
4687 #: modules/access/dvb/access.c:93
4688 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4689 msgstr ""
4691 #: modules/access/bda/bda.c:65
4692 #: modules/access/dvb/access.c:95
4693 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4694 msgstr ""
4696 #: modules/access/bda/bda.c:66
4697 #: modules/access/dvb/access.c:96
4698 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can disable this feature if you experience some trouble."
4699 msgstr ""
4701 #: modules/access/bda/bda.c:70
4702 #: modules/access/dvb/access.c:98
4703 msgid "Budget mode"
4704 msgstr ""
4706 #: modules/access/bda/bda.c:71
4707 #: modules/access/dvb/access.c:99
4708 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4709 msgstr ""
4711 #: modules/access/bda/bda.c:76
4712 msgid "Network Identifier"
4713 msgstr ""
4715 #: modules/access/bda/bda.c:79
4716 #: modules/access/dvb/access.c:102
4717 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4718 msgstr ""
4720 #: modules/access/bda/bda.c:80
4721 #: modules/access/dvb/access.c:103
4722 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4723 msgstr ""
4725 #: modules/access/bda/bda.c:83
4726 #: modules/access/dvb/access.c:105
4727 msgid "LNB voltage"
4728 msgstr ""
4730 #: modules/access/bda/bda.c:84
4731 #: modules/access/dvb/access.c:106
4732 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4733 msgstr ""
4735 #: modules/access/bda/bda.c:86
4736 #: modules/access/dvb/access.c:108
4737 msgid "High LNB voltage"
4738 msgstr ""
4740 #: modules/access/bda/bda.c:87
4741 #: modules/access/dvb/access.c:109
4742 msgid "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not supported by all frontends."
4743 msgstr ""
4745 #: modules/access/bda/bda.c:90
4746 #: modules/access/dvb/access.c:112
4747 msgid "22 kHz tone"
4748 msgstr ""
4750 #: modules/access/bda/bda.c:91
4751 #: modules/access/dvb/access.c:113
4752 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4753 msgstr ""
4755 #: modules/access/bda/bda.c:93
4756 #: modules/access/dvb/access.c:115
4757 msgid "Transponder FEC"
4758 msgstr ""
4760 #: modules/access/bda/bda.c:94
4761 #: modules/access/dvb/access.c:116
4762 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4763 msgstr ""
4765 #: modules/access/bda/bda.c:96
4766 #: modules/access/dvb/access.c:118
4767 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4768 msgstr ""
4770 #: modules/access/bda/bda.c:99
4771 #: modules/access/dvb/access.c:121
4772 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4773 msgstr ""
4775 #: modules/access/bda/bda.c:100
4776 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4777 msgstr ""
4779 #: modules/access/bda/bda.c:102
4780 #: modules/access/dvb/access.c:124
4781 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4782 msgstr ""
4784 #: modules/access/bda/bda.c:103
4785 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4786 msgstr ""
4788 #: modules/access/bda/bda.c:105
4789 #: modules/access/dvb/access.c:127
4790 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4791 msgstr ""
4793 #: modules/access/bda/bda.c:107
4794 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4795 msgstr ""
4797 #: modules/access/bda/bda.c:110
4798 #: modules/access/dvb/access.c:131
4799 msgid "Modulation type"
4800 msgstr ""
4802 #: modules/access/bda/bda.c:111
4803 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4804 msgstr ""
4806 #: modules/access/bda/bda.c:115
4807 msgid "16"
4808 msgstr "16"
4810 #: modules/access/bda/bda.c:115
4811 msgid "32"
4812 msgstr "32"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:115
4815 msgid "64"
4816 msgstr "64"
4818 #: modules/access/bda/bda.c:115
4819 msgid "128"
4820 msgstr "128"
4822 #: modules/access/bda/bda.c:115
4823 msgid "256"
4824 msgstr "256"
4826 #: modules/access/bda/bda.c:118
4827 #: modules/access/dvb/access.c:135
4828 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4829 msgstr ""
4831 #: modules/access/bda/bda.c:119
4832 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4833 msgstr ""
4835 #: modules/access/bda/bda.c:123
4836 #: modules/access/bda/bda.c:130
4837 msgid "1/2"
4838 msgstr "1/2"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:123
4841 #: modules/access/bda/bda.c:130
4842 msgid "2/3"
4843 msgstr "2/3"
4845 #: modules/access/bda/bda.c:123
4846 #: modules/access/bda/bda.c:130
4847 msgid "3/4"
4848 msgstr "3/4"
4850 #: modules/access/bda/bda.c:123
4851 #: modules/access/bda/bda.c:130
4852 msgid "5/6"
4853 msgstr "5/6"
4855 #: modules/access/bda/bda.c:123
4856 #: modules/access/bda/bda.c:130
4857 msgid "7/8"
4858 msgstr "7/8"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:125
4861 #: modules/access/dvb/access.c:138
4862 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4863 msgstr ""
4865 #: modules/access/bda/bda.c:126
4866 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4867 msgstr ""
4869 #: modules/access/bda/bda.c:132
4870 #: modules/access/dvb/access.c:141
4871 msgid "Terrestrial bandwidth"
4872 msgstr ""
4874 #: modules/access/bda/bda.c:133
4875 #: modules/access/dvb/access.c:142
4876 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4877 msgstr ""
4879 #: modules/access/bda/bda.c:136
4880 msgid "6 MHz"
4881 msgstr "6 MHz"
4883 #: modules/access/bda/bda.c:136
4884 msgid "7 MHz"
4885 msgstr "7 MHz"
4887 #: modules/access/bda/bda.c:136
4888 msgid "8 MHz"
4889 msgstr "8 MHz"
4891 #: modules/access/bda/bda.c:138
4892 #: modules/access/dvb/access.c:144
4893 msgid "Terrestrial guard interval"
4894 msgstr ""
4896 #: modules/access/bda/bda.c:139
4897 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4898 msgstr ""
4900 #: modules/access/bda/bda.c:142
4901 msgid "1/4"
4902 msgstr "1/4"
4904 #: modules/access/bda/bda.c:142
4905 msgid "1/8"
4906 msgstr "1/8"
4908 #: modules/access/bda/bda.c:142
4909 msgid "1/16"
4910 msgstr "1/16"
4912 #: modules/access/bda/bda.c:142
4913 msgid "1/32"
4914 msgstr "1/32"
4916 #: modules/access/bda/bda.c:144
4917 #: modules/access/dvb/access.c:147
4918 msgid "Terrestrial transmission mode"
4919 msgstr ""
4921 #: modules/access/bda/bda.c:145
4922 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4923 msgstr ""
4925 #: modules/access/bda/bda.c:148
4926 msgid "2k"
4927 msgstr "2k"
4929 #: modules/access/bda/bda.c:148
4930 msgid "8k"
4931 msgstr "8k"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:150
4934 #: modules/access/dvb/access.c:150
4935 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4936 msgstr ""
4938 #: modules/access/bda/bda.c:151
4939 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4940 msgstr ""
4942 #: modules/access/bda/bda.c:154
4943 msgid "1"
4944 msgstr "1"
4946 #: modules/access/bda/bda.c:154
4947 msgid "2"
4948 msgstr "2"
4950 #: modules/access/bda/bda.c:154
4951 msgid "4"
4952 msgstr "4"
4954 #: modules/access/bda/bda.c:157
4955 msgid "Satellite Azimuth"
4956 msgstr ""
4958 #: modules/access/bda/bda.c:158
4959 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4960 msgstr ""
4962 #: modules/access/bda/bda.c:159
4963 msgid "Satellite Elevation"
4964 msgstr ""
4966 #: modules/access/bda/bda.c:160
4967 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4968 msgstr ""
4970 #: modules/access/bda/bda.c:161
4971 msgid "Satellite Longitude"
4972 msgstr ""
4974 #: modules/access/bda/bda.c:163
4975 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4976 msgstr ""
4978 #: modules/access/bda/bda.c:164
4979 msgid "Satellite Polarisation"
4980 msgstr ""
4982 #: modules/access/bda/bda.c:165
4983 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4984 msgstr ""
4986 #: modules/access/bda/bda.c:168
4987 #: modules/access/bda/bda.c:169
4988 msgid "Circular Left"
4989 msgstr ""
4991 #: modules/access/bda/bda.c:169
4992 msgid "Circular Right"
4993 msgstr ""
4995 #: modules/access/bda/bda.c:172
4996 #: modules/access/dvb/access.c:188
4997 msgid "DVB"
4998 msgstr "DVB"
5000 #: modules/access/bda/bda.c:173
5001 msgid "DirectShow DVB input"
5002 msgstr ""
5004 #: modules/access/cdda/access.c:285
5005 msgid "CD reading failed"
5006 msgstr ""
5008 #: modules/access/cdda/access.c:286
5009 #, c-format
5010 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5011 msgstr ""
5013 #: modules/access/cdda.c:68
5014 msgid "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in milliseconds."
5015 msgstr ""
5017 #: modules/access/cdda.c:72
5018 #: modules/gui/macosx/open.m:187
5019 #: modules/gui/macosx/open.m:555
5020 #: modules/gui/macosx/open.m:643
5021 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
5022 msgid "Audio CD"
5023 msgstr "CD ya Deng"
5025 #: modules/access/cdda.c:73
5026 msgid "Audio CD input"
5027 msgstr ""
5029 #: modules/access/cdda.c:79
5030 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5031 msgstr ""
5033 #: modules/access/cdda.c:91
5034 msgid "CDDB Server"
5035 msgstr ""
5037 #: modules/access/cdda.c:91
5038 msgid "Address of the CDDB server to use."
5039 msgstr ""
5041 #: modules/access/cdda.c:94
5042 msgid "CDDB port"
5043 msgstr "Dergeha CDDB"
5045 #: modules/access/cdda.c:94
5046 msgid "CDDB Server port to use."
5047 msgstr ""
5049 #: modules/access/cdda.c:468
5050 #, c-format
5051 msgid "Audio CD - Track %i"
5052 msgstr ""
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5055 #: modules/access/directory.c:86
5056 #: modules/codec/x264.c:397
5057 #: modules/codec/x264.c:403
5058 #: modules/codec/x264.c:408
5059 msgid "overlap"
5060 msgstr ""
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5063 msgid "full"
5064 msgstr ""
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5067 msgid ""
5068 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5069 "meta info          1\n"
5070 "events             2\n"
5071 "MRL                4\n"
5072 "external call      8\n"
5073 "all calls (0x10)  16\n"
5074 "LSN       (0x20)  32\n"
5075 "seek      (0x40)  64\n"
5076 "libcdio   (0x80) 128\n"
5077 "libcddb  (0x100) 256\n"
5078 msgstr ""
5080 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5081 msgid "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond units."
5082 msgstr ""
5084 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5085 msgid "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than 25 blocks per access."
5086 msgstr ""
5088 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5089 msgid ""
5090 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5091 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5092 "   %a : The artist (for the album)\n"
5093 "   %A : The album information\n"
5094 "   %C : Category\n"
5095 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5096 "   %I : CDDB disk ID\n"
5097 "   %G : Genre\n"
5098 "   %M : The current MRL\n"
5099 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5100 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5101 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5102 "   %T : The track number\n"
5103 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5104 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5105 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5106 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5107 "   %% : a % \n"
5108 msgstr ""
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5111 msgid ""
5112 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5113 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5114 "   %M : The current MRL\n"
5115 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5116 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5117 "   %T : The track number\n"
5118 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5119 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5120 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5121 "   %% : a % \n"
5122 msgstr ""
5124 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5125 msgid "Enable CD paranoia?"
5126 msgstr ""
5128 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5129 msgid ""
5130 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5131 "none: no paranoia - fastest.\n"
5132 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5133 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5134 msgstr ""
5136 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5137 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5138 msgstr ""
5140 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5141 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5142 msgstr ""
5144 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5145 msgid "Audio Compact Disc"
5146 msgstr ""
5148 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5149 msgid "Additional debug"
5150 msgstr ""
5152 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5153 msgid "Caching value in microseconds"
5154 msgstr ""
5156 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5157 msgid "Number of blocks per CD read"
5158 msgstr ""
5160 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5161 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5162 msgstr ""
5164 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5165 msgid "Use CD audio controls and output?"
5166 msgstr ""
5168 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5169 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5170 msgstr ""
5172 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5173 msgid "Do CD-Text lookups?"
5174 msgstr ""
5176 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5177 msgid "If set, get CD-Text information"
5178 msgstr ""
5180 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5181 msgid "Use Navigation-style playback?"
5182 msgstr ""
5184 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5185 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5186 msgstr ""
5188 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5189 msgid "CDDB"
5190 msgstr "CDDB"
5192 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5193 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5194 msgstr ""
5196 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5197 msgid "CDDB lookups"
5198 msgstr ""
5200 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5201 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5202 msgstr ""
5204 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5205 msgid "CDDB server"
5206 msgstr ""
5208 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5209 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5210 msgstr ""
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5213 msgid "CDDB server port"
5214 msgstr ""
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5217 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5218 msgstr ""
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:198
5221 #: modules/access/cdda/cdda.c:199
5222 msgid "email address reported to CDDB server"
5223 msgstr ""
5225 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5226 msgid "Cache CDDB lookups?"
5227 msgstr ""
5229 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5230 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5231 msgstr ""
5233 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5234 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5235 msgstr ""
5237 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5238 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5239 msgstr ""
5241 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5242 msgid "CDDB server timeout"
5243 msgstr ""
5245 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5246 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5247 msgstr ""
5249 #: modules/access/cdda/cdda.c:220
5250 #: modules/access/cdda/cdda.c:221
5251 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5252 msgstr ""
5254 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5255 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5256 msgstr ""
5258 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5259 msgid "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both are available"
5260 msgstr ""
5262 #: modules/access/cdda/info.c:330
5263 #: modules/access/cdda/info.c:336
5264 #: modules/access/cdda/info.c:339
5265 #: modules/access/dvdread.c:99
5266 #: modules/access/vcdx/info.c:91
5267 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5268 #: modules/gui/macosx/open.m:424
5269 msgid "Disc"
5270 msgstr "Dîsk"
5272 #: modules/access/cdda/info.c:330
5273 #: modules/access/cdda/info.c:395
5274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129
5275 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5276 msgid "Duration"
5277 msgstr "Dem"
5279 #: modules/access/cdda/info.c:336
5280 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5281 msgstr ""
5283 #: modules/access/cdda/info.c:339
5284 #: modules/access/vcdx/info.c:106
5285 msgid "Tracks"
5286 msgstr "Stran"
5288 #: modules/access/cdda/info.c:399
5289 msgid "MRL"
5290 msgstr "MRL"
5292 #: modules/access/cdda/info.c:907
5293 #: modules/access/cdda/info.c:939
5294 #, c-format
5295 msgid "Track %i"
5296 msgstr "Stran %i"
5298 #: modules/access/dc1394.c:67
5299 msgid "dc1394 input"
5300 msgstr ""
5302 #: modules/access/directory.c:77
5303 msgid "Subdirectory behavior"
5304 msgstr ""
5306 #: modules/access/directory.c:79
5307 msgid ""
5308 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5309 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5310 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5311 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5312 msgstr ""
5314 #: modules/access/directory.c:86
5315 msgid "collapse"
5316 msgstr "teng bike"
5318 #: modules/access/directory.c:86
5319 msgid "expand"
5320 msgstr "fireh bike"
5322 #: modules/access/directory.c:88
5323 msgid "Ignored extensions"
5324 msgstr ""
5326 #: modules/access/directory.c:90
5327 msgid ""
5328 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a directory.\n"
5329 "This is useful if you add directories that contain playlist files for instance. Use a comma-separated list of extensions."
5330 msgstr ""
5332 #: modules/access/directory.c:97
5333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:172
5334 msgid "Directory"
5335 msgstr "Peldank"
5337 #: modules/access/directory.c:99
5338 msgid "Standard filesystem directory input"
5339 msgstr ""
5341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5342 msgid "Cable"
5343 msgstr ""
5345 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5346 msgid "Antenna"
5347 msgstr ""
5349 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5350 msgid "TV"
5351 msgstr "TV"
5353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5354 msgid "FM radio"
5355 msgstr "FM radyo"
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5358 msgid "AM radio"
5359 msgstr "AM radyo"
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5362 msgid "DSS"
5363 msgstr "DSS"
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5366 msgid "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in millisecondss."
5367 msgstr ""
5369 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5370 #: modules/access/v4l.c:81
5371 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:702
5372 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
5373 msgid "Video device name"
5374 msgstr ""
5376 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5377 msgid "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used."
5378 msgstr ""
5380 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:181
5382 #: modules/access/v4l.c:85
5383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:708
5384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5385 msgid "Audio device name"
5386 msgstr ""
5388 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5389 msgid "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be used. "
5390 msgstr ""
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5393 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:616
5394 msgid "Video size"
5395 msgstr ""
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5398 msgid "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your device will be used. You can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5399 msgstr ""
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
5403 #: modules/access/v4l.c:89
5404 msgid "Video input chroma format"
5405 msgstr ""
5407 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5408 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
5409 msgstr ""
5411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5412 msgid "Video input frame rate"
5413 msgstr ""
5415 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5416 msgid "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5417 msgstr ""
5419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5420 msgid "Device properties"
5421 msgstr ""
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5424 msgid "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5425 msgstr ""
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5428 msgid "Tuner properties"
5429 msgstr ""
5431 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5432 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5433 msgstr ""
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5436 msgid "Tuner TV Channel"
5437 msgstr ""
5439 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5440 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5441 msgstr ""
5443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5444 msgid "Tuner country code"
5445 msgstr ""
5447 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5448 msgid "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency mapping (0 means default)."
5449 msgstr ""
5451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5452 msgid "Tuner input type"
5453 msgstr ""
5455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5456 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5457 msgstr ""
5459 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5460 msgid "Video input pin"
5461 msgstr ""
5463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5464 msgid "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since these settings are hardware-specific, you should find good settings in the \"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings will not be changed."
5465 msgstr ""
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5468 msgid "Audio input pin"
5469 msgstr ""
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5472 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5473 msgstr ""
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5476 msgid "Video output pin"
5477 msgstr ""
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5480 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5481 msgstr ""
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5484 msgid "Audio output pin"
5485 msgstr ""
5487 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5488 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5489 msgstr ""
5491 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5492 msgid "AM Tuner mode"
5493 msgstr ""
5495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5496 msgid "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) or DSS (4)."
5497 msgstr ""
5499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5500 msgid "Number of audio channels"
5501 msgstr ""
5503 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5504 msgid "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5505 msgstr ""
5507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5508 #: modules/stream_out/transcode.c:103
5509 msgid "Audio sample rate"
5510 msgstr ""
5512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
5513 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5514 msgstr ""
5516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
5517 msgid "Audio bits per sample"
5518 msgstr ""
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
5521 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5522 msgstr ""
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
5525 msgid "DirectShow"
5526 msgstr ""
5528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:255
5530 msgid "DirectShow input"
5531 msgstr ""
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:195
5534 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:200
5535 #: modules/audio_output/alsa.c:114
5536 #: modules/audio_output/waveout.c:177
5537 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5538 msgid "Refresh list"
5539 msgstr ""
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5543 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:925
5544 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978
5545 msgid "Capturing failed"
5546 msgstr ""
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:926
5549 #, c-format
5550 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5551 msgstr ""
5553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5554 #, c-format
5555 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5556 msgstr ""
5558 #: modules/access/dvb/access.c:132
5559 msgid "Modulation type for front-end device."
5560 msgstr ""
5562 #: modules/access/dvb/access.c:153
5563 msgid "HTTP Host address"
5564 msgstr ""
5566 #: modules/access/dvb/access.c:155
5567 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5568 msgstr ""
5570 #: modules/access/dvb/access.c:157
5571 msgid "HTTP user name"
5572 msgstr ""
5574 #: modules/access/dvb/access.c:159
5575 msgid "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5576 msgstr ""
5578 #: modules/access/dvb/access.c:162
5579 msgid "HTTP password"
5580 msgstr "Şîfra HTTP"
5582 #: modules/access/dvb/access.c:164
5583 msgid "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5584 msgstr ""
5586 #: modules/access/dvb/access.c:167
5587 msgid "HTTP ACL"
5588 msgstr "HTTP ACL"
5590 #: modules/access/dvb/access.c:169
5591 msgid "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5592 msgstr ""
5594 #: modules/access/dvb/access.c:173
5595 #: modules/access_output/http.c:74
5596 #: modules/control/http/http.c:55
5597 msgid "Certificate file"
5598 msgstr ""
5600 #: modules/access/dvb/access.c:174
5601 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5602 msgstr ""
5604 #: modules/access/dvb/access.c:177
5605 #: modules/access_output/http.c:77
5606 #: modules/control/http/http.c:58
5607 msgid "Private key file"
5608 msgstr "Pela mifteyên taybet"
5610 #: modules/access/dvb/access.c:178
5611 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5612 msgstr ""
5614 #: modules/access/dvb/access.c:180
5615 #: modules/access_output/http.c:81
5616 #: modules/control/http/http.c:60
5617 msgid "Root CA file"
5618 msgstr ""
5620 #: modules/access/dvb/access.c:181
5621 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5622 msgstr ""
5624 #: modules/access/dvb/access.c:184
5625 #: modules/access_output/http.c:86
5626 #: modules/control/http/http.c:63
5627 msgid "CRL file"
5628 msgstr "Pela CRL "
5630 #: modules/access/dvb/access.c:185
5631 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5632 msgstr ""
5634 #: modules/access/dvb/access.c:189
5635 msgid "DVB input with v4l2 support"
5636 msgstr ""
5638 #: modules/access/dvb/access.c:241
5639 msgid "HTTP server"
5640 msgstr ""
5642 #: modules/access/dvb/access.c:733
5643 msgid "Input syntax is deprecated"
5644 msgstr ""
5646 #: modules/access/dvb/access.c:734
5647 msgid "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of the new syntax."
5648 msgstr ""
5650 #: modules/access/dvb/access.c:780
5651 msgid "Illegal Polarization"
5652 msgstr ""
5654 #: modules/access/dvb/access.c:781
5655 #, c-format
5656 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5657 msgstr ""
5659 #: modules/access/dv.c:73
5660 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5661 msgstr ""
5663 #: modules/access/dv.c:77
5664 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5665 msgstr ""
5667 #: modules/access/dv.c:78
5668 msgid "dv"
5669 msgstr ""
5671 #: modules/access/dvdnav.c:68
5672 #: modules/access/dvdread.c:72
5673 msgid "DVD angle"
5674 msgstr ""
5676 #: modules/access/dvdnav.c:70
5677 #: modules/access/dvdread.c:74
5678 msgid "Default DVD angle."
5679 msgstr ""
5681 #: modules/access/dvdnav.c:74
5682 #: modules/access/dvdread.c:78
5683 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5684 msgstr ""
5686 #: modules/access/dvdnav.c:76
5687 msgid "Start directly in menu"
5688 msgstr ""
5690 #: modules/access/dvdnav.c:78
5691 msgid "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the useless warning introductions."
5692 msgstr ""
5694 #: modules/access/dvdnav.c:87
5695 msgid "DVD with menus"
5696 msgstr ""
5698 #: modules/access/dvdnav.c:88
5699 msgid "DVDnav Input"
5700 msgstr ""
5702 #: modules/access/dvdnav.c:310
5703 #: modules/access/dvdread.c:251
5704 #: modules/access/dvdread.c:511
5705 #: modules/access/dvdread.c:573
5706 msgid "Playback failure"
5707 msgstr ""
5709 #: modules/access/dvdnav.c:311
5710 msgid "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5711 msgstr ""
5713 #: modules/access/dvdread.c:81
5714 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5715 msgstr ""
5717 #: modules/access/dvdread.c:83
5718 msgid ""
5719 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5720 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5721 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted instantly, which allows us to check them often.\n"
5722 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5723 "The default method is: key."
5724 msgstr ""
5726 #: modules/access/dvdread.c:99
5727 msgid "Key"
5728 msgstr "Mifte"
5730 #: modules/access/dvdread.c:105
5731 msgid "DVD without menus"
5732 msgstr ""
5734 #: modules/access/dvdread.c:106
5735 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5736 msgstr ""
5738 #: modules/access/dvdread.c:252
5739 #, c-format
5740 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5741 msgstr ""
5743 #: modules/access/dvdread.c:512
5744 #, c-format
5745 msgid "DVDRead could not read block %d."
5746 msgstr ""
5748 #: modules/access/dvdread.c:574
5749 #, c-format
5750 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5751 msgstr ""
5753 #: modules/access/eyetv.m:56
5754 msgid "Channel number"
5755 msgstr ""
5757 #: modules/access/eyetv.m:58
5758 msgid "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 for Composite input"
5759 msgstr ""
5761 #: modules/access/eyetv.m:63
5762 msgid "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5763 msgstr ""
5765 #: modules/access/eyetv.m:68
5766 msgid "EyeTV access module"
5767 msgstr ""
5769 #: modules/access/fake.c:45
5770 msgid "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5771 msgstr ""
5773 #: modules/access/fake.c:47
5774 #: modules/access/pvr.c:86
5775 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
5776 #: modules/access/v4l.c:140
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Framerate"
5779 msgstr "Nirxa Çarçoveyê"
5781 #: modules/access/fake.c:49
5782 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5783 msgstr ""
5785 #: modules/access/fake.c:50
5786 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5787 #: modules/stream_out/bridge.c:40
5788 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
5789 msgid "ID"
5790 msgstr "Nasname (ID)"
5792 #: modules/access/fake.c:52
5793 msgid "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs (default 0)."
5794 msgstr ""
5796 #: modules/access/fake.c:54
5797 msgid "Duration in ms"
5798 msgstr ""
5800 #: modules/access/fake.c:56
5801 msgid "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, meaning that the stream is unlimited)."
5802 msgstr ""
5804 #: modules/access/fake.c:60
5805 #: modules/codec/fake.c:89
5806 msgid "Fake"
5807 msgstr ""
5809 #: modules/access/fake.c:61
5810 msgid "Fake input"
5811 msgstr ""
5813 #: modules/access/file.c:86
5814 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5815 msgstr ""
5817 #: modules/access/file.c:90
5818 #, fuzzy
5819 msgid "File input"
5820 msgstr "Pelê ketanan"
5822 #: modules/access/file.c:91
5823 #: modules/access_output/file.c:70
5824 #: modules/audio_output/file.c:114
5825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5826 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
5827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88
5828 #: modules/gui/macosx/open.m:170
5829 #: modules/gui/macosx/open.m:420
5830 #: modules/gui/macosx/output.m:142
5831 #: modules/gui/macosx/output.m:230
5832 #: modules/gui/macosx/output.m:369
5833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364
5834 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38
5835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
5836 msgid "File"
5837 msgstr "Pel"
5839 #: modules/access/file.c:246
5840 #: modules/access/file.c:365
5841 #: modules/access/file.c:379
5842 #: modules/access/mmap.c:223
5843 msgid "File reading failed"
5844 msgstr ""
5846 #: modules/access/file.c:247
5847 #: modules/access/mmap.c:224
5848 msgid "VLC could not read the file."
5849 msgstr ""
5851 #: modules/access/file.c:366
5852 #: modules/access/file.c:380
5853 #, c-format
5854 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5855 msgstr ""
5857 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
5858 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5859 msgstr ""
5861 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
5862 msgid "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per seconds."
5863 msgstr ""
5865 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
5866 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:670
5867 msgid "Bandwidth"
5868 msgstr "Firehiya Bandê"
5870 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46
5871 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
5872 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
5873 msgid "Bandwidth limiter"
5874 msgstr ""
5876 #: modules/access_filter/dump.c:42
5877 msgid "Force use of dump module"
5878 msgstr ""
5880 #: modules/access_filter/dump.c:43
5881 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5882 msgstr ""
5884 #: modules/access_filter/dump.c:46
5885 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5886 msgstr ""
5888 #: modules/access_filter/dump.c:47
5889 msgid "The dump module will abort dumping of the media if more than this much megabyte were performed."
5890 msgstr ""
5892 #: modules/access_filter/record.c:48
5893 msgid "Record directory"
5894 msgstr ""
5896 #: modules/access_filter/record.c:50
5897 msgid "Directory where the record will be stored."
5898 msgstr ""
5900 #: modules/access_filter/record.c:339
5901 msgid "Recording"
5902 msgstr "Tê tomar kirin"
5904 #: modules/access_filter/record.c:341
5905 msgid "Recording done"
5906 msgstr ""
5908 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5909 msgid "Timeshift granularity"
5910 msgstr ""
5912 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5913 msgid "This is the size of the temporary files that will be used to store the timeshifted streams."
5914 msgstr ""
5916 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
5917 msgid "Timeshift directory"
5918 msgstr ""
5920 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
5921 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5922 msgstr ""
5924 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
5925 msgid "Force use of the timeshift module"
5926 msgstr ""
5928 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
5929 msgid "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can control pace or pause."
5930 msgstr ""
5932 #: modules/access_filter/timeshift.c:65
5933 #: modules/access_filter/timeshift.c:66
5934 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
5935 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
5936 msgid "Timeshift"
5937 msgstr ""
5939 #: modules/access/ftp.c:59
5940 msgid "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5941 msgstr ""
5943 #: modules/access/ftp.c:61
5944 msgid "FTP user name"
5945 msgstr ""
5947 #: modules/access/ftp.c:62
5948 #: modules/access/smb.c:69
5949 msgid "User name that will be used for the connection."
5950 msgstr ""
5952 #: modules/access/ftp.c:64
5953 msgid "FTP password"
5954 msgstr ""
5956 #: modules/access/ftp.c:65
5957 #: modules/access/smb.c:72
5958 msgid "Password that will be used for the connection."
5959 msgstr ""
5961 #: modules/access/ftp.c:67
5962 msgid "FTP account"
5963 msgstr ""
5965 #: modules/access/ftp.c:68
5966 msgid "Account that will be used for the connection."
5967 msgstr ""
5969 #: modules/access/ftp.c:73
5970 msgid "FTP input"
5971 msgstr ""
5973 #: modules/access/ftp.c:90
5974 msgid "FTP upload output"
5975 msgstr ""
5977 #: modules/access/ftp.c:135
5978 #: modules/access/ftp.c:145
5979 #: modules/access/ftp.c:210
5980 #: modules/access/ftp.c:220
5981 #: modules/access/ftp.c:228
5982 msgid "Network interaction failed"
5983 msgstr ""
5985 #: modules/access/ftp.c:136
5986 msgid "VLC could not connect with the given server."
5987 msgstr ""
5989 #: modules/access/ftp.c:146
5990 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5991 msgstr ""
5993 #: modules/access/ftp.c:211
5994 msgid "Your account was rejected."
5995 msgstr ""
5997 #: modules/access/ftp.c:221
5998 msgid "Your password was rejected."
5999 msgstr ""
6001 #: modules/access/ftp.c:229
6002 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6003 msgstr ""
6005 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6006 msgid "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6007 msgstr ""
6009 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6010 msgid "GnomeVFS input"
6011 msgstr ""
6013 #: modules/access/http.c:65
6014 #: modules/access/mms/mms.c:63
6015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
6016 msgid "HTTP proxy"
6017 msgstr "Proxy ya HTTP"
6019 #: modules/access/http.c:67
6020 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6021 msgstr ""
6023 #: modules/access/http.c:71
6024 msgid "HTTP proxy password"
6025 msgstr ""
6027 #: modules/access/http.c:73
6028 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6029 msgstr ""
6031 #: modules/access/http.c:77
6032 msgid "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6033 msgstr ""
6035 #: modules/access/http.c:80
6036 msgid "HTTP user agent"
6037 msgstr ""
6039 #: modules/access/http.c:81
6040 msgid "User agent that will be used for the connection."
6041 msgstr ""
6043 #: modules/access/http.c:84
6044 msgid "Auto re-connect"
6045 msgstr ""
6047 #: modules/access/http.c:86
6048 msgid "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6049 msgstr ""
6051 #: modules/access/http.c:89
6052 msgid "Continuous stream"
6053 msgstr ""
6055 #: modules/access/http.c:90
6056 msgid "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a server). You should not globally enable this option as it will break all other types of HTTP streams."
6057 msgstr ""
6059 #: modules/access/http.c:95
6060 msgid "Forward Cookies"
6061 msgstr ""
6063 #: modules/access/http.c:96
6064 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6065 msgstr ""
6067 #: modules/access/http.c:99
6068 msgid "HTTP input"
6069 msgstr ""
6071 #: modules/access/http.c:101
6072 msgid "HTTP(S)"
6073 msgstr ""
6075 #: modules/access/http.c:446
6076 #, c-format
6077 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6078 msgstr ""
6080 #: modules/access/http.c:450
6081 msgid "HTTP authentication"
6082 msgstr ""
6084 #: modules/access/jack.c:64
6085 msgid "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in milliseconds."
6086 msgstr ""
6088 #: modules/access/jack.c:66
6089 msgid "Pace"
6090 msgstr ""
6092 #: modules/access/jack.c:68
6093 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6094 msgstr ""
6096 #: modules/access/jack.c:69
6097 msgid "Auto Connection"
6098 msgstr ""
6100 #: modules/access/jack.c:71
6101 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6102 msgstr ""
6104 #: modules/access/jack.c:74
6105 msgid "JACK audio input"
6106 msgstr ""
6108 #: modules/access/jack.c:76
6109 msgid "JACK Input"
6110 msgstr ""
6112 #: modules/access/mmap.c:42
6113 msgid "Use file memory mapping"
6114 msgstr ""
6116 #: modules/access/mmap.c:44
6117 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6118 msgstr ""
6120 #: modules/access/mmap.c:54
6121 msgid "MMap"
6122 msgstr ""
6124 #: modules/access/mmap.c:55
6125 msgid "Memory-mapped file input"
6126 msgstr ""
6128 #: modules/access/mms/mms.c:51
6129 msgid "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6130 msgstr ""
6132 #: modules/access/mms/mms.c:54
6133 msgid "Force selection of all streams"
6134 msgstr ""
6136 #: modules/access/mms/mms.c:56
6137 msgid "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. You can choose to select all of them."
6138 msgstr ""
6140 #: modules/access/mms/mms.c:59
6141 msgid "Maximum bitrate"
6142 msgstr ""
6144 #: modules/access/mms/mms.c:61
6145 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6146 msgstr ""
6148 #: modules/access/mms/mms.c:65
6149 msgid "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6150 msgstr ""
6152 #: modules/access/mms/mms.c:69
6153 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6154 msgstr ""
6156 #: modules/access/mms/mms.c:70
6157 msgid "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6158 msgstr ""
6160 #: modules/access/mms/mms.c:74
6161 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6162 msgstr ""
6164 #: modules/access_output/dummy.c:45
6165 #: modules/stream_out/dummy.c:51
6166 msgid "Dummy stream output"
6167 msgstr ""
6169 #: modules/access_output/dummy.c:46
6170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:61
6171 msgid "Dummy"
6172 msgstr ""
6174 #: modules/access_output/file.c:64
6175 msgid "Append to file"
6176 msgstr ""
6178 #: modules/access_output/file.c:65
6179 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6180 msgstr ""
6182 #: modules/access_output/file.c:69
6183 msgid "File stream output"
6184 msgstr ""
6186 #: modules/access_output/http.c:65
6187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6188 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
6189 #: modules/access_output/http.c:66
6190 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6191 msgstr ""
6193 #: modules/access_output/http.c:68
6194 #: modules/control/telnet.c:87
6195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
6196 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99
6197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319
6198 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
6199 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6200 #: modules/access_output/http.c:69
6201 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6202 msgstr ""
6204 #: modules/access_output/http.c:71
6205 msgid "Mime"
6206 msgstr ""
6208 #: modules/access_output/http.c:72
6209 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6210 msgstr ""
6212 #: modules/access_output/http.c:75
6213 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6214 msgstr ""
6216 #: modules/access_output/http.c:78
6217 msgid "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6220 #: modules/access_output/http.c:82
6221 msgid "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6222 msgstr ""
6224 #: modules/access_output/http.c:87
6225 msgid "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for SSL. Leave empty if you don't have one."
6226 msgstr ""
6228 #: modules/access_output/http.c:90
6229 msgid "Advertise with Bonjour"
6230 msgstr ""
6232 #: modules/access_output/http.c:91
6233 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6234 msgstr ""
6236 #: modules/access_output/http.c:95
6237 msgid "HTTP stream output"
6238 msgstr ""
6240 #: modules/access_output/rtmp.c:44
6241 msgid "Active TCP connection"
6242 msgstr ""
6244 #: modules/access_output/rtmp.c:46
6245 msgid "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for an incoming connection."
6246 msgstr ""
6248 #: modules/access_output/rtmp.c:55
6249 msgid "RTMP stream output"
6250 msgstr ""
6252 #: modules/access_output/rtmp.c:56
6253 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6254 msgid "RTMP"
6255 msgstr ""
6257 #: modules/access_output/shout.c:63
6258 msgid "Stream name"
6259 msgstr ""
6261 #: modules/access_output/shout.c:64
6262 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6263 msgstr ""
6265 #: modules/access_output/shout.c:67
6266 msgid "Stream description"
6267 msgstr ""
6269 #: modules/access_output/shout.c:68
6270 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6271 msgstr ""
6273 #: modules/access_output/shout.c:71
6274 msgid "Stream MP3"
6275 msgstr ""
6277 #: modules/access_output/shout.c:72
6278 msgid "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the shoutcast/icecast server."
6279 msgstr ""
6281 #: modules/access_output/shout.c:81
6282 msgid "Genre description"
6283 msgstr ""
6285 #: modules/access_output/shout.c:82
6286 msgid "Genre of the content. "
6287 msgstr ""
6289 #: modules/access_output/shout.c:84
6290 msgid "URL description"
6291 msgstr ""
6293 #: modules/access_output/shout.c:85
6294 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6295 msgstr ""
6297 #: modules/access_output/shout.c:92
6298 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6299 msgstr ""
6301 #: modules/access_output/shout.c:94
6302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:223
6303 #: modules/access/v4l.c:126
6304 msgid "Samplerate"
6305 msgstr ""
6307 #: modules/access_output/shout.c:95
6308 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6309 msgstr ""
6311 #: modules/access_output/shout.c:97
6312 msgid "Number of channels"
6313 msgstr "Hejmara kanalan"
6315 #: modules/access_output/shout.c:98
6316 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6317 msgstr ""
6319 #: modules/access_output/shout.c:100
6320 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6321 msgstr ""
6323 #: modules/access_output/shout.c:101
6324 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6325 msgstr ""
6327 #: modules/access_output/shout.c:103
6328 msgid "Stream public"
6329 msgstr ""
6331 #: modules/access_output/shout.c:104
6332 msgid "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6333 msgstr ""
6335 #: modules/access_output/shout.c:110
6336 msgid "IceCAST output"
6337 msgstr ""
6339 #: modules/access_output/udp.c:67
6340 #: modules/access/rtsp/access.c:46
6341 #: modules/demux/live555.cpp:74
6342 msgid "Caching value (ms)"
6343 msgstr ""
6345 #: modules/access_output/udp.c:69
6346 msgid "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6347 msgstr ""
6349 #: modules/access_output/udp.c:72
6350 msgid "Group packets"
6351 msgstr ""
6353 #: modules/access_output/udp.c:73
6354 msgid "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
6355 msgstr ""
6357 #: modules/access_output/udp.c:80
6358 msgid "UDP stream output"
6359 msgstr ""
6361 #: modules/access/pvr.c:62
6362 msgid "Default caching value for PVR streams. This value should be set in milliseconds."
6363 msgstr ""
6365 #: modules/access/pvr.c:65
6366 msgid "Device"
6367 msgstr "Amûr"
6369 #: modules/access/pvr.c:66
6370 msgid "PVR video device"
6371 msgstr ""
6373 #: modules/access/pvr.c:68
6374 msgid "Radio device"
6375 msgstr ""
6377 #: modules/access/pvr.c:69
6378 msgid "PVR radio device"
6379 msgstr ""
6381 #: modules/access/pvr.c:71
6382 #: modules/access/v4l.c:100
6383 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6384 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
6385 msgid "Norm"
6386 msgstr ""
6388 #: modules/access/pvr.c:72
6389 #: modules/access/v4l.c:102
6390 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6391 msgstr ""
6393 #: modules/access/pvr.c:75
6394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
6395 #: modules/access/v4l.c:106
6396 #: modules/demux/rawvid.c:48
6397 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
6398 #: modules/video_output/vmem.c:50
6399 msgid "Width"
6400 msgstr "Firehî"
6402 #: modules/access/pvr.c:76
6403 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6404 msgstr ""
6406 #: modules/access/pvr.c:79
6407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
6408 #: modules/access/v4l.c:109
6409 #: modules/demux/rawvid.c:52
6410 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6411 #: modules/video_output/vmem.c:53
6412 msgid "Height"
6413 msgstr "Bilindahî:"
6415 #: modules/access/pvr.c:80
6416 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6417 msgstr ""
6419 #: modules/access/pvr.c:83
6420 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
6421 #: modules/access/v4l.c:93
6422 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
6423 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:856
6424 msgid "Frequency"
6425 msgstr "Frekans"
6427 #: modules/access/pvr.c:84
6428 #: modules/access/v4l.c:95
6429 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6430 msgstr ""
6432 #: modules/access/pvr.c:87
6433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
6434 #: modules/access/v4l.c:141
6435 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6436 msgstr ""
6438 #: modules/access/pvr.c:90
6439 msgid "Key interval"
6440 msgstr ""
6442 #: modules/access/pvr.c:91
6443 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6444 msgstr ""
6446 #: modules/access/pvr.c:93
6447 msgid "B Frames"
6448 msgstr ""
6450 #: modules/access/pvr.c:94
6451 msgid "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the number of B-Frames."
6452 msgstr ""
6454 #: modules/access/pvr.c:98
6455 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6456 msgstr ""
6458 #: modules/access/pvr.c:100
6459 msgid "Bitrate peak"
6460 msgstr ""
6462 #: modules/access/pvr.c:101
6463 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6464 msgstr ""
6466 #: modules/access/pvr.c:103
6467 msgid "Bitrate mode"
6468 msgstr ""
6470 #: modules/access/pvr.c:104
6471 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6472 msgstr ""
6474 #: modules/access/pvr.c:106
6475 msgid "Audio bitmask"
6476 msgstr ""
6478 #: modules/access/pvr.c:107
6479 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6480 msgstr ""
6482 #: modules/access/pvr.c:110
6483 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6484 #: modules/access/vcdx/info.c:100
6485 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
6486 msgid "Volume"
6487 msgstr "Deng"
6489 #: modules/access/pvr.c:111
6490 msgid "Audio volume (0-65535)."
6491 msgstr ""
6493 #: modules/access/pvr.c:113
6494 #: modules/access/v4l.c:96
6495 msgid "Channel"
6496 msgstr "Kanal"
6498 #: modules/access/pvr.c:114
6499 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6500 msgstr ""
6502 #: modules/access/pvr.c:120
6503 #: modules/access/v4l.c:147
6504 msgid "Automatic"
6505 msgstr "Ji bixwe"
6507 #: modules/access/pvr.c:120
6508 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6509 #: modules/access/v4l.c:147
6510 msgid "SECAM"
6511 msgstr "SECAM"
6513 #: modules/access/pvr.c:120
6514 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6515 #: modules/access/v4l.c:147
6516 msgid "PAL"
6517 msgstr "PAL"
6519 #: modules/access/pvr.c:120
6520 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258
6521 #: modules/access/v4l.c:147
6522 msgid "NTSC"
6523 msgstr "NTSC"
6525 #: modules/access/pvr.c:123
6526 msgid "vbr"
6527 msgstr "vbr"
6529 #: modules/access/pvr.c:123
6530 msgid "cbr"
6531 msgstr "cbr"
6533 #: modules/access/pvr.c:128
6534 msgid "PVR"
6535 msgstr "PVR"
6537 #: modules/access/pvr.c:129
6538 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6539 msgstr ""
6541 #: modules/access/qtcapture.m:55
6542 #: modules/access/qtcapture.m:56
6543 msgid "Quicktime Capture"
6544 msgstr ""
6546 #: modules/access/qtcapture.m:226
6547 msgid "No Input device found"
6548 msgstr ""
6550 #: modules/access/qtcapture.m:227
6551 msgid "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please check your connectors and drivers."
6552 msgstr ""
6554 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6555 msgid "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6556 msgstr ""
6558 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6559 msgid "RTMP input"
6560 msgstr ""
6562 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6563 msgid "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6564 msgstr ""
6566 #: modules/access/rtsp/access.c:52
6567 #: modules/access/rtsp/access.c:53
6568 msgid "Real RTSP"
6569 msgstr ""
6571 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6572 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6573 #, c-format
6574 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6575 msgstr ""
6577 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6578 msgid "Session failed"
6579 msgstr ""
6581 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6582 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6583 msgstr ""
6585 #: modules/access/screen/screen.c:41
6586 msgid "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6587 msgstr ""
6589 #: modules/access/screen/screen.c:45
6590 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
6591 msgid "Desired frame rate for the capture."
6592 msgstr ""
6594 #: modules/access/screen/screen.c:48
6595 msgid "Capture fragment size"
6596 msgstr ""
6598 #: modules/access/screen/screen.c:50
6599 msgid "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6600 msgstr ""
6602 #: modules/access/screen/screen.c:55
6603 #: modules/access/screen/screen.c:59
6604 msgid "Subscreen top left corner"
6605 msgstr ""
6607 #: modules/access/screen/screen.c:57
6608 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6609 msgstr ""
6611 #: modules/access/screen/screen.c:61
6612 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6613 msgstr ""
6615 #: modules/access/screen/screen.c:63
6616 #: modules/access/screen/screen.c:65
6617 msgid "Subscreen width"
6618 msgstr ""
6620 #: modules/access/screen/screen.c:67
6621 #: modules/access/screen/screen.c:69
6622 msgid "Subscreen height"
6623 msgstr ""
6625 #: modules/access/screen/screen.c:71
6626 msgid "Follow the mouse"
6627 msgstr ""
6629 #: modules/access/screen/screen.c:73
6630 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6631 msgstr ""
6633 #: modules/access/screen/screen.c:86
6634 msgid "Screen Input"
6635 msgstr ""
6637 #: modules/access/screen/screen.c:87
6638 #: modules/gui/macosx/open.m:207
6639 #: modules/gui/macosx/open.m:864
6640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
6641 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6642 msgid "Screen"
6643 msgstr "Dîmender"
6645 #: modules/access/smb.c:66
6646 msgid "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6647 msgstr ""
6649 #: modules/access/smb.c:68
6650 msgid "SMB user name"
6651 msgstr ""
6653 #: modules/access/smb.c:71
6654 msgid "SMB password"
6655 msgstr ""
6657 #: modules/access/smb.c:74
6658 msgid "SMB domain"
6659 msgstr ""
6661 #: modules/access/smb.c:75
6662 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6663 msgstr ""
6665 #: modules/access/smb.c:80
6666 msgid "SMB input"
6667 msgstr ""
6669 #: modules/access/tcp.c:43
6670 msgid "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6671 msgstr ""
6673 #: modules/access/tcp.c:50
6674 msgid "TCP"
6675 msgstr ""
6677 #: modules/access/tcp.c:51
6678 msgid "TCP input"
6679 msgstr ""
6681 #: modules/access/udp.c:51
6682 msgid "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6683 msgstr ""
6685 #: modules/access/udp.c:58
6686 msgid "UDP"
6687 msgstr ""
6689 #: modules/access/udp.c:59
6690 msgid "UDP input"
6691 msgstr ""
6693 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91
6694 #: modules/gui/macosx/open.m:178
6695 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6696 msgid "Device name"
6697 msgstr "Navê Cîhaz"
6699 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93
6700 msgid "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will be used."
6701 msgstr ""
6703 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
6704 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:715
6705 #: modules/stream_out/standard.c:100
6706 msgid "Standard"
6707 msgstr "Standard"
6709 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6710 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6711 msgstr ""
6713 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6714 msgid "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
6715 msgstr ""
6717 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6718 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6719 msgstr ""
6721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
6722 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313
6723 msgid "Audio input"
6724 msgstr ""
6726 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:109
6727 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6728 msgstr ""
6730 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
6731 msgid "IO Method"
6732 msgstr ""
6734 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:112
6735 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6736 msgstr ""
6738 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:115
6739 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6740 msgstr ""
6742 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:118
6743 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6744 msgstr ""
6746 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
6747 msgid "Reset v4l2 controls"
6748 msgstr ""
6750 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
6751 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6752 msgstr ""
6754 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
6755 #: modules/access/v4l.c:112
6756 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
6757 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:205
6758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6759 msgid "Brightness"
6760 msgstr "Biriqandin"
6762 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
6763 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6764 msgstr ""
6766 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
6767 #: modules/access/v4l.c:121
6768 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
6769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:198
6770 msgid "Contrast"
6771 msgstr "Kontrast"
6773 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
6774 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6775 msgstr ""
6777 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:132
6778 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:212
6780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:320
6781 msgid "Saturation"
6782 msgstr "Têrbûn"
6784 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:134
6785 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6786 msgstr ""
6788 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
6789 #: modules/access/v4l.c:115
6790 #: modules/gui/macosx/extended.m:100
6791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:219
6792 msgid "Hue"
6793 msgstr "Kirpandina rengan"
6795 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
6796 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6797 msgstr ""
6799 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:138
6800 msgid "Black level"
6801 msgstr ""
6803 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
6804 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6805 msgstr ""
6807 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
6808 msgid "Auto white balance"
6809 msgstr ""
6811 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
6812 msgid "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6813 msgstr ""
6815 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
6816 msgid "Do white balance"
6817 msgstr ""
6819 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
6820 msgid "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated (if supported by the v4l2 driver)."
6821 msgstr ""
6823 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
6824 msgid "Red balance"
6825 msgstr ""
6827 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
6828 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6829 msgstr ""
6831 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
6832 msgid "Blue balance"
6833 msgstr ""
6835 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
6836 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6837 msgstr ""
6839 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
6840 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:191
6842 msgid "Gamma"
6843 msgstr ""
6845 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
6846 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6847 msgstr ""
6849 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
6850 msgid "Exposure"
6851 msgstr ""
6853 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:160
6854 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6855 msgstr ""
6857 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
6858 msgid "Auto gain"
6859 msgstr ""
6861 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163
6862 msgid "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6863 msgstr ""
6865 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Gain"
6868 msgstr "Bikêrhatin"
6870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
6871 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6872 msgstr ""
6874 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:168
6875 msgid "Horizontal flip"
6876 msgstr ""
6878 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:170
6879 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6880 msgstr ""
6882 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
6883 msgid "Vertical flip"
6884 msgstr ""
6886 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:173
6887 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6888 msgstr ""
6890 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
6891 msgid "Horizontal centering"
6892 msgstr ""
6894 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
6895 msgid "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6896 msgstr ""
6898 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
6899 msgid "Vertical centering"
6900 msgstr ""
6902 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:179
6903 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6904 msgstr ""
6906 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
6907 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS."
6908 msgstr ""
6910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
6911 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
6912 msgstr ""
6914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
6915 msgid "Audio method"
6916 msgstr ""
6918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:195
6919 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
6920 msgstr ""
6922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198
6923 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA or OSS (ALSA is preferred)."
6924 msgstr ""
6926 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
6927 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6928 msgstr ""
6930 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Balance"
6933 msgstr "Denge"
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
6936 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6937 msgstr ""
6939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:209
6940 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6941 msgstr ""
6943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210
6944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
6945 msgid "Bass"
6946 msgstr "Bas"
6948 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:212
6949 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6950 msgstr ""
6952 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
6953 msgid "Treble"
6954 msgstr ""
6956 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215
6957 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6958 msgstr ""
6960 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:216
6961 msgid "Loudness"
6962 msgstr ""
6964 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:218
6965 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6966 msgstr ""
6968 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:222
6969 #: modules/access/v4l.c:131
6970 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6971 msgstr ""
6973 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:225
6974 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, 48000)"
6975 msgstr ""
6977 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
6978 msgid "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6979 msgstr ""
6981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:231
6982 msgid "v4l2 driver controls"
6983 msgstr ""
6985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
6986 msgid "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity (-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6987 msgstr ""
6989 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:239
6990 msgid "Tuner id"
6991 msgstr ""
6993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:241
6994 msgid "Tuner id (see debug output)."
6995 msgstr ""
6997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:244
6998 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6999 msgstr ""
7001 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:245
7002 msgid "Audio mode"
7003 msgstr "Moda Dengê"
7005 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
7006 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7007 msgstr ""
7009 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7010 msgid "READ"
7011 msgstr "BIXWÎNE"
7013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7014 msgid "MMAP"
7015 msgstr ""
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7018 msgid "USERPTR"
7019 msgstr ""
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
7022 #: modules/audio_output/alsa.c:189
7023 #: modules/audio_output/directx.c:537
7024 #: modules/audio_output/oss.c:227
7025 #: modules/audio_output/portaudio.c:394
7026 #: modules/audio_output/sdl.c:185
7027 #: modules/audio_output/sdl.c:204
7028 #: modules/audio_output/waveout.c:533
7029 msgid "Mono"
7030 msgstr "Mono"
7032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:272
7033 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7034 msgstr ""
7036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:273
7037 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7038 msgstr ""
7040 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:274
7041 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7042 msgstr ""
7044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7045 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7046 msgstr ""
7048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:287
7049 msgid "Video4Linux2"
7050 msgstr ""
7052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:288
7053 msgid "Video4Linux2 input"
7054 msgstr ""
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:292
7057 msgid "Video input"
7058 msgstr ""
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:325
7061 #: modules/access/v4l.c:124
7062 msgid "Tuner"
7063 msgstr ""
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:335
7066 msgid "Controls"
7067 msgstr ""
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:336
7070 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7071 msgstr ""
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:394
7074 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7075 msgstr ""
7077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3181
7078 msgid "Reset controls to default"
7079 msgstr ""
7081 #: modules/access/v4l.c:79
7082 msgid "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7083 msgstr ""
7085 #: modules/access/v4l.c:83
7086 msgid "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video device will be used."
7087 msgstr ""
7089 #: modules/access/v4l.c:87
7090 msgid "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio device will be used."
7091 msgstr ""
7093 #: modules/access/v4l.c:91
7094 msgid "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 (default), RV24, etc.)"
7095 msgstr ""
7097 #: modules/access/v4l.c:98
7098 msgid "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7099 msgstr ""
7101 #: modules/access/v4l.c:103
7102 msgid "Audio Channel"
7103 msgstr ""
7105 #: modules/access/v4l.c:105
7106 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7107 msgstr ""
7109 #: modules/access/v4l.c:107
7110 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7111 msgstr ""
7113 #: modules/access/v4l.c:110
7114 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7115 msgstr ""
7117 #: modules/access/v4l.c:114
7118 msgid "Brightness of the video input."
7119 msgstr ""
7121 #: modules/access/v4l.c:117
7122 msgid "Hue of the video input."
7123 msgstr ""
7125 #: modules/access/v4l.c:118
7126 #: modules/gui/fbosd.c:143
7127 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:263
7128 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:327
7129 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
7130 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
7131 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
7132 #: modules/video_filter/marq.c:122
7133 #: modules/video_filter/rss.c:154
7134 msgid "Color"
7135 msgstr "Reng"
7137 #: modules/access/v4l.c:120
7138 msgid "Color of the video input."
7139 msgstr ""
7141 #: modules/access/v4l.c:123
7142 msgid "Contrast of the video input."
7143 msgstr ""
7145 #: modules/access/v4l.c:125
7146 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7147 msgstr ""
7149 #: modules/access/v4l.c:128
7150 msgid "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7151 msgstr ""
7153 #: modules/access/v4l.c:132
7154 msgid "MJPEG"
7155 msgstr ""
7157 #: modules/access/v4l.c:134
7158 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7159 msgstr ""
7161 #: modules/access/v4l.c:135
7162 msgid "Decimation"
7163 msgstr ""
7165 #: modules/access/v4l.c:137
7166 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7167 msgstr ""
7169 #: modules/access/v4l.c:138
7170 msgid "Quality"
7171 msgstr "Kalîte"
7173 #: modules/access/v4l.c:139
7174 msgid "Quality of the stream."
7175 msgstr ""
7177 #: modules/access/v4l.c:150
7178 msgid "Video4Linux"
7179 msgstr ""
7181 #: modules/access/v4l.c:151
7182 msgid "Video4Linux input"
7183 msgstr ""
7185 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7186 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7187 msgstr ""
7189 #: modules/access/vcd/vcd.c:52
7190 #: modules/gui/macosx/open.m:186
7191 #: modules/gui/macosx/open.m:549
7192 #: modules/gui/macosx/open.m:635
7193 msgid "VCD"
7194 msgstr ""
7196 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7197 msgid "VCD input"
7198 msgstr ""
7200 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7201 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7202 msgstr ""
7204 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7205 msgid "The above message had unknown log level"
7206 msgstr ""
7208 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7209 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7210 msgstr ""
7212 #: modules/access/vcdx/access.c:286
7213 #: modules/access/vcdx/access.c:369
7214 #: modules/access/vcdx/access.c:696
7215 #: modules/access/vcdx/info.c:294
7216 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7217 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Entry"
7220 msgstr "Ketan"
7222 #: modules/access/vcdx/access.c:414
7223 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7224 msgid "Segments"
7225 msgstr ""
7227 #: modules/access/vcdx/access.c:433
7228 #: modules/access/vcdx/access.c:715
7229 #: modules/access/vcdx/info.c:298
7230 #: modules/access/vcdx/info.c:299
7231 #: modules/demux/mkv.cpp:5416
7232 msgid "Segment"
7233 msgstr ""
7235 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7236 msgid "LID"
7237 msgstr ""
7239 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7240 msgid "VCD Format"
7241 msgstr ""
7243 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7244 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
7245 msgid "Application"
7246 msgstr "Bername"
7248 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7249 msgid "Preparer"
7250 msgstr ""
7252 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7253 msgid "Vol #"
7254 msgstr ""
7256 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7257 msgid "Vol max #"
7258 msgstr ""
7260 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7261 msgid "Volume Set"
7262 msgstr ""
7264 #: modules/access/vcdx/info.c:102
7265 msgid "System Id"
7266 msgstr ""
7268 #: modules/access/vcdx/info.c:104
7269 msgid "Entries"
7270 msgstr ""
7272 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7273 msgid "First Entry Point"
7274 msgstr ""
7276 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7277 msgid "Last Entry Point"
7278 msgstr ""
7280 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7281 msgid "Track size (in sectors)"
7282 msgstr ""
7284 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7285 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7286 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7287 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7288 msgid "type"
7289 msgstr "cure"
7291 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7292 msgid "end"
7293 msgstr "dawî"
7295 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7296 msgid "play list"
7297 msgstr ""
7299 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7300 msgid "extended selection list"
7301 msgstr ""
7303 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7304 msgid "selection list"
7305 msgstr ""
7307 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7308 msgid "unknown type"
7309 msgstr "cureyê nenas"
7311 #: modules/access/vcdx/info.c:302
7312 #: modules/access/vcdx/info.c:303
7313 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7314 msgid "List ID"
7315 msgstr ""
7317 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7318 msgid "(Super) Video CD"
7319 msgstr ""
7321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7322 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7323 msgstr ""
7325 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7326 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7327 msgstr ""
7329 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7330 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7331 msgstr ""
7333 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
7335 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7336 msgstr ""
7338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7339 msgid "Use playback control?"
7340 msgstr ""
7342 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7343 msgid "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by tracks."
7344 msgstr ""
7346 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7347 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7348 msgstr ""
7350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7351 msgid "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an entry."
7352 msgstr ""
7354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7355 msgid "Show extended VCD info?"
7356 msgstr ""
7358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7359 msgid "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows for example playback control navigation."
7360 msgstr ""
7362 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7363 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7364 msgstr ""
7366 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7367 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7368 msgstr ""
7370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7371 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7372 msgstr ""
7374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7375 msgid "Dolby Surround decoder"
7376 msgstr ""
7378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7379 msgid ""
7380 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more realistic sound experience. It should also be more comfortable and less tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7381 "It works with any source format from mono to 7.1."
7382 msgstr ""
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7385 msgid "Characteristic dimension"
7386 msgstr ""
7388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7389 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7390 msgstr ""
7392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7393 msgid "Compensate delay"
7394 msgstr ""
7396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7397 msgid "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In case, turn this on to compensate."
7398 msgstr ""
7400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7401 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7402 msgstr ""
7404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7405 msgid "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by this filter. Enabling this setting is not recommended."
7406 msgstr ""
7408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7410 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7411 msgstr ""
7413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7414 msgid "Headphone effect"
7415 msgstr ""
7417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7418 msgid "Use downmix algorithm"
7419 msgstr ""
7421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7422 msgid "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of speakers."
7423 msgstr ""
7425 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7426 msgid "Select channel to keep"
7427 msgstr ""
7429 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7430 msgid "This option silences all other channels except the selected channel. Choose one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7431 msgstr ""
7433 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Left rear"
7436 msgstr "çepa dawiyê"
7438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Right rear"
7441 msgstr "rastê dawiyê"
7443 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7444 #, fuzzy
7445 msgid "Left front"
7446 msgstr "çepê pêşiyê"
7448 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7449 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7450 msgstr ""
7452 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7453 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7454 msgstr ""
7456 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7457 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7458 msgstr ""
7460 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7461 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7462 msgstr ""
7464 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7465 msgid "A/52 dynamic range compression"
7466 msgstr ""
7468 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7469 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7470 msgid "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7471 msgstr ""
7473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7474 msgid "Enable internal upmixing"
7475 msgstr ""
7477 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7478 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7479 msgstr ""
7481 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7482 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7483 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7484 msgstr ""
7486 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7487 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7488 msgstr ""
7490 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7491 msgid "DTS dynamic range compression"
7492 msgstr ""
7494 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7495 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7496 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7497 msgstr ""
7499 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7500 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7501 msgstr ""
7503 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7504 msgid "Fixed point audio format conversions"
7505 msgstr ""
7507 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7508 msgid "Floating-point audio format conversions"
7509 msgstr ""
7511 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7512 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7513 msgid "MPEG audio decoder"
7514 msgstr ""
7516 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7517 msgid "Equalizer preset"
7518 msgstr ""
7520 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7521 msgid "Preset to use for the equalizer."
7522 msgstr ""
7524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7525 msgid "Bands gain"
7526 msgstr ""
7528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7529 msgid "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"."
7530 msgstr ""
7532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7533 msgid "Two pass"
7534 msgstr ""
7536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7537 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7538 msgstr ""
7540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7541 msgid "Global gain"
7542 msgstr ""
7544 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7545 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7546 msgstr ""
7548 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7549 msgid "Equalizer with 10 bands"
7550 msgstr ""
7552 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7553 msgid "Flat"
7554 msgstr ""
7556 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7558 msgid "Classical"
7559 msgstr "Klasîk"
7561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7562 msgid "Club"
7563 msgstr "Club"
7565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7567 msgid "Dance"
7568 msgstr "Dans"
7570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7571 msgid "Full bass"
7572 msgstr ""
7574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7575 msgid "Full bass and treble"
7576 msgstr ""
7578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7579 msgid "Full treble"
7580 msgstr ""
7582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7583 msgid "Headphones"
7584 msgstr ""
7586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7587 msgid "Large Hall"
7588 msgstr ""
7590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7591 msgid "Live"
7592 msgstr ""
7594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7595 msgid "Party"
7596 msgstr ""
7598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7599 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7600 msgid "Pop"
7601 msgstr "Pop"
7603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7604 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7605 msgid "Reggae"
7606 msgstr "Reggae"
7608 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7610 msgid "Rock"
7611 msgstr "Rock"
7613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7615 msgid "Ska"
7616 msgstr "Ska"
7618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7619 msgid "Soft"
7620 msgstr ""
7622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7623 msgid "Soft rock"
7624 msgstr ""
7626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7628 msgid "Techno"
7629 msgstr "Tekno"
7631 #: modules/audio_filter/format.c:205
7632 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7633 msgstr ""
7635 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7636 msgid "Number of audio buffers"
7637 msgstr ""
7639 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7640 msgid "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. A higher number of buffers will increase the response time of the filter to a spike but will make it less sensitive to short variations."
7641 msgstr ""
7643 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7644 msgid "Max level"
7645 msgstr ""
7647 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7648 msgid "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A value between 0.5 and 10 seems sensible."
7649 msgstr ""
7651 #: modules/audio_filter/normvol.c:83
7652 #: modules/audio_filter/normvol.c:84
7653 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
7654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7655 msgid "Volume normalizer"
7656 msgstr ""
7658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52
7660 msgid "Parametric Equalizer"
7661 msgstr ""
7663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7664 msgid "Low freq (Hz)"
7665 msgstr ""
7667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7668 msgid "Low freq gain (dB)"
7669 msgstr ""
7671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7672 msgid "High freq (Hz)"
7673 msgstr ""
7675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7676 msgid "High freq gain (dB)"
7677 msgstr ""
7679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7680 msgid "Freq 1 (Hz)"
7681 msgstr ""
7683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7684 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7685 msgstr ""
7687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7688 msgid "Freq 1 Q"
7689 msgstr ""
7691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7692 msgid "Freq 2 (Hz)"
7693 msgstr ""
7695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7696 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7697 msgstr ""
7699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7700 msgid "Freq 2 Q"
7701 msgstr ""
7703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7704 msgid "Freq 3 (Hz)"
7705 msgstr ""
7707 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7708 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7709 msgstr ""
7711 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7712 msgid "Freq 3 Q"
7713 msgstr ""
7715 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7716 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7717 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7718 msgstr ""
7720 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7721 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7722 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7723 msgstr ""
7725 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7726 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7727 msgstr ""
7729 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7730 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7731 msgstr ""
7733 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7734 msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
7735 msgstr ""
7737 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7738 msgid "Scaletempo"
7739 msgstr ""
7741 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7742 msgid "Stride Length"
7743 msgstr ""
7745 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7746 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7747 msgstr ""
7749 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7750 msgid "Overlap Length"
7751 msgstr ""
7753 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7754 msgid "Percentage of stride to overlap"
7755 msgstr ""
7757 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7758 msgid "Search Length"
7759 msgstr ""
7761 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7762 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7763 msgstr ""
7765 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7766 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
7767 msgid "spatializer"
7768 msgstr ""
7770 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7771 msgid "Float32 audio mixer"
7772 msgstr ""
7774 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7775 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7776 msgstr ""
7778 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7779 msgid "Trivial audio mixer"
7780 msgstr ""
7782 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7784 msgid "ALSA audio output"
7785 msgstr ""
7787 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7788 msgid "ALSA Device Name"
7789 msgstr ""
7791 #: modules/audio_output/alsa.c:132
7792 #: modules/audio_output/auhal.c:131
7793 #: modules/audio_output/auhal.c:968
7794 #: modules/audio_output/directx.c:422
7795 #: modules/audio_output/oss.c:134
7796 #: modules/audio_output/portaudio.c:388
7797 #: modules/audio_output/sdl.c:179
7798 #: modules/audio_output/sdl.c:197
7799 #: modules/audio_output/waveout.c:463
7800 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
7801 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
7802 msgid "Audio Device"
7803 msgstr ""
7805 #: modules/audio_output/alsa.c:202
7806 #: modules/audio_output/directx.c:500
7807 #: modules/audio_output/oss.c:183
7808 #: modules/audio_output/portaudio.c:413
7809 #: modules/audio_output/waveout.c:501
7810 msgid "2 Front 2 Rear"
7811 msgstr ""
7813 #: modules/audio_output/alsa.c:250
7814 #: modules/audio_output/directx.c:593
7815 #: modules/audio_output/oss.c:251
7816 #: modules/audio_output/waveout.c:551
7817 msgid "A/52 over S/PDIF"
7818 msgstr ""
7820 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7821 msgid "No Audio Device"
7822 msgstr ""
7824 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7825 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7826 msgstr ""
7828 #: modules/audio_output/alsa.c:434
7829 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7830 #: modules/audio_output/alsa.c:485
7831 #: modules/audio_output/auhal.c:246
7832 msgid "Audio output failed"
7833 msgstr ""
7835 #: modules/audio_output/alsa.c:435
7836 #: modules/audio_output/alsa.c:486
7837 #, c-format
7838 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7839 msgstr ""
7841 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7842 #, c-format
7843 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7844 msgstr ""
7846 #: modules/audio_output/alsa.c:964
7847 msgid "Unknown soundcard"
7848 msgstr ""
7850 #: modules/audio_output/arts.c:66
7851 msgid "aRts audio output"
7852 msgstr ""
7854 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7855 msgid "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio playback."
7856 msgstr ""
7858 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7859 msgid "HAL AudioUnit output"
7860 msgstr ""
7862 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7863 msgid "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7864 msgstr ""
7866 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7867 msgid "Audio device is not configured"
7868 msgstr ""
7870 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7871 msgid "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7872 msgstr ""
7874 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7875 #, c-format
7876 msgid "%s (Encoded Output)"
7877 msgstr ""
7879 #: modules/audio_output/directx.c:220
7880 #: modules/audio_output/portaudio.c:105
7881 msgid "Output device"
7882 msgstr ""
7884 #: modules/audio_output/directx.c:222
7885 msgid "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the default device appears as 0 AND another number)."
7886 msgstr ""
7888 #: modules/audio_output/directx.c:224
7889 #: modules/audio_output/waveout.c:155
7890 msgid "Use float32 output"
7891 msgstr ""
7893 #: modules/audio_output/directx.c:226
7894 #: modules/audio_output/waveout.c:157
7895 msgid "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7896 msgstr ""
7898 #: modules/audio_output/directx.c:230
7899 msgid "DirectX audio output"
7900 msgstr ""
7902 #: modules/audio_output/directx.c:477
7903 #: modules/audio_output/portaudio.c:421
7904 msgid "3 Front 2 Rear"
7905 msgstr ""
7907 #: modules/audio_output/esd.c:70
7908 msgid "EsounD audio output"
7909 msgstr ""
7911 #: modules/audio_output/esd.c:73
7912 msgid "Esound server"
7913 msgstr ""
7915 #: modules/audio_output/file.c:83
7916 msgid "Output format"
7917 msgstr ""
7919 #: modules/audio_output/file.c:84
7920 msgid "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7921 msgstr ""
7923 #: modules/audio_output/file.c:87
7924 msgid "Number of output channels"
7925 msgstr ""
7927 #: modules/audio_output/file.c:88
7928 msgid "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can restrict the number of channels here."
7929 msgstr ""
7931 #: modules/audio_output/file.c:91
7932 msgid "Add WAVE header"
7933 msgstr ""
7935 #: modules/audio_output/file.c:92
7936 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7937 msgstr ""
7939 #: modules/audio_output/file.c:109
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Output file"
7942 msgstr "Pelê Derketanan"
7944 #: modules/audio_output/file.c:110
7945 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7946 msgstr ""
7948 #: modules/audio_output/file.c:113
7949 msgid "File audio output"
7950 msgstr ""
7952 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7953 msgid "Roku HD1000 audio output"
7954 msgstr ""
7956 #: modules/audio_output/jack.c:68
7957 msgid "Automatically connect to writable clients"
7958 msgstr ""
7960 #: modules/audio_output/jack.c:70
7961 msgid "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first writable JACK clients found."
7962 msgstr ""
7964 #: modules/audio_output/jack.c:74
7965 msgid "Connect to clients matching"
7966 msgstr ""
7968 #: modules/audio_output/jack.c:76
7969 msgid "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this regular expression will be considered for connection."
7970 msgstr ""
7972 #: modules/audio_output/jack.c:84
7973 msgid "JACK audio output"
7974 msgstr ""
7976 #: modules/audio_output/oss.c:103
7977 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7978 msgstr ""
7980 #: modules/audio_output/oss.c:105
7981 msgid "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these drivers, then you need to enable this option."
7982 msgstr ""
7984 #: modules/audio_output/oss.c:111
7985 msgid "UNIX OSS audio output"
7986 msgstr ""
7988 #: modules/audio_output/oss.c:116
7989 msgid "OSS DSP device"
7990 msgstr ""
7992 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7993 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7994 msgstr ""
7996 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7997 msgid "PORTAUDIO audio output"
7998 msgstr ""
8000 #: modules/audio_output/pulse.c:61
8001 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8002 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8003 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789
8004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8006 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:363
8007 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:367
8008 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
8009 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
8010 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
8011 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1010
8012 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
8013 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1034
8014 msgid "VLC media player"
8015 msgstr ""
8017 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8018 msgid "Pulseaudio audio output"
8019 msgstr ""
8021 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8022 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8023 msgstr ""
8025 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8026 msgid "Microsoft Soundmapper"
8027 msgstr ""
8029 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8030 msgid "Select Audio Device"
8031 msgstr ""
8033 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8034 msgid "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs VLC restart to apply."
8035 msgstr ""
8037 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8038 msgid "Default Audio Device"
8039 msgstr ""
8041 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8042 msgid "Win32 waveOut extension output"
8043 msgstr ""
8045 #: modules/audio_output/waveout.c:480
8046 msgid "5.1"
8047 msgstr ""
8049 #: modules/codec/a52.c:98
8050 msgid "A/52 parser"
8051 msgstr ""
8053 #: modules/codec/a52.c:105
8054 msgid "A/52 audio packetizer"
8055 msgstr ""
8057 #: modules/codec/adpcm.c:48
8058 msgid "ADPCM audio decoder"
8059 msgstr ""
8061 #: modules/codec/araw.c:49
8062 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8063 msgstr ""
8065 #: modules/codec/araw.c:58
8066 msgid "Raw audio encoder"
8067 msgstr ""
8069 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8070 msgid "Non-ref"
8071 msgstr ""
8073 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8074 msgid "Bidir"
8075 msgstr ""
8077 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8078 msgid "Non-key"
8079 msgstr ""
8081 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:129
8083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
8084 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
8085 msgid "All"
8086 msgstr "Hemû"
8088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8089 msgid "rd"
8090 msgstr ""
8092 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8093 msgid "bits"
8094 msgstr "bit"
8096 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8097 msgid "simple"
8098 msgstr "hêsan"
8100 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8101 msgid "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG and other codecs"
8102 msgstr ""
8104 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8105 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8106 msgstr ""
8108 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8109 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8110 msgstr ""
8112 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8113 msgid "Decoding"
8114 msgstr ""
8116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8117 msgid "Encoding"
8118 msgstr "Şîfrekirin"
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8121 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8122 msgstr ""
8124 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8125 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8126 msgstr ""
8128 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
8130 msgid "Direct rendering"
8131 msgstr ""
8133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
8134 msgid "Error resilience"
8135 msgstr ""
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
8138 msgid ""
8139 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8140 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this can produce a lot of errors.\n"
8141 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8142 msgstr ""
8144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
8145 msgid "Workaround bugs"
8146 msgstr ""
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
8149 msgid ""
8150 "Try to fix some bugs:\n"
8151 "1  autodetect\n"
8152 "2  old msmpeg4\n"
8153 "4  xvid interlaced\n"
8154 "8  ump4 \n"
8155 "16 no padding\n"
8156 "32 ac vlc\n"
8157 "64 Qpel chroma.\n"
8158 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
8159 msgstr ""
8161 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78
8162 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8163 #: modules/demux/rawdv.c:40
8164 #: modules/stream_out/transcode.c:146
8165 msgid "Hurry up"
8166 msgstr ""
8168 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
8169 msgid "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8170 msgstr ""
8172 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8173 msgid "Skip frame (default=0)"
8174 msgstr ""
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
8177 msgid "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8178 msgstr ""
8180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
8181 msgid "Skip idct (default=0)"
8182 msgstr ""
8184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
8185 msgid "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, 0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8186 msgstr ""
8188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8189 msgid "Debug mask"
8190 msgstr ""
8192 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
8193 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8194 msgstr ""
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8197 msgid "Visualize motion vectors"
8198 msgstr ""
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8201 msgid ""
8202 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8203 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8204 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8205 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8206 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8207 msgstr ""
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8210 msgid "Low resolution decoding"
8211 msgstr ""
8213 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8214 msgid "Only decode a low resolution version of the video. This requires less processing power"
8215 msgstr ""
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
8218 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8219 msgstr ""
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8222 msgid "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8223 msgstr ""
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8226 msgid "Ratio of key frames"
8227 msgstr ""
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8230 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8231 msgstr ""
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
8234 msgid "Ratio of B frames"
8235 msgstr ""
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8238 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8239 msgstr ""
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8242 msgid "Video bitrate tolerance"
8243 msgstr ""
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
8246 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8247 msgstr ""
8249 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8250 msgid "Interlaced encoding"
8251 msgstr ""
8253 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8254 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8255 msgstr ""
8257 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8258 msgid "Interlaced motion estimation"
8259 msgstr ""
8261 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8262 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8263 msgstr ""
8265 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8266 msgid "Pre-motion estimation"
8267 msgstr ""
8269 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
8270 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8271 msgstr ""
8273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8274 msgid "Rate control buffer size"
8275 msgstr ""
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8278 msgid "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better rate control, but will cause a delay in the stream."
8279 msgstr ""
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8282 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8283 msgstr ""
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8286 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8287 msgstr ""
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8290 msgid "I quantization factor"
8291 msgstr ""
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8294 msgid "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
8295 msgstr ""
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8298 #: modules/codec/x264.c:329
8299 #: modules/demux/mod.c:75
8300 msgid "Noise reduction"
8301 msgstr ""
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8304 msgid "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
8305 msgstr ""
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8308 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8309 msgstr ""
8311 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8312 msgid "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields a better looking picture, while still retaining the compatibility with standard MPEG2 decoders."
8313 msgstr ""
8315 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8316 msgid "Quality level"
8317 msgstr ""
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
8320 msgid "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the encoding very much)."
8321 msgstr ""
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
8324 msgid "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
8325 msgstr ""
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
8328 msgid "Minimum video quantizer scale"
8329 msgstr ""
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
8332 msgid "Minimum video quantizer scale."
8333 msgstr ""
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8336 msgid "Maximum video quantizer scale"
8337 msgstr ""
8339 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
8340 msgid "Maximum video quantizer scale."
8341 msgstr ""
8343 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8344 msgid "Trellis quantization"
8345 msgstr ""
8347 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
8348 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8349 msgstr ""
8351 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8352 msgid "Fixed quantizer scale"
8353 msgstr ""
8355 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8356 msgid "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to 255.0)."
8357 msgstr ""
8359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
8360 msgid "Strict standard compliance"
8361 msgstr ""
8363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8364 msgid "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8365 msgstr ""
8367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
8368 msgid "Luminance masking"
8369 msgstr ""
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
8372 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8373 msgstr ""
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8376 msgid "Darkness masking"
8377 msgstr ""
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8380 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8381 msgstr ""
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8384 msgid "Motion masking"
8385 msgstr ""
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8388 msgid "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity (default: 0.0)."
8389 msgstr ""
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8392 msgid "Border masking"
8393 msgstr ""
8395 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8396 msgid "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: 0.0)."
8397 msgstr ""
8399 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8400 msgid "Luminance elimination"
8401 msgstr ""
8403 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8404 msgid "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends -4."
8405 msgstr ""
8407 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8408 msgid "Chrominance elimination"
8409 msgstr ""
8411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8412 msgid "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). The H264 specification recommends 7."
8413 msgstr ""
8415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8416 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8417 msgstr ""
8419 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8420 msgid "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp (default: main)"
8421 msgstr ""
8423 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
8424 #, c-format
8425 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8426 msgstr ""
8428 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
8429 #, c-format
8430 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8431 msgstr ""
8433 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
8434 #, c-format
8435 msgid ""
8436 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8437 "%s.\n"
8438 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8439 "\n"
8440 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8441 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8442 msgstr ""
8444 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:682
8445 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:691
8446 msgid "VLC could not open the encoder."
8447 msgstr ""
8449 #: modules/codec/cc.c:64
8450 msgid "CC 608/708"
8451 msgstr ""
8453 #: modules/codec/cc.c:65
8454 msgid "Closed Captions decoder"
8455 msgstr ""
8457 #: modules/codec/cdg.c:86
8458 msgid "CDG video decoder"
8459 msgstr ""
8461 #: modules/codec/cinepak.c:43
8462 msgid "Cinepak video decoder"
8463 msgstr ""
8465 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8466 msgid "CMML annotations decoder"
8467 msgstr ""
8469 #: modules/codec/csri.c:52
8470 #: modules/codec/libass.c:53
8471 msgid "Subtitles (advanced)"
8472 msgstr ""
8474 #: modules/codec/csri.c:53
8475 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8476 msgstr ""
8478 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8479 msgid "CVD subtitle decoder"
8480 msgstr ""
8482 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8483 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8484 msgstr ""
8486 #: modules/codec/dirac.c:72
8487 #: modules/codec/theora.c:95
8488 #: modules/codec/twolame.c:55
8489 #: modules/codec/vorbis.c:168
8490 msgid "Encoding quality"
8491 msgstr ""
8493 #: modules/codec/dirac.c:74
8494 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8495 msgstr ""
8497 #: modules/codec/dirac.c:79
8498 msgid "Dirac video decoder"
8499 msgstr ""
8501 #: modules/codec/dirac.c:85
8502 msgid "Dirac video encoder"
8503 msgstr ""
8505 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8506 msgid "DirectMedia Object decoder"
8507 msgstr ""
8509 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8510 msgid "DirectMedia Object encoder"
8511 msgstr ""
8513 #: modules/codec/dts.c:100
8514 msgid "DTS parser"
8515 msgstr ""
8517 #: modules/codec/dts.c:105
8518 msgid "DTS audio packetizer"
8519 msgstr ""
8521 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8522 msgid "Decoding X coordinate"
8523 msgstr ""
8525 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8526 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8527 msgstr ""
8529 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8530 msgid "Decoding Y coordinate"
8531 msgstr ""
8533 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8534 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8535 msgstr ""
8537 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8538 msgid "Subpicture position"
8539 msgstr ""
8541 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8542 msgid "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
8543 msgstr ""
8545 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8546 msgid "Encoding X coordinate"
8547 msgstr ""
8549 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8550 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8551 msgstr ""
8553 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8554 msgid "Encoding Y coordinate"
8555 msgstr ""
8557 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8558 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8559 msgstr ""
8561 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8562 msgid "DVB subtitles decoder"
8563 msgstr ""
8565 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8566 msgid "DVB subtitles encoder"
8567 msgstr ""
8569 #: modules/codec/faad.c:44
8570 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8571 msgstr ""
8573 #: modules/codec/faad.c:389
8574 msgid "AAC extension"
8575 msgstr ""
8577 #: modules/codec/faad.c:393
8578 #, c-format
8579 msgid "%d Hz"
8580 msgstr ""
8582 #: modules/codec/fake.c:53
8583 #: modules/gui/fbosd.c:111
8584 #: modules/video_output/image.c:86
8585 msgid "Image file"
8586 msgstr ""
8588 #: modules/codec/fake.c:55
8589 msgid "Path of the image file for fake input."
8590 msgstr ""
8592 #: modules/codec/fake.c:56
8593 msgid "Reload image file"
8594 msgstr ""
8596 #: modules/codec/fake.c:58
8597 msgid "Reload image file every n seconds."
8598 msgstr ""
8600 #: modules/codec/fake.c:61
8601 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
8602 #: modules/stream_out/transcode.c:78
8603 msgid "Output video width."
8604 msgstr ""
8606 #: modules/codec/fake.c:64
8607 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8608 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8609 msgid "Output video height."
8610 msgstr ""
8612 #: modules/codec/fake.c:65
8613 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
8614 msgid "Keep aspect ratio"
8615 msgstr ""
8617 #: modules/codec/fake.c:67
8618 msgid "Consider width and height as maximum values."
8619 msgstr ""
8621 #: modules/codec/fake.c:68
8622 msgid "Background aspect ratio"
8623 msgstr ""
8625 #: modules/codec/fake.c:70
8626 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8627 msgstr ""
8629 #: modules/codec/fake.c:71
8630 #: modules/stream_out/transcode.c:70
8631 msgid "Deinterlace video"
8632 msgstr ""
8634 #: modules/codec/fake.c:73
8635 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8636 msgstr ""
8638 #: modules/codec/fake.c:74
8639 #: modules/stream_out/transcode.c:73
8640 msgid "Deinterlace module"
8641 msgstr ""
8643 #: modules/codec/fake.c:76
8644 msgid "Deinterlace module to use."
8645 msgstr ""
8647 #: modules/codec/fake.c:77
8648 #: modules/video_output/fb.c:87
8649 msgid "Chroma used."
8650 msgstr ""
8652 #: modules/codec/fake.c:79
8653 #: modules/video_output/fb.c:89
8654 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8655 msgstr ""
8657 #: modules/codec/fake.c:90
8658 msgid "Fake video decoder"
8659 msgstr ""
8661 #: modules/codec/flac.c:186
8662 msgid "Flac audio decoder"
8663 msgstr ""
8665 #: modules/codec/flac.c:191
8666 msgid "Flac audio encoder"
8667 msgstr ""
8669 #: modules/codec/flac.c:197
8670 msgid "Flac audio packetizer"
8671 msgstr ""
8673 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8674 msgid "Sound fonts (required)"
8675 msgstr ""
8677 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8678 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8679 msgstr ""
8681 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8682 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8683 msgstr ""
8685 #: modules/codec/kate.c:105
8686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
8687 msgid "Formatted Subtitles"
8688 msgstr ""
8690 #: modules/codec/kate.c:106
8691 msgid "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8692 msgstr ""
8694 #: modules/codec/kate.c:112
8695 msgid "Kate"
8696 msgstr ""
8698 #: modules/codec/kate.c:113
8699 msgid "Kate text subtitles decoder"
8700 msgstr ""
8702 #: modules/codec/kate.c:122
8703 msgid "Kate text subtitles packetizer"
8704 msgstr ""
8706 #: modules/codec/kate.c:731
8707 msgid "Kate comment"
8708 msgstr ""
8710 #: modules/codec/libass.c:54
8711 msgid "Subtitle renderers using libass"
8712 msgstr ""
8714 #: modules/codec/libmpeg2.c:104
8715 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8716 msgstr ""
8718 #: modules/codec/lpcm.c:88
8719 msgid "Linear PCM audio decoder"
8720 msgstr ""
8722 #: modules/codec/lpcm.c:93
8723 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8724 msgstr ""
8726 #: modules/codec/mash.cpp:71
8727 msgid "Video decoder using openmash"
8728 msgstr ""
8730 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
8731 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8732 msgstr ""
8734 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
8735 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8736 msgstr ""
8738 #: modules/codec/png.c:59
8739 msgid "PNG video decoder"
8740 msgstr ""
8742 #: modules/codec/quicktime.c:68
8743 msgid "QuickTime library decoder"
8744 msgstr ""
8746 #: modules/codec/rawvideo.c:73
8747 msgid "Pseudo raw video decoder"
8748 msgstr ""
8750 #: modules/codec/rawvideo.c:80
8751 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8752 msgstr ""
8754 #: modules/codec/realaudio.c:65
8755 msgid "RealAudio library decoder"
8756 msgstr ""
8758 #: modules/codec/realvideo.c:132
8759 msgid "RealVideo library decoder"
8760 msgstr ""
8762 #: modules/codec/schroedinger.c:51
8763 msgid "Schroedinger video decoder"
8764 msgstr ""
8766 #: modules/codec/sdl_image.c:60
8767 msgid "SDL Image decoder"
8768 msgstr ""
8770 #: modules/codec/sdl_image.c:61
8771 msgid "SDL_image video decoder"
8772 msgstr ""
8774 #: modules/codec/speex.c:115
8775 msgid "Speex audio decoder"
8776 msgstr ""
8778 #: modules/codec/speex.c:120
8779 msgid "Speex audio packetizer"
8780 msgstr ""
8782 #: modules/codec/speex.c:125
8783 msgid "Speex audio encoder"
8784 msgstr ""
8786 #: modules/codec/speex.c:769
8787 #: modules/codec/speex.c:786
8788 msgid "Speex comment"
8789 msgstr ""
8791 #: modules/codec/speex.c:769
8792 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
8793 msgid "Mode"
8794 msgstr "Mod"
8796 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
8797 msgid "DVD subtitles decoder"
8798 msgstr ""
8800 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
8801 msgid "DVD subtitles packetizer"
8802 msgstr ""
8804 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8805 msgid "Subtitles text encoding"
8806 msgstr ""
8808 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8809 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8810 msgstr ""
8812 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8813 msgid "Subtitles justification"
8814 msgstr ""
8816 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8817 msgid "Set the justification of subtitles"
8818 msgstr ""
8820 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8821 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8822 msgstr ""
8824 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
8825 msgid "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8826 msgstr ""
8828 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8829 msgid "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, but you can choose to disable all formatting."
8830 msgstr ""
8832 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
8833 msgid "Text subtitles decoder"
8834 msgstr ""
8836 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
8837 msgid "USFSubs"
8838 msgstr ""
8840 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
8841 msgid "USF subtitles decoder"
8842 msgstr ""
8844 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
8845 msgid "T.140 text encoder"
8846 msgstr ""
8848 #: modules/codec/svcdsub.c:47
8849 msgid "Enable debug"
8850 msgstr ""
8852 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8853 msgid ""
8854 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8855 "calls                 1\n"
8856 "packet assembly info  2\n"
8857 msgstr ""
8859 #: modules/codec/svcdsub.c:55
8860 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8861 msgstr ""
8863 #: modules/codec/svcdsub.c:56
8864 msgid "SVCD subtitles"
8865 msgstr ""
8867 #: modules/codec/svcdsub.c:66
8868 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8869 msgstr ""
8871 #: modules/codec/tarkin.c:80
8872 msgid "Tarkin decoder module"
8873 msgstr ""
8875 #: modules/codec/telx.c:56
8876 msgid "Override page"
8877 msgstr ""
8879 #: modules/codec/telx.c:57
8880 msgid "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, usually 888 or 889)."
8881 msgstr ""
8883 #: modules/codec/telx.c:62
8884 msgid "Ignore subtitle flag"
8885 msgstr ""
8887 #: modules/codec/telx.c:63
8888 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8889 msgstr ""
8891 #: modules/codec/telx.c:66
8892 msgid "Workaround for France"
8893 msgstr ""
8895 #: modules/codec/telx.c:67
8896 msgid "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if your subtitles don't appear."
8897 msgstr ""
8899 #: modules/codec/telx.c:73
8900 msgid "Teletext subtitles decoder"
8901 msgstr ""
8903 #: modules/codec/theora.c:97
8904 #: modules/codec/vorbis.c:170
8905 msgid "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8906 msgstr ""
8908 #: modules/codec/theora.c:104
8909 msgid "Theora video decoder"
8910 msgstr ""
8912 #: modules/codec/theora.c:110
8913 msgid "Theora video packetizer"
8914 msgstr ""
8916 #: modules/codec/theora.c:115
8917 msgid "Theora video encoder"
8918 msgstr ""
8920 #: modules/codec/theora.c:533
8921 msgid "Theora comment"
8922 msgstr ""
8924 #: modules/codec/twolame.c:57
8925 msgid "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8926 msgstr ""
8928 #: modules/codec/twolame.c:60
8929 msgid "Stereo mode"
8930 msgstr "Mod a Stereo"
8932 #: modules/codec/twolame.c:61
8933 msgid "Handling mode for stereo streams"
8934 msgstr ""
8936 #: modules/codec/twolame.c:62
8937 msgid "VBR mode"
8938 msgstr ""
8940 #: modules/codec/twolame.c:64
8941 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8942 msgstr ""
8944 #: modules/codec/twolame.c:65
8945 msgid "Psycho-acoustic model"
8946 msgstr ""
8948 #: modules/codec/twolame.c:67
8949 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8950 msgstr ""
8952 #: modules/codec/twolame.c:71
8953 msgid "Dual mono"
8954 msgstr ""
8956 #: modules/codec/twolame.c:71
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Joint stereo"
8959 msgstr "Stereo ya pevre"
8961 #: modules/codec/twolame.c:76
8962 msgid "Libtwolame audio encoder"
8963 msgstr ""
8965 #: modules/codec/vorbis.c:172
8966 msgid "Maximum encoding bitrate"
8967 msgstr ""
8969 #: modules/codec/vorbis.c:174
8970 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8971 msgstr ""
8973 #: modules/codec/vorbis.c:175
8974 msgid "Minimum encoding bitrate"
8975 msgstr ""
8977 #: modules/codec/vorbis.c:177
8978 msgid "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size channel."
8979 msgstr ""
8981 #: modules/codec/vorbis.c:178
8982 msgid "CBR encoding"
8983 msgstr ""
8985 #: modules/codec/vorbis.c:180
8986 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8987 msgstr ""
8989 #: modules/codec/vorbis.c:184
8990 msgid "Vorbis audio decoder"
8991 msgstr ""
8993 #: modules/codec/vorbis.c:195
8994 msgid "Vorbis audio packetizer"
8995 msgstr ""
8997 #: modules/codec/vorbis.c:202
8998 msgid "Vorbis audio encoder"
8999 msgstr ""
9001 #: modules/codec/vorbis.c:638
9002 msgid "Vorbis comment"
9003 msgstr ""
9005 #: modules/codec/x264.c:52
9006 msgid "Maximum GOP size"
9007 msgstr ""
9009 #: modules/codec/x264.c:53
9010 msgid "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9011 msgstr ""
9013 #: modules/codec/x264.c:57
9014 msgid "Minimum GOP size"
9015 msgstr ""
9017 #: modules/codec/x264.c:58
9018 msgid ""
9019 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one frame before it (also see reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to the IDR-frame. \n"
9020 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-frames, but do not start a new GOP."
9021 msgstr ""
9023 #: modules/codec/x264.c:67
9024 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9025 msgstr ""
9027 #: modules/codec/x264.c:68
9028 msgid "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range 1 to 100."
9029 msgstr ""
9031 #: modules/codec/x264.c:79
9032 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9033 msgstr ""
9035 #: modules/codec/x264.c:80
9036 msgid "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-threading."
9037 msgstr ""
9039 #: modules/codec/x264.c:84
9040 msgid "B-frames between I and P"
9041 msgstr ""
9043 #: modules/codec/x264.c:85
9044 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9045 msgstr ""
9047 #: modules/codec/x264.c:88
9048 msgid "Adaptive B-frame decision"
9049 msgstr ""
9051 #: modules/codec/x264.c:89
9052 msgid "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except possibly before an I-frame."
9053 msgstr ""
9055 #: modules/codec/x264.c:92
9056 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9057 msgstr ""
9059 #: modules/codec/x264.c:93
9060 msgid "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, negative values cause less B-frames."
9061 msgstr ""
9063 #: modules/codec/x264.c:96
9064 msgid "Keep some B-frames as references"
9065 msgstr ""
9067 #: modules/codec/x264.c:97
9068 msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame appropriately."
9069 msgstr ""
9071 #: modules/codec/x264.c:101
9072 msgid "CABAC"
9073 msgstr ""
9075 #: modules/codec/x264.c:102
9076 msgid "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9077 msgstr ""
9079 #: modules/codec/x264.c:106
9080 msgid "Number of reference frames"
9081 msgstr ""
9083 #: modules/codec/x264.c:107
9084 msgid "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9085 msgstr ""
9087 #: modules/codec/x264.c:112
9088 msgid "Skip loop filter"
9089 msgstr ""
9091 #: modules/codec/x264.c:113
9092 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9093 msgstr ""
9095 #: modules/codec/x264.c:115
9096 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9097 msgstr ""
9099 #: modules/codec/x264.c:116
9100 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9101 msgstr ""
9103 #: modules/codec/x264.c:120
9104 msgid "H.264 level"
9105 msgstr ""
9107 #: modules/codec/x264.c:121
9108 msgid "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9109 msgstr ""
9111 #: modules/codec/x264.c:130
9112 msgid "Interlaced mode"
9113 msgstr ""
9115 #: modules/codec/x264.c:131
9116 msgid "Pure-interlaced mode."
9117 msgstr ""
9119 #: modules/codec/x264.c:136
9120 msgid "Set QP"
9121 msgstr ""
9123 #: modules/codec/x264.c:137
9124 msgid "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9125 msgstr ""
9127 #: modules/codec/x264.c:141
9128 msgid "Quality-based VBR"
9129 msgstr ""
9131 #: modules/codec/x264.c:142
9132 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9133 msgstr ""
9135 #: modules/codec/x264.c:144
9136 msgid "Min QP"
9137 msgstr ""
9139 #: modules/codec/x264.c:145
9140 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9141 msgstr ""
9143 #: modules/codec/x264.c:148
9144 msgid "Max QP"
9145 msgstr ""
9147 #: modules/codec/x264.c:149
9148 msgid "Maximum quantizer parameter."
9149 msgstr ""
9151 #: modules/codec/x264.c:151
9152 msgid "Max QP step"
9153 msgstr ""
9155 #: modules/codec/x264.c:152
9156 msgid "Max QP step between frames."
9157 msgstr ""
9159 #: modules/codec/x264.c:154
9160 msgid "Average bitrate tolerance"
9161 msgstr ""
9163 #: modules/codec/x264.c:155
9164 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9165 msgstr ""
9167 #: modules/codec/x264.c:158
9168 msgid "Max local bitrate"
9169 msgstr ""
9171 #: modules/codec/x264.c:159
9172 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9173 msgstr ""
9175 #: modules/codec/x264.c:161
9176 msgid "VBV buffer"
9177 msgstr ""
9179 #: modules/codec/x264.c:162
9180 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9181 msgstr ""
9183 #: modules/codec/x264.c:165
9184 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9185 msgstr ""
9187 #: modules/codec/x264.c:166
9188 msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range 0.0 to 1.0."
9189 msgstr ""
9191 #: modules/codec/x264.c:170
9192 msgid "How AQ distributes bits"
9193 msgstr ""
9195 #: modules/codec/x264.c:171
9196 msgid ""
9197 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9198 " - 0: Disabled\n"
9199 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9200 " - 2: Move bits between frames"
9201 msgstr ""
9203 #: modules/codec/x264.c:176
9204 msgid "Strength of AQ"
9205 msgstr ""
9207 #: modules/codec/x264.c:177
9208 msgid ""
9209 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9210 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9211 " - 0.5: weak AQ\n"
9212 " - 1.5: strong AQ"
9213 msgstr ""
9215 #: modules/codec/x264.c:184
9216 msgid "QP factor between I and P"
9217 msgstr ""
9219 #: modules/codec/x264.c:185
9220 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9221 msgstr ""
9223 #: modules/codec/x264.c:188
9224 msgid "QP factor between P and B"
9225 msgstr ""
9227 #: modules/codec/x264.c:189
9228 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9229 msgstr ""
9231 #: modules/codec/x264.c:191
9232 msgid "QP difference between chroma and luma"
9233 msgstr ""
9235 #: modules/codec/x264.c:192
9236 msgid "QP difference between chroma and luma."
9237 msgstr ""
9239 #: modules/codec/x264.c:194
9240 msgid "Multipass ratecontrol"
9241 msgstr ""
9243 #: modules/codec/x264.c:195
9244 msgid ""
9245 "Multipass ratecontrol:\n"
9246 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9247 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9248 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9249 msgstr ""
9251 #: modules/codec/x264.c:200
9252 msgid "QP curve compression"
9253 msgstr ""
9255 #: modules/codec/x264.c:201
9256 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9257 msgstr ""
9259 #: modules/codec/x264.c:203
9260 #: modules/codec/x264.c:207
9261 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9262 msgstr ""
9264 #: modules/codec/x264.c:204
9265 msgid "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally blurs complexity."
9266 msgstr ""
9268 #: modules/codec/x264.c:208
9269 msgid "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs quants."
9270 msgstr ""
9272 #: modules/codec/x264.c:213
9273 msgid "Partitions to consider"
9274 msgstr ""
9276 #: modules/codec/x264.c:214
9277 msgid ""
9278 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9279 " - none  : \n"
9280 " - fast  : i4x4\n"
9281 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9282 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9283 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9284 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9285 msgstr ""
9287 #: modules/codec/x264.c:222
9288 msgid "Direct MV prediction mode"
9289 msgstr ""
9291 #: modules/codec/x264.c:223
9292 msgid "Direct MV prediction mode."
9293 msgstr ""
9295 #: modules/codec/x264.c:226
9296 msgid "Direct prediction size"
9297 msgstr ""
9299 #: modules/codec/x264.c:227
9300 msgid ""
9301 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9302 " -  1: 8x8\n"
9303 " - -1: smallest possible according to level\n"
9304 msgstr ""
9306 #: modules/codec/x264.c:233
9307 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9308 msgstr ""
9310 #: modules/codec/x264.c:234
9311 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9312 msgstr ""
9314 #: modules/codec/x264.c:236
9315 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9316 msgstr ""
9318 #: modules/codec/x264.c:238
9319 msgid ""
9320 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9321 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9322 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9323 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9324 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9325 msgstr ""
9327 #: modules/codec/x264.c:245
9328 msgid ""
9329 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 (fast)\n"
9330 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9331 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9332 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9333 msgstr ""
9335 #: modules/codec/x264.c:253
9336 msgid "Maximum motion vector search range"
9337 msgstr ""
9339 #: modules/codec/x264.c:254
9340 msgid "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9341 msgstr ""
9343 #: modules/codec/x264.c:259
9344 msgid "Maximum motion vector length"
9345 msgstr ""
9347 #: modules/codec/x264.c:260
9348 msgid "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9349 msgstr ""
9351 #: modules/codec/x264.c:265
9352 msgid "Minimum buffer space between threads"
9353 msgstr ""
9355 #: modules/codec/x264.c:266
9356 msgid "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of threads."
9357 msgstr ""
9359 #: modules/codec/x264.c:270
9360 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9361 msgstr ""
9363 #: modules/codec/x264.c:274
9364 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 9."
9365 msgstr ""
9367 #: modules/codec/x264.c:279
9368 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 7."
9369 msgstr ""
9371 #: modules/codec/x264.c:284
9372 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 6."
9373 msgstr ""
9375 #: modules/codec/x264.c:289
9376 msgid "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better quality). Range 1 to 5."
9377 msgstr ""
9379 #: modules/codec/x264.c:294
9380 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9381 msgstr ""
9383 #: modules/codec/x264.c:295
9384 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9385 msgstr ""
9387 #: modules/codec/x264.c:298
9388 msgid "Decide references on a per partition basis"
9389 msgstr ""
9391 #: modules/codec/x264.c:299
9392 msgid "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, as opposed to only one ref per macroblock."
9393 msgstr ""
9395 #: modules/codec/x264.c:303
9396 msgid "Chroma in motion estimation"
9397 msgstr ""
9399 #: modules/codec/x264.c:304
9400 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9401 msgstr ""
9403 #: modules/codec/x264.c:307
9404 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9405 msgstr ""
9407 #: modules/codec/x264.c:308
9408 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9409 msgstr ""
9411 #: modules/codec/x264.c:310
9412 msgid "Adaptive spatial transform size"
9413 msgstr ""
9415 #: modules/codec/x264.c:312
9416 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9417 msgstr ""
9419 #: modules/codec/x264.c:314
9420 msgid "Trellis RD quantization"
9421 msgstr ""
9423 #: modules/codec/x264.c:315
9424 msgid ""
9425 "Trellis RD quantization: \n"
9426 " - 0: disabled\n"
9427 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9428 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9429 "This requires CABAC."
9430 msgstr ""
9432 #: modules/codec/x264.c:321
9433 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9434 msgstr ""
9436 #: modules/codec/x264.c:322
9437 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9438 msgstr ""
9440 #: modules/codec/x264.c:324
9441 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9442 msgstr ""
9444 #: modules/codec/x264.c:325
9445 msgid "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a small single coefficient."
9446 msgstr ""
9448 #: modules/codec/x264.c:330
9449 msgid "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be a useful range."
9450 msgstr ""
9452 #: modules/codec/x264.c:334
9453 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9454 msgstr ""
9456 #: modules/codec/x264.c:335
9457 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9458 msgstr ""
9460 #: modules/codec/x264.c:338
9461 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9462 msgstr ""
9464 #: modules/codec/x264.c:339
9465 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9466 msgstr ""
9468 #: modules/codec/x264.c:346
9469 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9470 msgstr ""
9472 #: modules/codec/x264.c:347
9473 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9474 msgstr ""
9476 #: modules/codec/x264.c:351
9477 msgid "CPU optimizations"
9478 msgstr ""
9480 #: modules/codec/x264.c:352
9481 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9482 msgstr ""
9484 #: modules/codec/x264.c:354
9485 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9486 msgstr ""
9488 #: modules/codec/x264.c:355
9489 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9490 msgstr ""
9492 #: modules/codec/x264.c:357
9493 msgid "PSNR computation"
9494 msgstr ""
9496 #: modules/codec/x264.c:358
9497 msgid "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9498 msgstr ""
9500 #: modules/codec/x264.c:361
9501 msgid "SSIM computation"
9502 msgstr ""
9504 #: modules/codec/x264.c:362
9505 msgid "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding quality."
9506 msgstr ""
9508 #: modules/codec/x264.c:365
9509 msgid "Quiet mode"
9510 msgstr ""
9512 #: modules/codec/x264.c:366
9513 msgid "Quiet mode."
9514 msgstr ""
9516 #: modules/codec/x264.c:368
9517 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
9518 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
9519 msgid "Statistics"
9520 msgstr "Îstatîstîk"
9522 #: modules/codec/x264.c:369
9523 msgid "Print stats for each frame."
9524 msgstr ""
9526 #: modules/codec/x264.c:372
9527 msgid "SPS and PPS id numbers"
9528 msgstr ""
9530 #: modules/codec/x264.c:373
9531 msgid "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different settings."
9532 msgstr ""
9534 #: modules/codec/x264.c:377
9535 msgid "Access unit delimiters"
9536 msgstr ""
9538 #: modules/codec/x264.c:378
9539 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9540 msgstr ""
9542 #: modules/codec/x264.c:384
9543 #: modules/codec/x264.c:391
9544 msgid "dia"
9545 msgstr ""
9547 #: modules/codec/x264.c:384
9548 #: modules/codec/x264.c:391
9549 msgid "hex"
9550 msgstr ""
9552 #: modules/codec/x264.c:384
9553 #: modules/codec/x264.c:391
9554 msgid "umh"
9555 msgstr ""
9557 #: modules/codec/x264.c:384
9558 #: modules/codec/x264.c:391
9559 msgid "esa"
9560 msgstr ""
9562 #: modules/codec/x264.c:391
9563 msgid "tesa"
9564 msgstr ""
9566 #: modules/codec/x264.c:397
9567 msgid "fast"
9568 msgstr "bilez"
9570 #: modules/codec/x264.c:397
9571 msgid "normal"
9572 msgstr "asayî"
9574 #: modules/codec/x264.c:397
9575 msgid "slow"
9576 msgstr ""
9578 #: modules/codec/x264.c:397
9579 msgid "all"
9580 msgstr "hemû"
9582 #: modules/codec/x264.c:403
9583 #: modules/codec/x264.c:408
9584 msgid "spatial"
9585 msgstr ""
9587 #: modules/codec/x264.c:403
9588 #: modules/codec/x264.c:408
9589 msgid "temporal"
9590 msgstr ""
9592 #: modules/codec/x264.c:403
9593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9594 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
9595 msgid "auto"
9596 msgstr "ji bixwe"
9598 #: modules/codec/x264.c:412
9599 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9600 msgstr ""
9602 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
9603 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9604 msgstr ""
9606 #: modules/codec/zvbi.c:58
9607 msgid "Teletext page"
9608 msgstr ""
9610 #: modules/codec/zvbi.c:59
9611 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9612 msgstr ""
9614 #: modules/codec/zvbi.c:62
9615 msgid "Text is always opaque"
9616 msgstr ""
9618 #: modules/codec/zvbi.c:63
9619 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9620 msgstr ""
9622 #: modules/codec/zvbi.c:66
9623 msgid "Teletext alignment"
9624 msgstr ""
9626 #: modules/codec/zvbi.c:68
9627 msgid "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
9628 msgstr ""
9630 #: modules/codec/zvbi.c:72
9631 msgid "Teletext text subtitles"
9632 msgstr ""
9634 #: modules/codec/zvbi.c:73
9635 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9636 msgstr ""
9638 #: modules/codec/zvbi.c:82
9639 msgid "VBI and Teletext decoder"
9640 msgstr ""
9642 #: modules/codec/zvbi.c:83
9643 msgid "VBI & Teletext"
9644 msgstr ""
9646 #: modules/control/dbus.c:111
9647 msgid "dbus"
9648 msgstr "dbus"
9650 #: modules/control/dbus.c:114
9651 msgid "D-Bus control interface"
9652 msgstr ""
9654 #: modules/control/gestures.c:82
9655 msgid "Motion threshold (10-100)"
9656 msgstr ""
9658 #: modules/control/gestures.c:84
9659 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9660 msgstr ""
9662 #: modules/control/gestures.c:86
9663 msgid "Trigger button"
9664 msgstr ""
9666 #: modules/control/gestures.c:88
9667 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9668 msgstr ""
9670 #: modules/control/gestures.c:92
9671 msgid "Middle"
9672 msgstr ""
9674 #: modules/control/gestures.c:95
9675 msgid "Gestures"
9676 msgstr ""
9678 #: modules/control/gestures.c:103
9679 msgid "Mouse gestures control interface"
9680 msgstr ""
9682 #: modules/control/hotkeys.c:94
9683 msgid "Define playlist bookmarks."
9684 msgstr ""
9686 #: modules/control/hotkeys.c:97
9687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
9688 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9689 msgid "Hotkeys"
9690 msgstr ""
9692 #: modules/control/hotkeys.c:98
9693 msgid "Hotkeys management interface"
9694 msgstr ""
9696 #: modules/control/hotkeys.c:393
9697 #, c-format
9698 msgid "Audio Device: %s"
9699 msgstr ""
9701 #: modules/control/hotkeys.c:497
9702 #, c-format
9703 msgid "Audio track: %s"
9704 msgstr ""
9706 #: modules/control/hotkeys.c:512
9707 #: modules/control/hotkeys.c:541
9708 #, c-format
9709 msgid "Subtitle track: %s"
9710 msgstr ""
9712 #: modules/control/hotkeys.c:512
9713 msgid "N/A"
9714 msgstr "N/A"
9716 #: modules/control/hotkeys.c:565
9717 #, c-format
9718 msgid "Aspect ratio: %s"
9719 msgstr ""
9721 #: modules/control/hotkeys.c:593
9722 #, c-format
9723 msgid "Crop: %s"
9724 msgstr ""
9726 #: modules/control/hotkeys.c:621
9727 #, c-format
9728 msgid "Deinterlace mode: %s"
9729 msgstr ""
9731 #: modules/control/hotkeys.c:653
9732 #, c-format
9733 msgid "Zoom mode: %s"
9734 msgstr ""
9736 #: modules/control/hotkeys.c:736
9737 #: modules/control/hotkeys.c:746
9738 #, c-format
9739 msgid "Subtitle delay %i ms"
9740 msgstr ""
9742 #: modules/control/hotkeys.c:756
9743 #: modules/control/hotkeys.c:766
9744 #, c-format
9745 msgid "Audio delay %i ms"
9746 msgstr ""
9748 #: modules/control/hotkeys.c:1015
9749 #, c-format
9750 msgid "Volume %d%%"
9751 msgstr "Deng %d%%"
9753 #: modules/control/http/http.c:39
9754 msgid "Host address"
9755 msgstr ""
9757 #: modules/control/http/http.c:41
9758 msgid "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9759 msgstr ""
9761 #: modules/control/http/http.c:45
9762 #: modules/control/http/http.c:46
9763 msgid "Source directory"
9764 msgstr ""
9766 #: modules/control/http/http.c:47
9767 msgid "Handlers"
9768 msgstr ""
9770 #: modules/control/http/http.c:49
9771 msgid "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
9772 msgstr ""
9774 #: modules/control/http/http.c:51
9775 msgid "Export album art as /art."
9776 msgstr ""
9778 #: modules/control/http/http.c:53
9779 msgid "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?id=<id> URLs."
9780 msgstr ""
9782 #: modules/control/http/http.c:56
9783 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9784 msgstr ""
9786 #: modules/control/http/http.c:59
9787 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9788 msgstr ""
9790 #: modules/control/http/http.c:61
9791 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9792 msgstr ""
9794 #: modules/control/http/http.c:64
9795 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9796 msgstr ""
9798 #: modules/control/http/http.c:67
9799 msgid "HTTP"
9800 msgstr ""
9802 #: modules/control/http/http.c:68
9803 msgid "HTTP remote control interface"
9804 msgstr ""
9806 #: modules/control/http/http.c:78
9807 msgid "HTTP SSL"
9808 msgstr ""
9810 #: modules/control/lirc.c:41
9811 msgid "Change the lirc configuration file."
9812 msgstr ""
9814 #: modules/control/lirc.c:43
9815 msgid "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the users home directory."
9816 msgstr ""
9818 #: modules/control/lirc.c:66
9819 msgid "Infrared"
9820 msgstr ""
9822 #: modules/control/lirc.c:69
9823 msgid "Infrared remote control interface"
9824 msgstr ""
9826 #: modules/control/motion.c:72
9827 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9828 msgstr ""
9830 #: modules/control/motion.c:78
9831 msgid "motion"
9832 msgstr ""
9834 #: modules/control/motion.c:80
9835 msgid "motion control interface"
9836 msgstr ""
9838 #: modules/control/motion.c:81
9839 msgid "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
9840 msgstr ""
9842 #: modules/control/netsync.c:71
9843 msgid "Act as master"
9844 msgstr ""
9846 #: modules/control/netsync.c:72
9847 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9848 msgstr ""
9850 #: modules/control/netsync.c:76
9851 msgid "Master client ip address"
9852 msgstr ""
9854 #: modules/control/netsync.c:77
9855 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9856 msgstr ""
9858 #: modules/control/netsync.c:81
9859 msgid "Network Sync"
9860 msgstr ""
9862 #: modules/control/ntservice.c:43
9863 msgid "Install Windows Service"
9864 msgstr ""
9866 #: modules/control/ntservice.c:45
9867 msgid "Install the Service and exit."
9868 msgstr ""
9870 #: modules/control/ntservice.c:46
9871 msgid "Uninstall Windows Service"
9872 msgstr ""
9874 #: modules/control/ntservice.c:48
9875 msgid "Uninstall the Service and exit."
9876 msgstr ""
9878 #: modules/control/ntservice.c:49
9879 msgid "Display name of the Service"
9880 msgstr ""
9882 #: modules/control/ntservice.c:51
9883 msgid "Change the display name of the Service."
9884 msgstr ""
9886 #: modules/control/ntservice.c:52
9887 msgid "Configuration options"
9888 msgstr ""
9890 #: modules/control/ntservice.c:54
9891 msgid "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install time so the Service is properly configured."
9892 msgstr ""
9894 #: modules/control/ntservice.c:59
9895 msgid "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at install time so the Service is properly configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9896 msgstr ""
9898 #: modules/control/ntservice.c:65
9899 msgid "NT Service"
9900 msgstr ""
9902 #: modules/control/ntservice.c:66
9903 msgid "Windows Service interface"
9904 msgstr ""
9906 #: modules/control/rc.c:72
9907 msgid "Initializing"
9908 msgstr ""
9910 #: modules/control/rc.c:73
9911 #: modules/control/rc.c:74
9912 msgid "Buffer"
9913 msgstr ""
9915 #: modules/control/rc.c:76
9916 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
9917 #: modules/gui/macosx/intf.m:1799
9918 #: modules/gui/macosx/intf.m:1800
9919 #: modules/gui/macosx/intf.m:1801
9920 #: modules/gui/macosx/intf.m:1802
9921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249
9923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
9924 #: modules/misc/notify/xosd.c:243
9925 msgid "Pause"
9926 msgstr "Bide sekinandin"
9928 #: modules/control/rc.c:78
9929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284
9930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
9931 msgid "Forward"
9932 msgstr "Pêş"
9934 #: modules/control/rc.c:79
9935 msgid "Backward"
9936 msgstr ""
9938 #: modules/control/rc.c:80
9939 msgid "End"
9940 msgstr "Dawî"
9942 #: modules/control/rc.c:81
9943 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
9944 #: modules/control/rc.c:171
9945 msgid "Show stream position"
9946 msgstr ""
9948 #: modules/control/rc.c:172
9949 msgid "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9950 msgstr ""
9952 #: modules/control/rc.c:175
9953 msgid "Fake TTY"
9954 msgstr ""
9956 #: modules/control/rc.c:176
9957 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9958 msgstr ""
9960 #: modules/control/rc.c:178
9961 msgid "UNIX socket command input"
9962 msgstr ""
9964 #: modules/control/rc.c:179
9965 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9966 msgstr ""
9968 #: modules/control/rc.c:182
9969 msgid "TCP command input"
9970 msgstr ""
9972 #: modules/control/rc.c:183
9973 msgid "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and port the interface will bind to."
9974 msgstr ""
9976 #: modules/control/rc.c:187
9977 #: modules/misc/dummy/dummy.c:52
9978 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9979 msgstr ""
9981 #: modules/control/rc.c:189
9982 msgid "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9983 msgstr ""
9985 #: modules/control/rc.c:196
9986 msgid "RC"
9987 msgstr ""
9989 #: modules/control/rc.c:199
9990 msgid "Remote control interface"
9991 msgstr ""
9993 #: modules/control/rc.c:348
9994 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9995 msgstr ""
9997 #: modules/control/rc.c:821
9998 #, c-format
9999 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10000 msgstr ""
10002 #: modules/control/rc.c:854
10003 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10004 msgstr ""
10006 #: modules/control/rc.c:856
10007 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10008 msgstr ""
10010 #: modules/control/rc.c:857
10011 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10012 msgstr ""
10014 #: modules/control/rc.c:858
10015 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10016 msgstr ""
10018 #: modules/control/rc.c:859
10019 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10020 msgstr ""
10022 #: modules/control/rc.c:860
10023 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10024 msgstr ""
10026 #: modules/control/rc.c:861
10027 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10028 msgstr ""
10030 #: modules/control/rc.c:862
10031 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10032 msgstr ""
10034 #: modules/control/rc.c:863
10035 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10036 msgstr ""
10038 #: modules/control/rc.c:864
10039 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10040 msgstr ""
10042 #: modules/control/rc.c:865
10043 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10044 msgstr ""
10046 #: modules/control/rc.c:866
10047 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10048 msgstr ""
10050 #: modules/control/rc.c:867
10051 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10052 msgstr ""
10054 #: modules/control/rc.c:868
10055 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10056 msgstr ""
10058 #: modules/control/rc.c:869
10059 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10060 msgstr ""
10062 #: modules/control/rc.c:870
10063 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10064 msgstr ""
10066 #: modules/control/rc.c:871
10067 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10068 msgstr ""
10070 #: modules/control/rc.c:872
10071 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10072 msgstr ""
10074 #: modules/control/rc.c:873
10075 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10076 msgstr ""
10078 #: modules/control/rc.c:874
10079 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10080 msgstr ""
10082 #: modules/control/rc.c:876
10083 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10084 msgstr ""
10086 #: modules/control/rc.c:877
10087 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10088 msgstr ""
10090 #: modules/control/rc.c:878
10091 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10092 msgstr ""
10094 #: modules/control/rc.c:879
10095 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10096 msgstr ""
10098 #: modules/control/rc.c:880
10099 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10100 msgstr ""
10102 #: modules/control/rc.c:881
10103 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10104 msgstr ""
10106 #: modules/control/rc.c:882
10107 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10108 msgstr ""
10110 #: modules/control/rc.c:883
10111 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10112 msgstr ""
10114 #: modules/control/rc.c:884
10115 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10116 msgstr ""
10118 #: modules/control/rc.c:885
10119 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10120 msgstr ""
10122 #: modules/control/rc.c:886
10123 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10124 msgstr ""
10126 #: modules/control/rc.c:887
10127 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10128 msgstr ""
10130 #: modules/control/rc.c:888
10131 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10132 msgstr ""
10134 #: modules/control/rc.c:889
10135 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10136 msgstr ""
10138 #: modules/control/rc.c:891
10139 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10140 msgstr ""
10142 #: modules/control/rc.c:892
10143 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10144 msgstr ""
10146 #: modules/control/rc.c:893
10147 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10148 msgstr ""
10150 #: modules/control/rc.c:894
10151 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10152 msgstr ""
10154 #: modules/control/rc.c:895
10155 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10156 msgstr ""
10158 #: modules/control/rc.c:896
10159 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10160 msgstr ""
10162 #: modules/control/rc.c:897
10163 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10164 msgstr ""
10166 #: modules/control/rc.c:898
10167 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10168 msgstr ""
10170 #: modules/control/rc.c:899
10171 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10172 msgstr ""
10174 #: modules/control/rc.c:900
10175 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10176 msgstr ""
10178 #: modules/control/rc.c:901
10179 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10180 msgstr ""
10182 #: modules/control/rc.c:902
10183 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10184 msgstr ""
10186 #: modules/control/rc.c:903
10187 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10188 msgstr ""
10190 #: modules/control/rc.c:904
10191 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10192 msgstr ""
10194 #: modules/control/rc.c:909
10195 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10196 msgstr ""
10198 #: modules/control/rc.c:910
10199 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10200 msgstr ""
10202 #: modules/control/rc.c:911
10203 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10204 msgstr ""
10206 #: modules/control/rc.c:912
10207 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10208 msgstr ""
10210 #: modules/control/rc.c:913
10211 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10212 msgstr ""
10214 #: modules/control/rc.c:914
10215 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10216 msgstr ""
10218 #: modules/control/rc.c:915
10219 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10220 msgstr ""
10222 #: modules/control/rc.c:916
10223 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10224 msgstr ""
10226 #: modules/control/rc.c:918
10227 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10228 msgstr ""
10230 #: modules/control/rc.c:919
10231 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10232 msgstr ""
10234 #: modules/control/rc.c:920
10235 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10236 msgstr ""
10238 #: modules/control/rc.c:921
10239 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10240 msgstr ""
10242 #: modules/control/rc.c:922
10243 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10244 msgstr ""
10246 #: modules/control/rc.c:924
10247 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10248 msgstr ""
10250 #: modules/control/rc.c:925
10251 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10252 msgstr ""
10254 #: modules/control/rc.c:926
10255 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10256 msgstr ""
10258 #: modules/control/rc.c:927
10259 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10260 msgstr ""
10262 #: modules/control/rc.c:928
10263 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10264 msgstr ""
10266 #: modules/control/rc.c:929
10267 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10268 msgstr ""
10270 #: modules/control/rc.c:930
10271 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10272 msgstr ""
10274 #: modules/control/rc.c:931
10275 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10276 msgstr ""
10278 #: modules/control/rc.c:932
10279 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10280 msgstr ""
10282 #: modules/control/rc.c:933
10283 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10284 msgstr ""
10286 #: modules/control/rc.c:934
10287 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10288 msgstr ""
10290 #: modules/control/rc.c:935
10291 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10292 msgstr ""
10294 #: modules/control/rc.c:936
10295 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10296 msgstr ""
10298 #: modules/control/rc.c:937
10299 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10300 msgstr ""
10302 #: modules/control/rc.c:940
10303 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10304 msgstr ""
10306 #: modules/control/rc.c:941
10307 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10308 msgstr ""
10310 #: modules/control/rc.c:942
10311 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
10312 msgstr ""
10314 #: modules/control/rc.c:943
10315 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
10316 msgstr ""
10318 #: modules/control/rc.c:945
10319 msgid "+----[ end of help ]"
10320 msgstr ""
10322 #: modules/control/rc.c:1060
10323 msgid "Press menu select or pause to continue."
10324 msgstr ""
10326 #: modules/control/rc.c:1316
10327 #: modules/control/rc.c:1576
10328 #: modules/control/rc.c:1647
10329 #: modules/control/rc.c:1828
10330 #: modules/control/rc.c:1926
10331 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10332 msgstr ""
10334 #: modules/control/rc.c:1411
10335 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10336 msgstr ""
10338 #: modules/control/rc.c:1422
10339 #, c-format
10340 msgid "Playlist has only %d elements"
10341 msgstr ""
10343 #: modules/control/rc.c:1913
10344 #: modules/control/rc.c:1953
10345 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10346 msgstr ""
10348 #: modules/control/rc.c:1985
10349 msgid "Unknown command!"
10350 msgstr "Fermaneke nenas"
10352 #: modules/control/rc.c:2001
10353 #: modules/gui/ncurses.c:2039
10354 msgid "+-[Incoming]"
10355 msgstr ""
10357 #: modules/control/rc.c:2002
10358 #: modules/gui/ncurses.c:2042
10359 #, c-format
10360 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10361 msgstr ""
10363 #: modules/control/rc.c:2004
10364 #: modules/gui/ncurses.c:2045
10365 #, c-format
10366 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
10367 msgstr ""
10369 #: modules/control/rc.c:2006
10370 #: modules/gui/ncurses.c:2047
10371 #, c-format
10372 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10373 msgstr ""
10375 #: modules/control/rc.c:2008
10376 #: modules/gui/ncurses.c:2050
10377 #, c-format
10378 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
10379 msgstr ""
10381 #: modules/control/rc.c:2012
10382 #: modules/gui/ncurses.c:2058
10383 msgid "+-[Video Decoding]"
10384 msgstr ""
10386 #: modules/control/rc.c:2013
10387 #: modules/gui/ncurses.c:2061
10388 #, c-format
10389 msgid "| video decoded    :    %5i"
10390 msgstr ""
10392 #: modules/control/rc.c:2015
10393 #: modules/gui/ncurses.c:2064
10394 #, c-format
10395 msgid "| frames displayed :    %5i"
10396 msgstr ""
10398 #: modules/control/rc.c:2017
10399 #: modules/gui/ncurses.c:2067
10400 #, c-format
10401 msgid "| frames lost      :    %5i"
10402 msgstr ""
10404 #: modules/control/rc.c:2021
10405 #: modules/gui/ncurses.c:2075
10406 msgid "+-[Audio Decoding]"
10407 msgstr ""
10409 #: modules/control/rc.c:2022
10410 #: modules/gui/ncurses.c:2078
10411 #, c-format
10412 msgid "| audio decoded    :    %5i"
10413 msgstr ""
10415 #: modules/control/rc.c:2024
10416 #: modules/gui/ncurses.c:2081
10417 #, c-format
10418 msgid "| buffers played   :    %5i"
10419 msgstr ""
10421 #: modules/control/rc.c:2026
10422 #: modules/gui/ncurses.c:2084
10423 #, c-format
10424 msgid "| buffers lost     :    %5i"
10425 msgstr ""
10427 #: modules/control/rc.c:2030
10428 #: modules/gui/ncurses.c:2090
10429 msgid "+-[Streaming]"
10430 msgstr ""
10432 #: modules/control/rc.c:2031
10433 #: modules/gui/ncurses.c:2093
10434 #, c-format
10435 msgid "| packets sent     :    %5i"
10436 msgstr ""
10438 #: modules/control/rc.c:2032
10439 #: modules/gui/ncurses.c:2095
10440 #, c-format
10441 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
10442 msgstr ""
10444 #: modules/control/rc.c:2034
10445 #, c-format
10446 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
10447 msgstr ""
10449 #: modules/control/showintf.c:66
10450 msgid "Threshold"
10451 msgstr ""
10453 #: modules/control/showintf.c:67
10454 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10455 msgstr ""
10457 #: modules/control/signals.c:39
10458 msgid "Signals"
10459 msgstr ""
10461 #: modules/control/signals.c:42
10462 msgid "POSIX signals handling interface"
10463 msgstr ""
10465 #: modules/control/telnet.c:78
10466 #: modules/control/telnet.c:79
10467 msgid "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10468 msgstr ""
10470 #: modules/control/telnet.c:83
10471 #: modules/gui/macosx/open.m:189
10472 #: modules/gui/macosx/open.m:191
10473 #: modules/gui/macosx/output.m:147
10474 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75
10475 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297
10476 #: modules/stream_out/rtp.c:108
10477 msgid "Port"
10478 msgstr "Dergeh"
10480 #: modules/control/telnet.c:84
10481 msgid "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to 4212."
10482 msgstr ""
10484 #: modules/control/telnet.c:88
10485 msgid "A single administration password is used to protect this interface. The default value is \"admin\"."
10486 msgstr ""
10488 #: modules/control/telnet.c:102
10489 msgid "VLM remote control interface"
10490 msgstr ""
10492 #: modules/demux/a52.c:49
10493 msgid "Raw A/52 demuxer"
10494 msgstr ""
10496 #: modules/demux/aiff.c:49
10497 msgid "AIFF demuxer"
10498 msgstr ""
10500 #: modules/demux/asf/asf.c:56
10501 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10502 msgstr ""
10504 #: modules/demux/asf/asf.c:178
10505 msgid "Could not demux ASF stream"
10506 msgstr ""
10508 #: modules/demux/asf/asf.c:179
10509 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10510 msgstr ""
10512 #: modules/demux/au.c:50
10513 msgid "AU demuxer"
10514 msgstr ""
10516 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
10517 msgid "FFmpeg demuxer"
10518 msgstr ""
10520 #: modules/demux/avformat/avformat.c:59
10521 msgid "FFmpeg muxer"
10522 msgstr ""
10524 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
10525 msgid "Ffmpeg mux"
10526 msgstr ""
10528 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
10529 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
10530 msgstr ""
10532 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10533 msgid "Force interleaved method"
10534 msgstr ""
10536 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10537 msgid "Force interleaved method."
10538 msgstr ""
10540 #: modules/demux/avi/avi.c:50
10541 msgid "Force index creation"
10542 msgstr ""
10544 #: modules/demux/avi/avi.c:52
10545 msgid "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or incomplete (not seekable)."
10546 msgstr ""
10548 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10549 msgid "Ask"
10550 msgstr "Bi Pirse"
10552 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10553 msgid "Always fix"
10554 msgstr ""
10556 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10557 msgid "Never fix"
10558 msgstr ""
10560 #: modules/demux/avi/avi.c:65
10561 msgid "AVI demuxer"
10562 msgstr ""
10564 #: modules/demux/avi/avi.c:674
10565 msgid "AVI Index"
10566 msgstr ""
10568 #: modules/demux/avi/avi.c:675
10569 msgid ""
10570 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10571 "Do you want to try to repair it?\n"
10572 "\n"
10573 "This might take a long time."
10574 msgstr ""
10576 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10577 msgid "Repair"
10578 msgstr ""
10580 #: modules/demux/avi/avi.c:678
10581 msgid "Don't repair"
10582 msgstr ""
10584 #: modules/demux/avi/avi.c:2395
10585 #: modules/demux/avi/avi.c:2413
10586 msgid "Fixing AVI Index..."
10587 msgstr ""
10589 #: modules/demux/cdg.c:45
10590 msgid "CDG demuxer"
10591 msgstr ""
10593 #: modules/demux/demuxdump.c:42
10594 msgid "Dump filename"
10595 msgstr ""
10597 #: modules/demux/demuxdump.c:44
10598 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10599 msgstr ""
10601 #: modules/demux/demuxdump.c:45
10602 msgid "Append to existing file"
10603 msgstr ""
10605 #: modules/demux/demuxdump.c:47
10606 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10607 msgstr ""
10609 #: modules/demux/demuxdump.c:56
10610 msgid "File dumper"
10611 msgstr ""
10613 #: modules/demux/dts.c:45
10614 msgid "Raw DTS demuxer"
10615 msgstr ""
10617 #: modules/demux/flac.c:48
10618 msgid "FLAC demuxer"
10619 msgstr ""
10621 #: modules/demux/gme.cpp:55
10622 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10623 msgstr ""
10625 #: modules/demux/live555.cpp:76
10626 msgid "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value should be set in millisecond units."
10627 msgstr ""
10629 #: modules/demux/live555.cpp:79
10630 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10631 msgstr ""
10633 #: modules/demux/live555.cpp:80
10634 msgid "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you cannot connect to normal RTSP servers."
10635 msgstr ""
10637 #: modules/demux/live555.cpp:84
10638 msgid "RTSP user name"
10639 msgstr ""
10641 #: modules/demux/live555.cpp:85
10642 msgid "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the connection."
10643 msgstr ""
10645 #: modules/demux/live555.cpp:87
10646 msgid "RTSP password"
10647 msgstr ""
10649 #: modules/demux/live555.cpp:88
10650 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10651 msgstr ""
10653 #: modules/demux/live555.cpp:92
10654 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10655 msgstr ""
10657 #: modules/demux/live555.cpp:102
10658 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10659 msgstr ""
10661 #: modules/demux/live555.cpp:108
10662 #: modules/demux/live555.cpp:109
10663 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
10664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
10665 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10666 msgstr ""
10668 #: modules/demux/live555.cpp:111
10669 msgid "Client port"
10670 msgstr ""
10672 #: modules/demux/live555.cpp:112
10673 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10674 msgstr ""
10676 #: modules/demux/live555.cpp:114
10677 #: modules/demux/live555.cpp:115
10678 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
10679 msgstr ""
10681 #: modules/demux/live555.cpp:117
10682 #: modules/demux/live555.cpp:118
10683 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10684 msgstr ""
10686 #: modules/demux/live555.cpp:120
10687 msgid "HTTP tunnel port"
10688 msgstr ""
10690 #: modules/demux/live555.cpp:121
10691 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10692 msgstr ""
10694 #: modules/demux/live555.cpp:596
10695 msgid "RTSP authentication"
10696 msgstr ""
10698 #: modules/demux/live555.cpp:597
10699 msgid "Please enter a valid login name and a password."
10700 msgstr ""
10702 #: modules/demux/mjpeg.c:47
10703 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43
10704 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
10705 #: modules/demux/rawvid.c:44
10706 #: modules/demux/vc1.c:43
10707 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
10708 msgid "Frames per Second"
10709 msgstr ""
10711 #: modules/demux/mjpeg.c:48
10712 msgid "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this is the default value) for a live stream (from a camera)."
10713 msgstr ""
10715 #: modules/demux/mjpeg.c:54
10716 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10717 msgstr ""
10719 #: modules/demux/mkv.cpp:118
10720 msgid "Matroska stream demuxer"
10721 msgstr ""
10723 #: modules/demux/mkv.cpp:125
10724 msgid "Ordered chapters"
10725 msgstr ""
10727 #: modules/demux/mkv.cpp:126
10728 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10729 msgstr ""
10731 #: modules/demux/mkv.cpp:129
10732 msgid "Chapter codecs"
10733 msgstr ""
10735 #: modules/demux/mkv.cpp:130
10736 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10737 msgstr ""
10739 #: modules/demux/mkv.cpp:133
10740 msgid "Preload Directory"
10741 msgstr ""
10743 #: modules/demux/mkv.cpp:134
10744 msgid "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good for broken files)."
10745 msgstr ""
10747 #: modules/demux/mkv.cpp:137
10748 msgid "Seek based on percent not time"
10749 msgstr ""
10751 #: modules/demux/mkv.cpp:138
10752 msgid "Seek based on percent not time."
10753 msgstr ""
10755 #: modules/demux/mkv.cpp:141
10756 msgid "Dummy Elements"
10757 msgstr ""
10759 #: modules/demux/mkv.cpp:142
10760 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10761 msgstr ""
10763 #: modules/demux/mkv.cpp:3369
10764 msgid "---  DVD Menu"
10765 msgstr ""
10767 #: modules/demux/mkv.cpp:3375
10768 msgid "First Played"
10769 msgstr ""
10771 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
10772 msgid "Video Manager"
10773 msgstr ""
10775 #: modules/demux/mkv.cpp:3383
10776 #: modules/demux/mod.c:51
10777 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10778 msgstr ""
10780 #: modules/demux/mod.c:52
10781 msgid "Enable reverberation"
10782 msgstr ""
10784 #: modules/demux/mod.c:53
10785 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10786 msgstr ""
10788 #: modules/demux/mod.c:55
10789 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10790 msgstr ""
10792 #: modules/demux/mod.c:57
10793 msgid "Enable megabass mode"
10794 msgstr ""
10796 #: modules/demux/mod.c:58
10797 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10798 msgstr ""
10800 #: modules/demux/mod.c:60
10801 msgid "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10802 msgstr ""
10804 #: modules/demux/mod.c:63
10805 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10806 msgstr ""
10808 #: modules/demux/mod.c:65
10809 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10810 msgstr ""
10812 #: modules/demux/mod.c:70
10813 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10814 msgstr ""
10816 #: modules/demux/mod.c:78
10817 msgid "Reverb"
10818 msgstr ""
10820 #: modules/demux/mod.c:81
10821 msgid "Reverberation level"
10822 msgstr ""
10824 #: modules/demux/mod.c:83
10825 msgid "Reverberation delay"
10826 msgstr ""
10828 #: modules/demux/mod.c:85
10829 msgid "Mega bass"
10830 msgstr ""
10832 #: modules/demux/mod.c:88
10833 msgid "Mega bass level"
10834 msgstr ""
10836 #: modules/demux/mod.c:90
10837 msgid "Mega bass cutoff"
10838 msgstr ""
10840 #: modules/demux/mod.c:92
10841 msgid "Surround"
10842 msgstr ""
10844 #: modules/demux/mod.c:95
10845 msgid "Surround level"
10846 msgstr ""
10848 #: modules/demux/mod.c:97
10849 msgid "Surround delay (ms)"
10850 msgstr ""
10852 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
10853 msgid "MP4 stream demuxer"
10854 msgstr ""
10856 #: modules/demux/mpc.c:58
10857 msgid "MusePack demuxer"
10858 msgstr ""
10860 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
10861 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10862 msgstr ""
10864 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
10865 msgid "H264 video demuxer"
10866 msgstr ""
10868 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
10869 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10870 msgstr ""
10872 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
10873 msgid "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10874 msgstr ""
10876 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
10877 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10878 msgstr ""
10880 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
10881 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10882 msgstr ""
10884 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
10885 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10886 msgstr ""
10888 #: modules/demux/nsc.c:46
10889 msgid "Windows Media NSC metademux"
10890 msgstr ""
10892 #: modules/demux/nsv.c:49
10893 msgid "NullSoft demuxer"
10894 msgstr ""
10896 #: modules/demux/nuv.c:51
10897 msgid "Nuv demuxer"
10898 msgstr ""
10900 #: modules/demux/ogg.c:51
10901 msgid "OGG demuxer"
10902 msgstr ""
10904 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
10905 msgid "Google Video"
10906 msgstr ""
10908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10909 msgid "Auto start"
10910 msgstr ""
10912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10913 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10914 msgstr ""
10916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10917 msgid "Show shoutcast adult content"
10918 msgstr ""
10920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10921 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10922 msgstr ""
10924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
10925 msgid "Skip ads"
10926 msgstr ""
10928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
10929 msgid "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and prevent adding them to the playlist."
10930 msgstr ""
10932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
10933 msgid "M3U playlist import"
10934 msgstr ""
10936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10937 msgid "PLS playlist import"
10938 msgstr ""
10940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10941 msgid "B4S playlist import"
10942 msgstr ""
10944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
10945 msgid "DVB playlist import"
10946 msgstr ""
10948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
10949 msgid "Podcast parser"
10950 msgstr ""
10952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
10953 msgid "XSPF playlist import"
10954 msgstr ""
10956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
10957 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10958 msgstr ""
10960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
10961 msgid "ASX playlist import"
10962 msgstr ""
10964 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
10965 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10966 msgstr ""
10968 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
10969 msgid "QuickTime Media Link importer"
10970 msgstr ""
10972 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
10973 msgid "Google Video Playlist importer"
10974 msgstr ""
10976 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
10977 msgid "Dummy ifo demux"
10978 msgstr ""
10980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:131
10981 msgid "iTunes Music Library importer"
10982 msgstr ""
10984 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10985 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10986 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
10987 #: modules/demux/playlist/podcast.c:305
10988 msgid "Podcast Info"
10989 msgstr ""
10991 #: modules/demux/playlist/podcast.c:263
10992 msgid "Podcast Summary"
10993 msgstr ""
10995 #: modules/demux/playlist/podcast.c:306
10996 msgid "Podcast Size"
10997 msgstr ""
10999 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
11000 msgid "Shoutcast"
11001 msgstr ""
11003 #: modules/demux/ps.c:43
11004 msgid "Trust MPEG timestamps"
11005 msgstr ""
11007 #: modules/demux/ps.c:44
11008 msgid "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to calculate from the bitrate instead."
11009 msgstr ""
11011 #: modules/demux/ps.c:56
11012 #: modules/demux/ps.c:67
11013 msgid "MPEG-PS demuxer"
11014 msgstr ""
11016 #: modules/demux/pva.c:43
11017 msgid "PVA demuxer"
11018 msgstr ""
11020 #: modules/demux/rawdv.c:41
11021 msgid "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11022 msgstr ""
11024 #: modules/demux/rawdv.c:49
11025 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11026 msgstr ""
11028 #: modules/demux/rawvid.c:45
11029 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11030 msgstr ""
11032 #: modules/demux/rawvid.c:49
11033 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11034 msgstr ""
11036 #: modules/demux/rawvid.c:53
11037 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11038 msgstr ""
11040 #: modules/demux/rawvid.c:56
11041 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11042 msgstr ""
11044 #: modules/demux/rawvid.c:57
11045 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11046 msgstr ""
11048 #: modules/demux/rawvid.c:59
11049 #: modules/stream_out/switcher.c:92
11050 #: modules/video_filter/canvas.c:53
11051 msgid "Aspect ratio"
11052 msgstr ""
11054 #: modules/demux/rawvid.c:61
11055 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11056 msgstr ""
11058 #: modules/demux/rawvid.c:65
11059 msgid "Raw video demuxer"
11060 msgstr ""
11062 #: modules/demux/real.c:68
11063 msgid "Real demuxer"
11064 msgstr ""
11066 #: modules/demux/rtp.c:44
11067 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
11068 msgstr ""
11070 #: modules/demux/rtp.c:46
11071 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
11072 msgstr ""
11074 #: modules/demux/rtp.c:48
11075 #: modules/stream_out/rtp.c:133
11076 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
11077 msgstr ""
11079 #: modules/demux/rtp.c:50
11080 msgid "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master shared secret key."
11081 msgstr ""
11083 #: modules/demux/rtp.c:53
11084 #: modules/stream_out/rtp.c:138
11085 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
11086 msgstr ""
11088 #: modules/demux/rtp.c:55
11089 #: modules/stream_out/rtp.c:140
11090 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
11091 msgstr ""
11093 #: modules/demux/rtp.c:57
11094 msgid "Maximum RTP sources"
11095 msgstr ""
11097 #: modules/demux/rtp.c:59
11098 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
11099 msgstr ""
11101 #: modules/demux/rtp.c:61
11102 msgid "RTP source timeout (sec)"
11103 msgstr ""
11105 #: modules/demux/rtp.c:63
11106 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
11107 msgstr ""
11109 #: modules/demux/rtp.c:65
11110 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
11111 msgstr ""
11113 #: modules/demux/rtp.c:67
11114 msgid "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the future) by this many packets from the last received packet."
11115 msgstr ""
11117 #: modules/demux/rtp.c:70
11118 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
11119 msgstr ""
11121 #: modules/demux/rtp.c:72
11122 msgid "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) by this many packets from the last received packet."
11123 msgstr ""
11125 #: modules/demux/rtp.c:82
11126 #: modules/stream_out/rtp.c:161
11127 msgid "RTP"
11128 msgstr ""
11130 #: modules/demux/rtp.c:83
11131 msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
11132 msgstr ""
11134 #: modules/demux/smf.c:43
11135 msgid "SMF demuxer"
11136 msgstr ""
11138 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56
11139 #: modules/demux/subtitle.c:54
11140 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11141 msgstr ""
11143 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11144 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-based subtitle formats without a fixed value."
11145 msgstr ""
11147 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11148 msgid "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11149 msgstr ""
11151 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11152 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11153 msgstr ""
11155 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65
11156 #: modules/demux/subtitle.c:75
11157 msgid "Text subtitles parser"
11158 msgstr ""
11160 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70
11161 #: modules/demux/subtitle.c:80
11162 msgid "Frames per second"
11163 msgstr ""
11165 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73
11166 #: modules/demux/subtitle.c:83
11167 msgid "Subtitles delay"
11168 msgstr ""
11170 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75
11171 #: modules/demux/subtitle.c:85
11172 msgid "Subtitles format"
11173 msgstr ""
11175 #: modules/demux/subtitle.c:56
11176 msgid "Override the normal frames per second settings. This will only work with MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11177 msgstr ""
11179 #: modules/demux/subtitle.c:59
11180 msgid "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
11181 msgstr ""
11183 #: modules/demux/ts.c:112
11184 msgid "Extra PMT"
11185 msgstr ""
11187 #: modules/demux/ts.c:114
11188 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11189 msgstr ""
11191 #: modules/demux/ts.c:116
11192 msgid "Set id of ES to PID"
11193 msgstr ""
11195 #: modules/demux/ts.c:117
11196 msgid "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do '#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11197 msgstr ""
11199 #: modules/demux/ts.c:122
11200 msgid "Fast udp streaming"
11201 msgstr ""
11203 #: modules/demux/ts.c:124
11204 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11205 msgstr ""
11207 #: modules/demux/ts.c:126
11208 msgid "MTU for out mode"
11209 msgstr ""
11211 #: modules/demux/ts.c:127
11212 msgid "MTU for out mode."
11213 msgstr ""
11215 #: modules/demux/ts.c:129
11216 msgid "CSA ck"
11217 msgstr ""
11219 #: modules/demux/ts.c:130
11220 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11221 msgstr ""
11223 #: modules/demux/ts.c:132
11224 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
11225 msgid "Second CSA Key"
11226 msgstr ""
11228 #: modules/demux/ts.c:133
11229 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
11230 msgid "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
11231 msgstr ""
11233 #: modules/demux/ts.c:136
11234 msgid "Silent mode"
11235 msgstr ""
11237 #: modules/demux/ts.c:137
11238 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11239 msgstr ""
11241 #: modules/demux/ts.c:139
11242 msgid "CAPMT System ID"
11243 msgstr ""
11245 #: modules/demux/ts.c:140
11246 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11247 msgstr ""
11249 #: modules/demux/ts.c:142
11250 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11251 msgstr ""
11253 #: modules/demux/ts.c:143
11254 msgid "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11255 msgstr ""
11257 #: modules/demux/ts.c:147
11258 msgid "Filename of dump"
11259 msgstr ""
11261 #: modules/demux/ts.c:148
11262 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11263 msgstr ""
11265 #: modules/demux/ts.c:150
11266 msgid "Append"
11267 msgstr ""
11269 #: modules/demux/ts.c:152
11270 msgid "If the file exists and this option is selected, the existing file will not be overwritten."
11271 msgstr ""
11273 #: modules/demux/ts.c:155
11274 msgid "Dump buffer size"
11275 msgstr ""
11277 #: modules/demux/ts.c:157
11278 msgid "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets.Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11279 msgstr ""
11281 #: modules/demux/ts.c:161
11282 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11283 msgstr ""
11285 #: modules/demux/ts.c:3421
11286 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:631
11287 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:827
11288 msgid "Teletext"
11289 msgstr ""
11291 #: modules/demux/ts.c:3431
11292 msgid "Teletext subtitles"
11293 msgstr ""
11295 #: modules/demux/ts.c:3441
11296 msgid "Teletext additional information"
11297 msgstr ""
11299 #: modules/demux/ts.c:3451
11300 msgid "Teletext programme schedule"
11301 msgstr ""
11303 #: modules/demux/ts.c:3461
11304 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11305 msgstr ""
11307 #: modules/demux/ts.c:3556
11308 msgid "subtitles"
11309 msgstr ""
11311 #: modules/demux/ts.c:3560
11312 msgid "4:3 subtitles"
11313 msgstr ""
11315 #: modules/demux/ts.c:3564
11316 msgid "16:9 subtitles"
11317 msgstr ""
11319 #: modules/demux/ts.c:3568
11320 msgid "2.21:1 subtitles"
11321 msgstr ""
11323 #: modules/demux/ts.c:3572
11324 #: modules/demux/ts.c:3753
11325 #: modules/demux/ts.c:3794
11326 msgid "hearing impaired"
11327 msgstr ""
11329 #: modules/demux/ts.c:3576
11330 msgid "4:3 hearing impaired"
11331 msgstr ""
11333 #: modules/demux/ts.c:3580
11334 msgid "16:9 hearing impaired"
11335 msgstr ""
11337 #: modules/demux/ts.c:3584
11338 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11339 msgstr ""
11341 #: modules/demux/ts.c:3749
11342 #: modules/demux/ts.c:3790
11343 msgid "clean effects"
11344 msgstr ""
11346 #: modules/demux/ts.c:3757
11347 #: modules/demux/ts.c:3798
11348 msgid "visual impaired commentary"
11349 msgstr ""
11351 #: modules/demux/tta.c:45
11352 msgid "TTA demuxer"
11353 msgstr ""
11355 #: modules/demux/ty.c:59
11356 msgid "TY"
11357 msgstr ""
11359 #: modules/demux/ty.c:60
11360 msgid "TY Stream audio/video demux"
11361 msgstr ""
11363 #: modules/demux/vc1.c:44
11364 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11365 msgstr ""
11367 #: modules/demux/vc1.c:50
11368 msgid "VC1 video demuxer"
11369 msgstr ""
11371 #: modules/demux/vobsub.c:52
11372 msgid "Vobsub subtitles parser"
11373 msgstr ""
11375 #: modules/demux/voc.c:46
11376 msgid "VOC demuxer"
11377 msgstr ""
11379 #: modules/demux/wav.c:45
11380 msgid "WAV demuxer"
11381 msgstr ""
11383 #: modules/demux/xa.c:45
11384 msgid "XA demuxer"
11385 msgstr ""
11387 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11388 msgid "Use DVD Menus"
11389 msgstr ""
11391 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11392 msgid "BeOS standard API interface"
11393 msgstr ""
11395 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11396 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11397 msgstr ""
11399 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
11400 #: modules/gui/macosx/open.m:500
11401 #: modules/gui/macosx/open.m:691
11402 #: modules/gui/macosx/open.m:804
11403 #: modules/gui/macosx/open.m:1028
11404 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:86
11405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:682
11406 msgid "Open"
11407 msgstr "Veke"
11409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
11410 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331
11411 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
11412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
11413 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
11414 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
11415 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329
11416 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
11417 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11418 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11419 msgid "Messages"
11420 msgstr "Peyam"
11422 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90
11424 #: modules/gui/macosx/open.m:499
11425 #: modules/gui/macosx/open.m:803
11426 #: modules/gui/macosx/open.m:1027
11427 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
11428 msgid "Open File"
11429 msgstr "Pelekî veke"
11431 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
11432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11433 msgid "Open Disc"
11434 msgstr ""
11436 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11437 msgid "Open Subtitles"
11438 msgstr ""
11440 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
11441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
11442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360
11444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:89
11445 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
11446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
11447 msgid "Prev Title"
11448 msgstr ""
11450 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
11451 msgid "Next Title"
11452 msgstr ""
11454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
11455 msgid "Go to Title"
11456 msgstr ""
11458 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11459 msgid "Go to Chapter"
11460 msgstr ""
11462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
11463 msgid "Speed"
11464 msgstr "Lez"
11466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324
11467 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
11468 msgid "Window"
11469 msgstr "Pace"
11471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
11472 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11473 msgstr ""
11475 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
11476 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11477 msgstr ""
11479 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
11480 msgid "Drop files to play"
11481 msgstr ""
11483 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
11484 msgid "playlist"
11485 msgstr "lîsteya lêdanê"
11487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
11488 msgid "Close"
11489 msgstr "Bigire"
11491 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104
11492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
11494 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
11495 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
11496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11497 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
11498 msgid "Select None"
11499 msgstr "Yekê jî ne Hilbijêre"
11501 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
11502 msgid "Sort Reverse"
11503 msgstr ""
11505 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11506 msgid "Sort by Name"
11507 msgstr ""
11509 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11510 msgid "Sort by Path"
11511 msgstr ""
11513 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
11514 msgid "Randomize"
11515 msgstr ""
11517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
11518 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
11519 msgid "Remove"
11520 msgstr "Rake"
11522 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
11523 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
11524 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
11525 msgid "Path"
11526 msgstr "Rê"
11528 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150
11529 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127
11531 msgid "Name"
11532 msgstr "Nav"
11534 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
11535 msgid "Apply"
11536 msgstr "Bisepîne"
11538 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11539 #: modules/gui/macosx/output.m:526
11540 #: modules/gui/macosx/playlist.m:683
11541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
11542 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
11543 #: modules/gui/macosx/update.m:137
11544 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
11545 msgid "Save"
11546 msgstr "Tomar bike"
11548 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
11549 msgid "Defaults"
11550 msgstr "Wekî Heyî"
11552 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11553 msgid "Show Interface"
11554 msgstr ""
11556 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
11557 msgid "50%"
11558 msgstr ""
11560 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
11561 msgid "100%"
11562 msgstr ""
11564 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
11565 msgid "200%"
11566 msgstr ""
11568 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11569 msgid "Vertical Sync"
11570 msgstr ""
11572 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
11573 msgid "Correct Aspect Ratio"
11574 msgstr ""
11576 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
11577 msgid "Stay On Top"
11578 msgstr "Her dem Ser de"
11580 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
11581 msgid "Take Screen Shot"
11582 msgstr ""
11584 #: modules/gui/fbosd.c:103
11585 #: modules/video_output/fb.c:78
11586 msgid "Framebuffer device"
11587 msgstr ""
11589 #: modules/gui/fbosd.c:105
11590 #: modules/video_output/fb.c:80
11591 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11592 msgstr ""
11594 #: modules/gui/fbosd.c:107
11595 #: modules/video_output/fb.c:91
11596 msgid "Video aspect ratio"
11597 msgstr ""
11599 #: modules/gui/fbosd.c:109
11600 #: modules/video_output/fb.c:93
11601 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11602 msgstr ""
11604 #: modules/gui/fbosd.c:113
11605 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11606 msgstr ""
11608 #: modules/gui/fbosd.c:115
11609 msgid "Transparency of the image"
11610 msgstr ""
11612 #: modules/gui/fbosd.c:116
11613 msgid "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11614 msgstr ""
11616 #: modules/gui/fbosd.c:120
11617 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:792
11618 #: modules/misc/logger.c:119
11619 #: modules/video_filter/marq.c:86
11620 msgid "Text"
11621 msgstr "Nivîs"
11623 #: modules/gui/fbosd.c:121
11624 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11625 msgstr ""
11627 #: modules/gui/fbosd.c:123
11628 #: modules/video_filter/erase.c:58
11629 #: modules/video_filter/logo.c:81
11630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
11631 msgid "X coordinate"
11632 msgstr ""
11634 #: modules/gui/fbosd.c:124
11635 msgid "X coordinate of the rendered image"
11636 msgstr ""
11638 #: modules/gui/fbosd.c:126
11639 #: modules/video_filter/erase.c:60
11640 #: modules/video_filter/logo.c:84
11641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
11642 msgid "Y coordinate"
11643 msgstr ""
11645 #: modules/gui/fbosd.c:127
11646 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11647 msgstr ""
11649 #: modules/gui/fbosd.c:131
11650 msgid "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e.g. 6=top-right)."
11651 msgstr ""
11653 #: modules/gui/fbosd.c:135
11654 #: modules/misc/freetype.c:91
11655 #: modules/misc/win32text.c:64
11656 #: modules/video_filter/marq.c:115
11657 #: modules/video_filter/rss.c:146
11658 msgid "Opacity"
11659 msgstr "Zebloqî"
11661 #: modules/gui/fbosd.c:136
11662 #: modules/video_filter/marq.c:116
11663 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
11664 msgstr ""
11666 #: modules/gui/fbosd.c:139
11667 #: modules/video_filter/marq.c:118
11668 #: modules/video_filter/rss.c:150
11669 msgid "Font size, pixels"
11670 msgstr ""
11672 #: modules/gui/fbosd.c:140
11673 #: modules/video_filter/marq.c:119
11674 #: modules/video_filter/rss.c:151
11675 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11676 msgstr ""
11678 #: modules/gui/fbosd.c:144
11679 #: modules/video_filter/marq.c:123
11680 #: modules/video_filter/rss.c:155
11681 msgid "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
11682 msgstr ""
11684 #: modules/gui/fbosd.c:149
11685 msgid "Clear overlay framebuffer"
11686 msgstr ""
11688 #: modules/gui/fbosd.c:150
11689 msgid "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely transparent. All previously rendered images and text will be cleared from the cache."
11690 msgstr ""
11692 #: modules/gui/fbosd.c:154
11693 msgid "Render text or image"
11694 msgstr ""
11696 #: modules/gui/fbosd.c:155
11697 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11698 msgstr ""
11700 #: modules/gui/fbosd.c:158
11701 msgid "Display on overlay framebuffer"
11702 msgstr ""
11704 #: modules/gui/fbosd.c:159
11705 msgid "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11706 msgstr ""
11708 #: modules/gui/fbosd.c:173
11709 #: modules/misc/freetype.c:128
11710 #: modules/misc/quartztext.c:102
11711 #: modules/misc/win32text.c:87
11712 #: modules/video_filter/marq.c:61
11713 #: modules/video_filter/rss.c:70
11714 msgid "Black"
11715 msgstr "Reş"
11717 #: modules/gui/fbosd.c:174
11718 #: modules/misc/freetype.c:128
11719 #: modules/misc/quartztext.c:102
11720 #: modules/misc/win32text.c:87
11721 #: modules/video_filter/marq.c:61
11722 #: modules/video_filter/rss.c:71
11723 msgid "Gray"
11724 msgstr "Gewr(Boz)"
11726 #: modules/gui/fbosd.c:174
11727 #: modules/misc/freetype.c:128
11728 #: modules/misc/quartztext.c:102
11729 #: modules/misc/win32text.c:87
11730 #: modules/video_filter/marq.c:62
11731 #: modules/video_filter/rss.c:71
11732 msgid "Maroon"
11733 msgstr ""
11735 #: modules/gui/fbosd.c:174
11736 #: modules/misc/freetype.c:129
11737 #: modules/misc/quartztext.c:103
11738 #: modules/misc/win32text.c:88
11739 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11740 #: modules/video_filter/marq.c:62
11741 #: modules/video_filter/rss.c:71
11742 msgid "Red"
11743 msgstr "Sor"
11745 #: modules/gui/fbosd.c:175
11746 #: modules/misc/freetype.c:129
11747 #: modules/misc/quartztext.c:103
11748 #: modules/misc/win32text.c:88
11749 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11750 #: modules/video_filter/marq.c:63
11751 #: modules/video_filter/rss.c:72
11752 msgid "Fuchsia"
11753 msgstr ""
11755 #: modules/gui/fbosd.c:175
11756 #: modules/misc/freetype.c:129
11757 #: modules/misc/quartztext.c:103
11758 #: modules/misc/win32text.c:88
11759 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11760 #: modules/video_filter/marq.c:63
11761 #: modules/video_filter/rss.c:72
11762 msgid "Yellow"
11763 msgstr "Zer"
11765 #: modules/gui/fbosd.c:175
11766 #: modules/misc/freetype.c:129
11767 #: modules/misc/quartztext.c:103
11768 #: modules/misc/win32text.c:88
11769 #: modules/video_filter/marq.c:63
11770 #: modules/video_filter/rss.c:72
11771 msgid "Olive"
11772 msgstr ""
11774 #: modules/gui/fbosd.c:175
11775 #: modules/misc/freetype.c:129
11776 #: modules/misc/quartztext.c:103
11777 #: modules/misc/win32text.c:88
11778 #: modules/video_filter/marq.c:63
11779 #: modules/video_filter/rss.c:72
11780 msgid "Green"
11781 msgstr "Kesk"
11783 #: modules/gui/fbosd.c:176
11784 #: modules/misc/freetype.c:129
11785 #: modules/misc/quartztext.c:103
11786 #: modules/misc/win32text.c:88
11787 #: modules/video_filter/marq.c:64
11788 #: modules/video_filter/rss.c:73
11789 msgid "Teal"
11790 msgstr ""
11792 #: modules/gui/fbosd.c:176
11793 #: modules/misc/freetype.c:130
11794 #: modules/misc/quartztext.c:104
11795 #: modules/misc/win32text.c:89
11796 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11797 #: modules/video_filter/marq.c:64
11798 #: modules/video_filter/rss.c:73
11799 msgid "Lime"
11800 msgstr ""
11802 #: modules/gui/fbosd.c:176
11803 #: modules/misc/freetype.c:130
11804 #: modules/misc/quartztext.c:104
11805 #: modules/misc/win32text.c:89
11806 #: modules/video_filter/marq.c:64
11807 #: modules/video_filter/rss.c:73
11808 msgid "Purple"
11809 msgstr "Mor"
11811 #: modules/gui/fbosd.c:176
11812 #: modules/misc/freetype.c:130
11813 #: modules/misc/quartztext.c:104
11814 #: modules/misc/win32text.c:89
11815 #: modules/video_filter/marq.c:64
11816 #: modules/video_filter/rss.c:73
11817 msgid "Navy"
11818 msgstr ""
11820 #: modules/gui/fbosd.c:176
11821 #: modules/misc/freetype.c:130
11822 #: modules/misc/quartztext.c:104
11823 #: modules/misc/win32text.c:89
11824 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
11825 #: modules/video_filter/marq.c:64
11826 #: modules/video_filter/rss.c:73
11827 #: modules/gui/fbosd.c:177
11828 #: modules/video_filter/marq.c:65
11829 #: modules/video_filter/rss.c:74
11830 msgid "Aqua"
11831 msgstr "Zelal"
11833 #: modules/gui/fbosd.c:205
11834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
11835 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:144
11836 #: modules/misc/freetype.c:84
11837 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
11838 #: modules/misc/quartztext.c:84
11839 #: modules/misc/win32text.c:57
11840 #: modules/video_filter/marq.c:159
11841 #: modules/video_filter/rss.c:203
11842 msgid "Font"
11843 msgstr "Curenivîs"
11845 #: modules/gui/fbosd.c:214
11846 msgid "Commands"
11847 msgstr "Ferman"
11849 #: modules/gui/fbosd.c:219
11850 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11851 msgstr ""
11853 #: modules/gui/macosx/about.m:86
11854 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
11855 msgid "About VLC media player"
11856 msgstr ""
11858 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11859 #, c-format
11860 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
11861 msgstr ""
11863 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11864 #, c-format
11865 msgid "Compiled by %s"
11866 msgstr ""
11868 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11869 msgid "VLC was brought to you by:"
11870 msgstr ""
11872 #: modules/gui/macosx/about.m:113
11873 #: modules/gui/macosx/about.m:176
11874 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
11875 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
11876 #: modules/gui/macosx/about.m:189
11877 msgid "VLC media player Help"
11878 msgstr ""
11880 #: modules/gui/macosx/about.m:192
11881 #: modules/gui/pda/pda.c:285
11882 msgid "Index"
11883 msgstr ""
11885 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
11886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
11887 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11888 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
11889 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
11890 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
11891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
11892 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:176
11893 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133
11894 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
11895 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
11896 msgid "Clear"
11897 msgstr "Paqij Bike"
11899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
11900 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
11901 #: modules/video_filter/extract.c:76
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Extract"
11904 msgstr "Derxe"
11906 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
11907 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11908 #: modules/gui/pda/pda.c:278
11909 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
11910 msgid "Time"
11911 msgstr "Dem"
11913 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129
11914 #: modules/gui/macosx/playlist.m:679
11915 msgid "Untitled"
11916 msgstr "Bênav"
11918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
11919 msgid "No input"
11920 msgstr ""
11922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
11923 msgid "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11924 msgstr ""
11926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
11927 msgid "Input has changed"
11928 msgstr ""
11930 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
11931 msgid "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11932 msgstr ""
11934 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055
11936 msgid "Invalid selection"
11937 msgstr ""
11939 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
11940 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11941 msgstr ""
11943 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
11944 msgid "No input found"
11945 msgstr ""
11947 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
11948 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11949 msgstr ""
11951 #: modules/gui/macosx/controls.m:57
11952 #: modules/gui/macosx/controls.m:919
11953 msgid "Jump To Time"
11954 msgstr ""
11956 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11957 msgid "sec."
11958 msgstr "çirke"
11960 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11961 msgid "Jump to time"
11962 msgstr ""
11964 #: modules/gui/macosx/controls.m:208
11965 msgid "Random On"
11966 msgstr ""
11968 #: modules/gui/macosx/controls.m:213
11969 msgid "Random Off"
11970 msgstr ""
11972 #: modules/gui/macosx/controls.m:270
11973 #: modules/gui/macosx/controls.m:330
11974 #: modules/gui/macosx/controls.m:903
11975 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11976 msgid "Repeat One"
11977 msgstr ""
11979 #: modules/gui/macosx/controls.m:286
11980 #: modules/gui/macosx/controls.m:359
11981 #: modules/gui/macosx/controls.m:910
11982 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11983 msgid "Repeat All"
11984 msgstr ""
11986 #: modules/gui/macosx/controls.m:302
11987 #: modules/gui/macosx/controls.m:335
11988 #: modules/gui/macosx/controls.m:364
11989 msgid "Repeat Off"
11990 msgstr ""
11992 #: modules/gui/macosx/controls.m:459
11993 #: modules/gui/macosx/controls.m:933
11994 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
11995 msgid "Half Size"
11996 msgstr "Mezinahiya Nêvî"
11998 #: modules/gui/macosx/controls.m:461
11999 #: modules/gui/macosx/controls.m:934
12000 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12001 msgid "Normal Size"
12002 msgstr "Mezinahiya Asayî"
12004 #: modules/gui/macosx/controls.m:463
12005 #: modules/gui/macosx/controls.m:935
12006 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
12007 msgid "Double Size"
12008 msgstr "Du caran mezin bike"
12010 #: modules/gui/macosx/controls.m:465
12011 #: modules/gui/macosx/controls.m:939
12012 #: modules/gui/macosx/controls.m:950
12013 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12014 msgid "Float on Top"
12015 msgstr ""
12017 #: modules/gui/macosx/controls.m:467
12018 #: modules/gui/macosx/controls.m:936
12019 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
12020 msgid "Fit to Screen"
12021 msgstr ""
12023 #: modules/gui/macosx/controls.m:917
12024 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
12025 msgid "Step Forward"
12026 msgstr ""
12028 #: modules/gui/macosx/controls.m:918
12029 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
12030 msgid "Step Backward"
12031 msgstr ""
12033 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48
12034 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
12036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12037 msgid "Rewind"
12038 msgstr ""
12040 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
12041 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
12042 msgid "Fast Forward"
12043 msgstr "Pêşveçûna bilez"
12045 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:157
12046 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
12047 msgid "2 Pass"
12048 msgstr ""
12050 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12051 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12052 msgstr ""
12054 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
12055 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12056 msgstr ""
12058 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12059 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12060 msgid "Preamp"
12061 msgstr ""
12063 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12064 msgid "Extended controls"
12065 msgstr ""
12067 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12068 msgid "Shows more information about the available video filters."
12069 msgstr ""
12071 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
12072 #: modules/video_filter/wave.c:55
12073 msgid "Wave"
12074 msgstr ""
12076 #: modules/gui/macosx/extended.m:70
12077 #: modules/video_filter/ripple.c:54
12078 msgid "Ripple"
12079 msgstr ""
12081 #: modules/gui/macosx/extended.m:71
12082 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:605
12083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95
12084 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Psychedelic"
12087 msgstr "Psychedelic"
12089 #: modules/gui/macosx/extended.m:72
12090 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
12091 #: modules/video_filter/gradient.c:75
12092 #: modules/video_filter/gradient.c:81
12093 msgid "Gradient"
12094 msgstr ""
12096 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12097 msgid "General editing filters"
12098 msgstr ""
12100 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
12101 msgid "Distortion filters"
12102 msgstr ""
12104 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
12105 msgid "Blur"
12106 msgstr "Ne zelal"
12108 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
12109 msgid "Adds motion blurring to the image"
12110 msgstr ""
12112 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12113 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12114 msgstr ""
12116 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12117 msgid "Image cropping"
12118 msgstr ""
12120 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
12121 msgid "Crops a defined part of the image"
12122 msgstr ""
12124 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
12125 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:280
12126 msgid "Invert colors"
12127 msgstr ""
12129 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12130 msgid "Inverts the colors of the image"
12131 msgstr ""
12133 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
12134 #: modules/video_filter/transform.c:77
12135 msgid "Transformation"
12136 msgstr ""
12138 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12139 msgid "Rotates or flips the image"
12140 msgstr ""
12142 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12143 msgid "Interactive Zoom"
12144 msgstr ""
12146 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
12147 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12148 msgstr ""
12150 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
12151 msgid "Volume normalization"
12152 msgstr ""
12154 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
12155 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12156 msgstr ""
12158 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12159 msgid "Headphone virtualization"
12160 msgstr ""
12162 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12163 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12164 msgstr ""
12166 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12167 msgid "Maximum level"
12168 msgstr ""
12170 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Restore Defaults"
12173 msgstr "Vegerîne ser Nirxên _Destpêke"
12175 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
12176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
12177 msgid "Opaqueness"
12178 msgstr ""
12180 #: modules/gui/macosx/extended.m:172
12181 #: modules/gui/macosx/extended.m:234
12182 msgid "Adjust Image"
12183 msgstr ""
12185 #: modules/gui/macosx/extended.m:173
12186 #: modules/gui/macosx/extended.m:238
12187 msgid "Video Filter"
12188 msgstr ""
12190 #: modules/gui/macosx/extended.m:174
12191 #: modules/gui/macosx/extended.m:236
12192 msgid "Audio Filter"
12193 msgstr ""
12195 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
12196 msgid "About the video filters"
12197 msgstr ""
12199 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
12200 msgid ""
12201 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12202 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the subsections of Video/Filters.\n"
12203 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12204 msgstr ""
12206 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
12207 msgid "(no item is being played)"
12208 msgstr ""
12210 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
12212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:220
12213 #: modules/gui/macosx/interaction.m:286
12214 #, c-format
12215 msgid "Remaining time: %i seconds"
12216 msgstr ""
12218 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12219 msgid "Errors and Warnings"
12220 msgstr ""
12222 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12223 msgid "Clean up"
12224 msgstr ""
12226 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12227 msgid "Show Details"
12228 msgstr "Kîtekîtan Nîşan Bide"
12230 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
12231 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12232 msgstr ""
12234 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
12235 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12236 msgstr ""
12238 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
12239 msgid "Open CrashLog..."
12240 msgstr ""
12242 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
12243 msgid "Check for Update..."
12244 msgstr ""
12246 #: modules/gui/macosx/intf.m:512
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Services"
12250 msgstr "Xizmet"
12252 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
12253 msgid "Hide VLC"
12254 msgstr ""
12256 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
12257 msgid "Hide Others"
12258 msgstr ""
12260 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
12261 msgid "Show All"
12262 msgstr ""
12264 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
12265 msgid "Quit VLC"
12266 msgstr ""
12268 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
12269 msgid "1:File"
12270 msgstr "1:Pel"
12272 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
12273 msgid "Open File..."
12274 msgstr "Pelekî Veke..."
12276 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
12277 msgid "Quick Open File..."
12278 msgstr ""
12280 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
12281 msgid "Open Disc..."
12282 msgstr ""
12284 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
12285 msgid "Open Network..."
12286 msgstr ""
12288 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
12289 msgid "Open Capture Device..."
12290 msgstr ""
12292 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
12293 msgid "Open Recent"
12294 msgstr "Ya herî dawî hatiye bikaranîn veke"
12296 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
12297 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
12298 msgid "Clear Menu"
12299 msgstr ""
12301 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
12302 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12303 msgstr ""
12305 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
12306 msgid "Cut"
12307 msgstr "Jê bibe"
12309 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
12310 msgid "Copy"
12311 msgstr "Ji ber bigire"
12313 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
12314 msgid "Paste"
12315 msgstr "Pê Ve Bike"
12317 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Playback"
12320 msgstr "Lêdan"
12322 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
12323 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
12324 msgid "Volume Up"
12325 msgstr ""
12327 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
12328 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
12329 msgid "Volume Down"
12330 msgstr ""
12332 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12333 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12335 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12336 msgid "Fullscreen Video Device"
12337 msgstr ""
12339 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
12340 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
12341 #: modules/video_filter/postproc.c:186
12342 msgid "Post processing"
12343 msgstr ""
12345 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12346 msgid "Minimize Window"
12347 msgstr "Paceyê Veşêre"
12349 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
12350 msgid "Close Window"
12351 msgstr "Paceyê Bigire"
12353 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
12354 msgid "Controller..."
12355 msgstr ""
12357 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
12358 msgid "Equalizer..."
12359 msgstr ""
12361 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12362 msgid "Extended Controls..."
12363 msgstr ""
12365 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
12366 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
12367 msgid "Playlist..."
12368 msgstr "Lîsteya lêdanê..."
12370 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
12371 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12372 msgid "Media Information..."
12373 msgstr ""
12375 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
12376 msgid "Messages..."
12377 msgstr "Peyam..."
12379 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
12380 msgid "Errors and Warnings..."
12381 msgstr ""
12383 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
12384 msgid "Bring All to Front"
12385 msgstr ""
12387 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
12388 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:57
12389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:698
12390 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
12391 msgid "VLC media player Help..."
12392 msgstr ""
12394 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
12395 msgid "ReadMe / FAQ..."
12396 msgstr ""
12398 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
12399 msgid "Online Documentation..."
12400 msgstr ""
12402 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
12403 msgid "VideoLAN Website..."
12404 msgstr ""
12406 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
12407 msgid "Make a donation..."
12408 msgstr ""
12410 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
12411 msgid "Online Forum..."
12412 msgstr ""
12414 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
12415 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
12416 msgid "Don't Send"
12417 msgstr ""
12419 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
12420 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
12421 msgid "VLC crashed previously"
12422 msgstr ""
12424 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
12425 msgid ""
12426 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
12427 "\n"
12428 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed along with other helpful information: a link to download a sample file, a URL of a network stream, ..."
12429 msgstr ""
12431 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12432 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
12433 msgstr ""
12435 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
12436 msgid "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further information."
12437 msgstr ""
12439 #: modules/gui/macosx/intf.m:1627
12440 #, c-format
12441 msgid "Volume: %d%%"
12442 msgstr "Deng: %d%%"
12444 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12445 msgid "Update check failed"
12446 msgstr ""
12448 #: modules/gui/macosx/intf.m:2015
12449 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12450 msgstr ""
12452 #: modules/gui/macosx/intf.m:2122
12453 msgid "Crash Report successfully sent"
12454 msgstr ""
12456 #: modules/gui/macosx/intf.m:2123
12457 msgid "Thanks for your report!"
12458 msgstr ""
12460 #: modules/gui/macosx/intf.m:2131
12461 msgid "Error when sending the Crash Report"
12462 msgstr ""
12464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12465 msgid "No CrashLog found"
12466 msgstr ""
12468 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12469 #: modules/gui/macosx/prefs.m:148
12470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:632
12471 msgid "Continue"
12472 msgstr "Bidomîne"
12474 #: modules/gui/macosx/intf.m:2222
12475 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12476 msgstr ""
12478 #: modules/gui/macosx/intf.m:2249
12479 msgid "Remove old preferences?"
12480 msgstr ""
12482 #: modules/gui/macosx/intf.m:2250
12483 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
12484 msgstr ""
12486 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12487 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
12488 msgstr ""
12490 #: modules/gui/macosx/intf.m:2251
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Ignore"
12493 msgstr "Nebîne"
12495 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12496 msgid "Video device"
12497 msgstr ""
12499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
12500 msgid "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. The screen number correspondance can be found in the video device selection menu."
12501 msgstr ""
12503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
12504 msgid "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 is fully transparent."
12505 msgstr ""
12507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12508 msgid "Stretch video to fill window"
12509 msgstr ""
12511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
12512 msgid "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12513 msgstr ""
12515 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
12516 msgid "Black screens in fullscreen"
12517 msgstr ""
12519 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
12520 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12521 msgstr ""
12523 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12524 msgid "Use as Desktop Background"
12525 msgstr ""
12527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
12528 msgid "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted with in this mode."
12529 msgstr ""
12531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12532 msgid "Show Fullscreen controller"
12533 msgstr ""
12535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
12536 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12537 msgstr ""
12539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12540 msgid "Auto-playback of new items"
12541 msgstr ""
12543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
12544 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12545 msgstr ""
12547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12548 msgid "Keep Recent Items"
12549 msgstr ""
12551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
12552 msgid "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be disabled here."
12553 msgstr ""
12555 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12556 msgid "Keep current Equalizer settings"
12557 msgstr ""
12559 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
12560 msgid "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This feature can be disabled here."
12561 msgstr ""
12563 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
12564 msgid "Mac OS X interface"
12565 msgstr ""
12567 #: modules/gui/macosx/open.m:49
12568 msgid "No device connected"
12569 msgstr ""
12571 #: modules/gui/macosx/open.m:50
12572 msgid ""
12573 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
12574 "\n"
12575 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is installed and try again."
12576 msgstr ""
12578 #: modules/gui/macosx/open.m:164
12579 msgid "Open Source"
12580 msgstr ""
12582 #: modules/gui/macosx/open.m:165
12583 #: modules/gui/wince/open.cpp:131
12584 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12585 msgstr ""
12587 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12588 #: modules/gui/macosx/open.m:432
12589 msgid "Capture"
12590 msgstr ""
12592 #: modules/gui/macosx/open.m:175
12593 #: modules/gui/macosx/open.m:181
12594 #: modules/gui/macosx/open.m:288
12595 #: modules/gui/macosx/output.m:145
12596 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1215
12597 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
12598 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260
12599 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
12600 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141
12601 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12602 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155
12603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71
12604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
12605 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
12606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:209
12607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:134
12608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:165
12609 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12610 msgid "Browse..."
12611 msgstr "Bigere..."
12613 #: modules/gui/macosx/open.m:176
12614 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12615 msgstr ""
12617 #: modules/gui/macosx/open.m:182
12618 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
12619 msgid "No DVD menus"
12620 msgstr ""
12622 #: modules/gui/macosx/open.m:184
12623 #: modules/gui/macosx/open.m:538
12624 msgid "VIDEO_TS directory"
12625 msgstr ""
12627 #: modules/gui/macosx/open.m:185
12628 #: modules/gui/macosx/open.m:651
12629 msgid "DVD"
12630 msgstr ""
12632 #: modules/gui/macosx/open.m:190
12633 #: modules/gui/macosx/output.m:146
12634 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65
12635 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98
12636 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
12637 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225
12638 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280
12639 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383
12640 msgid "Address"
12641 msgstr "Navnîşan"
12643 #: modules/gui/macosx/open.m:194
12644 #: modules/gui/macosx/open.m:757
12645 msgid "UDP/RTP"
12646 msgstr ""
12648 #: modules/gui/macosx/open.m:195
12649 #: modules/gui/macosx/open.m:769
12650 msgid "UDP/RTP Multicast"
12651 msgstr ""
12653 #: modules/gui/macosx/open.m:196
12654 #: modules/gui/macosx/open.m:782
12655 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12656 msgstr ""
12658 #: modules/gui/macosx/open.m:197
12659 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
12660 #: modules/services_discovery/sap.c:116
12661 msgid "Allow timeshifting"
12662 msgstr ""
12664 #: modules/gui/macosx/open.m:209
12665 msgid "Screen Capture Input"
12666 msgstr ""
12668 #: modules/gui/macosx/open.m:210
12669 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
12670 msgstr ""
12672 #: modules/gui/macosx/open.m:211
12673 msgid "Frames per Second:"
12674 msgstr ""
12676 #: modules/gui/macosx/open.m:212
12677 msgid "Current channel:"
12678 msgstr ""
12680 #: modules/gui/macosx/open.m:213
12681 msgid "Previous Channel"
12682 msgstr ""
12684 #: modules/gui/macosx/open.m:214
12685 msgid "Next Channel"
12686 msgstr ""
12688 #: modules/gui/macosx/open.m:215
12689 #: modules/gui/macosx/open.m:968
12690 msgid "Retrieving Channel Info..."
12691 msgstr ""
12693 #: modules/gui/macosx/open.m:216
12694 msgid "EyeTV is not launched"
12695 msgstr ""
12697 #: modules/gui/macosx/open.m:217
12698 msgid ""
12699 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
12700 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
12701 msgstr ""
12703 #: modules/gui/macosx/open.m:218
12704 msgid "Launch EyeTV now"
12705 msgstr ""
12707 #: modules/gui/macosx/open.m:219
12708 msgid "Download Plugin"
12709 msgstr ""
12711 #: modules/gui/macosx/open.m:286
12712 msgid "Load subtitles file:"
12713 msgstr ""
12715 #: modules/gui/macosx/open.m:287
12716 #: modules/gui/macosx/output.m:137
12717 #: modules/gui/macosx/open.m:289
12718 msgid "Override parametters"
12719 msgstr ""
12721 #: modules/gui/macosx/open.m:290
12722 #: modules/stream_out/bridge.c:45
12723 #: modules/stream_out/display.c:45
12724 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
12725 msgid "Delay"
12726 msgstr ""
12728 #: modules/gui/macosx/open.m:292
12729 msgid "FPS"
12730 msgstr ""
12732 #: modules/gui/macosx/open.m:294
12733 msgid "Subtitles encoding"
12734 msgstr ""
12736 #: modules/gui/macosx/open.m:296
12737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:124
12738 msgid "Font size"
12739 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
12741 #: modules/gui/macosx/open.m:298
12742 msgid "Subtitles alignment"
12743 msgstr ""
12745 #: modules/gui/macosx/open.m:301
12746 msgid "Font Properties"
12747 msgstr ""
12749 #: modules/gui/macosx/open.m:302
12750 msgid "Subtitle File"
12751 msgstr ""
12753 #: modules/gui/macosx/open.m:586
12754 #: modules/gui/macosx/open.m:638
12755 #: modules/gui/macosx/open.m:646
12756 #: modules/gui/macosx/open.m:654
12757 msgid "No %@s found"
12758 msgstr ""
12760 #: modules/gui/macosx/open.m:690
12761 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12762 msgstr ""
12764 #: modules/gui/macosx/open.m:871
12765 msgid "iSight Capture Input"
12766 msgstr ""
12768 #: modules/gui/macosx/open.m:872
12769 msgid ""
12770 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
12771 "\n"
12772 "No settings are available in this version, so you will be provided a 640px*480px raw video stream.\n"
12773 "\n"
12774 "Live Audio input is not supported."
12775 msgstr ""
12777 #: modules/gui/macosx/open.m:974
12778 msgid "Composite input"
12779 msgstr ""
12781 #: modules/gui/macosx/open.m:977
12782 msgid "S-Video input"
12783 msgstr ""
12785 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12786 msgid "Streaming/Saving:"
12787 msgstr ""
12789 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12790 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12791 msgstr ""
12793 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12794 msgid "Display the stream locally"
12795 msgstr ""
12797 #: modules/gui/macosx/output.m:143
12798 #: modules/gui/macosx/output.m:251
12799 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12800 msgid "Stream"
12801 msgstr ""
12803 #: modules/gui/macosx/output.m:144
12804 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81
12805 msgid "Dump raw input"
12806 msgstr ""
12808 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12809 msgid "Encapsulation Method"
12810 msgstr ""
12812 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12813 msgid "Transcoding options"
12814 msgstr ""
12816 #: modules/gui/macosx/output.m:163
12817 #: modules/gui/macosx/output.m:173
12818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12819 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693
12820 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:787
12821 msgid "Bitrate (kb/s)"
12822 msgstr ""
12824 #: modules/gui/macosx/output.m:166
12825 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:728
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Scale"
12828 msgstr "Pîvanekê bidê"
12830 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12831 msgid "Stream Announcing"
12832 msgstr ""
12834 #: modules/gui/macosx/output.m:181
12835 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:906
12836 msgid "SAP announce"
12837 msgstr ""
12839 #: modules/gui/macosx/output.m:182
12840 #: modules/gui/macosx/output.m:635
12841 msgid "RTSP announce"
12842 msgstr ""
12844 #: modules/gui/macosx/output.m:183
12845 #: modules/gui/macosx/output.m:641
12846 msgid "HTTP announce"
12847 msgstr ""
12849 #: modules/gui/macosx/output.m:184
12850 #: modules/gui/macosx/output.m:647
12851 msgid "Export SDP as file"
12852 msgstr ""
12854 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12855 msgid "Channel Name"
12856 msgstr "Navê Kanalê"
12858 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12859 msgid "SDP URL"
12860 msgstr ""
12862 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12863 msgid "Save File"
12864 msgstr "Pelî Tomar Bike"
12866 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
12867 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
12868 msgid "Media Information"
12869 msgstr ""
12871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
12872 msgid "Location"
12873 msgstr "Cih"
12875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
12876 msgid "Save Metadata"
12877 msgstr ""
12879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
12880 msgid "Codec Details"
12881 msgstr ""
12883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12884 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
12885 msgid "Read at media"
12886 msgstr ""
12888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12889 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
12890 msgid "Input bitrate"
12891 msgstr ""
12893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
12894 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
12895 msgid "Demuxed"
12896 msgstr ""
12898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
12899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
12900 msgid "Stream bitrate"
12901 msgstr ""
12903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12904 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
12905 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
12906 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
12907 msgid "Decoded blocks"
12908 msgstr ""
12910 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
12911 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
12912 msgid "Displayed frames"
12913 msgstr ""
12915 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
12916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
12917 msgid "Lost frames"
12918 msgstr ""
12920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
12921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
12923 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
12924 msgid "Streaming"
12925 msgstr ""
12927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
12928 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
12929 msgid "Sent packets"
12930 msgstr ""
12932 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
12933 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
12934 msgid "Sent bytes"
12935 msgstr ""
12937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
12938 msgid "Send rate"
12939 msgstr ""
12941 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
12942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
12943 msgid "Played buffers"
12944 msgstr ""
12946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
12947 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
12948 msgid "Lost buffers"
12949 msgstr ""
12951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
12952 msgid "Error while saving meta"
12953 msgstr ""
12955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
12956 msgid "VLC was unable to save the meta data."
12957 msgstr ""
12959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:449
12960 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350
12962 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12963 #: modules/mux/asf.c:54
12964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12965 msgid "Save Playlist..."
12966 msgstr ""
12968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
12969 msgid "Expand Node"
12970 msgstr ""
12972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
12973 msgid "Download Cover Art"
12974 msgstr ""
12976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
12977 msgid "Fetch Meta Data"
12978 msgstr ""
12980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
12981 msgid "Sort Node by Name"
12982 msgstr ""
12984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
12985 msgid "Sort Node by Author"
12986 msgstr ""
12988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:491
12990 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1444
12991 msgid "No items in the playlist"
12992 msgstr ""
12994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
12995 msgid "Search in Playlist"
12996 msgstr ""
12998 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12999 msgid "Add Folder to Playlist"
13000 msgstr ""
13002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13003 msgid "File Format:"
13004 msgstr "Formata Pelî:"
13006 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13007 msgid "Extended M3U"
13008 msgstr ""
13010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13011 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13012 msgstr ""
13014 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
13015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1437
13016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
13017 #, c-format
13018 msgid "%i items"
13019 msgstr ""
13021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:493
13022 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1448
13023 msgid "1 item"
13024 msgstr "1 Hêman"
13026 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682
13027 msgid "Save Playlist"
13028 msgstr ""
13030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1156
13031 #: modules/gui/ncurses.c:1808
13032 msgid "Meta-information"
13033 msgstr ""
13035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1403
13036 msgid "New Node"
13037 msgstr ""
13039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1404
13040 msgid "Please enter a name for the new node."
13041 msgstr ""
13043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1415
13044 msgid "Empty Folder"
13045 msgstr ""
13047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:127
13048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
13049 msgid "Reset All"
13050 msgstr ""
13052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:128
13053 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13054 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:25
13055 msgid "Basic"
13056 msgstr "Bingehîn"
13058 #: modules/gui/macosx/prefs.m:147
13059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:631
13060 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
13061 msgid "Reset Preferences"
13062 msgstr ""
13064 #: modules/gui/macosx/prefs.m:150
13065 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:634
13066 msgid ""
13067 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13068 "Are you sure you want to continue?"
13069 msgstr ""
13071 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1250
13072 msgid "Select a file"
13073 msgstr "Pelekî hilbijêre"
13075 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1251
13076 msgid "Select"
13077 msgstr "Hilbijêre"
13079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89
13080 msgid "Not Set"
13081 msgstr "Nehate Avakirin"
13083 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
13084 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:458
13085 msgid "Interface Settings"
13086 msgstr ""
13088 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
13089 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:214
13090 msgid "General Audio Settings"
13091 msgstr ""
13093 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
13094 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:182
13095 msgid "General Video Settings"
13096 msgstr ""
13098 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13099 msgid "Subtitles & OSD"
13100 msgstr ""
13102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
13103 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:518
13104 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
13105 msgstr ""
13107 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13108 msgid "Input & Codecs"
13109 msgstr ""
13111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
13112 msgid "Input & Codec settings"
13113 msgstr ""
13115 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
13116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13117 msgid "Effects"
13118 msgstr "Efekt"
13120 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13121 msgid "Enable Audio"
13122 msgstr ""
13124 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
13125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13126 msgid "General Audio"
13127 msgstr ""
13129 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
13130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13131 msgid "Headphone surround effect"
13132 msgstr ""
13134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13135 msgid "Preferred Audio language"
13136 msgstr ""
13138 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13139 msgid "Enable Last.fm submissions"
13140 msgstr ""
13142 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
13143 msgid "User name"
13144 msgstr "Navê bikarhêner"
13146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
13147 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13148 msgid "Visualization"
13149 msgstr ""
13151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
13152 msgid "Default Volume"
13153 msgstr ""
13155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13156 msgid "Change"
13157 msgstr "Biguherîne"
13159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13160 msgid "Change Hotkey"
13161 msgstr ""
13163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13164 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13165 msgstr ""
13167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
13168 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
13169 msgid "Action"
13170 msgstr "Çalakî"
13172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
13174 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
13175 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13176 msgid "Access Filter"
13177 msgstr ""
13179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
13180 msgid "Repair AVI Files"
13181 msgstr ""
13183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
13184 msgid "Default Caching Level"
13185 msgstr ""
13187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13188 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
13189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13190 msgid "Caching"
13191 msgstr ""
13193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
13194 msgid "Use the complete preferences to configure custom caching values for each access module."
13195 msgstr ""
13197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13198 msgid "HTTP Proxy"
13199 msgstr "Proxy ya HTTP"
13201 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
13202 msgid "Password for HTTP Proxy"
13203 msgstr ""
13205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
13206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13207 msgid "Codecs / Muxers"
13208 msgstr ""
13210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13211 msgid "Post-Processing Quality"
13212 msgstr ""
13214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
13215 msgid "Default Server Port"
13216 msgstr ""
13218 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
13219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:275
13220 msgid "Album art download policy"
13221 msgstr ""
13223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13224 msgid "Add controls to the video window"
13225 msgstr ""
13227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13228 msgid "Show Fullscreen Controller"
13229 msgstr ""
13231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:269
13233 msgid "Privacy / Network Interaction"
13234 msgstr ""
13236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
13237 msgid "Default Encoding"
13238 msgstr "Kodkirina Wekî Heyî"
13240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13241 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:89
13242 msgid "Display Settings"
13243 msgstr "Mîhengên Dîmenderê"
13245 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346
13247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
13248 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
13249 msgid "Font Color"
13250 msgstr ""
13252 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13253 msgid "Font Size"
13254 msgstr "Mezinahiya curenivîsê"
13256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
13257 msgid "Subtitle Languages"
13258 msgstr ""
13260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13261 msgid "Preferred Subtitle Language"
13262 msgstr ""
13264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13266 msgid "Enable OSD"
13267 msgstr ""
13269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
13270 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13271 msgstr ""
13273 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
13274 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13275 #: modules/stream_out/display.c:54
13276 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
13277 msgid "Display"
13278 msgstr "Dîmen"
13280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13281 msgid "Enable Video"
13282 msgstr ""
13284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13285 msgid "Output module"
13286 msgstr ""
13288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
13289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150
13290 msgid "Video snapshots"
13291 msgstr ""
13293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
13294 #: modules/meta_engine/folder.c:58
13295 msgid "Folder"
13296 msgstr "Peldank"
13298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13299 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:199
13300 msgid "Format"
13301 msgstr "Teşe"
13303 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13304 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
13305 msgid "Prefix"
13306 msgstr "Pêşgir"
13308 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
13309 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:212
13310 msgid "Sequential numbering"
13311 msgstr ""
13313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
13315 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1151
13316 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
13317 msgid "Custom"
13318 msgstr "Bijare"
13320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13321 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
13322 msgid "Lowest latency"
13323 msgstr ""
13325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13326 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
13327 msgid "Low latency"
13328 msgstr ""
13330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:520
13331 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
13332 #: modules/misc/freetype.c:107
13333 #: modules/misc/quartztext.c:108
13334 #: modules/misc/win32text.c:80
13335 msgid "Normal"
13336 msgstr "Asayî"
13338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13339 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
13340 msgid "High latency"
13341 msgstr ""
13343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13344 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
13345 msgid "Higher latency"
13346 msgstr ""
13348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:736
13349 msgid "Interface Settings not saved"
13350 msgstr ""
13352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:737
13353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:809
13354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:842
13355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:927
13356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:955
13357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:980
13358 #, c-format
13359 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
13360 msgstr ""
13362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:808
13363 msgid "Audio Settings not saved"
13364 msgstr ""
13366 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:841
13367 msgid "Video Settings not saved"
13368 msgstr ""
13370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:926
13371 msgid "Input Settings not saved"
13372 msgstr ""
13374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:954
13375 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
13376 msgstr ""
13378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:979
13379 msgid "Hotkeys not saved"
13380 msgstr ""
13382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1078
13383 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13384 msgstr ""
13386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080
13387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1169
13388 msgid ""
13389 "Press new keys for\n"
13390 "\"%@\""
13391 msgstr ""
13393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1243
13394 msgid "Invalid combination"
13395 msgstr ""
13397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
13398 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13399 msgstr ""
13401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1262
13402 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13403 msgstr ""
13405 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13406 msgid "Check for Updates"
13407 msgstr "Rojanekirinan Kontrol Bike"
13409 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13410 msgid "Download now"
13411 msgstr ""
13413 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13414 msgid "Automatically check for updates"
13415 msgstr ""
13417 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13418 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13419 msgstr ""
13421 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13422 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13423 msgstr ""
13425 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13426 msgid "No"
13427 msgstr "Na"
13429 #: modules/gui/macosx/update.m:138
13430 msgid "Save As:"
13431 msgstr "Cuda Tomar Bike:"
13433 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13434 msgid "This version of VLC is the latest available."
13435 msgstr ""
13437 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13438 msgid "This version of VLC is outdated."
13439 msgstr ""
13441 #: modules/gui/macosx/update.m:187
13442 #, c-format
13443 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
13444 msgstr ""
13446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
13447 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13448 msgstr ""
13450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
13451 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13452 msgstr ""
13454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
13455 msgid "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and RAW)"
13456 msgstr ""
13458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
13459 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13460 msgstr ""
13462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
13463 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13464 msgstr ""
13466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
13467 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13468 msgstr ""
13470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
13471 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with MPEG TS)"
13472 msgstr ""
13474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
13475 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
13476 msgstr ""
13478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
13479 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13480 msgstr ""
13482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
13483 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13484 msgstr ""
13486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
13487 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13488 msgstr ""
13490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
13491 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
13492 msgstr ""
13494 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161
13495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:212
13496 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
13497 msgstr ""
13499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
13500 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13501 msgstr ""
13503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
13504 msgid "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13505 msgstr ""
13507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
13508 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13509 msgstr ""
13511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
13512 msgid "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
13513 msgstr ""
13515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
13516 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
13517 msgstr ""
13519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
13520 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
13521 msgstr ""
13523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
13524 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
13525 msgstr ""
13527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206
13528 #: modules/gui/macosx/wizard.m:209
13529 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
13530 msgstr ""
13532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
13533 msgid "MPEG Program Stream"
13534 msgstr ""
13536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
13537 msgid "MPEG Transport Stream"
13538 msgstr ""
13540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
13541 msgid "MPEG 1 Format"
13542 msgstr ""
13544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13545 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at http://yourip:8080 by default."
13546 msgstr ""
13548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13549 msgid "Use this to stream to several computers. This method is not the most efficient, as the server needs to send the stream several times, but generally the most compatible"
13550 msgstr ""
13552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13553 msgid "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter anything if you want to listen on all the network interfaces. This is generally the best thing to do. Other computers can then access the stream at mms://yourip:8080 by default."
13554 msgstr ""
13556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13557 msgid "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in HTTP)."
13558 msgstr ""
13560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273
13561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:283
13562 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13563 msgstr ""
13565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274
13566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
13567 msgid "Use this to stream to a single computer."
13568 msgstr ""
13570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
13571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
13572 msgid "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an address beginning with 239.255."
13573 msgstr ""
13575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13576 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over the Internet."
13577 msgstr ""
13579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13580 msgid "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the stream"
13581 msgstr ""
13583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13584 msgid "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This is the most efficient method to stream to several computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13585 msgstr ""
13587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
13588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322
13589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325
13590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
13591 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13592 msgstr ""
13594 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
13595 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13596 msgstr ""
13598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328
13599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:329
13600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402
13602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:419
13604 msgid "More Info"
13605 msgstr ""
13607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
13608 msgid "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give access to more features."
13609 msgstr ""
13611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335
13612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:491
13613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
13614 msgid "Stream to network"
13615 msgstr ""
13617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
13618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
13619 msgid "Transcode/Save to file"
13620 msgstr ""
13622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
13623 msgid "Choose input"
13624 msgstr ""
13626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
13627 msgid "Choose here your input stream."
13628 msgstr ""
13630 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343
13631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:529
13632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
13633 msgid "Select a stream"
13634 msgstr ""
13636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
13637 msgid "Existing playlist item"
13638 msgstr ""
13640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351
13641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
13642 msgid "Partial Extract"
13643 msgstr ""
13645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
13646 msgid "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13647 msgstr ""
13649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
13650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
13651 msgid "To"
13652 msgstr "Bo"
13654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
13655 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13656 msgstr ""
13658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
13659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
13660 #: modules/stream_out/rtp.c:70
13661 #, fuzzy
13662 msgid "Destination"
13663 msgstr "Hedef"
13665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
13666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
13667 msgid "Streaming method"
13668 msgstr ""
13670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
13671 msgid "Address of the computer to stream to."
13672 msgstr ""
13674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13675 msgid "UDP Unicast"
13676 msgstr ""
13678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
13679 msgid "UDP Multicast"
13680 msgstr ""
13682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
13683 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13684 #: modules/stream_out/transcode.c:161
13685 msgid "Transcode"
13686 msgstr ""
13688 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
13689 msgid "This page allows to change the compression format of the audio or video tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13690 msgstr ""
13692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
13693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13694 msgid "Transcode audio"
13695 msgstr ""
13697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
13698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441
13699 msgid "Transcode video"
13700 msgstr ""
13702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
13704 msgid "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the stream."
13705 msgstr ""
13707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386
13708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
13709 msgid "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the stream."
13710 msgstr ""
13712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
13713 msgid "Encapsulation format"
13714 msgstr ""
13716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
13717 msgid "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on previously chosen settings all formats won't be available."
13718 msgstr ""
13720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
13721 msgid "Additional streaming options"
13722 msgstr ""
13724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
13725 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13726 msgstr ""
13728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
13730 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957
13731 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13732 msgstr ""
13734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
13735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13736 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
13737 msgid "SAP Announce"
13738 msgstr ""
13740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403
13741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413
13742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
13743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
13744 msgid "Local playback"
13745 msgstr ""
13747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
13748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
13749 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13750 msgstr ""
13752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13753 msgid "Additional transcode options"
13754 msgstr ""
13756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
13757 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13758 msgstr ""
13760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
13762 msgid "Select the file to save to"
13763 msgstr ""
13765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
13766 msgid "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by the receiving user as they become part of the image."
13767 msgstr ""
13769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
13770 msgid "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or transcoding."
13771 msgstr ""
13773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
13774 msgid "Summary"
13775 msgstr "Kurte gotin"
13777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
13778 msgid "Encap. format"
13779 msgstr ""
13781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
13782 msgid "Input stream"
13783 msgstr ""
13785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
13786 msgid "Save file to"
13787 msgstr "Tomar bike"
13789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
13790 msgid "Include subtitles"
13791 msgstr ""
13793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
13794 msgid "No input selected"
13795 msgstr ""
13797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
13798 msgid ""
13799 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13800 "\n"
13801 "Choose one before going to the next page."
13802 msgstr ""
13804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
13805 msgid "No valid destination"
13806 msgstr ""
13808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
13809 msgid ""
13810 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a Multicast-IP.\n"
13811 "\n"
13812 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO and the help texts in this window."
13813 msgstr ""
13815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
13816 msgid ""
13817 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13818 "\n"
13819 "Correct your selection and try again."
13820 msgstr ""
13822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
13823 msgid "Select the directory to save to"
13824 msgstr ""
13826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
13827 msgid "No folder selected"
13828 msgstr ""
13830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
13831 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13832 msgstr ""
13834 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
13835 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a location."
13836 msgstr ""
13838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
13839 msgid "No file selected"
13840 msgstr ""
13842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
13843 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13844 msgstr ""
13846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
13847 msgid "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13848 msgstr ""
13850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
13851 msgid "Finish"
13852 msgstr "Dawî"
13854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364
13855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
13857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
13858 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376
13859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
13860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1395
13861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
13862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426
13863 msgid "no"
13864 msgstr "na"
13866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
13867 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13868 msgstr ""
13870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382
13871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400
13872 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13873 msgstr ""
13875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
13876 msgid "This allows to stream on a network."
13877 msgstr ""
13879 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
13880 msgid ""
13881 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. Whatever VLC can read can be saved.\n"
13882 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13883 msgstr ""
13885 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
13886 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13887 msgstr ""
13889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
13890 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13891 msgstr ""
13893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
13894 msgid "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know what it means, or if you want to stream on your local network only, leave this setting to 1."
13895 msgstr ""
13897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
13898 msgid ""
13899 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP extra interface.\n"
13900 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default name will be used."
13901 msgstr ""
13903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
13904 msgid ""
13905 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/streamed.\n"
13906 "\n"
13907 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or streaming."
13908 msgstr ""
13910 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
13911 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13912 msgstr ""
13914 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
13915 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13916 msgstr ""
13918 #: modules/gui/ncurses.c:119
13919 msgid "Filebrowser starting point"
13920 msgstr ""
13922 #: modules/gui/ncurses.c:121
13923 msgid "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will show you initially."
13924 msgstr ""
13926 #: modules/gui/ncurses.c:126
13927 msgid "Ncurses interface"
13928 msgstr ""
13930 #: modules/gui/ncurses.c:1542
13931 msgid "[Repeat] "
13932 msgstr ""
13934 #: modules/gui/ncurses.c:1543
13935 #, fuzzy
13936 msgid "[Random] "
13937 msgstr "Çawa lê hat"
13939 #: modules/gui/ncurses.c:1544
13940 msgid "[Loop]"
13941 msgstr ""
13943 #: modules/gui/ncurses.c:1556
13944 #, c-format
13945 msgid " Source   : %s"
13946 msgstr " Çavkanî   : %s"
13948 #: modules/gui/ncurses.c:1563
13949 #, c-format
13950 msgid " State    : Playing %s"
13951 msgstr ""
13953 #: modules/gui/ncurses.c:1567
13954 #, c-format
13955 msgid " State    : Stopped %s"
13956 msgstr ""
13958 #: modules/gui/ncurses.c:1571
13959 #, c-format
13960 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
13961 msgstr ""
13963 #: modules/gui/ncurses.c:1575
13964 #, c-format
13965 msgid " State    : Buffering %s"
13966 msgstr ""
13968 #: modules/gui/ncurses.c:1579
13969 #, c-format
13970 msgid " State    : Paused %s"
13971 msgstr ""
13973 #: modules/gui/ncurses.c:1593
13974 #, c-format
13975 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
13976 msgstr ""
13978 #: modules/gui/ncurses.c:1597
13979 #, c-format
13980 msgid " Volume   : %i%%"
13981 msgstr "Deng   : %i%%"
13983 #: modules/gui/ncurses.c:1605
13984 #: modules/gui/ncurses.c:1616
13985 #, c-format
13986 msgid " Chapter  : %d/%d"
13987 msgstr ""
13989 #: modules/gui/ncurses.c:1628
13990 #, c-format
13991 msgid " Source: <no current item> %s"
13992 msgstr ""
13994 #: modules/gui/ncurses.c:1630
13995 msgid " [ h for help ]"
13996 msgstr ""
13998 #: modules/gui/ncurses.c:1652
13999 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14000 msgid "[Display]"
14001 msgstr "[Dîmen]"
14003 #: modules/gui/ncurses.c:1659
14004 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14005 msgstr ""
14007 #: modules/gui/ncurses.c:1660
14008 msgid "     i           Show/Hide info box"
14009 msgstr ""
14011 #: modules/gui/ncurses.c:1661
14012 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14013 msgstr ""
14015 #: modules/gui/ncurses.c:1662
14016 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14017 msgstr ""
14019 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14020 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14021 msgstr ""
14023 #: modules/gui/ncurses.c:1664
14024 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14025 msgstr ""
14027 #: modules/gui/ncurses.c:1665
14028 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14029 msgstr ""
14031 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14032 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14033 msgstr ""
14035 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14036 msgid "     c           Switch color on/off"
14037 msgstr ""
14039 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14040 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14041 msgstr ""
14043 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14044 #, fuzzy
14045 msgid "[Global]"
14046 msgstr "Giştî"
14048 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14049 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14050 msgstr ""
14052 #: modules/gui/ncurses.c:1677
14053 msgid "     s           Stop"
14054 msgstr "     s           Rawestîne"
14056 #: modules/gui/ncurses.c:1678
14057 msgid "     <space>     Pause/Play"
14058 msgstr ""
14060 #: modules/gui/ncurses.c:1679
14061 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14062 msgstr ""
14064 #: modules/gui/ncurses.c:1680
14065 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14066 msgstr ""
14068 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14069 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14070 msgstr ""
14072 #: modules/gui/ncurses.c:1682
14073 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14074 msgstr ""
14076 #: modules/gui/ncurses.c:1683
14077 #, c-format
14078 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14079 msgstr ""
14081 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14082 #, c-format
14083 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14084 msgstr ""
14086 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14087 msgid "     a           Volume Up"
14088 msgstr ""
14090 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14091 msgid "     z           Volume Down"
14092 msgstr ""
14094 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14095 msgid "[Playlist]"
14096 msgstr "[Lîsteya lêdanê]"
14098 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14099 msgid "     r           Toggle Random playing"
14100 msgstr ""
14102 #: modules/gui/ncurses.c:1695
14103 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14104 msgstr ""
14106 #: modules/gui/ncurses.c:1696
14107 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14108 msgstr ""
14110 #: modules/gui/ncurses.c:1697
14111 msgid "     o           Order Playlist by title"
14112 msgstr ""
14114 #: modules/gui/ncurses.c:1698
14115 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14116 msgstr ""
14118 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14119 msgid "     g           Go to the current playing item"
14120 msgstr ""
14122 #: modules/gui/ncurses.c:1700
14123 msgid "     /           Look for an item"
14124 msgstr ""
14126 #: modules/gui/ncurses.c:1701
14127 #, fuzzy
14128 msgid "     A           Add an entry"
14129 msgstr "Ketanekê Lê Zêde Bike"
14131 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14132 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14133 msgstr ""
14135 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14136 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14137 msgstr ""
14139 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14140 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14141 msgstr ""
14143 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14144 msgid "[Filebrowser]"
14145 msgstr ""
14147 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14148 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14149 msgstr ""
14151 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14152 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14153 msgstr ""
14155 #: modules/gui/ncurses.c:1714
14156 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14157 msgstr ""
14159 #: modules/gui/ncurses.c:1719
14160 msgid "[Boxes]"
14161 msgstr ""
14163 #: modules/gui/ncurses.c:1722
14164 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14165 msgstr ""
14167 #: modules/gui/ncurses.c:1723
14168 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14169 msgstr ""
14171 #: modules/gui/ncurses.c:1728
14172 msgid "[Player]"
14173 msgstr "[Lîstikvan]"
14175 #: modules/gui/ncurses.c:1731
14176 #, c-format
14177 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14178 msgstr ""
14180 #: modules/gui/ncurses.c:1736
14181 #, fuzzy
14182 msgid "[Miscellaneous]"
14183 msgstr "^Cur be cur"
14185 #: modules/gui/ncurses.c:1739
14186 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14187 msgstr ""
14189 #: modules/gui/ncurses.c:1760
14190 #: modules/gui/ncurses.c:1772
14191 #, c-format
14192 msgid "  [%s]"
14193 msgstr ""
14195 #: modules/gui/ncurses.c:1779
14196 #, c-format
14197 msgid "      %s: %s"
14198 msgstr ""
14200 #: modules/gui/ncurses.c:1786
14201 #: modules/gui/ncurses.c:1874
14202 msgid "No item currently playing"
14203 msgstr ""
14205 #: modules/gui/ncurses.c:1897
14206 #: modules/gui/ncurses.c:1940
14207 msgid " Browse "
14208 msgstr "Bigere"
14210 #: modules/gui/ncurses.c:1995
14211 msgid " Objects "
14212 msgstr ""
14214 #: modules/gui/ncurses.c:2009
14215 msgid " Stats "
14216 msgstr ""
14218 #: modules/gui/ncurses.c:2098
14219 #, c-format
14220 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
14221 msgstr ""
14223 #: modules/gui/ncurses.c:2131
14224 msgid " Playlist (All, one level) "
14225 msgstr ""
14227 #: modules/gui/ncurses.c:2134
14228 msgid " Playlist (By category) "
14229 msgstr ""
14231 #: modules/gui/ncurses.c:2137
14232 msgid " Playlist (Manually added) "
14233 msgstr ""
14235 #: modules/gui/ncurses.c:2225
14236 #: modules/gui/ncurses.c:2229
14237 #: modules/gui/ncurses.c:2238
14238 #, c-format
14239 msgid "Open: %s"
14240 msgstr "Veke: %s"
14242 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14243 msgid "Autoplay selected file"
14244 msgstr ""
14246 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14247 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14248 msgstr ""
14250 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14251 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14252 msgstr ""
14254 #: modules/gui/pda/pda.c:217
14255 #: modules/gui/pda/pda.c:272
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48
14257 msgid "Filename"
14258 msgstr "Navê Pelî"
14260 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14261 msgid "Permissions"
14262 msgstr "Destûr"
14264 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14265 msgid "Size"
14266 msgstr "Mezinahî"
14268 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14269 msgid "Owner"
14270 msgstr "Xwedî"
14272 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14273 msgid "Group"
14274 msgstr "Kom"
14276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14277 msgid "00:00:00"
14278 msgstr ""
14280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359
14281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
14283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14284 msgid "Add to Playlist"
14285 msgstr "Têxe Lîsteya Lêdanê"
14287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14288 msgid "MRL:"
14289 msgstr ""
14291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
14292 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
14293 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115
14294 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180
14295 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242
14296 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400
14297 msgid "Port:"
14298 msgstr "Dergeh:"
14300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14301 msgid "Address:"
14302 msgstr "Navnîşan:"
14304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14305 msgid "unicast"
14306 msgstr ""
14308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14309 msgid "multicast"
14310 msgstr "pirweşanî"
14312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14313 msgid "Network: "
14314 msgstr "Tor"
14316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14317 msgid "udp"
14318 msgstr ""
14320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14321 msgid "udp6"
14322 msgstr ""
14324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14325 msgid "rtp"
14326 msgstr ""
14328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
14329 msgid "rtp4"
14330 msgstr ""
14332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
14333 msgid "ftp"
14334 msgstr ""
14336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
14337 msgid "http"
14338 msgstr ""
14340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
14341 msgid "sout"
14342 msgstr ""
14344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
14345 msgid "mms"
14346 msgstr ""
14348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
14349 msgid "Protocol:"
14350 msgstr "Protokol:"
14352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520
14353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:846
14354 msgid "Transcode:"
14355 msgstr ""
14357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529
14358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:831
14359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
14360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
14361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164
14362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
14363 #, fuzzy
14364 msgid "enable"
14365 msgstr "Çalakkirin"
14367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
14368 msgid "Video:"
14369 msgstr "Vîdeo:"
14371 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
14372 msgid "Audio:"
14373 msgstr "Audio:"
14375 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
14376 msgid "Channel:"
14377 msgstr "Kanal:"
14379 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
14380 msgid "Norm:"
14381 msgstr ""
14383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609
14384 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
14385 msgid "Size:"
14386 msgstr "Mezinahî:"
14388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
14389 msgid "Frequency:"
14390 msgstr "Frekans:"
14392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
14393 msgid "Samplerate:"
14394 msgstr ""
14396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
14397 msgid "Quality:"
14398 msgstr "Kalîte:"
14400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
14401 msgid "Tuner:"
14402 msgstr ""
14404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
14405 msgid "Sound:"
14406 msgstr "Deng:"
14408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
14409 msgid "MJPEG:"
14410 msgstr ""
14412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
14413 msgid "Decimation:"
14414 msgstr ""
14416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
14417 msgid "pal"
14418 msgstr ""
14420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
14421 msgid "ntsc"
14422 msgstr ""
14424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
14425 msgid "secam"
14426 msgstr ""
14428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
14429 msgid "240x192"
14430 msgstr ""
14432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
14433 msgid "320x240"
14434 msgstr ""
14436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
14437 msgid "qsif"
14438 msgstr ""
14440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
14441 msgid "qcif"
14442 msgstr ""
14444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
14445 msgid "sif"
14446 msgstr ""
14448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
14449 msgid "cif"
14450 msgstr ""
14452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
14453 msgid "vga"
14454 msgstr ""
14456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
14457 msgid "kHz"
14458 msgstr ""
14460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
14461 msgid "Hz/s"
14462 msgstr ""
14464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
14465 msgid "mono"
14466 msgstr "mono"
14468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
14469 msgid "stereo"
14470 msgstr "stereo"
14472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
14473 msgid "Camera"
14474 msgstr "Kamera"
14476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
14477 msgid "Video Codec:"
14478 msgstr "Kodkerê Vîdeo:"
14480 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
14481 msgid "huffyuv"
14482 msgstr ""
14484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
14485 msgid "mp1v"
14486 msgstr ""
14488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
14489 msgid "mp2v"
14490 msgstr ""
14492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
14493 msgid "mp4v"
14494 msgstr ""
14496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
14497 msgid "H263"
14498 msgstr ""
14500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
14501 msgid "WMV1"
14502 msgstr ""
14504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
14505 msgid "WMV2"
14506 msgstr ""
14508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
14509 msgid "Video Bitrate:"
14510 msgstr ""
14512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
14513 msgid "Bitrate Tolerance:"
14514 msgstr ""
14516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
14517 msgid "Keyframe Interval:"
14518 msgstr ""
14520 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
14521 msgid "Audio Codec:"
14522 msgstr "Kodkerê Dengê:"
14524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
14525 msgid "Deinterlace:"
14526 msgstr ""
14528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
14529 msgid "Access:"
14530 msgstr "Gihiştin:"
14532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
14533 msgid "Muxer:"
14534 msgstr ""
14536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
14537 msgid "URL:"
14538 msgstr ""
14540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
14541 msgid "Time To Live (TTL):"
14542 msgstr ""
14544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
14545 msgid "127.0.0.1"
14546 msgstr ""
14548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
14549 msgid "localhost"
14550 msgstr ""
14552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
14553 msgid "localhost.localdomain"
14554 msgstr ""
14556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
14557 msgid "239.0.0.42"
14558 msgstr ""
14560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
14561 msgid "PS"
14562 msgstr ""
14564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
14565 msgid "TS"
14566 msgstr ""
14568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
14569 msgid "MPEG1"
14570 msgstr ""
14572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
14573 msgid "AVI"
14574 msgstr ""
14576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
14577 msgid "OGG"
14578 msgstr ""
14580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
14581 msgid "MP4"
14582 msgstr ""
14584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
14585 msgid "MOV"
14586 msgstr ""
14588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
14589 msgid "ASF"
14590 msgstr ""
14592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071
14593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
14594 msgid "kbits/s"
14595 msgstr ""
14597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
14598 msgid "alaw"
14599 msgstr ""
14601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
14602 msgid "ulaw"
14603 msgstr ""
14605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
14606 msgid "mpga"
14607 msgstr ""
14609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
14610 msgid "mp3"
14611 msgstr ""
14613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
14614 msgid "a52"
14615 msgstr ""
14617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
14618 msgid "vorb"
14619 msgstr ""
14621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
14622 msgid "bits/s"
14623 msgstr "bit/ç"
14625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
14626 msgid "Audio Bitrate :"
14627 msgstr ""
14629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
14630 msgid "SAP Announce:"
14631 msgstr ""
14633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
14634 msgid "SLP Announce:"
14635 msgstr ""
14637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
14638 msgid "Announce Channel:"
14639 msgstr ""
14641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
14642 msgid "Update"
14643 msgstr "Rojanekirin"
14645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
14646 msgid " Clear "
14647 msgstr "Paqij Bike"
14649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
14650 msgid " Save "
14651 msgstr "Tomar bike"
14653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
14654 msgid " Apply "
14655 msgstr "Bisepîne"
14657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
14658 msgid " Cancel "
14659 msgstr "Betal"
14661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
14662 msgid "Preference"
14663 msgstr ""
14665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
14666 msgid "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
14667 msgstr ""
14669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
14670 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
14671 msgstr ""
14673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
14674 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
14675 msgstr ""
14677 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88
14678 #: modules/gui/pda/pda_support.c:112
14679 #, c-format
14680 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
14681 msgstr ""
14683 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
14684 msgid "QNX RTOS video and audio output"
14685 msgstr ""
14687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:978
14688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
14689 msgid "Preamp\n"
14690 msgstr ""
14692 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:979
14693 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1044
14694 msgid "dB"
14695 msgstr ""
14697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1132
14698 msgid "Enable spatializer"
14699 msgstr ""
14701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
14702 msgid "Audio/Video"
14703 msgstr ""
14705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289
14706 msgid "Advance of audio over video:"
14707 msgstr ""
14709 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
14710 msgid ""
14711 "A positive value means that\n"
14712 "the audio is ahead of the video"
14713 msgstr ""
14715 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
14716 msgid "Subtitles/Video"
14717 msgstr ""
14719 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1322
14720 msgid "Advance of subtitles over video:"
14721 msgstr ""
14723 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1331
14724 msgid ""
14725 "A positive value means that\n"
14726 "the subtitles are ahead of the video"
14727 msgstr ""
14729 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1350
14730 msgid "Speed of the subtitles:"
14731 msgstr ""
14733 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
14734 msgid "Force update of this dialog's values"
14735 msgstr ""
14737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
14738 msgid "Comments"
14739 msgstr "Şîrove"
14741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:334
14742 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
14743 msgstr ""
14745 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:409
14746 msgid ""
14747 "Information about what your media or stream is made of.\n"
14748 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
14749 msgstr ""
14751 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
14752 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
14753 msgstr ""
14755 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
14756 msgid "Sent bitrate"
14757 msgstr ""
14759 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
14760 msgid ""
14761 "Play\n"
14762 "If the playlist is empty, open a media"
14763 msgstr ""
14765 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:277
14766 msgid "Current visualization"
14767 msgstr ""
14769 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:341
14770 msgid ""
14771 "Loop from point A to point B continuously.\n"
14772 "Click to set point A"
14773 msgstr ""
14775 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:359
14776 msgid "Frame by frame"
14777 msgstr ""
14779 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:374
14780 msgid "Take a snapshot"
14781 msgstr ""
14783 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:453
14784 msgid ""
14785 "Loop from point A to point B continuously\n"
14786 "Click to set point A"
14787 msgstr ""
14789 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
14790 msgid "Click to set point B"
14791 msgstr ""
14793 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:463
14794 msgid "Stop the A to B loop"
14795 msgstr ""
14797 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:570
14798 msgid "Menu"
14799 msgstr "Pêşek"
14801 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:619
14802 msgid "Teletext on"
14803 msgstr ""
14805 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:681
14806 msgid "Previous media in the playlist"
14807 msgstr ""
14809 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:683
14810 msgid "Next media in the playlist"
14811 msgstr ""
14813 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:684
14814 msgid "Stop playback"
14815 msgstr ""
14817 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:695
14818 msgid "Toggle the video in fullscreen"
14819 msgstr ""
14821 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:703
14822 msgid "Show playlist"
14823 msgstr ""
14825 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:709
14826 msgid "Show extended settings"
14827 msgstr ""
14829 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:833
14830 msgid "Transparent"
14831 msgstr "Zebloq"
14833 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:902
14834 msgid "Unmute"
14835 msgstr ""
14837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:942
14838 msgid "Pause the playback"
14839 msgstr ""
14841 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1478
14842 msgid "Revert to normal play speed"
14843 msgstr ""
14845 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1628
14846 msgid "Download cover art"
14847 msgstr ""
14849 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1644
14850 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
14851 msgstr ""
14853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
14854 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
14855 msgstr ""
14857 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
14858 msgid "Select one or multiple files"
14859 msgstr ""
14861 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107
14862 msgid "File names:"
14863 msgstr ""
14865 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109
14866 msgid "Filter:"
14867 msgstr "Parzin:"
14869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155
14870 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:637
14871 msgid "Open subtitles file"
14872 msgstr ""
14874 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267
14875 msgid "Eject the disc"
14876 msgstr "Dîskê derxe"
14878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:637
14879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
14880 msgid "DVB Type:"
14881 msgstr ""
14883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
14884 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
14885 msgid "Transponder symbol rate"
14886 msgstr ""
14888 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
14889 msgid "Channels:"
14890 msgstr "Kanal:"
14892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
14893 msgid "Selected ports:"
14894 msgstr ""
14896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799
14897 msgid ".*"
14898 msgstr ""
14900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804
14901 msgid "Input caching:"
14902 msgstr ""
14904 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:814
14905 msgid "Use VLC pace"
14906 msgstr ""
14908 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
14909 msgid "Auto connnection"
14910 msgstr ""
14912 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842
14913 msgid "Radio device name"
14914 msgstr ""
14916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1138
14917 msgid "Advanced Options"
14918 msgstr "Vebijêrkên Pêşketî"
14920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:66
14921 msgid "Double click to get media information"
14922 msgstr ""
14924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
14925 msgid "URI"
14926 msgstr ""
14928 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:159
14929 msgid "Show the current item"
14930 msgstr ""
14932 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
14933 msgid "Select File"
14934 msgstr "Pelekî hilbijêre"
14936 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334
14937 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119
14938 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14939 msgstr ""
14941 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
14942 msgid "Set"
14943 msgstr "Mîheng bike"
14945 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248
14946 msgid "Unset"
14947 msgstr "Ne Ava ye"
14949 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286
14950 msgid "Hotkey for "
14951 msgstr ""
14953 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
14954 msgid "Press the new keys for "
14955 msgstr ""
14957 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314
14958 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14959 msgstr ""
14961 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334
14962 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342
14963 msgid "Key: "
14964 msgstr "Mifte:"
14966 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
14967 msgid "Subtitles && OSD"
14968 msgstr ""
14970 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
14971 msgid "Input && Codecs"
14972 msgstr ""
14974 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:223
14975 msgid "Device:"
14976 msgstr "Amûr:"
14978 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
14979 msgid "Input & Codecs Settings"
14980 msgstr ""
14982 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:360
14983 msgid ""
14984 "If this property is blank, different values\n"
14985 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
14986 "You can define a unique one or configure them \n"
14987 "individually in the advanced preferences."
14988 msgstr ""
14990 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:544
14991 msgid "Configure Hotkeys"
14992 msgstr ""
14994 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:759
14995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
14996 msgid "Audio Files"
14997 msgstr ""
14999 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:760
15000 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
15001 msgid "Video Files"
15002 msgstr ""
15004 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:761
15005 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
15006 msgid "Playlist Files"
15007 msgstr "Pelên Lîsteya Lêdanê"
15009 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:808
15010 msgid "&Apply"
15011 msgstr "&Bisepîne"
15013 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:809
15014 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15015 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15016 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
15017 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
15018 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
15019 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:200
15020 msgid "&Cancel"
15021 msgstr "&Betal"
15023 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15024 msgid "Edit Bookmarks"
15025 msgstr "Bijareyan Sererast Bike"
15027 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
15028 msgid "Create"
15029 msgstr "Biafirîne"
15031 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
15032 msgid "Create a new bookmark"
15033 msgstr ""
15035 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
15036 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
15037 msgid "Delete the selected item"
15038 msgstr ""
15040 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
15041 msgid "Delete all the bookmarks"
15042 msgstr ""
15044 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
15045 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
15046 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
15047 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:64
15048 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
15049 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211
15050 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
15051 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15052 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
15053 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
15054 msgid "&Close"
15055 msgstr "&Bigire"
15057 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
15058 msgid "Bytes"
15059 msgstr "Bayt"
15061 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15062 msgid "Errors"
15063 msgstr "Çewtî"
15065 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15066 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
15068 msgid "&Clear"
15069 msgstr "&Paqij Bike"
15071 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15072 msgid "Hide future errors"
15073 msgstr ""
15075 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
15076 msgid "Adjustments and Effects"
15077 msgstr ""
15079 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57
15080 msgid "Graphic Equalizer"
15081 msgstr ""
15083 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60
15084 msgid "Spatializer"
15085 msgstr ""
15087 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63
15088 msgid "Audio Effects"
15089 msgstr ""
15091 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74
15092 msgid "Video Effects"
15093 msgstr ""
15095 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77
15096 msgid "Synchronization"
15097 msgstr ""
15099 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82
15100 msgid "v4l2 controls"
15101 msgstr ""
15103 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:45
15104 msgid "Go to Time"
15105 msgstr ""
15107 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50
15108 msgid "&Go"
15109 msgstr "&Biçe"
15111 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:61
15112 msgid "Go to time"
15113 msgstr ""
15115 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:101
15116 msgid "VLC media player "
15117 msgstr ""
15119 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:116
15120 msgid ""
15121 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15122 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular platform.\n"
15123 "\n"
15124 msgstr ""
15126 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15127 msgid ""
15128 "This version of VLC was compiled by:\n"
15129 " "
15130 msgstr ""
15132 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
15133 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
15134 msgid "Compiler: "
15135 msgstr "Berhevkar:"
15137 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15138 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
15139 msgid "Based on Git commit: "
15140 msgstr ""
15142 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15143 msgid ""
15144 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15145 "\n"
15146 msgstr ""
15148 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15149 msgid "Copyright (C) "
15150 msgstr "Mafê telîfê (C)"
15152 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
15153 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
15154 msgstr ""
15156 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
15157 msgid "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and the following people (and the missing ones...) for their collaboration to create the best free software."
15158 msgstr ""
15160 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15161 msgid "Authors"
15162 msgstr "Nivîskar"
15164 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
15165 msgid "Thanks"
15166 msgstr ""
15168 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
15169 msgid "VLC media player updates"
15170 msgstr ""
15172 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
15173 msgid "&Recheck version"
15174 msgstr ""
15176 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
15177 msgid "Checking for an update..."
15178 msgstr ""
15180 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
15181 msgid ""
15182 "\n"
15183 "Do you want to download it?\n"
15184 msgstr ""
15186 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
15187 msgid "Launching an update request..."
15188 msgstr ""
15190 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
15191 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:309
15192 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:310
15193 msgid "A new version of VLC("
15194 msgstr ""
15196 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316
15197 msgid ") is available."
15198 msgstr ""
15200 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
15201 msgid "You have the latest version of VLC media player."
15202 msgstr ""
15204 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:333
15205 msgid "An error occurred while checking for updates..."
15206 msgstr ""
15208 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
15209 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
15210 msgid "&General"
15211 msgstr "&Giştî"
15213 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
15214 msgid "&Extra Metadata"
15215 msgstr ""
15217 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
15218 msgid "&Codec Details"
15219 msgstr ""
15221 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
15222 msgid "&Statistics"
15223 msgstr "&Îstatîstîk"
15225 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
15226 msgid "&Save Metadata"
15227 msgstr ""
15229 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80
15230 msgid "Location:"
15231 msgstr "Cih:"
15233 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15234 msgid "Modules tree"
15235 msgstr ""
15237 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15238 msgid "&Save as..."
15239 msgstr "&Cuda tomar bike..."
15241 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
15242 msgid "Save all the displayed logs to a file"
15243 msgstr ""
15245 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
15246 msgid "Verbosity Level"
15247 msgstr ""
15249 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
15250 msgid "&Update"
15251 msgstr "&Rojane bike"
15253 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15254 msgid "Select a name for the logs file"
15255 msgstr ""
15257 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
15258 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15259 msgstr ""
15261 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
15262 msgid ""
15263 "Cannot write file %1:\n"
15264 "%2."
15265 msgstr ""
15267 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
15268 msgid "&File"
15269 msgstr "&Pel"
15271 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
15272 msgid "&Disc"
15273 msgstr "&Dîsk"
15275 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15276 msgid "&Network"
15277 msgstr "&Tor"
15279 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
15280 msgid "Capture &Device"
15281 msgstr ""
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
15284 msgid "&Select"
15285 msgstr "&Hilbijêre"
15287 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:120
15288 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
15289 msgid "&Enqueue"
15290 msgstr ""
15292 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:122
15293 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:209
15294 msgid "&Play"
15295 msgstr "&Lê bide"
15297 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:124
15298 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:199
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:199
15300 msgid "&Stream"
15301 msgstr ""
15303 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:126
15304 msgid "&Convert"
15305 msgstr ""
15307 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
15308 msgid "&Convert / Save"
15309 msgstr ""
15311 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
15312 msgid "Show settings"
15313 msgstr ""
15315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
15316 msgid "Simple"
15317 msgstr "Hêsan"
15319 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
15320 msgid "Switch to simple preferences"
15321 msgstr ""
15323 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
15324 msgid "Switch to complete preferences"
15325 msgstr ""
15327 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
15328 msgid "&Save"
15329 msgstr "&Tomar bike"
15331 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
15332 msgid "&Reset Preferences"
15333 msgstr ""
15335 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:354
15336 msgid ""
15337 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15338 "Are you sure you want to continue?"
15339 msgstr ""
15341 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:422
15342 msgid "Open Directory"
15343 msgstr ""
15345 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:466
15346 msgid "Open playlist file"
15347 msgstr ""
15349 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:477
15350 msgid "Choose a filename to save playlist"
15351 msgstr ""
15353 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:479
15354 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15355 msgstr ""
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:480
15358 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15359 msgstr ""
15361 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
15362 msgid "Media Files"
15363 msgstr ""
15365 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
15366 msgid "Subtitles Files"
15367 msgstr ""
15369 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
15370 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:103
15371 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14
15372 msgid "Stream Output"
15373 msgstr ""
15375 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:162
15376 msgid ""
15377 "Stream output string.\n"
15378 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15379 "but you can update it manually."
15380 msgstr ""
15382 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:217
15383 msgid "Save file"
15384 msgstr "Pelî Tomar Bike"
15386 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:218
15387 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
15388 msgstr ""
15390 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:345
15391 msgid "Audio Port:"
15392 msgstr ""
15394 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
15395 msgid "Broadcast"
15396 msgstr "Weşan"
15398 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
15399 msgid "Schedule"
15400 msgstr ""
15402 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
15403 msgid "Video On Demand ( VOD )"
15404 msgstr ""
15406 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
15407 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
15408 msgstr ""
15410 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
15411 msgid "Day / Month / Year:"
15412 msgstr ""
15414 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
15415 msgid "Repeat:"
15416 msgstr ""
15418 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
15419 msgid "Repeat delay:"
15420 msgstr ""
15422 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
15423 msgid " days"
15424 msgstr " rojan"
15426 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
15427 #, fuzzy
15428 msgid "Import"
15429 msgstr "Veguhezîne hundir"
15431 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
15432 #, fuzzy
15433 msgid "Export"
15434 msgstr "Veguhezîne derve"
15436 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:265
15437 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
15438 msgstr ""
15440 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
15441 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:337
15442 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
15443 msgstr ""
15445 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:335
15446 msgid "Open a VLM Configuration File"
15447 msgstr ""
15449 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:528
15450 msgid "Broadcast: "
15451 msgstr "Weşan:"
15453 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:596
15454 msgid "Schedule: "
15455 msgstr ""
15457 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:618
15458 msgid "VOD: "
15459 msgstr ""
15461 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
15462 msgid ""
15463 "Current playback speed.\n"
15464 "Right click to adjust"
15465 msgstr ""
15467 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:478
15468 msgid "Privacy and Network Policies"
15469 msgstr ""
15471 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:482
15472 msgid "Privacy and Network Warning"
15473 msgstr ""
15475 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:485
15476 msgid ""
15477 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online without authorization.</p>\n"
15478 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, especially to get CD covers or to know if updates are available.</p>\n"
15479 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
15480 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no access on the web.</p>\n"
15481 msgstr ""
15483 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:996
15484 msgid "Control menu for the player"
15485 msgstr ""
15487 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
15488 msgid "Paused"
15489 msgstr "Hatiye Sekinandin"
15491 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:266
15492 msgid "&Media"
15493 msgstr "&Medya"
15495 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:268
15496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
15497 msgid "&Audio"
15498 msgstr "&Audio"
15500 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269
15501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
15502 msgid "&Video"
15503 msgstr "&Vîdeo"
15505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:270
15506 msgid "P&layback"
15507 msgstr ""
15509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:272
15510 msgid "&Playlist"
15511 msgstr "&Lîsteya Lêdanê"
15513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:274
15514 msgid "&Tools"
15515 msgstr "&Amûr"
15517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
15518 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
15519 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:683
15520 msgid "&Open File..."
15521 msgstr "&Pelekî veke..."
15523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
15524 msgid "Advanced Open File..."
15525 msgstr ""
15527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:299
15528 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
15529 msgid "Open &Disc..."
15530 msgstr ""
15532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
15533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:689
15534 msgid "Open &Network..."
15535 msgstr ""
15537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:303
15538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
15539 msgid "Open &Capture Device..."
15540 msgstr ""
15542 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
15543 msgid "Conve&rt / Save..."
15544 msgstr ""
15546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:310
15547 msgid "&Streaming..."
15548 msgstr ""
15550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315
15551 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:933
15552 msgid "&Quit"
15553 msgstr "&Derkeve"
15555 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
15556 msgid "Show P&laylist"
15557 msgstr ""
15559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
15560 msgid "Play&list..."
15561 msgstr ""
15563 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
15564 msgid "Ctrl+L"
15565 msgstr ""
15567 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
15568 msgid "Mi&nimal View..."
15569 msgstr ""
15571 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
15572 msgid "Ctrl+H"
15573 msgstr ""
15575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
15576 msgid "&Fullscreen Interface"
15577 msgstr ""
15579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
15580 msgid "&Advanced Controls"
15581 msgstr ""
15583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
15584 msgid "Visualizations selector"
15585 msgstr ""
15587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
15588 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
15589 msgid "Audio &Track"
15590 msgstr ""
15592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
15593 msgid "Audio &Device"
15594 msgstr ""
15596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
15597 msgid "Audio &Channels"
15598 msgstr ""
15600 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
15601 msgid "&Visualizations"
15602 msgstr "&Zindîkirin"
15604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
15605 msgid "Video &Track"
15606 msgstr ""
15608 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
15609 msgid "&Subtitles Track"
15610 msgstr ""
15612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
15613 msgid "Load File..."
15614 msgstr ""
15616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
15617 msgid "&Fullscreen"
15618 msgstr "&Dîmender Tije"
15620 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
15621 msgid "&Zoom"
15622 msgstr "&Mezin/biçûk Bike"
15624 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
15625 msgid "&Deinterlace"
15626 msgstr ""
15628 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
15629 msgid "&Aspect Ratio"
15630 msgstr ""
15632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
15633 msgid "&Crop"
15634 msgstr ""
15636 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
15637 msgid "Always &On Top"
15638 msgstr "Her Dem &Li Ser"
15640 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
15641 msgid "DirectX Wallpaper"
15642 msgstr ""
15644 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
15645 msgid "Sna&pshot"
15646 msgstr ""
15648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
15649 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
15650 msgid "T&itle"
15651 msgstr ""
15653 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
15654 msgid "&Chapter"
15655 msgstr ""
15657 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:553
15658 msgid "&Program"
15659 msgstr "&Bername"
15661 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:554
15662 msgid "&Navigation"
15663 msgstr "&Navîgasiyon"
15665 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:598
15666 msgid "Configure podcasts..."
15667 msgstr ""
15669 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:616
15670 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:619
15671 msgid "Check for &Updates..."
15672 msgstr "Rojanekirinan &Kontrol Bike..."
15674 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
15675 msgid "Tools"
15676 msgstr "Amûr"
15678 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:805
15679 msgid "Leave Fullscreen"
15680 msgstr ""
15682 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
15683 #, fuzzy
15684 msgid "&Playback"
15685 msgstr "Lêdan"
15687 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
15688 msgid "Show Playlist"
15689 msgstr ""
15691 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:852
15692 msgid "Minimal View..."
15693 msgstr ""
15695 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
15696 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
15697 msgstr ""
15699 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:917
15700 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
15701 msgstr ""
15703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:923
15704 msgid "Show VLC media player"
15705 msgstr ""
15707 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
15708 msgid "&Open Media"
15709 msgstr ""
15711 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
15712 msgid "Open &Folder..."
15713 msgstr "&Peldankê Veke..."
15715 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
15716 msgid "Open D&irectory..."
15717 msgstr ""
15719 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
15720 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
15721 msgstr ""
15723 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
15724 msgid "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the preferences dialog."
15725 msgstr ""
15727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
15728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:125
15729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15730 msgid "Systray icon"
15731 msgstr ""
15733 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
15734 msgid "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for basic actions."
15735 msgstr ""
15737 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
15738 msgid "Start VLC with only a systray icon"
15739 msgstr ""
15741 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:82
15742 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
15743 msgstr ""
15745 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
15746 msgid "Show playing item name in window title"
15747 msgstr ""
15749 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
15750 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
15751 msgstr ""
15753 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
15754 msgid "Path to use in openfile dialog"
15755 msgstr ""
15757 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
15758 msgid "Show notification popup on track change"
15759 msgstr ""
15761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
15762 msgid "Show a notification popup with the artist and track name when the current playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
15763 msgstr ""
15765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
15766 msgid "Advanced options"
15767 msgstr "Vebijêrkên pêşketî"
15769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:97
15770 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
15771 msgstr ""
15773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
15774 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
15775 msgstr ""
15777 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
15778 msgid "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite extensions."
15779 msgstr ""
15781 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
15782 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
15783 msgstr ""
15785 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
15786 msgid "Activate the updates availability notification"
15787 msgstr ""
15789 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
15790 msgid "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs once every two weeks."
15791 msgstr ""
15793 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:112
15794 msgid "Number of days between two update checks"
15795 msgstr ""
15797 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
15798 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
15799 msgstr ""
15801 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
15802 msgid "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This option can distort the audio, since it uses software amplification."
15803 msgstr ""
15805 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
15806 msgid "Automatically save the volume on exit"
15807 msgstr ""
15809 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
15810 msgid "Use non native buttons and volume slider"
15811 msgstr ""
15813 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
15814 msgid "Ask for network policy at start"
15815 msgstr ""
15817 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
15818 msgid "Define the colors of the volume slider "
15819 msgstr ""
15821 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
15822 msgid ""
15823 "Define the colors of the volume slider\n"
15824 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
15825 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
15826 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
15827 msgstr ""
15829 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
15830 msgid "Selection of the starting mode and look "
15831 msgstr ""
15833 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
15834 msgid ""
15835 "Start VLC with:\n"
15836 " - normal mode\n"
15837 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
15838 " - minimal mode with limited controls"
15839 msgstr ""
15841 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
15842 msgid "Classic look"
15843 msgstr ""
15845 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
15846 msgid "Complete look with information area"
15847 msgstr ""
15849 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
15850 msgid "Minimal look with no menus"
15851 msgstr ""
15853 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
15854 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
15855 msgstr ""
15857 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
15858 msgid "Qt interface"
15859 msgstr ""
15861 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
15862 msgid "Preset"
15863 msgstr "Pêş Avakirin"
15865 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
15866 msgid "Capture mode"
15867 msgstr ""
15869 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
15870 msgid "Select the capture device type"
15871 msgstr ""
15873 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
15874 msgid "Card Selection"
15875 msgstr ""
15877 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51
15878 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
15879 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
15880 msgid "Access advanced options to tweak the device"
15881 msgstr ""
15883 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
15884 msgid "Advanced options..."
15885 msgstr "Vebijêrkên pêşketî..."
15887 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
15888 msgid "Disc Selection"
15889 msgstr ""
15891 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
15892 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
15893 msgstr ""
15895 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
15896 msgid "Disc device"
15897 msgstr ""
15899 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
15900 msgid "Starting Position"
15901 msgstr ""
15903 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
15904 msgid "Audio and Subtitles"
15905 msgstr ""
15907 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
15908 msgid "Choose one or more media file to open"
15909 msgstr ""
15911 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
15912 msgid "Add a subtitles file"
15913 msgstr ""
15915 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
15916 msgid "Use a sub&titles file"
15917 msgstr ""
15919 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
15920 msgid "Alignment:"
15921 msgstr ""
15923 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
15924 msgid "Select the subtitles file"
15925 msgstr ""
15927 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
15928 msgid "Network Protocol"
15929 msgstr ""
15931 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
15932 msgid "Select the protocol for the URL."
15933 msgstr ""
15935 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
15936 msgid "Protocol"
15937 msgstr "Protokol"
15939 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
15940 msgid "Select the port used"
15941 msgstr ""
15943 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
15944 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
15945 msgstr ""
15947 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38
15948 msgid "Show extended options"
15949 msgstr ""
15951 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41
15952 msgid "Show &more options"
15953 msgstr ""
15955 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61
15956 msgid "Change the caching for the media"
15957 msgstr ""
15959 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90
15960 msgid "Start Time"
15961 msgstr ""
15963 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100
15964 msgid "Change the start time for the media"
15965 msgstr ""
15967 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132
15968 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
15969 msgstr ""
15971 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139
15972 msgid "Extra media"
15973 msgstr ""
15975 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
15976 msgid "Select the file"
15977 msgstr "Pelekî hilbijêre"
15979 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
15980 msgid "Customize"
15981 msgstr "Taybet Bike"
15983 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175
15984 msgid "Complete MRL for VLC internal"
15985 msgstr ""
15987 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216
15988 msgid "Select play mode"
15989 msgstr ""
15991 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
15992 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15993 msgid "Podcast URLs list"
15994 msgstr ""
15996 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
15997 msgid "Outputs"
15998 msgstr ""
16000 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28
16001 msgid "Play locally"
16002 msgstr ""
16004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338
16005 msgid "Video Port"
16006 msgstr ""
16008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16009 msgid "Mount Point"
16010 msgstr "Xala Girêdanê"
16012 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452
16013 msgid "Login:pass:"
16014 msgstr ""
16016 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:484
16017 msgid "Prefer UDP over RTP"
16018 msgstr ""
16020 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:512
16021 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16022 msgstr ""
16024 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:534
16025 msgid "Profile"
16026 msgstr "Profîl"
16028 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562
16029 msgid "Encapsulation"
16030 msgstr ""
16032 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:657
16033 msgid "Video codec"
16034 msgstr "Kodkerê Vîdeo"
16036 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:754
16037 msgid "Audio codec"
16038 msgstr "Kodkerê Dengê"
16040 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:877
16041 msgid "Overlay subtitles on the video"
16042 msgstr ""
16044 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:916
16045 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:950
16046 msgid "Stream all elementary streams"
16047 msgstr ""
16049 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:976
16050 msgid "Generated stream output string"
16051 msgstr ""
16053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16054 msgid "Default volume"
16055 msgstr ""
16057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16058 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16059 msgstr ""
16061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16062 msgid "Save volume on exit"
16063 msgstr ""
16065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16066 msgid "Preferred audio language"
16067 msgstr ""
16069 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16070 msgid "last.fm"
16071 msgstr "last.fm"
16073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16074 msgid "Enable last.fm submission"
16075 msgstr ""
16077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16078 msgid "Disc Devices"
16079 msgstr ""
16081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16082 msgid "Default disc device"
16083 msgstr ""
16085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16086 msgid "Server default port"
16087 msgstr ""
16089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16090 msgid "Default caching level"
16091 msgstr ""
16093 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
16094 msgid "Post-Processing quality"
16095 msgstr ""
16097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16098 msgid "Repair AVI files"
16099 msgstr ""
16101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16102 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16103 msgstr ""
16105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16106 msgid "Interface Type"
16107 msgstr ""
16109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:47
16110 msgid "Native"
16111 msgstr ""
16113 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:79
16114 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16115 msgstr ""
16117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:101
16118 msgid "Display mode"
16119 msgstr ""
16121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:118
16122 msgid "Integrate video in interface"
16123 msgstr ""
16125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:132
16126 msgid "Show a controller in fullscreen"
16127 msgstr ""
16129 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:139
16130 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
16131 msgid "Skins"
16132 msgstr ""
16134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:180
16135 msgid "Skin file"
16136 msgstr ""
16138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:226
16139 msgid "Instances"
16140 msgstr ""
16142 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:232
16143 msgid "Allow only one instance"
16144 msgstr ""
16146 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:239
16147 msgid "File associations:"
16148 msgstr ""
16150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:246
16151 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16152 msgstr ""
16154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:259
16155 msgid "Association Setup"
16156 msgstr ""
16158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:285
16159 msgid "Activate update notifier"
16160 msgstr ""
16162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:155
16163 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16164 msgstr ""
16166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16167 msgid "Subtitles Language"
16168 msgstr ""
16170 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16171 msgid "Preferred subtitles language"
16172 msgstr ""
16174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:76
16175 msgid "Default encoding"
16176 msgstr "Kodkirina wekî heyî"
16178 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:98
16179 #: modules/video_output/opengl.c:174
16180 msgid "Effect"
16181 msgstr "Efekt"
16183 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:111
16184 msgid "Font color"
16185 msgstr ""
16187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Output"
16190 msgstr "DERKETİN"
16192 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
16193 msgid "Accelerated video output"
16194 msgstr ""
16196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105
16197 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
16198 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16199 msgstr ""
16201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115
16202 msgid "DirectX"
16203 msgstr ""
16205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130
16206 msgid "Display device"
16207 msgstr ""
16209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140
16210 msgid "Enable wallpaper mode"
16211 msgstr ""
16213 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16214 msgid "Edit settings"
16215 msgstr ""
16217 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16218 msgid "Control"
16219 msgstr "Kontrol"
16221 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16222 msgid "Run manually"
16223 msgstr ""
16225 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16226 msgid "Setup schedule"
16227 msgstr ""
16229 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16230 msgid "Run on schedule"
16231 msgstr ""
16233 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16235 msgid "P/P"
16236 msgstr ""
16238 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16239 msgid "Prev"
16240 msgstr "Paşde"
16242 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16243 msgid "Add Input"
16244 msgstr ""
16246 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16247 msgid "Edit Input"
16248 msgstr ""
16250 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16251 msgid "Clear List"
16252 msgstr ""
16254 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:31
16255 msgid "Transform"
16256 msgstr ""
16258 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:49
16259 msgid "Sharpen"
16260 msgstr ""
16262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:61
16263 msgid "Sigma"
16264 msgstr ""
16266 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:96
16267 #: modules/video_filter/adjust.c:83
16268 msgid "Image adjust"
16269 msgstr ""
16271 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:226
16272 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16273 msgid "Brightness threshold"
16274 msgstr ""
16276 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:245
16277 msgid "Color fun"
16278 msgstr ""
16280 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251
16281 msgid "Color extraction"
16282 msgstr ""
16284 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:287
16285 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
16286 msgid "Color threshold"
16287 msgstr ""
16289 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:299
16290 msgid "Similarity"
16291 msgstr ""
16293 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:427
16294 msgid "Synchronize top and bottom"
16295 msgstr ""
16297 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16298 msgid "Synchronize left and right"
16299 msgstr ""
16301 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:466
16302 msgid "Geometry"
16303 msgstr "Geometrî"
16305 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16306 msgid "Puzzle game"
16307 msgstr ""
16309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:517
16310 msgid "Black slot"
16311 msgstr ""
16313 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
16314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:743
16315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:837
16316 msgid "Columns"
16317 msgstr "Sitûn"
16319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
16320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736
16321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:820
16322 msgid "Rows"
16323 msgstr "Rêzik"
16325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:541
16326 #: modules/video_filter/rotate.c:68
16327 msgid "Rotate"
16328 msgstr ""
16330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566
16331 msgid "Angle"
16332 msgstr "Qîraç"
16334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:585
16335 msgid "Image modification"
16336 msgstr ""
16338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598
16339 msgid "Water effect"
16340 msgstr ""
16342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:612
16343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
16344 #: modules/video_filter/noise.c:54
16345 msgid "Noise"
16346 msgstr "Noise"
16348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:619
16349 msgid "Motion detect"
16350 msgstr ""
16352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:626
16353 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
16354 msgid "Motion blur"
16355 msgstr ""
16357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:638
16358 msgid "Factor"
16359 msgstr ""
16361 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:696
16362 msgid "Cartoon"
16363 msgstr "Karton"
16365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718
16366 msgid "Vout/Overlay"
16367 msgstr ""
16369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:724
16370 msgid "Wall"
16371 msgstr ""
16373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:773
16374 msgid "Add text"
16375 msgstr ""
16377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:808
16378 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
16379 msgid "Panoramix"
16380 msgstr ""
16382 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:857
16383 #: modules/video_filter/clone.c:71
16384 msgid "Clone"
16385 msgstr "Klon bike"
16387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:869
16388 #: modules/video_filter/clone.c:58
16389 msgid "Number of clones"
16390 msgstr ""
16392 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:898
16393 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:959
16394 msgid "Logo"
16395 msgstr "Logo"
16397 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:904
16398 msgid "Add logo"
16399 msgstr ""
16401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916
16402 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
16404 msgid "Transparency"
16405 msgstr "Zebloqî"
16407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
16408 msgid "Logo erase"
16409 msgstr ""
16411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1007
16412 msgid "Mask"
16413 msgstr ""
16415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1026
16416 msgid "Advanced video filter controls"
16417 msgstr ""
16419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1035
16420 msgid "Subpicture filters"
16421 msgstr ""
16423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1045
16424 msgid "Video filters"
16425 msgstr ""
16427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1052
16428 msgid "Vout filters"
16429 msgstr ""
16431 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16432 msgid "VLM configurator"
16433 msgstr ""
16435 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16436 msgid "Media Manager Edition"
16437 msgstr ""
16439 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16440 msgid "Name:"
16441 msgstr "Nav:"
16443 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16444 #, fuzzy
16445 msgid "Input:"
16446 msgstr "TÊKETİN"
16448 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16449 msgid "Select Input"
16450 msgstr ""
16452 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Output:"
16455 msgstr "DERKETİN"
16457 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
16458 msgid "Select Output"
16459 msgstr ""
16461 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
16462 msgid "Time Control"
16463 msgstr ""
16465 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
16466 msgid "Mux Control"
16467 msgstr ""
16469 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
16470 msgid "Loop"
16471 msgstr ""
16473 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
16474 msgid "Media Manager List"
16475 msgstr ""
16477 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
16478 msgid "Open a skin file"
16479 msgstr ""
16481 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
16482 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
16483 msgstr ""
16485 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
16486 msgid "Open playlist"
16487 msgstr ""
16489 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
16490 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
16491 msgstr ""
16493 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16494 msgid "Save playlist"
16495 msgstr ""
16497 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
16498 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u"
16499 msgstr ""
16501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
16502 msgid "Skin to use"
16503 msgstr ""
16505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
16506 msgid "Path to the skin to use."
16507 msgstr ""
16509 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
16510 msgid "Config of last used skin"
16511 msgstr ""
16513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
16514 msgid "Windows configuration of the last skin used. This option is updated automatically, do not touch it."
16515 msgstr ""
16517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
16518 msgid "Show a systray icon for VLC"
16519 msgstr ""
16521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
16522 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
16523 msgid "Show VLC on the taskbar"
16524 msgstr ""
16526 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
16527 msgid "Enable transparency effects"
16528 msgstr ""
16530 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
16531 msgid "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful when moving windows does not behave correctly."
16532 msgstr ""
16534 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:449
16535 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
16536 msgid "Use a skinned playlist"
16537 msgstr ""
16539 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
16540 msgid "Skinnable Interface"
16541 msgstr ""
16543 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:484
16544 msgid "Skins loader demux"
16545 msgstr ""
16547 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
16548 msgid "Select skin"
16549 msgstr ""
16551 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
16552 msgid "Open skin..."
16553 msgstr ""
16555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
16556 msgid ""
16557 "\n"
16558 "(WinCE interface)\n"
16559 "\n"
16560 msgstr ""
16562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
16563 msgid ""
16564 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
16565 "\n"
16566 msgstr ""
16568 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505
16569 msgid "Compiled by "
16570 msgstr ""
16572 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
16573 msgid ""
16574 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16575 "http://www.videolan.org/"
16576 msgstr ""
16578 #: modules/gui/wince/open.cpp:135
16579 msgid "Open:"
16580 msgstr "Veke:"
16582 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
16583 msgid "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined targets:"
16584 msgstr ""
16586 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
16587 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
16588 msgid "Choose file"
16589 msgstr "Pelekî hilbijêre"
16591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
16592 msgid "Embed video in interface"
16593 msgstr ""
16595 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61
16596 msgid "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate window."
16597 msgstr ""
16599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
16600 msgid "WinCE interface module"
16601 msgstr ""
16603 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
16604 msgid "WinCE dialogs provider"
16605 msgstr ""
16607 #: modules/meta_engine/folder.c:59
16608 msgid "Folder meta data"
16609 msgstr ""
16611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16612 msgid "Blues"
16613 msgstr "Muzîka Xembar"
16615 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16616 msgid "Classic rock"
16617 msgstr ""
16619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16620 msgid "Country"
16621 msgstr "Welat"
16623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16624 msgid "Disco"
16625 msgstr "Disko"
16627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16628 msgid "Funk"
16629 msgstr "Funk"
16631 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16632 msgid "Grunge"
16633 msgstr "Grunge"
16635 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16636 msgid "Hip-Hop"
16637 msgstr "Hîp-Hop"
16639 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16640 msgid "Jazz"
16641 msgstr "Caz"
16643 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16644 msgid "Metal"
16645 msgstr "Metal"
16647 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16648 msgid "New Age"
16649 msgstr "Dema Nûjen"
16651 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16652 msgid "Oldies"
16653 msgstr "Kevn"
16655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16656 msgid "Other"
16657 msgstr "Yên din"
16659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16660 msgid "R&B"
16661 msgstr "R&B"
16663 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16664 msgid "Rap"
16665 msgstr "Rap"
16667 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16668 msgid "Industrial"
16669 msgstr "Endustriyel"
16671 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16672 msgid "Alternative"
16673 msgstr "Alternatif"
16675 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Death metal"
16678 msgstr "Death Metal"
16680 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16681 msgid "Pranks"
16682 msgstr "Pranks"
16684 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16685 msgid "Soundtrack"
16686 msgstr "Muzîka Fîlim"
16688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16689 msgid "Euro-Techno"
16690 msgstr "Eûro-Tekno"
16692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16693 msgid "Ambient"
16694 msgstr "Ambiyans"
16696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16697 msgid "Trip-Hop"
16698 msgstr "Trip-Hop"
16700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16701 msgid "Vocal"
16702 msgstr "Vokal"
16704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16705 msgid "Jazz+Funk"
16706 msgstr "Jaz+Fûnk"
16708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16709 msgid "Fusion"
16710 msgstr "Fusion"
16712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16713 msgid "Trance"
16714 msgstr "Trans"
16716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16717 msgid "Instrumental"
16718 msgstr "Enstrumental"
16720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16721 msgid "Acid"
16722 msgstr "Asît"
16724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16725 msgid "House"
16726 msgstr "Mal"
16728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16729 msgid "Game"
16730 msgstr "Lîstik"
16732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Sound clip"
16735 msgstr "Sound Clip"
16737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16738 msgid "Gospel"
16739 msgstr "Gospel"
16741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16742 msgid "Alternative rock"
16743 msgstr ""
16745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16746 msgid "Soul"
16747 msgstr "Rih"
16749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16750 msgid "Punk"
16751 msgstr "Pûnk"
16753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16754 msgid "Space"
16755 msgstr "Feza"
16757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16758 msgid "Meditative"
16759 msgstr "Meditative"
16761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16762 msgid "Instrumental pop"
16763 msgstr "Popa Enstrumental"
16765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16766 msgid "Instrumental rock"
16767 msgstr "Rocka Enstrumental"
16769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16770 msgid "Ethnic"
16771 msgstr "Etnîk"
16773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16774 msgid "Gothic"
16775 msgstr "Gotîk"
16777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Darkwave"
16780 msgstr "Darkwave"
16782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16783 msgid "Techno-Industrial"
16784 msgstr "Tekno - Endustriyel"
16786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16787 msgid "Electronic"
16788 msgstr "Elektronîk"
16790 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16791 msgid "Pop-Folk"
16792 msgstr "Pop-Folk"
16794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16795 msgid "Eurodance"
16796 msgstr "Eurodance"
16798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16799 msgid "Dream"
16800 msgstr "Xewn"
16802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16803 msgid "Southern rock"
16804 msgstr "Rocka Başûrî"
16806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16807 msgid "Comedy"
16808 msgstr "Pêkenî"
16810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Cult"
16813 msgstr "Cult"
16815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16816 msgid "Gangsta"
16817 msgstr ""
16819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Top 40"
16822 msgstr "Top 40"
16824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16825 msgid "Christian rap"
16826 msgstr "Christian Rap"
16828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16829 msgid "Pop/funk"
16830 msgstr "Pop/Fûnk"
16832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16833 msgid "Jungle"
16834 msgstr "Jûngle"
16836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16837 msgid "Native American"
16838 msgstr "Amerîka Xwecîh"
16840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16841 msgid "Cabaret"
16842 msgstr "Kabare"
16844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16845 msgid "New wave"
16846 msgstr "Bizava Nû"
16848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16849 msgid "Rave"
16850 msgstr "Rave"
16852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16853 msgid "Showtunes"
16854 msgstr "Showtunes"
16856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16857 msgid "Trailer"
16858 msgstr "Trailer"
16860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16861 msgid "Lo-Fi"
16862 msgstr "Lo-Fî"
16864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16865 msgid "Tribal"
16866 msgstr "Trîbal"
16868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16869 msgid "Acid punk"
16870 msgstr "Acid Punk"
16872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16873 msgid "Acid jazz"
16874 msgstr "Acid Jazz"
16876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16877 msgid "Polka"
16878 msgstr "Polka"
16880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16881 msgid "Retro"
16882 msgstr "Retro"
16884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16885 msgid "Musical"
16886 msgstr "Muzîkal"
16888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16889 msgid "Rock & roll"
16890 msgstr "Rock & Roll"
16892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16893 msgid "Hard rock"
16894 msgstr "Hard Rock"
16896 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
16897 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16898 msgstr ""
16900 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
16901 msgid "The username of your last.fm account"
16902 msgstr ""
16904 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
16905 msgid "The password of your last.fm account"
16906 msgstr ""
16908 #: modules/misc/audioscrobbler.c:159
16909 msgid "Audioscrobbler"
16910 msgstr ""
16912 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
16913 msgid "Submission of played songs to last.fm"
16914 msgstr ""
16916 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
16917 msgid "Last.fm username not set"
16918 msgstr ""
16920 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
16921 msgid ""
16922 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart VLC.\n"
16923 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
16924 msgstr ""
16926 #: modules/misc/audioscrobbler.c:815
16927 msgid "last.fm: Authentication failed"
16928 msgstr ""
16930 #: modules/misc/audioscrobbler.c:816
16931 msgid "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and relaunch VLC."
16932 msgstr ""
16934 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
16935 msgid "Dummy image chroma format"
16936 msgstr ""
16938 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
16939 msgid "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16940 msgstr ""
16942 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
16943 msgid "Save raw codec data"
16944 msgstr ""
16946 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
16947 msgid "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the main options."
16948 msgstr ""
16950 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
16951 msgid "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16952 msgstr ""
16954 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
16955 msgid "Dummy interface function"
16956 msgstr ""
16958 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
16959 msgid "Dummy Interface"
16960 msgstr ""
16962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
16963 msgid "Dummy access function"
16964 msgstr ""
16966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
16967 msgid "Dummy demux function"
16968 msgstr ""
16970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
16971 msgid "Dummy decoder"
16972 msgstr ""
16974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
16975 msgid "Dummy decoder function"
16976 msgstr ""
16978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
16979 msgid "Dummy encoder function"
16980 msgstr ""
16982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
16983 msgid "Dummy audio output function"
16984 msgstr ""
16986 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
16987 msgid "Dummy video output function"
16988 msgstr ""
16990 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
16991 msgid "Dummy Video output"
16992 msgstr ""
16994 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
16995 msgid "Dummy font renderer function"
16996 msgstr ""
16998 #: modules/misc/freetype.c:85
16999 #: modules/misc/win32text.c:58
17000 msgid "Filename for the font you want to use"
17001 msgstr ""
17003 #: modules/misc/freetype.c:86
17004 #: modules/misc/win32text.c:59
17005 msgid "Font size in pixels"
17006 msgstr ""
17008 #: modules/misc/freetype.c:87
17009 #: modules/misc/win32text.c:60
17010 msgid "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If set to something different than 0 this option will override the relative font size."
17011 msgstr ""
17013 #: modules/misc/freetype.c:92
17014 #: modules/misc/win32text.c:65
17015 msgid "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17016 msgstr ""
17018 #: modules/misc/freetype.c:95
17019 #: modules/misc/quartztext.c:90
17020 #: modules/misc/win32text.c:68
17021 msgid "Text default color"
17022 msgstr ""
17024 #: modules/misc/freetype.c:96
17025 #: modules/misc/quartztext.c:91
17026 #: modules/misc/win32text.c:69
17027 msgid "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
17028 msgstr ""
17030 #: modules/misc/freetype.c:100
17031 #: modules/misc/quartztext.c:86
17032 #: modules/misc/win32text.c:73
17033 msgid "Relative font size"
17034 msgstr ""
17036 #: modules/misc/freetype.c:101
17037 #: modules/misc/quartztext.c:87
17038 #: modules/misc/win32text.c:74
17039 msgid "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17040 msgstr ""
17042 #: modules/misc/freetype.c:107
17043 #: modules/misc/quartztext.c:108
17044 #: modules/misc/win32text.c:80
17045 msgid "Smaller"
17046 msgstr ""
17048 #: modules/misc/freetype.c:107
17049 #: modules/misc/quartztext.c:108
17050 #: modules/misc/win32text.c:80
17051 msgid "Large"
17052 msgstr "Mezin"
17054 #: modules/misc/freetype.c:107
17055 #: modules/misc/quartztext.c:108
17056 #: modules/misc/win32text.c:80
17057 msgid "Larger"
17058 msgstr ""
17060 #: modules/misc/freetype.c:108
17061 msgid "Use YUVP renderer"
17062 msgstr ""
17064 #: modules/misc/freetype.c:109
17065 msgid "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if you want to encode into DVB subtitles"
17066 msgstr ""
17068 #: modules/misc/freetype.c:111
17069 msgid "Font Effect"
17070 msgstr ""
17072 #: modules/misc/freetype.c:112
17073 msgid "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its readability."
17074 msgstr ""
17076 #: modules/misc/freetype.c:121
17077 msgid "Background"
17078 msgstr "Rûerd"
17080 #: modules/misc/freetype.c:121
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Outline"
17083 msgstr "Xeta derve"
17085 #: modules/misc/freetype.c:121
17086 msgid "Fat Outline"
17087 msgstr ""
17089 #: modules/misc/freetype.c:133
17090 #: modules/misc/win32text.c:92
17091 msgid "Text renderer"
17092 msgstr ""
17094 #: modules/misc/freetype.c:134
17095 msgid "Freetype2 font renderer"
17096 msgstr ""
17098 #: modules/misc/gnutls.c:78
17099 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17100 msgstr ""
17102 #: modules/misc/gnutls.c:80
17103 msgid "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17104 msgstr ""
17106 #: modules/misc/gnutls.c:83
17107 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17108 msgstr ""
17110 #: modules/misc/gnutls.c:85
17111 msgid "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17112 msgstr ""
17114 #: modules/misc/gnutls.c:90
17115 msgid "GnuTLS transport layer security"
17116 msgstr ""
17118 #: modules/misc/gnutls.c:100
17119 msgid "GnuTLS server"
17120 msgstr ""
17122 #: modules/misc/gtk_main.c:64
17123 msgid "Gtk+ GUI helper"
17124 msgstr ""
17126 #: modules/misc/inhibit.c:66
17127 msgid "Power Management Inhibitor"
17128 msgstr ""
17130 #: modules/misc/logger.c:125
17131 msgid "Log format"
17132 msgstr ""
17134 #: modules/misc/logger.c:127
17135 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17136 msgstr ""
17138 #: modules/misc/logger.c:131
17139 msgid "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"."
17140 msgstr ""
17142 #: modules/misc/logger.c:136
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Logging"
17145 msgstr "Tomar"
17147 #: modules/misc/logger.c:137
17148 msgid "File logging"
17149 msgstr ""
17151 #: modules/misc/logger.c:143
17152 msgid "Log filename"
17153 msgstr ""
17155 #: modules/misc/logger.c:143
17156 msgid "Specify the log filename."
17157 msgstr ""
17159 #: modules/misc/logger.c:149
17160 msgid "RRD output file"
17161 msgstr ""
17163 #: modules/misc/logger.c:150
17164 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17165 msgstr ""
17167 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
17168 msgid "Lua interface"
17169 msgstr ""
17171 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17172 msgid "Lua interface module to load"
17173 msgstr ""
17175 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
17176 msgid "Lua interface configuration"
17177 msgstr ""
17179 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
17180 msgid "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17181 msgstr ""
17183 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17184 msgid "Lua Art"
17185 msgstr ""
17187 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
17188 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17189 msgstr ""
17191 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
17192 msgid "Lua Playlist"
17193 msgstr ""
17195 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
17196 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17197 msgstr ""
17199 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
17200 msgid "Lua Interface Module"
17201 msgstr ""
17203 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
17204 msgid "AltiVec memcpy"
17205 msgstr ""
17207 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
17208 msgid "libc memcpy"
17209 msgstr ""
17211 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
17212 msgid "3D Now! memcpy"
17213 msgstr ""
17215 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
17216 msgid "MMX memcpy"
17217 msgstr ""
17219 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
17220 msgid "MMX EXT memcpy"
17221 msgstr ""
17223 #: modules/misc/notify/growl.m:96
17224 msgid "Growl Notification Plugin"
17225 msgstr ""
17227 #: modules/misc/notify/growl.m:280
17228 msgid "Now playing"
17229 msgstr ""
17231 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
17232 msgid "Server"
17233 msgstr "Pêşkêşker"
17235 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
17236 msgid "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, notifications are sent locally."
17237 msgstr ""
17239 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
17240 msgid "Growl password on the Growl server."
17241 msgstr ""
17243 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
17244 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17245 msgstr ""
17247 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
17248 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
17249 msgstr ""
17251 #: modules/misc/notify/msn.c:67
17252 #: modules/misc/notify/telepathy.c:67
17253 msgid "Title format string"
17254 msgstr ""
17256 #: modules/misc/notify/msn.c:68
17257 msgid "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17258 msgstr ""
17260 #: modules/misc/notify/msn.c:75
17261 msgid "MSN Now-Playing"
17262 msgstr ""
17264 #: modules/misc/notify/notify.c:64
17265 msgid "Timeout (ms)"
17266 msgstr ""
17268 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17269 msgid "How long the notification will be displayed "
17270 msgstr ""
17272 #: modules/misc/notify/notify.c:70
17273 msgid "Notify"
17274 msgstr ""
17276 #: modules/misc/notify/notify.c:71
17277 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17278 msgstr ""
17280 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
17281 msgid "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17282 msgstr ""
17284 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
17285 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17286 msgstr ""
17288 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17289 msgid "Flip vertical position"
17290 msgstr ""
17292 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
17293 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17294 msgstr ""
17296 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17297 msgid "Vertical offset"
17298 msgstr ""
17300 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17301 msgid "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in pixels, defaults to 30 pixels)."
17302 msgstr ""
17304 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17305 msgid "Shadow offset"
17306 msgstr ""
17308 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
17309 msgid "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17310 msgstr ""
17312 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
17313 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17314 msgstr ""
17316 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17317 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17318 msgstr ""
17320 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
17321 msgid "XOSD interface"
17322 msgstr ""
17324 #: modules/misc/osd/parser.c:60
17325 msgid "OSD configuration importer"
17326 msgstr ""
17328 #: modules/misc/osd/parser.c:66
17329 msgid "XML OSD configuration importer"
17330 msgstr ""
17332 #: modules/misc/playlist/export.c:49
17333 msgid "M3U playlist exporter"
17334 msgstr ""
17336 #: modules/misc/playlist/export.c:55
17337 msgid "Old playlist exporter"
17338 msgstr ""
17340 #: modules/misc/playlist/export.c:61
17341 msgid "XSPF playlist export"
17342 msgstr ""
17344 #: modules/misc/probe/hal.c:58
17345 #: modules/services_discovery/hal.c:83
17346 msgid "HAL devices detection"
17347 msgstr ""
17349 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
17350 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17351 msgstr ""
17353 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17354 msgid "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is equivalent to the -qws option from normal Qt."
17355 msgstr ""
17357 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
17358 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17359 msgstr ""
17361 #: modules/misc/qte_main.cpp:181
17362 msgid "video"
17363 msgstr "vîdeo"
17365 #: modules/misc/quartztext.c:85
17366 msgid "Name for the font you want to use"
17367 msgstr ""
17369 #: modules/misc/quartztext.c:111
17370 msgid "Mac Text renderer"
17371 msgstr ""
17373 #: modules/misc/quartztext.c:112
17374 msgid "Quartz font renderer"
17375 msgstr ""
17377 #: modules/misc/rtsp.c:62
17378 msgid "RTSP host address"
17379 msgstr ""
17381 #: modules/misc/rtsp.c:64
17382 msgid ""
17383 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17384 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces (address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17385 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17386 msgstr ""
17388 #: modules/misc/rtsp.c:69
17389 msgid "Maximum number of connections"
17390 msgstr ""
17392 #: modules/misc/rtsp.c:70
17393 msgid "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. 0 means no limit."
17394 msgstr ""
17396 #: modules/misc/rtsp.c:73
17397 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17398 msgstr ""
17400 #: modules/misc/rtsp.c:75
17401 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17402 msgstr ""
17404 #: modules/misc/rtsp.c:77
17405 msgid "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. The default is 5."
17406 msgstr ""
17408 #: modules/misc/rtsp.c:83
17409 msgid "RTSP VoD"
17410 msgstr ""
17412 #: modules/misc/rtsp.c:84
17413 msgid "RTSP VoD server"
17414 msgstr ""
17416 #: modules/misc/screensaver.c:88
17417 msgid "X Screensaver disabler"
17418 msgstr ""
17420 #: modules/misc/stats/stats.c:48
17421 msgid "Stats"
17422 msgstr ""
17424 #: modules/misc/stats/stats.c:49
17425 msgid "Stats encoder function"
17426 msgstr ""
17428 #: modules/misc/stats/stats.c:54
17429 msgid "Stats decoder"
17430 msgstr ""
17432 #: modules/misc/stats/stats.c:55
17433 msgid "Stats decoder function"
17434 msgstr ""
17436 #: modules/misc/stats/stats.c:59
17437 msgid "Stats demux"
17438 msgstr ""
17440 #: modules/misc/stats/stats.c:60
17441 msgid "Stats demux function"
17442 msgstr ""
17444 #: modules/misc/stats/stats.c:64
17445 msgid "Stats video output"
17446 msgstr ""
17448 #: modules/misc/stats/stats.c:65
17449 msgid "Stats video output function"
17450 msgstr ""
17452 #: modules/misc/svg.c:70
17453 msgid "SVG template file"
17454 msgstr ""
17456 #: modules/misc/svg.c:71
17457 msgid "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17458 msgstr ""
17460 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
17461 msgid "C module that does nothing"
17462 msgstr ""
17464 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
17465 msgid "Miscellaneous stress tests"
17466 msgstr ""
17468 #: modules/misc/win32text.c:93
17469 msgid "Win32 font renderer"
17470 msgstr ""
17472 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
17473 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17474 msgstr ""
17476 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
17477 msgid "Simple XML Parser"
17478 msgstr ""
17480 #: modules/mux/asf.c:53
17481 msgid "Title to put in ASF comments."
17482 msgstr ""
17484 #: modules/mux/asf.c:55
17485 msgid "Author to put in ASF comments."
17486 msgstr ""
17488 #: modules/mux/asf.c:57
17489 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17490 msgstr ""
17492 #: modules/mux/asf.c:58
17493 #: modules/mux/asf.c:59
17494 msgid "Comment to put in ASF comments."
17495 msgstr ""
17497 #: modules/mux/asf.c:61
17498 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17499 msgstr ""
17501 #: modules/mux/asf.c:62
17502 msgid "Packet Size"
17503 msgstr ""
17505 #: modules/mux/asf.c:63
17506 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17507 msgstr ""
17509 #: modules/mux/asf.c:64
17510 msgid "Bitrate override"
17511 msgstr ""
17513 #: modules/mux/asf.c:65
17514 msgid "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate in bytes"
17515 msgstr ""
17517 #: modules/mux/asf.c:69
17518 msgid "ASF muxer"
17519 msgstr ""
17521 #: modules/mux/asf.c:569
17522 msgid "Unknown Video"
17523 msgstr ""
17525 #: modules/mux/avi.c:47
17526 msgid "AVI muxer"
17527 msgstr ""
17529 #: modules/mux/dummy.c:45
17530 msgid "Dummy/Raw muxer"
17531 msgstr ""
17533 #: modules/mux/mp4.c:48
17534 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17535 msgstr ""
17537 #: modules/mux/mp4.c:50
17538 msgid "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for downloads and allow the user to start previewing the file while it is downloading."
17539 msgstr ""
17541 #: modules/mux/mp4.c:60
17542 msgid "MP4/MOV muxer"
17543 msgstr ""
17545 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
17546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17547 msgid "DTS delay (ms)"
17548 msgstr ""
17550 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17551 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17552 msgstr ""
17554 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
17555 msgid "PES maximum size"
17556 msgstr ""
17558 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
17559 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17560 msgstr ""
17562 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
17563 msgid "PS muxer"
17564 msgstr ""
17566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17567 msgid "Video PID"
17568 msgstr ""
17570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
17571 msgid "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be the video."
17572 msgstr ""
17574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17575 msgid "Audio PID"
17576 msgstr ""
17578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
17579 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17580 msgstr ""
17582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
17583 msgid "SPU PID"
17584 msgstr ""
17586 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17587 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17588 msgstr ""
17590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17591 msgid "PMT PID"
17592 msgstr ""
17594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
17595 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17596 msgstr ""
17598 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
17599 msgid "TS ID"
17600 msgstr ""
17602 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17603 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17604 msgstr ""
17606 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17607 msgid "NET ID"
17608 msgstr ""
17610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
17611 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17612 msgstr ""
17614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17615 msgid "PMT Program numbers"
17616 msgstr ""
17618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17619 msgid "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17620 msgstr ""
17622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
17623 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17624 msgstr ""
17626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17627 msgid "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17628 msgstr ""
17630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
17631 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17632 msgstr ""
17634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17635 msgid "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to be enabled."
17636 msgstr ""
17638 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
17639 msgid "Set PID to ID of ES"
17640 msgstr ""
17642 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
17643 msgid "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17644 msgstr ""
17646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
17647 msgid "Data alignment"
17648 msgstr ""
17650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:127
17651 msgid "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17652 msgstr ""
17654 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
17655 msgid "Shaping delay (ms)"
17656 msgstr ""
17658 #: modules/mux/mpeg/ts.c:131
17659 msgid "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, especially for reference frames."
17660 msgstr ""
17662 #: modules/mux/mpeg/ts.c:136
17663 msgid "Use keyframes"
17664 msgstr ""
17666 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17667 msgid "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the user is a worse case used when no reference frame is available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually the biggest frames in the stream."
17668 msgstr ""
17670 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17671 msgid "PCR delay (ms)"
17672 msgstr ""
17674 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
17675 msgid "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17676 msgstr ""
17678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17679 msgid "Minimum B (deprecated)"
17680 msgstr ""
17682 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
17684 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17685 msgstr ""
17687 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17688 msgid "Maximum B (deprecated)"
17689 msgstr ""
17691 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
17692 msgid "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering inside the client decoder."
17693 msgstr ""
17695 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
17696 msgid "Crypt audio"
17697 msgstr ""
17699 #: modules/mux/mpeg/ts.c:162
17700 msgid "Crypt audio using CSA"
17701 msgstr ""
17703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
17704 msgid "Crypt video"
17705 msgstr ""
17707 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
17708 msgid "Crypt video using CSA"
17709 msgstr ""
17711 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
17712 msgid "CSA Key"
17713 msgstr ""
17715 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
17716 msgid "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17717 msgstr ""
17719 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
17720 msgid "CSA Key in use"
17721 msgstr ""
17723 #: modules/mux/mpeg/ts.c:175
17724 msgid "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/second/2 one."
17725 msgstr ""
17727 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
17728 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17729 msgstr ""
17731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:179
17732 msgid "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-header from the value before encrypting."
17733 msgstr ""
17735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:192
17736 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17737 msgstr ""
17739 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
17740 msgid "Multipart JPEG muxer"
17741 msgstr ""
17743 #: modules/mux/ogg.c:52
17744 msgid "Ogg/OGM muxer"
17745 msgstr ""
17747 #: modules/mux/wav.c:46
17748 msgid "WAV muxer"
17749 msgstr ""
17751 #: modules/packetizer/copy.c:47
17752 msgid "Copy packetizer"
17753 msgstr ""
17755 #: modules/packetizer/h264.c:53
17756 msgid "H.264 video packetizer"
17757 msgstr ""
17759 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
17760 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17761 msgstr ""
17763 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
17764 msgid "MPEG4 video packetizer"
17765 msgstr ""
17767 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
17768 msgid "Sync on Intra Frame"
17769 msgstr ""
17771 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
17772 msgid "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17773 msgstr ""
17775 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
17776 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17777 msgstr ""
17779 #: modules/packetizer/vc1.c:50
17780 msgid "VC-1 packetizer"
17781 msgstr ""
17783 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
17784 msgid "Bonjour services"
17785 msgstr ""
17787 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
17788 msgid "Bonjour"
17789 msgstr "Rojbaş"
17791 #: modules/services_discovery/hal.c:150
17792 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
17793 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Devices"
17796 msgstr "Cîhaz"
17798 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17799 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17800 msgstr ""
17802 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
17803 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Podcasts"
17806 msgstr "Podcast"
17808 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17809 msgid "SAP multicast address"
17810 msgstr ""
17812 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17813 msgid "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. However, you can specify a specific address."
17814 msgstr ""
17816 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17817 msgid "IPv4 SAP"
17818 msgstr ""
17820 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17821 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17822 msgstr ""
17824 #: modules/services_discovery/sap.c:92
17825 msgid "IPv6 SAP"
17826 msgstr ""
17828 #: modules/services_discovery/sap.c:94
17829 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17830 msgstr ""
17832 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17833 msgid "IPv6 SAP scope"
17834 msgstr ""
17836 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17837 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17838 msgstr ""
17840 #: modules/services_discovery/sap.c:98
17841 msgid "SAP timeout (seconds)"
17842 msgstr ""
17844 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17845 msgid "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17846 msgstr ""
17848 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17849 msgid "Try to parse the announce"
17850 msgstr ""
17852 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17853 msgid "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
17854 msgstr ""
17856 #: modules/services_discovery/sap.c:107
17857 msgid "SAP Strict mode"
17858 msgstr ""
17860 #: modules/services_discovery/sap.c:109
17861 msgid "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announcements."
17862 msgstr ""
17864 #: modules/services_discovery/sap.c:111
17865 msgid "Use SAP cache"
17866 msgstr ""
17868 #: modules/services_discovery/sap.c:113
17869 msgid "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17870 msgstr ""
17872 #: modules/services_discovery/sap.c:117
17873 msgid "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP announcements."
17874 msgstr ""
17876 #: modules/services_discovery/sap.c:128
17877 msgid "SAP Announcements"
17878 msgstr ""
17880 #: modules/services_discovery/sap.c:155
17881 msgid "SDP Descriptions parser"
17882 msgstr ""
17884 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17885 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17886 msgid "Session"
17887 msgstr "Danişîn"
17889 #: modules/services_discovery/sap.c:875
17890 msgid "Tool"
17891 msgstr "Amûr"
17893 #: modules/services_discovery/sap.c:879
17894 #: modules/services_discovery/shout.c:63
17895 msgid "Les Guignols"
17896 msgstr ""
17898 #: modules/services_discovery/shout.c:68
17899 msgid "Canal +"
17900 msgstr ""
17902 #: modules/services_discovery/shout.c:73
17903 msgid "Shoutcast Radio"
17904 msgstr ""
17906 #: modules/services_discovery/shout.c:74
17907 msgid "Shoutcast TV"
17908 msgstr ""
17910 #: modules/services_discovery/shout.c:75
17911 msgid "Freebox TV"
17912 msgstr ""
17914 #: modules/services_discovery/shout.c:76
17915 #: modules/services_discovery/shout.c:124
17916 msgid "French TV"
17917 msgstr ""
17919 #: modules/services_discovery/shout.c:110
17920 msgid "Shoutcast radio listings"
17921 msgstr ""
17923 #: modules/services_discovery/shout.c:117
17924 msgid "Shoutcast TV listings"
17925 msgstr ""
17927 #: modules/services_discovery/shout.c:131
17928 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
17929 msgstr ""
17931 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
17932 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17933 msgstr ""
17935 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
17936 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17937 msgstr ""
17939 #: modules/stream_out/autodel.c:46
17940 msgid "Autodel"
17941 msgstr ""
17943 #: modules/stream_out/autodel.c:47
17944 msgid "Automatically add/delete input streams"
17945 msgstr ""
17947 #: modules/stream_out/bridge.c:42
17948 msgid "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" this stream later."
17949 msgstr ""
17951 #: modules/stream_out/bridge.c:46
17952 msgid "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will need to raise caching values."
17953 msgstr ""
17955 #: modules/stream_out/bridge.c:50
17956 msgid "ID Offset"
17957 msgstr ""
17959 #: modules/stream_out/bridge.c:51
17960 msgid "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream IDs bridge_in will register."
17961 msgstr ""
17963 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17964 msgid "Bridge"
17965 msgstr ""
17967 #: modules/stream_out/bridge.c:64
17968 msgid "Bridge stream output"
17969 msgstr ""
17971 #: modules/stream_out/bridge.c:66
17972 msgid "Bridge out"
17973 msgstr ""
17975 #: modules/stream_out/bridge.c:77
17976 msgid "Bridge in"
17977 msgstr ""
17979 #: modules/stream_out/description.c:54
17980 msgid "Description stream output"
17981 msgstr ""
17983 #: modules/stream_out/display.c:42
17984 msgid "Enable/disable audio rendering."
17985 msgstr ""
17987 #: modules/stream_out/display.c:44
17988 msgid "Enable/disable video rendering."
17989 msgstr ""
17991 #: modules/stream_out/display.c:46
17992 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17993 msgstr ""
17995 #: modules/stream_out/display.c:55
17996 msgid "Display stream output"
17997 msgstr ""
17999 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
18000 msgid "Duplicate stream output"
18001 msgstr ""
18003 #: modules/stream_out/es.c:41
18004 #: modules/stream_out/standard.c:45
18005 msgid "Output access method"
18006 msgstr ""
18008 #: modules/stream_out/es.c:43
18009 msgid "This is the default output access method that will be used."
18010 msgstr ""
18012 #: modules/stream_out/es.c:45
18013 msgid "Audio output access method"
18014 msgstr ""
18016 #: modules/stream_out/es.c:47
18017 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18018 msgstr ""
18020 #: modules/stream_out/es.c:48
18021 msgid "Video output access method"
18022 msgstr ""
18024 #: modules/stream_out/es.c:50
18025 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18026 msgstr ""
18028 #: modules/stream_out/es.c:52
18029 #: modules/stream_out/standard.c:48
18030 msgid "Output muxer"
18031 msgstr ""
18033 #: modules/stream_out/es.c:54
18034 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18035 msgstr ""
18037 #: modules/stream_out/es.c:55
18038 msgid "Audio output muxer"
18039 msgstr ""
18041 #: modules/stream_out/es.c:57
18042 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18043 msgstr ""
18045 #: modules/stream_out/es.c:58
18046 msgid "Video output muxer"
18047 msgstr ""
18049 #: modules/stream_out/es.c:60
18050 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18051 msgstr ""
18053 #: modules/stream_out/es.c:62
18054 msgid "Output URL"
18055 msgstr ""
18057 #: modules/stream_out/es.c:64
18058 msgid "This is the default output URI."
18059 msgstr ""
18061 #: modules/stream_out/es.c:65
18062 msgid "Audio output URL"
18063 msgstr ""
18065 #: modules/stream_out/es.c:67
18066 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18067 msgstr ""
18069 #: modules/stream_out/es.c:68
18070 msgid "Video output URL"
18071 msgstr ""
18073 #: modules/stream_out/es.c:70
18074 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18075 msgstr ""
18077 #: modules/stream_out/es.c:79
18078 msgid "Elementary stream output"
18079 msgstr ""
18081 #: modules/stream_out/es.c:374
18082 #: modules/stream_out/es.c:389
18083 #, c-format
18084 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18085 msgstr ""
18087 #: modules/stream_out/gather.c:44
18088 msgid "Gathering stream output"
18089 msgstr ""
18091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18092 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18093 msgstr ""
18095 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18096 msgid "Sample aspect ratio"
18097 msgstr ""
18099 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
18100 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18101 msgstr ""
18103 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
18104 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18105 msgid "Video filter"
18106 msgstr ""
18108 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
18109 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18110 msgstr ""
18112 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
18113 msgid "Image chroma"
18114 msgstr ""
18116 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
18117 msgid "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the Alphamask or Bluescreen video filter."
18118 msgstr ""
18120 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
18121 msgid "Transparency of the mosaic picture."
18122 msgstr ""
18124 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
18125 #: modules/video_filter/marq.c:103
18126 #: modules/video_filter/rss.c:142
18127 msgid "X offset"
18128 msgstr ""
18130 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
18131 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18132 msgstr ""
18134 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
18135 #: modules/video_filter/marq.c:105
18136 #: modules/video_filter/rss.c:144
18137 msgid "Y offset"
18138 msgstr ""
18140 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
18141 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
18142 msgstr ""
18144 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
18145 msgid "Mosaic bridge"
18146 msgstr ""
18148 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
18149 msgid "Mosaic bridge stream output"
18150 msgstr ""
18152 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18153 msgid "This is the output URL that will be used."
18154 msgstr ""
18156 #: modules/stream_out/rtp.c:73
18157 msgid "SDP"
18158 msgstr ""
18160 #: modules/stream_out/rtp.c:75
18161 msgid "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP session will be made available. You must use an url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
18162 msgstr ""
18164 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18165 #: modules/stream_out/standard.c:91
18166 msgid "SAP announcing"
18167 msgstr ""
18169 #: modules/stream_out/rtp.c:80
18170 #: modules/stream_out/standard.c:92
18171 msgid "Announce this session with SAP."
18172 msgstr ""
18174 #: modules/stream_out/rtp.c:81
18175 msgid "Muxer"
18176 msgstr ""
18178 #: modules/stream_out/rtp.c:83
18179 msgid "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default is to use no muxer (standard RTP stream)."
18180 msgstr ""
18182 #: modules/stream_out/rtp.c:86
18183 #: modules/stream_out/standard.c:62
18184 msgid "Session name"
18185 msgstr "Navê Danişînê"
18187 #: modules/stream_out/rtp.c:88
18188 #: modules/stream_out/standard.c:64
18189 msgid "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18190 msgstr ""
18192 #: modules/stream_out/rtp.c:90
18193 #: modules/stream_out/standard.c:72
18194 msgid "Session description"
18195 msgstr ""
18197 #: modules/stream_out/rtp.c:92
18198 #: modules/stream_out/standard.c:74
18199 msgid "This allows you to give a short description with details about the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18200 msgstr ""
18202 #: modules/stream_out/rtp.c:94
18203 #: modules/stream_out/standard.c:76
18204 msgid "Session URL"
18205 msgstr ""
18207 #: modules/stream_out/rtp.c:96
18208 #: modules/stream_out/standard.c:78
18209 msgid "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the website of the streaming organization), that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18210 msgstr ""
18212 #: modules/stream_out/rtp.c:99
18213 #: modules/stream_out/standard.c:81
18214 msgid "Session email"
18215 msgstr ""
18217 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18218 #: modules/stream_out/standard.c:83
18219 msgid "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18220 msgstr ""
18222 #: modules/stream_out/rtp.c:103
18223 #: modules/stream_out/standard.c:85
18224 msgid "Session phone number"
18225 msgstr ""
18227 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18228 #: modules/stream_out/standard.c:87
18229 msgid "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18230 msgstr ""
18232 #: modules/stream_out/rtp.c:110
18233 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18234 msgstr ""
18236 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18237 msgid "Audio port"
18238 msgstr ""
18240 #: modules/stream_out/rtp.c:113
18241 msgid "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18242 msgstr ""
18244 #: modules/stream_out/rtp.c:114
18245 msgid "Video port"
18246 msgstr ""
18248 #: modules/stream_out/rtp.c:116
18249 msgid "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18250 msgstr ""
18252 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18253 msgid "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-in default)."
18254 msgstr ""
18256 #: modules/stream_out/rtp.c:124
18257 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18258 msgstr ""
18260 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18261 msgid "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP packets."
18262 msgstr ""
18264 #: modules/stream_out/rtp.c:129
18265 msgid "Transport protocol"
18266 msgstr ""
18268 #: modules/stream_out/rtp.c:131
18269 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
18270 msgstr ""
18272 #: modules/stream_out/rtp.c:135
18273 msgid "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP master shared secret key."
18274 msgstr ""
18276 #: modules/stream_out/rtp.c:150
18277 msgid "MP4A LATM"
18278 msgstr ""
18280 #: modules/stream_out/rtp.c:152
18281 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18282 msgstr ""
18284 #: modules/stream_out/rtp.c:162
18285 msgid "RTP stream output"
18286 msgstr ""
18288 #: modules/stream_out/standard.c:47
18289 msgid "Output method to use for the stream."
18290 msgstr ""
18292 #: modules/stream_out/standard.c:50
18293 msgid "Muxer to use for the stream."
18294 msgstr ""
18296 #: modules/stream_out/standard.c:51
18297 msgid "Output destination"
18298 msgstr ""
18300 #: modules/stream_out/standard.c:53
18301 msgid "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
18302 msgstr ""
18304 #: modules/stream_out/standard.c:54
18305 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
18306 msgstr ""
18308 #: modules/stream_out/standard.c:56
18309 msgid "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
18310 msgstr ""
18312 #: modules/stream_out/standard.c:58
18313 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
18314 msgstr ""
18316 #: modules/stream_out/standard.c:60
18317 msgid "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter overrides this"
18318 msgstr ""
18320 #: modules/stream_out/standard.c:67
18321 msgid "Session groupname"
18322 msgstr ""
18324 #: modules/stream_out/standard.c:69
18325 msgid "This allows you to specify a group for the session, that will be announced if you choose to use SAP."
18326 msgstr ""
18328 #: modules/stream_out/standard.c:101
18329 msgid "Standard stream output"
18330 msgstr ""
18332 #: modules/stream_out/switcher.c:86
18333 msgid "Files"
18334 msgstr "Pel"
18336 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18337 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18338 msgstr ""
18340 #: modules/stream_out/switcher.c:89
18341 msgid "Sizes"
18342 msgstr "Mezinahî"
18344 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18345 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18346 msgstr ""
18348 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18349 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18350 msgstr ""
18352 #: modules/stream_out/switcher.c:95
18353 msgid "Command UDP port"
18354 msgstr ""
18356 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18357 msgid "UDP port to listen to for commands."
18358 msgstr ""
18360 #: modules/stream_out/switcher.c:98
18361 msgid "Command"
18362 msgstr "Ferman"
18364 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18365 msgid "Initial command to execute."
18366 msgstr ""
18368 #: modules/stream_out/switcher.c:101
18369 msgid "GOP size"
18370 msgstr ""
18372 #: modules/stream_out/switcher.c:103
18373 msgid "Number of P frames between two I frames."
18374 msgstr ""
18376 #: modules/stream_out/switcher.c:104
18377 msgid "Quantizer scale"
18378 msgstr ""
18380 #: modules/stream_out/switcher.c:106
18381 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18382 msgstr ""
18384 #: modules/stream_out/switcher.c:107
18385 msgid "Mute audio"
18386 msgstr ""
18388 #: modules/stream_out/switcher.c:109
18389 msgid "Mute audio when command is not 0."
18390 msgstr ""
18392 #: modules/stream_out/switcher.c:112
18393 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18394 msgstr ""
18396 #: modules/stream_out/transcode.c:54
18397 msgid "Video encoder"
18398 msgstr ""
18400 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18401 msgid "This is the video encoder module that will be used (and its associated options)."
18402 msgstr ""
18404 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18405 msgid "Destination video codec"
18406 msgstr ""
18408 #: modules/stream_out/transcode.c:60
18409 msgid "This is the video codec that will be used."
18410 msgstr ""
18412 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18413 msgid "Video bitrate"
18414 msgstr ""
18416 #: modules/stream_out/transcode.c:63
18417 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18418 msgstr ""
18420 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18421 msgid "Video scaling"
18422 msgstr ""
18424 #: modules/stream_out/transcode.c:66
18425 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18426 msgstr ""
18428 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18429 msgid "Video frame-rate"
18430 msgstr ""
18432 #: modules/stream_out/transcode.c:69
18433 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18434 msgstr ""
18436 #: modules/stream_out/transcode.c:72
18437 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18438 msgstr ""
18440 #: modules/stream_out/transcode.c:75
18441 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18442 msgstr ""
18444 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18445 msgid "Maximum video width"
18446 msgstr ""
18448 #: modules/stream_out/transcode.c:84
18449 msgid "Maximum output video width."
18450 msgstr ""
18452 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18453 msgid "Maximum video height"
18454 msgstr ""
18456 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18457 msgid "Maximum output video height."
18458 msgstr ""
18460 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18461 msgid "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18462 msgstr ""
18464 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18465 msgid "Audio encoder"
18466 msgstr ""
18468 #: modules/stream_out/transcode.c:95
18469 msgid "This is the audio encoder module that will be used (and its associated options)."
18470 msgstr ""
18472 #: modules/stream_out/transcode.c:97
18473 msgid "Destination audio codec"
18474 msgstr ""
18476 #: modules/stream_out/transcode.c:99
18477 msgid "This is the audio codec that will be used."
18478 msgstr ""
18480 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18481 msgid "Audio bitrate"
18482 msgstr ""
18484 #: modules/stream_out/transcode.c:102
18485 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18486 msgstr ""
18488 #: modules/stream_out/transcode.c:105
18489 msgid "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18490 msgstr ""
18492 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18493 msgid "Audio channels"
18494 msgstr ""
18496 #: modules/stream_out/transcode.c:108
18497 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18498 msgstr ""
18500 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18501 msgid "Audio filter"
18502 msgstr ""
18504 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18505 msgid "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18506 msgstr ""
18508 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18509 msgid "Subtitles encoder"
18510 msgstr ""
18512 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18513 msgid "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated options)."
18514 msgstr ""
18516 #: modules/stream_out/transcode.c:118
18517 msgid "Destination subtitles codec"
18518 msgstr ""
18520 #: modules/stream_out/transcode.c:120
18521 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18522 msgstr ""
18524 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18525 msgid "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list of subpicture modules"
18526 msgstr ""
18528 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:135
18530 msgid "OSD menu"
18531 msgstr ""
18533 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18534 msgid "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18535 msgstr ""
18537 #: modules/stream_out/transcode.c:133
18538 msgid "Number of threads"
18539 msgstr ""
18541 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18542 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18543 msgstr ""
18545 #: modules/stream_out/transcode.c:136
18546 msgid "High priority"
18547 msgstr "Asta bilind"
18549 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18550 msgid "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18551 msgstr ""
18553 #: modules/stream_out/transcode.c:141
18554 msgid "Synchronise on audio track"
18555 msgstr ""
18557 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18558 msgid "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track on the audio track."
18559 msgstr ""
18561 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18562 msgid "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding rate."
18563 msgstr ""
18565 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18566 msgid "Transcode stream output"
18567 msgstr ""
18569 #: modules/stream_out/transcode.c:216
18570 msgid "Overlays/Subtitles"
18571 msgstr ""
18573 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
18574 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18575 msgstr ""
18577 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55
18578 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
18579 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18580 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:57
18581 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
18582 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
18583 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
18584 msgid "Conversions from "
18585 msgstr ""
18587 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
18588 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18589 msgstr ""
18591 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
18592 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18593 msgstr ""
18595 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
18596 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18597 msgstr ""
18599 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57
18600 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
18601 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
18602 msgid "MMX conversions from "
18603 msgstr ""
18605 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96
18606 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
18607 msgid "SSE2 conversions from "
18608 msgstr ""
18610 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
18611 msgid "AltiVec conversions from "
18612 msgstr ""
18614 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18615 msgid "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The threshold value will be the brighness defined below."
18616 msgstr ""
18618 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18619 msgid "Image contrast (0-2)"
18620 msgstr ""
18622 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18623 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18624 msgstr ""
18626 #: modules/video_filter/adjust.c:72
18627 msgid "Image hue (0-360)"
18628 msgstr ""
18630 #: modules/video_filter/adjust.c:73
18631 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18632 msgstr ""
18634 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18635 msgid "Image saturation (0-3)"
18636 msgstr ""
18638 #: modules/video_filter/adjust.c:75
18639 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18640 msgstr ""
18642 #: modules/video_filter/adjust.c:76
18643 msgid "Image brightness (0-2)"
18644 msgstr ""
18646 #: modules/video_filter/adjust.c:77
18647 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18648 msgstr ""
18650 #: modules/video_filter/adjust.c:78
18651 msgid "Image gamma (0-10)"
18652 msgstr ""
18654 #: modules/video_filter/adjust.c:79
18655 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18656 msgstr ""
18658 #: modules/video_filter/adjust.c:82
18659 msgid "Image properties filter"
18660 msgstr ""
18662 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
18663 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18664 msgstr ""
18666 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
18667 msgid "Transparency mask"
18668 msgstr ""
18670 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
18671 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
18672 msgstr ""
18674 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
18675 msgid "Alpha mask video filter"
18676 msgstr ""
18678 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
18679 msgid "Alpha mask"
18680 msgstr ""
18682 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
18683 msgid ""
18684 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to your computer.\n"
18685 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
18686 "If you need further information feel free to visit us at\n"
18687 "\n"
18688 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
18689 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
18690 "\n"
18691 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and where to get the required parts.\n"
18692 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device in live action."
18693 msgstr ""
18695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
18696 msgid "Save Debug Frames"
18697 msgstr ""
18699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
18700 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
18701 msgstr ""
18703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
18704 msgid "Debug Frame Folder"
18705 msgstr ""
18707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
18708 msgid "The path where the debugframes should be saved"
18709 msgstr ""
18711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
18712 msgid "Extracted Image Width"
18713 msgstr ""
18715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
18716 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
18717 msgstr ""
18719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
18720 msgid "Extracted Image Height"
18721 msgstr ""
18723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
18724 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
18725 msgstr ""
18727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
18728 msgid "Color when paused"
18729 msgstr ""
18731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
18732 msgid "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get another beer?)"
18733 msgstr ""
18735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
18736 msgid "Pause-Red"
18737 msgstr ""
18739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
18740 msgid "Red component of the pause color"
18741 msgstr ""
18743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
18744 msgid "Pause-Green"
18745 msgstr ""
18747 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
18748 msgid "Green component of the pause color"
18749 msgstr ""
18751 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
18752 msgid "Pause-Blue"
18753 msgstr ""
18755 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
18756 msgid "Blue component of the pause color"
18757 msgstr ""
18759 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
18760 msgid "Pause-Fadesteps"
18761 msgstr ""
18763 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
18764 msgid "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
18765 msgstr ""
18767 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
18768 msgid "End-Red"
18769 msgstr ""
18771 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
18772 msgid "Red component of the shutdown color"
18773 msgstr ""
18775 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
18776 msgid "End-Green"
18777 msgstr ""
18779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
18780 msgid "Green component of the shutdown color"
18781 msgstr ""
18783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
18784 msgid "End-Blue"
18785 msgstr ""
18787 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
18788 msgid "Blue component of the shutdown color"
18789 msgstr ""
18791 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
18792 msgid "End-Fadesteps"
18793 msgstr ""
18795 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
18796 msgid "Number of steps to change current color to end color for dimming up the light in cinema style... (each step takes 40ms)"
18797 msgstr ""
18799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
18800 msgid "Use Software White adjust"
18801 msgstr ""
18803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
18804 msgid "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
18805 msgstr ""
18807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
18808 msgid "White Red"
18809 msgstr ""
18811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
18812 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
18813 msgstr ""
18815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
18816 msgid "White Green"
18817 msgstr ""
18819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
18820 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
18821 msgstr ""
18823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
18824 msgid "White Blue"
18825 msgstr ""
18827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
18828 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
18829 msgstr ""
18831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
18832 msgid "Serial Port/Device"
18833 msgstr ""
18835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
18836 msgid ""
18837 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
18838 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
18839 msgstr ""
18841 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
18842 msgid "Edge Weightning"
18843 msgstr ""
18845 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
18846 msgid "Increasing this value will result in color more depending on the border of the frame."
18847 msgstr ""
18849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
18850 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
18851 msgstr ""
18853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
18854 msgid "Darkness Limit"
18855 msgstr ""
18857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
18858 msgid "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater than one for letterboxed videos."
18859 msgstr ""
18861 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
18862 msgid "Hue windowing"
18863 msgstr ""
18865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
18866 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
18867 msgid "Used for statistics."
18868 msgstr ""
18870 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
18871 msgid "Sat windowing"
18872 msgstr ""
18874 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
18875 msgid "Filter length (ms)"
18876 msgstr ""
18878 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
18879 msgid "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
18880 msgstr ""
18882 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
18883 msgid "Filter threshold"
18884 msgstr ""
18886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
18887 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
18888 msgstr ""
18890 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
18891 msgid "Filter Smoothness (in %)"
18892 msgstr ""
18894 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
18895 msgid "Filter Smoothness"
18896 msgstr ""
18898 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
18899 msgid "Filter mode"
18900 msgstr ""
18902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
18903 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
18904 msgstr ""
18906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
18907 msgid "No Filtering"
18908 msgstr ""
18910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
18911 msgid "Combined"
18912 msgstr ""
18914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
18915 msgid "Percent"
18916 msgstr "Ji sedî"
18918 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
18919 msgid "Frame delay"
18920 msgstr ""
18922 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
18923 msgid "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around 20ms should do the trick."
18924 msgstr ""
18926 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
18927 msgid "Channel summary"
18928 msgstr ""
18930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
18931 msgid "Channel left"
18932 msgstr ""
18934 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
18935 msgid "Channel right"
18936 msgstr ""
18938 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
18939 msgid "Channel top"
18940 msgstr ""
18942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
18943 msgid "Channel bottom"
18944 msgstr ""
18946 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
18947 msgid "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
18948 msgstr ""
18950 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
18951 msgid "disabled"
18952 msgstr "bêçalak"
18954 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
18955 msgid "summary"
18956 msgstr "kurte gotin"
18958 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
18959 msgid "left"
18960 msgstr "çep"
18962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
18963 msgid "right"
18964 msgstr "rast"
18966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
18967 msgid "top"
18968 msgstr "jor"
18970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
18971 msgid "bottom"
18972 msgstr "jêr"
18974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
18975 msgid "Summary gradient"
18976 msgstr ""
18978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
18979 msgid "Left gradient"
18980 msgstr ""
18982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
18983 msgid "Right gradient"
18984 msgstr ""
18986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
18987 msgid "Top gradient"
18988 msgstr ""
18990 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
18991 msgid "Bottom gradient"
18992 msgstr ""
18994 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
18995 msgid "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
18996 msgstr ""
18998 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
18999 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
19000 msgstr ""
19002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
19003 msgid "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the complete path of AtmoWinA.exe here."
19004 msgstr ""
19006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
19007 msgid "Use built-in AtmoLight"
19008 msgstr ""
19010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
19011 msgid "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external AtmoWinA.exe Userspace driver."
19012 msgstr ""
19014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
19015 msgid "AtmoLight Filter"
19016 msgstr ""
19018 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
19019 msgid "AtmoLight"
19020 msgstr ""
19022 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
19023 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
19024 msgstr ""
19026 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
19027 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
19028 msgstr ""
19030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
19031 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
19032 msgstr ""
19034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
19035 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
19036 msgstr ""
19038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
19039 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
19040 msgstr ""
19042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
19043 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
19044 msgstr ""
19046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
19047 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
19048 msgstr ""
19050 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
19051 msgid "Change gradients"
19052 msgstr ""
19054 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
19055 msgid "Number of time to blend"
19056 msgstr ""
19058 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
19059 msgid "The number of time the blend will be performed"
19060 msgstr ""
19062 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
19063 msgid "Alpha of the blended image"
19064 msgstr ""
19066 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
19067 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
19068 msgstr ""
19070 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
19071 msgid "Image to be blended onto"
19072 msgstr ""
19074 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
19075 msgid "The image which will be used to blend onto"
19076 msgstr ""
19078 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
19079 msgid "Chroma for the base image"
19080 msgstr ""
19082 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
19083 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
19084 msgstr ""
19086 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
19087 msgid "Image which will be blended."
19088 msgstr ""
19090 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
19091 msgid "The image blended onto the base image"
19092 msgstr ""
19094 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
19095 msgid "Chroma for the blend image"
19096 msgstr ""
19098 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
19099 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
19100 msgstr ""
19102 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
19103 msgid "Blending benchmark filter"
19104 msgstr ""
19106 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
19107 msgid "blendbench"
19108 msgstr ""
19110 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
19111 msgid "Benchmarking"
19112 msgstr ""
19114 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
19115 msgid "Base image"
19116 msgstr ""
19118 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
19119 msgid "Blend image"
19120 msgstr ""
19122 #: modules/video_filter/blend.c:45
19123 msgid "Video pictures blending"
19124 msgstr ""
19126 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
19127 msgid "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the \"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by default)."
19128 msgstr ""
19130 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
19131 msgid "Bluescreen U value"
19132 msgstr ""
19134 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
19135 msgid "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 120 for blue."
19136 msgstr ""
19138 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
19139 msgid "Bluescreen V value"
19140 msgstr ""
19142 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
19143 msgid "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. Defaults to 90 for blue."
19144 msgstr ""
19146 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19147 msgid "Bluescreen U tolerance"
19148 msgstr ""
19150 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19151 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19152 msgstr ""
19154 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
19155 msgid "Bluescreen V tolerance"
19156 msgstr ""
19158 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
19159 msgid "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A value between 10 and 20 seems sensible."
19160 msgstr ""
19162 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
19163 msgid "Bluescreen video filter"
19164 msgstr ""
19166 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
19167 msgid "Bluescreen"
19168 msgstr ""
19170 #: modules/video_filter/canvas.c:47
19171 #: modules/video_filter/canvas.c:49
19172 #: modules/video_output/image.c:56
19173 msgid "Image width"
19174 msgstr ""
19176 #: modules/video_filter/canvas.c:50
19177 #: modules/video_filter/canvas.c:52
19178 #: modules/video_output/image.c:61
19179 msgid "Image height"
19180 msgstr ""
19182 #: modules/video_filter/canvas.c:55
19183 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
19184 msgstr ""
19186 #: modules/video_filter/canvas.c:63
19187 msgid "Automatically resize and padd a video"
19188 msgstr ""
19190 #: modules/video_filter/chain.c:43
19191 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
19192 msgstr ""
19194 #: modules/video_filter/clone.c:59
19195 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19196 msgstr ""
19198 #: modules/video_filter/clone.c:62
19199 msgid "Video output modules"
19200 msgstr ""
19202 #: modules/video_filter/clone.c:63
19203 msgid "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-separated list of modules."
19204 msgstr ""
19206 #: modules/video_filter/clone.c:69
19207 msgid "Clone video filter"
19208 msgstr ""
19210 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
19211 msgid "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19212 msgstr ""
19214 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
19215 msgid "Color threshold filter"
19216 msgstr ""
19218 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
19219 msgid "Saturaton threshold"
19220 msgstr ""
19222 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
19223 msgid "Similarity threshold"
19224 msgstr ""
19226 #: modules/video_filter/crop.c:73
19227 msgid "Crop geometry (pixels)"
19228 msgstr ""
19230 #: modules/video_filter/crop.c:74
19231 msgid "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + <left offset> + <top offset>."
19232 msgstr ""
19234 #: modules/video_filter/crop.c:76
19235 msgid "Automatic cropping"
19236 msgstr ""
19238 #: modules/video_filter/crop.c:77
19239 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19240 msgstr ""
19242 #: modules/video_filter/crop.c:80
19243 msgid "Ratio max (x 1000)"
19244 msgstr ""
19246 #: modules/video_filter/crop.c:81
19247 msgid "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means 4/3."
19248 msgstr ""
19250 #: modules/video_filter/crop.c:83
19251 msgid "Manual ratio"
19252 msgstr ""
19254 #: modules/video_filter/crop.c:84
19255 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19256 msgstr ""
19258 #: modules/video_filter/crop.c:86
19259 msgid "Number of images for change"
19260 msgstr ""
19262 #: modules/video_filter/crop.c:87
19263 msgid "The number of consecutive images with the same detected ratio (different from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and trigger recrop."
19264 msgstr ""
19266 #: modules/video_filter/crop.c:89
19267 msgid "Number of lines for change"
19268 msgstr ""
19270 #: modules/video_filter/crop.c:90
19271 msgid "The minimum difference in the number of detected black lines to consider that ratio changed and trigger recrop."
19272 msgstr ""
19274 #: modules/video_filter/crop.c:92
19275 msgid "Number of non black pixels "
19276 msgstr ""
19278 #: modules/video_filter/crop.c:93
19279 msgid "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19280 msgstr ""
19282 #: modules/video_filter/crop.c:96
19283 msgid "Skip percentage (%)"
19284 msgstr ""
19286 #: modules/video_filter/crop.c:97
19287 msgid "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19288 msgstr ""
19290 #: modules/video_filter/crop.c:99
19291 msgid "Luminance threshold "
19292 msgstr ""
19294 #: modules/video_filter/crop.c:100
19295 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19296 msgstr ""
19298 #: modules/video_filter/crop.c:104
19299 msgid "Crop video filter"
19300 msgstr ""
19302 #: modules/video_filter/crop.c:378
19303 #: modules/video_filter/crop.c:474
19304 msgid "Cropping failed"
19305 msgstr ""
19307 #: modules/video_filter/crop.c:379
19308 #: modules/video_filter/crop.c:475
19309 msgid "VLC could not open the video output module."
19310 msgstr ""
19312 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
19313 msgid "Pixels to crop from top"
19314 msgstr ""
19316 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
19317 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
19318 msgstr ""
19320 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
19321 msgid "Pixels to crop from bottom"
19322 msgstr ""
19324 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
19325 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
19326 msgstr ""
19328 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
19329 msgid "Pixels to crop from left"
19330 msgstr ""
19332 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
19333 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
19334 msgstr ""
19336 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
19337 msgid "Pixels to crop from right"
19338 msgstr ""
19340 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
19341 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
19342 msgstr ""
19344 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
19345 msgid "Pixels to padd to top"
19346 msgstr ""
19348 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
19349 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
19350 msgstr ""
19352 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
19353 msgid "Pixels to padd to bottom"
19354 msgstr ""
19356 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
19357 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
19358 msgstr ""
19360 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
19361 msgid "Pixels to padd to left"
19362 msgstr ""
19364 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
19365 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
19366 msgstr ""
19368 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
19369 msgid "Pixels to padd to right"
19370 msgstr ""
19372 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
19373 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
19374 msgstr ""
19376 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
19377 #: modules/video_filter/scale.c:59
19378 #: modules/video_filter/swscale.c:63
19379 msgid "Video scaling filter"
19380 msgstr ""
19382 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
19383 msgid "Padd"
19384 msgstr ""
19386 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
19387 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
19388 msgid "Deinterlace mode"
19389 msgstr ""
19391 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
19392 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19393 msgstr ""
19395 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
19396 msgid "Streaming deinterlace mode"
19397 msgstr ""
19399 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
19400 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19401 msgstr ""
19403 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
19404 msgid "Deinterlacing video filter"
19405 msgstr ""
19407 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
19408 msgid "Input FIFO"
19409 msgstr ""
19411 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
19412 msgid "FIFO which will be read for commands"
19413 msgstr ""
19415 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
19416 msgid "Output FIFO"
19417 msgstr ""
19419 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
19420 msgid "FIFO which will be written to for responses"
19421 msgstr ""
19423 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
19424 msgid "Dynamic video overlay"
19425 msgstr ""
19427 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
19428 msgid "Overlay"
19429 msgstr ""
19431 #: modules/video_filter/erase.c:55
19432 msgid "Image mask"
19433 msgstr ""
19435 #: modules/video_filter/erase.c:56
19436 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19437 msgstr ""
19439 #: modules/video_filter/erase.c:59
19440 msgid "X coordinate of the mask."
19441 msgstr ""
19443 #: modules/video_filter/erase.c:61
19444 msgid "Y coordinate of the mask."
19445 msgstr ""
19447 #: modules/video_filter/erase.c:66
19448 msgid "Erase video filter"
19449 msgstr ""
19451 #: modules/video_filter/erase.c:67
19452 msgid "Erase"
19453 msgstr "Jê bibe"
19455 #: modules/video_filter/extract.c:63
19456 msgid "RGB component to extract"
19457 msgstr ""
19459 #: modules/video_filter/extract.c:64
19460 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19461 msgstr ""
19463 #: modules/video_filter/extract.c:75
19464 msgid "Extract RGB component video filter"
19465 msgstr ""
19467 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19468 msgid "video-filter-event"
19469 msgstr ""
19471 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
19472 msgid "Gaussian's std deviation"
19473 msgstr ""
19475 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
19476 msgid "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up to 3*sigma away in any direction."
19477 msgstr ""
19479 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19480 msgid "Gaussian blur video filter"
19481 msgstr ""
19483 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
19484 msgid "Gaussian Blur"
19485 msgstr ""
19487 #: modules/video_filter/gradient.c:63
19488 msgid "Distort mode"
19489 msgstr ""
19491 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19492 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19493 msgstr ""
19495 #: modules/video_filter/gradient.c:66
19496 msgid "Gradient image type"
19497 msgstr ""
19499 #: modules/video_filter/gradient.c:67
19500 msgid "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will keep colors."
19501 msgstr ""
19503 #: modules/video_filter/gradient.c:70
19504 msgid "Apply cartoon effect"
19505 msgstr ""
19507 #: modules/video_filter/gradient.c:71
19508 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19509 msgstr ""
19511 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19512 msgid "Edge"
19513 msgstr ""
19515 #: modules/video_filter/gradient.c:75
19516 msgid "Hough"
19517 msgstr ""
19519 #: modules/video_filter/gradient.c:80
19520 msgid "Gradient video filter"
19521 msgstr ""
19523 #: modules/video_filter/grain.c:53
19524 msgid "Grain video filter"
19525 msgstr ""
19527 #: modules/video_filter/grain.c:54
19528 msgid "Grain"
19529 msgstr ""
19531 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
19532 msgid "FFmpeg video filter"
19533 msgstr ""
19535 #: modules/video_filter/invert.c:51
19536 msgid "Invert video filter"
19537 msgstr ""
19539 #: modules/video_filter/invert.c:52
19540 msgid "Color inversion"
19541 msgstr ""
19543 #: modules/video_filter/logo.c:71
19544 msgid "Logo filenames"
19545 msgstr ""
19547 #: modules/video_filter/logo.c:72
19548 msgid "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, simply enter its filename."
19549 msgstr ""
19551 #: modules/video_filter/logo.c:75
19552 msgid "Logo animation # of loops"
19553 msgstr ""
19555 #: modules/video_filter/logo.c:76
19556 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19557 msgstr ""
19559 #: modules/video_filter/logo.c:78
19560 msgid "Logo individual image time in ms"
19561 msgstr ""
19563 #: modules/video_filter/logo.c:79
19564 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19565 msgstr ""
19567 #: modules/video_filter/logo.c:82
19568 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19569 msgstr ""
19571 #: modules/video_filter/logo.c:85
19572 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19573 msgstr ""
19575 #: modules/video_filter/logo.c:87
19576 msgid "Transparency of the logo"
19577 msgstr ""
19579 #: modules/video_filter/logo.c:88
19580 msgid "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
19581 msgstr ""
19583 #: modules/video_filter/logo.c:90
19584 msgid "Logo position"
19585 msgstr ""
19587 #: modules/video_filter/logo.c:92
19588 msgid "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19589 msgstr ""
19591 #: modules/video_filter/logo.c:106
19592 msgid "Logo sub filter"
19593 msgstr ""
19595 #: modules/video_filter/logo.c:107
19596 msgid "Logo overlay"
19597 msgstr ""
19599 #: modules/video_filter/logo.c:127
19600 msgid "Logo video filter"
19601 msgstr ""
19603 #: modules/video_filter/magnify.c:50
19604 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19605 msgstr ""
19607 #: modules/video_filter/magnify.c:51
19608 msgid "Magnify"
19609 msgstr ""
19611 #: modules/video_filter/marq.c:88
19612 msgid "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19613 msgstr ""
19615 #: modules/video_filter/marq.c:104
19616 #: modules/video_filter/rss.c:143
19617 msgid "X offset, from the left screen edge."
19618 msgstr ""
19620 #: modules/video_filter/marq.c:106
19621 #: modules/video_filter/rss.c:145
19622 msgid "Y offset, down from the top."
19623 msgstr ""
19625 #: modules/video_filter/marq.c:107
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Timeout"
19628 msgstr "(MAWE QEDIYA)"
19630 #: modules/video_filter/marq.c:108
19631 msgid "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 (remains forever)."
19632 msgstr ""
19634 #: modules/video_filter/marq.c:111
19635 msgid "Refresh period in ms"
19636 msgstr ""
19638 #: modules/video_filter/marq.c:112
19639 msgid "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when using meta data or time format string sequences."
19640 msgstr ""
19642 #: modules/video_filter/marq.c:128
19643 msgid "Marquee position"
19644 msgstr ""
19646 #: modules/video_filter/marq.c:130
19647 msgid "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19648 msgstr ""
19650 #: modules/video_filter/marq.c:146
19651 msgid "Marquee"
19652 msgstr ""
19654 #: modules/video_filter/marq.c:169
19655 #: modules/video_filter/rss.c:212
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Misc"
19658 msgstr "Cûr bi cûr"
19660 #: modules/video_filter/marq.c:175
19661 msgid "Marquee display"
19662 msgstr ""
19664 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
19665 msgid "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 opaque (default)."
19666 msgstr ""
19668 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19669 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19670 msgstr ""
19672 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19673 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19674 msgstr ""
19676 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19677 msgid "Top left corner X coordinate"
19678 msgstr ""
19680 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
19681 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19682 msgstr ""
19684 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19685 msgid "Top left corner Y coordinate"
19686 msgstr ""
19688 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19689 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19690 msgstr ""
19692 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19693 msgid "Border width"
19694 msgstr ""
19696 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
19697 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19698 msgstr ""
19700 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19701 msgid "Border height"
19702 msgstr ""
19704 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19705 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19706 msgstr ""
19708 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19709 msgid "Mosaic alignment"
19710 msgstr ""
19712 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
19713 msgid "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19714 msgstr ""
19716 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19717 msgid "Positioning method"
19718 msgstr ""
19720 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
19721 msgid "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19722 msgstr ""
19724 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19725 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19726 #: modules/video_filter/wall.c:60
19727 msgid "Number of rows"
19728 msgstr "Hejmara rêzikan"
19730 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
19731 msgid "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\")."
19732 msgstr ""
19734 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19735 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19736 #: modules/video_filter/wall.c:56
19737 msgid "Number of columns"
19738 msgstr ""
19740 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
19741 msgid "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is set to \"fixed\"."
19742 msgstr ""
19744 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19745 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19746 msgstr ""
19748 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19749 msgid "Keep original size"
19750 msgstr ""
19752 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19753 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19754 msgstr ""
19756 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19757 msgid "Elements order"
19758 msgstr ""
19760 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
19761 msgid "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-bridge\" module."
19762 msgstr ""
19764 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19765 msgid "Offsets in order"
19766 msgstr ""
19768 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
19769 msgid "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19770 msgstr ""
19772 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
19773 msgid "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at input."
19774 msgstr ""
19776 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19777 msgid "fixed"
19778 msgstr "sabît"
19780 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
19781 msgid "offsets"
19782 msgstr ""
19784 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
19785 msgid "Mosaic video sub filter"
19786 msgstr ""
19788 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
19789 msgid "Mosaic"
19790 msgstr ""
19792 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
19793 msgid "Blur factor (1-127)"
19794 msgstr ""
19796 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19797 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19798 msgstr ""
19800 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
19801 msgid "Motion blur filter"
19802 msgstr ""
19804 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
19805 msgid "Motion detect video filter"
19806 msgstr ""
19808 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19809 msgid "Motion Detect"
19810 msgstr ""
19812 #: modules/video_filter/noise.c:53
19813 msgid "Noise video filter"
19814 msgstr ""
19816 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
19817 msgid "OpenCV face detection example filter"
19818 msgstr ""
19820 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
19821 msgid "OpenCV example"
19822 msgstr ""
19824 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
19825 msgid "Haar cascade filename"
19826 msgstr ""
19828 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
19829 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19830 msgstr ""
19832 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19833 msgid "Use input chroma unaltered"
19834 msgstr ""
19836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19837 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19838 msgstr ""
19840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
19841 msgid "RGB32"
19842 msgstr ""
19844 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19845 msgid "Don't display any video"
19846 msgstr ""
19848 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19849 msgid "Display the input video"
19850 msgstr ""
19852 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
19853 msgid "Display the processed video"
19854 msgstr ""
19856 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19857 msgid "Show only errors"
19858 msgstr ""
19860 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19861 msgid "Show errors and warnings"
19862 msgstr ""
19864 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
19865 msgid "Show everything including debug messages"
19866 msgstr ""
19868 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
19869 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19870 msgstr ""
19872 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
19873 msgid "OpenCV"
19874 msgstr ""
19876 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19877 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19878 msgstr ""
19880 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
19881 msgid "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal OpenCV filter"
19882 msgstr ""
19884 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19885 msgid "OpenCV filter chroma"
19886 msgstr ""
19888 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
19889 msgid "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19890 msgstr ""
19892 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19893 msgid "Wrapper filter output"
19894 msgstr ""
19896 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
19897 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19898 msgstr ""
19900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19901 msgid "Wrapper filter verbosity"
19902 msgstr ""
19904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
19905 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19906 msgstr ""
19908 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
19909 msgid "OpenCV internal filter name"
19910 msgstr ""
19912 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
19913 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19914 msgstr ""
19916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19917 msgid "Configuration file"
19918 msgstr ""
19920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
19921 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19922 msgstr ""
19924 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
19925 msgid "Path to OSD menu images"
19926 msgstr ""
19928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
19929 msgid "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD configuration file."
19930 msgstr ""
19932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
19934 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19935 msgstr ""
19937 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
19938 msgid "Menu position"
19939 msgstr ""
19941 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
19942 msgid "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. 6 = top-right)."
19943 msgstr ""
19945 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
19946 msgid "Menu timeout"
19947 msgstr ""
19949 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
19950 msgid "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their remaining time. This will ensure that they are at least the specified time visible."
19951 msgstr ""
19953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
19954 msgid "Menu update interval"
19955 msgstr ""
19957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19958 msgid "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the update time for environments that experience transmissions errors. Be careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19959 msgstr ""
19961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
19962 #: modules/video_filter/remoteosd.c:102
19963 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19964 msgstr ""
19966 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
19967 msgid "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
19968 msgstr ""
19970 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
19971 msgid "On Screen Display menu"
19972 msgstr ""
19974 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
19975 msgid "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19976 msgstr ""
19978 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
19979 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19980 msgstr ""
19982 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
19983 #: modules/video_filter/wall.c:64
19984 msgid "Active windows"
19985 msgstr ""
19987 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
19988 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19989 msgstr ""
19991 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
19992 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19993 msgstr ""
19995 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19996 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19997 msgstr ""
19999 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
20000 msgid "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of misalignment due to autoratio control)"
20001 msgstr ""
20003 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
20004 msgid "length of the overlapping area (in %)"
20005 msgstr ""
20007 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
20008 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
20009 msgstr ""
20011 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
20012 msgid "height of the overlapping area (in %)"
20013 msgstr ""
20015 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
20016 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
20017 msgstr ""
20019 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
20020 msgid "Attenuation"
20021 msgstr ""
20023 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
20024 msgid "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
20025 msgstr ""
20027 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
20028 msgid "Attenuation, begin (in %)"
20029 msgstr ""
20031 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
20032 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
20033 msgstr ""
20035 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
20036 msgid "Attenuation, middle (in %)"
20037 msgstr ""
20039 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
20040 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
20041 msgstr ""
20043 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
20044 msgid "Attenuation, end (in %)"
20045 msgstr ""
20047 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
20048 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
20049 msgstr ""
20051 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
20052 msgid "middle position (in %)"
20053 msgstr ""
20055 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
20056 msgid "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) of blended zone"
20057 msgstr ""
20059 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
20060 msgid "Gamma (Red) correction"
20061 msgstr ""
20063 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
20064 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
20065 msgstr ""
20067 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
20068 msgid "Gamma (Green) correction"
20069 msgstr ""
20071 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
20072 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
20073 msgstr ""
20075 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
20076 msgid "Gamma (Blue) correction"
20077 msgstr ""
20079 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
20080 msgid "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
20081 msgstr ""
20083 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
20084 msgid "Black Crush for Red"
20085 msgstr ""
20087 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
20088 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
20089 msgstr ""
20091 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
20092 msgid "Black Crush for Green"
20093 msgstr ""
20095 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
20096 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
20097 msgstr ""
20099 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
20100 msgid "Black Crush for Blue"
20101 msgstr ""
20103 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
20104 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
20105 msgstr ""
20107 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
20108 msgid "White Crush for Red"
20109 msgstr ""
20111 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
20112 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
20113 msgstr ""
20115 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
20116 msgid "White Crush for Green"
20117 msgstr ""
20119 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
20120 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
20121 msgstr ""
20123 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
20124 msgid "White Crush for Blue"
20125 msgstr ""
20127 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
20128 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
20129 msgstr ""
20131 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
20132 msgid "Black Level for Red"
20133 msgstr ""
20135 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
20136 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
20137 msgstr ""
20139 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
20140 msgid "Black Level for Green"
20141 msgstr ""
20143 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
20144 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
20145 msgstr ""
20147 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
20148 msgid "Black Level for Blue"
20149 msgstr ""
20151 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
20152 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
20153 msgstr ""
20155 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20156 msgid "White Level for Red"
20157 msgstr ""
20159 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
20160 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
20161 msgstr ""
20163 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
20164 msgid "White Level for Green"
20165 msgstr ""
20167 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
20168 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20169 msgstr ""
20171 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
20172 msgid "White Level for Blue"
20173 msgstr ""
20175 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
20176 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20177 msgstr ""
20179 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
20180 msgid "Xinerama option"
20181 msgstr ""
20183 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
20184 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20185 msgstr ""
20187 #: modules/video_filter/postproc.c:59
20188 msgid "Post processing quality"
20189 msgstr ""
20191 #: modules/video_filter/postproc.c:61
20192 msgid ""
20193 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
20194 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better looking pictures."
20195 msgstr ""
20197 #: modules/video_filter/postproc.c:65
20198 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
20199 msgstr ""
20201 #: modules/video_filter/postproc.c:75
20202 msgid "Video post processing filter"
20203 msgstr ""
20205 #: modules/video_filter/postproc.c:225
20206 msgid "Lowest"
20207 msgstr "Nizmtirîn"
20209 #: modules/video_filter/postproc.c:228
20210 msgid "Highest"
20211 msgstr "Bilindtirîn"
20213 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
20214 msgid "Psychedelic video filter"
20215 msgstr ""
20217 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20218 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
20219 msgid "Number of puzzle rows"
20220 msgstr ""
20222 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
20223 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
20224 msgid "Number of puzzle columns"
20225 msgstr ""
20227 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
20228 msgid "Make one tile a black slot"
20229 msgstr ""
20231 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20232 msgid "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20233 msgstr ""
20235 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
20236 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20237 msgstr ""
20239 #: modules/video_filter/puzzle.c:76
20240 msgid "Puzzle"
20241 msgstr ""
20243 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
20244 msgid "VNC Host"
20245 msgstr ""
20247 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
20248 msgid "VNC hostname or IP address."
20249 msgstr ""
20251 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
20252 msgid "VNC Port"
20253 msgstr ""
20255 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
20256 msgid "VNC portnumber."
20257 msgstr ""
20259 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
20260 msgid "VNC Password"
20261 msgstr ""
20263 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
20264 msgid "VNC password."
20265 msgstr ""
20267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
20268 msgid "VNC poll interval"
20269 msgstr ""
20271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
20272 msgid "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
20273 msgstr ""
20275 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
20276 msgid "VNC polling"
20277 msgstr ""
20279 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
20280 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
20281 msgstr ""
20283 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
20284 msgid "Mouse events"
20285 msgstr ""
20287 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
20288 msgid "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
20289 msgstr ""
20291 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
20292 msgid "Key events"
20293 msgstr ""
20295 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
20296 msgid "Send key events to VNC host."
20297 msgstr ""
20299 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
20300 msgid "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum is fully transparent (value 0)."
20301 msgstr ""
20303 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
20304 msgid "Remote-OSD over VNC"
20305 msgstr ""
20307 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
20308 msgid "Remote-OSD"
20309 msgstr ""
20311 #: modules/video_filter/ripple.c:53
20312 msgid "Ripple video filter"
20313 msgstr ""
20315 #: modules/video_filter/rotate.c:58
20316 msgid "Angle in degrees"
20317 msgstr ""
20319 #: modules/video_filter/rotate.c:59
20320 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20321 msgstr ""
20323 #: modules/video_filter/rotate.c:67
20324 msgid "Rotate video filter"
20325 msgstr ""
20327 #: modules/video_filter/rss.c:129
20328 msgid "Feed URLs"
20329 msgstr ""
20331 #: modules/video_filter/rss.c:130
20332 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20333 msgstr ""
20335 #: modules/video_filter/rss.c:131
20336 msgid "Speed of feeds"
20337 msgstr ""
20339 #: modules/video_filter/rss.c:132
20340 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20341 msgstr ""
20343 #: modules/video_filter/rss.c:133
20344 msgid "Max length"
20345 msgstr ""
20347 #: modules/video_filter/rss.c:134
20348 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20349 msgstr ""
20351 #: modules/video_filter/rss.c:136
20352 msgid "Refresh time"
20353 msgstr "Dema nûkirinê"
20355 #: modules/video_filter/rss.c:137
20356 msgid "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the feeds are never updated."
20357 msgstr ""
20359 #: modules/video_filter/rss.c:139
20360 msgid "Feed images"
20361 msgstr ""
20363 #: modules/video_filter/rss.c:140
20364 msgid "Display feed images if available."
20365 msgstr ""
20367 #: modules/video_filter/rss.c:147
20368 msgid "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = totally opaque."
20369 msgstr ""
20371 #: modules/video_filter/rss.c:160
20372 #, fuzzy
20373 msgid "Text position"
20374 msgstr "Rewşa nivîsê"
20376 #: modules/video_filter/rss.c:162
20377 msgid "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
20378 msgstr ""
20380 #: modules/video_filter/rss.c:166
20381 msgid "Title display mode"
20382 msgstr ""
20384 #: modules/video_filter/rss.c:167
20385 msgid "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed images are enabled, 1 otherwise."
20386 msgstr ""
20388 #: modules/video_filter/rss.c:182
20389 msgid "Don't show"
20390 msgstr ""
20392 #: modules/video_filter/rss.c:182
20393 msgid "Always visible"
20394 msgstr ""
20396 #: modules/video_filter/rss.c:182
20397 msgid "Scroll with feed"
20398 msgstr ""
20400 #: modules/video_filter/rss.c:222
20401 msgid "RSS and Atom feed display"
20402 msgstr ""
20404 #: modules/video_filter/rv32.c:57
20405 msgid "RV32 conversion filter"
20406 msgstr ""
20408 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
20409 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20410 msgstr ""
20412 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
20413 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20414 msgstr ""
20416 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
20417 msgid "Augment contrast between contours."
20418 msgstr ""
20420 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
20421 msgid "Sharpen video filter"
20422 msgstr ""
20424 #: modules/video_filter/swscale.c:52
20425 msgid "Scaling mode"
20426 msgstr ""
20428 #: modules/video_filter/swscale.c:53
20429 msgid "Scaling mode to use."
20430 msgstr ""
20432 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20433 msgid "Fast bilinear"
20434 msgstr ""
20436 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20437 msgid "Bilinear"
20438 msgstr ""
20440 #: modules/video_filter/swscale.c:57
20441 msgid "Bicubic (good quality)"
20442 msgstr ""
20444 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20445 msgid "Experimental"
20446 msgstr ""
20448 #: modules/video_filter/swscale.c:58
20449 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
20450 msgstr ""
20452 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20453 msgid "Area"
20454 msgstr "Qad"
20456 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20457 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
20458 msgstr ""
20460 #: modules/video_filter/swscale.c:59
20461 msgid "Gauss"
20462 msgstr ""
20464 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20465 msgid "SincR"
20466 msgstr ""
20468 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20469 msgid "Lanczos"
20470 msgstr ""
20472 #: modules/video_filter/swscale.c:60
20473 msgid "Bicubic spline"
20474 msgstr ""
20476 #: modules/video_filter/transform.c:65
20477 msgid "Transform type"
20478 msgstr ""
20480 #: modules/video_filter/transform.c:66
20481 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20482 msgstr ""
20484 #: modules/video_filter/transform.c:69
20485 msgid "Rotate by 90 degrees"
20486 msgstr ""
20488 #: modules/video_filter/transform.c:70
20489 msgid "Rotate by 180 degrees"
20490 msgstr ""
20492 #: modules/video_filter/transform.c:70
20493 msgid "Rotate by 270 degrees"
20494 msgstr ""
20496 #: modules/video_filter/transform.c:71
20497 msgid "Flip horizontally"
20498 msgstr ""
20500 #: modules/video_filter/transform.c:71
20501 msgid "Flip vertically"
20502 msgstr ""
20504 #: modules/video_filter/transform.c:76
20505 msgid "Video transformation filter"
20506 msgstr ""
20508 #: modules/video_filter/wall.c:57
20509 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20510 msgstr ""
20512 #: modules/video_filter/wall.c:61
20513 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20514 msgstr ""
20516 #: modules/video_filter/wall.c:65
20517 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20518 msgstr ""
20520 #: modules/video_filter/wall.c:68
20521 msgid "Element aspect ratio"
20522 msgstr ""
20524 #: modules/video_filter/wall.c:69
20525 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20526 msgstr ""
20528 #: modules/video_filter/wall.c:75
20529 msgid "Wall video filter"
20530 msgstr ""
20532 #: modules/video_filter/wall.c:76
20533 msgid "Image wall"
20534 msgstr ""
20536 #: modules/video_filter/wave.c:54
20537 msgid "Wave video filter"
20538 msgstr ""
20540 #: modules/video_output/aa.c:58
20541 msgid "ASCII Art"
20542 msgstr ""
20544 #: modules/video_output/aa.c:61
20545 msgid "ASCII-art video output"
20546 msgstr ""
20548 #: modules/video_output/caca.c:83
20549 msgid "Color ASCII art video output"
20550 msgstr ""
20552 #: modules/video_output/directfb.c:72
20553 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20554 msgstr ""
20556 #: modules/video_output/fb.c:82
20557 msgid "Run fb on current tty."
20558 msgstr ""
20560 #: modules/video_output/fb.c:84
20561 msgid "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty handling with caution)"
20562 msgstr ""
20564 #: modules/video_output/fb.c:95
20565 msgid "Framebuffer resolution to use."
20566 msgstr ""
20568 #: modules/video_output/fb.c:97
20569 msgid "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values 0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
20570 msgstr ""
20572 #: modules/video_output/fb.c:100
20573 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
20574 msgstr ""
20576 #: modules/video_output/fb.c:102
20577 msgid "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering in hardware then you must disable this option. It then does double buffering in software."
20578 msgstr ""
20580 #: modules/video_output/fb.c:121
20581 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20582 msgstr ""
20584 #: modules/video_output/ggi.c:59
20585 #: modules/video_output/x11/glx.c:104
20586 #: modules/video_output/x11/x11.c:55
20587 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61
20588 msgid "X11 display"
20589 msgstr ""
20591 #: modules/video_output/ggi.c:61
20592 msgid ""
20593 "X11 hardware display to use.\n"
20594 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20595 msgstr ""
20597 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
20598 msgid "HD1000 video output"
20599 msgstr ""
20601 #: modules/video_output/image.c:53
20602 msgid "Image format"
20603 msgstr ""
20605 #: modules/video_output/image.c:54
20606 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20607 msgstr ""
20609 #: modules/video_output/image.c:57
20610 msgid "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20611 msgstr ""
20613 #: modules/video_output/image.c:62
20614 msgid "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the video characteristics."
20615 msgstr ""
20617 #: modules/video_output/image.c:66
20618 msgid "Recording ratio"
20619 msgstr ""
20621 #: modules/video_output/image.c:67
20622 msgid "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20623 msgstr ""
20625 #: modules/video_output/image.c:70
20626 msgid "Filename prefix"
20627 msgstr ""
20629 #: modules/video_output/image.c:71
20630 msgid "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the \"prefixNUMBER.format\" form."
20631 msgstr ""
20633 #: modules/video_output/image.c:75
20634 msgid "Always write to the same file"
20635 msgstr ""
20637 #: modules/video_output/image.c:76
20638 msgid "Always write to the same file instead of creating one file per image. In this case, the number is not appended to the filename."
20639 msgstr ""
20641 #: modules/video_output/image.c:87
20642 msgid "Image video output"
20643 msgstr ""
20645 #: modules/video_output/mga.c:62
20646 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20647 msgstr ""
20649 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
20650 msgid "DirectX 3D video output"
20651 msgstr ""
20653 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20654 msgid "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option doesn't have any effect when using overlays."
20655 msgstr ""
20657 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
20658 msgid "Use video buffers in system memory"
20659 msgstr ""
20661 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20662 msgid "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't recommended as usually using video memory allows to benefit from more hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option doesn't have any effect when using overlays."
20663 msgstr ""
20665 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20666 msgid "Use triple buffering for overlays"
20667 msgstr ""
20669 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
20670 msgid "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much better video quality (no flickering)."
20671 msgstr ""
20673 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
20674 msgid "Name of desired display device"
20675 msgstr ""
20677 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20678 msgid "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20679 msgstr ""
20681 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
20682 msgid "Enable wallpaper mode "
20683 msgstr ""
20685 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
20686 msgid "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background. Note that this feature only works in overlay mode and the desktop must not already have a wallpaper."
20687 msgstr ""
20689 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
20690 msgid "DirectX video output"
20691 msgstr ""
20693 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
20694 msgid "Wallpaper"
20695 msgstr "Rûerdê Sermasê"
20697 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69
20698 #: modules/video_output/opengl.c:189
20699 msgid "OpenGL video output"
20700 msgstr ""
20702 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
20703 msgid "Windows GAPI video output"
20704 msgstr ""
20706 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
20707 msgid "Windows GDI video output"
20708 msgstr ""
20710 #: modules/video_output/opengl.c:126
20711 #: modules/video_output/opengl.c:182
20712 msgid "Cube"
20713 msgstr ""
20715 #: modules/video_output/opengl.c:126
20716 #: modules/video_output/opengl.c:182
20717 msgid "Transparent Cube"
20718 msgstr ""
20720 #: modules/video_output/opengl.c:127
20721 msgid "Cylinder"
20722 msgstr ""
20724 #: modules/video_output/opengl.c:127
20725 msgid "Torus"
20726 msgstr ""
20728 #: modules/video_output/opengl.c:127
20729 msgid "Sphere"
20730 msgstr ""
20732 #: modules/video_output/opengl.c:127
20733 msgid "SQUAREXY"
20734 msgstr ""
20736 #: modules/video_output/opengl.c:127
20737 msgid "SQUARER"
20738 msgstr ""
20740 #: modules/video_output/opengl.c:127
20741 msgid "ASINXY"
20742 msgstr ""
20744 #: modules/video_output/opengl.c:127
20745 msgid "ASINR"
20746 msgstr ""
20748 #: modules/video_output/opengl.c:127
20749 msgid "SINEXY"
20750 msgstr ""
20752 #: modules/video_output/opengl.c:127
20753 msgid "SINER"
20754 msgstr ""
20756 #: modules/video_output/opengl.c:155
20757 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20758 msgstr ""
20760 #: modules/video_output/opengl.c:156
20761 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20762 msgstr ""
20764 #: modules/video_output/opengl.c:157
20765 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20766 msgstr ""
20768 #: modules/video_output/opengl.c:158
20769 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20770 msgstr ""
20772 #: modules/video_output/opengl.c:159
20773 msgid "Point of view x-coordinate"
20774 msgstr ""
20776 #: modules/video_output/opengl.c:160
20777 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20778 msgstr ""
20780 #: modules/video_output/opengl.c:162
20781 msgid "Point of view y-coordinate"
20782 msgstr ""
20784 #: modules/video_output/opengl.c:163
20785 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20786 msgstr ""
20788 #: modules/video_output/opengl.c:165
20789 msgid "Point of view z-coordinate"
20790 msgstr ""
20792 #: modules/video_output/opengl.c:166
20793 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20794 msgstr ""
20796 #: modules/video_output/opengl.c:169
20797 msgid "OpenGL Provider"
20798 msgstr ""
20800 #: modules/video_output/opengl.c:170
20801 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20802 msgstr ""
20804 #: modules/video_output/opengl.c:171
20805 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20806 msgstr ""
20808 #: modules/video_output/opengl.c:172
20809 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20810 msgstr ""
20812 #: modules/video_output/opengl.c:176
20813 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20814 msgstr ""
20816 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
20817 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
20818 msgstr ""
20820 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
20821 msgid "QT Embedded display"
20822 msgstr ""
20824 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
20825 msgid "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20826 msgstr ""
20828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
20829 msgid "QT Embedded video output"
20830 msgstr ""
20832 #: modules/video_output/sdl.c:115
20833 msgid "SDL chroma format"
20834 msgstr ""
20836 #: modules/video_output/sdl.c:117
20837 msgid "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
20838 msgstr ""
20840 #: modules/video_output/sdl.c:127
20841 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20842 msgstr ""
20844 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20845 msgid "Snapshot width"
20846 msgstr ""
20848 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20849 msgid "Width of the snapshot image."
20850 msgstr ""
20852 #: modules/video_output/snapshot.c:68
20853 msgid "Snapshot height"
20854 msgstr ""
20856 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20857 msgid "Height of the snapshot image."
20858 msgstr ""
20860 #: modules/video_output/snapshot.c:71
20861 #: modules/video_output/vmem.c:59
20862 msgid "Chroma"
20863 msgstr ""
20865 #: modules/video_output/snapshot.c:72
20866 msgid "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20867 msgstr ""
20869 #: modules/video_output/snapshot.c:75
20870 msgid "Cache size (number of images)"
20871 msgstr ""
20873 #: modules/video_output/snapshot.c:76
20874 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20875 msgstr ""
20877 #: modules/video_output/snapshot.c:80
20878 msgid "Snapshot module"
20879 msgstr ""
20881 #: modules/video_output/svgalib.c:60
20882 msgid "SVGAlib video output"
20883 msgstr ""
20885 #: modules/video_output/vmem.c:51
20886 msgid "Video memory buffer width."
20887 msgstr ""
20889 #: modules/video_output/vmem.c:54
20890 msgid "Video memory buffer height."
20891 msgstr ""
20893 #: modules/video_output/vmem.c:56
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Pitch"
20896 msgstr "&Demajo:"
20898 #: modules/video_output/vmem.c:57
20899 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
20900 msgstr ""
20902 #: modules/video_output/vmem.c:60
20903 msgid "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
20904 msgstr ""
20906 #: modules/video_output/vmem.c:63
20907 msgid "Lock function"
20908 msgstr ""
20910 #: modules/video_output/vmem.c:64
20911 msgid "Address of the locking callback function. This function must return a valid memory address for use by the video renderer."
20912 msgstr ""
20914 #: modules/video_output/vmem.c:68
20915 msgid "Unlock function"
20916 msgstr ""
20918 #: modules/video_output/vmem.c:69
20919 msgid "Address of the unlocking callback function"
20920 msgstr ""
20922 #: modules/video_output/vmem.c:71
20923 msgid "Callback data"
20924 msgstr ""
20926 #: modules/video_output/vmem.c:72
20927 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
20928 msgstr ""
20930 #: modules/video_output/vmem.c:75
20931 msgid "Video memory module"
20932 msgstr ""
20934 #: modules/video_output/vmem.c:76
20935 msgid "Video memory"
20936 msgstr ""
20938 #: modules/video_output/x11/glx.c:90
20939 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47
20940 msgid "XVideo adaptor number"
20941 msgstr ""
20943 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
20944 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20945 msgstr ""
20947 #: modules/video_output/x11/glx.c:95
20948 #: modules/video_output/x11/x11.c:46
20949 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52
20950 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:102
20951 msgid "Alternate fullscreen method"
20952 msgstr ""
20954 #: modules/video_output/x11/glx.c:97
20955 #: modules/video_output/x11/x11.c:48
20956 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54
20957 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:104
20958 msgid ""
20959 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has its drawbacks.\n"
20960 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20961 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to show on top of the video."
20962 msgstr ""
20964 #: modules/video_output/x11/glx.c:106
20965 #: modules/video_output/x11/x11.c:57
20966 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
20967 msgid "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20968 msgstr ""
20970 #: modules/video_output/x11/glx.c:109
20971 #: modules/video_output/x11/x11.c:60
20972 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71
20973 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
20974 msgid "Use shared memory"
20975 msgstr ""
20977 #: modules/video_output/x11/glx.c:111
20978 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
20979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
20980 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
20981 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20982 msgstr ""
20984 #: modules/video_output/x11/glx.c:113
20985 #: modules/video_output/x11/x11.c:64
20986 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
20987 msgid "Screen for fullscreen mode."
20988 msgstr ""
20990 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
20991 #: modules/video_output/x11/x11.c:66
20992 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
20993 msgid "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
20994 msgstr ""
20996 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
20997 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20998 msgstr ""
21000 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
21001 msgid "X11 video output"
21002 msgstr ""
21004 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
21005 msgid "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21006 msgstr ""
21008 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66
21009 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
21010 msgid "XVimage chroma format"
21011 msgstr ""
21013 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68
21014 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
21015 msgid "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
21016 msgstr ""
21018 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
21019 msgid "XVideo extension video output"
21020 msgstr ""
21022 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
21023 msgid "XVMC adaptor number"
21024 msgstr ""
21026 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
21027 msgid "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
21028 msgstr ""
21030 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
21031 msgid "X11 display name"
21032 msgstr ""
21034 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
21035 msgid "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
21036 msgstr ""
21038 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
21039 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
21040 msgstr ""
21042 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
21043 msgid "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, 1 for the second."
21044 msgstr ""
21046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
21047 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
21048 msgstr ""
21050 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
21051 msgid "You can choose the crop style to apply."
21052 msgstr ""
21054 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
21055 msgid "XVMC extension video output"
21056 msgstr ""
21058 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
21059 msgid "GaLaktos visualization plugin"
21060 msgstr ""
21062 #: modules/visualization/goom.c:61
21063 msgid "Goom display width"
21064 msgstr ""
21066 #: modules/visualization/goom.c:62
21067 msgid "Goom display height"
21068 msgstr ""
21070 #: modules/visualization/goom.c:63
21071 msgid "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution will be prettier but more CPU intensive)."
21072 msgstr ""
21074 #: modules/visualization/goom.c:66
21075 msgid "Goom animation speed"
21076 msgstr ""
21078 #: modules/visualization/goom.c:67
21079 msgid "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
21080 msgstr ""
21082 #: modules/visualization/goom.c:73
21083 msgid "Goom"
21084 msgstr ""
21086 #: modules/visualization/goom.c:74
21087 msgid "Goom effect"
21088 msgstr ""
21090 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
21091 msgid "Effects list"
21092 msgstr ""
21094 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
21095 msgid ""
21096 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
21097 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
21098 msgstr ""
21100 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
21101 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
21102 msgstr ""
21104 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
21105 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
21106 msgstr ""
21108 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
21109 msgid "Number of bands"
21110 msgstr ""
21112 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
21113 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
21114 msgstr ""
21116 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
21117 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
21118 msgstr ""
21120 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
21121 msgid "Band separator"
21122 msgstr ""
21124 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
21125 msgid "Number of blank pixels between bands."
21126 msgstr ""
21128 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
21129 msgid "Amplification"
21130 msgstr ""
21132 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
21133 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
21134 msgstr ""
21136 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
21137 msgid "Enable peaks"
21138 msgstr ""
21140 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
21141 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
21142 msgstr ""
21144 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
21145 msgid "Enable original graphic spectrum"
21146 msgstr ""
21148 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
21149 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
21150 msgstr ""
21152 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
21153 msgid "Enable bands"
21154 msgstr ""
21156 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
21157 msgid "Draw bands in the spectrometer."
21158 msgstr ""
21160 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
21161 msgid "Enable base"
21162 msgstr ""
21164 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
21165 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
21166 msgstr ""
21168 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
21169 msgid "Base pixel radius"
21170 msgstr ""
21172 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
21173 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
21174 msgstr ""
21176 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
21177 msgid "Spectral sections"
21178 msgstr ""
21180 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
21181 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
21182 msgstr ""
21184 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
21185 msgid "Peak height"
21186 msgstr ""
21188 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
21189 msgid "Total pixel height of the peak items."
21190 msgstr ""
21192 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
21193 msgid "Peak extra width"
21194 msgstr ""
21196 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
21197 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
21198 msgstr ""
21200 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
21201 msgid "V-plane color"
21202 msgstr ""
21204 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
21205 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
21206 msgstr ""
21208 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
21209 msgid "Number of stars"
21210 msgstr ""
21212 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
21213 msgid "Number of stars to draw with random effect."
21214 msgstr ""
21216 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
21217 msgid "Visualizer"
21218 msgstr ""
21220 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
21221 msgid "Visualizer filter"
21222 msgstr ""
21224 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
21225 msgid "Spectrum analyser"
21226 msgstr ""